1 00:00:08,203 --> 00:00:10,843 Ravi de vous retrouver. Ici Martin Tyler. 2 00:00:10,923 --> 00:00:14,843 C'est le début de la saison en Angleterre, 3 00:00:14,923 --> 00:00:17,283 et le football est toujours aussi populaire. 4 00:00:17,363 --> 00:00:21,043 MANCHESTER UNITED CONTRE WIMBLEDON 17 AOÛT 1996 5 00:00:22,963 --> 00:00:23,963 Ekoku. 6 00:00:25,563 --> 00:00:28,683 Brian McClair envoie le ballon vers l'avant. 7 00:00:28,763 --> 00:00:32,203 Le ballon roulait merveilleusement bien. Je me suis dit : "Pourquoi pas ?" 8 00:00:32,283 --> 00:00:36,243 Et j'ai tout de suite su que ça pourrait marcher, 9 00:00:36,323 --> 00:00:39,323 car j'avais fait ça plein de fois plus jeune. 10 00:00:39,403 --> 00:00:41,443 Le ballon est parti très à gauche, 11 00:00:41,523 --> 00:00:43,523 et puis, il a soudain commencé à virer, 12 00:00:43,603 --> 00:00:45,643 et je me suis dit : "Ça va peut-être rentrer." 13 00:00:53,163 --> 00:00:54,243 Beckham ! 14 00:00:55,043 --> 00:00:56,803 C'est magnifique ! 15 00:00:58,723 --> 00:01:01,243 Chapeau, David Beckham. 16 00:01:01,323 --> 00:01:04,523 Le patron m'a dit de monter dans le bus sans parler à la presse. 17 00:01:04,603 --> 00:01:06,563 Il voulait me protéger. 18 00:01:06,643 --> 00:01:11,243 Il savait ce qui se passerait après un but pareil. 19 00:01:12,683 --> 00:01:18,043 Tu es très jeune, et la presse te harcèle. C'est très difficile à gérer. 20 00:01:19,083 --> 00:01:22,043 Et certains perdent les pédales. 21 00:01:25,323 --> 00:01:29,563 LA LIGUE DE FOOTBALL LA PLUS REGARDÉE AU MONDE NAÎT EN 1992 22 00:01:29,643 --> 00:01:32,803 La Fédération anglaise a approuvé la décision controversée 23 00:01:32,883 --> 00:01:34,483 de fonder une nouvelle super ligue. 24 00:01:35,923 --> 00:01:37,123 Et il tire ! 25 00:01:37,203 --> 00:01:40,283 BÂTIE SUR UN PARI DE PLUSIEURS MILLIONS DE LIVRES 26 00:01:40,363 --> 00:01:42,803 Quand M. Murdoch signe le chèque, 27 00:01:42,883 --> 00:01:46,083 tout le monde se dit : "Rupert va se planter cette fois." 28 00:01:46,843 --> 00:01:50,003 QUI VA CHANGER NOTRE FOOTBALL POUR TOUJOURS 29 00:01:50,923 --> 00:01:53,883 Personne n'aurait pu prévoir un tel succès. 30 00:01:53,963 --> 00:01:56,803 J'ai trop envie de les battre. Trop envie. 31 00:01:56,883 --> 00:01:59,203 Quand les mouettes suivent le chalutier, 32 00:01:59,283 --> 00:02:01,883 elles pensent que des sardines seront jetées à la mer. 33 00:02:01,963 --> 00:02:05,923 Tout repose sur l'argent. Les clubs sont de vrais parcs à thème. 34 00:02:06,003 --> 00:02:09,803 Les joueurs sont devenus des stars du jour au lendemain. 35 00:02:13,723 --> 00:02:15,363 Je dois prendre une décision. 36 00:02:15,443 --> 00:02:18,923 Je peux choisir l'alcool, le jeu et la drogue 37 00:02:19,003 --> 00:02:20,403 ou je peux changer de cap. 38 00:02:21,523 --> 00:02:25,043 C'est comme une religion. On y croit dur comme fer. 39 00:02:27,683 --> 00:02:34,323 FEVER PITCH LES ORIGINES DE LA PREMIER LEAGUE 40 00:02:37,523 --> 00:02:42,163 En 1992, la Premier League et ses stars déferlent sur nos écrans 41 00:02:42,243 --> 00:02:44,403 et dans la conscience collective. 42 00:02:46,003 --> 00:02:48,963 Mais en coulisses, les grands clubs préparent les joueurs 43 00:02:49,043 --> 00:02:51,563 qui allaient bientôt rajeunir le casting 44 00:02:51,643 --> 00:02:53,403 de ce nouveau feuilleton. 45 00:02:53,683 --> 00:02:55,443 FINALE DE LA FA YOUTH CUP 46 00:02:55,523 --> 00:02:57,803 MANCHESTER UNITED CONTRE CRYSTAL PALACE 15 MAI 1992 47 00:03:01,443 --> 00:03:06,323 On avait entendu des rumeurs. Manchester United mijotait quelque chose. 48 00:03:06,403 --> 00:03:10,163 Une nouvelle génération était sur le point d'émerger. 49 00:03:10,243 --> 00:03:11,043 CHEF DU SERVICE FOOTBALL 50 00:03:11,123 --> 00:03:14,083 Un truc jeune et excitant. La définition-même de la Premier League. 51 00:03:15,123 --> 00:03:17,403 David Beckham faisait partie de la 1re génération 52 00:03:17,483 --> 00:03:20,043 qui faisait ses débuts dans la Premier League. 53 00:03:20,123 --> 00:03:22,483 Et avec les jeunes de Manchester United, 54 00:03:22,563 --> 00:03:25,883 il allait dominer le football britannique pendant une décennie. 55 00:03:28,003 --> 00:03:30,083 Beckham est milieu de terrain 56 00:03:30,163 --> 00:03:32,123 et porte le numéro huit de Manchester United. 57 00:03:32,203 --> 00:03:34,843 Dans l'équipe junior, on a tout de suite compris 58 00:03:34,923 --> 00:03:37,403 qu'on était un groupe exceptionnel. 59 00:03:37,483 --> 00:03:42,483 Quand on jouait contre Liverpool ou Everton, 60 00:03:42,563 --> 00:03:44,483 on ne gagnait pas 1 à 0 ou 2 à 0. 61 00:03:44,563 --> 00:03:49,163 On marquait sept buts et on gagnait facilement. 62 00:03:49,243 --> 00:03:52,683 On venait tous de milieux ouvriers. 63 00:03:52,763 --> 00:03:56,163 Manchester United nous offrait un tremplin inespéré. 64 00:03:56,243 --> 00:03:58,163 C'était le moment ou jamais. 65 00:03:59,603 --> 00:04:00,763 Gillespie. 66 00:04:04,643 --> 00:04:08,763 À l'époque, Keith Gillespie était un milieu de terrain très prometteur. 67 00:04:08,843 --> 00:04:12,043 Il avait 17 ans et venait d'une petite ville nord-irlandaise. 68 00:04:12,123 --> 00:04:13,803 Ils vous ont demandé de signer ? 69 00:04:13,883 --> 00:04:18,003 Je viens de signer un contrat de trois ans. 70 00:04:18,803 --> 00:04:21,563 Vous êtes stressé ? Surexcité ? 71 00:04:21,643 --> 00:04:24,283 Je suis surexcité. 72 00:04:24,363 --> 00:04:27,763 Quand Keith courait avec le ballon, 73 00:04:27,843 --> 00:04:31,683 il était aussi impressionnant que Ryan Giggs. 74 00:04:33,203 --> 00:04:36,963 Je courais beaucoup moins vite. Il avait un talent énorme. 75 00:04:40,323 --> 00:04:44,643 Bien sûr, c'est difficile de quitter son foyer aussi jeune 76 00:04:44,723 --> 00:04:49,403 et de se retrouver seul face à ce monde cruel, si j'ose dire. 77 00:04:49,483 --> 00:04:52,203 Mais tu essaies avant tout de bien faire ton boulot. 78 00:04:52,283 --> 00:04:54,123 Tu veux qu'on soit fier de toi. 79 00:04:54,203 --> 00:04:57,563 Je venais d'une petite ville nommée Bangor. 80 00:04:57,643 --> 00:05:00,123 Signer à Manchester United, c'était un truc énorme. 81 00:05:00,203 --> 00:05:05,403 C'était mon premier contact avec la presse. 82 00:05:06,323 --> 00:05:08,563 On formait un jeune groupe génial. 83 00:05:08,643 --> 00:05:12,963 On a eu de la chance d'émerger la même année. 84 00:05:13,043 --> 00:05:15,243 On s'est beaucoup entraidés. 85 00:05:20,643 --> 00:05:24,563 Keith habitait tout près. 86 00:05:24,643 --> 00:05:29,683 Je le connaissais donc mieux que les autres. 87 00:05:29,763 --> 00:05:33,363 Et puis, il venait d'Irlande du Nord, moi de Londres, 88 00:05:33,443 --> 00:05:36,403 alors on s'entendait bien, car on avait le mal du pays 89 00:05:36,483 --> 00:05:39,683 et on était tous deux milieux de terrain. 90 00:05:39,763 --> 00:05:43,163 Mes copains de Londres me disent que j'ai de la chance. 91 00:05:43,243 --> 00:05:45,483 Je sais que j'ai de la chance. 92 00:05:45,563 --> 00:05:50,523 Mais il faut faire des sacrifices. Et j'étais prêt à les faire. 93 00:05:50,603 --> 00:05:52,963 C'était un garçon ordinaire. 94 00:05:53,043 --> 00:05:56,243 Il voulait devenir footballeur professionnel comme tout le monde. 95 00:05:56,323 --> 00:05:57,683 Il était très motivé. 96 00:05:58,403 --> 00:06:02,363 On va rencontrer un garçon de 14 ans qui vient de signer à Manchester United. 97 00:06:02,443 --> 00:06:04,563 Pourra-t-il supporter la célébrité 98 00:06:04,643 --> 00:06:07,523 ou finira-t-il par s'autodétruire comme George Best ? 99 00:06:07,603 --> 00:06:10,043 David, dépêche-toi. Tu vas être en retard. 100 00:06:10,123 --> 00:06:13,123 Je vois une photo de votre signature avec Alex Ferguson. 101 00:06:13,723 --> 00:06:16,363 Qu'avez-vous ressenti à ce moment-là ? 102 00:06:16,443 --> 00:06:19,403 C'était vraiment génial. 103 00:06:19,483 --> 00:06:23,683 Quand j'ai rencontré David, il avait une coupe parfaite. 104 00:06:23,763 --> 00:06:26,083 Il utilisait un gel classe genre Brylcreem. 105 00:06:26,843 --> 00:06:28,283 Je le trouvais tape-à-l'œil. 106 00:06:28,363 --> 00:06:29,763 Tu aurais pensé pareil. 107 00:06:29,843 --> 00:06:33,323 Il avait un survêtement, une coiffure et des tennis parfaits. 108 00:06:33,403 --> 00:06:34,603 Moi, je venais de Bury. 109 00:06:34,683 --> 00:06:36,843 Dès le début de la Premier League, 110 00:06:36,923 --> 00:06:39,483 Manchester United filme ses jeunes joueurs 111 00:06:39,563 --> 00:06:41,843 en coulisses comme sur le terrain. 112 00:06:41,923 --> 00:06:44,443 Le club vend ces vidéos aux fans. 113 00:06:45,803 --> 00:06:48,483 La caméra est toujours sur moi. Ils font exprès. 114 00:06:49,603 --> 00:06:52,523 Ils doivent venir de Bury. Je sais pas. 115 00:06:52,603 --> 00:06:53,603 Bury ! 116 00:06:54,363 --> 00:06:57,043 - C'est laquelle, ta préférée ? - Celle de New York. 117 00:06:57,123 --> 00:07:00,603 - Tu l'as achetée là-bas ? - Non, à Londres. 118 00:07:00,683 --> 00:07:02,243 - Pas à New York ? - Non. 119 00:07:02,323 --> 00:07:04,803 Tu as combien de paires de chaussures de foot ? 120 00:07:04,883 --> 00:07:07,523 Deux paires ici et quatre dans le placard. 121 00:07:07,603 --> 00:07:10,003 Et regarde celles-ci. C'est marqué "Becks". 122 00:07:10,083 --> 00:07:12,483 David voulait devenir une star. 123 00:07:12,563 --> 00:07:14,563 J'en suis convaincu. 124 00:07:14,643 --> 00:07:16,203 C'était son destin. 125 00:07:16,283 --> 00:07:18,123 David, je peux avoir un autographe ? 126 00:07:18,203 --> 00:07:21,443 - Comment tu t'appelles ? - Joey Roberts. 127 00:07:21,523 --> 00:07:23,243 - Marc Pettican. - Marc. 128 00:07:23,323 --> 00:07:24,443 Avec un "C". 129 00:07:30,163 --> 00:07:31,763 C'était le moment idéal. 130 00:07:31,843 --> 00:07:35,243 La Premier League commençait, on débutait à Manchester United, 131 00:07:35,323 --> 00:07:37,163 et Sir Alex remportait son premier titre. 132 00:07:37,243 --> 00:07:39,963 Les planètes étaient parfaitement alignées. 133 00:07:43,163 --> 00:07:46,283 Cette génération entrait dans un nouveau monde 134 00:07:46,363 --> 00:07:50,523 où les footballeurs devenaient des célébrités. 135 00:07:58,083 --> 00:08:02,763 Quelle chance, ce matin je suis au lit avec le nouveau dieu sexy du football. 136 00:08:02,843 --> 00:08:08,163 C'est le plus grand buteur de la Premier League. 137 00:08:08,243 --> 00:08:10,123 Avec la fondation de la Premier League, 138 00:08:10,203 --> 00:08:13,003 les footballeurs deviennent soudain des stars. 139 00:08:13,083 --> 00:08:15,483 On s'est transformés en rock stars. 140 00:08:15,563 --> 00:08:17,883 Et on a presque tous épousé ce mode de vie. 141 00:08:17,963 --> 00:08:20,083 Vous faisiez quoi avant ? 142 00:08:20,163 --> 00:08:21,203 Divers boulots. 143 00:08:21,283 --> 00:08:24,403 J'ai fait du nettoyage vapeur. De la peinture et de la décoration. 144 00:08:24,483 --> 00:08:27,243 Tous les beaux mecs sont peintres ou décorateurs. 145 00:08:27,323 --> 00:08:29,203 Non, c'est vrai. 146 00:08:29,283 --> 00:08:30,843 RÉDACTRICE EN CHEF 147 00:08:30,923 --> 00:08:32,963 Je gérais les pages "Bizarre" de The Sun. 148 00:08:33,043 --> 00:08:36,723 C'était la section "célébrités" la plus célèbre du pays. 149 00:08:36,803 --> 00:08:39,043 Je voyais souvent les footballeurs à des fêtes. 150 00:08:39,123 --> 00:08:41,523 Ils étaient toujours entourés d'une meute de filles. 151 00:08:41,603 --> 00:08:43,683 Beaucoup jouaient le jeu. 152 00:08:43,763 --> 00:08:47,283 Et ça les rendait encore plus célèbres. 153 00:08:49,083 --> 00:08:52,483 La Premier League commençait à transformer le sport. 154 00:08:52,563 --> 00:08:56,043 J'avais 19 ans et j'étais complètement inexpérimenté. 155 00:08:56,123 --> 00:09:00,243 Je voulais juste participer à tout ça. J'aimais ce tralala. 156 00:09:01,483 --> 00:09:02,963 - Par ici. - Regardez par là. 157 00:09:03,043 --> 00:09:06,523 David Beckham devenait omniprésent. Il sortait avec une chanteuse. 158 00:09:06,603 --> 00:09:09,563 Moi aussi. On nous critiquait beaucoup. 159 00:09:09,643 --> 00:09:12,563 C'est quoi, ton truc ? Le football ou le showbiz ? 160 00:09:12,643 --> 00:09:14,083 Qu'est-ce que tu veux faire ? 161 00:09:15,123 --> 00:09:16,603 Tout a changé. 162 00:09:16,683 --> 00:09:18,643 Les filles se pâment devant les footballeurs. 163 00:09:18,723 --> 00:09:21,923 Le football devient un phénomène énorme. 164 00:09:22,003 --> 00:09:25,443 Veuillez applaudir M. David Ginola. 165 00:09:30,283 --> 00:09:33,043 Ça vous fait quoi quand ça rentre dedans ? 166 00:09:34,483 --> 00:09:35,963 Vous ressentez quoi ? 167 00:09:40,523 --> 00:09:43,923 - Je vois où vous voulez en venir. - Eh bien, tant mieux. 168 00:09:44,003 --> 00:09:46,563 - Exactement. - On s'entend très bien. 169 00:09:54,403 --> 00:09:58,323 Cinq, quatre, trois, deux, un ! 170 00:10:03,083 --> 00:10:06,003 Alors que Manchester United connaissait le succès sur le terrain, 171 00:10:06,083 --> 00:10:09,763 le club développait des stratégies pour exploiter son image de marque. 172 00:10:11,643 --> 00:10:15,043 Les tenues de foot sont devenues des vêtements. 173 00:10:15,123 --> 00:10:17,083 Les gens achètent les tenues 174 00:10:17,163 --> 00:10:19,083 pour les porter tous les jours. 175 00:10:19,163 --> 00:10:20,763 PRÉSIDENT 176 00:10:20,843 --> 00:10:22,843 Et on préfère qu'ils achètent des vêtements chez nous 177 00:10:22,923 --> 00:10:25,203 plutôt que chez Harrods... 178 00:10:25,283 --> 00:10:27,723 ou n'importe quel autre magasin. 179 00:10:27,803 --> 00:10:29,363 Comme beaucoup de grands clubs, 180 00:10:29,443 --> 00:10:34,123 Manchester United réalisait que sa valeur reposait sur ses stars. 181 00:10:35,043 --> 00:10:38,203 On a voyagé en Extrême-Orient et en Europe, 182 00:10:38,283 --> 00:10:41,963 et partout, les gens se battaient pour rafler un autographe. 183 00:10:44,683 --> 00:10:46,443 - Ça tourne. - Je dois aller aux WC. 184 00:10:46,523 --> 00:10:48,203 FORMATION PRESSE DE L'ÉQUIPE JUNIOR 185 00:10:48,283 --> 00:10:50,283 Comment comptez-vous gérer votre célébrité ? 186 00:10:50,363 --> 00:10:52,963 - On recommence. - Comment... 187 00:10:53,043 --> 00:10:55,443 Comment comptez-vous gérer la célébrité 188 00:10:55,523 --> 00:10:57,843 et la pression que la presse génère ? 189 00:10:57,923 --> 00:10:59,923 Quand on signe à Manchester United, 190 00:11:00,003 --> 00:11:01,923 il faut savoir gérer la presse. 191 00:11:02,003 --> 00:11:03,883 En ce moment, Paul McGuinness organise 192 00:11:03,963 --> 00:11:05,523 une formation presse pour nous. 193 00:11:05,603 --> 00:11:10,843 Des animateurs de radios locales viennent nous tester. 194 00:11:10,923 --> 00:11:11,963 C'est génial. 195 00:11:16,203 --> 00:11:18,123 J'allais dire : "Et ça fonctionne." 196 00:11:18,203 --> 00:11:20,483 Cette formation presse a joué un rôle crucial 197 00:11:20,563 --> 00:11:25,283 parce que Manchester United est le club le plus en vue du pays, 198 00:11:25,363 --> 00:11:27,323 et quand tu arrives en équipe première, 199 00:11:27,403 --> 00:11:30,003 tu dois forcément parler à la presse. 200 00:11:30,083 --> 00:11:33,243 Mais c'était plus stressant de parler devant ses camarades 201 00:11:33,323 --> 00:11:35,843 que seul à seul avec un reporter. 202 00:11:35,923 --> 00:11:39,123 Comment trouvez-vous Manchester ? 203 00:11:40,683 --> 00:11:43,803 C'est complètement ingérable. 204 00:11:46,723 --> 00:11:49,243 Comment trouvez-vous Manchester ? 205 00:11:49,323 --> 00:11:50,963 - C'est formidable. - Génial. 206 00:11:53,523 --> 00:11:54,683 Vraiment ? 207 00:11:54,763 --> 00:11:56,883 Giggs, on a besoin de nous ici. 208 00:11:57,923 --> 00:12:02,163 Les jeunes de Ferguson ont été avertis des dangers de divers vices. 209 00:12:02,243 --> 00:12:07,763 Le club se souvient encore du plongeon de George Best 210 00:12:07,843 --> 00:12:10,723 dans l'univers du jeu, de l'alcool et des matchs ratés. 211 00:12:13,443 --> 00:12:15,203 C'est pas vrai ! 212 00:12:17,203 --> 00:12:19,803 On était très soudés. 213 00:12:19,883 --> 00:12:22,643 On était là de 8 h à 16 h. 214 00:12:22,723 --> 00:12:25,723 Et on était toujours ensemble. 215 00:12:25,803 --> 00:12:28,923 Mon coloc jouait aussi dans l'équipe junior. 216 00:12:29,003 --> 00:12:32,443 Un jour, il m'a proposé d'aller voir les bookmakers avec lui. 217 00:12:32,523 --> 00:12:36,043 J'avais jamais joué auparavant, mais je l'ai accompagné. 218 00:12:36,123 --> 00:12:38,563 Je suis tout de suite devenu accro. 219 00:12:38,643 --> 00:12:41,043 On allait voir les bookmakers tous ensemble. 220 00:12:41,123 --> 00:12:43,643 On passait deux ou trois heures là-bas dans l'après-midi. 221 00:12:43,723 --> 00:12:45,843 On misait une livre 222 00:12:45,923 --> 00:12:48,443 ou 50 pences sur une course de lévriers. 223 00:12:48,523 --> 00:12:50,963 On ne misait... 224 00:12:51,043 --> 00:12:53,723 que des sommes raisonnables. 225 00:12:53,803 --> 00:12:54,883 Pas de grosses sommes. 226 00:12:54,963 --> 00:12:57,843 C'était juste un truc qu'on faisait ensemble pour s'amuser. 227 00:12:57,923 --> 00:12:59,003 Et Keith adorait... 228 00:12:59,083 --> 00:13:01,003 Il connaissait bien 229 00:13:01,083 --> 00:13:04,083 les entraîneurs et le milieu. 230 00:13:04,163 --> 00:13:06,603 Il recevait des tuyaux. 231 00:13:06,683 --> 00:13:10,323 J'apportais les bons de paris à cote fixe à l'entraînement. 232 00:13:10,403 --> 00:13:13,883 Les kinés jouaient en commun. Les entraîneurs avaient un groupe aussi. 233 00:13:13,963 --> 00:13:16,003 Parfois, Alex Ferguson formait un groupe. 234 00:13:16,083 --> 00:13:20,203 Je servais donc d'intermédiaire avec les bookmakers. 235 00:13:20,283 --> 00:13:22,283 Je plaçais les paris pour tout le monde. 236 00:13:25,603 --> 00:13:29,763 Tout le monde parlait de Keith Gillespie et de Ryan Giggs. 237 00:13:29,843 --> 00:13:31,803 Gillespie était le genre de joueur 238 00:13:31,883 --> 00:13:34,763 que le public d'Old Trafford 239 00:13:34,843 --> 00:13:36,003 aimait aduler. 240 00:13:36,083 --> 00:13:39,803 Les supporteurs l'adoraient. Il est arrivé en équipe première 241 00:13:39,883 --> 00:13:42,283 avant David Beckham. 242 00:13:45,603 --> 00:13:51,523 Pendant sa deuxième année, il est devenu un athlète exceptionnel. 243 00:13:51,603 --> 00:13:55,683 Un joueur fiable et solide. Son endurance s'est beaucoup améliorée. 244 00:13:56,243 --> 00:13:59,363 Je lui ai donné sa chance lors de sa troisième année. 245 00:13:59,443 --> 00:14:03,963 Keith Gillespie a fait des débuts inattendus mais éblouissants. 246 00:14:06,363 --> 00:14:08,283 Entouré d'internationaux, à 18 ans, 247 00:14:08,363 --> 00:14:12,603 il a fait un premier match impressionnant avec un but mémorable à la 80e minute. 248 00:14:13,203 --> 00:14:14,843 Ça ne pouvait pas mieux commencer. 249 00:14:14,923 --> 00:14:20,043 Une passe décisive et un but pour mon club préféré. 250 00:14:20,123 --> 00:14:22,403 On peut difficilement faire mieux. 251 00:14:24,163 --> 00:14:26,203 C'est arrivé très vite. 252 00:14:26,283 --> 00:14:27,683 J'ai quitté l'école à 16 ans. 253 00:14:27,763 --> 00:14:30,323 Un an et demi après, j'arrivais en équipe première. 254 00:14:32,083 --> 00:14:36,483 Alors que Gillespie fait ses preuves dans l'équipe première, 255 00:14:36,563 --> 00:14:39,203 Alex Ferguson prend une décision inattendue 256 00:14:39,283 --> 00:14:42,403 qui aura un impact énorme sur la carrière du joueur. 257 00:14:42,483 --> 00:14:45,203 On jouait contre Sheffield United en match de coupe. 258 00:14:45,283 --> 00:14:47,723 J'allais au match en pensant jouer. 259 00:14:47,803 --> 00:14:51,043 Mais je n'étais pas sur la liste des joueurs. 260 00:14:51,123 --> 00:14:52,483 Pardon ? 261 00:14:52,563 --> 00:14:55,003 On sait tous qui va tirer les corners, pas vrai ? 262 00:14:55,963 --> 00:14:58,963 Alex Ferguson me prend à part et m'explique la situation. 263 00:14:59,043 --> 00:15:01,403 Il va engager un attaquant de Newcastle, 264 00:15:01,483 --> 00:15:05,603 et pour conclure le transfert, en échange, il va m'envoyer là-bas. 265 00:15:06,963 --> 00:15:08,603 TRANSFERT SURPRISE DE GILLESPIE 266 00:15:08,683 --> 00:15:10,123 COLE À MAN U. POUR SEPT MILLIONS 267 00:15:10,203 --> 00:15:12,403 Je reste bien sûr un fan de Manchester United. 268 00:15:12,483 --> 00:15:16,203 Je m'attendais à jouer ce jour-là, 269 00:15:16,283 --> 00:15:20,523 mais en discutant avec le patron, 270 00:15:20,603 --> 00:15:24,363 j'apprends que je vais quitter le club. C'est déchirant. 271 00:15:25,363 --> 00:15:26,483 Bonne chance, Andy. 272 00:15:26,563 --> 00:15:30,523 Un attaquant de Newcastle, Andy Cole, signe à Manchester United. 273 00:15:30,603 --> 00:15:32,963 Le transfert atteint sept millions de livres. 274 00:15:33,043 --> 00:15:36,403 C'est un record au Royaume-Uni et le 3e transfert de tous les temps. 275 00:15:36,483 --> 00:15:38,243 - Ça vous a surpris ? - Absolument. 276 00:15:38,323 --> 00:15:39,323 JANVIER 1995 277 00:15:39,403 --> 00:15:42,563 Vous n'imaginiez sans doute pas non plus que Kevin Keegan 278 00:15:42,643 --> 00:15:46,003 me vendrait à son grand rival, mais je suis tout à fait partant. 279 00:15:46,803 --> 00:15:48,043 Un grand sourire. 280 00:15:48,883 --> 00:15:51,923 En échange, Keegan engage Keith Gillespie 281 00:15:52,003 --> 00:15:55,963 qui avait terrassé et impressionné Newcastle six mois plus tôt avec son but. 282 00:15:56,043 --> 00:15:58,283 Un million pour Gillespie, plus six en espèces, 283 00:15:58,363 --> 00:16:00,803 ça représente sept millions, un record au Royaume-Uni. 284 00:16:06,003 --> 00:16:07,963 Écoutez-moi. 285 00:16:08,843 --> 00:16:12,123 Si vous gagnez un million au loto, vous en faites quoi ? 286 00:16:12,203 --> 00:16:14,563 Vous achetez une voiture. 287 00:16:14,643 --> 00:16:17,283 Une grande maison. Vous partez en vacances. 288 00:16:17,363 --> 00:16:19,283 Vous achetez un yacht peut-être. 289 00:16:19,363 --> 00:16:22,123 Vous pouvez aussi acheter un grand footballeur. 290 00:16:22,963 --> 00:16:24,963 Pas n'importe lequel. 291 00:16:25,043 --> 00:16:26,723 Selon Kevin Keegan, 292 00:16:26,803 --> 00:16:29,723 c'est le joueur le plus captivant du football britannique. 293 00:16:29,803 --> 00:16:32,083 Je vous prie d'accueillir l'ancien joueur de Man U. 294 00:16:32,163 --> 00:16:34,963 et nouveau joueur de Newcastle United, Keith Gillespie. 295 00:16:40,083 --> 00:16:45,483 Un million de livres. Félicitations, tout d'abord. 296 00:16:45,563 --> 00:16:48,363 - Merci beaucoup. - Quand avez-vous appris la nouvelle ? 297 00:16:48,443 --> 00:16:51,163 Tard lundi soir. Ça m'a complètement surpris. 298 00:16:53,243 --> 00:16:57,643 Tu as 19 ans et soudain, tu signes dans ton club préféré. 299 00:16:58,643 --> 00:17:02,723 Ça montre que les choses peuvent très vite changer dans le football. 300 00:17:02,803 --> 00:17:05,443 Un jour, tu es là, le lendemain, tu es ailleurs. 301 00:17:05,523 --> 00:17:09,243 Et puis soudain, les clubs ne veulent plus de toi. 302 00:17:09,323 --> 00:17:11,923 Est-ce que vous appréhendez votre arrivée à Newcastle ? 303 00:17:12,003 --> 00:17:15,083 Vous connaissiez bien Manchester. Tous vos amis sont là-bas. 304 00:17:15,163 --> 00:17:17,403 Vous allez devoir tout reprendre à zéro. 305 00:17:17,483 --> 00:17:18,523 Et vous intégrer. 306 00:17:19,643 --> 00:17:23,283 J'ai rencontré les autres joueurs. 307 00:17:23,363 --> 00:17:25,563 Ils semblent tous très sympas. 308 00:17:25,643 --> 00:17:28,843 Ils m'aideront sûrement à prendre mes marques. 309 00:17:29,923 --> 00:17:33,283 Keith est venu me voir au centre d'entraînement. 310 00:17:33,363 --> 00:17:36,443 Il m'a dit : "J'ai vu le patron. Je pars à Newcastle. 311 00:17:36,523 --> 00:17:39,483 Il m'échange contre Andy Cole." J'ai dit : "T'es pas obligé." 312 00:17:39,563 --> 00:17:40,803 Je disais toujours ça. 313 00:17:40,883 --> 00:17:43,403 Tu peux invoquer ton contrat. J'étais dégoûté. 314 00:17:50,043 --> 00:17:51,603 Newcastle dispose depuis longtemps 315 00:17:51,683 --> 00:17:54,643 d'un très grand nombre de supporteurs au Royaume-Uni. 316 00:17:54,723 --> 00:17:59,163 Mais les résultats du club ne sont pas satisfaisants. 317 00:18:03,043 --> 00:18:06,563 En 1992, Newcastle United est en plein marasme. 318 00:18:06,643 --> 00:18:07,803 JOURNALISTE SPORTS DU NORD 319 00:18:07,883 --> 00:18:10,603 Le club risque la relégation. 320 00:18:14,363 --> 00:18:18,323 Il n'a pas gagné le championnat depuis 70 ans. 321 00:18:18,403 --> 00:18:22,563 Mais les choses vont changer avec l'arrivée de Kevin Keegan, 322 00:18:22,643 --> 00:18:25,203 un ancien grand joueur de l'équipe. 323 00:18:26,123 --> 00:18:32,123 J'aimerais vous présenter le nouveau manager de Newcastle United : 324 00:18:32,203 --> 00:18:33,963 Kevin Keegan. 325 00:18:38,363 --> 00:18:39,963 On va relancer ce club. 326 00:18:40,043 --> 00:18:42,443 Il retrouvera sa place au sommet. 327 00:18:42,523 --> 00:18:46,083 Ça peut paraître irréaliste, car ça va mal en ce moment, 328 00:18:46,163 --> 00:18:48,043 mais on finira par triompher. 329 00:18:48,723 --> 00:18:50,083 Quand Keegan revient au club, 330 00:18:50,163 --> 00:18:53,043 il est accueilli comme le messie. 331 00:18:53,123 --> 00:18:54,523 8 FÉVRIER 1992 332 00:18:57,763 --> 00:18:59,243 Le club rebondit. 333 00:19:00,163 --> 00:19:01,323 C'est incroyable. 334 00:19:01,403 --> 00:19:04,563 Newcastle marque plus de buts que n'importe quel autre club. 335 00:19:04,643 --> 00:19:06,403 Ils arrivent en Premier League. 336 00:19:06,483 --> 00:19:09,163 Kevin Keegan dit : "On va gagner le championnat." 337 00:19:15,443 --> 00:19:19,243 Le club est enfin géré convenablement. Le stade est rénové. 338 00:19:21,443 --> 00:19:23,203 De très bons joueurs sont arrivés. 339 00:19:23,283 --> 00:19:26,563 Ferdinand est un Geordie ! 340 00:19:29,443 --> 00:19:32,323 Newcastle achète l'attaquant vedette Les Ferdinand 341 00:19:32,403 --> 00:19:35,123 pour six millions en 1995, 342 00:19:35,203 --> 00:19:37,563 puis engage ensuite Gillespie. 343 00:19:38,403 --> 00:19:41,403 Pour un club qui souffrait depuis longtemps, 344 00:19:41,483 --> 00:19:43,163 c'est un cadeau venu du ciel. 345 00:19:44,523 --> 00:19:47,163 Ce matin, le jeune Gillespie, 19 ans, 346 00:19:47,243 --> 00:19:49,443 a fait ses débuts devant son nouvel entraîneur 347 00:19:49,523 --> 00:19:51,443 et a découvert une toute nouvelle équipe. 348 00:19:51,523 --> 00:19:53,203 Attention au jeune Gillespie. 349 00:19:53,283 --> 00:19:55,483 Pour moi, c'est le joueur le plus prometteur. 350 00:19:55,563 --> 00:19:57,403 Et je les ai tous évalués. 351 00:19:57,483 --> 00:19:59,923 C'est un joueur très classe. Très doué. 352 00:20:00,003 --> 00:20:02,723 Pour moi, il est meilleur qu'Andy Cole. 353 00:20:08,363 --> 00:20:10,603 Tu connais les gens du nord-est de l'Angleterre. 354 00:20:10,683 --> 00:20:14,763 Les Geordies n'aiment qu'une seule équipe. Ce sont des supporteurs fantastiques. 355 00:20:14,843 --> 00:20:17,723 On sera champions cette saison. 356 00:20:17,803 --> 00:20:21,603 Tout est allé si vite. Le club est en plein essor. 357 00:20:21,683 --> 00:20:23,963 Et maintenant, c'est Keegan contre Ferguson. 358 00:20:24,043 --> 00:20:26,403 Manchester United contre Newcastle United. 359 00:20:26,483 --> 00:20:28,323 Keegan nous avait prévenus. 360 00:20:28,403 --> 00:20:33,043 LA QUATRIÈME SAISON DE PREMIER LEAGUE COMMENCE... 361 00:20:36,443 --> 00:20:40,323 Manchester United domine les quatre premières années de la Premier League. 362 00:20:40,403 --> 00:20:42,403 PREMIER MATCH DE LA SAISON 363 00:20:44,163 --> 00:20:45,803 Ils gagnent le titre deux fois, 364 00:20:45,883 --> 00:20:48,683 mais ils perdent le troisième remporté par Blackburn. 365 00:20:49,883 --> 00:20:53,923 Ferguson doit beaucoup investir pour revitaliser son équipe. 366 00:20:54,003 --> 00:20:59,563 Mais il surprend tout le monde et mise sur ses jeunes joueurs. 367 00:20:59,643 --> 00:21:05,883 Je suis en vacances avec mes parents, et soudain, j'apprends 368 00:21:05,963 --> 00:21:10,843 que des grands joueurs comme Mark Hughes et Kanchelskis sont sur le départ. 369 00:21:10,923 --> 00:21:12,403 On se demande ce qui se passe. 370 00:21:12,483 --> 00:21:15,963 Et tout à coup, le patron se tourne vers nous et nous dit : 371 00:21:17,083 --> 00:21:21,163 "Vous commencez ce week-end." On était abasourdis. 372 00:21:21,243 --> 00:21:25,243 Les gens étaient très sceptiques. 373 00:21:26,803 --> 00:21:29,883 Aston Villa commence la saison, à Villa Park, 374 00:21:29,963 --> 00:21:34,363 contre un Manchester United très axé sur la jeunesse. 375 00:21:34,443 --> 00:21:38,083 La moitié de l'équipe a en moyenne 21 ans. 376 00:21:38,603 --> 00:21:41,563 On pensait que Ferguson faisait une erreur... 377 00:21:41,643 --> 00:21:44,403 CHEF DU SERVICE FOOTBALL 378 00:21:44,483 --> 00:21:49,163 ...en lâchant des joueurs expérimentés comme Paul Ince ou Andrei Kanchelskis 379 00:21:49,243 --> 00:21:54,323 pour lancer la carrière de ces jeunes joueurs. 380 00:21:56,123 --> 00:21:59,203 Dwight Yorke s'est beaucoup démené pendant le premier quart d'heure. 381 00:21:59,283 --> 00:22:01,963 Townsend lui renvoie le ballon. 382 00:22:02,643 --> 00:22:05,323 Tête de Neville. Villa garde le ballon. 383 00:22:05,403 --> 00:22:08,683 Charles centre. Et Taylor marque ! 384 00:22:09,963 --> 00:22:11,283 Miloševic ! 385 00:22:12,123 --> 00:22:13,123 Draper ! 386 00:22:15,043 --> 00:22:17,763 Aston Villa mène 2 à 0 après à peine 30 minutes. 387 00:22:17,843 --> 00:22:20,643 Manchester United semble en difficulté. 388 00:22:21,843 --> 00:22:25,363 Première journée. Aston Villa nous massacre. 389 00:22:25,443 --> 00:22:28,163 La presse mancunienne demande le départ de Ferguson. 390 00:22:29,043 --> 00:22:35,123 Aston Villa commence la saison en beauté avec une victoire 3-1. 391 00:22:35,203 --> 00:22:37,243 Manchester United ne ressemble pas 392 00:22:37,323 --> 00:22:40,283 à l'équipe de ces deux dernières saisons. Que se passe-t-il ? 393 00:22:40,363 --> 00:22:41,883 Trois joueurs sont partis. 394 00:22:41,963 --> 00:22:44,003 Il faut toujours acheter en position de force. 395 00:22:44,083 --> 00:22:46,803 Il doit acheter des joueurs. On gagne rien avec des gamins. 396 00:22:46,883 --> 00:22:49,443 Pour remporter le titre, il faut être fort et expérimenté. 397 00:22:49,523 --> 00:22:50,523 Ils ne le sont pas. 398 00:22:50,603 --> 00:22:54,203 Quand tu entends un type comme Alan Hansen, 399 00:22:54,283 --> 00:22:58,083 légende de la télé et ancien grand footballeur, 400 00:22:58,163 --> 00:23:02,363 affirmer tout ça, tu es jeune et tu te dis : 401 00:23:02,443 --> 00:23:04,723 "C'est peut-être vrai. On est trop jeunes. 402 00:23:04,803 --> 00:23:08,163 C'était peut-être notre chance. 403 00:23:08,243 --> 00:23:11,443 On devait faire nos preuves et on a tout raté." 404 00:23:11,523 --> 00:23:14,643 En ce moment, 405 00:23:14,723 --> 00:23:17,763 c'est sur ce stade que tous les yeux sont braqués. 406 00:23:17,843 --> 00:23:22,243 Ils n'ont perdu qu'une fois à domicile en 31 matchs de Premier League. 407 00:23:22,323 --> 00:23:25,283 Gillespie et les "Entertainers", 408 00:23:25,363 --> 00:23:28,083 comme on les surnomme désormais, avancent à toute vapeur. 409 00:23:29,163 --> 00:23:31,963 Ginola. Bien vu. Maintenant, Gillespie. 410 00:23:32,043 --> 00:23:36,883 Puis Beardsley. Et de nouveau Gillespie. 411 00:23:36,963 --> 00:23:42,043 Pendant la saison 95 / 96, le jeu de l'équipe était plein d'enthousiasme, 412 00:23:42,123 --> 00:23:44,923 d'attaque et de finesse. 413 00:23:45,003 --> 00:23:47,123 Les adorait recevoir des centres. 414 00:23:47,203 --> 00:23:49,603 Ginola lui envoyait le ballon de l'aile gauche, 415 00:23:49,683 --> 00:23:51,203 et moi, de l'aile droite. 416 00:23:51,283 --> 00:23:53,403 On a commencé la saison en fanfare. 417 00:23:54,483 --> 00:23:57,483 Gillespie de nouveau. Il cherche Ferdinand. 418 00:24:05,043 --> 00:24:08,243 Keith Gillespie était extrêmement rapide. 419 00:24:08,323 --> 00:24:10,603 Il fonçait tout droit et centrait sans fioritures. 420 00:24:18,203 --> 00:24:20,803 Et Gillespie... quel but ! 421 00:24:21,363 --> 00:24:25,643 Le surnom "The Entertainers" symbolisait notre jeu qui plaisait à tout le monde. 422 00:24:25,723 --> 00:24:29,643 Quand je revenais à Londres, les gens me disaient : 423 00:24:29,723 --> 00:24:32,843 "Je suis pas supporteur de Newcastle, mais je regarde les matchs 424 00:24:32,923 --> 00:24:35,163 parce que j'adore leur football." 425 00:24:35,243 --> 00:24:38,763 Gillespie... Beardsley demande un centre. 426 00:24:38,843 --> 00:24:40,603 Ferdinand le voulait, mais voilà Lee. 427 00:24:40,683 --> 00:24:43,283 Ferdinand... Et but ! 428 00:24:52,603 --> 00:24:54,523 Je vais discuter une seconde. 429 00:24:55,683 --> 00:24:57,883 Tout le monde ? Vous ? Pardon. 430 00:24:57,963 --> 00:25:00,123 C'est pour Le Match du Jour. 431 00:25:00,963 --> 00:25:03,803 Reculez un peu. 432 00:25:03,883 --> 00:25:08,283 Ici Ralph Dellor avec Keith Gillespie. On est à Newcastle pour Le Match du Jour. 433 00:25:08,363 --> 00:25:10,923 Vous avez l'air très heureux sur le terrain. 434 00:25:11,003 --> 00:25:16,083 Le milieu de terrain me soutient, et c'est génial. 435 00:25:16,163 --> 00:25:19,043 J'aime recevoir le ballon et déborder les défenseurs. 436 00:25:19,123 --> 00:25:21,643 Je l'ai fait souvent durant nos derniers matchs. 437 00:25:24,203 --> 00:25:27,763 Je signe là-bas à 19 ans et j'arrive dans une ville étrange. 438 00:25:27,843 --> 00:25:32,243 Durant mes cinq premiers mois à Newcastle, j'ai vécu dans une chambre d'hôtel. 439 00:25:33,083 --> 00:25:34,483 Je m'entraînais 440 00:25:34,563 --> 00:25:37,643 tous les jours de 10h30 à midi et quart. 441 00:25:37,723 --> 00:25:39,283 Le reste, c'était du temps libre. 442 00:25:42,043 --> 00:25:45,523 Et je passais mes après-midis chez les bookmakers. 443 00:25:45,603 --> 00:25:47,803 Je pense que je suis sujet à la dépendance. 444 00:25:49,603 --> 00:25:51,923 Bizarrement, pour moi, 445 00:25:52,003 --> 00:25:55,283 miser dix ou mille livres sur un cheval, c'était pareil. 446 00:25:55,363 --> 00:25:57,043 Je voulais avant tout gagner. 447 00:25:57,123 --> 00:26:01,043 J'adorais la montée d'adrénaline. 448 00:26:01,963 --> 00:26:03,563 Vous êtes content d'être ici ? 449 00:26:03,643 --> 00:26:05,163 Bien sûr. 450 00:26:05,243 --> 00:26:06,923 Bonne chance. Merci beaucoup. 451 00:26:07,003 --> 00:26:08,523 Merci. 452 00:26:09,803 --> 00:26:13,643 J'ai très hâte d'interviewer cette personne. 453 00:26:13,723 --> 00:26:17,203 C'est une exclusivité, et je ne devrais pas le dire, 454 00:26:17,283 --> 00:26:19,243 mais je craque vraiment sur lui. 455 00:26:19,323 --> 00:26:23,603 Son poster est affiché sur les murs de millions de filles. 456 00:26:23,683 --> 00:26:27,523 Il est vraiment beau mec. Je veux faire une belle interview 457 00:26:27,603 --> 00:26:30,043 et peut-être autre chose. Venez. 458 00:26:41,163 --> 00:26:42,483 Allez. 459 00:26:43,083 --> 00:26:45,203 Alors... 460 00:26:46,563 --> 00:26:49,083 Je vais pas m'en sortir. 461 00:26:49,163 --> 00:26:54,083 Quand as-tu décidé... réalisé que tu étais célèbre ? 462 00:26:54,163 --> 00:26:56,043 - Tout de suite. - Tout... 463 00:26:57,563 --> 00:27:00,883 C'est quand il s'est mis à sortir avec moi à mon avis. 464 00:27:00,963 --> 00:27:04,683 Il a rencontré Victoria, et soudain, 465 00:27:04,763 --> 00:27:10,283 ce jeune joueur de Manchester United, beau gosse et talentueux, 466 00:27:10,363 --> 00:27:14,603 est devenu une espèce de superstar. 467 00:27:15,763 --> 00:27:20,763 Les photographes nous attendaient partout où on allait. 468 00:27:20,843 --> 00:27:24,483 La célébrité mondiale des Spice Girls, 469 00:27:24,563 --> 00:27:27,923 c'était tout nouveau pour moi. 470 00:27:28,483 --> 00:27:31,683 La pop star et l'idole du football ont profité du beau temps 471 00:27:31,763 --> 00:27:32,803 pour se marier. 472 00:27:32,883 --> 00:27:35,523 Dans le monde du showbiz, c'est le mariage de l'année. 473 00:27:38,163 --> 00:27:40,163 Aux premières ou aux défilés, 474 00:27:40,243 --> 00:27:42,403 ils portaient les mêmes tenues. 475 00:27:42,483 --> 00:27:45,483 Ils adoraient faire leur propre marketing. 476 00:27:46,243 --> 00:27:47,763 Elle était plus célèbre que lui. 477 00:27:47,843 --> 00:27:52,363 C'était une Spice Girl qui épousait un nouveau joueur de Manchester United. 478 00:27:53,843 --> 00:27:54,923 Moschino. 479 00:27:55,003 --> 00:27:56,603 TRÈS BAS DE GAMME ? TRÈS CHIC ! 480 00:27:56,683 --> 00:28:00,283 - C'est une chemise ? - Très classe. 481 00:28:01,683 --> 00:28:04,363 Je l'ai portée une fois, et le patron m'a engueulé. 482 00:28:04,443 --> 00:28:06,523 Je l'ai plus jamais portée. 483 00:28:13,243 --> 00:28:16,603 À une époque, on ne les voyait défiler qu'en chaussures à crampons, 484 00:28:16,683 --> 00:28:19,603 les séances de photo se faisaient avec toute l'équipe, 485 00:28:19,683 --> 00:28:22,723 et les mensurations des joueurs n'intéressaient que leurs docteurs. 486 00:28:22,803 --> 00:28:26,363 Mais les footballeurs d'aujourd'hui ne se contentent plus 487 00:28:26,443 --> 00:28:28,483 de briller sur le terrain. 488 00:28:28,563 --> 00:28:33,043 Ils sont aussi mannequins dans les défilés ou dans les pubs. 489 00:28:33,123 --> 00:28:36,723 On rencontre le type d'Arena Homme Plus dans une boîte. 490 00:28:36,803 --> 00:28:40,923 Il me dit : "On veut faire des photos." 491 00:28:41,003 --> 00:28:44,123 Je me dis : "Super. Je vais jouer les mannequins. 492 00:28:44,203 --> 00:28:46,163 Après tout, pourquoi pas ?" 493 00:28:47,483 --> 00:28:50,163 On va dans un parking un dimanche matin. 494 00:28:50,243 --> 00:28:56,203 Norman fait les cent pas et prend des photos. 495 00:28:56,283 --> 00:28:59,003 Il me demande d'embrasser le ballon. 496 00:28:59,083 --> 00:29:01,123 Quelques semaines après, il m'appelle : 497 00:29:01,203 --> 00:29:04,083 "On adore les photos. On va te mettre en couverture." 498 00:29:04,163 --> 00:29:07,683 Je réponds : "Une couverture ? Génial." 499 00:29:08,643 --> 00:29:12,323 Norman me rappelle encore quelques semaines après : 500 00:29:12,403 --> 00:29:15,123 "Le service presse d'Armani a vu les photos. 501 00:29:15,203 --> 00:29:19,443 Ils veulent que tu fasses leur campagne." 502 00:29:19,523 --> 00:29:22,803 Et soudain, je deviens mannequin chez Armani. 503 00:29:29,403 --> 00:29:31,963 Voici David James. C'est le goal de Liverpool. 504 00:29:32,043 --> 00:29:34,963 Il ne peut apparaître chez nous que sous certaines conditions. 505 00:29:35,043 --> 00:29:36,523 C'est pas notre mannequin. 506 00:29:36,603 --> 00:29:38,843 C'est l'ambassadeur d'Emporio Armani. 507 00:29:39,603 --> 00:29:42,603 La Premier League m'a totalement laissé faire. 508 00:29:42,683 --> 00:29:44,883 Tout le monde voulait ce côté glamour. 509 00:29:44,963 --> 00:29:47,883 Si tu regardes les vieux matchs à la télé, 510 00:29:49,523 --> 00:29:53,283 sans vouloir offenser les joueurs, c'était juste du football. 511 00:29:53,363 --> 00:29:55,883 Et soudain, ton image devient omniprésente, 512 00:29:55,963 --> 00:29:58,043 sur le terrain comme dans les magazines. 513 00:29:58,123 --> 00:30:01,283 Tu passes sur les plateaux de télé. Et ça te plaît. 514 00:30:01,363 --> 00:30:05,443 Les magazines de jeune homme explosent dans les années 90. 515 00:30:05,523 --> 00:30:07,643 Les footballeurs monopolisent les couvertures. 516 00:30:07,723 --> 00:30:10,403 Les gens veulent en savoir plus sur leur vie. 517 00:30:10,483 --> 00:30:13,123 Et les articles ne parlent pas d'exploits sur le terrain. 518 00:30:13,203 --> 00:30:15,003 Ils exposent leur vie quotidienne. 519 00:30:15,763 --> 00:30:18,683 Vous rivalisez devant l'objectif aussi ? 520 00:30:18,763 --> 00:30:22,363 Non, on sait tous que ce qui compte, c'est le football. 521 00:30:22,443 --> 00:30:26,003 David a beaucoup de succès avec Armani, et on est contents pour lui. 522 00:30:26,083 --> 00:30:28,403 Pouvez-vous comparer ces deux carrières ? 523 00:30:30,643 --> 00:30:32,803 Non, on peut pas comparer. 524 00:30:32,883 --> 00:30:34,963 Le mannequinat, c'est mieux. Non, je rigole. 525 00:30:36,123 --> 00:30:39,883 On a fait une séance pour le numéro de novembre. 526 00:30:39,963 --> 00:30:44,803 On a fait dix pages avec des footballeurs. Et on a sillonné l'Angleterre 527 00:30:44,883 --> 00:30:46,443 pour dénicher des joueurs. 528 00:30:46,523 --> 00:30:49,643 À un moment, on allait au centre d'entraînement de Liverpool 529 00:30:49,723 --> 00:30:52,643 et on les pourchassait de terrain en terrain pour les convaincre 530 00:30:52,723 --> 00:30:54,563 de faire une séance avec nous. 531 00:30:54,643 --> 00:30:56,963 DIRECTRICE DE LA SECTION MODE 532 00:30:57,043 --> 00:31:01,603 C'est vraiment le début de l'alliance du sport et de la mode. 533 00:31:01,683 --> 00:31:03,443 Les footballeurs comprennent soudain 534 00:31:03,523 --> 00:31:07,843 que leur image compte autant dans la vie que sur le terrain. 535 00:31:07,923 --> 00:31:11,323 On leur propose de gros contrats publicitaires. 536 00:31:15,483 --> 00:31:19,083 On faisait ce genre de choses ici et là. 537 00:31:19,163 --> 00:31:22,163 Il fallait le faire, mais ça ne me déplaisait pas. 538 00:31:22,243 --> 00:31:27,603 J'étais ravi de représenter Brylcreem. C'était une grande marque. 539 00:31:28,363 --> 00:31:31,203 C'est vrai, aujourd'hui, certaines couvertures 540 00:31:31,283 --> 00:31:34,483 me semblent un peu farfelues. 541 00:31:34,563 --> 00:31:40,163 Mais c'était un peu ma vie à l'époque. 542 00:31:40,963 --> 00:31:44,763 Certains d'entre eux gagnaient beaucoup d'argent. 543 00:31:44,843 --> 00:31:49,003 Ils aimaient les belles voitures 544 00:31:49,083 --> 00:31:50,643 et les belles fringues. 545 00:31:50,723 --> 00:31:54,763 Et ils pouvaient s'acheter des vêtements griffés 546 00:31:54,843 --> 00:31:57,043 et la voiture de leurs rêves. 547 00:32:01,883 --> 00:32:04,203 Buvez un litre de jus de pruneaux 548 00:32:04,283 --> 00:32:07,043 et mangez un kilo de figues. Ça ressort plus vite que ça entre. 549 00:32:07,123 --> 00:32:09,083 PRÉSIDENT 550 00:32:09,163 --> 00:32:11,123 Ainsi va l'argent de la télé. 551 00:32:11,203 --> 00:32:15,603 Les clubs ne le gardent pas. Ils le voient passer, c'est tout. 552 00:32:15,683 --> 00:32:18,123 Ce sont les joueurs qui en profitent 553 00:32:18,203 --> 00:32:20,803 et qui gagnent beaucoup d'argent. 554 00:32:21,763 --> 00:32:22,963 LE BONUS DE BARNES 555 00:32:23,043 --> 00:32:24,803 Barnes gagnait 10 000 £ par semaine. 556 00:32:24,883 --> 00:32:27,843 Je m'exclame : "Quoi ? Un demi-million de livres par an ? 557 00:32:28,843 --> 00:32:31,963 C'est dingue !" J'étais abasourdi. 558 00:32:32,043 --> 00:32:36,563 Quelques années après, c'était devenu courant. 559 00:32:39,923 --> 00:32:43,563 Quand la Premier League s'est imposée, l'argent est devenu omniprésent. 560 00:32:43,643 --> 00:32:47,363 Ça m'a changé. Pas forcément en bien. 561 00:32:47,443 --> 00:32:48,443 On raconte des trucs. 562 00:32:48,523 --> 00:32:51,443 Selon un ancien coéquipier, quand on perdait, je changeais d'auto. 563 00:32:51,523 --> 00:32:53,443 C'est complètement débile. 564 00:32:53,523 --> 00:32:54,883 Je changeais de montre. 565 00:32:55,883 --> 00:32:58,603 Si on perdait, je m'en achetais une nouvelle. 566 00:32:58,683 --> 00:33:00,443 Et ça n'arrive pas petit à petit. 567 00:33:00,523 --> 00:33:03,683 Quand tu es junior, tu gagnes pas grand-chose. 568 00:33:03,763 --> 00:33:07,403 Mais quand tu passes pro, tu gagnes plein pot. 569 00:33:07,483 --> 00:33:11,123 T'es plus ou moins fauché et d'un seul coup on te donne... 570 00:33:11,203 --> 00:33:12,443 une tonne d'argent. 571 00:33:12,523 --> 00:33:16,883 Quand je suis arrivé à The News of the World, 572 00:33:16,963 --> 00:33:23,523 je gagnais sans doute autant que les jeunes footballeurs. 573 00:33:23,603 --> 00:33:27,163 Mais soudain, la Premier League les a catapultés 574 00:33:27,243 --> 00:33:30,043 dans un tout nouvel univers. 575 00:33:30,123 --> 00:33:33,163 Certains joueurs se sont retrouvés avec trop d'argent, 576 00:33:33,243 --> 00:33:35,363 et ça leur a causé des problèmes. 577 00:33:36,283 --> 00:33:40,083 Je venais de signer un nouveau contrat avec Newcastle 578 00:33:40,163 --> 00:33:44,723 et je gagnais 5 500 livres par semaine. 579 00:33:44,803 --> 00:33:50,203 Il y a 26 ans, c'était un énorme salaire. 580 00:33:50,283 --> 00:33:52,443 Et quand tu gagnes plus d'argent... 581 00:33:54,123 --> 00:33:58,483 tu commences bien sûr à miser davantage. 582 00:33:58,563 --> 00:34:00,963 Ça a empiré avec les paris par téléphone. 583 00:34:01,043 --> 00:34:04,443 Il suffisait d'appeler, tu ne misais plus en main propre. 584 00:34:04,523 --> 00:34:08,043 C'est là que ça s'est vraiment gâté pour moi. 585 00:34:08,123 --> 00:34:10,363 TROISIÈME TOUR DE LA CUP 586 00:34:10,443 --> 00:34:13,283 Ce soir, spécialement, Newcastle porte son maillot mauve. 587 00:34:13,363 --> 00:34:14,923 Stoke City porte son maillot rayé. 588 00:34:15,003 --> 00:34:17,083 On allait jouer à Stoke City. 589 00:34:17,163 --> 00:34:20,203 Ça faisait plusieurs semaines que Beardsley n'avait pas marqué. 590 00:34:20,283 --> 00:34:23,843 J'ai appelé et misé 500 livres sur Beardsley pour le premier but. 591 00:34:23,923 --> 00:34:28,243 Puis j'ai misé encore 500 livres sur un score de 2-0, 2-1, 3-0 ou 3-1. 592 00:34:28,803 --> 00:34:31,563 C'est dangereux, et Beardsley marque ! 593 00:34:31,643 --> 00:34:36,283 Il ouvre le score pour Newcastle United. 594 00:34:36,363 --> 00:34:38,163 Beardsley marque le premier but. 595 00:34:39,323 --> 00:34:42,163 Deux minutes plus tard, il marque à nouveau. Ça fait 2-0. 596 00:34:42,243 --> 00:34:45,603 Beardsley retente sa chance. Incroyable ! 597 00:34:45,683 --> 00:34:48,563 Newcastle mène 2 à 0. 598 00:34:48,643 --> 00:34:51,243 À la 15e minute de la 2e mi-temps, 599 00:34:51,323 --> 00:34:53,923 le goal détourne mon tir croisé, et Les marque. 600 00:34:54,003 --> 00:34:58,643 Voilà Gillespie. C'est dangereux. Le goal intervient, mais Ferdinand marque. 601 00:34:58,723 --> 00:35:04,043 On mène donc 3 à 0, mais le problème, c'est qu'il reste une demi-heure. 602 00:35:04,123 --> 00:35:07,443 Si on marque encore, je perds. 603 00:35:08,923 --> 00:35:10,523 J'aurais pu parler aux autres, 604 00:35:10,603 --> 00:35:12,963 mais il aurait fallu le faire à la mi-temps. 605 00:35:13,043 --> 00:35:16,003 Maintenant qu'on mène 3 à 0, 606 00:35:16,083 --> 00:35:19,403 je peux pas rassembler l'équipe et avouer mon secret : 607 00:35:19,483 --> 00:35:22,923 "J'ai fait un pari. Ne marquez plus. 608 00:35:23,003 --> 00:35:24,363 On défend, c'est tout." 609 00:35:24,963 --> 00:35:28,403 Je ne monte plus aux avant-postes. 610 00:35:29,163 --> 00:35:31,803 Je fais des passes en retrait. 611 00:35:35,003 --> 00:35:37,203 Et puis, à six minutes de la fin, 612 00:35:37,283 --> 00:35:39,683 Darren Peacock se retrouve dans la surface. 613 00:35:39,763 --> 00:35:42,083 Ça continue, et voilà... 614 00:35:42,163 --> 00:35:44,683 Il reçoit le ballon et il l'envoie dans la lucarne. 615 00:35:44,763 --> 00:35:47,163 Tout le monde le félicite. 616 00:35:47,243 --> 00:35:50,083 Sauf moi. Je traîne les pieds au milieu du terrain. 617 00:35:50,163 --> 00:35:53,523 Je me dis : "Je viens de perdre 52 000 livres à cause de lui." 618 00:35:53,603 --> 00:35:54,843 Ça m'a fichu une claque. 619 00:35:54,923 --> 00:35:58,723 J'aurais dû retenir ma leçon, 620 00:35:58,803 --> 00:36:01,483 mais bien sûr, j'ai continué. 621 00:36:02,163 --> 00:36:05,043 Gillespie perd des milliers de livres chez les bookmakers, 622 00:36:05,123 --> 00:36:07,843 mais son équipe continue de triompher sur le terrain. 623 00:36:09,083 --> 00:36:13,363 À Noël, le titre semble à leur portée. 624 00:36:14,083 --> 00:36:18,283 Manchester United est second, dix points derrière. 625 00:36:20,003 --> 00:36:26,083 27 DÉCEMBRE 1995 626 00:36:28,923 --> 00:36:32,363 Voilà Manchester United contre Newcastle United, 627 00:36:32,443 --> 00:36:37,123 le match très attendu des deux premiers. 628 00:36:37,203 --> 00:36:40,763 Kevin Keegan et Alex Ferguson semblent très détendus, 629 00:36:40,843 --> 00:36:44,043 mais l'enjeu est énorme. 630 00:36:44,123 --> 00:36:47,443 Manchester United n'a pas gagné depuis cinq matchs. 631 00:36:47,523 --> 00:36:51,203 C'est leur pire série depuis 1992. 632 00:36:51,883 --> 00:36:54,643 Et c'est aussi le retour de Keith Gillespie à Old Trafford. 633 00:36:54,723 --> 00:36:59,763 Il avait marqué pour Manchester United contre Newcastle l'an dernier. 634 00:37:00,483 --> 00:37:02,323 Au début de la saison, 635 00:37:02,403 --> 00:37:05,163 seul Kevin Keegan nous croyait capable de gagner. 636 00:37:05,243 --> 00:37:06,683 C'est évident. 637 00:37:07,763 --> 00:37:10,323 On savait qu'on avait une bonne équipe, 638 00:37:10,403 --> 00:37:12,443 mais après quatre ou cinq matchs, 639 00:37:12,523 --> 00:37:15,683 on a commencé à se dire qu'on avait peut-être une chance. 640 00:37:28,683 --> 00:37:30,443 Gillespie est à terre. 641 00:37:32,643 --> 00:37:34,843 Ça a l'air assez sérieux. 642 00:37:36,163 --> 00:37:39,443 Ma jambe est partie d'un côté et moi de l'autre. 643 00:37:42,123 --> 00:37:45,043 J'avais un bleu du genou à la hanche. 644 00:37:45,603 --> 00:37:49,003 Il va sûrement quitter le terrain. 645 00:37:50,923 --> 00:37:53,163 Les kinés m'ont examiné, et selon eux, 646 00:37:53,243 --> 00:37:55,163 je pourrais rater le reste de la saison. 647 00:37:55,243 --> 00:37:57,603 Je serai très déçu si c'est le cas. 648 00:38:03,123 --> 00:38:06,483 La blessure de Gillespie prouve que le foot, c'est pas que des paillettes. 649 00:38:06,563 --> 00:38:08,443 Depuis son arrivée à Newcastle, 650 00:38:08,523 --> 00:38:11,523 il y a douze mois, il fait des étincelles à St. James Park. 651 00:38:11,603 --> 00:38:14,323 Désormais, il se concentrera sur sa convalescence. 652 00:38:15,643 --> 00:38:17,163 C'est horrible. 653 00:38:17,243 --> 00:38:21,123 L'équipe est en pleine forme. J'ai vraiment envie de jouer. 654 00:38:21,203 --> 00:38:25,163 J'espère juste qu'on obtiendra le titre en fin de saison. 655 00:38:26,403 --> 00:38:30,843 Magnifique contrôle de la poitrine. Giggs s'élance. 656 00:38:30,923 --> 00:38:34,763 Il feinte, il centre, le goal intervient, mais but ! 657 00:38:34,843 --> 00:38:36,843 Alors que Gillespie est blessé, 658 00:38:36,923 --> 00:38:41,763 Manchester United gagne plusieurs matchs avec ses anciens coéquipiers. 659 00:38:42,803 --> 00:38:43,803 Shaw. 660 00:38:45,283 --> 00:38:48,123 Et un but magnifique de David Beckham ! 661 00:38:48,203 --> 00:38:51,003 On est devenus de plus en plus forts. 662 00:38:51,083 --> 00:38:54,563 On subissait la pression, et soudain... 663 00:38:55,963 --> 00:38:59,243 la confiance est revenue, et on les a peu à peu rattrapés. 664 00:39:00,043 --> 00:39:04,043 Beckham cherche et trouve Giggs. Formidable ! 665 00:39:04,123 --> 00:39:05,723 Magnifique ! 666 00:39:09,243 --> 00:39:13,523 Voilà un but magnifique de Beckham, Giggs et Scholes, 667 00:39:13,603 --> 00:39:15,523 les gamins de Manchester United. 668 00:39:16,763 --> 00:39:19,603 Manchester United n'est plus qu'à quatre points de Newcastle, 669 00:39:19,683 --> 00:39:22,043 le leader de la Premier League. 670 00:39:23,003 --> 00:39:25,563 Pour moi, c'était facile, 671 00:39:25,643 --> 00:39:29,523 j'adorais jouer pour Manchester United. 672 00:39:29,603 --> 00:39:32,963 C'était le club pour lequel j'avais toujours voulu jouer. 673 00:39:33,043 --> 00:39:37,403 Je faisais mon truc préféré, et en plus, 674 00:39:37,483 --> 00:39:39,683 on était en train de gagner. 675 00:39:39,763 --> 00:39:41,843 Scholes laisse le ballon à Beckham. 676 00:39:43,043 --> 00:39:49,163 Sous pression, encore un but pour Beckham. 677 00:39:49,243 --> 00:39:52,363 Dans la vie privée, l'addiction au jeu de Gillespie empirait. 678 00:39:52,443 --> 00:39:56,803 Personne n'était au courant. Il perdait des milliers de livres quotidiennement. 679 00:39:59,203 --> 00:40:04,363 Le 27 octobre 1995, par exemple. Je parie tout l'après-midi. 680 00:40:04,443 --> 00:40:08,003 Je mise mille livres sur la première course du jour. 681 00:40:08,083 --> 00:40:09,243 Un cheval nommé Quandary. 682 00:40:12,763 --> 00:40:17,083 J'arrête à 17h20. J'ai perdu 47 000 livres. 683 00:40:17,163 --> 00:40:20,283 Le lendemain, je perds encore 15 000. 684 00:40:20,363 --> 00:40:23,443 Le dimanche suivant, Keegan vient me voir. 685 00:40:24,803 --> 00:40:26,523 On parle de choses et d'autres. 686 00:40:26,603 --> 00:40:29,123 Et puis, il me pointe du doigt et dit à Beardsley : 687 00:40:29,203 --> 00:40:31,643 "Il pourrait être le meilleur joueur du pays." 688 00:40:31,723 --> 00:40:33,443 Je faisais une bonne saison. 689 00:40:33,523 --> 00:40:36,883 Mais c'était incroyable d'entendre quelqu'un comme Kevin Keegan 690 00:40:36,963 --> 00:40:38,843 me faire ce genre de compliment. 691 00:40:38,923 --> 00:40:41,083 Et puis, je pensais surtout : 692 00:40:41,163 --> 00:40:45,643 "Si seulement il savait que je viens de perdre 62 000 livres." 693 00:40:48,643 --> 00:40:51,523 On a frappé à la porte. C'était The Sun. 694 00:40:52,283 --> 00:40:54,603 Le lendemain, j'ai vu dans le journal 695 00:40:54,683 --> 00:40:56,523 qu'ils avaient pris des photos. 696 00:40:56,603 --> 00:40:59,083 On me voyait à la porte, 697 00:40:59,163 --> 00:41:01,323 les cheveux en bataille... 698 00:41:02,283 --> 00:41:04,283 Le bookmaker avait vendu le tuyau. 699 00:41:04,363 --> 00:41:07,323 En couverture de The Sun, demain matin, 700 00:41:07,403 --> 00:41:09,523 on apprendra que Keith Gillespie de Newcastle 701 00:41:09,603 --> 00:41:12,523 a apparemment perdu 62 000 livres en une semaine. 702 00:41:17,083 --> 00:41:19,483 Mais le plus dur, c'était encore 703 00:41:19,563 --> 00:41:22,723 d'appeler ma mère pour lui expliquer la situation 704 00:41:22,803 --> 00:41:25,723 et lui dire que ça ferait la une des journaux. 705 00:41:26,643 --> 00:41:28,563 C'est ça qui a été très pénible. 706 00:41:29,723 --> 00:41:31,923 Je ne lui ai pas dit grand-chose. 707 00:41:32,003 --> 00:41:34,323 Je voulais juste le soutenir. 708 00:41:34,403 --> 00:41:37,683 Et j'espère que ça lui servira de leçon 709 00:41:37,763 --> 00:41:41,403 et qu'à 21 ans, il comprendra enfin 710 00:41:41,483 --> 00:41:43,323 que ça ne peut plus continuer. 711 00:41:45,323 --> 00:41:47,363 Les footballeurs sont taquins. 712 00:41:47,443 --> 00:41:49,323 Ses coéquipiers l'ont chambré. 713 00:41:49,403 --> 00:41:52,603 Il vient me voir après le sauna et il me dit : 714 00:41:52,683 --> 00:41:55,443 "Pourquoi tu ne rigolais pas avec les autres ? 715 00:41:55,523 --> 00:41:56,763 T'aurais pu me chambrer." 716 00:41:56,843 --> 00:42:02,603 J'ai dit : "En gros, toi, moi, 717 00:42:02,683 --> 00:42:05,843 mes parents et tes parents, on sait ce que ça vaut, une livre, 718 00:42:05,923 --> 00:42:08,203 et tout le travail que ça représente. 719 00:42:08,283 --> 00:42:11,323 Donc moi, je trouve pas ça drôle." 720 00:42:11,403 --> 00:42:13,483 Après tout, c'était un jeune homme 721 00:42:13,563 --> 00:42:15,883 qui vivait loin de sa famille. 722 00:42:15,963 --> 00:42:18,243 Aujourd'hui, dans le monde du football, 723 00:42:18,323 --> 00:42:21,723 on parle des troubles mentaux qui affectent les joueurs, 724 00:42:21,803 --> 00:42:25,523 mais en 1995 ou en 1996, 725 00:42:25,603 --> 00:42:30,683 les footballeurs devaient faire comme si de rien n'était. 726 00:42:30,763 --> 00:42:32,203 Vous avez raccroché ? 727 00:42:32,283 --> 00:42:35,603 Bien sûr. On doit apprendre de ses erreurs. 728 00:42:35,683 --> 00:42:38,523 Et c'est sans doute la plus grande erreur que j'aie faite. 729 00:42:39,083 --> 00:42:43,323 On est tous humains. Je dois me reprendre en main, c'est tout. 730 00:42:44,403 --> 00:42:45,843 C'est certain. 731 00:42:45,923 --> 00:42:48,123 S'il nous en avait parlé, à l'époque, 732 00:42:48,203 --> 00:42:49,963 on l'aurait beaucoup plus aidé, 733 00:42:50,043 --> 00:42:52,483 et ça ne serait peut-être pas sorti dans la presse. 734 00:42:52,563 --> 00:42:55,003 Mais il s'est tu par honte et par timidité. 735 00:42:55,083 --> 00:42:56,483 C'est un garçon adorable. 736 00:42:56,563 --> 00:42:59,643 Je passe beaucoup de temps avec lui. J'aime son caractère. 737 00:43:00,163 --> 00:43:02,563 Il a appris une leçon, mais ça n'a pas été facile. 738 00:43:03,323 --> 00:43:08,083 On aurait sans doute dû m'offrir davantage de soutien, 739 00:43:08,163 --> 00:43:14,203 mais l'addiction au jeu n'était pas un sujet qu'on abordait à l'époque. 740 00:43:15,603 --> 00:43:18,363 Je me suis retrouvé à nouveau livré à moi-même... 741 00:43:19,203 --> 00:43:23,243 J'ai arrêté pendant un moment, mais j'ai fini par craquer. 742 00:43:25,203 --> 00:43:27,043 J'avais déjà connu ce problème. 743 00:43:27,123 --> 00:43:29,883 C'était horrible de voir quelqu'un d'autre en souffrir. 744 00:43:29,963 --> 00:43:32,843 Quand on est accro au jeu, 745 00:43:32,923 --> 00:43:36,043 on peut perdre un million par semaine. Ce n'est jamais assez. 746 00:43:36,123 --> 00:43:38,403 C'est une addiction pernicieuse. 747 00:43:38,483 --> 00:43:40,523 Avec la drogue et l'alcool, 748 00:43:40,603 --> 00:43:44,403 on ne peut sniffer ou boire 749 00:43:44,483 --> 00:43:47,323 qu'une certaine quantité. 750 00:43:48,523 --> 00:43:50,363 Mais avec le jeu, on peut tout perdre. 751 00:43:50,443 --> 00:43:52,043 Absolument tout. 752 00:43:52,963 --> 00:43:57,203 Les footballeurs doivent faire attention, car c'est facile à cacher. 753 00:43:57,283 --> 00:44:01,243 Si un joueur se saoule un soir, 754 00:44:01,323 --> 00:44:02,803 ça se voit le lendemain. 755 00:44:02,883 --> 00:44:05,203 Si un joueur perd une fortune, c'est indécelable. 756 00:44:06,963 --> 00:44:10,563 La plupart des gens sont impitoyables. 757 00:44:10,643 --> 00:44:14,003 Tu es jeune et riche, 758 00:44:14,083 --> 00:44:16,483 tu as une chance incroyable, 759 00:44:16,563 --> 00:44:21,523 et si tu fais une erreur, on ne te le pardonnera pas. 760 00:44:22,483 --> 00:44:25,283 La presse en particulier 761 00:44:25,363 --> 00:44:29,323 n'aimait pas le fait 762 00:44:29,403 --> 00:44:31,923 que tous ces gens 763 00:44:32,003 --> 00:44:34,523 puissent gagner autant d'argent. 764 00:44:34,603 --> 00:44:40,323 La presse se sentait donc obligée 765 00:44:40,403 --> 00:44:42,843 de leur ramener les pieds sur terre. 766 00:44:44,203 --> 00:44:45,203 On va dire ça. 767 00:44:46,403 --> 00:44:47,763 C'est moche, la jalousie. 768 00:44:49,803 --> 00:44:50,803 L'AVERTISSEMENT DU DINGO 769 00:44:50,883 --> 00:44:54,523 The Sun avait fait un article sur Kenny Dalglish et moi. 770 00:44:54,603 --> 00:44:56,403 Dedans, ils racontaient 771 00:44:56,483 --> 00:44:59,323 que j'avais menacé Kenny de lui arracher la tête. 772 00:44:59,403 --> 00:45:03,443 Et j'avais dû dire un truc de ce genre. 773 00:45:04,443 --> 00:45:06,523 Mais j'avais oublié, c'était durant le match. 774 00:45:06,603 --> 00:45:08,563 J'avais dû lui crier dessus. 775 00:45:08,643 --> 00:45:10,323 Il y a eu un tacle, 776 00:45:10,403 --> 00:45:12,643 il a fait une faute, et j'ai pété un plomb. 777 00:45:13,643 --> 00:45:16,443 C'était un petit salopard, ce Dalglish. 778 00:45:18,883 --> 00:45:22,523 On m'a proposé de contribuer à l'article suivant. 779 00:45:22,603 --> 00:45:25,363 Et on m'a offert 250 livres. 780 00:45:26,563 --> 00:45:28,563 On me paie pour parler maintenant ? 781 00:45:29,403 --> 00:45:34,763 Et puis, j'ai croisé mon pote qui travaillait à The Mirror, 782 00:45:34,843 --> 00:45:36,483 Tony Stenson, 783 00:45:36,563 --> 00:45:40,243 et il m'a dit : "Tu le regretteras toute ta vie. 784 00:45:40,323 --> 00:45:44,843 Si tu acceptes l'argent d'un journal, 785 00:45:44,923 --> 00:45:46,843 tu lui vends ton âme." 786 00:45:46,923 --> 00:45:49,283 Et honnêtement, il avait tout à fait raison. 787 00:45:49,363 --> 00:45:52,043 Tu leur appartiens. Tu deviens leur esclave. 788 00:45:52,963 --> 00:45:58,323 La presse adorait surprendre les footballeurs saouls. 789 00:45:58,403 --> 00:46:02,283 Les journalistes aimaient nous voir entourés de femmes et tout le reste. 790 00:46:02,363 --> 00:46:05,643 Tous les dimanches, dans les tabloïds, 791 00:46:05,723 --> 00:46:08,683 un scandale surgissait concernant tel ou tel footballeur. 792 00:46:08,763 --> 00:46:11,123 Les joueurs ont commencé à ressentir 793 00:46:11,203 --> 00:46:14,203 les effets délétères de la célébrité. 794 00:46:14,283 --> 00:46:16,603 C'était inévitable. 795 00:46:16,683 --> 00:46:21,643 Et puis, les tabloïds se sont mis à engager des filles 796 00:46:21,723 --> 00:46:26,003 du nord de l'Angleterre qui venaient à Londres 797 00:46:26,083 --> 00:46:28,803 pour draguer les footballeurs. 798 00:46:28,883 --> 00:46:32,723 Et là, sur le plan éthique, 799 00:46:32,803 --> 00:46:36,243 ils ont vraiment dépassé les bornes. 800 00:46:36,323 --> 00:46:38,163 Mais on en était arrivés là. 801 00:46:40,083 --> 00:46:42,083 La presse fourrait son nez partout, 802 00:46:42,163 --> 00:46:45,203 et parfois, elle fabriquait les histoires elle-même. 803 00:46:45,283 --> 00:46:47,003 On ne les forçait pas à participer à ces événements. 804 00:46:47,083 --> 00:46:48,363 RÉDACTRICE EN CHEF 805 00:46:49,683 --> 00:46:51,603 UN CHANTAGE A DÉTRUIT MA VIE 806 00:46:51,683 --> 00:46:53,803 La presse anglaise est toujours à l'affût d'un scoop. 807 00:46:53,883 --> 00:46:55,883 Elle aime les gros scandales. 808 00:46:55,963 --> 00:46:57,163 GIVRÉ 809 00:46:57,243 --> 00:47:01,843 Et malheureusement, ça intéresse aussi pas mal de gens. 810 00:47:01,923 --> 00:47:06,923 Détruire la vie des autres, voilà ce qu'ils aiment faire. 811 00:47:08,043 --> 00:47:10,803 Je rédigeais une petite colonne en dernière page, 812 00:47:10,883 --> 00:47:14,003 et mes frasques apparaissaient en couverture. 813 00:47:14,083 --> 00:47:18,043 J'avais beau écrire pour eux, ils ne m'épargnaient pas. 814 00:47:18,123 --> 00:47:20,003 George me disait toujours : 815 00:47:20,083 --> 00:47:22,363 "Je suis en couverture. Ils me laminent. 816 00:47:22,443 --> 00:47:24,483 Pourquoi c'est toujours moi ?" 817 00:47:24,563 --> 00:47:26,443 Je répondais : "Reste chez toi, le soir. 818 00:47:26,523 --> 00:47:28,323 Ils n'auront rien à dire sur toi." 819 00:47:29,283 --> 00:47:30,523 Et c'est vrai. 820 00:47:30,883 --> 00:47:37,363 MANCHESTER UNITED CONTRE LEEDS UNITED TROIS SEMAINES AVANT LA DERNIÈRE JOURNÉE 821 00:47:38,203 --> 00:47:41,123 Vu les derniers matchs, ils pourraient fort bien marquer. 822 00:47:41,203 --> 00:47:43,803 Bien joué, Speed. Et voilà Keane. 823 00:47:44,803 --> 00:47:46,603 Il cherche la faille. C'est fait ! 824 00:47:50,843 --> 00:47:52,563 C'est un but crucial ! 825 00:47:59,603 --> 00:48:03,483 Manchester United bat Leeds grâce à un but de Roy Keane. 826 00:48:03,563 --> 00:48:07,003 Alex Ferguson décide de lancer une guerre psychologique. 827 00:48:09,403 --> 00:48:11,883 Newcastle doit jouer contre Leeds dans cinq jours. 828 00:48:11,963 --> 00:48:15,443 Ferguson affirme que les clubs se battent plus férocement contre Manchester 829 00:48:15,523 --> 00:48:17,643 que contre Newcastle. 830 00:48:18,283 --> 00:48:21,003 Certains veulent avant tout marquer contre nous 831 00:48:21,083 --> 00:48:22,963 et nous empêcher de décrocher le titre. 832 00:48:23,043 --> 00:48:25,083 Pour moi, ils trahissent leur entraîneur. 833 00:48:25,163 --> 00:48:26,923 C'est tout. 834 00:48:27,003 --> 00:48:31,243 Et quand ils jouent contre Newcastle, on voit la différence. 835 00:48:31,963 --> 00:48:38,123 DEUX SEMAINES AVANT LA DERNIÈRE JOURNÉE 836 00:48:39,883 --> 00:48:41,323 Nous sommes à St James' Park… 837 00:48:41,403 --> 00:48:43,603 Après deux mois de convalescence, 838 00:48:43,683 --> 00:48:46,363 Gillespie est fin prêt pour ce match crucial. 839 00:48:46,443 --> 00:48:48,883 David Ginola est suspendu, 840 00:48:48,963 --> 00:48:51,203 mais l'international nord-irlandais Keith Gillespie 841 00:48:51,283 --> 00:48:53,843 pourra compenser son absence. 842 00:48:53,923 --> 00:48:56,723 Manchester United va regarder le match. 843 00:48:56,803 --> 00:49:00,123 Les hommes de Keegan ressentent la pression. 844 00:49:00,723 --> 00:49:02,203 Beardsley va retirer. 845 00:49:05,323 --> 00:49:06,883 C'est mieux, cette fois. 846 00:49:06,963 --> 00:49:08,283 Et but ! 847 00:49:09,643 --> 00:49:13,083 Gillespie ouvre le score pour Newcastle. 848 00:49:14,203 --> 00:49:16,523 C'est son grand retour ! 849 00:49:17,043 --> 00:49:22,843 L'équipe de Keegan reste dans la course grâce au but de Keith Gillespie. 850 00:49:22,923 --> 00:49:27,963 Le titre est encore à leur portée. 851 00:49:29,563 --> 00:49:32,803 Après un match joué en nocturne, j'avais du mal à dormir. 852 00:49:32,883 --> 00:49:36,483 J'étais dans mon lit et je regardais une rediffusion du match. 853 00:49:36,563 --> 00:49:38,203 Et puis, j'ai vu le coup de colère. 854 00:49:38,283 --> 00:49:41,963 Vous devriez envoyer une copie du match à Alex Ferguson. 855 00:49:42,043 --> 00:49:43,523 Ça répondra à ses questions. 856 00:49:43,603 --> 00:49:46,203 S'il a regardé le match de ce soir, 857 00:49:46,283 --> 00:49:48,963 il ne pourra pas dire que Leeds n'a pas fait son boulot. 858 00:49:49,043 --> 00:49:50,123 Ils ont été coriaces. 859 00:49:50,203 --> 00:49:52,003 On fait pas ce genre de remarques. 860 00:49:52,083 --> 00:49:54,843 Ça fait partie de la guerre psychologique, non ? 861 00:49:54,923 --> 00:49:58,763 Non, il insinue des trucs odieux sur les joueurs de Leeds. 862 00:49:58,843 --> 00:50:02,403 Vous pouvez lui dire qu'on se bat toujours pour le titre. 863 00:50:02,483 --> 00:50:04,723 Et qu'il devra gagner à Middlesbrough. 864 00:50:04,803 --> 00:50:09,523 Mais, croyez-moi, j'ai trop envie de les battre. Trop envie. 865 00:50:09,603 --> 00:50:13,683 J'ai décroché le téléphone vers 1 h du matin 866 00:50:13,763 --> 00:50:17,803 et j'ai appelé Warren Barton : "Tu regardes la télé ?" 867 00:50:17,883 --> 00:50:20,123 Il répond : "Non, je dormais." 868 00:50:20,203 --> 00:50:22,403 Je lui dis : "Désolé de te réveiller. 869 00:50:22,483 --> 00:50:25,043 Je viens de voir le patron piquer une colère à la télé." 870 00:50:25,123 --> 00:50:28,483 Le lendemain, à l'entraînement, 871 00:50:28,563 --> 00:50:31,123 tous les joueurs rigolaient. 872 00:50:31,203 --> 00:50:33,203 Tous les gars répétaient : "Trop envie." 873 00:50:33,283 --> 00:50:36,723 C'est devenu le nouveau slogan. "Trop envie". 874 00:50:36,803 --> 00:50:41,763 Mais personne ne disait que Keegan avait craqué. 875 00:50:41,843 --> 00:50:43,643 En tant que joueurs, 876 00:50:43,723 --> 00:50:46,083 on savait que le patron avait un grand cœur. 877 00:50:46,163 --> 00:50:49,283 Et quand tu es footballeur, tu as envie 878 00:50:49,363 --> 00:50:52,003 que ton entraîneur soit fougueux et passionné. 879 00:50:52,083 --> 00:50:55,083 Mais les gens de l'extérieur ont vu ça comme une faiblesse. 880 00:50:55,563 --> 00:50:57,003 NEWCASTLE UNITED CONTRE TOTTENHAM 881 00:50:57,083 --> 00:50:58,483 DERNIER MATCH DE LA SAISON 882 00:50:58,563 --> 00:51:00,323 C'est la dernière journée de la saison. 883 00:51:00,403 --> 00:51:03,803 Newcastle peut toujours finir premier. 884 00:51:03,883 --> 00:51:06,003 Ils doivent gagner contre Tottenham 885 00:51:06,083 --> 00:51:09,363 et Manchester United doit perdre contre Middlesbrough. 886 00:51:09,443 --> 00:51:11,083 Pour la première fois depuis 1927, 887 00:51:11,163 --> 00:51:13,203 Newcastle pouvait gagner le titre. 888 00:51:13,283 --> 00:51:14,803 C'était le dernier match, 889 00:51:14,883 --> 00:51:19,243 mais l'enthousiasme avait peu à peu gagné la ville. 890 00:51:19,323 --> 00:51:21,683 Le drapeau de l'équipe flottait devant les pubs. 891 00:51:21,763 --> 00:51:24,043 La pression montait. 892 00:51:24,123 --> 00:51:25,923 À l'époque, on suivait ça à la radio. 893 00:51:26,003 --> 00:51:28,563 On espérait encore un miracle. 894 00:51:29,803 --> 00:51:32,923 Ils attendent ça depuis 69 ans. 895 00:51:33,963 --> 00:51:37,643 La disette de Newcastle finira-t-elle ce soir ? 896 00:51:38,763 --> 00:51:40,443 ALLEZ LES GARS 897 00:51:41,003 --> 00:51:47,043 MIDDLESBROUGH CONTRE MANCHESTER UNITED DERNIER MATCH DE LA SAISON 898 00:51:48,123 --> 00:51:51,003 Bienvenue au stade de Middlesbrough. 899 00:51:51,083 --> 00:51:55,483 Comme l'an passé, le titre va se jouer durant le dernier match. 900 00:51:55,563 --> 00:51:58,843 Qui gagnera ? Manchester United ou Newcastle ? 901 00:52:00,923 --> 00:52:04,803 Keith Gillespie débute un match à domicile pour la première fois depuis trois mois. 902 00:52:07,603 --> 00:52:09,523 Beckham fait vraiment des étincelles, 903 00:52:09,603 --> 00:52:12,963 et il sera sûrement bientôt sélectionné. 904 00:52:15,643 --> 00:52:17,163 Batty se positionne bien. 905 00:52:17,843 --> 00:52:20,283 Et le centre va certainement... Non ! 906 00:52:25,163 --> 00:52:27,123 Cafouillage entre les deux joueurs. 907 00:52:31,803 --> 00:52:32,843 Giggs. 908 00:52:33,923 --> 00:52:36,083 David May ! Et but ! 909 00:52:36,163 --> 00:52:40,923 David May a marqué ! Un but crucial pour Manchester United. 910 00:52:41,003 --> 00:52:44,243 Manchester United marque un but, et le moral s'affaisse comme un soufflé. 911 00:52:44,323 --> 00:52:48,323 Tout le stade se dit : "Ça y est, c'est fichu." 912 00:52:50,203 --> 00:52:54,483 Un but à la 13e minute, c'est le scénario parfait. 913 00:52:56,323 --> 00:52:57,363 Beckham est à droite. 914 00:53:00,443 --> 00:53:03,203 Giggs tire. Voilà, c'est fini. 915 00:53:03,283 --> 00:53:06,443 Ils vont décrocher le titre. C'est quasiment certain. 916 00:53:06,523 --> 00:53:08,363 Ryan Giggs. 917 00:53:10,003 --> 00:53:12,563 Autant leur donner le trophée tout de suite. 918 00:53:12,643 --> 00:53:14,203 MANCHESTER UNITED CHAMPION 919 00:53:14,283 --> 00:53:15,723 Ils vont être champions. 920 00:53:19,003 --> 00:53:23,443 Il ramasse la balle. La saison est terminée à St. James' Park. 921 00:53:23,523 --> 00:53:25,723 Mais Newcastle espérait mieux. 922 00:53:25,803 --> 00:53:28,203 Ils nous ont captivés. 923 00:53:28,283 --> 00:53:31,963 Ils finissent second après une saison très disputée. 924 00:53:32,883 --> 00:53:34,243 Ce qui se passe à Manchester, 925 00:53:34,323 --> 00:53:38,643 ce n'est rien comparé à l'immense liesse qu'on a ressentie ici. 926 00:53:38,723 --> 00:53:40,923 On n'aurait pas survécu si on avait gagné. 927 00:53:42,203 --> 00:53:45,403 Dans l'équipe, on était tous 928 00:53:45,483 --> 00:53:49,003 extrêmement déçus 929 00:53:49,083 --> 00:53:51,603 d'avoir échoué si près du but. 930 00:53:51,683 --> 00:53:53,603 Au bout d'une carrière de footballeur, 931 00:53:53,683 --> 00:53:56,523 il y a toujours une équipe que tu préfères. 932 00:53:56,603 --> 00:53:59,243 Pour moi, c'est Newcastle. 933 00:53:59,323 --> 00:54:02,843 J'adorais faire partie des Entertainers. 934 00:54:02,923 --> 00:54:04,483 On a presque remporté le titre. 935 00:54:04,563 --> 00:54:08,963 C'était un endroit génial pour jouer au football, 936 00:54:09,043 --> 00:54:11,723 et une ville dynamique quand tout allait bien. 937 00:54:11,803 --> 00:54:15,203 Pensiez-vous, il y a quelques mois, quand vous étiez 12 points derrière, 938 00:54:15,283 --> 00:54:17,003 que vous alliez décrocher ce titre ? 939 00:54:17,083 --> 00:54:18,723 On a cru que c'était fini, 940 00:54:18,803 --> 00:54:19,923 mais on a persévéré, 941 00:54:20,003 --> 00:54:23,243 car on se doutait que Newcastle finirait par trébucher. 942 00:54:23,323 --> 00:54:25,683 C'est ce qui est arrivé. Et on a persévéré. 943 00:54:25,763 --> 00:54:27,523 Et selon moi, on mérite ce titre. 944 00:54:27,603 --> 00:54:29,763 Les jeunes qui sont arrivés ont été fantastiques. 945 00:54:29,843 --> 00:54:30,843 Super pour le club. 946 00:54:30,923 --> 00:54:33,403 Manchester United a fait une saison remarquable. 947 00:54:33,483 --> 00:54:37,283 Une seule défaite en 22 matchs, ça résume un peu la fin du championnat. 948 00:54:37,363 --> 00:54:41,083 C'est formidable. Je crois que quelqu'un avait dit dans cette émission : 949 00:54:41,803 --> 00:54:43,283 "On gagne rien avec des gamins." 950 00:54:43,363 --> 00:54:44,443 Vous vous souvenez ? 951 00:54:44,523 --> 00:54:46,923 - Très bien. - Oui, moi aussi. 952 00:54:47,003 --> 00:54:48,203 Je me suis trompé. 953 00:54:48,283 --> 00:54:49,603 Gagner le titre 954 00:54:49,683 --> 00:54:52,203 après ce qui s'est passé l'an dernier à West Ham, 955 00:54:52,283 --> 00:54:54,723 après la vente des trois meilleurs joueurs, 956 00:54:54,803 --> 00:54:58,083 et en introduisant cinq jeunes du centre de formation, 957 00:54:58,163 --> 00:54:59,843 c'est un vrai coup de maître. 958 00:55:02,683 --> 00:55:07,323 Donner sa chance à Gary Neville, Paul Scholes, Nicky Butt, David Beckham, 959 00:55:07,403 --> 00:55:09,243 ça semble une idée géniale aujourd'hui. 960 00:55:09,323 --> 00:55:11,643 Ça paraît même évident. 961 00:55:11,723 --> 00:55:12,723 Mais ça semblait fou. 962 00:55:14,603 --> 00:55:17,323 Pour moi, c'est cette époque 963 00:55:18,403 --> 00:55:22,403 qui m'a défini en tant que footballeur. 964 00:55:22,483 --> 00:55:24,363 C'était une saison très spéciale. 965 00:55:24,443 --> 00:55:27,123 On arrivait tous en équipe première. 966 00:55:27,203 --> 00:55:31,643 Les gens doutaient de nous et de l'équipe, 967 00:55:31,723 --> 00:55:34,843 et puis soudain, on remporte le titre. 968 00:55:37,683 --> 00:55:40,843 LA SAISON 95 / 96 RESTE LA MEILLEURE SAISON DE NEWCASTLE UNITED 969 00:55:40,923 --> 00:55:43,363 EN PREMIER LEAGUE 970 00:55:44,923 --> 00:55:46,843 PENDANT SA CARRIÈRE DE FOOTBALLEUR, 971 00:55:46,923 --> 00:55:49,723 KEITH A PERDU DES MILLIONS À CAUSE DE SON ADDICTION AU JEU 972 00:55:49,803 --> 00:55:52,643 EN 2010, IL A SUBI UNE PROCÉDURE DE SURENDETTEMENT 973 00:55:54,163 --> 00:55:58,203 C'est le jeu des transferts. 974 00:55:58,283 --> 00:56:00,803 Ça fonctionne bizarrement. 975 00:56:00,883 --> 00:56:02,723 Prenons Keith Gillespie. 976 00:56:02,803 --> 00:56:07,563 Il est parti à Newcastle, et Andy Cole l'a remplacé à Manchester United. 977 00:56:07,643 --> 00:56:08,643 S'il était resté, 978 00:56:08,723 --> 00:56:11,363 il aurait pu devenir un milieu exceptionnel. 979 00:56:13,003 --> 00:56:17,643 Mon addiction au jeu restera dans les annales, 980 00:56:17,723 --> 00:56:23,083 mais je reste satisfait de ma carrière. 981 00:56:23,163 --> 00:56:27,123 J'ai eu la chance d'être joueur de football professionnel. 982 00:56:27,843 --> 00:56:29,323 J'ai fait des erreurs, 983 00:56:29,403 --> 00:56:32,843 mais j'ai pu les corriger et retrouver le droit chemin. 984 00:56:34,083 --> 00:56:35,323 Prêt ? 985 00:56:35,403 --> 00:56:37,803 C'est l'école des scandales des dernières saisons... 986 00:56:37,883 --> 00:56:38,963 LA PROCHAINE FOIS 987 00:56:39,043 --> 00:56:41,643 ...qui accueille le professeur Arsène Wenger... 988 00:56:41,723 --> 00:56:44,843 Il a quoi comme diplôme ? Un master ? 989 00:56:44,923 --> 00:56:48,443 En voyageant de par le monde, j'ai compris et réalisé 990 00:56:48,523 --> 00:56:50,323 que le football s'internationalisait 991 00:56:50,403 --> 00:56:52,243 et qu'il fallait suivre le mouvement. 992 00:56:56,603 --> 00:57:00,603 Et quand j'ai vu Arsène, j'ai compris qu'il représentait l'avenir. 993 00:57:03,443 --> 00:57:05,363 Arsène Wenger a changé la donne. 994 00:57:06,283 --> 00:57:09,523 Et je crois que ça a inquiété Alex Ferguson. 995 00:57:09,603 --> 00:57:10,763 C'est une sorte de duel. 996 00:57:12,563 --> 00:57:15,443 Il savait qu'à chaque fois qu'on entrait sur le terrain, 997 00:57:15,523 --> 00:57:16,883 c'était pour se battre. 998 00:57:19,603 --> 00:57:22,323 Pour moi, l'Arsenal de 98 reste 999 00:57:22,403 --> 00:57:25,683 la meilleure équipe britannique que j'aie jamais affrontée. 1000 00:57:29,483 --> 00:57:32,523 C'était fantastique d'être supporteur à l'époque. 1001 00:57:32,603 --> 00:57:34,963 On se concentrait sur le jeu, 1002 00:57:35,043 --> 00:57:37,803 pas sur les conneries qui ont lieu loin du terrain. 1003 00:57:37,883 --> 00:57:40,083 Le magnat de la presse, Rupert Murdoch, 1004 00:57:40,163 --> 00:57:44,123 veut acheter le plus grand club britannique, Manchester United. 1005 00:57:44,203 --> 00:57:47,323 Rupert Murdoch a besoin de Manchester United. 1006 00:57:47,403 --> 00:57:49,723 Manchester United n'a pas besoin de Rupert Murdoch. 1007 00:57:49,803 --> 00:57:52,803 On n'allait pas laisser un PDG parachuté 1008 00:57:52,883 --> 00:57:55,563 mettre la main sur le club. 1009 00:57:55,643 --> 00:57:58,963 On s'est dit : "On va se battre bec et ongles."