1 00:00:57,013 --> 00:01:00,850 Jävlar. Se på alla vita här. 2 00:01:01,017 --> 00:01:06,105 -Det ser ut som ett brädspelskafé. -Eller som ett "Vänner"-avsnitt. 3 00:01:06,272 --> 00:01:08,733 Lolo, gå inte för långt bort. 4 00:01:08,899 --> 00:01:13,236 Hej! Ni måste vara nya i stan, va? 5 00:01:13,403 --> 00:01:17,657 Men inte i landet. Vi har flyttat hit från Kalifornien och talar engelska. 6 00:01:17,824 --> 00:01:20,035 Underbart! Det gör vi också! 7 00:01:22,746 --> 00:01:26,416 Vi är bara nyfikna... Är ni kineser? 8 00:01:28,293 --> 00:01:31,171 -Ja. -Kanon. 9 00:01:31,338 --> 00:01:37,469 Vi undrar bara om ni har nåt emot att er dotter leker med vår dotter? 10 00:01:37,635 --> 00:01:43,557 Vi tänkte att Audrey kanske vill träffa henne. - Audrey, säg hej. 11 00:01:55,694 --> 00:01:58,655 Ska vi åka rutschkana? 12 00:02:03,702 --> 00:02:08,164 Rutschkanan är förbjuden för tjingtjångare! 13 00:02:08,331 --> 00:02:10,375 Fuck dig! 14 00:02:14,921 --> 00:02:19,008 Vill du bli bästisar? 15 00:02:27,850 --> 00:02:30,395 VÄLKOMMEN TILL ÅRSKURS 6 16 00:02:34,649 --> 00:02:40,028 Min farfar heter Joe, som pappa. Han älskar modelltåg och har en gikt. 17 00:02:40,195 --> 00:02:45,117 -Varför liknar du inte din familj? -För jag är adopterad från Kina. 18 00:02:45,283 --> 00:02:51,540 Jag skulle hata att lämnas bort. Hennes mamma ville inte ha henne. 19 00:02:54,584 --> 00:02:57,963 Är du okej? 20 00:02:58,130 --> 00:03:03,510 Skit i alla andra. Du behöver inte bevisa nåt för de här förlorarna. 21 00:03:12,018 --> 00:03:13,561 MEST TROLIG ATT LYCKAS 22 00:03:13,728 --> 00:03:17,690 STJÄRNADVOKATER AUDREY SULLIVAN 23 00:03:29,994 --> 00:03:31,662 MEST TROLIG ATT BLI GRIPEN 24 00:03:49,095 --> 00:03:51,056 WHITE HILLS ATLETISKA KLUBB 25 00:03:56,603 --> 00:04:01,024 -10-4. Kom igen, chefen. -Är du verkligen redo för Kina? 26 00:04:02,900 --> 00:04:08,447 -De gör allt annorlunda där. -Jag landar avtalet. Lugn bara. 27 00:04:11,784 --> 00:04:15,412 Fuck! Herrejesus! 28 00:04:15,579 --> 00:04:19,416 -Det här skitspelet suger. Bra match. -Bra match, chefen. 29 00:04:19,583 --> 00:04:25,631 Tack, Kevin. Mike C. Mike D. Mike J. Michael. Josh. Dave. Och Dave. 30 00:04:25,798 --> 00:04:27,883 Och Michael igen. Kul att ses. 31 00:04:28,050 --> 00:04:33,054 11-4. Du kickade min röv igen, Sullivan. Rätt bra av en... 32 00:04:33,221 --> 00:04:37,016 -Asiat? -Nej, jag skulle säga jurist. 33 00:04:37,183 --> 00:04:41,187 -Får vi säga "asiat" nu? -Vi får inte säga nåt längre. 34 00:04:41,354 --> 00:04:47,443 Så käften! Jag är en allierad. Jag handlar på 99 Ranch Market. 35 00:04:47,610 --> 00:04:51,948 Jag uppskattade verkligen din Mulan-födelsedagsfest för mig. 36 00:04:52,115 --> 00:04:56,244 Kul att åka till Beijing? Oväntat att du talar kinesiska. 37 00:04:56,411 --> 00:04:59,538 Jag har bra grepp om samtalsmandarin. 38 00:04:59,705 --> 00:05:05,502 Vad heter "Jag har bra grepp om samtalsmandarin" på mandarin? 39 00:05:05,669 --> 00:05:10,048 Jag gjorde en timme på Duolingo. 40 00:05:12,592 --> 00:05:18,098 -Landa ChinaWave, så blir du partner. -Det tog dig tid, bundsförvant. 41 00:05:18,265 --> 00:05:24,271 Efter allt ditt slit visste du det. Men då måste du flytta till LA. 42 00:05:24,438 --> 00:05:29,066 Det vore fantastiskt. Jag tänkte att det vore skönt med förändring. 43 00:05:29,233 --> 00:05:32,486 Du kommer älska LA. Där finns ett chinatown- 44 00:05:32,653 --> 00:05:37,325 -ett thaitown och ett koreatown. Det är i stort sett Asien. 45 00:05:38,284 --> 00:05:44,165 -Det var jag som prickade kuken! -Din kuk är mos, din jävla mes! 46 00:05:44,332 --> 00:05:48,711 -Landa ChinaWave och bli partner. -Lugn bara, det gör jag. 47 00:05:48,878 --> 00:05:52,298 Stort konto. Bra att du talar kinesiska. 48 00:05:52,465 --> 00:05:56,176 Min vän följer med och tolkar åt mig i Beijing. 49 00:05:56,343 --> 00:05:59,596 -Är hon proffstolk? -Väldigt proffsig. 50 00:05:59,763 --> 00:06:04,851 Jag vill ta dina kulor i munnen och gurgla dem som Chubby Bunny. 51 00:06:06,770 --> 00:06:12,692 Läget, värden? Jag skickar en animoji till Baron Davis med en gullig björn. 52 00:06:12,859 --> 00:06:19,574 Jag vill droppa honung över mina boppar, för jag är en björn. 53 00:06:19,741 --> 00:06:23,703 -Du fattar inte vad jag säger. -Vem är Baron Davis? 54 00:06:23,870 --> 00:06:27,706 Basketspelare, NBA All-Star två gånger. Han spelar i Kina. 55 00:06:27,873 --> 00:06:32,002 Vi ska ju till Beijing och jag lär honom språket. 56 00:06:32,169 --> 00:06:36,173 Kat kan hjälpa dig tolka. Hon bor där nu. 57 00:06:36,340 --> 00:06:42,721 Katherine Huang, din kändiskompis. Skådespelerska. Elegant. 58 00:06:42,888 --> 00:06:45,391 Lolo 2 komma sämre. 59 00:06:45,557 --> 00:06:50,104 Det är jätteviktigt för mig att vara proffsig hela tiden. 60 00:06:50,270 --> 00:06:52,855 Audrey, jag är med dig. Titta på mig. 61 00:06:53,022 --> 00:06:58,069 -Du tänker på en kuk. -Du har rätt. Men jag är proffs. 62 00:06:58,236 --> 00:07:03,032 Jag ska visa dig mitt senaste verk. Det är på restaurangen. 63 00:07:05,243 --> 00:07:10,665 Slickekatt. Det är som en lyckokatt, fast... Tungan? 64 00:07:10,832 --> 00:07:15,545 Redo för det här? Titta närmare-lotusen. 65 00:07:15,712 --> 00:07:19,590 -Åh, wow. Vaginor. -Fittkronblad. 66 00:07:19,757 --> 00:07:24,094 Och det här är mitt glansnummer. 67 00:07:24,261 --> 00:07:26,596 Vuxenlekplatsen! 68 00:07:28,807 --> 00:07:31,351 Är det vår barndoms lekplats? 69 00:07:31,518 --> 00:07:35,439 -Ja, för fan. Titta, tuttsandlåda. -Det är kaotiskt. 70 00:07:35,605 --> 00:07:41,987 Jag manar till kaos och utmanar fetischer i vår asiatiska sexualitet. 71 00:07:42,154 --> 00:07:46,867 -Den är väldigt maxad. -Jag hoppas att nån köper den. 72 00:07:47,034 --> 00:07:49,994 Behöver du pengar kan du jobba här. 73 00:07:50,161 --> 00:07:55,833 Jag är en svältande konstnär. Jag kan ta med ett verk till Beijing. 74 00:07:56,000 --> 00:07:59,295 -Det är en jätteviktig... -Jobbresa. 75 00:07:59,462 --> 00:08:02,798 Eller... Kanske vår första årliga bästisresa? 76 00:08:02,965 --> 00:08:06,677 Du och jag, Romy och Michele, Bert och Elmo. 77 00:08:06,844 --> 00:08:12,558 Ernie. En årlig resa vore härligt, men då måste du spara lite pengar. 78 00:08:12,725 --> 00:08:16,937 -Du sparar genom att bo hos mig. -Och jag är så tacksam. 79 00:08:17,104 --> 00:08:22,692 Men jag vill kanske inte bo i White Hills hela livet. 80 00:08:22,859 --> 00:08:27,280 -Lolo, du får inte ta hit din konst. -Det var fullt hos Audrey. 81 00:08:27,447 --> 00:08:30,950 -Ta bort den. Vi får göra oss klara. -Okej, jag kommer. 82 00:08:33,078 --> 00:08:36,831 -Ska vi bara lämna den här? -Jag är inte röntgenläkare! 83 00:08:39,584 --> 00:08:43,463 -För Audrey! -Jag är så stolt över dig. 84 00:08:43,630 --> 00:08:48,008 Ni hade inte behövt fixa en fest. Vi är tillbaka om typ fyra dar. 85 00:08:48,175 --> 00:08:53,222 Att åka till födelselandet är stort. Så kul att du tar med dig Lolo. 86 00:08:53,389 --> 00:08:57,101 Vi tog med hong dou bing. Det är rödbönskakor. 87 00:08:57,267 --> 00:09:01,021 -Audrey först. -Tack. De ser jättegoda ut. 88 00:09:02,606 --> 00:09:06,777 -Kommer jag att gilla dem? -Nja, för du är i stort sett vit. 89 00:09:06,944 --> 00:09:11,490 Det står "Wine o'clock" på din kudde och du har en picknickkorg. 90 00:09:11,657 --> 00:09:15,660 -Säg alla karaktärer i "Succession". -Logan, Kendall, Shiv, Roman... 91 00:09:15,827 --> 00:09:20,415 Jag tänkte visa bilder på Audrey från hennes senaste besök i Kina. 92 00:09:20,581 --> 00:09:25,920 Chens vill inte se dem. Det är för oss! 93 00:09:27,046 --> 00:09:32,760 Det var första gången du höll henne. Herregud, jag kommer att gråta. 94 00:09:32,927 --> 00:09:35,972 -Vem är hon? -Min biologiska mamma. 95 00:09:36,139 --> 00:09:41,269 -Varför har du aldrig visat det? -Det är inte så viktigt. 96 00:09:41,436 --> 00:09:45,605 -Din adoptionsbyrå står på baksidan. -Ja. 97 00:09:45,772 --> 00:09:50,319 Ska vi ringa dem och be dem om information om din mamma? 98 00:09:50,485 --> 00:09:56,491 Som små pratade vi ofta om ett stort äventyr i jakt på din mamma. 99 00:09:56,658 --> 00:10:01,496 För att vi var barn. Vi är vuxna nu och har gått vidare. I alla fall jag. 100 00:10:01,663 --> 00:10:05,584 Varför fler föräldrar när jag redan har världens bästa? 101 00:10:05,751 --> 00:10:11,423 -Vi älskar dig, sötis! -Macka! 102 00:10:12,506 --> 00:10:18,304 -Vita människor. -Skål för Audrey och karriär. 103 00:10:18,471 --> 00:10:21,807 För världens bästa dotter och advokat! 104 00:10:21,974 --> 00:10:25,269 Och Lolo lär behöva en advokat en dag. 105 00:10:25,436 --> 00:10:29,690 Ha borgenspengarna klara! 106 00:10:36,322 --> 00:10:39,950 Gissa vem som ska till moderlandet. Om du är i Beijing- 107 00:10:40,116 --> 00:10:47,290 -och har en fin pitt eller fitta, messa mig. - Audrey, säg hej. 108 00:10:51,503 --> 00:10:54,964 Jag kan inte sluta tänka på fotot med din mamma. 109 00:10:55,131 --> 00:10:58,551 -Du vill inte leta efter henne? -Nej. 110 00:10:58,718 --> 00:11:03,348 Lolo, jag... Förlåt. Kom ihåg att det är en jobbresa. 111 00:11:03,515 --> 00:11:09,603 -Deadeye följer med, förresten. -Vad? Deadeye, din kusin? 112 00:11:09,770 --> 00:11:14,566 Hon ska hälsa på vänner. Hennes föräldrar bad mig passa henne. 113 00:11:14,733 --> 00:11:16,902 Jag vet vad du tänker. 114 00:11:17,069 --> 00:11:21,740 Ditt hår växte ut. Det var länge sen och Deadeye är en annan nu. 115 00:11:23,784 --> 00:11:30,666 Hon har förändrats. Gillar musik. K-pop. BTS. Hon är total-Army. 116 00:11:30,833 --> 00:11:35,212 Hon är supercool nu. Energin har ändrats helt. 117 00:11:35,379 --> 00:11:39,007 -Hej, Audrey. -Deadeye! 118 00:11:42,844 --> 00:11:47,932 -Så du flyger med oss? Flyger bara? -Ja, nöjet är mitt. 119 00:11:48,099 --> 00:11:51,436 I Beijing träffar du dina BTS-vänner, va? 120 00:11:51,602 --> 00:11:55,481 Ja, Jinderalla88, JHopesGirl och SugaIsMyDaddy. 121 00:11:55,648 --> 00:11:58,901 -Nätmänniskor? -De är mina bästisar. 122 00:11:59,068 --> 00:12:04,574 Jag var på Jinderalla88:s bröllop på Zoom. Han gifte sig med en kudde. 123 00:12:04,741 --> 00:12:08,660 De är inte riktiga människor. Hon vill bara hänga med oss. 124 00:12:08,827 --> 00:12:12,998 När vi har landat drar Deadeye och det är bara du och jag. 125 00:12:13,165 --> 00:12:16,752 -Får jag ta med tändare på planet? -Det är nog förbjudet. 126 00:12:16,918 --> 00:12:20,756 -Mitt hår, mitt hår. -Vi får kolla de andra två. 127 00:12:20,922 --> 00:12:24,384 Jag tar de här. Vi priorityboardar, så vi ses vid utgången. 128 00:12:24,551 --> 00:12:28,388 -Swishar du mig för dem? -Jag smugglar med snacks åt dig. 129 00:12:47,323 --> 00:12:51,202 Jag har aldrig omgivits av bara asiater. 130 00:12:51,369 --> 00:12:56,290 Vi ser ut som alla andra och smälter nog in totalt. 131 00:12:56,457 --> 00:13:02,253 Folk här kan skilja kineser från USA-kineser. 132 00:13:02,420 --> 00:13:05,465 Hongkongkines. Bluetooth. 133 00:13:05,632 --> 00:13:11,179 Shanghaikinese. Överklass. Taiwanes. Skum, men söt. 134 00:13:11,346 --> 00:13:16,977 -Vad är de för slags kineser? -Vill du cancelleras? De är koreaner. 135 00:13:17,143 --> 00:13:19,521 Det är Howdy Fun! K-pop-bandet! 136 00:13:19,688 --> 00:13:22,983 Alla har samma ansikte. Så ser man det. 137 00:13:23,149 --> 00:13:28,488 -Varför går de rakt igenom bara? -För att de är Howdy Fun! 138 00:13:30,990 --> 00:13:33,450 Vart ska vi? 139 00:13:33,617 --> 00:13:38,330 Vi ska besöka min kompis Kat i "Kejsarens dotter"-studion. 140 00:13:38,497 --> 00:13:42,918 Jag älskar den serien. Coolt. Okej, kom! 141 00:13:46,046 --> 00:13:52,177 Bara flyga, sa du. Ska hon hänga med oss nu? Kat vet inte om henne. 142 00:13:52,344 --> 00:13:58,600 -Tror du Kat tjafsar om det? -Ni två har mycket gemensamt. 143 00:13:58,767 --> 00:14:02,645 -Ni är båda väldigt sexuellt... -Frigjorda? 144 00:14:02,812 --> 00:14:07,984 -Hon sög av Nick och Joe Jonas. -Inte Kevin? Inte imponerad. 145 00:14:08,151 --> 00:14:12,030 Hon har en tatuering på sin vagina! 146 00:14:12,196 --> 00:14:15,867 Vad? Har hon en fittgadd? 147 00:14:16,034 --> 00:14:19,871 Jag skulle inte ha sagt det. Glöm att jag sa nåt. 148 00:14:20,038 --> 00:14:24,334 Ja. Vi ska aldrig nånsin prata om det igen. 149 00:14:24,500 --> 00:14:28,837 Vad är motivet? Är den i färg? Självlysande? Stor, liten? 150 00:14:29,004 --> 00:14:34,551 Är fittgaddar vanligare än jag tror? Har hon en? Har de? 151 00:14:37,179 --> 00:14:42,392 Hade hon idéer när hon kom dit eller fick tatueraren bestämma? 152 00:14:42,559 --> 00:14:46,438 Vågrät, lodrät, synvilla. Ser ut som en vas, men sen en tant. 153 00:14:48,732 --> 00:14:55,864 Jag har tänkt jättemycket på det och tänker inte sluta prata om det. 154 00:14:56,030 --> 00:14:59,450 Nu besöker vi den här slampiga fittgadds-subban. 155 00:14:59,617 --> 00:15:02,286 KEJSARENS DOTTER 156 00:15:06,415 --> 00:15:12,838 Jag gifter mig aldrig med dig. Du kan lika gärna döda mig. 157 00:15:13,005 --> 00:15:14,882 Som du vill. 158 00:15:17,760 --> 00:15:20,721 Chunhwa. Jag räddar dig. 159 00:15:21,806 --> 00:15:25,266 -Släpp henne! -Jag är inte rädd för att dö. 160 00:15:25,433 --> 00:15:29,396 Jag kan inte döda någon så ren som du. 161 00:15:41,408 --> 00:15:45,662 -Bravo! Da capo! Da capo! -Audrey? 162 00:15:45,829 --> 00:15:52,002 -Gud, vad bra! Du är en stjärna. -Det är du som är stjärnadvokat. 163 00:15:52,168 --> 00:15:55,838 Bästisarna återförenas. 164 00:16:10,602 --> 00:16:13,772 Vad? Det var så lamt. Vad var det? 165 00:16:13,939 --> 00:16:19,028 Kat och jag var med i samma acapellagrupp på college. Tootles! 166 00:16:20,738 --> 00:16:26,617 Så kul att träffa dig. Du bor visst i Audreys garage och ritar penisar. 167 00:16:26,784 --> 00:16:30,663 -Lolo är en duktig konstnär. -Jag gör kroppspositiv konst. 168 00:16:30,830 --> 00:16:35,710 -Vad hette du nu igen? -Vanessa, men kalla mig Deadeye. 169 00:16:35,877 --> 00:16:38,546 Var kommer det ifrån? 170 00:16:41,215 --> 00:16:47,138 Jag tror att jag fattar. Följ med till min stol. Följ med! 171 00:16:50,182 --> 00:16:56,271 -När får vi träffa din fästman? -Ni såg honom. Han spelar hjälten. 172 00:16:56,438 --> 00:16:59,566 -Den mänsklige Mushu? -Där är han! 173 00:17:24,131 --> 00:17:30,304 Hey. Jag fick ta av mig kostymen. Den är så kliig och tajt. 174 00:17:32,139 --> 00:17:37,937 -Audrey är min bästis från college. -Hej. Vi är bästisar, faktiskt. 175 00:17:38,104 --> 00:17:43,526 -Clarence spelar militärhjälten. -Vi såg dig. Du är jättebra. 176 00:17:43,693 --> 00:17:49,489 Jag spelar den duktiga tjejen. Nu igen. Det är typ mitt varumärke. 177 00:17:49,656 --> 00:17:56,246 Hon är en ängel. Kat och jag tackar Gud för att han sammanförde oss. 178 00:17:56,413 --> 00:17:59,374 Är ni två bibelkramare? 179 00:17:59,541 --> 00:18:05,297 Jag har alltid varit en Guds kvinna. Det sa jag när vi träffades, Audrey. 180 00:18:05,463 --> 00:18:10,260 Att jag är en snäll, kristen tjej som sparar mig till äktenskapet. 181 00:18:10,427 --> 00:18:14,930 Vänta, vänta. Har ni två aldrig haft sex? 182 00:18:15,097 --> 00:18:19,601 Vår relation bygger på andlig, inte fysisk intimitet. 183 00:18:19,768 --> 00:18:25,274 Hade du en andlig relation när bröderna Jonas eiffeltornade dig? 184 00:18:27,443 --> 00:18:31,655 Herregud. Det var jätteroligt. Jag älskar Paris. 185 00:18:31,822 --> 00:18:37,244 -Jag måste gå. Behöver du nåt? -Nej då, min älskling. Tack. 186 00:18:46,878 --> 00:18:50,256 Lämna lite plats för Jesus. 187 00:18:54,802 --> 00:18:58,431 Kul att träffa er alla. 188 00:18:58,598 --> 00:19:01,434 Gå härifrån! 189 00:19:03,603 --> 00:19:08,691 Har Clarence sett din fittgadd? 190 00:19:09,776 --> 00:19:15,322 Jag måste medge att jag en gång hade en liten solros på innerlåret. 191 00:19:15,489 --> 00:19:19,326 Edgy. Men skit samma, för den är borta. 192 00:19:19,493 --> 00:19:24,247 -Lasrar gör mirakel. Okej? Borta. -Bevisa det. 193 00:19:24,414 --> 00:19:30,337 YOLO, Lolo. Jag var som du i college, men jag växte nog ur det. 194 00:19:30,504 --> 00:19:35,634 Jaså? För du verkar lite spänd av allt ickeknullande. 195 00:19:35,801 --> 00:19:37,803 Saknar du det inte? 196 00:19:37,970 --> 00:19:43,307 -Ingen tunga före bröllopsringningen. -Okej. Vi borde nästan gå nu, va? 197 00:19:43,474 --> 00:19:48,729 Vi måste till Radiance. Knasigt med ett affärsmöte på en klubb. 198 00:19:48,896 --> 00:19:53,150 -Men i Rom gör man som romarna. -Badar tillsammans. 199 00:19:53,317 --> 00:19:57,113 Jag är klar och kan följa med. Du behöver väl en tolk? 200 00:19:57,279 --> 00:19:58,990 Lolo erbjöd sig... 201 00:19:59,156 --> 00:20:04,662 En infödd talare är bättre än en hjärnlös utlänning. 202 00:20:04,829 --> 00:20:11,084 Varför äter du inte en kuk? Stor eller liten, bestäm själv. 203 00:20:11,251 --> 00:20:16,339 -Jag talar också kinesiska! -Kom igen, kom igen! 204 00:20:18,091 --> 00:20:20,010 -Jag gillar henne. -Nej. 205 00:20:34,357 --> 00:20:38,902 Vi måste hitta vd:n. Det är viktigt för mig att han skriver på i kväll. 206 00:20:39,069 --> 00:20:42,114 -Audrey! -Åh, jävlar. 207 00:20:43,240 --> 00:20:47,077 Hej, mr Lin. Så trevligt att träffa er. 208 00:20:47,244 --> 00:20:54,543 Säg Chao. Var inte så formell. Är det här dina vänner? 209 00:20:54,710 --> 00:20:59,506 -Chunhwa! Jag älskar din serie. -Tack, snälla. 210 00:21:16,522 --> 00:21:19,233 Chao är mycket yngre än jag trodde. 211 00:21:19,400 --> 00:21:23,780 -Och snygg. Jag hade knullat. -Snälla, stöt inte på honom. 212 00:21:23,946 --> 00:21:27,784 Är du okej? Du äter normalt inte riktig kinamat. 213 00:21:27,950 --> 00:21:33,498 -Och du behöver inte dricka allt. -Då respekterar affärsmännen dig. 214 00:21:33,665 --> 00:21:39,962 -Tusenårsshots! -Tusenårsägg-shots. Skitgoda. 215 00:21:40,128 --> 00:21:44,841 -Fast jag vet inte om du klarar det. -De är så svarta och geggiga. 216 00:21:45,008 --> 00:21:51,556 Skål i tusenårsshot för ett tusenårigt samarbete! 217 00:21:59,356 --> 00:22:02,234 Audrey, är du okej? 218 00:22:09,198 --> 00:22:11,492 Svälj det. 219 00:22:22,211 --> 00:22:26,882 -Nu spelar vi festörfilar! -Ja, nu spelar vi. 220 00:22:27,049 --> 00:22:30,594 Är det ett dryckesspel? Vad är reglerna? 221 00:22:34,055 --> 00:22:39,561 Du förlorade. Då ska du dricka. 222 00:22:39,728 --> 00:22:43,440 Nu är det er tur. 223 00:22:47,902 --> 00:22:52,741 -Redo att förlora mot en kändis? -Jag ska örfila skiten ur dig. 224 00:22:54,326 --> 00:22:57,495 Oavgjort! Två var! 225 00:23:07,963 --> 00:23:11,550 Okej, nu räcker det. 226 00:23:13,177 --> 00:23:18,349 -Audrey, kom igen nu. -Vi två? Nu kör vi, för fan! 227 00:23:18,515 --> 00:23:24,313 Du fixar det här. Avsluta det här jävla avtalet. 228 00:23:28,733 --> 00:23:33,529 -Oj, jag förlorade. -Vann jag? Jag vann! 229 00:23:44,749 --> 00:23:50,046 Audrey! Audrey! Ja! Du sänkte honom som Mike jävla Tyson! 230 00:23:50,213 --> 00:23:53,716 Jag är hemskt ledsen. 231 00:23:53,883 --> 00:23:59,137 -Det gjorde inte ont alls! -Det är lugnt. Han är okej. 232 00:24:07,646 --> 00:24:12,567 Jag är så jävla rökt. Tack och lov för Kat. Se på henne. 233 00:24:12,734 --> 00:24:18,865 Chunwa gullar med affärsmännen och räddar oss. Jag älskar henne. 234 00:24:19,992 --> 00:24:24,620 Gud, jag ska spy igen. Ge mig ett nytt ansikte, ny mage, nåt. 235 00:24:26,038 --> 00:24:29,959 -Mår du bättre? -Jag brukar inte äta ägg så där... 236 00:24:30,126 --> 00:24:33,337 Vänta. Talar du engelska? 237 00:24:33,504 --> 00:24:39,677 Många kineser talar engelska, men de flesta amerikaner kan inte kinesiska. 238 00:24:39,844 --> 00:24:44,598 Förresten så uppskattar jag att du vill knulla det här. 239 00:24:44,765 --> 00:24:48,978 -Jag hade knullat det riktigt... -Är det ditt första besök i Kina? 240 00:24:49,145 --> 00:24:52,857 Jag brukar inte bli så här. Förlåt att jag kräktes. 241 00:24:53,023 --> 00:24:58,695 -Ska vi gå igenom villkoren nu? -Vi har ett ordspråk i Kina. 242 00:24:58,862 --> 00:25:04,951 Drakar föder drakar, fenixar föder fenixar. Musungar gräver hål. 243 00:25:05,118 --> 00:25:09,623 Det betyder att ens familj säger mycket om en. Har du släkt i Kina? 244 00:25:09,789 --> 00:25:16,087 Antagligen. Ja, absolut antagligen. Jag blev adopterad, så... 245 00:25:16,254 --> 00:25:20,342 Om du inte vet var du kommer ifrån, hur vet du vem du är? 246 00:25:20,508 --> 00:25:24,845 Jag vet var jag kom ifrån. Jag föddes här, men är amerikan. 247 00:25:25,012 --> 00:25:29,350 Så du har ingen kontakt med din kinesiska familj? Det är synd. 248 00:25:29,516 --> 00:25:33,520 -En till typisk amerikan. -Vad sa han? 249 00:25:33,687 --> 00:25:38,942 Hon är faktiskt jättetajt med sin biologiska mamma. 250 00:25:40,569 --> 00:25:45,658 Ja. Så där. Vi ska träffa henne nu i veckan. 251 00:25:45,824 --> 00:25:49,620 Min mamma firar sin 70-årsdag på fredag. 252 00:25:49,787 --> 00:25:53,498 Det blir ett stort event med hennes favoritartist DJ Tiësto. 253 00:25:53,665 --> 00:25:58,127 Vi har presentpåsar, apelsiner, Teslor, bitcoins - allt sånt. 254 00:25:58,294 --> 00:26:02,966 Ni får gärna komma. Ta med din mamma. 255 00:26:03,132 --> 00:26:07,595 -Vi kan inte tränga oss på. -Jo, jag insisterar. 256 00:26:07,762 --> 00:26:12,976 Hur ska vi göra affärer om vi inte känner varandras familjer? 257 00:26:13,142 --> 00:26:19,523 Kom på eventet, så skriver vi på då. -Kyparn! Var är spriten?! 258 00:26:21,024 --> 00:26:24,194 -Äntligen! -Vi kommer. Det är en mammafest. 259 00:26:24,361 --> 00:26:28,991 -Då säger vi det. -Jag... Vänta lite bara. 260 00:26:30,367 --> 00:26:33,328 Jag känner inte mitt ansikte. 261 00:26:33,495 --> 00:26:39,501 -Fuck! Det där gick skitdåligt. -Inte för mig. Vi två är tajta nu. 262 00:26:39,668 --> 00:26:45,382 Herregud... Deadeye, förlåt igen för att jag spydde ner dig. 263 00:26:45,549 --> 00:26:50,052 -Vi måste få dig ren. -Okej, jag hittar nåt. 264 00:26:50,219 --> 00:26:55,016 Så går det med dig på jobbresan, Lolo. Du gör alltid sån här skit. 265 00:26:55,182 --> 00:27:00,438 Vad sägs om ett tack? Du sjönk och jag räddade dig. 266 00:27:00,604 --> 00:27:04,608 Varför ljög du för Chao och sa att jag kände min mamma? Galet. 267 00:27:04,775 --> 00:27:08,070 -Galet. -Vem fan bad om din åsikt? 268 00:27:08,237 --> 00:27:13,909 -Vad tycker du hon ska göra nu? -Hitta sin mamma. Som vi sa. 269 00:27:14,076 --> 00:27:17,871 -Ska jag leta i hela Kina? -Spruta ner mig! 270 00:27:19,664 --> 00:27:26,588 Häromdan så kan jag ha ringt till adoptionsbyrån och spelat dig. 271 00:27:26,755 --> 00:27:31,968 Vid adoptionen gick hon med på att kontaktas. Hon kan träffa dig. 272 00:27:32,135 --> 00:27:37,932 Hon bor i Haiqing. Det är jättenära paret Nai Nai. Vi bor hos dem. 273 00:27:38,099 --> 00:27:40,852 -Hon klarar inte det. -Varför inte? 274 00:27:41,019 --> 00:27:47,107 Nai Nais är urkinesiska. Vårtor med långa hår som de vägrar plocka. 275 00:27:47,274 --> 00:27:49,526 Proppar i dig mat och kommenterar din vikt. 276 00:27:49,693 --> 00:27:54,949 Tar av behån och torkar svetten från under brösten i ett buddhisttempel. 277 00:27:55,115 --> 00:27:57,201 Har en plastpåse full av plastpåsar. 278 00:27:57,368 --> 00:28:00,371 Du känner inte min familj! Se på Deadeye! 279 00:28:00,537 --> 00:28:02,957 Titta på mig! Titta på mig! 280 00:28:03,123 --> 00:28:08,087 Vi tar tåget direkt till Haiqing och är där i morgon eftermiddag. 281 00:28:08,253 --> 00:28:12,966 -Och jag kan slutföra avtalet. -Och träffa din riktiga mamma. 282 00:28:13,132 --> 00:28:14,801 Okej. 283 00:28:14,968 --> 00:28:18,304 -Följer ni med? -Ja, för fan, bitch! 284 00:28:18,471 --> 00:28:23,393 Jag är här för dig, Audrey. Jag älskar stora äventyr. 285 00:28:23,559 --> 00:28:29,148 -Okej. Okej, då åker vi till Haiqing. -Ja, vi gör det! Vi gör det! 286 00:28:29,315 --> 00:28:32,819 Hörni, hörni! Jag är en pojke. 287 00:28:41,451 --> 00:28:47,249 Jag har extracash i mitt pengabälte. Våra pass är också där. 288 00:28:47,416 --> 00:28:52,963 -Varför är du paranoid? -Jag låser väskan. Lägg allt här. 289 00:28:53,130 --> 00:28:58,051 -Ha väskorna stängda hela tiden. -Kina är typ världens säkraste land. 290 00:28:58,218 --> 00:29:02,764 Om man är kortväxt kidnappas man för att bo på en gymnastikfarm. 291 00:29:02,931 --> 00:29:08,562 Vi utlänningar måste vara vaksamma och se upp med mat och dryck. 292 00:29:08,729 --> 00:29:12,523 -Vi köper snacks. -Bläckfisk på pinne. 293 00:29:12,690 --> 00:29:15,860 Kom tillbaka hit. Vi har åtta minuter. 294 00:29:16,027 --> 00:29:21,324 Minns du när jag provade för den där filmen? Jag fick rollen. 295 00:29:21,490 --> 00:29:26,078 Jag är i LA nästa sommar. Finns chansen att du är i LA då? 296 00:29:26,245 --> 00:29:31,000 Ja. Därför måste jag landa avtalet och bli partner. 297 00:29:31,167 --> 00:29:37,881 Bra med en vän där. Du känner mig verkligen. Du har sett massor. 298 00:29:41,384 --> 00:29:46,181 Är det okej att jag inte har berättat allt om mitt förflutna för Clarence? 299 00:29:46,348 --> 00:29:48,642 Det är helt okej. 300 00:29:48,808 --> 00:29:54,481 Men nämn inte LA för Lolo. Jag har inte berättat för henne än. 301 00:29:54,648 --> 00:30:01,613 Jag ska säga det, men hon har inte så mycket på gång som jag har. 302 00:30:01,780 --> 00:30:05,200 Och jag tänker att det vore bra med lite avstånd. 303 00:30:05,367 --> 00:30:10,079 -Jag fattar. Det stannar mellan oss. -Tack. 304 00:30:10,245 --> 00:30:13,916 -Var ska vi sitta? -Hitta en kupé med lediga platser. 305 00:30:16,502 --> 00:30:18,879 De killarna såg skumma ut. 306 00:30:19,046 --> 00:30:23,842 -Här finns det plats. -För trångt. Jag hatar apelsindoft. 307 00:30:25,803 --> 00:30:28,681 Hej. Sitter det andra här hos dig? 308 00:30:30,516 --> 00:30:36,145 -Nej, ledsen, de sitter inte här. -Suveränt! - Tjejer, jag hittade en! 309 00:30:37,480 --> 00:30:41,776 Så trevligt att träffa en amerikan. Var kommer du ifrån? 310 00:30:41,943 --> 00:30:47,657 Jag bor i Beijing. Jag flyttade hit för typ fem år sen och stortrivs. 311 00:30:47,824 --> 00:30:51,953 Och med mitt utseende här får jag massa uppmärksamhet. 312 00:30:52,120 --> 00:30:56,124 -För asiater är jag Gisele. -Så du trivs här? 313 00:30:56,291 --> 00:30:59,127 Folk är härliga, maten otrolig och det är säkert. 314 00:30:59,294 --> 00:31:02,422 Är det säkert? För jag har hört- 315 00:31:02,588 --> 00:31:06,633 -att här finns många ficktjuvar och ungdomar drogar mycket. 316 00:31:06,800 --> 00:31:11,054 Det gör de. Kinesiska ungdomar är coola som fan och festar hårt. 317 00:31:11,221 --> 00:31:16,184 Man kan få allt man vill ha här. Det är helt otroligt. 318 00:31:16,351 --> 00:31:20,856 -China White, benzo, kola, kush. -Jag är nyfiken. Vad jobbar du med? 319 00:31:21,023 --> 00:31:25,861 -Import. Men också export. -Vad coolt. Så typ möbler? 320 00:31:26,028 --> 00:31:30,866 Visst. Jag har mens. Jag ska gå på toa. 321 00:31:31,033 --> 00:31:34,660 Shit, jag blöder. Fuck! 322 00:31:34,827 --> 00:31:40,082 -Herregud, hon är så rar. -Skojar du? Subban är skitskum. 323 00:31:40,249 --> 00:31:44,587 Jag vet att du valde henne för att hon är en tvättäkta USA-slyna. 324 00:31:44,754 --> 00:31:49,175 -Det är nåt skumt med henne. -Jag håller faktiskt med. 325 00:31:49,342 --> 00:31:54,680 Fuck, fuck, fuck, fuck! Pox kommer mörda mig! 326 00:31:54,847 --> 00:31:59,601 -Man kan inte öppna fönstret. -Vad glor ni på? Här är inget att se! 327 00:32:00,810 --> 00:32:03,813 Vad är det? 328 00:32:05,440 --> 00:32:09,861 Det är snuten. De har väskkoll. Det är en langare på tåget. 329 00:32:10,028 --> 00:32:15,033 -Är det familjen med apelsinerna? -Skärp dig! Det är subban här! 330 00:32:15,200 --> 00:32:20,956 -Herregud! Är du langare? -Du måste dumpa det där nu. 331 00:32:21,122 --> 00:32:26,544 Vi måste dumpa det. För om jag åker dit så åker ni töntar också dit. 332 00:32:26,711 --> 00:32:30,756 Om de frågar säger vi att vi inte känner henne. 333 00:32:30,923 --> 00:32:33,926 Ni är langare nu, bitches! 334 00:32:34,093 --> 00:32:38,472 -Det här är bra skit. -Ja, jag säljer bara det bästa. 335 00:32:38,639 --> 00:32:45,062 Tar de oss med droger i Kina blir vi utvisade eller får livstids fängelse. 336 00:32:45,229 --> 00:32:50,192 -Som i "Brokedown Palace"? -Det var Thailand! 337 00:32:50,359 --> 00:32:56,739 Lugna nu och lyssna. Vi kan gömma drogerna i oss eller ta dem. Okej? 338 00:32:56,906 --> 00:33:01,077 Du ser ut att ta mycket droger och ha haft många saker i anus. 339 00:33:01,244 --> 00:33:04,497 Bara en sak av olika slag. 340 00:33:04,664 --> 00:33:09,210 Vilket är kuk. Jag menar, nej... Kokain gör mig jättekåt. 341 00:33:09,377 --> 00:33:15,133 Ni drogar inte och är superrädda, men ni hjälper väl en landsmaninna? 342 00:33:15,300 --> 00:33:19,012 Blir det "plug" eller "play"? 343 00:33:19,178 --> 00:33:24,684 -Är det en kondom? -Jag är inte redo att ha sex! 344 00:33:29,146 --> 00:33:31,940 Fuck! Grupparbete! 345 00:33:39,239 --> 00:33:41,199 In med dig. 346 00:33:47,873 --> 00:33:52,336 -God dag. Är det nåt problem? -Vi vet att ni har droger här! 347 00:33:52,502 --> 00:33:56,088 Jag sköter det här, okej? Jag fixar det. 348 00:33:56,255 --> 00:34:01,385 -Lystring, kinesiska poliser... -Jävlar. Nu blir ni advokatade. 349 00:34:01,552 --> 00:34:07,433 Ni tror att vi har droger, men vi har inga droger. Jag är faktiskt advokat. 350 00:34:07,600 --> 00:34:12,438 Skicklig advokat och bara så ni vet så är vi amerikanska medborgare. 351 00:34:12,605 --> 00:34:16,275 Och därför säger jag inte mer. 352 00:34:16,442 --> 00:34:23,239 -Jag tror dig inte. -Det är de! Det är de! 353 00:34:23,406 --> 00:34:27,327 Drogerna är i hennes röv! Kolla hennes röv! 354 00:34:27,494 --> 00:34:33,500 -Min röv är helt ren, okej? -Och hon tog min resväska! 355 00:34:33,667 --> 00:34:37,170 Skojar du? Den är min! Jag har aldrig tagit droger! 356 00:34:40,715 --> 00:34:45,637 Jag vill inte kolla deras rövar. Vi bara kastar av dem. 357 00:34:46,721 --> 00:34:50,891 Okej, okej, vi är okej. Allihop lugnar ner sig. 358 00:34:51,058 --> 00:34:55,479 Vad fan? Amerikanskan snodde Kats resväska. Våra pass är i den. 359 00:34:55,646 --> 00:35:00,067 Det bästa är att vi inte hänger i bröstvårtorna i en köttfrys. 360 00:35:00,234 --> 00:35:04,905 Utan våra pass kan vi inte flyga hem. Och då kan vi inte jobba- 361 00:35:05,072 --> 00:35:11,620 -och tjäna mer pengar till kola. Jag måste ha kola. Kliar det på er? 362 00:35:11,787 --> 00:35:15,708 -Kat, är du okej? Kommer de ut? -Sju. Jag stoppade in åtta. 363 00:35:15,874 --> 00:35:20,128 -Hittar du en ren, säg till mig. -Jag hatar dig så mycket nu! 364 00:35:20,295 --> 00:35:24,590 -Bara tryck. Dra. Nej, vrid den. -Det är ingen Bop It, utan min röv! 365 00:35:24,757 --> 00:35:30,138 Stick in näven som en klomaskin som försöker ta gosenallen. 366 00:35:30,305 --> 00:35:33,266 Djupare! Högre! 367 00:35:33,433 --> 00:35:36,894 -Ta nallen! -Jag tar nallen! 368 00:35:37,061 --> 00:35:42,150 -Hur är du normal? Du tog massor. -Kolan och mollyn balanserade mig. 369 00:35:42,317 --> 00:35:47,779 Jag mår bra. Typ "såg ett barn trilla ner i avloppsbrunnen"-bra. 370 00:35:47,946 --> 00:35:53,660 -Rätt åt dig! Din lille skit. -Du är en vacker sidenkimono. 371 00:35:53,827 --> 00:35:55,912 Är det en pinnkorv? 372 00:35:56,079 --> 00:36:00,459 Vet ni vad? Jag kan ha räknat fel. Det var nog sju. 373 00:36:09,551 --> 00:36:12,095 Hittar du kola, kom tillbaka! 374 00:36:13,013 --> 00:36:20,186 -Vi har gått i timmar och inga bilar. -Lugn. Jag messade Baron Davis. 375 00:36:20,353 --> 00:36:26,400 -Fuck! 27 km till nästa stad. -Min basketkille är på väg, okej? 376 00:36:26,567 --> 00:36:32,406 Nu vill jag inte räddas. Jag kan inte ses bland folk när jag ser ut så här. 377 00:36:32,573 --> 00:36:37,036 Du ser ut som Hello Kitty när hon skullfuckats av Grobie. 378 00:36:37,203 --> 00:36:42,541 Du är så himla rolig! Fuck dig! Allt är ditt fel. 379 00:36:42,708 --> 00:36:48,213 Hur då? Jag valde inte kupén med den uppenbara langaren- 380 00:36:48,380 --> 00:36:52,842 -bara för att jag är pyttelite rasistisk mot mitt eget folk. 381 00:36:53,009 --> 00:36:58,723 Men du tycker inte om boba och har aldrig knullat en asiatkille. 382 00:36:58,890 --> 00:37:04,187 Minns du inte utbytesstudenten från Kazakstan? 383 00:37:04,354 --> 00:37:10,151 -Ligger Kazakstan ens i Asien? -De ser lite asiatiska ut ibland. 384 00:37:10,318 --> 00:37:13,654 -Jag onanerar ibland till Splinter. -Han är en råtta. 385 00:37:13,821 --> 00:37:19,535 Han är en bra pappa. Visst, visst! Förlåt. Det är mitt fel. 386 00:37:19,702 --> 00:37:24,331 Vi är mitt ute i ingenstans, min mobil är död- 387 00:37:24,498 --> 00:37:28,377 -och vi har varken mat eller vatten. 388 00:37:28,544 --> 00:37:31,672 -Nån kommer på vägen. -Nej, du hallucinerar. 389 00:37:31,839 --> 00:37:36,885 Därför ser jag en giraff som skalar av fläckarna och frisbeekastar dem. 390 00:37:39,179 --> 00:37:42,015 Men det där är väl en buss? 391 00:37:51,649 --> 00:37:57,864 -Baron! Klart att du hämtar mig. -Hej, Lolo. Ni behövde skjuts. 392 00:38:09,750 --> 00:38:14,880 Laget kör oss till Haiqing i morgon bitti och sen kan vi... 393 00:38:25,807 --> 00:38:29,061 Audrey, ögonknullar du en asiat? 394 00:38:29,227 --> 00:38:33,899 Lolo, sabba det inte för oss nu. De ska köra oss, så ta det lugnt. 395 00:38:34,066 --> 00:38:39,028 Jag är helt lugn. Jag ska glufsa skiten ur Baron Davis i kväll. 396 00:38:41,155 --> 00:38:45,910 -Din mun är så stor. -Men utan tänder...inte lika stor. 397 00:38:46,077 --> 00:38:52,667 -Varför är min mun så liten? -Kan alla vara tysta och vuxna nu? 398 00:38:52,833 --> 00:39:00,091 De är bara normala, snygga män. Det är inget att flippa ut för. 399 00:39:03,886 --> 00:39:05,304 Är du okej? 400 00:39:05,471 --> 00:39:11,226 Det var åtta kolapåsar. Jag kände precis att den sprack. 401 00:39:15,397 --> 00:39:19,859 Din mun är också skitstor. Är du kåt? Två fingrar om du är kåt. 402 00:39:20,026 --> 00:39:21,820 Kat? 403 00:39:21,987 --> 00:39:26,283 Åh, jävlar. Läget, chica? Tänk att träffa dig här. 404 00:39:26,449 --> 00:39:31,871 -Jag har ingen aning om vem du är. -Todd? Vad gör du i Kina? 405 00:39:32,038 --> 00:39:37,626 Jag är basketproffs här. Varför vill Kat inte kännas vid mig? 406 00:39:37,793 --> 00:39:43,632 -Jag heter inte Kat. -Det är inte Kat. Det är...Hermione. 407 00:39:43,799 --> 00:39:47,928 -Jag är Ron, det är Harry och... -Hagrid. 408 00:39:48,095 --> 00:39:50,973 Ett ögonblick bara. 409 00:39:52,808 --> 00:39:55,644 Hey, inte-Kat. 410 00:39:55,811 --> 00:40:01,025 Jag tänker ibland tillbaka till när jag och en som liknar dig- 411 00:40:01,191 --> 00:40:05,987 -körde till Grand Canyon i min Ford F-150 och sen... 412 00:40:06,154 --> 00:40:09,282 Brukade du knulla honom? 413 00:40:09,449 --> 00:40:15,163 -Nej. Jag är förlovad nu, så... -Okej, jag ser det. Det är lugnt. 414 00:40:15,330 --> 00:40:19,667 Wow, jag är glad för din skull. Det är grymt. 415 00:40:21,586 --> 00:40:27,008 Kul att du tar väl vara på din stora mun. 416 00:40:27,175 --> 00:40:32,679 Kul att se dig. - Ha en bra kväll, allihop. 417 00:40:32,846 --> 00:40:36,600 Då vet vi vad som händer i kväll. 418 00:40:36,767 --> 00:40:42,731 Jag ska inte knulla med Todd. Jag är inte kåt alls. 419 00:40:42,898 --> 00:40:50,447 Kolan som exploderade i min röv har ingen effekt alls på mig. 420 00:40:52,240 --> 00:40:58,038 Ha så kul med att dj:a mellan dina lår i kväll. Oj. Baron messade mig. 421 00:40:58,205 --> 00:41:02,917 Lova mig att du roar dig i kväll. Gå till baren och släpp loss, okej? 422 00:41:03,084 --> 00:41:06,045 -Okej, kanon. -Linsanity! 423 00:41:06,212 --> 00:41:11,717 -Åh, Lin-Manuel Miranda? -Du har så mycket att lära. 424 00:41:11,884 --> 00:41:17,723 Äntligen är de två losrarna borta. Nu är det bara vi två coola brudar. 425 00:41:17,890 --> 00:41:22,186 -Hänger vi, eller? -Jag har... Jag måste jobba. 426 00:41:22,353 --> 00:41:27,984 -Pluggkompisar. Grupparbetets MVP. -Jag behöver faktiskt lite ensamtid. 427 00:41:29,859 --> 00:41:34,447 Nej, men du ska roa dig. De verkar jättetrevliga. 428 00:41:34,614 --> 00:41:38,618 Titta, han har en BTS-tröja! Gå och prata med honom. 429 00:41:38,785 --> 00:41:42,247 Nej. Jag... Okej. 430 00:41:42,414 --> 00:41:46,626 -Vi ses i morgon, okej? Sov lite. -Ja, vi ses. 431 00:41:49,754 --> 00:41:56,344 Chao, mamma och jag njuter av Beijing. Vi ses på fredag. 432 00:42:09,732 --> 00:42:12,651 Jag talar tyvärr inte kinesiska. 433 00:42:12,818 --> 00:42:18,490 Hej. Jag heter Kenny. Arvind ville bjuda dig på en drink. 434 00:42:18,657 --> 00:42:24,622 Men han talar bara kinesiska. Och hindi, som du nog inte talar. 435 00:42:24,788 --> 00:42:30,418 Nej, tyvärr. Jag är en skräpamerikan som bara talar engelska. 436 00:42:30,585 --> 00:42:32,795 Och lite Gollum. 437 00:42:32,962 --> 00:42:37,967 "Min dyrgrip! De är smutsiga hobbitsar!" 438 00:42:39,427 --> 00:42:44,223 -Har ni den här? -Ja, det har vi. Den är global. 439 00:42:44,390 --> 00:42:47,185 Tre drinkar, tack. 440 00:42:47,352 --> 00:42:52,398 Jag bara tränar och tänker på dig. Och din vackra *aubergine*. 441 00:42:52,565 --> 00:42:55,609 Ditt vackra *hjärta*. 442 00:43:04,201 --> 00:43:07,496 -Hey. -Hejsan! 443 00:43:07,663 --> 00:43:12,084 Det är varmt här, va? Är ac:n kass eller nåt? 444 00:43:17,297 --> 00:43:21,009 -Lolo. -Baron. 445 00:43:21,927 --> 00:43:24,553 En runda Yobo till, tack. 446 00:43:24,720 --> 00:43:29,058 Jag vet att Kina ska vara mitt hemland- 447 00:43:29,225 --> 00:43:32,979 -men ända sen jag kom hit så känns allt jag gör fel. 448 00:43:33,145 --> 00:43:39,944 Man kan inte göra kinesiska fel. Vad är det du har sagt mest? 449 00:43:40,111 --> 00:43:45,658 "Jag." Du har sagt: "Jag kan inte äta maten. Jag gör allt fel." 450 00:43:45,825 --> 00:43:51,037 Grejen är att i Kina är kollektivet mycket större än individen. 451 00:43:51,204 --> 00:43:56,167 Jag och Arvind är inte härifrån, men nu kallar vi Kina vårt hem. 452 00:43:56,334 --> 00:44:01,131 Han lär mig lite hindi. Jag har lärt honom knulla spindlar. 453 00:44:01,298 --> 00:44:05,844 En australisk grej. Du måste ge det lite tid och hitta ditt folk. 454 00:44:06,011 --> 00:44:09,014 Det var verkligen insiktsfullt. 455 00:44:12,642 --> 00:44:18,064 Så du och Clarence har dejtat i tre år och aldrig haft sex? 456 00:44:18,231 --> 00:44:22,359 Den Kat jag kände i college klarade sig utan i tre dar. 457 00:44:22,526 --> 00:44:29,992 Det är historia. Jag är inte sån nu. Katherine Huang har skärpt till sig. 458 00:44:30,159 --> 00:44:36,332 Jag fattar. Jag knullade skitmånga random tjejer efter varje match. 459 00:44:36,498 --> 00:44:39,418 Jag tänkte att jag måste lägga av. 460 00:44:39,585 --> 00:44:44,256 Att jag måste bruka allvar om jag nånsin ska hitta den rätta. 461 00:44:44,423 --> 00:44:49,344 -Lite som du och Clarice. -Han heter faktiskt Clarence, men... 462 00:44:51,638 --> 00:44:56,643 -Är du okej? -Ja då. Jag bara sträckte nåt. 463 00:44:56,809 --> 00:45:02,065 Vi får upp dig. Res dig upp. Andas. Andas. Kom igen, upp. 464 00:45:06,110 --> 00:45:09,989 -Jag har faktiskt nåt som kan hjälpa. -Okej. 465 00:45:11,950 --> 00:45:14,035 Får jag? 466 00:45:18,914 --> 00:45:20,999 Ja. 467 00:45:21,166 --> 00:45:25,712 -Det här har jag jobbat på. -Du är duktig. Hur får du idéerna? 468 00:45:25,879 --> 00:45:31,093 Jag vill sprida kroppspositivitet. Sex är inte skamligt, det är vackert. 469 00:45:31,260 --> 00:45:33,720 Som ljuden...? 470 00:45:45,982 --> 00:45:47,650 Jag gillar också det. 471 00:45:47,817 --> 00:45:54,574 Min konst verkar avsedd att chocka, men jag vill bara få igång samtalet. 472 00:45:59,620 --> 00:46:04,125 -Han sa att han gillar dig. -Jag gillar honom. Jag gillar er. 473 00:46:04,292 --> 00:46:09,463 Om jag känt nån som ni som ung kunde jag ha haft en asiatisk kille. 474 00:46:09,630 --> 00:46:12,008 Eller två. 475 00:46:20,599 --> 00:46:22,684 Gud, det är så sexigt. 476 00:46:22,851 --> 00:46:26,813 Han sa att han vill få dig att skrika. 477 00:46:26,980 --> 00:46:30,108 Det hade han gärna fått göra- 478 00:46:30,275 --> 00:46:34,696 -men det vore kanske bättre om hans kompis också var med. 479 00:46:36,031 --> 00:46:39,200 Tunga. Läppar. Tunga. Snabbare! 480 00:46:39,367 --> 00:46:41,535 Andas med mig. 481 00:46:44,163 --> 00:46:49,084 Känner du det? Släpp in det. 482 00:46:57,384 --> 00:47:00,054 -Gillar du hårdragning? -Jag älskar det. 483 00:47:00,220 --> 00:47:02,806 -Gillar du det? -Nej. 484 00:47:02,973 --> 00:47:06,685 Ge mig bollen nu. Bara ge mig den! 485 00:47:22,617 --> 00:47:26,454 Audrey, jag hörde att du inte har avslutat ChinaWave-avtalet. 486 00:47:26,621 --> 00:47:33,544 Hej, Frank! Det är så gott som klart. Vänta till på fredag att meddela det. 487 00:47:33,711 --> 00:47:38,674 -Du får inte lön för att semestra. -Lugn bara. Jag är väldigt...nära. 488 00:47:38,840 --> 00:47:44,346 Du är snart i mål, så ge järnet. Vänd ut och in på dig om du måste. 489 00:47:56,817 --> 00:47:59,069 Du ska också känna det. 490 00:48:12,623 --> 00:48:15,543 -Socker, nån? -Jag tar lite. 491 00:48:15,710 --> 00:48:19,338 -En bit eller två? -Två. 492 00:48:21,924 --> 00:48:26,137 -Hur var allas natt? -Jag är utvilad. Sköna sängar här. 493 00:48:26,304 --> 00:48:29,849 Lolo! Vad fan hände?! 494 00:48:30,016 --> 00:48:37,272 Jiaying - brusten hälsena. Arvind, Ken - hjärnskakningar. 495 00:48:38,481 --> 00:48:45,196 -Todd - ett jävla bäckenbrott! -Hejsan, kisse-Kat. 496 00:48:45,363 --> 00:48:51,786 Ni tjejer har förstört vårt lag. Nu måste jag spela matchen själv. 497 00:48:59,127 --> 00:49:03,547 Ni skulle köra oss! Minns ni? - Vad ska vi göra? 498 00:49:03,714 --> 00:49:09,303 Vi har kommit så här långt och löser det. 499 00:49:31,699 --> 00:49:34,202 -Ska hon knulla honom också? -Ja. 500 00:49:42,585 --> 00:49:50,051 Det är så vackert här. Jag älskar Kina. Hör ni det? 501 00:49:50,218 --> 00:49:54,264 Ska vi säga att hon har en insekt på kavajen? 502 00:50:04,565 --> 00:50:09,945 -Hur gammal är vår chaufför? -Tolv, kinesiskt räknat. Så elva. 503 00:50:10,112 --> 00:50:13,991 Jag förstår inte, men jag älskar det! 504 00:50:15,951 --> 00:50:19,246 Så vi kan bo hos din mormor? 505 00:50:19,413 --> 00:50:22,332 Självklart. Men de är jobbiga. 506 00:50:40,725 --> 00:50:45,646 Ta fram frukten och spriten! Mitt barnbarn har kommit! 507 00:50:48,316 --> 00:50:54,155 Du måste vara hungrig. Jag skalar en apelsin åt dig. 508 00:50:54,322 --> 00:50:56,699 Du skulle låta håret växa. 509 00:50:56,866 --> 00:51:01,119 Audrey är född i Kina, men adopterades av vita föräldrar. 510 00:51:01,286 --> 00:51:06,917 Därför är hon så brun och hennes ansikte så runt. 511 00:51:07,083 --> 00:51:11,046 -Vad säger han? -De tycker att du är väldigt vacker. 512 00:51:11,212 --> 00:51:16,593 Och att alla mammor hade skattat sig lyckliga över att ha dig som dotter. 513 00:51:16,760 --> 00:51:18,970 Tack. 514 00:51:19,137 --> 00:51:22,682 Ta lite choklad. 515 00:51:22,849 --> 00:51:28,854 Det är kinakinesernas choklad. Det betyder att hon gillar dig. 516 00:51:29,021 --> 00:51:34,151 -Skål för Audrey! -I det här huset är du familj! 517 00:51:52,670 --> 00:51:57,548 -Jag vann igen! -Hur då? Du måste fuska. 518 00:51:57,715 --> 00:52:02,679 -Är det ett kinesiskt kortspel? -Nej, jag lurar dem bara på pengar. 519 00:52:02,845 --> 00:52:08,059 Du la en fyra, så du förlorar automatiskt. 520 00:52:08,226 --> 00:52:14,148 Deadeye, varför är du så butter? Du borde le mer. 521 00:52:14,315 --> 00:52:17,235 Som Audrey. 522 00:52:24,074 --> 00:52:28,912 -Fint att du har en så stor familj. -Jag är inte som min familj. 523 00:52:29,079 --> 00:52:32,124 -Inte jag heller. -Verkligen? 524 00:52:32,291 --> 00:52:36,086 Du och dina föräldrar är så lika. Du är i stort sett vit. 525 00:52:36,253 --> 00:52:40,173 Jag är kines, jag är inte vit. 526 00:52:40,340 --> 00:52:46,263 Förlåt. Jag säger så mycket dumt. Min familj tycker att jag är konstig. 527 00:52:46,430 --> 00:52:49,683 Det tycker du också att jag är. 528 00:52:50,683 --> 00:52:56,647 Jag hörde dig på flygplatsen. Det är okej. Jag är van vid det. 529 00:52:57,690 --> 00:53:02,028 -Jag ser dig, Bao Bao! -Jag tog inga pengar. 530 00:53:02,194 --> 00:53:06,115 -Vet du varför jag gillar K-pop? -Nej. Varför? 531 00:53:06,282 --> 00:53:09,911 Det gillar mig tillbaka. Det är inte bara grymma låtar. 532 00:53:10,077 --> 00:53:14,332 Det handlar om vad vi skapade för att vi älskar musiken - om oss. 533 00:53:14,498 --> 00:53:17,627 Jag har aldrig tänkt på det så. Communityn. 534 00:53:17,793 --> 00:53:23,173 Men jag har aldrig träffat dem. Jag har inga riktiga vänner. 535 00:53:23,340 --> 00:53:28,970 -Vi är vänner. -För vi ska hem om några dar. 536 00:53:29,137 --> 00:53:33,141 -Tror du vi kommer att hänga? -Det kan vi så klart. 537 00:53:33,308 --> 00:53:38,772 Alla gillar dig. Du är cool. Ditt hår luktar kaka. 538 00:53:38,939 --> 00:53:43,735 -Ditt liv är perfekt. -Det är det inte. 539 00:53:43,902 --> 00:53:46,780 Men ibland känner jag också- 540 00:53:46,947 --> 00:53:53,702 -att jag inte heller passar in. 541 00:53:53,869 --> 00:53:57,623 -Är hon singel? -Hon är min vän! 542 00:53:59,208 --> 00:54:04,964 -Vilken musik lyssnar du helst på? -Jag älskar Mumford och Sons. 543 00:54:05,130 --> 00:54:10,928 The National. Maroon 5. Bäst. T-Swift är min... 544 00:54:12,555 --> 00:54:16,849 -Jag har gillat Cardi B mycket. -Jag älskar Cardi B. 545 00:54:17,016 --> 00:54:21,729 K-pop kan tacka hiphop för mycket. - Jag vann igen, Bao Bao! 546 00:54:21,896 --> 00:54:25,108 Sug på den, Bao Bao! 547 00:54:33,908 --> 00:54:38,997 -Har du fått på dig den där än? -Snällt av Nai Nai att låna ut den. 548 00:54:39,163 --> 00:54:43,960 -Ja, tur att hon gillar dig. -Jag gillar henne. Hela din familj. 549 00:54:44,127 --> 00:54:49,339 Hela natten tänkte jag på hur det hade varit om jag växt upp här. 550 00:54:49,506 --> 00:54:54,970 Jag hade varit som alla andra. Ingen hade glott på mig i affären- 551 00:54:55,137 --> 00:54:59,057 -eller frågat mina föräldrar var de fick mig ifrån. 552 00:54:59,224 --> 00:55:03,228 Jag hade inte alltid bara varit den asiatiska tjejen. 553 00:55:03,395 --> 00:55:09,568 Jag kunde vara den smarta tjejen eller den trevliga, roliga tjejen. 554 00:55:10,736 --> 00:55:15,781 Hade jag ändå känt att jag måste vara perfekt för att passa in? 555 00:55:15,948 --> 00:55:21,871 -Mitt liv vore kanske annorlunda. -Inte så himla annorlunda, tror jag. 556 00:55:23,205 --> 00:55:28,210 Wow, bitch. Kina ser bra ut på dig. 557 00:55:28,377 --> 00:55:33,215 -Jag älskar den. Hey, tack. -För vad? 558 00:55:33,382 --> 00:55:37,136 Jag är så glad att du pressade mig till det här. 559 00:55:37,303 --> 00:55:40,932 -Jag hade inte klarat det utan dig. -Jag stöttar dig. 560 00:55:47,479 --> 00:55:52,567 Du är urtjusig. Jag bar den klänningen kvällen- 561 00:55:52,734 --> 00:55:57,322 -då jag deflorerades av mitt livs kärlek. 562 00:55:57,489 --> 00:56:01,076 -Morfar? -Nej! 563 00:56:10,084 --> 00:56:13,295 Här är det. 564 00:56:14,296 --> 00:56:16,840 Är du redo? 565 00:56:17,007 --> 00:56:18,717 Okej. 566 00:56:21,262 --> 00:56:25,808 -Försvinn! Inga horor här! -Hon är ingen hora. 567 00:56:25,975 --> 00:56:30,854 -Varför är hon då klädd som en? -Sexarbete är riktigt arbete. 568 00:56:31,021 --> 00:56:35,734 Hej. Jag heter Audrey. Jag letar efter min mamma. 569 00:56:35,901 --> 00:56:42,031 -Tog du med dig fotot? -Jag tänkte att det vore bra att ha. 570 00:56:47,829 --> 00:56:52,750 Jag har aldrig kastat några av papprena. 571 00:56:55,169 --> 00:57:00,133 -Du är så vacker. Du är dig lik. -Kände du henne? -Hon kände dig. 572 00:57:00,300 --> 00:57:03,887 Jag ordnade hennes adoption med byrån. 573 00:57:04,053 --> 00:57:07,097 Känner hon min mamma? 574 00:57:07,264 --> 00:57:11,518 Jag minns alla de unga flickorna. Alla var så rara, men rädda. 575 00:57:11,685 --> 00:57:17,065 De var tonåringar och ville inte att deras föräldrar skulle veta. 576 00:57:17,232 --> 00:57:21,653 De ville bara föda barnen fort och sen åka hem till Korea. 577 00:57:21,820 --> 00:57:25,574 Vad säger hon? Vad händer? Vet hon var min mamma är? 578 00:57:25,741 --> 00:57:30,495 Visste hon inte? Hon ser så koreansk ut! 579 00:57:30,662 --> 00:57:33,373 Du - koreaflicka! 580 00:57:37,585 --> 00:57:42,757 -Din mamma heter Min Park. -Det är fel. Jag är kines. 581 00:57:42,924 --> 00:57:47,553 Jag gick i kinesisk skola i ett år. Vi firar det kinesiska nyåret. 582 00:57:47,720 --> 00:57:52,433 Korea är suveränt. De har mukbang, soju, Hyundai, Gangnam Style- 583 00:57:52,600 --> 00:57:56,771 -halva Hines Ward, halva Charles Melton och hela Randall Park. 584 00:57:56,938 --> 00:58:00,191 Hon skulle ha burit hanbok i stället. 585 00:58:09,491 --> 00:58:11,576 Jag vill ha tillbaka min klänning. 586 00:58:11,743 --> 00:58:15,247 Jag visste att hon var korean. Se på hennes stora, runda huvud. 587 00:58:15,413 --> 00:58:20,544 -Hon är åtminstone inte japan. -Sluta vara så rasistiska! 588 00:58:27,342 --> 00:58:31,012 Hela mitt liv har varit fel. Vi är bara vänner- 589 00:58:31,179 --> 00:58:36,016 -för att mina föräldrar typ: "Oh, en annan kinesisk flicka!" 590 00:58:36,183 --> 00:58:42,147 Vi var de enda asiaterna i stan. Vita ser ingen skillnad. 591 00:58:42,314 --> 00:58:47,861 Än sen om du är korean? Till slut går vi runt i stan med händer på ryggen. 592 00:58:52,908 --> 00:58:55,119 Det räcker. 593 00:58:55,286 --> 00:59:02,000 Fy fan! Hela den här biologiska mamma-resan är idiotisk. 594 00:59:05,879 --> 00:59:11,050 Jag ville bara hitta henne för att landa ett jävla affärsavtal. 595 00:59:11,217 --> 00:59:15,972 Jag skiter faktiskt i om jag är koreansk advokat, kinesisk advokat- 596 00:59:16,139 --> 00:59:23,354 -eller tysk advokat. Jag är advokat och jag ska slutföra det här jobbet. 597 00:59:23,521 --> 00:59:28,651 Det står här att hon bor i Seoul. Så om vi åker till Seoul just nu- 598 00:59:28,817 --> 00:59:35,407 -hinner jag hitta henne och kan få med henne till Chaos middag. 599 00:59:35,574 --> 00:59:39,077 Vi har all info här och kan leja en detektiv. 600 00:59:39,244 --> 00:59:42,372 -Jag är så med. -Tack, Deadeye! Du är en fin vän! 601 00:59:42,539 --> 00:59:45,792 -Lolo, är du med? -Jag är med. 602 00:59:45,959 --> 00:59:47,878 Tack. Kom! 603 00:59:48,045 --> 00:59:51,924 Var är våra pass? De är i min resväska som stals. 604 00:59:52,090 --> 00:59:57,345 -Tänk. Inga dåliga idéer. Kom igen. -Vi visar tuttarna och liftar dit. 605 00:59:57,511 --> 01:00:02,850 Vi tar en rymdraket och landar i Korea. Inga tullar i atmosfären. 606 01:00:03,017 --> 01:00:07,480 Vi kan vara postorderbrudar. Vi hittar ett jättekuvert och... 607 01:00:07,647 --> 01:00:11,651 -Rätta takter. Tänk! -Vi tar kola igen och kutar dit. 608 01:00:11,817 --> 01:00:15,029 -Ingen mer kola! -Kom igen nu, tjejer. 609 01:00:15,196 --> 01:00:19,408 Vi kan simma dit. Hur länge kan du hålla andan? 610 01:00:19,575 --> 01:00:22,078 -Jag klarar inte mer! -Det räcker inte. 611 01:00:22,245 --> 01:00:26,206 Vilka går förbi säkerhetskontrollen? K-pop-stjärnor. 612 01:00:26,373 --> 01:00:30,460 -Vi är inte K-pop-stjärnor. -Inte än, nej. 613 01:00:46,643 --> 01:00:52,315 -Är vi säkra på att det här funkar? -Jinderalla88 sa att vi skulle köra. 614 01:00:52,482 --> 01:00:57,027 Vi är Brownie Tuesday, nytt band. Vi debuterade precis i Shanghai. 615 01:00:57,194 --> 01:01:00,823 Vår första singel har laddats ner 9 miljoner gånger. Vad heter ni? 616 01:01:00,990 --> 01:01:02,241 -Sassy. -Cutie. 617 01:01:02,408 --> 01:01:03,742 -Lisa. -Lisa 2. 618 01:01:03,909 --> 01:01:05,995 Vi fixar det här. 619 01:01:06,161 --> 01:01:11,500 -Var är era pass? -Vi är Brownie Tuesday. 620 01:01:11,667 --> 01:01:16,213 -Vi är nysajnade. Där är vårt plan. -Vet ni ens namnet på er bokning? 621 01:01:16,380 --> 01:01:20,217 -Jinderalla88. -Var snälla och gå. 622 01:01:20,384 --> 01:01:24,637 Jag tyckte du sa att dina vänner hade fixat det. 623 01:01:26,723 --> 01:01:31,728 Jag visste det. De är bara nätvänner och inte riktiga vänner. 624 01:01:31,895 --> 01:01:35,773 -Vi hittar på nåt annat. -Nej, det här händer alltid mig. 625 01:01:35,940 --> 01:01:41,195 Jag får vänner som aldrig ställer upp. Ingen vill vara min vän. 626 01:01:44,908 --> 01:01:47,493 Allt är så jävla dumt! 627 01:01:51,747 --> 01:01:53,707 Deadeye, titta. 628 01:01:54,791 --> 01:01:58,795 -Deadeye? -Jinderalla88? 629 01:01:58,962 --> 01:02:05,010 Ja, vännen. Den oförliknelige. Kötta! Du hade gjort V jättestolt. 630 01:02:05,177 --> 01:02:09,473 Jag låtsas vara er manager. Vi tog med oss fans också! 631 01:02:16,355 --> 01:02:20,358 Bullra för Brownie Tuesday! 632 01:02:26,864 --> 01:02:31,118 Hej. Får de gå ombord på sitt plan nu? 633 01:02:31,285 --> 01:02:35,206 -Jag tror inte de är sångare. -De är proffsidoler. 634 01:02:35,373 --> 01:02:40,419 De har tränat sen de var 14, 15 år. - Tjejer, visa dem! 635 01:02:42,004 --> 01:02:45,424 -Visa dem vad? -Bara visa dem. 636 01:02:46,926 --> 01:02:51,012 -Du är ett fan av Cardi B, va? -Ja. Men är hon här? 637 01:02:52,347 --> 01:02:56,560 Låtsas att ni är tillbaka i Tootles. Lita på mig. 638 01:03:00,897 --> 01:03:05,610 Det här blir hett. Liveströmma det. 639 01:03:28,048 --> 01:03:31,844 Jag är ett garanterat freak sju dar i veckan 640 01:03:32,011 --> 01:03:35,723 plaskvåt fitta hör denna AZN snacka 641 01:03:35,890 --> 01:03:38,601 ja, du knullar med en plaskvåt fitta 642 01:03:38,767 --> 01:03:42,271 ge mig allt du har i min plaskvåta fitta 643 01:03:42,438 --> 01:03:45,815 kötta vilt, Lolo Kumon smart och Kumon hårt 644 01:03:45,982 --> 01:03:49,527 lägg min fitta på tjejen Grace som bara fick A i betyg 645 01:03:49,694 --> 01:03:53,114 hopp' upp, jag vill rida i risraketen av märket Hyundai 646 01:03:53,281 --> 01:03:56,451 skiva ankan, akta ögat fittan är våt och vi kan dyka 647 01:03:56,618 --> 01:04:00,413 thaia mig upp, nu leker vi 648 01:04:00,580 --> 01:04:04,125 jag vill att du parkar plastsoffan i mitt dammiga garage 649 01:04:06,044 --> 01:04:09,422 ute bland folk, ta det kallt ingen mat eller städning 650 01:04:09,589 --> 01:04:12,717 jag fuckar upp dig om du kallar mig Ching 651 01:04:14,676 --> 01:04:18,138 ta av skorna inomhus för min plaskvåta fitta 652 01:04:18,305 --> 01:04:21,808 drick nu en soju och en Hite för min plaskvåta fitta 653 01:04:21,975 --> 01:04:25,812 fråga om du får kyssa mig på min plaskvåta fitta 654 01:04:25,979 --> 01:04:31,109 det är en ära att vara asiat med min plaskvåta fitta 655 01:04:37,908 --> 01:04:40,452 Vad fan är det där? 656 01:04:42,036 --> 01:04:45,331 Ingenting. 657 01:04:45,498 --> 01:04:50,545 Är din fitta djävulen? Inte konstigt att du inte har sex med Clarence. 658 01:04:50,711 --> 01:04:57,552 -Ett mycket imponerande verk, Kat. -Jag provade laser och transplantat. 659 01:04:57,718 --> 01:05:02,932 Inget funkar. Min vagina är djävulen och hon är här för att stanna! 660 01:05:03,099 --> 01:05:08,521 -Kat, det löser sig, det löser sig. -Nej. Det är på insidan också. 661 01:05:17,153 --> 01:05:21,116 Clarence! Vänta, jag kan förklara... 662 01:05:25,120 --> 01:05:28,123 Vem är du? 663 01:05:30,667 --> 01:05:33,503 Clarence, nej! Clarence, nej! 664 01:05:34,754 --> 01:05:36,965 Fuck! Vad ska jag göra? 665 01:05:37,132 --> 01:05:42,344 Ni har stört ordningen och blottat er. Ni måste gå. Nu! 666 01:05:48,017 --> 01:05:51,812 Okej. Okej. Ingen fara. 667 01:05:51,979 --> 01:05:56,108 -Plan B. -Har du ett annat plan? 668 01:06:07,744 --> 01:06:10,788 De där hönsen måste sluta! 669 01:06:16,419 --> 01:06:20,006 Deadeye, dödade du precis hönsen? 670 01:06:20,173 --> 01:06:21,966 Nej. 671 01:06:47,199 --> 01:06:52,204 -Okej, byrån är rakt ner där. -Kaffe i gulliga nallemuggar? 672 01:06:54,540 --> 01:07:00,212 -Äntligen! De har bra wifi här. -Jag kan se om Clarence har svarat. 673 01:07:06,050 --> 01:07:09,971 Jag visste inte att jag har fans här. Rätt trevligt. 674 01:07:11,514 --> 01:07:16,060 De älskar dig här. 675 01:07:16,227 --> 01:07:20,064 Så jag tror att kanske några såg min liveström. 676 01:07:20,231 --> 01:07:24,986 Vi trodde alla att Chunhwa var en snäll tjej. Men vi hade fel. 677 01:07:25,152 --> 01:07:28,155 Det är okej. Det går inte viralt. 678 01:07:28,322 --> 01:07:31,450 Videon har gått viralt och har snart 100 miljoner visningar. 679 01:07:31,617 --> 01:07:35,453 Allihop. Det är fittdags. 680 01:07:35,620 --> 01:07:40,083 Fitt-fitt-fitt-fitt, fittdags! Mjau-mjau-mjau-mjau, kattvagina! 681 01:07:40,250 --> 01:07:42,586 Herregud, jag är rökt! 682 01:07:42,752 --> 01:07:46,798 Det finns redan ett meme med Pip som säger: "Jag todde jag tåg"... 683 01:07:46,965 --> 01:07:49,509 Skumt. Chao ringer mig. 684 01:07:51,011 --> 01:07:55,223 Hej, Chao. Kul att du ringde. Mamma och jag pratade nyss om dig. 685 01:07:55,390 --> 01:08:01,186 Kom inte. Jag såg videon med dig och din väns djävulsvagina. 686 01:08:01,353 --> 01:08:08,611 -Det är en hysteriskt rolig historia. -Du är inte i Beijing med din mamma. 687 01:08:08,777 --> 01:08:13,240 Jag kan inte göra affärer med en som inte är där hon säger. 688 01:08:13,407 --> 01:08:19,705 -Din chef får veta att vi hoppar av. -Kan du låta bli att nämna videon? 689 01:08:19,872 --> 01:08:26,754 Jag har sett den. Det är sista gången som jag tar en chans med en som du. 690 01:08:26,921 --> 01:08:30,965 Då menar jag jurist, inte asiat. Och du är avskedad! 691 01:08:31,132 --> 01:08:33,927 Vad? Frank. Nej, jag kan fixa det. 692 01:08:34,093 --> 01:08:39,724 Fast jag är fortfarande en allierad. Jag kickade en vit kille i veckan. 693 01:08:39,891 --> 01:08:46,481 Jag får sparken från min serie och min film. Jag kommer aldrig till LA. 694 01:08:46,648 --> 01:08:52,403 -Det är inte jordens undergång. -Det är bokstavligen undergången! 695 01:08:52,570 --> 01:08:57,158 Clarence och jag skulle hyra ett hus i Malibu. 696 01:08:57,325 --> 01:09:02,704 Vi skulle bli ett sånt där par som mediterar varenda dag- 697 01:09:02,871 --> 01:09:08,794 -och berättar för folk om det, för det gör folk i Los Angeles. 698 01:09:08,961 --> 01:09:11,255 Det är okej. 699 01:09:11,421 --> 01:09:17,803 Och Audrey skulle hänga med oss hela tiden när hon flyttade dit. 700 01:09:19,680 --> 01:09:26,060 -Skulle Audrey flytta till LA? -Med avtalet i hamn och som partner. 701 01:09:28,104 --> 01:09:32,567 -Varför berättade du inte om LA? -Lolo, jag kan inte just nu. 702 01:09:32,733 --> 01:09:37,238 -Skulle du flytta utan att säga nåt? -Det blir inte så nu. 703 01:09:37,405 --> 01:09:41,158 Jag fick precis sparken. Chao såg videon. Din video. 704 01:09:41,325 --> 01:09:45,162 -Skit i dem. Du får nytt jobb. -Det är inte så enkelt. 705 01:09:45,329 --> 01:09:51,794 Åk till klubben där du spelar squash och du får jobb av en vit man direkt. 706 01:09:51,961 --> 01:09:56,131 Jag jobbade hårt för det jobbet. Allt är ditt jävla fel. 707 01:09:56,298 --> 01:10:01,094 Fyra nallar till fyra bästisar. Cappuccinon är till Audrey. 708 01:10:01,261 --> 01:10:05,640 För hon vill inte prova nåt skumt. Hon är bäst. 709 01:10:05,807 --> 01:10:12,063 Du sa till Chao att jag kände min mamma och du drog med oss överallt. 710 01:10:12,230 --> 01:10:16,484 Du tror fortfarande att vi är barn på ett dumt stort äventyr. 711 01:10:16,651 --> 01:10:21,990 Väx upp, för fan. Vi är vuxna, du är ett barn. Mitt liv är förstört. 712 01:10:22,157 --> 01:10:27,912 Är ditt liv förstört? Mitt liv är förstört, okej? 713 01:10:28,078 --> 01:10:34,168 Du hittar ett nytt kontorsjobb. Jag hittar aldrig en ny Clarence. 714 01:10:34,335 --> 01:10:40,674 Vems är felet? Du skulle varit ärlig och inte ljugit för honom i tre år. 715 01:10:40,841 --> 01:10:44,553 Det är hennes ensak. Sen när är du ärlighetsförespråkare? 716 01:10:44,720 --> 01:10:49,016 Är ni två bästisar nu? Vad då, som Lilo och Stitch? 717 01:10:51,101 --> 01:10:55,146 -Du suger på imitationer! -Fittgadd! Jag älskar dig, Kat! 718 01:10:55,313 --> 01:10:59,859 -Skit ner dig! -Jag slår ut dina tänder, subba! 719 01:11:00,902 --> 01:11:04,864 Jag är skådespelerska. 720 01:11:05,031 --> 01:11:10,203 Och till och med jag är mindre självupptagen än du är. 721 01:11:14,749 --> 01:11:16,209 Kat... 722 01:11:16,376 --> 01:11:20,379 Kat har rätt. Du har varit en kass vän. 723 01:11:20,546 --> 01:11:24,174 Hjälpte jag dig bli partner så du kunde lämna mig? 724 01:11:24,341 --> 01:11:28,637 -Jag gjorde det för min karriär. -Du hör ju inte hemma där. 725 01:11:28,804 --> 01:11:34,977 Jag hör inte hemma nånstans. Jag är inte vit och för lite asiat. 726 01:11:35,143 --> 01:11:41,191 -Ren inbillning. Ditt liv är perfekt. -När jag daddar en 29-årig kvinna? 727 01:11:41,358 --> 01:11:45,654 Jag har daddat och räddat dig sen vi var barn på lekplatsen. 728 01:11:45,821 --> 01:11:50,283 Du har aldrig nånsin ansträngt dig. Vill du bli en riktig konstnär? 729 01:11:50,449 --> 01:11:55,913 Väx då upp! Just nu är du bara en havstulpan med en gullig hobby. 730 01:11:56,080 --> 01:11:59,667 Men jag vet åtminstone vem jag är. 731 01:11:59,834 --> 01:12:02,295 Vet du vad? 732 01:12:02,461 --> 01:12:07,383 Om vi som barn inte hade varit stans enda asiatiska flickor- 733 01:12:07,550 --> 01:12:10,970 -hade vi aldrig blivit vänner. 734 01:12:43,084 --> 01:12:46,795 -Förlåt. -Tack, snälla för att du väntade. 735 01:12:46,962 --> 01:12:51,091 Vi hittade uppgifterna om din biologiska mamma. 736 01:12:53,636 --> 01:12:56,222 Jag kan inte läsa det här. 737 01:12:56,388 --> 01:13:01,101 Ringer jag henne, eller...? Förlåt, jag vet inte hur det funkar. 738 01:13:02,853 --> 01:13:07,149 Jag beklagar att jag måste säga det, men hon är död. 739 01:13:09,860 --> 01:13:16,366 Jag vet var hon är begravd om du vill besöka hennes grav. 740 01:13:17,408 --> 01:13:23,414 -Har du en vän här, nån att ringa? -Nej, det är okej. Tack. 741 01:13:23,581 --> 01:13:27,001 Tack, tack, tack, snälla. Tack. 742 01:13:41,015 --> 01:13:43,517 Hej, pappa. 743 01:14:00,742 --> 01:14:04,872 Hey, Clarence här. Jesus älskar dig. Säg nånting. 744 01:14:05,038 --> 01:14:10,210 Hej. Jag vet att du aldrig mer vill prata med mig- 745 01:14:10,376 --> 01:14:15,756 -men jag hoppas att du kan lyssna. 746 01:14:15,923 --> 01:14:21,429 Jag vill vara hundra procent ärlig om allt- 747 01:14:21,596 --> 01:14:26,309 -och om alla som jag nånsin har knullat. 748 01:14:28,227 --> 01:14:30,938 Vi börjar väl med de på A. 749 01:15:08,974 --> 01:15:11,685 Tyvärr, jag talar inte koreanska. 750 01:15:11,852 --> 01:15:18,067 Det är okej. Jag heter Dae Han. Jag är Min Youngs man. 751 01:15:18,234 --> 01:15:21,904 Du måste vara dottern. 752 01:15:22,071 --> 01:15:25,199 Vänta. Är du min...? 753 01:15:25,366 --> 01:15:29,662 Nej. Men jag är glad att äntligen få träffa dig. 754 01:15:31,205 --> 01:15:37,252 Vi hade bara varit gifta i några år innan hon blev sjuk. 755 01:15:37,418 --> 01:15:41,923 Det var bra år. Fast vi fick aldrig egna barn. 756 01:15:42,090 --> 01:15:46,511 Jag kan tyvärr inte presentera dig för ett småsyskon i dag. 757 01:15:46,678 --> 01:15:53,059 Hon pratade alltid om dig. Hon var bara tonåring när hon blev gravid. 758 01:15:53,226 --> 01:15:57,480 Hennes pojkvän ville inte råka illa ut och förnekade det- 759 01:15:57,647 --> 01:16:03,027 -så hennes föräldrar skickade henne till Kina tills du föddes. 760 01:16:03,194 --> 01:16:09,533 De tvingade henne adoptera bort dig, men hon slutade aldrig tänka på dig. 761 01:16:09,700 --> 01:16:15,998 Om jag hade försökt hitta henne tidigare kanske hon och jag kunnat... 762 01:16:20,377 --> 01:16:24,882 -Men det är för sent. -Det är nåt du bör se. 763 01:16:25,048 --> 01:16:29,553 När hon blev sjuk ville hon ha en fest. 764 01:16:29,720 --> 01:16:36,267 Så vi hyrde en båt och seglade ut till Yeouido Park vid Han-floden. 765 01:16:36,434 --> 01:16:41,480 Flera av oss blev sjösjuka på vägen. Det tyckte hon var hysteriskt roligt. 766 01:16:43,107 --> 01:16:48,988 Men det var vackert. Hon fick ta farväl av alla som hon älskade. 767 01:16:51,324 --> 01:16:54,619 Utom dig. 768 01:16:55,494 --> 01:16:59,040 Så hon spelade in det här till dig. 769 01:17:14,638 --> 01:17:19,935 Hej. Jag heter Min. Förlåt, min engelska är inte bra. 770 01:17:20,101 --> 01:17:24,523 Vad pratar du om? Din engelska är jättebra. 771 01:17:24,689 --> 01:17:29,985 Jag är ledsen att jag inte kunde bli en del av ditt liv. 772 01:17:30,152 --> 01:17:33,948 Jag ville det hemskt gärna. 773 01:17:34,114 --> 01:17:40,496 När du var liten log du så mycket och du grät så mycket. 774 01:17:42,915 --> 01:17:47,211 Jag undrar hurdan du är nu. 775 01:17:48,504 --> 01:17:53,509 Är du läkare? Advokat? Lärare? 776 01:17:56,220 --> 01:18:00,849 Men det spelar ingen roll. Jag är stolt över att vara din mor. 777 01:18:01,015 --> 01:18:04,602 Spelar ingen roll? Det sa du inte till mig. 778 01:18:08,106 --> 01:18:13,736 Jag hoppas att detta meddelande når dig. 779 01:18:13,903 --> 01:18:16,197 Och... 780 01:18:26,623 --> 01:18:32,045 Min dotter...jag älskar dig. 781 01:18:58,905 --> 01:19:02,825 -Fick du ditt pass? -Ja, konsulatet hjälpte mig. 782 01:19:02,992 --> 01:19:08,539 Jag är glad att vi fick chansen att umgås lite. Måste du redan åka? 783 01:19:08,706 --> 01:19:12,210 Ja, men jag kommer tillbaka. 784 01:19:12,376 --> 01:19:18,132 Tack igen för allt. Vilken tur att du var vid hennes grav den dagen. 785 01:19:18,299 --> 01:19:22,178 Tack, men det var inte bara tur. 786 01:19:22,345 --> 01:19:26,056 Dina vänner messade mig. 787 01:19:26,223 --> 01:19:30,936 Lolo, Kat och... Jag vet att jag säger fel nu. Deadeye? 788 01:19:32,812 --> 01:19:36,608 Mina föräldrar måste ha berättat för dem. 789 01:19:36,775 --> 01:19:42,405 De skrev att du var i Korea och att jag kunde hitta dig vid graven. 790 01:19:42,572 --> 01:19:49,788 -De sa inget om det här till dig, va? -Nej. Vi började bråka lite. 791 01:19:49,955 --> 01:19:55,876 Jag hade förlorat mitt jobb och sa hemska saker till dem alla. 792 01:19:56,043 --> 01:19:58,963 Det angår nog inte mig- 793 01:19:59,129 --> 01:20:03,884 -men huvudsaken är att dina vänner älskar dig nog för att förlåta dig. 794 01:20:04,051 --> 01:20:10,850 Och efter allt deras omak tror jag att de gör det. Var är de nu? 795 01:20:25,196 --> 01:20:28,324 HJÄLP ÖNSKAS 796 01:20:44,382 --> 01:20:46,551 Hej, Kat. 797 01:20:50,762 --> 01:20:56,727 -Förlåt för allt som hände, jag... -Nej. Nej. Nej, nej, nej, nej. 798 01:20:56,894 --> 01:21:02,482 Jag lyssnade på ditt röstmeddelande. Alla tre timmar av det. 799 01:21:03,567 --> 01:21:10,240 Tack för ärligheten. Jag antog att du hade haft sex förut. 800 01:21:10,407 --> 01:21:16,455 Du är så sensuell och erfaren och en gång såg jag din webbhistorik... 801 01:21:16,622 --> 01:21:22,502 Jag ville ha sex, men jag var rädd att inte motsvara dina förväntningar. 802 01:21:22,668 --> 01:21:27,924 Och när jag såg din tatuering så blev jag galet rädd och... 803 01:21:28,090 --> 01:21:32,512 När vi kysser måste jag lämna plats för Jesus. Jag måste lämna Gudluckan. 804 01:21:32,678 --> 01:21:39,101 För jag sabbar jämt mina byxor. Därför bär jag tre kalsonger. 805 01:21:39,268 --> 01:21:45,066 Jag älskar dig så mycket att jag nästan offrade min näst bästa grej. 806 01:21:45,232 --> 01:21:51,071 -Och jag älskar kuk. -Jag kan vara kuk och älska dig. 807 01:21:51,238 --> 01:21:56,535 Ska vi ha sex just nu? Vad händer? Vad händer? 808 01:22:00,747 --> 01:22:02,874 Jag räddade det. 809 01:22:08,880 --> 01:22:12,717 Tack, Jin Ho! Du kom in på läkarlinjen. Så stolt. 810 01:22:12,884 --> 01:22:19,056 Här. Varmt och rykande. Säg till om ni vill ha stark sås. Det klarar du. 811 01:22:25,354 --> 01:22:28,858 -Hej. -Det räckte med "hej!" 812 01:22:29,024 --> 01:22:34,029 -Jobbar du här nu? -Jag ersätter Jing som är sjuk. 813 01:22:34,196 --> 01:22:37,032 Jag försöker matcha hennes stil. 814 01:22:37,199 --> 01:22:41,287 Nummer 32! Bord för två! 815 01:22:42,662 --> 01:22:45,456 Ja, det är bra. 816 01:22:48,501 --> 01:22:53,214 -Lolo? -Ledsen! Hon vill inte prata med dig. 817 01:22:53,381 --> 01:22:57,802 Jag antog det när jag messat henne tio gånger och hon inte svarar. 818 01:22:57,969 --> 01:23:01,639 Ledsen! Familjen först. Måste göra det. Respektfullt. 819 01:23:01,806 --> 01:23:07,437 -Jag vet. Kul att se dig. -Kul att se dig också. 820 01:23:07,604 --> 01:23:12,482 Lolo! Lolo! - Nej, nej, nej! Sluta! 821 01:23:12,649 --> 01:23:17,196 Förlåt. Jag är hemskt ledsen. Förlåt, hörni. Låt maten smaka. 822 01:23:17,362 --> 01:23:21,116 Det är bara det att allt är kaos och allt är mitt fel. 823 01:23:21,283 --> 01:23:26,121 Ända sen vi var barn och jag var en rädd liten flicka- 824 01:23:26,288 --> 01:23:32,419 -som alltid kände att hon måste visa sitt värde för alla utom för dig. 825 01:23:32,586 --> 01:23:36,173 Du hjälpte mig alltid. 826 01:23:36,340 --> 01:23:41,552 Bara med dig kände jag mig trygg med att vara mig själv. 827 01:23:43,179 --> 01:23:49,685 Det visste jag inte, men du trivs med dig själv och ville få mig till det. 828 01:23:49,852 --> 01:23:54,357 Du känner mig bättre än jag känner mig själv. 829 01:24:00,446 --> 01:24:04,283 Du hade rätt. Jag hatade att jobba på advokatfirman. 830 01:24:04,450 --> 01:24:10,205 Men tack vare dig kan jag göra nåt mer meningsfullt. 831 01:24:10,372 --> 01:24:15,085 Jag startar min egen praktik. För jag vet att jag vågar det nu. 832 01:24:15,252 --> 01:24:19,297 Ja, för fan! Hon hade en djävulstrekant i Kina! 833 01:24:19,464 --> 01:24:22,551 Det hade jag. 834 01:24:22,717 --> 01:24:30,308 Det är så häftigt att du jobbar här, men du är en otrolig äkta konstnär. 835 01:24:30,475 --> 01:24:33,854 Du får inte ge upp det bara för att jag är- 836 01:24:34,020 --> 01:24:38,524 -en lögnaktig, taskig, dum flopp till vän. 837 01:24:38,691 --> 01:24:42,111 Audrey, jag har inte gett upp. Titta. 838 01:24:42,278 --> 01:24:48,909 Jag sålde en slickekatt. Jag serverar bara för att inte vara en havstulpan. 839 01:24:49,076 --> 01:24:54,081 Du har alltid varit en bättre vän än jag och jag är hemskt ledsen... 840 01:24:54,248 --> 01:24:57,293 Bara håll klaffen. Okej? 841 01:24:59,086 --> 01:25:03,674 Du är den bästa vän jag kan få. Det största stödsystemet. 842 01:25:03,841 --> 01:25:07,969 Och det är jag som är ledsen. Jag tog dig för given. 843 01:25:09,929 --> 01:25:14,350 Betyder det att du förlåter mig? 844 01:25:14,517 --> 01:25:17,729 Kom här, bitch! 845 01:25:19,981 --> 01:25:23,651 Vänskap! Bord för tre? 846 01:25:23,818 --> 01:25:28,406 -Herregud, in med dig nu! -Vi är tillbaka, baby! 847 01:25:28,573 --> 01:25:33,785 -Har du och Kat börjat prata igen? -Ja, jag ringde henne och sa förlåt. 848 01:25:33,952 --> 01:25:39,249 -Betyder det att du och Kat pratat? -Vi har haft kontakt. Vi är så här. 849 01:25:39,416 --> 01:25:45,130 -Vi fyra borde göra en ny resa. -Till South Dakota och Corn Palace. 850 01:25:45,297 --> 01:25:50,469 Bokmärk det. Kat och jag har ett resmål i åtanke. 851 01:25:51,470 --> 01:25:54,014 ETT ÅR SENARE 852 01:25:59,228 --> 01:26:01,562 Bonjour! 853 01:26:06,609 --> 01:26:12,782 Kolla på oss! Vår andra årliga bästisresa. Det här blir ikoniskt. 854 01:26:12,949 --> 01:26:18,204 Vi börjar med konst och kultur. Fransmän kan skulptera tuttar. 855 01:26:18,371 --> 01:26:20,998 Jag älskar konst. 856 01:26:25,294 --> 01:26:29,048 -Är nån hungrig? -Ja! 857 01:26:31,675 --> 01:26:35,595 -Det här är så gott. -Jag älskar den här bulgogin. 858 01:26:38,139 --> 01:26:43,603 Vi skålar för Audrey, den grymma bossbitchen som startar egen firma. 859 01:26:43,770 --> 01:26:48,650 För Deadeyes otroliga spelkvällar där jag kan kötta dem i Catan. 860 01:26:48,817 --> 01:26:55,323 Och för Kat som är med i en film regisserad av den Greta Gerwig. 861 01:26:56,533 --> 01:27:03,330 Och för vår egen Frida Kah-Lolo, vars lotusar äntligen är på MOCA. 862 01:27:03,497 --> 01:27:08,544 Det är inte museet, utan ett kafé i Snohomish. Så gānbēi för det! 863 01:27:08,711 --> 01:27:10,546 Gānbēi! 864 01:27:11,630 --> 01:27:16,552 Jag vill inte kapa vår andra årliga bästisresa, men... 865 01:27:16,719 --> 01:27:21,807 ...Clarnallen och jag kollar datum för bröllopet och jag bara undrar... 866 01:27:21,974 --> 01:27:26,477 -Vill ni alla bli mina tärnor? -Klart vi vill! 867 01:27:26,644 --> 01:27:32,150 Alla tärnor borde skaffa matchande tatueringar precis som Kats. 868 01:27:32,317 --> 01:27:34,486 Gānbēi! 869 01:27:35,987 --> 01:27:41,826 Vi kan gadda kinesiska flaggan för att hylla Kina. Eller Princess Peach. 870 01:27:41,993 --> 01:27:44,204 Jag ska ha ett Eiffeltorn. 871 01:27:44,370 --> 01:27:47,999 -På grund av Paris? -Nej, för... 872 01:27:48,166 --> 01:27:53,129 -Som om ni alla skulle tatuera er. -Om jag redan har en då? 873 01:27:53,296 --> 01:27:57,341 Jag har redan en. Vill ni se? 874 01:28:02,429 --> 01:28:05,182 Den lyser. 875 01:34:35,850 --> 01:34:39,103 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 876 01:34:39,270 --> 01:34:41,856 Ansvarig utgivare: Kristina Nises