1
00:00:08,203 --> 00:00:10,843
Ravi de vous retrouver. Ici Martin Tyler.
2
00:00:10,923 --> 00:00:14,843
C'est le début de la saison en Angleterre,
3
00:00:14,923 --> 00:00:17,283
et le football est
toujours aussi populaire.
4
00:00:17,363 --> 00:00:21,043
MANCHESTER UNITED CONTRE WIMBLEDON
17 AOÛT 1996
5
00:00:22,963 --> 00:00:23,963
Ekoku.
6
00:00:25,563 --> 00:00:28,683
Brian McClair envoie le ballon
vers l'avant.
7
00:00:28,763 --> 00:00:32,203
Le ballon roulait merveilleusement bien.
Je me suis dit : "Pourquoi pas ?"
8
00:00:32,283 --> 00:00:36,243
Et j'ai tout de suite su
que ça pourrait marcher,
9
00:00:36,323 --> 00:00:39,323
car j'avais fait ça plein de fois
plus jeune.
10
00:00:39,403 --> 00:00:41,443
Le ballon est parti très à gauche,
11
00:00:41,523 --> 00:00:43,523
et puis, il a soudain commencé à virer,
12
00:00:43,603 --> 00:00:45,643
et je me suis dit :
"Ça va peut-être rentrer."
13
00:00:53,163 --> 00:00:54,243
Beckham !
14
00:00:55,043 --> 00:00:56,803
C'est magnifique !
15
00:00:58,723 --> 00:01:01,243
Chapeau, David Beckham.
16
00:01:01,323 --> 00:01:04,523
Le patron m'a dit de monter dans le bus
sans parler à la presse.
17
00:01:04,603 --> 00:01:06,563
Il voulait me protéger.
18
00:01:06,643 --> 00:01:11,243
Il savait ce qui se passerait
après un but pareil.
19
00:01:12,683 --> 00:01:18,043
Tu es très jeune, et la presse te harcèle.
C'est très difficile à gérer.
20
00:01:19,083 --> 00:01:22,043
Et certains perdent les pédales.
21
00:01:25,323 --> 00:01:29,563
LA LIGUE DE FOOTBALL LA PLUS REGARDÉE
AU MONDE NAÎT EN 1992
22
00:01:29,643 --> 00:01:32,803
La Fédération anglaise a approuvé
la décision controversée
23
00:01:32,883 --> 00:01:34,483
de fonder une nouvelle super ligue.
24
00:01:35,923 --> 00:01:37,123
Et il tire !
25
00:01:37,203 --> 00:01:40,283
BÂTIE SUR UN PARI
DE PLUSIEURS MILLIONS DE LIVRES
26
00:01:40,363 --> 00:01:42,803
Quand M. Murdoch signe le chèque,
27
00:01:42,883 --> 00:01:46,083
tout le monde se dit :
"Rupert va se planter cette fois."
28
00:01:46,843 --> 00:01:50,003
QUI VA CHANGER NOTRE FOOTBALL
POUR TOUJOURS
29
00:01:50,923 --> 00:01:53,883
Personne n'aurait pu prévoir
un tel succès.
30
00:01:53,963 --> 00:01:56,803
J'ai trop envie de les battre. Trop envie.
31
00:01:56,883 --> 00:01:59,203
Quand les mouettes suivent le chalutier,
32
00:01:59,283 --> 00:02:01,883
elles pensent
que des sardines seront jetées à la mer.
33
00:02:01,963 --> 00:02:05,923
Tout repose sur l'argent.
Les clubs sont de vrais parcs à thème.
34
00:02:06,003 --> 00:02:09,803
Les joueurs sont devenus des stars
du jour au lendemain.
35
00:02:13,723 --> 00:02:15,363
Je dois prendre une décision.
36
00:02:15,443 --> 00:02:18,923
Je peux choisir l'alcool,
le jeu et la drogue
37
00:02:19,003 --> 00:02:20,403
ou je peux changer de cap.
38
00:02:21,523 --> 00:02:25,043
C'est comme une religion.
On y croit dur comme fer.
39
00:02:27,683 --> 00:02:34,323
FEVER PITCH
LES ORIGINES DE LA PREMIER LEAGUE
40
00:02:37,523 --> 00:02:42,163
En 1992, la Premier League et ses stars
déferlent sur nos écrans
41
00:02:42,243 --> 00:02:44,403
et dans la conscience collective.
42
00:02:46,003 --> 00:02:48,963
Mais en coulisses,
les grands clubs préparent les joueurs
43
00:02:49,043 --> 00:02:51,563
qui allaient bientôt rajeunir le casting
44
00:02:51,643 --> 00:02:53,403
de ce nouveau feuilleton.
45
00:02:53,683 --> 00:02:55,443
FINALE DE LA FA YOUTH CUP
46
00:02:55,523 --> 00:02:57,803
MANCHESTER UNITED CONTRE CRYSTAL PALACE
15 MAI 1992
47
00:03:01,443 --> 00:03:06,323
On avait entendu des rumeurs.
Manchester United mijotait quelque chose.
48
00:03:06,403 --> 00:03:10,163
Une nouvelle génération était
sur le point d'émerger.
49
00:03:10,243 --> 00:03:11,043
CHEF DU SERVICE FOOTBALL
50
00:03:11,123 --> 00:03:14,083
Un truc jeune et excitant.
La définition-même de la Premier League.
51
00:03:15,123 --> 00:03:17,403
David Beckham faisait partie
de la 1re génération
52
00:03:17,483 --> 00:03:20,043
qui faisait ses débuts
dans la Premier League.
53
00:03:20,123 --> 00:03:22,483
Et avec les jeunes de Manchester United,
54
00:03:22,563 --> 00:03:25,883
il allait dominer le football britannique
pendant une décennie.
55
00:03:28,003 --> 00:03:30,083
Beckham est milieu de terrain
56
00:03:30,163 --> 00:03:32,123
et porte le numéro huit
de Manchester United.
57
00:03:32,203 --> 00:03:34,843
Dans l'équipe junior,
on a tout de suite compris
58
00:03:34,923 --> 00:03:37,403
qu'on était un groupe exceptionnel.
59
00:03:37,483 --> 00:03:42,483
Quand on jouait
contre Liverpool ou Everton,
60
00:03:42,563 --> 00:03:44,483
on ne gagnait pas 1 à 0 ou 2 à 0.
61
00:03:44,563 --> 00:03:49,163
On marquait sept buts
et on gagnait facilement.
62
00:03:49,243 --> 00:03:52,683
On venait tous de milieux ouvriers.
63
00:03:52,763 --> 00:03:56,163
Manchester United nous offrait
un tremplin inespéré.
64
00:03:56,243 --> 00:03:58,163
C'était le moment ou jamais.
65
00:03:59,603 --> 00:04:00,763
Gillespie.
66
00:04:04,643 --> 00:04:08,763
À l'époque, Keith Gillespie était
un milieu de terrain très prometteur.
67
00:04:08,843 --> 00:04:12,043
Il avait 17 ans et venait
d'une petite ville nord-irlandaise.
68
00:04:12,123 --> 00:04:13,803
Ils vous ont demandé de signer ?
69
00:04:13,883 --> 00:04:18,003
Je viens de signer
un contrat de trois ans.
70
00:04:18,803 --> 00:04:21,563
Vous êtes stressé ? Surexcité ?
71
00:04:21,643 --> 00:04:24,283
Je suis surexcité.
72
00:04:24,363 --> 00:04:27,763
Quand Keith courait avec le ballon,
73
00:04:27,843 --> 00:04:31,683
il était aussi impressionnant
que Ryan Giggs.
74
00:04:33,203 --> 00:04:36,963
Je courais beaucoup moins vite.
Il avait un talent énorme.
75
00:04:40,323 --> 00:04:44,643
Bien sûr, c'est difficile
de quitter son foyer aussi jeune
76
00:04:44,723 --> 00:04:49,403
et de se retrouver seul
face à ce monde cruel, si j'ose dire.
77
00:04:49,483 --> 00:04:52,203
Mais tu essaies avant tout
de bien faire ton boulot.
78
00:04:52,283 --> 00:04:54,123
Tu veux qu'on soit fier de toi.
79
00:04:54,203 --> 00:04:57,563
Je venais d'une petite ville
nommée Bangor.
80
00:04:57,643 --> 00:05:00,123
Signer à Manchester United,
c'était un truc énorme.
81
00:05:00,203 --> 00:05:05,403
C'était mon premier contact
avec la presse.
82
00:05:06,323 --> 00:05:08,563
On formait un jeune groupe génial.
83
00:05:08,643 --> 00:05:12,963
On a eu de la chance d'émerger
la même année.
84
00:05:13,043 --> 00:05:15,243
On s'est beaucoup entraidés.
85
00:05:20,643 --> 00:05:24,563
Keith habitait tout près.
86
00:05:24,643 --> 00:05:29,683
Je le connaissais donc
mieux que les autres.
87
00:05:29,763 --> 00:05:33,363
Et puis, il venait d'Irlande du Nord,
moi de Londres,
88
00:05:33,443 --> 00:05:36,403
alors on s'entendait bien,
car on avait le mal du pays
89
00:05:36,483 --> 00:05:39,683
et on était tous deux milieux de terrain.
90
00:05:39,763 --> 00:05:43,163
Mes copains de Londres me disent
que j'ai de la chance.
91
00:05:43,243 --> 00:05:45,483
Je sais que j'ai de la chance.
92
00:05:45,563 --> 00:05:50,523
Mais il faut faire des sacrifices.
Et j'étais prêt à les faire.
93
00:05:50,603 --> 00:05:52,963
C'était un garçon ordinaire.
94
00:05:53,043 --> 00:05:56,243
Il voulait devenir footballeur
professionnel comme tout le monde.
95
00:05:56,323 --> 00:05:57,683
Il était très motivé.
96
00:05:58,403 --> 00:06:02,363
On va rencontrer un garçon de 14 ans
qui vient de signer à Manchester United.
97
00:06:02,443 --> 00:06:04,563
Pourra-t-il supporter la célébrité
98
00:06:04,643 --> 00:06:07,523
ou finira-t-il par s'autodétruire
comme George Best ?
99
00:06:07,603 --> 00:06:10,043
David, dépêche-toi.
Tu vas être en retard.
100
00:06:10,123 --> 00:06:13,123
Je vois une photo de votre signature
avec Alex Ferguson.
101
00:06:13,723 --> 00:06:16,363
Qu'avez-vous ressenti à ce moment-là ?
102
00:06:16,443 --> 00:06:19,403
C'était vraiment génial.
103
00:06:19,483 --> 00:06:23,683
Quand j'ai rencontré David,
il avait une coupe parfaite.
104
00:06:23,763 --> 00:06:26,083
Il utilisait un gel classe
genre Brylcreem.
105
00:06:26,843 --> 00:06:28,283
Je le trouvais tape-à-l'œil.
106
00:06:28,363 --> 00:06:29,763
Tu aurais pensé pareil.
107
00:06:29,843 --> 00:06:33,323
Il avait un survêtement,
une coiffure et des tennis parfaits.
108
00:06:33,403 --> 00:06:34,603
Moi, je venais de Bury.
109
00:06:34,683 --> 00:06:36,843
Dès le début de la Premier League,
110
00:06:36,923 --> 00:06:39,483
Manchester United filme ses jeunes joueurs
111
00:06:39,563 --> 00:06:41,843
en coulisses comme sur le terrain.
112
00:06:41,923 --> 00:06:44,443
Le club vend ces vidéos aux fans.
113
00:06:45,803 --> 00:06:48,483
La caméra est toujours sur moi.
Ils font exprès.
114
00:06:49,603 --> 00:06:52,523
Ils doivent venir de Bury. Je sais pas.
115
00:06:52,603 --> 00:06:53,603
Bury !
116
00:06:54,363 --> 00:06:57,043
- C'est laquelle, ta préférée ?
- Celle de New York.
117
00:06:57,123 --> 00:07:00,603
- Tu l'as achetée là-bas ?
- Non, à Londres.
118
00:07:00,683 --> 00:07:02,243
- Pas à New York ?
- Non.
119
00:07:02,323 --> 00:07:04,803
Tu as combien de paires
de chaussures de foot ?
120
00:07:04,883 --> 00:07:07,523
Deux paires ici et quatre dans le placard.
121
00:07:07,603 --> 00:07:10,003
Et regarde celles-ci.
C'est marqué "Becks".
122
00:07:10,083 --> 00:07:12,483
David voulait devenir une star.
123
00:07:12,563 --> 00:07:14,563
J'en suis convaincu.
124
00:07:14,643 --> 00:07:16,203
C'était son destin.
125
00:07:16,283 --> 00:07:18,123
David, je peux avoir un autographe ?
126
00:07:18,203 --> 00:07:21,443
- Comment tu t'appelles ?
- Joey Roberts.
127
00:07:21,523 --> 00:07:23,243
- Marc Pettican.
- Marc.
128
00:07:23,323 --> 00:07:24,443
Avec un "C".
129
00:07:30,163 --> 00:07:31,763
C'était le moment idéal.
130
00:07:31,843 --> 00:07:35,243
La Premier League commençait,
on débutait à Manchester United,
131
00:07:35,323 --> 00:07:37,163
et Sir Alex remportait son premier titre.
132
00:07:37,243 --> 00:07:39,963
Les planètes étaient
parfaitement alignées.
133
00:07:43,163 --> 00:07:46,283
Cette génération entrait
dans un nouveau monde
134
00:07:46,363 --> 00:07:50,523
où les footballeurs devenaient
des célébrités.
135
00:07:58,083 --> 00:08:02,763
Quelle chance, ce matin je suis au lit
avec le nouveau dieu sexy du football.
136
00:08:02,843 --> 00:08:08,163
C'est le plus grand buteur
de la Premier League.
137
00:08:08,243 --> 00:08:10,123
Avec la fondation de la Premier League,
138
00:08:10,203 --> 00:08:13,003
les footballeurs deviennent
soudain des stars.
139
00:08:13,083 --> 00:08:15,483
On s'est transformés en rock stars.
140
00:08:15,563 --> 00:08:17,883
Et on a presque tous épousé
ce mode de vie.
141
00:08:17,963 --> 00:08:20,083
Vous faisiez quoi avant ?
142
00:08:20,163 --> 00:08:21,203
Divers boulots.
143
00:08:21,283 --> 00:08:24,403
J'ai fait du nettoyage vapeur.
De la peinture et de la décoration.
144
00:08:24,483 --> 00:08:27,243
Tous les beaux mecs sont
peintres ou décorateurs.
145
00:08:27,323 --> 00:08:29,203
Non, c'est vrai.
146
00:08:29,283 --> 00:08:30,843
RÉDACTRICE EN CHEF
147
00:08:30,923 --> 00:08:32,963
Je gérais les pages "Bizarre" de The Sun.
148
00:08:33,043 --> 00:08:36,723
C'était la section "célébrités"
la plus célèbre du pays.
149
00:08:36,803 --> 00:08:39,043
Je voyais souvent les footballeurs
à des fêtes.
150
00:08:39,123 --> 00:08:41,523
Ils étaient toujours entourés
d'une meute de filles.
151
00:08:41,603 --> 00:08:43,683
Beaucoup jouaient le jeu.
152
00:08:43,763 --> 00:08:47,283
Et ça les rendait encore plus célèbres.
153
00:08:49,083 --> 00:08:52,483
La Premier League commençait
à transformer le sport.
154
00:08:52,563 --> 00:08:56,043
J'avais 19 ans et j'étais
complètement inexpérimenté.
155
00:08:56,123 --> 00:09:00,243
Je voulais juste participer à tout ça.
J'aimais ce tralala.
156
00:09:01,483 --> 00:09:02,963
- Par ici.
- Regardez par là.
157
00:09:03,043 --> 00:09:06,523
David Beckham devenait omniprésent.
Il sortait avec une chanteuse.
158
00:09:06,603 --> 00:09:09,563
Moi aussi. On nous critiquait beaucoup.
159
00:09:09,643 --> 00:09:12,563
C'est quoi, ton truc ?
Le football ou le showbiz ?
160
00:09:12,643 --> 00:09:14,083
Qu'est-ce que tu veux faire ?
161
00:09:15,123 --> 00:09:16,603
Tout a changé.
162
00:09:16,683 --> 00:09:18,643
Les filles se pâment
devant les footballeurs.
163
00:09:18,723 --> 00:09:21,923
Le football devient un phénomène énorme.
164
00:09:22,003 --> 00:09:25,443
Veuillez applaudir M. David Ginola.
165
00:09:30,283 --> 00:09:33,043
Ça vous fait quoi quand ça rentre dedans ?
166
00:09:34,483 --> 00:09:35,963
Vous ressentez quoi ?
167
00:09:40,523 --> 00:09:43,923
- Je vois où vous voulez en venir.
- Eh bien, tant mieux.
168
00:09:44,003 --> 00:09:46,563
- Exactement.
- On s'entend très bien.
169
00:09:54,403 --> 00:09:58,323
Cinq, quatre, trois, deux, un !
170
00:10:03,083 --> 00:10:06,003
Alors que Manchester United
connaissait le succès sur le terrain,
171
00:10:06,083 --> 00:10:09,763
le club développait des stratégies
pour exploiter son image de marque.
172
00:10:11,643 --> 00:10:15,043
Les tenues de foot sont devenues
des vêtements.
173
00:10:15,123 --> 00:10:17,083
Les gens achètent les tenues
174
00:10:17,163 --> 00:10:19,083
pour les porter tous les jours.
175
00:10:19,163 --> 00:10:20,763
PRÉSIDENT
176
00:10:20,843 --> 00:10:22,843
Et on préfère qu'ils achètent
des vêtements chez nous
177
00:10:22,923 --> 00:10:25,203
plutôt que chez Harrods...
178
00:10:25,283 --> 00:10:27,723
ou n'importe quel autre magasin.
179
00:10:27,803 --> 00:10:29,363
Comme beaucoup de grands clubs,
180
00:10:29,443 --> 00:10:34,123
Manchester United réalisait que sa valeur
reposait sur ses stars.
181
00:10:35,043 --> 00:10:38,203
On a voyagé
en Extrême-Orient et en Europe,
182
00:10:38,283 --> 00:10:41,963
et partout, les gens se battaient
pour rafler un autographe.
183
00:10:44,683 --> 00:10:46,443
- Ça tourne.
- Je dois aller aux WC.
184
00:10:46,523 --> 00:10:48,203
FORMATION PRESSE DE L'ÉQUIPE JUNIOR
185
00:10:48,283 --> 00:10:50,283
Comment comptez-vous gérer
votre célébrité ?
186
00:10:50,363 --> 00:10:52,963
- On recommence.
- Comment...
187
00:10:53,043 --> 00:10:55,443
Comment comptez-vous gérer la célébrité
188
00:10:55,523 --> 00:10:57,843
et la pression que la presse génère ?
189
00:10:57,923 --> 00:10:59,923
Quand on signe à Manchester United,
190
00:11:00,003 --> 00:11:01,923
il faut savoir gérer la presse.
191
00:11:02,003 --> 00:11:03,883
En ce moment, Paul McGuinness organise
192
00:11:03,963 --> 00:11:05,523
une formation presse pour nous.
193
00:11:05,603 --> 00:11:10,843
Des animateurs de radios locales
viennent nous tester.
194
00:11:10,923 --> 00:11:11,963
C'est génial.
195
00:11:16,203 --> 00:11:18,123
J'allais dire : "Et ça fonctionne."
196
00:11:18,203 --> 00:11:20,483
Cette formation presse a joué
un rôle crucial
197
00:11:20,563 --> 00:11:25,283
parce que Manchester United est le club
le plus en vue du pays,
198
00:11:25,363 --> 00:11:27,323
et quand tu arrives en équipe première,
199
00:11:27,403 --> 00:11:30,003
tu dois forcément parler à la presse.
200
00:11:30,083 --> 00:11:33,243
Mais c'était plus stressant de parler
devant ses camarades
201
00:11:33,323 --> 00:11:35,843
que seul à seul avec un reporter.
202
00:11:35,923 --> 00:11:39,123
Comment trouvez-vous Manchester ?
203
00:11:40,683 --> 00:11:43,803
C'est complètement ingérable.
204
00:11:46,723 --> 00:11:49,243
Comment trouvez-vous Manchester ?
205
00:11:49,323 --> 00:11:50,963
- C'est formidable.
- Génial.
206
00:11:53,523 --> 00:11:54,683
Vraiment ?
207
00:11:54,763 --> 00:11:56,883
Giggs, on a besoin de nous ici.
208
00:11:57,923 --> 00:12:02,163
Les jeunes de Ferguson ont été avertis
des dangers de divers vices.
209
00:12:02,243 --> 00:12:07,763
Le club se souvient encore
du plongeon de George Best
210
00:12:07,843 --> 00:12:10,723
dans l'univers du jeu, de l'alcool
et des matchs ratés.
211
00:12:13,443 --> 00:12:15,203
C'est pas vrai !
212
00:12:17,203 --> 00:12:19,803
On était très soudés.
213
00:12:19,883 --> 00:12:22,643
On était là de 8 h à 16 h.
214
00:12:22,723 --> 00:12:25,723
Et on était toujours ensemble.
215
00:12:25,803 --> 00:12:28,923
Mon coloc jouait aussi
dans l'équipe junior.
216
00:12:29,003 --> 00:12:32,443
Un jour, il m'a proposé d'aller voir
les bookmakers avec lui.
217
00:12:32,523 --> 00:12:36,043
J'avais jamais joué auparavant,
mais je l'ai accompagné.
218
00:12:36,123 --> 00:12:38,563
Je suis tout de suite devenu accro.
219
00:12:38,643 --> 00:12:41,043
On allait voir les bookmakers
tous ensemble.
220
00:12:41,123 --> 00:12:43,643
On passait deux ou trois heures là-bas
dans l'après-midi.
221
00:12:43,723 --> 00:12:45,843
On misait une livre
222
00:12:45,923 --> 00:12:48,443
ou 50 pences sur une course de lévriers.
223
00:12:48,523 --> 00:12:50,963
On ne misait...
224
00:12:51,043 --> 00:12:53,723
que des sommes raisonnables.
225
00:12:53,803 --> 00:12:54,883
Pas de grosses sommes.
226
00:12:54,963 --> 00:12:57,843
C'était juste un truc
qu'on faisait ensemble pour s'amuser.
227
00:12:57,923 --> 00:12:59,003
Et Keith adorait...
228
00:12:59,083 --> 00:13:01,003
Il connaissait bien
229
00:13:01,083 --> 00:13:04,083
les entraîneurs et le milieu.
230
00:13:04,163 --> 00:13:06,603
Il recevait des tuyaux.
231
00:13:06,683 --> 00:13:10,323
J'apportais les bons de paris à cote fixe
à l'entraînement.
232
00:13:10,403 --> 00:13:13,883
Les kinés jouaient en commun.
Les entraîneurs avaient un groupe aussi.
233
00:13:13,963 --> 00:13:16,003
Parfois, Alex Ferguson formait un groupe.
234
00:13:16,083 --> 00:13:20,203
Je servais donc d'intermédiaire
avec les bookmakers.
235
00:13:20,283 --> 00:13:22,283
Je plaçais les paris pour tout le monde.
236
00:13:25,603 --> 00:13:29,763
Tout le monde parlait de Keith Gillespie
et de Ryan Giggs.
237
00:13:29,843 --> 00:13:31,803
Gillespie était le genre de joueur
238
00:13:31,883 --> 00:13:34,763
que le public d'Old Trafford
239
00:13:34,843 --> 00:13:36,003
aimait aduler.
240
00:13:36,083 --> 00:13:39,803
Les supporteurs l'adoraient.
Il est arrivé en équipe première
241
00:13:39,883 --> 00:13:42,283
avant David Beckham.
242
00:13:45,603 --> 00:13:51,523
Pendant sa deuxième année,
il est devenu un athlète exceptionnel.
243
00:13:51,603 --> 00:13:55,683
Un joueur fiable et solide.
Son endurance s'est beaucoup améliorée.
244
00:13:56,243 --> 00:13:59,363
Je lui ai donné sa chance
lors de sa troisième année.
245
00:13:59,443 --> 00:14:03,963
Keith Gillespie a fait des débuts
inattendus mais éblouissants.
246
00:14:06,363 --> 00:14:08,283
Entouré d'internationaux, à 18 ans,
247
00:14:08,363 --> 00:14:12,603
il a fait un premier match impressionnant
avec un but mémorable à la 80e minute.
248
00:14:13,203 --> 00:14:14,843
Ça ne pouvait pas mieux commencer.
249
00:14:14,923 --> 00:14:20,043
Une passe décisive et un but
pour mon club préféré.
250
00:14:20,123 --> 00:14:22,403
On peut difficilement faire mieux.
251
00:14:24,163 --> 00:14:26,203
C'est arrivé très vite.
252
00:14:26,283 --> 00:14:27,683
J'ai quitté l'école à 16 ans.
253
00:14:27,763 --> 00:14:30,323
Un an et demi après,
j'arrivais en équipe première.
254
00:14:32,083 --> 00:14:36,483
Alors que Gillespie fait ses preuves
dans l'équipe première,
255
00:14:36,563 --> 00:14:39,203
Alex Ferguson prend
une décision inattendue
256
00:14:39,283 --> 00:14:42,403
qui aura un impact énorme
sur la carrière du joueur.
257
00:14:42,483 --> 00:14:45,203
On jouait contre Sheffield United
en match de coupe.
258
00:14:45,283 --> 00:14:47,723
J'allais au match en pensant jouer.
259
00:14:47,803 --> 00:14:51,043
Mais je n'étais pas
sur la liste des joueurs.
260
00:14:51,123 --> 00:14:52,483
Pardon ?
261
00:14:52,563 --> 00:14:55,003
On sait tous
qui va tirer les corners, pas vrai ?
262
00:14:55,963 --> 00:14:58,963
Alex Ferguson me prend à part
et m'explique la situation.
263
00:14:59,043 --> 00:15:01,403
Il va engager un attaquant de Newcastle,
264
00:15:01,483 --> 00:15:05,603
et pour conclure le transfert,
en échange, il va m'envoyer là-bas.
265
00:15:06,963 --> 00:15:08,603
TRANSFERT SURPRISE DE GILLESPIE
266
00:15:08,683 --> 00:15:10,123
COLE À MAN U. POUR SEPT MILLIONS
267
00:15:10,203 --> 00:15:12,403
Je reste bien sûr un fan
de Manchester United.
268
00:15:12,483 --> 00:15:16,203
Je m'attendais à jouer ce jour-là,
269
00:15:16,283 --> 00:15:20,523
mais en discutant avec le patron,
270
00:15:20,603 --> 00:15:24,363
j'apprends que je vais quitter le club.
C'est déchirant.
271
00:15:25,363 --> 00:15:26,483
Bonne chance, Andy.
272
00:15:26,563 --> 00:15:30,523
Un attaquant de Newcastle, Andy Cole,
signe à Manchester United.
273
00:15:30,603 --> 00:15:32,963
Le transfert atteint
sept millions de livres.
274
00:15:33,043 --> 00:15:36,403
C'est un record au Royaume-Uni
et le 3e transfert de tous les temps.
275
00:15:36,483 --> 00:15:38,243
- Ça vous a surpris ?
- Absolument.
276
00:15:38,323 --> 00:15:39,323
JANVIER 1995
277
00:15:39,403 --> 00:15:42,563
Vous n'imaginiez sans doute pas non plus
que Kevin Keegan
278
00:15:42,643 --> 00:15:46,003
me vendrait à son grand rival,
mais je suis tout à fait partant.
279
00:15:46,803 --> 00:15:48,043
Un grand sourire.
280
00:15:48,883 --> 00:15:51,923
En échange, Keegan engage Keith Gillespie
281
00:15:52,003 --> 00:15:55,963
qui avait terrassé et impressionné
Newcastle six mois plus tôt avec son but.
282
00:15:56,043 --> 00:15:58,283
Un million pour Gillespie,
plus six en espèces,
283
00:15:58,363 --> 00:16:00,803
ça représente sept millions,
un record au Royaume-Uni.
284
00:16:06,003 --> 00:16:07,963
Écoutez-moi.
285
00:16:08,843 --> 00:16:12,123
Si vous gagnez un million au loto,
vous en faites quoi ?
286
00:16:12,203 --> 00:16:14,563
Vous achetez une voiture.
287
00:16:14,643 --> 00:16:17,283
Une grande maison.
Vous partez en vacances.
288
00:16:17,363 --> 00:16:19,283
Vous achetez un yacht peut-être.
289
00:16:19,363 --> 00:16:22,123
Vous pouvez aussi acheter
un grand footballeur.
290
00:16:22,963 --> 00:16:24,963
Pas n'importe lequel.
291
00:16:25,043 --> 00:16:26,723
Selon Kevin Keegan,
292
00:16:26,803 --> 00:16:29,723
c'est le joueur le plus captivant
du football britannique.
293
00:16:29,803 --> 00:16:32,083
Je vous prie d'accueillir
l'ancien joueur de Man U.
294
00:16:32,163 --> 00:16:34,963
et nouveau joueur de Newcastle United,
Keith Gillespie.
295
00:16:40,083 --> 00:16:45,483
Un million de livres.
Félicitations, tout d'abord.
296
00:16:45,563 --> 00:16:48,363
- Merci beaucoup.
- Quand avez-vous appris la nouvelle ?
297
00:16:48,443 --> 00:16:51,163
Tard lundi soir.
Ça m'a complètement surpris.
298
00:16:53,243 --> 00:16:57,643
Tu as 19 ans et soudain,
tu signes dans ton club préféré.
299
00:16:58,643 --> 00:17:02,723
Ça montre que les choses peuvent
très vite changer dans le football.
300
00:17:02,803 --> 00:17:05,443
Un jour, tu es là,
le lendemain, tu es ailleurs.
301
00:17:05,523 --> 00:17:09,243
Et puis soudain,
les clubs ne veulent plus de toi.
302
00:17:09,323 --> 00:17:11,923
Est-ce que vous appréhendez
votre arrivée à Newcastle ?
303
00:17:12,003 --> 00:17:15,083
Vous connaissiez bien Manchester.
Tous vos amis sont là-bas.
304
00:17:15,163 --> 00:17:17,403
Vous allez devoir tout reprendre à zéro.
305
00:17:17,483 --> 00:17:18,523
Et vous intégrer.
306
00:17:19,643 --> 00:17:23,283
J'ai rencontré les autres joueurs.
307
00:17:23,363 --> 00:17:25,563
Ils semblent tous très sympas.
308
00:17:25,643 --> 00:17:28,843
Ils m'aideront sûrement
à prendre mes marques.
309
00:17:29,923 --> 00:17:33,283
Keith est venu me voir
au centre d'entraînement.
310
00:17:33,363 --> 00:17:36,443
Il m'a dit : "J'ai vu le patron.
Je pars à Newcastle.
311
00:17:36,523 --> 00:17:39,483
Il m'échange contre Andy Cole."
J'ai dit : "T'es pas obligé."
312
00:17:39,563 --> 00:17:40,803
Je disais toujours ça.
313
00:17:40,883 --> 00:17:43,403
Tu peux invoquer ton contrat.
J'étais dégoûté.
314
00:17:50,043 --> 00:17:51,603
Newcastle dispose depuis longtemps
315
00:17:51,683 --> 00:17:54,643
d'un très grand nombre de supporteurs
au Royaume-Uni.
316
00:17:54,723 --> 00:17:59,163
Mais les résultats du club ne sont pas
satisfaisants.
317
00:18:03,043 --> 00:18:06,563
En 1992, Newcastle United est
en plein marasme.
318
00:18:06,643 --> 00:18:07,803
JOURNALISTE
SPORTS DU NORD
319
00:18:07,883 --> 00:18:10,603
Le club risque la relégation.
320
00:18:14,363 --> 00:18:18,323
Il n'a pas gagné le championnat
depuis 70 ans.
321
00:18:18,403 --> 00:18:22,563
Mais les choses vont changer
avec l'arrivée de Kevin Keegan,
322
00:18:22,643 --> 00:18:25,203
un ancien grand joueur de l'équipe.
323
00:18:26,123 --> 00:18:32,123
J'aimerais vous présenter
le nouveau manager de Newcastle United :
324
00:18:32,203 --> 00:18:33,963
Kevin Keegan.
325
00:18:38,363 --> 00:18:39,963
On va relancer ce club.
326
00:18:40,043 --> 00:18:42,443
Il retrouvera sa place au sommet.
327
00:18:42,523 --> 00:18:46,083
Ça peut paraître irréaliste,
car ça va mal en ce moment,
328
00:18:46,163 --> 00:18:48,043
mais on finira par triompher.
329
00:18:48,723 --> 00:18:50,083
Quand Keegan revient au club,
330
00:18:50,163 --> 00:18:53,043
il est accueilli comme le messie.
331
00:18:53,123 --> 00:18:54,523
8 FÉVRIER 1992
332
00:18:57,763 --> 00:18:59,243
Le club rebondit.
333
00:19:00,163 --> 00:19:01,323
C'est incroyable.
334
00:19:01,403 --> 00:19:04,563
Newcastle marque plus de buts
que n'importe quel autre club.
335
00:19:04,643 --> 00:19:06,403
Ils arrivent en Premier League.
336
00:19:06,483 --> 00:19:09,163
Kevin Keegan dit :
"On va gagner le championnat."
337
00:19:15,443 --> 00:19:19,243
Le club est enfin géré convenablement.
Le stade est rénové.
338
00:19:21,443 --> 00:19:23,203
De très bons joueurs sont arrivés.
339
00:19:23,283 --> 00:19:26,563
Ferdinand est un Geordie !
340
00:19:29,443 --> 00:19:32,323
Newcastle achète
l'attaquant vedette Les Ferdinand
341
00:19:32,403 --> 00:19:35,123
pour six millions en 1995,
342
00:19:35,203 --> 00:19:37,563
puis engage ensuite Gillespie.
343
00:19:38,403 --> 00:19:41,403
Pour un club qui souffrait
depuis longtemps,
344
00:19:41,483 --> 00:19:43,163
c'est un cadeau venu du ciel.
345
00:19:44,523 --> 00:19:47,163
Ce matin, le jeune Gillespie, 19 ans,
346
00:19:47,243 --> 00:19:49,443
a fait ses débuts
devant son nouvel entraîneur
347
00:19:49,523 --> 00:19:51,443
et a découvert une toute nouvelle équipe.
348
00:19:51,523 --> 00:19:53,203
Attention au jeune Gillespie.
349
00:19:53,283 --> 00:19:55,483
Pour moi, c'est le joueur
le plus prometteur.
350
00:19:55,563 --> 00:19:57,403
Et je les ai tous évalués.
351
00:19:57,483 --> 00:19:59,923
C'est un joueur très classe. Très doué.
352
00:20:00,003 --> 00:20:02,723
Pour moi, il est meilleur qu'Andy Cole.
353
00:20:08,363 --> 00:20:10,603
Tu connais les gens
du nord-est de l'Angleterre.
354
00:20:10,683 --> 00:20:14,763
Les Geordies n'aiment qu'une seule équipe.
Ce sont des supporteurs fantastiques.
355
00:20:14,843 --> 00:20:17,723
On sera champions cette saison.
356
00:20:17,803 --> 00:20:21,603
Tout est allé si vite.
Le club est en plein essor.
357
00:20:21,683 --> 00:20:23,963
Et maintenant,
c'est Keegan contre Ferguson.
358
00:20:24,043 --> 00:20:26,403
Manchester United contre Newcastle United.
359
00:20:26,483 --> 00:20:28,323
Keegan nous avait prévenus.
360
00:20:28,403 --> 00:20:33,043
LA QUATRIÈME SAISON
DE PREMIER LEAGUE COMMENCE...
361
00:20:36,443 --> 00:20:40,323
Manchester United domine les quatre
premières années de la Premier League.
362
00:20:40,403 --> 00:20:42,403
PREMIER MATCH DE LA SAISON
363
00:20:44,163 --> 00:20:45,803
Ils gagnent le titre deux fois,
364
00:20:45,883 --> 00:20:48,683
mais ils perdent le troisième
remporté par Blackburn.
365
00:20:49,883 --> 00:20:53,923
Ferguson doit beaucoup investir
pour revitaliser son équipe.
366
00:20:54,003 --> 00:20:59,563
Mais il surprend tout le monde
et mise sur ses jeunes joueurs.
367
00:20:59,643 --> 00:21:05,883
Je suis en vacances avec mes parents,
et soudain, j'apprends
368
00:21:05,963 --> 00:21:10,843
que des grands joueurs comme Mark Hughes
et Kanchelskis sont sur le départ.
369
00:21:10,923 --> 00:21:12,403
On se demande ce qui se passe.
370
00:21:12,483 --> 00:21:15,963
Et tout à coup, le patron se tourne
vers nous et nous dit :
371
00:21:17,083 --> 00:21:21,163
"Vous commencez ce week-end."
On était abasourdis.
372
00:21:21,243 --> 00:21:25,243
Les gens étaient très sceptiques.
373
00:21:26,803 --> 00:21:29,883
Aston Villa commence la saison,
à Villa Park,
374
00:21:29,963 --> 00:21:34,363
contre un Manchester United très axé
sur la jeunesse.
375
00:21:34,443 --> 00:21:38,083
La moitié de l'équipe a en moyenne 21 ans.
376
00:21:38,603 --> 00:21:41,563
On pensait
que Ferguson faisait une erreur...
377
00:21:41,643 --> 00:21:44,403
CHEF DU SERVICE FOOTBALL
378
00:21:44,483 --> 00:21:49,163
...en lâchant des joueurs expérimentés
comme Paul Ince ou Andrei Kanchelskis
379
00:21:49,243 --> 00:21:54,323
pour lancer la carrière
de ces jeunes joueurs.
380
00:21:56,123 --> 00:21:59,203
Dwight Yorke s'est beaucoup démené
pendant le premier quart d'heure.
381
00:21:59,283 --> 00:22:01,963
Townsend lui renvoie le ballon.
382
00:22:02,643 --> 00:22:05,323
Tête de Neville. Villa garde le ballon.
383
00:22:05,403 --> 00:22:08,683
Charles centre. Et Taylor marque !
384
00:22:09,963 --> 00:22:11,283
Miloševic !
385
00:22:12,123 --> 00:22:13,123
Draper !
386
00:22:15,043 --> 00:22:17,763
Aston Villa mène 2 à 0
après à peine 30 minutes.
387
00:22:17,843 --> 00:22:20,643
Manchester United semble en difficulté.
388
00:22:21,843 --> 00:22:25,363
Première journée.
Aston Villa nous massacre.
389
00:22:25,443 --> 00:22:28,163
La presse mancunienne
demande le départ de Ferguson.
390
00:22:29,043 --> 00:22:35,123
Aston Villa commence la saison en beauté
avec une victoire 3-1.
391
00:22:35,203 --> 00:22:37,243
Manchester United ne ressemble pas
392
00:22:37,323 --> 00:22:40,283
à l'équipe de ces deux dernières saisons.
Que se passe-t-il ?
393
00:22:40,363 --> 00:22:41,883
Trois joueurs sont partis.
394
00:22:41,963 --> 00:22:44,003
Il faut toujours acheter
en position de force.
395
00:22:44,083 --> 00:22:46,803
Il doit acheter des joueurs.
On gagne rien avec des gamins.
396
00:22:46,883 --> 00:22:49,443
Pour remporter le titre,
il faut être fort et expérimenté.
397
00:22:49,523 --> 00:22:50,523
Ils ne le sont pas.
398
00:22:50,603 --> 00:22:54,203
Quand tu entends un type
comme Alan Hansen,
399
00:22:54,283 --> 00:22:58,083
légende de la télé
et ancien grand footballeur,
400
00:22:58,163 --> 00:23:02,363
affirmer tout ça,
tu es jeune et tu te dis :
401
00:23:02,443 --> 00:23:04,723
"C'est peut-être vrai. On est trop jeunes.
402
00:23:04,803 --> 00:23:08,163
C'était peut-être notre chance.
403
00:23:08,243 --> 00:23:11,443
On devait faire nos preuves
et on a tout raté."
404
00:23:11,523 --> 00:23:14,643
En ce moment,
405
00:23:14,723 --> 00:23:17,763
c'est sur ce stade
que tous les yeux sont braqués.
406
00:23:17,843 --> 00:23:22,243
Ils n'ont perdu qu'une fois à domicile
en 31 matchs de Premier League.
407
00:23:22,323 --> 00:23:25,283
Gillespie et les "Entertainers",
408
00:23:25,363 --> 00:23:28,083
comme on les surnomme désormais,
avancent à toute vapeur.
409
00:23:29,163 --> 00:23:31,963
Ginola. Bien vu. Maintenant, Gillespie.
410
00:23:32,043 --> 00:23:36,883
Puis Beardsley. Et de nouveau Gillespie.
411
00:23:36,963 --> 00:23:42,043
Pendant la saison 95 / 96, le jeu
de l'équipe était plein d'enthousiasme,
412
00:23:42,123 --> 00:23:44,923
d'attaque et de finesse.
413
00:23:45,003 --> 00:23:47,123
Les adorait recevoir des centres.
414
00:23:47,203 --> 00:23:49,603
Ginola lui envoyait le ballon
de l'aile gauche,
415
00:23:49,683 --> 00:23:51,203
et moi, de l'aile droite.
416
00:23:51,283 --> 00:23:53,403
On a commencé la saison en fanfare.
417
00:23:54,483 --> 00:23:57,483
Gillespie de nouveau.
Il cherche Ferdinand.
418
00:24:05,043 --> 00:24:08,243
Keith Gillespie était extrêmement rapide.
419
00:24:08,323 --> 00:24:10,603
Il fonçait tout droit et centrait
sans fioritures.
420
00:24:18,203 --> 00:24:20,803
Et Gillespie... quel but !
421
00:24:21,363 --> 00:24:25,643
Le surnom "The Entertainers" symbolisait
notre jeu qui plaisait à tout le monde.
422
00:24:25,723 --> 00:24:29,643
Quand je revenais à Londres,
les gens me disaient :
423
00:24:29,723 --> 00:24:32,843
"Je suis pas supporteur de Newcastle,
mais je regarde les matchs
424
00:24:32,923 --> 00:24:35,163
parce que j'adore leur football."
425
00:24:35,243 --> 00:24:38,763
Gillespie... Beardsley demande un centre.
426
00:24:38,843 --> 00:24:40,603
Ferdinand le voulait, mais voilà Lee.
427
00:24:40,683 --> 00:24:43,283
Ferdinand... Et but !
428
00:24:52,603 --> 00:24:54,523
Je vais discuter une seconde.
429
00:24:55,683 --> 00:24:57,883
Tout le monde ? Vous ? Pardon.
430
00:24:57,963 --> 00:25:00,123
C'est pour Le Match du Jour.
431
00:25:00,963 --> 00:25:03,803
Reculez un peu.
432
00:25:03,883 --> 00:25:08,283
Ici Ralph Dellor avec Keith Gillespie.
On est à Newcastle pour Le Match du Jour.
433
00:25:08,363 --> 00:25:10,923
Vous avez l'air très heureux
sur le terrain.
434
00:25:11,003 --> 00:25:16,083
Le milieu de terrain me soutient,
et c'est génial.
435
00:25:16,163 --> 00:25:19,043
J'aime recevoir le ballon
et déborder les défenseurs.
436
00:25:19,123 --> 00:25:21,643
Je l'ai fait souvent
durant nos derniers matchs.
437
00:25:24,203 --> 00:25:27,763
Je signe là-bas à 19 ans
et j'arrive dans une ville étrange.
438
00:25:27,843 --> 00:25:32,243
Durant mes cinq premiers mois à Newcastle,
j'ai vécu dans une chambre d'hôtel.
439
00:25:33,083 --> 00:25:34,483
Je m'entraînais
440
00:25:34,563 --> 00:25:37,643
tous les jours de 10h30 à midi et quart.
441
00:25:37,723 --> 00:25:39,283
Le reste, c'était du temps libre.
442
00:25:42,043 --> 00:25:45,523
Et je passais mes après-midis
chez les bookmakers.
443
00:25:45,603 --> 00:25:47,803
Je pense
que je suis sujet à la dépendance.
444
00:25:49,603 --> 00:25:51,923
Bizarrement, pour moi,
445
00:25:52,003 --> 00:25:55,283
miser dix ou mille livres sur un cheval,
c'était pareil.
446
00:25:55,363 --> 00:25:57,043
Je voulais avant tout gagner.
447
00:25:57,123 --> 00:26:01,043
J'adorais la montée d'adrénaline.
448
00:26:01,963 --> 00:26:03,563
Vous êtes content d'être ici ?
449
00:26:03,643 --> 00:26:05,163
Bien sûr.
450
00:26:05,243 --> 00:26:06,923
Bonne chance. Merci beaucoup.
451
00:26:07,003 --> 00:26:08,523
Merci.
452
00:26:09,803 --> 00:26:13,643
J'ai très hâte d'interviewer
cette personne.
453
00:26:13,723 --> 00:26:17,203
C'est une exclusivité,
et je ne devrais pas le dire,
454
00:26:17,283 --> 00:26:19,243
mais je craque vraiment sur lui.
455
00:26:19,323 --> 00:26:23,603
Son poster est affiché sur les murs
de millions de filles.
456
00:26:23,683 --> 00:26:27,523
Il est vraiment beau mec.
Je veux faire une belle interview
457
00:26:27,603 --> 00:26:30,043
et peut-être autre chose. Venez.
458
00:26:41,163 --> 00:26:42,483
Allez.
459
00:26:43,083 --> 00:26:45,203
Alors...
460
00:26:46,563 --> 00:26:49,083
Je vais pas m'en sortir.
461
00:26:49,163 --> 00:26:54,083
Quand as-tu décidé...
réalisé que tu étais célèbre ?
462
00:26:54,163 --> 00:26:56,043
- Tout de suite.
- Tout...
463
00:26:57,563 --> 00:27:00,883
C'est quand il s'est mis à sortir avec moi
à mon avis.
464
00:27:00,963 --> 00:27:04,683
Il a rencontré Victoria, et soudain,
465
00:27:04,763 --> 00:27:10,283
ce jeune joueur de Manchester United,
beau gosse et talentueux,
466
00:27:10,363 --> 00:27:14,603
est devenu une espèce de superstar.
467
00:27:15,763 --> 00:27:20,763
Les photographes nous attendaient
partout où on allait.
468
00:27:20,843 --> 00:27:24,483
La célébrité mondiale des Spice Girls,
469
00:27:24,563 --> 00:27:27,923
c'était tout nouveau pour moi.
470
00:27:28,483 --> 00:27:31,683
La pop star et l'idole du football
ont profité du beau temps
471
00:27:31,763 --> 00:27:32,803
pour se marier.
472
00:27:32,883 --> 00:27:35,523
Dans le monde du showbiz,
c'est le mariage de l'année.
473
00:27:38,163 --> 00:27:40,163
Aux premières ou aux défilés,
474
00:27:40,243 --> 00:27:42,403
ils portaient les mêmes tenues.
475
00:27:42,483 --> 00:27:45,483
Ils adoraient faire leur propre marketing.
476
00:27:46,243 --> 00:27:47,763
Elle était plus célèbre que lui.
477
00:27:47,843 --> 00:27:52,363
C'était une Spice Girl qui épousait
un nouveau joueur de Manchester United.
478
00:27:53,843 --> 00:27:54,923
Moschino.
479
00:27:55,003 --> 00:27:56,603
TRÈS BAS DE GAMME ?
TRÈS CHIC !
480
00:27:56,683 --> 00:28:00,283
- C'est une chemise ?
- Très classe.
481
00:28:01,683 --> 00:28:04,363
Je l'ai portée une fois,
et le patron m'a engueulé.
482
00:28:04,443 --> 00:28:06,523
Je l'ai plus jamais portée.
483
00:28:13,243 --> 00:28:16,603
À une époque, on ne les voyait défiler
qu'en chaussures à crampons,
484
00:28:16,683 --> 00:28:19,603
les séances de photo se faisaient
avec toute l'équipe,
485
00:28:19,683 --> 00:28:22,723
et les mensurations des joueurs
n'intéressaient que leurs docteurs.
486
00:28:22,803 --> 00:28:26,363
Mais les footballeurs d'aujourd'hui
ne se contentent plus
487
00:28:26,443 --> 00:28:28,483
de briller sur le terrain.
488
00:28:28,563 --> 00:28:33,043
Ils sont aussi mannequins
dans les défilés ou dans les pubs.
489
00:28:33,123 --> 00:28:36,723
On rencontre le type
d'Arena Homme Plus dans une boîte.
490
00:28:36,803 --> 00:28:40,923
Il me dit : "On veut faire des photos."
491
00:28:41,003 --> 00:28:44,123
Je me dis : "Super.
Je vais jouer les mannequins.
492
00:28:44,203 --> 00:28:46,163
Après tout, pourquoi pas ?"
493
00:28:47,483 --> 00:28:50,163
On va dans un parking un dimanche matin.
494
00:28:50,243 --> 00:28:56,203
Norman fait les cent pas
et prend des photos.
495
00:28:56,283 --> 00:28:59,003
Il me demande d'embrasser le ballon.
496
00:28:59,083 --> 00:29:01,123
Quelques semaines après, il m'appelle :
497
00:29:01,203 --> 00:29:04,083
"On adore les photos.
On va te mettre en couverture."
498
00:29:04,163 --> 00:29:07,683
Je réponds : "Une couverture ? Génial."
499
00:29:08,643 --> 00:29:12,323
Norman me rappelle
encore quelques semaines après :
500
00:29:12,403 --> 00:29:15,123
"Le service presse d'Armani
a vu les photos.
501
00:29:15,203 --> 00:29:19,443
Ils veulent que tu fasses leur campagne."
502
00:29:19,523 --> 00:29:22,803
Et soudain,
je deviens mannequin chez Armani.
503
00:29:29,403 --> 00:29:31,963
Voici David James.
C'est le goal de Liverpool.
504
00:29:32,043 --> 00:29:34,963
Il ne peut apparaître chez nous
que sous certaines conditions.
505
00:29:35,043 --> 00:29:36,523
C'est pas notre mannequin.
506
00:29:36,603 --> 00:29:38,843
C'est l'ambassadeur d'Emporio Armani.
507
00:29:39,603 --> 00:29:42,603
La Premier League
m'a totalement laissé faire.
508
00:29:42,683 --> 00:29:44,883
Tout le monde voulait ce côté glamour.
509
00:29:44,963 --> 00:29:47,883
Si tu regardes les vieux matchs à la télé,
510
00:29:49,523 --> 00:29:53,283
sans vouloir offenser les joueurs,
c'était juste du football.
511
00:29:53,363 --> 00:29:55,883
Et soudain,
ton image devient omniprésente,
512
00:29:55,963 --> 00:29:58,043
sur le terrain comme dans les magazines.
513
00:29:58,123 --> 00:30:01,283
Tu passes sur les plateaux de télé.
Et ça te plaît.
514
00:30:01,363 --> 00:30:05,443
Les magazines de jeune homme
explosent dans les années 90.
515
00:30:05,523 --> 00:30:07,643
Les footballeurs monopolisent
les couvertures.
516
00:30:07,723 --> 00:30:10,403
Les gens veulent en savoir plus
sur leur vie.
517
00:30:10,483 --> 00:30:13,123
Et les articles ne parlent pas
d'exploits sur le terrain.
518
00:30:13,203 --> 00:30:15,003
Ils exposent leur vie quotidienne.
519
00:30:15,763 --> 00:30:18,683
Vous rivalisez devant l'objectif aussi ?
520
00:30:18,763 --> 00:30:22,363
Non, on sait tous que ce qui compte,
c'est le football.
521
00:30:22,443 --> 00:30:26,003
David a beaucoup de succès
avec Armani, et on est contents pour lui.
522
00:30:26,083 --> 00:30:28,403
Pouvez-vous comparer ces deux carrières ?
523
00:30:30,643 --> 00:30:32,803
Non, on peut pas comparer.
524
00:30:32,883 --> 00:30:34,963
Le mannequinat, c'est mieux.
Non, je rigole.
525
00:30:36,123 --> 00:30:39,883
On a fait une séance
pour le numéro de novembre.
526
00:30:39,963 --> 00:30:44,803
On a fait dix pages avec des footballeurs.
Et on a sillonné l'Angleterre
527
00:30:44,883 --> 00:30:46,443
pour dénicher des joueurs.
528
00:30:46,523 --> 00:30:49,643
À un moment, on allait
au centre d'entraînement de Liverpool
529
00:30:49,723 --> 00:30:52,643
et on les pourchassait de terrain
en terrain pour les convaincre
530
00:30:52,723 --> 00:30:54,563
de faire une séance avec nous.
531
00:30:54,643 --> 00:30:56,963
DIRECTRICE DE LA SECTION MODE
532
00:30:57,043 --> 00:31:01,603
C'est vraiment le début
de l'alliance du sport et de la mode.
533
00:31:01,683 --> 00:31:03,443
Les footballeurs comprennent soudain
534
00:31:03,523 --> 00:31:07,843
que leur image compte autant dans la vie
que sur le terrain.
535
00:31:07,923 --> 00:31:11,323
On leur propose
de gros contrats publicitaires.
536
00:31:15,483 --> 00:31:19,083
On faisait ce genre de choses ici et là.
537
00:31:19,163 --> 00:31:22,163
Il fallait le faire,
mais ça ne me déplaisait pas.
538
00:31:22,243 --> 00:31:27,603
J'étais ravi de représenter Brylcreem.
C'était une grande marque.
539
00:31:28,363 --> 00:31:31,203
C'est vrai, aujourd'hui,
certaines couvertures
540
00:31:31,283 --> 00:31:34,483
me semblent un peu farfelues.
541
00:31:34,563 --> 00:31:40,163
Mais c'était un peu ma vie à l'époque.
542
00:31:40,963 --> 00:31:44,763
Certains d'entre eux gagnaient
beaucoup d'argent.
543
00:31:44,843 --> 00:31:49,003
Ils aimaient les belles voitures
544
00:31:49,083 --> 00:31:50,643
et les belles fringues.
545
00:31:50,723 --> 00:31:54,763
Et ils pouvaient s'acheter
des vêtements griffés
546
00:31:54,843 --> 00:31:57,043
et la voiture de leurs rêves.
547
00:32:01,883 --> 00:32:04,203
Buvez un litre de jus de pruneaux
548
00:32:04,283 --> 00:32:07,043
et mangez un kilo de figues.
Ça ressort plus vite que ça entre.
549
00:32:07,123 --> 00:32:09,083
PRÉSIDENT
550
00:32:09,163 --> 00:32:11,123
Ainsi va l'argent de la télé.
551
00:32:11,203 --> 00:32:15,603
Les clubs ne le gardent pas.
Ils le voient passer, c'est tout.
552
00:32:15,683 --> 00:32:18,123
Ce sont les joueurs qui en profitent
553
00:32:18,203 --> 00:32:20,803
et qui gagnent beaucoup d'argent.
554
00:32:21,763 --> 00:32:22,963
LE BONUS DE BARNES
555
00:32:23,043 --> 00:32:24,803
Barnes gagnait 10 000 £ par semaine.
556
00:32:24,883 --> 00:32:27,843
Je m'exclame : "Quoi ?
Un demi-million de livres par an ?
557
00:32:28,843 --> 00:32:31,963
C'est dingue !" J'étais abasourdi.
558
00:32:32,043 --> 00:32:36,563
Quelques années après,
c'était devenu courant.
559
00:32:39,923 --> 00:32:43,563
Quand la Premier League s'est imposée,
l'argent est devenu omniprésent.
560
00:32:43,643 --> 00:32:47,363
Ça m'a changé. Pas forcément en bien.
561
00:32:47,443 --> 00:32:48,443
On raconte des trucs.
562
00:32:48,523 --> 00:32:51,443
Selon un ancien coéquipier,
quand on perdait, je changeais d'auto.
563
00:32:51,523 --> 00:32:53,443
C'est complètement débile.
564
00:32:53,523 --> 00:32:54,883
Je changeais de montre.
565
00:32:55,883 --> 00:32:58,603
Si on perdait,
je m'en achetais une nouvelle.
566
00:32:58,683 --> 00:33:00,443
Et ça n'arrive pas petit à petit.
567
00:33:00,523 --> 00:33:03,683
Quand tu es junior,
tu gagnes pas grand-chose.
568
00:33:03,763 --> 00:33:07,403
Mais quand tu passes pro,
tu gagnes plein pot.
569
00:33:07,483 --> 00:33:11,123
T'es plus ou moins fauché
et d'un seul coup on te donne...
570
00:33:11,203 --> 00:33:12,443
une tonne d'argent.
571
00:33:12,523 --> 00:33:16,883
Quand je suis arrivé
à The News of the World,
572
00:33:16,963 --> 00:33:23,523
je gagnais sans doute autant
que les jeunes footballeurs.
573
00:33:23,603 --> 00:33:27,163
Mais soudain,
la Premier League les a catapultés
574
00:33:27,243 --> 00:33:30,043
dans un tout nouvel univers.
575
00:33:30,123 --> 00:33:33,163
Certains joueurs se sont retrouvés
avec trop d'argent,
576
00:33:33,243 --> 00:33:35,363
et ça leur a causé des problèmes.
577
00:33:36,283 --> 00:33:40,083
Je venais de signer un nouveau contrat
avec Newcastle
578
00:33:40,163 --> 00:33:44,723
et je gagnais 5 500 livres par semaine.
579
00:33:44,803 --> 00:33:50,203
Il y a 26 ans, c'était un énorme salaire.
580
00:33:50,283 --> 00:33:52,443
Et quand tu gagnes plus d'argent...
581
00:33:54,123 --> 00:33:58,483
tu commences bien sûr à miser davantage.
582
00:33:58,563 --> 00:34:00,963
Ça a empiré avec les paris par téléphone.
583
00:34:01,043 --> 00:34:04,443
Il suffisait d'appeler,
tu ne misais plus en main propre.
584
00:34:04,523 --> 00:34:08,043
C'est là
que ça s'est vraiment gâté pour moi.
585
00:34:08,123 --> 00:34:10,363
TROISIÈME TOUR DE LA CUP
586
00:34:10,443 --> 00:34:13,283
Ce soir, spécialement,
Newcastle porte son maillot mauve.
587
00:34:13,363 --> 00:34:14,923
Stoke City porte son maillot rayé.
588
00:34:15,003 --> 00:34:17,083
On allait jouer à Stoke City.
589
00:34:17,163 --> 00:34:20,203
Ça faisait plusieurs semaines
que Beardsley n'avait pas marqué.
590
00:34:20,283 --> 00:34:23,843
J'ai appelé et misé 500 livres
sur Beardsley pour le premier but.
591
00:34:23,923 --> 00:34:28,243
Puis j'ai misé encore 500 livres
sur un score de 2-0, 2-1, 3-0 ou 3-1.
592
00:34:28,803 --> 00:34:31,563
C'est dangereux, et Beardsley marque !
593
00:34:31,643 --> 00:34:36,283
Il ouvre le score pour Newcastle United.
594
00:34:36,363 --> 00:34:38,163
Beardsley marque le premier but.
595
00:34:39,323 --> 00:34:42,163
Deux minutes plus tard,
il marque à nouveau. Ça fait 2-0.
596
00:34:42,243 --> 00:34:45,603
Beardsley retente sa chance. Incroyable !
597
00:34:45,683 --> 00:34:48,563
Newcastle mène 2 à 0.
598
00:34:48,643 --> 00:34:51,243
À la 15e minute de la 2e mi-temps,
599
00:34:51,323 --> 00:34:53,923
le goal détourne mon tir croisé,
et Les marque.
600
00:34:54,003 --> 00:34:58,643
Voilà Gillespie. C'est dangereux.
Le goal intervient, mais Ferdinand marque.
601
00:34:58,723 --> 00:35:04,043
On mène donc 3 à 0, mais le problème,
c'est qu'il reste une demi-heure.
602
00:35:04,123 --> 00:35:07,443
Si on marque encore, je perds.
603
00:35:08,923 --> 00:35:10,523
J'aurais pu parler aux autres,
604
00:35:10,603 --> 00:35:12,963
mais il aurait fallu
le faire à la mi-temps.
605
00:35:13,043 --> 00:35:16,003
Maintenant qu'on mène 3 à 0,
606
00:35:16,083 --> 00:35:19,403
je peux pas rassembler l'équipe
et avouer mon secret :
607
00:35:19,483 --> 00:35:22,923
"J'ai fait un pari. Ne marquez plus.
608
00:35:23,003 --> 00:35:24,363
On défend, c'est tout."
609
00:35:24,963 --> 00:35:28,403
Je ne monte plus aux avant-postes.
610
00:35:29,163 --> 00:35:31,803
Je fais des passes en retrait.
611
00:35:35,003 --> 00:35:37,203
Et puis, à six minutes de la fin,
612
00:35:37,283 --> 00:35:39,683
Darren Peacock se retrouve
dans la surface.
613
00:35:39,763 --> 00:35:42,083
Ça continue, et voilà...
614
00:35:42,163 --> 00:35:44,683
Il reçoit le ballon
et il l'envoie dans la lucarne.
615
00:35:44,763 --> 00:35:47,163
Tout le monde le félicite.
616
00:35:47,243 --> 00:35:50,083
Sauf moi.
Je traîne les pieds au milieu du terrain.
617
00:35:50,163 --> 00:35:53,523
Je me dis : "Je viens
de perdre 52 000 livres à cause de lui."
618
00:35:53,603 --> 00:35:54,843
Ça m'a fichu une claque.
619
00:35:54,923 --> 00:35:58,723
J'aurais dû retenir ma leçon,
620
00:35:58,803 --> 00:36:01,483
mais bien sûr, j'ai continué.
621
00:36:02,163 --> 00:36:05,043
Gillespie perd des milliers de livres
chez les bookmakers,
622
00:36:05,123 --> 00:36:07,843
mais son équipe continue
de triompher sur le terrain.
623
00:36:09,083 --> 00:36:13,363
À Noël, le titre semble à leur portée.
624
00:36:14,083 --> 00:36:18,283
Manchester United est second,
dix points derrière.
625
00:36:20,003 --> 00:36:26,083
27 DÉCEMBRE 1995
626
00:36:28,923 --> 00:36:32,363
Voilà Manchester United
contre Newcastle United,
627
00:36:32,443 --> 00:36:37,123
le match très attendu des deux premiers.
628
00:36:37,203 --> 00:36:40,763
Kevin Keegan et Alex Ferguson
semblent très détendus,
629
00:36:40,843 --> 00:36:44,043
mais l'enjeu est énorme.
630
00:36:44,123 --> 00:36:47,443
Manchester United n'a pas gagné
depuis cinq matchs.
631
00:36:47,523 --> 00:36:51,203
C'est leur pire série depuis 1992.
632
00:36:51,883 --> 00:36:54,643
Et c'est aussi le retour
de Keith Gillespie à Old Trafford.
633
00:36:54,723 --> 00:36:59,763
Il avait marqué pour Manchester United
contre Newcastle l'an dernier.
634
00:37:00,483 --> 00:37:02,323
Au début de la saison,
635
00:37:02,403 --> 00:37:05,163
seul Kevin Keegan nous croyait
capable de gagner.
636
00:37:05,243 --> 00:37:06,683
C'est évident.
637
00:37:07,763 --> 00:37:10,323
On savait qu'on avait une bonne équipe,
638
00:37:10,403 --> 00:37:12,443
mais après quatre ou cinq matchs,
639
00:37:12,523 --> 00:37:15,683
on a commencé à se dire
qu'on avait peut-être une chance.
640
00:37:28,683 --> 00:37:30,443
Gillespie est à terre.
641
00:37:32,643 --> 00:37:34,843
Ça a l'air assez sérieux.
642
00:37:36,163 --> 00:37:39,443
Ma jambe est partie d'un côté
et moi de l'autre.
643
00:37:42,123 --> 00:37:45,043
J'avais un bleu du genou à la hanche.
644
00:37:45,603 --> 00:37:49,003
Il va sûrement quitter le terrain.
645
00:37:50,923 --> 00:37:53,163
Les kinés m'ont examiné, et selon eux,
646
00:37:53,243 --> 00:37:55,163
je pourrais rater le reste de la saison.
647
00:37:55,243 --> 00:37:57,603
Je serai très déçu si c'est le cas.
648
00:38:03,123 --> 00:38:06,483
La blessure de Gillespie prouve
que le foot, c'est pas que des paillettes.
649
00:38:06,563 --> 00:38:08,443
Depuis son arrivée à Newcastle,
650
00:38:08,523 --> 00:38:11,523
il y a douze mois,
il fait des étincelles à St. James Park.
651
00:38:11,603 --> 00:38:14,323
Désormais, il se concentrera
sur sa convalescence.
652
00:38:15,643 --> 00:38:17,163
C'est horrible.
653
00:38:17,243 --> 00:38:21,123
L'équipe est en pleine forme.
J'ai vraiment envie de jouer.
654
00:38:21,203 --> 00:38:25,163
J'espère juste qu'on obtiendra le titre
en fin de saison.
655
00:38:26,403 --> 00:38:30,843
Magnifique contrôle de la poitrine.
Giggs s'élance.
656
00:38:30,923 --> 00:38:34,763
Il feinte, il centre,
le goal intervient, mais but !
657
00:38:34,843 --> 00:38:36,843
Alors que Gillespie est blessé,
658
00:38:36,923 --> 00:38:41,763
Manchester United gagne plusieurs matchs
avec ses anciens coéquipiers.
659
00:38:42,803 --> 00:38:43,803
Shaw.
660
00:38:45,283 --> 00:38:48,123
Et un but magnifique de David Beckham !
661
00:38:48,203 --> 00:38:51,003
On est devenus de plus en plus forts.
662
00:38:51,083 --> 00:38:54,563
On subissait la pression, et soudain...
663
00:38:55,963 --> 00:38:59,243
la confiance est revenue,
et on les a peu à peu rattrapés.
664
00:39:00,043 --> 00:39:04,043
Beckham cherche et trouve Giggs.
Formidable !
665
00:39:04,123 --> 00:39:05,723
Magnifique !
666
00:39:09,243 --> 00:39:13,523
Voilà un but magnifique
de Beckham, Giggs et Scholes,
667
00:39:13,603 --> 00:39:15,523
les gamins de Manchester United.
668
00:39:16,763 --> 00:39:19,603
Manchester United n'est plus
qu'à quatre points de Newcastle,
669
00:39:19,683 --> 00:39:22,043
le leader de la Premier League.
670
00:39:23,003 --> 00:39:25,563
Pour moi, c'était facile,
671
00:39:25,643 --> 00:39:29,523
j'adorais jouer pour Manchester United.
672
00:39:29,603 --> 00:39:32,963
C'était le club
pour lequel j'avais toujours voulu jouer.
673
00:39:33,043 --> 00:39:37,403
Je faisais mon truc préféré, et en plus,
674
00:39:37,483 --> 00:39:39,683
on était en train de gagner.
675
00:39:39,763 --> 00:39:41,843
Scholes laisse le ballon à Beckham.
676
00:39:43,043 --> 00:39:49,163
Sous pression, encore un but pour Beckham.
677
00:39:49,243 --> 00:39:52,363
Dans la vie privée,
l'addiction au jeu de Gillespie empirait.
678
00:39:52,443 --> 00:39:56,803
Personne n'était au courant. Il perdait
des milliers de livres quotidiennement.
679
00:39:59,203 --> 00:40:04,363
Le 27 octobre 1995, par exemple.
Je parie tout l'après-midi.
680
00:40:04,443 --> 00:40:08,003
Je mise mille livres
sur la première course du jour.
681
00:40:08,083 --> 00:40:09,243
Un cheval nommé Quandary.
682
00:40:12,763 --> 00:40:17,083
J'arrête à 17h20.
J'ai perdu 47 000 livres.
683
00:40:17,163 --> 00:40:20,283
Le lendemain, je perds encore 15 000.
684
00:40:20,363 --> 00:40:23,443
Le dimanche suivant, Keegan vient me voir.
685
00:40:24,803 --> 00:40:26,523
On parle de choses et d'autres.
686
00:40:26,603 --> 00:40:29,123
Et puis, il me pointe du doigt
et dit à Beardsley :
687
00:40:29,203 --> 00:40:31,643
"Il pourrait être
le meilleur joueur du pays."
688
00:40:31,723 --> 00:40:33,443
Je faisais une bonne saison.
689
00:40:33,523 --> 00:40:36,883
Mais c'était incroyable d'entendre
quelqu'un comme Kevin Keegan
690
00:40:36,963 --> 00:40:38,843
me faire ce genre de compliment.
691
00:40:38,923 --> 00:40:41,083
Et puis, je pensais surtout :
692
00:40:41,163 --> 00:40:45,643
"Si seulement il savait
que je viens de perdre 62 000 livres."
693
00:40:48,643 --> 00:40:51,523
On a frappé à la porte. C'était The Sun.
694
00:40:52,283 --> 00:40:54,603
Le lendemain, j'ai vu dans le journal
695
00:40:54,683 --> 00:40:56,523
qu'ils avaient pris des photos.
696
00:40:56,603 --> 00:40:59,083
On me voyait à la porte,
697
00:40:59,163 --> 00:41:01,323
les cheveux en bataille...
698
00:41:02,283 --> 00:41:04,283
Le bookmaker avait vendu le tuyau.
699
00:41:04,363 --> 00:41:07,323
En couverture de The Sun, demain matin,
700
00:41:07,403 --> 00:41:09,523
on apprendra que Keith Gillespie
de Newcastle
701
00:41:09,603 --> 00:41:12,523
a apparemment perdu 62 000 livres
en une semaine.
702
00:41:17,083 --> 00:41:19,483
Mais le plus dur, c'était encore
703
00:41:19,563 --> 00:41:22,723
d'appeler ma mère
pour lui expliquer la situation
704
00:41:22,803 --> 00:41:25,723
et lui dire que ça ferait
la une des journaux.
705
00:41:26,643 --> 00:41:28,563
C'est ça qui a été très pénible.
706
00:41:29,723 --> 00:41:31,923
Je ne lui ai pas dit grand-chose.
707
00:41:32,003 --> 00:41:34,323
Je voulais juste le soutenir.
708
00:41:34,403 --> 00:41:37,683
Et j'espère que ça lui servira de leçon
709
00:41:37,763 --> 00:41:41,403
et qu'à 21 ans, il comprendra enfin
710
00:41:41,483 --> 00:41:43,323
que ça ne peut plus continuer.
711
00:41:45,323 --> 00:41:47,363
Les footballeurs sont taquins.
712
00:41:47,443 --> 00:41:49,323
Ses coéquipiers l'ont chambré.
713
00:41:49,403 --> 00:41:52,603
Il vient me voir après le sauna
et il me dit :
714
00:41:52,683 --> 00:41:55,443
"Pourquoi tu ne rigolais pas
avec les autres ?
715
00:41:55,523 --> 00:41:56,763
T'aurais pu me chambrer."
716
00:41:56,843 --> 00:42:02,603
J'ai dit : "En gros, toi, moi,
717
00:42:02,683 --> 00:42:05,843
mes parents et tes parents,
on sait ce que ça vaut, une livre,
718
00:42:05,923 --> 00:42:08,203
et tout le travail que ça représente.
719
00:42:08,283 --> 00:42:11,323
Donc moi, je trouve pas ça drôle."
720
00:42:11,403 --> 00:42:13,483
Après tout, c'était un jeune homme
721
00:42:13,563 --> 00:42:15,883
qui vivait loin de sa famille.
722
00:42:15,963 --> 00:42:18,243
Aujourd'hui, dans le monde du football,
723
00:42:18,323 --> 00:42:21,723
on parle des troubles mentaux
qui affectent les joueurs,
724
00:42:21,803 --> 00:42:25,523
mais en 1995 ou en 1996,
725
00:42:25,603 --> 00:42:30,683
les footballeurs devaient faire
comme si de rien n'était.
726
00:42:30,763 --> 00:42:32,203
Vous avez raccroché ?
727
00:42:32,283 --> 00:42:35,603
Bien sûr.
On doit apprendre de ses erreurs.
728
00:42:35,683 --> 00:42:38,523
Et c'est sans doute
la plus grande erreur que j'aie faite.
729
00:42:39,083 --> 00:42:43,323
On est tous humains.
Je dois me reprendre en main, c'est tout.
730
00:42:44,403 --> 00:42:45,843
C'est certain.
731
00:42:45,923 --> 00:42:48,123
S'il nous en avait parlé, à l'époque,
732
00:42:48,203 --> 00:42:49,963
on l'aurait beaucoup plus aidé,
733
00:42:50,043 --> 00:42:52,483
et ça ne serait peut-être pas sorti
dans la presse.
734
00:42:52,563 --> 00:42:55,003
Mais il s'est tu
par honte et par timidité.
735
00:42:55,083 --> 00:42:56,483
C'est un garçon adorable.
736
00:42:56,563 --> 00:42:59,643
Je passe beaucoup de temps avec lui.
J'aime son caractère.
737
00:43:00,163 --> 00:43:02,563
Il a appris une leçon,
mais ça n'a pas été facile.
738
00:43:03,323 --> 00:43:08,083
On aurait sans doute dû
m'offrir davantage de soutien,
739
00:43:08,163 --> 00:43:14,203
mais l'addiction au jeu n'était pas
un sujet qu'on abordait à l'époque.
740
00:43:15,603 --> 00:43:18,363
Je me suis retrouvé
à nouveau livré à moi-même...
741
00:43:19,203 --> 00:43:23,243
J'ai arrêté pendant un moment,
mais j'ai fini par craquer.
742
00:43:25,203 --> 00:43:27,043
J'avais déjà connu ce problème.
743
00:43:27,123 --> 00:43:29,883
C'était horrible de voir
quelqu'un d'autre en souffrir.
744
00:43:29,963 --> 00:43:32,843
Quand on est accro au jeu,
745
00:43:32,923 --> 00:43:36,043
on peut perdre un million par semaine.
Ce n'est jamais assez.
746
00:43:36,123 --> 00:43:38,403
C'est une addiction pernicieuse.
747
00:43:38,483 --> 00:43:40,523
Avec la drogue et l'alcool,
748
00:43:40,603 --> 00:43:44,403
on ne peut sniffer ou boire
749
00:43:44,483 --> 00:43:47,323
qu'une certaine quantité.
750
00:43:48,523 --> 00:43:50,363
Mais avec le jeu, on peut tout perdre.
751
00:43:50,443 --> 00:43:52,043
Absolument tout.
752
00:43:52,963 --> 00:43:57,203
Les footballeurs doivent faire attention,
car c'est facile à cacher.
753
00:43:57,283 --> 00:44:01,243
Si un joueur se saoule un soir,
754
00:44:01,323 --> 00:44:02,803
ça se voit le lendemain.
755
00:44:02,883 --> 00:44:05,203
Si un joueur perd une fortune,
c'est indécelable.
756
00:44:06,963 --> 00:44:10,563
La plupart des gens sont impitoyables.
757
00:44:10,643 --> 00:44:14,003
Tu es jeune et riche,
758
00:44:14,083 --> 00:44:16,483
tu as une chance incroyable,
759
00:44:16,563 --> 00:44:21,523
et si tu fais une erreur,
on ne te le pardonnera pas.
760
00:44:22,483 --> 00:44:25,283
La presse en particulier
761
00:44:25,363 --> 00:44:29,323
n'aimait pas le fait
762
00:44:29,403 --> 00:44:31,923
que tous ces gens
763
00:44:32,003 --> 00:44:34,523
puissent gagner autant d'argent.
764
00:44:34,603 --> 00:44:40,323
La presse se sentait donc obligée
765
00:44:40,403 --> 00:44:42,843
de leur ramener les pieds sur terre.
766
00:44:44,203 --> 00:44:45,203
On va dire ça.
767
00:44:46,403 --> 00:44:47,763
C'est moche, la jalousie.
768
00:44:49,803 --> 00:44:50,803
L'AVERTISSEMENT DU DINGO
769
00:44:50,883 --> 00:44:54,523
The Sun avait fait un article
sur Kenny Dalglish et moi.
770
00:44:54,603 --> 00:44:56,403
Dedans, ils racontaient
771
00:44:56,483 --> 00:44:59,323
que j'avais menacé Kenny
de lui arracher la tête.
772
00:44:59,403 --> 00:45:03,443
Et j'avais dû dire un truc de ce genre.
773
00:45:04,443 --> 00:45:06,523
Mais j'avais oublié,
c'était durant le match.
774
00:45:06,603 --> 00:45:08,563
J'avais dû lui crier dessus.
775
00:45:08,643 --> 00:45:10,323
Il y a eu un tacle,
776
00:45:10,403 --> 00:45:12,643
il a fait une faute,
et j'ai pété un plomb.
777
00:45:13,643 --> 00:45:16,443
C'était un petit salopard, ce Dalglish.
778
00:45:18,883 --> 00:45:22,523
On m'a proposé de contribuer
à l'article suivant.
779
00:45:22,603 --> 00:45:25,363
Et on m'a offert 250 livres.
780
00:45:26,563 --> 00:45:28,563
On me paie pour parler maintenant ?
781
00:45:29,403 --> 00:45:34,763
Et puis, j'ai croisé mon pote
qui travaillait à The Mirror,
782
00:45:34,843 --> 00:45:36,483
Tony Stenson,
783
00:45:36,563 --> 00:45:40,243
et il m'a dit :
"Tu le regretteras toute ta vie.
784
00:45:40,323 --> 00:45:44,843
Si tu acceptes l'argent d'un journal,
785
00:45:44,923 --> 00:45:46,843
tu lui vends ton âme."
786
00:45:46,923 --> 00:45:49,283
Et honnêtement,
il avait tout à fait raison.
787
00:45:49,363 --> 00:45:52,043
Tu leur appartiens.
Tu deviens leur esclave.
788
00:45:52,963 --> 00:45:58,323
La presse adorait surprendre
les footballeurs saouls.
789
00:45:58,403 --> 00:46:02,283
Les journalistes aimaient nous voir
entourés de femmes et tout le reste.
790
00:46:02,363 --> 00:46:05,643
Tous les dimanches, dans les tabloïds,
791
00:46:05,723 --> 00:46:08,683
un scandale surgissait
concernant tel ou tel footballeur.
792
00:46:08,763 --> 00:46:11,123
Les joueurs ont commencé à ressentir
793
00:46:11,203 --> 00:46:14,203
les effets délétères de la célébrité.
794
00:46:14,283 --> 00:46:16,603
C'était inévitable.
795
00:46:16,683 --> 00:46:21,643
Et puis, les tabloïds se sont mis
à engager des filles
796
00:46:21,723 --> 00:46:26,003
du nord de l'Angleterre
qui venaient à Londres
797
00:46:26,083 --> 00:46:28,803
pour draguer les footballeurs.
798
00:46:28,883 --> 00:46:32,723
Et là, sur le plan éthique,
799
00:46:32,803 --> 00:46:36,243
ils ont vraiment dépassé les bornes.
800
00:46:36,323 --> 00:46:38,163
Mais on en était arrivés là.
801
00:46:40,083 --> 00:46:42,083
La presse fourrait son nez partout,
802
00:46:42,163 --> 00:46:45,203
et parfois, elle fabriquait
les histoires elle-même.
803
00:46:45,283 --> 00:46:47,003
On ne les forçait pas
à participer à ces événements.
804
00:46:47,083 --> 00:46:48,363
RÉDACTRICE EN CHEF
805
00:46:49,683 --> 00:46:51,603
UN CHANTAGE A DÉTRUIT MA VIE
806
00:46:51,683 --> 00:46:53,803
La presse anglaise est toujours
à l'affût d'un scoop.
807
00:46:53,883 --> 00:46:55,883
Elle aime les gros scandales.
808
00:46:55,963 --> 00:46:57,163
GIVRÉ
809
00:46:57,243 --> 00:47:01,843
Et malheureusement,
ça intéresse aussi pas mal de gens.
810
00:47:01,923 --> 00:47:06,923
Détruire la vie des autres,
voilà ce qu'ils aiment faire.
811
00:47:08,043 --> 00:47:10,803
Je rédigeais une petite colonne
en dernière page,
812
00:47:10,883 --> 00:47:14,003
et mes frasques apparaissaient
en couverture.
813
00:47:14,083 --> 00:47:18,043
J'avais beau écrire pour eux,
ils ne m'épargnaient pas.
814
00:47:18,123 --> 00:47:20,003
George me disait toujours :
815
00:47:20,083 --> 00:47:22,363
"Je suis en couverture. Ils me laminent.
816
00:47:22,443 --> 00:47:24,483
Pourquoi c'est toujours moi ?"
817
00:47:24,563 --> 00:47:26,443
Je répondais : "Reste chez toi, le soir.
818
00:47:26,523 --> 00:47:28,323
Ils n'auront rien à dire sur toi."
819
00:47:29,283 --> 00:47:30,523
Et c'est vrai.
820
00:47:30,883 --> 00:47:37,363
MANCHESTER UNITED CONTRE LEEDS UNITED
TROIS SEMAINES AVANT LA DERNIÈRE JOURNÉE
821
00:47:38,203 --> 00:47:41,123
Vu les derniers matchs,
ils pourraient fort bien marquer.
822
00:47:41,203 --> 00:47:43,803
Bien joué, Speed. Et voilà Keane.
823
00:47:44,803 --> 00:47:46,603
Il cherche la faille. C'est fait !
824
00:47:50,843 --> 00:47:52,563
C'est un but crucial !
825
00:47:59,603 --> 00:48:03,483
Manchester United bat Leeds
grâce à un but de Roy Keane.
826
00:48:03,563 --> 00:48:07,003
Alex Ferguson décide de lancer
une guerre psychologique.
827
00:48:09,403 --> 00:48:11,883
Newcastle doit jouer contre Leeds
dans cinq jours.
828
00:48:11,963 --> 00:48:15,443
Ferguson affirme que les clubs se battent
plus férocement contre Manchester
829
00:48:15,523 --> 00:48:17,643
que contre Newcastle.
830
00:48:18,283 --> 00:48:21,003
Certains veulent avant tout
marquer contre nous
831
00:48:21,083 --> 00:48:22,963
et nous empêcher de décrocher le titre.
832
00:48:23,043 --> 00:48:25,083
Pour moi, ils trahissent leur entraîneur.
833
00:48:25,163 --> 00:48:26,923
C'est tout.
834
00:48:27,003 --> 00:48:31,243
Et quand ils jouent contre Newcastle,
on voit la différence.
835
00:48:31,963 --> 00:48:38,123
DEUX SEMAINES AVANT LA DERNIÈRE JOURNÉE
836
00:48:39,883 --> 00:48:41,323
Nous sommes à St James' Park…
837
00:48:41,403 --> 00:48:43,603
Après deux mois de convalescence,
838
00:48:43,683 --> 00:48:46,363
Gillespie est fin prêt
pour ce match crucial.
839
00:48:46,443 --> 00:48:48,883
David Ginola est suspendu,
840
00:48:48,963 --> 00:48:51,203
mais l'international nord-irlandais
Keith Gillespie
841
00:48:51,283 --> 00:48:53,843
pourra compenser son absence.
842
00:48:53,923 --> 00:48:56,723
Manchester United va regarder le match.
843
00:48:56,803 --> 00:49:00,123
Les hommes de Keegan
ressentent la pression.
844
00:49:00,723 --> 00:49:02,203
Beardsley va retirer.
845
00:49:05,323 --> 00:49:06,883
C'est mieux, cette fois.
846
00:49:06,963 --> 00:49:08,283
Et but !
847
00:49:09,643 --> 00:49:13,083
Gillespie ouvre le score pour Newcastle.
848
00:49:14,203 --> 00:49:16,523
C'est son grand retour !
849
00:49:17,043 --> 00:49:22,843
L'équipe de Keegan reste dans la course
grâce au but de Keith Gillespie.
850
00:49:22,923 --> 00:49:27,963
Le titre est encore à leur portée.
851
00:49:29,563 --> 00:49:32,803
Après un match joué en nocturne,
j'avais du mal à dormir.
852
00:49:32,883 --> 00:49:36,483
J'étais dans mon lit
et je regardais une rediffusion du match.
853
00:49:36,563 --> 00:49:38,203
Et puis, j'ai vu le coup de colère.
854
00:49:38,283 --> 00:49:41,963
Vous devriez envoyer une copie
du match à Alex Ferguson.
855
00:49:42,043 --> 00:49:43,523
Ça répondra à ses questions.
856
00:49:43,603 --> 00:49:46,203
S'il a regardé le match de ce soir,
857
00:49:46,283 --> 00:49:48,963
il ne pourra pas dire
que Leeds n'a pas fait son boulot.
858
00:49:49,043 --> 00:49:50,123
Ils ont été coriaces.
859
00:49:50,203 --> 00:49:52,003
On fait pas ce genre de remarques.
860
00:49:52,083 --> 00:49:54,843
Ça fait partie
de la guerre psychologique, non ?
861
00:49:54,923 --> 00:49:58,763
Non, il insinue des trucs odieux
sur les joueurs de Leeds.
862
00:49:58,843 --> 00:50:02,403
Vous pouvez lui dire
qu'on se bat toujours pour le titre.
863
00:50:02,483 --> 00:50:04,723
Et qu'il devra gagner à Middlesbrough.
864
00:50:04,803 --> 00:50:09,523
Mais, croyez-moi,
j'ai trop envie de les battre. Trop envie.
865
00:50:09,603 --> 00:50:13,683
J'ai décroché le téléphone
vers 1 h du matin
866
00:50:13,763 --> 00:50:17,803
et j'ai appelé Warren Barton :
"Tu regardes la télé ?"
867
00:50:17,883 --> 00:50:20,123
Il répond : "Non, je dormais."
868
00:50:20,203 --> 00:50:22,403
Je lui dis : "Désolé de te réveiller.
869
00:50:22,483 --> 00:50:25,043
Je viens de voir le patron
piquer une colère à la télé."
870
00:50:25,123 --> 00:50:28,483
Le lendemain, à l'entraînement,
871
00:50:28,563 --> 00:50:31,123
tous les joueurs rigolaient.
872
00:50:31,203 --> 00:50:33,203
Tous les gars répétaient : "Trop envie."
873
00:50:33,283 --> 00:50:36,723
C'est devenu le nouveau slogan.
"Trop envie".
874
00:50:36,803 --> 00:50:41,763
Mais personne ne disait
que Keegan avait craqué.
875
00:50:41,843 --> 00:50:43,643
En tant que joueurs,
876
00:50:43,723 --> 00:50:46,083
on savait que le patron
avait un grand cœur.
877
00:50:46,163 --> 00:50:49,283
Et quand tu es footballeur, tu as envie
878
00:50:49,363 --> 00:50:52,003
que ton entraîneur
soit fougueux et passionné.
879
00:50:52,083 --> 00:50:55,083
Mais les gens de l'extérieur
ont vu ça comme une faiblesse.
880
00:50:55,563 --> 00:50:57,003
NEWCASTLE UNITED CONTRE TOTTENHAM
881
00:50:57,083 --> 00:50:58,483
DERNIER MATCH DE LA SAISON
882
00:50:58,563 --> 00:51:00,323
C'est la dernière journée de la saison.
883
00:51:00,403 --> 00:51:03,803
Newcastle peut toujours finir premier.
884
00:51:03,883 --> 00:51:06,003
Ils doivent gagner contre Tottenham
885
00:51:06,083 --> 00:51:09,363
et Manchester United doit perdre
contre Middlesbrough.
886
00:51:09,443 --> 00:51:11,083
Pour la première fois depuis 1927,
887
00:51:11,163 --> 00:51:13,203
Newcastle pouvait gagner le titre.
888
00:51:13,283 --> 00:51:14,803
C'était le dernier match,
889
00:51:14,883 --> 00:51:19,243
mais l'enthousiasme avait
peu à peu gagné la ville.
890
00:51:19,323 --> 00:51:21,683
Le drapeau de l'équipe flottait
devant les pubs.
891
00:51:21,763 --> 00:51:24,043
La pression montait.
892
00:51:24,123 --> 00:51:25,923
À l'époque, on suivait ça à la radio.
893
00:51:26,003 --> 00:51:28,563
On espérait encore un miracle.
894
00:51:29,803 --> 00:51:32,923
Ils attendent ça depuis 69 ans.
895
00:51:33,963 --> 00:51:37,643
La disette de Newcastle
finira-t-elle ce soir ?
896
00:51:38,763 --> 00:51:40,443
ALLEZ LES GARS
897
00:51:41,003 --> 00:51:47,043
MIDDLESBROUGH CONTRE MANCHESTER UNITED
DERNIER MATCH DE LA SAISON
898
00:51:48,123 --> 00:51:51,003
Bienvenue au stade de Middlesbrough.
899
00:51:51,083 --> 00:51:55,483
Comme l'an passé, le titre va se jouer
durant le dernier match.
900
00:51:55,563 --> 00:51:58,843
Qui gagnera ?
Manchester United ou Newcastle ?
901
00:52:00,923 --> 00:52:04,803
Keith Gillespie débute un match à domicile
pour la première fois depuis trois mois.
902
00:52:07,603 --> 00:52:09,523
Beckham fait vraiment des étincelles,
903
00:52:09,603 --> 00:52:12,963
et il sera sûrement bientôt sélectionné.
904
00:52:15,643 --> 00:52:17,163
Batty se positionne bien.
905
00:52:17,843 --> 00:52:20,283
Et le centre va certainement... Non !
906
00:52:25,163 --> 00:52:27,123
Cafouillage entre les deux joueurs.
907
00:52:31,803 --> 00:52:32,843
Giggs.
908
00:52:33,923 --> 00:52:36,083
David May ! Et but !
909
00:52:36,163 --> 00:52:40,923
David May a marqué !
Un but crucial pour Manchester United.
910
00:52:41,003 --> 00:52:44,243
Manchester United marque un but,
et le moral s'affaisse comme un soufflé.
911
00:52:44,323 --> 00:52:48,323
Tout le stade se dit :
"Ça y est, c'est fichu."
912
00:52:50,203 --> 00:52:54,483
Un but à la 13e minute,
c'est le scénario parfait.
913
00:52:56,323 --> 00:52:57,363
Beckham est à droite.
914
00:53:00,443 --> 00:53:03,203
Giggs tire. Voilà, c'est fini.
915
00:53:03,283 --> 00:53:06,443
Ils vont décrocher le titre.
C'est quasiment certain.
916
00:53:06,523 --> 00:53:08,363
Ryan Giggs.
917
00:53:10,003 --> 00:53:12,563
Autant leur donner
le trophée tout de suite.
918
00:53:12,643 --> 00:53:14,203
MANCHESTER UNITED CHAMPION
919
00:53:14,283 --> 00:53:15,723
Ils vont être champions.
920
00:53:19,003 --> 00:53:23,443
Il ramasse la balle.
La saison est terminée à St. James' Park.
921
00:53:23,523 --> 00:53:25,723
Mais Newcastle espérait mieux.
922
00:53:25,803 --> 00:53:28,203
Ils nous ont captivés.
923
00:53:28,283 --> 00:53:31,963
Ils finissent second
après une saison très disputée.
924
00:53:32,883 --> 00:53:34,243
Ce qui se passe à Manchester,
925
00:53:34,323 --> 00:53:38,643
ce n'est rien comparé
à l'immense liesse qu'on a ressentie ici.
926
00:53:38,723 --> 00:53:40,923
On n'aurait pas survécu si on avait gagné.
927
00:53:42,203 --> 00:53:45,403
Dans l'équipe, on était tous
928
00:53:45,483 --> 00:53:49,003
extrêmement déçus
929
00:53:49,083 --> 00:53:51,603
d'avoir échoué si près du but.
930
00:53:51,683 --> 00:53:53,603
Au bout d'une carrière de footballeur,
931
00:53:53,683 --> 00:53:56,523
il y a toujours une équipe
que tu préfères.
932
00:53:56,603 --> 00:53:59,243
Pour moi, c'est Newcastle.
933
00:53:59,323 --> 00:54:02,843
J'adorais faire partie des Entertainers.
934
00:54:02,923 --> 00:54:04,483
On a presque remporté le titre.
935
00:54:04,563 --> 00:54:08,963
C'était un endroit génial
pour jouer au football,
936
00:54:09,043 --> 00:54:11,723
et une ville dynamique
quand tout allait bien.
937
00:54:11,803 --> 00:54:15,203
Pensiez-vous, il y a quelques mois,
quand vous étiez 12 points derrière,
938
00:54:15,283 --> 00:54:17,003
que vous alliez décrocher ce titre ?
939
00:54:17,083 --> 00:54:18,723
On a cru que c'était fini,
940
00:54:18,803 --> 00:54:19,923
mais on a persévéré,
941
00:54:20,003 --> 00:54:23,243
car on se doutait que Newcastle
finirait par trébucher.
942
00:54:23,323 --> 00:54:25,683
C'est ce qui est arrivé.
Et on a persévéré.
943
00:54:25,763 --> 00:54:27,523
Et selon moi, on mérite ce titre.
944
00:54:27,603 --> 00:54:29,763
Les jeunes qui sont arrivés
ont été fantastiques.
945
00:54:29,843 --> 00:54:30,843
Super pour le club.
946
00:54:30,923 --> 00:54:33,403
Manchester United a fait
une saison remarquable.
947
00:54:33,483 --> 00:54:37,283
Une seule défaite en 22 matchs,
ça résume un peu la fin du championnat.
948
00:54:37,363 --> 00:54:41,083
C'est formidable. Je crois que quelqu'un
avait dit dans cette émission :
949
00:54:41,803 --> 00:54:43,283
"On gagne rien avec des gamins."
950
00:54:43,363 --> 00:54:44,443
Vous vous souvenez ?
951
00:54:44,523 --> 00:54:46,923
- Très bien.
- Oui, moi aussi.
952
00:54:47,003 --> 00:54:48,203
Je me suis trompé.
953
00:54:48,283 --> 00:54:49,603
Gagner le titre
954
00:54:49,683 --> 00:54:52,203
après ce qui s'est passé
l'an dernier à West Ham,
955
00:54:52,283 --> 00:54:54,723
après la vente
des trois meilleurs joueurs,
956
00:54:54,803 --> 00:54:58,083
et en introduisant cinq jeunes
du centre de formation,
957
00:54:58,163 --> 00:54:59,843
c'est un vrai coup de maître.
958
00:55:02,683 --> 00:55:07,323
Donner sa chance à Gary Neville,
Paul Scholes, Nicky Butt, David Beckham,
959
00:55:07,403 --> 00:55:09,243
ça semble une idée géniale aujourd'hui.
960
00:55:09,323 --> 00:55:11,643
Ça paraît même évident.
961
00:55:11,723 --> 00:55:12,723
Mais ça semblait fou.
962
00:55:14,603 --> 00:55:17,323
Pour moi, c'est cette époque
963
00:55:18,403 --> 00:55:22,403
qui m'a défini en tant que footballeur.
964
00:55:22,483 --> 00:55:24,363
C'était une saison très spéciale.
965
00:55:24,443 --> 00:55:27,123
On arrivait tous en équipe première.
966
00:55:27,203 --> 00:55:31,643
Les gens doutaient de nous et de l'équipe,
967
00:55:31,723 --> 00:55:34,843
et puis soudain, on remporte le titre.
968
00:55:37,683 --> 00:55:40,843
LA SAISON 95 / 96 RESTE
LA MEILLEURE SAISON DE NEWCASTLE UNITED
969
00:55:40,923 --> 00:55:43,363
EN PREMIER LEAGUE
970
00:55:44,923 --> 00:55:46,843
PENDANT SA CARRIÈRE DE FOOTBALLEUR,
971
00:55:46,923 --> 00:55:49,723
KEITH A PERDU DES MILLIONS
À CAUSE DE SON ADDICTION AU JEU
972
00:55:49,803 --> 00:55:52,643
EN 2010, IL A SUBI
UNE PROCÉDURE DE SURENDETTEMENT
973
00:55:54,163 --> 00:55:58,203
C'est le jeu des transferts.
974
00:55:58,283 --> 00:56:00,803
Ça fonctionne bizarrement.
975
00:56:00,883 --> 00:56:02,723
Prenons Keith Gillespie.
976
00:56:02,803 --> 00:56:07,563
Il est parti à Newcastle, et Andy Cole
l'a remplacé à Manchester United.
977
00:56:07,643 --> 00:56:08,643
S'il était resté,
978
00:56:08,723 --> 00:56:11,363
il aurait pu devenir
un milieu exceptionnel.
979
00:56:13,003 --> 00:56:17,643
Mon addiction au jeu restera
dans les annales,
980
00:56:17,723 --> 00:56:23,083
mais je reste satisfait de ma carrière.
981
00:56:23,163 --> 00:56:27,123
J'ai eu la chance
d'être joueur de football professionnel.
982
00:56:27,843 --> 00:56:29,323
J'ai fait des erreurs,
983
00:56:29,403 --> 00:56:32,843
mais j'ai pu les corriger
et retrouver le droit chemin.
984
00:56:34,083 --> 00:56:35,323
Prêt ?
985
00:56:35,403 --> 00:56:37,803
C'est l'école des scandales
des dernières saisons...
986
00:56:37,883 --> 00:56:38,963
LA PROCHAINE FOIS
987
00:56:39,043 --> 00:56:41,643
...qui accueille
le professeur Arsène Wenger...
988
00:56:41,723 --> 00:56:44,843
Il a quoi comme diplôme ? Un master ?
989
00:56:44,923 --> 00:56:48,443
En voyageant de par le monde,
j'ai compris et réalisé
990
00:56:48,523 --> 00:56:50,323
que le football s'internationalisait
991
00:56:50,403 --> 00:56:52,243
et qu'il fallait suivre le mouvement.
992
00:56:56,603 --> 00:57:00,603
Et quand j'ai vu Arsène, j'ai compris
qu'il représentait l'avenir.
993
00:57:03,443 --> 00:57:05,363
Arsène Wenger a changé la donne.
994
00:57:06,283 --> 00:57:09,523
Et je crois
que ça a inquiété Alex Ferguson.
995
00:57:09,603 --> 00:57:10,763
C'est une sorte de duel.
996
00:57:12,563 --> 00:57:15,443
Il savait qu'à chaque fois
qu'on entrait sur le terrain,
997
00:57:15,523 --> 00:57:16,883
c'était pour se battre.
998
00:57:19,603 --> 00:57:22,323
Pour moi, l'Arsenal de 98 reste
999
00:57:22,403 --> 00:57:25,683
la meilleure équipe britannique
que j'aie jamais affrontée.
1000
00:57:29,483 --> 00:57:32,523
C'était fantastique d'être supporteur
à l'époque.
1001
00:57:32,603 --> 00:57:34,963
On se concentrait sur le jeu,
1002
00:57:35,043 --> 00:57:37,803
pas sur les conneries
qui ont lieu loin du terrain.
1003
00:57:37,883 --> 00:57:40,083
Le magnat de la presse, Rupert Murdoch,
1004
00:57:40,163 --> 00:57:44,123
veut acheter le plus grand club
britannique, Manchester United.
1005
00:57:44,203 --> 00:57:47,323
Rupert Murdoch a besoin
de Manchester United.
1006
00:57:47,403 --> 00:57:49,723
Manchester United n'a pas besoin
de Rupert Murdoch.
1007
00:57:49,803 --> 00:57:52,803
On n'allait pas laisser un PDG parachuté
1008
00:57:52,883 --> 00:57:55,563
mettre la main sur le club.
1009
00:57:55,643 --> 00:57:58,963
On s'est dit :
"On va se battre bec et ongles."