1
00:01:07,480 --> 00:01:09,480
Penerjemah : Kakek Ganteng
Pontianak Juli 2023
2
00:01:09,504 --> 00:01:11,158
Hai!
3
00:01:11,288 --> 00:01:13,464
Uh, kalian pasti baru di kota ini, kan?
4
00:01:13,595 --> 00:01:15,336
Baru di kota, tapi tidak baru di negara ini.
5
00:01:15,466 --> 00:01:17,860
Kami baru saja pindah dari California. Kami fasih menggunakan bahasa Inggris.
6
00:01:17,990 --> 00:01:19,122
Oh, itu luar biasa! Kami juga!
7
00:01:21,777 --> 00:01:22,734
- Umm...
8
00:01:22,865 --> 00:01:24,693
Kami hanya ingin tahu.
9
00:01:24,823 --> 00:01:26,651
Kalian orang Tionghoa?
10
00:01:28,436 --> 00:01:31,482
- Ya. - Oh bagus.
11
00:01:31,613 --> 00:01:34,224
Bagaimana
12
00:01:34,355 --> 00:01:35,878
jika putri kalian bermain dengan putri kami?
13
00:01:36,705 --> 00:01:38,315
Mengapa putri kami?
14
00:01:38,446 --> 00:01:40,752
Mungkin Audrey ingin berkenalan dengannya.
15
00:01:40,883 --> 00:01:43,059
Ya. - Audrey, sapa.
16
00:01:55,854 --> 00:01:57,639
Kau ingin naik perosotan ?
17
00:01:57,769 --> 00:01:59,031
Mmm-hmm.
18
00:02:04,559 --> 00:02:06,822
Perosotan bukan untuk orang Tionghoa
19
00:02:08,954 --> 00:02:09,999
Terserah kamilah
20
00:02:15,526 --> 00:02:17,137
Kau ingin menjadi Sahabat ?
21
00:02:34,806 --> 00:02:37,244
Nama kakekku adalah Joe, sama seperti nama ayahku.
22
00:02:37,374 --> 00:02:40,203
Dia suka kereta api model, dan dia menderita asam urat.
23
00:02:40,334 --> 00:02:41,552
Mengapa kau berbeda ?
24
00:02:41,683 --> 00:02:43,163
Karena aku diadopsi dari Tiongkok.
25
00:02:43,293 --> 00:02:45,295
Itu sebabnya aku punya ibu kandung.
26
00:02:45,426 --> 00:02:46,862
Aku akan sangat marah jika orang tuaku melepaskanku
27
00:02:46,992 --> 00:02:48,298
Maksudmu ?
28
00:02:48,429 --> 00:02:50,344
Ibunya tidak menginginkannya itu saja
29
00:02:54,652 --> 00:02:55,653
Sudahlah !
30
00:02:57,742 --> 00:02:59,440
Dengarkan aku, Jangan perdulikan mereka
31
00:02:59,570 --> 00:03:02,312
Jangan dengarkan apa yang dikatakan para begundal ini
32
00:03:57,062 --> 00:03:58,542
Sepuluh, empat, ayo, bos.
33
00:03:58,673 --> 00:03:59,630
Kau yakin siap ke Tiongkok?
34
00:03:59,761 --> 00:04:02,329
Inilah kemampuanku, Frank
35
00:04:02,459 --> 00:04:04,331
Disana sangat berbeda
36
00:04:04,461 --> 00:04:07,856
Jangan khawatir tentang itu.
37
00:04:07,986 --> 00:04:09,597
- Kau khawatir tentang itu?
38
00:04:09,727 --> 00:04:10,946
Astaga!
39
00:04:11,076 --> 00:04:12,643
Ah! Brengsek!
40
00:04:12,774 --> 00:04:14,341
Oh, Tuhan ! Lindungi aku !
41
00:04:14,471 --> 00:04:15,603
- Hai.
42
00:04:15,733 --> 00:04:17,953
Astaga, Permainan ini menyebalkan.
43
00:04:18,083 --> 00:04:19,607
- Permainan bagus. - Permainan bagus, bos.
44
00:04:19,737 --> 00:04:21,086
- Terima kasih, Kevin.
45
00:04:21,217 --> 00:04:23,350
Mike C. Mike D. Mike J. Michael.
46
00:04:23,480 --> 00:04:25,830
Josh, James, Dave. Dave lainnya.
47
00:04:25,961 --> 00:04:27,528
Michael lagi. Senang bertemu
48
00:04:27,658 --> 00:04:30,226
Eh, sebelas kurang empat.
49
00:04:30,357 --> 00:04:32,010
Aku gagal lagi, Sullivan.
50
00:04:32,141 --> 00:04:33,229
- Itu cukup bagus untuk...
51
00:04:33,360 --> 00:04:34,883
- Wanita. - Asia.
52
00:04:35,013 --> 00:04:37,233
Tidak, aku akan mengatakan "rekan."
53
00:04:37,364 --> 00:04:39,931
Tunggu, Ada yang salah dengan kalimat "Asia" ?
54
00:04:40,062 --> 00:04:41,455
Sudah cukup bukan
55
00:04:41,585 --> 00:04:43,108
Kau benar, Kevin! Sekarang tutup mulutmu!
56
00:04:43,239 --> 00:04:46,242
aku berada di gang kecil lalu aku berbelanja di 99 Ranch Market.
57
00:04:46,373 --> 00:04:47,548
salah satu dari kita sedang bekerja.
58
00:04:47,678 --> 00:04:49,332
Ya. aku sangat menghargai
59
00:04:49,463 --> 00:04:52,161
- pesta ulang tahun kantor bertema Mulan itu. - Terima kasih kembali.
60
00:04:52,292 --> 00:04:54,511
Jadi, eh, Kau bersemangat untuk Beijing?
61
00:04:54,642 --> 00:04:56,426
Apakah kau mampu berbicara bahasa Tiongkok
62
00:04:56,557 --> 00:04:58,167
Sebenarnya aku tidak lancar
63
00:04:58,298 --> 00:04:59,734
tapi aku memiliki pemahaman tentang percakapan.
64
00:04:59,864 --> 00:05:01,736
Ya? Bagaimana jika kau mengatakan,
65
00:05:07,366 --> 00:05:10,021
"aku memahami Percakapan Mandarin" di dalam bahasa Mandarin? Aku memahami dua Bahasa
66
00:05:12,790 --> 00:05:15,489
aku akan menjadikanmu sebagai mitra.
67
00:05:15,619 --> 00:05:16,881
Butuh waktu cukup lama, Sobat
68
00:05:17,012 --> 00:05:18,535
ayolah,
69
00:05:18,666 --> 00:05:21,146
Kesempatan ini pasti datang.
70
00:05:21,277 --> 00:05:23,235
Dan jika ini berhasil, kau harus pindah ke LA,
71
00:05:23,366 --> 00:05:24,454
bekerja di luar kantor pusat.
72
00:05:24,585 --> 00:05:26,238
Itu akan luar biasa, sebenarnya.
73
00:05:26,369 --> 00:05:27,501
Aku sudah berfikir bahwa
74
00:05:27,631 --> 00:05:29,241
alangkah baiknya jika ada perubahan dalam hidupku.
75
00:05:29,372 --> 00:05:30,895
- Oh, Kau akan menyukai LA. - Ya.
76
00:05:31,026 --> 00:05:34,421
Maksudku, ada Pecinaan, Thai Town, Koreatown.
77
00:05:34,551 --> 00:05:36,336
- Intinya adalah kota untuk Asia. - Betul
78
00:05:39,121 --> 00:05:40,601
Aduh, Kelaminku kena
79
00:05:40,731 --> 00:05:42,994
Bodoh
80
00:05:43,125 --> 00:05:44,344
- Alasan saja ! - Ngomong-ngomong
81
00:05:44,474 --> 00:05:46,824
tutup ChinaWave, jadikan aku sebagai mitra.
82
00:05:46,955 --> 00:05:48,522
- Jangan khawatir. - Nah begitu dong
83
00:05:48,652 --> 00:05:51,220
Ini kesempatan besar, untungnya kau fasih berbahasa Tionghoa
84
00:05:51,351 --> 00:05:52,830
- Ya.
85
00:05:52,961 --> 00:05:54,658
sebenarnya aku punya teman yang ikut denganku.
86
00:05:54,789 --> 00:05:56,399
Dia menawarkan untuk menjadi penerjemahku di Beijing.
87
00:05:56,530 --> 00:05:58,227
Oh, Kau punya teman yang merupakan penerjemah profesional?
88
00:06:05,358 --> 00:06:06,794
Sangat profesional. Aku ingin memasukkan mengulum bijimu dan berkumur seperti kelinci gemuk
89
00:06:06,844 --> 00:06:08,106
Oh, ada apa, tuan tanah?
90
00:06:08,237 --> 00:06:09,717
- Maaf atas kekacauan ini. - Kau berbicara dengan siapa ?
91
00:06:09,847 --> 00:06:11,719
aku mengirim Animoji ke Baron Davis
92
00:06:11,849 --> 00:06:12,894
dengan beruang lucu ini.
93
00:06:17,324 --> 00:06:18,369
Lihat. Coba lihat. aku ingin meneteskan madu ke payudaramu, karena aku seekor beruang
94
00:06:18,378 --> 00:06:19,770
Oh.
95
00:06:19,901 --> 00:06:21,337
Kau tidak tahu apa yang aku katakan.
96
00:06:21,468 --> 00:06:23,905
Aku tahu kok, pertanyaanya Siapa Baron Davis?
97
00:06:24,035 --> 00:06:25,994
Pemain bola basket. NBA All-Star dua kali.
98
00:06:26,124 --> 00:06:27,909
Lagi pula, dia bermain di Cina sekarang.
99
00:06:28,039 --> 00:06:30,694
Karena kita akan pergi ke Beijing, aku memasukkan DM-nya.
100
00:06:30,825 --> 00:06:32,174
Dia sedang belajar bahasa, jadi aku mengajarinya.
101
00:06:32,304 --> 00:06:33,610
Jika Kau membutuhkan bantuan untuk menerjemahkan,
102
00:06:33,741 --> 00:06:35,133
aku bisa minta bantuan Kat, dan dia sekarang tinggal di sana.
103
00:06:35,264 --> 00:06:36,570
- Ah iya. - Jadi jika...
104
00:06:36,700 --> 00:06:38,920
Katherine Huang. Teman sekamar kuliahmu yang terkenal.
105
00:06:39,050 --> 00:06:40,356
- Ya. - Aktris.
106
00:06:40,487 --> 00:06:42,010
- Oke. - Spokesmodel
107
00:06:42,140 --> 00:06:44,273
Lolo dua poin
108
00:06:44,404 --> 00:06:46,275
- Jangan...
109
00:06:46,406 --> 00:06:48,016
Lakukan itu, karena kau tahu
110
00:06:48,146 --> 00:06:49,191
aku ingin bersikap profesional
111
00:06:49,321 --> 00:06:50,279
- selamanya... - Lalu
112
00:06:50,410 --> 00:06:52,368
Audrey, aku tahu tentang dirimu
113
00:06:53,978 --> 00:06:55,719
- Kau sedang mengacau - Kau benar.
114
00:06:55,850 --> 00:06:57,547
- Tapi aku sesama profesh. - Ya. Aku tahu.
115
00:06:57,678 --> 00:06:59,810
Percayalah kepadaku. Oh, mau lihat karya terbaruku nggak ?
116
00:06:59,941 --> 00:07:02,596
- Ayo. Ada di restoran.
117
00:07:05,425 --> 00:07:06,948
Kucing yang menjilat. Ooh.
118
00:07:07,078 --> 00:07:09,646
Faham ? Ini seperti kucing keberuntungan tapi...
119
00:07:09,777 --> 00:07:10,865
- Ya, tidak, aku mengerti. - Lidah?
120
00:07:10,995 --> 00:07:12,301
- aku mengerti. - Mau lihat yang lain lagi ?
121
00:07:13,911 --> 00:07:15,739
Teratai yang Lebih indah
122
00:07:15,870 --> 00:07:17,262
- Lihat lebih dekat
123
00:07:17,393 --> 00:07:18,742
- Vagina. - Mmm-hmm. Kelopak vagina.
124
00:07:18,873 --> 00:07:20,570
- banyak Banget - Dan ini,
125
00:07:20,701 --> 00:07:24,748
Aku memiliki sebuah
126
00:07:24,879 --> 00:07:26,315
"Taman Bermain Dewasa."
127
00:07:29,449 --> 00:07:31,538
Apakah ini taman bermain yang kita kunjungi dulu ?
128
00:07:31,668 --> 00:07:33,540
Kau benar dan itu ada kotak pasir Tity
129
00:07:33,670 --> 00:07:35,672
Ini kacau.
130
00:07:35,803 --> 00:07:38,414
Itulah seniku. Kekacauan yang menginspirasi.
131
00:07:38,545 --> 00:07:41,069
Satu hal yang harus dihadapi orang Asia yaitu
132
00:07:41,199 --> 00:07:42,157
Seksualitas.
133
00:07:42,287 --> 00:07:43,680
Tapi kok banyak banget sih ?
134
00:07:43,811 --> 00:07:45,073
aku ada yang menyukainya.
135
00:07:45,203 --> 00:07:47,118
Jadi ada komisinya
136
00:07:47,249 --> 00:07:48,859
Sebenarnya kau bisa bekerja secara shift disini
137
00:07:48,990 --> 00:07:50,208
Orang tuamu membutuhkan bantuan.
138
00:07:50,339 --> 00:07:51,601
Sebenarnya aku nggak jual barang seniku kok
139
00:07:51,732 --> 00:07:53,777
Yang kubutuhkan hanyalah seni
140
00:07:53,908 --> 00:07:55,562
aku bisa membawa salah satu karyaku ke Beijing.
141
00:07:55,692 --> 00:07:57,302
Lolo, ini pekerjaan yang sangat penting...
142
00:07:57,433 --> 00:07:59,130
- Perjalanan kerja. - Benar.
143
00:07:59,261 --> 00:08:01,089
- Dengarkan aku. - Bukan "atau."
144
00:08:01,219 --> 00:08:04,179
Bagaimana jika ini adalah perjalanan sahabat tahunan pertama kita? Kau dan aku.
145
00:08:04,309 --> 00:08:07,399
Romy dan Michele. Bert dan Elmo.
146
00:08:07,530 --> 00:08:09,576
- Erni. - Ya Tuhan, aku sangat malu.
147
00:08:09,706 --> 00:08:11,360
aku suka ide perjalanan tahunan
148
00:08:11,491 --> 00:08:12,840
tetapi Kau harus menghemat uang.
149
00:08:12,970 --> 00:08:14,624
- Ya. - Dengan cara tinggal bersamaku.
150
00:08:14,755 --> 00:08:15,973
Dan aku sangat berterima kasih.
151
00:08:16,104 --> 00:08:17,758
Dan itu sangat menyenangkan tapi aku tidak tahu,
152
00:08:17,888 --> 00:08:19,368
mungkin aku tak bisa tinggal di White Hills lagi
153
00:08:19,499 --> 00:08:21,109
Mengapa tidak? Ini adalah rumah.
154
00:08:21,239 --> 00:08:22,806
Benar, tapi...
155
00:08:22,937 --> 00:08:25,853
Lolo... berhentilah membawa karya senimu ke sini.
156
00:08:25,983 --> 00:08:27,463
Di rumah Audrey sudah penuh
157
00:08:27,594 --> 00:08:28,943
Letakkan. Kita harus pergi bersiap-siap.
158
00:08:29,073 --> 00:08:32,975
- Oke, aku datang. - Segera.. Lekaslah.. Aku siap
159
00:08:32,990 --> 00:08:34,383
Tunggu dulu
160
00:08:34,514 --> 00:08:35,558
- Barang-barang ini gimana ? Oke aku minta maaf.
161
00:08:35,689 --> 00:08:37,429
aku bukan ahli radiologi seperti Arthur.
162
00:08:37,560 --> 00:08:38,605
- Oke.
163
00:08:39,954 --> 00:08:41,129
Untuk Audrey!
164
00:08:41,259 --> 00:08:42,522
- Untuk Audrey. Ya. - Terima kasih sudah datang.
165
00:08:42,652 --> 00:08:44,262
Oh. Sangat bangga padamu.
166
00:08:44,393 --> 00:08:45,568
Sebenarnya ini tak perlu sebab
167
00:08:45,699 --> 00:08:47,222
Ini takkan lama
168
00:08:47,352 --> 00:08:49,311
Kami ingin memberikan kamu perjalanan yang luar biasa
169
00:08:49,441 --> 00:08:50,747
Karena kamu akan Pergi ke negara kelahiran.
170
00:08:50,878 --> 00:08:52,227
Sebenarnya ini hanya perjalanan bisnis.
171
00:08:52,357 --> 00:08:53,837
Apalagi Lolo ikut bersamamu.
172
00:08:53,968 --> 00:08:55,491
- Ngomong-ngomong, ada Hong Dou Bing nih. - Oh ya.
173
00:08:55,622 --> 00:08:57,885
- Ini adalah roti kacang merah. Ooh.
174
00:08:58,015 --> 00:08:59,539
Kacang merah. - Audrey coba dulu
175
00:08:59,669 --> 00:09:01,236
- Terima kasih banyak. Kelihatannya enak Ya.
176
00:09:01,366 --> 00:09:02,629
punyamu yang biru. Itu spesial.
177
00:09:02,759 --> 00:09:03,891
Kayaknya ini enak banget ?
178
00:09:04,021 --> 00:09:05,893
Bagiku tidak karena
179
00:09:06,023 --> 00:09:07,416
Warna aslinya adalah putih
- itu tak benar
180
00:09:07,547 --> 00:09:08,809
Disini tertulis, "Jam anggur."
181
00:09:08,939 --> 00:09:10,593
- Mawar sepanjang hari. - dan ada juga keranjang piknik.
182
00:09:10,724 --> 00:09:11,855
Bukannya semua berguna
183
00:09:11,986 --> 00:09:13,335
Beri nama setiap karakter di Succesion
184
00:09:13,465 --> 00:09:14,902
Logan, Kendall, Shiv, Roman... Oh, kau memahamiku
185
00:09:15,032 --> 00:09:18,253
Jadi, Bagaimana jika kita melihat beberapa foto-foto
186
00:09:18,383 --> 00:09:20,647
Audrey waktu dia masih kecil di Tiongkok
187
00:09:20,777 --> 00:09:22,866
Ya ampun, Keluarga Chen sudah melupakannya
188
00:09:22,997 --> 00:09:24,564
- Itu untuk kami. - Ya.
189
00:09:24,694 --> 00:09:26,087
Bukan
190
00:09:26,217 --> 00:09:28,393
- Oh. - Oh, Sayang, lihatlah ini
191
00:09:28,524 --> 00:09:30,221
- Kau memeluknya. Ya Tuhan.
192
00:09:30,352 --> 00:09:31,658
- Ya Tuhan. Aku menangis. - Aku juga.
193
00:09:31,788 --> 00:09:33,398
- Siapa ini?
194
00:09:33,529 --> 00:09:34,748
Lihat rambut kepala itu.
195
00:09:34,878 --> 00:09:36,184
Oh. Oh, itu ibu kandungku.
196
00:09:36,314 --> 00:09:38,447
Kok, kau tak pernah menunjukkan kepadaku
197
00:09:38,578 --> 00:09:40,057
Bagiku itu bukan masalah
198
00:09:40,188 --> 00:09:41,493
Siapa aktor itu? Ya, dia...
199
00:09:41,624 --> 00:09:42,973
Agen adopsimu ada di belakang.
200
00:09:44,148 --> 00:09:45,802
Ya.
201
00:09:47,064 --> 00:09:48,588
Bagaimana jika kita menghubungi mereka agar mereka memberikan
202
00:09:48,718 --> 00:09:50,546
- informasi tentang ibumu? - Tidak. Aku tidak mau
203
00:09:50,677 --> 00:09:52,940
Maksudku, kita sering membicarakannya dulu
204
00:09:53,070 --> 00:09:54,681
waktu kita masih kecil, ingat?
205
00:09:54,811 --> 00:09:56,639
Petualangan besar untuk menemukan ibu kandungmu?
206
00:09:56,770 --> 00:09:58,423
Dulu kan kita masih kecil
207
00:09:58,554 --> 00:09:59,860
Dan sekarang keadaan semua sudah berubah
208
00:09:59,990 --> 00:10:01,862
Itulah alasannya ? Jadi jangan lakukan itu.
209
00:10:01,992 --> 00:10:03,472
Lantas, untuk apa aku membutuhkan orang tua yang banyak
210
00:10:03,603 --> 00:10:05,430
Kalau ada dua orang tua terbaik di dunia?
211
00:10:05,561 --> 00:10:07,519
- Ah, Sayang. - Oh, kami mencintaimu, Sayang.
212
00:10:07,650 --> 00:10:08,956
Kamu yang terbaik
213
00:10:09,086 --> 00:10:10,566
Sandwich!
214
00:10:12,655 --> 00:10:13,830
Orang kulit putih.
215
00:10:13,961 --> 00:10:15,571
Yuk Bersulang lagi
216
00:10:15,702 --> 00:10:18,530
Untuk masa depan Audrey
217
00:10:18,661 --> 00:10:20,271
- Untuk putri terbaik
218
00:10:20,402 --> 00:10:22,317
dan pengacara terbaik yang pernah ada
219
00:10:22,447 --> 00:10:25,494
mungkin Lolo membutuhkan pengacara suatu hari nanti.
220
00:10:25,625 --> 00:10:27,539
- Siapkan uang jaminan.
221
00:10:30,064 --> 00:10:31,282
Siapa tahu
222
00:10:37,419 --> 00:10:39,203
Tebak siapa yang akan kembali ke tanah air?
223
00:10:39,334 --> 00:10:41,902
Jadi, jika Kau berada di Beijing maka akan ada sesuatu yang berair
224
00:10:42,032 --> 00:10:43,773
di vaginaku
225
00:10:43,904 --> 00:10:46,080
Audrey, sapa.
226
00:10:46,254 --> 00:10:47,516
- Tidak, Lolo. - Audrey, sapa.
227
00:10:52,129 --> 00:10:53,740
Aku terus kepikiran
228
00:10:53,870 --> 00:10:55,263
tentang foto ibu kandungmu.
229
00:10:55,393 --> 00:10:57,091
- Oh. - Kau yakin tidak ingin mencarinya?
230
00:10:57,221 --> 00:10:58,745
- Ya. - Sebenarnya ini akan menjadi perjalanan yang keren loh
231
00:10:58,875 --> 00:11:00,572
Lolo, Dengar maafkan aku,
232
00:11:00,703 --> 00:11:02,400
ingatlah ini adalah perjalanan kerja.
233
00:11:02,531 --> 00:11:04,098
- Perjalanan kerja. - Terima kasih.
234
00:11:04,228 --> 00:11:06,274
Omong-omong, Deadeye akan datang.
235
00:11:06,404 --> 00:11:09,016
- Apa? - Deadeye datang.
236
00:11:09,146 --> 00:11:11,322
- Deadeye, sepupumu? - Dia mengunjungi kita
237
00:11:11,453 --> 00:11:13,281
Serta orang tuanya, aku tak ingin dia terbang sendiri, jadi aku mendampingi.
238
00:11:13,411 --> 00:11:14,848
Seorang pendamping? Untuk wanita dewasa?
239
00:11:14,978 --> 00:11:16,893
Dengar, aku tahu apa yang kau pikirkan.
240
00:11:17,024 --> 00:11:18,416
- Rambutmu tumbuh kembali. - Bukan itu
241
00:11:18,547 --> 00:11:19,983
Itu bukan suatu alasan
242
00:11:20,114 --> 00:11:21,985
dia berbeda sekarang.
243
00:11:24,335 --> 00:11:26,381
aku berjanji. Deadeye telah berubah.
244
00:11:26,511 --> 00:11:30,341
Dia menyukai musik. K Pop. Kau tahu BTS.
245
00:11:30,472 --> 00:11:31,865
Sekarang dia sangat keren
246
00:11:31,995 --> 00:11:33,867
Dia sangat Energic
247
00:11:33,997 --> 00:11:35,520
Oke. - Ya, ya.
248
00:11:35,651 --> 00:11:37,218
- Hei, Audrey. - Wah! Hai. Hai.
249
00:11:37,348 --> 00:11:39,220
- Deadeye.- Hai.
250
00:11:39,350 --> 00:11:40,656
- Jadi...
251
00:11:40,787 --> 00:11:42,876
- Oh bagus. Hai! - Ya.
252
00:11:43,006 --> 00:11:45,443
Kau terbang bersama kami?
253
00:11:45,574 --> 00:11:47,010
- Cuman terbang doank? - Ya, aku suka
254
00:11:49,541 --> 00:11:51,456
Nanti kau akan bertemu dengan teman BTS ?
255
00:11:51,754 --> 00:11:53,016
- Luar biasa. - Ya.
256
00:11:53,147 --> 00:11:55,671
@Jinderalla88, @JHopesGirl, @SugaIsMyDaddy.
257
00:11:55,802 --> 00:11:57,760
Oh, Netizen Toh ?
258
00:11:57,891 --> 00:11:59,109
Ya, mereka adalah teman baikku.
259
00:12:00,340 --> 00:12:02,168
aku menghadiri pernikahan @Jinderalla88 lewat Zoom. - Dia menikahi bantal.
260
00:12:02,330 --> 00:12:03,418
Oke.
261
00:12:03,548 --> 00:12:04,767
Tunggu ya
262
00:12:04,898 --> 00:12:06,769
Masa ada orang kayak gitu sih
263
00:12:06,900 --> 00:12:08,858
Tenang dia cuman pengen gaul bareng kita kok
264
00:12:08,989 --> 00:12:10,860
- Percayalah kepadaku. Tepat saat kita mendarat, - Lolo...
265
00:12:10,991 --> 00:12:13,210
Deadeye akan diam
266
00:12:13,341 --> 00:12:14,734
Kalo aku bawa pemantik api ini ke Pesawat gimana
267
00:12:14,864 --> 00:12:15,865
- itu ilegal, loh. - Oke. Ya.
268
00:12:15,996 --> 00:12:17,040
- Oh tidak.
269
00:12:17,171 --> 00:12:18,563
Oke. aku salah.
270
00:12:18,694 --> 00:12:20,087
- Rambutku. Ayolah
271
00:12:20,217 --> 00:12:20,957
- Periksa yang lainnya, Perjalanan teman!
272
00:12:21,088 --> 00:12:22,480
Aku akan mengambil ini.
273
00:12:22,611 --> 00:12:23,873
Nanti kami naik ke Priority Board dan sampai jumpa di...
274
00:12:24,004 --> 00:12:25,266
- di gerbang, oke? Ya. Ya.
275
00:12:25,396 --> 00:12:26,658
pergilah ke Venmo atau...
276
00:12:26,789 --> 00:12:28,530
Lolo? - Aku akan menyelundupkanmu makanan ringan.
277
00:12:48,724 --> 00:12:52,032
Aku merasa asing berada di tengah-tengah orang Asia
278
00:12:52,162 --> 00:12:55,252
Maksudku, kita terlihat seperti orang lain
279
00:12:55,383 --> 00:12:56,688
aku pikir kita berbaur dengan benar.
280
00:12:56,819 --> 00:13:00,083
Ya. Tetapi orang-orang di sini bisa membedakan Tionghoa asli dengan
281
00:13:00,214 --> 00:13:01,650
Asia Amerika
282
00:13:01,781 --> 00:13:03,130
- Apa maksudmu? - Ngerti Gak sih ?
283
00:13:03,260 --> 00:13:04,348
Hong Kong
284
00:13:04,479 --> 00:13:06,046
Bluetooth.
285
00:13:06,176 --> 00:13:08,265
- Shanghai. Bougle
286
00:13:08,396 --> 00:13:09,876
Orang Taiwan.
287
00:13:10,006 --> 00:13:11,616
- Aneh, tapi lucu. Ah.
288
00:13:11,747 --> 00:13:13,357
- orang Tionghoa macam apa mereka?
289
00:13:13,488 --> 00:13:14,881
Ada apa denganmu ?
290
00:13:15,011 --> 00:13:16,447
Mereka itu orang Korea.
291
00:13:16,578 --> 00:13:18,580
- Oh. - Itu Asyik!
292
00:13:18,710 --> 00:13:20,321
- grup K-pop! - Ya,
293
00:13:20,451 --> 00:13:22,105
mereka semua memiliki wajah yang sama. Begitulah caranya
294
00:13:23,803 --> 00:13:25,456
Maksudku, mengapa mereka berjalan melewati keamanan?
295
00:13:25,587 --> 00:13:28,416
- Karena itu Asyik! - Oke.
296
00:13:31,549 --> 00:13:33,334
Jadi, kita sebenarnya mau kemana ?
297
00:13:33,464 --> 00:13:34,596
Hmm, baiklah,
298
00:13:34,726 --> 00:13:36,859
kita akan mengunjungi temanku, Kat,
299
00:13:36,990 --> 00:13:38,730
di setnya The Emperor's Daughter
300
00:13:38,861 --> 00:13:40,428
Oh, aku suka pertunjukan itu.
301
00:13:40,558 --> 00:13:42,212
Bagus.. Nunggu apa lagi sih
302
00:13:46,521 --> 00:13:48,001
Bukankah katamu
303
00:13:48,131 --> 00:13:49,524
Dia cuman pengen ikut kita terbang doank
304
00:13:49,654 --> 00:13:51,134
Kok dia jadi lebay banget ?
305
00:13:51,265 --> 00:13:52,919
Aku juga tak tahu apakah Kat bisa ikut kita ?
306
00:13:53,049 --> 00:13:54,572
Apakah Kat akan mempermasalahkannya?
307
00:13:54,703 --> 00:13:55,922
- Tidak. Maksudku, tidak... - Persetan dengannya.
308
00:13:56,052 --> 00:13:57,445
Apa kau ada masalah dengannya?
309
00:13:57,575 --> 00:13:59,621
Kau tahu, Kalian sebenarnya memiliki banyak kesamaan.
310
00:13:59,751 --> 00:14:02,145
Maksudku, kalian berdua sangat seksual...
311
00:14:02,276 --> 00:14:03,581
- Maksudnya kebebasan ? - Ya.
312
00:14:03,712 --> 00:14:05,235
Dia mengacaukan Nick dan Joe Jonas.
313
00:14:05,366 --> 00:14:06,933
Bukan Kevin?
314
00:14:08,325 --> 00:14:09,674
Dia memiliki tato di vaginanya.
315
00:14:12,547 --> 00:14:14,070
Apa?
316
00:14:14,201 --> 00:14:16,072
Dia punya... Dia punya tato di vaginanya?
317
00:14:16,203 --> 00:14:17,769
- Seharusnya aku tidak memberitahumu.
318
00:14:17,900 --> 00:14:20,076
Lupakan aja
319
00:14:20,207 --> 00:14:21,599
Ya.
320
00:14:21,730 --> 00:14:24,559
Jangan pernah membicarakannya lagi.
321
00:14:24,689 --> 00:14:27,170
apakah itu berwarna?
322
00:14:27,301 --> 00:14:29,085
Dan menyala dalam gelap? Besar? Kecil?
323
00:14:29,216 --> 00:14:31,348
Atau ada yang lebih spesial lagi
324
00:14:32,088 --> 00:14:33,437
Apakah dia punya satu?
325
00:14:33,568 --> 00:14:34,786
Benarkah ?
326
00:14:37,354 --> 00:14:39,879
Menurutmu apakah otaknya cemerlang
327
00:14:40,009 --> 00:14:42,446
dan bisa menunjuk ke artis lalu berkata, "Pilihan dealer"?
328
00:14:42,577 --> 00:14:44,231
Horisontal. Vertikal. Ilusi penglihatan.
329
00:14:44,361 --> 00:14:45,667
Itu terlihat seperti vas
330
00:14:45,797 --> 00:14:47,060
- tapi kemudian seorang wanita tua. - Berisik !
331
00:14:48,931 --> 00:14:50,106
aku memutuskan... Bisa diem ?
332
00:14:50,237 --> 00:14:51,891
- Kau tahu, aku memikirkannya. - Bisa diem gak sih ?
333
00:14:52,021 --> 00:14:53,109
Sudah aku pikirkan matang-matang
334
00:14:53,240 --> 00:14:54,458
- Ya. - Dan aku memutuskan agar
335
00:14:54,589 --> 00:14:56,112
- berhenti membicarakannya.
336
00:14:56,243 --> 00:14:58,636
Mari kita lihat aksi si kucing betina ini.
337
00:15:39,329 --> 00:15:40,374
Cut !!
338
00:15:41,592 --> 00:15:43,681
Mantap ! Encore !
339
00:15:43,812 --> 00:15:45,901
- Encore ! - Audrey?
340
00:15:46,032 --> 00:15:48,338
- Ya Tuhan! Itu sangat bagus!
341
00:15:48,469 --> 00:15:49,557
Kau hebat sekali!
342
00:15:49,687 --> 00:15:50,862
Oh ayolah. Kau artis hebat
343
00:15:50,993 --> 00:15:52,212
Kau pengacara hebat
344
00:15:52,342 --> 00:15:54,997
Sahabat terbaik bersatu kembali.
345
00:15:55,128 --> 00:15:56,520
Oh.
346
00:16:07,705 --> 00:16:10,839
- Wah!
347
00:16:10,970 --> 00:16:13,973
Apa-apaan sih
348
00:16:14,103 --> 00:16:15,583
Kau tahu, Kat dan aku adalah anggota
349
00:16:15,713 --> 00:16:16,845
grup cappella...
350
00:16:16,976 --> 00:16:18,107
- The Tootles! - Tootle!
351
00:16:18,238 --> 00:16:19,456
- Berhenti!
352
00:16:19,587 --> 00:16:21,154
Benar.
353
00:16:21,284 --> 00:16:22,894
Oh, senang sekali melihatmu.
354
00:16:23,025 --> 00:16:25,680
Kudengar kau tinggal di garasi Audrey
355
00:16:25,810 --> 00:16:26,811
dan... Dan suka menggambar hal-hal yang porno
356
00:16:26,942 --> 00:16:28,117
Oh, tidak, aku... Eh,
357
00:16:28,248 --> 00:16:29,597
Sudah kubilang, Lolo adalah seniman yang luar biasa.
358
00:16:29,727 --> 00:16:31,381
Yang kulakukan adalah seni - Hebat
359
00:16:31,512 --> 00:16:33,383
Dan Namamu siapa ?
360
00:16:33,514 --> 00:16:35,907
Nama resmiku adalah Vanessa. Panggil aku Deadeye
361
00:16:36,038 --> 00:16:38,823
Itu nama dari mana ?
362
00:16:42,088 --> 00:16:43,132
Baiklah aku mulai faham ?
363
00:16:44,699 --> 00:16:45,917
- Silahkan duduk di kursiku. - Apakah Kau serius?
364
00:16:46,048 --> 00:16:47,136
Duduk saja
365
00:16:47,267 --> 00:16:48,920
ini sangat keren!
366
00:16:49,051 --> 00:16:50,618
- Oke.
367
00:16:50,748 --> 00:16:52,272
Jadi, kapan kita bisa bertemu tunanganmu?
368
00:16:52,402 --> 00:16:54,578
Oh. Kau baru saja melihatnya.
369
00:16:54,709 --> 00:16:55,971
- Dia orang terkemuka. - eh...
370
00:16:56,102 --> 00:16:58,452
- Tunggu, manusia Mushu?
371
00:16:58,582 --> 00:16:59,801
Oh, itu dia.
372
00:17:23,085 --> 00:17:24,260
Mmm.
373
00:17:24,391 --> 00:17:26,001
- Hai. - Hai Sayang.
374
00:17:26,132 --> 00:17:28,960
Maaf Aku harus melepaskan kostumku.
375
00:17:29,091 --> 00:17:30,527
Rasanya sangat gatal dan terik
376
00:17:30,658 --> 00:17:32,181
clarence,
377
00:17:32,312 --> 00:17:34,792
Audrey adalah sahabatku dari perguruan tinggi.
378
00:17:34,923 --> 00:17:35,967
- Oh, ya, ya. - Oh.
379
00:17:36,098 --> 00:17:38,187
Hai. Kami berteman baik, sebenarnya.
380
00:17:38,318 --> 00:17:39,275
Clarence dan aku bertemu di lokasi syuting.
381
00:17:39,406 --> 00:17:41,321
Dia berperan sebagai pahlawan militer.
382
00:17:41,451 --> 00:17:43,758
Oh, kami baru saja melihatmu. Itu sangat bagus. Kau hebat.
383
00:17:43,888 --> 00:17:45,455
Dan aku berperan sebagai gadis yang baik.
384
00:17:45,586 --> 00:17:48,545
Seperti di dua drama terakhirku juga.
385
00:17:48,676 --> 00:17:49,981
Mungkin itulah jati diriku
386
00:17:50,112 --> 00:17:51,809
Dia benar-benar malaikat, bukan?
387
00:17:51,940 --> 00:17:57,163
Kat dan aku berterima kasih kepada Tuhan setiap hari karena telah mempertemukan kami.
388
00:17:57,293 --> 00:17:59,252
- Apakah kalian berdua ahli Alkitab? - Apa?
389
00:17:59,382 --> 00:18:02,124
Oh, Aku selalu menjadi wanita baik
390
00:18:02,255 --> 00:18:04,387
Dulu aku pernah memberitahumu
391
00:18:04,518 --> 00:18:06,694
ketika kita bertemu pertama kali, Audrey? Itu...
392
00:18:06,824 --> 00:18:08,957
aku seorang gadis Kristen yang baik
393
00:18:09,088 --> 00:18:10,480
menyelamatkan diri untuk menikah.
394
00:18:10,611 --> 00:18:12,482
Kalian berdua...
395
00:18:13,353 --> 00:18:15,137
belum pernah berhubungan seks.
396
00:18:15,268 --> 00:18:17,661
Hubungan kami hanya berdasarkan spiritual,
397
00:18:17,792 --> 00:18:19,272
bukan secara fisik.
398
00:18:19,402 --> 00:18:21,230
Bagaimana saat
399
00:18:21,361 --> 00:18:23,450
Jonas Brothers menunjukkan menara Eiffelnya kepadamu?
400
00:18:23,580 --> 00:18:25,495
Ya Tuhan.
401
00:18:27,671 --> 00:18:30,500
Ya Tuhan. Itu sangat lucu. Aku suka Paris.
402
00:18:30,631 --> 00:18:32,111
Benar?
403
00:18:32,241 --> 00:18:33,503
Aku harus pergi. Kau tak apa-apa
404
00:18:33,634 --> 00:18:34,939
Aku baik-baik saja, Sayangku. Terima kasih.
405
00:18:35,070 --> 00:18:37,377
- Oke, kemarilah. - Mm.
406
00:18:52,261 --> 00:18:53,349
Ya!
407
00:18:53,480 --> 00:18:54,916
Ya.
408
00:18:55,046 --> 00:18:56,657
- Senang bertemu dengan kalian semua. Jadi senang bertemu...
409
00:18:56,787 --> 00:18:59,094
Oke.
410
00:18:59,225 --> 00:19:00,356
Pergilah!
411
00:19:04,099 --> 00:19:07,102
Jadi, apa Clarence pernah melihat vaginamu?
412
00:19:10,497 --> 00:19:13,848
aku memang memiliki tatto bunga matahari kecil
413
00:19:13,978 --> 00:19:15,632
di paha bagian dalamku.
414
00:19:15,763 --> 00:19:17,156
"Edgy."
415
00:19:17,286 --> 00:19:19,549
Tapi itu tidak masalah karena sudah hilang.
416
00:19:19,680 --> 00:19:21,029
Laser menghasilkan keajaiban.
417
00:19:21,160 --> 00:19:23,249
Oke? Hilang.
418
00:19:23,379 --> 00:19:24,467
- Buktikan. Lolo.
419
00:19:24,598 --> 00:19:27,340
Mmm. YOLO, Lolo.
420
00:19:27,470 --> 00:19:29,255
Kau tahu, aku dulu sepertimu di perguruan tinggi
421
00:19:29,385 --> 00:19:30,560
tapi aku sudah berubah
422
00:19:30,691 --> 00:19:33,084
Benarkah ? apa karena Kau terlihat agak tegang
423
00:19:33,215 --> 00:19:35,304
dari semua kedustaan
424
00:19:35,435 --> 00:19:38,481
Kau jujur ?
425
00:19:38,612 --> 00:19:41,092
Tidak ada lidah sampai bel pernikahan berbunyi, temanku.
426
00:19:41,223 --> 00:19:43,312
Oke. kita harus pergi sekarang, kan?
427
00:19:43,443 --> 00:19:46,663
Jadi, kami pamit dulu
428
00:19:46,794 --> 00:19:48,970
Sebenarnya pertemuan penting bisnis terjadi di mana saja
429
00:19:49,100 --> 00:19:52,278
- Tapi zaman Romawi, mereka akan - Mandi bersama.
430
00:19:52,408 --> 00:19:53,453
- Hah. Kau beruntung sekali
431
00:19:53,583 --> 00:19:55,498
Aku harus bersiap-siap jadi aku harus beranjak sekarang
432
00:19:55,629 --> 00:19:57,326
Maksudku, Kau masih membutuhkan penerjemah, bukan?
433
00:19:57,457 --> 00:20:10,298
- Sebenarnya Lolo menawarkan... - Ya. Penutur asli lebih baik daripada orang asing bego, Sudahlah isi mulutmu dengan kelamin pria
434
00:20:10,339 --> 00:20:15,397
Apa itu? Aku juga bisa bahasa Tiongkok, Ayolah
435
00:20:15,344 --> 00:20:16,519
Oke.
436
00:20:18,304 --> 00:20:20,131
- aku suka dia. - Bohong
437
00:20:34,363 --> 00:20:36,322
Oke, kita harus menemukan CEO.
438
00:20:36,452 --> 00:20:37,975
Karena sangat penting bagiku
439
00:20:38,106 --> 00:20:41,107
Biar tercipta kesepakatan Audrey kau disini
440
00:20:41,109 --> 00:20:42,328
- Sial.
441
00:20:42,458 --> 00:20:44,721
Hai!
442
00:20:44,852 --> 00:20:47,246
Hai, Tuan Lin. Senang bertemu denganmu.
443
00:20:47,376 --> 00:20:48,769
aku sangat senang membicarakan kesepakatan itu.
444
00:20:50,074 --> 00:20:52,450
Panggil saja aku Chao, Jangan terlalu formal ? Mereka temanmu ?
445
00:20:52,468 --> 00:20:53,687
Ya. Uh huh.
446
00:20:53,817 --> 00:20:54,775
Teman-teman, apa yang dia katakan?
447
00:20:54,905 --> 00:21:01,159
- Eh, Chunhwa? - Chunhwa. Ya. Aku suka acaramu - Terima kasih
448
00:21:01,172 --> 00:21:02,609
Choo-choo!
449
00:21:04,828 --> 00:21:06,613
- Oh.
450
00:21:06,743 --> 00:21:09,572
Ya!
451
00:21:16,710 --> 00:21:18,015
Sejujurnya, Chao jauh lebih muda
452
00:21:18,146 --> 00:21:19,452
daripada yang aku pikirkan
453
00:21:19,582 --> 00:21:21,018
- Benar? - Dan seksi
454
00:21:21,149 --> 00:21:22,281
aku akan mengacaukan
455
00:21:22,411 --> 00:21:23,978
Oke, tolong jangan pukul dia.
456
00:21:24,108 --> 00:21:25,893
- Apakah Kau baik-baik saja? - Mm.
457
00:21:26,023 --> 00:21:27,590
Bukannya kau tak pernah makan masakan Tiongkok ?
458
00:21:27,721 --> 00:21:29,157
Ya, dan Kau juga tak pernah minum
459
00:21:29,288 --> 00:21:31,464
Konon katanya kalo kita ikuti kehidupan pengusaha Tiongkok
460
00:21:31,594 --> 00:21:35,713
mereka akan lebih menghormati Tunggu, Aku sudah menunggu ini sejak lama
461
00:21:35,729 --> 00:21:38,688
- Apa ini? Sialan. Miras dari telur yang berusia ribuan tahun.
462
00:21:38,819 --> 00:21:40,211
Sangat bagus.
463
00:21:40,342 --> 00:21:41,996
Kau bisa minum nggak ?
464
00:21:42,126 --> 00:21:43,737
Mereka sangat hitam dan lengket.
465
00:21:43,867 --> 00:22:00,142
aku suka goo. Untuk kemajuan bisnis selama ribuan tahun
466
00:22:00,231 --> 00:22:02,016
Audrey, Kau baik-baik saja? - Mm.
467
00:22:09,806 --> 00:22:25,081
Telanlah. Ayo rayakan dengan pesta tampar menampar
468
00:22:25,082 --> 00:22:25,996
Oh.
469
00:22:26,127 --> 00:22:27,084
Mari main!
470
00:22:27,215 --> 00:22:29,609
Oh, apakah ini permainan minum?
471
00:22:29,739 --> 00:22:30,827
Apa... Apa aturannya?
472
00:22:30,958 --> 00:22:43,476
Lagi, Kau Kalah ! Pukulan yang bagus, Kau Kalah kau akan di tampar, Ayo sini minum ! Kalian berdua ayo main
473
00:22:35,484 --> 00:22:36,790
- Oh!
474
00:22:42,926 --> 00:22:43,927
Oke.
475
00:22:48,192 --> 00:22:49,803
Kau siap kalah dari selebriti?
476
00:22:49,933 --> 00:22:52,545
Oh, aku tidak sabar untuk menamparmu.
477
00:22:53,275 --> 00:22:57,973
Itu Imbang, Hukumannya saling menampar
478
00:22:58,028 --> 00:22:59,421
Oh! Ah!
479
00:22:59,552 --> 00:23:01,597
Oh baiklah. Mmm.
480
00:23:01,728 --> 00:23:05,877
- Kenapa jadi seperti ini
481
00:23:03,207 --> 00:23:04,513
Oh.
482
00:23:06,254 --> 00:23:11,795
Baiklah Sudah Cukup, Ini hanyalah permainan Saling Menampar, Entah ada apa dengan kalian
483
00:23:13,348 --> 00:23:15,350
Audrey...
484
00:23:15,481 --> 00:23:16,786
Kau dan aku? Kau dan aku?
485
00:23:16,917 --> 00:23:18,484
- Ya. Uh... - Ayo kita coba
486
00:23:18,614 --> 00:23:20,660
Ya, Kau genap, oke?
487
00:23:20,790 --> 00:23:22,183
Sudahi Kesepakatan ini
488
00:23:22,313 --> 00:23:23,880
Terserah aku
489
00:23:30,409 --> 00:23:32,541
aku menang? aku menang! Aku menang, kan?
490
00:23:32,672 --> 00:23:33,760
aku menang!
491
00:23:35,544 --> 00:23:37,328
aku menang! aku menang!
492
00:23:37,459 --> 00:23:38,852
Audrey!
493
00:23:43,422 --> 00:23:44,814
Oh, sial.
494
00:23:44,945 --> 00:23:47,077
Audrey! Audrey! Ya!
495
00:23:47,208 --> 00:23:50,254
Kau seperti Mike Tyson!
496
00:23:50,385 --> 00:23:57,130
aku minta maaf. Tak apa itu bahkan tak menyakitiku
497
00:23:57,131 --> 00:23:58,437
Oh, tidak, Kau baik-baik saja.
498
00:23:58,567 --> 00:23:59,525
Apa aku memukulnya? - Ya, ya, dia baik-baik saja.
499
00:23:59,655 --> 00:24:01,309
- Ya! Ya!
500
00:24:01,440 --> 00:24:02,528
Barusan aku memukulnya
501
00:24:07,837 --> 00:24:09,926
Aku sangat kacau.
502
00:24:10,057 --> 00:24:11,319
Tidak, tidak, Kau baik-baik saja.
503
00:24:11,450 --> 00:24:13,626
Oh, terima kasih Tuhan, Lihat wanita itu.
504
00:24:13,756 --> 00:24:16,193
Chunhwa hanya bercanda dengan para pebisnis itu,
505
00:24:16,324 --> 00:24:17,543
menyelamatkan malam ini
506
00:24:17,673 --> 00:24:20,154
Tuhan. aku mencintainya.
507
00:24:20,284 --> 00:24:22,417
- Aku mual lagi. - Aku akan membuatkanmu ginger ale.
508
00:24:22,548 --> 00:24:25,768
Ambilkan aku sesuatu.
509
00:24:25,899 --> 00:24:27,466
Apakah Kau merasa lebih baik? - aku minta maaf.
510
00:24:27,596 --> 00:24:30,294
aku biasanya tidak...
511
00:24:30,425 --> 00:24:31,426
Tunggu. Eh.
512
00:24:32,209 --> 00:24:33,559
Apakah Kau berbicara bahasa Inggris?
513
00:24:33,689 --> 00:24:35,474
Banyak orang Tionghoa berbicara bahasa Inggris.
514
00:24:35,604 --> 00:24:38,955
Tetapi kebanyakan orang Amerika tidak bisa berbahasa Tionghoa
515
00:24:39,086 --> 00:24:40,914
Itu selalu menyenangkan untuk berpura-pura.
516
00:24:41,044 --> 00:24:43,656
Omong-omong, aku menghargai bahwa Kau ingin menghancurkan ini.
517
00:24:43,786 --> 00:24:46,963
Oh. Ya, pasti
518
00:24:47,094 --> 00:24:49,226
aku tahu ini pertama kalinya kau di Tiongkok
519
00:24:49,357 --> 00:24:50,924
Ya. Aku...
520
00:24:51,054 --> 00:24:53,100
Aku biasanya tidak seperti ini. Aku... Maafkan aku,
521
00:24:53,230 --> 00:24:55,842
Tapi aku... aku sangat siap untuk membahas persyaratannya
522
00:24:55,972 --> 00:24:57,191
proposal bisnis kita
523
00:24:57,321 --> 00:25:04,732
Kau tahu, ada pepatah dalam bahasa Cina. Naga melahirkan naga, Phoenix Melahirkan Phoenix, anak Tikus hanya akan menggali lubang lebih dalam
524
00:25:04,764 --> 00:25:06,592
Artinya, Kau bisa bercerita banyak tentang seseorang
525
00:25:06,722 --> 00:25:07,854
oleh keluarga mereka.
526
00:25:07,984 --> 00:25:09,856
Apakah Kau memiliki kerabat di Cina?
527
00:25:09,986 --> 00:25:11,422
Oh, eh, ya, mungkin.
528
00:25:11,553 --> 00:25:14,513
Eh, tentu, ya. Pasti, mungkin.
529
00:25:14,643 --> 00:25:16,340
Karena aku diadopsi, jadi...
530
00:25:16,471 --> 00:25:19,169
Oh, baiklah, jika Kau tidak tahu dari mana Kau berasal,
531
00:25:19,300 --> 00:25:20,736
bagaimana Kau tahu siapa Kau?
532
00:25:20,867 --> 00:25:23,086
Ya Tuhan. aku tahu dari mana aku berasal.
533
00:25:23,217 --> 00:25:25,088
Sebenarnya, Kau tahu, aku lahir di sini, tapi aku orang Amerika.
534
00:25:25,219 --> 00:25:27,134
Jadi, Kau tidak memiliki kontak dengan keluarga Tionghoamu
535
00:25:27,264 --> 00:25:32,071
Itu memalukan. Seperti orang Amerika Kebanyakan
536
00:25:32,095 --> 00:25:34,663
Uh... Apa? Apa yang dia katakan?
537
00:25:34,794 --> 00:25:38,275
Yah, dia sebenarnya sangat dekat dengan ibu kandungnya.
538
00:25:40,887 --> 00:25:42,889
- Ya. Seperti itu. Oh.
539
00:25:43,019 --> 00:25:44,760
- Benarkah? - Ya, ya.
540
00:25:44,891 --> 00:25:45,892
Kita bertemu dengannya minggu ini.
541
00:25:47,241 --> 00:25:48,329
Ibuku sedang merayakannya
542
00:25:48,459 --> 00:25:49,809
ulang tahunnya yang ke-70 pada hari Jumat ini.
543
00:25:49,939 --> 00:25:51,637
- Oh wow. - Ini akan menjadi acara besar.
544
00:25:51,767 --> 00:25:53,726
Pemain favoritnya akan ada di sana. DJ Tiesto.
545
00:25:53,856 --> 00:25:56,598
Ada hadiah tas, jeruk, Teslas,
546
00:25:56,729 --> 00:25:58,513
Bitcoin, hal semacam itu.
547
00:25:58,644 --> 00:26:01,255
Datang saja jangan lupa bawa ibumu
548
00:26:01,385 --> 00:26:03,257
Ibuku? Um, tidak... Oh...
549
00:26:03,387 --> 00:26:05,172
Oh, Jangan dipaksakan
550
00:26:05,302 --> 00:26:07,870
- Ini wajib - Ini kewajiban
551
00:26:08,001 --> 00:26:10,177
- Bagaimana kita bisa melakukan bisnis bersama
552
00:26:10,307 --> 00:26:11,961
jika kita tidak tahu keluarga masing-masing?
553
00:26:12,092 --> 00:26:13,484
Kita tidak bisa berbisnis jika kita tidak...
554
00:26:13,615 --> 00:26:15,748
Datanglah ke acara tersebut, dan akan ada kesepakatan di sana.
555
00:26:15,878 --> 00:26:21,024
- Oh ya. Pelayan, Dimana alkoholnya
556
00:26:21,231 --> 00:26:22,842
Oh. Akhirnya.
557
00:26:22,972 --> 00:26:24,452
Pasti akan berada di sana. Ini pesta ibu.
558
00:26:24,583 --> 00:26:26,672
Kesepakatan akan terjadi
559
00:26:26,802 --> 00:26:29,196
Beri aku waktu sebentar.
560
00:26:30,632 --> 00:26:31,938
aku tidak baik-baik saja.
561
00:26:32,068 --> 00:26:33,548
Aku tidak bisa merasakan wajahku.
562
00:26:33,679 --> 00:26:35,550
Astaga.
563
00:26:35,681 --> 00:26:37,770
Aku gagal
564
00:26:37,900 --> 00:26:39,728
Tapi aku merasa lebih dekat denganmu dari sebelumnya.
565
00:26:39,859 --> 00:26:41,382
- Ya Tuhan.
566
00:26:41,512 --> 00:26:43,340
Aku baik-baik saja. Deadeye,
567
00:26:43,471 --> 00:26:45,734
Sekali lagi aku minta maaf karena aku muntah mengenaimu
568
00:26:45,865 --> 00:26:46,953
Bersihkanlah dirimu
569
00:26:47,083 --> 00:26:48,432
Oke, aku... aku akan menemukan sesuatu.
570
00:26:50,739 --> 00:26:52,436
Lihat, aku tahu ini akan terjadi
571
00:26:52,567 --> 00:26:53,960
jika aku membawamu dalam perjalanan bisnis ini, Lolo.
572
00:26:54,090 --> 00:26:55,265
Kau selalu melakukan hal buruk seperti ini.
573
00:26:55,396 --> 00:26:57,050
Bagaimana dengan "terima kasih?"
574
00:26:57,180 --> 00:26:59,008
Maksudku, kau tenggelam di sana, dan aku menyelamatkanmu.
575
00:26:59,139 --> 00:27:00,662
apa pun yang Kau lakukan, Kau gagal.
576
00:27:00,793 --> 00:27:02,359
Ini adalah pekerjaanku.
577
00:27:02,490 --> 00:27:04,187
Mengapa Kau berbohong bahwa aku mengenal ibu kandungku?
578
00:27:04,318 --> 00:27:05,841
- Itu gila. - Itu gila.
579
00:27:05,972 --> 00:27:08,322
Siapa yang meminta pendapatmu?
580
00:27:08,452 --> 00:27:09,845
Kau mau apa dari dia ?
581
00:27:09,976 --> 00:27:11,891
Dia bisa pergi mencari ibu kandungnya.
582
00:27:12,021 --> 00:27:12,979
Seperti yang selalu dikatakan
583
00:27:13,109 --> 00:27:14,154
Itu hipotetis.
584
00:27:14,284 --> 00:27:15,546
Kita bahkan tidak tahu di mana dia.
585
00:27:15,677 --> 00:27:16,852
Kau ingin aku mencari di seluruh Tiongkok?
586
00:27:16,983 --> 00:27:18,114
Berikan padaku!
587
00:27:19,855 --> 00:27:21,683
Hebat. - Jadi, tempo hari,
588
00:27:21,814 --> 00:27:23,642
aku mungkin telah menelepon agen adopsi
589
00:27:23,772 --> 00:27:24,947
dan berpura-pura menjadi Kau.
590
00:27:25,078 --> 00:27:26,819
- Kau ngomong apa sih ?
591
00:27:26,949 --> 00:27:28,385
Rupanya, pada saat adopsi
592
00:27:28,516 --> 00:27:29,909
dia setuju untuk dihubungi.
593
00:27:30,039 --> 00:27:31,040
Dia terbuka untuk bertemu denganmu.
594
00:27:32,346 --> 00:27:34,348
Alamatnya ada di sana. Dia tinggal di Haiching,
595
00:27:34,478 --> 00:27:35,697
yang sangat dekat dengan Nai Nai.
596
00:27:35,828 --> 00:27:37,264
Dan kita bisa tinggal bersama mereka.
597
00:27:37,394 --> 00:27:39,658
Oh, tidak, Dia tidak bisa mengatasinya!
598
00:27:39,788 --> 00:27:41,094
Tunggu, tidak. Mengapa tidak? aku bisa mengatasinya.
599
00:27:41,224 --> 00:27:43,096
Ada kearifan lokal di Tiongkok
600
00:27:43,226 --> 00:27:45,272
Seperti, "rambut keluar dari tahi lalat
601
00:27:45,402 --> 00:27:47,317
"dan jangan dicabut karena itu sial"
602
00:27:47,448 --> 00:27:48,884
"Memaksamu untuk makan berlebihan,
603
00:27:49,015 --> 00:27:50,669
"lalu kau minta pendapat akan berat badanmu nanti"
604
00:27:50,799 --> 00:27:52,671
Seperti, secara harfiah, "lepaskan bra-nya, bersihkan keringat di bawah payudaranya
605
00:27:52,801 --> 00:27:53,889
"di tengah-tengah kuil Buddha
606
00:27:54,020 --> 00:27:55,543
"dan membuatmu mengendusnya"
607
00:27:55,674 --> 00:27:57,458
"Jangan pernah memiliki kantong plastik yang penuh dengan kantong plastik lainnya"
608
00:27:57,588 --> 00:27:59,068
Jangan bertingkah seolah kau mengenal keluargaku.
609
00:27:59,199 --> 00:28:01,027
Kau tidak tahu apa yang telah kita lalui. Lihatlah Deadeye
610
00:28:01,157 --> 00:28:03,203
Perhatikan
611
00:28:03,333 --> 00:28:05,596
Itu akan baik-baik saja. Kita akan naik kereta dan...
612
00:28:05,727 --> 00:28:07,294
Dan langsung menuju Haiching
613
00:28:07,424 --> 00:28:08,382
dan kita akan berada di sana besok sore.
614
00:28:08,512 --> 00:28:09,905
Dan aku akan menutup kesepakatan ini.
615
00:28:10,036 --> 00:28:11,777
Dan akan sangat menyenangkan bertemu dengan ibu kandungmu.
616
00:28:13,256 --> 00:28:14,780
Oke.
617
00:28:16,259 --> 00:28:17,304
Oke, maukah kalian ikut denganku?
618
00:28:17,434 --> 00:28:18,871
Ya
619
00:28:19,001 --> 00:28:20,699
- Aku di sini untukmu, Audrey. - Ya Tuhan, terima kasih.
620
00:28:20,829 --> 00:28:22,570
Benarkah? - aku suka petualangan besar.
621
00:28:22,701 --> 00:28:24,746
- Terima kasih. Terima kasih. Oke.
622
00:28:24,877 --> 00:28:26,356
Oke, jadi kita akan ke Haiching.
623
00:28:26,487 --> 00:28:27,357
Ya, Kita lagi kesana
624
00:28:27,488 --> 00:28:28,445
- Haiching, Sayang! - Ya!
625
00:28:30,273 --> 00:28:32,145
Teman-teman, aku laki-laki.
626
00:28:42,068 --> 00:28:43,199
Asal kalian tahu,
627
00:28:43,330 --> 00:28:46,202
aku memiliki uang ekstra di sabukku.
628
00:28:46,333 --> 00:28:47,682
Dan juga, paspor kita juga ada di sana.
629
00:28:47,813 --> 00:28:49,553
- Mengapa Kau menjadi paranoid? Jangan khawatir.
630
00:28:49,684 --> 00:28:51,773
Aku punya kunci di tasku. Taruh saja di sini.
631
00:28:51,904 --> 00:28:53,514
- Benarkah? - Tentu saja.
632
00:28:53,644 --> 00:28:54,733
Oke. Pastikan tasmu diresletting
633
00:28:54,863 --> 00:28:56,386
Melihat? Resletting dan tutup
634
00:28:56,517 --> 00:28:58,301
Ini Tiongkok dan ini adalah tempat teraman di dunia.
635
00:28:58,432 --> 00:28:59,912
Apa benar jika kalian pendek maka
636
00:29:00,042 --> 00:29:01,478
Kalian akan diculik untuk tinggal di persawahan
637
00:29:01,609 --> 00:29:03,002
Itu bukan masalah.
638
00:29:03,132 --> 00:29:04,394
Maksudku kita adalah orang asing jadi
639
00:29:04,525 --> 00:29:06,092
kita harus ekstra waspada ?
640
00:29:06,222 --> 00:29:07,789
Awasi sekeliling kita
641
00:29:07,920 --> 00:29:09,399
- Makan apa saja yang tersedia di sekitar kita. - Ide yang bagus
642
00:29:09,530 --> 00:29:11,401
- Seperti makan makanan Ringan
643
00:29:11,532 --> 00:29:13,012
- Sate cumi-cumi. - Baiklah
644
00:29:13,142 --> 00:29:14,578
Kalo sudah selesai jangan lupa balik
645
00:29:14,709 --> 00:29:16,102
- Waktu kita hanya delapan menit, Oke, ada berita bagus ?
646
00:29:16,232 --> 00:29:18,452
Aku pernah bilang kepadamu bahwa aku akan mengikuti audisi film
647
00:29:18,582 --> 00:29:19,670
Sweet Home Orange County?
648
00:29:19,801 --> 00:29:21,542
- Dan, aku berhasil. - Apa?
649
00:29:21,672 --> 00:29:23,413
Aku akan tinggal di LA musim panas mendatang.
650
00:29:23,544 --> 00:29:24,937
Selamat.
651
00:29:25,067 --> 00:29:26,286
kau mau ikut ?
652
00:29:26,416 --> 00:29:27,417
Ya.
653
00:29:27,548 --> 00:29:29,376
- La La Land! - Faham
654
00:29:29,506 --> 00:29:31,247
inilah mengapa aku harus membuat kesepakatan ini dan menjadi mitra.
655
00:29:31,378 --> 00:29:32,683
Ini akan sangat menakjubkan
656
00:29:32,814 --> 00:29:34,511
Disana.. Maksudku,
657
00:29:34,642 --> 00:29:35,730
Kau telah lama mengenalku
658
00:29:35,861 --> 00:29:37,036
- Ya aku tahu. - Kau tahu jati diriku sejak dulu
659
00:29:37,166 --> 00:29:38,124
aku tahu itu
660
00:29:42,998 --> 00:29:45,174
Menurutmu Bagaimana jika aku memberi tahu Clarence
661
00:29:45,305 --> 00:29:46,436
tentang masa laluku dan...
662
00:29:46,567 --> 00:29:48,874
Katakan saja
663
00:29:49,004 --> 00:29:50,527
Maksudku, hei, bisakah kau...
664
00:29:50,658 --> 00:29:51,877
- Oke. - ... merahasiakan LA ke Lolo?
665
00:29:52,007 --> 00:29:53,313
Aku belum memberitahunya
666
00:29:53,443 --> 00:29:54,923
Memangnya ada apa ?
667
00:29:55,054 --> 00:29:56,664
Nggak sih soalnya aku bakal memberitahunya nanti.
668
00:29:56,795 --> 00:29:59,362
kau tahu dia tidak mengalami hal yang sama sepertiku.
669
00:30:01,974 --> 00:30:02,931
Dan mungkin
670
00:30:03,062 --> 00:30:04,454
Butuh beberapa saat untuk memberitahukannya
671
00:30:04,585 --> 00:30:06,456
aku mengerti.
672
00:30:07,370 --> 00:30:08,502
Itu antara kau dan aku.
673
00:30:08,632 --> 00:30:10,330
- Terima kasih. Ritsleting. - Ritsleting.
674
00:30:11,287 --> 00:30:12,332
Kita duduk dimana ?
675
00:30:12,462 --> 00:30:14,160
Carilah ruang dengan kursi terbuka.
676
00:30:17,903 --> 00:30:19,600
Orang-orang itu terlihat menakutkan
677
00:30:19,730 --> 00:30:21,210
Oh, ada ruang di sini. -Kurasa bukan ini
678
00:30:21,341 --> 00:30:22,733
Disini banyak perasan jeruk dan
679
00:30:22,864 --> 00:30:24,518
Aku benci bau jeruk.
680
00:30:26,563 --> 00:30:28,957
apa ada orang lain yang duduk di sini ?
681
00:30:30,698 --> 00:30:33,135
Tapi mereka tidak duduk di sini.
682
00:30:33,266 --> 00:30:34,528
Luar biasa. Hai teman-teman!
683
00:30:34,658 --> 00:30:36,443
Teman-teman, ada satu nih .
684
00:30:37,748 --> 00:30:40,229
Sangat menyenangkan melihat orang Amerika.
685
00:30:40,360 --> 00:30:41,578
Asalmu dari mana ?
686
00:30:41,709 --> 00:30:43,885
aku sebenarnya tinggal di Beijing.
687
00:30:44,016 --> 00:30:45,495
Mustahil. Dia tinggal di sini.
688
00:30:45,626 --> 00:30:46,801
Ya. aku pindah ke sini, sekitar
689
00:30:46,932 --> 00:30:47,889
lima tahun yang lalu. Aku menyukainya.
690
00:30:48,020 --> 00:30:50,022
Begitu pula dengan kehidupannya
691
00:30:50,152 --> 00:30:51,893
- Mereka ramah - Benarkah
692
00:30:52,024 --> 00:30:53,155
Orang Asia ramah
693
00:30:53,286 --> 00:30:54,765
Namaku Gisele.
694
00:30:54,896 --> 00:30:56,028
Apa kau suka tinggal di sini?
695
00:30:56,158 --> 00:30:57,812
Tentu saja sebab orang-orangnya baik
696
00:30:57,943 --> 00:30:59,335
makanannya luar biasa. Dan itu aman.
697
00:30:59,466 --> 00:31:02,208
Apakah ini aman? maksudku,
698
00:31:02,338 --> 00:31:04,210
Katanya banyak pencopet di sini, kan?
699
00:31:04,340 --> 00:31:06,865
Dan banyak pemuda Tiongkok yang terjerat narkoba.
700
00:31:06,995 --> 00:31:08,388
Omong Kosong, mereka.
701
00:31:08,518 --> 00:31:09,824
keren sekali.
702
00:31:09,955 --> 00:31:11,304
Mereka berpesta.
703
00:31:11,434 --> 00:31:12,609
Kau bisa mendapatkan apa pun di sini.
704
00:31:12,740 --> 00:31:15,090
Ini sangat tidak bisa dipercaya.
705
00:31:15,221 --> 00:31:16,439
Maksudku, apa pun yang Kau inginkan.
706
00:31:16,570 --> 00:31:17,963
Tionghoa berkulit Putih, benzos, Bush, kush.
707
00:31:18,093 --> 00:31:19,529
Lantas apa pekerjaanmu
708
00:31:20,748 --> 00:31:22,576
Oh, aku bergerak di bidang perdagangan impor
709
00:31:22,706 --> 00:31:24,621
- dan juga ekspor. - Itu sangat keren.
710
00:31:24,752 --> 00:31:26,101
Seperti furnitur?
711
00:31:26,232 --> 00:31:27,711
Tepat
712
00:31:27,842 --> 00:31:30,062
saat ini aku lagi haid jadi aku harus ke kamar mandi.
713
00:31:30,192 --> 00:31:32,368
Oh, aku berdarah.
714
00:31:33,674 --> 00:31:35,067
Sialan
715
00:31:35,197 --> 00:31:36,938
- Dia sangat manis! - Kau serius?
716
00:31:37,069 --> 00:31:39,027
- Dia sangat mencurigakan. - Apa maksudmu?
717
00:31:39,158 --> 00:31:41,464
- Dia sangat baik. - Oke, aku tahu alasan kau membelanya
718
00:31:41,595 --> 00:31:44,337
karena dia wanita Amerika,
719
00:31:44,467 --> 00:31:45,686
Bukan !
720
00:31:45,816 --> 00:31:47,340
Pasti ada sesuatu yang
721
00:31:47,470 --> 00:31:48,907
- salah dengannya. - Ya, Kau bukan favoritku,
722
00:31:49,037 --> 00:31:50,212
- tapi aku setuju. Sialan !
723
00:31:50,343 --> 00:31:51,561
- Hei, apakah Kau... - Sialan !
724
00:31:51,692 --> 00:31:52,649
Bagaimana keadaanmu ?
725
00:31:52,780 --> 00:31:53,955
Cacar akan membunuhku.
726
00:31:54,086 --> 00:31:55,609
- Aku tahu di sini panas. Sialan !
727
00:31:55,739 --> 00:31:56,871
- Jangan buka jendela itu. - Apa yang Kau lihat?
728
00:31:57,002 --> 00:31:58,394
Memangnya ada yang salah
729
00:31:58,525 --> 00:31:59,961
Jangan menatapku seperti itu.
730
00:32:00,092 --> 00:32:01,441
- Apa itu?
731
00:32:05,924 --> 00:32:07,534
Ini polisi. Mereka sedang melakukan pemeriksaan tas.
732
00:32:07,664 --> 00:32:09,057
ada pengedar narkoba di kereta.
733
00:32:09,188 --> 00:32:11,364
- Astaga! - Memang siapa sih ?
734
00:32:11,494 --> 00:32:12,843
Orang yang bau jeruk tadi ?
735
00:32:12,974 --> 00:32:15,890
Audrey, Siapa lagi kalo bukan cewek ini !
736
00:32:16,021 --> 00:32:17,413
Ya Tuhan! Kau pengedar narkoba?
737
00:32:17,544 --> 00:32:19,111
Benar dan aku mencoba menjualnya kepada kalian
738
00:32:19,241 --> 00:32:20,329
Oke, Singkirkan itu
739
00:32:20,460 --> 00:32:21,983
Singkirkan itu.
740
00:32:22,114 --> 00:32:23,506
Ini tak bisa di Buang, Karena jika aku turun,
741
00:32:23,637 --> 00:32:25,247
Kalian akan turun denganku.
742
00:32:25,378 --> 00:32:26,901
Kita orang Amerika mereka pasti mengejar kita
743
00:32:27,032 --> 00:32:29,916
Jika polisi bertanya, kita bilang, kita tak ada urusan dengannya
744
00:32:31,427 --> 00:32:33,038
Kalian pengedar narkoba sekarang
745
00:32:33,168 --> 00:32:34,256
Apa-apaan ini?
746
00:32:34,387 --> 00:32:36,041
Bubuknya bagus.
747
00:32:36,171 --> 00:32:37,390
Ya, aku hanya menjual yang terbaik.
748
00:32:38,826 --> 00:32:40,132
Astaga. Persetan.
749
00:32:40,262 --> 00:32:41,481
Tidak - Sialan.
750
00:32:41,611 --> 00:32:43,091
Mana bisa kita tertangkap atas kasus narkoba di Tiongkok.
751
00:32:43,222 --> 00:32:44,919
Sudah pasti kita bakal dideportasi atau bahkan dipenjara seumur hidup.
752
00:32:45,093 --> 00:32:46,573
Ya Tuhan, apakah ini yang terjadi di Brokedown Palace?
753
00:32:46,703 --> 00:32:47,835
Itu Thailand!
754
00:32:47,966 --> 00:32:48,923
Ya Tuhan. Aku akan dipecat.
755
00:32:49,054 --> 00:32:50,533
Mengapa penjara selalu dekat denganku
756
00:32:50,664 --> 00:32:51,970
Kalian harus tenang
757
00:32:52,100 --> 00:32:53,101
dengarkan aku, oke?
758
00:32:53,232 --> 00:32:54,668
Karena jendela itu tidak berfungsi,
759
00:32:54,798 --> 00:32:56,017
kita punya dua pilihan. Simpen obat di badan
760
00:32:56,148 --> 00:32:57,845
atau kita menyerahkan diri, oke? aku butuh bantuan kalian
761
00:32:57,976 --> 00:32:59,064
Kau kelihatan seperti overdosis
762
00:32:59,194 --> 00:33:00,282
- Itu benar. - Kalian semua kelihatan seperti
763
00:33:00,413 --> 00:33:01,544
Overdosis
764
00:33:01,675 --> 00:33:03,068
Eh, Hanya ada satu permasalahan
765
00:33:03,198 --> 00:33:04,460
yang ini mungkin sangat berbeda,
766
00:33:04,591 --> 00:33:07,246
Bukan itu maksudnya
767
00:33:07,376 --> 00:33:08,769
Kokain membuatku sangat terangsang.
768
00:33:08,899 --> 00:33:10,336
- Ini sangat aneh. - Aku tahu kalian berdua tak pernah berhadapan
769
00:33:10,466 --> 00:33:12,425
dengan bandar dan kalian sangat ketakutan
770
00:33:12,555 --> 00:33:14,035
tapi kalian harus memutuskan.
771
00:33:14,166 --> 00:33:15,384
Apakah kalian akan membela rekan senegaramu?
772
00:33:15,515 --> 00:33:17,038
Kalian akan menyerah atau Kalian akan bermain?
773
00:33:17,169 --> 00:33:18,344
Tidak.
774
00:33:18,474 --> 00:33:20,563
- Apakah itu kondom?
775
00:33:20,694 --> 00:33:23,392
Aku belum siap berhubungan seks!
776
00:33:29,268 --> 00:33:31,270
- Persetan dengan semuanya
777
00:33:39,713 --> 00:33:53,457
Deadeye, masuklah Halo ada masalah kah ? Kami tahu kalian pesta Narkoba disini, Ya Nggaklah
778
00:33:53,553 --> 00:33:54,945
Biar kuhadapi mereka
779
00:33:55,076 --> 00:33:56,425
Sudah biar aku saja aku mengerti
780
00:33:56,556 --> 00:33:58,123
Perhatian, polisi Cina.
781
00:33:58,253 --> 00:33:59,994
Oh, sial. Kau berhadapan dengan pengacara.
782
00:34:00,125 --> 00:34:01,735
Halo. Hai, Hai, Hai.
783
00:34:01,865 --> 00:34:03,258
aku tahu bahwa kalian pikir kami lagi teler disini,
784
00:34:03,389 --> 00:34:06,218
dan kalian salah. Sebenarnya, aku seorang pengacara.
785
00:34:06,348 --> 00:34:09,221
aku adalah seorang pengacara yang hebat
786
00:34:09,351 --> 00:34:10,483
Jadi aku hanya ingin kalian tahu bahwa
787
00:34:10,613 --> 00:34:12,746
kami adalah warga negara Amerika.
788
00:34:12,876 --> 00:34:14,356
Dan itulah mengapa aku mengistirahatkan kasusku.
789
00:34:14,487 --> 00:34:29,089
- Bego - Mm. Aku tak percaya dengan kalian, mereka punya, ada Narkoba di bokongnya, periksalah, Tenang nggak ada apa pun
790
00:34:29,067 --> 00:34:30,764
- Mmm-mmm. - Oke?
791
00:34:30,894 --> 00:34:32,940
Dan dia mengambil koperku. Dia mengambil koperku.
792
00:34:35,073 --> 00:34:35,986
Hai! Ini milikku!
793
00:34:37,466 --> 00:34:38,554
Apa Kau sedang bercanda? Ini adalah milikku.
794
00:34:38,685 --> 00:34:47,074
aku tidak pernah menggunakan narkoba seumur hidupku. Tinggalkan saja mereka, tapi kita usir mereka
795
00:34:47,041 --> 00:34:48,260
Baiklah
796
00:34:50,000 --> 00:34:51,219
Tenang. Tenang.
797
00:34:51,350 --> 00:34:52,829
Apa-apaan ini?
798
00:34:52,960 --> 00:34:54,657
Gadis Amerika itu mencuri koper Kat.
799
00:34:54,788 --> 00:34:56,529
Paspor kita ada di sana.
800
00:34:56,659 --> 00:34:58,313
Sisi baiknya adalah, kita baru saja di usir
801
00:34:58,444 --> 00:35:00,359
Kita bukan berada di dalam freezer daging.
802
00:35:00,489 --> 00:35:02,056
Bukan itu masalahnya, jika kita tidak memiliki paspor kita,
803
00:35:02,187 --> 00:35:04,102
maka kita tidak bisa pulang. Dan jika kita tidak bisa pulang,
804
00:35:04,232 --> 00:35:05,799
maka kita kembali bekerja Karena kita tidak memiliki pekerjaan,
805
00:35:05,929 --> 00:35:07,496
kita tidak bisa mendapatkan uang untuk mendapatkan segelas coca cola
806
00:35:07,627 --> 00:35:09,890
Ya Tuhan. Apakah ada orang lain yang gatal?
807
00:35:10,020 --> 00:35:11,370
Kok badanku terasa sangat gatal.
808
00:35:11,500 --> 00:35:13,111
Kat, Kau baik-baik saja?
809
00:35:13,241 --> 00:35:14,634
- Apakah mereka keluar? - Ya, tapi hanya tujuh.
810
00:35:14,764 --> 00:35:16,766
- kupikir ada delapan. - Jika milikmu bersih
811
00:35:16,897 --> 00:35:18,159
Tetap kabari aku
812
00:35:18,290 --> 00:35:20,379
Aku sangat membencimu sekarang!
813
00:35:20,509 --> 00:35:22,511
Dorong saja.
814
00:35:24,644 --> 00:35:26,254
Oke, taruh saja tanganmu di sana
815
00:35:26,385 --> 00:35:28,909
seperti mesin cakar mencoba mendapatkan boneka beruang.
816
00:35:29,039 --> 00:35:31,085
- Oke. - Lebih dalam!
817
00:35:31,216 --> 00:35:32,478
Oke. - Terus !
818
00:35:32,608 --> 00:35:34,262
- Oke! - Ambil beruang itu!
819
00:35:34,393 --> 00:35:35,959
aku mendapatkan beruang!
820
00:35:36,090 --> 00:35:37,874
Kok kau tak merasakan apapun ?
821
00:35:38,005 --> 00:35:40,050
Lebih aman daripada kami
822
00:35:40,181 --> 00:35:42,444
mungkin ini karena kokain dan molly
823
00:35:42,575 --> 00:35:44,011
aku merasa lebih baik.
824
00:35:44,142 --> 00:35:45,273
Seperti, "baru saja melihat seorang anak
825
00:35:45,404 --> 00:35:46,840
"jatuh melalui penutup lubang" bagus.
826
00:35:46,970 --> 00:35:49,321
Ambillah, brengsek.
827
00:35:49,451 --> 00:35:51,410
Kau adalah kimono sutra yang cantik.
828
00:35:54,456 --> 00:35:56,154
Apakah ini hot dog di atas tongkat?
829
00:35:56,284 --> 00:35:57,938
Eh teman-teman, apa mungkin aku salah hitung.
830
00:35:58,068 --> 00:35:59,069
Mungkin tujuh.
831
00:36:09,776 --> 00:36:13,171
Deadeye ! Jika Kau menemukan kokain, kembalilah!
832
00:36:13,301 --> 00:36:15,390
Teman-teman, kok bisa kita berjalan berjam-jam tapi
833
00:36:15,521 --> 00:36:17,000
Nggak ada satu mobil pun?
834
00:36:17,131 --> 00:36:19,264
Tenanglah barusan aku Hubungi Baron Davis.
835
00:36:20,569 --> 00:36:24,617
Kota berikutnya berjarak 27 kilometer.
836
00:36:24,747 --> 00:36:26,662
Bos basketku sedang dalam perjalanan, oke?
837
00:36:26,793 --> 00:36:28,316
Oh. Sebenarnya pada titik ini,
838
00:36:28,447 --> 00:36:30,144
Aku tak ingin diselamatkan, oke?
839
00:36:30,275 --> 00:36:31,841
Aku tak bisa terlihat
840
00:36:31,972 --> 00:36:33,060
seperti ini.
841
00:36:33,191 --> 00:36:34,279
Ya, Kau terlihat seperti Hello Kitty
842
00:36:34,409 --> 00:36:35,845
baru saja ditipu oleh Grobie.
843
00:36:35,976 --> 00:36:39,501
Ya Tuhan, kau sangat lucu!
844
00:36:39,632 --> 00:36:40,807
Ada yang lucu ?
845
00:36:40,937 --> 00:36:42,765
Ini semua salahmu.
846
00:36:42,896 --> 00:36:44,419
Kok bisa sih ?
847
00:36:44,550 --> 00:36:46,639
aku bukan loh yang memilih kabin kereta
848
00:36:46,769 --> 00:36:48,554
dengan pengedar narkoba
849
00:36:48,684 --> 00:36:51,600
Apa karena aku sedikit rasis terhadap bangsaku sendiri.
850
00:36:51,731 --> 00:36:53,994
- aku tidak rasis. - Hei, "bukan rasis."
851
00:36:54,124 --> 00:36:55,387
Tapi Kau tidak suka boba
852
00:36:55,517 --> 00:36:57,215
dan Kau belum pernah meniduri pria Asia, jadi...
853
00:36:57,345 --> 00:36:59,565
- Berengsek. Lalu? - Masih inget
854
00:36:59,695 --> 00:37:02,002
siswa dari Kazakhstan?
855
00:37:02,132 --> 00:37:03,525
Bazid?
856
00:37:03,656 --> 00:37:05,527
- David? - David.
857
00:37:05,658 --> 00:37:06,746
Apakah Kazakhstan berada di Asia?
858
00:37:06,876 --> 00:37:08,138
Terkadang mereka terlihat seperti orang Asia.
859
00:37:08,269 --> 00:37:10,445
Ya Tuhan! - Oke. Rasis.
860
00:37:10,576 --> 00:37:12,708
Saat aku coli kadang aku berkhayal tentang Splinter.
861
00:37:12,839 --> 00:37:13,883
- Dia orang Asia. - Dia tikus.
862
00:37:14,014 --> 00:37:15,711
Dia ayah yang baik.
863
00:37:15,842 --> 00:37:18,410
Maafkan aku, oke? Ini adalah kesalahanku.
864
00:37:19,933 --> 00:37:21,064
Ya Tuhan.
865
00:37:21,195 --> 00:37:22,544
Kita berada di antah berantah.
866
00:37:23,676 --> 00:37:24,720
Ponselku mati.
867
00:37:24,851 --> 00:37:26,374
Bahkan nggak ada makanan atau minuman
868
00:37:26,505 --> 00:37:28,681
Seharusnya aku tidak pernah datang ke Tiongkok.
869
00:37:28,811 --> 00:37:30,117
Tunggu, ada seseorang di jalan.
870
00:37:30,248 --> 00:37:31,988
Kau mungkin berkhayal
871
00:37:32,119 --> 00:37:33,990
Oke, mungkin karena aku juga melihat jerapah
872
00:37:34,121 --> 00:37:35,253
mengupas bintik-bintiknya
873
00:37:35,383 --> 00:37:36,602
dan melemparkannya seperti frisbee.
874
00:37:36,732 --> 00:37:37,690
Ah, sial!
875
00:37:37,820 --> 00:37:39,257
Astaga.
876
00:37:39,387 --> 00:37:40,649
Oke, tapi itu bus, kan?
877
00:37:51,573 --> 00:37:52,574
Baron.
878
00:37:52,705 --> 00:37:54,315
Aku tahu kau akan datang untukku.
879
00:37:54,446 --> 00:37:55,708
Ni hao, Lolo.
880
00:37:56,622 --> 00:37:58,145
Kudengar kalian butuh tumpangan.
881
00:38:10,375 --> 00:38:12,028
Oke, jadi tim akan memberi kita tumpangan ke Haiching
882
00:38:12,159 --> 00:38:13,247
Besok pagi
883
00:38:13,378 --> 00:38:15,118
- Lalu kita bisa... Ooh, ooh.
884
00:38:15,249 --> 00:38:16,468
Oh.
885
00:38:26,304 --> 00:38:28,871
Audrey, kau terpesona dengan cowok Asia?
886
00:38:29,002 --> 00:38:31,091
Jangan. Lolo, jangan buat kita dalam masalah.
887
00:38:31,221 --> 00:38:32,440
Bukan begitu maksudnya
888
00:38:32,571 --> 00:38:34,094
mereka telah membantu kita jadi tenang saja.
889
00:38:34,224 --> 00:38:36,879
Tenang saja, Jaim sedikit- Aku jaim
890
00:38:37,010 --> 00:38:39,317
Aku akan menggoda Baron Davis malam ini.
891
00:38:40,100 --> 00:38:41,275
Aah. Aah.
892
00:38:41,406 --> 00:38:43,103
- Mulutmu sangat besar. - Ya Tuhan.
893
00:38:43,233 --> 00:38:45,627
Aku tahu. Tapi, tanpa gigi dan tak terlalu besar
894
00:38:47,020 --> 00:38:48,413
- Kenapa punyaku sangat kecil?
895
00:38:48,543 --> 00:38:50,502
Kenapa sih nggak pada mingkem semua ?
896
00:38:50,632 --> 00:38:53,418
Dewasa sedikitlah
897
00:38:53,548 --> 00:38:57,335
mereka cuman pria normal doank
898
00:38:57,465 --> 00:39:00,555
Bagiku normal kalian salah tingkah
899
00:39:04,777 --> 00:39:06,169
- Kau baik-baik saja? - Ya Tuhan.
900
00:39:07,083 --> 00:39:09,216
Semuanya ada delapan Kokain ternyata
901
00:39:09,347 --> 00:39:11,871
Ada delapan saat ini aku merasakannya
902
00:39:15,614 --> 00:39:17,964
Mulutmu cukup besar juga.
903
00:39:18,094 --> 00:39:20,096
Apa Kau lagi terangsang? aku bisa memasukkan dua jariku jika kau terangsang.
904
00:39:20,227 --> 00:39:22,055
Kath?
905
00:39:22,185 --> 00:39:25,058
Oh, sial. Ada apa, chica?
906
00:39:25,188 --> 00:39:27,321
- Senang melihatmu di sini.
907
00:39:27,452 --> 00:39:29,845
- siapa kau. - Tunggu. Todd?
908
00:39:29,976 --> 00:39:32,413
- Apa yang Kau lakukan di Tiongkok ? - Hei, Tiongkok!
909
00:39:32,544 --> 00:39:34,110
- Oh, bung, kau tahu...
910
00:39:34,241 --> 00:39:36,417
Aku adalah seorang pemain professional
911
00:39:36,548 --> 00:39:37,897
Mengapa Kat mengenalku?
912
00:39:38,027 --> 00:39:39,638
Uh, namaku bukan Kat.
913
00:39:39,768 --> 00:39:40,900
Ya, itu bukan Kat.
914
00:39:41,030 --> 00:39:44,077
Namanya adalah Hermione.
915
00:39:44,207 --> 00:39:46,427
aku Ron. Ini Harry.
916
00:39:47,210 --> 00:39:48,168
- Hagrid. - Ini...
917
00:39:48,298 --> 00:39:49,561
Oke.
918
00:39:49,691 --> 00:39:51,040
Tunggu Sebentar
919
00:39:51,171 --> 00:39:52,999
Oke. Ya.
920
00:39:53,129 --> 00:39:56,350
Hei, bukan Kat. Um, mmm.
921
00:39:56,481 --> 00:39:58,439
Kau tahu, terkadang aku
922
00:39:58,570 --> 00:40:00,615
berpikir saat aku dan melihat seseorang yang mirip masa laluku bahkan
923
00:40:00,746 --> 00:40:03,096
Sangat mirip ibaratkan seperti pergi berkuda ke Grand Canyon
924
00:40:03,226 --> 00:40:06,229
dengan truk pick-up Ford F-150ku. Kemudian...
925
00:40:06,360 --> 00:40:07,535
Kau pernah melakukannya
926
00:40:08,275 --> 00:40:09,711
Ya.
927
00:40:09,842 --> 00:40:11,800
- Tidak. Aku sudah bertunangan sekarang. - Wah. Oke.
928
00:40:11,931 --> 00:40:13,280
- Jadi aku punya... - Oke. Ya. itu keren.
929
00:40:13,411 --> 00:40:14,586
- aku tahu itu. - ...tunangan.
930
00:40:14,716 --> 00:40:17,023
Ya. Terima kasih.
931
00:40:17,153 --> 00:40:20,069
Aku bahagia, Huang. Itu luar biasa.
932
00:40:20,200 --> 00:40:22,550
Ayolah
933
00:40:22,681 --> 00:40:24,117
- Aku senang kau bisa menggunakan
934
00:40:24,247 --> 00:40:26,728
mulut besarmu
935
00:40:26,859 --> 00:40:28,295
- Senang bertemu denganmu.
936
00:40:28,426 --> 00:40:29,905
- Ya Tuhan. - selamat malam.
937
00:40:30,036 --> 00:40:31,167
- Senang bertemu denganmu. - Ya, Kau juga.
938
00:40:31,298 --> 00:40:32,995
- Ya. - Oke.
939
00:40:35,650 --> 00:40:37,043
Jadi kita tahu apa yang telah terjadi malam ini.
940
00:40:37,173 --> 00:40:40,829
Aku tak pernah berhubungan dengan Todd
941
00:40:40,960 --> 00:40:43,005
aku tidak tertarik sama sekali.
942
00:40:43,136 --> 00:40:47,575
Itu semua karena Kokain yang baru saja meledak di dalam lubang pantatku
943
00:40:47,706 --> 00:40:50,230
tidak berpengaruh apapun padaku.
944
00:40:50,360 --> 00:40:52,362
Um, aku akan pergi sekarang.
945
00:40:52,493 --> 00:40:55,235
Bersenang-senanglah menjadi DJ malam ini.
946
00:40:56,758 --> 00:40:58,281
Oh, sial. Baron baru saja mengirimiku SMS.
947
00:40:58,412 --> 00:40:59,631
Oke. Berjanjilah padaku
948
00:40:59,761 --> 00:41:01,110
- Kalian bersenang-senang malam ini. - Oke.
949
00:41:01,241 --> 00:41:03,156
Bersenang-senanglah
950
00:41:03,286 --> 00:41:04,549
Oke. Hebat
951
00:41:06,376 --> 00:41:07,943
Lin... Oh, Lin-Manuel Miranda?
952
00:41:10,293 --> 00:41:11,991
Kapan kau belajar
953
00:41:12,121 --> 00:41:13,688
Akhirnya, kedua pecundang itu pergi.
954
00:41:14,646 --> 00:41:16,735
Sekarang hanya dua kucing keren.
955
00:41:16,865 --> 00:41:18,911
Duo dinamis. Thelma dan Louise.
956
00:41:19,041 --> 00:41:21,174
- Lalu bagaimana ? - Sebenarnya aku punya banyak...
957
00:41:21,304 --> 00:41:22,610
pekerjaan.
958
00:41:22,741 --> 00:41:24,873
Ya. MVP proyek grup.
959
00:41:25,004 --> 00:41:26,135
Aku membutuhkan waktu untuk menyendiri.
960
00:41:30,444 --> 00:41:32,794
Kau bersenang-senanglah.
961
00:41:32,925 --> 00:41:34,056
- Ya. - Mereka keren kok
962
00:41:34,187 --> 00:41:35,580
Tinggalkan aku.. lihatlah
963
00:41:35,710 --> 00:41:37,843
Dia memakai baju BTS. Samperinlah
964
00:41:37,973 --> 00:41:38,931
- Sungguh ? - Ya.
965
00:41:39,061 --> 00:41:40,062
Tidak
966
00:41:40,193 --> 00:41:42,282
Aku
967
00:41:42,412 --> 00:41:44,893
Oke. Sampai jumpa besok, oke? Tidurlah.
968
00:41:45,024 --> 00:41:45,981
Oke. Sampai jumpa.
969
00:42:10,005 --> 00:42:12,921
Maafkan aku. aku tak bisa berbahasa Mandarin
970
00:42:13,052 --> 00:42:14,967
- Hai. - Hai.
971
00:42:15,097 --> 00:42:16,708
aku Kenny. Eh, ini Arvind.
972
00:42:16,838 --> 00:42:18,753
Sepertinya dia ingin membelikanmu minuman.
973
00:42:18,884 --> 00:42:20,886
- Tapi dia hanya berbicara bahasa Cina. - Oh.
974
00:42:21,016 --> 00:42:24,890
Dan bahasa Hindi, Sudah pasti kau tak faham
975
00:42:25,020 --> 00:42:27,632
Oh tidak. aku tidak. Maaf aku...
976
00:42:27,762 --> 00:42:30,939
aku adalah orang Amerika yang hanya bisa bahasa Inggris.
977
00:42:31,070 --> 00:42:32,898
Dan sedikit Gollum.
978
00:42:33,028 --> 00:42:36,249
"My Precious!"
979
00:42:36,379 --> 00:42:38,294
"They Are Flihty Hobbiters!"
980
00:42:39,687 --> 00:42:41,733
- Apa disini ada? - Ya
981
00:42:41,863 --> 00:42:43,952
Di seluruh dunia.
982
00:42:44,083 --> 00:42:50,993
- Benar. - Ya. Um... Ambilkan tiga minuman. Terima kasih
983
00:43:01,361 --> 00:43:02,971
- Sial.
984
00:43:04,407 --> 00:43:05,452
Hai.
985
00:43:06,845 --> 00:43:08,324
Halo.
986
00:43:08,455 --> 00:43:09,978
Di sini panas, ya?
987
00:43:10,109 --> 00:43:11,066
AC rusak atau apa?
988
00:43:11,197 --> 00:43:12,677
Ya Tuhan.
989
00:43:12,807 --> 00:43:14,766
Wah.
990
00:43:17,638 --> 00:43:18,639
Lolo
991
00:43:19,901 --> 00:43:22,295
- Baron. - Ada apa?
992
00:43:22,425 --> 00:43:24,993
Tolong, satu kali lagi.
993
00:43:25,124 --> 00:43:28,344
Dan aku tahu Tiongkok seharusnya menjadi tanah airku tapi...
994
00:43:29,650 --> 00:43:31,304
Aku tidak tahu. Sejak aku tiba di sini,
995
00:43:31,434 --> 00:43:32,740
Aku hanya, aku sering salah tingkah
996
00:43:32,871 --> 00:43:35,438
Pertama, dalam tahap pembelajaran kesalahan didalam bahasa Mandarin itu biasa.
997
00:43:35,569 --> 00:43:37,266
- Benar. - Tapi kedua,
998
00:43:37,397 --> 00:43:38,964
kata apa yang paling sering salah kau ucapkan?
999
00:43:39,094 --> 00:43:41,401
- Aku tidak tahu. -"aku."
1000
00:43:41,531 --> 00:43:44,099
Kau telah mengatakan, "aku tidak bisa makan makanan."
1001
00:43:44,230 --> 00:43:45,971
"aku melakukan segala sesuatu yang salah."
1002
00:43:46,101 --> 00:43:48,626
Masalahnya, di Sini
1003
00:43:48,756 --> 00:43:51,063
kolektif jauh lebih besar daripada individu,
1004
00:43:51,193 --> 00:43:53,152
Baiklah? Ini seperti aku dan Arvind.
1005
00:43:53,282 --> 00:43:54,370
Kami bukan dari sini.
1006
00:43:54,501 --> 00:43:56,416
Tapi sekarang kami menyebut ini rumah kami. Benar?
1007
00:43:56,546 --> 00:43:58,897
Faham kan ? Dia mengajariku beberapa bahasa Hindi,
1008
00:43:59,027 --> 00:44:00,202
Aku mengajarinya cara meniduri laba-laba.
1009
00:44:00,333 --> 00:44:01,421
Apa?
1010
00:44:01,551 --> 00:44:02,814
- Bukan hal yang aneh di Australia. - Hah?
1011
00:44:02,944 --> 00:44:04,598
Tapi Kau butuh waktu
1012
00:44:04,729 --> 00:44:06,165
dan menemukan teman-temanmu
1013
00:44:06,295 --> 00:44:08,689
Itu sangat mendalam.
1014
00:44:12,475 --> 00:44:13,738
Tunggu.
1015
00:44:13,868 --> 00:44:15,087
Kau dan Clarence ini telah berkencan
1016
00:44:15,217 --> 00:44:16,479
selama lebih dari tiga tahun
1017
00:44:16,610 --> 00:44:18,394
- dan tidak pernah berhubungan seks?
1018
00:44:20,788 --> 00:44:22,572
Kat Huang yang aku tahu di perguruan tinggi tidak bisa bertahan tiga hari.
1019
00:44:22,703 --> 00:44:24,574
Itu semua di masa lalu.
1020
00:44:25,575 --> 00:44:27,621
aku berbeda sekarang.
1021
00:44:27,752 --> 00:44:30,450
Katherine Huang telah berubah
1022
00:44:30,580 --> 00:44:32,017
aku mengerti.
1023
00:44:32,147 --> 00:44:34,672
Aku telah berhubungan dengan banyak cewek setiap sehabis pertandingan.
1024
00:44:34,802 --> 00:44:37,370
- Sangat banyak.
1025
00:44:37,500 --> 00:44:38,588
Dan aku hanya berpikir sendiri,
1026
00:44:38,719 --> 00:44:39,720
"Bung, Kau harus hentikan omong kosong ini."
1027
00:44:39,851 --> 00:44:41,722
Seperti...
1028
00:44:41,853 --> 00:44:43,202
... Aku harus serius
1029
00:44:43,332 --> 00:44:44,551
jika aku menemukan jodohku,
1030
00:44:44,682 --> 00:44:47,206
Seperti Kau dan Clarice
1031
00:44:47,336 --> 00:44:49,599
Namanya Bukan Clarence Tapi..
1032
00:44:49,730 --> 00:44:51,514
- Oh! Aduh!
1033
00:44:51,645 --> 00:44:53,038
- Brengsek! - Apakah Kau baik-baik saja?
1034
00:44:53,168 --> 00:44:54,604
aku baik-baik saja.
1035
00:44:54,735 --> 00:44:56,911
Aku ada hal yang menarik tubuhku
1036
00:44:57,042 --> 00:44:58,347
Ayolah. Biar kubantu
1037
00:44:59,697 --> 00:45:01,046
Bernapaslah Ayo.
1038
00:45:01,176 --> 00:45:02,700
Ya. Oke. Kau baik-baik saja.
1039
00:45:02,830 --> 00:45:05,137
Oh. Oke.
1040
00:45:05,267 --> 00:45:06,660
- Oke.
1041
00:45:06,791 --> 00:45:08,140
mungkin ini bisa membantumu.
1042
00:45:08,270 --> 00:45:09,576
Oke.
1043
00:45:10,925 --> 00:45:12,013
Oke.
1044
00:45:12,144 --> 00:45:13,145
Bisa ?
1045
00:45:14,015 --> 00:45:15,016
Eh...
1046
00:45:19,499 --> 00:45:21,283
Ya.
1047
00:45:21,414 --> 00:45:22,850
Inilah yang sedang kukerjakan.
1048
00:45:22,981 --> 00:45:24,547
Kau seniman yang hebat.
1049
00:45:24,678 --> 00:45:25,984
Bagaimana Kau membuat barang ini?
1050
00:45:26,114 --> 00:45:28,334
aku ingin orang menjadi lebih positif dengan tubuh mereka.
1051
00:45:28,464 --> 00:45:30,205
Kau tahu, seks tidak memalukan.
1052
00:45:30,336 --> 00:45:32,599
Kecantikan seperti kebisingan
1053
00:45:32,730 --> 00:45:33,992
- Ya. - Ayo.
1054
00:45:46,265 --> 00:45:48,441
- Aku tertarik akan omong kosongmu- pada awalnya,
1055
00:45:48,571 --> 00:45:51,661
aku tahu seniku sepertinya untuk nilai kejutan.
1056
00:45:51,792 --> 00:45:53,185
- Tapi...
1057
00:45:53,315 --> 00:45:54,926
... Aku mencoba untuk memulai percakapan.
1058
00:45:59,526 --> 00:46:00,919
Katakan padanya aku menyukai dia Dia bilang dia sangat menyukaimu.
1059
00:46:01,149 --> 00:46:02,455
Yah, aku juga menyukainya.
1060
00:46:03,151 --> 00:46:04,413
Aku suka kalian berdua.
1061
00:46:04,544 --> 00:46:05,893
Aku berharap bisa menemukan orang seperti kalian
1062
00:46:06,024 --> 00:46:07,373
ketika dewasa
1063
00:46:07,503 --> 00:46:09,723
Jika itu terjadi kemungkinan aku pernah berpacaran dengan orang Asia
1064
00:46:09,854 --> 00:46:11,246
Bukan satu tapi dua
1065
00:46:21,213 --> 00:46:22,997
Ya Tuhan, panas sekali.
1066
00:46:23,128 --> 00:46:25,391
Dia bilang dia ingin membuatmu berteriak.
1067
00:46:27,654 --> 00:46:28,873
Katakan padanya aku suka itu
1068
00:46:30,526 --> 00:46:32,528
tapi mungkin akan lebih baik jika temannya bergabung.
1069
00:46:36,271 --> 00:46:38,273
- Lidah. Bibir.
1070
00:46:38,404 --> 00:46:40,101
- Lidah. Lebih cepat.
1071
00:46:40,232 --> 00:46:41,799
Bernapaslah denganku.
1072
00:46:44,453 --> 00:46:45,498
Kau merasakan itu?
1073
00:46:45,628 --> 00:46:47,152
Ah!
1074
00:46:47,848 --> 00:46:48,806
Biarkan masuk.
1075
00:46:57,945 --> 00:46:59,164
Apakah Kau suka menarik rambut?
1076
00:46:59,294 --> 00:47:00,600
Aku menyukainya.
1077
00:47:00,730 --> 00:47:01,906
- Ya, Kau suka itu?
1078
00:47:02,036 --> 00:47:03,124
- TIDAK!
1079
00:47:03,255 --> 00:47:05,431
- Sekarang berikan aku bola basketnya. - Apa?
1080
00:47:05,561 --> 00:47:06,954
Berikan saja padaku!
1081
00:47:23,362 --> 00:47:24,580
Audrey, aku Dengar Kau belum
1082
00:47:24,711 --> 00:47:26,104
Mendapatkan kesepakatan dengan ChinaWave.
1083
00:47:26,234 --> 00:47:27,670
Sialan
1084
00:47:27,801 --> 00:47:29,759
- Hai, Frank. - Siapa Frank?
1085
00:47:29,890 --> 00:47:31,849
Ya, sudah selesai sebenarnya.
1086
00:47:31,979 --> 00:47:33,589
Tapi aku perlu sampai hari Jumat untuk kepastiannya
1087
00:47:33,720 --> 00:47:35,940
Oke, Kau disana bukan untuk berlibur
1088
00:47:36,070 --> 00:47:38,986
Sebentar lagi kesepakatan tercapai
1089
00:47:39,117 --> 00:47:40,901
Selesaikan secepatnya
1090
00:47:41,032 --> 00:47:43,208
Tetap kejar bahkan lakukan apapun
1091
00:47:43,382 --> 00:47:44,644
- jika perlu - Ya, oke. Oke.
1092
00:47:57,439 --> 00:48:00,138
- Wah. - Aku ingin Kau merasakan ini juga.
1093
00:48:03,141 --> 00:48:04,664
Ah!
1094
00:48:13,107 --> 00:48:14,892
Ada yang mau Gula ? - Aku mau.
1095
00:48:16,110 --> 00:48:17,633
Satu gumpalan atau dua gumpalan?
1096
00:48:17,764 --> 00:48:19,984
- Dua.
1097
00:48:20,114 --> 00:48:22,029
Oop
1098
00:48:22,160 --> 00:48:23,465
Jadi, bagaimana tadi malam
1099
00:48:23,596 --> 00:48:25,032
- aku merasa tenang.
1100
00:48:25,163 --> 00:48:26,425
Tempat tidurnya nyaman
1101
00:48:26,555 --> 00:48:28,601
Lolo! Apa yang terjadi?
1102
00:48:30,995 --> 00:48:33,432
Jiaying, hamstring robek.
1103
00:48:34,302 --> 00:48:37,523
Arvind, Ken, gegar otak.
1104
00:48:38,741 --> 00:48:41,875
Todd, panggulmu hancur!
1105
00:48:42,006 --> 00:48:45,183
Halo, Kitty Kat.
1106
00:48:45,313 --> 00:48:47,925
Kalian malah menghancurkan tim kami.
1107
00:48:48,055 --> 00:48:50,449
Sekarang aku harus bermain sendiri.
1108
00:48:50,579 --> 00:48:52,016
Pergilah ke Bus
1109
00:48:55,584 --> 00:48:56,672
Maaf.
1110
00:48:59,980 --> 00:49:02,809
Tunggu, kau seharusnya menjadi tunggangan kami, ingat?
1111
00:49:02,940 --> 00:49:04,463
- Sial. - Apa yang akan kita lakukan?
1112
00:49:04,593 --> 00:49:06,552
Tenanglah ! kita sudah sejauh ini.
1113
00:49:07,422 --> 00:49:08,380
Kita akan mencari tahu.
1114
00:49:31,969 --> 00:49:33,666
Kau pikir dia akan menidurinya juga?
1115
00:49:33,796 --> 00:49:35,102
- Oh ya.
1116
00:49:43,154 --> 00:49:45,634
Di sini sangat indah.
1117
00:49:45,765 --> 00:49:47,419
aku suka Tiongkok
1118
00:49:47,549 --> 00:49:48,724
Apakah Kau mendengarku?
1119
00:49:48,855 --> 00:49:50,378
Wo ai Cina.
1120
00:49:50,509 --> 00:49:52,511
Gimana jika kita kasi tahu dia kalo ada serangga di jaketnya?
1121
00:49:52,641 --> 00:49:55,079
Mmm-mmm.
1122
00:50:05,263 --> 00:50:06,916
Berapa umur sopir kita?
1123
00:50:07,047 --> 00:50:10,224
Sebenarnya Dua belas, tapi jika di hitung dengan Tahun Tiongkok maka usianya 11.
1124
00:50:10,355 --> 00:50:13,053
aku tidak mengerti, tapi aku menyukainya!
1125
00:50:17,101 --> 00:50:18,450
Apa kau yakin tak masalah jika kami
1126
00:50:18,624 --> 00:50:20,017
tinggal di rumah nenekmu?
1127
00:50:20,147 --> 00:50:22,628
Tentu saja. Tapi mereka banyak banget.
1128
00:50:42,500 --> 00:50:55,900
Bawakan Buahnya Sebab Cucuku akan datang, Audrey kakek akan mengupas jeruk untukmu, Lolo Potonglah rambutmu
1129
00:50:56,801 --> 00:51:06,101
Deadeye, panjangkan rambutmu, Audrey lahir di Tiongkok, tapi diadopsi keluarga bule Itulah mengapa dia berbeda
1130
00:51:06,150 --> 00:51:07,281
Sangat bagus.
1131
00:51:07,412 --> 00:51:08,935
Oke. Tunggu.
1132
00:51:09,066 --> 00:51:09,979
- apa yang dia katakan? - Mereka bilang
1133
00:51:10,110 --> 00:51:11,459
Kau sangat indah.
1134
00:51:11,590 --> 00:51:13,244
Dan setiap ibu, eh,
1135
00:51:13,374 --> 00:51:14,723
akan beruntung memilikimu sebagai putri.
1136
00:51:16,943 --> 00:51:18,162
Terima kasih... Terima kasih.
1137
00:51:18,336 --> 00:51:19,815
Uh, Xie... Xiexie.
1138
00:51:19,946 --> 00:51:23,123
Oh, ambillah cokelat. Ini favorit.
1139
00:51:23,254 --> 00:51:25,604
Ini adalah cokelat orang Tionghoa
1140
00:51:25,734 --> 00:51:27,127
Ini berarti dia menyukaimu.
1141
00:51:27,258 --> 00:51:28,737
Jika Kau melihat Russell Stover, Kau kacau.
1142
00:51:28,868 --> 00:51:31,044
Bersulanglah untuk Audrey
Oke.
1143
00:51:31,175 --> 00:51:34,874
Di rumah ini, Kau adalah keluarga.
1144
00:51:35,004 --> 00:51:37,442
Ganbei!
1145
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
Cepatlah Wah. Oke. Aku menang lagi Masa sih kau pasti curang, yuk ulangi
1146
00:51:58,158 --> 00:51:59,507
Jadi, apakah ini permainan kartu Cina?
1147
00:51:59,638 --> 00:52:01,335
Tidak, aku hanya mengarangnya untuk menyenangkan mereka.
1148
00:52:01,466 --> 00:52:05,045
aku memberi tahu mereka bahwa ini adalah permainan Amerika. Kau ada 4.. Jadi ini secara otomatis kau kalah
1149
00:52:05,383 --> 00:52:07,840
Oh? Yakin ini permainannya
1150
00:52:08,473 --> 00:52:10,127
Hei, Deadeye
1151
00:52:10,257 --> 00:52:11,911
Kenapa Kau begitu pemarah?
1152
00:52:12,041 --> 00:52:14,087
Kau harus lebih banyak tersenyum.
1153
00:52:14,870 --> 00:52:17,090
- Seperti Audrey. - Oh.
1154
00:52:24,402 --> 00:52:26,534
Sangat menyenangkan bahwa Kau memiliki keluarga besar.
1155
00:52:26,665 --> 00:52:28,232
Aku berbeda dari mereka
1156
00:52:28,362 --> 00:52:30,408
Kita berdua
1157
00:52:30,538 --> 00:52:32,236
Sungguh ?
1158
00:52:32,366 --> 00:52:34,716
Mungkin kau dan orang tuamu sama.
1159
00:52:34,847 --> 00:52:36,414
Maksudku, Kau orang bule Jangan tersinggung.
1160
00:52:36,544 --> 00:52:40,592
aku orang Tionghoa, bukan bule
1161
00:52:40,722 --> 00:52:43,812
aku minta maaf. aku mengatakan begitu banyak hal bodoh.
1162
00:52:43,943 --> 00:52:45,031
Itu sebabnya keluargaku berpikir
1163
00:52:45,162 --> 00:52:46,946
aku canggung secara sosial dan terlalu aneh.
1164
00:52:47,076 --> 00:52:48,121
aku juga.
1165
00:52:50,384 --> 00:52:52,081
- Tidak - Aku mendengarmu di bandara.
1166
00:52:52,212 --> 00:52:53,300
Bukan begitu. itu....
1167
00:52:53,431 --> 00:52:54,388
Sudahlah
1168
00:52:59,324 --> 00:53:00,456
aku sudah terbiasa. Aku melihatmu Bao Bao.. Aku tak mengambil sepeser uang pun
1169
00:53:02,962 --> 00:53:04,093
Kau tahu kenapa aku suka K-pop?
1170
00:53:04,224 --> 00:53:05,269
Tidak Memangnya kenapa?
1171
00:53:06,618 --> 00:53:08,097
Karena menggambarkan diriku
1172
00:53:08,228 --> 00:53:10,274
Dan itu bukan hanya lagu yang luar biasa,
1173
00:53:10,404 --> 00:53:13,538
Tapi itu adalah alasan bagi K-Popers seperti kami untuk menyukai musik.
1174
00:53:13,668 --> 00:53:14,974
Ini tentang kehidupan kami
1175
00:53:15,104 --> 00:53:16,323
Aku tidak pernah tahu
1176
00:53:16,454 --> 00:53:19,196
- Sebuah Komunitas. - Tapi itu tidak nyata.
1177
00:53:19,326 --> 00:53:21,023
aku belum pernah bertemu satu pun dari mereka.
1178
00:53:21,154 --> 00:53:24,157
Kecuali secara Daring, aku tak punya teman sejati.
1179
00:53:24,288 --> 00:53:26,855
- Yah, kita kan berteman. - Sungguh ?
1180
00:53:26,986 --> 00:53:29,336
Karena kita akan pulang dalam beberapa hari.
1181
00:53:29,467 --> 00:53:31,295
Apakah ada waktu untuk kita santai ?
1182
00:53:31,425 --> 00:53:33,427
- Ya, Tentu saja. - Aku tidak tahu.
1183
00:53:33,558 --> 00:53:35,951
Semua orang menyukaimu. Kau keren.
1184
00:53:36,082 --> 00:53:37,736
Rambutmu berbau seperti kue.
1185
00:53:39,477 --> 00:53:40,652
- Hidupmu sempurna.
1186
00:53:41,740 --> 00:53:42,697
Nggak kok
1187
00:53:44,525 --> 00:53:46,440
bahkan aku merasa seperti...
1188
00:53:47,833 --> 00:53:50,401
bukan diriku
1189
00:53:52,045 --> 00:53:58,090
Kau tahu? Jadi apa kesepakatannya ? Apa dia Jomblowati ? Apa urusanmu ? Dia temanku aja
1190
00:53:59,410 --> 00:54:02,151
Kau suka musik seperti apa ?
1191
00:54:02,282 --> 00:54:03,892
aku suka Mumford Sons.
1192
00:54:04,806 --> 00:54:07,026
Eh, The National.
1193
00:54:07,156 --> 00:54:08,984
- Maroon 5. Terbaik. - Ya.
1194
00:54:09,115 --> 00:54:10,899
- Taylor Swift - Uh-huh.
1195
00:54:12,945 --> 00:54:14,076
aku sangat menyukai Cardi B.
1196
00:54:14,207 --> 00:54:16,340
- aku suka Cardi B. - Oh, keren.
1197
00:54:16,470 --> 00:54:21,547
Ya. Kau tahu, K-pop berhutang banyak pada perkembangan hip-hop. Aku menang lagi Bao Bao
1198
00:54:22,433 --> 00:54:23,695
Kau pecundang, Bao Bao!
1199
00:54:23,825 --> 00:54:25,914
bao bao!
1200
00:54:34,401 --> 00:54:36,621
- Kau sudah selesai ? - Hampir.
1201
00:54:36,751 --> 00:54:38,492
Baik sekali Nai Nai mengizinkanku meminjam ini.
1202
00:54:38,623 --> 00:54:40,538
Ya. Kau beruntung dia menyukaimu.
1203
00:54:40,668 --> 00:54:43,367
- Dia tidak menyukai siapa pun. - Yah, aku juga menyukainya.
1204
00:54:43,497 --> 00:54:45,064
Aku suka seluruh keluargamu, Lo.
1205
00:54:45,194 --> 00:54:47,240
Lucu sekali, sepanjang malam aku terus memikirkannya
1206
00:54:47,371 --> 00:54:49,242
bagaimana jadinya jika aku dibesarkan di sini.
1207
00:54:49,373 --> 00:54:50,809
- Mm. - Aku akan seperti orang lain,
1208
00:54:50,939 --> 00:54:52,419
Kau tahu?
1209
00:54:52,550 --> 00:54:54,900
Orang-orang tidak akan menatapku di toko kelontong.
1210
00:54:55,030 --> 00:54:56,902
Atau tanyakan kepada orang tuaku dari mana mereka menemukanku.
1211
00:54:59,470 --> 00:55:03,561
aku tidak akan selalu menjadi gadis Asia.
1212
00:55:03,691 --> 00:55:07,086
Bahkan aku bisa menjadi gadis yang cerdas.
1213
00:55:07,216 --> 00:55:10,655
Atau gadis yang baik dan lucu.
1214
00:55:10,785 --> 00:55:13,310
Aku bertanya-tanya apakah aku masih merasa harus sempurna
1215
00:55:13,440 --> 00:55:15,486
selamanya
1216
00:55:15,616 --> 00:55:17,966
Aku tidak tahu. Mungkin seluruh hidupku akan berbeda.
1217
00:55:18,097 --> 00:55:19,664
Menurutku itu akan jauh berbeda.
1218
00:55:23,232 --> 00:55:24,712
Wow,
1219
00:55:24,843 --> 00:55:26,497
Ini bagus, kan?
1220
00:55:26,627 --> 00:55:28,499
Tiongkok terlihat bagus untukmu.
1221
00:55:28,629 --> 00:55:30,022
aku agak menyukainya.
1222
00:55:31,153 --> 00:55:33,112
- Hei, terima kasih. - Untuk apa?
1223
00:55:33,242 --> 00:55:35,593
aku sangat berterima kasih bahwa kau mendukungku selama ini
1224
00:55:37,682 --> 00:55:39,640
Segalanya akan berbeda tanpamu
1225
00:55:39,771 --> 00:55:41,250
Aku mengerti
1226
00:55:42,991 --> 00:55:45,994
Ooh. Wow!
1227
00:55:46,125 --> 00:55:50,477
Kau terlihat cantik.
1228
00:55:50,608 --> 00:55:53,045
Saat aku mengenakan gaun itu
1229
00:55:53,175 --> 00:55:57,615
aku dilecehkan oleh cintaku.
1230
00:55:57,745 --> 00:55:59,660
- Siapa ? Kakek? - Bukan
1231
00:55:59,791 --> 00:56:00,835
Oh.
1232
00:56:10,628 --> 00:56:11,585
Itu dia.
1233
00:56:14,675 --> 00:56:15,807
Kau siap?
1234
00:56:17,722 --> 00:56:18,679
Oke.
1235
00:56:22,924 --> 00:56:30,981
Hai! Pergilah, Jangan ada pelacur disini
Dia bukan Pelacur, Lantas mengapa pakaiannya seperti ini, Norak sekali
1236
00:56:31,300 --> 00:56:33,302
Oh. Hai. Astaga, namaku Audrey.
1237
00:56:33,433 --> 00:56:35,000
Aku mencari ibuku.
1238
00:56:36,305 --> 00:56:38,090
Kau membawa gambar?
1239
00:56:38,220 --> 00:56:39,918
Ya, aku
1240
00:56:40,048 --> 00:56:41,485
pikir itu akan membantuku selama disini
1241
00:56:50,688 --> 00:57:00,088
Aku tak pernah membuang arsip Kau cantik dan tak pernah berubah, Kau mengenalnya
1242
00:57:00,168 --> 00:57:04,182
Dia mengenalmu. Tentu saja Aku mengatur pengadopsiannya dengan agen
1243
00:57:04,290 --> 00:57:12,478
Apakah dia mengenal ibuku? Apa kau mengenal ibunya ? Aku selalu ingat setiap gadis disini, mereka cantik-cantik tapi
1244
00:57:15,200 --> 00:57:22,000
mereka tak ingin anak mereka tahu, Mereka hanya menginginkan anak secara instant lalu kembali ke Korea
1245
00:57:22,090 --> 00:57:23,222
Apa yang dia katakan?
1246
00:57:23,352 --> 00:57:24,397
Oke, apa, apa yang terjadi?
1247
00:57:24,528 --> 00:57:31,020
Apakah dia tahu di mana ibuku berada? Masa dia tak tahu, Dia lebih mirip Gadis Korea
1248
00:57:31,186 --> 00:57:33,537
Kau, gadis Korea.
1249
00:57:37,845 --> 00:57:39,891
Nama ibumu adalah Min Park.
1250
00:57:40,021 --> 00:57:41,414
Itu pasti kesalahan.
1251
00:57:41,545 --> 00:57:43,460
aku orang Tionghoa.
1252
00:57:43,590 --> 00:57:46,158
Aku pernah sekolah di Cina selama setahun.
1253
00:57:46,288 --> 00:57:48,552
Dan merayakan Tahun Baru Imlek.
1254
00:57:48,682 --> 00:57:51,598
Tapi Korea hebat. Maksudku, ada... Ada mukbang,
1255
00:57:51,729 --> 00:57:53,165
soju, Hyundai, Gangnam Style,
1256
00:57:53,295 --> 00:57:55,646
setengah dari Hines Ward, setengah dari Charles Melton,
1257
00:57:55,776 --> 00:57:59,138
Randall Park. Dia harus mengenakan hanbok
1258
00:58:10,051 --> 00:58:15,879
Aku ingin gaunku kembali. Aku tahu dia orang Korea terlihat dari wajahnya
1259
00:58:18,146 --> 00:58:19,496
Berhentilah bersikap rasis!
1260
00:58:27,591 --> 00:58:28,896
Seluruh hidupku salah.
1261
00:58:30,071 --> 00:58:31,508
Nggak kok
1262
00:58:31,638 --> 00:58:34,075
Kita berteman karena orang tuaku, seperti,
1263
00:58:34,206 --> 00:58:36,034
"Ooh, gadis Cina kecil lainnya."
1264
00:58:36,164 --> 00:58:37,514
Menurut pemikiran mereka
1265
00:58:37,644 --> 00:58:39,167
Kita adalah satu-satunya orang Asia di kota.
1266
00:58:39,298 --> 00:58:40,734
Jadi kita masih tetap berteman.
1267
00:58:40,865 --> 00:58:42,562
Bule tahu apa sih ?
1268
00:58:42,693 --> 00:58:44,129
- Orang tuaku berkulit putih. Jadi bagaimana jika Kau orang Korea?
1269
00:58:44,259 --> 00:58:45,609
Kita semua berakhir di tempat yang sama.
1270
00:58:45,739 --> 00:58:46,740
Berjalan keliling kota dengan tangan
1271
00:58:46,871 --> 00:58:48,002
di belakang punggung kita, seperti ini.
1272
00:58:53,486 --> 00:58:55,401
Cukup. Cukup.
1273
00:58:55,532 --> 00:58:57,882
Persetan semuanya
1274
00:58:58,012 --> 00:58:59,231
Maksudku...
1275
00:58:59,361 --> 00:59:02,277
perjalanan ini adalah omong kosong.
1276
00:59:06,281 --> 00:59:07,282
Padahal
1277
00:59:08,588 --> 00:59:09,981
Aku ingin menemukannya
1278
00:59:10,111 --> 00:59:11,330
Agar tercapai kesepakatan Bisnis ini
1279
00:59:11,460 --> 00:59:12,723
Aku sebenarnya tidak peduli
1280
00:59:12,853 --> 00:59:16,291
jika aku seorang pengacara Korea atau pengacara Tiongkok
1281
00:59:16,422 --> 00:59:19,251
atau seorang pengacara Nazi sekalipun, karena aku tetap pengacara.
1282
00:59:19,381 --> 00:59:20,644
Dan aku akan menyelesaikan pekerjaan ini.
1283
00:59:20,774 --> 00:59:22,123
Kau tetap bersikeras ?
1284
00:59:22,254 --> 00:59:23,429
Jangan pikirkan pekerjaan
1285
00:59:23,560 --> 00:59:24,822
Ibuku berada di Seoul Kan
1286
00:59:24,952 --> 00:59:26,345
- Itu yang Kau katakan sebelumnya? Eh, ya.
1287
00:59:26,475 --> 00:59:29,566
Oke. Jadi, jika kita pergi ke Seoul sekarang,
1288
00:59:29,696 --> 00:59:31,872
Aku masih bisa menemukannya dan membawanya kembali ke masa lalu
1289
00:59:32,003 --> 00:59:33,570
- untuk pergi ke makan malam Chao. - Disana kemungkinan terdapar
1290
00:59:33,700 --> 00:59:35,702
sepuluh ribu Min Park di Korea.
1291
00:59:35,833 --> 00:59:37,051
Ya, tapi kita ada infonya di sini.
1292
00:59:37,182 --> 00:59:38,792
Kita bisa menyewa detektif swasta
1293
00:59:38,923 --> 00:59:40,489
- untuk melacaknya. - Aku sangat setuju.
1294
00:59:40,620 --> 00:59:43,014
Terima kasih. Terima kasih, Deadeye. Kau adalah teman yang luar biasa.
1295
00:59:43,144 --> 00:59:44,319
Lolo, Kau ikut?
1296
00:59:44,450 --> 00:59:45,756
Maksudku, ini yang Kau inginkan, bukan?
1297
00:59:45,886 --> 00:59:47,061
- Aku ikut. Aku ikut, ya. - Ya. Terima kasih.
1298
00:59:47,192 --> 00:59:48,497
Terima kasih. Ayo pergi.
1299
00:59:48,628 --> 00:59:50,064
Paspor. Paspor. Di mana paspor kita?
1300
00:59:50,195 --> 00:59:52,240
ada di koperku yang dicuri.
1301
00:59:52,371 --> 00:59:53,677
Tak perlu paspor. Pergi saja
1302
00:59:53,807 --> 00:59:55,461
Pikirkan lagi
1303
00:59:55,592 --> 00:59:56,897
Kita bisa
1304
00:59:57,028 --> 00:59:58,420
- menumpang sepanjang jalan. - Itu ide yang buruk.
1305
00:59:58,551 --> 01:00:00,161
Kita bisa membawa roket ke luar angkasa
1306
01:00:00,292 --> 01:00:01,946
dan kemudian mencoba untuk mendarat di Korea. Terlalu halu
1307
01:00:02,076 --> 01:00:03,251
Ide yang tak masuk akal
1308
01:00:03,382 --> 01:00:05,384
Bagaimana jika kita menjadi pengantin
1309
01:00:05,514 --> 01:00:06,690
eh, lalu Kita menemukan sebuah amplop yang sangat besar
1310
01:00:06,820 --> 01:00:07,908
dan kemudian kita bisa...
1311
01:00:08,039 --> 01:00:09,562
Aku suka itu, Deadeye.
1312
01:00:09,693 --> 01:00:10,998
- Teruslah berpikir. - Dengan Kokain lagi ?
1313
01:00:11,129 --> 01:00:13,610
- lalu berlari. - Tidak ada lagi kokain
1314
01:00:13,740 --> 01:00:15,089
Ayolah teman-teman.
1315
01:00:15,220 --> 01:00:16,569
- Kita bisa berenang di sana. - Oke.
1316
01:00:16,700 --> 01:00:18,179
Ya. berapa lama Kau bisa menahan napas?
1317
01:00:19,659 --> 01:00:21,008
Itu dia! Itu dia! aku tidak bisa melakukannya lagi!
1318
01:00:21,139 --> 01:00:22,401
Aku kehabisan nafas
1319
01:00:22,531 --> 01:00:23,620
Kau tahu siapa yang bisa melewati keamanan bandara?
1320
01:00:23,750 --> 01:00:26,535
- Keluarga Obama. - Ya. Dan bintang K-pop.
1321
01:00:26,666 --> 01:00:28,494
Kita bukan bintang K-pop.
1322
01:00:28,625 --> 01:00:29,626
Memang
1323
01:00:46,599 --> 01:00:48,819
Jadi, apakah kita yakin kali ini akan berhasil?
1324
01:00:48,949 --> 01:00:50,603
BTS Army selalu datang.
1325
01:00:50,734 --> 01:00:52,736
@Jinderalla88 berkata kita harus bisa
1326
01:00:52,866 --> 01:00:54,607
Bersikap percaya diri saja.
1327
01:00:54,738 --> 01:00:55,826
Anggap saja kita adalah grup baru.
1328
01:00:55,956 --> 01:00:57,349
Dan baru saja melakukan debut di Shanghai.
1329
01:00:57,479 --> 01:01:00,221
Single pertama kita memiliki sembilan juta unduhan.
1330
01:01:00,352 --> 01:01:01,440
Ingat nama mereka?
1331
01:01:01,570 --> 01:01:02,528
- Sassy. - Cuttie
1332
01:01:02,659 --> 01:01:04,051
- Lisa. - Lisa "Two".
1333
01:01:04,182 --> 01:01:06,314
Inilah jati diri kami
1334
01:01:06,445 --> 01:01:07,751
Di mana paspor Kalian ?
1335
01:01:07,881 --> 01:01:10,492
- Kami Brownie Tuesday. - Dan Kami telah menandatangani dengan
1336
01:01:10,623 --> 01:01:12,756
Hit Bang Entertainment minggu lalu. Itu jet kami
1337
01:01:12,886 --> 01:01:14,409
Lalu dimana dokumen lainnya ?
1338
01:01:14,540 --> 01:01:16,542
Kalian tahu nama pemesanan kalian ?
1339
01:01:16,673 --> 01:01:18,675
Ya. Eh, @Jinderalla88.
1340
01:01:18,805 --> 01:01:20,024
Silakan pergi.
1341
01:01:20,154 --> 01:01:21,982
Kukira temanmu mengatur ini.
1342
01:01:27,161 --> 01:01:28,162
Aku tahu itu.
1343
01:01:30,469 --> 01:01:32,036
Mereka hidup di dunia Daring. Mereka bukan teman sejati.
1344
01:01:32,166 --> 01:01:33,211
Sudahlah
1345
01:01:33,341 --> 01:01:34,386
Mungkin ada ide lainnya
1346
01:01:34,516 --> 01:01:35,909
Ini selalu terjadi padaku.
1347
01:01:36,040 --> 01:01:37,824
Mereka tidak pernah datang.
1348
01:01:39,608 --> 01:01:41,567
Tak ada yang mau menjadi temanku.
1349
01:01:45,484 --> 01:01:46,659
Ini semua begitu
1350
01:01:46,790 --> 01:01:47,834
- sangat bodoh.
1351
01:01:52,012 --> 01:01:52,970
Deadeye, lihat.
1352
01:01:55,015 --> 01:01:55,973
Deadeye?
1353
01:01:56,930 --> 01:01:58,497
@Jinderalla88?
1354
01:01:58,627 --> 01:02:01,630
Ya, Sayang. Satu-satunya.
1355
01:02:01,761 --> 01:02:03,850
Oke, slay
1356
01:02:03,981 --> 01:02:06,026
Kau akan membuat V sangat bangga.
1357
01:02:06,157 --> 01:02:08,028
Aku berpura-pura menjadi manajermu.
1358
01:02:08,159 --> 01:02:09,769
Bahkan ada penggemar kalian !
1359
01:02:16,863 --> 01:02:20,649
Sambut Brownie Tuesday
1360
01:02:27,439 --> 01:02:28,701
Hai.
1361
01:02:28,832 --> 01:02:31,443
Bisakah mereka naik jet sekarang?
1362
01:02:31,573 --> 01:02:33,271
Saya tak percaya bahwa mereka adalah penyanyi.
1363
01:02:33,401 --> 01:02:34,751
aku yakin mereka adalah
1364
01:02:34,881 --> 01:02:36,535
idola profesional. Dan mereka sudah berlatih
1365
01:02:36,665 --> 01:02:38,755
sejak berusia 14 dan 15 tahun.
1366
01:02:38,885 --> 01:02:40,713
Tunjukkan pada mereka.
1367
01:02:40,844 --> 01:02:42,149
Apa, apa?
1368
01:02:42,280 --> 01:02:43,237
- Apanya ? Sudah tunjukkan saja
1369
01:02:43,368 --> 01:02:44,325
Yah, tunjukkan saja pada mereka.
1370
01:02:44,456 --> 01:02:45,718
Halo? Apa yang seharusnya ditampilkan?
1371
01:02:47,198 --> 01:02:48,373
Kau penggemar Cardi B, bukan?
1372
01:02:48,503 --> 01:02:49,504
Ya, tapi apakah dia ada di sini?
1373
01:02:53,334 --> 01:02:54,683
Anggap saja kau kembali ke Tootles.
1374
01:02:55,815 --> 01:02:56,903
Percayalah kepadaku.
1375
01:03:01,168 --> 01:03:03,692
Ini luar biasa. Livestreaming
1376
01:04:34,261 --> 01:04:35,567
Aduh.
1377
01:04:37,656 --> 01:04:39,614
Apa-apaan itu?
1378
01:04:42,791 --> 01:04:44,576
Apa sih
1379
01:04:45,751 --> 01:04:47,013
Vaginamu setan?
1380
01:04:47,144 --> 01:04:48,406
Itu lebih dari pemikiranku
1381
01:04:48,536 --> 01:04:49,798
Tidak heran Kau takkan bisa berhubungan seks dengan Clarence.
1382
01:04:49,929 --> 01:04:51,191
- Benda itu sangat besar. Itu besar.
1383
01:04:51,322 --> 01:04:52,540
Artis itu melakukan pekerjaan yang sangat mengesankan, Kat.
1384
01:04:52,671 --> 01:04:54,194
Kau tidak mengerti. aku sudah mencoba laser,
1385
01:04:54,325 --> 01:04:55,979
aku sudah mencoba cangkok kulit dan,
1386
01:04:56,109 --> 01:04:58,024
Tak ada perubahan
1387
01:04:58,155 --> 01:05:00,635
Vaginaku adalah iblis.
1388
01:05:00,766 --> 01:05:03,247
Dan tetap ada
1389
01:05:03,377 --> 01:05:04,639
Kat, Ini bukan masalah
1390
01:05:04,770 --> 01:05:07,468
Tidak bagiku
1391
01:05:14,606 --> 01:05:15,607
Oh, Clar.
1392
01:05:16,695 --> 01:05:18,436
Clarence.
1393
01:05:19,263 --> 01:05:20,394
Aku datang kepadamu
1394
01:05:20,525 --> 01:05:22,396
- Tunggu, tidak, aku bisa menjelaskan.
1395
01:05:25,530 --> 01:05:26,618
Siapa Kau?
1396
01:05:30,839 --> 01:05:32,189
Clarence, tidak.
1397
01:05:32,319 --> 01:05:33,277
Clarence, tidak!
1398
01:05:35,235 --> 01:05:36,933
Brengsek! Apa yang akan aku lakukan?
1399
01:05:37,063 --> 01:05:38,760
Kalian telah menyebabkan gangguan publik!
1400
01:05:38,891 --> 01:05:40,632
Dan melakukan hal yang tidak senonoh!
1401
01:05:40,762 --> 01:05:42,634
- Kami tahu. - Pergilah Sekarang!
1402
01:05:48,988 --> 01:05:50,076
Oke.
1403
01:05:50,207 --> 01:05:52,122
Oke. jangan khawatir.
1404
01:05:52,252 --> 01:05:53,340
Rencana B. Rencana B.
1405
01:05:53,471 --> 01:05:54,863
Apakah kalian punya jet lain?
1406
01:06:07,920 --> 01:06:09,182
Ayam-ayam itu harus berhenti.
1407
01:06:16,798 --> 01:06:18,931
Deadeye, kau baru saja membunuh ayamnya?
1408
01:06:20,541 --> 01:06:22,108
- TIDAK.
1409
01:06:47,742 --> 01:06:50,310
Oke, agensinya ada di sana.
1410
01:06:50,441 --> 01:06:51,442
Kopi dalam cangkir beruang lucu?
1411
01:06:51,572 --> 01:06:52,573
Perlakuanku?
1412
01:06:54,097 --> 01:06:56,534
Akhirnya. Ada Jaringan Nirkabel yang bagus di sini.
1413
01:06:56,664 --> 01:06:57,796
- Semua emailku masuk.
1414
01:06:57,926 --> 01:06:59,580
Apakah Clarence membalas SMSku.
1415
01:07:06,457 --> 01:07:07,893
- Ya...
1416
01:07:08,024 --> 01:07:10,287
Oh, aku tidak tahu ada penggemar di sini.
1417
01:07:11,810 --> 01:07:13,116
Mereka menyukaimu
1418
01:07:14,856 --> 01:07:18,382
mungkin mereka
1419
01:07:18,512 --> 01:07:19,774
merekam livestreamingku.
1420
01:07:19,798 --> 01:07:25,398
Kita mungkin mengira bahwa Chunhwa adalah gadis yang baik, Tapi kita salah
1421
01:07:25,432 --> 01:07:26,694
- Apa? - Ini... Tidak apa-apa.
1422
01:07:26,825 --> 01:07:28,479
aku yakin itu takkan viral
1423
01:07:40,534 --> 01:07:42,928
aku kacau!
1424
01:07:43,059 --> 01:07:45,148
Sudah ada meme dengan Tweety Bird yang mengatakan,
1425
01:07:45,278 --> 01:07:47,150
-"aku pikir aku" - Jangan katakan itu!
1426
01:07:47,280 --> 01:07:49,021
- Aneh. Chao meneleponku.
1427
01:07:51,589 --> 01:07:53,112
Hai, Chao. Apa kabarmu
1428
01:07:53,243 --> 01:07:55,549
Ibuku dan aku sebenarnya berbicara banyak tentangmu
1429
01:07:55,723 --> 01:07:57,812
- Jangan repot-repot datang. - Apa?
1430
01:07:57,943 --> 01:08:00,163
aku menonton video kalian
1431
01:08:00,337 --> 01:08:01,512
- vagina setan. - Biar aku jelaskan.
1432
01:08:01,642 --> 01:08:02,861
Sebenarnya, Ini sangat lucu.
1433
01:08:02,991 --> 01:08:04,428
Kau akan menyukai cerita ini. Dia...
1434
01:08:04,558 --> 01:08:05,951
- Um... - Kau berbohong padaku.
1435
01:08:06,082 --> 01:08:07,083
Kau bilang kau di Beijing dengan ibumu.
1436
01:08:07,213 --> 01:08:08,997
Tapi itu jelas tidak benar.
1437
01:08:09,128 --> 01:08:10,564
aku tidak bisa berbisnis dengan seseorang
1438
01:08:10,695 --> 01:08:12,000
yang tak becus
1439
01:08:12,131 --> 01:08:13,219
Tolong Dengarkan aku.
1440
01:08:13,350 --> 01:08:14,916
Tidak, aku sudah mengambil keputusan.
1441
01:08:15,047 --> 01:08:16,701
aku akan memberi tahu pimpinanmu bahwa takkan ada
1442
01:08:16,875 --> 01:08:18,659
- kesepakatan - Tapi, saat Kau berbicara dengan Frank
1443
01:08:18,790 --> 01:08:20,008
bisakah Kau tidak menyebutkannya
1444
01:08:20,139 --> 01:08:21,140
- seluruh video? - Aku sudah menontonnya
1445
01:08:21,314 --> 01:08:22,402
- Sial! aku tidak tahu
1446
01:08:22,533 --> 01:08:23,969
Kau kekanak-kanakan, Audrey.
1447
01:08:24,100 --> 01:08:25,884
Maksudku, itu terakhir kali aku memberikanmu kesempatan
1448
01:08:26,014 --> 01:08:27,364
Terakhir kalinya
1449
01:08:27,494 --> 01:08:30,018
Sekali lagi, maksudku rekan, bukan orang Asia.
1450
01:08:30,193 --> 01:08:32,151
- Lagi pula, Kau dipecat. - Apa?
1451
01:08:32,282 --> 01:08:34,240
Jujur. Tidak... Aku... Aku bisa memperbaikinya.
1452
01:08:34,371 --> 01:08:35,937
Aku tak berubah pendirian
1453
01:08:36,068 --> 01:08:37,548
aku memecat seorang pria kulit putih awal minggu ini.
1454
01:08:37,678 --> 01:08:38,940
Melakukan hal yang persis sama.
1455
01:08:39,071 --> 01:08:40,290
Oke, Frank ? Frank, jangan ditutup.
1456
01:08:40,420 --> 01:08:42,901
Aku akan dipecat dari pertunjukanku.
1457
01:08:43,031 --> 01:08:44,381
Dan filmku.
1458
01:08:44,511 --> 01:08:46,774
Dan aku takkan pernah pergi ke LA.
1459
01:08:46,905 --> 01:08:48,689
Tidak apa-apa. Ini bukan akhir dari dunia.
1460
01:08:48,820 --> 01:08:51,127
Tidak, ini benar-benar akhir dunia.
1461
01:08:53,738 --> 01:08:57,350
Clarence dan aku akan menyewa rumah di Malibu.
1462
01:08:57,481 --> 01:09:00,266
Dan kami akan menjadi salah satu dari pasangan itu
1463
01:09:00,397 --> 01:09:04,836
yang bermeditasi setiap hari dan memberitahukan manfaatnya
1464
01:09:04,966 --> 01:09:08,753
karena itulah yang dilakukan orang di Los Angeles.
1465
01:09:08,883 --> 01:09:10,537
- Sudahlah
1466
01:09:10,668 --> 01:09:13,540
Dan Audrey akan bergaul dengan kita
1467
01:09:13,671 --> 01:09:16,282
Selama dia di sana.
1468
01:09:20,199 --> 01:09:23,376
Audrey akan pindah ke LA?
1469
01:09:23,507 --> 01:09:26,379
Setelah tercapai kesepakatan dan dipromosikan.
1470
01:09:28,686 --> 01:09:30,992
Mengapa Kau tidak memberi tahuku tentang LA?
1471
01:09:31,123 --> 01:09:33,865
- Lolo, belum saatnya- Apa rencanamu?
1472
01:09:33,995 --> 01:09:36,302
Kau pindah secara diam-diam ?
1473
01:09:36,433 --> 01:09:37,564
Bukan seperti itu
1474
01:09:37,695 --> 01:09:38,913
aku baru saja dipecat.
1475
01:09:39,044 --> 01:09:40,654
Apa? - Chao melihat videonya.
1476
01:09:40,785 --> 01:09:43,179
- Video kita. - Ya, baiklah, terserahlah.
1477
01:09:43,309 --> 01:09:44,745
Persetan dengan mereka. Kau akan mendapatkan pekerjaan baru.
1478
01:09:44,876 --> 01:09:46,443
- Ini tidak semudah itu. - Untukmu, itu akan terjadi.
1479
01:09:46,573 --> 01:09:48,749
Pergi saja ke country club tempat Kau bermain squash.
1480
01:09:48,880 --> 01:09:50,490
Aku yakin salah satu orang kulit putih itu akan memberimu pekerjaan
1481
01:09:50,621 --> 01:09:52,100
- dalam waktu dua detik. - Apa-apaan ini?
1482
01:09:52,231 --> 01:09:54,581
aku bekerja keras untuk pekerjaan itu.
1483
01:09:54,712 --> 01:09:57,236
Dan Ini semua salahmu ?
1484
01:09:57,367 --> 01:09:59,760
Empat beruang untuk empat sahabat.
1485
01:09:59,891 --> 01:10:01,371
Cappuccino untuk Audrey
1486
01:10:01,501 --> 01:10:03,199
karena dia tidak suka mencoba sesuatu yang aneh.
1487
01:10:04,896 --> 01:10:07,028
- Dia yang terbaik. - Kau benar-benar idiot.
1488
01:10:07,159 --> 01:10:08,900
Memberitahu Chao bahwa aku mengenal ibu kandungku.
1489
01:10:09,030 --> 01:10:11,250
Menyeret kita ke seluruh pedesaan Cina.
1490
01:10:11,381 --> 01:10:12,512
Aku melakukan ini untukmu.
1491
01:10:12,643 --> 01:10:14,210
Bukan, Kau malah melakukannya untukmu
1492
01:10:14,340 --> 01:10:17,169
Kau masih mengira kita adalah anak-anak yang berada didalam petualangan
1493
01:10:17,300 --> 01:10:19,519
Nah, dewasalah, Lolo. kita sudah dewasa.
1494
01:10:19,650 --> 01:10:22,348
Kau masih kekanak-kanakan, Oke, hidupku hancur.
1495
01:10:23,219 --> 01:10:25,569
Hidupmu hancur?
1496
01:10:25,699 --> 01:10:28,267
Hidupku hancur, oke?
1497
01:10:28,398 --> 01:10:31,792
Kau bisa menemukan pekerjaan lainnya, oke?
1498
01:10:31,923 --> 01:10:34,621
Sedangkan aku tak pernah dapat menemukan Clarence yang lain.
1499
01:10:34,752 --> 01:10:35,970
salah siapakah itu?
1500
01:10:36,101 --> 01:10:37,581
seharusnya kau jujur padanya
1501
01:10:37,711 --> 01:10:39,626
dari awal bukannya berbohong setiap hari
1502
01:10:39,757 --> 01:10:41,019
selama tiga tahun terakhir.
1503
01:10:41,149 --> 01:10:42,673
Wah, apa-apaan ini? Itu urusannya.
1504
01:10:42,803 --> 01:10:44,892
Dan sejak kapan Kau menjadi penasihat ?
1505
01:10:45,023 --> 01:10:47,982
Apakah kalian berdua sahabat sekarang?
1506
01:10:48,113 --> 01:10:49,288
Apa, seperti Lilo dan Stitch?
1507
01:10:51,377 --> 01:10:52,944
Kau payah
1508
01:10:52,968 --> 01:10:54,968
Pussy Kat. Aku Mencintaimu
1509
01:10:55,599 --> 01:10:56,643
Persetan dengan dirimu sendiri!
1510
01:10:56,774 --> 01:10:58,471
Aku akan merontokkan gigimu !
1511
01:11:01,257 --> 01:11:05,217
aku seorang aktris.
1512
01:11:05,348 --> 01:11:10,570
Dan bahkan aku kurang terlibat dalam apapun
1513
01:11:13,007 --> 01:11:14,008
Hah.
1514
01:11:15,575 --> 01:11:17,708
- Kat. Kat benar.
1515
01:11:19,362 --> 01:11:20,711
Kau telah menjadi teman yang menyebalkan.
1516
01:11:20,841 --> 01:11:22,843
Selama ini, aku membantumu
1517
01:11:22,974 --> 01:11:24,497
sehingga Kau bisa dipromosikan dan meninggalkan aku?
1518
01:11:24,628 --> 01:11:26,543
- aku melakukannya untuk karirku. - Mengapa?
1519
01:11:26,673 --> 01:11:28,240
Maksudku, kau selalu berbicara tentang bagaimana perasaanmu
1520
01:11:28,371 --> 01:11:30,242
- Kau Egois- Aku bukan milik siapapun
1521
01:11:30,373 --> 01:11:31,635
aku bukan bule
1522
01:11:31,765 --> 01:11:33,245
tapi kau selalu memberitahuku bahwa aku adalah aku.
1523
01:11:33,376 --> 01:11:35,334
Dan aku juga bukan orang Asia. Setidaknya tidak untukmu.
1524
01:11:35,465 --> 01:11:37,249
Itu Perasaanmu saja! Hidupmu sempurna!
1525
01:11:37,380 --> 01:11:38,685
Bagaimana hidupku sempurna
1526
01:11:38,816 --> 01:11:40,774
ketika aku menghabiskan seluruh waktuku mengasuh orang dewasa
1527
01:11:40,905 --> 01:11:43,603
- wanita 29 tahun? - Aku mengasuhmu!
1528
01:11:43,734 --> 01:11:45,301
Aku sudah menyelamatkanmu sejak kita masih kecil
1529
01:11:45,431 --> 01:11:47,346
- di taman bermain. - Kau tidak pernah mengenal
1530
01:11:47,477 --> 01:11:48,739
dirimu, Lolo.
1531
01:11:48,869 --> 01:11:51,611
Kau ingin menjadi seniman sejati? Lalu tumbuh dewasa!
1532
01:11:51,742 --> 01:11:54,310
Saat ini, Kau malah bermain dengan hobi imutmu!
1533
01:11:56,137 --> 01:11:59,140
Yo, kau benar, tapi setidaknya aku tahu siapa aku.
1534
01:12:00,185 --> 01:12:01,186
Kau tahu nggak sih ?
1535
01:12:02,840 --> 01:12:04,015
Jika kita tidak tumbuh dewasa
1536
01:12:04,145 --> 01:12:06,322
sebagai satu-satunya dua gadis Asia di kota,
1537
01:12:08,019 --> 01:12:09,150
kita tidak akan pernah berteman.
1538
01:12:43,533 --> 01:12:46,405
- Maaf. Terima kasih banyak telah menunggu.
1539
01:12:46,536 --> 01:12:48,973
- Kami menemukan rekamannya
1540
01:12:49,103 --> 01:12:50,714
- dari ibu kandung anda. - Ya ampun.
1541
01:12:53,586 --> 01:12:55,806
Saya tidak bisa membaca ini.
1542
01:12:56,720 --> 01:12:59,679
Jadi bagaimana cara memanggilnya atau ...
1543
01:12:59,810 --> 01:13:01,464
Saya tidak tahu caranya
1544
01:13:03,248 --> 01:13:05,163
Maaf jika saya mengatakan sejujurnya bahwa...
1545
01:13:06,294 --> 01:13:07,513
Beliau telah meninggal.
1546
01:13:10,168 --> 01:13:12,605
ada alamat di mana dia dimakamkan
1547
01:13:12,736 --> 01:13:15,129
jika Anda ingin mengunjunginya.
1548
01:13:15,956 --> 01:13:17,654
Aku,
1549
01:13:17,784 --> 01:13:19,351
Anda memiliki teman di sini?
1550
01:13:19,482 --> 01:13:22,006
- Seseorang yang bisa Anda hubungi? - Tidak. tidak apa-apa. Terima kasih.
1551
01:13:24,008 --> 01:13:25,966
terima kasih banyak.
1552
01:13:40,894 --> 01:13:41,852
Hai.
1553
01:13:42,330 --> 01:13:43,375
Hi Ayah.
1554
01:14:00,827 --> 01:14:02,002
Hei, ini Clarence.
1555
01:14:02,176 --> 01:14:04,135
Yesus mengasihimu. Tinggalkan pesan.
1556
01:14:04,265 --> 01:14:06,006
- Eh, hai.
1557
01:14:08,356 --> 01:14:11,534
Aku tahu kau tidak ingin berbicara denganku lagi, tapi, um...
1558
01:14:14,188 --> 01:14:16,103
aku harap kau mendengarkanku.
1559
01:14:16,234 --> 01:14:21,761
aku ingin 100% kejujuran
1560
01:14:21,892 --> 01:14:26,331
semua orang yang pernah kulakukan.
1561
01:14:28,855 --> 01:14:31,336
aku kira kita akan mulai dengan nilai A.
1562
01:15:09,374 --> 01:15:10,767
Oh, Maaf
1563
01:15:10,897 --> 01:15:12,029
aku tidak bisa bahasa Korea.
1564
01:15:12,159 --> 01:15:13,204
Tidak apa-apa.
1565
01:15:13,813 --> 01:15:15,249
Namaku Daehan.
1566
01:15:16,120 --> 01:15:17,295
aku suami Min Young.
1567
01:15:18,557 --> 01:15:19,645
Kau pasti putrinya.
1568
01:15:22,474 --> 01:15:23,475
Tunggu.
1569
01:15:24,607 --> 01:15:25,564
Apakah Kau..
1570
01:15:25,695 --> 01:15:26,826
Bukan
1571
01:15:28,262 --> 01:15:29,612
Tapi aku senang akhirnya bertemu denganmu.
1572
01:15:31,657 --> 01:15:34,051
Kami baru menikah beberapa tahun sebelum dia jatuh sakit.
1573
01:15:34,181 --> 01:15:35,705
aku minta maaf.
1574
01:15:37,750 --> 01:15:38,838
Itu adalah tahun-tahun terbaik dalam hidup kami
1575
01:15:38,969 --> 01:15:41,014
Kami tidak pernah memiliki anak
1576
01:15:41,145 --> 01:15:42,755
Aku sangat menyesal tidak bisa memberimu
1577
01:15:42,886 --> 01:15:44,235
adik laki-laki atau perempuan
1578
01:15:44,365 --> 01:15:46,629
Tidak apa-apa.
1579
01:15:46,759 --> 01:15:48,544
Padahal dia selalu membicarakanmu.
1580
01:15:50,197 --> 01:15:51,242
Kau tahu, dia masih remaja
1581
01:15:51,372 --> 01:15:52,548
ketika dia hamil.
1582
01:15:54,201 --> 01:15:56,856
Pacarnya tidak ingin mendapat masalah,
1583
01:15:56,987 --> 01:15:58,510
dan dia menyangkalnya.
1584
01:15:58,641 --> 01:16:01,208
Jadi, orang tuanya mengirimnya ke Tiongkok sampai Kau lahir.
1585
01:16:03,515 --> 01:16:05,691
Merekalah yang memaksanya untuk melepaskanmu.
1586
01:16:05,822 --> 01:16:07,563
Tapi dia tidak pernah berhenti memikirkanmu.
1587
01:16:10,435 --> 01:16:13,569
Jika aku mencoba menemukannya lebih cepat
1588
01:16:14,308 --> 01:16:15,919
mungkin dia dan aku bisa...
1589
01:16:20,706 --> 01:16:21,838
Tapi sudah terlambat.
1590
01:16:21,968 --> 01:16:23,317
Ada sesuatu yang harus Kau lihat.
1591
01:16:25,319 --> 01:16:28,584
Ketika dia sakit, dia ingin mengadakan pesta.
1592
01:16:30,107 --> 01:16:31,891
Jadi, kami menyewa perahu
1593
01:16:32,022 --> 01:16:34,590
dan kami berlayar ke Taman Yeouido.
1594
01:16:34,720 --> 01:16:36,853
Eh, tepat di sepanjang Sungai Han.
1595
01:16:36,983 --> 01:16:38,594
kami mabuk laut
1596
01:16:38,724 --> 01:16:39,986
- dalam perjalanan...
1597
01:16:40,117 --> 01:16:41,814
... yang menurutnya cukup lucu.
1598
01:16:43,642 --> 01:16:46,819
Tapi itu indah.
1599
01:16:46,950 --> 01:16:48,995
Dia harus mengucapkan selamat tinggal kepada semua orang yang dia cintai.
1600
01:16:51,694 --> 01:16:52,651
Kecuali Kau.
1601
01:16:55,741 --> 01:16:57,134
Jadi dia membuatkanmu ini.
1602
01:17:15,021 --> 01:17:16,544
Hai. aku Min.
1603
01:17:18,068 --> 01:17:20,157
Maaf, bahasa Inggrisku tidak bagus.
1604
01:17:20,287 --> 01:17:21,419
Apa yang ibu bicarakan?
1605
01:17:21,549 --> 01:17:22,942
Bahasa Inggris ibu bagus kok.
1606
01:17:25,249 --> 01:17:26,816
Ibu minta maaf
1607
01:17:26,946 --> 01:17:29,645
Ibu tak bisa menjadi bagian dari hidupmu.
1608
01:17:30,820 --> 01:17:33,083
Padahal ibu ingin sekali
1609
01:17:34,345 --> 01:17:35,868
Tapi saat kamu masih bayi,
1610
01:17:36,042 --> 01:17:38,479
Kamu tersenyum begitu lebar.
1611
01:17:38,654 --> 01:17:41,613
Dan Tangisanmu kencang
1612
01:17:43,659 --> 01:17:47,575
Ibu ingin tahu seperti apa dirimu sekarang.
1613
01:17:48,838 --> 01:17:51,014
Apakah Kamu seorang dokter?
1614
01:17:51,188 --> 01:17:53,233
- Pengacara? Guru?
1615
01:17:56,541 --> 01:17:58,717
Tapi itu tidak masalah.
1616
01:17:58,848 --> 01:18:01,154
Aku bangga menjadi ibumu.
1617
01:18:01,285 --> 01:18:02,634
Tidak masalah?
1618
01:18:02,765 --> 01:18:04,244
- Bukan itu yang kau katakan padaku.
1619
01:18:08,553 --> 01:18:13,166
Ibu harap pesan ini menemukanmu.
1620
01:18:14,298 --> 01:18:15,734
Dan...
1621
01:18:26,832 --> 01:18:28,094
Anak perempuanku...
1622
01:18:29,705 --> 01:18:30,706
Ibu mencintaimu.
1623
01:18:43,806 --> 01:18:44,850
Aku tak tega
1624
01:19:02,694 --> 01:19:05,305
Yah, meskipun begitu selalu ada kesempatan untuk bersama.
1625
01:19:05,436 --> 01:19:06,829
aku juga.
1626
01:19:06,959 --> 01:19:08,831
Kau yakin harus pergi secepat ini?
1627
01:19:08,961 --> 01:19:11,007
Ya, tapi aku akan kembali.
1628
01:19:11,137 --> 01:19:12,660
Umm..
1629
01:19:12,791 --> 01:19:15,228
Terima kasih banyak lagi untuk semuanya.
1630
01:19:15,359 --> 01:19:17,230
Dan sejujurnya, aku sangat beruntung bertemu denganmu secara
1631
01:19:17,361 --> 01:19:18,841
kebetulan di kuburannya
1632
01:19:18,971 --> 01:19:22,627
Yah, tapi aku kurang beruntung.
1633
01:19:23,541 --> 01:19:25,282
Teman-temanmu mengirimiku pesan.
1634
01:19:25,412 --> 01:19:26,936
Eh...
1635
01:19:27,066 --> 01:19:29,808
Lolo, Kat, dan... Aku tahu mungkin kedengarannya aneh
1636
01:19:29,939 --> 01:19:31,331
Eh, Mata Mati /Deadeye?
1637
01:19:33,159 --> 01:19:35,292
Ya. Oh, um...
1638
01:19:35,422 --> 01:19:37,207
Orang tua angkatku pasti memberitahu mereka.
1639
01:19:37,337 --> 01:19:39,818
Ya, mereka mengatakan kepadaku bahwa Kau sebenarnya berada di Korea
1640
01:19:39,949 --> 01:19:42,168
dan bahwa aku mungkin menemukanmu jika aku pergi ke kuburan.
1641
01:19:42,299 --> 01:19:43,474
Mereka tidak memberitahumu semua ini, kan?
1642
01:19:43,604 --> 01:19:45,389
Oh tidak. Kami, um...
1643
01:19:45,519 --> 01:19:47,783
ada pertengkaran kecil diantara kami
1644
01:19:47,913 --> 01:19:49,219
Dan, eh, aku...
1645
01:19:50,350 --> 01:19:53,266
Aku kehilangan pekerjaanku dan aku mengatakan beberapa...
1646
01:19:53,397 --> 01:19:55,791
hal yang sangat buruk bagi mereka semua dan, uh...
1647
01:19:56,835 --> 01:19:58,228
Ini mungkin bukan urusanku,
1648
01:19:59,533 --> 01:20:02,058
tetapi menurut aku itulah yang paling penting
1649
01:20:02,188 --> 01:20:04,277
jika temanmu cukup mencintaimu untuk memaafkanmu.
1650
01:20:04,408 --> 01:20:06,802
- Yah... - Dan jika mereka melewati semua masalah ini,
1651
01:20:07,715 --> 01:20:08,716
aku pikir mereka akan melakukannya.
1652
01:20:10,240 --> 01:20:11,241
Dimana mereka sekarang?
1653
01:20:44,709 --> 01:20:46,319
Hei, Kat.
1654
01:20:51,368 --> 01:20:54,458
Dengar, aku minta maaf atas semua yang terjadi.
1655
01:20:54,588 --> 01:20:57,243
Bukan itu maksud kedatanganku...
1656
01:20:57,374 --> 01:20:58,984
aku mendengarkan pesan suaramu.
1657
01:20:59,115 --> 01:21:02,858
Selama tiga jam
1658
01:21:03,946 --> 01:21:05,686
aku menghargai kejujuran.
1659
01:21:05,817 --> 01:21:08,341
Mungkin aku pikir
1660
01:21:08,472 --> 01:21:10,953
kau pernah berhubungan seks sebelumnya.
1661
01:21:11,083 --> 01:21:13,999
Kau tahu, Kau sangat sensual, dan duniawi
1662
01:21:14,130 --> 01:21:16,828
dan suatu kali aku melihat riwayat perambanmu dan...
1663
01:21:16,959 --> 01:21:18,917
Bukannya aku tidak ingin berhubungan seks.
1664
01:21:19,048 --> 01:21:20,745
aku sangat khawatir
1665
01:21:20,876 --> 01:21:22,878
bahwa aku tidak akan memenuhi harapanmu.
1666
01:21:23,008 --> 01:21:24,792
Dan kemudian ketika aku melihat tatomu,
1667
01:21:24,923 --> 01:21:28,100
Aku baru saja gila terintimidasi dan...
1668
01:21:28,231 --> 01:21:29,493
Lihat, Kat, saat kita berciuman,
1669
01:21:29,623 --> 01:21:31,364
aku harus meninggalkan ruang untuk Yesus.
1670
01:21:31,495 --> 01:21:32,844
Aku harus meninggalkan celah Tuhan itu
1671
01:21:32,975 --> 01:21:35,281
karena aku akan merusak celanaku.
1672
01:21:35,412 --> 01:21:36,717
Setiap saat.
1673
01:21:36,848 --> 01:21:38,241
Itu sebabnya aku memakai tiga pasang celana dalam.
1674
01:21:38,371 --> 01:21:41,244
Oh Sayang. Aku sangat mencintaimu
1675
01:21:41,374 --> 01:21:43,811
bahwa aku menyerahkan hal yang paling kucintai kedua untukmu.
1676
01:21:43,942 --> 01:21:46,771
- Dan aku suka penis
1677
01:21:46,902 --> 01:21:48,904
Akan kuberikan untukmu
1678
01:21:49,034 --> 01:21:51,428
Dan aku bisa mencintaimu. aku bisa melakukan keduanya.
1679
01:21:51,558 --> 01:21:53,082
Jadi, haruskah kita berhubungan seks sekarang?
1680
01:21:55,823 --> 01:21:57,216
apa yang terjadi? Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1681
01:21:57,347 --> 01:21:58,696
Tahan
1682
01:22:01,220 --> 01:22:02,178
Tahanlah
1683
01:22:02,308 --> 01:22:03,266
Tahanlah - Mm.
1684
01:22:09,185 --> 01:22:10,142
Terima kasih, Jin Ho.
1685
01:22:10,273 --> 01:22:11,578
Kudengar kau masuk sekolah kedokteran.
1686
01:22:12,101 --> 01:22:13,058
Sangat bangga.
1687
01:22:13,189 --> 01:22:15,452
Ini dia. Panas dan beruap.
1688
01:22:15,582 --> 01:22:16,757
Beri tahu aku jika Kau ingin saus pedas.
1689
01:22:16,888 --> 01:22:18,194
Aku akan memberimu buatan Tiongkok
1690
01:22:18,324 --> 01:22:19,456
Aku yakin Kau bisa mengatasinya.
1691
01:22:26,028 --> 01:22:27,855
- Hai. - Kau menyapaku
1692
01:22:27,986 --> 01:22:29,161
Oh.
1693
01:22:29,292 --> 01:22:31,076
Hai.
1694
01:22:31,207 --> 01:22:32,599
Aku tidak tahu kau bekerja di sini sekarang.
1695
01:22:32,730 --> 01:22:34,514
Nggak sih, karena Jing sedang sakit itu saja
1696
01:22:34,645 --> 01:22:36,386
aku mencoba mencocokkan getarannya. Bagaimana menurutmu?
1697
01:22:37,604 --> 01:22:40,042
Nomor 32! Nomor 32!
1698
01:22:40,172 --> 01:22:41,608
Nomor dua!
1699
01:22:42,827 --> 01:22:45,003
Ya itu bagus.
1700
01:22:49,268 --> 01:22:51,749
- Lolo. - Maaf. aku minta maaf. Um...
1701
01:22:51,879 --> 01:22:53,272
Dia tidak ingin berbicara denganmu.
1702
01:22:53,403 --> 01:22:55,318
Ya, aku pikir ketika aku meninggalkannya,
1703
01:22:55,448 --> 01:22:57,450
sepuluh pesan dan dia tidak meneleponku kembali.
1704
01:22:58,277 --> 01:22:59,975
Maaf.
1705
01:23:00,105 --> 01:23:02,020
Keluarga dulu. yang membantunya Dengan hormat,
1706
01:23:02,978 --> 01:23:05,284
Ya, tidak, aku tahu. Aku tahu.
1707
01:23:05,415 --> 01:23:07,808
- Senang melihatmu. - Senang bertemu denganmu juga.
1708
01:23:07,939 --> 01:23:10,376
Hentikan
1709
01:23:10,507 --> 01:23:12,900
Hentikan
1710
01:23:13,031 --> 01:23:14,119
- Maaf. aku minta maaf.
1711
01:23:14,250 --> 01:23:15,338
Maaf, semuanya.
1712
01:23:15,468 --> 01:23:16,861
Selamat makan.
1713
01:23:16,992 --> 01:23:20,299
semuanya berantakan
1714
01:23:20,430 --> 01:23:21,518
dan itu semua salahku.
1715
01:23:22,432 --> 01:23:23,694
Sejak kita masih anak-anak,
1716
01:23:23,824 --> 01:23:26,436
Aku adalah gadis kecil yang penakut
1717
01:23:26,566 --> 01:23:30,788
yang selalu merasa harus membuktikan keberaniannya kepada semua orang
1718
01:23:31,832 --> 01:23:32,833
kecuali Kau.
1719
01:23:34,313 --> 01:23:37,012
Kau selalu mencariku.
1720
01:23:37,186 --> 01:23:41,973
Bersamamu adalah satu-satunya saat aku merasa aman menjadi diriku.
1721
01:23:44,062 --> 01:23:46,630
Meskipun aku tidak tahu siapa aku sebenarnya.
1722
01:23:46,760 --> 01:23:49,459
Tapi Kau selalu nyaman menjadi dirimu sendiri.
1723
01:23:49,589 --> 01:23:52,070
Dan Kau mencoba membuat aku merasa seperti itu juga.
1724
01:23:52,201 --> 01:23:54,681
Kau mengenal aku lebih baik daripada aku mengenal diriku sendiri.
1725
01:23:58,076 --> 01:23:59,077
aku...
1726
01:24:01,340 --> 01:24:05,388
Kau benar. Aku benci bekerja di firma hukum itu.
1727
01:24:05,518 --> 01:24:09,348
Tapi... Berkat Kau, aku bisa melakukan sesuatu yang lebih berarti.
1728
01:24:10,784 --> 01:24:12,917
Aku mulai berlatih sendiri
1729
01:24:13,048 --> 01:24:15,398
Karena aku tahu bahwa aku cukup berani sekarang.
1730
01:24:15,528 --> 01:24:16,747
Tentu saja.
1731
01:24:16,877 --> 01:24:18,357
Dia melakukan threesome setan di Cina.
1732
01:24:18,488 --> 01:24:19,706
Hah? Apa?
1733
01:24:19,837 --> 01:24:21,056
- Ya.
1734
01:24:23,058 --> 01:24:24,059
Lolo, bagus banget
1735
01:24:24,189 --> 01:24:25,147
Kau bekerja di sini.
1736
01:24:25,277 --> 01:24:26,409
Dan aku sangat bangga padamu untuk itu
1737
01:24:27,801 --> 01:24:30,717
tetapi Kau adalah seniman sejati yang luar biasa.
1738
01:24:30,848 --> 01:24:32,719
Kau tidak dapat melepaskannya hanya karena
1739
01:24:32,850 --> 01:24:38,899
aku seorang teman yang gagal, menyakitkan, dan bodoh.
1740
01:24:39,030 --> 01:24:41,076
Audrey, aku belum menyerah. Lihat.
1741
01:24:42,599 --> 01:24:44,601
Dinding kucing penjilatku.
1742
01:24:44,731 --> 01:24:46,342
aku baru saja menjualnya kemarin.
1743
01:24:46,472 --> 01:24:49,258
aku hanya menunggu meja untuk saat ini jadi aku tidak seperti teritip.
1744
01:24:49,388 --> 01:24:51,303
Kau selalu menjadi teman yang lebih baik bagiku
1745
01:24:51,434 --> 01:24:54,219
Dan aku sangat, sangat menyesal.
1746
01:24:54,350 --> 01:24:56,743
Diam saja. Oke?
1747
01:25:00,269 --> 01:25:02,097
Kau adalah teman terbaik yang pernah aku minta.
1748
01:25:02,227 --> 01:25:03,663
Pendukungku
1749
01:25:03,794 --> 01:25:05,926
Akulah yang sangat menyesal.
1750
01:25:06,057 --> 01:25:07,145
Aku menerimamu begitu saja.
1751
01:25:10,496 --> 01:25:13,151
Jadi, apakah itu berarti Kau memaafkan aku?
1752
01:25:14,544 --> 01:25:15,806
Sudahlah
1753
01:25:20,289 --> 01:25:21,246
Persahabatan.
1754
01:25:21,942 --> 01:25:23,683
Pesta tiga?
1755
01:25:23,814 --> 01:25:25,294
Ya Tuhan. Masuk ke sini.
1756
01:25:25,424 --> 01:25:27,034
Deadeye
1757
01:25:27,165 --> 01:25:28,819
Kita kembali, Sayang!
1758
01:25:29,689 --> 01:25:30,821
Tunggu, apakah kita semua kembali?
1759
01:25:30,951 --> 01:25:32,605
Apa kau dan Kat sudah mulai bicara lagi?
1760
01:25:32,736 --> 01:25:34,129
Ya, aku meneleponnya untuk meminta maaf.
1761
01:25:34,259 --> 01:25:36,827
Tapi tunggu, apakah itu berarti Kau dan Kat sedang berbicara?
1762
01:25:37,523 --> 01:25:38,655
Semuanya sudah lengkap
1763
01:25:38,785 --> 01:25:40,265
Sudah lengkap
1764
01:25:40,396 --> 01:25:41,745
Jadi, kita semua harus melakukan perjalanan lagi, kita berempat.
1765
01:25:41,875 --> 01:25:45,488
Ke Dakota Selatan yang indah.
1766
01:25:45,618 --> 01:25:48,665
Ya. - Jadwalkan
1767
01:25:48,795 --> 01:25:50,362
Kat dan aku sebenarnya punya tempat dalam pikiran.
1768
01:26:00,067 --> 01:26:01,373
Selamat pagi!
1769
01:26:06,900 --> 01:26:08,728
Lihat kami! Lihat kami!
1770
01:26:08,859 --> 01:26:11,601
Perjalanan sahabat tahunan kedua kami.
1771
01:26:11,731 --> 01:26:13,168
Ini akan menjadi ikon.
1772
01:26:13,298 --> 01:26:14,995
Mari kita mulai dengan beberapa seni dan budaya.
1773
01:26:15,126 --> 01:26:16,736
Oh, aku suka Roldan.
1774
01:26:16,867 --> 01:26:18,477
aku harus mengatakan, orang Prancis tahu cara memahat payudara.
1775
01:26:18,608 --> 01:26:19,826
aku menyukai seni.
1776
01:26:19,957 --> 01:26:20,914
Oh, itu akan sangat menyenangkan.
1777
01:26:21,045 --> 01:26:22,177
Seni. Seni. Seni.
1778
01:26:25,963 --> 01:26:26,920
Jadi, ada yang lapar?
1779
01:26:27,051 --> 01:26:28,400
- Ya. Ayolah. - aku.
1780
01:26:28,531 --> 01:26:29,836
aku ingin mencoba escargot.
1781
01:26:29,967 --> 01:26:32,665
Kau tahu, kita tidak harus makan makanan Prancis.
1782
01:26:32,796 --> 01:26:35,494
- Ini sangat bagus. aku suka bulgogi ini.
1783
01:26:35,625 --> 01:26:37,148
Mmm. Mmm.
1784
01:26:37,279 --> 01:26:39,324
Baiklah baiklah. Bersulang.
1785
01:26:39,455 --> 01:26:41,500
Untuk Audry. Bajingan bos jalang
1786
01:26:41,631 --> 01:26:43,589
- memulai perusahaannya sendiri. - Ya dia!
1787
01:26:43,720 --> 01:26:45,330
Untuk Deadeye tersayang kita.
1788
01:26:45,461 --> 01:26:47,289
Karena akan menjadi tuan rumah malam permainan yang paling luar biasa
1789
01:26:47,419 --> 01:26:48,986
khusus agar aku bisa menghancurkan mereka di Catan.
1790
01:26:49,116 --> 01:26:51,031
- Dan untuk Kat
1791
01:26:51,162 --> 01:26:54,687
yang ada di film yang disutradarai oleh Greta Gerwig.
1792
01:26:54,818 --> 01:26:56,776
- Ya
1793
01:26:56,907 --> 01:26:59,823
Oke. Dan untuk Frida Kah-Lolo
1794
01:26:59,953 --> 01:27:01,390
Mantap
1795
01:27:01,520 --> 01:27:03,740
... yang koleksi teratainya akhirnya ada di MOCA.
1796
01:27:03,870 --> 01:27:05,655
Yah, itu bukan Museum Seni Kontemporer
1797
01:27:05,785 --> 01:27:08,788
tapi ini adalah kafe di Snohomish. Jadi ganbei untuk itu.
1798
01:27:08,919 --> 01:27:10,921
Ganbei!
1799
01:27:11,051 --> 01:27:13,140
Mmm. - Aku tidak ingin membajak
1800
01:27:13,271 --> 01:27:16,927
perjalanan sahabat tahunan kedua kami
1801
01:27:17,057 --> 01:27:19,146
tapi Clar-Bear dan aku melihat tanggal musim gugur untuk pernikahan
1802
01:27:19,277 --> 01:27:21,279
dan aku hanya bertanya-tanya...
1803
01:27:22,280 --> 01:27:23,890
maukah kalian semua ikut ke pesta pengantinku?
1804
01:27:24,021 --> 01:27:25,152
Tentu saja. - Tentu saja,
1805
01:27:25,283 --> 01:27:26,850
Aduh! Oh!
1806
01:27:26,980 --> 01:27:29,505
Semua harus mendapatkan tato yang serasi seperti Kat.
1807
01:27:29,635 --> 01:27:30,984
Oke, sangat lucu.
1808
01:27:31,115 --> 01:27:32,421
- Sangat lucu. Ha ha.
1809
01:27:32,551 --> 01:27:33,987
Ganbei!
1810
01:27:34,945 --> 01:27:36,425
Mmm.
1811
01:27:36,555 --> 01:27:38,731
Mmm. Atau kita bisa membuat tato bendera Cina
1812
01:27:38,862 --> 01:27:40,472
untuk mengenang ibu pertiwi.
1813
01:27:40,603 --> 01:27:42,474
Atau Putri Persik. aku belum memutuskan.
1814
01:27:42,605 --> 01:27:44,346
aku pikir aku akan mendapatkan Menara Eiffel.
1815
01:27:44,476 --> 01:27:46,783
Karena Paris? Tidak, ...
1816
01:27:46,913 --> 01:27:48,306
Hmm. Ya.
1817
01:27:48,437 --> 01:27:50,090
Ya, seperti kalian semua akan mendapatkan tato.
1818
01:27:50,221 --> 01:27:51,570
Bagaimana jika aku sudah memilikinya?
1819
01:27:53,442 --> 01:27:54,660
aku sudah punya satu.
1820
01:27:54,791 --> 01:27:55,835
Benarkah
1821
01:27:55,966 --> 01:27:56,967
Ingin melihat?
1822
01:28:02,973 --> 01:28:03,974
Itu menyala.
1823
01:28:04,409 --> 01:28:05,541
Ooh!