1 00:00:21,525 --> 00:00:23,657 Miremengjes. Është 52 gradë 2 00:00:23,692 --> 00:00:26,022 në orën nëntë të kësaj të marte, 23 qershor, 3 00:00:26,257 --> 00:00:27,628 dhe këtu është historia jonë kryesore. 4 00:00:29,093 --> 00:00:31,027 Tragjedi në Knoxville. 5 00:00:31,596 --> 00:00:34,932 Dy ditë më parë, të dielën në mëngjes, 21 qershor, 6 00:00:35,301 --> 00:00:36,703 hyri një person i vetëm i armatosur 7 00:00:36,738 --> 00:00:38,837 kampusi i Universitetit Baptist Knoxville 8 00:00:39,105 --> 00:00:40,245 me pushkë në dorë. 9 00:00:40,780 --> 00:00:42,874 Atje, ai u ngjit në kullën e sahatit 10 00:00:42,909 --> 00:00:45,448 dhe filloi të qëllonte në turmat poshtë. 11 00:00:46,050 --> 00:00:49,551 Trembëdhjetë janë raportuar të vdekur, me 26 të plagosur rëndë. 12 00:00:50,220 --> 00:00:52,125 Presidenti Reagan dhe Zonja e Parë mbërritën 13 00:00:52,160 --> 00:00:53,687 në Knoxville këtë pasdite 14 00:00:53,722 --> 00:00:56,624 për të ngushëlluar familjet e pikëlluara të të rënëve. 15 00:00:57,326 --> 00:00:59,495 Policia ende nuk e ka bërë të ditur identitetin e autorit, 16 00:00:59,964 --> 00:01:01,596 por një burim anonim po raporton 17 00:01:01,631 --> 00:01:03,400 se i dyshuari në paraburgim është 18 00:01:04,095 --> 00:01:05,666 një djalë 17 vjeç. 19 00:01:06,602 --> 00:01:08,768 Ne vazhdojmë mbulimin tonë për vrasjet e Knoxville 20 00:01:08,803 --> 00:01:10,275 me Frank Hutchinson-in tonë, 21 00:01:10,310 --> 00:01:11,771 i cili ndodhet drejtpërdrejt në vendngjarje. 22 00:02:52,973 --> 00:02:56,040 Uh, ky është një mesazh për William DuKent. 23 00:02:57,648 --> 00:02:59,142 Zoti DuKent. Umm... 24 00:03:01,883 --> 00:03:03,223 Jam Bruce Cogburn. 25 00:03:04,457 --> 00:03:05,896 Po telefonoj në përgjigje të letrave 26 00:03:05,920 --> 00:03:07,018 Unë kam marrë nga ju. 27 00:03:08,186 --> 00:03:09,922 Nuk jam i sigurt se si më gjete. 28 00:03:10,858 --> 00:03:14,399 Ndoshta ti... e ke marrë kutinë time postare nga një agjent samit i vjetër. 29 00:03:15,930 --> 00:03:18,337 Nëse po, ai informacion nuk ishte menduar kurrë të ndahej. 30 00:03:19,073 --> 00:03:23,474 Megjithatë, duket nga letrat tuaja, zoti DuKent, 31 00:03:23,509 --> 00:03:24,739 ti di shume pak per mua. 32 00:03:25,709 --> 00:03:26,939 Kështu që unë vetëm mund të supozoj 33 00:03:27,474 --> 00:03:29,513 ju jeni të vetëdijshëm për ndjenjën time kur bëhet fjalë për të 34 00:03:29,548 --> 00:03:30,679 duke diskutuar punën time. 35 00:03:30,981 --> 00:03:32,714 Unë nuk bëj intervista. kurrë nuk .... 36 00:03:33,750 --> 00:03:34,815 Dhe nuk do ta bëj kurrë. 37 00:03:39,888 --> 00:03:40,986 Gjithsesi, unë... 38 00:03:41,922 --> 00:03:43,762 Unë dua t'ju uroj gjithë të mirat me librin tuaj. 39 00:03:44,893 --> 00:03:47,597 Faqja e zbrazët mund të jetë një perspektivë e frikshme ndonjëherë, 40 00:03:47,899 --> 00:03:49,126 pra fat të mirë. 41 00:07:04,829 --> 00:07:06,092 Z. DuKent, 42 00:07:06,127 --> 00:07:07,962 Jam Bruce Cogburn që ju thërret përsëri. 43 00:07:08,497 --> 00:07:09,997 Sa herë që bëj një nga këto thirrje, 44 00:07:10,032 --> 00:07:12,164 Më duhet të udhëtoj 14 milje deri në kabinën më të afërt të telefonit. 45 00:07:12,432 --> 00:07:14,837 Tani, ndjej se nuk kam qenë gjë tjetër veçse i sjellshem 46 00:07:14,872 --> 00:07:15,912 kur është fjala për librin tuaj 47 00:07:16,273 --> 00:07:17,988 dhe sa nuk kam interes t'ju ndihmoj me këtë. 48 00:07:18,012 --> 00:07:19,842 Por duket se nuk po e bëj të qartë veten. 49 00:07:20,110 --> 00:07:21,338 Pra, të mërzitur. 50 00:07:21,673 --> 00:07:24,407 Letrat tuaja janë të pakërkuara dhe përbëjnë ngacmim, 51 00:07:24,442 --> 00:07:25,980 prandaj ju lutemi, ndaloni dërgimin e tyre. 52 00:07:26,015 --> 00:07:28,147 Ndërkohë, unë do të heq qafe kutinë time postare 53 00:07:28,182 --> 00:07:29,582 kështu që ju mund ta shpëtoni veten nga shqetësimi. 54 00:07:31,350 --> 00:07:32,448 Dhe një gjë tjetër. 55 00:07:33,317 --> 00:07:36,661 Ju vazhdoni të më pyesni, pse nuk kam shkruar kurrë një libër të dytë. 56 00:07:37,422 --> 00:07:40,665 21 qershor. 1981. Knoxville. 57 00:07:41,294 --> 00:07:42,359 Por ju e dini këtë. 58 00:09:12,792 --> 00:09:14,693 dreqin. 59 00:10:53,684 --> 00:10:54,826 Disa dite me pare, 60 00:10:55,061 --> 00:10:56,652 Mora një paketë në pragun tim. 61 00:10:58,062 --> 00:10:59,622 Ishte një kuti me shirita boje 62 00:10:59,657 --> 00:11:01,195 për një makinë shkrimi shumë specifike. 63 00:11:02,132 --> 00:11:03,835 Ai që përdora kur shkrova librin tim. 64 00:11:04,237 --> 00:11:06,035 Unë duhet t'ju them se disa nga gjërat 65 00:11:06,070 --> 00:11:07,550 ato që janë thënë për mua janë të vërteta. 66 00:11:09,906 --> 00:11:11,370 Për shembull, nëse gjej dikë 67 00:11:11,405 --> 00:11:12,877 duke shkelur token time... 68 00:11:14,510 --> 00:11:16,012 ai person do të qëllohet në shikim. 69 00:11:17,015 --> 00:11:19,708 Ky nuk është një kërcënim. Ky është vetëm një fakt. 70 00:11:21,421 --> 00:11:24,053 Pra, qëndroni larg meje dhe shtëpisë sime 71 00:11:24,388 --> 00:11:26,924 dhe mos e provoni sinqeritetin e vendosmërisë sime. 72 00:11:28,191 --> 00:11:29,223 Zoti e bekoftë Amerikën. 73 00:11:40,005 --> 00:11:41,301 Përshëndetje. Si jeni? 74 00:11:42,203 --> 00:11:44,744 Do të marr edhe dy nga ato shishe të vogla, faleminderit. 75 00:11:46,308 --> 00:11:47,406 Po. 76 00:12:07,901 --> 00:12:11,496 Dy, pesë, gjashtë, 77 00:12:12,070 --> 00:12:15,907 gjashtë, dy, nëntë. 78 00:12:18,472 --> 00:12:23,277 Si, si, argëtim, si. 79 00:14:23,696 --> 00:14:24,761 Sauli. 80 00:14:26,567 --> 00:14:28,039 Sipas Biblës Hebraike, 81 00:14:28,274 --> 00:14:29,733 Sauli ishte mbreti i parë i Izraelit. 82 00:14:30,769 --> 00:14:31,911 Vë bast që nuk e dinit. 83 00:14:37,743 --> 00:14:40,249 Dhe pastaj gjatë betejës me filistinët, 84 00:14:40,284 --> 00:14:42,482 Mbreti Saul u hodh mbi shpatën e tij 85 00:14:42,517 --> 00:14:43,517 për të mos u kapur. 86 00:14:49,128 --> 00:14:50,655 Një mënyrë për të shkuar, nëse më pyet mua. 87 00:15:42,940 --> 00:15:44,643 Sauli. Saul! 88 00:15:57,724 --> 00:15:58,822 Jeni Bruce Cogburn? 89 00:16:01,101 --> 00:16:03,200 Ndoshta. Nga kush është ajo letër? 90 00:16:05,171 --> 00:16:07,204 Uh... William DuKent. 91 00:16:13,245 --> 00:16:14,310 Po sikur të mos e dua? 92 00:16:16,380 --> 00:16:20,547 Mund të ndaleni në zyrë, të plotësoni disa formularë? 93 00:16:21,216 --> 00:16:22,648 Por unë nuk kam asnjë, kështu që ... 94 00:16:22,683 --> 00:16:23,923 A do ta vendosni në atë fuçi? 95 00:16:27,259 --> 00:16:28,459 Mund t'i vendosni të gjitha atje. 96 00:16:30,229 --> 00:16:31,261 Të gjithë ata? 97 00:16:31,857 --> 00:16:32,857 Do të ketë më shumë. 98 00:16:38,966 --> 00:16:41,172 Bruce? A je ti? Jerry? 99 00:16:41,207 --> 00:16:43,999 Sa kohë ka kaluar? 100 00:16:44,034 --> 00:16:45,474 Dëgjo, me kë ke folur? 101 00:16:50,610 --> 00:17:10,936 Bli tani Për vetem 3.99 euro Kontakto: +38344605090