1 00:00:01,784 --> 00:00:03,438 [ ANTS MARCHING BY DAVE MATTHEWS BAND PLAYING] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,509 --> 00:00:35,339 ♪ He wakes up in the morning 5 00:00:35,470 --> 00:00:40,170 ♪ Does his teeth, bite to eat and he's rolling 6 00:00:40,301 --> 00:00:41,737 ♪ Never changes a thing 7 00:00:41,867 --> 00:00:44,261 [INAUDIBLE] 8 00:00:44,392 --> 00:00:47,699 ♪ The week ends The week begins 9 00:00:47,873 --> 00:00:52,139 ♪ She thinks we look at each other ♪ 10 00:00:57,361 --> 00:00:58,623 [SPEAKING IN MANDARIN] 11 00:01:09,504 --> 00:01:11,158 Hi! 12 00:01:11,288 --> 00:01:13,464 Uh, you guys must be new to town, right? 13 00:01:13,595 --> 00:01:15,336 [IN ENGLISH] New to town, but not new to the country. 14 00:01:15,466 --> 00:01:17,860 We just moved from California. We speak English. 15 00:01:17,990 --> 00:01:19,122 Oh, that's wonderful! So do we! 16 00:01:19,253 --> 00:01:21,646 [BOTH LAUGH] 17 00:01:21,777 --> 00:01:22,734 - Um... Um... - [COUGHS] 18 00:01:22,865 --> 00:01:24,693 We're just curious. 19 00:01:24,823 --> 00:01:26,651 Um... are you Chinese? 20 00:01:28,436 --> 00:01:31,482 - Yes. - Oh, great. [CHUCKLES] 21 00:01:31,613 --> 00:01:34,224 Uh, we just wondered if you would mind 22 00:01:34,355 --> 00:01:35,878 if your daughter played with our daughter? 23 00:01:36,705 --> 00:01:38,315 Why our daughter? 24 00:01:38,446 --> 00:01:40,752 Oh! Oh, no, we just thought Audrey might like to meet her. 25 00:01:40,883 --> 00:01:43,059 - JOE: Yeah. - Audrey, say hi. 26 00:01:55,854 --> 00:01:57,639 You wanna play slide? 27 00:01:57,769 --> 00:01:59,031 Mmm-hmm. 28 00:01:59,162 --> 00:02:01,425 - [GIRLS GIGGLING] - [BOTH EXCLAIM HAPPILY] 29 00:02:04,559 --> 00:02:06,822 Slide's off limits to Ching-Chongs. 30 00:02:07,388 --> 00:02:08,345 [GASPS] 31 00:02:08,954 --> 00:02:09,999 Fuck you. 32 00:02:10,130 --> 00:02:11,609 [GROANS, CRIES] 33 00:02:11,740 --> 00:02:12,828 [YELLS] 34 00:02:12,958 --> 00:02:14,003 [BODY THUDS] 35 00:02:15,526 --> 00:02:17,137 You wanna be best friends? 36 00:02:19,313 --> 00:02:20,531 [BOY CRYING] 37 00:02:20,662 --> 00:02:23,055 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 38 00:02:34,806 --> 00:02:37,244 AUDREY: My grandpa's name is Joe, just like my dad's. 39 00:02:37,374 --> 00:02:40,203 He loves model trains, and he has a gout. 40 00:02:40,334 --> 00:02:41,552 Why don't you look like your family? 41 00:02:41,683 --> 00:02:43,163 'Cause I'm adopted from China. 42 00:02:43,293 --> 00:02:45,295 That's why I have a birth mom. 43 00:02:45,426 --> 00:02:46,862 I'd be so mad if my parents gave me up. 44 00:02:46,992 --> 00:02:48,298 BOY 1: Did you do something? 45 00:02:48,429 --> 00:02:50,344 BOY 2: Her mom didn't want her, obviously. 46 00:02:50,474 --> 00:02:52,433 [STUDENTS GIGGLING] 47 00:02:54,652 --> 00:02:55,653 Are you okay? 48 00:02:57,742 --> 00:02:59,440 You know what? Fuck everyone else. 49 00:02:59,570 --> 00:03:02,312 You don't have to prove anything to these losers. 50 00:03:02,486 --> 00:03:04,358 [ GROWING UP BY THE LINDA LINDAS PLAYING] 51 00:03:14,672 --> 00:03:16,718 ♪ We can take turns 52 00:03:18,067 --> 00:03:20,025 ♪ Taking the reins 53 00:03:21,244 --> 00:03:24,421 ♪ Lean on each other 54 00:03:24,595 --> 00:03:27,511 ♪ When we need some extra strength 55 00:03:27,642 --> 00:03:31,820 ♪ And we'll never cave or we'll never waver 56 00:03:33,952 --> 00:03:35,302 ♪ We'll dance like nobody's there 57 00:03:35,432 --> 00:03:37,173 ♪ We'll dance without any cares 58 00:03:37,347 --> 00:03:38,740 ♪ We'll talk 'bout problems we share 59 00:03:38,870 --> 00:03:40,481 ♪ We'll talk 'bout things that ain't fair 60 00:03:40,611 --> 00:03:42,178 ♪ We'll sing 'bout things we don't know 61 00:03:42,309 --> 00:03:43,875 ♪ We'll sing to people and show 62 00:03:44,049 --> 00:03:47,227 ♪ What it means to be young and growing up ♪ 63 00:03:50,534 --> 00:03:55,322 - [BALL THUDDING] - [SHOES SQUEAKING] 64 00:03:57,062 --> 00:03:58,542 Ten, four, let's go, boss. 65 00:03:58,673 --> 00:03:59,630 You sure you're ready for China? 66 00:03:59,761 --> 00:04:02,329 I got this, Frank. 67 00:04:02,459 --> 00:04:04,331 [GRUNTS] They do things differently there. 68 00:04:04,461 --> 00:04:07,856 [GRUNTS] I'll close the deal. Don't worry about that. 69 00:04:07,986 --> 00:04:09,597 - You worried about that? - [GRUNTS] 70 00:04:09,727 --> 00:04:10,946 FRANK: Oh, fuck! 71 00:04:11,076 --> 00:04:12,643 Ah! Fuck! 72 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 Oh, Jesus Christ! Cover that! 73 00:04:14,471 --> 00:04:15,603 - Hey. [GROANS] - [GRUNTS] 74 00:04:15,733 --> 00:04:17,953 God, this game fuckin' sucks. 75 00:04:18,083 --> 00:04:19,607 - Good game. - Good game, boss. 76 00:04:19,737 --> 00:04:21,086 - [MEN LAUGHING] - Thanks, Kevin. 77 00:04:21,217 --> 00:04:23,350 Mike C. Mike D. Mike J. Michael. 78 00:04:23,480 --> 00:04:25,830 Josh. James. Dave. Other Dave. 79 00:04:25,961 --> 00:04:27,528 Michael again. Good seein' ya. 80 00:04:27,658 --> 00:04:30,226 Uh, eleven to four. 81 00:04:30,357 --> 00:04:32,010 Kicked my ass again, Sullivan. 82 00:04:32,141 --> 00:04:33,229 - [AUDREY CHUCKLES] - That's pretty good for a... 83 00:04:33,360 --> 00:04:34,883 - Woman. - Asian. 84 00:04:35,013 --> 00:04:37,233 No, I was gonna say "associate." 85 00:04:37,364 --> 00:04:39,931 Wait, can we say "Asian" anymore or is that offensive? 86 00:04:40,062 --> 00:04:41,455 We can't say anything anymore. 87 00:04:41,585 --> 00:04:43,108 You're goddamn right, Kevin! So shut the fuck up! 88 00:04:43,239 --> 00:04:46,242 I'm an ally. I shop at 99 Ranch Market. 89 00:04:46,373 --> 00:04:47,548 Some of us are doin' the work. 90 00:04:47,678 --> 00:04:49,332 Yes. I really appreciated 91 00:04:49,463 --> 00:04:52,161 - that Mulan-themed office birthday party. - You're welcome. 92 00:04:52,292 --> 00:04:54,511 So, uh, you excited for Beijing? 93 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 I didn't know you speak Chinese. 94 00:04:56,557 --> 00:04:58,167 Well, I'm not fluent 95 00:04:58,298 --> 00:04:59,734 but I have an excellent grasp of conversational Mandarin. 96 00:04:59,864 --> 00:05:01,736 Yeah? How do you say, 97 00:05:01,866 --> 00:05:04,521 "I have an excellent grasp of conversational Mandarin" in Mandarin? 98 00:05:05,870 --> 00:05:07,872 [IN MANDARIN] 99 00:05:12,790 --> 00:05:15,489 NYou close ChinaWave this week, I'm puttin' you up for partner. 100 00:05:15,619 --> 00:05:16,881 Took you long enough, ally. 101 00:05:17,012 --> 00:05:18,535 Well, come on, 102 00:05:18,666 --> 00:05:21,146 Ms. 3,000-Billable-Hours, you knew this was coming. 103 00:05:21,277 --> 00:05:23,235 You know, if this works out, you're gonna have to move out to L.A., 104 00:05:23,366 --> 00:05:24,454 work out of headquarters. 105 00:05:24,585 --> 00:05:26,238 That'd be amazing, actually. 106 00:05:26,369 --> 00:05:27,501 You know, I've been thinking 107 00:05:27,631 --> 00:05:29,241 it'd be nice to have a change. 108 00:05:29,372 --> 00:05:30,895 - Oh, you're gonna love LA. - Yeah. 109 00:05:31,026 --> 00:05:34,421 I mean, there's a Chinatown, a Thai Town, a Koreatown. 110 00:05:34,551 --> 00:05:36,336 - I mean, it's basically Asia. - Sure. 111 00:05:37,641 --> 00:05:38,990 - [KEVIN GROANS] - [LAUGHS] 112 00:05:39,121 --> 00:05:40,601 That's me off of the dick. 113 00:05:40,731 --> 00:05:42,994 Your dick is dust, you pussy motherfucker! 114 00:05:43,125 --> 00:05:44,344 - Fuckin' dust! - Anyway, 115 00:05:44,474 --> 00:05:46,824 close ChinaWave, make partner. 116 00:05:46,955 --> 00:05:48,522 - Don't worry. I will. - You better. 117 00:05:48,652 --> 00:05:51,220 It's a big account. Good thing you're fluent in Chinese. 118 00:05:51,351 --> 00:05:52,830 - [ZIPS BAG] - Yep. 119 00:05:52,961 --> 00:05:54,658 You know, and I actually have a friend coming with me. 120 00:05:54,789 --> 00:05:56,399 She offered to be my translator in Beijing. 121 00:05:56,530 --> 00:05:58,227 Oh, you have a friend who's a professional translator? 122 00:05:58,358 --> 00:05:59,794 Total professional. 123 00:05:59,924 --> 00:06:01,883 [IN MANDARIN] 124 00:06:05,103 --> 00:06:06,714 [GARGLING] 125 00:06:06,844 --> 00:06:08,106 [IN ENGLISH] Oh, what's up, landlord? 126 00:06:08,237 --> 00:06:09,717 - Sorry for the mess. - Who are you talking to? 127 00:06:09,847 --> 00:06:11,719 I'm sending an Animoji to Baron Davis 128 00:06:11,849 --> 00:06:12,894 with this cute bear. 129 00:06:13,024 --> 00:06:14,069 Look. Check it out. 130 00:06:14,199 --> 00:06:16,071 [LOLO OVER RECORDING IN MANDARIN] 131 00:06:18,378 --> 00:06:19,770 - [GRUNTS] - AUDREY: Oh. 132 00:06:19,901 --> 00:06:21,337 [IN ENGLISH] You have no idea what I'm saying. 133 00:06:21,468 --> 00:06:23,905 No, I have an idea. Who is Baron Davis? 134 00:06:24,035 --> 00:06:25,994 Basketball player. Two-time NBA All-Star. 135 00:06:26,124 --> 00:06:27,909 Anyway, he's playin' in China now. 136 00:06:28,039 --> 00:06:30,694 Since we're goin' to Beijing, I slid in his DMs. 137 00:06:30,825 --> 00:06:32,174 He's learning the language, so I'm teaching him. 138 00:06:32,304 --> 00:06:33,610 If you need help translating, 139 00:06:33,741 --> 00:06:35,133 I talked to Kat, and she lives there now. 140 00:06:35,264 --> 00:06:36,570 - Ah, yes. - So like if... 141 00:06:36,700 --> 00:06:38,920 Katherine Huang. Your famous college roommate. 142 00:06:39,050 --> 00:06:40,356 - Yeah. - Actress. [BLOWS RASPBERRY] 143 00:06:40,487 --> 00:06:42,010 - Okay. - Spokesmodel. 144 00:06:42,140 --> 00:06:44,273 [BLOWS RASPBERRY] Lolo two-point-worse. 145 00:06:44,404 --> 00:06:46,275 - Don't... - [BLOWS RASPBERRY] 146 00:06:46,406 --> 00:06:48,016 You do understand it's really important 147 00:06:48,146 --> 00:06:49,191 for me to be professional 148 00:06:49,321 --> 00:06:50,279 - the entire time... - Of course. 149 00:06:50,410 --> 00:06:52,368 Audrey, I got you. Look at me. 150 00:06:53,978 --> 00:06:55,719 - You're thinking about a dick. - Damn it. You're right. 151 00:06:55,850 --> 00:06:57,547 - But I'm a fellow profesh. - Yeah. I know. 152 00:06:57,678 --> 00:06:59,810 Trust me. Oh, let me show you my latest work. 153 00:06:59,941 --> 00:07:02,596 - Come on. It's at the restaurant. - Uh, it's... Okay. 154 00:07:03,335 --> 00:07:05,294 [SLURPING] 155 00:07:05,425 --> 00:07:06,948 LOLO: Licky cat. Ooh. 156 00:07:07,078 --> 00:07:09,646 See? It's like a lucky cat except... 157 00:07:09,777 --> 00:07:10,865 - Yeah, no, I get it. - The tongue? 158 00:07:10,995 --> 00:07:12,301 - I get it. - Ready for this? 159 00:07:13,911 --> 00:07:15,739 The Look-Closer Lotus. 160 00:07:15,870 --> 00:07:17,262 - Look-Closer at wha... Oh, wow. - Mmm-hmm. 161 00:07:17,393 --> 00:07:18,742 - Vaginas. - Mmm-hmm. Pussy petals. 162 00:07:18,873 --> 00:07:20,570 - There's a lot of 'em. - And this, 163 00:07:20,701 --> 00:07:24,748 my piece de resistance... 164 00:07:24,879 --> 00:07:26,315 "Adult Playground." 165 00:07:26,446 --> 00:07:27,925 - Oh. Whoa! [CHUCKLING] - Mmm-hmm. 166 00:07:28,056 --> 00:07:29,318 - Whoo-hoo-hoo-hoo. - [CHUCKLES] 167 00:07:29,449 --> 00:07:31,538 Is this the playground we went to as kids? 168 00:07:31,668 --> 00:07:33,540 LOLO: Fuck yeah. Look, titty sandbox. 169 00:07:33,670 --> 00:07:35,672 This is chaotic. 170 00:07:35,803 --> 00:07:38,414 That's what my art is all about. Inspiring chaos. 171 00:07:38,545 --> 00:07:41,069 Challenging fetishes that Asian people have to deal with 172 00:07:41,199 --> 00:07:42,157 around sexuality. 173 00:07:42,287 --> 00:07:43,680 I mean, it's just a lot. 174 00:07:43,811 --> 00:07:45,073 I hope someone likes it. 175 00:07:45,203 --> 00:07:47,118 I could really use a commission right now. 176 00:07:47,249 --> 00:07:48,859 If you really need money, you could pick up some shifts here. 177 00:07:48,990 --> 00:07:50,208 Your parents need the help. 178 00:07:50,339 --> 00:07:51,601 I'm not tryin' to be a sell-out. 179 00:07:51,732 --> 00:07:53,777 - I'm a starving artist. - Mmm. 180 00:07:53,908 --> 00:07:55,562 I could bring one of my pieces to Beijing. 181 00:07:55,692 --> 00:07:57,302 Lolo, this is such an important work... 182 00:07:57,433 --> 00:07:59,130 - Work trip. Work trip. - Right. 183 00:07:59,261 --> 00:08:01,089 - Or... And just hear me out. - No. No. No "or." 184 00:08:01,219 --> 00:08:04,179 What if it's our first annual best friends trip? You and me. 185 00:08:04,309 --> 00:08:07,399 Romy and Michele. Bert and Elmo. 186 00:08:07,530 --> 00:08:09,576 - Ernie. - Oh, my God, I'm so embarrassed. 187 00:08:09,706 --> 00:08:11,360 I love the idea of an annual trip 188 00:08:11,491 --> 00:08:12,840 but you're gonna have to save some money. 189 00:08:12,970 --> 00:08:14,624 - Yeah. - You're saving money by living with me. 190 00:08:14,755 --> 00:08:15,973 And I'm so grateful. 191 00:08:16,104 --> 00:08:17,758 And it's been really fun but I don't know, 192 00:08:17,888 --> 00:08:19,368 like, maybe I don't wanna live in White Hills my whole life. 193 00:08:19,499 --> 00:08:21,109 Why not? This is home. 194 00:08:21,239 --> 00:08:22,806 Right, but... 195 00:08:22,937 --> 00:08:25,853 Lolo... we told you to stop bringing your art in here. 196 00:08:25,983 --> 00:08:27,463 I ran out of space at Audrey's. 197 00:08:27,594 --> 00:08:28,943 Put it away. We have to go get ready. 198 00:08:29,073 --> 00:08:31,075 - Okay, I'm coming. - We're coming. 199 00:08:31,206 --> 00:08:32,860 [MRS. CHEN AND LOLO IN MANDARIN] 200 00:08:32,990 --> 00:08:34,383 - [MRS. CHEN SPEAKING MANDARIN] - Do you wanna just... 201 00:08:34,514 --> 00:08:35,558 - Are we gonna leave it here? - LOLO: Okay, I'm sorry. 202 00:08:35,689 --> 00:08:37,429 I'm not a radiologist like Arthur. 203 00:08:37,560 --> 00:08:38,605 - Okay. - [DOOR CLOSES] 204 00:08:38,735 --> 00:08:39,823 [GUITAR MUSIC PLAYING] 205 00:08:39,954 --> 00:08:41,129 - ALL: To Audrey! - [GLASSES CLINKING] 206 00:08:41,259 --> 00:08:42,522 - To Audrey. Yes. - Thanks for coming over. 207 00:08:42,652 --> 00:08:44,262 MARY: Oh. So proud of you. 208 00:08:44,393 --> 00:08:45,568 AUDREY: Guys, you didn't have to throw a whole party. 209 00:08:45,699 --> 00:08:47,222 We're gonna be back in, like, four days. 210 00:08:47,352 --> 00:08:49,311 We wanted to give you a nice send-off. It's a big deal. 211 00:08:49,441 --> 00:08:50,747 Going to your birth country. 212 00:08:50,878 --> 00:08:52,227 It's a business trip. 213 00:08:52,357 --> 00:08:53,837 And it's so great you're taking Lolo with you. 214 00:08:53,968 --> 00:08:55,491 - Anyway, we brought Hong Dou Bing. - Oh, yes. 215 00:08:55,622 --> 00:08:57,885 - These are red bean buns. - ALL: Ooh. 216 00:08:58,015 --> 00:08:59,539 - MARY: Red bean. - Audrey first. 217 00:08:59,669 --> 00:09:01,236 - Thank you so much. They look so good. - JENNY: Yes. 218 00:09:01,366 --> 00:09:02,629 JENNY: You got the blue one. Those are special. 219 00:09:02,759 --> 00:09:03,891 Will I like these? 220 00:09:04,021 --> 00:09:05,893 No, no. Probably not, to be honest. 221 00:09:06,023 --> 00:09:07,416 - You're basically white. - That's not true. 222 00:09:07,547 --> 00:09:08,809 You have a throw pillow that says, "Wine o'clock." 223 00:09:08,939 --> 00:09:10,593 - Rose all day. - You own a picnic basket. 224 00:09:10,724 --> 00:09:11,855 They're very useful. 225 00:09:11,986 --> 00:09:13,335 Name every character on Succession. 226 00:09:13,465 --> 00:09:14,902 Logan, Kendall, Shiv, Roman... Oh, you got me. 227 00:09:15,032 --> 00:09:18,253 So, I thought it would be fun to look at some photos 228 00:09:18,383 --> 00:09:20,647 of Audrey from the last time she was in China. 229 00:09:20,777 --> 00:09:22,866 Oh, my gosh. No. The Chens don't wanna look at that. 230 00:09:22,997 --> 00:09:24,564 - That's for us. - Yes. 231 00:09:24,694 --> 00:09:26,087 - No, I... - [LOLO GASPS] 232 00:09:26,217 --> 00:09:28,393 - Oh. - Oh, honey, look, this is the first time 233 00:09:28,524 --> 00:09:30,221 - you held her. - JOE: Oh, God. 234 00:09:30,352 --> 00:09:31,658 - Oh, my God. I'm gonna cry. - So am I. 235 00:09:31,788 --> 00:09:33,398 - No, I know. It's cute. - LOLO: Who's this? 236 00:09:33,529 --> 00:09:34,748 MARY: Look at that head of hair. 237 00:09:34,878 --> 00:09:36,184 Oh. Oh, that's my birth mom. 238 00:09:36,314 --> 00:09:38,447 How have you never shown me this? 239 00:09:38,578 --> 00:09:40,057 I don't know. It's not a big deal. 240 00:09:40,188 --> 00:09:41,493 - MARY: Who was that actor? - JOE: Yeah, she... 241 00:09:41,624 --> 00:09:42,973 Your adoption agency's on the back. 242 00:09:44,148 --> 00:09:45,802 Yeah. [READING IN MANDARIN] 243 00:09:47,064 --> 00:09:48,588 [IN ENGLISH] Should we call them and maybe get 244 00:09:48,718 --> 00:09:50,546 - information on your mom? - No. I don't wanna do that. 245 00:09:50,677 --> 00:09:52,940 I mean, we used to talk about it all the time 246 00:09:53,070 --> 00:09:54,681 when we were little, remember? 247 00:09:54,811 --> 00:09:56,639 A grand adventure to find your birth mom? 248 00:09:56,770 --> 00:09:58,423 No. No. That was because we were kids. 249 00:09:58,554 --> 00:09:59,860 And we're adults now. We've moved on. 250 00:09:59,990 --> 00:10:01,862 At least I have, okay? So let's not do that. 251 00:10:01,992 --> 00:10:03,472 Anyway, why would I need more parents 252 00:10:03,603 --> 00:10:05,430 when I have the two best parents in the world? 253 00:10:05,561 --> 00:10:07,519 - Aw, honey. - Oh, we love you, sweetie. 254 00:10:07,650 --> 00:10:08,956 - You're the best. - [MARY CHUCKLES] 255 00:10:09,086 --> 00:10:10,566 ALL: Sandwich! 256 00:10:10,697 --> 00:10:12,524 [SULLIVANS EXCLAIMING] 257 00:10:12,655 --> 00:10:13,830 [WHISPERING] White people. 258 00:10:13,961 --> 00:10:15,571 MARY: You know what? Another toast. 259 00:10:15,702 --> 00:10:18,530 To Audrey. To movin' on and movin' up. 260 00:10:18,661 --> 00:10:20,271 - Moving up. - To the best daughter 261 00:10:20,402 --> 00:10:22,317 and the best lawyer you could ever have. 262 00:10:22,447 --> 00:10:25,494 And Lolo's gonna probably need a lawyer someday. 263 00:10:25,625 --> 00:10:27,539 - [ALL LAUGHING] - Get the bail money ready. 264 00:10:27,670 --> 00:10:29,933 [ALL LAUGHING] 265 00:10:30,064 --> 00:10:31,282 JOE: Gonna need a lawyer. 266 00:10:36,070 --> 00:10:37,288 [GREETS IN MANDARIN] 267 00:10:37,419 --> 00:10:39,203 Guess who's goin' back to the motherland? 268 00:10:39,334 --> 00:10:41,902 So, if you're in Beijing and you have a juicy pene 269 00:10:42,032 --> 00:10:43,773 or a vagine hit me up. 270 00:10:43,904 --> 00:10:46,080 Audrey, say hi. 271 00:10:46,254 --> 00:10:47,516 - [SIGHS WEARILY] No, Lolo. - Audrey, say hi. 272 00:10:48,778 --> 00:10:50,171 [INHALES SHARPLY] 273 00:10:50,301 --> 00:10:51,999 [INDISTINCT FLIGHT ANNOUNCEMENT OVER PA] 274 00:10:52,129 --> 00:10:53,740 Hey, so I kinda can't stop thinking 275 00:10:53,870 --> 00:10:55,263 about the picture of your birth mom. 276 00:10:55,393 --> 00:10:57,091 - Oh. - You sure you don't wanna look for her? 277 00:10:57,221 --> 00:10:58,745 - Yep. - It could be something fun we do together. 278 00:10:58,875 --> 00:11:00,572 Lolo, I just... I'm sorry, 279 00:11:00,703 --> 00:11:02,400 but remember this is a work trip. 280 00:11:02,531 --> 00:11:04,098 - Work trip. Work trip. - Thank you. 281 00:11:04,228 --> 00:11:06,274 [EXHALES SHARPLY] Deadeye's coming, by the way. 282 00:11:06,404 --> 00:11:09,016 - What? - Deadeye's coming. 283 00:11:09,146 --> 00:11:11,322 - Deadeye, your cousin? - She's visiting friends. 284 00:11:11,453 --> 00:11:13,281 And her parents, you know, just didn't want her to fly alone, so I'm chaperoning. 285 00:11:13,411 --> 00:11:14,848 A chaperone? For a grown woman? 286 00:11:14,978 --> 00:11:16,893 Before you say anything, I know what you're thinking. 287 00:11:17,024 --> 00:11:18,416 - Your hair grew back. - Not really. 288 00:11:18,547 --> 00:11:19,983 This is why my part is this way. 289 00:11:20,114 --> 00:11:21,985 Yeah. That was forever ago. And she's different now. 290 00:11:24,335 --> 00:11:26,381 LOLO: I promise. Deadeye has changed. 291 00:11:26,511 --> 00:11:30,341 She's into music. K-pop. You know BTS. She's full army. 292 00:11:30,472 --> 00:11:31,865 She's super cool now. 293 00:11:31,995 --> 00:11:33,867 The energy has totally shifted. 294 00:11:33,997 --> 00:11:35,520 - AUDREY: Okay. - Yeah, yeah. 295 00:11:35,651 --> 00:11:37,218 - Hey, Audrey. - Whoa! Hi. Hey. 296 00:11:37,348 --> 00:11:39,220 - Deadeye. - Hi. 297 00:11:39,350 --> 00:11:40,656 - [KISSES] - So... 298 00:11:40,787 --> 00:11:42,876 - Oh, good. Hi! - Yeah. 299 00:11:43,006 --> 00:11:45,443 Um, so you're... you're flying with us? 300 00:11:45,574 --> 00:11:47,010 - Just flying? - Yeah, the pleasure's mine. 301 00:11:47,141 --> 00:11:49,056 - Me, too. - [CHUCKLES] Yeah. Um... 302 00:11:49,186 --> 00:11:50,448 so, when we get to Beijing, you're gonna meet up 303 00:11:50,579 --> 00:11:51,623 - with your BTS friends, right? - Yeah. 304 00:11:51,754 --> 00:11:53,016 - Awesome. - Yes. 305 00:11:53,147 --> 00:11:55,671 @Jinderalla88, @JHopesGirl, @SugaIsMyDaddy. 306 00:11:55,802 --> 00:11:57,760 Oh, online people? 307 00:11:57,891 --> 00:11:59,109 Yeah, they're my best friends. 308 00:11:59,240 --> 00:12:01,068 I went to @Jinderalla88's wedding on Zoom. 309 00:12:01,198 --> 00:12:02,199 - Awesome. - He married a pillow. 310 00:12:02,330 --> 00:12:03,418 Okay. 311 00:12:03,548 --> 00:12:04,767 Oh, oh, one second. 312 00:12:04,898 --> 00:12:06,769 Those can't be real people. 313 00:12:06,900 --> 00:12:08,858 She's just coming to hang out with us, obviously. 314 00:12:08,989 --> 00:12:10,860 - Trust me. Right when we land, - Lolo... 315 00:12:10,991 --> 00:12:13,210 Deadeye is gonna peace out and it's gonna be you and me. 316 00:12:13,341 --> 00:12:14,734 Do you think I can bring these lighters onto the plane? 317 00:12:14,864 --> 00:12:15,865 - I really think it's illegal. - Okay. Yeah. 318 00:12:15,996 --> 00:12:17,040 - Oh, no. - LOLO: Oh, yeah. 319 00:12:17,171 --> 00:12:18,563 - Not again. - Okay. I was wrong. 320 00:12:18,694 --> 00:12:20,087 - My hair. My hair. - LOLO: Come on, it'll be fun. 321 00:12:20,217 --> 00:12:20,957 - We should check the other two. - LOLO: Friends trip! 322 00:12:21,088 --> 00:12:22,480 I'm gonna take these. 323 00:12:22,611 --> 00:12:23,873 We're gonna priority board and we'll see you at... 324 00:12:24,004 --> 00:12:25,266 - at the gate, okay? - LOLO: Yeah. Yeah. 325 00:12:25,396 --> 00:12:26,658 You're gonna Venmo me for those or... 326 00:12:26,789 --> 00:12:28,530 - AUDREY: Lolo? - I'll sneak you some snacks. 327 00:12:28,660 --> 00:12:31,751 [LET'S GO BY VAVA FEAT. GAI PLAYING] 328 00:12:36,625 --> 00:12:38,018 [DOLPHINS CLICKING] 329 00:12:38,148 --> 00:12:39,280 [POPPING] 330 00:12:45,416 --> 00:12:48,593 [ANNOUNCEMENT IN FOREIGN LANGUAGE] 331 00:12:48,724 --> 00:12:52,032 I don't think I've ever been around only Asian people. 332 00:12:52,162 --> 00:12:55,252 I mean, we look like everyone else for once. 333 00:12:55,383 --> 00:12:56,688 I think we blend right in. 334 00:12:56,819 --> 00:13:00,083 Yeah. But people here can tell Chinese-Chinese 335 00:13:00,214 --> 00:13:01,650 from American-Chinese. 336 00:13:01,781 --> 00:13:03,130 - What do you mean? - See? 337 00:13:03,260 --> 00:13:04,348 Hong Kong-Chinese. 338 00:13:04,479 --> 00:13:06,046 Bluetooth. 339 00:13:06,176 --> 00:13:08,265 - Shanghai-Chinese. Bougie. - [CELL PHONES CHIMING] 340 00:13:08,396 --> 00:13:09,876 - [DEADEYE CHUCKLES] - Ooh, Taiwanese. 341 00:13:10,006 --> 00:13:11,616 - Weird, but cute. - AUDREY: Aw. 342 00:13:11,747 --> 00:13:13,357 - [WOMEN SCREAMING, CHEERING] - What kinda Chinese are they? 343 00:13:13,488 --> 00:13:14,881 LOLO: What the fuck is wrong with you? 344 00:13:15,011 --> 00:13:16,447 Are you tryin' to get canceled? Those are Koreans. 345 00:13:16,578 --> 00:13:18,580 - Oh. - That's Howdy Fun! 346 00:13:18,710 --> 00:13:20,321 - It's a K-pop group! - Yeah, 347 00:13:20,451 --> 00:13:22,105 they all have the same face. That's how you can tell. 348 00:13:22,236 --> 00:13:23,672 AUDREY: Mmm. 349 00:13:23,803 --> 00:13:25,456 I mean, why are they walking right though security? 350 00:13:25,587 --> 00:13:28,416 - Because it's Howdy Fun! - [CHUCKLES] Okay. 351 00:13:29,765 --> 00:13:31,419 [FANS EXCLAIMING AT DISTANCE] 352 00:13:31,549 --> 00:13:33,334 So, where... Where are we goin'? 353 00:13:33,464 --> 00:13:34,596 [CLICKS TONGUE] Um, well, 354 00:13:34,726 --> 00:13:36,859 we are going to visit my friend, Kat, 355 00:13:36,990 --> 00:13:38,730 on her set of The Emperor's Daughter. 356 00:13:38,861 --> 00:13:40,428 Oh, I love that show. 357 00:13:40,558 --> 00:13:42,212 - Cool. Okay, let's go. - Oh. 358 00:13:42,343 --> 00:13:43,866 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 359 00:13:46,521 --> 00:13:48,001 [WHISPERING] Hey. I thought you said 360 00:13:48,131 --> 00:13:49,524 it was just for the flight. 361 00:13:49,654 --> 00:13:51,134 [IN NORMAL VOICE] She's hanging out with us now? 362 00:13:51,265 --> 00:13:52,919 I didn't even ask Kat if she can come to set with us. 363 00:13:53,049 --> 00:13:54,572 Is Kat gonna make a big deal out of it? 364 00:13:54,703 --> 00:13:55,922 - No. I mean, just no... - Fuck her. 365 00:13:56,052 --> 00:13:57,445 Why do you have such a problem with her? 366 00:13:57,575 --> 00:13:59,621 You know, you both actually have a lot in common. 367 00:13:59,751 --> 00:14:02,145 I mean, you're both very sexually... 368 00:14:02,276 --> 00:14:03,581 - Free? - Yeah. 369 00:14:03,712 --> 00:14:05,235 She blew Nick and Joe Jonas. 370 00:14:05,366 --> 00:14:06,933 Not Kevin? Not impressed. 371 00:14:08,325 --> 00:14:09,674 She has a tattoo on her vagina. 372 00:14:12,547 --> 00:14:14,070 What? 373 00:14:14,201 --> 00:14:16,072 She has... She has a pussy tat? 374 00:14:16,203 --> 00:14:17,769 - [SCOFFS] - I shouldn't have told you. 375 00:14:17,900 --> 00:14:20,076 Um... You know what? Forget I said anything. 376 00:14:20,207 --> 00:14:21,599 Yeah. [SMACKS LIPS] 377 00:14:21,730 --> 00:14:24,559 Um, never, never gonna talk about it ever again. 378 00:14:24,689 --> 00:14:27,170 What's it of? Like, is it in color? 379 00:14:27,301 --> 00:14:29,085 Is it glow-in-the-dark? Big? Small? 380 00:14:29,216 --> 00:14:31,348 Like, are pussy tats more common than I think? 381 00:14:32,088 --> 00:14:33,437 Does she have one? 382 00:14:33,568 --> 00:14:34,786 Do they? 383 00:14:37,354 --> 00:14:39,879 Do you think she had, like, ideas going in, 384 00:14:40,009 --> 00:14:42,446 or just pointed to the artist and said, "Dealer's choice"? 385 00:14:42,577 --> 00:14:44,231 Horizontal. Vertical. Optical illusion. 386 00:14:44,361 --> 00:14:45,667 It looks like a vase 387 00:14:45,797 --> 00:14:47,060 - but then an old lady. - Stop talking about it. 388 00:14:48,931 --> 00:14:50,106 LOLO: I decided... AUDREY: Stop! 389 00:14:50,237 --> 00:14:51,891 - You know, I thought about it. - Please. 390 00:14:52,021 --> 00:14:53,109 I thought about it. I thought about it really, really hard. 391 00:14:53,240 --> 00:14:54,458 - Yes. - And I decided I'm not gonna 392 00:14:54,589 --> 00:14:56,112 - stop talking about it. - [INHALES SHARPLY] 393 00:14:56,243 --> 00:14:58,636 Let's go see this trash bag kitty cat pussy tat bitch. 394 00:15:06,644 --> 00:15:08,472 [IN MANDARIN] 395 00:15:13,173 --> 00:15:15,044 [GASPS, WHIMPERS] 396 00:15:19,788 --> 00:15:20,876 [SWORD SWISHES] 397 00:15:21,007 --> 00:15:21,964 [GASPS] 398 00:15:28,362 --> 00:15:29,537 [CRIES OUT] 399 00:15:29,667 --> 00:15:31,191 - [GRUNTS] - [GASPS] 400 00:15:34,803 --> 00:15:36,979 [GROANING] 401 00:15:37,110 --> 00:15:39,199 - [GASPS, MOANS SOFTLY] - [BELL RINGS] 402 00:15:39,329 --> 00:15:40,374 DIRECTOR: Cut. Cut. Cut. [SPEAKING MANDARIN] 403 00:15:40,504 --> 00:15:41,462 [INDISTINCT CHATTER] 404 00:15:41,592 --> 00:15:43,681 [IN ENGLISH] Bravo! Encore! 405 00:15:43,812 --> 00:15:45,901 - [CLAPPING] Encore! - Audrey? 406 00:15:46,032 --> 00:15:48,338 - Oh, my God! That was so good! - [EXCLAIMS HAPPILY] 407 00:15:48,469 --> 00:15:49,557 You're such a big shot! 408 00:15:49,687 --> 00:15:50,862 Oh, come on. You are the big shot. 409 00:15:50,993 --> 00:15:52,212 You big shot lawyer. 410 00:15:52,342 --> 00:15:54,997 BOTH: Best friends reunited. 411 00:15:55,128 --> 00:15:56,520 - [BOTH LAUGH AND SQUEAL] - AUDREY: Oh. 412 00:15:56,694 --> 00:15:58,827 BOTH: ♪ Bom, bom, bom, bom 413 00:15:58,958 --> 00:16:01,177 - ♪ Bom! - ♪ Bom, bom, ah! 414 00:16:01,351 --> 00:16:04,702 ♪ Deep in the night how I wonder[INHALES SHARPLY] 415 00:16:04,876 --> 00:16:07,575 ♪ Please make him real, how I'll pray, whoo! ♪ 416 00:16:07,705 --> 00:16:10,839 - [BOTH LAUGH] - Whoo! 417 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 What? That was so lame. [CHUCKLES] What was that? 418 00:16:14,103 --> 00:16:15,583 You know, Kat and I were part of the same 419 00:16:15,713 --> 00:16:16,845 college a cappella group... 420 00:16:16,976 --> 00:16:18,107 - The Tootles! - Tootles! 421 00:16:18,238 --> 00:16:19,456 - [BOTH LAUGH] - Stop! 422 00:16:19,587 --> 00:16:21,154 LOLO: Right. 423 00:16:21,284 --> 00:16:22,894 Oh, it's so nice to see you. 424 00:16:23,025 --> 00:16:25,680 I hear that you're living in Audrey's garage 425 00:16:25,810 --> 00:16:26,811 and... And drawing penises now. 426 00:16:26,942 --> 00:16:28,117 [STUTTERS] Oh, no, I... Uh, 427 00:16:28,248 --> 00:16:29,597 I told you, Lolo's an amazing artist. 428 00:16:29,727 --> 00:16:31,381 - I do body positive art. - Interesting. 429 00:16:31,512 --> 00:16:33,383 And remind me your name again. 430 00:16:33,514 --> 00:16:35,907 My legal name is Vanessa. Call me Deadeye. 431 00:16:36,038 --> 00:16:38,823 Oh, where did that... Come from? 432 00:16:42,088 --> 00:16:43,132 You know, I think I get it. 433 00:16:44,699 --> 00:16:45,917 - Come to my chair. - Are you serious? 434 00:16:46,048 --> 00:16:47,136 [IN SING-SONG VOICE] Come to my chair. 435 00:16:47,267 --> 00:16:48,920 Wait, wait. Oh, my Gosh, this is so cool! 436 00:16:49,051 --> 00:16:50,618 - Okay. - [CHUCKLING] 437 00:16:50,748 --> 00:16:52,272 So, when do we get to meet your fiance? 438 00:16:52,402 --> 00:16:54,578 Oh. You just saw him. 439 00:16:54,709 --> 00:16:55,971 - He's the leading man. - Uh... 440 00:16:56,102 --> 00:16:58,452 - [BOTH LAUGH] - Wait, the human Mushu? 441 00:16:58,582 --> 00:16:59,801 Oh, there he is. 442 00:16:59,931 --> 00:17:01,977 [PHREAK BY LYRICS BORN PLAYING] 443 00:17:04,414 --> 00:17:05,763 ♪ I'm a phreak 444 00:17:06,677 --> 00:17:07,983 ♪ I'm a trip 445 00:17:09,245 --> 00:17:10,551 ♪ It's the business 446 00:17:11,508 --> 00:17:12,596 ♪ That's what it is 447 00:17:14,642 --> 00:17:16,644 ♪ Has anybody ever told you got fresh, boss? 448 00:17:16,774 --> 00:17:17,906 ♪ I have to ask you, boss 449 00:17:18,080 --> 00:17:19,603 ♪ Ask you that question, God 450 00:17:19,734 --> 00:17:21,823 ♪ It happens to me daily I'm just so blessed because 451 00:17:21,997 --> 00:17:22,954 ♪ I'm the best there was Better than sexy ♪ 452 00:17:23,085 --> 00:17:24,260 KAT: Mmm. 453 00:17:24,391 --> 00:17:26,001 - Hey. - Hi, honey. 454 00:17:26,132 --> 00:17:28,960 Hey, I'm so sorry. I had to, uh, get outta my costume. 455 00:17:29,091 --> 00:17:30,527 It's just so itchy and tight. 456 00:17:30,658 --> 00:17:32,181 KAT: [CHUCKLES] Clarence, 457 00:17:32,312 --> 00:17:34,792 Audrey is my best friend from college. 458 00:17:34,923 --> 00:17:35,967 - Oh, yeah, yeah. - Oh. [CHUCKLES] 459 00:17:36,098 --> 00:17:38,187 Hi. We're best friends, actually. 460 00:17:38,318 --> 00:17:39,275 Clarence and I met on the set of the show. 461 00:17:39,406 --> 00:17:41,321 He plays the military hero. 462 00:17:41,451 --> 00:17:43,758 Oh, we just saw you. [CHUCKLES] It was so good. You're really great. 463 00:17:43,888 --> 00:17:45,455 And I play the good girl. 464 00:17:45,586 --> 00:17:48,545 Played the good girl in my last two dramas too. It's... 465 00:17:48,676 --> 00:17:49,981 I think it's kinda my brand. 466 00:17:50,112 --> 00:17:51,809 CLARENCE: She's an absolute angel, isn't she? 467 00:17:51,940 --> 00:17:57,163 Kat and I thank God every day for bringing us together. 468 00:17:57,293 --> 00:17:59,252 - Are you two Bible-thumpers? - What? 469 00:17:59,382 --> 00:18:02,124 Oh, I... I have always been a woman of God. 470 00:18:02,255 --> 00:18:04,387 I mean, remember that was one of the first things I told you 471 00:18:04,518 --> 00:18:06,694 when we met, right, Audrey? That... [INHALES SHARPLY] 472 00:18:06,824 --> 00:18:08,957 I am a good Christian girl 473 00:18:09,088 --> 00:18:10,480 saving myself for marriage. 474 00:18:10,611 --> 00:18:12,482 - Wait, what? - Wait, wait, wait. You two... 475 00:18:13,353 --> 00:18:15,137 have never had sex. 476 00:18:15,268 --> 00:18:17,661 Our connection is based on spiritual, 477 00:18:17,792 --> 00:18:19,272 not physical intimacy. 478 00:18:19,402 --> 00:18:21,230 Did you have a spiritual connection 479 00:18:21,361 --> 00:18:23,450 when the Jonas Brothers were Eiffel towering you? 480 00:18:23,580 --> 00:18:25,495 Oh, my God. [LAUGHS NERVOUSLY] 481 00:18:25,626 --> 00:18:27,541 [CLARENCE AND AUDREY LAUGH] 482 00:18:27,671 --> 00:18:30,500 Oh, my God. That's so funny. I love Paris. 483 00:18:30,631 --> 00:18:32,111 AUDREY: [LAUGHS NERVOUSLY] Right? 484 00:18:32,241 --> 00:18:33,503 I gotta go. You good? You need anything? 485 00:18:33,634 --> 00:18:34,939 I'm good, my love. Thank you. 486 00:18:35,070 --> 00:18:37,377 - Okay, come here. - [CHUCKLES] Mmm. 487 00:18:37,507 --> 00:18:39,030 - [PHREAK CONTINUES PLAYING] - Aw! 488 00:18:39,161 --> 00:18:40,206 [KAT MOANS] 489 00:18:41,642 --> 00:18:42,904 Oh. Uh... 490 00:18:43,034 --> 00:18:44,819 - [MOANING] - CLARENCE: Mmm, mmm, mmm. 491 00:18:44,949 --> 00:18:46,386 Mmm, mmm, oh, oh. 492 00:18:46,516 --> 00:18:49,084 - Ooh. Uh... - Leave some room for Jesus. 493 00:18:49,911 --> 00:18:52,131 [BOTH GRUNTING PLAYFULLY] 494 00:18:52,261 --> 00:18:53,349 Yes! 495 00:18:53,480 --> 00:18:54,916 - CLARENCE: Yeah. - [KAT CHUCKLES] 496 00:18:55,046 --> 00:18:56,657 - Nice to meet you all. - AUDREY: So good to meet... 497 00:18:56,787 --> 00:18:59,094 [CHUCKLES AWKWARDLY] Okay. 498 00:18:59,225 --> 00:19:00,356 Go away! [LAUGHS] 499 00:19:00,487 --> 00:19:01,792 [LOLO GROWLS] 500 00:19:04,099 --> 00:19:07,102 So, has Clarence ever seen your pussy tat? 501 00:19:10,497 --> 00:19:13,848 I do confess that at one point I did have a tiny sunflower 502 00:19:13,978 --> 00:19:15,632 on my inner thigh. 503 00:19:15,763 --> 00:19:17,156 "Edgy." [CHUCKLES] 504 00:19:17,286 --> 00:19:19,549 But it doesn't even matter because, um, it's gone. 505 00:19:19,680 --> 00:19:21,029 Lasers work miracles. 506 00:19:21,160 --> 00:19:23,249 Okay? [CHUCKLES] Gone. 507 00:19:23,379 --> 00:19:24,467 - Prove it. - AUDREY: [STUTTERS] Lolo. 508 00:19:24,598 --> 00:19:27,340 Mmm. [CLICKS TONGUE] YOLO, Lolo. 509 00:19:27,470 --> 00:19:29,255 You know, I used to be like you in college 510 00:19:29,385 --> 00:19:30,560 but guess I just grew out of it. 511 00:19:30,691 --> 00:19:33,084 Really? Oh, 'cause you seem kinda tense 512 00:19:33,215 --> 00:19:35,304 [CHUCKLES] from all the no-boning. 513 00:19:35,435 --> 00:19:38,481 You sure you're good? You sure you don't miss it? [SNICKERS] 514 00:19:38,612 --> 00:19:41,092 No tongue until the wedding bell's rung, my friend. 515 00:19:41,223 --> 00:19:43,312 Okay. Um, well, we should get going now, right? 516 00:19:43,443 --> 00:19:46,663 So, um, we have to go to this place called Radiance. 517 00:19:46,794 --> 00:19:48,970 It's crazy that a business meeting is happening at a club. 518 00:19:49,100 --> 00:19:52,278 - But when in Rome, do what the Romans do. - Bathe together. 519 00:19:52,408 --> 00:19:53,453 - Huh. - KAT: Well, lucky for you, 520 00:19:53,583 --> 00:19:55,498 I wrapped early, so I can come now. 521 00:19:55,629 --> 00:19:57,326 I mean, you still need a translator, right? 522 00:19:57,457 --> 00:19:59,198 - Actually Lolo offered... - Yeah. 523 00:19:59,328 --> 00:20:01,330 [SPEAKS MANDARIN] 524 00:20:03,680 --> 00:20:04,855 [ALL LAUGHING] 525 00:20:04,986 --> 00:20:06,422 [SPEAKS MANDARIN] 526 00:20:10,339 --> 00:20:11,297 What is that? 527 00:20:11,427 --> 00:20:12,646 [IN MANDARIN] 528 00:20:12,776 --> 00:20:13,908 [ALL LAUGHING] 529 00:20:15,344 --> 00:20:16,519 AUDREY: [IN ENGLISH] Okay. 530 00:20:18,304 --> 00:20:20,131 - [IN ENGLISH] I like her. - No, you don't. 531 00:20:20,262 --> 00:20:22,656 [UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING] 532 00:20:34,363 --> 00:20:36,322 AUDREY: Okay, we gotta find the CEO. 533 00:20:36,452 --> 00:20:37,975 Just remember, it's really important for me 534 00:20:38,106 --> 00:20:39,107 to get him to sign tonight. 535 00:20:39,238 --> 00:20:40,978 [IN MANDARIN] 536 00:20:41,109 --> 00:20:42,328 - [MAN LAUGHS] - Oh, shit. 537 00:20:42,458 --> 00:20:44,721 - [CHUCKLES] - AUDREY: Hi! 538 00:20:44,852 --> 00:20:47,246 Hi, Mr. Lin. It's so nice to meet you. 539 00:20:47,376 --> 00:20:48,769 I'm so excited to talk about the deal. 540 00:20:48,899 --> 00:20:49,944 [IN MANDARIN] 541 00:20:50,074 --> 00:20:51,250 Oh. [CHUCKLES] Oh. 542 00:20:52,468 --> 00:20:53,687 Yeah. Uh-huh. 543 00:20:53,817 --> 00:20:54,775 Guys, what's he saying? 544 00:20:54,905 --> 00:20:56,559 - Uh, Chunhwa? - Chunhwa. Yes. 545 00:20:57,734 --> 00:20:59,562 [IN MANDARIN] 546 00:21:01,172 --> 00:21:02,609 Choo-choo! 547 00:21:02,739 --> 00:21:04,698 [ EDAMAME BY BBNO$ FEAT. RICH BRIAN PLAYING] 548 00:21:04,828 --> 00:21:06,613 - [ALL CHEERING] - Oh. 549 00:21:06,743 --> 00:21:09,572 - [CHAO SPEAKING MANDARIN] - KAT: Yes! 550 00:21:10,617 --> 00:21:12,053 [SPEAKS MANDARIN] 551 00:21:12,183 --> 00:21:14,795 ♪ Whoa, I'm a big bag hunter with the bow 552 00:21:14,925 --> 00:21:16,579 ♪ She got a big bad dumper Drop it low 553 00:21:16,710 --> 00:21:18,015 LOLO: Honestly, Chao's way younger 554 00:21:18,146 --> 00:21:19,452 than I thought he was gonna be. 555 00:21:19,582 --> 00:21:21,018 - Right? - And hot. 556 00:21:21,149 --> 00:21:22,281 I'd smash. 557 00:21:22,411 --> 00:21:23,978 AUDREY: Okay, please don't hit on him. 558 00:21:24,108 --> 00:21:25,893 - Are you good? - Mmm. 559 00:21:26,023 --> 00:21:27,590 You don't normally eat real Chinese food. 560 00:21:27,721 --> 00:21:29,157 Yeah, and you don't have to drink everything either. 561 00:21:29,288 --> 00:21:31,464 I heard that if you keep up with Chinese businessmen 562 00:21:31,594 --> 00:21:32,813 they respect you more. 563 00:21:32,943 --> 00:21:35,598 [CHAO IN MANDARIN] 564 00:21:35,729 --> 00:21:38,688 - What are these? - LOLO: Shit. [CHUCKLES] Thousand-year-old egg shots. 565 00:21:38,819 --> 00:21:40,211 So fucking good. 566 00:21:40,342 --> 00:21:41,996 I don't know if you can handle it, though. 567 00:21:42,126 --> 00:21:43,737 They're so black and gooey. 568 00:21:43,867 --> 00:21:45,042 LOLO: I love goo. 569 00:21:45,173 --> 00:21:49,133 [CHAO SPEAKING MANDARIN] 570 00:21:49,264 --> 00:21:51,701 [ALL TOASTING IN MANDARIN] 571 00:21:51,832 --> 00:21:53,529 - [AUDREY SIGHS] - [EDAMAME CONTINUES PLAYING] 572 00:21:53,703 --> 00:21:55,096 ♪ Yeah, feel so hot like I'm chillin' on the beach 573 00:21:55,270 --> 00:21:57,141 ♪ Yeah, baby in the sun like the Teletubbies ♪ 574 00:21:58,969 --> 00:22:00,101 [GULPS] 575 00:22:00,231 --> 00:22:02,016 - LOLO: Audrey, you okay? - Mmm. 576 00:22:03,539 --> 00:22:05,280 Mmm. [CHUCKLES] 577 00:22:05,933 --> 00:22:07,151 Mmm, mmm. 578 00:22:09,806 --> 00:22:10,981 LOLO: Swallow it. 579 00:22:14,071 --> 00:22:15,899 [GULPS, COUGHS] 580 00:22:18,293 --> 00:22:20,469 [ALL CHEERING] 581 00:22:22,428 --> 00:22:23,864 [IN MANDARIN] 582 00:22:25,082 --> 00:22:25,996 Oh. [SHOUTS IN MANDARIN] 583 00:22:26,127 --> 00:22:27,084 [IN ENGLISH] Let's play! 584 00:22:27,215 --> 00:22:29,609 Oh, is this a drinking game? 585 00:22:29,739 --> 00:22:30,827 What are... What are the rules? 586 00:22:30,958 --> 00:22:32,176 - KAT: Oh. - LOLO: Ah! 587 00:22:32,307 --> 00:22:33,830 [CHAO IN MANDARIN] 588 00:22:35,484 --> 00:22:36,790 - [ALL EXCLAIMING] - Oh! 589 00:22:42,926 --> 00:22:43,927 Okay. 590 00:22:45,755 --> 00:22:48,062 [ALL CHEERING] 591 00:22:48,192 --> 00:22:49,803 You ready to lose to a celebrity? 592 00:22:49,933 --> 00:22:52,545 Oh, I can't wait to slap the shit outta you. 593 00:22:52,675 --> 00:22:54,373 - KAT: Mmm. - [ALL CHANTING IN MANDARIN] 594 00:22:58,028 --> 00:22:59,421 CHAO: Oh! Ah! 595 00:22:59,552 --> 00:23:01,597 Oh, okay. Mmm. [CHUCKLES] 596 00:23:01,728 --> 00:23:03,077 - [NECK CRACKS] - Mmm. 597 00:23:03,207 --> 00:23:04,513 CHAO: Oh. 598 00:23:04,644 --> 00:23:06,123 - [CHAO IN MANDARIN] - [SLAPPING REPEATEDLY] 599 00:23:06,254 --> 00:23:07,995 - [LOLO GRUNTS] - ALL: Oh! 600 00:23:08,125 --> 00:23:10,258 [CHAO IN MANDARIN] 601 00:23:13,348 --> 00:23:15,350 Audrey... [SPEAKING MANDARIN] 602 00:23:15,481 --> 00:23:16,786 [IN ENGLISH] You and me? You and me? 603 00:23:16,917 --> 00:23:18,484 - Yeah. Uh... - Yeah. Let's fucking go! 604 00:23:18,614 --> 00:23:20,660 Yeah, you're evens, okay? Uh, you got this. 605 00:23:20,790 --> 00:23:22,183 Close this fucking deal. 606 00:23:22,313 --> 00:23:23,880 - [BURPS] - That's my bitch! 607 00:23:24,620 --> 00:23:26,753 [CHAO SPEAKING MANDARIN] 608 00:23:26,883 --> 00:23:28,798 [CHANTING IN MANDARIN] 609 00:23:30,409 --> 00:23:32,541 I won? I won! I won, right? 610 00:23:32,672 --> 00:23:33,760 I won! 611 00:23:33,890 --> 00:23:35,414 - [AUDREY EXCLAIMING] - [ALL CHEERING] 612 00:23:35,544 --> 00:23:37,328 I won! I won! 613 00:23:37,459 --> 00:23:38,852 - LOLO: [CHANTING] Audrey! - [CHAO GRUNTS] 614 00:23:38,982 --> 00:23:40,244 - [BAR FALLS SILENT] - [CROWD EXCLAIMS SOFTLY] 615 00:23:40,375 --> 00:23:41,985 [CROWD MURMURING] 616 00:23:43,422 --> 00:23:44,814 [WHISPERING] Oh, shit. 617 00:23:44,945 --> 00:23:47,077 [CHANTING] Audrey! Audrey! Yes! 618 00:23:47,208 --> 00:23:50,254 You just nailed him like Mike fuckin' Tyson! 619 00:23:50,385 --> 00:23:51,430 I'm so sorry. 620 00:23:53,997 --> 00:23:56,043 [IN MANDARIN] 621 00:23:57,131 --> 00:23:58,437 Oh, no, you're good. 622 00:23:58,567 --> 00:23:59,525 - AUDREY: Did I hit him? - Yeah, yeah, he's fine. 623 00:23:59,655 --> 00:24:01,309 - [CROWD CHEERING] - Yeah! Yeah! 624 00:24:01,440 --> 00:24:02,528 I'm just gonna... Yeah! 625 00:24:02,658 --> 00:24:04,399 - [RETCHES] - [CROWD GASPS LOUDLY] 626 00:24:07,837 --> 00:24:09,926 I'm so, so fucked. 627 00:24:10,057 --> 00:24:11,319 No, no, you're good. 628 00:24:11,450 --> 00:24:13,626 AUDREY: Oh, thank God for Kat. Look at her. 629 00:24:13,756 --> 00:24:16,193 Chunhwa just schmoozing with those businessmen, 630 00:24:16,324 --> 00:24:17,543 salvaging our night. 631 00:24:17,673 --> 00:24:20,154 God. I love her. 632 00:24:20,284 --> 00:24:22,417 - God, I'm gonna be sick again. - I'll get you a ginger ale. 633 00:24:22,548 --> 00:24:25,768 Get me a new face or stomach, or something. 634 00:24:25,899 --> 00:24:27,466 - [IN ENGLISH] Are you feeling better? - I'm so sorry. 635 00:24:27,596 --> 00:24:30,294 I... I usually don't, um, have eggs like that and... 636 00:24:30,425 --> 00:24:31,426 Wait. Uh. 637 00:24:32,209 --> 00:24:33,559 Do you speak English? 638 00:24:33,689 --> 00:24:35,474 Many Chinese people speak English. 639 00:24:35,604 --> 00:24:38,955 But most Americans do not speak Chinese. 640 00:24:39,086 --> 00:24:40,914 It's always fun to pretend. 641 00:24:41,044 --> 00:24:43,656 By the way, I appreciate that you would want to smash this. 642 00:24:43,786 --> 00:24:46,963 Oh. [CHUCKLES] Well, I would. I'd smash it really... 643 00:24:47,094 --> 00:24:49,226 I can see it's your first time in China. 644 00:24:49,357 --> 00:24:50,924 Yeah. You know what? I'm... 645 00:24:51,054 --> 00:24:53,100 I'm usually not like this. I'm... I'm so sorry, I got sick. 646 00:24:53,230 --> 00:24:55,842 But I'm... I'm very ready to go over the terms 647 00:24:55,972 --> 00:24:57,191 of our business proposal. 648 00:24:57,321 --> 00:24:58,932 You know, there's a saying in Chinese. 649 00:24:59,062 --> 00:25:01,021 [IN MANDARIN] 650 00:25:04,764 --> 00:25:06,592 [IN ENGLISH] It means, you can tell a lot about a person 651 00:25:06,722 --> 00:25:07,854 by their family. 652 00:25:07,984 --> 00:25:09,856 Do you have any relatives in China? 653 00:25:09,986 --> 00:25:11,422 Oh, uh, yeah, well, probably. 654 00:25:11,553 --> 00:25:14,513 Uh, sure, yes. Definitely, probably. 655 00:25:14,643 --> 00:25:16,340 Um, I... I was adopted, so... 656 00:25:16,471 --> 00:25:19,169 Oh, well, if you do not know where you come from, 657 00:25:19,300 --> 00:25:20,736 how do you know who you are? 658 00:25:20,867 --> 00:25:23,086 Oh, God. [CHUCKLES] No, no, I know where I'm from. 659 00:25:23,217 --> 00:25:25,088 Actually, you know, I was born here, but I am American. 660 00:25:25,219 --> 00:25:27,134 So, you have no contact with your Chinese family. 661 00:25:27,264 --> 00:25:29,571 [SIGHS] That's a shame. 662 00:25:29,702 --> 00:25:31,965 [IN MANDARIN] 663 00:25:32,095 --> 00:25:34,663 [CHUCKLES] Uh... What? What'd he say? 664 00:25:34,794 --> 00:25:38,275 Well, she's actually really close with her birth mother. 665 00:25:40,887 --> 00:25:42,889 - Yeah. Like that. - CHAO: Oh. 666 00:25:43,019 --> 00:25:44,760 - [IN ENGLISH] Really? - Yeah, yeah. 667 00:25:44,891 --> 00:25:45,892 We're actually meeting up with her this week. 668 00:25:46,022 --> 00:25:47,110 [CHAO SPEAKING MANDARIN] 669 00:25:47,241 --> 00:25:48,329 [IN ENGLISH] My mother is celebrating 670 00:25:48,459 --> 00:25:49,809 her 70th birthday this Friday. 671 00:25:49,939 --> 00:25:51,637 - Oh, wow. - It's gonna be a big event. 672 00:25:51,767 --> 00:25:53,726 Her favorite performer's gonna be there. DJ Tiesto. 673 00:25:53,856 --> 00:25:56,598 We're gonna have gift bags, oranges, Teslas, 674 00:25:56,729 --> 00:25:58,513 Bitcoin, that kinda thing. 675 00:25:58,644 --> 00:26:01,255 I would love for you to come. Bring your mother. 676 00:26:01,385 --> 00:26:03,257 My mother? Um, no... Oh... 677 00:26:03,387 --> 00:26:05,172 Oh, you know what, uh, we couldn't impose. 678 00:26:05,302 --> 00:26:07,870 - No, no, I insist. - You insist. He insists. 679 00:26:08,001 --> 00:26:10,177 - Oh, yeah. This one. - How are we supposed to do business together 680 00:26:10,307 --> 00:26:11,961 if we do not know each other's families? 681 00:26:12,092 --> 00:26:13,484 We can't do business if we don't... 682 00:26:13,615 --> 00:26:15,748 Come to the event, and we'll close the deal there. 683 00:26:15,878 --> 00:26:17,924 - Oh, yeah. [CHUCKLES] - [IN MANDARIN] 684 00:26:18,054 --> 00:26:19,752 [BOTH MOUTHING] 685 00:26:21,231 --> 00:26:22,842 [IN ENGLISH] Oh. Finally. 686 00:26:22,972 --> 00:26:24,452 We'll be there. It's... It's a mom party. 687 00:26:24,583 --> 00:26:26,672 So, it's settled then. [TOASTING IN MANDARIN] 688 00:26:26,802 --> 00:26:29,196 I... Just give me a minute. [GAGS] 689 00:26:29,326 --> 00:26:30,501 [RETCHES] 690 00:26:30,632 --> 00:26:31,938 LOLO: Hell yeah, I'm not okay. [GROANS] 691 00:26:32,068 --> 00:26:33,548 AUDREY: I can't feel my face. 692 00:26:33,679 --> 00:26:35,550 Oh, fuck. [INHALES SHARPLY] 693 00:26:35,681 --> 00:26:37,770 Fuck. That went so fucking terribly. 694 00:26:37,900 --> 00:26:39,728 Not to me. Uh, I feel closer to you than ever. 695 00:26:39,859 --> 00:26:41,382 - Oh, my God. - DEADEYE: Whoa, whoa, whoa. 696 00:26:41,512 --> 00:26:43,340 Uh, no, no, no. I'm good. I'm good. Deadeye, I'm so... 697 00:26:43,471 --> 00:26:45,734 I'm so sorry again that I threw up on you. We got... 698 00:26:45,865 --> 00:26:46,953 We better clean you up. 699 00:26:47,083 --> 00:26:48,432 Okay, I... I'll find something. 700 00:26:49,172 --> 00:26:50,609 [AUDREY SIGHS] 701 00:26:50,739 --> 00:26:52,436 See, I knew this was gonna happen 702 00:26:52,567 --> 00:26:53,960 if I brought you on this business trip, Lolo. 703 00:26:54,090 --> 00:26:55,265 You're always doing shit like this. 704 00:26:55,396 --> 00:26:57,050 What about a "thank you?" 705 00:26:57,180 --> 00:26:59,008 I mean, you were sinking in there, and I saved your ass. 706 00:26:59,139 --> 00:27:00,662 Well, whatever you were doing, you failed. 707 00:27:00,793 --> 00:27:02,359 AUDREY: This is my job. 708 00:27:02,490 --> 00:27:04,187 Why would you lie and tell Chao that I knew my birth mom? 709 00:27:04,318 --> 00:27:05,841 - That's insane. - That is insane. 710 00:27:05,972 --> 00:27:08,322 Are you her echo? Who the fuck asked for your opinion? 711 00:27:08,452 --> 00:27:09,845 Well, what do you expect her to do now? 712 00:27:09,976 --> 00:27:11,891 She could go find her birth mom. 713 00:27:12,021 --> 00:27:12,979 Just like we always said we would. 714 00:27:13,109 --> 00:27:14,154 AUDREY: That was hypothetical. 715 00:27:14,284 --> 00:27:15,546 We don't even know where she is. 716 00:27:15,677 --> 00:27:16,852 What, you want me to search all of China? 717 00:27:16,983 --> 00:27:18,114 - DEADEYE: Give it to me! - [WATER GUSHING] 718 00:27:19,855 --> 00:27:21,683 - Great. - So, the other day, 719 00:27:21,814 --> 00:27:23,642 I may have called the adoption agency 720 00:27:23,772 --> 00:27:24,947 and pretended to be you. 721 00:27:25,078 --> 00:27:26,819 - What are you talking about? - KAT: Wow! 722 00:27:26,949 --> 00:27:28,385 Apparently, at the time of adoption 723 00:27:28,516 --> 00:27:29,909 she agreed to be contacted. 724 00:27:30,039 --> 00:27:31,040 She's open to meeting you. 725 00:27:32,346 --> 00:27:34,348 Her address is on there. She lives in Haiching, 726 00:27:34,478 --> 00:27:35,697 which is super close to Nai Nai's. 727 00:27:35,828 --> 00:27:37,264 And we'll just stay with them. 728 00:27:37,394 --> 00:27:39,658 Oh, no, no, no. She can't handle it! 729 00:27:39,788 --> 00:27:41,094 Wait, no. Why not? I can handle it. 730 00:27:41,224 --> 00:27:43,096 Nai Nai's like, Chinese-Chinese. 731 00:27:43,226 --> 00:27:45,272 Like, "super long hair coming out of a mole 732 00:27:45,402 --> 00:27:47,317 "and refuses to pluck it 'cause it's bad luck" Chinese. 733 00:27:47,448 --> 00:27:48,884 "Forces you to overeat, 734 00:27:49,015 --> 00:27:50,669 "and then comments on your weight later" Chinese. 735 00:27:50,799 --> 00:27:52,671 Like, literally, "take her bra off, wipe her under-boob sweat 736 00:27:52,801 --> 00:27:53,889 "in the middle of a Buddhist temple 737 00:27:54,020 --> 00:27:55,543 "and make you sniff it" Chinese. 738 00:27:55,674 --> 00:27:57,458 "Has a plastic bag full of other plastic bags" Chinese. 739 00:27:57,588 --> 00:27:59,068 Don't act like you know my family. 740 00:27:59,199 --> 00:28:01,027 You don't know what we've been through. Look at Deadeye! 741 00:28:01,157 --> 00:28:03,203 Look at me! Look at me! 742 00:28:03,333 --> 00:28:05,596 LOLO: It'll be fine. We'll take the train and... 743 00:28:05,727 --> 00:28:07,294 And go straight to Haiching 744 00:28:07,424 --> 00:28:08,382 and we'll be there tomorrow afternoon. 745 00:28:08,512 --> 00:28:09,905 And I'm gonna close this deal. 746 00:28:10,036 --> 00:28:11,777 And it'd be really nice to meet your birth mother. 747 00:28:13,256 --> 00:28:14,780 Okay. 748 00:28:14,910 --> 00:28:16,129 [BREATHING HEAVILY] 749 00:28:16,259 --> 00:28:17,304 Okay, will you guys come with me? 750 00:28:17,434 --> 00:28:18,871 Fuck yes, bitch. 751 00:28:19,001 --> 00:28:20,699 - I'm here for you, Audrey. - Oh, my God, thank you. 752 00:28:20,829 --> 00:28:22,570 - LOLO: Really? - I love a grand adventure. 753 00:28:22,701 --> 00:28:24,746 - [MOCKS SILENTLY] - Thank you. Thank you. Okay. 754 00:28:24,877 --> 00:28:26,356 Okay, so were gonna go to Haiching. 755 00:28:26,487 --> 00:28:27,357 Okay, all right. Yeah, we're doin' it. We're doin' it. 756 00:28:27,488 --> 00:28:28,445 - Haiching, baby! - Yes! 757 00:28:28,576 --> 00:28:30,143 [SHOUTS IN MANDARIN] 758 00:28:30,273 --> 00:28:32,145 Guys, guys, I'm a boy. 759 00:28:32,275 --> 00:28:34,538 [LAUGHS] 760 00:28:42,068 --> 00:28:43,199 AUDREY: Just so you guys know, 761 00:28:43,330 --> 00:28:46,202 I have extra cash in my money belt. 762 00:28:46,333 --> 00:28:47,682 And also, our passports are in there too. 763 00:28:47,813 --> 00:28:49,553 - Why are you being paranoid? - KAT: Don't worry. 764 00:28:49,684 --> 00:28:51,773 I've got locks on my bag. Just put it in here. 765 00:28:51,904 --> 00:28:53,514 - Really? - Of course. 766 00:28:53,644 --> 00:28:54,733 AUDREY: Okay. Make sure your bags are zipped at all times. 767 00:28:54,863 --> 00:28:56,386 See? Zip it. Zip it. Zip it. 768 00:28:56,517 --> 00:28:58,301 We're in China. It's the safest place in the world. 769 00:28:58,432 --> 00:28:59,912 I heard that if you're short, 770 00:29:00,042 --> 00:29:01,478 you'll get kidnapped to go live on a gymnastics farm. 771 00:29:01,609 --> 00:29:03,002 That's not a thing. 772 00:29:03,132 --> 00:29:04,394 All I'm saying is that as foreigners, 773 00:29:04,525 --> 00:29:06,092 we need to be extra vigilant, okay? 774 00:29:06,222 --> 00:29:07,789 Just keep our heads on a swivel. And watch what 775 00:29:07,920 --> 00:29:09,399 - we eat and what we drink. - Ooh, good call. 776 00:29:09,530 --> 00:29:11,401 - Let's get some snacks. - Nom, nom, nom. 777 00:29:11,532 --> 00:29:13,012 - Squid on a stick. - Okay. 778 00:29:13,142 --> 00:29:14,578 Just come back here, okay? 779 00:29:14,709 --> 00:29:16,102 - We have eight minutes. - KAT: Okay, guess what? 780 00:29:16,232 --> 00:29:18,452 Remember when I told you I auditioned for that movie? 781 00:29:18,582 --> 00:29:19,670 Sweet Home Orange County? 782 00:29:19,801 --> 00:29:21,542 - Well, I got the part. - You what? 783 00:29:21,672 --> 00:29:23,413 I'm gonna be in LA next summer. 784 00:29:23,544 --> 00:29:24,937 Oh, congratulations. 785 00:29:25,067 --> 00:29:26,286 Isn't there a chance you're gonna be in LA too? 786 00:29:26,416 --> 00:29:27,417 Yeah. [LAUGHS] 787 00:29:27,548 --> 00:29:29,376 - Hotties in La La Land! - See, 788 00:29:29,506 --> 00:29:31,247 this is why I have to close this deal and make partner. 789 00:29:31,378 --> 00:29:32,683 KAT: It's gonna be so amazing 790 00:29:32,814 --> 00:29:34,511 to have a friend there. I mean, you really... 791 00:29:34,642 --> 00:29:35,730 [CLEARS THROAT] You really know me. 792 00:29:35,861 --> 00:29:37,036 - Yeah, I know. - You've seen a lot. 793 00:29:37,166 --> 00:29:38,124 I've seen a little too much. 794 00:29:38,254 --> 00:29:39,603 [GIGGLES] 795 00:29:42,998 --> 00:29:45,174 Do you think it's okay that I haven't told Clarence 796 00:29:45,305 --> 00:29:46,436 everything about my past and... 797 00:29:46,567 --> 00:29:48,874 Yeah, no, it's totally okay. 798 00:29:49,004 --> 00:29:50,527 I mean, hey, can you... 799 00:29:50,658 --> 00:29:51,877 - Okay. - ...not mention LA to Lolo? 800 00:29:52,007 --> 00:29:53,313 I haven't really told her about it yet. 801 00:29:53,443 --> 00:29:54,923 Is there an issue there? 802 00:29:55,054 --> 00:29:56,664 AUDREY: Yeah, no, I mean, I'll tell her eventually. 803 00:29:56,795 --> 00:29:59,362 But, uh, you know, she doesn't have as much going on as I do. 804 00:29:59,493 --> 00:30:00,755 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT THROUGH SPEAKERS] 805 00:30:00,886 --> 00:30:01,843 [LOLO LAUGHS] 806 00:30:01,974 --> 00:30:02,931 And I, I just think it might be 807 00:30:03,062 --> 00:30:04,454 great to have some space. 808 00:30:04,585 --> 00:30:06,456 [CLICKS TONGUE] I get it. 809 00:30:07,370 --> 00:30:08,502 It's between you and me. 810 00:30:08,632 --> 00:30:10,330 - Thank you. Zip. - Zip. 811 00:30:11,287 --> 00:30:12,332 Where do we sit? 812 00:30:12,462 --> 00:30:14,160 LOLO: Find any car with open seats. 813 00:30:16,684 --> 00:30:17,772 [APOLOGIZES IN MANDARIN] 814 00:30:17,903 --> 00:30:19,600 [IN ENGLISH] Those guys look shady. 815 00:30:19,730 --> 00:30:21,210 - LOLO: Oh, there's room here. - I'm not really... 816 00:30:21,341 --> 00:30:22,733 We'd have to squeeze. 817 00:30:22,864 --> 00:30:24,518 I hate the smell of oranges. 818 00:30:26,563 --> 00:30:28,957 Oh, hi, um, is anyone else sitting here with you? 819 00:30:30,698 --> 00:30:33,135 No. Sorry. No. They're not sitting here. 820 00:30:33,266 --> 00:30:34,528 Oh, amazing. Hey, guys! 821 00:30:34,658 --> 00:30:36,443 Guys, guys, come on. I found one. 822 00:30:37,748 --> 00:30:40,229 It's so nice to see an American. 823 00:30:40,360 --> 00:30:41,578 Where are you visiting from? 824 00:30:41,709 --> 00:30:43,885 Oh, um, I actually live in Beijing. 825 00:30:44,016 --> 00:30:45,495 No way. She lives here. 826 00:30:45,626 --> 00:30:46,801 JESS: Yeah. I moved here, like, 827 00:30:46,932 --> 00:30:47,889 I wanna say, five years ago. I love it. 828 00:30:48,020 --> 00:30:50,022 Also, looking like me here 829 00:30:50,152 --> 00:30:51,893 - I get so much attention. - Totally. 830 00:30:52,024 --> 00:30:53,155 Asian people with me, 831 00:30:53,286 --> 00:30:54,765 it's just... They've... I... I'm Gisele. 832 00:30:54,896 --> 00:30:56,028 AUDREY: Yeah. So, you like living here? 833 00:30:56,158 --> 00:30:57,812 I love it. The people are great, 834 00:30:57,943 --> 00:30:59,335 the food's incredible. And it's safe. 835 00:30:59,466 --> 00:31:02,208 Is it safe? Because, I... I mean, 836 00:31:02,338 --> 00:31:04,210 I just, I hear there's a lot of pickpockets here, right? 837 00:31:04,340 --> 00:31:06,865 And Chinese youths are getting really into drugs. 838 00:31:06,995 --> 00:31:08,388 Fuck yeah, they are. 839 00:31:08,518 --> 00:31:09,824 [GASPS] Chinese kids are cool as fuck. 840 00:31:09,955 --> 00:31:11,304 They fucking party. 841 00:31:11,434 --> 00:31:12,609 You can get anything you want here. 842 00:31:12,740 --> 00:31:15,090 I... It's... It's so unbelievable. 843 00:31:15,221 --> 00:31:16,439 I mean, anything you want. 844 00:31:16,570 --> 00:31:17,963 China White, benzos, bush, kush. 845 00:31:18,093 --> 00:31:19,529 Uh, just curious, what do you do for work? 846 00:31:19,660 --> 00:31:20,617 - Hmm? - Mmm? 847 00:31:20,748 --> 00:31:22,576 Oh, I do import. I do import 848 00:31:22,706 --> 00:31:24,621 - and then I... I also do export. - That's so cool. 849 00:31:24,752 --> 00:31:26,101 So like, like furniture? 850 00:31:26,232 --> 00:31:27,711 Sure. 851 00:31:27,842 --> 00:31:30,062 I have my period. I'm gonna go to the bathroom. 852 00:31:30,192 --> 00:31:32,368 [COUGHS] Oh, shit. I'm bleeding. 853 00:31:32,499 --> 00:31:33,543 [JESS GRUNTS] 854 00:31:33,674 --> 00:31:35,067 Fuck. 855 00:31:35,197 --> 00:31:36,938 - Oh, my God. She's so sweet! - Are you serious? 856 00:31:37,069 --> 00:31:39,027 - That bitch is so suspicious. - What are you talking about? 857 00:31:39,158 --> 00:31:41,464 - She's super nice. - Okay, I know you chose her 858 00:31:41,595 --> 00:31:44,337 because she's American varsity blue corn-fed bitch, 859 00:31:44,467 --> 00:31:45,686 but, like, no! 860 00:31:45,816 --> 00:31:47,340 No, she's totally sus! There's something 861 00:31:47,470 --> 00:31:48,907 - wrong with her. - Yeah, you're not my favorite, 862 00:31:49,037 --> 00:31:50,212 - but I do agree. - JESS: Shit! Fuck! 863 00:31:50,343 --> 00:31:51,561 - Hey, are you... - Fuck! Fuck! Fuck! 864 00:31:51,692 --> 00:31:52,649 - [SLAMS DOOR SHUT] - AUDREY: Are you okay? 865 00:31:52,780 --> 00:31:53,955 Pox is gonna kill me. 866 00:31:54,086 --> 00:31:55,609 - I know it's hot in here. - JESS: Fuck! 867 00:31:55,739 --> 00:31:56,871 - You can't open that window. - What are you looking at? 868 00:31:57,002 --> 00:31:58,394 There's nothing to fucking see here. 869 00:31:58,525 --> 00:31:59,961 Don't look at me like that. [BREATHING HEAVILY] 870 00:32:00,092 --> 00:32:01,441 - [POLICE OFFICER SPEAKING MANDARIN] - What is that? 871 00:32:04,574 --> 00:32:05,793 [SPEAKING MANDARIN] 872 00:32:05,924 --> 00:32:07,534 It's the cops. They're doing a bag check. 873 00:32:07,664 --> 00:32:09,057 Um, yeah, there's a drug dealer on the train. 874 00:32:09,188 --> 00:32:11,364 - Oh, fuck! - Who do we think it is? 875 00:32:11,494 --> 00:32:12,843 The family with the oranges? 876 00:32:12,974 --> 00:32:15,890 Audrey, get a fucking grip! It's this bitch. 877 00:32:16,021 --> 00:32:17,413 Oh, my God! You're a drug dealer? 878 00:32:17,544 --> 00:32:19,111 Of course, I am. I was trying to sell you drugs. 879 00:32:19,241 --> 00:32:20,329 Okay, you need to get rid of that now. 880 00:32:20,460 --> 00:32:21,983 Get rid of it. 881 00:32:22,114 --> 00:32:23,506 We need to get rid of that. 'Cause if I'm going down, 882 00:32:23,637 --> 00:32:25,247 you little dipshits are going down with me. 883 00:32:25,378 --> 00:32:26,901 We're American. They're gonna come after all of us. 884 00:32:27,032 --> 00:32:28,816 If the cops ask, we'll just say we have nothing to do 885 00:32:28,947 --> 00:32:29,948 - with her. - [BLOWS] 886 00:32:30,078 --> 00:32:31,297 [DEADEYE SCREAMS] 887 00:32:31,427 --> 00:32:33,038 You're drug dealers now, bitches! 888 00:32:33,168 --> 00:32:34,256 LOLO: What the fuck? 889 00:32:34,387 --> 00:32:36,041 Okay, that is good shit, by the way. 890 00:32:36,171 --> 00:32:37,390 Yeah, I only sell the best. 891 00:32:37,520 --> 00:32:38,695 - [KNOCKING AT DOOR] - [DEADEYE SCREAMING] 892 00:32:38,826 --> 00:32:40,132 LOLO: Oh, fuck. Fuck. 893 00:32:40,262 --> 00:32:41,481 - KAT: No, no, no. - Oh, shit. 894 00:32:41,611 --> 00:32:43,091 We can't get caught with drugs in China. 895 00:32:43,222 --> 00:32:44,919 We'll get deported. Or jail, probably for life. 896 00:32:45,093 --> 00:32:46,573 Oh, my God, is this what happened in Brokedown Palace? 897 00:32:46,703 --> 00:32:47,835 That was Thailand! 898 00:32:47,966 --> 00:32:48,923 Oh, my God. I'm gonna get disbarred. 899 00:32:49,054 --> 00:32:50,533 I am too famous for jail. 900 00:32:50,664 --> 00:32:51,970 You guys need to calm the fuck down 901 00:32:52,100 --> 00:32:53,101 and you need to fuckin' listen to me, okay? 902 00:32:53,232 --> 00:32:54,668 Since that window's not working, 903 00:32:54,798 --> 00:32:56,017 we have two options. We hide the drugs in our body, 904 00:32:56,148 --> 00:32:57,845 or we do them, okay? I need your help. 905 00:32:57,976 --> 00:32:59,064 You look like you've done a lot of drugs. 906 00:32:59,194 --> 00:33:00,282 - That's correct. - You look like you've 907 00:33:00,413 --> 00:33:01,544 had a lot of things in your asshole. 908 00:33:01,675 --> 00:33:03,068 Uh, not a lot of things. Just one thing. 909 00:33:03,198 --> 00:33:04,460 But maybe different varieties of that one thing, 910 00:33:04,591 --> 00:33:07,246 um, which is dick. I mean, no, no! [INHALES] 911 00:33:07,376 --> 00:33:08,769 You don't understand. Cocaine makes me really horny. 912 00:33:08,899 --> 00:33:10,336 - It could get really weird. - I know you two aren't 913 00:33:10,466 --> 00:33:12,425 drug people and I know you're super scared right now 914 00:33:12,555 --> 00:33:14,035 but you're gonna need to decide. 915 00:33:14,166 --> 00:33:15,384 Are you gonna step up for your fellow countrywoman? 916 00:33:15,515 --> 00:33:17,038 You gonna plug or you gonna play? 917 00:33:17,169 --> 00:33:18,344 No. Neither. 918 00:33:18,474 --> 00:33:20,563 - [KNOCKING AT DOOR] - Is that a condom? 919 00:33:20,694 --> 00:33:23,392 [CRYING] I'm not ready to have sex! 920 00:33:23,523 --> 00:33:25,133 [CONTINUES CRYING] 921 00:33:25,264 --> 00:33:26,874 - [KNOCKING AT DOOR CONTINUES] - [CRYING INAUDIBLY] 922 00:33:27,005 --> 00:33:29,137 [POLICE OFFICER SPEAKING MANDARIN] 923 00:33:29,268 --> 00:33:31,270 - Fuck! Group project! - [BREATHING HEAVILY] 924 00:33:34,882 --> 00:33:35,970 [SNORTING] 925 00:33:36,797 --> 00:33:39,582 [MUFFLED GRUNTING] 926 00:33:39,713 --> 00:33:40,757 KAT: Deadeye, get in there. 927 00:33:40,888 --> 00:33:42,629 [KNOCKING AT DOOR CONTINUES] 928 00:33:42,759 --> 00:33:45,023 [POLICE OFFICER SHOUTING IN MANDARIN] 929 00:33:46,328 --> 00:33:47,286 [GRUNTS SOFTLY] 930 00:33:48,591 --> 00:33:49,549 [IN MANDARIN] 931 00:33:53,553 --> 00:33:54,945 You know what, I'll handle this, okay? 932 00:33:55,076 --> 00:33:56,425 I got it. I got it, guys. I got it, got it. 933 00:33:56,556 --> 00:33:58,123 Attention, Chinese policemen. 934 00:33:58,253 --> 00:33:59,994 Oh, shit. You're about to get lawyered. 935 00:34:00,125 --> 00:34:01,735 Hello. Hi. Hi. Hi. 936 00:34:01,865 --> 00:34:03,258 I know that you think that we have drugs, 937 00:34:03,389 --> 00:34:06,218 and we do not have drugs. In fact, I'm a lawyer. 938 00:34:06,348 --> 00:34:09,221 I'm a lawyer. I'm in fact, a very good lawyer. 939 00:34:09,351 --> 00:34:10,483 And so I just want you to know that 940 00:34:10,613 --> 00:34:12,746 we are citizens of Amer... America. 941 00:34:12,876 --> 00:34:14,356 And that is why I rest my case. 942 00:34:14,487 --> 00:34:16,489 - Bonk! Bonk! - Mmm. 943 00:34:16,619 --> 00:34:18,360 [IN MANDARIN] 944 00:34:18,491 --> 00:34:21,494 [IN MANDARIN] 945 00:34:22,930 --> 00:34:24,453 [KAT CHUCKLES NERVOUSLY] 946 00:34:27,674 --> 00:34:28,936 [IN MANDARIN] 947 00:34:29,067 --> 00:34:30,764 - Mmm-mmm. - [IN ENGLISH] Okay? [CHUCKLES] 948 00:34:30,894 --> 00:34:32,940 [IN ENGLISH] And she took my suitcase. She took my suitcase. 949 00:34:33,071 --> 00:34:34,942 [BOTH ARGUING IN MANDARIN] 950 00:34:35,073 --> 00:34:35,986 [IN ENGLISH] Hey! This is mine! 951 00:34:36,117 --> 00:34:37,336 [INDISTINCT SHOUTING] 952 00:34:37,466 --> 00:34:38,554 Are you kidding? This is mine. 953 00:34:38,685 --> 00:34:40,774 I've never done drugs in my life. 954 00:34:40,904 --> 00:34:42,645 [IN MANDARIN] 955 00:34:44,473 --> 00:34:45,953 [INDISTINCT SHOUTING CONTINUES] 956 00:34:47,041 --> 00:34:48,260 Okay, okay. We're good, 957 00:34:48,390 --> 00:34:49,870 we're good, we're good, we're good. Okay. 958 00:34:50,000 --> 00:34:51,219 Every... Everybody, calm down. Calm down. Calm down. 959 00:34:51,350 --> 00:34:52,829 Oh, my God! What the fuck? 960 00:34:52,960 --> 00:34:54,657 That American girl stole Kat's suitcase. 961 00:34:54,788 --> 00:34:56,529 Our passports are in there. 962 00:34:56,659 --> 00:34:58,313 Well, the bright side is, we just got kicked off the train. 963 00:34:58,444 --> 00:35:00,359 We're not hanging by our nipples in a meat freezer. 964 00:35:00,489 --> 00:35:02,056 No, no, no, no. If we do not have our passports, 965 00:35:02,187 --> 00:35:04,102 then we can't go home. And if we can't go home, 966 00:35:04,232 --> 00:35:05,799 then we can't go to our jobs. And if we don't have jobs, 967 00:35:05,929 --> 00:35:07,496 we can't get more money to get more coke. 968 00:35:07,627 --> 00:35:09,890 I want more coke. Oh, my God. Is anyone else itchy? 969 00:35:10,020 --> 00:35:11,370 I'm sorry. I'm just, I'm fucking itchy. 970 00:35:11,500 --> 00:35:13,111 Fuck. Fuck. Kat, honey, you good? 971 00:35:13,241 --> 00:35:14,634 - Are they coming out? - Yeah, but only seven. 972 00:35:14,764 --> 00:35:16,766 - And I think I put in eight. - If you get a clean one 973 00:35:16,897 --> 00:35:18,159 could you just, um, keep me posted? 974 00:35:18,290 --> 00:35:20,379 I hate you so much right now! 975 00:35:20,509 --> 00:35:22,511 Just push. Pull. I mean, twist it. 976 00:35:22,642 --> 00:35:24,513 It's not a Bop It, it's my asshole! 977 00:35:24,644 --> 00:35:26,254 Okay, just stick your hand up there 978 00:35:26,385 --> 00:35:28,909 like a claw machine tryin' to get the stuffed bear. 979 00:35:29,039 --> 00:35:31,085 - Okay. - Deeper! 980 00:35:31,216 --> 00:35:32,478 - KAT: Okay. - Higher! 981 00:35:32,608 --> 00:35:34,262 - Okay! - Get that bear! 982 00:35:34,393 --> 00:35:35,959 I'm getting the bear! 983 00:35:36,090 --> 00:35:37,874 - [ROARING] - How are you so normal? 984 00:35:38,005 --> 00:35:40,050 You did, like, twice as much stuff as the rest of us. 985 00:35:40,181 --> 00:35:42,444 I think all the coke and molly just balanced out my system. 986 00:35:42,575 --> 00:35:44,011 I just feel good. 987 00:35:44,142 --> 00:35:45,273 Like, "just watched a child 988 00:35:45,404 --> 00:35:46,840 "fall through a manhole cover" good. 989 00:35:46,970 --> 00:35:49,321 [LAUGHING] You deserve it, little shit. 990 00:35:49,451 --> 00:35:51,410 You're a beautiful silk kimono. 991 00:35:54,456 --> 00:35:56,154 Is this a hot dog on a stick? 992 00:35:56,284 --> 00:35:57,938 You know what? Maybe I just miscounted. 993 00:35:58,068 --> 00:35:59,069 It's probably seven. 994 00:36:02,072 --> 00:36:03,161 [WHIMPERS] 995 00:36:04,031 --> 00:36:06,251 [MUFFLED COUGHS, SCREAMS] 996 00:36:07,991 --> 00:36:09,645 [CONTINUES SCREAMING] 997 00:36:09,776 --> 00:36:13,171 Deadeye! If you find coke, come back! 998 00:36:13,301 --> 00:36:15,390 Guys, how have we walked for hours 999 00:36:15,521 --> 00:36:17,000 and haven't seen one car? 1000 00:36:17,131 --> 00:36:19,264 LOLO: It's all good. I DM'd Baron Davis. 1001 00:36:20,569 --> 00:36:24,617 Fuck. The next town is 27 kilometers away. 1002 00:36:24,747 --> 00:36:26,662 My basketball boo is on his way, okay? 1003 00:36:26,793 --> 00:36:28,316 [CHUCKLES] Oh. Although, at this point, 1004 00:36:28,447 --> 00:36:30,144 I don't even wanna be rescued, okay? 1005 00:36:30,275 --> 00:36:31,841 I cannot be seen in public 1006 00:36:31,972 --> 00:36:33,060 - looking like this. - [LOLO CHUCKLES] 1007 00:36:33,191 --> 00:36:34,279 Yeah, you look like Hello Kitty 1008 00:36:34,409 --> 00:36:35,845 just got skull-fucked by Grobie. 1009 00:36:35,976 --> 00:36:39,501 [LAUGHING] Oh, my God, you're so funny! 1010 00:36:39,632 --> 00:36:40,807 - Fuck you! - [CHUCKLES] 1011 00:36:40,937 --> 00:36:42,765 This is all your fault. 1012 00:36:42,896 --> 00:36:44,419 How is it my fault? 1013 00:36:44,550 --> 00:36:46,639 I'm not the one who chose the train cabin 1014 00:36:46,769 --> 00:36:48,554 with the one obvious drug dealer 1015 00:36:48,684 --> 00:36:51,600 just 'cause I'm a wee bit racist against my own people. 1016 00:36:51,731 --> 00:36:53,994 - I'm not racist. - Hey, "not racist." 1017 00:36:54,124 --> 00:36:55,387 But you don't like boba 1018 00:36:55,517 --> 00:36:57,215 and you've never fucked an Asian guy, so... 1019 00:36:57,345 --> 00:36:59,565 - Damn. Still? - No, no. Remember that 1020 00:36:59,695 --> 00:37:02,002 foreign exchange student from Kazakhstan? 1021 00:37:02,132 --> 00:37:03,525 B... Bizi... Bizip? Uh, Bazid? 1022 00:37:03,656 --> 00:37:05,527 - David? - David. David. 1023 00:37:05,658 --> 00:37:06,746 Is Kazakhstan even in Asia? 1024 00:37:06,876 --> 00:37:08,138 They look kind of Asian sometimes. 1025 00:37:08,269 --> 00:37:10,445 - KAT: Oh, my God! - Okay. Racist. 1026 00:37:10,576 --> 00:37:12,708 When I masturbate, I sometimes fantasize about Splinter. 1027 00:37:12,839 --> 00:37:13,883 - He's Asian. - He's a rat. 1028 00:37:14,014 --> 00:37:15,711 He's a good father. 1029 00:37:15,842 --> 00:37:18,410 Fine. Fine. I'm sorry, okay? It's my fault. 1030 00:37:19,933 --> 00:37:21,064 [SIGHS] Oh, my God. 1031 00:37:21,195 --> 00:37:22,544 We're in the middle of nowhere. 1032 00:37:23,676 --> 00:37:24,720 My phone is dead. 1033 00:37:24,851 --> 00:37:26,374 We don't have any food or water. 1034 00:37:26,505 --> 00:37:28,681 God. I should have never come to China. 1035 00:37:28,811 --> 00:37:30,117 Wait, there's someone on the road. 1036 00:37:30,248 --> 00:37:31,988 No, there isn't. You're probably hallucinating. 1037 00:37:32,119 --> 00:37:33,990 Okay, maybe because I also see a giraffe 1038 00:37:34,121 --> 00:37:35,253 peeling off his spots 1039 00:37:35,383 --> 00:37:36,602 and throwing them like a frisbee. 1040 00:37:36,732 --> 00:37:37,690 [SCREAMS] Oh, shit! 1041 00:37:37,820 --> 00:37:39,257 - [ALL SHRIEK] - LOLO: Jeez. 1042 00:37:39,387 --> 00:37:40,649 Okay, but that's a bus, right? 1043 00:37:41,171 --> 00:37:42,260 [BUS HONKING] 1044 00:37:42,390 --> 00:37:43,435 [BUS BRAKES HISSES] 1045 00:37:45,567 --> 00:37:46,699 [BUS DOORS OPEN] 1046 00:37:51,573 --> 00:37:52,574 LOLO: Baron. 1047 00:37:52,705 --> 00:37:54,315 I knew you would come for me. 1048 00:37:54,446 --> 00:37:55,708 Ni hao, Lolo. 1049 00:37:56,622 --> 00:37:58,145 I heard y'all needed a ride. 1050 00:38:10,375 --> 00:38:12,028 Okay, so the team is going to give us a ride to Haiching 1051 00:38:12,159 --> 00:38:13,247 first thing in the morning. 1052 00:38:13,378 --> 00:38:15,118 - And then we can... - LOLO: Ooh, ooh. 1053 00:38:15,249 --> 00:38:16,468 AUDREY: Oh. 1054 00:38:26,304 --> 00:38:28,871 Audrey, are you eye-fucking an Asian guy? 1055 00:38:29,002 --> 00:38:31,091 No. No, no. Don't. No. Lolo, don't get us in trouble. 1056 00:38:31,221 --> 00:38:32,440 We're just, you know, just, 1057 00:38:32,571 --> 00:38:34,094 they're our ride, so let's just be cool. 1058 00:38:34,224 --> 00:38:36,879 - Let's be cool. - I'm cool. I'm very cool. 1059 00:38:37,010 --> 00:38:39,317 I'm gonna Jaws the fuck outta Baron Davis tonight. 1060 00:38:40,100 --> 00:38:41,275 Aah. Aah. 1061 00:38:41,406 --> 00:38:43,103 - Your mouth is so big. - Oh, my God. 1062 00:38:43,233 --> 00:38:45,627 I know. [CHUCKLES] But, look, without teeth, not as big. 1063 00:38:47,020 --> 00:38:48,413 - Why is mine so tiny? - I'm all underbite. 1064 00:38:48,543 --> 00:38:50,502 KAT: Okay. Can everyone just close our mouths? 1065 00:38:50,632 --> 00:38:53,418 Let's just be adults, right? 1066 00:38:53,548 --> 00:38:57,335 Okay, they're just some normal, attractive men. 1067 00:38:57,465 --> 00:39:00,555 It's nothing to lose your minds over. It's... [GASPS] 1068 00:39:04,777 --> 00:39:06,169 - You okay? - Oh, my God. 1069 00:39:07,083 --> 00:39:09,216 It was eight coke bags. 1070 00:39:09,347 --> 00:39:11,871 It was eight. I just felt it burst. [INHALES] 1071 00:39:14,177 --> 00:39:15,483 [MOANS] 1072 00:39:15,614 --> 00:39:17,964 Your mouth is pretty fuckin' big too. 1073 00:39:18,094 --> 00:39:20,096 Are you horny? Finger me twice if you're horny. 1074 00:39:20,227 --> 00:39:22,055 Kat? 1075 00:39:22,185 --> 00:39:25,058 [LAUGHS] Oh, shit. What's up, chica? 1076 00:39:25,188 --> 00:39:27,321 - Fancy seeing you here. - [CHUCKLES NERVOUSLY] 1077 00:39:27,452 --> 00:39:29,845 - I have no idea who you are. - Wait. Todd? 1078 00:39:29,976 --> 00:39:32,413 - What are you doing in China? - Hey, China! 1079 00:39:32,544 --> 00:39:34,110 - Oh, man, you know... - [AUDREY CHUCKLES] 1080 00:39:34,241 --> 00:39:36,417 I'm just out here hoopin' professionally. 1081 00:39:36,548 --> 00:39:37,897 Why is Kat pretending like she doesn't know me? 1082 00:39:38,027 --> 00:39:39,638 Uh, my name's not Kat. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1083 00:39:39,768 --> 00:39:40,900 [IN A BRITISH ACCENT] Yeah, no, that's not Kat. 1084 00:39:41,030 --> 00:39:44,077 That's... Hermione. 1085 00:39:44,207 --> 00:39:46,427 I'm Ron. This is Harry. 1086 00:39:47,210 --> 00:39:48,168 - Hagrid. - This... 1087 00:39:48,298 --> 00:39:49,561 Okay. 1088 00:39:49,691 --> 00:39:51,040 Just one sec. 1089 00:39:51,171 --> 00:39:52,999 Okay. Yeah. 1090 00:39:53,129 --> 00:39:56,350 Hey, not Kat. Um, mmm. 1091 00:39:56,481 --> 00:39:58,439 You know, sometimes I just find myself 1092 00:39:58,570 --> 00:40:00,615 thinkin' back to this time when me and someone who looks 1093 00:40:00,746 --> 00:40:03,096 so much like you rode out to the Grand Canyon 1094 00:40:03,226 --> 00:40:06,229 in my Ford F-150 pick-up truck. And then... 1095 00:40:06,360 --> 00:40:07,535 You used to bang this dude? 1096 00:40:08,275 --> 00:40:09,711 [MOUTHING] Yeah. 1097 00:40:09,842 --> 00:40:11,800 - No. I'm actually engaged now. - Whoa. Okay. 1098 00:40:11,931 --> 00:40:13,280 - So I have a... - Okay. Yeah. No, that's cool. 1099 00:40:13,411 --> 00:40:14,586 - I see that. - [CLEARS THROAT] ...fiance. 1100 00:40:14,716 --> 00:40:17,023 Yep. That's okay. Great. Thank you. Wow. 1101 00:40:17,153 --> 00:40:20,069 I'm happy for you, Huang. That's awesome. 1102 00:40:20,200 --> 00:40:22,550 - Oh, man. Hey. - [GRUNTS SOFTLY] 1103 00:40:22,681 --> 00:40:24,117 - [BREATHING HEAVILY] - I'm happy you're puttin' that 1104 00:40:24,247 --> 00:40:26,728 big ol' mouth of yours to good use, huh? [CHUCKLES] 1105 00:40:26,859 --> 00:40:28,295 - [AUDREY LAUGHS] - Good seeing you. 1106 00:40:28,426 --> 00:40:29,905 - [LAUGHS] Oh, my God. - You all have a good night. 1107 00:40:30,036 --> 00:40:31,167 - Good seeing ya. - Yeah, you too. 1108 00:40:31,298 --> 00:40:32,995 - Yeah. [LAUGHS] - Okay. 1109 00:40:33,822 --> 00:40:35,520 [CHUCKLING] Hoo-hoo-hoo. 1110 00:40:35,650 --> 00:40:37,043 So we know what's happening tonight. 1111 00:40:37,173 --> 00:40:40,829 No, no. I'm not hooking up with Todd, okay? Okay? 1112 00:40:40,960 --> 00:40:43,005 I am not horny at all. 1113 00:40:43,136 --> 00:40:47,575 The coke that literally just exploded inside my butthole 1114 00:40:47,706 --> 00:40:50,230 has no effect on me whatsoever. 1115 00:40:50,360 --> 00:40:52,362 Um, I am gonna go now. 1116 00:40:52,493 --> 00:40:55,235 Have fun DJing in between your legs tonight. [IMITATES RECORD SCRATCHING] 1117 00:40:55,365 --> 00:40:56,628 [CELL PHONE DINGS] 1118 00:40:56,758 --> 00:40:58,281 Oh, shit. [CHUCKLES] Baron just texted me. 1119 00:40:58,412 --> 00:40:59,631 Okay. Promise me 1120 00:40:59,761 --> 00:41:01,110 - you'll have some fun tonight. - Okay. 1121 00:41:01,241 --> 00:41:03,156 All right, hit the bar. Let loose, okay? 1122 00:41:03,286 --> 00:41:04,549 Okay. Great. 1123 00:41:04,679 --> 00:41:06,246 - Linsanity! - [AUDREY CLEARS THROAT] 1124 00:41:06,376 --> 00:41:07,943 Lin... Oh, Lin-Manuel Miranda? 1125 00:41:10,293 --> 00:41:11,991 So much to learn. 1126 00:41:12,121 --> 00:41:13,688 Finally, those two fuckin' losers are gone. 1127 00:41:14,646 --> 00:41:16,735 Now it's just two cool cats. 1128 00:41:16,865 --> 00:41:18,911 Dynamic duo. Thelma and Louise. 1129 00:41:19,041 --> 00:41:21,174 - We hangin' or what? - I actually have a lot of... 1130 00:41:21,304 --> 00:41:22,610 I gotta do some work. 1131 00:41:22,741 --> 00:41:24,873 Yeah. Study buddies. MVP of group projects. 1132 00:41:25,004 --> 00:41:26,135 I actually really need some alone time. 1133 00:41:27,006 --> 00:41:28,311 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1134 00:41:28,877 --> 00:41:30,313 Um... 1135 00:41:30,444 --> 00:41:32,794 No, but you should... You should have some fun. 1136 00:41:32,925 --> 00:41:34,056 - Yeah. - They seem really nice. 1137 00:41:34,187 --> 00:41:35,580 You should go... Oh, my God. Wait, look. 1138 00:41:35,710 --> 00:41:37,843 He has a BTS shirt on. You should go talk to him. 1139 00:41:37,973 --> 00:41:38,931 - Really? - Yeah. 1140 00:41:39,061 --> 00:41:40,062 No. 1141 00:41:40,193 --> 00:41:42,282 I... Okay. 1142 00:41:42,412 --> 00:41:44,893 Okay. I'll see you tomorrow, okay? Get some sleep. 1143 00:41:45,024 --> 00:41:45,981 Okay. See you. 1144 00:41:49,985 --> 00:41:51,944 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 1145 00:41:56,731 --> 00:41:58,254 [INDISTINCT CHATTER] 1146 00:42:03,825 --> 00:42:05,000 [KEYBOARD CLACKING] 1147 00:42:07,960 --> 00:42:09,875 [SPEAKING MANDARIN] 1148 00:42:10,005 --> 00:42:12,921 Oh, I'm so sorry. I don't speak Chinese. 1149 00:42:13,052 --> 00:42:14,967 - Hi. - Hi. 1150 00:42:15,097 --> 00:42:16,708 I'm Kenny. Uh, this is Arvind. 1151 00:42:16,838 --> 00:42:18,753 I think he wanted to buy you a drink. 1152 00:42:18,884 --> 00:42:20,886 - But he only speaks Chinese. - Oh. [CHUCKLES] 1153 00:42:21,016 --> 00:42:24,890 And Hindi, which I'm assuming you don't speak. 1154 00:42:25,020 --> 00:42:27,632 Oh, no. [CHUCKLES] I don't. Sorry, I'm... 1155 00:42:27,762 --> 00:42:30,939 I'm just a garbage American who only speaks English. 1156 00:42:31,070 --> 00:42:32,898 And a little Gollum. 1157 00:42:33,028 --> 00:42:36,249 [MIMICKING GOLLUM] "My precious!" 1158 00:42:36,379 --> 00:42:38,294 "They are filthy Hobbitses!" 1159 00:42:39,687 --> 00:42:41,733 - Do you guys have that here? - Uh, yeah, we have. 1160 00:42:41,863 --> 00:42:43,952 It's all over the world. 1161 00:42:44,083 --> 00:42:45,693 - Right. - Yeah. Um... 1162 00:42:45,824 --> 00:42:47,521 [IN MANDARIN] 1163 00:42:48,348 --> 00:42:49,741 [CLEARS THROAT] 1164 00:42:49,871 --> 00:42:51,830 - [PANTING] - [KEYPAD CLACKING] 1165 00:42:55,137 --> 00:42:56,182 [CELL PHONE CHIMES] 1166 00:42:58,010 --> 00:42:59,011 [SIGHS] 1167 00:43:01,361 --> 00:43:02,971 - [CHUCKLES] - Shit. 1168 00:43:04,407 --> 00:43:05,452 Hey. 1169 00:43:06,845 --> 00:43:08,324 Hello. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1170 00:43:08,455 --> 00:43:09,978 It's hot in here, huh? 1171 00:43:10,109 --> 00:43:11,066 The AC broken or somethin'? 1172 00:43:11,197 --> 00:43:12,677 Oh, my God. 1173 00:43:12,807 --> 00:43:14,766 - [SHRIEKS] - TODD: Whoa. 1174 00:43:17,638 --> 00:43:18,639 Lolo. 1175 00:43:19,901 --> 00:43:22,295 - Baron. - What's up? 1176 00:43:22,425 --> 00:43:24,993 KENNY: [IN ENGLISH] One more round of Yobo, please. 1177 00:43:25,124 --> 00:43:28,344 And I know China is supposed to be my homeland but... 1178 00:43:29,650 --> 00:43:31,304 I don't know. Ever since I got here, 1179 00:43:31,434 --> 00:43:32,740 I just, I feel like I'm doing everything wrong. 1180 00:43:32,871 --> 00:43:35,438 Firstly, there is no way to do Chinese wrong. 1181 00:43:35,569 --> 00:43:37,266 - Right. [LAUGHS] - But secondly, 1182 00:43:37,397 --> 00:43:38,964 what's the one thing you've been saying the most? 1183 00:43:39,094 --> 00:43:41,401 - I don't know. -"I." 1184 00:43:41,531 --> 00:43:44,099 You've been saying, "I can't eat the food." 1185 00:43:44,230 --> 00:43:45,971 "I am doing everything wrong." 1186 00:43:46,101 --> 00:43:48,626 It's not about that. The thing is, in China, 1187 00:43:48,756 --> 00:43:51,063 the collective is much bigger than the individual, 1188 00:43:51,193 --> 00:43:53,152 all right? It's like me and Arvind. 1189 00:43:53,282 --> 00:43:54,370 We're not from here. 1190 00:43:54,501 --> 00:43:56,416 But now we call this our home. Right? 1191 00:43:56,546 --> 00:43:58,897 See? He teaches me some Hindi, 1192 00:43:59,027 --> 00:44:00,202 I taught him how to fuck spiders. 1193 00:44:00,333 --> 00:44:01,421 [LAUGHS] What? 1194 00:44:01,551 --> 00:44:02,814 - It's an Australian thing. - Huh? 1195 00:44:02,944 --> 00:44:04,598 KENNY: But you just gotta give it some time 1196 00:44:04,729 --> 00:44:06,165 and find your people. 1197 00:44:06,295 --> 00:44:08,689 That was really insightful. 1198 00:44:12,475 --> 00:44:13,738 [GRUNTS] Wait. 1199 00:44:13,868 --> 00:44:15,087 You and this Clarence dude have been dating 1200 00:44:15,217 --> 00:44:16,479 for over three years 1201 00:44:16,610 --> 00:44:18,394 - and never had sex? - [CHUCKLES] 1202 00:44:19,091 --> 00:44:20,658 [SIGHS] 1203 00:44:20,788 --> 00:44:22,572 Kat Huang I knew in college couldn't last three days. 1204 00:44:22,703 --> 00:44:24,574 That is all in the past. 1205 00:44:25,575 --> 00:44:27,621 [EXHALES] I am different now. 1206 00:44:27,752 --> 00:44:30,450 Katherine Huang has got her shit together. 1207 00:44:30,580 --> 00:44:32,017 TODD: I get it. 1208 00:44:32,147 --> 00:44:34,672 I was bangin' so many random girls after every game. 1209 00:44:34,802 --> 00:44:37,370 - [GYM EQUIPMENT CREAKING] - So many. 1210 00:44:37,500 --> 00:44:38,588 And I just thought to myself, 1211 00:44:38,719 --> 00:44:39,720 "Man, you gotta cut this shit out." 1212 00:44:39,851 --> 00:44:41,722 - Like... - [GYM EQUIPMENT CREAKING] 1213 00:44:41,853 --> 00:44:43,202 ...I gotta get serious 1214 00:44:43,332 --> 00:44:44,551 if I'm ever gonna find a real one, you know? 1215 00:44:44,682 --> 00:44:47,206 Kinda like what you and Clarice have. 1216 00:44:47,336 --> 00:44:49,599 His name is actually, uh, Clarence but... 1217 00:44:49,730 --> 00:44:51,514 - [THUDS] - [YELPS] Oh! Ow! 1218 00:44:51,645 --> 00:44:53,038 - Fuck! - Are you okay? 1219 00:44:53,168 --> 00:44:54,604 [INHALES SHARPLY] Uh, no, no, no, no, I'm fine. 1220 00:44:54,735 --> 00:44:56,911 I probably just, uh... Uh, just pulled something. 1221 00:44:57,042 --> 00:44:58,347 Let's get you off. Come on. Hop up. Hop up. 1222 00:44:58,478 --> 00:44:59,566 [WINCING] 1223 00:44:59,697 --> 00:45:01,046 Breathe. Breathe. Come on. Up, up. 1224 00:45:01,176 --> 00:45:02,700 Yeah. Okay. You're doin' great. 1225 00:45:02,830 --> 00:45:05,137 [WINCES] Yeah, yeah, yeah. Oh. Okay. 1226 00:45:05,267 --> 00:45:06,660 - Okay. - [GROANS IN PAIN] 1227 00:45:06,791 --> 00:45:08,140 I actually have something that might help. 1228 00:45:08,270 --> 00:45:09,576 KAT: Okay. 1229 00:45:10,925 --> 00:45:12,013 TODD: Okay. 1230 00:45:12,144 --> 00:45:13,145 May I? 1231 00:45:14,015 --> 00:45:15,016 Uh... [PANTS] 1232 00:45:15,147 --> 00:45:16,148 [SWITCH CLICKS] 1233 00:45:16,278 --> 00:45:17,497 [WHIRRING] 1234 00:45:19,499 --> 00:45:21,283 Yeah. 1235 00:45:21,414 --> 00:45:22,850 LOLO: This is what I've been working on. 1236 00:45:22,981 --> 00:45:24,547 BARON: [CHUCKLES] You're such a great artist. 1237 00:45:24,678 --> 00:45:25,984 How do you come up with this stuff? 1238 00:45:26,114 --> 00:45:28,334 I just want people to be more body positive. 1239 00:45:28,464 --> 00:45:30,205 You know, sex isn't shameful. 1240 00:45:30,336 --> 00:45:32,599 It's beautiful. Like, the noises? 1241 00:45:32,730 --> 00:45:33,992 - Yeah. - Come on. [SLURPING] 1242 00:45:34,122 --> 00:45:35,602 [BOTH SLURPING] 1243 00:45:35,733 --> 00:45:38,866 - [GAGGING] - [BARON WHEEZING] 1244 00:45:38,997 --> 00:45:41,216 [BOTH GROANING IN PAIN] 1245 00:45:41,347 --> 00:45:42,435 - [PANTING RAPIDLY] - [GRUNTING SOFTLY] 1246 00:45:42,565 --> 00:45:44,306 - [COUGHING, WHEEZING] - [GRUNTING] 1247 00:45:44,437 --> 00:45:46,134 - [LAUGHING, SLURPING] - [GROANING] 1248 00:45:46,265 --> 00:45:48,441 - I'm into that shit too. - Look, at first, 1249 00:45:48,571 --> 00:45:51,661 I know my art seems like it's for shock value. 1250 00:45:51,792 --> 00:45:53,185 - But... - Mmm-hmm. 1251 00:45:53,315 --> 00:45:54,926 ...I'm just tryin' to get the conversation going. 1252 00:45:56,014 --> 00:45:58,190 [BAD GOSSIP BY VAVA PLAYING] 1253 00:45:58,320 --> 00:45:59,495 [SPEAKS HINDI] 1254 00:45:59,626 --> 00:46:01,019 He says he really likes you. 1255 00:46:01,149 --> 00:46:02,455 Well, I like him too. 1256 00:46:03,151 --> 00:46:04,413 I like both of you. 1257 00:46:04,544 --> 00:46:05,893 God, I wish there were more of you guys 1258 00:46:06,024 --> 00:46:07,373 when I was growing up. 1259 00:46:07,503 --> 00:46:09,723 Maybe I would've had an Asian boyfriend by now. 1260 00:46:09,854 --> 00:46:11,246 Or two. 1261 00:46:15,033 --> 00:46:18,340 - [BREATHING HEAVILY] - [ARVIND SPEAKING HINDI] 1262 00:46:21,213 --> 00:46:22,997 God, that's so hot. 1263 00:46:23,128 --> 00:46:25,391 He said he wants to make you scream. 1264 00:46:27,654 --> 00:46:28,873 Will you tell him I love that 1265 00:46:30,526 --> 00:46:32,528 but maybe it'd be better if his friend joined in. 1266 00:46:36,271 --> 00:46:38,273 - Tongue. Lips. - [GROANING] 1267 00:46:38,404 --> 00:46:40,101 - Tongue. Faster. - [CONTINUES GROANING] 1268 00:46:40,232 --> 00:46:41,799 - TODD: Breathe with me. - [KAT BREATHING HEAVILY] 1269 00:46:42,887 --> 00:46:44,323 [EXHALES] 1270 00:46:44,453 --> 00:46:45,498 You feelin' that? 1271 00:46:45,628 --> 00:46:47,152 [MOANING] Ah! 1272 00:46:47,848 --> 00:46:48,806 TODD: Let it in. 1273 00:46:57,945 --> 00:46:59,164 Do you like hair pulling? 1274 00:46:59,294 --> 00:47:00,600 I love it. 1275 00:47:00,730 --> 00:47:01,906 - [BOTH GROANING IN PAIN] - Yeah, you like that? 1276 00:47:02,036 --> 00:47:03,124 - [ARVIND SPEAKS HINDI] - No! 1277 00:47:03,255 --> 00:47:05,431 - Now give me the basketball. - What? 1278 00:47:05,561 --> 00:47:06,954 Just give it to me! 1279 00:47:08,390 --> 00:47:09,870 [GRUNTS, MOANS] 1280 00:47:10,523 --> 00:47:11,611 [CONTINUES MOANING] 1281 00:47:18,183 --> 00:47:19,837 - [CELL PHONE VIBRATING] - [AUDREY MOANING] 1282 00:47:23,362 --> 00:47:24,580 Audrey, I just heard you haven't 1283 00:47:24,711 --> 00:47:26,104 closed the ChinaWave deal. 1284 00:47:26,234 --> 00:47:27,670 Shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 1285 00:47:27,801 --> 00:47:29,759 - Hi, Frank. [GRUNTS] - Who the fuck is Frank? 1286 00:47:29,890 --> 00:47:31,849 Yeah, no, it's as good as done. 1287 00:47:31,979 --> 00:47:33,589 Um, I just need until Friday to make it official. 1288 00:47:33,720 --> 00:47:35,940 Okay, we're not payin' you to be on vacation out there. 1289 00:47:36,070 --> 00:47:38,986 Don't worry. I'm very... [GASPS] Very close. 1290 00:47:39,117 --> 00:47:40,901 Hell yeah, you are. You're about to finish, 1291 00:47:41,032 --> 00:47:43,208 so just keep grinding. Bend over backwards 1292 00:47:43,382 --> 00:47:44,644 - if you have to. - Yeah, okay. Okay. 1293 00:47:47,865 --> 00:47:49,779 - [GROWLING] - [LOLO SHOUTING IN MANDARIN] 1294 00:47:49,910 --> 00:47:51,651 [MOANING] 1295 00:47:53,174 --> 00:47:54,480 [MOANING] 1296 00:47:54,610 --> 00:47:56,003 [BALL POPS, HISSES] 1297 00:47:57,439 --> 00:48:00,138 - Whoa. - I want you to feel this too. 1298 00:48:00,268 --> 00:48:01,922 - [BUZZING] - [TODD SCREAMING IN PAIN] 1299 00:48:02,053 --> 00:48:03,010 [SCREAMING] 1300 00:48:03,141 --> 00:48:04,664 [MOANING LOUDLY] Ah! 1301 00:48:04,794 --> 00:48:07,101 - [AUDREY CONTINUES MOANING] - [BOTH SCREAMING IN PAIN] 1302 00:48:07,232 --> 00:48:09,495 - [YELLING IN PAIN] - [SCREAMING IN PAIN] 1303 00:48:09,625 --> 00:48:11,410 [ALL MOANING, SCREAMING] 1304 00:48:13,107 --> 00:48:14,892 - KAT: Sugar, anyone? - I'll have some. 1305 00:48:16,110 --> 00:48:17,633 One lump or two lumps? 1306 00:48:17,764 --> 00:48:19,984 - Two. - [INHALES SHARPLY] 1307 00:48:20,114 --> 00:48:22,029 - Oop. - [BOTH CHUCKLING] 1308 00:48:22,160 --> 00:48:23,465 So, how was everyone's night? 1309 00:48:23,596 --> 00:48:25,032 - Restful. I feel rested. - Mmm-hmm. 1310 00:48:25,163 --> 00:48:26,425 The beds are comfortable here. 1311 00:48:26,555 --> 00:48:28,601 [SHOUTING] Lolo! What the fuck happened? 1312 00:48:30,995 --> 00:48:33,432 Jiaying, torn hamstring. 1313 00:48:34,302 --> 00:48:37,523 Arvind, Ken, concussions. 1314 00:48:38,741 --> 00:48:41,875 Todd, shattered fucking pelvis! 1315 00:48:42,006 --> 00:48:45,183 Hello, kitty Kat. [CHUCKLES SOFTLY, PURRS] 1316 00:48:45,313 --> 00:48:47,925 You and your girls destroyed our team. 1317 00:48:48,055 --> 00:48:50,449 Now I have to go play the game by myself. 1318 00:48:50,579 --> 00:48:52,016 Get y'all ass on the bus. 1319 00:48:55,584 --> 00:48:56,672 [MOUTHING] Sorry. 1320 00:48:58,196 --> 00:48:59,849 [KAT CLEARS THROAT] 1321 00:48:59,980 --> 00:49:02,809 Wait, you were supposed to be our ride, remember? 1322 00:49:02,940 --> 00:49:04,463 - Oh, shit. - What are we gonna do? 1323 00:49:04,593 --> 00:49:06,552 You know what? We've gotten this far. 1324 00:49:07,422 --> 00:49:08,380 We'll figure it out. 1325 00:49:08,554 --> 00:49:09,685 [ONE NIGHT BY GRIFF PLAYING] 1326 00:49:09,816 --> 00:49:11,600 ♪ How long can I leave 1327 00:49:11,731 --> 00:49:15,387 ♪ The lights in the ceiling on? 1328 00:49:15,517 --> 00:49:16,997 [IMPERCEPTIBLE] 1329 00:49:18,129 --> 00:49:20,958 ♪ And the static from the TV 1330 00:49:21,132 --> 00:49:23,569 ♪ Keeps me company 'til I'm gone 1331 00:49:29,792 --> 00:49:31,838 [IMPERCEPTIBLE] 1332 00:49:31,969 --> 00:49:33,666 You think she's gonna fuck him too? 1333 00:49:33,796 --> 00:49:35,102 - Oh, yeah. - [AUDREY LAUGHING] 1334 00:49:35,233 --> 00:49:36,582 ♪ 'Cause I rock back and forth 1335 00:49:36,756 --> 00:49:39,498 ♪ Reciting words that I've said wrong 1336 00:49:43,154 --> 00:49:45,634 [SIGHS] It is so beautiful here. 1337 00:49:45,765 --> 00:49:47,419 I love China. [CHUCKLES] 1338 00:49:47,549 --> 00:49:48,724 Do you hear me? 1339 00:49:48,855 --> 00:49:50,378 Wo ai China. 1340 00:49:50,509 --> 00:49:52,511 Should we tell her that there's a bug on her jacket? 1341 00:49:52,641 --> 00:49:55,079 - LOLO: Mmm-mmm. - [SHRIEKING] 1342 00:49:55,253 --> 00:49:57,342 ♪ What are you running from? 1343 00:49:57,472 --> 00:50:00,040 ♪ Oh, maybe there's something in the midnight hours 1344 00:50:00,171 --> 00:50:01,911 ♪ The midnight hours, you know? 1345 00:50:02,086 --> 00:50:05,132 ♪ Or maybe there's something in the dead of night 1346 00:50:05,263 --> 00:50:06,916 AUDREY: How old is our driver? 1347 00:50:07,047 --> 00:50:10,224 Twelve, counting the Chinese way. So 11. 1348 00:50:10,355 --> 00:50:13,053 AUDREY: I don't understand, but I love it! 1349 00:50:13,184 --> 00:50:14,750 ♪ One night, one night 1350 00:50:14,924 --> 00:50:16,926 ♪ Where it's just me alone ♪ 1351 00:50:17,101 --> 00:50:18,450 AUDREY: So you're sure it's okay for us 1352 00:50:18,624 --> 00:50:20,017 to stay at your grandma's house? 1353 00:50:20,147 --> 00:50:22,628 LOLO: Of course. But just know that they're a lot. 1354 00:50:22,758 --> 00:50:24,717 [ALL SHOUTING EXCITEDLY IN MANDARIN] 1355 00:50:30,766 --> 00:50:33,334 - [ALL SPEAKING MANDARIN] - [WOMAN LAUGHING] 1356 00:50:33,465 --> 00:50:35,728 [ALL SPEAKING MANDARIN] 1357 00:50:35,858 --> 00:50:37,860 [SPEAKING MANDARIN] 1358 00:50:37,991 --> 00:50:39,906 [ALL LAUGHING] 1359 00:50:41,212 --> 00:50:42,604 [IN REGIONAL DIALECT] 1360 00:50:46,478 --> 00:50:47,870 [NAI NAI CHUCKLING] 1361 00:51:06,150 --> 00:51:07,281 [IN ENGLISH] Very good. 1362 00:51:07,412 --> 00:51:08,935 [LAUGHING] Okay. Wait. 1363 00:51:09,066 --> 00:51:09,979 - What, what's he saying? - They think 1364 00:51:10,110 --> 00:51:11,459 you're very beautiful. 1365 00:51:11,590 --> 00:51:13,244 And any mother, uh, 1366 00:51:13,374 --> 00:51:14,723 would be lucky to have you as a daughter. 1367 00:51:16,943 --> 00:51:18,162 Thank... Thank you. 1368 00:51:18,336 --> 00:51:19,815 Uh, Xie... Xiexie. 1369 00:51:19,946 --> 00:51:23,123 [IN ENGLISH] Oh, have some chocolate. This a favorite. 1370 00:51:23,254 --> 00:51:25,604 This is the chocolate of "Chinese" Chinese people. 1371 00:51:25,734 --> 00:51:27,127 Shit. This means she likes you. 1372 00:51:27,258 --> 00:51:28,737 If you see Russell Stover, you're fucked. 1373 00:51:28,868 --> 00:51:31,044 - [IN MANDARIN] - NAI NAI: [IN ENGLISH] Okay. 1374 00:51:31,175 --> 00:51:34,874 In this house, you are family. 1375 00:51:35,004 --> 00:51:37,442 ALL: Ganbei! 1376 00:51:39,661 --> 00:51:41,315 [UPBEAT FESTIVE MUSIC PLAYING] 1377 00:51:44,275 --> 00:51:45,885 [ALL CHEERING] 1378 00:51:48,627 --> 00:51:49,976 [IN MANDARIN] 1379 00:51:50,107 --> 00:51:51,456 Whoa. Okay. 1380 00:51:52,109 --> 00:51:53,153 [DEADEYE LAUGHS] 1381 00:51:53,284 --> 00:51:54,285 [IN MANDARIN] 1382 00:51:58,158 --> 00:51:59,507 So, is this a Chinese card game? 1383 00:51:59,638 --> 00:52:01,335 No, I just made it up to win their money. 1384 00:52:01,466 --> 00:52:02,945 I tell them it's an American game. 1385 00:52:03,076 --> 00:52:05,252 [IN MANDARIN] 1386 00:52:05,383 --> 00:52:06,340 Ah? 1387 00:52:08,473 --> 00:52:10,127 [IN ENGLISH] Hey, Deadeye. 1388 00:52:10,257 --> 00:52:11,911 Why you so grumpy? 1389 00:52:12,041 --> 00:52:14,087 You should smile more. 1390 00:52:14,870 --> 00:52:17,090 - Like Audrey. - Oh. 1391 00:52:17,221 --> 00:52:19,571 [NAI NAI SPEAKING MANDARIN] 1392 00:52:24,402 --> 00:52:26,534 It's nice that you have such a big family. 1393 00:52:26,665 --> 00:52:28,232 I'm not really like my family. 1394 00:52:28,362 --> 00:52:30,408 Well, you and me, both. 1395 00:52:30,538 --> 00:52:32,236 Really? 1396 00:52:32,366 --> 00:52:34,716 I feel like you and your parents are kinda the same. 1397 00:52:34,847 --> 00:52:36,414 I mean, you're basically white. No offense. 1398 00:52:36,544 --> 00:52:40,592 I'm Chinese, I'm not white. [CHUCKLES] 1399 00:52:40,722 --> 00:52:43,812 I'm sorry. I say so many stupid things. 1400 00:52:43,943 --> 00:52:45,031 That's why my family thinks 1401 00:52:45,162 --> 00:52:46,946 I'm socially awkward and too weird. 1402 00:52:47,076 --> 00:52:48,121 You think I am too. 1403 00:52:50,384 --> 00:52:52,081 - No, I don't. - I heard you in the airport. 1404 00:52:52,212 --> 00:52:53,300 No, I, I didn't mean that. It... 1405 00:52:53,431 --> 00:52:54,388 It... It's okay. 1406 00:52:55,824 --> 00:52:56,956 I'm used to it. 1407 00:52:57,783 --> 00:52:59,567 [IN MANDARIN] 1408 00:53:02,962 --> 00:53:04,093 [IN ENGLISH] You know why I like K-pop? 1409 00:53:04,224 --> 00:53:05,269 No. Why? 1410 00:53:06,618 --> 00:53:08,097 Because it likes me back. 1411 00:53:08,228 --> 00:53:10,274 Yeah, it's not just awesome songs, 1412 00:53:10,404 --> 00:53:13,538 it's about what we created because we love the music. 1413 00:53:13,668 --> 00:53:14,974 It's about us. 1414 00:53:15,104 --> 00:53:16,323 AUDREY: I've never thought about it that way. 1415 00:53:16,454 --> 00:53:19,196 - The... The community. - But it's not real. 1416 00:53:19,326 --> 00:53:21,023 I haven't met any of them. 1417 00:53:21,154 --> 00:53:24,157 I just talk to them online. I don't have any real friends. 1418 00:53:24,288 --> 00:53:26,855 - Well, we're friends. - Really? 1419 00:53:26,986 --> 00:53:29,336 'Cause we're gonna be home in a couple of days. 1420 00:53:29,467 --> 00:53:31,295 Do you actually think we're gonna hang out? 1421 00:53:31,425 --> 00:53:33,427 - Yeah, we could. Of course. - I don't know. 1422 00:53:33,558 --> 00:53:35,951 Everyone likes you. You're cool. 1423 00:53:36,082 --> 00:53:37,736 Your hair smells like a cookie. 1424 00:53:39,477 --> 00:53:40,652 - Your life is perfect. - [SNIFFS] 1425 00:53:41,740 --> 00:53:42,697 Well, it's not. 1426 00:53:44,525 --> 00:53:46,440 But sometimes even I feel like... [STUTTERS] 1427 00:53:47,833 --> 00:53:50,401 You... You know, I don't really belong either. 1428 00:53:51,445 --> 00:53:52,490 You know? 1429 00:53:54,100 --> 00:53:55,667 [IN MANDARIN] 1430 00:53:59,410 --> 00:54:02,151 [IN ENGLISH] So, so what kind of music do you like to listen to? 1431 00:54:02,282 --> 00:54:03,892 I mean, I love Mumford Sons. 1432 00:54:04,806 --> 00:54:07,026 Uh, The National. 1433 00:54:07,156 --> 00:54:08,984 - Maroon Five. The best. - Yes. 1434 00:54:09,115 --> 00:54:10,899 - T Swift is my... - Uh-huh. 1435 00:54:12,945 --> 00:54:14,076 I've really been liking Cardi B. 1436 00:54:14,207 --> 00:54:16,340 - I love Cardi B. - Oh, cool. 1437 00:54:16,470 --> 00:54:19,647 Yeah. You know, K-pop owes so much to hip-hop. 1438 00:54:19,778 --> 00:54:21,083 [IN MANDARIN] 1439 00:54:22,433 --> 00:54:23,695 Suck it, Bao Bao! 1440 00:54:23,825 --> 00:54:25,914 MAN: Bao Bao! [CHUCKLES] 1441 00:54:34,401 --> 00:54:36,621 - You in that thing yet? - Almost. 1442 00:54:36,751 --> 00:54:38,492 It's nice of Nai Nai to let me borrow this. 1443 00:54:38,623 --> 00:54:40,538 Yeah. You're lucky she likes you. 1444 00:54:40,668 --> 00:54:43,367 - She doesn't like anyone. - Well, I like her, too. 1445 00:54:43,497 --> 00:54:45,064 I like your whole family, Lo. 1446 00:54:45,194 --> 00:54:47,240 It's funny, all night I kept thinking about 1447 00:54:47,371 --> 00:54:49,242 what it'd be like if I'd grown up here. 1448 00:54:49,373 --> 00:54:50,809 - Mmm. - I'd be like everyone else, 1449 00:54:50,939 --> 00:54:52,419 you know? 1450 00:54:52,550 --> 00:54:54,900 People wouldn't stare at me at the grocery store. 1451 00:54:55,030 --> 00:54:56,902 Or ask my parents where they got me from. 1452 00:54:59,470 --> 00:55:03,561 I wouldn't always just be the Asian girl. 1453 00:55:03,691 --> 00:55:07,086 You know, I could, I could be the smart girl. 1454 00:55:07,216 --> 00:55:10,655 Or... or the nice, funny girl. 1455 00:55:10,785 --> 00:55:13,310 I wonder if I'd still feel like I had to be perfect 1456 00:55:13,440 --> 00:55:15,486 all the time just to belong. 1457 00:55:15,616 --> 00:55:17,966 I don't know. Maybe my whole life would be different. 1458 00:55:18,097 --> 00:55:19,664 I don't think it'd be that much different. 1459 00:55:23,232 --> 00:55:24,712 Wow, bitch. 1460 00:55:24,843 --> 00:55:26,497 It's nice, right? 1461 00:55:26,627 --> 00:55:28,499 China looks good on you. 1462 00:55:28,629 --> 00:55:30,022 I kind of love it. [CHUCKLES] 1463 00:55:31,153 --> 00:55:33,112 - Hey, thanks. - For what? 1464 00:55:33,242 --> 00:55:35,593 I'm so grateful that you pushed me to do this. 1465 00:55:37,682 --> 00:55:39,640 I don't think I could have done it without you. 1466 00:55:39,771 --> 00:55:41,250 - I got you. - [BOTH CHUCKLE] 1467 00:55:42,991 --> 00:55:45,994 Ooh. Wow! 1468 00:55:46,125 --> 00:55:50,477 [GASPS, LAUGHS] You look gorgeous. 1469 00:55:50,608 --> 00:55:53,045 You know, I wore that dress the night 1470 00:55:53,175 --> 00:55:57,615 I was deflowered by the love of my life. 1471 00:55:57,745 --> 00:55:59,660 - Aw. Grandpa? - No. 1472 00:55:59,791 --> 00:56:00,835 Oh. 1473 00:56:08,234 --> 00:56:09,583 [ALL LAUGHING] 1474 00:56:10,628 --> 00:56:11,585 That's it. 1475 00:56:14,675 --> 00:56:15,807 KAT: You ready? 1476 00:56:17,722 --> 00:56:18,679 Okay. 1477 00:56:19,724 --> 00:56:20,681 Hey! 1478 00:56:21,508 --> 00:56:22,466 [IN CANTONESE] 1479 00:56:24,946 --> 00:56:26,078 [IN MANDARIN] 1480 00:56:26,208 --> 00:56:27,993 [IN CANTONESE] 1481 00:56:28,123 --> 00:56:31,170 [IN MANDARIN] 1482 00:56:31,300 --> 00:56:33,302 Oh. Hi. My, my name is Audrey. 1483 00:56:33,433 --> 00:56:35,000 I'm... I'm looking for my mother. 1484 00:56:36,305 --> 00:56:38,090 LOLO: [IN ENGLISH] You brought the picture? 1485 00:56:38,220 --> 00:56:39,918 Yeah, I just... 1486 00:56:40,048 --> 00:56:41,485 thought it would be nice to have in China. 1487 00:56:48,666 --> 00:56:51,799 [IN CANTONESE] 1488 00:56:58,458 --> 00:56:59,938 [IN MANDARIN] 1489 00:57:00,068 --> 00:57:00,982 [IN ENGLISH] She knew you. 1490 00:57:01,113 --> 00:57:04,159 [IN CANTONESE] 1491 00:57:04,290 --> 00:57:05,378 Does she know my mother? 1492 00:57:05,509 --> 00:57:06,858 [IN MANDARIN] 1493 00:57:06,988 --> 00:57:08,729 [IN CANTONESE] 1494 00:57:20,828 --> 00:57:21,960 [SPEAKING MANDARIN] 1495 00:57:22,090 --> 00:57:23,222 AUDREY: What is she saying? 1496 00:57:23,352 --> 00:57:24,397 Okay, what's, what's going on? 1497 00:57:24,528 --> 00:57:25,920 Does she know where my mom is? 1498 00:57:26,878 --> 00:57:28,140 [WOMAN IN CANTONESE] 1499 00:57:31,186 --> 00:57:33,537 [IN ENGLISH] You, Korea girl. 1500 00:57:34,799 --> 00:57:35,843 Uh... 1501 00:57:37,845 --> 00:57:39,891 Your mom's name is Min Park. 1502 00:57:40,021 --> 00:57:41,414 That... That's a mistake. 1503 00:57:41,545 --> 00:57:43,460 I'm... I'm Chinese. 1504 00:57:43,590 --> 00:57:46,158 I... I went to Chinese school for a year. 1505 00:57:46,288 --> 00:57:48,552 I... I... We... We celebrated Chinese New Year's. I... 1506 00:57:48,682 --> 00:57:51,598 But Korea's great. I mean, there's... There's mukbang, 1507 00:57:51,729 --> 00:57:53,165 soju, Hyundai, Gangnam Style, 1508 00:57:53,295 --> 00:57:55,646 half of Hines Ward, half of Charles Melton, 1509 00:57:55,776 --> 00:57:57,038 all of Randall Park. 1510 00:57:57,169 --> 00:57:58,692 [IN CANTONESE] 1511 00:58:00,215 --> 00:58:01,826 [WOMAN LAUGHING] 1512 00:58:10,051 --> 00:58:11,879 [IN ENGLISH] I want my dress back. 1513 00:58:12,010 --> 00:58:13,751 [IN MANDARIN] 1514 00:58:14,708 --> 00:58:16,275 [ALL SIGHING] 1515 00:58:16,405 --> 00:58:18,016 [NAI NAI IN CANTONESE] 1516 00:58:18,146 --> 00:58:19,496 [IN ENGLISH] Stop being so racist! 1517 00:58:19,626 --> 00:58:20,888 [GRANDPA CHEN SPEAKING MANDARIN] 1518 00:58:21,019 --> 00:58:23,587 [INDISTINCT CHATTER IN MANDARIN] 1519 00:58:27,591 --> 00:58:28,896 My whole life has been wrong. 1520 00:58:29,027 --> 00:58:29,941 [DOOR SHUTS] 1521 00:58:30,071 --> 00:58:31,508 It hasn't. 1522 00:58:31,638 --> 00:58:34,075 We're only friends because my parents were, like, 1523 00:58:34,206 --> 00:58:36,034 "Ooh, another little Chinese girl." 1524 00:58:36,164 --> 00:58:37,514 In everyone's defense, 1525 00:58:37,644 --> 00:58:39,167 we were the only Asian people in town. 1526 00:58:39,298 --> 00:58:40,734 So we still would've been friends. 1527 00:58:40,865 --> 00:58:42,562 White people don't know the difference. 1528 00:58:42,693 --> 00:58:44,129 - My parents are white. - DEADEYE: So what if you're Korean? 1529 00:58:44,259 --> 00:58:45,609 We all end up in the same place. 1530 00:58:45,739 --> 00:58:46,740 Walking around town with our hands 1531 00:58:46,871 --> 00:58:48,002 behind our back, like this. 1532 00:58:53,486 --> 00:58:55,401 LOLO: That's enough. That's enough. 1533 00:58:55,532 --> 00:58:57,882 Fuck this. [SIGHS] 1534 00:58:58,012 --> 00:58:59,231 I mean... 1535 00:58:59,361 --> 00:59:02,277 This whole birth mom journey is bullshit. 1536 00:59:02,408 --> 00:59:04,366 [AUDREY BREATHES HEAVILY] 1537 00:59:06,281 --> 00:59:07,282 You know what? 1538 00:59:08,588 --> 00:59:09,981 [SMACKS LIPS] I only wanted to find her 1539 00:59:10,111 --> 00:59:11,330 to close this fucking business deal. 1540 00:59:11,460 --> 00:59:12,723 I don't actually give a shit 1541 00:59:12,853 --> 00:59:16,291 if I'm a Korean lawyer or a Chinese lawyer 1542 00:59:16,422 --> 00:59:19,251 or a fucking German lawyer, because I'm a lawyer. 1543 00:59:19,381 --> 00:59:20,644 And I'm goin' to finish this job. 1544 00:59:20,774 --> 00:59:22,123 This is all a lot, you know? 1545 00:59:22,254 --> 00:59:23,429 You don't have to think about work right now. 1546 00:59:23,560 --> 00:59:24,822 This says she's in Seoul, right? 1547 00:59:24,952 --> 00:59:26,345 - That's what you said earlier? - KAT: Uh, yeah. 1548 00:59:26,475 --> 00:59:29,566 Okay. So, if we go to Seoul right now, 1549 00:59:29,696 --> 00:59:31,872 I could still find her and bring her back in time 1550 00:59:32,003 --> 00:59:33,570 - to go to Chao's dinner. - But there are probably, like, 1551 00:59:33,700 --> 00:59:35,702 ten thousand Min Parks in Korea. 1552 00:59:35,833 --> 00:59:37,051 Yes, but we have all of her info right here. 1553 00:59:37,182 --> 00:59:38,792 We can hire a private investigator 1554 00:59:38,923 --> 00:59:40,489 - to track her down. - I'm so in. 1555 00:59:40,620 --> 00:59:43,014 Thank you. Thank you, Deadeye. You're an amazing friend. 1556 00:59:43,144 --> 00:59:44,319 Lolo, are you in? 1557 00:59:44,450 --> 00:59:45,756 I mean, this is what you wanted, right? 1558 00:59:45,886 --> 00:59:47,061 - I'm in. I'm in, yeah. - Yes. Thank you. 1559 00:59:47,192 --> 00:59:48,497 Thank you. Let's go. 1560 00:59:48,628 --> 00:59:50,064 Passports. Passports. Where are our passports? 1561 00:59:50,195 --> 00:59:52,240 Oh, they are in my suitcase that got stolen. 1562 00:59:52,371 --> 00:59:53,677 We don't need fuckin' passports. Let's go. 1563 00:59:53,807 --> 00:59:55,461 Let's think. No bad ideas. Let's go. 1564 00:59:55,592 --> 00:59:56,897 We could flash our titties and just 1565 00:59:57,028 --> 00:59:58,420 - hitchhike the whole way. - That's a bad idea. 1566 00:59:58,551 --> 01:00:00,161 We could take a rocket to space 1567 01:00:00,292 --> 01:00:01,946 and then try to land in Korea. No customs in the atmosphere. 1568 01:00:02,076 --> 01:00:03,251 I feel like that's worse. 1569 01:00:03,382 --> 01:00:05,384 Okay, uh, we become mail-order brides, 1570 01:00:05,514 --> 01:00:06,690 uh, and then we... We find a really big envelope 1571 01:00:06,820 --> 01:00:07,908 and then we could just... [WHOOSHES] 1572 01:00:08,039 --> 01:00:09,562 I fuckin' love that spirit, Deadeye. 1573 01:00:09,693 --> 01:00:10,998 - Just keep thinking. - We take coke again 1574 01:00:11,129 --> 01:00:13,610 - and we just sprint. - [TUTS] No more coke! 1575 01:00:13,740 --> 01:00:15,089 Let's go. Let's go. Come on. Come on, guys. 1576 01:00:15,220 --> 01:00:16,569 - We could swim there. - Okay. 1577 01:00:16,700 --> 01:00:18,179 Yeah. How, how long can you hold your breath? 1578 01:00:19,659 --> 01:00:21,008 That's it! That's it! I can't do it anymore! 1579 01:00:21,139 --> 01:00:22,401 Not long enough. Okay, look. Ready? Ready? Ready? 1580 01:00:22,531 --> 01:00:23,620 You know who can bypass airport security? 1581 01:00:23,750 --> 01:00:26,535 - The Obamas. - Yes. And K-pop stars. 1582 01:00:26,666 --> 01:00:28,494 [CHUCKLES] We are not K-pop stars. 1583 01:00:28,625 --> 01:00:29,626 Not yet, we aren't. 1584 01:00:30,801 --> 01:00:32,846 [FLOWER BY QUEEN WA$ABII PLAYING] 1585 01:00:46,599 --> 01:00:48,819 So, are we sure this is gonna work? 1586 01:00:48,949 --> 01:00:50,603 BTS Army always comes through. 1587 01:00:50,734 --> 01:00:52,736 @Jinderalla88 said we should be good to go. 1588 01:00:52,866 --> 01:00:54,607 Just act confident. We're Brownie Tuesday. 1589 01:00:54,738 --> 01:00:55,826 We're a brand-new group. 1590 01:00:55,956 --> 01:00:57,349 We just did our debut in Shanghai. 1591 01:00:57,479 --> 01:01:00,221 Our first single has nine million downloads. 1592 01:01:00,352 --> 01:01:01,440 Everyone remember their names? 1593 01:01:01,570 --> 01:01:02,528 - Sassy. - Cutie. 1594 01:01:02,659 --> 01:01:04,051 - Lisa. - Lisa "two". 1595 01:01:04,182 --> 01:01:06,314 - We got this. - We got this. 1596 01:01:06,445 --> 01:01:07,751 Where are your passports? 1597 01:01:07,881 --> 01:01:10,492 - We're Brownie Tuesday. - Yeah. We signed with 1598 01:01:10,623 --> 01:01:12,756 Hit Bang Entertainment last week. That's our jet. 1599 01:01:12,886 --> 01:01:14,409 OFFICER: Where are your travel documents? 1600 01:01:14,540 --> 01:01:16,542 Do you even know the name of your booking? 1601 01:01:16,673 --> 01:01:18,675 Yeah. Uh, @Jinderalla88. 1602 01:01:18,805 --> 01:01:20,024 Please leave. 1603 01:01:20,154 --> 01:01:21,982 I thought you said your friend set this up. 1604 01:01:27,161 --> 01:01:28,162 I knew it. 1605 01:01:30,469 --> 01:01:32,036 They're just online friends. They're not real friends. 1606 01:01:32,166 --> 01:01:33,211 No, no. It's okay. 1607 01:01:33,341 --> 01:01:34,386 We'll figure something else out. 1608 01:01:34,516 --> 01:01:35,909 No, no. This always happens to me. 1609 01:01:36,040 --> 01:01:37,824 I make friends, but they never come through. 1610 01:01:39,608 --> 01:01:41,567 No one wants to be my friend. 1611 01:01:45,484 --> 01:01:46,659 This is all so 1612 01:01:46,790 --> 01:01:47,834 - fucking stupid. - [VEHICLES APPROACHING] 1613 01:01:52,012 --> 01:01:52,970 LOLO: Deadeye, look. 1614 01:01:55,015 --> 01:01:55,973 Deadeye? 1615 01:01:56,930 --> 01:01:58,497 @Jinderalla88? 1616 01:01:58,627 --> 01:02:01,630 Yes, honey. The one and only. 1617 01:02:01,761 --> 01:02:03,850 Okay, slay. 1618 01:02:03,981 --> 01:02:06,026 You'd make V very proud. 1619 01:02:06,157 --> 01:02:08,028 I'm pretending to be your manager. 1620 01:02:08,159 --> 01:02:09,769 We even brought you fans! 1621 01:02:09,900 --> 01:02:11,118 [FANS CHEERING] 1622 01:02:12,641 --> 01:02:14,078 [CHEERING CONTINUES] 1623 01:02:16,863 --> 01:02:20,649 Give it up for Brownie Tuesday! 1624 01:02:20,780 --> 01:02:22,608 [SCREAMING, CHEERING] 1625 01:02:27,439 --> 01:02:28,701 Hi. 1626 01:02:28,832 --> 01:02:31,443 Can they get on their jet now? 1627 01:02:31,573 --> 01:02:33,271 I don't believe these girls are singers. 1628 01:02:33,401 --> 01:02:34,751 XING XING: I can assure you that these are 1629 01:02:34,881 --> 01:02:36,535 professional idols. And they've been training 1630 01:02:36,665 --> 01:02:38,755 since they were 14 and 15 years old. 1631 01:02:38,885 --> 01:02:40,713 Girls, show them. 1632 01:02:40,844 --> 01:02:42,149 Um, what, what? [CHUCKLES NERVOUSLY] 1633 01:02:42,280 --> 01:02:43,237 - Show them what? - LOLO: Uh, just show 'em. 1634 01:02:43,368 --> 01:02:44,325 DEADEYE: Well, just show them. 1635 01:02:44,456 --> 01:02:45,718 Hello? What are supposed to show? 1636 01:02:47,198 --> 01:02:48,373 [WHISPERING] You're a fan of Cardi B, right? 1637 01:02:48,503 --> 01:02:49,504 Yeah, but is she here? 1638 01:02:53,334 --> 01:02:54,683 Just pretend that you're back in the Tootles. 1639 01:02:55,815 --> 01:02:56,903 Trust me. 1640 01:02:57,730 --> 01:02:58,818 [SCATTING] 1641 01:02:58,949 --> 01:03:01,038 [BEATBOXES] 1642 01:03:01,168 --> 01:03:03,692 This is gonna be hot. Livestream this. 1643 01:03:06,043 --> 01:03:08,219 [BEATBOXING CONTINUES] 1644 01:03:11,135 --> 01:03:12,745 ♪ There's some whores in this house 1645 01:03:12,919 --> 01:03:14,442 ♪ There's some whores in this house 1646 01:03:14,616 --> 01:03:16,140 ♪ There's some whores in this house 1647 01:03:16,314 --> 01:03:17,837 ♪ There's some whores in this house 1648 01:03:17,968 --> 01:03:19,491 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1649 01:03:19,621 --> 01:03:21,232 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1650 01:03:21,362 --> 01:03:22,973 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1651 01:03:23,103 --> 01:03:24,757 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1652 01:03:24,931 --> 01:03:28,282 ♪ There's some whores in this cha 1653 01:03:28,413 --> 01:03:30,284 ♪ I'm a certified freak 1654 01:03:30,458 --> 01:03:32,156 ♪ Seven days a week 1655 01:03:32,330 --> 01:03:34,898 ♪ Wet ass pussy Hear this AZN speak 1656 01:03:36,247 --> 01:03:37,944 ♪ Yeah, you fuckin' with some 1657 01:03:38,118 --> 01:03:39,424 - ♪ Wet ass pussy - ♪ Wet ass pussy 1658 01:03:39,554 --> 01:03:41,513 ♪ Gimme everything you got for this wet ass pussy 1659 01:03:41,643 --> 01:03:42,862 LOLO: ♪ Wet ass pussy 1660 01:03:43,036 --> 01:03:44,516 ♪ Beat it up, Lolo, catch a charge 1661 01:03:44,690 --> 01:03:46,213 ♪ Kumon smart and Kumon hard 1662 01:03:46,387 --> 01:03:48,085 ♪ Put this pussy on a girl named Grace 1663 01:03:48,259 --> 01:03:49,913 ♪ Who got them A's on a report card 1664 01:03:50,087 --> 01:03:51,958 ♪ Hop on top, I wanna ride 1665 01:03:52,132 --> 01:03:53,525 ♪ In a rice rocket that's a Hyundai 1666 01:03:53,655 --> 01:03:55,179 ♪ Cut up that duck, don't cut up the eyes 1667 01:03:55,309 --> 01:03:56,920 ♪ This pussy is wet, we know how to dive 1668 01:03:57,050 --> 01:03:58,443 - ♪ Olympics - ♪ Thai me up 1669 01:03:58,573 --> 01:03:59,574 - ♪ Like I'm tea iced - ♪ Let's go play 1670 01:03:59,705 --> 01:04:01,054 ♪ Just not on the slide 1671 01:04:01,185 --> 01:04:02,795 ♪ I want you to park that plastic couch 1672 01:04:02,969 --> 01:04:04,405 ♪ Right in this dusty garage 1673 01:04:04,536 --> 01:04:06,451 [SINGING IN OTHER LANGUAGE] 1674 01:04:06,581 --> 01:04:07,844 - ♪ Out in public - ♪ Don't make a scene 1675 01:04:07,974 --> 01:04:09,758 ♪ I don't cook I don't clean 1676 01:04:09,889 --> 01:04:11,369 ♪ I will fuck you up if you call me Ching 1677 01:04:11,543 --> 01:04:13,240 MALE SINGER: ♪ There's some whores in this house 1678 01:04:13,371 --> 01:04:14,981 ♪ House, house, house 1679 01:04:15,155 --> 01:04:16,940 ALL: ♪ Take off your shoes in the house 1680 01:04:17,070 --> 01:04:18,550 ♪ For this wet ass pussy 1681 01:04:18,680 --> 01:04:20,595 ♪ Now drink a soju and a Hite 1682 01:04:20,726 --> 01:04:21,988 ♪ For this wet ass pussy 1683 01:04:22,119 --> 01:04:24,208 ♪ Ask my permission just to kiss me 1684 01:04:24,338 --> 01:04:26,166 ♪ On this wet ass pussy 1685 01:04:26,297 --> 01:04:30,040 ♪ It's an honor to be Asian with this wet ass pussy ♪ 1686 01:04:31,519 --> 01:04:33,043 - [WOMAN 1 GASPS] - [INDISTINCT CHATTER] 1687 01:04:33,173 --> 01:04:34,131 [WOMAN 2 EXCLAIMS IN MANDARIN] 1688 01:04:34,261 --> 01:04:35,567 Ow. [CHUCKLES] 1689 01:04:35,697 --> 01:04:37,525 [INDISTINCT CHATTER] 1690 01:04:37,656 --> 01:04:39,614 [CHUCKLES] What the fuck is that? 1691 01:04:39,745 --> 01:04:40,877 [WOMAN 2 EXCLAIMING IN MANDARIN] 1692 01:04:41,007 --> 01:04:42,661 - [MOUTHING] Oh, my God. - [FANS GASPING] 1693 01:04:42,791 --> 01:04:44,576 KAT: Nothing. I'm... [BREATHING HEAVILY] 1694 01:04:45,751 --> 01:04:47,013 Your pussy's the devil? 1695 01:04:47,144 --> 01:04:48,406 That is way bigger than I expected. 1696 01:04:48,536 --> 01:04:49,798 No wonder you won't have sex with Clarence. 1697 01:04:49,929 --> 01:04:51,191 - That thing is massive. - AUDREY: It's huge. 1698 01:04:51,322 --> 01:04:52,540 The artist did really impressive work, Kat. 1699 01:04:52,671 --> 01:04:54,194 You don't understand. I've tried lasers, 1700 01:04:54,325 --> 01:04:55,979 I've tried skin grafts and, 1701 01:04:56,109 --> 01:04:58,024 and nothing... Nothing will take. 1702 01:04:58,155 --> 01:05:00,635 My vagina is the devil. 1703 01:05:00,766 --> 01:05:03,247 And she is here to stay. 1704 01:05:03,377 --> 01:05:04,639 Kat, it's gonna be okay. It'll be okay. 1705 01:05:04,770 --> 01:05:07,468 It will not be okay. It's on the inside too. 1706 01:05:08,948 --> 01:05:09,993 [ALL GASPING] 1707 01:05:10,123 --> 01:05:11,081 [ALL SCREAMING] 1708 01:05:14,606 --> 01:05:15,607 [YELLS] Oh, Clar. 1709 01:05:16,695 --> 01:05:18,436 [SHUDDERING BREATHS] Clarence. 1710 01:05:19,263 --> 01:05:20,394 I came for you. 1711 01:05:20,525 --> 01:05:22,396 - Wait, no, I can explain. - No, I... 1712 01:05:25,530 --> 01:05:26,618 Who are you? 1713 01:05:26,748 --> 01:05:27,749 [CRYING] 1714 01:05:28,925 --> 01:05:30,709 [INDISTINCT CHATTER] 1715 01:05:30,839 --> 01:05:32,189 KAT: Clarence, no. 1716 01:05:32,319 --> 01:05:33,277 Clarence, no! 1717 01:05:35,235 --> 01:05:36,933 Fuck! What am I gonna do? 1718 01:05:37,063 --> 01:05:38,760 You have caused a public disturbance! 1719 01:05:38,891 --> 01:05:40,632 And committed an indecent exposure! 1720 01:05:40,762 --> 01:05:42,634 - We know. - You must leave. Now! 1721 01:05:42,764 --> 01:05:45,245 [BOTH SPEAKING MANDARIN] 1722 01:05:48,988 --> 01:05:50,076 [IN ENGLISH] Okay. 1723 01:05:50,207 --> 01:05:52,122 Okay. Not to worry. Not to worry. 1724 01:05:52,252 --> 01:05:53,340 Plan B. Plan B. 1725 01:05:53,471 --> 01:05:54,863 Do you guys have another jet? 1726 01:05:54,994 --> 01:05:56,561 [GO AWAY BY CHONG THE NOMAD PLAYING] 1727 01:05:56,691 --> 01:05:58,737 ♪ Ayo, lil' bitch Get the fuck outta here 1728 01:05:58,867 --> 01:06:01,131 [GOATS BLEATING] 1729 01:06:01,261 --> 01:06:02,915 - [CHICKENS CLUCKING] - [KAT SHRIEKS] 1730 01:06:03,089 --> 01:06:05,570 ♪ We just wanna have a good time 1731 01:06:05,700 --> 01:06:07,789 [CHICKENS CLUCKING LOUDLY] 1732 01:06:07,920 --> 01:06:09,182 Those chickens have to stop. 1733 01:06:10,749 --> 01:06:12,794 ♪ That is not your open invitation ♪ 1734 01:06:12,925 --> 01:06:14,274 - [DEADEYE IMITATES CHICKENS] - [NECK SNAPS] 1735 01:06:16,798 --> 01:06:18,931 Deadeye, did you just kill the chicken? 1736 01:06:20,541 --> 01:06:22,108 - No. - [GOAT BLEATS] 1737 01:06:22,282 --> 01:06:24,284 [CHUCK BY CL PLAYING] 1738 01:06:47,742 --> 01:06:50,310 AUDREY: Okay, the agency's right down that way. 1739 01:06:50,441 --> 01:06:51,442 DEADEYE: Coffee in cute bear cups? 1740 01:06:51,572 --> 01:06:52,573 My treat? 1741 01:06:54,097 --> 01:06:56,534 Oh, finally. There's good Wi-Fi here. 1742 01:06:56,664 --> 01:06:57,796 - All my emails are coming in. - [CELL PHONE CHIMING] 1743 01:06:57,926 --> 01:06:59,580 I can see if Clarence texted me back. 1744 01:07:00,799 --> 01:07:02,148 - [SPEAKING KOREAN] - [PHONE CAMERA CLICKING] 1745 01:07:02,279 --> 01:07:05,108 - [REPEATS IN KOREAN] - Oh. [CHUCKLING] 1746 01:07:05,238 --> 01:07:06,326 [WOMEN EXCLAIMING] 1747 01:07:06,457 --> 01:07:07,893 - I did... - [PHONE CAMERA CLICKS] 1748 01:07:08,024 --> 01:07:10,287 Oh, I didn't know I had fans here. That's kinda nice. 1749 01:07:10,417 --> 01:07:11,679 [PHONE CAMERA CLICKING] 1750 01:07:11,810 --> 01:07:13,116 Wait, they love you here. 1751 01:07:13,246 --> 01:07:14,726 [GREETS IN KOREAN] 1752 01:07:14,856 --> 01:07:18,382 So, um, I think maybe some people 1753 01:07:18,512 --> 01:07:19,774 picked up my livestream. 1754 01:07:20,514 --> 01:07:22,821 [IN MANDARIN] 1755 01:07:25,432 --> 01:07:26,694 - What? - It... It's okay. 1756 01:07:26,825 --> 01:07:28,479 I'm sure it's not going viral or anything. 1757 01:07:28,609 --> 01:07:30,350 - [UPBEAT MUSIC PLAYING] - [IN TAGALOG] 1758 01:07:31,873 --> 01:07:32,874 [IN JAPANESE] 1759 01:07:40,534 --> 01:07:42,928 Oh, my God. Oh, my God. I am fucked! 1760 01:07:43,059 --> 01:07:45,148 There's already a meme with Tweety Bird saying, 1761 01:07:45,278 --> 01:07:47,150 -"I thought I thaw..." - Don't say it! 1762 01:07:47,280 --> 01:07:49,021 - [CELL PHONE RINGING] - Weird. Chao's calling me. 1763 01:07:51,589 --> 01:07:53,112 Hi, Chao. So good to hear from you. 1764 01:07:53,243 --> 01:07:55,549 My mother and I were actually just talking about you. 1765 01:07:55,723 --> 01:07:57,812 - Do not bother coming. - What? 1766 01:07:57,943 --> 01:08:00,163 I saw the video of you and your friend's 1767 01:08:00,337 --> 01:08:01,512 - devil vagina. - Let me explain. 1768 01:08:01,642 --> 01:08:02,861 It's actually, it... It's so hilarious. 1769 01:08:02,991 --> 01:08:04,428 You're gonna love this story. It's... 1770 01:08:04,558 --> 01:08:05,951 - Um... - You lied to me. 1771 01:08:06,082 --> 01:08:07,083 You told me you're in Beijing with your mother. 1772 01:08:07,213 --> 01:08:08,997 But that's clearly not true. 1773 01:08:09,128 --> 01:08:10,564 I cannot do business with someone 1774 01:08:10,695 --> 01:08:12,000 who's not who they say they are. 1775 01:08:12,131 --> 01:08:13,219 Please. Just... Just hear me out. 1776 01:08:13,350 --> 01:08:14,916 No, I've already made up my mind. 1777 01:08:15,047 --> 01:08:16,701 I will tell your boss that we are not 1778 01:08:16,875 --> 01:08:18,659 - going to sign. - But, when you talk to Frank 1779 01:08:18,790 --> 01:08:20,008 can you please just not mention 1780 01:08:20,139 --> 01:08:21,140 - the whole video thing? - I already saw it. 1781 01:08:21,314 --> 01:08:22,402 - Shit! - FRANK: I didn't know 1782 01:08:22,533 --> 01:08:23,969 you were this shady, Audrey. 1783 01:08:24,100 --> 01:08:25,884 I mean, that is the last time that I take a chance 1784 01:08:26,014 --> 01:08:27,364 on someone like you. 1785 01:08:27,494 --> 01:08:30,018 Again, I mean associate, not an Asian. 1786 01:08:30,193 --> 01:08:32,151 - Anyway, you're fired. - What? 1787 01:08:32,282 --> 01:08:34,240 Frank. No... I... I can fix this. 1788 01:08:34,371 --> 01:08:35,937 I'm still an ally though. 1789 01:08:36,068 --> 01:08:37,548 I fired a white guy earlier this week. 1790 01:08:37,678 --> 01:08:38,940 Did the exact same thing. 1791 01:08:39,071 --> 01:08:40,290 Okay, Frank. Frank? Frank, don't hang up. 1792 01:08:40,420 --> 01:08:42,901 [CRYING] I'm gonna get fired from my show. 1793 01:08:43,031 --> 01:08:44,381 And my movie. 1794 01:08:44,511 --> 01:08:46,774 And I'm never gonna go to LA. 1795 01:08:46,905 --> 01:08:48,689 It's okay. It's not the end of the world. 1796 01:08:48,820 --> 01:08:51,127 No, it literally is the end of the world. 1797 01:08:52,215 --> 01:08:53,607 [CRIES] 1798 01:08:53,738 --> 01:08:57,350 Clarence and I were gonna rent a house in Malibu. 1799 01:08:57,481 --> 01:09:00,266 And we were gonna be one of those couples 1800 01:09:00,397 --> 01:09:04,836 who meditate every single day and tell people about it 1801 01:09:04,966 --> 01:09:08,753 because that is what people do in Los Angeles. 1802 01:09:08,883 --> 01:09:10,537 - [CRYING] - It's okay. 1803 01:09:10,668 --> 01:09:13,540 And Audrey was gonna hang out with us 1804 01:09:13,671 --> 01:09:16,282 all the time when she moved there. 1805 01:09:17,805 --> 01:09:18,937 [CONTINUES CRYING] 1806 01:09:20,199 --> 01:09:23,376 Audrey was gonna move out to LA? 1807 01:09:23,507 --> 01:09:26,379 Once she closed the deal and got promoted. 1808 01:09:26,510 --> 01:09:28,555 [KAT CONTINUES CRYING] 1809 01:09:28,686 --> 01:09:30,992 Why didn't you tell me about LA? 1810 01:09:31,123 --> 01:09:33,865 - Lolo, I can't right now. - What was your plan? 1811 01:09:33,995 --> 01:09:36,302 Were you just gonna move out and never say anything? 1812 01:09:36,433 --> 01:09:37,564 It's not happening anymore. 1813 01:09:37,695 --> 01:09:38,913 I just got fired. 1814 01:09:39,044 --> 01:09:40,654 - KAT AND LOLO: What? - Chao saw the video. 1815 01:09:40,785 --> 01:09:43,179 - Your video. - Yeah, well, whatever. 1816 01:09:43,309 --> 01:09:44,745 Fuck them. You'll get a new job. 1817 01:09:44,876 --> 01:09:46,443 - It's not that easy. - For you, it will be. 1818 01:09:46,573 --> 01:09:48,749 Just go to the country club where you play squash at. 1819 01:09:48,880 --> 01:09:50,490 I'm pretty sure one of those white guys will give you a job 1820 01:09:50,621 --> 01:09:52,100 - in, like, two seconds. - What the fuck? 1821 01:09:52,231 --> 01:09:54,581 I worked hard for that job. 1822 01:09:54,712 --> 01:09:57,236 You know what? This is all your fucking fault. 1823 01:09:57,367 --> 01:09:59,760 DEADEYE: Four bears for four best friends. 1824 01:09:59,891 --> 01:10:01,371 Cappuccino is for Audrey 1825 01:10:01,501 --> 01:10:03,199 because she doesn't like to try anything weird. 1826 01:10:03,329 --> 01:10:04,765 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 1827 01:10:04,896 --> 01:10:07,028 - She's the best. [CHUCKLES] - You're a fucking idiot. 1828 01:10:07,159 --> 01:10:08,900 Telling Chao that I knew my birth mom. 1829 01:10:09,030 --> 01:10:11,250 Dragging us all over the Chinese countryside. 1830 01:10:11,381 --> 01:10:12,512 I was doing this for you. 1831 01:10:12,643 --> 01:10:14,210 No. You were doing it for yourself. 1832 01:10:14,340 --> 01:10:17,169 You still think we're kids on some dumb grand adventure. 1833 01:10:17,300 --> 01:10:19,519 Well, grow the fuck up, Lolo. The rest of us are adults. 1834 01:10:19,650 --> 01:10:22,348 You're still a fucking child. Okay, my life is ruined. 1835 01:10:23,219 --> 01:10:25,569 Your life is ruined? 1836 01:10:25,699 --> 01:10:28,267 My life is ruined, okay? 1837 01:10:28,398 --> 01:10:31,792 You can always find another fucking desk job, okay? 1838 01:10:31,923 --> 01:10:34,621 I can never find another Clarence. 1839 01:10:34,752 --> 01:10:35,970 And whose fault is that? 1840 01:10:36,101 --> 01:10:37,581 Maybe you should've been honest with him 1841 01:10:37,711 --> 01:10:39,626 from the beginning instead of lying every single day 1842 01:10:39,757 --> 01:10:41,019 for the past three years. 1843 01:10:41,149 --> 01:10:42,673 Whoa, what the fuck? That's her business. 1844 01:10:42,803 --> 01:10:44,892 And since when are you the spokesperson for honesty? 1845 01:10:45,023 --> 01:10:47,982 Okay, so are... Are you two best friends now? 1846 01:10:48,113 --> 01:10:49,288 What, like Lilo and Stitch? 1847 01:10:49,419 --> 01:10:51,247 [IMITATES STITCH] 1848 01:10:51,377 --> 01:10:52,944 You fuckin' suck at impressions. 1849 01:10:53,074 --> 01:10:55,468 [IN KOREAN] 1850 01:10:55,599 --> 01:10:56,643 Go fuck yourself! 1851 01:10:56,774 --> 01:10:58,471 I'll knock your teeth out, bitch! 1852 01:10:58,602 --> 01:10:59,559 [CURSING IN KOREAN] 1853 01:11:01,257 --> 01:11:05,217 I am an actress. 1854 01:11:05,348 --> 01:11:10,570 And even I am less self-involved than you are. 1855 01:11:13,007 --> 01:11:14,008 Huh. 1856 01:11:15,575 --> 01:11:17,708 - Kat. - You know what? Kat's right. 1857 01:11:19,362 --> 01:11:20,711 You've been a shitty friend. 1858 01:11:20,841 --> 01:11:22,843 This entire time, I was helping you 1859 01:11:22,974 --> 01:11:24,497 so you could get promoted and leave me? 1860 01:11:24,628 --> 01:11:26,543 - I was doing it for my career. - Why? 1861 01:11:26,673 --> 01:11:28,240 I mean, you're always talkin' about how you feel like 1862 01:11:28,371 --> 01:11:30,242 - you don't belong there. - I don't belong anywhere. 1863 01:11:30,373 --> 01:11:31,635 I'm clearly not white, 1864 01:11:31,765 --> 01:11:33,245 but you're always telling me that I am. 1865 01:11:33,376 --> 01:11:35,334 And I'm also not Asian enough. At least not for you. 1866 01:11:35,465 --> 01:11:37,249 That's all in your head! Your life is perfect! 1867 01:11:37,380 --> 01:11:38,685 How is my life perfect 1868 01:11:38,816 --> 01:11:40,774 when I spend all my time babysitting a grown-ass 1869 01:11:40,905 --> 01:11:43,603 - 29-year-old woman? - I'm babysitting you! 1870 01:11:43,734 --> 01:11:45,301 I've been saving your ass since we were kids 1871 01:11:45,431 --> 01:11:47,346 - on the playground. - You've never, ever 1872 01:11:47,477 --> 01:11:48,739 applied yourself, Lolo. 1873 01:11:48,869 --> 01:11:51,611 You wanna be a real artist? Then grow up! 1874 01:11:51,742 --> 01:11:54,310 Right now, you're just a barnacle with a cute hobby! 1875 01:11:56,137 --> 01:11:59,140 Yo, I may be a barnacle, but at least I know who I am. 1876 01:12:00,185 --> 01:12:01,186 You know what? 1877 01:12:02,840 --> 01:12:04,015 If we didn't grow up 1878 01:12:04,145 --> 01:12:06,322 as the only two Asian girls in town, 1879 01:12:08,019 --> 01:12:09,150 we never would've been friends. 1880 01:12:11,283 --> 01:12:12,371 [AUDREY GASPS] 1881 01:12:43,533 --> 01:12:46,405 - Sorry. - WOMAN: Thank you so much for waiting. 1882 01:12:46,536 --> 01:12:48,973 - [SIGHS] - We found the record 1883 01:12:49,103 --> 01:12:50,714 - of your birth mother. - Oh, my gosh. 1884 01:12:53,586 --> 01:12:55,806 I... I can't read this. Um... 1885 01:12:56,720 --> 01:12:59,679 So do I call her or... 1886 01:12:59,810 --> 01:13:01,464 I... I'm sorry, I'd... I don't know how this works. 1887 01:13:03,248 --> 01:13:05,163 I'm so sorry to tell you that... 1888 01:13:06,294 --> 01:13:07,513 she's passed away. 1889 01:13:08,645 --> 01:13:10,037 [QUIET BY KINA GRANNIS PLAYING] 1890 01:13:10,168 --> 01:13:12,605 I have the address of where she was buried 1891 01:13:12,736 --> 01:13:15,129 if you would like to visit her. 1892 01:13:15,956 --> 01:13:17,654 No. I'm, uh, um... 1893 01:13:17,784 --> 01:13:19,351 Do you have friend here? 1894 01:13:19,482 --> 01:13:22,006 - Someone you can call? - No. Uh, it's okay. Thank you. 1895 01:13:24,008 --> 01:13:25,966 Thank... Thank, thank you, thank you so much. Thank you. 1896 01:13:27,403 --> 01:13:28,447 [BREATHING SHAKILY] 1897 01:13:28,578 --> 01:13:29,796 [SOFT POP MUSIC PLAYING] 1898 01:13:29,927 --> 01:13:33,887 ♪ If I could let you in my skin 1899 01:13:34,018 --> 01:13:34,888 ♪ Then you would know 1900 01:13:35,019 --> 01:13:36,412 [SHUDDERING BREATHS] 1901 01:13:36,586 --> 01:13:37,848 ♪ The state I'm in 1902 01:13:37,978 --> 01:13:39,850 [LINE RINGING] 1903 01:13:40,894 --> 01:13:41,852 [CRYING] Hi. 1904 01:13:42,330 --> 01:13:43,375 Hi, Dad. 1905 01:13:43,506 --> 01:13:44,942 ♪ Every end 1906 01:13:48,728 --> 01:13:53,472 ♪ Sometimes it's hard for me to see 1907 01:13:53,603 --> 01:13:55,343 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 1908 01:13:55,474 --> 01:14:00,697 ♪ Anything else but stormy seas 1909 01:14:00,827 --> 01:14:02,002 CLARENCE: [OVER VOICEMAIL] Hey, it's Clarence. 1910 01:14:02,176 --> 01:14:04,135 Jesus loves you. Leave a message. 1911 01:14:04,265 --> 01:14:06,006 - [VOICEMAIL BEEPS] - Uh, hi. 1912 01:14:08,356 --> 01:14:11,534 I know you never wanna talk to me again, but, um... 1913 01:14:14,188 --> 01:14:16,103 I hope you will listen. 1914 01:14:16,234 --> 01:14:21,761 I wanna be 100% honest about everything and... 1915 01:14:21,892 --> 01:14:26,331 and, well, everyone I've ever done. 1916 01:14:28,855 --> 01:14:31,336 I guess we'll start with the A's. 1917 01:14:31,510 --> 01:14:35,645 ♪ I didn't know it was fine 1918 01:14:35,775 --> 01:14:40,476 ♪ To be quiet 1919 01:14:43,130 --> 01:14:47,483 ♪ Quiet 1920 01:14:47,613 --> 01:14:51,922 ♪ To be quiet 1921 01:14:55,012 --> 01:14:59,103 ♪ Quiet ♪ 1922 01:15:08,025 --> 01:15:09,243 [SPEAKING KOREAN] 1923 01:15:09,374 --> 01:15:10,767 Oh, I'm... I'm so sorry. 1924 01:15:10,897 --> 01:15:12,029 I don't... I don't speak Korean. [CHUCKLES SOFTLY] 1925 01:15:12,159 --> 01:15:13,204 [IN ENGLISH] That's okay. 1926 01:15:13,813 --> 01:15:15,249 My name's Dae Han. 1927 01:15:16,120 --> 01:15:17,295 I'm Min Young's husband. 1928 01:15:18,557 --> 01:15:19,645 You must be the daughter. 1929 01:15:22,474 --> 01:15:23,475 Wait. Are... 1930 01:15:24,607 --> 01:15:25,564 Are you my... 1931 01:15:25,695 --> 01:15:26,826 No. 1932 01:15:28,262 --> 01:15:29,612 But I'm glad to finally meet you. 1933 01:15:31,657 --> 01:15:34,051 We were only married a few years before she fell sick. 1934 01:15:34,181 --> 01:15:35,705 I'm so sorry. 1935 01:15:37,750 --> 01:15:38,838 They were good years. 1936 01:15:38,969 --> 01:15:41,014 We never had kids of our own though. 1937 01:15:41,145 --> 01:15:42,755 I'm very sorry I wasn't able to introduce you 1938 01:15:42,886 --> 01:15:44,235 to a little brother or sister today. 1939 01:15:44,365 --> 01:15:46,629 [CHUCKLES] It's okay. 1940 01:15:46,759 --> 01:15:48,544 DAE: She always talked about you though. 1941 01:15:50,197 --> 01:15:51,242 You know, she was just a teenager 1942 01:15:51,372 --> 01:15:52,548 when she got pregnant. 1943 01:15:54,201 --> 01:15:56,856 Her boyfriend didn't want to get in trouble, 1944 01:15:56,987 --> 01:15:58,510 and he denied it. 1945 01:15:58,641 --> 01:16:01,208 So, her parents sent her to China until you were born. 1946 01:16:03,515 --> 01:16:05,691 They're the ones who forced her to give you up. 1947 01:16:05,822 --> 01:16:07,563 But she never stopped thinking about you. 1948 01:16:10,435 --> 01:16:13,569 If I tried to find her sooner 1949 01:16:14,308 --> 01:16:15,919 maybe she and I could... 1950 01:16:17,790 --> 01:16:18,748 [CHUCKLES SOFTLY] 1951 01:16:20,706 --> 01:16:21,838 But it's too late. 1952 01:16:21,968 --> 01:16:23,317 There's something you should see. 1953 01:16:25,319 --> 01:16:28,584 When she got sick, she wanted to throw a party. 1954 01:16:28,714 --> 01:16:29,976 [BOTH CHUCKLE] 1955 01:16:30,107 --> 01:16:31,891 So, we rented a boat 1956 01:16:32,022 --> 01:16:34,590 and we sailed out to Yeouido Park. 1957 01:16:34,720 --> 01:16:36,853 Uh, that's right along the Han River. 1958 01:16:36,983 --> 01:16:38,594 Several of us got seasick 1959 01:16:38,724 --> 01:16:39,986 - on the way... - [BOTH CHUCKLE] 1960 01:16:40,117 --> 01:16:41,814 ...which she thought was pretty hilarious. 1961 01:16:41,945 --> 01:16:43,511 - [DAE LAUGHS] - [KEYBOARD CLACKING] 1962 01:16:43,642 --> 01:16:46,819 But it was beautiful. 1963 01:16:46,950 --> 01:16:48,995 She got to say goodbye to everybody she loved. 1964 01:16:51,694 --> 01:16:52,651 Except for you. 1965 01:16:55,741 --> 01:16:57,134 So she made you this. 1966 01:17:02,966 --> 01:17:04,184 [CLICKS] 1967 01:17:04,315 --> 01:17:05,621 - [SPEAKING KOREAN] - [CHUCKLES] 1968 01:17:05,751 --> 01:17:06,709 [SPEAKING KOREAN] 1969 01:17:08,841 --> 01:17:10,582 [MIN AND DAE CONVERSING IN KOREAN] 1970 01:17:12,889 --> 01:17:14,891 [GREETS IN KOREAN] 1971 01:17:15,021 --> 01:17:16,544 [IN ENGLISH] Hi. I'm Min. 1972 01:17:18,068 --> 01:17:20,157 Sorry, my English is not good. 1973 01:17:20,287 --> 01:17:21,419 DAE: What are you talking about? 1974 01:17:21,549 --> 01:17:22,942 Your English is very good. 1975 01:17:23,073 --> 01:17:24,248 [MIN SPEAKING KOREAN] 1976 01:17:25,249 --> 01:17:26,816 [IN ENGLISH] I am sorry 1977 01:17:26,946 --> 01:17:29,645 I could not be part of your life. 1978 01:17:30,820 --> 01:17:33,083 I want to very much. 1979 01:17:34,345 --> 01:17:35,868 But when you were baby, 1980 01:17:36,042 --> 01:17:38,479 you smile so big. 1981 01:17:38,654 --> 01:17:41,613 And you cry so big.[CHUCKLES] 1982 01:17:41,744 --> 01:17:43,528 [GASPS SOFTLY] 1983 01:17:43,659 --> 01:17:47,575 I wonder what you are like now. 1984 01:17:48,838 --> 01:17:51,014 Are you doctor? 1985 01:17:51,188 --> 01:17:53,233 - Lawyer? Teacher? - [SHUDDERING BREATHS] 1986 01:17:56,541 --> 01:17:58,717 But it doesn't matter. 1987 01:17:58,848 --> 01:18:01,154 I'm proud to be your mother. 1988 01:18:01,285 --> 01:18:02,634 DAE: [LAUGHS] It doesn't matter? 1989 01:18:02,765 --> 01:18:04,244 - That's not what you told me. - [MIN SIGHS] 1990 01:18:04,375 --> 01:18:06,551 - [SPEAKING KOREAN] - [CHUCKLES SOFTLY] 1991 01:18:08,553 --> 01:18:13,166 [IN ENGLISH] I hope this message find you. 1992 01:18:14,298 --> 01:18:15,734 And... 1993 01:18:18,476 --> 01:18:19,912 [SPEAKING KOREAN] 1994 01:18:26,832 --> 01:18:28,094 [IN ENGLISH] My daughter... 1995 01:18:29,705 --> 01:18:30,706 I love you. 1996 01:18:32,359 --> 01:18:33,360 [CHUCKLES] 1997 01:18:37,103 --> 01:18:38,061 [CRYING] 1998 01:18:40,367 --> 01:18:41,325 [CONTINUES CRYING] 1999 01:18:43,806 --> 01:18:44,850 I'm sorry. 2000 01:19:02,694 --> 01:19:05,305 Well, glad we got a chance to spend some time together. 2001 01:19:05,436 --> 01:19:06,829 Me, too. 2002 01:19:06,959 --> 01:19:08,831 Really have to go so soon? 2003 01:19:08,961 --> 01:19:11,007 Yeah, but I'll be back. 2004 01:19:11,137 --> 01:19:12,660 Um... 2005 01:19:12,791 --> 01:19:15,228 Thank you so much again for everything. 2006 01:19:15,359 --> 01:19:17,230 And honestly, I'm just so lucky that you 2007 01:19:17,361 --> 01:19:18,841 happen to be at her grave that day. 2008 01:19:18,971 --> 01:19:22,627 Well, I appreciate that, but, uh, it wasn't quite luck. 2009 01:19:23,541 --> 01:19:25,282 Your friends messaged me. 2010 01:19:25,412 --> 01:19:26,936 Uh... 2011 01:19:27,066 --> 01:19:29,808 Lolo, Kat, and... I know I'm gonna get this one wrong. 2012 01:19:29,939 --> 01:19:31,331 Uh, Deadeye? 2013 01:19:33,159 --> 01:19:35,292 Yeah. Oh, um... 2014 01:19:35,422 --> 01:19:37,207 Yeah, my... My parents must've told them. 2015 01:19:37,337 --> 01:19:39,818 Yeah, they told me that you were actually in Korea 2016 01:19:39,949 --> 01:19:42,168 and that I might find you if I went to the graveyard. 2017 01:19:42,299 --> 01:19:43,474 They didn't tell you any of this, did they? 2018 01:19:43,604 --> 01:19:45,389 Oh, no. We, um... 2019 01:19:45,519 --> 01:19:47,783 It's just, we got into a little bit of a fight. 2020 01:19:47,913 --> 01:19:49,219 And, uh, I... 2021 01:19:50,350 --> 01:19:53,266 I lost my job and I said some... 2022 01:19:53,397 --> 01:19:55,791 really terrible things to all of them and, uh... 2023 01:19:56,835 --> 01:19:58,228 It may not be any of my business, 2024 01:19:59,533 --> 01:20:02,058 but it seems to me that what matters the most 2025 01:20:02,188 --> 01:20:04,277 is if your friends love you enough to forgive you. 2026 01:20:04,408 --> 01:20:06,802 - Well... - And if they went through all this trouble, 2027 01:20:07,715 --> 01:20:08,716 I think they would. 2028 01:20:10,240 --> 01:20:11,241 Where are they now? 2029 01:20:35,091 --> 01:20:37,093 [INDISTINCT CHATTER] 2030 01:20:43,360 --> 01:20:44,578 - [KNOCKING AT DOOR] - [DOOR OPENS] 2031 01:20:44,709 --> 01:20:46,319 Hey, Kat. 2032 01:20:49,583 --> 01:20:51,237 [CLICKS TONGUE] 2033 01:20:51,368 --> 01:20:54,458 Listen, I... I'm sorry about everything that happened. I... 2034 01:20:54,588 --> 01:20:57,243 No. No. No, no, no, no, no. I... 2035 01:20:57,374 --> 01:20:58,984 I listened to your voicemail. 2036 01:20:59,115 --> 01:21:02,858 The whole three hours of it. 2037 01:21:03,946 --> 01:21:05,686 I appreciate the honesty. 2038 01:21:05,817 --> 01:21:08,341 Truth of it is, I kind of figured 2039 01:21:08,472 --> 01:21:10,953 that you'd had sex before. 2040 01:21:11,083 --> 01:21:13,999 You know, you're just so sensual, and worldly 2041 01:21:14,130 --> 01:21:16,828 and one time I saw your browser history and... 2042 01:21:16,959 --> 01:21:18,917 It's not like I didn't wanna have sex. 2043 01:21:19,048 --> 01:21:20,745 I was just so worried 2044 01:21:20,876 --> 01:21:22,878 that I wouldn't live up to your expectations. 2045 01:21:23,008 --> 01:21:24,792 And then when I saw your tattoo, 2046 01:21:24,923 --> 01:21:28,100 I just got crazy intimidated and... 2047 01:21:28,231 --> 01:21:29,493 Look, Kat, when we kiss, 2048 01:21:29,623 --> 01:21:31,364 I have to leave space for Jesus. 2049 01:21:31,495 --> 01:21:32,844 I gotta leave that God gap 2050 01:21:32,975 --> 01:21:35,281 because I'm gonna ruin my pants. 2051 01:21:35,412 --> 01:21:36,717 Every time. 2052 01:21:36,848 --> 01:21:38,241 That's why I wear three pairs of underwear. 2053 01:21:38,371 --> 01:21:41,244 Oh, honey. I love you so much 2054 01:21:41,374 --> 01:21:43,811 that I gave up the thing I love second most for you. 2055 01:21:43,942 --> 01:21:46,771 - [SIGHS] - And I love dick. 2056 01:21:46,902 --> 01:21:48,904 I can be dick. 2057 01:21:49,034 --> 01:21:51,428 And I can love you. I can do both. 2058 01:21:51,558 --> 01:21:53,082 So, should we have sex right now? 2059 01:21:53,212 --> 01:21:55,693 - Ah. Ooh. Ooh. Oh. - Ah. Oh, oh, oh, oh, oh, 2060 01:21:55,823 --> 01:21:57,216 what's happening? What's happening? What's happening? 2061 01:21:57,347 --> 01:21:58,696 Ha... Save... No... [GRUNTS] 2062 01:21:58,826 --> 01:22:00,045 [INHALES SHARPLY] 2063 01:22:01,220 --> 01:22:02,178 Saved it. 2064 01:22:02,308 --> 01:22:03,266 - Saved it. - Mmm. 2065 01:22:03,396 --> 01:22:05,007 [BOTH GRUNTING] 2066 01:22:09,185 --> 01:22:10,142 Thanks, Jin Ho. 2067 01:22:10,273 --> 01:22:11,578 Heard you got into med school. 2068 01:22:12,101 --> 01:22:13,058 So proud. 2069 01:22:13,189 --> 01:22:15,452 Here you go. Hot and steamy. 2070 01:22:15,582 --> 01:22:16,757 Let me know if you want hot sauce. 2071 01:22:16,888 --> 01:22:18,194 I'll get you the Chinese kind. 2072 01:22:18,324 --> 01:22:19,456 Pretty sure you can handle it. 2073 01:22:26,028 --> 01:22:27,855 - Hi. - You had me at "Hi." 2074 01:22:27,986 --> 01:22:29,161 AUDREY: [CHUCKLING] Oh. 2075 01:22:29,292 --> 01:22:31,076 Hi. 2076 01:22:31,207 --> 01:22:32,599 I didn't know you worked here now. 2077 01:22:32,730 --> 01:22:34,514 I don't. I'm just covering 'cause Jing's out sick. 2078 01:22:34,645 --> 01:22:36,386 I'm trying to match her vibe. What do you think? 2079 01:22:37,604 --> 01:22:40,042 [SHOUTING] Number 32! Number 32! 2080 01:22:40,172 --> 01:22:41,608 Party of two! 2081 01:22:42,827 --> 01:22:45,003 [CHUCKLING] Yeah, that's good. 2082 01:22:49,268 --> 01:22:51,749 - Lolo. - Sorry. I'm so sorry. Um... 2083 01:22:51,879 --> 01:22:53,272 She doesn't wanna talk to you. 2084 01:22:53,403 --> 01:22:55,318 Yeah, I figured when I left her, like, 2085 01:22:55,448 --> 01:22:57,450 ten messages and she didn't call me back. 2086 01:22:58,277 --> 01:22:59,975 Sorry. 2087 01:23:00,105 --> 01:23:02,020 Family first. Have to do it. Respectfully, of course. 2088 01:23:02,978 --> 01:23:05,284 Yeah, no, I know. I know. 2089 01:23:05,415 --> 01:23:07,808 - Good to see you. - Good to see you, too. 2090 01:23:07,939 --> 01:23:10,376 [OVER MICROPHONE] Lolo! Lolo! No, no, no. Lolo! Stop. 2091 01:23:10,507 --> 01:23:12,900 No, no, no. Hey! Hey! Break! Break! Stop! 2092 01:23:13,031 --> 01:23:14,119 - Sorry. I'm so sorry. - [FEEDBACK WHINES] 2093 01:23:14,250 --> 01:23:15,338 Sorry, everyone. 2094 01:23:15,468 --> 01:23:16,861 Enjoy your meal. 2095 01:23:16,992 --> 01:23:20,299 Um, it's, it's just that everything's a mess 2096 01:23:20,430 --> 01:23:21,518 and it's all my fault. 2097 01:23:22,432 --> 01:23:23,694 Ever since we were kids, 2098 01:23:23,824 --> 01:23:26,436 I was this scared little girl 2099 01:23:26,566 --> 01:23:30,788 who always felt like she had to prove herself to everyone 2100 01:23:31,832 --> 01:23:32,833 except for you. 2101 01:23:34,313 --> 01:23:37,012 You were always looking out for me. 2102 01:23:37,186 --> 01:23:41,973 With you was the only time I felt safe to be me. 2103 01:23:44,062 --> 01:23:46,630 Even though I didn't know who the hell I was. [CHUCKLES] 2104 01:23:46,760 --> 01:23:49,459 But you've always been comfortable being you. 2105 01:23:49,589 --> 01:23:52,070 And you tried to make me feel that way too. 2106 01:23:52,201 --> 01:23:54,681 You know me better than I know myself. 2107 01:23:58,076 --> 01:23:59,077 I... 2108 01:24:01,340 --> 01:24:05,388 You were right. I hated working at that law firm. 2109 01:24:05,518 --> 01:24:09,348 But... Thanks to you, I can do something more meaningful. 2110 01:24:10,784 --> 01:24:12,917 Start my own practice. 2111 01:24:13,048 --> 01:24:15,398 Because I know that I'm brave enough now. 2112 01:24:15,528 --> 01:24:16,747 Hell yeah. 2113 01:24:16,877 --> 01:24:18,357 She had a devil's threesome in China. 2114 01:24:18,488 --> 01:24:19,706 - [INDISTINCT CHATTER] - MAN: Huh? What? 2115 01:24:19,837 --> 01:24:21,056 - [WOMAN LAUGHING] - [SOFTLY] I did. 2116 01:24:21,186 --> 01:24:22,927 [IMPERCEPTIBLE] 2117 01:24:23,058 --> 01:24:24,059 [IN NORMAL VOICE] Lolo, it's so great 2118 01:24:24,189 --> 01:24:25,147 that you are working here. 2119 01:24:25,277 --> 01:24:26,409 And I'm so proud of you for that 2120 01:24:27,801 --> 01:24:30,717 but you are an incredible, true artist. 2121 01:24:30,848 --> 01:24:32,719 You cannot give that up just because 2122 01:24:32,850 --> 01:24:38,899 I am a lying, hurtful, stupid failure of a friend. 2123 01:24:39,030 --> 01:24:41,076 Audrey, I haven't given up. Look. 2124 01:24:42,599 --> 01:24:44,601 My wall of licky cats. 2125 01:24:44,731 --> 01:24:46,342 I just sold one yesterday. 2126 01:24:46,472 --> 01:24:49,258 I'm only waiting tables for now so I'm not such a barnacle. 2127 01:24:49,388 --> 01:24:51,303 You've always been a better friend to me 2128 01:24:51,434 --> 01:24:54,219 than I have been to you. And I'm so, so sorry. 2129 01:24:54,350 --> 01:24:56,743 Just shut up. Okay? 2130 01:25:00,269 --> 01:25:02,097 You're the best friend I could ever ask for. 2131 01:25:02,227 --> 01:25:03,663 The biggest support system. 2132 01:25:03,794 --> 01:25:05,926 And I'm sorry. I'm the one that's fuckin' sorry. 2133 01:25:06,057 --> 01:25:07,145 I took you for granted. 2134 01:25:10,496 --> 01:25:13,151 So, does that mean you forgive me? 2135 01:25:14,544 --> 01:25:15,806 [CHUCKLES] Come here, bitch. 2136 01:25:15,936 --> 01:25:18,113 - [AUDREY LAUGHING] - [ALL APPLAUDING] 2137 01:25:20,289 --> 01:25:21,246 Friendship. 2138 01:25:21,942 --> 01:25:23,683 Party of three? 2139 01:25:23,814 --> 01:25:25,294 Oh, my God. Get in here. 2140 01:25:25,424 --> 01:25:27,034 - LOLO: Deadeye. - [AUDREY CHUCKLING] 2141 01:25:27,165 --> 01:25:28,819 We're back, baby! 2142 01:25:29,689 --> 01:25:30,821 Wait, are we all back? 2143 01:25:30,951 --> 01:25:32,605 Have you and Kat started talkin' again? 2144 01:25:32,736 --> 01:25:34,129 Yeah, I called her to apologize. 2145 01:25:34,259 --> 01:25:36,827 But wait, does that mean you and Kat were talking? 2146 01:25:37,523 --> 01:25:38,655 We've been in touch. 2147 01:25:38,785 --> 01:25:40,265 - We're like this. - AUDREY: Mmm. 2148 01:25:40,396 --> 01:25:41,745 So, we should all go on a trip again, the four of us. 2149 01:25:41,875 --> 01:25:45,488 To beautiful South Dakota. Home of the Corn Palace. 2150 01:25:45,618 --> 01:25:48,665 - AUDREY: Yeah. - Bookmark it. 2151 01:25:48,795 --> 01:25:50,362 Kat and I actually had a place in mind. 2152 01:26:00,067 --> 01:26:01,373 Bonjour! 2153 01:26:06,900 --> 01:26:08,728 Look at us! Look at us! 2154 01:26:08,859 --> 01:26:11,601 Our second annual best friends trip. 2155 01:26:11,731 --> 01:26:13,168 This is gonna be iconic. 2156 01:26:13,298 --> 01:26:14,995 Let's start with some art and culture. 2157 01:26:15,126 --> 01:26:16,736 KAT: Oh, I love Roldan. 2158 01:26:16,867 --> 01:26:18,477 LOLO: I gotta say, the French know how to sculpt a titty. 2159 01:26:18,608 --> 01:26:19,826 DEADEYE: I love art. 2160 01:26:19,957 --> 01:26:20,914 AUDREY: Oh, that's gonna be so much fun. 2161 01:26:21,045 --> 01:26:22,177 DEADEYE: Art. Art. Art. 2162 01:26:25,963 --> 01:26:26,920 So, is anyone hungry? 2163 01:26:27,051 --> 01:26:28,400 - Yes. Please. - I am. 2164 01:26:28,531 --> 01:26:29,836 AUDREY: I want to try escargot. 2165 01:26:29,967 --> 01:26:32,665 LOLO: You know, we don't have to eat French food. 2166 01:26:32,796 --> 01:26:35,494 - This is so good. - KAT: I love this bulgogi. 2167 01:26:35,625 --> 01:26:37,148 AUDREY: Mmm. LOLO: Mmm. 2168 01:26:37,279 --> 01:26:39,324 - [ALL LAUGHING] - LOLO: Okay, okay. A toast. 2169 01:26:39,455 --> 01:26:41,500 To Audrey. Badass boss bitch 2170 01:26:41,631 --> 01:26:43,589 - starting her own firm. - Yes, she is! 2171 01:26:43,720 --> 01:26:45,330 To our dearest Deadeye. 2172 01:26:45,461 --> 01:26:47,289 Because they host the most incredible game night 2173 01:26:47,419 --> 01:26:48,986 specifically so I can crush them at Catan. 2174 01:26:49,116 --> 01:26:51,031 - [KAT CHUCKLES] - And to Kat 2175 01:26:51,162 --> 01:26:54,687 who's in a movie directed by the Greta Gerwig. 2176 01:26:54,818 --> 01:26:56,776 - Yes, she is! - [ALL LAUGHING] 2177 01:26:56,907 --> 01:26:59,823 Okay. And to our very own Frida Kah-Lolo... 2178 01:26:59,953 --> 01:27:01,390 - Aw. - [KAT CHUCKLES] 2179 01:27:01,520 --> 01:27:03,740 ...whose lotus collection is finally at the MOCA. 2180 01:27:03,870 --> 01:27:05,655 Well, it's not the Museum of Contemporary Arts 2181 01:27:05,785 --> 01:27:08,788 but it is a cafe in Snohomish. So ganbei to that. 2182 01:27:08,919 --> 01:27:10,921 ALL: Ganbei! 2183 01:27:11,051 --> 01:27:13,140 - AUDREY AND KAT: Mmm. - I don't wanna hijack 2184 01:27:13,271 --> 01:27:16,927 our second annual best friends trip 2185 01:27:17,057 --> 01:27:19,146 but Clar-Bear and I looking at fall dates for the wedding 2186 01:27:19,277 --> 01:27:21,279 and I was just wondering... 2187 01:27:22,280 --> 01:27:23,890 will you all be my bridal party? 2188 01:27:24,021 --> 01:27:25,152 - LOLO: Really? Of course. - Of course, we will. 2189 01:27:25,283 --> 01:27:26,850 AUDREY: Duh! LOLO: Ooh! 2190 01:27:26,980 --> 01:27:29,505 The bridal party should all get matching tattoos like Kat. 2191 01:27:29,635 --> 01:27:30,984 Okay, very funny. 2192 01:27:31,115 --> 01:27:32,421 - Very funny. Ha-ha. - [ALL LAUGHING] 2193 01:27:32,551 --> 01:27:33,987 ALL: Ganbei! 2194 01:27:34,945 --> 01:27:36,425 AUDREY: Mmm. 2195 01:27:36,555 --> 01:27:38,731 Mmm. Or we could get a tattoo of the Chinese flag 2196 01:27:38,862 --> 01:27:40,472 to commemorate the motherland. 2197 01:27:40,603 --> 01:27:42,474 Or Princess Peach. I haven't decided. 2198 01:27:42,605 --> 01:27:44,346 I think I'm gonna get an Eiffel Tower. 2199 01:27:44,476 --> 01:27:46,783 LOLO: Because Paris? AUDREY: No, the... 2200 01:27:46,913 --> 01:27:48,306 LOLO: Hmm. Yeah. 2201 01:27:48,437 --> 01:27:50,090 KAT: Yeah, like you all are gonna get tattoos. 2202 01:27:50,221 --> 01:27:51,570 DEADEYE: What if I already got one? 2203 01:27:51,701 --> 01:27:53,311 [ALL LAUGHING] 2204 01:27:53,442 --> 01:27:54,660 I already got one. 2205 01:27:54,791 --> 01:27:55,835 - KAT: You did not. - LOLO AND AUDREY: What? 2206 01:27:55,966 --> 01:27:56,967 Wanna see? 2207 01:27:59,796 --> 01:28:01,363 [UNZIPS PANTS] 2208 01:28:01,493 --> 01:28:02,842 [ALL SCREAMING] 2209 01:28:02,973 --> 01:28:03,974 It lights up. 2210 01:28:04,409 --> 01:28:05,541 ALL: Ooh! 2211 01:28:05,715 --> 01:28:07,673 [DEMONSTRATE BY RANIA PLAYING] 2212 01:28:14,114 --> 01:28:16,552 ♪ What cha think you're doin', baby? 2213 01:28:28,085 --> 01:28:29,042 ♪ Speed up 2214 01:28:41,228 --> 01:28:43,579 ♪ I'm gonna take you high 2215 01:28:51,500 --> 01:28:53,328 ♪ Demonstrate, demonstrate 2216 01:29:01,336 --> 01:29:03,250 ♪ Demonstrate, demonstrate 2217 01:29:06,558 --> 01:29:07,733 ♪ Come on, come on, baby 2218 01:29:07,864 --> 01:29:09,431 ♪ Now come and get this 2219 01:29:11,520 --> 01:29:13,870 ♪ Baby, I know, I know you really want it 2220 01:29:40,897 --> 01:29:43,334 ♪ I'm gonna take you high 2221 01:29:51,124 --> 01:29:53,300 ♪ Demonstrate, demonstrate 2222 01:30:01,091 --> 01:30:03,180 ♪ Demonstrate, demonstrate 2223 01:30:06,183 --> 01:30:07,402 ♪ Come on, come on, baby 2224 01:30:07,532 --> 01:30:08,881 ♪ Now come and get this 2225 01:30:11,144 --> 01:30:13,669 ♪ Baby, I know, I know you really want it 2226 01:30:20,719 --> 01:30:24,201 ♪ So can you take me high 2227 01:30:32,339 --> 01:30:34,516 ♪ Demonstrate, demonstrate 2228 01:30:42,132 --> 01:30:44,134 ♪ Demonstrate, demonstrate 2229 01:30:47,267 --> 01:30:48,486 ♪ Come on, come on, baby 2230 01:30:48,617 --> 01:30:50,096 ♪ Now come and get this 2231 01:30:52,359 --> 01:30:55,145 ♪ Baby, I know, I know you really want it ♪ 2232 01:31:03,632 --> 01:31:06,417 [JUICY BY RAMENGVRL PLAYING]