1 00:00:05,004 --> 00:00:09,052 [majestic music] 2 00:00:17,016 --> 00:00:20,672 [metallic ringing] 3 00:00:24,893 --> 00:00:28,419 [eerie electronic music] 4 00:00:38,081 --> 00:00:41,432 [ethereal twinkling] 5 00:00:46,872 --> 00:00:48,091 [glass cracking] 6 00:00:50,789 --> 00:00:52,269 [sinister music] 7 00:00:52,443 --> 00:00:54,271 [baby crying] 8 00:00:59,537 --> 00:01:02,105 [woman 1 whimpering] 9 00:01:05,543 --> 00:01:07,501 [woman 2] God blessed us with a baby boy. 10 00:01:08,981 --> 00:01:10,635 [woman 1] Give me my baby! 11 00:01:10,809 --> 00:01:13,028 [baby crying] 12 00:01:13,203 --> 00:01:15,335 [woman 1 sobbing] 13 00:01:17,468 --> 00:01:18,556 No! 14 00:01:21,515 --> 00:01:22,908 No! 15 00:01:23,082 --> 00:01:25,432 [nail hammering, woman 1 sobbing] 16 00:01:25,606 --> 00:01:26,651 My baby! 17 00:01:28,653 --> 00:01:30,263 No! 18 00:01:30,437 --> 00:01:32,961 [sobbing continues] 19 00:01:35,268 --> 00:01:37,575 ["Dance" by Godmadebeats playing] 20 00:01:37,749 --> 00:01:39,533 ♪ I wanna dance ♪ 21 00:01:39,707 --> 00:01:41,753 ♪ All night long ♪ 22 00:01:41,927 --> 00:01:45,496 ♪ I wanna dance ♪ ♪ I wanna dance ♪ 23 00:01:45,670 --> 00:01:49,630 ♪ I wanna dance all night long ♪ 24 00:01:52,372 --> 00:01:59,162 ♪ 25 00:02:05,037 --> 00:02:10,782 ♪ 26 00:02:12,958 --> 00:02:15,830 Oh, get it, get it. Bip, bip, bip, bap, ooh, ooh. 27 00:02:16,004 --> 00:02:17,658 Ooh, and get it. 28 00:02:17,832 --> 00:02:19,269 Uh, I just want to introduce you to these ladies. 29 00:02:19,443 --> 00:02:21,358 They gonna let me smack it tonight, right? 30 00:02:21,532 --> 00:02:22,837 Oh, I'm-- I'm-- my bad. 31 00:02:23,011 --> 00:02:24,839 Too soon? Huh, my bad. 32 00:02:25,013 --> 00:02:27,059 Hey, hey, come get these drinks, come get these drinks. 33 00:02:27,233 --> 00:02:28,452 -I poured 'em for you. -I'm good. 34 00:02:28,626 --> 00:02:30,889 Aw, come on, Shaina. Stop. 35 00:02:31,063 --> 00:02:32,804 This is the one time of the year you can get loose. 36 00:02:32,978 --> 00:02:34,545 Come on-- [babbling] 37 00:02:34,719 --> 00:02:36,373 Chill, all right? That's our ride, remember? 38 00:02:36,547 --> 00:02:38,026 I mean, besides, there's gonna be cops everywhere. 39 00:02:38,201 --> 00:02:41,813 [groaning] Okay, fine. More drinks for me. 40 00:02:42,640 --> 00:02:44,903 Goddamn it, Eli, you better not puke in my car. 41 00:02:45,077 --> 00:02:46,470 I will kill you. 42 00:02:46,644 --> 00:02:48,515 Puke? Girl, I'm a professional, man. 43 00:02:48,689 --> 00:02:51,518 I know how to hold my liquor. Mm-hmm. 44 00:02:52,563 --> 00:02:53,999 [Eli retching] 45 00:02:54,173 --> 00:02:55,392 [Shaina] Who could saw that coming? 46 00:02:55,566 --> 00:02:57,481 [Mark chuckling] 47 00:02:57,655 --> 00:02:59,091 It wouldn't be our annual pilgrimage 48 00:02:59,265 --> 00:03:01,224 if Elijah didn't get alcohol poisoning. 49 00:03:01,398 --> 00:03:02,529 [Mark] Mm-hmm. 50 00:03:03,487 --> 00:03:05,228 Well, at least he didn't get into no fight. 51 00:03:05,402 --> 00:03:07,055 Wait, we're not outta here yet. 52 00:03:07,839 --> 00:03:09,144 Anything's possible. 53 00:03:09,319 --> 00:03:10,624 That's true. 54 00:03:12,887 --> 00:03:14,106 [sighs] 55 00:03:15,412 --> 00:03:18,589 So, have you given it any more thought? 56 00:03:19,329 --> 00:03:21,244 It? Is that what we're calling it now? 57 00:03:22,245 --> 00:03:23,507 You tell me. 58 00:03:26,074 --> 00:03:27,337 You still want me? 59 00:03:28,425 --> 00:03:29,469 After everything? 60 00:03:32,255 --> 00:03:34,387 We've been together, what, five years? 61 00:03:35,736 --> 00:03:37,172 I mean, we're bound to go 62 00:03:37,347 --> 00:03:38,304 through some bumps in the road, right? 63 00:03:38,478 --> 00:03:39,871 -Six years. -Six? 64 00:03:40,045 --> 00:03:41,829 -Mm-hmm. -Really? 65 00:03:42,569 --> 00:03:43,962 Well, yeah, I take all that back. 66 00:03:44,136 --> 00:03:46,094 [Shaina chuckling] Shut up. Get outta here. 67 00:03:47,008 --> 00:03:48,183 Oh... 68 00:03:49,968 --> 00:03:52,187 You know, Mark, I'm never gonna be ready. 69 00:03:53,754 --> 00:03:56,191 But that's kind of the point, right? 70 00:03:57,280 --> 00:03:59,282 If not now, when? 71 00:04:00,935 --> 00:04:03,155 -You sure? -No. 72 00:04:04,722 --> 00:04:05,897 But I'm getting there. 73 00:04:11,119 --> 00:04:13,948 So, what are you thinking? 74 00:04:20,041 --> 00:04:21,173 You know what? 75 00:04:24,742 --> 00:04:26,309 Whatever it is that you wanna do... 76 00:04:27,658 --> 00:04:29,007 I'm cool with it. 77 00:04:29,834 --> 00:04:31,662 And besides, I ain't going nowhere. 78 00:04:31,836 --> 00:04:33,316 I figured I was stuck with you. 79 00:04:33,490 --> 00:04:35,100 [both chuckling] 80 00:04:36,884 --> 00:04:38,364 [Eli retching] 81 00:04:40,148 --> 00:04:41,585 How long is he gonna be? 82 00:04:41,759 --> 00:04:44,892 I just wanna get to the cabin and pass out. 83 00:04:45,763 --> 00:04:47,112 Eli. 84 00:04:47,286 --> 00:04:48,505 You need some water or somethin'? 85 00:04:49,767 --> 00:04:51,159 [Eli] I'm n-- 86 00:04:51,334 --> 00:04:53,161 [Eli retching] Oh, shit. 87 00:04:53,336 --> 00:04:54,859 -Oh, my God. -God. 88 00:04:55,033 --> 00:04:56,600 Oh, and that reminds me. 89 00:04:56,774 --> 00:04:58,471 We're gonna have to tell Eli. 90 00:04:58,645 --> 00:05:00,386 He's already planning for next year. 91 00:05:02,432 --> 00:05:03,998 We'll tell him when we get to the cabin. 92 00:05:04,172 --> 00:05:06,610 -[Eli] Oh, shit. -If we get to the cabin. 93 00:05:06,784 --> 00:05:08,394 All right. 94 00:05:08,568 --> 00:05:10,091 -Watch your step. -[Mark] Yo, watch it, watch it. 95 00:05:10,265 --> 00:05:11,876 -Oh, man. Come on. -I'm good. 96 00:05:12,050 --> 00:05:13,747 -I just gotta get it out. -Nah, you ain't good. 97 00:05:13,921 --> 00:05:15,358 -[Eli] Come on, man. -[Mark] Let's get in the car. 98 00:05:15,532 --> 00:05:17,272 [Eli] Nah, it's good. 99 00:05:17,447 --> 00:05:19,057 [Mark] Yeah, come on. 100 00:05:19,231 --> 00:05:20,624 Hey, ladies, I'mma holler at y'all, just call me. 101 00:05:20,798 --> 00:05:22,060 Hey, man. Wipe your mouth. 102 00:05:22,234 --> 00:05:24,671 -[Eli groaning] -[engine revving] 103 00:05:24,845 --> 00:05:26,107 [Eli] Shit, I just had to get it out. 104 00:05:26,281 --> 00:05:27,805 I feel good already. 105 00:05:27,979 --> 00:05:29,763 ["Home Again" by Menahan Street Band playing] 106 00:05:49,696 --> 00:05:56,007 ♪ 107 00:06:14,678 --> 00:06:21,162 ♪ 108 00:06:25,123 --> 00:06:26,994 [gravel crackling] 109 00:06:27,168 --> 00:06:29,475 [indistinct chatter] 110 00:06:29,649 --> 00:06:31,216 Oh, yeah. 111 00:06:31,390 --> 00:06:32,913 Hey, check out this chick I hooked up with. 112 00:06:33,087 --> 00:06:35,612 [mumbling incoherently] She a IG model, nigga. 113 00:06:35,786 --> 00:06:38,397 [mumbling incoherently] Yo, man. 114 00:06:38,571 --> 00:06:41,052 -What happened to Raquel? -Oh, Mark didn't tell you? 115 00:06:41,705 --> 00:06:43,054 Tell me what? 116 00:06:43,228 --> 00:06:45,230 Dumped her ass a couple weeks ago. 117 00:06:45,404 --> 00:06:46,927 No, I liked her. 118 00:06:47,101 --> 00:06:49,582 Ooh, I'm sorry I didn't get your permission 119 00:06:49,756 --> 00:06:51,366 before I dumped that ass. 120 00:06:51,541 --> 00:06:53,064 You know, I'll be more considerate next time. 121 00:06:53,238 --> 00:06:55,109 -[Eli chuckling] -[Shaina] What did you do? 122 00:06:55,283 --> 00:06:57,285 What'd you mean, "What'd I do?" Why I gotta do somethin'? 123 00:06:57,460 --> 00:06:59,070 Why can't I just be over her ass? 124 00:06:59,244 --> 00:07:01,333 Well, now, I hope that's not what you told her. 125 00:07:01,507 --> 00:07:04,292 I can't remember. Let me check my text messages. 126 00:07:04,467 --> 00:07:06,207 -[Shaina] Oh, no. -What, well-- oh-- 127 00:07:06,381 --> 00:07:08,253 You broke up with her over text? 128 00:07:08,427 --> 00:07:11,735 [Eli] People hook up every day with a swipe and a text, okay? 129 00:07:11,909 --> 00:07:12,953 You know what I'm sayin'? 130 00:07:13,127 --> 00:07:14,477 So, why not end it with a swipe 131 00:07:14,651 --> 00:07:16,304 and a text, you feel me? 132 00:07:16,479 --> 00:07:18,742 Um, because you might've liked her just a little bit? 133 00:07:18,916 --> 00:07:20,395 -She was aight. She was aight. -[Shaina] Oh, God. 134 00:07:20,570 --> 00:07:23,747 I'm glad that you guys decided to skip your 20s 135 00:07:23,921 --> 00:07:25,270 and jump straight into the mid-race. 136 00:07:25,444 --> 00:07:26,663 -Oh, God. Here we go. -[Eli] Nah. 137 00:07:26,837 --> 00:07:27,707 Y'all need to hear this, okay? 138 00:07:27,881 --> 00:07:29,230 That's cool. All right? 139 00:07:29,404 --> 00:07:31,102 But listen, that's not my life. Okay? 140 00:07:31,276 --> 00:07:35,149 A relationship is just not conducive-- S.A.T. word-- 141 00:07:35,323 --> 00:07:37,238 -[Shaina] Mm-hmm? Spell it. -I can spell it. 142 00:07:37,412 --> 00:07:38,979 But I ain't gonna do it right now. 143 00:07:39,153 --> 00:07:42,069 Conducive for my lifestyle. Not for my grind. 144 00:07:43,201 --> 00:07:44,550 That's why I'm excited 145 00:07:44,724 --> 00:07:46,596 about this time of the year every year. 146 00:07:46,770 --> 00:07:48,815 'Cause I need this time. Do you know what I'm sayin'? 147 00:07:48,989 --> 00:07:51,905 It keeps me sane. [mumbling incoherently] 148 00:07:54,560 --> 00:07:56,649 [Eli] Where we at? Why are we driving around the woods-- 149 00:07:56,823 --> 00:07:58,303 [Shaina] This is our exit. 150 00:07:58,477 --> 00:08:01,262 [Eli] Well, finally. [mumbling under breath] 151 00:08:02,525 --> 00:08:05,919 [engine rumbling] 152 00:08:09,749 --> 00:08:11,229 [Eli] Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 153 00:08:11,403 --> 00:08:13,536 um, hey, how you doin', purple dress? 154 00:08:13,710 --> 00:08:15,363 So, you just like to be out here in the field? 155 00:08:15,538 --> 00:08:17,322 You know what I'm sayin'? 156 00:08:17,496 --> 00:08:19,759 By your-- you know, you know, all this grass and stuff. 157 00:08:19,933 --> 00:08:21,892 [chuckling] Uh, um, you know, 158 00:08:22,066 --> 00:08:24,024 uh, where, uh, is, uh... 159 00:08:24,982 --> 00:08:26,505 -what's-- where we goin'? -Turtle Lake. 160 00:08:26,679 --> 00:08:28,376 Turtle Lake? 161 00:08:28,551 --> 00:08:30,422 [Eli] Oh, oh, it's that way? Okay, cool, you know. 162 00:08:30,596 --> 00:08:32,380 Yeah, maybe I can take you to the mall, 163 00:08:32,555 --> 00:08:34,295 -dress you up a little bit-- -[Shaina] Okay, you cut off. 164 00:08:34,469 --> 00:08:35,340 -[Eli] Oh, hey, hey, hey. -[Shaina] Thank you, ladies. 165 00:08:35,514 --> 00:08:36,689 Thank you. 166 00:08:36,863 --> 00:08:38,517 [Eli] Oh, what are you doin'? 167 00:08:38,691 --> 00:08:40,563 Did you almost roll me up in the daggone thing? 168 00:08:40,737 --> 00:08:43,261 What-- what you doin' there? I was just tryna be friendly. 169 00:08:43,435 --> 00:08:45,524 The host is waiting for us. She wants to show us around. 170 00:08:45,698 --> 00:08:47,874 [birds chirping] 171 00:08:50,007 --> 00:08:51,835 [water rippling] 172 00:08:53,097 --> 00:08:54,272 I think she's gone. 173 00:08:54,925 --> 00:08:56,187 [Eli] You know what else is gone? 174 00:08:56,361 --> 00:08:57,667 All that ass I was about to get. 175 00:08:57,841 --> 00:08:59,582 [indistinct] nobody here. 176 00:08:59,756 --> 00:09:01,322 [Mark] You wasn't about to get no cheeks. 177 00:09:01,496 --> 00:09:02,933 [Eli] You know I was about to get some cheeks. 178 00:09:03,107 --> 00:09:04,804 -I'm the clap king, man. -Man, please. 179 00:09:10,462 --> 00:09:11,637 [Mark] Oof! 180 00:09:12,203 --> 00:09:13,944 That's a nice find, babe. 181 00:09:14,118 --> 00:09:15,815 -I know, right? -[indistinct] 182 00:09:15,989 --> 00:09:17,556 Aw, you testin' me. 183 00:09:17,730 --> 00:09:19,253 [Shaina] All the hotels were booked, 184 00:09:19,427 --> 00:09:20,907 $400 a night, 185 00:09:21,081 --> 00:09:23,040 but I found this entire cabin for $200. 186 00:09:23,214 --> 00:09:24,737 Ooh, wait a minute, wait a minute, 187 00:09:24,911 --> 00:09:26,347 don't try to give me those little e-- eyes. 188 00:09:26,521 --> 00:09:28,306 The money eyes. Okay? 189 00:09:28,480 --> 00:09:30,090 We both agreed that you was in charge of the accommodations 190 00:09:30,264 --> 00:09:31,744 and I was in charge of the weed. 191 00:09:31,918 --> 00:09:33,964 I woulda been happy with a sleeping bag. 192 00:09:34,138 --> 00:09:35,661 Nobody's asking you to pay, Mr. Conducive. 193 00:09:35,835 --> 00:09:37,402 Nobody's asking me? Really? 194 00:09:37,576 --> 00:09:39,143 You didn't see her giving me the money eyes, 195 00:09:39,317 --> 00:09:40,666 -Mr. Light Skin Man? -You like the spot, right? 196 00:09:40,840 --> 00:09:42,929 Well, yeah, it's nice, it's good-- 197 00:09:43,103 --> 00:09:44,452 Holy shit. 198 00:09:44,627 --> 00:09:46,629 Yo, they got-- they got a fire pit. 199 00:09:46,803 --> 00:09:48,195 Let's light that bitch up. 200 00:09:48,369 --> 00:09:50,067 What? It's seven o'clock in the morning. 201 00:09:50,241 --> 00:09:51,677 We gonna have 7:00 a.m. s'mores. Whatchu talkin' about? 202 00:09:51,851 --> 00:09:53,331 Come on, man. Wait a minute. 203 00:09:53,505 --> 00:09:55,899 -That is your friend. -No, that's your friend. 204 00:09:56,073 --> 00:09:57,248 [Mark chuckling] 205 00:09:58,075 --> 00:10:00,468 Uh, the, uh-- you got a key? Or... 206 00:10:00,643 --> 00:10:02,383 Oh, uh, she said she left it under the mat. 207 00:10:02,557 --> 00:10:03,776 All right. 208 00:10:04,777 --> 00:10:06,605 -Oh, that. -That is Elvis. 209 00:10:06,779 --> 00:10:07,911 Of course. 210 00:10:09,826 --> 00:10:11,392 [door creaking] 211 00:10:12,437 --> 00:10:14,874 Ooh, nicer than the photos. 212 00:10:15,048 --> 00:10:16,484 Hello? 213 00:10:17,355 --> 00:10:18,530 Anyone here? 214 00:10:19,662 --> 00:10:22,186 -Nope, all ours. -That lady's gon' see my body. 215 00:10:22,360 --> 00:10:23,927 [Mark chuckling] 216 00:10:24,101 --> 00:10:25,145 -This is fly. -[Shaina] Whoa, this is nice. 217 00:10:25,319 --> 00:10:27,670 [Mark] Uh-huh. Ho-ho. 218 00:10:28,453 --> 00:10:29,628 Check this out. 219 00:10:30,194 --> 00:10:32,892 Shady Grove got their own Chardonnay out here. 220 00:10:33,066 --> 00:10:34,677 Hopefully we don't gotta get desperate enough 221 00:10:34,851 --> 00:10:36,287 -to drink this stuff-- -Whoa, whoa, whoa, wait, 222 00:10:36,461 --> 00:10:38,115 no, hopefully we gon' drink this, okay? 223 00:10:38,289 --> 00:10:39,594 We gon' handle this then we gon' get some more. 224 00:10:39,769 --> 00:10:40,813 This is extra. What you talkin' about? 225 00:10:40,987 --> 00:10:42,510 The host left a message. 226 00:10:42,685 --> 00:10:45,383 Said if we need water. to "jiggle the handle." 227 00:10:45,557 --> 00:10:47,037 [hums] 228 00:10:47,211 --> 00:10:48,342 Feel like we've been doing that all weekend. 229 00:10:49,387 --> 00:10:51,868 [Eli] Yo, it is really nice up in here. 230 00:10:52,042 --> 00:10:54,131 We could throw a hella party up in this bitch. 231 00:10:54,305 --> 00:10:55,610 Like-- like a-- [mumbling incoherently] 232 00:10:55,785 --> 00:10:57,090 Or... 233 00:10:57,264 --> 00:10:58,744 we can have a nice relaxing night 234 00:10:58,918 --> 00:11:00,398 before we get back to the city, like we planned. 235 00:11:00,572 --> 00:11:04,576 Boo. Ugh. Ugh. [indistinct] 236 00:11:04,750 --> 00:11:06,143 Do you guys smell something? 237 00:11:07,753 --> 00:11:09,189 -Smell what? -I don't know. 238 00:11:09,363 --> 00:11:11,714 -Something rotten. -Oh. I smell wood. 239 00:11:11,888 --> 00:11:13,019 It's a lot of wood. [chuckling] 240 00:11:14,020 --> 00:11:15,543 It's probably trash or somethin' from the last guest. 241 00:11:15,718 --> 00:11:17,458 -Maybe. -I'll up the windows. 242 00:11:17,632 --> 00:11:19,504 -Let air out. -All right. Thank you, babe. 243 00:11:19,678 --> 00:11:22,028 Um, I'm gonna start the shower. 244 00:11:23,726 --> 00:11:25,118 Ooh. 245 00:11:25,684 --> 00:11:27,294 -Keys. -For what? 246 00:11:27,468 --> 00:11:29,035 Uh, I'm about to go back to the store 247 00:11:29,209 --> 00:11:30,820 -and get some supplies, yeah. -We'll all go. 248 00:11:30,994 --> 00:11:32,691 You can wait for us to finish up in the shower, 249 00:11:32,865 --> 00:11:34,345 we won't be long. 250 00:11:34,519 --> 00:11:36,216 Listen, let me tell you somethin', okay? 251 00:11:36,390 --> 00:11:38,392 An hour in the shower is not quick, okay, Shaina? 252 00:11:38,566 --> 00:11:41,265 I don't know what it is you and Mark do up in that shower, 253 00:11:41,439 --> 00:11:42,745 that bangin' and all that whatever, 254 00:11:42,919 --> 00:11:44,398 that's between you and God. 255 00:11:44,572 --> 00:11:46,618 But I'm not waiting, all right? So, come on. 256 00:11:46,792 --> 00:11:48,489 And I'm not giving you my keys. 257 00:11:48,663 --> 00:11:50,056 And I don't care, 258 00:11:50,230 --> 00:11:51,666 because I know that you keep a spare 259 00:11:51,841 --> 00:11:52,842 -behind the license plate. -Seriously? 260 00:11:53,016 --> 00:11:54,060 -Um-- -You told him? 261 00:11:54,234 --> 00:11:55,453 I-- I might've mentioned it. 262 00:11:55,627 --> 00:11:56,976 -Oh, God. -[scoffs] 263 00:11:57,150 --> 00:11:58,456 [Eli] Yeah, lay it on me. 264 00:11:58,630 --> 00:12:00,153 Do not make me regret this. 265 00:12:00,327 --> 00:12:02,634 [nasally voice] Why would I do that, hmm? 266 00:12:02,808 --> 00:12:04,114 [regular voice] Do you guys want anything? 267 00:12:04,288 --> 00:12:05,419 Man, just get me some popcorn? 268 00:12:06,333 --> 00:12:07,987 And ice cream. 269 00:12:08,161 --> 00:12:09,597 Do y'all want me to pick up a 5,000-piece puzzle 270 00:12:09,772 --> 00:12:10,947 -while I'm on the way? -[Shaina chuckles] 271 00:12:11,861 --> 00:12:13,776 Whatever. Just don't fuck up my car, okay? 272 00:12:13,950 --> 00:12:15,081 [Eli] Don't fuck up the shower, 273 00:12:15,255 --> 00:12:16,474 'cause I need to use it. 274 00:12:16,648 --> 00:12:18,302 -All right? -[chuckling] 275 00:12:18,476 --> 00:12:19,564 [Eli] Bye. 276 00:12:21,174 --> 00:12:22,785 Least he ain't as drunk as he was earlier. 277 00:12:22,959 --> 00:12:25,396 -Oh, that is so comforting. -[both chuckling] 278 00:12:26,701 --> 00:12:27,790 Let's hit the shower. 279 00:12:33,056 --> 00:12:35,841 [car rumbling] 280 00:12:52,336 --> 00:12:56,993 Oh-- it-- I-- I-- damn, I'm-- I'm... 281 00:12:59,169 --> 00:13:02,825 [inaudible] 282 00:13:10,397 --> 00:13:13,966 [soft music] 283 00:13:21,800 --> 00:13:23,671 [water running] 284 00:13:26,370 --> 00:13:28,589 [both moaning] 285 00:13:34,552 --> 00:13:35,858 -[arrow whooshing] -Ah! 286 00:13:36,032 --> 00:13:38,469 [suspenseful music] 287 00:13:40,775 --> 00:13:43,735 [both moaning] 288 00:13:43,909 --> 00:13:48,827 ♪ 289 00:13:50,655 --> 00:13:52,439 [both moaning] 290 00:13:54,311 --> 00:13:56,530 [door rattling] 291 00:13:59,011 --> 00:14:01,884 [both moaning] 292 00:14:05,104 --> 00:14:10,109 ♪ 293 00:14:13,417 --> 00:14:15,375 [both moaning] 294 00:14:17,595 --> 00:14:19,205 -[Shaina] Just go. -[Mark groans] 295 00:14:19,379 --> 00:14:24,384 ♪ 296 00:14:26,865 --> 00:14:28,084 [arrow zipping, thudding] 297 00:14:28,258 --> 00:14:30,564 [both moaning] 298 00:14:32,088 --> 00:14:33,916 [boy gasping] 299 00:14:41,097 --> 00:14:42,054 [arrow thudding] 300 00:14:42,228 --> 00:14:43,621 [both moaning] 301 00:14:43,795 --> 00:14:47,581 [breathing heavily] 302 00:14:54,849 --> 00:14:56,982 [sighing] Glad you came back. 303 00:15:01,160 --> 00:15:02,553 I never meant to hurt you. 304 00:15:05,251 --> 00:15:06,949 I never got a chance to experiment. 305 00:15:07,601 --> 00:15:09,690 You know, no wild and crazy nights for me. 306 00:15:09,864 --> 00:15:11,692 Just school and work. 307 00:15:14,957 --> 00:15:18,351 I think I needed just to make sure that this is what I want. 308 00:15:20,832 --> 00:15:22,312 So, what? 309 00:15:22,486 --> 00:15:23,835 You're saying if all this didn't happen, 310 00:15:24,009 --> 00:15:24,836 you don't know if you woulda came back? 311 00:15:25,010 --> 00:15:26,751 No. It's just... 312 00:15:28,187 --> 00:15:31,712 you're the only person that doesn't drive me insane 313 00:15:31,886 --> 00:15:33,801 to be around for more than an hour. 314 00:15:34,454 --> 00:15:37,805 Okay, well, uh, thanks for the points, you know? 315 00:15:37,980 --> 00:15:39,155 -Mm-hmm. Mm-hmm. -Don't go too overboard. 316 00:15:39,329 --> 00:15:40,939 You know what I mean. 317 00:15:42,897 --> 00:15:44,247 You are my best friend, 318 00:15:45,074 --> 00:15:48,381 and there's absolutely nobody that can replace you. 319 00:15:49,469 --> 00:15:51,994 Mm-hmm. Sort of. 320 00:15:59,827 --> 00:16:02,526 [hip-hop music playing] 321 00:16:07,096 --> 00:16:08,314 ♪ Yeah ♪ 322 00:16:12,884 --> 00:16:15,278 ♪ Yes ♪ 323 00:16:15,452 --> 00:16:17,236 ♪ No, I don't know, I don't care about the rules ♪ 324 00:16:17,410 --> 00:16:19,195 ♪ So many girl and how do I choose? ♪ 325 00:16:19,369 --> 00:16:21,371 ♪ I'm on a mission that goes to get ham ♪ 326 00:16:21,545 --> 00:16:23,286 ♪ I could care less if you know who I am ♪ 327 00:16:23,460 --> 00:16:25,375 ♪ I got some elements here in this bag ♪ 328 00:16:25,549 --> 00:16:27,333 ♪ Might make you happy or might make be a drag ♪ 329 00:16:27,507 --> 00:16:29,422 ♪ I am [indistinct] to enhance your life ♪ 330 00:16:29,596 --> 00:16:31,642 ♪ So do me and dance and things will be right ♪ 331 00:16:31,816 --> 00:16:32,817 -♪ Hope you decide to... ♪ -[music plays faintly in car] 332 00:16:37,082 --> 00:16:38,127 [music stops] 333 00:16:48,137 --> 00:16:49,660 [door screeching] 334 00:16:49,834 --> 00:16:52,315 [country music playing faintly on speakers] 335 00:17:00,105 --> 00:17:01,672 [Eli mumbling] 336 00:17:05,937 --> 00:17:07,504 [mumbling continues] 337 00:17:09,984 --> 00:17:11,247 Some marshmallows. 338 00:17:12,726 --> 00:17:13,814 Mm. 339 00:17:15,033 --> 00:17:16,948 [mumbling] 340 00:17:20,821 --> 00:17:26,088 [mumbling] Damn. Um, uh... 341 00:17:29,003 --> 00:17:31,441 Hey, can I get some... 342 00:17:32,094 --> 00:17:33,225 help? 343 00:17:34,618 --> 00:17:36,141 Beer. 344 00:17:36,837 --> 00:17:38,274 -Sure. -Yeah. 345 00:17:42,800 --> 00:17:46,064 Hey, my name's, um, Eli. 346 00:17:46,238 --> 00:17:48,110 -Chloe. -Oh, yeah? 347 00:17:48,936 --> 00:17:51,156 Okay. Well... 348 00:17:51,896 --> 00:17:54,116 that's a beautiful name, it suits you. 349 00:17:54,290 --> 00:17:55,813 Yeah, it's the eyes. 350 00:17:56,553 --> 00:17:58,468 Those pretty eyes on you. It's the-- 351 00:18:00,470 --> 00:18:02,167 Just-- just put it down right here? 352 00:18:07,303 --> 00:18:08,608 Uh... [clearing throat] 353 00:18:08,782 --> 00:18:10,349 Hey, you know, me and my friends, 354 00:18:10,523 --> 00:18:12,743 we're in town, for just tonight, 355 00:18:12,917 --> 00:18:14,571 and we're getting ready to throw a little shindig. 356 00:18:14,745 --> 00:18:15,963 A little party at the rental. 357 00:18:16,529 --> 00:18:18,357 You should stop by when you get off from here. 358 00:18:18,923 --> 00:18:20,968 I'm going out with friends tonight. 359 00:18:21,839 --> 00:18:24,320 Oh. Boyfriends? 360 00:18:24,494 --> 00:18:27,192 No. Girls' night. 361 00:18:28,280 --> 00:18:30,195 Even better. Tell 'em to come. 362 00:18:30,369 --> 00:18:33,155 It's gonna be a nice time, music, beer, 363 00:18:33,329 --> 00:18:35,113 -good times, vibes. -Anything else? 364 00:18:35,592 --> 00:18:37,942 Um... oh, ice cream. 365 00:18:38,116 --> 00:18:39,857 I'm gonna get some ice cream. 366 00:18:41,293 --> 00:18:45,341 And your phone number so I can text you the address. 367 00:18:47,299 --> 00:18:48,648 12 Turtle Lake Road? 368 00:18:51,521 --> 00:18:54,741 Wait, what? How-- how'd you know that? 369 00:18:55,699 --> 00:18:57,179 I saw you drive past earlier. 370 00:18:57,353 --> 00:18:59,703 The cabin's the only thing out that way. 371 00:19:00,791 --> 00:19:03,837 Oh, great. I was trippin' for a second. 372 00:19:04,011 --> 00:19:05,709 I don't-- my bad. Uh... 373 00:19:05,883 --> 00:19:08,929 Girl, you stalkin' me already, huh? [indistinct] 374 00:19:09,103 --> 00:19:11,280 So, what time's the party starting? 375 00:19:11,454 --> 00:19:12,759 [Eli] Well, it depends. 376 00:19:13,978 --> 00:19:15,240 What time you get off? 377 00:19:19,113 --> 00:19:20,898 I like to get off around 6:00. 378 00:19:21,072 --> 00:19:23,727 Mm. And I aim to please. 379 00:19:24,423 --> 00:19:25,555 6:00 it is. 380 00:19:26,077 --> 00:19:27,861 [Chloe] $37.50. 381 00:19:28,035 --> 00:19:29,733 Oh, that's it? That's light work. 382 00:19:30,690 --> 00:19:32,083 Light work's light work. 383 00:19:32,257 --> 00:19:33,345 You know what I'm sayin'? 384 00:19:35,652 --> 00:19:37,784 Yeah, go ahead, keep the change. 385 00:19:40,439 --> 00:19:43,834 I will see you later, twilight eyes. 386 00:19:44,008 --> 00:19:45,879 [phone ringing] 387 00:19:46,358 --> 00:19:47,403 [door bell ringing] 388 00:19:48,534 --> 00:19:52,146 [cicadas buzzing] 389 00:20:01,547 --> 00:20:02,896 I still smell it. 390 00:20:07,379 --> 00:20:08,554 [Mark sighing] 391 00:20:10,252 --> 00:20:13,167 Maybe something died under the cabin. 392 00:20:13,342 --> 00:20:14,343 -[growling] -Don't say that. 393 00:20:14,517 --> 00:20:15,779 [both chuckling] 394 00:20:15,953 --> 00:20:17,215 Stupid. 395 00:20:22,699 --> 00:20:24,483 I think I know where it's coming from. 396 00:20:26,920 --> 00:20:28,444 -Is it locked? -Yeah. 397 00:20:28,618 --> 00:20:29,793 You don't smell it? 398 00:20:31,011 --> 00:20:32,143 A little. 399 00:20:33,057 --> 00:20:34,754 Well, spray some of Eli's cologne. 400 00:20:34,928 --> 00:20:36,452 That'll get rid of the smell. 401 00:20:36,626 --> 00:20:38,367 I'm not trying to make this place smell worse. 402 00:20:38,541 --> 00:20:39,977 [Mark] Oh, yeah, I hear you on that one. 403 00:20:40,151 --> 00:20:41,457 [Shaina chuckling] 404 00:20:43,285 --> 00:20:44,677 [Mark] Water. 405 00:20:46,375 --> 00:20:47,854 [Shaina] We gotta jiggle it, baby. 406 00:20:49,334 --> 00:20:50,988 [both chuckling] 407 00:20:51,162 --> 00:20:52,642 [water rushing] 408 00:20:57,560 --> 00:20:59,779 Oh, that's actually good. This-- this is well water. 409 00:20:59,953 --> 00:21:01,607 -[Shaina muttering] -You want a sip? 410 00:21:01,781 --> 00:21:03,740 No, I'm gonna stick to my spring water, thanks. 411 00:21:04,393 --> 00:21:06,525 You know that's actually tap water in the bottle, right? 412 00:21:06,699 --> 00:21:07,787 I don't believe you. 413 00:21:10,834 --> 00:21:13,053 Oh, took him long enough. Eli's back. 414 00:21:13,793 --> 00:21:15,099 Yeah, well, shoot, 415 00:21:15,273 --> 00:21:16,274 at least he made it back one piece. 416 00:21:19,059 --> 00:21:20,887 -Where you been? -Damn. Gettin' the goods. 417 00:21:21,061 --> 00:21:22,672 Whatchu mean where I been? 418 00:21:22,846 --> 00:21:23,847 You know what it is, you know what I'm sayin'? 419 00:21:24,021 --> 00:21:26,023 Think fast. All right. 420 00:21:26,806 --> 00:21:28,895 Yeah, see, I'm here. 421 00:21:29,069 --> 00:21:30,723 -[Eli hissing] -Ow, asshole, that's cold. 422 00:21:30,897 --> 00:21:32,812 -Yeah, here you go. -[Shaina] Thank you. 423 00:21:32,986 --> 00:21:34,510 [Eli] Yo. 424 00:21:34,684 --> 00:21:36,686 I met this bad shorty at the store today, man. 425 00:21:36,860 --> 00:21:38,296 -Word. -Word. 426 00:21:38,470 --> 00:21:39,950 I'm startin' to feel like this town 427 00:21:40,124 --> 00:21:41,995 is full of, like-- like, tens. 428 00:21:42,169 --> 00:21:43,170 Might need a little help with the fashion and everything, 429 00:21:43,345 --> 00:21:44,650 but... 430 00:21:44,824 --> 00:21:45,825 might be somethin' in the water. 431 00:21:46,609 --> 00:21:48,524 See? That's what I'm trying to tell you. 432 00:21:48,698 --> 00:21:50,264 You sure you don't wanna drink this water? 433 00:21:50,439 --> 00:21:52,049 I mean, we have a straight ten on our hands. 434 00:21:52,223 --> 00:21:53,964 [Eli] What the hell are y'all talkin' about? 435 00:21:54,138 --> 00:21:57,533 A-- anyway, so, I-- I-- I told her that, you know, 436 00:21:57,707 --> 00:22:00,013 after she get off she should, you know, stop by... 437 00:22:00,797 --> 00:22:02,625 for a party. 438 00:22:02,799 --> 00:22:04,496 Wait, what? Wait-- we were supposed to have a recoup day. 439 00:22:05,367 --> 00:22:07,369 It-- it is. Whatchu talkin' about? 440 00:22:07,543 --> 00:22:09,371 It's gonna be a nice night, you know what I'm sayin'? 441 00:22:09,545 --> 00:22:11,198 It's not like I'm suggesting that, 442 00:22:11,373 --> 00:22:13,810 you know, we throw a rager or nothing. 443 00:22:13,984 --> 00:22:15,115 Fuck you, Eli. 444 00:22:15,289 --> 00:22:17,814 Wow. What is wrong with her? 445 00:22:17,988 --> 00:22:19,598 I thought you-- you didn't do your job in the shower? 446 00:22:19,772 --> 00:22:21,948 What is-- what's-- she all tense and everything. 447 00:22:22,122 --> 00:22:23,950 We're just trying to have a peaceful night, that's all. 448 00:22:24,124 --> 00:22:25,648 -[Shaina] Mm-hmm. -Okay. Chill. 449 00:22:25,822 --> 00:22:28,259 Besides, Shaina and I have somethin' we wanted 450 00:22:28,433 --> 00:22:29,521 to tell you. 451 00:22:30,566 --> 00:22:32,132 Oh, here you go with the Malcom X voice 452 00:22:32,306 --> 00:22:34,004 and everything, [mumbling] 453 00:22:34,178 --> 00:22:35,701 Why y'all trippin', man? 454 00:22:35,875 --> 00:22:36,702 Whatchu-- what, you pregnant or something? 455 00:22:36,876 --> 00:22:38,574 Relax. 456 00:22:38,748 --> 00:22:40,271 We supposed to be chillin', havin' a good time... 457 00:22:43,143 --> 00:22:44,275 Wait. 458 00:22:47,191 --> 00:22:48,975 Are y'all kidding me? 459 00:22:50,542 --> 00:22:51,761 Y'all serious? 460 00:22:55,025 --> 00:22:56,853 This is amazing, man. 461 00:22:57,027 --> 00:22:58,898 -What, you serious? -It is? 462 00:22:59,072 --> 00:23:00,509 [Eli] Yeah, it is. 463 00:23:00,683 --> 00:23:02,467 Y'all have been together for fuckin' ever. 464 00:23:02,641 --> 00:23:04,643 Y'all are like a-- like an old-ass wrinkled couple, man. 465 00:23:04,817 --> 00:23:05,862 Hey, I was startin' to worry 466 00:23:06,036 --> 00:23:07,080 'cause I thought my man here 467 00:23:07,254 --> 00:23:08,342 was, you know, shootin' blanks. 468 00:23:08,517 --> 00:23:09,561 Pow, you know what I'm sayin'? 469 00:23:09,735 --> 00:23:10,867 Shit, not with this 12-gauge. 470 00:23:11,041 --> 00:23:12,564 Okay, whatever. You know what-- 471 00:23:12,738 --> 00:23:14,305 Thanks for your vote of confidence, though. 472 00:23:14,479 --> 00:23:16,133 I'mma tell you something. This calls for a toast. 473 00:23:16,307 --> 00:23:18,265 Wait, wait. Yes. Come on, come on. 474 00:23:18,440 --> 00:23:19,963 -I can't. You know I can't. -Aw, come on, Shaina. 475 00:23:20,137 --> 00:23:21,921 [mockingly] What do you mean, "No, I can't?" 476 00:23:22,095 --> 00:23:23,532 You been smokin' weed this whole dang trip, man, okay? 477 00:23:23,706 --> 00:23:25,490 -And a baby glass of wine-- -No judgements. 478 00:23:25,664 --> 00:23:28,188 -- is not going to kill you, okay? 479 00:23:28,362 --> 00:23:30,190 Get that, get some-- all right, get up, get up, get up. 480 00:23:30,364 --> 00:23:32,628 Come on, come on, come on. We gon' toast this, all right? 481 00:23:32,802 --> 00:23:34,107 We gon' toast this. All right. 482 00:23:34,281 --> 00:23:36,370 All right, come on, bring it on in. 483 00:23:36,545 --> 00:23:37,850 So, cheers. 484 00:23:38,024 --> 00:23:39,852 We 'bout to have a good old time in-- 485 00:23:40,026 --> 00:23:42,072 -Where-- where we at again? -Shady Grove. 486 00:23:42,246 --> 00:23:45,075 Cheers to havin' a good fuckin' time 487 00:23:45,249 --> 00:23:46,729 in Shady Grove. 488 00:23:46,903 --> 00:23:49,949 -Wassup. -[Eli] Yeah, yeah. Mm. 489 00:23:50,602 --> 00:23:51,995 -Yeah, not bad. -[Shaina] Mm. 490 00:23:53,213 --> 00:23:55,041 -[Mark] Yeah, that's not bad. -Yeah. 491 00:23:55,607 --> 00:23:57,217 You know what I'm sayin', you about to be a daddy. 492 00:23:57,391 --> 00:23:58,567 Daddy. Dada. 493 00:23:58,741 --> 00:24:00,264 [chuckling] 494 00:24:06,052 --> 00:24:08,794 [crickets chirping] 495 00:24:12,276 --> 00:24:13,320 [Mark speaking indistinctly] 496 00:24:14,017 --> 00:24:15,105 [Shaina] I'm tired. 497 00:24:15,279 --> 00:24:16,715 [both chuckling] 498 00:24:16,889 --> 00:24:18,587 [Mark] Ah... Get this fire started. 499 00:24:18,761 --> 00:24:20,676 [Eli] Man, where-- where is the fire? 500 00:24:20,850 --> 00:24:22,634 What's going on with all these sticks? 501 00:24:22,808 --> 00:24:24,157 We playin' Tetris with the sticks 502 00:24:24,331 --> 00:24:25,811 while there supposed to be a fire? 503 00:24:25,985 --> 00:24:27,857 First of all, that's how you make a fire, genius. 504 00:24:28,031 --> 00:24:30,337 All right? You-- you do teepee style with, you know, sticks. 505 00:24:30,512 --> 00:24:31,861 Well, this brother think he a light skin Indian. 506 00:24:32,035 --> 00:24:33,776 What are you, Cherokee? 507 00:24:33,950 --> 00:24:36,387 Man, you supposed to grab it, like, douse it, poof! 508 00:24:36,561 --> 00:24:38,128 Fire. There you go, like a microwave. 509 00:24:38,302 --> 00:24:40,173 -What are you doing? -[Mark] So, right, so, 510 00:24:40,347 --> 00:24:42,045 after you eat the marshmallows, you gon' eat it with chemicals 511 00:24:42,219 --> 00:24:43,873 and then kill yourself, that what you're saying? 512 00:24:44,047 --> 00:24:45,309 What are you talkin' about, eat the marshmallows 513 00:24:45,483 --> 00:24:47,137 -and then kill yourself? -Chemicals. 514 00:24:47,311 --> 00:24:48,660 So, you a woke, uh, uh, uh, lumberjack right now. 515 00:24:48,834 --> 00:24:50,488 That's what this is? 516 00:24:50,662 --> 00:24:53,012 -[argument continues] -[peaceful music playing] 517 00:25:06,809 --> 00:25:07,810 [foliage rustling] 518 00:25:07,984 --> 00:25:10,290 [tense music playing] 519 00:25:18,298 --> 00:25:19,648 Hello? 520 00:25:19,822 --> 00:25:24,827 ♪ 521 00:25:28,570 --> 00:25:30,789 [foliage rustling] 522 00:25:31,529 --> 00:25:33,923 Guys! There's something down here! 523 00:25:35,185 --> 00:25:36,360 [Eli] H-- hey, hold up. 524 00:25:36,926 --> 00:25:38,405 -Hold on. -It's over there. 525 00:25:38,580 --> 00:25:40,059 Where is all this runnin' going on, man? 526 00:25:40,233 --> 00:25:41,626 Well, what-- what's over-- 527 00:25:41,800 --> 00:25:42,932 what the fuck is going on in there? 528 00:25:43,106 --> 00:25:45,021 I don't know. It's over there. 529 00:25:45,195 --> 00:25:46,805 Well, what's-- what-- 530 00:25:46,979 --> 00:25:48,720 Hold on, brother. What-- what-- whatchu doing? 531 00:25:49,721 --> 00:25:51,331 -I'm good, man. -Baby, be careful. 532 00:25:52,724 --> 00:25:53,943 -You just sent him... -Shut up. 533 00:25:54,596 --> 00:25:55,858 He ain't got no weapons or no-- 534 00:25:56,685 --> 00:26:01,690 ♪ 535 00:26:09,001 --> 00:26:10,699 [music fading] 536 00:26:14,572 --> 00:26:15,965 [Eli] You good? 537 00:26:16,139 --> 00:26:17,880 [foliage crunching] 538 00:26:19,316 --> 00:26:20,491 What is it? 539 00:26:20,665 --> 00:26:21,840 W-- w-- what the fuck was it? 540 00:26:22,014 --> 00:26:23,320 It was just a cow. 541 00:26:23,494 --> 00:26:24,713 What's a cow doing down here? 542 00:26:24,887 --> 00:26:26,236 -Cow? -I don't know. 543 00:26:26,410 --> 00:26:27,411 I mean, we passed some farms comin' in. 544 00:26:27,585 --> 00:26:28,673 Maybe he wandered off. 545 00:26:29,935 --> 00:26:31,981 Can we keep it? Let's keep it. Let's keep it. 546 00:26:32,155 --> 00:26:33,460 We're not keepin' it. You all right? 547 00:26:33,635 --> 00:26:34,592 No, no, no. That's a for sure bank. 548 00:26:34,766 --> 00:26:36,246 We can sell milk. 549 00:26:36,420 --> 00:26:37,334 [Shaina] It can't smell worse than you. 550 00:26:37,508 --> 00:26:38,552 Oh-- hold on, hold on. 551 00:26:38,727 --> 00:26:40,206 Stop, you didn't get enough-- 552 00:26:40,380 --> 00:26:41,381 y'all-- y'all don't think-- Do I stink? 553 00:26:41,555 --> 00:26:43,557 [Eli singing indistinctly] 554 00:26:43,732 --> 00:26:46,169 ♪ Ooh, I'mma be-be, smack it up ♪ 555 00:26:46,343 --> 00:26:49,651 ♪ Be, smack, spread it out, mm-hmm ♪ 556 00:26:51,304 --> 00:26:54,264 My phone's not workin'. You gettin' a cell signal? 557 00:26:55,613 --> 00:26:57,093 No, I don't have my phone on me. 558 00:26:57,267 --> 00:26:58,529 I think I left it in the car. 559 00:27:01,837 --> 00:27:03,665 Hello-- hello-- hello? 560 00:27:03,839 --> 00:27:06,624 Yeah, um, we're, uh, stayin' over here 561 00:27:06,798 --> 00:27:08,539 at the cabin on 12 Turtle Lake Road. 562 00:27:08,713 --> 00:27:09,845 We were down by the lake earlier, 563 00:27:10,019 --> 00:27:11,107 -we saw a cow-- -[Eli clapping] 564 00:27:11,281 --> 00:27:12,891 Ooh, yeah. 565 00:27:13,065 --> 00:27:14,371 Man, nothin' feel better than a shit and a shower. 566 00:27:14,545 --> 00:27:15,720 I'mma about to smack all that ass-- 567 00:27:15,894 --> 00:27:17,156 -Shh. -[Eli] What? Whatchu-- 568 00:27:17,330 --> 00:27:18,201 He's on the phone with the police. 569 00:27:18,375 --> 00:27:19,637 The police? 570 00:27:19,811 --> 00:27:22,335 Oh, you a narc. You a narc snitch. 571 00:27:22,509 --> 00:27:24,033 No-- watch it. 572 00:27:24,207 --> 00:27:25,817 -Put a shirt on, man. -Whatchu talkin' about? 573 00:27:25,991 --> 00:27:27,384 What, you gon' snitch on me if I don't? 574 00:27:28,994 --> 00:27:30,343 [Eli] Yo, man, I'm just-- 575 00:27:30,517 --> 00:27:31,736 I was just thinking in the shower, 576 00:27:31,910 --> 00:27:33,346 man, I'm trippin' off this. 577 00:27:33,520 --> 00:27:35,218 Like, y'all about to be parents, man. 578 00:27:35,392 --> 00:27:37,133 That's crazy-- that shouldn't even be legal, man. 579 00:27:37,307 --> 00:27:38,917 How you feelin' about all this? 580 00:27:39,091 --> 00:27:41,354 I mean, it still doesn't feel real, but... 581 00:27:42,181 --> 00:27:43,487 it's starting to. 582 00:27:44,096 --> 00:27:45,141 [chuckling] 583 00:27:45,315 --> 00:27:47,796 -Wait. -What? 584 00:27:47,970 --> 00:27:49,449 You said real, 585 00:27:49,623 --> 00:27:51,669 and it just made me have a real thought, like... 586 00:27:52,278 --> 00:27:54,150 you about to be fat as fuck. [laughing] 587 00:27:54,324 --> 00:27:55,717 -Shut up. -I'm just sayin', 588 00:27:55,891 --> 00:27:57,153 you, like, you 'bout to get bloated 589 00:27:57,327 --> 00:27:59,111 and just like a little goldfish. 590 00:27:59,285 --> 00:28:00,460 I'm just playin'-- I'm just playin'-- I'm just-- I'm-- 591 00:28:00,634 --> 00:28:02,549 my bad, ah, you know. 592 00:28:02,724 --> 00:28:04,160 I was startin' to worry about you, though. 593 00:28:04,334 --> 00:28:05,552 Worried about what? 594 00:28:07,859 --> 00:28:09,034 O-- okay. 595 00:28:09,818 --> 00:28:12,081 I just heard, like, this little rumor about 596 00:28:12,255 --> 00:28:13,822 you and, uh, this girl, 597 00:28:13,996 --> 00:28:15,693 kissin' at a bar downtown or somethin'? 598 00:28:15,867 --> 00:28:18,043 Oh, my God. How long have you known? 599 00:28:20,785 --> 00:28:23,353 -Two months. -Oh, God. 600 00:28:23,527 --> 00:28:24,963 [stuttering] But don't worry, 601 00:28:25,137 --> 00:28:26,573 I-- I-- it's nothin' crazy. 602 00:28:26,748 --> 00:28:28,358 You know, I didn't say anything. 603 00:28:28,532 --> 00:28:30,186 It would've been nice to have been invited 604 00:28:30,360 --> 00:28:32,362 to a ménage à trois and everything, but... 605 00:28:32,884 --> 00:28:34,930 Look, I didn't say anything to Mark, 606 00:28:35,104 --> 00:28:36,540 'cause that's not my place, 607 00:28:36,714 --> 00:28:38,150 so you don't have to worry about that. 608 00:28:38,324 --> 00:28:39,804 -Okay? -Well, it's okay. 609 00:28:39,978 --> 00:28:41,153 Mark already knows. 610 00:28:41,719 --> 00:28:42,981 For real? 611 00:28:43,155 --> 00:28:44,243 He saw the texts. 612 00:28:44,417 --> 00:28:45,854 [sighing] 613 00:28:46,028 --> 00:28:49,292 I mean, I thought we were over, but... 614 00:28:49,945 --> 00:28:51,468 this little miracle here. 615 00:28:52,469 --> 00:28:53,557 Well, um... 616 00:28:55,472 --> 00:28:56,952 are you sure it's not hers? 617 00:28:57,126 --> 00:28:59,868 Um... pretty sure. 618 00:29:01,478 --> 00:29:03,045 Eh. [chuckling] 619 00:29:03,219 --> 00:29:04,220 It wasn't, like... 620 00:29:05,047 --> 00:29:06,613 it wasn't serious? 621 00:29:06,788 --> 00:29:08,702 Like, it wasn't like a real thing, right? 622 00:29:09,834 --> 00:29:12,576 I don't know. Maybe? 623 00:29:14,143 --> 00:29:16,101 -Mm. -[Shaina] It was new. 624 00:29:18,103 --> 00:29:19,191 Well, take it from me, 625 00:29:19,801 --> 00:29:23,326 new gets old really fast. 626 00:29:24,762 --> 00:29:26,416 Yeah. Yeah, that would be great. 627 00:29:27,504 --> 00:29:28,722 Okay, thanks for your help. 628 00:29:30,420 --> 00:29:32,639 So, narc, what's the verdict? 629 00:29:32,814 --> 00:29:35,381 They sendin' somebody over to arrest the cow? 630 00:29:35,555 --> 00:29:37,427 They're contacting the owner, you smart ass. 631 00:29:37,601 --> 00:29:38,776 Oh, okay. 632 00:29:38,950 --> 00:29:41,039 Let me "moo" out the way. 633 00:29:41,213 --> 00:29:42,562 Let's get this party started, huh? 634 00:29:42,736 --> 00:29:45,000 I'm 'bout to be smashin' and dashin'. 635 00:29:48,917 --> 00:29:51,354 [sinister music playing] 636 00:29:55,924 --> 00:29:58,578 [house music playing on speakers] 637 00:30:06,412 --> 00:30:08,153 You guys make me sick. 638 00:30:09,154 --> 00:30:10,939 Up there slow dancin' to house music. 639 00:30:11,113 --> 00:30:12,505 Bunch of old folk. 640 00:30:12,679 --> 00:30:14,507 Oh, man, shut up. 641 00:30:14,681 --> 00:30:16,248 Stop eatin' all the marshmallows, too. 642 00:30:16,422 --> 00:30:17,946 They for the s'mores. 643 00:30:18,120 --> 00:30:21,471 Man, who is pregnant? Shaina or your ass? 644 00:30:21,645 --> 00:30:22,951 Shut up, man. 645 00:30:23,125 --> 00:30:28,130 ♪ 646 00:30:30,523 --> 00:30:31,916 Oh, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, th-- 647 00:30:32,090 --> 00:30:33,352 they're here, they're here. 648 00:30:33,526 --> 00:30:34,658 Wait one second, wait, wait, wait. 649 00:30:35,137 --> 00:30:36,442 Hold on, now. Yeah, yeah. 650 00:30:36,616 --> 00:30:37,879 How I look? How I look? How I look? 651 00:30:38,053 --> 00:30:39,924 [Mark] Um... 652 00:30:40,098 --> 00:30:42,100 like you been up the last three nights partying with no sleep. 653 00:30:42,274 --> 00:30:44,146 Man, shut up. How do I-- I-- I look good? 654 00:30:44,320 --> 00:30:46,757 -Nice and cut? -You look good, and go. 655 00:30:46,931 --> 00:30:48,454 Time to get some bitties. 656 00:30:49,368 --> 00:30:50,892 Get yo ass... 657 00:30:53,938 --> 00:30:56,375 Hey, he wasn't lyin'. Damn. 658 00:30:56,549 --> 00:30:59,117 Hey, I... I'm just sayin'. 659 00:30:59,291 --> 00:31:04,296 ♪ 660 00:31:07,386 --> 00:31:09,040 [Eli] You know what I'm sayin'? 661 00:31:09,214 --> 00:31:10,650 Let me introduce you to my little peasants. 662 00:31:10,824 --> 00:31:13,001 My, uh, servants. 663 00:31:15,351 --> 00:31:17,614 Hey, hey, how's it going? 664 00:31:17,788 --> 00:31:19,311 Hey. 665 00:31:19,485 --> 00:31:23,011 You know, um, Shaina and Mark are family. 666 00:31:23,837 --> 00:31:26,536 Um, and this is Chloe. 667 00:31:26,710 --> 00:31:27,929 [whispering] Girl from the store. 668 00:31:28,103 --> 00:31:29,234 And, um, what's your name again? 669 00:31:29,408 --> 00:31:31,149 -Taylor. -[Eli] Taylor. 670 00:31:31,323 --> 00:31:32,977 Yeah, yeah, we just got finished comin' back from, 671 00:31:33,151 --> 00:31:34,674 like, a three-day festival-- music festival. 672 00:31:34,848 --> 00:31:36,459 Like, we was, like, ah, everybody knew us. 673 00:31:36,633 --> 00:31:38,287 We was the star. That ain't-- 674 00:31:38,461 --> 00:31:40,028 Anyway, y'all-- y'all wanna get this party started? 675 00:31:40,202 --> 00:31:42,291 You know, we got-- we got beer, and wine, and-- 676 00:31:42,465 --> 00:31:43,988 First can I use your bathroom? 677 00:31:44,162 --> 00:31:45,642 Oh, you-- you want me-- take you to the bath-- 678 00:31:45,816 --> 00:31:47,339 yeah, yeah, we're good, you gonna be good here? 679 00:31:47,513 --> 00:31:49,341 -I think I'll manage. -With the fam? 680 00:31:49,515 --> 00:31:51,517 All right, you good, I'mma go take her to the bathroom. 681 00:31:51,691 --> 00:31:53,606 [whispering] Take her to the bathroom. 682 00:31:54,694 --> 00:31:56,740 [Eli chatting faintly] 683 00:31:59,743 --> 00:32:00,918 Um... 684 00:32:01,527 --> 00:32:03,877 we were havin' s'mores if you wanna join us. 685 00:32:04,748 --> 00:32:06,358 Yeah, sure, I guess. 686 00:32:10,232 --> 00:32:11,537 Taylor, right? 687 00:32:11,711 --> 00:32:13,322 -Mm-hmm. -[Shaina] From around here? 688 00:32:13,496 --> 00:32:16,151 Born and raised. What about you guys? 689 00:32:16,325 --> 00:32:19,545 -New Jersey. Born and raised. -Mm-hmm. 690 00:32:19,719 --> 00:32:20,938 [Shaina] You ever been there? 691 00:32:21,112 --> 00:32:23,027 I've never left Shady Grove. 692 00:32:23,201 --> 00:32:24,724 [Shaina] Hmm. 693 00:32:24,898 --> 00:32:26,683 Well, I mean, it is beautiful around here. 694 00:32:27,423 --> 00:32:28,902 Kinda reminds me of home home. 695 00:32:29,381 --> 00:32:31,688 -North Carolina, not Jersey. -[Taylor] Mm. 696 00:32:31,862 --> 00:32:33,995 We've been here for five years, it's your home home. 697 00:32:34,734 --> 00:32:35,953 You know what I mean. 698 00:32:38,651 --> 00:32:40,566 Are you guys gonna stay in the city when the baby comes? 699 00:32:40,740 --> 00:32:42,481 [sinister music] 700 00:32:42,655 --> 00:32:43,700 Wait, what? 701 00:32:45,789 --> 00:32:47,225 When the baby comes. 702 00:32:47,399 --> 00:32:48,748 Are you guys gonna stay in the city, or... 703 00:32:48,922 --> 00:32:50,750 move away for more peace and quiet? 704 00:32:50,924 --> 00:32:52,622 How did you know I was pregnant? 705 00:32:53,579 --> 00:32:55,407 Oh, I'm-- I'm sorry. 706 00:32:55,581 --> 00:32:56,756 I-- i-- it was just the way you were holding your belly 707 00:32:56,930 --> 00:32:58,019 to protect it. 708 00:32:59,759 --> 00:33:01,457 I didn't even notice I was doing that. 709 00:33:03,067 --> 00:33:04,416 I mean, I have seven sisters, 710 00:33:04,590 --> 00:33:05,591 so I feel like I'm just more tuned in 711 00:33:05,765 --> 00:33:06,897 to these sorts of things. 712 00:33:07,941 --> 00:33:09,726 Oh, well, we, uh-- 713 00:33:09,900 --> 00:33:11,728 we haven't really decided what we gon' do yet. 714 00:33:11,902 --> 00:33:14,209 [Shaina] I mean, we both have jobs. 715 00:33:15,036 --> 00:33:16,907 Right, but family is far away. 716 00:33:17,081 --> 00:33:18,300 And we gon' need the help. 717 00:33:18,474 --> 00:33:19,997 And besides, I'm not even sure 718 00:33:20,171 --> 00:33:21,477 I really wanna raise a family in the city. 719 00:33:22,913 --> 00:33:25,089 Yeah. Well, I envy you. 720 00:33:26,569 --> 00:33:28,049 I've been trying for a while now, 721 00:33:28,223 --> 00:33:29,311 but it just hasn't happened for me yet. 722 00:33:29,485 --> 00:33:31,095 Wait, how old are you? 723 00:33:31,269 --> 00:33:32,836 [Taylor] I'll be 21 next month. 724 00:33:33,010 --> 00:33:34,664 You're so young. 725 00:33:34,838 --> 00:33:36,709 I'm 28 and I don't even think I'm ready. [chuckling] 726 00:33:36,883 --> 00:33:39,582 I mean, don't you wanna have a life before you have kids? 727 00:33:40,235 --> 00:33:42,759 There's not much to do in Shady Grove. 728 00:33:50,854 --> 00:33:52,682 You have something... 729 00:33:53,552 --> 00:33:54,640 Oh, here. 730 00:34:00,081 --> 00:34:01,517 Thanks. 731 00:34:03,301 --> 00:34:04,389 You need a napkin? 732 00:34:04,868 --> 00:34:06,174 [Taylor] Nah, I'm good, thanks. 733 00:34:09,699 --> 00:34:12,702 Aight, y'all, enough of all of this s'mores and stuff. 734 00:34:12,876 --> 00:34:15,313 Let's get this party started, huh? 735 00:34:15,487 --> 00:34:19,665 [electronic music] 736 00:34:37,030 --> 00:34:43,863 ♪ 737 00:34:51,175 --> 00:34:52,307 What was that all about? 738 00:34:52,785 --> 00:34:53,873 What do you mean? 739 00:34:54,613 --> 00:34:56,528 Oh, so you gon' act like I didn't see 740 00:34:56,702 --> 00:34:58,922 the whole secret lesbian handshake thing? 741 00:34:59,096 --> 00:35:01,446 Don't call me a lesbian. That's not fair. 742 00:35:02,317 --> 00:35:05,798 Not fair? Seriously? 743 00:35:06,669 --> 00:35:08,584 I don't mean it that way, but I just don't understand 744 00:35:08,758 --> 00:35:11,674 how one fling can just... 745 00:35:11,848 --> 00:35:13,589 erase our entire relationship. 746 00:35:15,808 --> 00:35:19,247 Look, it doesn't. All right? I was just joking. 747 00:35:19,421 --> 00:35:21,205 And besides, I didn't even see what happened. 748 00:35:21,945 --> 00:35:23,990 She licked marshmallow off my finger. 749 00:35:25,644 --> 00:35:27,516 Like in a sexy way? 750 00:35:27,690 --> 00:35:30,214 There's nothing sexy about that, it's just weird. 751 00:35:30,388 --> 00:35:32,216 She doesn't know where my hands have been. 752 00:35:32,390 --> 00:35:34,131 So, what, you saying... 753 00:35:34,305 --> 00:35:35,915 you wouldn't go for somebody like her? 754 00:35:36,568 --> 00:35:38,831 I mean, you can't deny, she is attractive. 755 00:35:39,005 --> 00:35:40,877 Well, then maybe you should go for her. 756 00:35:41,051 --> 00:35:42,705 Well, then maybe I will. 757 00:35:43,662 --> 00:35:45,708 It's not out of the realm of the possibility 758 00:35:45,882 --> 00:35:48,363 that another woman could be attracted to your boy. 759 00:35:48,537 --> 00:35:52,193 I know, but that girl, she'd eat you alive. 760 00:35:53,890 --> 00:35:55,021 Yeah, you're right. 761 00:35:57,328 --> 00:35:58,764 Taylor, why don't you play them something? 762 00:35:59,896 --> 00:36:01,550 Now? 763 00:36:01,724 --> 00:36:03,639 She has a beautiful voice, she's just nervous. 764 00:36:03,813 --> 00:36:05,118 I'd love to hear you sing. 765 00:36:07,251 --> 00:36:08,557 Okay. 766 00:36:10,298 --> 00:36:11,864 Do you have someplace we can go? 767 00:36:15,868 --> 00:36:18,219 -Yeah. -Don't wait up. 768 00:36:20,046 --> 00:36:22,223 ♪ Peaches in the summertime ♪ 769 00:36:22,397 --> 00:36:24,355 ♪ Apples in the fall ♪ 770 00:36:24,529 --> 00:36:27,315 ♪ If I can't have the girl I love ♪ 771 00:36:27,489 --> 00:36:29,926 ♪ I don't want none at all ♪ 772 00:36:30,100 --> 00:36:32,842 ♪ Shady Grove, my little love ♪ 773 00:36:33,016 --> 00:36:35,584 ♪ Shady Grove, I know ♪ 774 00:36:35,758 --> 00:36:38,239 ♪ Shady Grove, my little love ♪ 775 00:36:38,413 --> 00:36:41,154 ♪ I'm bound to Shady Grove ♪ 776 00:36:41,329 --> 00:36:43,940 ♪ Shady Grove, my little love ♪ 777 00:36:44,114 --> 00:36:46,725 ♪ Shady Grove, I know ♪ 778 00:36:46,899 --> 00:36:49,337 ♪ Shady Grove, my little love ♪ 779 00:36:49,511 --> 00:36:52,949 ♪ I'm bound to Shady Grove ♪ 780 00:36:53,123 --> 00:36:56,474 [guitar strumming] 781 00:37:00,957 --> 00:37:03,176 [ominous music] 782 00:37:03,351 --> 00:37:05,918 ♪ Shady Grove, my little love ♪ 783 00:37:06,092 --> 00:37:09,052 ♪ Shady Grove, I know ♪ 784 00:37:09,748 --> 00:37:11,620 [sinister chord] 785 00:37:11,794 --> 00:37:14,666 ♪ I'm bound to Shady Grove ♪ 786 00:37:16,799 --> 00:37:20,237 [wind howling] 787 00:37:23,545 --> 00:37:25,503 Taylor, that was beautiful. 788 00:37:27,157 --> 00:37:29,028 Uh, thanks, it's a town favorite. 789 00:37:29,855 --> 00:37:32,249 Anyways, um, thanks for having me. 790 00:37:32,423 --> 00:37:33,946 It was really, really fun, so... 791 00:37:34,120 --> 00:37:35,818 my friend's coming to pick me up. 792 00:37:35,992 --> 00:37:37,733 -So, I'll see you guys later. -[Mark] Yeah, sure. 793 00:37:37,907 --> 00:37:39,996 Uh, we'll let Chloe know when she's done. 794 00:37:40,170 --> 00:37:43,782 -I mean, well, you know. -Yeah. And don't stress. 795 00:37:43,956 --> 00:37:45,523 You're gonna be just fine. 796 00:37:47,612 --> 00:37:49,048 I think it's gonna be a girl. 797 00:37:49,222 --> 00:37:50,572 Think so? 798 00:37:51,747 --> 00:37:54,227 I hope so. Take care. 799 00:37:57,405 --> 00:38:00,408 There's something seriously fucked up about that girl. 800 00:38:01,278 --> 00:38:02,366 Yeah. 801 00:38:02,845 --> 00:38:04,542 Her parents are probably to blame. 802 00:38:05,804 --> 00:38:08,372 Forget her. Come on. 803 00:38:08,546 --> 00:38:09,939 Let's go for a walk. 804 00:38:14,639 --> 00:38:16,249 You know, tonight feels like 805 00:38:16,424 --> 00:38:17,990 the end of one life and the start of another. 806 00:38:19,035 --> 00:38:20,515 We gotta make it official when we get home. 807 00:38:20,689 --> 00:38:21,603 -[Shaina sighing] -And tell our parents. 808 00:38:21,777 --> 00:38:23,387 God, don't remind me. 809 00:38:23,561 --> 00:38:25,433 That is not a conversation I'm looking to have. 810 00:38:25,607 --> 00:38:27,870 Why not? Your mom loves me. 811 00:38:28,044 --> 00:38:30,176 Yeah, you're not the one she's going to shit all over. 812 00:38:30,351 --> 00:38:31,526 It's me. 813 00:38:32,527 --> 00:38:33,658 You know how many times she asked me 814 00:38:33,832 --> 00:38:35,138 when we're gonna get married? 815 00:38:35,312 --> 00:38:36,748 She just wants us to get married 816 00:38:36,922 --> 00:38:38,533 so she can have some grandchildren to spoil. 817 00:38:38,707 --> 00:38:40,796 -We just cut to the chase. -Have you met my mother? 818 00:38:40,970 --> 00:38:42,798 Tradition is kind of her thing. 819 00:38:42,972 --> 00:38:45,017 Well, we startin' our own tradition. 820 00:38:45,191 --> 00:38:47,063 Kids first, then marriage. 821 00:38:47,846 --> 00:38:49,282 And there is no one else I would rather spend 822 00:38:49,457 --> 00:38:50,806 the rest of my life with. 823 00:38:50,980 --> 00:38:52,416 Oh, even when I'm being a super bitch? 824 00:38:52,590 --> 00:38:53,983 Even when you're being a super bitch. 825 00:38:54,157 --> 00:38:55,985 [both chuckling] 826 00:38:56,159 --> 00:38:57,943 We're gonna be okay, aren't we? 827 00:38:58,944 --> 00:39:00,032 Yeah. 828 00:39:00,206 --> 00:39:01,469 Okay. 829 00:39:02,557 --> 00:39:03,732 Mm-mm. 830 00:39:03,906 --> 00:39:05,777 [Mark laughing] 831 00:39:05,951 --> 00:39:07,953 [sinister chord] 832 00:39:11,392 --> 00:39:14,177 I see Eli still hasn't come up for air. 833 00:39:14,351 --> 00:39:16,135 I have to go pee, I'll be right back. 834 00:39:16,309 --> 00:39:17,441 All right. 835 00:39:36,199 --> 00:39:38,114 [toilet flushing] 836 00:39:46,252 --> 00:39:48,124 [faucet running] 837 00:39:56,872 --> 00:39:58,264 [door creaking] 838 00:40:10,015 --> 00:40:11,103 Eli? 839 00:40:13,845 --> 00:40:14,933 Hello? 840 00:40:17,458 --> 00:40:18,502 Eli? 841 00:40:25,378 --> 00:40:27,032 -Hello? -Hey. 842 00:40:28,773 --> 00:40:29,861 He's gone. 843 00:40:31,384 --> 00:40:32,560 [Mark] That sound about right. 844 00:40:33,212 --> 00:40:34,692 Well, I have work on Monday. 845 00:40:34,866 --> 00:40:37,173 I just wanted to get home by six o'clock, 846 00:40:37,347 --> 00:40:40,045 do a load of laundry, be in bed by 9:00, 847 00:40:40,219 --> 00:40:41,786 and not here looking for Eli again. 848 00:40:41,960 --> 00:40:43,614 All right, babe. 849 00:40:43,788 --> 00:40:44,833 Let's just get him in a couple hours, all right? 850 00:40:45,007 --> 00:40:46,051 I'm sure he'll show up. 851 00:40:46,704 --> 00:40:48,489 Or he gets my car impounded. 852 00:40:48,663 --> 00:40:50,795 Or that time we had to spend the night in Tijuana 853 00:40:50,969 --> 00:40:52,623 because we had to bail him out of jail? 854 00:40:54,538 --> 00:40:56,279 That was five years ago. 855 00:40:56,453 --> 00:40:57,889 Give the man some credit, he's a little better now. 856 00:40:59,151 --> 00:41:00,196 [Shaina] Mm. 857 00:41:01,458 --> 00:41:02,503 You don't smell that? 858 00:41:04,113 --> 00:41:05,506 All I smell is smoke. 859 00:41:07,551 --> 00:41:08,770 Look. 860 00:41:11,903 --> 00:41:13,383 Someone's been in here, Mark. 861 00:41:13,557 --> 00:41:15,516 -What are you talkin' about? -This lock. 862 00:41:15,690 --> 00:41:17,213 It's flipped backwards. 863 00:41:17,387 --> 00:41:19,476 Are you sure it wasn't like that already? 864 00:41:19,650 --> 00:41:20,869 Gimme some credit, okay? 865 00:41:21,826 --> 00:41:24,481 All right, look, maybe it was the owner. 866 00:41:24,655 --> 00:41:26,309 Right, what if she came when we was out? 867 00:41:26,483 --> 00:41:28,050 We weren't gone longer than an hour, 868 00:41:28,224 --> 00:41:30,400 and did you hear any cars coming up the driveway? 869 00:41:30,574 --> 00:41:32,315 No, baby, I wasn't paying attention. 870 00:41:34,491 --> 00:41:36,580 Look, I mean, Chloe's truck is gone. 871 00:41:36,754 --> 00:41:37,842 Did you hear that? 872 00:41:39,888 --> 00:41:42,455 All right, whatever. But I don't like it. 873 00:41:42,630 --> 00:41:45,023 I don't like this place, I don't like it here, 874 00:41:45,197 --> 00:41:47,591 I don't like not knowing where Eli is, 875 00:41:47,765 --> 00:41:49,941 and what's in this fuckin' pantry 876 00:41:50,115 --> 00:41:51,943 that smells so damn bad-- 877 00:41:52,117 --> 00:41:53,466 All right, okay, okay, okay, okay. 878 00:41:53,641 --> 00:41:55,077 Look, just do me a favor. 879 00:41:55,251 --> 00:41:56,992 Calm down. Breathe. 880 00:41:57,819 --> 00:41:59,211 And this is what today 881 00:41:59,385 --> 00:42:00,169 was supposed to be all about, right? 882 00:42:00,909 --> 00:42:02,519 We're gonna have plenty more freakouts 883 00:42:02,693 --> 00:42:03,912 for the rest of our lives. 884 00:42:04,739 --> 00:42:06,305 Let's not worry about Eli, 885 00:42:07,089 --> 00:42:08,830 or the dead bodies under the cabin. 886 00:42:09,004 --> 00:42:10,396 That's not funny. 887 00:42:10,571 --> 00:42:12,398 [Mark chuckling] 888 00:42:12,573 --> 00:42:14,662 Let's just enjoy our last few hours of peace and quiet. 889 00:42:15,967 --> 00:42:17,273 Now come have this nightcap with me. 890 00:42:17,447 --> 00:42:18,883 Okay. All right. 891 00:42:21,059 --> 00:42:22,147 [Mark sighing] 892 00:42:27,805 --> 00:42:30,286 -Come on, Michael Myers. -[Shaina chuckling] 893 00:42:32,418 --> 00:42:35,334 [crickets chirping] 894 00:42:37,075 --> 00:42:38,511 [Shaina sighing] 895 00:42:39,164 --> 00:42:41,645 Tired. What time is it? 896 00:42:42,385 --> 00:42:44,561 [sniffing] Like 9:30. 897 00:42:47,346 --> 00:42:48,826 It's cold out here, too. 898 00:42:51,612 --> 00:42:53,744 Let's see if there's a little life left in this fire. 899 00:42:59,054 --> 00:43:00,316 [sighing] 900 00:43:03,319 --> 00:43:04,581 [frightening music] 901 00:43:04,755 --> 00:43:06,104 [Shaina] What-- look. 902 00:43:06,278 --> 00:43:07,584 There's something out there. 903 00:43:08,280 --> 00:43:09,412 What? 904 00:43:10,282 --> 00:43:11,936 Don't you see it? There's something out there. 905 00:43:13,155 --> 00:43:14,199 Watching us. 906 00:43:15,548 --> 00:43:17,115 Babe, I don't see anything. 907 00:43:17,855 --> 00:43:19,857 Maybe it's just shadows or somethin' playin' tricks. 908 00:43:20,031 --> 00:43:22,730 Mark, I know what I saw. And someone is watching us. 909 00:43:22,904 --> 00:43:25,297 O-- okay. All right, all right. I believe you. 910 00:43:26,821 --> 00:43:28,692 Just go inside. 911 00:43:34,655 --> 00:43:35,873 You're not gonna come with me? 912 00:43:36,657 --> 00:43:38,180 I'm gonna put the fire out first. 913 00:43:38,702 --> 00:43:41,270 Just go on inside, lock the door and... 914 00:43:42,053 --> 00:43:44,099 -wait for me. -[Shaina] Well, don't be long. 915 00:43:44,273 --> 00:43:45,666 Right behind you. 916 00:43:51,019 --> 00:43:52,411 [sighing] 917 00:44:04,597 --> 00:44:07,426 [chilling music playing] 918 00:44:19,961 --> 00:44:22,137 [foliage rustling] 919 00:44:28,404 --> 00:44:29,492 Eli? 920 00:44:33,365 --> 00:44:34,802 [bucket clattering] 921 00:44:34,976 --> 00:44:36,368 [cell phone beeping three times] 922 00:44:36,542 --> 00:44:38,022 [cell phone ringing] 923 00:44:39,023 --> 00:44:42,418 Y'all hear that ringin'? It's the cops. 924 00:44:42,592 --> 00:44:44,812 [dispatcher] 9-1-1 operator. What's your emergency? 925 00:44:44,986 --> 00:44:48,598 Hello-- hello? Yes, yes, yes. Um, I called earlier. 926 00:44:49,599 --> 00:44:51,732 Me and my girlfriend are stayin' up over at, 927 00:44:51,906 --> 00:44:53,864 uh, 12 Turtle Lake Road. 928 00:44:54,038 --> 00:44:56,649 -Sir, is this about the cow? -It's not about the damn cow. 929 00:44:57,563 --> 00:44:59,304 Somebody's out here messin' with us. 930 00:45:00,131 --> 00:45:01,742 [water bubbling] 931 00:45:10,576 --> 00:45:12,274 [water splashing] 932 00:45:12,448 --> 00:45:13,623 Fuck! 933 00:45:13,797 --> 00:45:16,452 [terrifying music playing] 934 00:45:22,371 --> 00:45:24,939 [peaceful music playing] 935 00:45:25,113 --> 00:45:27,550 [fire crackling] 936 00:45:32,207 --> 00:45:35,210 [frightening chord] 937 00:45:45,742 --> 00:45:47,439 -[Shaina] What happened? -Close all the windows 938 00:45:47,613 --> 00:45:49,354 -a-- a-- and lock 'em. -What happened? What's wrong? 939 00:45:49,528 --> 00:45:51,182 -[Mark] Just do it! -Okay. 940 00:45:51,356 --> 00:45:53,358 [sinister music] 941 00:45:53,532 --> 00:45:56,144 [panting] 942 00:45:56,318 --> 00:45:57,623 Fuck. 943 00:45:57,798 --> 00:45:59,060 [Shaina] What did you see out there? 944 00:46:01,366 --> 00:46:02,628 What was it, Mark? 945 00:46:02,803 --> 00:46:04,152 Um... 946 00:46:04,326 --> 00:46:06,023 [Shaina] What was it? 947 00:46:06,632 --> 00:46:08,983 Uh... I think I saw somethin' i-- in the lake. 948 00:46:09,548 --> 00:46:10,636 I think it was a hand. 949 00:46:10,811 --> 00:46:12,290 What? 950 00:46:12,464 --> 00:46:13,814 I saw a fuckin' hand in the lake, Shaina. 951 00:46:15,816 --> 00:46:17,774 [Shaina] Like, a human hand? 952 00:46:17,948 --> 00:46:19,994 [Mark] Yeah. I'm pretty sure of it. 953 00:46:20,864 --> 00:46:22,213 We need to get outta here. 954 00:46:22,779 --> 00:46:25,129 Right, right, right. Give me your phone. 955 00:46:25,303 --> 00:46:26,435 It's in the car. 956 00:46:27,001 --> 00:46:28,785 Why the fuck would you leave it in the car? 957 00:46:28,959 --> 00:46:30,874 I don't know, Mark. Where's your phone? 958 00:46:32,833 --> 00:46:33,921 Where are the keys? 959 00:46:34,791 --> 00:46:36,097 [Shaina] You're not going out there. 960 00:46:36,271 --> 00:46:37,533 I'm just going to get the phone. 961 00:46:37,707 --> 00:46:38,926 -Mm-mm. -Babe, I'll be right back, 962 00:46:39,100 --> 00:46:40,928 all right? 963 00:46:41,102 --> 00:46:43,626 If somethin' happens, just flick the lights or somethin'. 964 00:47:03,472 --> 00:47:05,082 [car door thudding] 965 00:47:05,256 --> 00:47:07,780 [gravel crunching] 966 00:47:09,260 --> 00:47:11,001 Come on, come on, come on, come on. 967 00:47:13,177 --> 00:47:14,483 Come on, Eli. 968 00:47:18,487 --> 00:47:22,099 [cell phone buzzing] 969 00:47:30,803 --> 00:47:32,588 Fuck. 970 00:47:32,762 --> 00:47:34,024 [Eli] Yo-yo, this is Eli. You know what to do. 971 00:47:34,198 --> 00:47:35,373 Eli, it's me. 972 00:47:36,157 --> 00:47:38,724 Call Shaina's phone as soon as you get this message. 973 00:47:38,899 --> 00:47:40,161 Somebody's out here fuckin' with us 974 00:47:40,335 --> 00:47:41,640 and we're about to bounce. 975 00:47:41,814 --> 00:47:43,251 I'mma try texting you. 976 00:47:47,037 --> 00:47:48,473 This piece of fuckin' shit. 977 00:47:51,259 --> 00:47:53,130 [car rumbling] 978 00:47:53,304 --> 00:47:54,349 Oh, shit. 979 00:48:03,924 --> 00:48:05,012 Did you recognize the car? 980 00:48:05,795 --> 00:48:06,839 No. 981 00:48:07,797 --> 00:48:09,494 Look, just turn off all the lights 982 00:48:09,668 --> 00:48:10,931 and stay away from the windows. 983 00:48:21,332 --> 00:48:22,899 You called Eli, didn't you? 984 00:48:23,900 --> 00:48:24,945 Yeah. 985 00:48:25,684 --> 00:48:27,599 But he, uh-- he didn't pick up. 986 00:48:29,688 --> 00:48:30,863 [Shaina] Sounds weird, but... 987 00:48:31,038 --> 00:48:32,343 I heard you calling him, Mark. 988 00:48:33,344 --> 00:48:35,303 From in here. I heard you calling him. 989 00:48:37,000 --> 00:48:38,393 That doesn't make sense. Are you sure? 990 00:48:38,567 --> 00:48:39,611 [Shaina] Call him again. 991 00:48:44,486 --> 00:48:46,227 Shh. Get-- get down. 992 00:48:58,108 --> 00:48:59,327 [knocking on door] 993 00:48:59,501 --> 00:49:00,981 [muffled voice] Hello? 994 00:49:03,026 --> 00:49:04,375 Sound like the girl from earlier. 995 00:49:04,549 --> 00:49:07,117 -Taylor? -[knocking on door] 996 00:49:07,291 --> 00:49:08,379 [muffled voice] Hello? 997 00:49:12,514 --> 00:49:13,558 [knocking on door] 998 00:49:16,997 --> 00:49:19,129 -Hey. -Oh, hey, sorry. 999 00:49:19,303 --> 00:49:20,609 I didn't know anyone was home. 1000 00:49:20,783 --> 00:49:22,437 Uh, nah, it's all good, we were, uh, 1001 00:49:22,611 --> 00:49:25,222 just in the back takin' a, uh, nap. 1002 00:49:26,049 --> 00:49:27,181 Uh, come in, come in. 1003 00:49:28,008 --> 00:49:29,531 I really didn't mean to interrupt. 1004 00:49:29,705 --> 00:49:31,576 It's just I can't seem to find my car keys. 1005 00:49:31,750 --> 00:49:33,448 Have you guys seen them? 1006 00:49:33,622 --> 00:49:36,233 No, I, uh-- I haven't seen ca-- have you seen car keys? 1007 00:49:36,407 --> 00:49:37,974 I haven't seen anything, I'm sorry. 1008 00:49:39,062 --> 00:49:40,455 Okay, thanks. It was worth a shot. 1009 00:49:40,629 --> 00:49:42,109 I'm just gonna go check outside. 1010 00:49:42,283 --> 00:49:44,067 [Shaina] No, wait. Maybe you can help us. 1011 00:49:44,241 --> 00:49:47,244 Um, when we got back, Eli was gone, and... 1012 00:49:48,245 --> 00:49:50,682 he's not picking up his phone, so, I was just thinking, 1013 00:49:50,856 --> 00:49:53,163 maybe since he was with your friend-- 1014 00:49:53,337 --> 00:49:55,296 Yeah, yeah, yeah, you want me to text Chloe? 1015 00:49:55,470 --> 00:49:57,472 -That would be great. -Yeah, of course. No problem. 1016 00:49:58,299 --> 00:50:00,562 Hey, uh, you, uh, want some water or somethin'? 1017 00:50:00,736 --> 00:50:01,780 Yeah, I'd love water. 1018 00:50:02,346 --> 00:50:03,347 Thank you. 1019 00:50:04,218 --> 00:50:06,655 [keyboard clacking] 1020 00:50:10,572 --> 00:50:11,660 Hey. 1021 00:50:13,836 --> 00:50:15,011 Are these yours? 1022 00:50:16,273 --> 00:50:18,362 Oh, my gosh, thank you so much. 1023 00:50:20,799 --> 00:50:22,975 -You're a lifesaver. -Where'd you find those? 1024 00:50:24,629 --> 00:50:25,674 Just over there on the counter. 1025 00:50:27,545 --> 00:50:29,330 But Taylor, you didn't come in here, did you? 1026 00:50:31,071 --> 00:50:32,855 No, you guys didn't bring them inside? 1027 00:50:33,464 --> 00:50:36,076 [Mark] Um, maybe Eli. 1028 00:50:37,164 --> 00:50:38,208 [cell phone buzzing] 1029 00:50:39,470 --> 00:50:40,515 Oh, it's Chloe. 1030 00:50:41,516 --> 00:50:42,952 Okay, she said, "We're at drifters." 1031 00:50:43,126 --> 00:50:44,649 Which is a bar in town, so-- 1032 00:50:44,823 --> 00:50:46,303 And Eli's with her? 1033 00:50:46,477 --> 00:50:48,000 [Taylor] Yes, she said Eli is with her, 1034 00:50:48,175 --> 00:50:50,177 but he's really not feeling well. 1035 00:50:50,351 --> 00:50:53,005 He's sick, so he's been in the bathroom, I guess. 1036 00:50:54,355 --> 00:50:55,573 [Mark] I mean, that sound about right. 1037 00:50:55,747 --> 00:50:57,227 Yeah. 1038 00:50:57,401 --> 00:50:58,837 Uh, so-- so, I mean, what you wanna do, 1039 00:50:59,011 --> 00:51:00,187 you wanna wait for him here or you wanna go 1040 00:51:00,361 --> 00:51:01,666 -pick him up? -I wanna go. 1041 00:51:01,840 --> 00:51:03,059 We can find us some cheapy hotel 1042 00:51:03,233 --> 00:51:04,539 along the way, I don't care. 1043 00:51:04,713 --> 00:51:06,802 But this place is freaking me out. 1044 00:51:08,064 --> 00:51:10,022 All right, well, let's just go pack up our things 1045 00:51:10,197 --> 00:51:11,502 and we'll just get him on the way out. 1046 00:51:11,676 --> 00:51:12,721 Okay. 1047 00:51:14,070 --> 00:51:15,158 Is everything all right? 1048 00:51:15,724 --> 00:51:17,160 [Shaina] Yeah, it's just-- 1049 00:51:17,334 --> 00:51:18,640 I'm not used to all this peace and quiet. 1050 00:51:18,814 --> 00:51:19,989 It's just-- 1051 00:51:20,163 --> 00:51:21,643 it's kind of making me crazy, 1052 00:51:21,817 --> 00:51:23,601 and so I think we're just gonna cut this short 1053 00:51:23,775 --> 00:51:24,689 and go home a little early. 1054 00:51:24,863 --> 00:51:26,300 Mm, okay. 1055 00:51:26,474 --> 00:51:27,605 [knocking on door] 1056 00:51:29,520 --> 00:51:30,869 Are you guys expecting someone? 1057 00:51:33,524 --> 00:51:34,612 No. 1058 00:51:39,313 --> 00:51:41,053 [door creaks open] 1059 00:51:43,708 --> 00:51:44,883 [Wingrad] Howdy, folks. 1060 00:51:45,057 --> 00:51:46,407 I'm Sherriff Wingrad. 1061 00:51:47,234 --> 00:51:49,279 I heard there was a disturbance out here this evening. 1062 00:51:49,453 --> 00:51:51,238 Yeah, yeah, that-- that was me. 1063 00:51:55,677 --> 00:51:57,157 Taylor, what are you doing here? 1064 00:51:58,332 --> 00:51:59,768 I was hangin' out with Chloe. 1065 00:52:00,334 --> 00:52:01,987 Did she ditch you again? 1066 00:52:03,685 --> 00:52:04,860 When are you gonna learn that girl 1067 00:52:05,034 --> 00:52:06,209 only has one thing on her mind? 1068 00:52:06,383 --> 00:52:07,341 [Taylor] I know. 1069 00:52:07,515 --> 00:52:09,473 [eerie music plays] 1070 00:52:09,647 --> 00:52:11,910 All right. What seems to be the problem? 1071 00:52:13,216 --> 00:52:14,739 Um... 1072 00:52:15,653 --> 00:52:17,394 somebody's been messin' with us. 1073 00:52:17,568 --> 00:52:18,743 Messin' how? 1074 00:52:19,831 --> 00:52:21,833 Somebody was watching us down by the fire. 1075 00:52:23,139 --> 00:52:24,358 All right. 1076 00:52:24,532 --> 00:52:25,924 Can you describe 'em for me? 1077 00:52:27,491 --> 00:52:30,190 It was dark, and I only got a glimpse. 1078 00:52:32,322 --> 00:52:33,454 What about you? 1079 00:52:34,498 --> 00:52:36,892 Well, no, I mean, 1080 00:52:37,066 --> 00:52:39,286 I actually-- I didn't see anything. 1081 00:52:42,463 --> 00:52:46,031 So, you think you saw somebody but you can't be sure. 1082 00:52:47,598 --> 00:52:48,991 Mark, why don't you tell her 1083 00:52:49,165 --> 00:52:50,601 about what you saw down at the lake? 1084 00:52:54,431 --> 00:52:55,998 It's probably best if I show you. 1085 00:52:59,001 --> 00:53:00,089 Lead the way. 1086 00:53:01,264 --> 00:53:03,005 Taylor, do you think you can keep an eye 1087 00:53:03,179 --> 00:53:04,659 on that young lady while we're gone? 1088 00:53:04,833 --> 00:53:07,052 Yeah, not like I have anywhere else to be. 1089 00:53:07,792 --> 00:53:09,098 All right. 1090 00:53:09,272 --> 00:53:10,926 Lock the door behind us, just to be safe. 1091 00:53:13,320 --> 00:53:14,364 All right, let's go. 1092 00:53:16,584 --> 00:53:17,628 What'd I miss? 1093 00:53:27,682 --> 00:53:28,726 Look. It was... 1094 00:53:30,250 --> 00:53:31,294 it was over here. 1095 00:53:33,557 --> 00:53:35,559 [mysterious music plays] 1096 00:53:36,821 --> 00:53:37,866 Hey, watch it, watch it. 1097 00:53:42,697 --> 00:53:43,741 What am I lookin' for? 1098 00:53:44,699 --> 00:53:46,701 I-- I came down to get water 1099 00:53:46,875 --> 00:53:48,355 to-- to put out the fire, okay, and... 1100 00:53:49,704 --> 00:53:51,271 I'm tellin' you, it was a noise, 1101 00:53:51,445 --> 00:53:52,881 or a splash or somethin', 1102 00:53:53,055 --> 00:53:55,231 and I shine my light and it was right there. 1103 00:53:55,405 --> 00:53:56,711 It was a fuckin' hand. 1104 00:53:56,885 --> 00:53:59,583 [eerie chanting] 1105 00:54:00,323 --> 00:54:02,412 I notice you kids are having a little party 1106 00:54:02,586 --> 00:54:03,631 back in the cabin. 1107 00:54:04,632 --> 00:54:05,807 You take any drugs? 1108 00:54:06,503 --> 00:54:08,549 I mean, I had a couple beers, all right? 1109 00:54:08,723 --> 00:54:11,595 But-- I know it sounds crazy, but I know what I saw. 1110 00:54:11,769 --> 00:54:13,205 It was a severed hand in the water. 1111 00:54:13,380 --> 00:54:14,816 [Wingrad] Okay, relax now. 1112 00:54:14,990 --> 00:54:16,687 I'm not trying to bust you, I'm just 1113 00:54:16,861 --> 00:54:18,950 trying to figure out what it is you really saw. 1114 00:54:19,124 --> 00:54:22,780 [eerie chanting] 1115 00:54:28,133 --> 00:54:29,221 Oh, shit. 1116 00:54:30,962 --> 00:54:32,050 Yo... 1117 00:54:33,356 --> 00:54:34,488 Fuck. 1118 00:54:37,055 --> 00:54:38,405 [sighs] 1119 00:54:38,579 --> 00:54:39,754 Do you wear glasses or contacts? 1120 00:54:41,843 --> 00:54:43,235 When I read, yeah. 1121 00:54:43,410 --> 00:54:45,803 And did you have 'em in earlier? 1122 00:54:47,022 --> 00:54:49,154 -No. -[Taylor] Okay. 1123 00:54:49,329 --> 00:54:51,635 Chloe just said that they're gonna head back 1124 00:54:51,809 --> 00:54:53,376 once your friend is good enough to ride in her car 1125 00:54:53,550 --> 00:54:54,725 without getting too sick. 1126 00:54:54,899 --> 00:54:56,597 [Shaina sighing] Fuckin' asshole. 1127 00:54:56,771 --> 00:54:58,076 Uh, in his defense, no one ever says no to Chloe. 1128 00:54:58,250 --> 00:54:59,948 I could see that. 1129 00:55:00,122 --> 00:55:01,950 Eli made a joke that it must be something in the water. 1130 00:55:03,125 --> 00:55:04,866 It's more like a limited gene pool. 1131 00:55:05,040 --> 00:55:06,389 Everyone in Shady Grove is related, 1132 00:55:06,563 --> 00:55:08,130 which makes dating a nightmare. 1133 00:55:08,304 --> 00:55:09,914 It's also really hard to stand out 1134 00:55:10,088 --> 00:55:11,655 when everyone looks the exact same. 1135 00:55:12,482 --> 00:55:13,962 It's why I got the ink. To stand out. 1136 00:55:14,789 --> 00:55:16,921 -Do you wanna see? -Sure. 1137 00:55:27,410 --> 00:55:29,151 -[peaceful music plays] -Check it out. 1138 00:55:29,325 --> 00:55:31,501 [Shaina] Oh, my God. It's amazing. 1139 00:55:32,720 --> 00:55:34,069 [Taylor] I mean, that's what everyone tells me, 1140 00:55:34,243 --> 00:55:35,418 but I can't really see it for myself. 1141 00:55:37,159 --> 00:55:38,508 How long did it take? 1142 00:55:41,119 --> 00:55:42,686 Took about a year, on and off. 1143 00:55:42,860 --> 00:55:44,471 Basically whenever I had money to pay for it. 1144 00:55:45,210 --> 00:55:46,951 [Shaina] It looks painful. Did it hurt? 1145 00:55:47,865 --> 00:55:51,391 Not really, I mean, it's kind of the point, right? 1146 00:55:51,565 --> 00:55:53,262 Yeah, I guess. 1147 00:55:54,045 --> 00:55:55,177 Do you have any tattoos? 1148 00:55:55,351 --> 00:55:56,700 Yeah, just this little... 1149 00:55:59,921 --> 00:56:01,705 I actually got it with Eli. 1150 00:56:05,013 --> 00:56:06,144 It's so cute. 1151 00:56:07,363 --> 00:56:09,539 [Shaina] Mark used to have this really tiny coupe. 1152 00:56:09,713 --> 00:56:12,716 Um, and I'm-- mind you, I'm super claustrophobic, 1153 00:56:12,890 --> 00:56:14,675 so I refused to sit in the back, 1154 00:56:14,849 --> 00:56:16,677 and Eli had to every single time. 1155 00:56:16,851 --> 00:56:18,722 And so, he used to kick the back of the seat and scream, 1156 00:56:18,896 --> 00:56:21,029 "Oh, Shaina needs to spread her wings." 1157 00:56:21,856 --> 00:56:23,466 Now, I know that he was making fun of me, 1158 00:56:23,640 --> 00:56:25,033 but it kinda stuck. 1159 00:56:25,207 --> 00:56:27,775 -Like, literally. -Mm-hmm. Yeah. 1160 00:56:28,863 --> 00:56:30,604 Do you remember seein' a farm 1161 00:56:30,778 --> 00:56:32,257 that you passed on the way here? 1162 00:56:33,650 --> 00:56:35,478 Yes, what-- why? 1163 00:56:35,652 --> 00:56:37,872 Yeah, well, that's the Hilton boys' farm. 1164 00:56:38,046 --> 00:56:40,614 We've been gettin' complaints for years 1165 00:56:40,788 --> 00:56:43,138 about their improper disposal of livestock. 1166 00:56:43,312 --> 00:56:46,054 Sometimes they just pile 'em up 1167 00:56:46,228 --> 00:56:47,969 in a big pile and burn 'em. 1168 00:56:48,143 --> 00:56:50,885 Causing a funk you would not believe. 1169 00:56:51,059 --> 00:56:53,844 Other times, they'll just chop up the bits 1170 00:56:54,018 --> 00:56:55,629 and toss 'em right in there. 1171 00:56:57,761 --> 00:57:00,242 The-- well, I don't know, all right? 1172 00:57:00,416 --> 00:57:02,244 Maybe. I-- maybe. 1173 00:57:03,332 --> 00:57:05,247 Look, you are not the first person 1174 00:57:05,421 --> 00:57:07,554 who's called in a panic because some 1175 00:57:07,728 --> 00:57:10,905 nasty carcass parts have washed up to shore. 1176 00:57:11,732 --> 00:57:13,777 But, um, while the Hilton boys are 1177 00:57:13,951 --> 00:57:16,214 certainly not rocket scientists, 1178 00:57:16,388 --> 00:57:18,782 they are not killers. 1179 00:57:22,917 --> 00:57:25,615 [eerie chanting] 1180 00:57:25,789 --> 00:57:28,836 [Wingrad] All right, hoh, hoh! Hey, are you okay? 1181 00:57:30,620 --> 00:57:32,013 Yeah, yeah, yeah, yeah, I just... 1182 00:57:32,927 --> 00:57:34,058 got lightheaded for a second. 1183 00:57:36,452 --> 00:57:37,845 I'm gonna ask you one more time... 1184 00:57:39,411 --> 00:57:40,500 are you on somethin'? 1185 00:57:40,674 --> 00:57:41,892 No. 1186 00:57:42,632 --> 00:57:44,112 All right, look, this is-- 1187 00:57:44,286 --> 00:57:45,287 a lot's been happenin' in the day, okay? 1188 00:57:45,461 --> 00:57:46,854 I-- I just forgot to eat. 1189 00:57:48,420 --> 00:57:49,770 All right, well, 1190 00:57:49,944 --> 00:57:51,249 let's get you back to the cabin. 1191 00:57:52,033 --> 00:57:53,077 Come on. 1192 00:57:55,123 --> 00:57:56,559 Did you and Eli ever hook up? 1193 00:57:56,733 --> 00:57:58,300 No. God, no. 1194 00:57:58,474 --> 00:57:59,823 He is not my type. 1195 00:58:01,390 --> 00:58:04,219 -And your boyfriend is-- -More my type? 1196 00:58:04,393 --> 00:58:05,437 -Oh. -[Shaina] Yeah. 1197 00:58:06,090 --> 00:58:07,527 -Nice. -Mm-hmm. 1198 00:58:08,919 --> 00:58:10,138 They're both really cute. 1199 00:58:11,705 --> 00:58:12,793 [Shaina] Oh, you have to-- 1200 00:58:12,967 --> 00:58:14,403 [sinister music plays] 1201 00:58:14,577 --> 00:58:15,622 [Shaina] Wait... 1202 00:58:17,580 --> 00:58:18,842 how did you know to do that? 1203 00:58:19,016 --> 00:58:20,061 Jiggle it? 1204 00:58:21,323 --> 00:58:24,152 Oh, I-- I guess I saw you guys do it earlier. 1205 00:58:27,198 --> 00:58:29,113 -[knocking on door] -[Wingrad] Hey! 1206 00:58:31,289 --> 00:58:32,726 [Shaina] What-- what happened to him? 1207 00:58:34,205 --> 00:58:35,598 [Wingrad] Exactly what I've been askin'. 1208 00:58:35,772 --> 00:58:37,513 [Mark] I'm good. 1209 00:58:37,687 --> 00:58:39,384 [Wingrad] I already asked him if he's on something. 1210 00:58:41,038 --> 00:58:42,910 [Mark] I'm just tired. 1211 00:58:43,693 --> 00:58:45,173 [Wingrad] And the bloodshot eyes? 1212 00:58:45,347 --> 00:58:47,392 He's not drunk, he only had one glass of wine. 1213 00:58:51,962 --> 00:58:54,182 Well, my advice would be to drink a lot of water 1214 00:58:54,356 --> 00:58:56,010 and try to get some sleep. 1215 00:58:56,184 --> 00:58:57,664 Come on, did you show her what you saw outside? 1216 00:58:57,838 --> 00:58:59,143 Yes, babe, all right? 1217 00:58:59,317 --> 00:59:00,928 But maybe-- I don't know, maybe I-- 1218 00:59:01,102 --> 00:59:03,278 Someone came in here while we were outside 1219 00:59:03,452 --> 00:59:04,888 and they went in there. 1220 00:59:05,585 --> 00:59:06,629 [Wingrad] And what's in there? 1221 00:59:06,803 --> 00:59:08,544 I don't know. It's locked. 1222 00:59:08,718 --> 00:59:10,851 But we heard our friend's phone ringing from in there. 1223 00:59:12,156 --> 00:59:14,376 [Wingrad] You think your friend is in the pantry? 1224 00:59:14,550 --> 00:59:15,769 I don't know what to think. 1225 00:59:15,943 --> 00:59:17,509 I just know what I heard. 1226 00:59:17,684 --> 00:59:20,382 And there is this smell. 1227 00:59:21,339 --> 00:59:22,384 Don't you smell it? 1228 00:59:24,255 --> 00:59:25,430 I only smell the fire. 1229 00:59:34,526 --> 00:59:36,877 Hello? It's the sheriff. 1230 00:59:37,704 --> 00:59:38,792 Anybody in there? 1231 00:59:39,619 --> 00:59:41,621 What's his number? Why don't I just call him? 1232 00:59:43,013 --> 00:59:45,625 Um, uh, 312... 1233 00:59:46,713 --> 00:59:47,975 869... 1234 00:59:48,540 --> 00:59:49,759 4021. 1235 00:59:55,504 --> 01:00:00,117 [cell phone ringing] 1236 01:00:00,727 --> 01:00:01,771 [Shaina] Put it on speaker. 1237 01:00:02,642 --> 01:00:05,209 312-869-4021. 1238 01:00:06,123 --> 01:00:07,429 -[Shaina] Mm-hmm. -[cell phone ringing] 1239 01:00:07,603 --> 01:00:09,170 -[Taylor] What-- -Put it on speaker! 1240 01:00:10,475 --> 01:00:11,999 [cell phone ringing] 1241 01:00:13,478 --> 01:00:14,741 [voicemail] Yo, yo, this is Eli, 1242 01:00:14,915 --> 01:00:15,959 you know what to do. 1243 01:00:16,438 --> 01:00:17,526 [sighing] 1244 01:00:20,616 --> 01:00:21,965 [Shaina] Sorry. 1245 01:00:22,139 --> 01:00:23,445 Didn't mean to flip out like that. 1246 01:00:23,619 --> 01:00:25,360 It's really not a problem. 1247 01:00:25,534 --> 01:00:26,883 I'm gonna head out anyways. It's getting really late. 1248 01:00:28,319 --> 01:00:29,799 But why don't I give you my number 1249 01:00:29,973 --> 01:00:31,105 just in case your friend doesn't show up? 1250 01:00:40,505 --> 01:00:41,593 Thank you. 1251 01:00:44,379 --> 01:00:46,642 [Wingrad] Well, I don't know what to tell you. 1252 01:00:46,816 --> 01:00:49,471 My best advice would be to lock the doors 1253 01:00:49,645 --> 01:00:51,865 and just try to get some shuteye. 1254 01:00:52,561 --> 01:00:54,389 All right, you folks have my number. 1255 01:00:54,563 --> 01:00:56,957 You give me a call if anything out of the ordinary happens. 1256 01:01:01,962 --> 01:01:03,093 And for the record... 1257 01:01:03,833 --> 01:01:05,661 I don't think the two of you are crazy. 1258 01:01:05,835 --> 01:01:07,968 I think you did see somethin' out there. 1259 01:01:08,142 --> 01:01:10,666 There's a lot of hanky stuff out there, 1260 01:01:10,840 --> 01:01:12,886 but it doesn't mean it meant you any harm. 1261 01:01:13,756 --> 01:01:15,192 All right? 1262 01:01:15,366 --> 01:01:17,368 Now, if I don't hear from you, 1263 01:01:17,542 --> 01:01:20,284 I will be here first thing in the morning to check on you. 1264 01:01:30,251 --> 01:01:32,340 -You take care. -[Shaina] Thank you. 1265 01:01:40,827 --> 01:01:42,393 What the fuck was that, Mark? 1266 01:01:54,318 --> 01:01:56,407 [engine revving] 1267 01:02:03,719 --> 01:02:06,853 [ominous music] 1268 01:02:08,768 --> 01:02:10,073 Did you and Eli take something? 1269 01:02:11,379 --> 01:02:12,641 No. 1270 01:02:12,815 --> 01:02:14,948 What was it? Shrooms? Ecstasy? 1271 01:02:15,818 --> 01:02:17,428 -Tell me that you-- -No, I wouldn't do 1272 01:02:17,602 --> 01:02:19,126 no shit like that, all right, without tellin' you. 1273 01:02:19,822 --> 01:02:22,259 Man, give me some credit. I ain't you. 1274 01:02:23,043 --> 01:02:24,174 What's that supposed to mean? 1275 01:02:24,348 --> 01:02:25,480 [scoffs] 1276 01:02:26,002 --> 01:02:27,177 You don't think I know what's going on 1277 01:02:27,351 --> 01:02:28,831 between you and Taylor? 1278 01:02:29,005 --> 01:02:31,007 There is nothing going on with me and Taylor. 1279 01:02:31,181 --> 01:02:33,575 She gave me her number just in case Eli didn't come back. 1280 01:02:33,749 --> 01:02:35,707 No, I saw the way you looked at her, all right? 1281 01:02:35,882 --> 01:02:37,971 Everybody saw that shit. It's embarrassin'. 1282 01:02:38,145 --> 01:02:39,624 You let me talk like a crazy person, 1283 01:02:39,799 --> 01:02:40,974 you don't think that's embarrassing? 1284 01:02:41,148 --> 01:02:42,627 So, what, this is payback? 1285 01:02:43,890 --> 01:02:46,762 I mean, the-- the moment you expect me to be there for you 1286 01:02:46,936 --> 01:02:48,590 and understand when you betray me, 1287 01:02:48,764 --> 01:02:50,940 but the moment you feel like I don't have your back, 1288 01:02:51,114 --> 01:02:52,159 you punish me? 1289 01:02:53,551 --> 01:02:55,727 I am not trying to punish you, Mark. 1290 01:02:55,902 --> 01:02:57,729 There is something fucked up happening here, 1291 01:02:57,904 --> 01:03:00,384 and you and nobody else is listening to me. 1292 01:03:02,604 --> 01:03:04,258 Then call your fuckin' girlfriend. 1293 01:03:05,389 --> 01:03:06,434 Maybe she'll listen. 1294 01:03:15,443 --> 01:03:16,836 Hey, whoa, what are you doing? 1295 01:03:19,099 --> 01:03:20,796 Nothing fucking happened. 1296 01:03:25,932 --> 01:03:27,237 What are you doing? 1297 01:03:27,411 --> 01:03:28,369 They gonna make us pay for that. 1298 01:03:30,240 --> 01:03:31,285 I don't care. 1299 01:03:32,677 --> 01:03:34,157 [lock clanging] 1300 01:03:41,425 --> 01:03:43,123 [Mark] You just had to know, huh? 1301 01:03:44,864 --> 01:03:45,952 What? 1302 01:03:46,866 --> 01:03:47,867 Thanks for having my back. 1303 01:03:50,782 --> 01:03:51,871 How's this my fault? 1304 01:03:53,350 --> 01:03:55,048 [crickets chirping] 1305 01:04:01,141 --> 01:04:03,534 [TV crackling] 1306 01:04:03,708 --> 01:04:07,799 [woman singing on TV] 1307 01:04:27,384 --> 01:04:30,692 [indistinct chatter on TV] 1308 01:04:46,142 --> 01:04:48,928 [blanket rustling] 1309 01:05:05,509 --> 01:05:06,554 I'll be in the shower. 1310 01:05:08,643 --> 01:05:09,731 Babe? 1311 01:05:10,297 --> 01:05:11,341 Yeah, I heard you. 1312 01:05:14,692 --> 01:05:16,564 You gonna be mad at me for the rest of the night? 1313 01:05:18,696 --> 01:05:19,741 I don't wanna fight. 1314 01:05:20,307 --> 01:05:22,178 I just wanna get past this night 1315 01:05:22,352 --> 01:05:23,963 and get on with the rest of our lives. 1316 01:05:24,746 --> 01:05:26,095 Together. 1317 01:05:27,227 --> 01:05:28,663 Okay. Whatever. 1318 01:05:28,837 --> 01:05:31,927 [TV chatter continues] 1319 01:05:37,106 --> 01:05:38,499 Peace offering. 1320 01:05:46,768 --> 01:05:47,899 [groaning] 1321 01:05:48,074 --> 01:05:49,162 You ate a bite. 1322 01:05:50,511 --> 01:05:51,555 I had to. 1323 01:05:52,339 --> 01:05:53,601 Had to make sure it wasn't poisoned. 1324 01:05:55,124 --> 01:05:56,734 But you don't even like ice cream. 1325 01:05:56,908 --> 01:05:57,953 I know. 1326 01:05:58,562 --> 01:06:00,477 No, seriously. What are you on? 1327 01:06:02,218 --> 01:06:05,917 Life. [laughing] 1328 01:06:06,092 --> 01:06:07,180 No, seriously. 1329 01:06:07,876 --> 01:06:10,009 I'm just exhausted. 1330 01:06:11,314 --> 01:06:12,272 Promise. 1331 01:06:12,446 --> 01:06:13,925 I know. 1332 01:06:14,100 --> 01:06:15,362 -[kissing noises] -Go get in the shower. 1333 01:06:16,015 --> 01:06:17,190 Okay. 1334 01:06:22,934 --> 01:06:25,502 Hey. Don't drown in there. 1335 01:06:27,287 --> 01:06:28,549 You do care. 1336 01:06:33,119 --> 01:06:34,946 [Shaina] And lock up before you come back in here. 1337 01:06:35,512 --> 01:06:37,036 Aye, aye, captain. 1338 01:06:45,131 --> 01:06:46,567 [sighing] 1339 01:06:49,483 --> 01:06:50,614 Oh, shit. 1340 01:06:53,791 --> 01:06:55,880 Shit. [grunting] 1341 01:07:01,930 --> 01:07:03,105 [grunts] 1342 01:07:05,934 --> 01:07:07,457 [water running] 1343 01:07:10,895 --> 01:07:12,941 [chattering on TV] 1344 01:07:16,379 --> 01:07:19,817 [petrifying music plays] 1345 01:07:19,991 --> 01:07:21,210 [electricity zapping] 1346 01:07:21,384 --> 01:07:23,821 -[water trickling] -Damn it. 1347 01:07:30,045 --> 01:07:36,095 ♪ 1348 01:07:45,582 --> 01:07:46,975 [shower door grinding] 1349 01:07:54,025 --> 01:07:56,071 [Mark mumbling incoherently] 1350 01:07:59,335 --> 01:08:00,380 Mark? 1351 01:08:06,603 --> 01:08:09,345 [groaning] 1352 01:08:14,307 --> 01:08:17,179 [suspenseful music plays] 1353 01:08:20,400 --> 01:08:23,185 [Mark panting] 1354 01:08:47,775 --> 01:08:49,168 I can't breathe in here. 1355 01:08:50,125 --> 01:08:52,388 [mumbling] 1356 01:08:55,652 --> 01:08:57,741 Man, who the fuck are you? 1357 01:09:00,135 --> 01:09:01,180 Wait, who the... 1358 01:09:02,093 --> 01:09:04,400 [mumbling] 1359 01:09:04,574 --> 01:09:06,446 [masked woman moaning] 1360 01:09:06,620 --> 01:09:09,275 Wait, wait, wait. [indistinct]. 1361 01:09:09,449 --> 01:09:11,886 [eerie chanting] 1362 01:09:22,636 --> 01:09:25,813 [Mark moaning] Why you gon' do that? 1363 01:09:27,554 --> 01:09:31,993 -[puking] -[coughing] 1364 01:09:33,821 --> 01:09:36,127 [panting] 1365 01:09:41,307 --> 01:09:42,264 Mark? 1366 01:09:42,438 --> 01:09:45,006 [Mark panting, grunting] 1367 01:09:46,007 --> 01:09:47,226 [Mark] Wait. Fuck. 1368 01:09:49,967 --> 01:09:52,100 Wait, wait. Don't-- don't-- don't do that. Wait, yo. 1369 01:09:55,059 --> 01:09:57,192 [music intensifying] 1370 01:10:00,369 --> 01:10:02,371 [bottle smashing] 1371 01:10:05,853 --> 01:10:07,855 [Shaina] Are you okay? Get up, get up, get up. 1372 01:10:08,464 --> 01:10:10,161 -[Mark grunting] -[Mark] It's Taylor. 1373 01:10:10,336 --> 01:10:11,772 Yeah. Here. 1374 01:10:13,034 --> 01:10:14,078 You gotta make yourself throw up. 1375 01:10:15,732 --> 01:10:16,777 What? 1376 01:10:18,039 --> 01:10:20,520 -[coughing] -[puking] 1377 01:10:21,869 --> 01:10:24,219 Whatever they gave us, I only got a small dose. 1378 01:10:25,481 --> 01:10:28,092 Oh, shit. [groaning] 1379 01:10:28,267 --> 01:10:29,355 She was trying to kill me. 1380 01:10:29,529 --> 01:10:30,486 I know, I saw. 1381 01:10:30,660 --> 01:10:32,793 [panting] 1382 01:10:32,967 --> 01:10:34,185 Hey, look, I'm sorry. 1383 01:10:34,360 --> 01:10:35,883 -[shushing] -[mumbling] 1384 01:10:36,057 --> 01:10:37,363 You don't need to explain, 1385 01:10:37,537 --> 01:10:38,886 we just need to get out of here. 1386 01:10:43,238 --> 01:10:45,893 [Mark] What are you doing? You think it's normal? 1387 01:10:46,067 --> 01:10:47,938 I don't know, I just know we need to get out of here, 1388 01:10:48,112 --> 01:10:49,288 so come on, stand up. 1389 01:10:49,462 --> 01:10:50,637 [Shaina grunting] 1390 01:10:50,811 --> 01:10:51,986 Good job. Let's go. 1391 01:10:52,160 --> 01:10:53,640 [indistinct]. 1392 01:10:53,814 --> 01:10:56,730 Put these on. I'm gonna find my keys. 1393 01:10:58,166 --> 01:10:59,385 Wait, wait... 1394 01:10:59,907 --> 01:11:01,517 we can't leave Eli. 1395 01:11:01,691 --> 01:11:03,171 [Shaina] Mark, we don't even know if Eli is alive. 1396 01:11:03,345 --> 01:11:04,694 [Mark] Well, but you spoke to him. 1397 01:11:04,868 --> 01:11:06,522 The only person that spoke to him 1398 01:11:06,696 --> 01:11:07,784 just tried to kill you. 1399 01:11:07,958 --> 01:11:09,220 Oh, fuck. 1400 01:11:10,221 --> 01:11:11,962 [groaning] 1401 01:11:12,136 --> 01:11:13,921 Who are these people? What-- what did we do to them? 1402 01:11:16,576 --> 01:11:17,664 Come on, let's go! 1403 01:11:22,495 --> 01:11:23,887 Shit, look. 1404 01:11:24,061 --> 01:11:26,586 [suspenseful music plays] 1405 01:11:29,893 --> 01:11:32,069 What the fuck do they want from us? 1406 01:11:32,243 --> 01:11:35,159 [coughing] 1407 01:11:35,334 --> 01:11:36,726 [Mark] Oh, man. 1408 01:11:37,379 --> 01:11:39,207 [Shaina] We're gonna need to find another way out of here. 1409 01:11:39,381 --> 01:11:41,470 [Mark] There's too many of 'em. We not gon' make it. 1410 01:11:41,644 --> 01:11:43,342 Come on. Let's go. 1411 01:11:44,604 --> 01:11:49,348 ♪ 1412 01:11:57,138 --> 01:11:58,226 [glass smashing] 1413 01:12:00,184 --> 01:12:01,925 [door rattling] 1414 01:12:12,066 --> 01:12:15,156 [shower running] 1415 01:12:20,466 --> 01:12:22,685 [woman grunting] Oh, shit. 1416 01:12:22,859 --> 01:12:24,818 -Help. Help. -[shower shuts off] 1417 01:12:24,992 --> 01:12:26,036 [woman] Help! 1418 01:12:27,037 --> 01:12:28,474 Help, help, come in here. 1419 01:12:28,648 --> 01:12:33,696 ♪ 1420 01:12:33,870 --> 01:12:35,437 Come on, [indistinct], let's take her to the couch. 1421 01:12:36,830 --> 01:12:42,401 ♪ 1422 01:12:47,536 --> 01:12:48,755 Come on, let's put her on the top. 1423 01:12:54,282 --> 01:12:56,676 [ominous music plays] 1424 01:13:01,071 --> 01:13:02,899 [woman] Good girl. 1425 01:13:05,859 --> 01:13:07,208 All right, lighter. 1426 01:13:08,688 --> 01:13:09,906 [Mark coughing] 1427 01:13:18,001 --> 01:13:20,700 [wind whistling] 1428 01:13:20,874 --> 01:13:21,918 You feel that? 1429 01:13:22,919 --> 01:13:23,964 [Mark] What is it? 1430 01:13:24,138 --> 01:13:25,269 There's something back here. 1431 01:13:29,709 --> 01:13:30,753 There's something here. 1432 01:13:30,927 --> 01:13:34,627 [wind whistling] 1433 01:13:35,628 --> 01:13:36,846 [Shaina shushing] 1434 01:13:48,815 --> 01:13:49,859 [Mark] What the hell is... 1435 01:13:54,647 --> 01:13:55,691 [Shaina] Hurry. 1436 01:14:03,307 --> 01:14:05,745 [Mark coughing] 1437 01:14:07,877 --> 01:14:10,837 Sit right there. Sit down. 1438 01:14:13,187 --> 01:14:14,710 [coughing] 1439 01:14:14,884 --> 01:14:16,059 What is this place? 1440 01:14:16,669 --> 01:14:17,713 [Mark] Look. 1441 01:14:18,671 --> 01:14:20,455 [Shaina] They've been watching this this entire time? 1442 01:14:24,677 --> 01:14:26,243 Holy shit. What are you doing? 1443 01:14:28,028 --> 01:14:29,072 It's time stamped. 1444 01:14:30,291 --> 01:14:31,466 They've been recording us. 1445 01:14:35,383 --> 01:14:36,558 What the fuck is this? 1446 01:14:39,909 --> 01:14:41,868 No, no, no, no, no, no, turn around, Eli. 1447 01:14:44,044 --> 01:14:46,046 -[gasping] -Fuck. 1448 01:14:47,482 --> 01:14:50,006 Fuck. [panting] 1449 01:14:50,964 --> 01:14:53,140 [retching] 1450 01:14:53,923 --> 01:14:57,492 [Shaina panting] 1451 01:14:57,666 --> 01:14:59,799 [coughing] 1452 01:15:02,932 --> 01:15:03,977 Oh, shit. 1453 01:15:13,769 --> 01:15:14,857 What is it? 1454 01:15:15,771 --> 01:15:17,294 Watch them. Keep an eye on them. 1455 01:15:18,426 --> 01:15:19,601 [Mark] Where the fuck are you going? 1456 01:15:20,297 --> 01:15:21,342 I'll be right back. 1457 01:15:22,125 --> 01:15:23,213 Shaina! 1458 01:15:24,388 --> 01:15:26,652 [creepy music plays] 1459 01:15:34,311 --> 01:15:38,402 [eerie chanting] 1460 01:15:57,639 --> 01:15:59,423 [sinister chord] 1461 01:16:01,164 --> 01:16:02,252 [screaming] 1462 01:16:05,342 --> 01:16:07,606 Shit. Shaina! 1463 01:16:09,085 --> 01:16:10,217 They know we're down here! 1464 01:16:11,522 --> 01:16:12,611 Shaina! 1465 01:16:16,702 --> 01:16:19,966 [Mark coughing] 1466 01:16:21,097 --> 01:16:24,057 [Mark] Shaina. Shaina, baby, we have to move. 1467 01:16:24,927 --> 01:16:26,233 No use... 1468 01:16:26,407 --> 01:16:27,408 What are you talkin' about? 1469 01:16:27,582 --> 01:16:28,627 [sniffling] 1470 01:16:29,932 --> 01:16:31,630 [horrifying music plays] 1471 01:16:33,370 --> 01:16:36,504 [Shaina sobbing] 1472 01:16:41,944 --> 01:16:44,120 [crying] 1473 01:16:46,122 --> 01:16:47,167 Eli... 1474 01:16:51,824 --> 01:16:52,868 Christ. 1475 01:16:55,523 --> 01:16:56,611 Fuck. 1476 01:16:57,656 --> 01:16:59,135 Baby, look, they're comin' for us, okay? 1477 01:16:59,309 --> 01:17:00,659 We gotta move now. 1478 01:17:01,311 --> 01:17:02,443 And go where? 1479 01:17:03,574 --> 01:17:05,925 We're trapped. We're trapped. 1480 01:17:06,099 --> 01:17:07,883 I'm sure if they found a way into the cabin 1481 01:17:08,057 --> 01:17:09,319 there had to be another way out. 1482 01:17:17,327 --> 01:17:19,112 [sobbing] 1483 01:17:25,640 --> 01:17:26,772 Over here. 1484 01:17:27,424 --> 01:17:28,643 Think it's a way out. 1485 01:17:30,863 --> 01:17:31,907 Shaina. 1486 01:17:35,128 --> 01:17:36,738 I need you, all right? 1487 01:17:36,912 --> 01:17:38,697 I can't do this by myself, I need you to be strong. 1488 01:17:38,871 --> 01:17:40,437 [Shaina crying] 1489 01:17:43,919 --> 01:17:45,007 You have nothin' to be sorry about. 1490 01:17:46,052 --> 01:17:47,096 We're in this together. 1491 01:17:48,271 --> 01:17:49,925 I promise I'll look after you. The both of you. 1492 01:17:50,621 --> 01:17:52,406 But if we're gonna have any chance of gettin' outta here, 1493 01:17:52,580 --> 01:17:53,842 we gotta get movin' now. 1494 01:18:00,066 --> 01:18:01,720 We can't just leave his body like that. 1495 01:18:04,548 --> 01:18:05,636 I have an idea. 1496 01:18:12,905 --> 01:18:15,908 [fire smoldering] 1497 01:18:17,300 --> 01:18:18,606 Jesus Christ. 1498 01:18:22,479 --> 01:18:23,611 What if it's a dead end? 1499 01:18:25,613 --> 01:18:26,788 We'll find out together. 1500 01:18:28,877 --> 01:18:29,878 Come on. 1501 01:18:30,052 --> 01:18:31,967 [suspenseful music plays] 1502 01:18:32,141 --> 01:18:37,146 ♪ 1503 01:18:42,499 --> 01:18:43,805 There. 1504 01:18:43,979 --> 01:18:48,984 ♪ 1505 01:19:07,960 --> 01:19:09,875 [dramatic music plays] 1506 01:19:10,049 --> 01:19:15,054 ♪ 1507 01:19:21,103 --> 01:19:22,148 Go! 1508 01:19:23,671 --> 01:19:25,455 [suspenseful music plays] 1509 01:19:25,629 --> 01:19:30,678 ♪ 1510 01:19:33,159 --> 01:19:34,290 [Mark grunting] 1511 01:19:36,031 --> 01:19:37,250 Oh, shit. 1512 01:19:37,859 --> 01:19:39,818 Lighter. Lighter. Lighter. 1513 01:19:41,994 --> 01:19:43,038 Help! 1514 01:19:45,606 --> 01:19:46,694 Help! 1515 01:19:48,652 --> 01:19:49,740 Wait. 1516 01:19:52,743 --> 01:19:54,441 [grunting] 1517 01:19:59,272 --> 01:20:01,274 [metal clanking] 1518 01:20:04,930 --> 01:20:06,105 [Mark grunting] 1519 01:20:07,236 --> 01:20:08,237 What are you doing? 1520 01:20:08,411 --> 01:20:09,717 Buyin' us more time. 1521 01:20:10,761 --> 01:20:11,850 [grunting] 1522 01:20:14,940 --> 01:20:17,377 [grunting] Fuck. 1523 01:20:19,292 --> 01:20:20,641 It won't budge. 1524 01:20:20,815 --> 01:20:21,947 [Mark] Just push harder! Try again! 1525 01:20:22,121 --> 01:20:23,078 [grunting loudly] 1526 01:20:23,252 --> 01:20:24,384 [groaning] 1527 01:20:26,125 --> 01:20:29,041 [footsteps approaching] 1528 01:20:29,215 --> 01:20:30,259 Fuck. 1529 01:20:31,870 --> 01:20:33,306 -[moaning] -[Mark] Push, push! 1530 01:20:33,480 --> 01:20:36,178 You can go, you can go, you can make it, go! 1531 01:20:38,441 --> 01:20:40,313 [intense music plays] 1532 01:20:40,487 --> 01:20:45,535 ♪ 1533 01:20:49,278 --> 01:20:52,194 [woman screaming, moaning in pain] 1534 01:20:54,066 --> 01:20:55,458 [woman] Oh, fuck! 1535 01:20:56,198 --> 01:20:57,939 [moaning] 1536 01:21:06,165 --> 01:21:08,732 [woman] Go, go, go, I'll be fine. 1537 01:21:08,907 --> 01:21:11,039 [moaning] 1538 01:21:11,213 --> 01:21:13,737 [panting] 1539 01:21:13,912 --> 01:21:14,869 [grunting] 1540 01:21:15,043 --> 01:21:16,175 [Shaina screams] 1541 01:21:22,790 --> 01:21:28,970 ♪ 1542 01:21:31,277 --> 01:21:32,365 [Shaina] Hey. 1543 01:21:32,539 --> 01:21:33,496 [blood splattering] 1544 01:21:33,670 --> 01:21:34,758 That's for Eli. 1545 01:21:35,542 --> 01:21:36,543 Bitch. 1546 01:21:36,717 --> 01:21:37,805 Baby, we gotta go. 1547 01:21:40,721 --> 01:21:42,549 [water dripping] 1548 01:21:56,476 --> 01:21:58,043 -There's the way. -[shushing] 1549 01:21:58,217 --> 01:22:00,915 [tense music] 1550 01:22:11,752 --> 01:22:12,971 [woman gasping] You scared me. 1551 01:22:16,148 --> 01:22:17,192 [woman] Chloe? 1552 01:22:20,021 --> 01:22:21,457 [knife slicing, blood splattering] 1553 01:22:28,638 --> 01:22:29,988 [choking] 1554 01:22:30,162 --> 01:22:31,424 Shit. 1555 01:22:31,598 --> 01:22:32,773 It's the girl from the field. 1556 01:22:33,774 --> 01:22:35,994 [Shaina] Just grab the hammer and put on the mask. 1557 01:22:37,778 --> 01:22:41,390 [choking] 1558 01:22:48,702 --> 01:22:51,183 [Taylor groaning] 1559 01:22:51,357 --> 01:22:54,795 [Taylor] Anyone there? Where'd everyone go? 1560 01:22:56,014 --> 01:22:58,755 [Taylor groaning] 1561 01:23:04,587 --> 01:23:05,893 It's you. 1562 01:23:16,730 --> 01:23:18,079 -Don't let her hurt me. -Shut up. 1563 01:23:21,648 --> 01:23:22,823 I can still feel him... 1564 01:23:23,998 --> 01:23:25,086 -inside of me-- -Ah! 1565 01:23:25,260 --> 01:23:26,566 [Taylor screaming] 1566 01:23:28,046 --> 01:23:29,395 Oh, fuck. 1567 01:23:31,092 --> 01:23:32,441 Take one more step and I'll slit 1568 01:23:32,615 --> 01:23:33,703 your fuckin' throat. 1569 01:23:33,877 --> 01:23:36,228 I told you I like the pain. 1570 01:23:37,794 --> 01:23:39,057 -[Shaina] Stop. -[Mark] Baby, let's go, 1571 01:23:39,231 --> 01:23:40,667 before the rest comes back. 1572 01:23:41,842 --> 01:23:43,191 [Taylor screaming] 1573 01:23:44,279 --> 01:23:48,283 [Taylor screaming] 1574 01:23:54,507 --> 01:23:56,335 Please! 1575 01:23:56,509 --> 01:23:58,467 -What's wrong with you people? -Why are you fighting it? 1576 01:23:58,641 --> 01:23:59,903 [Shaina] Why are you doing this? 1577 01:24:00,078 --> 01:24:01,644 [screaming] 1578 01:24:03,124 --> 01:24:04,169 Fuck you. 1579 01:24:05,257 --> 01:24:06,519 [Taylor screaming] 1580 01:24:06,693 --> 01:24:08,347 You'll never make it out alive! 1581 01:24:08,521 --> 01:24:10,044 [laughing] 1582 01:24:16,268 --> 01:24:17,921 [tense music plays] 1583 01:24:18,096 --> 01:24:19,140 Shit. 1584 01:24:19,793 --> 01:24:21,011 You ready? 1585 01:24:21,186 --> 01:24:22,143 Come on. 1586 01:24:22,317 --> 01:24:27,279 ♪ 1587 01:24:28,584 --> 01:24:30,717 -Where are the keys? -[Shaina] I don't know. 1588 01:24:33,415 --> 01:24:34,460 The spare. 1589 01:24:35,765 --> 01:24:36,853 Okay. 1590 01:24:43,251 --> 01:24:44,948 [Mark] Come on, babe, they goin' in, they gon' find her 1591 01:24:45,123 --> 01:24:46,167 and know we're back here. 1592 01:24:46,341 --> 01:24:47,386 You all right? 1593 01:24:49,170 --> 01:24:50,824 Hurry up, we gotta go, we're runnin' out of time. 1594 01:24:55,045 --> 01:24:57,004 Ready, okay, two... 1595 01:25:02,488 --> 01:25:03,445 [engine revving] 1596 01:25:03,619 --> 01:25:05,317 [woman] Fuck! Fuck! 1597 01:25:05,491 --> 01:25:06,666 [Taylor] They just got away! Go get them! 1598 01:25:06,840 --> 01:25:08,320 Now! Go! 1599 01:25:11,236 --> 01:25:12,454 [squealing] 1600 01:25:12,628 --> 01:25:14,282 [car rumbling] 1601 01:25:15,849 --> 01:25:16,980 [thudding] 1602 01:25:17,155 --> 01:25:19,809 [gravel crunching] 1603 01:25:24,553 --> 01:25:25,598 There's the main road. 1604 01:25:27,556 --> 01:25:30,603 We made it. We fucking made it. 1605 01:25:33,127 --> 01:25:34,084 -Oh, shit! -Oh, shit! 1606 01:25:34,259 --> 01:25:35,956 [car thudding] 1607 01:25:38,219 --> 01:25:40,917 [grim music plays] 1608 01:25:47,272 --> 01:25:49,056 [sirens blaring] 1609 01:26:04,898 --> 01:26:05,986 [car door slams shut] 1610 01:26:06,726 --> 01:26:07,814 [Shaina] Help! 1611 01:26:08,423 --> 01:26:09,946 [Wingrad] What the hell? 1612 01:26:10,120 --> 01:26:11,557 -[Shaina] Help! -[Wingrad] Are you kids okay? 1613 01:26:28,487 --> 01:26:30,576 -Oh! -They're coming. 1614 01:26:31,229 --> 01:26:32,534 They're coming for us, you have to stop them. 1615 01:26:32,708 --> 01:26:33,840 Who? Who? 1616 01:26:34,014 --> 01:26:35,407 [Shaina] The freaks at the cabin. 1617 01:26:35,581 --> 01:26:37,104 They had these masks. 1618 01:26:37,278 --> 01:26:39,106 They-- they-- they were trying killing us. 1619 01:26:39,280 --> 01:26:40,629 -You're not making any sense. -Just listen to me! 1620 01:26:41,369 --> 01:26:42,588 They're trying to kill us. 1621 01:26:44,024 --> 01:26:46,592 Okay, just-- let's take you to the station. 1622 01:26:50,596 --> 01:26:51,988 Get in the car. 1623 01:26:54,600 --> 01:26:56,602 Oh, my God. They're coming. 1624 01:26:57,907 --> 01:26:59,605 -What the hell? -[gunshots] 1625 01:26:59,779 --> 01:27:01,041 -Stay back! -Shoot them! 1626 01:27:01,215 --> 01:27:02,956 Everybody stay back. You stay. 1627 01:27:03,130 --> 01:27:04,784 All right, you get in the car. 1628 01:27:04,958 --> 01:27:06,525 Get in the car. I'll hold 'em back. 1629 01:27:06,699 --> 01:27:08,222 [Shaina whimpering] 1630 01:27:11,878 --> 01:27:13,009 [Wingrad] I'm gonna get you outta here. 1631 01:27:14,707 --> 01:27:16,012 [Shaina] Hurry! 1632 01:27:17,971 --> 01:27:19,755 Hurry, they're everywhere! 1633 01:27:22,976 --> 01:27:24,760 When I saw your profile, 1634 01:27:25,544 --> 01:27:27,720 I knew you'd be a perfect addition 1635 01:27:27,894 --> 01:27:29,156 to our little town. 1636 01:27:29,330 --> 01:27:31,854 Shady Grove has gone stagnant. 1637 01:27:32,507 --> 01:27:34,074 What do you mean? 1638 01:27:34,248 --> 01:27:36,206 [Wingrad] We need to change with the times. 1639 01:27:36,381 --> 01:27:39,297 Add a little diversity to our community. 1640 01:27:40,863 --> 01:27:43,431 So fucking cra-- all you guys are fucking crazy! 1641 01:27:43,605 --> 01:27:45,085 Let me out! 1642 01:27:47,522 --> 01:27:50,395 For nearly 200 years, 1643 01:27:50,569 --> 01:27:53,441 we've existed without the interference 1644 01:27:53,615 --> 01:27:56,966 of the fragile male ego. 1645 01:27:57,967 --> 01:28:01,667 Look around. We're all sisters here. 1646 01:28:01,841 --> 01:28:04,322 We share everything we have. 1647 01:28:05,192 --> 01:28:06,585 There's no fighting. 1648 01:28:07,368 --> 01:28:08,630 No jealousy. 1649 01:28:09,501 --> 01:28:12,460 No violence between sisters. 1650 01:28:12,634 --> 01:28:17,639 ♪ 1651 01:28:23,123 --> 01:28:24,211 No... 1652 01:28:26,953 --> 01:28:28,998 I don't expect you to understand right now. 1653 01:28:30,435 --> 01:28:31,523 But you will. 1654 01:28:32,872 --> 01:28:36,310 Get me out of here! You guys are fucking crazy! 1655 01:28:36,484 --> 01:28:41,489 ♪ 1656 01:28:59,942 --> 01:29:01,901 Stop! 1657 01:29:02,945 --> 01:29:04,294 Mark! 1658 01:29:04,947 --> 01:29:06,079 Get up! 1659 01:29:06,253 --> 01:29:08,342 [music intensifying] 1660 01:29:10,692 --> 01:29:11,824 Stop! 1661 01:29:15,697 --> 01:29:17,873 No! 1662 01:29:18,047 --> 01:29:21,921 [blood splattering] 1663 01:29:23,575 --> 01:29:24,793 [metal slicing] 1664 01:29:24,967 --> 01:29:30,016 ♪ 1665 01:29:36,065 --> 01:29:38,416 [eerie music plays] 1666 01:29:40,679 --> 01:29:41,897 -[groaning loudly] -[Wingrad] One more. 1667 01:29:42,071 --> 01:29:44,813 One more. You can do it, come on. 1668 01:29:44,987 --> 01:29:47,120 Come on. One more push. 1669 01:29:48,077 --> 01:29:51,777 [panting] 1670 01:29:51,951 --> 01:29:52,952 He's beautiful. 1671 01:29:53,126 --> 01:29:55,824 [baby crying] 1672 01:29:57,043 --> 01:30:00,394 [Wingrad] God has granted us with another baby boy. 1673 01:30:00,568 --> 01:30:03,528 -[baby whimpering] -[women chanting] 1674 01:30:05,051 --> 01:30:10,099 ♪ 1675 01:30:19,457 --> 01:30:21,676 [baby crying] 1676 01:30:21,850 --> 01:30:26,855 ♪ 1677 01:30:36,343 --> 01:30:37,997 We return him to the ground. 1678 01:30:38,171 --> 01:30:41,087 [women humming] 1679 01:30:41,261 --> 01:30:42,784 [baby crying] 1680 01:30:42,958 --> 01:30:44,046 [thudding] 1681 01:30:44,220 --> 01:30:46,179 [baby crying] 1682 01:30:46,353 --> 01:30:51,097 ♪ 1683 01:30:51,271 --> 01:30:53,273 [baby crying] 1684 01:31:08,549 --> 01:31:09,594 Can I hold her? 1685 01:31:10,812 --> 01:31:12,074 Just be careful with her head, okay? 1686 01:31:12,248 --> 01:31:14,207 [baby crying] 1687 01:31:26,611 --> 01:31:30,266 [ominous music] 1688 01:31:30,832 --> 01:31:32,007 [Shaina] Mama's here. 1689 01:31:35,228 --> 01:31:38,318 [humming] 1690 01:31:44,890 --> 01:31:46,021 It's okay. 1691 01:31:49,068 --> 01:31:51,200 You're safe with mama, baby girl. 1692 01:31:53,986 --> 01:31:55,465 You're safe with mama. 1693 01:31:58,817 --> 01:31:59,992 Pretty girl. 1694 01:32:04,126 --> 01:32:05,998 [horrifying music plays] 1695 01:32:06,172 --> 01:32:10,959 ♪ 1696 01:32:15,660 --> 01:32:17,575 [suspenseful music plays] 1697 01:32:17,749 --> 01:32:22,754 ♪ 1698 01:32:52,784 --> 01:32:57,789 ♪ 1699 01:33:27,645 --> 01:33:32,650 ♪ 1700 01:34:02,810 --> 01:34:07,815 ♪ 1701 01:34:37,671 --> 01:34:42,720 ♪ 1702 01:34:51,859 --> 01:34:53,861 [music ends]