1 00:00:31,523 --> 00:00:33,723 Bougez-moi ces caisses ! Plus vite ! 2 00:00:46,883 --> 00:00:48,363 C'est bientôt fini ? 3 00:00:53,283 --> 00:00:54,403 Allez, les gars. 4 00:00:55,963 --> 00:00:59,723 On dit : "Filets vides aujourd'hui, filets pleins demain." 5 00:01:00,883 --> 00:01:02,563 Rentrez manger vos légumes. 6 00:01:52,043 --> 00:01:53,203 Allez, Elliott ! 7 00:01:53,283 --> 00:01:54,763 Bon boulot, les gars ! 8 00:01:57,483 --> 00:01:59,203 L'océan avait encore sommeil. 9 00:01:59,283 --> 00:02:02,003 - Comme d'hab, Esben. - C'est ce qu'on dit. 10 00:02:02,083 --> 00:02:03,483 C'est toi qui le dis. 11 00:02:03,563 --> 00:02:06,523 Garde ton énergie pour la mer, tu gagneras plus. 12 00:02:07,523 --> 00:02:08,763 Je mise la paye. 13 00:02:11,723 --> 00:02:13,683 - À plus. - Sérieux ? 14 00:02:14,443 --> 00:02:17,003 - Tu veux perdre ton fric ? - La ferme. 15 00:02:17,083 --> 00:02:21,403 Oliver me doit encore du fric. S'il me paye pas, je le tue ! 16 00:02:21,883 --> 00:02:24,563 - Tu viens manger à la maison ? - Non, merci. 17 00:02:27,563 --> 00:02:33,323 Oliver a un concert ce soir, je lui ai promis que je viendrais jouer. 18 00:02:34,323 --> 00:02:35,763 Tu le sens, cet Oliver ? 19 00:02:36,323 --> 00:02:38,243 Je croyais que tu t'en foutais. 20 00:02:39,843 --> 00:02:41,243 On se voit demain. 21 00:02:44,283 --> 00:02:45,923 Faut huiler ta chaîne. 22 00:02:52,923 --> 00:02:55,003 Qu'est-ce que tu foutais ? 23 00:02:56,483 --> 00:02:57,963 Ça s'appelle travailler. 24 00:03:00,283 --> 00:03:04,083 - J'ai léché des culs pour ce concert. - Tu adores ça. 25 00:03:05,483 --> 00:03:07,443 - Je pue ? - Va te faire foutre ! 26 00:03:07,523 --> 00:03:09,923 Crétin. Suzanne Taylor est là. 27 00:03:10,003 --> 00:03:13,923 La veuve de Vince Taylor. Et Patrick, qui a produit tous ses tubes. 28 00:03:14,003 --> 00:03:17,363 Ils peuvent nous faire faire les plus grosses scènes. 29 00:03:17,443 --> 00:03:19,603 - Tu piges ? - Oui. Tu as mon fric ? 30 00:03:23,283 --> 00:03:24,763 - Voilà 300 $. - Merci. 31 00:03:25,323 --> 00:03:28,243 C'est nous deux. Et on va assurer grave. 32 00:03:28,323 --> 00:03:30,923 On monte sur cette scène et on déchire tout. 33 00:03:31,003 --> 00:03:34,723 - Oui, on va assurer. - Carrément. Ça va être génial. 34 00:03:34,803 --> 00:03:36,443 - Tu veux la note ? - Oui. 35 00:03:39,363 --> 00:03:40,683 - Premier vers ? - Oui. 36 00:03:43,603 --> 00:03:46,243 Bien. Reste dans les graves sur le pont. 37 00:03:46,323 --> 00:03:48,243 Voix de tête pour le refrain. 38 00:03:50,043 --> 00:03:55,003 - Fêtons ça. Santé ! - Santé ! Et félicitations. 39 00:03:55,523 --> 00:03:57,323 Merci beaucoup d'être venus. 40 00:03:57,403 --> 00:04:00,883 C'est une super opportunité pour moi. 41 00:04:01,723 --> 00:04:03,523 - Ça va le faire. - Super. 42 00:04:03,603 --> 00:04:04,443 Je suis prêt. 43 00:04:06,363 --> 00:04:07,923 Bonsoir à tous. 44 00:04:08,003 --> 00:04:09,163 Bonsoir. 45 00:04:10,403 --> 00:04:11,523 Vous êtes superbes. 46 00:04:13,483 --> 00:04:15,123 Je m'appelle Oliver. 47 00:04:15,963 --> 00:04:16,803 Suzanne. 48 00:04:18,403 --> 00:04:20,643 - Cette chanson est pour toi. - Merci. 49 00:04:26,283 --> 00:04:29,003 De quoi tu parles, chérie ? 50 00:04:29,083 --> 00:04:33,883 J'ai fait tout ça pour nous J'ai joué mon rôle 51 00:04:37,843 --> 00:04:43,283 Si je te quitte pour ce monde-là Tu ne reviendras pas 52 00:04:43,363 --> 00:04:45,803 Peut-on retourner à la case départ ? 53 00:04:47,563 --> 00:04:52,723 Serre-moi dans tes bras Dis que tu ne me quittes pas 54 00:04:52,803 --> 00:04:57,483 Car je vais perdre la tête 55 00:04:59,123 --> 00:05:04,363 J'ai fait des erreurs Dis-moi qu'il n'est pas trop tard 56 00:05:04,443 --> 00:05:08,883 Puis-je mourir dans tes bras Une dernière fois 57 00:05:27,163 --> 00:05:32,163 Toutes mes erreurs M'ont mené jusqu'à toi 58 00:05:33,123 --> 00:05:38,963 Tu m'as dit un jour "Les regrets, ça sert à rien" 59 00:05:39,043 --> 00:05:43,763 J'ai foiré en beauté comme toujours 60 00:05:45,003 --> 00:05:49,963 Toutes mes erreurs M'ont mené jusqu'à toi 61 00:05:50,043 --> 00:05:53,083 J'ai foiré comme toujours 62 00:05:53,163 --> 00:05:55,923 Mais les regrets, ça sert à rien 63 00:05:56,003 --> 00:06:01,683 Je loue mes erreurs Elles m'ont mené jusqu'à toi 64 00:06:01,763 --> 00:06:05,003 Oui, elles m'ont mené jusqu'à toi 65 00:06:16,083 --> 00:06:18,923 Te barre pas comme ça. Voyons si ça lui a plu. 66 00:06:19,003 --> 00:06:21,323 Va lui demander ce qu'elle en a pensé. 67 00:06:21,403 --> 00:06:23,363 Je veux que tu viennes. 68 00:06:26,483 --> 00:06:28,963 - Qui devait chanter ? - Sérieux ? 69 00:06:30,683 --> 00:06:31,883 J'étais pas au top. 70 00:06:31,963 --> 00:06:34,603 Tu m'as sauvé la vie et tu as assuré de ouf. 71 00:06:35,203 --> 00:06:36,683 C'est quoi, le problème ? 72 00:06:36,763 --> 00:06:38,083 - Le problème ? - Oui. 73 00:06:38,163 --> 00:06:40,243 Tu m'as fait monter sur scène 74 00:06:40,323 --> 00:06:43,563 et je suis passé pour un con pour te sauver la mise. 75 00:06:44,243 --> 00:06:46,203 - Tu fais pas le boulot. - Relax. 76 00:06:46,283 --> 00:06:48,643 - C'est ton boulot. - Relax. 77 00:06:49,723 --> 00:06:51,443 - C'est toi et moi. - Ah ? 78 00:06:51,523 --> 00:06:52,563 Oui. 79 00:06:55,203 --> 00:06:58,403 Je mourrais pour toi. Tu es mon meilleur ami. 80 00:06:59,363 --> 00:07:01,443 - Ferme-la. - Ferme-la toi-même ! 81 00:07:03,963 --> 00:07:07,883 Faut aimer à mourir, sinon à quoi bon vivre ? 82 00:07:08,443 --> 00:07:10,003 - Hein ? - Bonsoir. 83 00:07:10,083 --> 00:07:11,163 Allez, mec. 84 00:07:11,243 --> 00:07:13,923 Regardez qui voilà. Les Spice Girls. 85 00:07:14,003 --> 00:07:16,003 - Va chier, Dennis ! - La ferme ! 86 00:07:16,723 --> 00:07:18,523 - Soirée filles ? - Merde ! 87 00:07:19,163 --> 00:07:22,323 Je t'ai appelé toute la journée. Il se passe quoi ? 88 00:07:23,243 --> 00:07:24,683 - Rien. - Rien ? 89 00:07:25,843 --> 00:07:27,603 - Je sais pas. - Tu sais pas ? 90 00:07:29,843 --> 00:07:33,523 On joue aux cartes, tu perds et tu paies pas. Ça va pas. 91 00:07:34,123 --> 00:07:36,163 Tu as claqué le fric de ton père ? 92 00:07:36,243 --> 00:07:39,003 - Fais voir ta montre. - Va te faire foutre. 93 00:07:39,083 --> 00:07:41,723 Tu te prends pour un dur, hein ? 94 00:07:41,803 --> 00:07:43,763 Tu veux une raclée ? 95 00:07:43,843 --> 00:07:44,683 Dennis. 96 00:07:44,763 --> 00:07:46,203 Tu sais quoi ? 97 00:07:51,523 --> 00:07:52,723 Lâchez-le ! 98 00:07:53,203 --> 00:07:54,763 Non, Elliott ! 99 00:07:55,683 --> 00:07:56,683 Elliott, arrête ! 100 00:08:34,323 --> 00:08:35,923 J'ai gâché votre annif ? 101 00:08:41,403 --> 00:08:43,163 Tu sais qui était mon mari ? 102 00:08:44,643 --> 00:08:46,363 Numéro un pendant 22 ans. 103 00:08:46,443 --> 00:08:47,963 Seize disques de platine. 104 00:08:48,803 --> 00:08:52,243 Les meilleures ventes de tous les hit-parades. 105 00:08:53,923 --> 00:08:54,843 Impressionnant. 106 00:09:02,883 --> 00:09:05,323 Qui a écrit la chanson que tu as chantée ? 107 00:09:07,643 --> 00:09:08,483 Moi. 108 00:09:11,803 --> 00:09:14,643 J'entends pas grand-chose de bien depuis sa mort. 109 00:09:14,723 --> 00:09:15,843 Vous voulez quoi ? 110 00:09:17,803 --> 00:09:19,163 Pourquoi vous êtes là ? 111 00:09:22,043 --> 00:09:23,483 Je peux te sortir de là. 112 00:09:25,163 --> 00:09:29,963 Mais tu devrais t'engager à passer du temps avec moi. 113 00:09:34,163 --> 00:09:35,563 Une semaine, 1 500 $. 114 00:09:42,643 --> 00:09:44,283 Reste un moment avec nous. 115 00:09:47,763 --> 00:09:49,123 Après, on verra bien. 116 00:09:54,043 --> 00:09:54,963 À demain. 117 00:10:11,123 --> 00:10:14,003 C'est Oliver. Ne laissez pas de message. 118 00:10:23,483 --> 00:10:24,323 C'est moi. 119 00:10:26,243 --> 00:10:27,083 Oui. 120 00:10:28,683 --> 00:10:30,963 Pourquoi tu réponds pas ? 121 00:10:32,363 --> 00:10:34,803 D'après toi, Elliott ? 122 00:10:37,203 --> 00:10:39,683 Je suis à Hambourg. 123 00:10:39,763 --> 00:10:43,523 Au bureau de mon père. Il m'a obligé à venir après ta cascade. 124 00:10:45,283 --> 00:10:46,563 C'était pour t'aider. 125 00:10:47,163 --> 00:10:50,963 M'aider ? Super. Génial, merci. Tu es un super ami. 126 00:10:53,723 --> 00:10:55,923 Je t'avais dit de le laisser. 127 00:10:56,003 --> 00:10:59,803 À cause de toi, mon père sait que je dois du fric à ces connards. 128 00:11:01,443 --> 00:11:02,763 Ne m'appelle plus. 129 00:11:04,163 --> 00:11:05,003 Ollie ? 130 00:11:26,163 --> 00:11:27,483 Tu fais quoi ? 131 00:11:27,563 --> 00:11:30,243 - Je croyais que c'était fini. - Quoi ? 132 00:11:32,203 --> 00:11:35,763 Dennis est au lit avec une gueule de poisson pané. 133 00:11:36,243 --> 00:11:37,923 - Il a pas aimé le concert. - Hé. 134 00:11:39,403 --> 00:11:42,363 Si tu vas en prison, tu peux pas bosser pour moi. 135 00:11:43,363 --> 00:11:46,243 Tu perdras le bateau et tu pourras jamais partir. 136 00:11:48,523 --> 00:11:50,203 Elle m'a offert un job. 137 00:11:50,963 --> 00:11:52,683 - Qui ? - Suzanne. 138 00:11:53,163 --> 00:11:56,243 - Qu'est-ce que tu fous encore là ? - Rien à foutre. 139 00:11:57,003 --> 00:11:59,923 - Ça m'intéresse pas. - Elle paye mieux que moi. 140 00:12:01,283 --> 00:12:02,443 Répare le bateau. 141 00:12:02,523 --> 00:12:05,083 Ou achète-moi un camion. 142 00:12:05,163 --> 00:12:07,043 Une queue de renard pour ton antenne ? 143 00:12:09,283 --> 00:12:11,603 Charge ces caisses sur le camion. 144 00:12:15,043 --> 00:12:16,523 Celles-ci. 145 00:12:26,563 --> 00:12:28,603 Ça fait un paquet de caisses. 146 00:12:37,523 --> 00:12:39,683 - On dépose quoi ? - Toi. 147 00:12:40,243 --> 00:12:41,803 Arrête tes conneries. 148 00:12:44,323 --> 00:12:45,643 - Tu déconnes. - Non. 149 00:12:45,723 --> 00:12:48,603 C'est toi qui déconnes. Bouge ton cul et vas-y. 150 00:12:59,283 --> 00:13:00,123 Regarde-moi. 151 00:13:01,603 --> 00:13:02,443 Elliott. 152 00:13:05,563 --> 00:13:06,923 Je vais avoir 48 ans. 153 00:13:07,963 --> 00:13:11,883 Je vais bouger des caisses jusqu'à ce que mes guiboles me lâchent. 154 00:13:11,963 --> 00:13:14,203 - Ça, c'est ta chance. - Non. 155 00:13:14,283 --> 00:13:15,363 - Si. - Non. 156 00:13:15,443 --> 00:13:17,203 - Si. - Non. 157 00:13:17,283 --> 00:13:18,243 Si. 158 00:13:19,763 --> 00:13:22,003 Dégage. Tu es viré. 159 00:13:22,083 --> 00:13:23,323 Tu peux pas me virer. 160 00:13:23,403 --> 00:13:26,483 - Je viens de le faire. - T'as pas intérêt. 161 00:13:29,403 --> 00:13:30,243 Dehors. 162 00:13:35,283 --> 00:13:36,603 - Sérieusement ? - Oui. 163 00:13:45,763 --> 00:13:49,443 - Je vais manquer à tes guiboles. - J'achèterai des prothèses. 164 00:13:52,203 --> 00:13:53,203 T'es trop con. 165 00:14:02,323 --> 00:14:03,363 Où vas-tu ? 166 00:14:04,763 --> 00:14:05,643 Je m'en vais. 167 00:14:07,283 --> 00:14:10,523 Je rentre à Londres. J'ai plein de trucs à faire. 168 00:14:10,603 --> 00:14:11,763 Tu viens d'arriver. 169 00:14:13,163 --> 00:14:16,523 - On n'a pas pu discuter. - Patrick m'a demandé de venir. 170 00:14:19,203 --> 00:14:22,003 Contente de te voir. Joyeux anniversaire. 171 00:14:22,603 --> 00:14:27,403 Tu n'as pas de travail à Londres. John ne t'a pas vue depuis des mois. 172 00:14:28,563 --> 00:14:30,963 Tu étais injoignable. Où étais-tu ? 173 00:14:32,963 --> 00:14:34,883 - À bientôt. - Lilly. 174 00:14:37,883 --> 00:14:38,803 Elliott. 175 00:14:42,363 --> 00:14:43,203 Entre. 176 00:14:51,763 --> 00:14:53,123 Ravie que tu sois venu. 177 00:14:54,323 --> 00:14:55,163 Que fait-il là ? 178 00:14:55,243 --> 00:15:00,163 J'ai promis à la police de l'accueillir pour lui apprendre à bien se comporter. 179 00:15:04,443 --> 00:15:05,763 J'y suis pour rien. 180 00:15:06,763 --> 00:15:09,723 On verra bien. Il pourrait faire de la musique. 181 00:15:12,683 --> 00:15:13,803 Tu pourrais rester. 182 00:15:15,523 --> 00:15:16,483 Le produire. 183 00:15:18,523 --> 00:15:19,643 C'est tout toi. 184 00:15:21,363 --> 00:15:23,163 Tu l'as entendu comme moi. 185 00:15:23,243 --> 00:15:25,123 Oui, c'est rien de nouveau. 186 00:15:25,803 --> 00:15:27,723 Ni formation ni direction. 187 00:15:27,803 --> 00:15:31,283 Un pêcheur ivrogne avec une guitare. Sans vouloir te vexer. 188 00:15:32,163 --> 00:15:34,043 Mais il sait chanter et écrire. 189 00:15:35,963 --> 00:15:37,963 Et tu es la meilleure productrice. 190 00:15:46,243 --> 00:15:47,083 Génial. 191 00:15:48,283 --> 00:15:51,483 - Je peux me rendre utile ? - Arrête de faire le malin. 192 00:15:52,683 --> 00:15:54,683 Fais ce qu'elle te dit. 193 00:15:55,803 --> 00:15:56,643 D'accord ? 194 00:16:01,603 --> 00:16:02,923 Laisse-lui une chance. 195 00:16:03,443 --> 00:16:05,963 S'il est nul, tu as un autre vol lundi. 196 00:17:08,123 --> 00:17:09,443 C'est ce que tu veux ? 197 00:17:11,043 --> 00:17:11,883 Non. 198 00:17:13,683 --> 00:17:15,163 Pourquoi tu es là ? 199 00:17:16,083 --> 00:17:17,083 Pour l'argent. 200 00:17:20,123 --> 00:17:21,283 Prends une guitare. 201 00:17:22,603 --> 00:17:23,483 À vos ordres. 202 00:17:36,403 --> 00:17:37,243 Joue. 203 00:17:37,843 --> 00:17:38,723 Je joue quoi ? 204 00:17:39,243 --> 00:17:40,563 Comme tu veux. 205 00:17:50,243 --> 00:17:51,883 Je peux en prendre une autre ? 206 00:17:57,523 --> 00:17:59,403 Bonjour. La reine du jour. 207 00:18:00,323 --> 00:18:02,843 - Bonjour. - J'ai pris une cuite hier soir. 208 00:18:07,443 --> 00:18:09,003 Qu'est-ce qu'il fout là ? 209 00:18:16,763 --> 00:18:17,763 Suzanne, non ! 210 00:18:22,203 --> 00:18:23,323 Tu fais quoi, là ? 211 00:18:25,323 --> 00:18:27,083 Elle a besoin d'une réussite. 212 00:18:28,363 --> 00:18:31,323 Suzanne, je comprends. 213 00:18:33,523 --> 00:18:36,283 Ils peuvent aller loin tous les deux. 214 00:18:36,363 --> 00:18:37,603 Oui, mais… 215 00:18:37,683 --> 00:18:38,563 ce type-là ? 216 00:18:41,843 --> 00:18:42,723 Enfin… 217 00:18:44,403 --> 00:18:46,443 C'est pas Vince Taylor. 218 00:18:48,963 --> 00:18:50,243 Personne ne l'est. 219 00:18:51,723 --> 00:18:52,563 C'est vrai. 220 00:18:58,843 --> 00:19:00,083 Tu l'as fait revenir. 221 00:19:05,203 --> 00:19:06,883 Et tu veux qu'elle reste. 222 00:19:19,603 --> 00:19:22,123 De quoi tu parles, chérie ? 223 00:19:22,603 --> 00:19:27,683 J'ai fait tout ça pour nous J'ai joué mon rôle 224 00:19:27,763 --> 00:19:29,443 Tu as d'autres chansons ? 225 00:19:31,163 --> 00:19:32,003 Bien sûr. 226 00:19:33,523 --> 00:19:35,243 - Tu en as écrit d'autres ? - Plein. 227 00:19:35,323 --> 00:19:37,323 Bon, joue-m'en une autre. 228 00:19:45,803 --> 00:19:48,403 Je voudrais te dire 229 00:19:49,163 --> 00:19:51,843 Bébé, tu es si belle 230 00:19:52,323 --> 00:19:56,323 Originale 231 00:19:57,483 --> 00:19:59,323 - Quoi ? - Le titre ? 232 00:19:59,403 --> 00:20:00,603 "Originale". 233 00:20:01,123 --> 00:20:05,723 C'est la chose la moins originale que j'aie entendue depuis longtemps. 234 00:20:06,203 --> 00:20:09,683 Pas mal, après avoir écouté huit secondes. 235 00:20:11,083 --> 00:20:12,043 Tu chantes bien. 236 00:20:13,083 --> 00:20:17,003 Mais chante quelque chose qui te parle, qui te rend heureux 237 00:20:17,603 --> 00:20:18,683 ou qui te touche. 238 00:20:24,003 --> 00:20:24,963 Fallait le dire. 239 00:20:41,643 --> 00:20:42,483 Ce sera tout. 240 00:20:44,443 --> 00:20:46,563 Moi aussi, j'ai adoré cette journée. 241 00:22:15,803 --> 00:22:17,443 Belles vagues 242 00:22:27,563 --> 00:22:34,283 Chaque jour Faut aimer à mourir 243 00:22:40,043 --> 00:22:45,043 Sinon à quoi bon vivre ? 244 00:22:47,163 --> 00:22:48,603 Oui, les oiseaux 245 00:23:12,003 --> 00:23:12,843 Bonjour. 246 00:23:18,283 --> 00:23:21,083 - Tu es là depuis longtemps ? - Quatre heures. 247 00:23:21,163 --> 00:23:23,323 Tu m'as fait attendre quatre heures. 248 00:23:24,763 --> 00:23:25,883 Pourquoi tu es là ? 249 00:23:28,363 --> 00:23:29,403 Et toi ? 250 00:23:29,483 --> 00:23:32,443 Ma mère pense que tu as quelque chose. Pas moi. 251 00:23:33,083 --> 00:23:35,203 C'est une perte de notre temps. 252 00:23:35,283 --> 00:23:38,563 - Alors pourquoi tu es là ? - Je me le demande. 253 00:23:39,203 --> 00:23:41,043 Dans un moment de faiblesse, 254 00:23:41,123 --> 00:23:44,723 j'ai cru qu'il y avait un truc caché derrière ton arrogance. 255 00:23:48,083 --> 00:23:50,403 Tu te crois doué, hein ? 256 00:23:53,723 --> 00:23:57,603 Faut aimer à mourir 257 00:23:59,683 --> 00:24:04,163 Sinon à quoi bon vivre ? 258 00:24:04,643 --> 00:24:07,723 Les oiseaux dans les arbres Chantent pour moi 259 00:24:07,803 --> 00:24:10,483 Quand la nuit tombe 260 00:24:10,563 --> 00:24:15,403 L'aube ne ressemblera pas À celle d'hier 261 00:24:48,683 --> 00:24:49,683 Comment ça va ? 262 00:24:50,803 --> 00:24:51,723 Il chante bien. 263 00:24:53,803 --> 00:24:54,763 Mais il a peur. 264 00:24:56,803 --> 00:24:58,363 Il me tient à distance. 265 00:24:59,083 --> 00:25:01,163 Il se tient à distance de lui-même. 266 00:25:02,843 --> 00:25:04,163 Il a quelque chose. 267 00:25:11,923 --> 00:25:13,563 Toi, comment vas-tu ? 268 00:25:15,323 --> 00:25:17,763 Ça va. Tout va bien pour moi. 269 00:25:23,123 --> 00:25:24,963 - Lilly, on pourrait… - Arrête. 270 00:25:33,243 --> 00:25:34,683 Il n'y arrivera pas ici. 271 00:25:36,443 --> 00:25:39,523 C'est le studio de Vincent Taylor. Ça le stresse. 272 00:25:41,523 --> 00:25:42,443 C'est un tel… 273 00:25:45,043 --> 00:25:45,883 fardeau. 274 00:25:48,083 --> 00:25:48,963 C'est dur. 275 00:25:57,043 --> 00:25:58,123 Tu as une idée ? 276 00:26:28,323 --> 00:26:29,283 Tu habites ici ? 277 00:26:30,763 --> 00:26:33,123 Non. Je suis monté pour me déshabiller. 278 00:26:40,043 --> 00:26:44,603 Si on décide de travailler ensemble, il faut qu'on fasse ça bien. 279 00:26:45,363 --> 00:26:46,803 Arrête tes conneries. 280 00:26:49,763 --> 00:26:50,603 Habille-toi. 281 00:27:13,723 --> 00:27:15,763 Arrête de tripoter ma radio. 282 00:27:24,003 --> 00:27:25,203 Tu écoutes ça ? 283 00:27:28,443 --> 00:27:31,563 Concerto pour piano n° 2 en do mineur de Rachmaninov. 284 00:27:31,643 --> 00:27:32,643 Oui, j'écoute ça. 285 00:27:33,763 --> 00:27:34,843 Rachmani-quoi ? 286 00:27:36,723 --> 00:27:37,723 Rachmaninov. 287 00:27:37,803 --> 00:27:38,923 Rachmaninov. 288 00:27:39,483 --> 00:27:41,563 Bien sûr. C'est vraiment super. 289 00:27:47,643 --> 00:27:49,363 - Ré mineur. - Do mineur. 290 00:27:51,923 --> 00:27:56,203 C'est peut-être en do, mais c'est un ré mineur. 291 00:27:57,163 --> 00:27:58,003 Écoute. 292 00:27:58,683 --> 00:27:59,523 J'écoute. 293 00:28:25,083 --> 00:28:28,003 Et toi, Elliott ? Depuis quand tu chantes ? 294 00:28:29,283 --> 00:28:30,283 Depuis toujours. 295 00:28:31,003 --> 00:28:33,363 Depuis que je suis môme. 296 00:28:33,443 --> 00:28:36,003 Tu as joué avec un groupe ? Pris des cours ? 297 00:28:36,083 --> 00:28:37,043 Non. 298 00:28:37,123 --> 00:28:39,603 Je joue ce que j'entends. 299 00:28:40,723 --> 00:28:41,683 Je crois. 300 00:28:41,763 --> 00:28:45,043 Et avec une voix pareille, tu tries des homards ? 301 00:28:45,603 --> 00:28:47,923 Les gens comme vous les payent cher. 302 00:28:49,403 --> 00:28:50,603 Touché. 303 00:28:52,363 --> 00:28:56,883 Tu sais, peu importe qui tu es. L'important, c'est qui tu peux devenir. 304 00:29:01,243 --> 00:29:04,323 Alors, quel est le plan ? 305 00:29:05,683 --> 00:29:06,963 On va faire une démo. 306 00:29:07,523 --> 00:29:09,323 Du calme. On n'a qu'un pont. 307 00:29:09,403 --> 00:29:12,203 Il nous faut des couplets et un refrain. 308 00:29:13,563 --> 00:29:14,563 Ça viendra. 309 00:29:15,163 --> 00:29:17,523 - Et… - Patrick en a 10 dans ses tiroirs. 310 00:29:18,083 --> 00:29:20,203 C'est toi ou moi qui produis ? 311 00:29:25,123 --> 00:29:28,323 - Un bon petit barbecue, c'est super. - C'est magique. 312 00:29:28,403 --> 00:29:30,403 - Voilà. - Super. 313 00:29:30,483 --> 00:29:31,563 Je te sers ? 314 00:29:32,723 --> 00:29:33,843 Allez-y, mangez ! 315 00:29:34,403 --> 00:29:37,603 C'était dingue. Le stade était bondé. 316 00:29:37,683 --> 00:29:40,083 C'était presque une émeute. 317 00:29:40,163 --> 00:29:43,083 Il y avait autant de gens dehors sans billet. 318 00:29:43,883 --> 00:29:48,603 Et Vince était dans la zone. il s'est donné à fond pendant 3 h. 319 00:29:48,683 --> 00:29:54,763 Et nous, les idiots, on l'attendait à l'aéroport. 320 00:29:55,403 --> 00:29:56,723 Tu t'en souviens ? 321 00:29:56,803 --> 00:30:01,123 On était censés prendre un vol pour retourner en Europe. Tu avais 14 ans. 322 00:30:01,843 --> 00:30:04,203 - Non, j'avais neuf ans. - Non ! 323 00:30:04,683 --> 00:30:08,243 J'ai eu dix ans le lendemain. C'est pour ça qu'on rentrait. 324 00:30:08,323 --> 00:30:11,083 On l'attendait à l'aéroport, il n'est pas venu. 325 00:30:11,163 --> 00:30:13,403 Il était allé dans un parc 326 00:30:13,483 --> 00:30:17,243 pour jouer pour ceux qui n'avaient pas pu rentrer dans le stade. 327 00:30:18,323 --> 00:30:19,243 Toute la nuit. 328 00:30:21,123 --> 00:30:22,723 On est partis le lendemain. 329 00:30:23,283 --> 00:30:26,243 Il a enchaîné avec un énorme concert à Berlin, 330 00:30:27,043 --> 00:30:28,443 le jour de mes 10 ans. 331 00:30:30,403 --> 00:30:31,883 Oui, il était vraiment… 332 00:30:33,963 --> 00:30:34,803 dévoué. 333 00:30:35,283 --> 00:30:38,523 Il faut privilégier le travail et assurer sous pression. 334 00:30:38,603 --> 00:30:40,963 Ton père le savait. Toi aussi. 335 00:30:41,043 --> 00:30:42,643 Il était nul, à la fin. 336 00:30:42,723 --> 00:30:45,683 À force de privilégier le travail, il s'est perdu. 337 00:30:45,763 --> 00:30:48,563 On peut pas avoir cette vie et une famille. 338 00:30:48,643 --> 00:30:50,363 Si. Il suffit de le vouloir. 339 00:30:55,083 --> 00:30:57,963 - Ton père a fait ses choix. - Tu l'as laissé faire. 340 00:30:58,043 --> 00:31:00,283 - Lilly. - Quand il a oublié mon annif. 341 00:31:00,363 --> 00:31:03,963 Quand il nous a abandonnées trois ans, et quand il a sauté. 342 00:31:04,523 --> 00:31:05,363 Lilly. 343 00:31:32,763 --> 00:31:33,603 Bonjour. 344 00:31:42,323 --> 00:31:44,523 Vous dormiez toujours comme ça. 345 00:31:47,443 --> 00:31:48,923 Où étais-tu, ce soir-là ? 346 00:31:53,203 --> 00:31:57,963 Tu as eu plein d'appels cette nuit-là de sa chambre d'hôtel. 347 00:31:58,043 --> 00:32:00,523 - Écoute… - Tu n'as pas répondu, pourquoi ? 348 00:32:00,603 --> 00:32:01,443 Lilly… 349 00:32:05,563 --> 00:32:06,443 Bonjour. 350 00:32:18,923 --> 00:32:20,483 Chante le premier couplet. 351 00:32:22,443 --> 00:32:25,563 Comme les vagues dans l'océan 352 00:32:28,003 --> 00:32:30,043 Tu as ajouté la guitare ? 353 00:32:30,123 --> 00:32:32,483 C'est super ! Tu viens de le faire ? 354 00:32:32,563 --> 00:32:33,403 Oui. 355 00:32:34,083 --> 00:32:36,443 - Génial ! - Commençons par le pont. 356 00:32:36,523 --> 00:32:38,283 - Le pont ? - D'accord ? 357 00:32:39,763 --> 00:32:41,163 … à en mourir 358 00:32:43,643 --> 00:32:45,003 Pourquoi… 359 00:32:45,083 --> 00:32:46,003 C'est super. 360 00:32:56,043 --> 00:32:56,883 C'est génial. 361 00:33:33,763 --> 00:33:36,083 Beau travail. Tous les deux. 362 00:33:38,523 --> 00:33:40,643 - Vous avez un refrain ? - Non. 363 00:33:41,203 --> 00:33:42,523 Ça viendra. 364 00:33:43,003 --> 00:33:46,123 Il faut provoquer l'intérêt des maisons de disques. 365 00:33:46,203 --> 00:33:48,723 Il faut leur montrer que tu as un public. 366 00:33:48,803 --> 00:33:52,883 On va publier la chanson sur tes profils et plateformes, on verra. 367 00:33:54,843 --> 00:33:56,323 J'ai pas de profils. 368 00:33:57,283 --> 00:34:00,083 Non. Vince a quatre millions de followers. 369 00:34:02,043 --> 00:34:04,363 Aucune publication depuis sa mort. 370 00:34:05,403 --> 00:34:08,483 - Ta chanson sera la première. - Tu es un génie. 371 00:34:09,243 --> 00:34:13,123 On va faire un enregistrement live de toi chantant à la caméra… 372 00:34:13,723 --> 00:34:17,323 - Et on mettra un lien à ta démo. - Comment ça, live ? 373 00:34:17,803 --> 00:34:21,363 - On t'enregistre en train de chanter. - On avait dit 1500 la semaine. 374 00:34:22,483 --> 00:34:23,843 Pour éviter la prison. 375 00:34:24,403 --> 00:34:26,603 Passer un moment chez vous. 376 00:34:26,683 --> 00:34:30,083 Tu crois que tu es venu ici en vacances ? 377 00:34:30,803 --> 00:34:32,883 Logé et nourri gratis ? 378 00:34:35,643 --> 00:34:37,443 On n'est pas là pour s'amuser. 379 00:34:40,243 --> 00:34:41,083 Rien à foutre. 380 00:34:45,603 --> 00:34:46,603 - Bravo. - Lilly. 381 00:34:48,923 --> 00:34:49,763 Elliott. 382 00:34:52,723 --> 00:34:54,443 - Tu étais au courant ? - Non. 383 00:34:55,643 --> 00:34:57,483 Elle pète un plomb parfois. 384 00:34:58,083 --> 00:35:01,723 - Je laisse tomber. - Je sais que ta vie n'est pas facile. 385 00:35:01,803 --> 00:35:06,163 La petite fille riche Taylor sait ce qu'est une vie difficile ? 386 00:35:06,803 --> 00:35:10,363 Tu crois être le seul au monde à avoir eu une vie de merde ? 387 00:35:11,123 --> 00:35:13,963 - La ferme ! - Arrête de t'apitoyer sur toi-même. 388 00:35:14,723 --> 00:35:18,483 Tu es seul, car tu n'as pas le courage de te jeter à l'eau. 389 00:35:20,043 --> 00:35:21,683 Tu sais pas qui je suis. 390 00:35:21,763 --> 00:35:25,283 Tu es un trouillard. Tu gâches ton talent par peur. 391 00:35:38,243 --> 00:35:40,283 Pour qui tu chantes tes chansons ? 392 00:35:48,723 --> 00:35:50,603 Une chanson n'existe pas seule. 393 00:35:53,523 --> 00:35:56,883 Elle prend vie entre deux personnes. 394 00:35:56,963 --> 00:35:59,483 Celle qui chante et celle qui écoute. 395 00:36:02,403 --> 00:36:04,603 Que tu sois au studio, ici 396 00:36:05,603 --> 00:36:08,443 ou dans un stade plein, 397 00:36:10,323 --> 00:36:12,403 on ne chante pas pour le néant. 398 00:36:16,283 --> 00:36:17,763 Choisis une personne… 399 00:36:19,283 --> 00:36:21,563 ou imagine quelqu'un à qui chanter. 400 00:36:24,403 --> 00:36:25,443 Pour qui chanter. 401 00:36:30,323 --> 00:36:32,443 Si tu chantes pour personne… 402 00:36:34,643 --> 00:36:37,243 ça ne sert à rien. Ta chanson n'existe pas. 403 00:36:42,603 --> 00:36:43,763 Tu n'existes pas. 404 00:37:26,963 --> 00:37:29,763 Je suis pas sûr de ce type. 405 00:37:31,323 --> 00:37:33,323 En fait, c'est personne. 406 00:37:36,723 --> 00:37:38,323 On est tous passés par là. 407 00:37:40,403 --> 00:37:41,243 C'est sûr. 408 00:37:44,763 --> 00:37:45,603 Elle va bien ? 409 00:37:50,883 --> 00:37:51,883 J'en sais rien. 410 00:38:02,003 --> 00:38:02,923 Et toi, ça va ? 411 00:39:27,923 --> 00:39:31,763 Comme les vagues dans l'océan 412 00:39:33,883 --> 00:39:37,803 J'ai fait des choses Que je ne peux changer 413 00:39:39,923 --> 00:39:44,243 Comme les nuages remplis de pluie 414 00:39:45,843 --> 00:39:52,083 Je porte tout ce poids Je dois lâcher prise 415 00:39:52,163 --> 00:39:56,243 Faut aimer à mourir 416 00:39:58,123 --> 00:40:02,083 Sinon à quoi bon vivre ? 417 00:40:02,963 --> 00:40:05,963 Les oiseaux dans les arbres Chantent pour moi 418 00:40:06,043 --> 00:40:08,243 Quand la nuit tombe 419 00:40:09,003 --> 00:40:13,283 L'aube ne ressemblera pas À celle d'hier 420 00:40:15,723 --> 00:40:20,563 Je suis peut-être fou, tu me diras 421 00:40:22,163 --> 00:40:26,483 J'espère que cette chanson sera la tienne 422 00:40:28,363 --> 00:40:34,443 Si ça ne suffit pas Je trouverai un vers ou deux 423 00:40:35,003 --> 00:40:40,403 Si j'avais quelqu'un À qui les chanter 424 00:40:46,603 --> 00:40:50,483 Putain de merde. Qu'est-ce qui s'est passé ? 425 00:40:51,203 --> 00:40:53,043 Tu comprends mon suédois ? 426 00:40:56,363 --> 00:40:57,323 Tu es en or ! 427 00:40:57,403 --> 00:40:59,163 Putain, j'adore ta chanson ! 428 00:41:01,523 --> 00:41:04,283 Merci. Qu'est-ce qui vient de se passer ? 429 00:41:06,843 --> 00:41:07,843 Génial ! 430 00:41:11,163 --> 00:41:12,883 Les affaires reprennent. 431 00:41:13,723 --> 00:41:16,083 Je m'appelle Elliott Winther et… 432 00:41:16,163 --> 00:41:18,763 Non, mec. Sois un peu plus joyeux. 433 00:41:20,283 --> 00:41:22,763 Aie un peu plus confiance en toi. 434 00:41:23,843 --> 00:41:26,043 C'est toi la star, bordel ! 435 00:41:26,643 --> 00:41:28,723 Depuis le début. Plus confiant ! 436 00:41:28,803 --> 00:41:29,643 Vas-y. 437 00:41:31,083 --> 00:41:34,523 Je suis Elliott Winther, j'espère que cette chanson sera la vôtre. 438 00:41:46,483 --> 00:41:47,683 Attention à la tête. 439 00:42:19,963 --> 00:42:20,803 Magnifique. 440 00:42:23,083 --> 00:42:24,323 Il était à mon père. 441 00:42:35,323 --> 00:42:36,283 C'est toi ? 442 00:42:40,403 --> 00:42:41,443 J'avais sept ans. 443 00:42:51,523 --> 00:42:53,523 Une des dernières fois où je les ai vus. 444 00:43:05,243 --> 00:43:06,683 Que leur est-il arrivé ? 445 00:43:13,883 --> 00:43:15,523 Ils sont partis en bateau. 446 00:43:19,483 --> 00:43:20,603 Y a eu une tempête. 447 00:43:23,283 --> 00:43:24,723 Ils sont tombés à l'eau. 448 00:43:49,803 --> 00:43:55,683 Le bateau est resté dix ans à quai, pendant que j'habitais ailleurs. 449 00:43:56,283 --> 00:43:57,683 Où ça ? 450 00:44:04,363 --> 00:44:07,603 Familles d'accueil. Dans trois ou quatre foyers. 451 00:44:09,923 --> 00:44:10,923 J'étais… 452 00:44:11,883 --> 00:44:13,083 ce qu'on appelle… 453 00:44:14,203 --> 00:44:15,443 un enfant difficile. 454 00:44:20,843 --> 00:44:22,243 Tu n'as plus navigué depuis ? 455 00:44:23,163 --> 00:44:24,003 J'économise. 456 00:44:27,963 --> 00:44:28,803 Et… 457 00:44:32,323 --> 00:44:33,763 j'espère partir en mer. 458 00:44:35,083 --> 00:44:37,803 - Bientôt. J'espère. - Super. Pour aller où ? 459 00:44:39,763 --> 00:44:40,803 Autour du monde. 460 00:44:41,603 --> 00:44:42,443 Pourquoi ? 461 00:44:46,003 --> 00:44:47,843 Mes parents n'y sont jamais arrivés. 462 00:44:52,483 --> 00:44:55,523 C'est pas aussi bien que ça en a l'air. 463 00:44:58,043 --> 00:45:00,403 Nouvelles personnes. Nouveaux endroits. 464 00:45:01,763 --> 00:45:02,883 Nouvelles langues. 465 00:45:04,883 --> 00:45:05,723 Sans cesse. 466 00:45:07,123 --> 00:45:08,683 Toute ta vie. 467 00:45:11,443 --> 00:45:14,443 Pour suivre un père qui n'était jamais là. 468 00:45:22,403 --> 00:45:24,683 C'est pour ça que tu as cet accent ? 469 00:45:25,843 --> 00:45:27,323 J'ai pas d'accent ! 470 00:45:39,003 --> 00:45:41,083 Comment est-il mort ? Ton père ? 471 00:45:45,283 --> 00:45:48,723 Il s'est envolé du balcon de sa chambre d'hôtel. 472 00:45:50,563 --> 00:45:51,603 Après un concert. 473 00:45:57,523 --> 00:45:58,483 - Merde. - Oui. 474 00:46:05,443 --> 00:46:06,763 Tu te souviens d'eux ? 475 00:46:10,963 --> 00:46:12,523 Ils chantaient pour moi. 476 00:46:15,563 --> 00:46:17,643 Il y avait toujours de la musique. 477 00:46:18,883 --> 00:46:21,163 C'était à qui chanterait le plus fort. 478 00:46:29,883 --> 00:46:32,083 Mon père n'a jamais chanté pour moi. 479 00:46:34,083 --> 00:46:35,283 Pour tout le monde. 480 00:46:38,843 --> 00:46:39,843 Jamais pour moi. 481 00:46:47,643 --> 00:46:50,283 - Arrête de me regarder comme ça. - Quoi ? 482 00:46:51,363 --> 00:46:52,963 - Comment ? - Comme ça. 483 00:46:54,403 --> 00:46:56,163 - Je ne fais rien. - Si. 484 00:50:45,443 --> 00:50:47,203 Tu aimes les haricots ? 485 00:50:48,563 --> 00:50:50,443 - Chauds ? - Je les réchauffe ? 486 00:50:52,243 --> 00:50:54,323 On se réveille, mes chéris ! 487 00:50:54,963 --> 00:50:58,403 Il y a un nouveau roi dans cette ville ! 488 00:50:58,483 --> 00:50:59,683 Vous faites quoi ? 489 00:51:02,643 --> 00:51:03,643 On petit-déjeune. 490 00:51:04,403 --> 00:51:05,803 Ah oui ? 491 00:51:06,363 --> 00:51:07,963 Super romantique. 492 00:51:10,363 --> 00:51:12,323 Bordel, c'est quoi, ça ? 493 00:51:14,083 --> 00:51:16,363 - C'est quoi ? - Des haricots en boîte. 494 00:51:16,443 --> 00:51:18,763 C'est des trous du cul en boîte ! 495 00:51:20,483 --> 00:51:23,243 Tu mangeras plus jamais ça. Tu sais pourquoi ? 496 00:51:24,763 --> 00:51:26,363 "This Song Is For You" 497 00:51:26,443 --> 00:51:28,683 n'est plus juste "for you", Lilly. 498 00:51:28,763 --> 00:51:31,403 On a eu plus de 500 000 vues depuis hier. 499 00:51:31,483 --> 00:51:34,923 Tu es n° 1 des tendances sur YouTube, viral sur TikTok. 500 00:51:35,003 --> 00:51:37,603 Tu es en train de tout déchirer. 501 00:51:37,683 --> 00:51:42,203 - Ça veut dire quoi ? - Boucles d'or, tu es une putain de star. 502 00:51:46,723 --> 00:51:49,363 - Tu déconnes. - Non. 503 00:51:49,443 --> 00:51:51,243 Non, c'est vrai. 504 00:51:51,723 --> 00:51:55,403 - C'est grâce à toi, Lilly. - Hein ? Quoi ? 505 00:51:58,243 --> 00:52:02,163 On a un album à faire. En route ! Mes petits enfoirés chéris ! 506 00:52:02,243 --> 00:52:03,843 C'est parti ! 507 00:52:10,163 --> 00:52:11,083 Tu es prêt ? 508 00:52:24,523 --> 00:52:28,003 Tu as déjà dansé dans les champs ? 509 00:52:28,083 --> 00:52:32,763 En pensant C'est trop beau pour être vrai 510 00:52:37,523 --> 00:52:40,683 Tu as déjà vu un château en rêve ? 511 00:52:40,763 --> 00:52:43,843 C'est parfois mon sentiment 512 00:52:50,003 --> 00:52:55,683 Je le sais désormais Tout en moi me pousse vers toi 513 00:52:55,763 --> 00:53:01,843 Alors je lâche prise de toutes les vérités 514 00:53:01,923 --> 00:53:05,443 Chérie, je suis défoncé 515 00:53:05,523 --> 00:53:08,363 Paumé 516 00:53:08,443 --> 00:53:11,843 Je suis sauvage 517 00:53:11,923 --> 00:53:15,083 Voué à l'échec 518 00:53:19,123 --> 00:53:23,003 Toujours n° 1 pour la 5e semaine, l'ex-pêcheur devenu popstar ! 519 00:53:23,083 --> 00:53:26,923 Impossible d'ignorer cet artiste ! Voici Elliott Winther 520 00:53:27,003 --> 00:53:29,563 avec "I Hope This Song Is For You". 521 00:53:29,643 --> 00:53:32,683 On l'a découvert sur TikTok, Instagram et YouTube. 522 00:53:32,763 --> 00:53:35,403 "I Hope This Song Is For You". Un énorme hit 523 00:53:35,483 --> 00:53:39,723 qui a explosé toute la stratosphère. C'est ce dont tout le monde rêve. 524 00:53:40,283 --> 00:53:41,123 C'est dingue. 525 00:53:41,203 --> 00:53:45,323 Je n'ai pas encore réalisé ce qui m'arrivait. 526 00:53:45,403 --> 00:53:47,843 Je peux briser les règles Pas ces chaînes 527 00:53:47,923 --> 00:53:51,363 Si tu ne m'aimes pas Tu ne m'aimeras jamais 528 00:53:57,123 --> 00:54:03,323 Je le sais désormais Tout en moi me pousse vers toi 529 00:54:03,403 --> 00:54:09,123 Alors je lâche prise de toutes les vérités 530 00:54:09,203 --> 00:54:15,323 Chérie, je suis défoncé Paumé 531 00:54:15,403 --> 00:54:22,083 Je suis sauvage Voué à l'échec 532 00:54:28,963 --> 00:54:30,163 Je te le dis 533 00:54:35,523 --> 00:54:41,643 Je le sais désormais Tout en moi me pousse vers toi 534 00:54:42,643 --> 00:54:47,043 Alors je lâche prise de toutes les vérités 535 00:54:47,123 --> 00:54:53,883 Chérie, je suis défoncé Paumé 536 00:54:53,963 --> 00:55:00,443 Je suis sauvage Voué à l'échec 537 00:55:06,723 --> 00:55:08,323 Chérie, je suis… 538 00:55:23,283 --> 00:55:25,963 - Qu'est-ce que tu fous là ? - Viens là. 539 00:55:27,483 --> 00:55:29,843 Je pouvais pas lâcher mon meilleur ami. 540 00:55:31,203 --> 00:55:32,323 Tu as l'air dément ! 541 00:55:32,403 --> 00:55:34,123 - Ton père ? - Je l'emmerde. 542 00:55:34,963 --> 00:55:38,443 Maintenant, on va pouvoir s'éclater ! Rock star, va ! 543 00:55:40,443 --> 00:55:42,563 - Viens. - Non. 544 00:55:42,643 --> 00:55:43,723 Éclatez-vous. 545 00:55:43,803 --> 00:55:44,643 Allez. 546 00:55:46,243 --> 00:55:47,403 Viens. 547 00:55:47,883 --> 00:55:49,803 Il faut aérer un peu, là-dedans. 548 00:56:02,283 --> 00:56:06,643 - Cadeau de la maison ! - Vraiment ? 549 00:56:06,723 --> 00:56:09,443 C'est dingue, mec ! Sérieux ! 550 00:56:09,523 --> 00:56:10,643 Tu es un dieu. 551 00:56:15,803 --> 00:56:17,763 Et avec cette Lilly ? 552 00:56:18,963 --> 00:56:21,723 - Quoi ? - Comment ça ? Elle est bien ? 553 00:56:21,803 --> 00:56:23,683 - Elle assure ? - Bien sûr. 554 00:56:23,763 --> 00:56:24,603 Elle assure ? 555 00:56:25,203 --> 00:56:27,483 Oui, elle assure bien. Mais… 556 00:56:28,963 --> 00:56:30,043 elle a du talent. 557 00:56:30,123 --> 00:56:33,643 Elle a du talent ? En quoi est-elle douée ? 558 00:56:33,723 --> 00:56:35,243 - Arrête. - Très douée ? 559 00:56:35,323 --> 00:56:36,163 Ferme-la. 560 00:56:38,083 --> 00:56:40,443 Je parie qu'elle a du talent. 561 00:56:42,243 --> 00:56:43,163 Dis-moi. 562 00:56:45,323 --> 00:56:47,763 C'est elle qui t'a fait signe ou quoi ? 563 00:56:48,563 --> 00:56:49,403 Suzanne ? 564 00:56:52,723 --> 00:56:54,523 - Quand ? - Après le concert. 565 00:56:55,203 --> 00:56:56,043 Mon concert ? 566 00:56:57,963 --> 00:56:58,923 Je dois y aller. 567 00:56:59,003 --> 00:57:01,283 Non. Reste. 568 00:57:01,363 --> 00:57:03,803 - On vient d'arriver. - Je chante demain. 569 00:57:03,883 --> 00:57:06,283 Vise les meufs qui me tournent autour ! 570 00:57:06,363 --> 00:57:08,563 - C'est dingue. - Arrête. 571 00:57:08,643 --> 00:57:11,003 T'es une superstar, les gens t'adorent. 572 00:57:11,483 --> 00:57:15,683 Pas vrai ? Je l'ai toujours su. Je l'ai toujours dit. 573 00:57:15,763 --> 00:57:19,443 Je suis content que tout le monde le voie. Tu es une star. 574 00:57:20,163 --> 00:57:21,083 Santé ! 575 00:57:26,683 --> 00:57:30,403 Regarde ça. Putain, c'est ta chanson. 576 00:57:30,483 --> 00:57:32,523 Merci, DJ. 577 00:57:32,603 --> 00:57:35,883 Ils jouent ta chanson. C'est chez nous ici. 578 00:57:35,963 --> 00:57:39,403 Il est assis ici, mesdames et messieurs. Elliott Winther ! 579 00:57:39,483 --> 00:57:41,123 - Le roi… - Arrête ! 580 00:57:43,003 --> 00:57:45,563 Quelque chose à boire ? Oui, vous deux. 581 00:57:45,643 --> 00:57:46,763 C'est embarrassant. 582 00:57:46,843 --> 00:57:48,203 Les filles ! 583 00:58:19,683 --> 00:58:23,203 - Ils vont bien ensemble. - Oui, ils sont parfaits. 584 00:58:23,283 --> 00:58:24,883 Ça marche bien. 585 00:58:27,003 --> 00:58:30,403 Désolé, on est en retard. C'est la faute d'Oliver. 586 00:58:30,483 --> 00:58:32,363 - La ferme. - C'est vrai. 587 00:58:34,203 --> 00:58:39,603 - C'est dingue. C'est quoi ? - Il faut qu'on parle. 588 00:58:39,683 --> 00:58:41,003 - En privé. - Oui. 589 00:58:42,363 --> 00:58:44,123 - D'accord. - Je dirai rien. 590 00:58:45,323 --> 00:58:50,323 Plusieurs sociétés sont intéressées, on doit faire cet album rapidement. 591 00:58:50,403 --> 00:58:52,483 On a sept chansons sur dix, 592 00:58:52,563 --> 00:58:57,003 Lilly et toi ferez les trois dernières. J'organise les derniers entretiens. 593 00:58:57,083 --> 00:58:59,523 D'accord. C'est dingue. 594 00:58:59,603 --> 00:59:03,683 On a pris deux conseillers en réseaux pour TikTok, Snapchat, Insta, 595 00:59:03,763 --> 00:59:06,723 et Facebook. Ils répondront à ta place. 596 00:59:06,803 --> 00:59:08,163 Patrick. 597 00:59:09,563 --> 00:59:12,003 Regarde ça. Tes chaussures, tes vêtements. 598 00:59:12,683 --> 00:59:18,083 Sur mesure. Et il y a ta scène, ta scénographie, et on garde tout en bleu. 599 00:59:18,163 --> 00:59:20,763 - Ça a l'air dingue. - Ta séance photo. 600 00:59:20,843 --> 00:59:22,003 - Oui. - On pense… 601 00:59:22,643 --> 00:59:24,843 Ces trois-là sont chouettes. 602 00:59:25,643 --> 00:59:28,443 Faut choisir une pochette d'album. 603 00:59:29,083 --> 00:59:30,203 Tu en penses quoi ? 604 00:59:30,883 --> 00:59:32,963 Eh bien, je sais pas trop. 605 00:59:36,643 --> 00:59:39,043 - Ce n'est pas un peu… - Quoi ? 606 00:59:40,123 --> 00:59:41,923 Tu as l'air en colère. 607 00:59:42,003 --> 00:59:45,483 - Je prendrais le bleu. - Celle-là est vraiment cool. 608 00:59:45,563 --> 00:59:49,163 C'est tes couilles, les stars, là. On voit pas ton visage. 609 00:59:49,243 --> 00:59:51,923 Le groupe attend depuis 9 h. Lilly ? 610 00:59:53,163 --> 00:59:54,843 Prête si Elliott l'est. 611 00:59:55,523 --> 00:59:59,443 Je suis prêt. Prends celle-ci. Elle est bien. 612 00:59:59,523 --> 01:00:00,923 Ça marche bien avec ça. 613 01:00:01,883 --> 01:00:03,123 - Super. - Elliott ? 614 01:00:04,683 --> 01:00:06,723 C'est cool. Il traîne avec moi. 615 01:00:07,603 --> 01:00:09,483 C'est super. 616 01:00:09,563 --> 01:00:12,243 Ce mec sait pas chanter. 617 01:00:15,643 --> 01:00:21,883 Mon cœur, pour toi Je ferais 618 01:00:25,643 --> 01:00:28,123 Je ferais n'importe quoi 619 01:00:28,203 --> 01:00:31,963 Tout ce qu'un homme devrait faire 620 01:00:34,763 --> 01:00:39,803 J'accepterais la responsabilité Si tu me faisais des reproches 621 01:00:40,683 --> 01:00:42,323 Oui, je le ferais 622 01:00:45,763 --> 01:00:51,643 Avec toi dans mes bras Je n'ai besoin de rien 623 01:00:52,923 --> 01:00:54,923 Je n'ai besoin de rien, bébé 624 01:00:56,123 --> 01:01:01,643 J'ai toujours su Qu'il y avait quelque chose 625 01:01:04,843 --> 01:01:08,723 Je porte un toast à ma meilleure amie Ma Wonderwoman 626 01:01:08,803 --> 01:01:10,403 Elle est toute ma vie 627 01:01:10,483 --> 01:01:12,843 C'est super. C'est de la folie. 628 01:01:12,923 --> 01:01:15,563 - Il est génial. - Assieds-toi. 629 01:01:15,643 --> 01:01:17,523 - Hein ? - Tu me déranges. 630 01:01:17,603 --> 01:01:22,563 - J'ai juste dit… - Tu es là, car Elliott a insisté. 631 01:01:22,643 --> 01:01:24,523 Je n'ai pas besoin de toi ici. 632 01:01:25,603 --> 01:01:30,003 On se comprend ? Assieds-toi. 633 01:01:35,563 --> 01:01:38,243 Dis-moi… 634 01:01:44,963 --> 01:01:47,243 Merde ! Ça vous a plu ? 635 01:01:50,243 --> 01:01:51,083 Quoi de neuf ? 636 01:01:52,363 --> 01:01:53,563 - Super, non ? - Oui. 637 01:01:54,043 --> 01:01:56,403 Tu peux refaire quelques prises de voix ? 638 01:01:56,483 --> 01:01:57,323 Pourquoi ? 639 01:01:59,083 --> 01:02:00,763 Y a des mesures qui pêchent. 640 01:02:00,843 --> 01:02:04,763 Demande à Patrick de le passer sur Melodyne ou d'arranger ça. 641 01:02:08,443 --> 01:02:10,003 Oui, d'accord. 642 01:02:13,323 --> 01:02:14,363 À plus tard. 643 01:02:50,843 --> 01:02:52,843 Je n'ai besoin de rien, bébé 644 01:02:54,283 --> 01:03:00,083 J'ai toujours su Qu'il y avait quelque chose 645 01:03:03,723 --> 01:03:06,883 Je porte un toast à ma meilleure amie Ma Wonderwoman 646 01:03:06,963 --> 01:03:08,843 Elle est toute ma vie 647 01:03:08,923 --> 01:03:10,323 Dis-moi 648 01:03:13,563 --> 01:03:16,123 Me croirais-tu si je disais Que je mourrais pour toi ? 649 01:03:16,203 --> 01:03:19,243 Me regarderais-tu ? Dirais-tu oui ? 650 01:03:19,323 --> 01:03:20,763 Dis-moi 651 01:03:21,483 --> 01:03:22,443 Dis-moi, bébé 652 01:03:23,003 --> 01:03:25,323 C'est quoi, ces leçons de morale ? 653 01:03:25,403 --> 01:03:26,683 - Pas du tout. - Si. 654 01:03:26,763 --> 01:03:29,963 Cette fille était d'accord pour un plan à trois ! 655 01:03:30,043 --> 01:03:31,203 Ferme-la. 656 01:03:31,283 --> 01:03:33,763 Viens ici. Tu m'as manqué, mon pote. 657 01:03:35,163 --> 01:03:37,643 J'avais rien à foutre à Hambourg, putain. 658 01:03:38,203 --> 01:03:39,803 Il faut que je sois ici. 659 01:03:39,883 --> 01:03:43,643 Toi et moi, mec. Nous deux ! Tous nos rêves ! 660 01:03:44,323 --> 01:03:45,723 Il faut que je sois là. 661 01:03:50,643 --> 01:03:52,323 J'ai plus un rond. 662 01:03:53,843 --> 01:03:55,283 Quoi ? 663 01:03:55,363 --> 01:03:56,563 Et ton père ? 664 01:03:57,123 --> 01:03:58,563 Il m'a coupé les vivres. 665 01:03:58,643 --> 01:04:01,363 - Quoi ? - Il était furax quand je suis parti. 666 01:04:01,443 --> 01:04:04,683 - Il va se calmer. C'est ton père. - Arrête ! 667 01:04:04,763 --> 01:04:06,843 Arrête de m'en parler. 668 01:04:07,523 --> 01:04:09,123 Parlons pas de lui. 669 01:04:09,603 --> 01:04:12,323 Je peux faire quelque chose ? On peut t'aider ? 670 01:04:15,563 --> 01:04:17,123 Tu n'es pas assez riche. 671 01:04:18,603 --> 01:04:20,403 - Combien il te faut ? - Rien. 672 01:04:22,363 --> 01:04:23,203 Rien ? 673 01:04:31,683 --> 01:04:34,963 Tout ce que tu as… Tout ce que tu as obtenu. 674 01:04:35,043 --> 01:04:38,323 - Ça devrait être à nous. Je veux en être. - Arrête. 675 01:04:38,403 --> 01:04:41,683 - Ça marche pas comme ça. - On est amis. On s'était promis. 676 01:04:43,123 --> 01:04:45,083 - Ça marche pas comme ça. - Non ? 677 01:04:45,883 --> 01:04:47,923 Ça marche comment, alors ? 678 01:04:48,843 --> 01:04:51,523 Tu peux mettre mes paroles dans tes chansons ? 679 01:04:51,603 --> 01:04:52,723 Ça marche comme ça ? 680 01:04:53,563 --> 01:04:55,243 C'est ce que tu as fait. 681 01:04:55,803 --> 01:04:58,603 "Faut aimer à mourir, sinon à quoi bon vivre ?" 682 01:04:58,683 --> 01:05:00,683 C'était ma trouvaille. 683 01:05:01,363 --> 01:05:03,603 Faut aimer à mourir, sinon à quoi bon vivre ? 684 01:05:03,683 --> 01:05:06,043 - Je l'ai dit. - Tu rigoles ? 685 01:05:06,123 --> 01:05:07,083 Pas du tout. 686 01:05:08,043 --> 01:05:08,963 Loin de là. 687 01:05:11,563 --> 01:05:15,563 - Je veux faire partie de l'album. - J'ai écrit toutes ces chansons. 688 01:05:16,123 --> 01:05:18,963 Tu n'as jamais écrit de chanson. Pas une ligne. 689 01:05:20,043 --> 01:05:21,043 Je t'ai sauvé. 690 01:05:21,123 --> 01:05:23,323 Tu as volé mes paroles, putain ! 691 01:05:25,683 --> 01:05:27,923 Elle serait où, ta putain de vie, mec ? 692 01:05:28,643 --> 01:05:31,043 Où ça ? Sur les quais ! 693 01:05:32,803 --> 01:05:35,883 Je t'ai eu ce concert. J'ai payé pour te faire venir. 694 01:05:36,363 --> 01:05:39,363 Tu n'aurais rien sans moi. 695 01:05:39,963 --> 01:05:42,243 Tu pourrais partager ça avec moi. 696 01:05:43,403 --> 01:05:45,763 Tu vis ma vie, tu comprends ? 697 01:05:46,243 --> 01:05:47,643 C'était mon rêve. 698 01:05:48,443 --> 01:05:51,923 Tu te prends pour qui ? Sérieux ? 699 01:05:56,603 --> 01:05:57,443 Je t'emmerde. 700 01:06:03,163 --> 01:06:04,003 Une. 701 01:06:06,323 --> 01:06:09,523 Une chanson. Et après, on oublie tout ça. 702 01:06:10,003 --> 01:06:11,123 Une seule chanson. 703 01:06:12,603 --> 01:06:13,683 Tu peux faire ça ? 704 01:06:27,203 --> 01:06:33,403 Mon cœur, pour toi Je ferais 705 01:06:37,083 --> 01:06:40,203 Je ferais n'importe quoi 706 01:06:40,283 --> 01:06:42,083 - Mec. - Oui ? 707 01:06:42,683 --> 01:06:46,163 On va la refaire. Du début. 708 01:06:46,723 --> 01:06:47,763 Carrément. 709 01:06:51,723 --> 01:06:54,363 Ça marche pas. 710 01:06:56,043 --> 01:06:57,203 C'est pas la peine. 711 01:06:58,963 --> 01:07:02,923 Encore une fois. On a un petit problème technique. 712 01:07:03,723 --> 01:07:04,723 Concentre-toi. 713 01:07:06,523 --> 01:07:08,963 Mon cœur, pour toi 714 01:07:09,603 --> 01:07:11,483 Mon cœur, pour toi, je… 715 01:07:11,563 --> 01:07:12,643 - Ollie ! - Oui ? 716 01:07:13,163 --> 01:07:14,883 - Quoi ? - Du début. 717 01:07:14,963 --> 01:07:16,963 On perd vraiment notre temps. 718 01:07:20,203 --> 01:07:21,363 C'est de la merde ! 719 01:07:23,723 --> 01:07:24,563 Encore ! 720 01:07:27,603 --> 01:07:28,963 C'est vraiment… 721 01:07:31,123 --> 01:07:31,963 Putain ! 722 01:07:36,643 --> 01:07:39,483 - Je peux dire un truc ? - Tu peux arranger ça ? 723 01:07:39,563 --> 01:07:40,643 Non, je peux pas. 724 01:07:41,563 --> 01:07:43,643 C'est au-delà de l'Auto-Tune. 725 01:07:45,843 --> 01:07:47,363 Faut couper le micro. 726 01:07:47,443 --> 01:07:51,643 Je peux aussi le remplacer par un vrai putain de chanteur. 727 01:07:52,243 --> 01:07:54,443 On n'a pas de temps à perdre pour ça. 728 01:07:55,763 --> 01:07:57,843 - Allez. - Tu peux pas… 729 01:07:58,523 --> 01:07:59,483 Allez, encore. 730 01:08:19,883 --> 01:08:22,123 Qu'il dégage. Qu'est-ce qu'il fout là ? 731 01:08:22,203 --> 01:08:25,083 Oliver est son seul ami. Et j'y peux rien. 732 01:08:25,163 --> 01:08:27,163 - Non ! - Suzanne ! 733 01:08:28,523 --> 01:08:32,763 Tu peux pas appliquer à Elliott le modèle standard. 734 01:08:32,843 --> 01:08:36,043 - Il faut lui laisser sa place. - Quoi ? 735 01:08:36,123 --> 01:08:39,483 C'est pas papa. Tu peux pas en faire papa. Papa est mort. 736 01:08:39,563 --> 01:08:43,523 Je t'ai confié une mission que je te croyais capable de gérer. 737 01:08:43,603 --> 01:08:46,403 - Il est pas prêt ! - Tu devais le préparer. 738 01:08:46,483 --> 01:08:50,603 Je devais l'aider à se libérer pour qu'il devienne qui il doit être, 739 01:08:50,683 --> 01:08:52,403 lui donner une longue vie de musique. 740 01:08:52,483 --> 01:08:55,483 Si tu le presses dans ta machine, tu vas le briser. 741 01:08:56,163 --> 01:08:57,963 Et on sait où ça mène. 742 01:09:01,403 --> 01:09:03,763 Tu as pressé le jus que tu pouvais en tirer. 743 01:09:03,843 --> 01:09:06,843 Abandonne, comme toujours quand ça se complique. 744 01:09:08,083 --> 01:09:13,403 Retourne à Londres, John te donnera une autre chance. Loin de ta famille. 745 01:09:21,283 --> 01:09:22,243 Aïe ! 746 01:09:23,283 --> 01:09:24,483 Merci, X Factor. 747 01:09:24,563 --> 01:09:26,563 Laissez-moi une autre chance. 748 01:09:26,643 --> 01:09:27,763 Bon voyage, Oliver. 749 01:09:31,483 --> 01:09:32,323 Assieds-toi. 750 01:09:38,923 --> 01:09:41,483 - Tu me prends pour une dilettante ? - Non. 751 01:09:41,563 --> 01:09:44,203 Tu sais ce qu'on met en jeu, tous les trois ? 752 01:09:45,163 --> 01:09:48,043 Dans 48 h, tu seras devant 48 000 personnes. 753 01:09:52,403 --> 01:09:56,523 Le premier Danois à te produire dans l'émission Rocket à Londres. 754 01:09:56,603 --> 01:09:58,883 Tu réalises l'impact sur ta carrière ? 755 01:10:02,443 --> 01:10:07,203 Ça va t'ouvrir les portes du reste du monde. Si tu réussis ça, alors… 756 01:10:09,203 --> 01:10:11,083 rien ne pourra plus t'arrêter. 757 01:10:13,883 --> 01:10:18,203 Tu pourras dire adieu à toute la merde. 758 01:10:19,283 --> 01:10:20,123 À jamais. 759 01:10:27,563 --> 01:10:30,923 Ou tu peux être ami avec un crétin et trier des homards. 760 01:10:31,963 --> 01:10:34,803 Jusqu'à ce que tu te fasses tuer dans une baston. 761 01:10:37,243 --> 01:10:40,563 Personne ne viendra à tes funérailles. 762 01:10:47,203 --> 01:10:50,283 Ou alors, tu peux devenir une star. 763 01:10:52,523 --> 01:10:55,123 Et tout le putain de monde connaîtra ton nom. 764 01:10:59,243 --> 01:11:00,603 Difficile comme choix ? 765 01:11:05,923 --> 01:11:06,923 Fiche le camp. 766 01:11:08,923 --> 01:11:11,043 Tu me fais perdre mon temps. Dégage. 767 01:11:25,243 --> 01:11:26,083 Elliott. 768 01:11:27,403 --> 01:11:30,243 - Il faut qu'on parle. - De quoi ? 769 01:11:31,123 --> 01:11:33,363 Les chansons sont pas assez bonnes ? 770 01:11:33,443 --> 01:11:35,563 J'ai pas le droit de voir Oliver ? 771 01:11:35,643 --> 01:11:38,883 - Je suis pas prêt pour la tournée ? - Je suis enceinte. 772 01:12:27,563 --> 01:12:29,003 Dis quelque chose. 773 01:12:36,963 --> 01:12:37,843 Je peux pas. 774 01:13:57,963 --> 01:13:59,243 Laisse-moi y aller ! 775 01:13:59,323 --> 01:14:00,323 Reste ici. 776 01:14:01,083 --> 01:14:03,723 - Lâchez-moi ! - Elliott. Du calme. 777 01:14:05,843 --> 01:14:08,763 - Non ! - Calme-toi ! 778 01:14:09,403 --> 01:14:12,203 - Papa. Ils sont dedans ! - Du calme. 779 01:14:13,723 --> 01:14:14,563 Papa ! 780 01:14:18,523 --> 01:14:19,443 Papa ! 781 01:16:31,923 --> 01:16:35,803 Elliott ! Elliott ! 782 01:16:50,003 --> 01:16:53,723 Comme les vagues dans l'océan 783 01:16:55,923 --> 01:16:59,363 J'ai fait des choses Que je ne peux changer 784 01:17:02,003 --> 01:17:05,483 Comme les nuages remplis de pluie 785 01:17:07,883 --> 01:17:13,923 Je porte tout ce poids Je dois lâcher prise 786 01:17:14,003 --> 01:17:18,563 Faut aimer à mourir 787 01:17:20,003 --> 01:17:24,923 Sinon à quoi bon vivre ? 788 01:17:25,003 --> 01:17:28,043 Les oiseaux dans les arbres Chantent pour moi 789 01:17:28,123 --> 01:17:30,483 Quand la nuit tombe 790 01:17:30,563 --> 01:17:35,323 L'aube ne ressemblera pas À celle d'hier 791 01:17:38,083 --> 01:17:42,723 Je suis peut-être fou, tu me diras 792 01:17:44,163 --> 01:17:48,323 J'espère que cette chanson sera la tienne 793 01:17:50,243 --> 01:17:56,443 Si ça ne suffit pas Je trouverai un vers ou deux 794 01:17:56,963 --> 01:18:03,083 Si j'avais quelqu'un À qui les chanter 795 01:18:36,843 --> 01:18:39,723 De quoi tu parles, chérie ? 796 01:18:39,803 --> 01:18:45,403 J'ai fait tout ça pour nous J'ai joué mon rôle 797 01:18:48,443 --> 01:18:53,843 Si je te quitte pour ce monde-là Tu ne reviendras pas 798 01:18:53,923 --> 01:18:56,923 Peut-on retourner à la case départ ? 799 01:18:57,963 --> 01:19:03,643 Serre-moi dans tes bras Dis que tu ne me quittes pas 800 01:19:03,723 --> 01:19:08,563 Car je vais perdre la tête 801 01:19:09,803 --> 01:19:14,723 J'ai fait des erreurs Dis-moi qu'il n'est pas trop tard 802 01:19:15,603 --> 01:19:19,803 Puis-je mourir dans tes bras Une dernière fois 803 01:19:20,483 --> 01:19:25,723 Toutes mes erreurs M'ont mené jusqu'à toi 804 01:19:26,523 --> 01:19:32,323 Tu m'as dit un jour "Les regrets, ça sert à rien" 805 01:19:32,403 --> 01:19:37,163 J'ai foiré en beauté comme toujours 806 01:19:38,123 --> 01:19:43,403 Toutes mes erreurs M'ont mené jusqu'à toi 807 01:19:43,483 --> 01:19:46,403 J'ai foiré comme toujours 808 01:19:46,483 --> 01:19:49,403 Mais les regrets, ça sert à rien 809 01:19:49,483 --> 01:19:51,483 Je loue mes erreurs 810 01:19:51,563 --> 01:19:54,523 Elles m'ont mené jusqu'à toi 811 01:19:56,683 --> 01:19:59,683 Bonjour, ici Lilly, laissez un message après le bip. 812 01:20:00,843 --> 01:20:04,363 Lilly, c'est John. Content que tu viennes nous rejoindre ! 813 01:20:04,923 --> 01:20:09,203 Quel boulot incroyable avec Elliott. On a un studio de prêt 814 01:20:09,283 --> 01:20:13,123 et un tas d'artistes de talent qui veulent bosser avec toi. 815 01:20:14,283 --> 01:20:15,563 Bienvenue à Londres. 816 01:20:49,203 --> 01:20:51,523 Elliott ! Elliott ! 817 01:21:27,283 --> 01:21:28,443 On est arrivés. 818 01:21:48,283 --> 01:21:54,283 Tout notre boulot dépend de comment tu chanteras cette chanson. 819 01:21:55,803 --> 01:21:57,803 Ça passe ou ça casse. 820 01:21:59,283 --> 01:22:00,363 J'y arriverai pas. 821 01:22:00,443 --> 01:22:03,163 - Bien sûr que si. Tu vas y arriver. - Non. 822 01:22:03,243 --> 01:22:04,563 Bien sûr que si. 823 01:22:07,123 --> 01:22:08,763 Depuis notre rencontre… 824 01:22:09,883 --> 01:22:15,603 j'ai perdu mon meilleur ami, mon boulot, mon bateau, ma maison. 825 01:22:15,683 --> 01:22:19,043 Arrête de me parler comme si j'étais un gamin ! 826 01:22:21,923 --> 01:22:22,763 D'accord. 827 01:22:24,763 --> 01:22:25,603 Super. 828 01:22:27,803 --> 01:22:30,163 - Et après ? - Ferme-la. 829 01:22:30,243 --> 01:22:31,563 - Quoi ? - Ferme-la. 830 01:22:31,643 --> 01:22:32,643 Regarde-moi. 831 01:22:34,003 --> 01:22:36,923 Je n'ai jamais eu de vraie famille. 832 01:22:37,563 --> 01:22:38,403 Comme toi… 833 01:22:40,043 --> 01:22:42,083 Je n'ai que la musique. 834 01:22:42,803 --> 01:22:46,003 Et j'ai tout misé sur ça. 835 01:22:47,323 --> 01:22:48,403 Compris ? 836 01:22:51,403 --> 01:22:54,843 Je suis pas une star comme toi. 837 01:22:55,603 --> 01:22:56,483 C'est sûr. 838 01:22:57,163 --> 01:22:58,403 Mais j'ai la musique. 839 01:22:59,563 --> 01:23:02,603 Et j'ai ma famille. C'est eux, ma famille. 840 01:23:04,123 --> 01:23:07,243 Ils sont aussi ta famille, mec. 841 01:23:07,323 --> 01:23:10,923 - Ma famille est morte il y a longtemps. - Ne dis pas ça. 842 01:23:11,003 --> 01:23:14,163 Suzanne, c'est ta famille. Je suis ta famille. 843 01:23:17,083 --> 01:23:20,803 Toi et Lilly, vous êtes une famille, maintenant. 844 01:23:22,483 --> 01:23:25,923 Tu comprends ? Tu peux te mettre ça dans la tête ? 845 01:23:37,603 --> 01:23:39,443 On a tous perdu quelque chose. 846 01:23:41,323 --> 01:23:42,163 Crois-moi. 847 01:23:44,123 --> 01:23:48,843 Une chose est pire : ne plus avoir rien à perdre. 848 01:23:51,643 --> 01:23:52,483 Fais pas ça. 849 01:24:27,843 --> 01:24:29,163 Pourquoi tu es là ? 850 01:24:40,643 --> 01:24:43,563 Je n'ai pas répondu la nuit où ton père a appelé, 851 01:24:44,603 --> 01:24:47,043 car la dernière fois et la fois d'avant, 852 01:24:48,083 --> 01:24:49,723 il y avait d'autres femmes. 853 01:24:51,843 --> 01:24:54,963 J'avais peur de répondre et qu'il me dise 854 01:24:57,243 --> 01:24:58,843 que tout était fini. 855 01:25:01,683 --> 01:25:03,163 Alors j'ai laissé sonner. 856 01:25:07,883 --> 01:25:09,483 Pourquoi tu m'as rien dit ? 857 01:25:11,323 --> 01:25:14,443 Tu l'aimais. Je voulais pas te priver de ça. 858 01:25:34,483 --> 01:25:37,283 C'était pas papa qui t'appelait. 859 01:25:40,443 --> 01:25:41,283 C'était moi. 860 01:25:44,963 --> 01:25:46,483 De sa chambre d'hôtel. 861 01:25:48,203 --> 01:25:50,323 - J'étais allée le chercher. - Lilly. 862 01:25:51,363 --> 01:25:52,963 Je suis arrivée trop tard. 863 01:26:01,163 --> 01:26:02,563 Je pensais à une chose. 864 01:26:05,003 --> 01:26:06,723 J'avais besoin 865 01:26:08,563 --> 01:26:09,523 de ma maman. 866 01:26:12,283 --> 01:26:13,723 Mais tu n'étais pas là. 867 01:26:18,283 --> 01:26:21,763 Et il me manque tellement. 868 01:26:31,563 --> 01:26:33,443 Tu me manques tellement, maman. 869 01:26:36,803 --> 01:26:38,083 Ma chérie. 870 01:26:47,883 --> 01:26:49,363 Bienvenue à Rocket. 871 01:26:49,443 --> 01:26:54,243 L'émission qui découvre les nouvelles stars les plus brillantes d'Europe 872 01:26:54,323 --> 01:26:58,003 et les propulse dans la postérité. 873 01:26:58,483 --> 01:27:01,403 Ce soir, nous avons un invité très spécial. 874 01:27:01,483 --> 01:27:04,523 Notre premier artiste originaire du Danemark. 875 01:27:04,603 --> 01:27:07,723 Alors s'il vous plaît, applaudissez 876 01:27:07,803 --> 01:27:11,003 le seul et unique Elliott Winther. 877 01:27:23,283 --> 01:27:25,803 Elliott Winther, mesdames et messieurs ! 878 01:27:27,603 --> 01:27:30,403 - Bonjour. Ravi. - Moi aussi. 879 01:27:30,483 --> 01:27:32,443 Le public semble vous apprécier. 880 01:27:33,003 --> 01:27:36,123 Elliott, tout ce que je peux dire, c'est… 881 01:27:37,923 --> 01:27:39,923 Quelle aventure ! 882 01:27:40,523 --> 01:27:43,483 Oui, c'est assez dingue. 883 01:27:43,563 --> 01:27:46,803 Vous avez parfois l'impression d'être sur votre bateau ? 884 01:27:47,443 --> 01:27:49,803 Non. Mon bateau a brûlé. 885 01:27:50,563 --> 01:27:52,963 Je dis ça parce que jusqu'à récemment, 886 01:27:53,043 --> 01:27:57,523 vous travailliez comme pêcheur au Danemark. Mais regardez-vous. 887 01:27:57,603 --> 01:27:59,923 Vous avez fait du chemin. Regardez-le. 888 01:28:00,003 --> 01:28:02,843 - Mesdames et messieurs. - Je reste pêcheur. 889 01:28:02,923 --> 01:28:05,003 Vous êtes toujours pêcheur. 890 01:28:05,083 --> 01:28:09,003 Vous allez attraper de belles prises, dans votre carrière. 891 01:28:09,083 --> 01:28:12,843 Maintenant, vous êtes venu chanter votre tube, 892 01:28:12,923 --> 01:28:15,163 une chanson d'amour très en vogue. 893 01:28:15,243 --> 01:28:20,603 C'est une chanson d'amour, donc ça soulève la question : 894 01:28:20,683 --> 01:28:24,163 y a-t-il quelqu'un dans votre vie ? 895 01:28:26,203 --> 01:28:29,083 Pour qui avez-vous écrit cette chanson ? 896 01:28:30,523 --> 01:28:33,123 Quand vous jouez et chantez cette chanson, 897 01:28:33,203 --> 01:28:36,443 pensez-vous à quelqu'un en particulier ? 898 01:28:39,323 --> 01:28:43,123 - Elliott ? - Je l'ai écrite pour vous tous ! 899 01:28:49,643 --> 01:28:52,563 On a tous hâte d'entendre cette chanson. 900 01:28:52,643 --> 01:28:55,283 Faites du bruit pour Elliott Winther 901 01:28:55,363 --> 01:28:58,803 et sa chanson, "I Hope This Song Is For You". 902 01:30:20,003 --> 01:30:20,963 Il fait quoi ? 903 01:30:53,723 --> 01:30:56,563 Je suis enceinte, a-t-elle dit 904 01:30:57,683 --> 01:31:00,123 Et j'ai vu toute ma vie 905 01:31:00,803 --> 01:31:03,523 Défiler devant mes yeux 906 01:31:05,163 --> 01:31:08,403 Tant pis pour mes plans 907 01:31:09,403 --> 01:31:14,963 Tout ira bien Il n'y a jamais de moment idéal 908 01:31:15,043 --> 01:31:20,643 Oh, j'ai dit Je suis trop jeune 909 01:31:20,723 --> 01:31:26,123 Je suis un gamin Je peux pas en élever un 910 01:31:26,203 --> 01:31:31,443 Ma vie est finie Mon avenir aussi 911 01:31:31,523 --> 01:31:37,723 Ces moments en tête à tête Vont me manquer 912 01:31:37,803 --> 01:31:43,123 Je ne veux jamais renoncer À tout ce que j'aime 913 01:31:44,043 --> 01:31:49,203 C'est comme mourir Ou dire adieu 914 01:31:49,683 --> 01:31:51,763 À ma belle vie 915 01:31:54,483 --> 01:32:00,843 Papa, j'arrive pas à dormir Laisse allumé 916 01:32:01,483 --> 01:32:03,843 Et chante-moi ma chanson 917 01:32:05,843 --> 01:32:09,003 Et je ne fais que penser 918 01:32:10,043 --> 01:32:15,323 Que ces yeux verts et ces boucles Sont devenus tout mon monde 919 01:32:16,283 --> 01:32:20,963 Elle grandit si vite 920 01:32:21,563 --> 01:32:26,803 Si seulement ça pouvait durer 921 01:32:26,883 --> 01:32:32,523 Ma vie est finie Mon avenir aussi 922 01:32:32,603 --> 01:32:38,403 Mon bébé grandit Demain, elle sera partie 923 01:32:38,483 --> 01:32:43,883 Je ne veux jamais renoncer À tout ce que j'aime 924 01:32:44,843 --> 01:32:49,883 J'éteins les lumières Et je dis bonsoir 925 01:32:50,443 --> 01:32:52,683 À ma belle vie 926 01:32:58,043 --> 01:33:00,883 Elle a fait ses valises Prête à partir 927 01:33:02,043 --> 01:33:04,883 On se regarde 928 01:33:04,963 --> 01:33:07,803 Elle ressemble à sa mère 929 01:33:09,643 --> 01:33:12,603 Elle part poursuivre son rêve 930 01:33:13,443 --> 01:33:16,403 Elle pleure à l'arrière du taxi 931 01:33:16,483 --> 01:33:19,043 Alors qu'on fait nos adieux 932 01:33:20,003 --> 01:33:24,883 Notre bébé s'envole 933 01:33:24,963 --> 01:33:30,283 Laisse la maison vide 934 01:33:30,363 --> 01:33:36,243 Ma vie est finie Mon avenir aussi 935 01:33:36,323 --> 01:33:42,043 Ces moments à trois Vont me manquer 936 01:33:42,123 --> 01:33:47,043 Je ne veux jamais renoncer À tout ce que j'aime 937 01:33:48,523 --> 01:33:53,723 C'est comme mourir Ou dire adieu 938 01:33:53,803 --> 01:33:56,603 À ma belle vie 939 01:33:59,883 --> 01:34:02,323 À ma belle vie 940 01:34:07,403 --> 01:34:10,363 Je suis enceinte, a-t-elle dit 941 01:34:11,483 --> 01:34:14,483 Et j'ai vu toute ma vie 942 01:34:14,563 --> 01:34:19,163 Défiler devant mes yeux 943 01:35:15,443 --> 01:35:19,123 Chérie, je suis défoncé 944 01:35:19,203 --> 01:35:21,763 Paumé 945 01:35:21,843 --> 01:35:25,643 Je suis sauvage 946 01:35:25,723 --> 01:35:28,523 Voué à l'échec 947 01:35:45,483 --> 01:35:48,723 Tu as déjà dansé dans les champs ? 948 01:35:48,803 --> 01:35:53,043 En pensant C'est trop beau pour être vrai 949 01:35:58,283 --> 01:36:01,483 Tu as déjà vu un château en rêve ? 950 01:36:01,563 --> 01:36:05,803 C'est parfois mon sentiment 951 01:36:10,683 --> 01:36:16,443 Je le sais désormais Tout en moi me pousse vers toi 952 01:36:16,523 --> 01:36:22,603 Alors je lâche prise de toutes les vérités 953 01:36:22,683 --> 01:36:29,043 Chérie, je suis défoncé Paumé 954 01:36:29,123 --> 01:36:35,643 Je suis sauvage Voué à l'échec 955 01:36:52,683 --> 01:36:55,883 T'es-tu jamais sentie si vivante ? 956 01:36:55,963 --> 01:37:00,483 En pensant C'est trop beau pour être bon 957 01:37:05,443 --> 01:37:08,643 Je peux briser les règles Pas ces chaînes 958 01:37:08,723 --> 01:37:12,683 Si tu ne m'aimes pas Tu ne m'aimeras jamais 959 01:37:17,883 --> 01:37:23,643 Je le sais désormais Tout en moi me pousse vers toi 960 01:37:23,723 --> 01:37:29,803 Alors je lâche prise de toutes les vérités 961 01:37:29,883 --> 01:37:36,243 Chérie, je suis défoncé Paumé 962 01:37:36,323 --> 01:37:42,803 Je suis sauvage Voué à l'échec 963 01:37:49,523 --> 01:37:50,883 Je te le dis… 964 01:37:56,283 --> 01:38:02,083 Je le sais désormais Tout en moi me pousse vers toi 965 01:38:02,163 --> 01:38:08,163 Alors je lâche prise de toutes les vérités 966 01:38:08,243 --> 01:38:14,643 Chérie, je suis défoncé Paumé 967 01:38:14,723 --> 01:38:21,123 Je suis sauvage Voué à l'échec 968 01:38:27,403 --> 01:38:28,843 Chérie, je suis… 969 01:38:40,043 --> 01:38:42,043 Sous-titres : Hélène Skantzikas