1 00:01:07,480 --> 00:01:09,480 Penerjemah : Kakek Ganteng Pontianak Juli 2023 2 00:01:09,504 --> 00:01:11,158 Hai! 3 00:01:11,288 --> 00:01:13,464 Uh, kalian pasti baru di kota ini, kan? 4 00:01:13,595 --> 00:01:15,336 Baru di kota, tapi tidak baru di negara ini. 5 00:01:15,466 --> 00:01:17,860 Kami baru saja pindah dari California. Kami fasih menggunakan bahasa Inggris. 6 00:01:17,990 --> 00:01:19,122 Oh, itu luar biasa! Kami juga! 7 00:01:21,777 --> 00:01:22,734 - Umm... 8 00:01:22,865 --> 00:01:24,693 Kami hanya ingin tahu. 9 00:01:24,823 --> 00:01:26,651 Kalian orang Tionghoa? 10 00:01:28,436 --> 00:01:31,482 - Ya. - Oh bagus. 11 00:01:31,613 --> 00:01:34,224 Bagaimana 12 00:01:34,355 --> 00:01:35,878 jika putri kalian bermain dengan putri kami? 13 00:01:36,705 --> 00:01:38,315 Mengapa putri kami? 14 00:01:38,446 --> 00:01:40,752 Mungkin Audrey ingin berkenalan dengannya. 15 00:01:40,883 --> 00:01:43,059 Ya. - Audrey, sapa. 16 00:01:55,854 --> 00:01:57,639 Kau ingin naik perosotan ? 17 00:01:57,769 --> 00:01:59,031 Mmm-hmm. 18 00:02:04,559 --> 00:02:06,822 Perosotan bukan untuk orang Tionghoa 19 00:02:08,954 --> 00:02:09,999 Terserah kamilah 20 00:02:15,526 --> 00:02:17,137 Kau ingin menjadi Sahabat ? 21 00:02:34,806 --> 00:02:37,244 Nama kakekku adalah Joe, sama seperti nama ayahku. 22 00:02:37,374 --> 00:02:40,203 Dia suka kereta api model, dan dia menderita asam urat. 23 00:02:40,334 --> 00:02:41,552 Mengapa kau berbeda ? 24 00:02:41,683 --> 00:02:43,163 Karena aku diadopsi dari Tiongkok. 25 00:02:43,293 --> 00:02:45,295 Itu sebabnya aku punya ibu kandung. 26 00:02:45,426 --> 00:02:46,862 Aku akan sangat marah jika orang tuaku melepaskanku 27 00:02:46,992 --> 00:02:48,298 Maksudmu ? 28 00:02:48,429 --> 00:02:50,344 Ibunya tidak menginginkannya itu saja 29 00:02:54,652 --> 00:02:55,653 Sudahlah ! 30 00:02:57,742 --> 00:02:59,440 Dengarkan aku, Jangan perdulikan mereka 31 00:02:59,570 --> 00:03:02,312 Jangan dengarkan apa yang dikatakan para begundal ini 32 00:03:57,062 --> 00:03:58,542 Sepuluh, empat, ayo, bos. 33 00:03:58,673 --> 00:03:59,630 Kau yakin siap ke Tiongkok? 34 00:03:59,761 --> 00:04:02,329 Inilah kemampuanku, Frank 35 00:04:02,459 --> 00:04:04,331 Disana sangat berbeda 36 00:04:04,461 --> 00:04:07,856 Jangan khawatir tentang itu. 37 00:04:07,986 --> 00:04:09,597 - Kau khawatir tentang itu? 38 00:04:09,727 --> 00:04:10,946 Astaga! 39 00:04:11,076 --> 00:04:12,643 Ah! Brengsek! 40 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 Oh, Tuhan ! Lindungi aku ! 41 00:04:14,471 --> 00:04:15,603 - Hai. 42 00:04:15,733 --> 00:04:17,953 Astaga, Permainan ini menyebalkan. 43 00:04:18,083 --> 00:04:19,607 - Permainan bagus. - Permainan bagus, bos. 44 00:04:19,737 --> 00:04:21,086 - Terima kasih, Kevin. 45 00:04:21,217 --> 00:04:23,350 Mike C. Mike D. Mike J. Michael. 46 00:04:23,480 --> 00:04:25,830 Josh, James, Dave. Dave lainnya. 47 00:04:25,961 --> 00:04:27,528 Michael lagi. Senang bertemu 48 00:04:27,658 --> 00:04:30,226 Eh, sebelas kurang empat. 49 00:04:30,357 --> 00:04:32,010 Aku gagal lagi, Sullivan. 50 00:04:32,141 --> 00:04:33,229 - Itu cukup bagus untuk... 51 00:04:33,360 --> 00:04:34,883 - Wanita. - Asia. 52 00:04:35,013 --> 00:04:37,233 Tidak, aku akan mengatakan "rekan." 53 00:04:37,364 --> 00:04:39,931 Tunggu, Ada yang salah dengan kalimat "Asia" ? 54 00:04:40,062 --> 00:04:41,455 Sudah cukup bukan 55 00:04:41,585 --> 00:04:43,108 Kau benar, Kevin! Sekarang tutup mulutmu! 56 00:04:43,239 --> 00:04:46,242 aku berada di gang kecil lalu aku berbelanja di 99 Ranch Market. 57 00:04:46,373 --> 00:04:47,548 salah satu dari kita sedang bekerja. 58 00:04:47,678 --> 00:04:49,332 Ya. aku sangat menghargai 59 00:04:49,463 --> 00:04:52,161 - pesta ulang tahun kantor bertema Mulan itu. - Terima kasih kembali. 60 00:04:52,292 --> 00:04:54,511 Jadi, eh, Kau bersemangat untuk Beijing? 61 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 Apakah kau mampu berbicara bahasa Tiongkok 62 00:04:56,557 --> 00:04:58,167 Sebenarnya aku tidak lancar 63 00:04:58,298 --> 00:04:59,734 tapi aku memiliki pemahaman tentang percakapan. 64 00:04:59,864 --> 00:05:01,736 Ya? Bagaimana jika kau mengatakan, 65 00:05:07,366 --> 00:05:10,021 "aku memahami Percakapan Mandarin" di dalam bahasa Mandarin? Aku memahami dua Bahasa 66 00:05:12,790 --> 00:05:15,489 aku akan menjadikanmu sebagai mitra. 67 00:05:15,619 --> 00:05:16,881 Butuh waktu cukup lama, Sobat 68 00:05:17,012 --> 00:05:18,535 ayolah, 69 00:05:18,666 --> 00:05:21,146 Kesempatan ini pasti datang. 70 00:05:21,277 --> 00:05:23,235 Dan jika ini berhasil, kau harus pindah ke LA, 71 00:05:23,366 --> 00:05:24,454 bekerja di luar kantor pusat. 72 00:05:24,585 --> 00:05:26,238 Itu akan luar biasa, sebenarnya. 73 00:05:26,369 --> 00:05:27,501 Aku sudah berfikir bahwa 74 00:05:27,631 --> 00:05:29,241 alangkah baiknya jika ada perubahan dalam hidupku. 75 00:05:29,372 --> 00:05:30,895 - Oh, Kau akan menyukai LA. - Ya. 76 00:05:31,026 --> 00:05:34,421 Maksudku, ada Pecinaan, Thai Town, Koreatown. 77 00:05:34,551 --> 00:05:36,336 - Intinya adalah kota untuk Asia. - Betul 78 00:05:39,121 --> 00:05:40,601 Aduh, Kelaminku kena 79 00:05:40,731 --> 00:05:42,994 Bodoh 80 00:05:43,125 --> 00:05:44,344 - Alasan saja ! - Ngomong-ngomong 81 00:05:44,474 --> 00:05:46,824 tutup ChinaWave, jadikan aku sebagai mitra. 82 00:05:46,955 --> 00:05:48,522 - Jangan khawatir. - Nah begitu dong 83 00:05:48,652 --> 00:05:51,220 Ini kesempatan besar, untungnya kau fasih berbahasa Tionghoa 84 00:05:51,351 --> 00:05:52,830 - Ya. 85 00:05:52,961 --> 00:05:54,658 sebenarnya aku punya teman yang ikut denganku. 86 00:05:54,789 --> 00:05:56,399 Dia menawarkan untuk menjadi penerjemahku di Beijing. 87 00:05:56,530 --> 00:05:58,227 Oh, Kau punya teman yang merupakan penerjemah profesional? 88 00:06:05,358 --> 00:06:06,794 Sangat profesional. Aku ingin memasukkan mengulum bijimu dan berkumur seperti kelinci gemuk 89 00:06:06,844 --> 00:06:08,106 Oh, ada apa, tuan tanah? 90 00:06:08,237 --> 00:06:09,717 - Maaf atas kekacauan ini. - Kau berbicara dengan siapa ? 91 00:06:09,847 --> 00:06:11,719 aku mengirim Animoji ke Baron Davis 92 00:06:11,849 --> 00:06:12,894 dengan beruang lucu ini. 93 00:06:17,324 --> 00:06:18,369 Lihat. Coba lihat. aku ingin meneteskan madu ke payudaramu, karena aku seekor beruang 94 00:06:18,378 --> 00:06:19,770 Oh. 95 00:06:19,901 --> 00:06:21,337 Kau tidak tahu apa yang aku katakan. 96 00:06:21,468 --> 00:06:23,905 Aku tahu kok, pertanyaanya Siapa Baron Davis? 97 00:06:24,035 --> 00:06:25,994 Pemain bola basket. NBA All-Star dua kali. 98 00:06:26,124 --> 00:06:27,909 Lagi pula, dia bermain di Cina sekarang. 99 00:06:28,039 --> 00:06:30,694 Karena kita akan pergi ke Beijing, aku memasukkan DM-nya. 100 00:06:30,825 --> 00:06:32,174 Dia sedang belajar bahasa, jadi aku mengajarinya. 101 00:06:32,304 --> 00:06:33,610 Jika Kau membutuhkan bantuan untuk menerjemahkan, 102 00:06:33,741 --> 00:06:35,133 aku bisa minta bantuan Kat, dan dia sekarang tinggal di sana. 103 00:06:35,264 --> 00:06:36,570 - Ah iya. - Jadi jika... 104 00:06:36,700 --> 00:06:38,920 Katherine Huang. Teman sekamar kuliahmu yang terkenal. 105 00:06:39,050 --> 00:06:40,356 - Ya. - Aktris. 106 00:06:40,487 --> 00:06:42,010 - Oke. - Spokesmodel 107 00:06:42,140 --> 00:06:44,273 Lolo dua poin 108 00:06:44,404 --> 00:06:46,275 - Jangan... 109 00:06:46,406 --> 00:06:48,016 Lakukan itu, karena kau tahu 110 00:06:48,146 --> 00:06:49,191 aku ingin bersikap profesional 111 00:06:49,321 --> 00:06:50,279 - selamanya... - Lalu 112 00:06:50,410 --> 00:06:52,368 Audrey, aku tahu tentang dirimu 113 00:06:53,978 --> 00:06:55,719 - Kau sedang mengacau - Kau benar. 114 00:06:55,850 --> 00:06:57,547 - Tapi aku sesama profesh. - Ya. Aku tahu. 115 00:06:57,678 --> 00:06:59,810 Percayalah kepadaku. Oh, mau lihat karya terbaruku nggak ? 116 00:06:59,941 --> 00:07:02,596 - Ayo. Ada di restoran. 117 00:07:05,425 --> 00:07:06,948 Kucing yang menjilat. Ooh. 118 00:07:07,078 --> 00:07:09,646 Faham ? Ini seperti kucing keberuntungan tapi... 119 00:07:09,777 --> 00:07:10,865 - Ya, tidak, aku mengerti. - Lidah? 120 00:07:10,995 --> 00:07:12,301 - aku mengerti. - Mau lihat yang lain lagi ? 121 00:07:13,911 --> 00:07:15,739 Teratai yang Lebih indah 122 00:07:15,870 --> 00:07:17,262 - Lihat lebih dekat 123 00:07:17,393 --> 00:07:18,742 - Vagina. - Mmm-hmm. Kelopak vagina. 124 00:07:18,873 --> 00:07:20,570 - banyak Banget - Dan ini, 125 00:07:20,701 --> 00:07:24,748 Aku memiliki sebuah 126 00:07:24,879 --> 00:07:26,315 "Taman Bermain Dewasa." 127 00:07:29,449 --> 00:07:31,538 Apakah ini taman bermain yang kita kunjungi dulu ? 128 00:07:31,668 --> 00:07:33,540 Kau benar dan itu ada kotak pasir Tity 129 00:07:33,670 --> 00:07:35,672 Ini kacau. 130 00:07:35,803 --> 00:07:38,414 Itulah seniku. Kekacauan yang menginspirasi. 131 00:07:38,545 --> 00:07:41,069 Satu hal yang harus dihadapi orang Asia yaitu 132 00:07:41,199 --> 00:07:42,157 Seksualitas. 133 00:07:42,287 --> 00:07:43,680 Tapi kok banyak banget sih ? 134 00:07:43,811 --> 00:07:45,073 aku ada yang menyukainya. 135 00:07:45,203 --> 00:07:47,118 Jadi ada komisinya 136 00:07:47,249 --> 00:07:48,859 Sebenarnya kau bisa bekerja secara shift disini 137 00:07:48,990 --> 00:07:50,208 Orang tuamu membutuhkan bantuan. 138 00:07:50,339 --> 00:07:51,601 Sebenarnya aku nggak jual barang seniku kok 139 00:07:51,732 --> 00:07:53,777 Yang kubutuhkan hanyalah seni 140 00:07:53,908 --> 00:07:55,562 aku bisa membawa salah satu karyaku ke Beijing. 141 00:07:55,692 --> 00:07:57,302 Lolo, ini pekerjaan yang sangat penting... 142 00:07:57,433 --> 00:07:59,130 - Perjalanan kerja. - Benar. 143 00:07:59,261 --> 00:08:01,089 - Dengarkan aku. - Bukan "atau." 144 00:08:01,219 --> 00:08:04,179 Bagaimana jika ini adalah perjalanan sahabat tahunan pertama kita? Kau dan aku. 145 00:08:04,309 --> 00:08:07,399 Romy dan Michele. Bert dan Elmo. 146 00:08:07,530 --> 00:08:09,576 - Erni. - Ya Tuhan, aku sangat malu. 147 00:08:09,706 --> 00:08:11,360 aku suka ide perjalanan tahunan 148 00:08:11,491 --> 00:08:12,840 tetapi Kau harus menghemat uang. 149 00:08:12,970 --> 00:08:14,624 - Ya. - Dengan cara tinggal bersamaku. 150 00:08:14,755 --> 00:08:15,973 Dan aku sangat berterima kasih. 151 00:08:16,104 --> 00:08:17,758 Dan itu sangat menyenangkan tapi aku tidak tahu, 152 00:08:17,888 --> 00:08:19,368 mungkin aku tak bisa tinggal di White Hills lagi 153 00:08:19,499 --> 00:08:21,109 Mengapa tidak? Ini adalah rumah. 154 00:08:21,239 --> 00:08:22,806 Benar, tapi... 155 00:08:22,937 --> 00:08:25,853 Lolo... berhentilah membawa karya senimu ke sini. 156 00:08:25,983 --> 00:08:27,463 Di rumah Audrey sudah penuh 157 00:08:27,594 --> 00:08:28,943 Letakkan. Kita harus pergi bersiap-siap. 158 00:08:29,073 --> 00:08:32,975 - Oke, aku datang. - Segera.. Lekaslah.. Aku siap 159 00:08:32,990 --> 00:08:34,383 Tunggu dulu 160 00:08:34,514 --> 00:08:35,558 - Barang-barang ini gimana ? Oke aku minta maaf. 161 00:08:35,689 --> 00:08:37,429 aku bukan ahli radiologi seperti Arthur. 162 00:08:37,560 --> 00:08:38,605 - Oke. 163 00:08:39,954 --> 00:08:41,129 Untuk Audrey! 164 00:08:41,259 --> 00:08:42,522 - Untuk Audrey. Ya. - Terima kasih sudah datang. 165 00:08:42,652 --> 00:08:44,262 Oh. Sangat bangga padamu. 166 00:08:44,393 --> 00:08:45,568 Sebenarnya ini tak perlu sebab 167 00:08:45,699 --> 00:08:47,222 Ini takkan lama 168 00:08:47,352 --> 00:08:49,311 Kami ingin memberikan kamu perjalanan yang luar biasa 169 00:08:49,441 --> 00:08:50,747 Karena kamu akan Pergi ke negara kelahiran. 170 00:08:50,878 --> 00:08:52,227 Sebenarnya ini hanya perjalanan bisnis. 171 00:08:52,357 --> 00:08:53,837 Apalagi Lolo ikut bersamamu. 172 00:08:53,968 --> 00:08:55,491 - Ngomong-ngomong, ada Hong Dou Bing nih. - Oh ya. 173 00:08:55,622 --> 00:08:57,885 - Ini adalah roti kacang merah. Ooh. 174 00:08:58,015 --> 00:08:59,539 Kacang merah. - Audrey coba dulu 175 00:08:59,669 --> 00:09:01,236 - Terima kasih banyak. Kelihatannya enak Ya. 176 00:09:01,366 --> 00:09:02,629 punyamu yang biru. Itu spesial. 177 00:09:02,759 --> 00:09:03,891 Kayaknya ini enak banget ? 178 00:09:04,021 --> 00:09:05,893 Bagiku tidak karena 179 00:09:06,023 --> 00:09:07,416 Warna aslinya adalah putih - itu tak benar 180 00:09:07,547 --> 00:09:08,809 Disini tertulis, "Jam anggur." 181 00:09:08,939 --> 00:09:10,593 - Mawar sepanjang hari. - dan ada juga keranjang piknik. 182 00:09:10,724 --> 00:09:11,855 Bukannya semua berguna 183 00:09:11,986 --> 00:09:13,335 Beri nama setiap karakter di Succesion 184 00:09:13,465 --> 00:09:14,902 Logan, Kendall, Shiv, Roman... Oh, kau memahamiku 185 00:09:15,032 --> 00:09:18,253 Jadi, Bagaimana jika kita melihat beberapa foto-foto 186 00:09:18,383 --> 00:09:20,647 Audrey waktu dia masih kecil di Tiongkok 187 00:09:20,777 --> 00:09:22,866 Ya ampun, Keluarga Chen sudah melupakannya 188 00:09:22,997 --> 00:09:24,564 - Itu untuk kami. - Ya. 189 00:09:24,694 --> 00:09:26,087 Bukan 190 00:09:26,217 --> 00:09:28,393 - Oh. - Oh, Sayang, lihatlah ini 191 00:09:28,524 --> 00:09:30,221 - Kau memeluknya. Ya Tuhan. 192 00:09:30,352 --> 00:09:31,658 - Ya Tuhan. Aku menangis. - Aku juga. 193 00:09:31,788 --> 00:09:33,398 - Siapa ini? 194 00:09:33,529 --> 00:09:34,748 Lihat rambut kepala itu. 195 00:09:34,878 --> 00:09:36,184 Oh. Oh, itu ibu kandungku. 196 00:09:36,314 --> 00:09:38,447 Kok, kau tak pernah menunjukkan kepadaku 197 00:09:38,578 --> 00:09:40,057 Bagiku itu bukan masalah 198 00:09:40,188 --> 00:09:41,493 Siapa aktor itu? Ya, dia... 199 00:09:41,624 --> 00:09:42,973 Agen adopsimu ada di belakang. 200 00:09:44,148 --> 00:09:45,802 Ya. 201 00:09:47,064 --> 00:09:48,588 Bagaimana jika kita menghubungi mereka agar mereka memberikan 202 00:09:48,718 --> 00:09:50,546 - informasi tentang ibumu? - Tidak. Aku tidak mau 203 00:09:50,677 --> 00:09:52,940 Maksudku, kita sering membicarakannya dulu 204 00:09:53,070 --> 00:09:54,681 waktu kita masih kecil, ingat? 205 00:09:54,811 --> 00:09:56,639 Petualangan besar untuk menemukan ibu kandungmu? 206 00:09:56,770 --> 00:09:58,423 Dulu kan kita masih kecil 207 00:09:58,554 --> 00:09:59,860 Dan sekarang keadaan semua sudah berubah 208 00:09:59,990 --> 00:10:01,862 Itulah alasannya ? Jadi jangan lakukan itu. 209 00:10:01,992 --> 00:10:03,472 Lantas, untuk apa aku membutuhkan orang tua yang banyak 210 00:10:03,603 --> 00:10:05,430 Kalau ada dua orang tua terbaik di dunia? 211 00:10:05,561 --> 00:10:07,519 - Ah, Sayang. - Oh, kami mencintaimu, Sayang. 212 00:10:07,650 --> 00:10:08,956 Kamu yang terbaik 213 00:10:09,086 --> 00:10:10,566 Sandwich! 214 00:10:12,655 --> 00:10:13,830 Orang kulit putih. 215 00:10:13,961 --> 00:10:15,571 Yuk Bersulang lagi 216 00:10:15,702 --> 00:10:18,530 Untuk masa depan Audrey 217 00:10:18,661 --> 00:10:20,271 - Untuk putri terbaik 218 00:10:20,402 --> 00:10:22,317 dan pengacara terbaik yang pernah ada 219 00:10:22,447 --> 00:10:25,494 mungkin Lolo membutuhkan pengacara suatu hari nanti. 220 00:10:25,625 --> 00:10:27,539 - Siapkan uang jaminan. 221 00:10:30,064 --> 00:10:31,282 Siapa tahu 222 00:10:37,419 --> 00:10:39,203 Tebak siapa yang akan kembali ke tanah air? 223 00:10:39,334 --> 00:10:41,902 Jadi, jika Kau berada di Beijing maka akan ada sesuatu yang berair 224 00:10:42,032 --> 00:10:43,773 di vaginaku 225 00:10:43,904 --> 00:10:46,080 Audrey, sapa. 226 00:10:46,254 --> 00:10:47,516 - Tidak, Lolo. - Audrey, sapa. 227 00:10:52,129 --> 00:10:53,740 Aku terus kepikiran 228 00:10:53,870 --> 00:10:55,263 tentang foto ibu kandungmu. 229 00:10:55,393 --> 00:10:57,091 - Oh. - Kau yakin tidak ingin mencarinya? 230 00:10:57,221 --> 00:10:58,745 - Ya. - Sebenarnya ini akan menjadi perjalanan yang keren loh 231 00:10:58,875 --> 00:11:00,572 Lolo, Dengar maafkan aku, 232 00:11:00,703 --> 00:11:02,400 ingatlah ini adalah perjalanan kerja. 233 00:11:02,531 --> 00:11:04,098 - Perjalanan kerja. - Terima kasih. 234 00:11:04,228 --> 00:11:06,274 Omong-omong, Deadeye akan datang. 235 00:11:06,404 --> 00:11:09,016 - Apa? - Deadeye datang. 236 00:11:09,146 --> 00:11:11,322 - Deadeye, sepupumu? - Dia mengunjungi kita 237 00:11:11,453 --> 00:11:13,281 Serta orang tuanya, aku tak ingin dia terbang sendiri, jadi aku mendampingi. 238 00:11:13,411 --> 00:11:14,848 Seorang pendamping? Untuk wanita dewasa? 239 00:11:14,978 --> 00:11:16,893 Dengar, aku tahu apa yang kau pikirkan. 240 00:11:17,024 --> 00:11:18,416 - Rambutmu tumbuh kembali. - Bukan itu 241 00:11:18,547 --> 00:11:19,983 Itu bukan suatu alasan 242 00:11:20,114 --> 00:11:21,985 dia berbeda sekarang. 243 00:11:24,335 --> 00:11:26,381 aku berjanji. Deadeye telah berubah. 244 00:11:26,511 --> 00:11:30,341 Dia menyukai musik. K Pop. Kau tahu BTS. 245 00:11:30,472 --> 00:11:31,865 Sekarang dia sangat keren 246 00:11:31,995 --> 00:11:33,867 Dia sangat Energic 247 00:11:33,997 --> 00:11:35,520 Oke. - Ya, ya. 248 00:11:35,651 --> 00:11:37,218 - Hei, Audrey. - Wah! Hai. Hai. 249 00:11:37,348 --> 00:11:39,220 - Deadeye.- Hai. 250 00:11:39,350 --> 00:11:40,656 - Jadi... 251 00:11:40,787 --> 00:11:42,876 - Oh bagus. Hai! - Ya. 252 00:11:43,006 --> 00:11:45,443 Kau terbang bersama kami? 253 00:11:45,574 --> 00:11:47,010 - Cuman terbang doank? - Ya, aku suka 254 00:11:49,541 --> 00:11:51,456 Nanti kau akan bertemu dengan teman BTS ? 255 00:11:51,754 --> 00:11:53,016 - Luar biasa. - Ya. 256 00:11:53,147 --> 00:11:55,671 @Jinderalla88, @JHopesGirl, @SugaIsMyDaddy. 257 00:11:55,802 --> 00:11:57,760 Oh, Netizen Toh ? 258 00:11:57,891 --> 00:11:59,109 Ya, mereka adalah teman baikku. 259 00:12:00,340 --> 00:12:02,168 aku menghadiri pernikahan @Jinderalla88 lewat Zoom. - Dia menikahi bantal. 260 00:12:02,330 --> 00:12:03,418 Oke. 261 00:12:03,548 --> 00:12:04,767 Tunggu ya 262 00:12:04,898 --> 00:12:06,769 Masa ada orang kayak gitu sih 263 00:12:06,900 --> 00:12:08,858 Tenang dia cuman pengen gaul bareng kita kok 264 00:12:08,989 --> 00:12:10,860 - Percayalah kepadaku. Tepat saat kita mendarat, - Lolo... 265 00:12:10,991 --> 00:12:13,210 Deadeye akan diam 266 00:12:13,341 --> 00:12:14,734 Kalo aku bawa pemantik api ini ke Pesawat gimana 267 00:12:14,864 --> 00:12:15,865 - itu ilegal, loh. - Oke. Ya. 268 00:12:15,996 --> 00:12:17,040 - Oh tidak. 269 00:12:17,171 --> 00:12:18,563 Oke. aku salah. 270 00:12:18,694 --> 00:12:20,087 - Rambutku. Ayolah 271 00:12:20,217 --> 00:12:20,957 - Periksa yang lainnya, Perjalanan teman! 272 00:12:21,088 --> 00:12:22,480 Aku akan mengambil ini. 273 00:12:22,611 --> 00:12:23,873 Nanti kami naik ke Priority Board dan sampai jumpa di... 274 00:12:24,004 --> 00:12:25,266 - di gerbang, oke? Ya. Ya. 275 00:12:25,396 --> 00:12:26,658 pergilah ke Venmo atau... 276 00:12:26,789 --> 00:12:28,530 Lolo? - Aku akan menyelundupkanmu makanan ringan. 277 00:12:48,724 --> 00:12:52,032 Aku merasa asing berada di tengah-tengah orang Asia 278 00:12:52,162 --> 00:12:55,252 Maksudku, kita terlihat seperti orang lain 279 00:12:55,383 --> 00:12:56,688 aku pikir kita berbaur dengan benar. 280 00:12:56,819 --> 00:13:00,083 Ya. Tetapi orang-orang di sini bisa membedakan Tionghoa asli dengan 281 00:13:00,214 --> 00:13:01,650 Asia Amerika 282 00:13:01,781 --> 00:13:03,130 - Apa maksudmu? - Ngerti Gak sih ? 283 00:13:03,260 --> 00:13:04,348 Hong Kong 284 00:13:04,479 --> 00:13:06,046 Bluetooth. 285 00:13:06,176 --> 00:13:08,265 - Shanghai. Bougle 286 00:13:08,396 --> 00:13:09,876 Orang Taiwan. 287 00:13:10,006 --> 00:13:11,616 - Aneh, tapi lucu. Ah. 288 00:13:11,747 --> 00:13:13,357 - orang Tionghoa macam apa mereka? 289 00:13:13,488 --> 00:13:14,881 Ada apa denganmu ? 290 00:13:15,011 --> 00:13:16,447 Mereka itu orang Korea. 291 00:13:16,578 --> 00:13:18,580 - Oh. - Itu Asyik! 292 00:13:18,710 --> 00:13:20,321 - grup K-pop! - Ya, 293 00:13:20,451 --> 00:13:22,105 mereka semua memiliki wajah yang sama. Begitulah caranya 294 00:13:23,803 --> 00:13:25,456 Maksudku, mengapa mereka berjalan melewati keamanan? 295 00:13:25,587 --> 00:13:28,416 - Karena itu Asyik! - Oke. 296 00:13:31,549 --> 00:13:33,334 Jadi, kita sebenarnya mau kemana ? 297 00:13:33,464 --> 00:13:34,596 Hmm, baiklah, 298 00:13:34,726 --> 00:13:36,859 kita akan mengunjungi temanku, Kat, 299 00:13:36,990 --> 00:13:38,730 di setnya The Emperor's Daughter 300 00:13:38,861 --> 00:13:40,428 Oh, aku suka pertunjukan itu. 301 00:13:40,558 --> 00:13:42,212 Bagus.. Nunggu apa lagi sih 302 00:13:46,521 --> 00:13:48,001 Bukankah katamu 303 00:13:48,131 --> 00:13:49,524 Dia cuman pengen ikut kita terbang doank 304 00:13:49,654 --> 00:13:51,134 Kok dia jadi lebay banget ? 305 00:13:51,265 --> 00:13:52,919 Aku juga tak tahu apakah Kat bisa ikut kita ? 306 00:13:53,049 --> 00:13:54,572 Apakah Kat akan mempermasalahkannya? 307 00:13:54,703 --> 00:13:55,922 - Tidak. Maksudku, tidak... - Persetan dengannya. 308 00:13:56,052 --> 00:13:57,445 Apa kau ada masalah dengannya? 309 00:13:57,575 --> 00:13:59,621 Kau tahu, Kalian sebenarnya memiliki banyak kesamaan. 310 00:13:59,751 --> 00:14:02,145 Maksudku, kalian berdua sangat seksual... 311 00:14:02,276 --> 00:14:03,581 - Maksudnya kebebasan ? - Ya. 312 00:14:03,712 --> 00:14:05,235 Dia mengacaukan Nick dan Joe Jonas. 313 00:14:05,366 --> 00:14:06,933 Bukan Kevin? 314 00:14:08,325 --> 00:14:09,674 Dia memiliki tato di vaginanya. 315 00:14:12,547 --> 00:14:14,070 Apa? 316 00:14:14,201 --> 00:14:16,072 Dia punya... Dia punya tato di vaginanya? 317 00:14:16,203 --> 00:14:17,769 - Seharusnya aku tidak memberitahumu. 318 00:14:17,900 --> 00:14:20,076 Lupakan aja 319 00:14:20,207 --> 00:14:21,599 Ya. 320 00:14:21,730 --> 00:14:24,559 Jangan pernah membicarakannya lagi. 321 00:14:24,689 --> 00:14:27,170 apakah itu berwarna? 322 00:14:27,301 --> 00:14:29,085 Dan menyala dalam gelap? Besar? Kecil? 323 00:14:29,216 --> 00:14:31,348 Atau ada yang lebih spesial lagi 324 00:14:32,088 --> 00:14:33,437 Apakah dia punya satu? 325 00:14:33,568 --> 00:14:34,786 Benarkah ? 326 00:14:37,354 --> 00:14:39,879 Menurutmu apakah otaknya cemerlang 327 00:14:40,009 --> 00:14:42,446 dan bisa menunjuk ke artis lalu berkata, "Pilihan dealer"? 328 00:14:42,577 --> 00:14:44,231 Horisontal. Vertikal. Ilusi penglihatan. 329 00:14:44,361 --> 00:14:45,667 Itu terlihat seperti vas 330 00:14:45,797 --> 00:14:47,060 - tapi kemudian seorang wanita tua. - Berisik ! 331 00:14:48,931 --> 00:14:50,106 aku memutuskan... Bisa diem ? 332 00:14:50,237 --> 00:14:51,891 - Kau tahu, aku memikirkannya. - Bisa diem gak sih ? 333 00:14:52,021 --> 00:14:53,109 Sudah aku pikirkan matang-matang 334 00:14:53,240 --> 00:14:54,458 - Ya. - Dan aku memutuskan agar 335 00:14:54,589 --> 00:14:56,112 - berhenti membicarakannya. 336 00:14:56,243 --> 00:14:58,636 Mari kita lihat aksi si kucing betina ini. 337 00:15:39,329 --> 00:15:40,374 Cut !! 338 00:15:41,592 --> 00:15:43,681 Mantap ! Encore ! 339 00:15:43,812 --> 00:15:45,901 - Encore ! - Audrey? 340 00:15:46,032 --> 00:15:48,338 - Ya Tuhan! Itu sangat bagus! 341 00:15:48,469 --> 00:15:49,557 Kau hebat sekali! 342 00:15:49,687 --> 00:15:50,862 Oh ayolah. Kau artis hebat 343 00:15:50,993 --> 00:15:52,212 Kau pengacara hebat 344 00:15:52,342 --> 00:15:54,997 Sahabat terbaik bersatu kembali. 345 00:15:55,128 --> 00:15:56,520 Oh. 346 00:16:07,705 --> 00:16:10,839 - Wah! 347 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 Apa-apaan sih 348 00:16:14,103 --> 00:16:15,583 Kau tahu, Kat dan aku adalah anggota 349 00:16:15,713 --> 00:16:16,845 grup cappella... 350 00:16:16,976 --> 00:16:18,107 - The Tootles! - Tootle! 351 00:16:18,238 --> 00:16:19,456 - Berhenti! 352 00:16:19,587 --> 00:16:21,154 Benar. 353 00:16:21,284 --> 00:16:22,894 Oh, senang sekali melihatmu. 354 00:16:23,025 --> 00:16:25,680 Kudengar kau tinggal di garasi Audrey 355 00:16:25,810 --> 00:16:26,811 dan... Dan suka menggambar hal-hal yang porno 356 00:16:26,942 --> 00:16:28,117 Oh, tidak, aku... Eh, 357 00:16:28,248 --> 00:16:29,597 Sudah kubilang, Lolo adalah seniman yang luar biasa. 358 00:16:29,727 --> 00:16:31,381 Yang kulakukan adalah seni - Hebat 359 00:16:31,512 --> 00:16:33,383 Dan Namamu siapa ? 360 00:16:33,514 --> 00:16:35,907 Nama resmiku adalah Vanessa. Panggil aku Deadeye 361 00:16:36,038 --> 00:16:38,823 Itu nama dari mana ? 362 00:16:42,088 --> 00:16:43,132 Baiklah aku mulai faham ? 363 00:16:44,699 --> 00:16:45,917 - Silahkan duduk di kursiku. - Apakah Kau serius? 364 00:16:46,048 --> 00:16:47,136 Duduk saja 365 00:16:47,267 --> 00:16:48,920 ini sangat keren! 366 00:16:49,051 --> 00:16:50,618 - Oke. 367 00:16:50,748 --> 00:16:52,272 Jadi, kapan kita bisa bertemu tunanganmu? 368 00:16:52,402 --> 00:16:54,578 Oh. Kau baru saja melihatnya. 369 00:16:54,709 --> 00:16:55,971 - Dia orang terkemuka. - eh... 370 00:16:56,102 --> 00:16:58,452 - Tunggu, manusia Mushu? 371 00:16:58,582 --> 00:16:59,801 Oh, itu dia. 372 00:17:23,085 --> 00:17:24,260 Mmm. 373 00:17:24,391 --> 00:17:26,001 - Hai. - Hai Sayang. 374 00:17:26,132 --> 00:17:28,960 Maaf Aku harus melepaskan kostumku. 375 00:17:29,091 --> 00:17:30,527 Rasanya sangat gatal dan terik 376 00:17:30,658 --> 00:17:32,181 clarence, 377 00:17:32,312 --> 00:17:34,792 Audrey adalah sahabatku dari perguruan tinggi. 378 00:17:34,923 --> 00:17:35,967 - Oh, ya, ya. - Oh. 379 00:17:36,098 --> 00:17:38,187 Hai. Kami berteman baik, sebenarnya. 380 00:17:38,318 --> 00:17:39,275 Clarence dan aku bertemu di lokasi syuting. 381 00:17:39,406 --> 00:17:41,321 Dia berperan sebagai pahlawan militer. 382 00:17:41,451 --> 00:17:43,758 Oh, kami baru saja melihatmu. Itu sangat bagus. Kau hebat. 383 00:17:43,888 --> 00:17:45,455 Dan aku berperan sebagai gadis yang baik. 384 00:17:45,586 --> 00:17:48,545 Seperti di dua drama terakhirku juga. 385 00:17:48,676 --> 00:17:49,981 Mungkin itulah jati diriku 386 00:17:50,112 --> 00:17:51,809 Dia benar-benar malaikat, bukan? 387 00:17:51,940 --> 00:17:57,163 Kat dan aku berterima kasih kepada Tuhan setiap hari karena telah mempertemukan kami. 388 00:17:57,293 --> 00:17:59,252 - Apakah kalian berdua ahli Alkitab? - Apa? 389 00:17:59,382 --> 00:18:02,124 Oh, Aku selalu menjadi wanita baik 390 00:18:02,255 --> 00:18:04,387 Dulu aku pernah memberitahumu 391 00:18:04,518 --> 00:18:06,694 ketika kita bertemu pertama kali, Audrey? Itu... 392 00:18:06,824 --> 00:18:08,957 aku seorang gadis Kristen yang baik 393 00:18:09,088 --> 00:18:10,480 menyelamatkan diri untuk menikah. 394 00:18:10,611 --> 00:18:12,482 Kalian berdua... 395 00:18:13,353 --> 00:18:15,137 belum pernah berhubungan seks. 396 00:18:15,268 --> 00:18:17,661 Hubungan kami hanya berdasarkan spiritual, 397 00:18:17,792 --> 00:18:19,272 bukan secara fisik. 398 00:18:19,402 --> 00:18:21,230 Bagaimana saat 399 00:18:21,361 --> 00:18:23,450 Jonas Brothers menunjukkan menara Eiffelnya kepadamu? 400 00:18:23,580 --> 00:18:25,495 Ya Tuhan. 401 00:18:27,671 --> 00:18:30,500 Ya Tuhan. Itu sangat lucu. Aku suka Paris. 402 00:18:30,631 --> 00:18:32,111 Benar? 403 00:18:32,241 --> 00:18:33,503 Aku harus pergi. Kau tak apa-apa 404 00:18:33,634 --> 00:18:34,939 Aku baik-baik saja, Sayangku. Terima kasih. 405 00:18:35,070 --> 00:18:37,377 - Oke, kemarilah. - Mm. 406 00:18:52,261 --> 00:18:53,349 Ya! 407 00:18:53,480 --> 00:18:54,916 Ya. 408 00:18:55,046 --> 00:18:56,657 - Senang bertemu dengan kalian semua. Jadi senang bertemu... 409 00:18:56,787 --> 00:18:59,094 Oke. 410 00:18:59,225 --> 00:19:00,356 Pergilah! 411 00:19:04,099 --> 00:19:07,102 Jadi, apa Clarence pernah melihat vaginamu? 412 00:19:10,497 --> 00:19:13,848 aku memang memiliki tatto bunga matahari kecil 413 00:19:13,978 --> 00:19:15,632 di paha bagian dalamku. 414 00:19:15,763 --> 00:19:17,156 "Edgy." 415 00:19:17,286 --> 00:19:19,549 Tapi itu tidak masalah karena sudah hilang. 416 00:19:19,680 --> 00:19:21,029 Laser menghasilkan keajaiban. 417 00:19:21,160 --> 00:19:23,249 Oke? Hilang. 418 00:19:23,379 --> 00:19:24,467 - Buktikan. Lolo. 419 00:19:24,598 --> 00:19:27,340 Mmm. YOLO, Lolo. 420 00:19:27,470 --> 00:19:29,255 Kau tahu, aku dulu sepertimu di perguruan tinggi 421 00:19:29,385 --> 00:19:30,560 tapi aku sudah berubah 422 00:19:30,691 --> 00:19:33,084 Benarkah ? apa karena Kau terlihat agak tegang 423 00:19:33,215 --> 00:19:35,304 dari semua kedustaan 424 00:19:35,435 --> 00:19:38,481 Kau jujur ? 425 00:19:38,612 --> 00:19:41,092 Tidak ada lidah sampai bel pernikahan berbunyi, temanku. 426 00:19:41,223 --> 00:19:43,312 Oke. kita harus pergi sekarang, kan? 427 00:19:43,443 --> 00:19:46,663 Jadi, kami pamit dulu 428 00:19:46,794 --> 00:19:48,970 Sebenarnya pertemuan penting bisnis terjadi di mana saja 429 00:19:49,100 --> 00:19:52,278 - Tapi zaman Romawi, mereka akan - Mandi bersama. 430 00:19:52,408 --> 00:19:53,453 - Hah. Kau beruntung sekali 431 00:19:53,583 --> 00:19:55,498 Aku harus bersiap-siap jadi aku harus beranjak sekarang 432 00:19:55,629 --> 00:19:57,326 Maksudku, Kau masih membutuhkan penerjemah, bukan? 433 00:19:57,457 --> 00:20:10,298 - Sebenarnya Lolo menawarkan... - Ya. Penutur asli lebih baik daripada orang asing bego, Sudahlah isi mulutmu dengan kelamin pria 434 00:20:10,339 --> 00:20:15,397 Apa itu? Aku juga bisa bahasa Tiongkok, Ayolah 435 00:20:15,344 --> 00:20:16,519 Oke. 436 00:20:18,304 --> 00:20:20,131 - aku suka dia. - Bohong 437 00:20:34,363 --> 00:20:36,322 Oke, kita harus menemukan CEO. 438 00:20:36,452 --> 00:20:37,975 Karena sangat penting bagiku 439 00:20:38,106 --> 00:20:41,107 Biar tercipta kesepakatan Audrey kau disini 440 00:20:41,109 --> 00:20:42,328 - Sial. 441 00:20:42,458 --> 00:20:44,721 Hai! 442 00:20:44,852 --> 00:20:47,246 Hai, Tuan Lin. Senang bertemu denganmu. 443 00:20:47,376 --> 00:20:48,769 aku sangat senang membicarakan kesepakatan itu. 444 00:20:50,074 --> 00:20:52,450 Panggil saja aku Chao, Jangan terlalu formal ? Mereka temanmu ? 445 00:20:52,468 --> 00:20:53,687 Ya. Uh huh. 446 00:20:53,817 --> 00:20:54,775 Teman-teman, apa yang dia katakan? 447 00:20:54,905 --> 00:21:01,159 - Eh, Chunhwa? - Chunhwa. Ya. Aku suka acaramu - Terima kasih 448 00:21:01,172 --> 00:21:02,609 Choo-choo! 449 00:21:04,828 --> 00:21:06,613 - Oh. 450 00:21:06,743 --> 00:21:09,572 Ya! 451 00:21:16,710 --> 00:21:18,015 Sejujurnya, Chao jauh lebih muda 452 00:21:18,146 --> 00:21:19,452 daripada yang aku pikirkan 453 00:21:19,582 --> 00:21:21,018 - Benar? - Dan seksi 454 00:21:21,149 --> 00:21:22,281 aku akan mengacaukan 455 00:21:22,411 --> 00:21:23,978 Oke, tolong jangan pukul dia. 456 00:21:24,108 --> 00:21:25,893 - Apakah Kau baik-baik saja? - Mm. 457 00:21:26,023 --> 00:21:27,590 Bukannya kau tak pernah makan masakan Tiongkok ? 458 00:21:27,721 --> 00:21:29,157 Ya, dan Kau juga tak pernah minum 459 00:21:29,288 --> 00:21:31,464 Konon katanya kalo kita ikuti kehidupan pengusaha Tiongkok 460 00:21:31,594 --> 00:21:35,713 mereka akan lebih menghormati Tunggu, Aku sudah menunggu ini sejak lama 461 00:21:35,729 --> 00:21:38,688 - Apa ini? Sialan. Miras dari telur yang berusia ribuan tahun. 462 00:21:38,819 --> 00:21:40,211 Sangat bagus. 463 00:21:40,342 --> 00:21:41,996 Kau bisa minum nggak ? 464 00:21:42,126 --> 00:21:43,737 Mereka sangat hitam dan lengket. 465 00:21:43,867 --> 00:22:00,142 aku suka goo. Untuk kemajuan bisnis selama ribuan tahun 466 00:22:00,231 --> 00:22:02,016 Audrey, Kau baik-baik saja? - Mm. 467 00:22:09,806 --> 00:22:25,081 Telanlah. Ayo rayakan dengan pesta tampar menampar 468 00:22:25,082 --> 00:22:25,996 Oh. 469 00:22:26,127 --> 00:22:27,084 Mari main! 470 00:22:27,215 --> 00:22:29,609 Oh, apakah ini permainan minum? 471 00:22:29,739 --> 00:22:30,827 Apa... Apa aturannya? 472 00:22:30,958 --> 00:22:43,476 Lagi, Kau Kalah ! Pukulan yang bagus, Kau Kalah kau akan di tampar, Ayo sini minum ! Kalian berdua ayo main 473 00:22:35,484 --> 00:22:36,790 - Oh! 474 00:22:42,926 --> 00:22:43,927 Oke. 475 00:22:48,192 --> 00:22:49,803 Kau siap kalah dari selebriti? 476 00:22:49,933 --> 00:22:52,545 Oh, aku tidak sabar untuk menamparmu. 477 00:22:53,275 --> 00:22:57,973 Itu Imbang, Hukumannya saling menampar 478 00:22:58,028 --> 00:22:59,421 Oh! Ah! 479 00:22:59,552 --> 00:23:01,597 Oh baiklah. Mmm. 480 00:23:01,728 --> 00:23:05,877 - Kenapa jadi seperti ini 481 00:23:03,207 --> 00:23:04,513 Oh. 482 00:23:06,254 --> 00:23:11,795 Baiklah Sudah Cukup, Ini hanyalah permainan Saling Menampar, Entah ada apa dengan kalian 483 00:23:13,348 --> 00:23:15,350 Audrey... 484 00:23:15,481 --> 00:23:16,786 Kau dan aku? Kau dan aku? 485 00:23:16,917 --> 00:23:18,484 - Ya. Uh... - Ayo kita coba 486 00:23:18,614 --> 00:23:20,660 Ya, Kau genap, oke? 487 00:23:20,790 --> 00:23:22,183 Sudahi Kesepakatan ini 488 00:23:22,313 --> 00:23:23,880 Terserah aku 489 00:23:30,409 --> 00:23:32,541 aku menang? aku menang! Aku menang, kan? 490 00:23:32,672 --> 00:23:33,760 aku menang! 491 00:23:35,544 --> 00:23:37,328 aku menang! aku menang! 492 00:23:37,459 --> 00:23:38,852 Audrey! 493 00:23:43,422 --> 00:23:44,814 Oh, sial. 494 00:23:44,945 --> 00:23:47,077 Audrey! Audrey! Ya! 495 00:23:47,208 --> 00:23:50,254 Kau seperti Mike Tyson! 496 00:23:50,385 --> 00:23:57,130 aku minta maaf. Tak apa itu bahkan tak menyakitiku 497 00:23:57,131 --> 00:23:58,437 Oh, tidak, Kau baik-baik saja. 498 00:23:58,567 --> 00:23:59,525 Apa aku memukulnya? - Ya, ya, dia baik-baik saja. 499 00:23:59,655 --> 00:24:01,309 - Ya! Ya! 500 00:24:01,440 --> 00:24:02,528 Barusan aku memukulnya 501 00:24:07,837 --> 00:24:09,926 Aku sangat kacau. 502 00:24:10,057 --> 00:24:11,319 Tidak, tidak, Kau baik-baik saja. 503 00:24:11,450 --> 00:24:13,626 Oh, terima kasih Tuhan, Lihat wanita itu. 504 00:24:13,756 --> 00:24:16,193 Chunhwa hanya bercanda dengan para pebisnis itu, 505 00:24:16,324 --> 00:24:17,543 menyelamatkan malam ini 506 00:24:17,673 --> 00:24:20,154 Tuhan. aku mencintainya. 507 00:24:20,284 --> 00:24:22,417 - Aku mual lagi. - Aku akan membuatkanmu ginger ale. 508 00:24:22,548 --> 00:24:25,768 Ambilkan aku sesuatu. 509 00:24:25,899 --> 00:24:27,466 Apakah Kau merasa lebih baik? - aku minta maaf. 510 00:24:27,596 --> 00:24:30,294 aku biasanya tidak... 511 00:24:30,425 --> 00:24:31,426 Tunggu. Eh. 512 00:24:32,209 --> 00:24:33,559 Apakah Kau berbicara bahasa Inggris? 513 00:24:33,689 --> 00:24:35,474 Banyak orang Tionghoa berbicara bahasa Inggris. 514 00:24:35,604 --> 00:24:38,955 Tetapi kebanyakan orang Amerika tidak bisa berbahasa Tionghoa 515 00:24:39,086 --> 00:24:40,914 Itu selalu menyenangkan untuk berpura-pura. 516 00:24:41,044 --> 00:24:43,656 Omong-omong, aku menghargai bahwa Kau ingin menghancurkan ini. 517 00:24:43,786 --> 00:24:46,963 Oh. Ya, pasti 518 00:24:47,094 --> 00:24:49,226 aku tahu ini pertama kalinya kau di Tiongkok 519 00:24:49,357 --> 00:24:50,924 Ya. Aku... 520 00:24:51,054 --> 00:24:53,100 Aku biasanya tidak seperti ini. Aku... Maafkan aku, 521 00:24:53,230 --> 00:24:55,842 Tapi aku... aku sangat siap untuk membahas persyaratannya 522 00:24:55,972 --> 00:24:57,191 proposal bisnis kita 523 00:24:57,321 --> 00:25:04,732 Kau tahu, ada pepatah dalam bahasa Cina. Naga melahirkan naga, Phoenix Melahirkan Phoenix, anak Tikus hanya akan menggali lubang lebih dalam 524 00:25:04,764 --> 00:25:06,592 Artinya, Kau bisa bercerita banyak tentang seseorang 525 00:25:06,722 --> 00:25:07,854 oleh keluarga mereka. 526 00:25:07,984 --> 00:25:09,856 Apakah Kau memiliki kerabat di Cina? 527 00:25:09,986 --> 00:25:11,422 Oh, eh, ya, mungkin. 528 00:25:11,553 --> 00:25:14,513 Eh, tentu, ya. Pasti, mungkin. 529 00:25:14,643 --> 00:25:16,340 Karena aku diadopsi, jadi... 530 00:25:16,471 --> 00:25:19,169 Oh, baiklah, jika Kau tidak tahu dari mana Kau berasal, 531 00:25:19,300 --> 00:25:20,736 bagaimana Kau tahu siapa Kau? 532 00:25:20,867 --> 00:25:23,086 Ya Tuhan. aku tahu dari mana aku berasal. 533 00:25:23,217 --> 00:25:25,088 Sebenarnya, Kau tahu, aku lahir di sini, tapi aku orang Amerika. 534 00:25:25,219 --> 00:25:27,134 Jadi, Kau tidak memiliki kontak dengan keluarga Tionghoamu 535 00:25:27,264 --> 00:25:32,071 Itu memalukan. Seperti orang Amerika Kebanyakan 536 00:25:32,095 --> 00:25:34,663 Uh... Apa? Apa yang dia katakan? 537 00:25:34,794 --> 00:25:38,275 Yah, dia sebenarnya sangat dekat dengan ibu kandungnya. 538 00:25:40,887 --> 00:25:42,889 - Ya. Seperti itu. Oh. 539 00:25:43,019 --> 00:25:44,760 - Benarkah? - Ya, ya. 540 00:25:44,891 --> 00:25:45,892 Kita bertemu dengannya minggu ini. 541 00:25:47,241 --> 00:25:48,329 Ibuku sedang merayakannya 542 00:25:48,459 --> 00:25:49,809 ulang tahunnya yang ke-70 pada hari Jumat ini. 543 00:25:49,939 --> 00:25:51,637 - Oh wow. - Ini akan menjadi acara besar. 544 00:25:51,767 --> 00:25:53,726 Pemain favoritnya akan ada di sana. DJ Tiesto. 545 00:25:53,856 --> 00:25:56,598 Ada hadiah tas, jeruk, Teslas, 546 00:25:56,729 --> 00:25:58,513 Bitcoin, hal semacam itu. 547 00:25:58,644 --> 00:26:01,255 Datang saja jangan lupa bawa ibumu 548 00:26:01,385 --> 00:26:03,257 Ibuku? Um, tidak... Oh... 549 00:26:03,387 --> 00:26:05,172 Oh, Jangan dipaksakan 550 00:26:05,302 --> 00:26:07,870 - Ini wajib - Ini kewajiban 551 00:26:08,001 --> 00:26:10,177 - Bagaimana kita bisa melakukan bisnis bersama 552 00:26:10,307 --> 00:26:11,961 jika kita tidak tahu keluarga masing-masing? 553 00:26:12,092 --> 00:26:13,484 Kita tidak bisa berbisnis jika kita tidak... 554 00:26:13,615 --> 00:26:15,748 Datanglah ke acara tersebut, dan akan ada kesepakatan di sana. 555 00:26:15,878 --> 00:26:21,024 - Oh ya. Pelayan, Dimana alkoholnya 556 00:26:21,231 --> 00:26:22,842 Oh. Akhirnya. 557 00:26:22,972 --> 00:26:24,452 Pasti akan berada di sana. Ini pesta ibu. 558 00:26:24,583 --> 00:26:26,672 Kesepakatan akan terjadi 559 00:26:26,802 --> 00:26:29,196 Beri aku waktu sebentar. 560 00:26:30,632 --> 00:26:31,938 aku tidak baik-baik saja. 561 00:26:32,068 --> 00:26:33,548 Aku tidak bisa merasakan wajahku. 562 00:26:33,679 --> 00:26:35,550 Astaga. 563 00:26:35,681 --> 00:26:37,770 Aku gagal 564 00:26:37,900 --> 00:26:39,728 Tapi aku merasa lebih dekat denganmu dari sebelumnya. 565 00:26:39,859 --> 00:26:41,382 - Ya Tuhan. 566 00:26:41,512 --> 00:26:43,340 Aku baik-baik saja. Deadeye, 567 00:26:43,471 --> 00:26:45,734 Sekali lagi aku minta maaf karena aku muntah mengenaimu 568 00:26:45,865 --> 00:26:46,953 Bersihkanlah dirimu 569 00:26:47,083 --> 00:26:48,432 Oke, aku... aku akan menemukan sesuatu. 570 00:26:50,739 --> 00:26:52,436 Lihat, aku tahu ini akan terjadi 571 00:26:52,567 --> 00:26:53,960 jika aku membawamu dalam perjalanan bisnis ini, Lolo. 572 00:26:54,090 --> 00:26:55,265 Kau selalu melakukan hal buruk seperti ini. 573 00:26:55,396 --> 00:26:57,050 Bagaimana dengan "terima kasih?" 574 00:26:57,180 --> 00:26:59,008 Maksudku, kau tenggelam di sana, dan aku menyelamatkanmu. 575 00:26:59,139 --> 00:27:00,662 apa pun yang Kau lakukan, Kau gagal. 576 00:27:00,793 --> 00:27:02,359 Ini adalah pekerjaanku. 577 00:27:02,490 --> 00:27:04,187 Mengapa Kau berbohong bahwa aku mengenal ibu kandungku? 578 00:27:04,318 --> 00:27:05,841 - Itu gila. - Itu gila. 579 00:27:05,972 --> 00:27:08,322 Siapa yang meminta pendapatmu? 580 00:27:08,452 --> 00:27:09,845 Kau mau apa dari dia ? 581 00:27:09,976 --> 00:27:11,891 Dia bisa pergi mencari ibu kandungnya. 582 00:27:12,021 --> 00:27:12,979 Seperti yang selalu dikatakan 583 00:27:13,109 --> 00:27:14,154 Itu hipotetis. 584 00:27:14,284 --> 00:27:15,546 Kita bahkan tidak tahu di mana dia. 585 00:27:15,677 --> 00:27:16,852 Kau ingin aku mencari di seluruh Tiongkok? 586 00:27:16,983 --> 00:27:18,114 Berikan padaku! 587 00:27:19,855 --> 00:27:21,683 Hebat. - Jadi, tempo hari, 588 00:27:21,814 --> 00:27:23,642 aku mungkin telah menelepon agen adopsi 589 00:27:23,772 --> 00:27:24,947 dan berpura-pura menjadi Kau. 590 00:27:25,078 --> 00:27:26,819 - Kau ngomong apa sih ? 591 00:27:26,949 --> 00:27:28,385 Rupanya, pada saat adopsi 592 00:27:28,516 --> 00:27:29,909 dia setuju untuk dihubungi. 593 00:27:30,039 --> 00:27:31,040 Dia terbuka untuk bertemu denganmu. 594 00:27:32,346 --> 00:27:34,348 Alamatnya ada di sana. Dia tinggal di Haiching, 595 00:27:34,478 --> 00:27:35,697 yang sangat dekat dengan Nai Nai. 596 00:27:35,828 --> 00:27:37,264 Dan kita bisa tinggal bersama mereka. 597 00:27:37,394 --> 00:27:39,658 Oh, tidak, Dia tidak bisa mengatasinya! 598 00:27:39,788 --> 00:27:41,094 Tunggu, tidak. Mengapa tidak? aku bisa mengatasinya. 599 00:27:41,224 --> 00:27:43,096 Ada kearifan lokal di Tiongkok 600 00:27:43,226 --> 00:27:45,272 Seperti, "rambut keluar dari tahi lalat 601 00:27:45,402 --> 00:27:47,317 "dan jangan dicabut karena itu sial" 602 00:27:47,448 --> 00:27:48,884 "Memaksamu untuk makan berlebihan, 603 00:27:49,015 --> 00:27:50,669 "lalu kau minta pendapat akan berat badanmu nanti" 604 00:27:50,799 --> 00:27:52,671 Seperti, secara harfiah, "lepaskan bra-nya, bersihkan keringat di bawah payudaranya 605 00:27:52,801 --> 00:27:53,889 "di tengah-tengah kuil Buddha 606 00:27:54,020 --> 00:27:55,543 "dan membuatmu mengendusnya" 607 00:27:55,674 --> 00:27:57,458 "Jangan pernah memiliki kantong plastik yang penuh dengan kantong plastik lainnya" 608 00:27:57,588 --> 00:27:59,068 Jangan bertingkah seolah kau mengenal keluargaku. 609 00:27:59,199 --> 00:28:01,027 Kau tidak tahu apa yang telah kita lalui. Lihatlah Deadeye 610 00:28:01,157 --> 00:28:03,203 Perhatikan 611 00:28:03,333 --> 00:28:05,596 Itu akan baik-baik saja. Kita akan naik kereta dan... 612 00:28:05,727 --> 00:28:07,294 Dan langsung menuju Haiching 613 00:28:07,424 --> 00:28:08,382 dan kita akan berada di sana besok sore. 614 00:28:08,512 --> 00:28:09,905 Dan aku akan menutup kesepakatan ini. 615 00:28:10,036 --> 00:28:11,777 Dan akan sangat menyenangkan bertemu dengan ibu kandungmu. 616 00:28:13,256 --> 00:28:14,780 Oke. 617 00:28:16,259 --> 00:28:17,304 Oke, maukah kalian ikut denganku? 618 00:28:17,434 --> 00:28:18,871 Ya 619 00:28:19,001 --> 00:28:20,699 - Aku di sini untukmu, Audrey. - Ya Tuhan, terima kasih. 620 00:28:20,829 --> 00:28:22,570 Benarkah? - aku suka petualangan besar. 621 00:28:22,701 --> 00:28:24,746 - Terima kasih. Terima kasih. Oke. 622 00:28:24,877 --> 00:28:26,356 Oke, jadi kita akan ke Haiching. 623 00:28:26,487 --> 00:28:27,357 Ya, Kita lagi kesana 624 00:28:27,488 --> 00:28:28,445 - Haiching, Sayang! - Ya! 625 00:28:30,273 --> 00:28:32,145 Teman-teman, aku laki-laki. 626 00:28:42,068 --> 00:28:43,199 Asal kalian tahu, 627 00:28:43,330 --> 00:28:46,202 aku memiliki uang ekstra di sabukku. 628 00:28:46,333 --> 00:28:47,682 Dan juga, paspor kita juga ada di sana. 629 00:28:47,813 --> 00:28:49,553 - Mengapa Kau menjadi paranoid? Jangan khawatir. 630 00:28:49,684 --> 00:28:51,773 Aku punya kunci di tasku. Taruh saja di sini. 631 00:28:51,904 --> 00:28:53,514 - Benarkah? - Tentu saja. 632 00:28:53,644 --> 00:28:54,733 Oke. Pastikan tasmu diresletting 633 00:28:54,863 --> 00:28:56,386 Melihat? Resletting dan tutup 634 00:28:56,517 --> 00:28:58,301 Ini Tiongkok dan ini adalah tempat teraman di dunia. 635 00:28:58,432 --> 00:28:59,912 Apa benar jika kalian pendek maka 636 00:29:00,042 --> 00:29:01,478 Kalian akan diculik untuk tinggal di persawahan 637 00:29:01,609 --> 00:29:03,002 Itu bukan masalah. 638 00:29:03,132 --> 00:29:04,394 Maksudku kita adalah orang asing jadi 639 00:29:04,525 --> 00:29:06,092 kita harus ekstra waspada ? 640 00:29:06,222 --> 00:29:07,789 Awasi sekeliling kita 641 00:29:07,920 --> 00:29:09,399 - Makan apa saja yang tersedia di sekitar kita. - Ide yang bagus 642 00:29:09,530 --> 00:29:11,401 - Seperti makan makanan Ringan 643 00:29:11,532 --> 00:29:13,012 - Sate cumi-cumi. - Baiklah 644 00:29:13,142 --> 00:29:14,578 Kalo sudah selesai jangan lupa balik 645 00:29:14,709 --> 00:29:16,102 - Waktu kita hanya delapan menit, Oke, ada berita bagus ? 646 00:29:16,232 --> 00:29:18,452 Aku pernah bilang kepadamu bahwa aku akan mengikuti audisi film 647 00:29:18,582 --> 00:29:19,670 Sweet Home Orange County? 648 00:29:19,801 --> 00:29:21,542 - Dan, aku berhasil. - Apa? 649 00:29:21,672 --> 00:29:23,413 Aku akan tinggal di LA musim panas mendatang. 650 00:29:23,544 --> 00:29:24,937 Selamat. 651 00:29:25,067 --> 00:29:26,286 kau mau ikut ? 652 00:29:26,416 --> 00:29:27,417 Ya. 653 00:29:27,548 --> 00:29:29,376 - La La Land! - Faham 654 00:29:29,506 --> 00:29:31,247 inilah mengapa aku harus membuat kesepakatan ini dan menjadi mitra. 655 00:29:31,378 --> 00:29:32,683 Ini akan sangat menakjubkan 656 00:29:32,814 --> 00:29:34,511 Disana.. Maksudku, 657 00:29:34,642 --> 00:29:35,730 Kau telah lama mengenalku 658 00:29:35,861 --> 00:29:37,036 - Ya aku tahu. - Kau tahu jati diriku sejak dulu 659 00:29:37,166 --> 00:29:38,124 aku tahu itu 660 00:29:42,998 --> 00:29:45,174 Menurutmu Bagaimana jika aku memberi tahu Clarence 661 00:29:45,305 --> 00:29:46,436 tentang masa laluku dan... 662 00:29:46,567 --> 00:29:48,874 Katakan saja 663 00:29:49,004 --> 00:29:50,527 Maksudku, hei, bisakah kau... 664 00:29:50,658 --> 00:29:51,877 - Oke. - ... merahasiakan LA ke Lolo? 665 00:29:52,007 --> 00:29:53,313 Aku belum memberitahunya 666 00:29:53,443 --> 00:29:54,923 Memangnya ada apa ? 667 00:29:55,054 --> 00:29:56,664 Nggak sih soalnya aku bakal memberitahunya nanti. 668 00:29:56,795 --> 00:29:59,362 kau tahu dia tidak mengalami hal yang sama sepertiku. 669 00:30:01,974 --> 00:30:02,931 Dan mungkin 670 00:30:03,062 --> 00:30:04,454 Butuh beberapa saat untuk memberitahukannya 671 00:30:04,585 --> 00:30:06,456 aku mengerti. 672 00:30:07,370 --> 00:30:08,502 Itu antara kau dan aku. 673 00:30:08,632 --> 00:30:10,330 - Terima kasih. Ritsleting. - Ritsleting. 674 00:30:11,287 --> 00:30:12,332 Kita duduk dimana ? 675 00:30:12,462 --> 00:30:14,160 Carilah ruang dengan kursi terbuka. 676 00:30:17,903 --> 00:30:19,600 Orang-orang itu terlihat menakutkan 677 00:30:19,730 --> 00:30:21,210 Oh, ada ruang di sini. -Kurasa bukan ini 678 00:30:21,341 --> 00:30:22,733 Disini banyak perasan jeruk dan 679 00:30:22,864 --> 00:30:24,518 Aku benci bau jeruk. 680 00:30:26,563 --> 00:30:28,957 apa ada orang lain yang duduk di sini ? 681 00:30:30,698 --> 00:30:33,135 Tapi mereka tidak duduk di sini. 682 00:30:33,266 --> 00:30:34,528 Luar biasa. Hai teman-teman! 683 00:30:34,658 --> 00:30:36,443 Teman-teman, ada satu nih . 684 00:30:37,748 --> 00:30:40,229 Sangat menyenangkan melihat orang Amerika. 685 00:30:40,360 --> 00:30:41,578 Asalmu dari mana ? 686 00:30:41,709 --> 00:30:43,885 aku sebenarnya tinggal di Beijing. 687 00:30:44,016 --> 00:30:45,495 Mustahil. Dia tinggal di sini. 688 00:30:45,626 --> 00:30:46,801 Ya. aku pindah ke sini, sekitar 689 00:30:46,932 --> 00:30:47,889 lima tahun yang lalu. Aku menyukainya. 690 00:30:48,020 --> 00:30:50,022 Begitu pula dengan kehidupannya 691 00:30:50,152 --> 00:30:51,893 - Mereka ramah - Benarkah 692 00:30:52,024 --> 00:30:53,155 Orang Asia ramah 693 00:30:53,286 --> 00:30:54,765 Namaku Gisele. 694 00:30:54,896 --> 00:30:56,028 Apa kau suka tinggal di sini? 695 00:30:56,158 --> 00:30:57,812 Tentu saja sebab orang-orangnya baik 696 00:30:57,943 --> 00:30:59,335 makanannya luar biasa. Dan itu aman. 697 00:30:59,466 --> 00:31:02,208 Apakah ini aman? maksudku, 698 00:31:02,338 --> 00:31:04,210 Katanya banyak pencopet di sini, kan? 699 00:31:04,340 --> 00:31:06,865 Dan banyak pemuda Tiongkok yang terjerat narkoba. 700 00:31:06,995 --> 00:31:08,388 Omong Kosong, mereka. 701 00:31:08,518 --> 00:31:09,824 keren sekali. 702 00:31:09,955 --> 00:31:11,304 Mereka berpesta. 703 00:31:11,434 --> 00:31:12,609 Kau bisa mendapatkan apa pun di sini. 704 00:31:12,740 --> 00:31:15,090 Ini sangat tidak bisa dipercaya. 705 00:31:15,221 --> 00:31:16,439 Maksudku, apa pun yang Kau inginkan. 706 00:31:16,570 --> 00:31:17,963 Tionghoa berkulit Putih, benzos, Bush, kush. 707 00:31:18,093 --> 00:31:19,529 Lantas apa pekerjaanmu 708 00:31:20,748 --> 00:31:22,576 Oh, aku bergerak di bidang perdagangan impor 709 00:31:22,706 --> 00:31:24,621 - dan juga ekspor. - Itu sangat keren. 710 00:31:24,752 --> 00:31:26,101 Seperti furnitur? 711 00:31:26,232 --> 00:31:27,711 Tepat 712 00:31:27,842 --> 00:31:30,062 saat ini aku lagi haid jadi aku harus ke kamar mandi. 713 00:31:30,192 --> 00:31:32,368 Oh, aku berdarah. 714 00:31:33,674 --> 00:31:35,067 Sialan 715 00:31:35,197 --> 00:31:36,938 - Dia sangat manis! - Kau serius? 716 00:31:37,069 --> 00:31:39,027 - Dia sangat mencurigakan. - Apa maksudmu? 717 00:31:39,158 --> 00:31:41,464 - Dia sangat baik. - Oke, aku tahu alasan kau membelanya 718 00:31:41,595 --> 00:31:44,337 karena dia wanita Amerika, 719 00:31:44,467 --> 00:31:45,686 Bukan ! 720 00:31:45,816 --> 00:31:47,340 Pasti ada sesuatu yang 721 00:31:47,470 --> 00:31:48,907 - salah dengannya. - Ya, Kau bukan favoritku, 722 00:31:49,037 --> 00:31:50,212 - tapi aku setuju. Sialan ! 723 00:31:50,343 --> 00:31:51,561 - Hei, apakah Kau... - Sialan ! 724 00:31:51,692 --> 00:31:52,649 Bagaimana keadaanmu ? 725 00:31:52,780 --> 00:31:53,955 Cacar akan membunuhku. 726 00:31:54,086 --> 00:31:55,609 - Aku tahu di sini panas. Sialan ! 727 00:31:55,739 --> 00:31:56,871 - Jangan buka jendela itu. - Apa yang Kau lihat? 728 00:31:57,002 --> 00:31:58,394 Memangnya ada yang salah 729 00:31:58,525 --> 00:31:59,961 Jangan menatapku seperti itu. 730 00:32:00,092 --> 00:32:01,441 - Apa itu? 731 00:32:05,924 --> 00:32:07,534 Ini polisi. Mereka sedang melakukan pemeriksaan tas. 732 00:32:07,664 --> 00:32:09,057 ada pengedar narkoba di kereta. 733 00:32:09,188 --> 00:32:11,364 - Astaga! - Memang siapa sih ? 734 00:32:11,494 --> 00:32:12,843 Orang yang bau jeruk tadi ? 735 00:32:12,974 --> 00:32:15,890 Audrey, Siapa lagi kalo bukan cewek ini ! 736 00:32:16,021 --> 00:32:17,413 Ya Tuhan! Kau pengedar narkoba? 737 00:32:17,544 --> 00:32:19,111 Benar dan aku mencoba menjualnya kepada kalian 738 00:32:19,241 --> 00:32:20,329 Oke, Singkirkan itu 739 00:32:20,460 --> 00:32:21,983 Singkirkan itu. 740 00:32:22,114 --> 00:32:23,506 Ini tak bisa di Buang, Karena jika aku turun, 741 00:32:23,637 --> 00:32:25,247 Kalian akan turun denganku. 742 00:32:25,378 --> 00:32:26,901 Kita orang Amerika mereka pasti mengejar kita 743 00:32:27,032 --> 00:32:29,916 Jika polisi bertanya, kita bilang, kita tak ada urusan dengannya 744 00:32:31,427 --> 00:32:33,038 Kalian pengedar narkoba sekarang 745 00:32:33,168 --> 00:32:34,256 Apa-apaan ini? 746 00:32:34,387 --> 00:32:36,041 Bubuknya bagus. 747 00:32:36,171 --> 00:32:37,390 Ya, aku hanya menjual yang terbaik. 748 00:32:38,826 --> 00:32:40,132 Astaga. Persetan. 749 00:32:40,262 --> 00:32:41,481 Tidak - Sialan. 750 00:32:41,611 --> 00:32:43,091 Mana bisa kita tertangkap atas kasus narkoba di Tiongkok. 751 00:32:43,222 --> 00:32:44,919 Sudah pasti kita bakal dideportasi atau bahkan dipenjara seumur hidup. 752 00:32:45,093 --> 00:32:46,573 Ya Tuhan, apakah ini yang terjadi di Brokedown Palace? 753 00:32:46,703 --> 00:32:47,835 Itu Thailand! 754 00:32:47,966 --> 00:32:48,923 Ya Tuhan. Aku akan dipecat. 755 00:32:49,054 --> 00:32:50,533 Mengapa penjara selalu dekat denganku 756 00:32:50,664 --> 00:32:51,970 Kalian harus tenang 757 00:32:52,100 --> 00:32:53,101 dengarkan aku, oke? 758 00:32:53,232 --> 00:32:54,668 Karena jendela itu tidak berfungsi, 759 00:32:54,798 --> 00:32:56,017 kita punya dua pilihan. Simpen obat di badan 760 00:32:56,148 --> 00:32:57,845 atau kita menyerahkan diri, oke? aku butuh bantuan kalian 761 00:32:57,976 --> 00:32:59,064 Kau kelihatan seperti overdosis 762 00:32:59,194 --> 00:33:00,282 - Itu benar. - Kalian semua kelihatan seperti 763 00:33:00,413 --> 00:33:01,544 Overdosis 764 00:33:01,675 --> 00:33:03,068 Eh, Hanya ada satu permasalahan 765 00:33:03,198 --> 00:33:04,460 yang ini mungkin sangat berbeda, 766 00:33:04,591 --> 00:33:07,246 Bukan itu maksudnya 767 00:33:07,376 --> 00:33:08,769 Kokain membuatku sangat terangsang. 768 00:33:08,899 --> 00:33:10,336 - Ini sangat aneh. - Aku tahu kalian berdua tak pernah berhadapan 769 00:33:10,466 --> 00:33:12,425 dengan bandar dan kalian sangat ketakutan 770 00:33:12,555 --> 00:33:14,035 tapi kalian harus memutuskan. 771 00:33:14,166 --> 00:33:15,384 Apakah kalian akan membela rekan senegaramu? 772 00:33:15,515 --> 00:33:17,038 Kalian akan menyerah atau Kalian akan bermain? 773 00:33:17,169 --> 00:33:18,344 Tidak. 774 00:33:18,474 --> 00:33:20,563 - Apakah itu kondom? 775 00:33:20,694 --> 00:33:23,392 Aku belum siap berhubungan seks! 776 00:33:29,268 --> 00:33:31,270 - Persetan dengan semuanya 777 00:33:39,713 --> 00:33:53,457 Deadeye, masuklah Halo ada masalah kah ? Kami tahu kalian pesta Narkoba disini, Ya Nggaklah 778 00:33:53,553 --> 00:33:54,945 Biar kuhadapi mereka 779 00:33:55,076 --> 00:33:56,425 Sudah biar aku saja aku mengerti 780 00:33:56,556 --> 00:33:58,123 Perhatian, polisi Cina. 781 00:33:58,253 --> 00:33:59,994 Oh, sial. Kau berhadapan dengan pengacara. 782 00:34:00,125 --> 00:34:01,735 Halo. Hai, Hai, Hai. 783 00:34:01,865 --> 00:34:03,258 aku tahu bahwa kalian pikir kami lagi teler disini, 784 00:34:03,389 --> 00:34:06,218 dan kalian salah. Sebenarnya, aku seorang pengacara. 785 00:34:06,348 --> 00:34:09,221 aku adalah seorang pengacara yang hebat 786 00:34:09,351 --> 00:34:10,483 Jadi aku hanya ingin kalian tahu bahwa 787 00:34:10,613 --> 00:34:12,746 kami adalah warga negara Amerika. 788 00:34:12,876 --> 00:34:14,356 Dan itulah mengapa aku mengistirahatkan kasusku. 789 00:34:14,487 --> 00:34:29,089 - Bego - Mm. Aku tak percaya dengan kalian, mereka punya, ada Narkoba di bokongnya, periksalah, Tenang nggak ada apa pun 790 00:34:29,067 --> 00:34:30,764 - Mmm-mmm. - Oke? 791 00:34:30,894 --> 00:34:32,940 Dan dia mengambil koperku. Dia mengambil koperku. 792 00:34:35,073 --> 00:34:35,986 Hai! Ini milikku! 793 00:34:37,466 --> 00:34:38,554 Apa Kau sedang bercanda? Ini adalah milikku. 794 00:34:38,685 --> 00:34:47,074 aku tidak pernah menggunakan narkoba seumur hidupku. Tinggalkan saja mereka, tapi kita usir mereka 795 00:34:47,041 --> 00:34:48,260 Baiklah 796 00:34:50,000 --> 00:34:51,219 Tenang. Tenang. 797 00:34:51,350 --> 00:34:52,829 Apa-apaan ini? 798 00:34:52,960 --> 00:34:54,657 Gadis Amerika itu mencuri koper Kat. 799 00:34:54,788 --> 00:34:56,529 Paspor kita ada di sana. 800 00:34:56,659 --> 00:34:58,313 Sisi baiknya adalah, kita baru saja di usir 801 00:34:58,444 --> 00:35:00,359 Kita bukan berada di dalam freezer daging. 802 00:35:00,489 --> 00:35:02,056 Bukan itu masalahnya, jika kita tidak memiliki paspor kita, 803 00:35:02,187 --> 00:35:04,102 maka kita tidak bisa pulang. Dan jika kita tidak bisa pulang, 804 00:35:04,232 --> 00:35:05,799 maka kita kembali bekerja Karena kita tidak memiliki pekerjaan, 805 00:35:05,929 --> 00:35:07,496 kita tidak bisa mendapatkan uang untuk mendapatkan segelas coca cola 806 00:35:07,627 --> 00:35:09,890 Ya Tuhan. Apakah ada orang lain yang gatal? 807 00:35:10,020 --> 00:35:11,370 Kok badanku terasa sangat gatal. 808 00:35:11,500 --> 00:35:13,111 Kat, Kau baik-baik saja? 809 00:35:13,241 --> 00:35:14,634 - Apakah mereka keluar? - Ya, tapi hanya tujuh. 810 00:35:14,764 --> 00:35:16,766 - kupikir ada delapan. - Jika milikmu bersih 811 00:35:16,897 --> 00:35:18,159 Tetap kabari aku 812 00:35:18,290 --> 00:35:20,379 Aku sangat membencimu sekarang! 813 00:35:20,509 --> 00:35:22,511 Dorong saja. 814 00:35:24,644 --> 00:35:26,254 Oke, taruh saja tanganmu di sana 815 00:35:26,385 --> 00:35:28,909 seperti mesin cakar mencoba mendapatkan boneka beruang. 816 00:35:29,039 --> 00:35:31,085 - Oke. - Lebih dalam! 817 00:35:31,216 --> 00:35:32,478 Oke. - Terus ! 818 00:35:32,608 --> 00:35:34,262 - Oke! - Ambil beruang itu! 819 00:35:34,393 --> 00:35:35,959 aku mendapatkan beruang! 820 00:35:36,090 --> 00:35:37,874 Kok kau tak merasakan apapun ? 821 00:35:38,005 --> 00:35:40,050 Lebih aman daripada kami 822 00:35:40,181 --> 00:35:42,444 mungkin ini karena kokain dan molly 823 00:35:42,575 --> 00:35:44,011 aku merasa lebih baik. 824 00:35:44,142 --> 00:35:45,273 Seperti, "baru saja melihat seorang anak 825 00:35:45,404 --> 00:35:46,840 "jatuh melalui penutup lubang" bagus. 826 00:35:46,970 --> 00:35:49,321 Ambillah, brengsek. 827 00:35:49,451 --> 00:35:51,410 Kau adalah kimono sutra yang cantik. 828 00:35:54,456 --> 00:35:56,154 Apakah ini hot dog di atas tongkat? 829 00:35:56,284 --> 00:35:57,938 Eh teman-teman, apa mungkin aku salah hitung. 830 00:35:58,068 --> 00:35:59,069 Mungkin tujuh. 831 00:36:09,776 --> 00:36:13,171 Deadeye ! Jika Kau menemukan kokain, kembalilah! 832 00:36:13,301 --> 00:36:15,390 Teman-teman, kok bisa kita berjalan berjam-jam tapi 833 00:36:15,521 --> 00:36:17,000 Nggak ada satu mobil pun? 834 00:36:17,131 --> 00:36:19,264 Tenanglah barusan aku Hubungi Baron Davis. 835 00:36:20,569 --> 00:36:24,617 Kota berikutnya berjarak 27 kilometer. 836 00:36:24,747 --> 00:36:26,662 Bos basketku sedang dalam perjalanan, oke? 837 00:36:26,793 --> 00:36:28,316 Oh. Sebenarnya pada titik ini, 838 00:36:28,447 --> 00:36:30,144 Aku tak ingin diselamatkan, oke? 839 00:36:30,275 --> 00:36:31,841 Aku tak bisa terlihat 840 00:36:31,972 --> 00:36:33,060 seperti ini. 841 00:36:33,191 --> 00:36:34,279 Ya, Kau terlihat seperti Hello Kitty 842 00:36:34,409 --> 00:36:35,845 baru saja ditipu oleh Grobie. 843 00:36:35,976 --> 00:36:39,501 Ya Tuhan, kau sangat lucu! 844 00:36:39,632 --> 00:36:40,807 Ada yang lucu ? 845 00:36:40,937 --> 00:36:42,765 Ini semua salahmu. 846 00:36:42,896 --> 00:36:44,419 Kok bisa sih ? 847 00:36:44,550 --> 00:36:46,639 aku bukan loh yang memilih kabin kereta 848 00:36:46,769 --> 00:36:48,554 dengan pengedar narkoba 849 00:36:48,684 --> 00:36:51,600 Apa karena aku sedikit rasis terhadap bangsaku sendiri. 850 00:36:51,731 --> 00:36:53,994 - aku tidak rasis. - Hei, "bukan rasis." 851 00:36:54,124 --> 00:36:55,387 Tapi Kau tidak suka boba 852 00:36:55,517 --> 00:36:57,215 dan Kau belum pernah meniduri pria Asia, jadi... 853 00:36:57,345 --> 00:36:59,565 - Berengsek. Lalu? - Masih inget 854 00:36:59,695 --> 00:37:02,002 siswa dari Kazakhstan? 855 00:37:02,132 --> 00:37:03,525 Bazid? 856 00:37:03,656 --> 00:37:05,527 - David? - David. 857 00:37:05,658 --> 00:37:06,746 Apakah Kazakhstan berada di Asia? 858 00:37:06,876 --> 00:37:08,138 Terkadang mereka terlihat seperti orang Asia. 859 00:37:08,269 --> 00:37:10,445 Ya Tuhan! - Oke. Rasis. 860 00:37:10,576 --> 00:37:12,708 Saat aku coli kadang aku berkhayal tentang Splinter. 861 00:37:12,839 --> 00:37:13,883 - Dia orang Asia. - Dia tikus. 862 00:37:14,014 --> 00:37:15,711 Dia ayah yang baik. 863 00:37:15,842 --> 00:37:18,410 Maafkan aku, oke? Ini adalah kesalahanku. 864 00:37:19,933 --> 00:37:21,064 Ya Tuhan. 865 00:37:21,195 --> 00:37:22,544 Kita berada di antah berantah. 866 00:37:23,676 --> 00:37:24,720 Ponselku mati. 867 00:37:24,851 --> 00:37:26,374 Bahkan nggak ada makanan atau minuman 868 00:37:26,505 --> 00:37:28,681 Seharusnya aku tidak pernah datang ke Tiongkok. 869 00:37:28,811 --> 00:37:30,117 Tunggu, ada seseorang di jalan. 870 00:37:30,248 --> 00:37:31,988 Kau mungkin berkhayal 871 00:37:32,119 --> 00:37:33,990 Oke, mungkin karena aku juga melihat jerapah 872 00:37:34,121 --> 00:37:35,253 mengupas bintik-bintiknya 873 00:37:35,383 --> 00:37:36,602 dan melemparkannya seperti frisbee. 874 00:37:36,732 --> 00:37:37,690 Ah, sial! 875 00:37:37,820 --> 00:37:39,257 Astaga. 876 00:37:39,387 --> 00:37:40,649 Oke, tapi itu bus, kan? 877 00:37:51,573 --> 00:37:52,574 Baron. 878 00:37:52,705 --> 00:37:54,315 Aku tahu kau akan datang untukku. 879 00:37:54,446 --> 00:37:55,708 Ni hao, Lolo. 880 00:37:56,622 --> 00:37:58,145 Kudengar kalian butuh tumpangan. 881 00:38:10,375 --> 00:38:12,028 Oke, jadi tim akan memberi kita tumpangan ke Haiching 882 00:38:12,159 --> 00:38:13,247 Besok pagi 883 00:38:13,378 --> 00:38:15,118 - Lalu kita bisa... Ooh, ooh. 884 00:38:15,249 --> 00:38:16,468 Oh. 885 00:38:26,304 --> 00:38:28,871 Audrey, kau terpesona dengan cowok Asia? 886 00:38:29,002 --> 00:38:31,091 Jangan. Lolo, jangan buat kita dalam masalah. 887 00:38:31,221 --> 00:38:32,440 Bukan begitu maksudnya 888 00:38:32,571 --> 00:38:34,094 mereka telah membantu kita jadi tenang saja. 889 00:38:34,224 --> 00:38:36,879 Tenang saja, Jaim sedikit- Aku jaim 890 00:38:37,010 --> 00:38:39,317 Aku akan menggoda Baron Davis malam ini. 891 00:38:40,100 --> 00:38:41,275 Aah. Aah. 892 00:38:41,406 --> 00:38:43,103 - Mulutmu sangat besar. - Ya Tuhan. 893 00:38:43,233 --> 00:38:45,627 Aku tahu. Tapi, tanpa gigi dan tak terlalu besar 894 00:38:47,020 --> 00:38:48,413 - Kenapa punyaku sangat kecil? 895 00:38:48,543 --> 00:38:50,502 Kenapa sih nggak pada mingkem semua ? 896 00:38:50,632 --> 00:38:53,418 Dewasa sedikitlah 897 00:38:53,548 --> 00:38:57,335 mereka cuman pria normal doank 898 00:38:57,465 --> 00:39:00,555 Bagiku normal kalian salah tingkah 899 00:39:04,777 --> 00:39:06,169 - Kau baik-baik saja? - Ya Tuhan. 900 00:39:07,083 --> 00:39:09,216 Semuanya ada delapan Kokain ternyata 901 00:39:09,347 --> 00:39:11,871 Ada delapan saat ini aku merasakannya 902 00:39:15,614 --> 00:39:17,964 Mulutmu cukup besar juga. 903 00:39:18,094 --> 00:39:20,096 Apa Kau lagi terangsang? aku bisa memasukkan dua jariku jika kau terangsang. 904 00:39:20,227 --> 00:39:22,055 Kath? 905 00:39:22,185 --> 00:39:25,058 Oh, sial. Ada apa, chica? 906 00:39:25,188 --> 00:39:27,321 - Senang melihatmu di sini. 907 00:39:27,452 --> 00:39:29,845 - siapa kau. - Tunggu. Todd? 908 00:39:29,976 --> 00:39:32,413 - Apa yang Kau lakukan di Tiongkok ? - Hei, Tiongkok! 909 00:39:32,544 --> 00:39:34,110 - Oh, bung, kau tahu... 910 00:39:34,241 --> 00:39:36,417 Aku adalah seorang pemain professional 911 00:39:36,548 --> 00:39:37,897 Mengapa Kat mengenalku? 912 00:39:38,027 --> 00:39:39,638 Uh, namaku bukan Kat. 913 00:39:39,768 --> 00:39:40,900 Ya, itu bukan Kat. 914 00:39:41,030 --> 00:39:44,077 Namanya adalah Hermione. 915 00:39:44,207 --> 00:39:46,427 aku Ron. Ini Harry. 916 00:39:47,210 --> 00:39:48,168 - Hagrid. - Ini... 917 00:39:48,298 --> 00:39:49,561 Oke. 918 00:39:49,691 --> 00:39:51,040 Tunggu Sebentar 919 00:39:51,171 --> 00:39:52,999 Oke. Ya. 920 00:39:53,129 --> 00:39:56,350 Hei, bukan Kat. Um, mmm. 921 00:39:56,481 --> 00:39:58,439 Kau tahu, terkadang aku 922 00:39:58,570 --> 00:40:00,615 berpikir saat aku dan melihat seseorang yang mirip masa laluku bahkan 923 00:40:00,746 --> 00:40:03,096 Sangat mirip ibaratkan seperti pergi berkuda ke Grand Canyon 924 00:40:03,226 --> 00:40:06,229 dengan truk pick-up Ford F-150ku. Kemudian... 925 00:40:06,360 --> 00:40:07,535 Kau pernah melakukannya 926 00:40:08,275 --> 00:40:09,711 Ya. 927 00:40:09,842 --> 00:40:11,800 - Tidak. Aku sudah bertunangan sekarang. - Wah. Oke. 928 00:40:11,931 --> 00:40:13,280 - Jadi aku punya... - Oke. Ya. itu keren. 929 00:40:13,411 --> 00:40:14,586 - aku tahu itu. - ...tunangan. 930 00:40:14,716 --> 00:40:17,023 Ya. Terima kasih. 931 00:40:17,153 --> 00:40:20,069 Aku bahagia, Huang. Itu luar biasa. 932 00:40:20,200 --> 00:40:22,550 Ayolah 933 00:40:22,681 --> 00:40:24,117 - Aku senang kau bisa menggunakan 934 00:40:24,247 --> 00:40:26,728 mulut besarmu 935 00:40:26,859 --> 00:40:28,295 - Senang bertemu denganmu. 936 00:40:28,426 --> 00:40:29,905 - Ya Tuhan. - selamat malam. 937 00:40:30,036 --> 00:40:31,167 - Senang bertemu denganmu. - Ya, Kau juga. 938 00:40:31,298 --> 00:40:32,995 - Ya. - Oke. 939 00:40:35,650 --> 00:40:37,043 Jadi kita tahu apa yang telah terjadi malam ini. 940 00:40:37,173 --> 00:40:40,829 Aku tak pernah berhubungan dengan Todd 941 00:40:40,960 --> 00:40:43,005 aku tidak tertarik sama sekali. 942 00:40:43,136 --> 00:40:47,575 Itu semua karena Kokain yang baru saja meledak di dalam lubang pantatku 943 00:40:47,706 --> 00:40:50,230 tidak berpengaruh apapun padaku. 944 00:40:50,360 --> 00:40:52,362 Um, aku akan pergi sekarang. 945 00:40:52,493 --> 00:40:55,235 Bersenang-senanglah menjadi DJ malam ini. 946 00:40:56,758 --> 00:40:58,281 Oh, sial. Baron baru saja mengirimiku SMS. 947 00:40:58,412 --> 00:40:59,631 Oke. Berjanjilah padaku 948 00:40:59,761 --> 00:41:01,110 - Kalian bersenang-senang malam ini. - Oke. 949 00:41:01,241 --> 00:41:03,156 Bersenang-senanglah 950 00:41:03,286 --> 00:41:04,549 Oke. Hebat 951 00:41:06,376 --> 00:41:07,943 Lin... Oh, Lin-Manuel Miranda? 952 00:41:10,293 --> 00:41:11,991 Kapan kau belajar 953 00:41:12,121 --> 00:41:13,688 Akhirnya, kedua pecundang itu pergi. 954 00:41:14,646 --> 00:41:16,735 Sekarang hanya dua kucing keren. 955 00:41:16,865 --> 00:41:18,911 Duo dinamis. Thelma dan Louise. 956 00:41:19,041 --> 00:41:21,174 - Lalu bagaimana ? - Sebenarnya aku punya banyak... 957 00:41:21,304 --> 00:41:22,610 pekerjaan. 958 00:41:22,741 --> 00:41:24,873 Ya. MVP proyek grup. 959 00:41:25,004 --> 00:41:26,135 Aku membutuhkan waktu untuk menyendiri. 960 00:41:30,444 --> 00:41:32,794 Kau bersenang-senanglah. 961 00:41:32,925 --> 00:41:34,056 - Ya. - Mereka keren kok 962 00:41:34,187 --> 00:41:35,580 Tinggalkan aku.. lihatlah 963 00:41:35,710 --> 00:41:37,843 Dia memakai baju BTS. Samperinlah 964 00:41:37,973 --> 00:41:38,931 - Sungguh ? - Ya. 965 00:41:39,061 --> 00:41:40,062 Tidak 966 00:41:40,193 --> 00:41:42,282 Aku 967 00:41:42,412 --> 00:41:44,893 Oke. Sampai jumpa besok, oke? Tidurlah. 968 00:41:45,024 --> 00:41:45,981 Oke. Sampai jumpa. 969 00:42:10,005 --> 00:42:12,921 Maafkan aku. aku tak bisa berbahasa Mandarin 970 00:42:13,052 --> 00:42:14,967 - Hai. - Hai. 971 00:42:15,097 --> 00:42:16,708 aku Kenny. Eh, ini Arvind. 972 00:42:16,838 --> 00:42:18,753 Sepertinya dia ingin membelikanmu minuman. 973 00:42:18,884 --> 00:42:20,886 - Tapi dia hanya berbicara bahasa Cina. - Oh. 974 00:42:21,016 --> 00:42:24,890 Dan bahasa Hindi, Sudah pasti kau tak faham 975 00:42:25,020 --> 00:42:27,632 Oh tidak. aku tidak. Maaf aku... 976 00:42:27,762 --> 00:42:30,939 aku adalah orang Amerika yang hanya bisa bahasa Inggris. 977 00:42:31,070 --> 00:42:32,898 Dan sedikit Gollum. 978 00:42:33,028 --> 00:42:36,249 "My Precious!" 979 00:42:36,379 --> 00:42:38,294 "They Are Flihty Hobbiters!" 980 00:42:39,687 --> 00:42:41,733 - Apa disini ada? - Ya 981 00:42:41,863 --> 00:42:43,952 Di seluruh dunia. 982 00:42:44,083 --> 00:42:50,993 - Benar. - Ya. Um... Ambilkan tiga minuman. Terima kasih 983 00:43:01,361 --> 00:43:02,971 - Sial. 984 00:43:04,407 --> 00:43:05,452 Hai. 985 00:43:06,845 --> 00:43:08,324 Halo. 986 00:43:08,455 --> 00:43:09,978 Di sini panas, ya? 987 00:43:10,109 --> 00:43:11,066 AC rusak atau apa? 988 00:43:11,197 --> 00:43:12,677 Ya Tuhan. 989 00:43:12,807 --> 00:43:14,766 Wah. 990 00:43:17,638 --> 00:43:18,639 Lolo 991 00:43:19,901 --> 00:43:22,295 - Baron. - Ada apa? 992 00:43:22,425 --> 00:43:24,993 Tolong, satu kali lagi. 993 00:43:25,124 --> 00:43:28,344 Dan aku tahu Tiongkok seharusnya menjadi tanah airku tapi... 994 00:43:29,650 --> 00:43:31,304 Aku tidak tahu. Sejak aku tiba di sini, 995 00:43:31,434 --> 00:43:32,740 Aku hanya, aku sering salah tingkah 996 00:43:32,871 --> 00:43:35,438 Pertama, dalam tahap pembelajaran kesalahan didalam bahasa Mandarin itu biasa. 997 00:43:35,569 --> 00:43:37,266 - Benar. - Tapi kedua, 998 00:43:37,397 --> 00:43:38,964 kata apa yang paling sering salah kau ucapkan? 999 00:43:39,094 --> 00:43:41,401 - Aku tidak tahu. -"aku." 1000 00:43:41,531 --> 00:43:44,099 Kau telah mengatakan, "aku tidak bisa makan makanan." 1001 00:43:44,230 --> 00:43:45,971 "aku melakukan segala sesuatu yang salah." 1002 00:43:46,101 --> 00:43:48,626 Masalahnya, di Sini 1003 00:43:48,756 --> 00:43:51,063 kolektif jauh lebih besar daripada individu, 1004 00:43:51,193 --> 00:43:53,152 Baiklah? Ini seperti aku dan Arvind. 1005 00:43:53,282 --> 00:43:54,370 Kami bukan dari sini. 1006 00:43:54,501 --> 00:43:56,416 Tapi sekarang kami menyebut ini rumah kami. Benar? 1007 00:43:56,546 --> 00:43:58,897 Faham kan ? Dia mengajariku beberapa bahasa Hindi, 1008 00:43:59,027 --> 00:44:00,202 Aku mengajarinya cara meniduri laba-laba. 1009 00:44:00,333 --> 00:44:01,421 Apa? 1010 00:44:01,551 --> 00:44:02,814 - Bukan hal yang aneh di Australia. - Hah? 1011 00:44:02,944 --> 00:44:04,598 Tapi Kau butuh waktu 1012 00:44:04,729 --> 00:44:06,165 dan menemukan teman-temanmu 1013 00:44:06,295 --> 00:44:08,689 Itu sangat mendalam. 1014 00:44:12,475 --> 00:44:13,738 Tunggu. 1015 00:44:13,868 --> 00:44:15,087 Kau dan Clarence ini telah berkencan 1016 00:44:15,217 --> 00:44:16,479 selama lebih dari tiga tahun 1017 00:44:16,610 --> 00:44:18,394 - dan tidak pernah berhubungan seks? 1018 00:44:20,788 --> 00:44:22,572 Kat Huang yang aku tahu di perguruan tinggi tidak bisa bertahan tiga hari. 1019 00:44:22,703 --> 00:44:24,574 Itu semua di masa lalu. 1020 00:44:25,575 --> 00:44:27,621 aku berbeda sekarang. 1021 00:44:27,752 --> 00:44:30,450 Katherine Huang telah berubah 1022 00:44:30,580 --> 00:44:32,017 aku mengerti. 1023 00:44:32,147 --> 00:44:34,672 Aku telah berhubungan dengan banyak cewek setiap sehabis pertandingan. 1024 00:44:34,802 --> 00:44:37,370 - Sangat banyak. 1025 00:44:37,500 --> 00:44:38,588 Dan aku hanya berpikir sendiri, 1026 00:44:38,719 --> 00:44:39,720 "Bung, Kau harus hentikan omong kosong ini." 1027 00:44:39,851 --> 00:44:41,722 Seperti... 1028 00:44:41,853 --> 00:44:43,202 ... Aku harus serius 1029 00:44:43,332 --> 00:44:44,551 jika aku menemukan jodohku, 1030 00:44:44,682 --> 00:44:47,206 Seperti Kau dan Clarice 1031 00:44:47,336 --> 00:44:49,599 Namanya Bukan Clarence Tapi.. 1032 00:44:49,730 --> 00:44:51,514 - Oh! Aduh! 1033 00:44:51,645 --> 00:44:53,038 - Brengsek! - Apakah Kau baik-baik saja? 1034 00:44:53,168 --> 00:44:54,604 aku baik-baik saja. 1035 00:44:54,735 --> 00:44:56,911 Aku ada hal yang menarik tubuhku 1036 00:44:57,042 --> 00:44:58,347 Ayolah. Biar kubantu 1037 00:44:59,697 --> 00:45:01,046 Bernapaslah Ayo. 1038 00:45:01,176 --> 00:45:02,700 Ya. Oke. Kau baik-baik saja. 1039 00:45:02,830 --> 00:45:05,137 Oh. Oke. 1040 00:45:05,267 --> 00:45:06,660 - Oke. 1041 00:45:06,791 --> 00:45:08,140 mungkin ini bisa membantumu. 1042 00:45:08,270 --> 00:45:09,576 Oke. 1043 00:45:10,925 --> 00:45:12,013 Oke. 1044 00:45:12,144 --> 00:45:13,145 Bisa ? 1045 00:45:14,015 --> 00:45:15,016 Eh... 1046 00:45:19,499 --> 00:45:21,283 Ya. 1047 00:45:21,414 --> 00:45:22,850 Inilah yang sedang kukerjakan. 1048 00:45:22,981 --> 00:45:24,547 Kau seniman yang hebat. 1049 00:45:24,678 --> 00:45:25,984 Bagaimana Kau membuat barang ini? 1050 00:45:26,114 --> 00:45:28,334 aku ingin orang menjadi lebih positif dengan tubuh mereka. 1051 00:45:28,464 --> 00:45:30,205 Kau tahu, seks tidak memalukan. 1052 00:45:30,336 --> 00:45:32,599 Kecantikan seperti kebisingan 1053 00:45:32,730 --> 00:45:33,992 - Ya. - Ayo. 1054 00:45:46,265 --> 00:45:48,441 - Aku tertarik akan omong kosongmu- pada awalnya, 1055 00:45:48,571 --> 00:45:51,661 aku tahu seniku sepertinya untuk nilai kejutan. 1056 00:45:51,792 --> 00:45:53,185 - Tapi... 1057 00:45:53,315 --> 00:45:54,926 ... Aku mencoba untuk memulai percakapan. 1058 00:45:59,526 --> 00:46:00,919 Katakan padanya aku menyukai dia Dia bilang dia sangat menyukaimu. 1059 00:46:01,149 --> 00:46:02,455 Yah, aku juga menyukainya. 1060 00:46:03,151 --> 00:46:04,413 Aku suka kalian berdua. 1061 00:46:04,544 --> 00:46:05,893 Aku berharap bisa menemukan orang seperti kalian 1062 00:46:06,024 --> 00:46:07,373 ketika dewasa 1063 00:46:07,503 --> 00:46:09,723 Jika itu terjadi kemungkinan aku pernah berpacaran dengan orang Asia 1064 00:46:09,854 --> 00:46:11,246 Bukan satu tapi dua 1065 00:46:21,213 --> 00:46:22,997 Ya Tuhan, panas sekali. 1066 00:46:23,128 --> 00:46:25,391 Dia bilang dia ingin membuatmu berteriak. 1067 00:46:27,654 --> 00:46:28,873 Katakan padanya aku suka itu 1068 00:46:30,526 --> 00:46:32,528 tapi mungkin akan lebih baik jika temannya bergabung. 1069 00:46:36,271 --> 00:46:38,273 - Lidah. Bibir. 1070 00:46:38,404 --> 00:46:40,101 - Lidah. Lebih cepat. 1071 00:46:40,232 --> 00:46:41,799 Bernapaslah denganku. 1072 00:46:44,453 --> 00:46:45,498 Kau merasakan itu? 1073 00:46:45,628 --> 00:46:47,152 Ah! 1074 00:46:47,848 --> 00:46:48,806 Biarkan masuk. 1075 00:46:57,945 --> 00:46:59,164 Apakah Kau suka menarik rambut? 1076 00:46:59,294 --> 00:47:00,600 Aku menyukainya. 1077 00:47:00,730 --> 00:47:01,906 - Ya, Kau suka itu? 1078 00:47:02,036 --> 00:47:03,124 - TIDAK! 1079 00:47:03,255 --> 00:47:05,431 - Sekarang berikan aku bola basketnya. - Apa? 1080 00:47:05,561 --> 00:47:06,954 Berikan saja padaku! 1081 00:47:23,362 --> 00:47:24,580 Audrey, aku Dengar Kau belum 1082 00:47:24,711 --> 00:47:26,104 Mendapatkan kesepakatan dengan ChinaWave. 1083 00:47:26,234 --> 00:47:27,670 Sialan 1084 00:47:27,801 --> 00:47:29,759 - Hai, Frank. - Siapa Frank? 1085 00:47:29,890 --> 00:47:31,849 Ya, sudah selesai sebenarnya. 1086 00:47:31,979 --> 00:47:33,589 Tapi aku perlu sampai hari Jumat untuk kepastiannya 1087 00:47:33,720 --> 00:47:35,940 Oke, Kau disana bukan untuk berlibur 1088 00:47:36,070 --> 00:47:38,986 Sebentar lagi kesepakatan tercapai 1089 00:47:39,117 --> 00:47:40,901 Selesaikan secepatnya 1090 00:47:41,032 --> 00:47:43,208 Tetap kejar bahkan lakukan apapun 1091 00:47:43,382 --> 00:47:44,644 - jika perlu - Ya, oke. Oke. 1092 00:47:57,439 --> 00:48:00,138 - Wah. - Aku ingin Kau merasakan ini juga. 1093 00:48:03,141 --> 00:48:04,664 Ah! 1094 00:48:13,107 --> 00:48:14,892 Ada yang mau Gula ? - Aku mau. 1095 00:48:16,110 --> 00:48:17,633 Satu gumpalan atau dua gumpalan? 1096 00:48:17,764 --> 00:48:19,984 - Dua. 1097 00:48:20,114 --> 00:48:22,029 Oop 1098 00:48:22,160 --> 00:48:23,465 Jadi, bagaimana tadi malam 1099 00:48:23,596 --> 00:48:25,032 - aku merasa tenang. 1100 00:48:25,163 --> 00:48:26,425 Tempat tidurnya nyaman 1101 00:48:26,555 --> 00:48:28,601 Lolo! Apa yang terjadi? 1102 00:48:30,995 --> 00:48:33,432 Jiaying, hamstring robek. 1103 00:48:34,302 --> 00:48:37,523 Arvind, Ken, gegar otak. 1104 00:48:38,741 --> 00:48:41,875 Todd, panggulmu hancur! 1105 00:48:42,006 --> 00:48:45,183 Halo, Kitty Kat. 1106 00:48:45,313 --> 00:48:47,925 Kalian malah menghancurkan tim kami. 1107 00:48:48,055 --> 00:48:50,449 Sekarang aku harus bermain sendiri. 1108 00:48:50,579 --> 00:48:52,016 Pergilah ke Bus 1109 00:48:55,584 --> 00:48:56,672 Maaf. 1110 00:48:59,980 --> 00:49:02,809 Tunggu, kau seharusnya menjadi tunggangan kami, ingat? 1111 00:49:02,940 --> 00:49:04,463 - Sial. - Apa yang akan kita lakukan? 1112 00:49:04,593 --> 00:49:06,552 Tenanglah ! kita sudah sejauh ini. 1113 00:49:07,422 --> 00:49:08,380 Kita akan mencari tahu. 1114 00:49:31,969 --> 00:49:33,666 Kau pikir dia akan menidurinya juga? 1115 00:49:33,796 --> 00:49:35,102 - Oh ya. 1116 00:49:43,154 --> 00:49:45,634 Di sini sangat indah. 1117 00:49:45,765 --> 00:49:47,419 aku suka Tiongkok 1118 00:49:47,549 --> 00:49:48,724 Apakah Kau mendengarku? 1119 00:49:48,855 --> 00:49:50,378 Wo ai Cina. 1120 00:49:50,509 --> 00:49:52,511 Gimana jika kita kasi tahu dia kalo ada serangga di jaketnya? 1121 00:49:52,641 --> 00:49:55,079 Mmm-mmm. 1122 00:50:05,263 --> 00:50:06,916 Berapa umur sopir kita? 1123 00:50:07,047 --> 00:50:10,224 Sebenarnya Dua belas, tapi jika di hitung dengan Tahun Tiongkok maka usianya 11. 1124 00:50:10,355 --> 00:50:13,053 aku tidak mengerti, tapi aku menyukainya! 1125 00:50:17,101 --> 00:50:18,450 Apa kau yakin tak masalah jika kami 1126 00:50:18,624 --> 00:50:20,017 tinggal di rumah nenekmu? 1127 00:50:20,147 --> 00:50:22,628 Tentu saja. Tapi mereka banyak banget. 1128 00:50:42,500 --> 00:50:55,900 Bawakan Buahnya Sebab Cucuku akan datang, Audrey kakek akan mengupas jeruk untukmu, Lolo Potonglah rambutmu 1129 00:50:56,801 --> 00:51:06,101 Deadeye, panjangkan rambutmu, Audrey lahir di Tiongkok, tapi diadopsi keluarga bule Itulah mengapa dia berbeda 1130 00:51:06,150 --> 00:51:07,281 Sangat bagus. 1131 00:51:07,412 --> 00:51:08,935 Oke. Tunggu. 1132 00:51:09,066 --> 00:51:09,979 - apa yang dia katakan? - Mereka bilang 1133 00:51:10,110 --> 00:51:11,459 Kau sangat indah. 1134 00:51:11,590 --> 00:51:13,244 Dan setiap ibu, eh, 1135 00:51:13,374 --> 00:51:14,723 akan beruntung memilikimu sebagai putri. 1136 00:51:16,943 --> 00:51:18,162 Terima kasih... Terima kasih. 1137 00:51:18,336 --> 00:51:19,815 Uh, Xie... Xiexie. 1138 00:51:19,946 --> 00:51:23,123 Oh, ambillah cokelat. Ini favorit. 1139 00:51:23,254 --> 00:51:25,604 Ini adalah cokelat orang Tionghoa 1140 00:51:25,734 --> 00:51:27,127 Ini berarti dia menyukaimu. 1141 00:51:27,258 --> 00:51:28,737 Jika Kau melihat Russell Stover, Kau kacau. 1142 00:51:28,868 --> 00:51:31,044 Bersulanglah untuk Audrey Oke. 1143 00:51:31,175 --> 00:51:34,874 Di rumah ini, Kau adalah keluarga. 1144 00:51:35,004 --> 00:51:37,442 Ganbei! 1145 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Cepatlah Wah. Oke. Aku menang lagi Masa sih kau pasti curang, yuk ulangi 1146 00:51:58,158 --> 00:51:59,507 Jadi, apakah ini permainan kartu Cina? 1147 00:51:59,638 --> 00:52:01,335 Tidak, aku hanya mengarangnya untuk menyenangkan mereka. 1148 00:52:01,466 --> 00:52:05,045 aku memberi tahu mereka bahwa ini adalah permainan Amerika. Kau ada 4.. Jadi ini secara otomatis kau kalah 1149 00:52:05,383 --> 00:52:07,840 Oh? Yakin ini permainannya 1150 00:52:08,473 --> 00:52:10,127 Hei, Deadeye 1151 00:52:10,257 --> 00:52:11,911 Kenapa Kau begitu pemarah? 1152 00:52:12,041 --> 00:52:14,087 Kau harus lebih banyak tersenyum. 1153 00:52:14,870 --> 00:52:17,090 - Seperti Audrey. - Oh. 1154 00:52:24,402 --> 00:52:26,534 Sangat menyenangkan bahwa Kau memiliki keluarga besar. 1155 00:52:26,665 --> 00:52:28,232 Aku berbeda dari mereka 1156 00:52:28,362 --> 00:52:30,408 Kita berdua 1157 00:52:30,538 --> 00:52:32,236 Sungguh ? 1158 00:52:32,366 --> 00:52:34,716 Mungkin kau dan orang tuamu sama. 1159 00:52:34,847 --> 00:52:36,414 Maksudku, Kau orang bule Jangan tersinggung. 1160 00:52:36,544 --> 00:52:40,592 aku orang Tionghoa, bukan bule 1161 00:52:40,722 --> 00:52:43,812 aku minta maaf. aku mengatakan begitu banyak hal bodoh. 1162 00:52:43,943 --> 00:52:45,031 Itu sebabnya keluargaku berpikir 1163 00:52:45,162 --> 00:52:46,946 aku canggung secara sosial dan terlalu aneh. 1164 00:52:47,076 --> 00:52:48,121 aku juga. 1165 00:52:50,384 --> 00:52:52,081 - Tidak - Aku mendengarmu di bandara. 1166 00:52:52,212 --> 00:52:53,300 Bukan begitu. itu.... 1167 00:52:53,431 --> 00:52:54,388 Sudahlah 1168 00:52:59,324 --> 00:53:00,456 aku sudah terbiasa. Aku melihatmu Bao Bao.. Aku tak mengambil sepeser uang pun 1169 00:53:02,962 --> 00:53:04,093 Kau tahu kenapa aku suka K-pop? 1170 00:53:04,224 --> 00:53:05,269 Tidak Memangnya kenapa? 1171 00:53:06,618 --> 00:53:08,097 Karena menggambarkan diriku 1172 00:53:08,228 --> 00:53:10,274 Dan itu bukan hanya lagu yang luar biasa, 1173 00:53:10,404 --> 00:53:13,538 Tapi itu adalah alasan bagi K-Popers seperti kami untuk menyukai musik. 1174 00:53:13,668 --> 00:53:14,974 Ini tentang kehidupan kami 1175 00:53:15,104 --> 00:53:16,323 Aku tidak pernah tahu 1176 00:53:16,454 --> 00:53:19,196 - Sebuah Komunitas. - Tapi itu tidak nyata. 1177 00:53:19,326 --> 00:53:21,023 aku belum pernah bertemu satu pun dari mereka. 1178 00:53:21,154 --> 00:53:24,157 Kecuali secara Daring, aku tak punya teman sejati. 1179 00:53:24,288 --> 00:53:26,855 - Yah, kita kan berteman. - Sungguh ? 1180 00:53:26,986 --> 00:53:29,336 Karena kita akan pulang dalam beberapa hari. 1181 00:53:29,467 --> 00:53:31,295 Apakah ada waktu untuk kita santai ? 1182 00:53:31,425 --> 00:53:33,427 - Ya, Tentu saja. - Aku tidak tahu. 1183 00:53:33,558 --> 00:53:35,951 Semua orang menyukaimu. Kau keren. 1184 00:53:36,082 --> 00:53:37,736 Rambutmu berbau seperti kue. 1185 00:53:39,477 --> 00:53:40,652 - Hidupmu sempurna. 1186 00:53:41,740 --> 00:53:42,697 Nggak kok 1187 00:53:44,525 --> 00:53:46,440 bahkan aku merasa seperti... 1188 00:53:47,833 --> 00:53:50,401 bukan diriku 1189 00:53:52,045 --> 00:53:58,090 Kau tahu? Jadi apa kesepakatannya ? Apa dia Jomblowati ? Apa urusanmu ? Dia temanku aja 1190 00:53:59,410 --> 00:54:02,151 Kau suka musik seperti apa ? 1191 00:54:02,282 --> 00:54:03,892 aku suka Mumford Sons. 1192 00:54:04,806 --> 00:54:07,026 Eh, The National. 1193 00:54:07,156 --> 00:54:08,984 - Maroon 5. Terbaik. - Ya. 1194 00:54:09,115 --> 00:54:10,899 - Taylor Swift - Uh-huh. 1195 00:54:12,945 --> 00:54:14,076 aku sangat menyukai Cardi B. 1196 00:54:14,207 --> 00:54:16,340 - aku suka Cardi B. - Oh, keren. 1197 00:54:16,470 --> 00:54:21,547 Ya. Kau tahu, K-pop berhutang banyak pada perkembangan hip-hop. Aku menang lagi Bao Bao 1198 00:54:22,433 --> 00:54:23,695 Kau pecundang, Bao Bao! 1199 00:54:23,825 --> 00:54:25,914 bao bao! 1200 00:54:34,401 --> 00:54:36,621 - Kau sudah selesai ? - Hampir. 1201 00:54:36,751 --> 00:54:38,492 Baik sekali Nai Nai mengizinkanku meminjam ini. 1202 00:54:38,623 --> 00:54:40,538 Ya. Kau beruntung dia menyukaimu. 1203 00:54:40,668 --> 00:54:43,367 - Dia tidak menyukai siapa pun. - Yah, aku juga menyukainya. 1204 00:54:43,497 --> 00:54:45,064 Aku suka seluruh keluargamu, Lo. 1205 00:54:45,194 --> 00:54:47,240 Lucu sekali, sepanjang malam aku terus memikirkannya 1206 00:54:47,371 --> 00:54:49,242 bagaimana jadinya jika aku dibesarkan di sini. 1207 00:54:49,373 --> 00:54:50,809 - Mm. - Aku akan seperti orang lain, 1208 00:54:50,939 --> 00:54:52,419 Kau tahu? 1209 00:54:52,550 --> 00:54:54,900 Orang-orang tidak akan menatapku di toko kelontong. 1210 00:54:55,030 --> 00:54:56,902 Atau tanyakan kepada orang tuaku dari mana mereka menemukanku. 1211 00:54:59,470 --> 00:55:03,561 aku tidak akan selalu menjadi gadis Asia. 1212 00:55:03,691 --> 00:55:07,086 Bahkan aku bisa menjadi gadis yang cerdas. 1213 00:55:07,216 --> 00:55:10,655 Atau gadis yang baik dan lucu. 1214 00:55:10,785 --> 00:55:13,310 Aku bertanya-tanya apakah aku masih merasa harus sempurna 1215 00:55:13,440 --> 00:55:15,486 selamanya 1216 00:55:15,616 --> 00:55:17,966 Aku tidak tahu. Mungkin seluruh hidupku akan berbeda. 1217 00:55:18,097 --> 00:55:19,664 Menurutku itu akan jauh berbeda. 1218 00:55:23,232 --> 00:55:24,712 Wow, 1219 00:55:24,843 --> 00:55:26,497 Ini bagus, kan? 1220 00:55:26,627 --> 00:55:28,499 Tiongkok terlihat bagus untukmu. 1221 00:55:28,629 --> 00:55:30,022 aku agak menyukainya. 1222 00:55:31,153 --> 00:55:33,112 - Hei, terima kasih. - Untuk apa? 1223 00:55:33,242 --> 00:55:35,593 aku sangat berterima kasih bahwa kau mendukungku selama ini 1224 00:55:37,682 --> 00:55:39,640 Segalanya akan berbeda tanpamu 1225 00:55:39,771 --> 00:55:41,250 Aku mengerti 1226 00:55:42,991 --> 00:55:45,994 Ooh. Wow! 1227 00:55:46,125 --> 00:55:50,477 Kau terlihat cantik. 1228 00:55:50,608 --> 00:55:53,045 Saat aku mengenakan gaun itu 1229 00:55:53,175 --> 00:55:57,615 aku dilecehkan oleh cintaku. 1230 00:55:57,745 --> 00:55:59,660 - Siapa ? Kakek? - Bukan 1231 00:55:59,791 --> 00:56:00,835 Oh. 1232 00:56:10,628 --> 00:56:11,585 Itu dia. 1233 00:56:14,675 --> 00:56:15,807 Kau siap? 1234 00:56:17,722 --> 00:56:18,679 Oke. 1235 00:56:22,924 --> 00:56:30,981 Hai! Pergilah, Jangan ada pelacur disini Dia bukan Pelacur, Lantas mengapa pakaiannya seperti ini, Norak sekali 1236 00:56:31,300 --> 00:56:33,302 Oh. Hai. Astaga, namaku Audrey. 1237 00:56:33,433 --> 00:56:35,000 Aku mencari ibuku. 1238 00:56:36,305 --> 00:56:38,090 Kau membawa gambar? 1239 00:56:38,220 --> 00:56:39,918 Ya, aku 1240 00:56:40,048 --> 00:56:41,485 pikir itu akan membantuku selama disini 1241 00:56:50,688 --> 00:57:00,088 Aku tak pernah membuang arsip Kau cantik dan tak pernah berubah, Kau mengenalnya 1242 00:57:00,168 --> 00:57:04,182 Dia mengenalmu. Tentu saja Aku mengatur pengadopsiannya dengan agen 1243 00:57:04,290 --> 00:57:12,478 Apakah dia mengenal ibuku? Apa kau mengenal ibunya ? Aku selalu ingat setiap gadis disini, mereka cantik-cantik tapi 1244 00:57:15,200 --> 00:57:22,000 mereka tak ingin anak mereka tahu, Mereka hanya menginginkan anak secara instant lalu kembali ke Korea 1245 00:57:22,090 --> 00:57:23,222 Apa yang dia katakan? 1246 00:57:23,352 --> 00:57:24,397 Oke, apa, apa yang terjadi? 1247 00:57:24,528 --> 00:57:31,020 Apakah dia tahu di mana ibuku berada? Masa dia tak tahu, Dia lebih mirip Gadis Korea 1248 00:57:31,186 --> 00:57:33,537 Kau, gadis Korea. 1249 00:57:37,845 --> 00:57:39,891 Nama ibumu adalah Min Park. 1250 00:57:40,021 --> 00:57:41,414 Itu pasti kesalahan. 1251 00:57:41,545 --> 00:57:43,460 aku orang Tionghoa. 1252 00:57:43,590 --> 00:57:46,158 Aku pernah sekolah di Cina selama setahun. 1253 00:57:46,288 --> 00:57:48,552 Dan merayakan Tahun Baru Imlek. 1254 00:57:48,682 --> 00:57:51,598 Tapi Korea hebat. Maksudku, ada... Ada mukbang, 1255 00:57:51,729 --> 00:57:53,165 soju, Hyundai, Gangnam Style, 1256 00:57:53,295 --> 00:57:55,646 setengah dari Hines Ward, setengah dari Charles Melton, 1257 00:57:55,776 --> 00:57:59,138 Randall Park. Dia harus mengenakan hanbok 1258 00:58:10,051 --> 00:58:15,879 Aku ingin gaunku kembali. Aku tahu dia orang Korea terlihat dari wajahnya 1259 00:58:18,146 --> 00:58:19,496 Berhentilah bersikap rasis! 1260 00:58:27,591 --> 00:58:28,896 Seluruh hidupku salah. 1261 00:58:30,071 --> 00:58:31,508 Nggak kok 1262 00:58:31,638 --> 00:58:34,075 Kita berteman karena orang tuaku, seperti, 1263 00:58:34,206 --> 00:58:36,034 "Ooh, gadis Cina kecil lainnya." 1264 00:58:36,164 --> 00:58:37,514 Menurut pemikiran mereka 1265 00:58:37,644 --> 00:58:39,167 Kita adalah satu-satunya orang Asia di kota. 1266 00:58:39,298 --> 00:58:40,734 Jadi kita masih tetap berteman. 1267 00:58:40,865 --> 00:58:42,562 Bule tahu apa sih ? 1268 00:58:42,693 --> 00:58:44,129 - Orang tuaku berkulit putih. Jadi bagaimana jika Kau orang Korea? 1269 00:58:44,259 --> 00:58:45,609 Kita semua berakhir di tempat yang sama. 1270 00:58:45,739 --> 00:58:46,740 Berjalan keliling kota dengan tangan 1271 00:58:46,871 --> 00:58:48,002 di belakang punggung kita, seperti ini. 1272 00:58:53,486 --> 00:58:55,401 Cukup. Cukup. 1273 00:58:55,532 --> 00:58:57,882 Persetan semuanya 1274 00:58:58,012 --> 00:58:59,231 Maksudku... 1275 00:58:59,361 --> 00:59:02,277 perjalanan ini adalah omong kosong. 1276 00:59:06,281 --> 00:59:07,282 Padahal 1277 00:59:08,588 --> 00:59:09,981 Aku ingin menemukannya 1278 00:59:10,111 --> 00:59:11,330 Agar tercapai kesepakatan Bisnis ini 1279 00:59:11,460 --> 00:59:12,723 Aku sebenarnya tidak peduli 1280 00:59:12,853 --> 00:59:16,291 jika aku seorang pengacara Korea atau pengacara Tiongkok 1281 00:59:16,422 --> 00:59:19,251 atau seorang pengacara Nazi sekalipun, karena aku tetap pengacara. 1282 00:59:19,381 --> 00:59:20,644 Dan aku akan menyelesaikan pekerjaan ini. 1283 00:59:20,774 --> 00:59:22,123 Kau tetap bersikeras ? 1284 00:59:22,254 --> 00:59:23,429 Jangan pikirkan pekerjaan 1285 00:59:23,560 --> 00:59:24,822 Ibuku berada di Seoul Kan 1286 00:59:24,952 --> 00:59:26,345 - Itu yang Kau katakan sebelumnya? Eh, ya. 1287 00:59:26,475 --> 00:59:29,566 Oke. Jadi, jika kita pergi ke Seoul sekarang, 1288 00:59:29,696 --> 00:59:31,872 Aku masih bisa menemukannya dan membawanya kembali ke masa lalu 1289 00:59:32,003 --> 00:59:33,570 - untuk pergi ke makan malam Chao. - Disana kemungkinan terdapar 1290 00:59:33,700 --> 00:59:35,702 sepuluh ribu Min Park di Korea. 1291 00:59:35,833 --> 00:59:37,051 Ya, tapi kita ada infonya di sini. 1292 00:59:37,182 --> 00:59:38,792 Kita bisa menyewa detektif swasta 1293 00:59:38,923 --> 00:59:40,489 - untuk melacaknya. - Aku sangat setuju. 1294 00:59:40,620 --> 00:59:43,014 Terima kasih. Terima kasih, Deadeye. Kau adalah teman yang luar biasa. 1295 00:59:43,144 --> 00:59:44,319 Lolo, Kau ikut? 1296 00:59:44,450 --> 00:59:45,756 Maksudku, ini yang Kau inginkan, bukan? 1297 00:59:45,886 --> 00:59:47,061 - Aku ikut. Aku ikut, ya. - Ya. Terima kasih. 1298 00:59:47,192 --> 00:59:48,497 Terima kasih. Ayo pergi. 1299 00:59:48,628 --> 00:59:50,064 Paspor. Paspor. Di mana paspor kita? 1300 00:59:50,195 --> 00:59:52,240 ada di koperku yang dicuri. 1301 00:59:52,371 --> 00:59:53,677 Tak perlu paspor. Pergi saja 1302 00:59:53,807 --> 00:59:55,461 Pikirkan lagi 1303 00:59:55,592 --> 00:59:56,897 Kita bisa 1304 00:59:57,028 --> 00:59:58,420 - menumpang sepanjang jalan. - Itu ide yang buruk. 1305 00:59:58,551 --> 01:00:00,161 Kita bisa membawa roket ke luar angkasa 1306 01:00:00,292 --> 01:00:01,946 dan kemudian mencoba untuk mendarat di Korea. Terlalu halu 1307 01:00:02,076 --> 01:00:03,251 Ide yang tak masuk akal 1308 01:00:03,382 --> 01:00:05,384 Bagaimana jika kita menjadi pengantin 1309 01:00:05,514 --> 01:00:06,690 eh, lalu Kita menemukan sebuah amplop yang sangat besar 1310 01:00:06,820 --> 01:00:07,908 dan kemudian kita bisa... 1311 01:00:08,039 --> 01:00:09,562 Aku suka itu, Deadeye. 1312 01:00:09,693 --> 01:00:10,998 - Teruslah berpikir. - Dengan Kokain lagi ? 1313 01:00:11,129 --> 01:00:13,610 - lalu berlari. - Tidak ada lagi kokain 1314 01:00:13,740 --> 01:00:15,089 Ayolah teman-teman. 1315 01:00:15,220 --> 01:00:16,569 - Kita bisa berenang di sana. - Oke. 1316 01:00:16,700 --> 01:00:18,179 Ya. berapa lama Kau bisa menahan napas? 1317 01:00:19,659 --> 01:00:21,008 Itu dia! Itu dia! aku tidak bisa melakukannya lagi! 1318 01:00:21,139 --> 01:00:22,401 Aku kehabisan nafas 1319 01:00:22,531 --> 01:00:23,620 Kau tahu siapa yang bisa melewati keamanan bandara? 1320 01:00:23,750 --> 01:00:26,535 - Keluarga Obama. - Ya. Dan bintang K-pop. 1321 01:00:26,666 --> 01:00:28,494 Kita bukan bintang K-pop. 1322 01:00:28,625 --> 01:00:29,626 Memang 1323 01:00:46,599 --> 01:00:48,819 Jadi, apakah kita yakin kali ini akan berhasil? 1324 01:00:48,949 --> 01:00:50,603 BTS Army selalu datang. 1325 01:00:50,734 --> 01:00:52,736 @Jinderalla88 berkata kita harus bisa 1326 01:00:52,866 --> 01:00:54,607 Bersikap percaya diri saja. 1327 01:00:54,738 --> 01:00:55,826 Anggap saja kita adalah grup baru. 1328 01:00:55,956 --> 01:00:57,349 Dan baru saja melakukan debut di Shanghai. 1329 01:00:57,479 --> 01:01:00,221 Single pertama kita memiliki sembilan juta unduhan. 1330 01:01:00,352 --> 01:01:01,440 Ingat nama mereka? 1331 01:01:01,570 --> 01:01:02,528 - Sassy. - Cuttie 1332 01:01:02,659 --> 01:01:04,051 - Lisa. - Lisa "Two". 1333 01:01:04,182 --> 01:01:06,314 Inilah jati diri kami 1334 01:01:06,445 --> 01:01:07,751 Di mana paspor Kalian ? 1335 01:01:07,881 --> 01:01:10,492 - Kami Brownie Tuesday. - Dan Kami telah menandatangani dengan 1336 01:01:10,623 --> 01:01:12,756 Hit Bang Entertainment minggu lalu. Itu jet kami 1337 01:01:12,886 --> 01:01:14,409 Lalu dimana dokumen lainnya ? 1338 01:01:14,540 --> 01:01:16,542 Kalian tahu nama pemesanan kalian ? 1339 01:01:16,673 --> 01:01:18,675 Ya. Eh, @Jinderalla88. 1340 01:01:18,805 --> 01:01:20,024 Silakan pergi. 1341 01:01:20,154 --> 01:01:21,982 Kukira temanmu mengatur ini. 1342 01:01:27,161 --> 01:01:28,162 Aku tahu itu. 1343 01:01:30,469 --> 01:01:32,036 Mereka hidup di dunia Daring. Mereka bukan teman sejati. 1344 01:01:32,166 --> 01:01:33,211 Sudahlah 1345 01:01:33,341 --> 01:01:34,386 Mungkin ada ide lainnya 1346 01:01:34,516 --> 01:01:35,909 Ini selalu terjadi padaku. 1347 01:01:36,040 --> 01:01:37,824 Mereka tidak pernah datang. 1348 01:01:39,608 --> 01:01:41,567 Tak ada yang mau menjadi temanku. 1349 01:01:45,484 --> 01:01:46,659 Ini semua begitu 1350 01:01:46,790 --> 01:01:47,834 - sangat bodoh. 1351 01:01:52,012 --> 01:01:52,970 Deadeye, lihat. 1352 01:01:55,015 --> 01:01:55,973 Deadeye? 1353 01:01:56,930 --> 01:01:58,497 @Jinderalla88? 1354 01:01:58,627 --> 01:02:01,630 Ya, Sayang. Satu-satunya. 1355 01:02:01,761 --> 01:02:03,850 Oke, slay 1356 01:02:03,981 --> 01:02:06,026 Kau akan membuat V sangat bangga. 1357 01:02:06,157 --> 01:02:08,028 Aku berpura-pura menjadi manajermu. 1358 01:02:08,159 --> 01:02:09,769 Bahkan ada penggemar kalian ! 1359 01:02:16,863 --> 01:02:20,649 Sambut Brownie Tuesday 1360 01:02:27,439 --> 01:02:28,701 Hai. 1361 01:02:28,832 --> 01:02:31,443 Bisakah mereka naik jet sekarang? 1362 01:02:31,573 --> 01:02:33,271 Saya tak percaya bahwa mereka adalah penyanyi. 1363 01:02:33,401 --> 01:02:34,751 aku yakin mereka adalah 1364 01:02:34,881 --> 01:02:36,535 idola profesional. Dan mereka sudah berlatih 1365 01:02:36,665 --> 01:02:38,755 sejak berusia 14 dan 15 tahun. 1366 01:02:38,885 --> 01:02:40,713 Tunjukkan pada mereka. 1367 01:02:40,844 --> 01:02:42,149 Apa, apa? 1368 01:02:42,280 --> 01:02:43,237 - Apanya ? Sudah tunjukkan saja 1369 01:02:43,368 --> 01:02:44,325 Yah, tunjukkan saja pada mereka. 1370 01:02:44,456 --> 01:02:45,718 Halo? Apa yang seharusnya ditampilkan? 1371 01:02:47,198 --> 01:02:48,373 Kau penggemar Cardi B, bukan? 1372 01:02:48,503 --> 01:02:49,504 Ya, tapi apakah dia ada di sini? 1373 01:02:53,334 --> 01:02:54,683 Anggap saja kau kembali ke Tootles. 1374 01:02:55,815 --> 01:02:56,903 Percayalah kepadaku. 1375 01:03:01,168 --> 01:03:03,692 Ini luar biasa. Livestreaming 1376 01:04:34,261 --> 01:04:35,567 Aduh. 1377 01:04:37,656 --> 01:04:39,614 Apa-apaan itu? 1378 01:04:42,791 --> 01:04:44,576 Apa sih 1379 01:04:45,751 --> 01:04:47,013 Vaginamu setan? 1380 01:04:47,144 --> 01:04:48,406 Itu lebih dari pemikiranku 1381 01:04:48,536 --> 01:04:49,798 Tidak heran Kau takkan bisa berhubungan seks dengan Clarence. 1382 01:04:49,929 --> 01:04:51,191 - Benda itu sangat besar. Itu besar. 1383 01:04:51,322 --> 01:04:52,540 Artis itu melakukan pekerjaan yang sangat mengesankan, Kat. 1384 01:04:52,671 --> 01:04:54,194 Kau tidak mengerti. aku sudah mencoba laser, 1385 01:04:54,325 --> 01:04:55,979 aku sudah mencoba cangkok kulit dan, 1386 01:04:56,109 --> 01:04:58,024 Tak ada perubahan 1387 01:04:58,155 --> 01:05:00,635 Vaginaku adalah iblis. 1388 01:05:00,766 --> 01:05:03,247 Dan tetap ada 1389 01:05:03,377 --> 01:05:04,639 Kat, Ini bukan masalah 1390 01:05:04,770 --> 01:05:07,468 Tidak bagiku 1391 01:05:14,606 --> 01:05:15,607 Oh, Clar. 1392 01:05:16,695 --> 01:05:18,436 Clarence. 1393 01:05:19,263 --> 01:05:20,394 Aku datang kepadamu 1394 01:05:20,525 --> 01:05:22,396 - Tunggu, tidak, aku bisa menjelaskan. 1395 01:05:25,530 --> 01:05:26,618 Siapa Kau? 1396 01:05:30,839 --> 01:05:32,189 Clarence, tidak. 1397 01:05:32,319 --> 01:05:33,277 Clarence, tidak! 1398 01:05:35,235 --> 01:05:36,933 Brengsek! Apa yang akan aku lakukan? 1399 01:05:37,063 --> 01:05:38,760 Kalian telah menyebabkan gangguan publik! 1400 01:05:38,891 --> 01:05:40,632 Dan melakukan hal yang tidak senonoh! 1401 01:05:40,762 --> 01:05:42,634 - Kami tahu. - Pergilah Sekarang! 1402 01:05:48,988 --> 01:05:50,076 Oke. 1403 01:05:50,207 --> 01:05:52,122 Oke. jangan khawatir. 1404 01:05:52,252 --> 01:05:53,340 Rencana B. Rencana B. 1405 01:05:53,471 --> 01:05:54,863 Apakah kalian punya jet lain? 1406 01:06:07,920 --> 01:06:09,182 Ayam-ayam itu harus berhenti. 1407 01:06:16,798 --> 01:06:18,931 Deadeye, kau baru saja membunuh ayamnya? 1408 01:06:20,541 --> 01:06:22,108 - TIDAK. 1409 01:06:47,742 --> 01:06:50,310 Oke, agensinya ada di sana. 1410 01:06:50,441 --> 01:06:51,442 Kopi dalam cangkir beruang lucu? 1411 01:06:51,572 --> 01:06:52,573 Perlakuanku? 1412 01:06:54,097 --> 01:06:56,534 Akhirnya. Ada Jaringan Nirkabel yang bagus di sini. 1413 01:06:56,664 --> 01:06:57,796 - Semua emailku masuk. 1414 01:06:57,926 --> 01:06:59,580 Apakah Clarence membalas SMSku. 1415 01:07:06,457 --> 01:07:07,893 - Ya... 1416 01:07:08,024 --> 01:07:10,287 Oh, aku tidak tahu ada penggemar di sini. 1417 01:07:11,810 --> 01:07:13,116 Mereka menyukaimu 1418 01:07:14,856 --> 01:07:18,382 mungkin mereka 1419 01:07:18,512 --> 01:07:19,774 merekam livestreamingku. 1420 01:07:19,798 --> 01:07:25,398 Kita mungkin mengira bahwa Chunhwa adalah gadis yang baik, Tapi kita salah 1421 01:07:25,432 --> 01:07:26,694 - Apa? - Ini... Tidak apa-apa. 1422 01:07:26,825 --> 01:07:28,479 aku yakin itu takkan viral 1423 01:07:40,534 --> 01:07:42,928 aku kacau! 1424 01:07:43,059 --> 01:07:45,148 Sudah ada meme dengan Tweety Bird yang mengatakan, 1425 01:07:45,278 --> 01:07:47,150 -"aku pikir aku" - Jangan katakan itu! 1426 01:07:47,280 --> 01:07:49,021 - Aneh. Chao meneleponku. 1427 01:07:51,589 --> 01:07:53,112 Hai, Chao. Apa kabarmu 1428 01:07:53,243 --> 01:07:55,549 Ibuku dan aku sebenarnya berbicara banyak tentangmu 1429 01:07:55,723 --> 01:07:57,812 - Jangan repot-repot datang. - Apa? 1430 01:07:57,943 --> 01:08:00,163 aku menonton video kalian 1431 01:08:00,337 --> 01:08:01,512 - vagina setan. - Biar aku jelaskan. 1432 01:08:01,642 --> 01:08:02,861 Sebenarnya, Ini sangat lucu. 1433 01:08:02,991 --> 01:08:04,428 Kau akan menyukai cerita ini. Dia... 1434 01:08:04,558 --> 01:08:05,951 - Um... - Kau berbohong padaku. 1435 01:08:06,082 --> 01:08:07,083 Kau bilang kau di Beijing dengan ibumu. 1436 01:08:07,213 --> 01:08:08,997 Tapi itu jelas tidak benar. 1437 01:08:09,128 --> 01:08:10,564 aku tidak bisa berbisnis dengan seseorang 1438 01:08:10,695 --> 01:08:12,000 yang tak becus 1439 01:08:12,131 --> 01:08:13,219 Tolong Dengarkan aku. 1440 01:08:13,350 --> 01:08:14,916 Tidak, aku sudah mengambil keputusan. 1441 01:08:15,047 --> 01:08:16,701 aku akan memberi tahu pimpinanmu bahwa takkan ada 1442 01:08:16,875 --> 01:08:18,659 - kesepakatan - Tapi, saat Kau berbicara dengan Frank 1443 01:08:18,790 --> 01:08:20,008 bisakah Kau tidak menyebutkannya 1444 01:08:20,139 --> 01:08:21,140 - seluruh video? - Aku sudah menontonnya 1445 01:08:21,314 --> 01:08:22,402 - Sial! aku tidak tahu 1446 01:08:22,533 --> 01:08:23,969 Kau kekanak-kanakan, Audrey. 1447 01:08:24,100 --> 01:08:25,884 Maksudku, itu terakhir kali aku memberikanmu kesempatan 1448 01:08:26,014 --> 01:08:27,364 Terakhir kalinya 1449 01:08:27,494 --> 01:08:30,018 Sekali lagi, maksudku rekan, bukan orang Asia. 1450 01:08:30,193 --> 01:08:32,151 - Lagi pula, Kau dipecat. - Apa? 1451 01:08:32,282 --> 01:08:34,240 Jujur. Tidak... Aku... Aku bisa memperbaikinya. 1452 01:08:34,371 --> 01:08:35,937 Aku tak berubah pendirian 1453 01:08:36,068 --> 01:08:37,548 aku memecat seorang pria kulit putih awal minggu ini. 1454 01:08:37,678 --> 01:08:38,940 Melakukan hal yang persis sama. 1455 01:08:39,071 --> 01:08:40,290 Oke, Frank ? Frank, jangan ditutup. 1456 01:08:40,420 --> 01:08:42,901 Aku akan dipecat dari pertunjukanku. 1457 01:08:43,031 --> 01:08:44,381 Dan filmku. 1458 01:08:44,511 --> 01:08:46,774 Dan aku takkan pernah pergi ke LA. 1459 01:08:46,905 --> 01:08:48,689 Tidak apa-apa. Ini bukan akhir dari dunia. 1460 01:08:48,820 --> 01:08:51,127 Tidak, ini benar-benar akhir dunia. 1461 01:08:53,738 --> 01:08:57,350 Clarence dan aku akan menyewa rumah di Malibu. 1462 01:08:57,481 --> 01:09:00,266 Dan kami akan menjadi salah satu dari pasangan itu 1463 01:09:00,397 --> 01:09:04,836 yang bermeditasi setiap hari dan memberitahukan manfaatnya 1464 01:09:04,966 --> 01:09:08,753 karena itulah yang dilakukan orang di Los Angeles. 1465 01:09:08,883 --> 01:09:10,537 - Sudahlah 1466 01:09:10,668 --> 01:09:13,540 Dan Audrey akan bergaul dengan kita 1467 01:09:13,671 --> 01:09:16,282 Selama dia di sana. 1468 01:09:20,199 --> 01:09:23,376 Audrey akan pindah ke LA? 1469 01:09:23,507 --> 01:09:26,379 Setelah tercapai kesepakatan dan dipromosikan. 1470 01:09:28,686 --> 01:09:30,992 Mengapa Kau tidak memberi tahuku tentang LA? 1471 01:09:31,123 --> 01:09:33,865 - Lolo, belum saatnya- Apa rencanamu? 1472 01:09:33,995 --> 01:09:36,302 Kau pindah secara diam-diam ? 1473 01:09:36,433 --> 01:09:37,564 Bukan seperti itu 1474 01:09:37,695 --> 01:09:38,913 aku baru saja dipecat. 1475 01:09:39,044 --> 01:09:40,654 Apa? - Chao melihat videonya. 1476 01:09:40,785 --> 01:09:43,179 - Video kita. - Ya, baiklah, terserahlah. 1477 01:09:43,309 --> 01:09:44,745 Persetan dengan mereka. Kau akan mendapatkan pekerjaan baru. 1478 01:09:44,876 --> 01:09:46,443 - Ini tidak semudah itu. - Untukmu, itu akan terjadi. 1479 01:09:46,573 --> 01:09:48,749 Pergi saja ke country club tempat Kau bermain squash. 1480 01:09:48,880 --> 01:09:50,490 Aku yakin salah satu orang kulit putih itu akan memberimu pekerjaan 1481 01:09:50,621 --> 01:09:52,100 - dalam waktu dua detik. - Apa-apaan ini? 1482 01:09:52,231 --> 01:09:54,581 aku bekerja keras untuk pekerjaan itu. 1483 01:09:54,712 --> 01:09:57,236 Dan Ini semua salahmu ? 1484 01:09:57,367 --> 01:09:59,760 Empat beruang untuk empat sahabat. 1485 01:09:59,891 --> 01:10:01,371 Cappuccino untuk Audrey 1486 01:10:01,501 --> 01:10:03,199 karena dia tidak suka mencoba sesuatu yang aneh. 1487 01:10:04,896 --> 01:10:07,028 - Dia yang terbaik. - Kau benar-benar idiot. 1488 01:10:07,159 --> 01:10:08,900 Memberitahu Chao bahwa aku mengenal ibu kandungku. 1489 01:10:09,030 --> 01:10:11,250 Menyeret kita ke seluruh pedesaan Cina. 1490 01:10:11,381 --> 01:10:12,512 Aku melakukan ini untukmu. 1491 01:10:12,643 --> 01:10:14,210 Bukan, Kau malah melakukannya untukmu 1492 01:10:14,340 --> 01:10:17,169 Kau masih mengira kita adalah anak-anak yang berada didalam petualangan 1493 01:10:17,300 --> 01:10:19,519 Nah, dewasalah, Lolo. kita sudah dewasa. 1494 01:10:19,650 --> 01:10:22,348 Kau masih kekanak-kanakan, Oke, hidupku hancur. 1495 01:10:23,219 --> 01:10:25,569 Hidupmu hancur? 1496 01:10:25,699 --> 01:10:28,267 Hidupku hancur, oke? 1497 01:10:28,398 --> 01:10:31,792 Kau bisa menemukan pekerjaan lainnya, oke? 1498 01:10:31,923 --> 01:10:34,621 Sedangkan aku tak pernah dapat menemukan Clarence yang lain. 1499 01:10:34,752 --> 01:10:35,970 salah siapakah itu? 1500 01:10:36,101 --> 01:10:37,581 seharusnya kau jujur ​​padanya 1501 01:10:37,711 --> 01:10:39,626 dari awal bukannya berbohong setiap hari 1502 01:10:39,757 --> 01:10:41,019 selama tiga tahun terakhir. 1503 01:10:41,149 --> 01:10:42,673 Wah, apa-apaan ini? Itu urusannya. 1504 01:10:42,803 --> 01:10:44,892 Dan sejak kapan Kau menjadi penasihat ? 1505 01:10:45,023 --> 01:10:47,982 Apakah kalian berdua sahabat sekarang? 1506 01:10:48,113 --> 01:10:49,288 Apa, seperti Lilo dan Stitch? 1507 01:10:51,377 --> 01:10:52,944 Kau payah 1508 01:10:52,968 --> 01:10:54,968 Pussy Kat. Aku Mencintaimu 1509 01:10:55,599 --> 01:10:56,643 Persetan dengan dirimu sendiri! 1510 01:10:56,774 --> 01:10:58,471 Aku akan merontokkan gigimu ! 1511 01:11:01,257 --> 01:11:05,217 aku seorang aktris. 1512 01:11:05,348 --> 01:11:10,570 Dan bahkan aku kurang terlibat dalam apapun 1513 01:11:13,007 --> 01:11:14,008 Hah. 1514 01:11:15,575 --> 01:11:17,708 - Kat. Kat benar. 1515 01:11:19,362 --> 01:11:20,711 Kau telah menjadi teman yang menyebalkan. 1516 01:11:20,841 --> 01:11:22,843 Selama ini, aku membantumu 1517 01:11:22,974 --> 01:11:24,497 sehingga Kau bisa dipromosikan dan meninggalkan aku? 1518 01:11:24,628 --> 01:11:26,543 - aku melakukannya untuk karirku. - Mengapa? 1519 01:11:26,673 --> 01:11:28,240 Maksudku, kau selalu berbicara tentang bagaimana perasaanmu 1520 01:11:28,371 --> 01:11:30,242 - Kau Egois- Aku bukan milik siapapun 1521 01:11:30,373 --> 01:11:31,635 aku bukan bule 1522 01:11:31,765 --> 01:11:33,245 tapi kau selalu memberitahuku bahwa aku adalah aku. 1523 01:11:33,376 --> 01:11:35,334 Dan aku juga bukan orang Asia. Setidaknya tidak untukmu. 1524 01:11:35,465 --> 01:11:37,249 Itu Perasaanmu saja! Hidupmu sempurna! 1525 01:11:37,380 --> 01:11:38,685 Bagaimana hidupku sempurna 1526 01:11:38,816 --> 01:11:40,774 ketika aku menghabiskan seluruh waktuku mengasuh orang dewasa 1527 01:11:40,905 --> 01:11:43,603 - wanita 29 tahun? - Aku mengasuhmu! 1528 01:11:43,734 --> 01:11:45,301 Aku sudah menyelamatkanmu sejak kita masih kecil 1529 01:11:45,431 --> 01:11:47,346 - di taman bermain. - Kau tidak pernah mengenal 1530 01:11:47,477 --> 01:11:48,739 dirimu, Lolo. 1531 01:11:48,869 --> 01:11:51,611 Kau ingin menjadi seniman sejati? Lalu tumbuh dewasa! 1532 01:11:51,742 --> 01:11:54,310 Saat ini, Kau malah bermain dengan hobi imutmu! 1533 01:11:56,137 --> 01:11:59,140 Yo, kau benar, tapi setidaknya aku tahu siapa aku. 1534 01:12:00,185 --> 01:12:01,186 Kau tahu nggak sih ? 1535 01:12:02,840 --> 01:12:04,015 Jika kita tidak tumbuh dewasa 1536 01:12:04,145 --> 01:12:06,322 sebagai satu-satunya dua gadis Asia di kota, 1537 01:12:08,019 --> 01:12:09,150 kita tidak akan pernah berteman. 1538 01:12:43,533 --> 01:12:46,405 - Maaf. Terima kasih banyak telah menunggu. 1539 01:12:46,536 --> 01:12:48,973 - Kami menemukan rekamannya 1540 01:12:49,103 --> 01:12:50,714 - dari ibu kandung anda. - Ya ampun. 1541 01:12:53,586 --> 01:12:55,806 Saya tidak bisa membaca ini. 1542 01:12:56,720 --> 01:12:59,679 Jadi bagaimana cara memanggilnya atau ... 1543 01:12:59,810 --> 01:13:01,464 Saya tidak tahu caranya 1544 01:13:03,248 --> 01:13:05,163 Maaf jika saya mengatakan sejujurnya bahwa... 1545 01:13:06,294 --> 01:13:07,513 Beliau telah meninggal. 1546 01:13:10,168 --> 01:13:12,605 ada alamat di mana dia dimakamkan 1547 01:13:12,736 --> 01:13:15,129 jika Anda ingin mengunjunginya. 1548 01:13:15,956 --> 01:13:17,654 Aku, 1549 01:13:17,784 --> 01:13:19,351 Anda memiliki teman di sini? 1550 01:13:19,482 --> 01:13:22,006 - Seseorang yang bisa Anda hubungi? - Tidak. tidak apa-apa. Terima kasih. 1551 01:13:24,008 --> 01:13:25,966 terima kasih banyak. 1552 01:13:40,894 --> 01:13:41,852 Hai. 1553 01:13:42,330 --> 01:13:43,375 Hi Ayah. 1554 01:14:00,827 --> 01:14:02,002 Hei, ini Clarence. 1555 01:14:02,176 --> 01:14:04,135 Yesus mengasihimu. Tinggalkan pesan. 1556 01:14:04,265 --> 01:14:06,006 - Eh, hai. 1557 01:14:08,356 --> 01:14:11,534 Aku tahu kau tidak ingin berbicara denganku lagi, tapi, um... 1558 01:14:14,188 --> 01:14:16,103 aku harap kau mendengarkanku. 1559 01:14:16,234 --> 01:14:21,761 aku ingin 100% kejujuran ​​ 1560 01:14:21,892 --> 01:14:26,331 semua orang yang pernah kulakukan. 1561 01:14:28,855 --> 01:14:31,336 aku kira kita akan mulai dengan nilai A. 1562 01:15:09,374 --> 01:15:10,767 Oh, Maaf 1563 01:15:10,897 --> 01:15:12,029 aku tidak bisa bahasa Korea. 1564 01:15:12,159 --> 01:15:13,204 Tidak apa-apa. 1565 01:15:13,813 --> 01:15:15,249 Namaku Daehan. 1566 01:15:16,120 --> 01:15:17,295 aku suami Min Young. 1567 01:15:18,557 --> 01:15:19,645 Kau pasti putrinya. 1568 01:15:22,474 --> 01:15:23,475 Tunggu. 1569 01:15:24,607 --> 01:15:25,564 Apakah Kau.. 1570 01:15:25,695 --> 01:15:26,826 Bukan 1571 01:15:28,262 --> 01:15:29,612 Tapi aku senang akhirnya bertemu denganmu. 1572 01:15:31,657 --> 01:15:34,051 Kami baru menikah beberapa tahun sebelum dia jatuh sakit. 1573 01:15:34,181 --> 01:15:35,705 aku minta maaf. 1574 01:15:37,750 --> 01:15:38,838 Itu adalah tahun-tahun terbaik dalam hidup kami 1575 01:15:38,969 --> 01:15:41,014 Kami tidak pernah memiliki anak 1576 01:15:41,145 --> 01:15:42,755 Aku sangat menyesal tidak bisa memberimu 1577 01:15:42,886 --> 01:15:44,235 adik laki-laki atau perempuan 1578 01:15:44,365 --> 01:15:46,629 Tidak apa-apa. 1579 01:15:46,759 --> 01:15:48,544 Padahal dia selalu membicarakanmu. 1580 01:15:50,197 --> 01:15:51,242 Kau tahu, dia masih remaja 1581 01:15:51,372 --> 01:15:52,548 ketika dia hamil. 1582 01:15:54,201 --> 01:15:56,856 Pacarnya tidak ingin mendapat masalah, 1583 01:15:56,987 --> 01:15:58,510 dan dia menyangkalnya. 1584 01:15:58,641 --> 01:16:01,208 Jadi, orang tuanya mengirimnya ke Tiongkok sampai Kau lahir. 1585 01:16:03,515 --> 01:16:05,691 Merekalah yang memaksanya untuk melepaskanmu. 1586 01:16:05,822 --> 01:16:07,563 Tapi dia tidak pernah berhenti memikirkanmu. 1587 01:16:10,435 --> 01:16:13,569 Jika aku mencoba menemukannya lebih cepat 1588 01:16:14,308 --> 01:16:15,919 mungkin dia dan aku bisa... 1589 01:16:20,706 --> 01:16:21,838 Tapi sudah terlambat. 1590 01:16:21,968 --> 01:16:23,317 Ada sesuatu yang harus Kau lihat. 1591 01:16:25,319 --> 01:16:28,584 Ketika dia sakit, dia ingin mengadakan pesta. 1592 01:16:30,107 --> 01:16:31,891 Jadi, kami menyewa perahu 1593 01:16:32,022 --> 01:16:34,590 dan kami berlayar ke Taman Yeouido. 1594 01:16:34,720 --> 01:16:36,853 Eh, tepat di sepanjang Sungai Han. 1595 01:16:36,983 --> 01:16:38,594 kami mabuk laut 1596 01:16:38,724 --> 01:16:39,986 - dalam perjalanan... 1597 01:16:40,117 --> 01:16:41,814 ... yang menurutnya cukup lucu. 1598 01:16:43,642 --> 01:16:46,819 Tapi itu indah. 1599 01:16:46,950 --> 01:16:48,995 Dia harus mengucapkan selamat tinggal kepada semua orang yang dia cintai. 1600 01:16:51,694 --> 01:16:52,651 Kecuali Kau. 1601 01:16:55,741 --> 01:16:57,134 Jadi dia membuatkanmu ini. 1602 01:17:15,021 --> 01:17:16,544 Hai. aku Min. 1603 01:17:18,068 --> 01:17:20,157 Maaf, bahasa Inggrisku tidak bagus. 1604 01:17:20,287 --> 01:17:21,419 Apa yang ibu bicarakan? 1605 01:17:21,549 --> 01:17:22,942 Bahasa Inggris ibu bagus kok. 1606 01:17:25,249 --> 01:17:26,816 Ibu minta maaf 1607 01:17:26,946 --> 01:17:29,645 Ibu tak bisa menjadi bagian dari hidupmu. 1608 01:17:30,820 --> 01:17:33,083 Padahal ibu ingin sekali 1609 01:17:34,345 --> 01:17:35,868 Tapi saat kamu masih bayi, 1610 01:17:36,042 --> 01:17:38,479 Kamu tersenyum begitu lebar. 1611 01:17:38,654 --> 01:17:41,613 Dan Tangisanmu kencang 1612 01:17:43,659 --> 01:17:47,575 Ibu ingin tahu seperti apa dirimu sekarang. 1613 01:17:48,838 --> 01:17:51,014 Apakah Kamu seorang dokter? 1614 01:17:51,188 --> 01:17:53,233 - Pengacara? Guru? 1615 01:17:56,541 --> 01:17:58,717 Tapi itu tidak masalah. 1616 01:17:58,848 --> 01:18:01,154 Aku bangga menjadi ibumu. 1617 01:18:01,285 --> 01:18:02,634 Tidak masalah? 1618 01:18:02,765 --> 01:18:04,244 - Bukan itu yang kau katakan padaku. 1619 01:18:08,553 --> 01:18:13,166 Ibu harap pesan ini menemukanmu. 1620 01:18:14,298 --> 01:18:15,734 Dan... 1621 01:18:26,832 --> 01:18:28,094 Anak perempuanku... 1622 01:18:29,705 --> 01:18:30,706 Ibu mencintaimu. 1623 01:18:43,806 --> 01:18:44,850 Aku tak tega 1624 01:19:02,694 --> 01:19:05,305 Yah, meskipun begitu selalu ada kesempatan untuk bersama. 1625 01:19:05,436 --> 01:19:06,829 aku juga. 1626 01:19:06,959 --> 01:19:08,831 Kau yakin harus pergi secepat ini? 1627 01:19:08,961 --> 01:19:11,007 Ya, tapi aku akan kembali. 1628 01:19:11,137 --> 01:19:12,660 Umm.. 1629 01:19:12,791 --> 01:19:15,228 Terima kasih banyak lagi untuk semuanya. 1630 01:19:15,359 --> 01:19:17,230 Dan sejujurnya, aku sangat beruntung bertemu denganmu secara 1631 01:19:17,361 --> 01:19:18,841 kebetulan di kuburannya 1632 01:19:18,971 --> 01:19:22,627 Yah, tapi aku kurang beruntung. 1633 01:19:23,541 --> 01:19:25,282 Teman-temanmu mengirimiku pesan. 1634 01:19:25,412 --> 01:19:26,936 Eh... 1635 01:19:27,066 --> 01:19:29,808 Lolo, Kat, dan... Aku tahu mungkin kedengarannya aneh 1636 01:19:29,939 --> 01:19:31,331 Eh, Mata Mati /Deadeye? 1637 01:19:33,159 --> 01:19:35,292 Ya. Oh, um... 1638 01:19:35,422 --> 01:19:37,207 Orang tua angkatku pasti memberitahu mereka. 1639 01:19:37,337 --> 01:19:39,818 Ya, mereka mengatakan kepadaku bahwa Kau sebenarnya berada di Korea 1640 01:19:39,949 --> 01:19:42,168 dan bahwa aku mungkin menemukanmu jika aku pergi ke kuburan. 1641 01:19:42,299 --> 01:19:43,474 Mereka tidak memberitahumu semua ini, kan? 1642 01:19:43,604 --> 01:19:45,389 Oh tidak. Kami, um... 1643 01:19:45,519 --> 01:19:47,783 ada pertengkaran kecil diantara kami 1644 01:19:47,913 --> 01:19:49,219 Dan, eh, aku... 1645 01:19:50,350 --> 01:19:53,266 Aku kehilangan pekerjaanku dan aku mengatakan beberapa... 1646 01:19:53,397 --> 01:19:55,791 hal yang sangat buruk bagi mereka semua dan, uh... 1647 01:19:56,835 --> 01:19:58,228 Ini mungkin bukan urusanku, 1648 01:19:59,533 --> 01:20:02,058 tetapi menurut aku itulah yang paling penting 1649 01:20:02,188 --> 01:20:04,277 jika temanmu cukup mencintaimu untuk memaafkanmu. 1650 01:20:04,408 --> 01:20:06,802 - Yah... - Dan jika mereka melewati semua masalah ini, 1651 01:20:07,715 --> 01:20:08,716 aku pikir mereka akan melakukannya. 1652 01:20:10,240 --> 01:20:11,241 Dimana mereka sekarang? 1653 01:20:44,709 --> 01:20:46,319 Hei, Kat. 1654 01:20:51,368 --> 01:20:54,458 Dengar, aku minta maaf atas semua yang terjadi. 1655 01:20:54,588 --> 01:20:57,243 Bukan itu maksud kedatanganku... 1656 01:20:57,374 --> 01:20:58,984 aku mendengarkan pesan suaramu. 1657 01:20:59,115 --> 01:21:02,858 Selama tiga jam 1658 01:21:03,946 --> 01:21:05,686 aku menghargai kejujuran. 1659 01:21:05,817 --> 01:21:08,341 Mungkin aku pikir 1660 01:21:08,472 --> 01:21:10,953 kau pernah berhubungan seks sebelumnya. 1661 01:21:11,083 --> 01:21:13,999 Kau tahu, Kau sangat sensual, dan duniawi 1662 01:21:14,130 --> 01:21:16,828 dan suatu kali aku melihat riwayat perambanmu dan... 1663 01:21:16,959 --> 01:21:18,917 Bukannya aku tidak ingin berhubungan seks. 1664 01:21:19,048 --> 01:21:20,745 aku sangat khawatir 1665 01:21:20,876 --> 01:21:22,878 bahwa aku tidak akan memenuhi harapanmu. 1666 01:21:23,008 --> 01:21:24,792 Dan kemudian ketika aku melihat tatomu, 1667 01:21:24,923 --> 01:21:28,100 Aku baru saja gila terintimidasi dan... 1668 01:21:28,231 --> 01:21:29,493 Lihat, Kat, saat kita berciuman, 1669 01:21:29,623 --> 01:21:31,364 aku harus meninggalkan ruang untuk Yesus. 1670 01:21:31,495 --> 01:21:32,844 Aku harus meninggalkan celah Tuhan itu 1671 01:21:32,975 --> 01:21:35,281 karena aku akan merusak celanaku. 1672 01:21:35,412 --> 01:21:36,717 Setiap saat. 1673 01:21:36,848 --> 01:21:38,241 Itu sebabnya aku memakai tiga pasang celana dalam. 1674 01:21:38,371 --> 01:21:41,244 Oh Sayang. Aku sangat mencintaimu 1675 01:21:41,374 --> 01:21:43,811 bahwa aku menyerahkan hal yang paling kucintai kedua untukmu. 1676 01:21:43,942 --> 01:21:46,771 - Dan aku suka penis 1677 01:21:46,902 --> 01:21:48,904 Akan kuberikan untukmu 1678 01:21:49,034 --> 01:21:51,428 Dan aku bisa mencintaimu. aku bisa melakukan keduanya. 1679 01:21:51,558 --> 01:21:53,082 Jadi, haruskah kita berhubungan seks sekarang? 1680 01:21:55,823 --> 01:21:57,216 apa yang terjadi? Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 1681 01:21:57,347 --> 01:21:58,696 Tahan 1682 01:22:01,220 --> 01:22:02,178 Tahanlah 1683 01:22:02,308 --> 01:22:03,266 Tahanlah - Mm. 1684 01:22:09,185 --> 01:22:10,142 Terima kasih, Jin Ho. 1685 01:22:10,273 --> 01:22:11,578 Kudengar kau masuk sekolah kedokteran. 1686 01:22:12,101 --> 01:22:13,058 Sangat bangga. 1687 01:22:13,189 --> 01:22:15,452 Ini dia. Panas dan beruap. 1688 01:22:15,582 --> 01:22:16,757 Beri tahu aku jika Kau ingin saus pedas. 1689 01:22:16,888 --> 01:22:18,194 Aku akan memberimu buatan Tiongkok 1690 01:22:18,324 --> 01:22:19,456 Aku yakin Kau bisa mengatasinya. 1691 01:22:26,028 --> 01:22:27,855 - Hai. - Kau menyapaku 1692 01:22:27,986 --> 01:22:29,161 Oh. 1693 01:22:29,292 --> 01:22:31,076 Hai. 1694 01:22:31,207 --> 01:22:32,599 Aku tidak tahu kau bekerja di sini sekarang. 1695 01:22:32,730 --> 01:22:34,514 Nggak sih, karena Jing sedang sakit itu saja 1696 01:22:34,645 --> 01:22:36,386 aku mencoba mencocokkan getarannya. Bagaimana menurutmu? 1697 01:22:37,604 --> 01:22:40,042 Nomor 32! Nomor 32! 1698 01:22:40,172 --> 01:22:41,608 Nomor dua! 1699 01:22:42,827 --> 01:22:45,003 Ya itu bagus. 1700 01:22:49,268 --> 01:22:51,749 - Lolo. - Maaf. aku minta maaf. Um... 1701 01:22:51,879 --> 01:22:53,272 Dia tidak ingin berbicara denganmu. 1702 01:22:53,403 --> 01:22:55,318 Ya, aku pikir ketika aku meninggalkannya, 1703 01:22:55,448 --> 01:22:57,450 sepuluh pesan dan dia tidak meneleponku kembali. 1704 01:22:58,277 --> 01:22:59,975 Maaf. 1705 01:23:00,105 --> 01:23:02,020 Keluarga dulu. yang membantunya Dengan hormat, 1706 01:23:02,978 --> 01:23:05,284 Ya, tidak, aku tahu. Aku tahu. 1707 01:23:05,415 --> 01:23:07,808 - Senang melihatmu. - Senang bertemu denganmu juga. 1708 01:23:07,939 --> 01:23:10,376 Hentikan 1709 01:23:10,507 --> 01:23:12,900 Hentikan 1710 01:23:13,031 --> 01:23:14,119 - Maaf. aku minta maaf. 1711 01:23:14,250 --> 01:23:15,338 Maaf, semuanya. 1712 01:23:15,468 --> 01:23:16,861 Selamat makan. 1713 01:23:16,992 --> 01:23:20,299 semuanya berantakan 1714 01:23:20,430 --> 01:23:21,518 dan itu semua salahku. 1715 01:23:22,432 --> 01:23:23,694 Sejak kita masih anak-anak, 1716 01:23:23,824 --> 01:23:26,436 Aku adalah gadis kecil yang penakut 1717 01:23:26,566 --> 01:23:30,788 yang selalu merasa harus membuktikan keberaniannya kepada semua orang 1718 01:23:31,832 --> 01:23:32,833 kecuali Kau. 1719 01:23:34,313 --> 01:23:37,012 Kau selalu mencariku. 1720 01:23:37,186 --> 01:23:41,973 Bersamamu adalah satu-satunya saat aku merasa aman menjadi diriku. 1721 01:23:44,062 --> 01:23:46,630 Meskipun aku tidak tahu siapa aku sebenarnya. 1722 01:23:46,760 --> 01:23:49,459 Tapi Kau selalu nyaman menjadi dirimu sendiri. 1723 01:23:49,589 --> 01:23:52,070 Dan Kau mencoba membuat aku merasa seperti itu juga. 1724 01:23:52,201 --> 01:23:54,681 Kau mengenal aku lebih baik daripada aku mengenal diriku sendiri. 1725 01:23:58,076 --> 01:23:59,077 aku... 1726 01:24:01,340 --> 01:24:05,388 Kau benar. Aku benci bekerja di firma hukum itu. 1727 01:24:05,518 --> 01:24:09,348 Tapi... Berkat Kau, aku bisa melakukan sesuatu yang lebih berarti. 1728 01:24:10,784 --> 01:24:12,917 Aku mulai berlatih sendiri 1729 01:24:13,048 --> 01:24:15,398 Karena aku tahu bahwa aku cukup berani sekarang. 1730 01:24:15,528 --> 01:24:16,747 Tentu saja. 1731 01:24:16,877 --> 01:24:18,357 Dia melakukan threesome setan di Cina. 1732 01:24:18,488 --> 01:24:19,706 Hah? Apa? 1733 01:24:19,837 --> 01:24:21,056 - Ya. 1734 01:24:23,058 --> 01:24:24,059 Lolo, bagus banget 1735 01:24:24,189 --> 01:24:25,147 Kau bekerja di sini. 1736 01:24:25,277 --> 01:24:26,409 Dan aku sangat bangga padamu untuk itu 1737 01:24:27,801 --> 01:24:30,717 tetapi Kau adalah seniman sejati yang luar biasa. 1738 01:24:30,848 --> 01:24:32,719 Kau tidak dapat melepaskannya hanya karena 1739 01:24:32,850 --> 01:24:38,899 aku seorang teman yang gagal, menyakitkan, dan bodoh. 1740 01:24:39,030 --> 01:24:41,076 Audrey, aku belum menyerah. Lihat. 1741 01:24:42,599 --> 01:24:44,601 Dinding kucing penjilatku. 1742 01:24:44,731 --> 01:24:46,342 aku baru saja menjualnya kemarin. 1743 01:24:46,472 --> 01:24:49,258 aku hanya menunggu meja untuk saat ini jadi aku tidak seperti teritip. 1744 01:24:49,388 --> 01:24:51,303 Kau selalu menjadi teman yang lebih baik bagiku 1745 01:24:51,434 --> 01:24:54,219 Dan aku sangat, sangat menyesal. 1746 01:24:54,350 --> 01:24:56,743 Diam saja. Oke? 1747 01:25:00,269 --> 01:25:02,097 Kau adalah teman terbaik yang pernah aku minta. 1748 01:25:02,227 --> 01:25:03,663 Pendukungku 1749 01:25:03,794 --> 01:25:05,926 Akulah yang sangat menyesal. 1750 01:25:06,057 --> 01:25:07,145 Aku menerimamu begitu saja. 1751 01:25:10,496 --> 01:25:13,151 Jadi, apakah itu berarti Kau memaafkan aku? 1752 01:25:14,544 --> 01:25:15,806 Sudahlah 1753 01:25:20,289 --> 01:25:21,246 Persahabatan. 1754 01:25:21,942 --> 01:25:23,683 Pesta tiga? 1755 01:25:23,814 --> 01:25:25,294 Ya Tuhan. Masuk ke sini. 1756 01:25:25,424 --> 01:25:27,034 Deadeye 1757 01:25:27,165 --> 01:25:28,819 Kita kembali, Sayang! 1758 01:25:29,689 --> 01:25:30,821 Tunggu, apakah kita semua kembali? 1759 01:25:30,951 --> 01:25:32,605 Apa kau dan Kat sudah mulai bicara lagi? 1760 01:25:32,736 --> 01:25:34,129 Ya, aku meneleponnya untuk meminta maaf. 1761 01:25:34,259 --> 01:25:36,827 Tapi tunggu, apakah itu berarti Kau dan Kat sedang berbicara? 1762 01:25:37,523 --> 01:25:38,655 Semuanya sudah lengkap 1763 01:25:38,785 --> 01:25:40,265 Sudah lengkap 1764 01:25:40,396 --> 01:25:41,745 Jadi, kita semua harus melakukan perjalanan lagi, kita berempat. 1765 01:25:41,875 --> 01:25:45,488 Ke Dakota Selatan yang indah. 1766 01:25:45,618 --> 01:25:48,665 Ya. - Jadwalkan 1767 01:25:48,795 --> 01:25:50,362 Kat dan aku sebenarnya punya tempat dalam pikiran. 1768 01:26:00,067 --> 01:26:01,373 Selamat pagi! 1769 01:26:06,900 --> 01:26:08,728 Lihat kami! Lihat kami! 1770 01:26:08,859 --> 01:26:11,601 Perjalanan sahabat tahunan kedua kami. 1771 01:26:11,731 --> 01:26:13,168 Ini akan menjadi ikon. 1772 01:26:13,298 --> 01:26:14,995 Mari kita mulai dengan beberapa seni dan budaya. 1773 01:26:15,126 --> 01:26:16,736 Oh, aku suka Roldan. 1774 01:26:16,867 --> 01:26:18,477 aku harus mengatakan, orang Prancis tahu cara memahat payudara. 1775 01:26:18,608 --> 01:26:19,826 aku menyukai seni. 1776 01:26:19,957 --> 01:26:20,914 Oh, itu akan sangat menyenangkan. 1777 01:26:21,045 --> 01:26:22,177 Seni. Seni. Seni. 1778 01:26:25,963 --> 01:26:26,920 Jadi, ada yang lapar? 1779 01:26:27,051 --> 01:26:28,400 - Ya. Ayolah. - aku. 1780 01:26:28,531 --> 01:26:29,836 aku ingin mencoba escargot. 1781 01:26:29,967 --> 01:26:32,665 Kau tahu, kita tidak harus makan makanan Prancis. 1782 01:26:32,796 --> 01:26:35,494 - Ini sangat bagus. aku suka bulgogi ini. 1783 01:26:35,625 --> 01:26:37,148 Mmm. Mmm. 1784 01:26:37,279 --> 01:26:39,324 Baiklah baiklah. Bersulang. 1785 01:26:39,455 --> 01:26:41,500 Untuk Audry. Bajingan bos jalang 1786 01:26:41,631 --> 01:26:43,589 - memulai perusahaannya sendiri. - Ya dia! 1787 01:26:43,720 --> 01:26:45,330 Untuk Deadeye tersayang kita. 1788 01:26:45,461 --> 01:26:47,289 Karena akan menjadi tuan rumah malam permainan yang paling luar biasa 1789 01:26:47,419 --> 01:26:48,986 khusus agar aku bisa menghancurkan mereka di Catan. 1790 01:26:49,116 --> 01:26:51,031 - Dan untuk Kat 1791 01:26:51,162 --> 01:26:54,687 yang ada di film yang disutradarai oleh Greta Gerwig. 1792 01:26:54,818 --> 01:26:56,776 - Ya 1793 01:26:56,907 --> 01:26:59,823 Oke. Dan untuk Frida Kah-Lolo 1794 01:26:59,953 --> 01:27:01,390 Mantap 1795 01:27:01,520 --> 01:27:03,740 ... yang koleksi teratainya akhirnya ada di MOCA. 1796 01:27:03,870 --> 01:27:05,655 Yah, itu bukan Museum Seni Kontemporer 1797 01:27:05,785 --> 01:27:08,788 tapi ini adalah kafe di Snohomish. Jadi ganbei untuk itu. 1798 01:27:08,919 --> 01:27:10,921 Ganbei! 1799 01:27:11,051 --> 01:27:13,140 Mmm. - Aku tidak ingin membajak 1800 01:27:13,271 --> 01:27:16,927 perjalanan sahabat tahunan kedua kami 1801 01:27:17,057 --> 01:27:19,146 tapi Clar-Bear dan aku melihat tanggal musim gugur untuk pernikahan 1802 01:27:19,277 --> 01:27:21,279 dan aku hanya bertanya-tanya... 1803 01:27:22,280 --> 01:27:23,890 maukah kalian semua ikut ke pesta pengantinku? 1804 01:27:24,021 --> 01:27:25,152 Tentu saja. - Tentu saja, 1805 01:27:25,283 --> 01:27:26,850 Aduh! Oh! 1806 01:27:26,980 --> 01:27:29,505 Semua harus mendapatkan tato yang serasi seperti Kat. 1807 01:27:29,635 --> 01:27:30,984 Oke, sangat lucu. 1808 01:27:31,115 --> 01:27:32,421 - Sangat lucu. Ha ha. 1809 01:27:32,551 --> 01:27:33,987 Ganbei! 1810 01:27:34,945 --> 01:27:36,425 Mmm. 1811 01:27:36,555 --> 01:27:38,731 Mmm. Atau kita bisa membuat tato bendera Cina 1812 01:27:38,862 --> 01:27:40,472 untuk mengenang ibu pertiwi. 1813 01:27:40,603 --> 01:27:42,474 Atau Putri Persik. aku belum memutuskan. 1814 01:27:42,605 --> 01:27:44,346 aku pikir aku akan mendapatkan Menara Eiffel. 1815 01:27:44,476 --> 01:27:46,783 Karena Paris? Tidak, ... 1816 01:27:46,913 --> 01:27:48,306 Hmm. Ya. 1817 01:27:48,437 --> 01:27:50,090 Ya, seperti kalian semua akan mendapatkan tato. 1818 01:27:50,221 --> 01:27:51,570 Bagaimana jika aku sudah memilikinya? 1819 01:27:53,442 --> 01:27:54,660 aku sudah punya satu. 1820 01:27:54,791 --> 01:27:55,835 Benarkah 1821 01:27:55,966 --> 01:27:56,967 Ingin melihat? 1822 01:28:02,973 --> 01:28:03,974 Itu menyala. 1823 01:28:04,409 --> 01:28:05,541 Ooh!