1 00:00:31,523 --> 00:00:33,723 Pindahkan kotak-kotak itu. Cepat! 2 00:00:46,883 --> 00:00:48,363 Masih banyak? 3 00:00:53,283 --> 00:00:54,203 Ayo, Anak-anak. 4 00:00:55,963 --> 00:00:59,723 "Hari ini sedikit, besok banyak." Konon begitu, 'kan? 5 00:01:00,883 --> 00:01:02,563 Pulanglah dan makan sayuran. 6 00:01:52,043 --> 00:01:53,203 Ayo, Elliott! 7 00:01:53,283 --> 00:01:54,643 Kalian hebat hari ini. 8 00:01:57,403 --> 00:01:59,283 Sayangnya, laut masih tertidur. 9 00:01:59,363 --> 00:02:02,003 - Masih, ya, Esben? - Itu kata mereka, 'kan? 10 00:02:02,083 --> 00:02:03,083 Itu katamu. 11 00:02:03,563 --> 00:02:06,523 Gunakan tenagamu di laut, amplopmu mungkin penuh. 12 00:02:07,523 --> 00:02:08,763 Taruhan gaji. 13 00:02:11,723 --> 00:02:13,843 - Sampai nanti. - Serius, Bung. 14 00:02:14,443 --> 00:02:17,003 - Mau kubebaskan dari gajimu? - Diam. 15 00:02:17,083 --> 00:02:21,363 Beri tahu Oliver dia berutang padaku. Jika dia tak bayar, kubunuh dia! 16 00:02:21,883 --> 00:02:24,683 - Mau makan bersamaku? - Tidak, terima kasih. 17 00:02:27,563 --> 00:02:33,323 Oliver tampil malam ini, dan aku berjanji akan bermain gitar. 18 00:02:34,323 --> 00:02:35,683 Kau yakin soal Oliver? 19 00:02:36,323 --> 00:02:37,763 Kukira kau tak peduli. 20 00:02:38,323 --> 00:02:40,763 Tak apa-apa. Sampai jumpa besok, ya? 21 00:02:44,283 --> 00:02:45,963 Olesi rantai itu dengan oli. 22 00:02:52,923 --> 00:02:55,003 Ada apa ini? Apa yang kau lakukan? 23 00:02:56,003 --> 00:02:57,963 - Hei. - Namanya pekerjaan. Ingat? 24 00:03:00,283 --> 00:03:04,083 - Aku banyak menjilat agar bisa tampil. - Kukira kau suka itu. 25 00:03:04,163 --> 00:03:05,403 Terima kasih, Semua… 26 00:03:05,483 --> 00:03:07,443 - Aku bau? - Tidak, pergilah. 27 00:03:07,523 --> 00:03:09,923 Bodoh. Ada Suzanne Taylor di sana. 28 00:03:10,003 --> 00:03:13,923 Janda Vince Taylor. Dan Patrick, produser lagu-lagu hitnya. 29 00:03:14,003 --> 00:03:16,603 Mereka bisa atur semuanya. Panggung terbesar. 30 00:03:16,683 --> 00:03:18,043 - Kau mengerti? - Ya. 31 00:03:18,123 --> 00:03:19,603 - Mengerti? - Bawa uangku? 32 00:03:23,203 --> 00:03:24,763 - Ini, 2.000 krona. - Terima kasih. 33 00:03:25,363 --> 00:03:28,243 Kita berdua akan menguasai panggung malam ini. 34 00:03:28,323 --> 00:03:30,923 Kita masuk dan beraksi. Mengerti? 35 00:03:31,003 --> 00:03:34,723 - Baik. Kau kuasai panggung. - Ya. Ini pasti hebat. 36 00:03:34,803 --> 00:03:36,443 - Mau paskan nada? - Ya. 37 00:03:39,363 --> 00:03:40,643 - Baris pertama? - Ya. 38 00:03:41,683 --> 00:03:43,523 Apa yang kau bicarakan, Sayang? 39 00:03:43,603 --> 00:03:46,243 Kau bisa. Pakai nada rendah di bagian bridge. 40 00:03:46,323 --> 00:03:48,243 Simpan falseto untuk refrein. 41 00:03:48,323 --> 00:03:49,963 Kau tahu aku hanya memainkan peranku 42 00:03:50,043 --> 00:03:55,003 - Ayo rayakan. Bersulang. - Bersulang! Dan selamat. 43 00:03:55,523 --> 00:03:57,243 - Bersulang, terima kasih. - Hei. 44 00:03:57,323 --> 00:04:00,883 Terima kasih sudah datang malam ini. Kesempatan besar bagiku. 45 00:04:01,723 --> 00:04:03,523 - Itu akan terwujud! - Bagus. 46 00:04:03,603 --> 00:04:04,443 Aku siap! 47 00:04:06,363 --> 00:04:07,923 Ya. Selamat malam. 48 00:04:08,003 --> 00:04:09,163 Selamat malam. 49 00:04:10,443 --> 00:04:11,523 Kalian luar biasa. 50 00:04:13,483 --> 00:04:15,123 Namaku Oliver. 51 00:04:15,963 --> 00:04:16,803 Dan Suzanne. 52 00:04:18,403 --> 00:04:20,403 - Lagu ini untukmu. - Terima kasih. 53 00:04:26,283 --> 00:04:29,003 Apa yang kau bicarakan, Cintaku? 54 00:04:29,083 --> 00:04:33,883 Kupikir aku melakukan ini untuk kita Kau tahu aku hanya memainkan peranku 55 00:04:37,883 --> 00:04:40,603 Katamu jika kau tinggalkan aku Demi dunia itu 56 00:04:40,683 --> 00:04:43,283 Aku takkan di sini saat kau kembali 57 00:04:43,363 --> 00:04:45,803 Tapi bisakah kita mulai dari awal lagi? 58 00:04:47,563 --> 00:04:52,723 Peluk aku dan katakan Kau tak akan pergi seperti ini 59 00:04:52,803 --> 00:04:57,443 Karena aku bisa gila 60 00:04:59,123 --> 00:05:04,363 Kekacauan yang kubuat Jangan bilang sudah terlambat 61 00:05:04,443 --> 00:05:08,883 Bolehkah aku mati di pelukanmu Untuk terakhir kalinya? 62 00:05:27,163 --> 00:05:32,163 Semua kesalahanku menuntunku kepadamu 63 00:05:33,123 --> 00:05:38,963 Ingat kau memberitahuku Penyesalan hanya untuk orang bodoh 64 00:05:39,043 --> 00:05:43,763 Gagal total seperti biasanya 65 00:05:45,003 --> 00:05:49,963 Semua kesalahanku menuntunku kepadamu 66 00:05:50,043 --> 00:05:53,083 Aku mengacaukannya 67 00:05:53,163 --> 00:05:55,963 Tapi penyesalan itu untuk orang bodoh 68 00:05:56,043 --> 00:06:01,683 Sekarang aku mengagungkan kesalahanku Karena itu menuntunku kepadamu 69 00:06:01,763 --> 00:06:05,003 Ya, itu menuntunku kepadamu 70 00:06:14,763 --> 00:06:16,003 Hei! 71 00:06:16,083 --> 00:06:19,323 Jangan langsung pergi. Kita cari tahu apa dia suka. 72 00:06:19,403 --> 00:06:21,323 Tenang. Masuklah dan tanya dia. 73 00:06:21,403 --> 00:06:22,923 Aku ingin kau ikut. 74 00:06:25,483 --> 00:06:26,403 Hei! 75 00:06:26,483 --> 00:06:29,563 - Siapa yang seharusnya bernyanyi? - Serius? 76 00:06:30,683 --> 00:06:31,883 Aku mengacau. 77 00:06:31,963 --> 00:06:34,603 Kau menyelamatkanku dan kau hebat. Mengerti? 78 00:06:35,203 --> 00:06:36,683 Apa masalahmu? 79 00:06:36,763 --> 00:06:38,083 - Masalahku? - Ya. 80 00:06:38,163 --> 00:06:40,803 Kau membuatku naik panggung di hadapan orang 81 00:06:40,883 --> 00:06:43,563 untuk permalukan diriku demi menyelamatkanmu. 82 00:06:44,283 --> 00:06:46,203 - Kau tak tahu apa-apa. - Tenang. 83 00:06:46,283 --> 00:06:48,643 - Ini pekerjaanmu. - Tenang. 84 00:06:49,723 --> 00:06:51,443 - Ini kau dan aku. - Ya? 85 00:06:51,523 --> 00:06:52,563 Ya. 86 00:06:52,643 --> 00:06:53,483 Hei. 87 00:06:55,203 --> 00:06:56,723 Aku rela mati untukmu. 88 00:06:57,243 --> 00:06:58,403 Kau sahabatku. 89 00:06:59,363 --> 00:07:01,403 - Diamlah. - Kau yang diam. 90 00:07:03,843 --> 00:07:07,883 Jika tak ada yang sangat kita inginkan, lalu untuk apa kita hidup? 91 00:07:08,483 --> 00:07:10,003 - Ya? - Selamat malam. 92 00:07:10,083 --> 00:07:11,163 Ayolah. 93 00:07:11,243 --> 00:07:13,923 Lihat itu. Itu Nik & Jay. 94 00:07:14,003 --> 00:07:15,563 - Enyahlah, Dennis! - Diam! 95 00:07:16,683 --> 00:07:18,523 - Malam para gadis? Hei! - Sial! 96 00:07:19,163 --> 00:07:21,883 Kucoba meneleponmu seharian. Apa yang terjadi? 97 00:07:23,243 --> 00:07:25,083 - Tak ada. - Tak ada? 98 00:07:25,843 --> 00:07:27,643 - Aku tak tahu. - Kau tak tahu? 99 00:07:29,803 --> 00:07:33,523 Kita main kartu dan kau kalah. Kau tak bayar. Kenapa? 100 00:07:34,203 --> 00:07:36,163 Kau habiskan semua uang ayahmu? 101 00:07:36,243 --> 00:07:39,003 - Tunjukkan arlojimu. - Enyahlah! 102 00:07:39,083 --> 00:07:41,723 Baiklah. Jadi, kau pria tangguh, ya? 103 00:07:41,803 --> 00:07:43,763 Kau ingin aku meninju perutmu? 104 00:07:43,843 --> 00:07:44,683 Dennis. 105 00:07:44,763 --> 00:07:46,203 Kau tahu? 106 00:07:47,283 --> 00:07:48,203 Tidak! 107 00:07:51,523 --> 00:07:52,683 Hei! Lepaskan dia! 108 00:07:53,203 --> 00:07:54,763 Tidak, Elliott! 109 00:07:55,723 --> 00:07:56,683 Elliott, stop! 110 00:07:57,363 --> 00:07:58,203 Elliott! 111 00:08:34,283 --> 00:08:35,923 Aku merusak pesta ulang tahunmu? 112 00:08:41,403 --> 00:08:43,043 Kau tahu siapa suamiku. 113 00:08:44,643 --> 00:08:46,363 Selama 22 tahun di puncak. 114 00:08:46,443 --> 00:08:48,003 Enam belas album platinum. 115 00:08:48,763 --> 00:08:52,243 Angka penjualan lebih baik daripada gabungan 10 teratas. 116 00:08:52,323 --> 00:08:53,163 Wow. 117 00:08:53,923 --> 00:08:54,843 Mengesankan. 118 00:09:03,083 --> 00:09:05,323 Siapa penulis lagu yang kalian nyanyikan? 119 00:09:07,643 --> 00:09:08,483 Aku. 120 00:09:11,883 --> 00:09:14,643 Aku tak mendengar banyak lagu bagus sejak dia meninggal. 121 00:09:14,723 --> 00:09:15,723 Apa maumu? 122 00:09:17,883 --> 00:09:19,163 Kenapa kau kemari? 123 00:09:22,043 --> 00:09:23,403 Aku bisa membebaskanmu. 124 00:09:25,163 --> 00:09:30,123 Tapi kau harus berjanji untuk menghabiskan waktu denganku. 125 00:09:34,163 --> 00:09:35,843 Sepuluh ribu krona seminggu. 126 00:09:42,643 --> 00:09:44,123 Mampirlah sebentar. 127 00:09:47,763 --> 00:09:49,123 Lalu kita lihat nanti. 128 00:09:54,043 --> 00:09:54,963 Sampai besok. 129 00:10:11,123 --> 00:10:12,283 Kau menghubungi Oliver. 130 00:10:12,363 --> 00:10:14,003 Jangan tinggalkan pesan. 131 00:10:21,483 --> 00:10:22,403 Halo? 132 00:10:23,483 --> 00:10:24,323 Ini aku. 133 00:10:26,243 --> 00:10:27,083 Ya. 134 00:10:28,683 --> 00:10:30,963 Apa yang terjadi? Kenapa tak menjawab? 135 00:10:32,363 --> 00:10:34,803 Apa yang terjadi? Apa menurutmu? 136 00:10:37,203 --> 00:10:39,683 Aku di Hamburg. Itu yang terjadi. 137 00:10:39,763 --> 00:10:41,123 Di kantor ayahku. 138 00:10:41,643 --> 00:10:44,003 Aku dipaksa ke sini setelah perbuatanmu. 139 00:10:45,283 --> 00:10:46,563 Aku mencoba membantu. 140 00:10:47,163 --> 00:10:51,283 Membantu? Oke. Bagus! Kau sungguh teman yang luar biasa. 141 00:10:53,883 --> 00:10:55,923 Sudah kubilang biarkan dia. 142 00:10:56,003 --> 00:10:59,443 Kini ayahku tahu aku berutang pada mereka karena dirimu. 143 00:11:01,443 --> 00:11:02,883 Jangan telepon aku lagi. 144 00:11:04,163 --> 00:11:05,003 Ollie? 145 00:11:26,163 --> 00:11:27,443 Apa yang kau lakukan? 146 00:11:27,523 --> 00:11:30,243 - Kukira sudah berakhir. - Apa maksudmu? 147 00:11:32,203 --> 00:11:35,723 Dennis ada di rumah dengan wajah babak belur. 148 00:11:36,243 --> 00:11:37,923 - Dia tak suka konsernya. - Dengar. 149 00:11:39,403 --> 00:11:42,643 Jika kau dipenjara, kau tak bisa bekerja untukku. 150 00:11:43,363 --> 00:11:45,683 Kau akan kehilangan kapalmu dan terjebak di sini. 151 00:11:48,523 --> 00:11:49,763 Dia menawariku pekerjaan. 152 00:11:50,963 --> 00:11:52,643 - Siapa? - Suzanne. 153 00:11:53,163 --> 00:11:56,483 - Kenapa masih di sini? - Karena persetan dengan itu. 154 00:11:57,003 --> 00:11:59,763 - Aku tak mau berurusan dengannya. - Bayarannya lebih besar. 155 00:12:01,323 --> 00:12:02,443 Habiskan untuk kapal. 156 00:12:02,523 --> 00:12:05,083 Atau belikan aku truk yang kubutuhkan. 157 00:12:05,163 --> 00:12:06,923 Ekor rubah untuk antenamu? 158 00:12:09,283 --> 00:12:11,203 Masukkan kotak-kotaknya ke truk. 159 00:12:15,043 --> 00:12:16,763 Ya. Yang di sana. 160 00:12:26,563 --> 00:12:28,763 Rumahnya besar sekali. 161 00:12:37,523 --> 00:12:39,723 - Apa yang kita antar? - Kau. 162 00:12:40,243 --> 00:12:41,803 Diam! 163 00:12:44,323 --> 00:12:45,643 - Diam. - Tidak. 164 00:12:45,723 --> 00:12:48,563 Kau yang diam. Dan keluarlah, lalu masuk ke sana. 165 00:12:59,243 --> 00:13:00,083 Tatap aku. 166 00:13:01,603 --> 00:13:02,443 Elliott. 167 00:13:05,563 --> 00:13:06,963 Usiaku mau 48 tahun. 168 00:13:07,963 --> 00:13:11,323 Aku akan membawa kotak sampai kakiku menyerah. 169 00:13:11,963 --> 00:13:14,203 - Ada peluang besar di sana. - Tidak. 170 00:13:14,283 --> 00:13:15,363 - Ya. - Tidak. 171 00:13:15,443 --> 00:13:17,203 - Ya. - Tidak. 172 00:13:17,283 --> 00:13:18,243 Ya. 173 00:13:19,763 --> 00:13:22,003 Sekarang, pergilah. Kau dipecat. 174 00:13:22,083 --> 00:13:23,323 Kau tak bisa. 175 00:13:23,403 --> 00:13:26,483 - Aku baru saja memecatmu. - Tidak. 176 00:13:29,403 --> 00:13:30,243 Keluar! 177 00:13:35,283 --> 00:13:36,603 - Kau serius? - Ya. 178 00:13:45,923 --> 00:13:49,603 - Kaki tuamu akan merindukanku. - Aku akan beli kaki palsu. 179 00:13:52,203 --> 00:13:53,203 Terima kasih. 180 00:14:02,323 --> 00:14:03,363 Kau mau ke mana? 181 00:14:04,763 --> 00:14:05,763 Aku mau pergi. 182 00:14:07,283 --> 00:14:10,523 Aku mau kembali ke London. Banyak yang harus kukerjakan. 183 00:14:10,603 --> 00:14:11,763 Tapi kau baru tiba. 184 00:14:13,163 --> 00:14:17,203 - Kita belum bicara. - Patrick menyuruhku datang. 185 00:14:19,003 --> 00:14:20,163 Senang bertemu. 186 00:14:21,283 --> 00:14:22,603 Selamat ulang tahun. 187 00:14:22,683 --> 00:14:24,403 Tak ada pekerjaan di London. 188 00:14:25,403 --> 00:14:27,563 John belum melihatmu berbulan-bulan. 189 00:14:28,563 --> 00:14:31,043 Kita juga belum bicara. Ke mana saja kau? 190 00:14:32,963 --> 00:14:34,883 - Sampai jumpa. - Lilly. 191 00:14:37,963 --> 00:14:38,803 Hai, Elliott. 192 00:14:42,363 --> 00:14:43,203 Masuklah. 193 00:14:51,883 --> 00:14:53,123 Senang kau datang. 194 00:14:54,323 --> 00:14:55,163 Mau apa dia? 195 00:14:55,243 --> 00:15:00,163 Aku berjanji kepada Julie di kantor polisi dia harus diajari cara bersikap. 196 00:15:04,443 --> 00:15:05,763 Jangan tatap aku. 197 00:15:06,683 --> 00:15:08,123 Kita lihat yang terjadi. 198 00:15:08,203 --> 00:15:09,883 Mungkin dia bisa buat musik. 199 00:15:12,683 --> 00:15:13,963 Mungkin kau tak usah pergi. 200 00:15:15,483 --> 00:15:16,523 Jadi produsernya. 201 00:15:18,523 --> 00:15:19,643 Ini kebiasaanmu. 202 00:15:21,363 --> 00:15:22,763 Kau juga mendengarnya. 203 00:15:23,283 --> 00:15:25,123 Yang kudengar, pernah kudengar. 204 00:15:25,763 --> 00:15:27,723 Dia tak terlatih, tak punya arah. 205 00:15:28,323 --> 00:15:30,283 Dia nelayan mabuk dengan gitar. 206 00:15:30,363 --> 00:15:31,283 Jangan tersinggung. 207 00:15:32,163 --> 00:15:34,043 Dia bisa bernyanyi dan menulis. 208 00:15:35,963 --> 00:15:37,683 Kau produser terbaik yang kukenal. 209 00:15:46,243 --> 00:15:47,083 Ini bagus. 210 00:15:48,483 --> 00:15:49,603 Ada yang bisa kulakukan? 211 00:15:49,683 --> 00:15:51,483 Berhenti berlagak pintar. 212 00:15:52,683 --> 00:15:54,683 Mulai turuti perintahnya. 213 00:15:55,803 --> 00:15:56,643 Setuju? 214 00:16:01,603 --> 00:16:02,523 Cobalah. 215 00:16:03,403 --> 00:16:05,963 Jika payah, ada penerbangan lain hari Senin. 216 00:17:08,123 --> 00:17:09,283 Itu yang kau mau? 217 00:17:11,043 --> 00:17:11,883 Bukan. 218 00:17:13,603 --> 00:17:14,723 Kenapa kau di sini? 219 00:17:16,083 --> 00:17:17,083 Demi uang. 220 00:17:20,123 --> 00:17:21,003 Ambil gitar. 221 00:17:22,603 --> 00:17:23,443 Baik. 222 00:17:36,243 --> 00:17:37,243 Mainkan. 223 00:17:37,843 --> 00:17:38,723 Lagu apa? 224 00:17:39,243 --> 00:17:40,723 Terserah dirimu. 225 00:17:50,243 --> 00:17:51,283 Boleh kutukar? 226 00:17:52,403 --> 00:17:53,243 Ya. 227 00:17:57,483 --> 00:17:59,803 Selamat pagi. Anak yang berulang tahun. 228 00:18:00,323 --> 00:18:03,083 - Pagi. - Aku mabuk berat semalam. 229 00:18:07,443 --> 00:18:09,003 Sedang apa dia di sini? 230 00:18:16,603 --> 00:18:18,163 Su, tidak! 231 00:18:22,203 --> 00:18:23,443 Apa yang kau lakukan? 232 00:18:25,243 --> 00:18:27,203 Lilly harus sukses dalam sesuatu. 233 00:18:28,363 --> 00:18:31,523 Tentu, Suz, aku mengerti. 234 00:18:33,523 --> 00:18:36,283 Mereka bisa sukses bersama jika kita bantu. 235 00:18:36,363 --> 00:18:37,603 Tentu, tapi… 236 00:18:37,683 --> 00:18:38,723 Su, pria itu? 237 00:18:41,843 --> 00:18:42,723 Maksudku… 238 00:18:44,403 --> 00:18:46,443 Dia bukan Vince Taylor. 239 00:18:48,923 --> 00:18:50,243 Tak ada yang menyamainya. 240 00:18:51,723 --> 00:18:52,563 Benar. 241 00:18:58,923 --> 00:18:59,963 Kau bawa Lilly pulang. 242 00:19:05,203 --> 00:19:06,843 Dan kau tak mau dia pergi. 243 00:19:19,603 --> 00:19:22,083 Apa yang kau bicarakan, Cintaku? 244 00:19:22,603 --> 00:19:25,003 Kupikir aku melakukan ini untuk kita 245 00:19:25,083 --> 00:19:27,683 Kau tahu aku hanya memainkan peranku 246 00:19:27,763 --> 00:19:29,403 Kau tak tahu lagu lain? 247 00:19:31,163 --> 00:19:32,003 Tahu. 248 00:19:32,723 --> 00:19:35,243 - Kau pernah menulis lagu lain? - Banyak. 249 00:19:35,323 --> 00:19:37,563 Baiklah, mainkan salah satunya. 250 00:19:45,803 --> 00:19:48,403 Aku harus memberitahumu 251 00:19:49,163 --> 00:19:51,803 Sayang, kau cantik 252 00:19:52,323 --> 00:19:56,323 Sayang, kau orisinal 253 00:19:57,483 --> 00:19:59,323 - Kenapa? - Apa judul lagu itu? 254 00:19:59,403 --> 00:20:00,603 Judulnya "Original". 255 00:20:01,123 --> 00:20:06,123 Oke. Itu hal paling tak orisinal yang pernah kudengar dalam waktu lama. 256 00:20:06,203 --> 00:20:09,683 Cukup mengesankan setelah mendengar hanya delapan detik. 257 00:20:11,163 --> 00:20:12,043 Kau bisa bernyanyi. 258 00:20:12,963 --> 00:20:15,083 Nyanyikan lagu yang bermakna bagimu. 259 00:20:15,163 --> 00:20:18,683 Lagu yang membahagiakan atau menyakitkan. 260 00:20:24,003 --> 00:20:26,003 Kenapa baru bilang? 261 00:20:41,643 --> 00:20:42,483 Sudah cukup. 262 00:20:44,643 --> 00:20:46,563 Aku setuju ini menyenangkan. 263 00:22:15,803 --> 00:22:17,443 Ombak yang bagus 264 00:22:27,563 --> 00:22:34,443 Tiap hari Jika tak ada yang sangat kau inginkan 265 00:22:40,043 --> 00:22:45,043 Untuk apa kau hidup? 266 00:22:47,163 --> 00:22:48,603 Ya, ada burung 267 00:23:12,003 --> 00:23:12,843 Selamat pagi. 268 00:23:18,283 --> 00:23:20,643 - Kau sudah lama di sini? - Empat jam. 269 00:23:21,163 --> 00:23:23,323 - Kau terlambat empat jam. - Benar. 270 00:23:24,763 --> 00:23:25,843 Kenapa kau kemari? 271 00:23:28,323 --> 00:23:29,403 Kenapa kau kemari? 272 00:23:29,483 --> 00:23:32,443 Ibuku pikir kau punya sesuatu. Aku tak setuju. 273 00:23:33,083 --> 00:23:35,163 Kurasa ini buang-buang waktu. 274 00:23:35,243 --> 00:23:38,563 - Lalu kenapa kau di sini? - Aku juga berpikir begitu. 275 00:23:39,203 --> 00:23:41,043 Di saat lemah, kupikir 276 00:23:41,123 --> 00:23:45,003 ada sesuatu yang tersembunyi di balik sikap aroganmu itu. 277 00:23:47,923 --> 00:23:50,363 Kau pikir kau luar biasa, bukan? 278 00:23:53,723 --> 00:23:57,603 Jika tak ada yang sangat kau inginkan 279 00:23:59,683 --> 00:24:04,123 Untuk apa kau hidup? 280 00:24:04,643 --> 00:24:07,723 Ada burung di pepohonan Dan mereka bernyanyi untukku 281 00:24:07,803 --> 00:24:10,483 Saat malam tiba 282 00:24:10,563 --> 00:24:15,403 Matahari terbit takkan seperti kemarin 283 00:24:48,683 --> 00:24:49,683 Bagaimana? 284 00:24:50,803 --> 00:24:51,923 Dia bisa bernyanyi. 285 00:24:53,803 --> 00:24:55,003 Tapi takut. 286 00:24:56,803 --> 00:24:58,563 Dia menjaga jarak denganku. 287 00:24:59,083 --> 00:25:00,883 Dia jaga jarak dengan dirinya. 288 00:25:02,843 --> 00:25:04,043 Ada sesuatu di sana. 289 00:25:11,923 --> 00:25:13,563 Aku memikirkan keadaanmu. 290 00:25:15,243 --> 00:25:17,963 Baik. Aku baik-baik saja. 291 00:25:23,123 --> 00:25:25,123 - Lilly, tak bisakah kita… - Stop. 292 00:25:33,083 --> 00:25:34,643 Dia tak bisa melakukannya di sini. 293 00:25:36,443 --> 00:25:39,523 Ini studio Vincent Taylor. Itu membuatnya stres. 294 00:25:41,523 --> 00:25:42,443 Seluruh… 295 00:25:45,043 --> 00:25:45,883 beban itu… 296 00:25:48,083 --> 00:25:48,963 Itu sulit. 297 00:25:57,043 --> 00:25:58,003 Bagaimana menurutmu? 298 00:26:28,323 --> 00:26:29,523 Kau tinggal di sini? 299 00:26:30,763 --> 00:26:33,123 Tidak. Aku mampir dan membuka baju. 300 00:26:40,043 --> 00:26:44,603 Dengar. Jika kita mau melakukan ini, lakukan dengan benar. 301 00:26:45,363 --> 00:26:46,683 Hentikan omong kosong. 302 00:26:49,763 --> 00:26:50,723 Pakai baju. 303 00:27:13,723 --> 00:27:15,763 Singkirkan tanganmu dari radioku. 304 00:27:15,843 --> 00:27:16,683 Terima kasih. 305 00:27:24,003 --> 00:27:25,243 Kau mendengarkan itu? 306 00:27:28,443 --> 00:27:32,643 Itu Piano Concerto No. 2 dalam C minor karya Rachmaninoff. Ya. 307 00:27:33,763 --> 00:27:34,843 Rach apa? 308 00:27:36,723 --> 00:27:37,723 Rachmaninoff. 309 00:27:37,803 --> 00:27:38,923 Rachmaninoff. 310 00:27:39,523 --> 00:27:41,723 Tentu saja. Itu sangat istimewa. 311 00:27:47,603 --> 00:27:49,563 - D minor. - C minor. 312 00:27:52,083 --> 00:27:56,163 Mungkin digubah dalam C, tapi ini D minor. 313 00:27:57,203 --> 00:27:58,043 Dengar. 314 00:27:58,643 --> 00:27:59,483 Aku dengar. 315 00:28:25,083 --> 00:28:28,003 Kau, Elliott? Sudah berapa lama kau bernyanyi? 316 00:28:29,283 --> 00:28:30,203 Selalu, kurasa. 317 00:28:31,003 --> 00:28:32,243 Selama aku ingat. 318 00:28:32,803 --> 00:28:35,923 - Sejak kecil. - Kau anggota band? Ikut kursus? 319 00:28:36,003 --> 00:28:37,043 Tidak… 320 00:28:37,123 --> 00:28:40,003 Kurasa aku hanya memainkan yang kudengar. 321 00:28:40,803 --> 00:28:41,643 Kurasa. 322 00:28:41,723 --> 00:28:45,043 Kenapa orang dengan suaramu menyortir lobster di dermaga? 323 00:28:45,643 --> 00:28:48,323 Orang sepertimu membayar mahal untuk itu. 324 00:28:49,403 --> 00:28:50,603 Benar juga. 325 00:28:52,363 --> 00:28:56,883 Tak penting siapa dirimu kini. Yang penting adalah kau bisa jadi siapa. 326 00:29:01,243 --> 00:29:04,483 Jadi, apa rencananya? 327 00:29:05,763 --> 00:29:06,963 Membuat demo. 328 00:29:07,563 --> 00:29:09,323 Tenang. Kami punya bridge. 329 00:29:09,403 --> 00:29:12,323 Bridge bukan lagu. Kita butuh verse dan refrein. 330 00:29:13,563 --> 00:29:14,563 Nanti akan ada. 331 00:29:15,163 --> 00:29:17,523 - Jadi… - Ada sepuluh di laci Patrick. 332 00:29:18,123 --> 00:29:20,203 Aku atau kau produsernya? 333 00:29:25,123 --> 00:29:28,323 - Barbeku. Sedikit barbeku lagi. - Itu sihir. 334 00:29:28,403 --> 00:29:30,403 - Ini dia. - Kelihatannya enak. 335 00:29:30,483 --> 00:29:31,563 Kau mau? 336 00:29:32,723 --> 00:29:33,843 Baik. Makanlah. 337 00:29:34,443 --> 00:29:37,603 Itu sangat gila. Stadionnya penuh. 338 00:29:37,683 --> 00:29:40,083 Hampir seperti kerusuhan di sana. 339 00:29:40,163 --> 00:29:43,083 Ada banyak orang di luar tanpa tiket. 340 00:29:43,883 --> 00:29:48,603 Dan Vince fokus. Dia berusaha maksimal selama tiga jam berikutnya. 341 00:29:48,683 --> 00:29:54,763 Dan kami dengan bodohnya menunggu di bandara. 342 00:29:55,403 --> 00:29:56,723 Kau ingat, Lilly? 343 00:29:56,803 --> 00:30:01,243 Kita seharusnya kembali ke Eropa. Usiamu mungkin 14 atau 15 tahun… 344 00:30:01,843 --> 00:30:04,603 - Usiaku sembilan tahun. - Sembilan? Tidak. 345 00:30:04,683 --> 00:30:07,803 Aku sepuluh tahun besoknya. Makanya kita harus pulang. 346 00:30:08,323 --> 00:30:11,083 Kami di bandara, tapi dia tak datang. 347 00:30:11,163 --> 00:30:12,323 Dia pergi ke taman, 348 00:30:12,403 --> 00:30:17,043 melakukan konser untuk orang yang tak masuk ke stadion. 349 00:30:18,323 --> 00:30:19,243 Semalaman. 350 00:30:21,123 --> 00:30:22,723 Kami baru pergi besoknya. 351 00:30:23,283 --> 00:30:26,243 Dia langsung pergi ke Berlin untuk pekerjaan besar 352 00:30:27,043 --> 00:30:28,443 pada ulang tahunku kesepuluh. 353 00:30:30,403 --> 00:30:31,883 Tentu, dia sangat… 354 00:30:33,923 --> 00:30:34,763 berdedikasi. 355 00:30:35,283 --> 00:30:38,523 Kita harus bisa memprioritaskan pekerjaan dan tampil di bawah tekanan. 356 00:30:38,603 --> 00:30:40,963 Ayahmu mengerti itu. Aku yakin kau juga. 357 00:30:41,043 --> 00:30:42,843 Lagu-lagu Ayah jelek di akhir. 358 00:30:42,923 --> 00:30:45,683 Dia prioritaskan pekerjaan dan kehilangan diri. 359 00:30:45,763 --> 00:30:48,563 - Kita tak bisa punya karier dan keluarga. - Bisa. 360 00:30:48,643 --> 00:30:50,403 Kita hanya perlu memutuskan. 361 00:30:55,123 --> 00:30:57,963 - Ayahmu membuat pilihan. - Kau tak pernah cegah. 362 00:30:58,043 --> 00:31:00,243 - Lilly. - Saat dia pergi di hari ulang tahunku. 363 00:31:00,323 --> 00:31:03,963 Saat dia pergi tiga tahun tanpa kita dan saat dia lompat. 364 00:31:04,563 --> 00:31:05,403 Lilly. 365 00:31:32,763 --> 00:31:33,603 Pagi. 366 00:31:42,323 --> 00:31:44,323 Kalian berdua, selalu seperti itu. 367 00:31:47,443 --> 00:31:48,923 Di mana kau malam itu? 368 00:31:53,203 --> 00:31:57,963 Kau dapat banyak telepon dari kamar hotelnya malam itu, tapi… 369 00:31:58,043 --> 00:32:00,083 - Dengar… - Kenapa kau tak jawab? 370 00:32:00,603 --> 00:32:01,443 Lilly… 371 00:32:05,563 --> 00:32:07,123 Pagi. 372 00:32:18,923 --> 00:32:20,483 Mainkan verse pertama. 373 00:32:22,443 --> 00:32:25,563 Seperti lautan yang memiliki ombak 374 00:32:28,003 --> 00:32:29,843 Kau menambahkan gitarnya? 375 00:32:30,363 --> 00:32:32,523 Keren sekali. Kau baru melakukannya? 376 00:32:32,603 --> 00:32:33,443 Ya. 377 00:32:34,083 --> 00:32:36,443 - Keren! - Ayo mulai dengan bridge-nya. 378 00:32:36,523 --> 00:32:38,283 - Bridge-nya? - Oke? 379 00:32:39,763 --> 00:32:41,283 …sangat kau inginkan 380 00:32:43,643 --> 00:32:45,003 Untuk apa kau… 381 00:32:45,083 --> 00:32:46,003 Bagus. 382 00:32:56,043 --> 00:32:56,883 Ini bagus. 383 00:33:33,763 --> 00:33:36,563 Kerja bagus. Kalian berdua. 384 00:33:38,523 --> 00:33:40,643 - Kau punya refrein? - Tidak. 385 00:33:41,243 --> 00:33:42,483 Akan ada saat dia siap. 386 00:33:43,003 --> 00:33:45,483 Kita harus mencari penawaran dari perusahaan rekaman. 387 00:33:46,203 --> 00:33:48,723 Lakukan dengan menunjukkan bahwa kita punya penonton. 388 00:33:48,803 --> 00:33:52,883 Kita unggah lagunya di semua profil dan platform dan mulai dari sana. 389 00:33:54,843 --> 00:33:56,283 Aku tak punya profil. 390 00:33:57,323 --> 00:34:00,083 Tidak. Vince punya empat juta pengikut. 391 00:34:02,043 --> 00:34:03,923 Tiada unggahan sejak dia wafat. 392 00:34:05,403 --> 00:34:08,483 - Lagumu akan jadi yang pertama. - Itu genius, Suz. 393 00:34:09,243 --> 00:34:13,123 Kami akan merekammu menyanyikan lagu itu… 394 00:34:13,723 --> 00:34:17,283 - Kami akan unggah dan tautkan ke demo. - Rekaman langsung? 395 00:34:17,803 --> 00:34:21,363 - Rekaman saat kau bernyanyi. - Katamu 10.000 krona seminggu. 396 00:34:22,483 --> 00:34:23,603 Agar tak dipenjara. 397 00:34:24,403 --> 00:34:26,603 Mampir saja. Kau ingat itu, 'kan? 398 00:34:26,683 --> 00:34:30,083 Kau mau tumpangan gratis? Memangnya ini semacam liburan? 399 00:34:30,803 --> 00:34:32,883 Kau dapat makanan dan tempat tinggal gratis. 400 00:34:35,643 --> 00:34:37,123 Ini bukan lelucon. 401 00:34:40,243 --> 00:34:41,083 Persetan. 402 00:34:45,603 --> 00:34:46,803 - Bagus. - Lilly. 403 00:34:48,923 --> 00:34:49,763 Elliott. 404 00:34:50,603 --> 00:34:51,443 Elliott. 405 00:34:52,723 --> 00:34:54,443 - Kau tahu soal ini? - Tidak. 406 00:34:55,643 --> 00:34:57,563 Kadang dia mengatakan hal gila. 407 00:34:58,083 --> 00:34:59,843 Hentikan saja ini. 408 00:34:59,923 --> 00:35:01,723 Aku tahu kau kesulitan. 409 00:35:01,803 --> 00:35:06,163 Ya. Gadis kaya dari keluarga Taylor. Kau tak tahu apa-apa soal kesulitan. 410 00:35:06,803 --> 00:35:10,363 Kau pikir hanya kau yang hidupnya kacau? 411 00:35:11,123 --> 00:35:14,043 - Diam! - Kau kasihan pada dirimu sendiri. 412 00:35:14,723 --> 00:35:18,483 Kau sendirian di dunia ini karena kau tak membuka dirimu. 413 00:35:20,043 --> 00:35:21,683 Kau tak tahu apa-apa soal diriku. 414 00:35:21,763 --> 00:35:25,283 Kau pengecut. Menyia-nyiakan bakatmu karena kau takut. 415 00:35:38,243 --> 00:35:40,283 Untuk siapa kau bernyanyi? 416 00:35:48,723 --> 00:35:50,603 Lagu tak tercipta sendiri. 417 00:35:53,523 --> 00:35:56,883 Lagu menjadi hidup di antara dua orang. 418 00:35:56,963 --> 00:35:59,603 Satu orang bernyanyi dan satu mendengarkan. 419 00:36:02,403 --> 00:36:04,603 Entah di sini, di studio, 420 00:36:05,603 --> 00:36:08,603 atau di stadion yang dipenuhi ribuan orang, 421 00:36:10,323 --> 00:36:12,443 kita tak bernyanyi untuk kekosongan. 422 00:36:16,283 --> 00:36:17,763 Kita memilih orang atau… 423 00:36:19,283 --> 00:36:21,643 Bayangkan kita bernyanyi pada seseorang. 424 00:36:24,443 --> 00:36:25,443 Untuk seseorang. 425 00:36:30,203 --> 00:36:32,563 Jika kita tak bernyanyi untuk seseorang… 426 00:36:34,643 --> 00:36:37,643 Semuanya sia-sia. Lagu itu tidak hidup. 427 00:36:42,443 --> 00:36:43,763 Kita tidak ada. 428 00:37:26,843 --> 00:37:29,963 Suz, sejujurnya, aku tak tahu. 429 00:37:31,323 --> 00:37:33,563 Kurasa dia bukan siapa-siapa. 430 00:37:36,723 --> 00:37:38,163 Kita pernah seperti itu. 431 00:37:40,403 --> 00:37:41,243 Tentu. 432 00:37:44,763 --> 00:37:45,723 Dia tak apa? 433 00:37:50,883 --> 00:37:51,763 Entahlah. 434 00:38:02,003 --> 00:38:03,003 Kau tak apa? 435 00:38:09,643 --> 00:38:10,483 Ya? 436 00:39:27,923 --> 00:39:31,763 Seperti lautan yang memiliki ombak 437 00:39:33,883 --> 00:39:37,803 Aku telah melakukan Hal yang tak bisa kuubah 438 00:39:39,923 --> 00:39:44,243 Seperti awan penuh hujan 439 00:39:45,843 --> 00:39:52,083 Kutanggung semua beban besar ini Aku harus menghilangkannya 440 00:39:52,163 --> 00:39:56,243 Jika tak ada yang sangat kau inginkan 441 00:39:58,123 --> 00:40:02,083 Untuk apa kau hidup? 442 00:40:02,963 --> 00:40:05,963 Ada burung di pepohonan Dan mereka bernyanyi untukku 443 00:40:06,043 --> 00:40:08,243 Saat malam tiba 444 00:40:09,003 --> 00:40:13,283 Matahari terbit takkan seperti kemarin 445 00:40:15,723 --> 00:40:20,563 Dan kau bisa menyebutku bodoh 446 00:40:22,163 --> 00:40:26,483 Tapi kuharap lagu ini untukmu 447 00:40:28,363 --> 00:40:34,443 Jika ini tak cukup Aku akan cari satu atau dua baris lagi 448 00:40:35,043 --> 00:40:40,403 Andai aku punya seseorang Untuk mendengarkan nyanyianku 449 00:40:46,603 --> 00:40:50,683 Astaga, Bung. Apa yang terjadi di sana? 450 00:40:51,203 --> 00:40:53,003 Kau mengerti bahasa Swedia-ku? 451 00:40:56,363 --> 00:40:57,323 Luar biasa. 452 00:40:57,403 --> 00:40:59,163 Aku sangat suka ini. 453 00:41:01,523 --> 00:41:04,283 Terima kasih. Apa yang baru saja terjadi? 454 00:41:06,603 --> 00:41:07,843 Luar biasa. 455 00:41:11,003 --> 00:41:12,363 Kita beroperasi lagi. 456 00:41:13,723 --> 00:41:16,083 Hai, namaku Elliott Winther dan aku… 457 00:41:16,163 --> 00:41:18,763 Kawan. Sedikit ceria. Ayolah. 458 00:41:18,843 --> 00:41:20,203 Baik… 459 00:41:20,283 --> 00:41:22,883 Lebih percaya diri. 460 00:41:23,843 --> 00:41:26,123 Kau bintangnya. Oke? 461 00:41:26,643 --> 00:41:28,723 Ulangi lagi. Lebih percaya diri. 462 00:41:28,803 --> 00:41:29,723 Baiklah, Kawan. 463 00:41:31,123 --> 00:41:34,523 Hai, namaku Elliott Winther, dan kuharap lagu ini untukmu. 464 00:41:46,643 --> 00:41:47,643 Awas kepalamu. 465 00:42:19,763 --> 00:42:20,803 Indah. 466 00:42:23,083 --> 00:42:24,003 Milik ayahku. 467 00:42:35,323 --> 00:42:36,283 Ini kau? 468 00:42:40,363 --> 00:42:41,323 Aku tujuh tahun. 469 00:42:51,523 --> 00:42:53,483 Itu kali terakhir kulihat mereka. 470 00:43:05,243 --> 00:43:06,563 Apa yang terjadi? 471 00:43:13,883 --> 00:43:15,403 Mereka pergi dengan kapal ini. 472 00:43:19,483 --> 00:43:20,483 Anginnya kencang. 473 00:43:23,363 --> 00:43:24,443 Mereka jatuh ke laut. 474 00:43:42,483 --> 00:43:43,323 Ya. 475 00:43:49,803 --> 00:43:55,683 Ini disimpan di darat selama sepuluh tahun saat aku tinggal di tempat lain. 476 00:43:56,283 --> 00:43:57,683 Tempat lain apa? 477 00:44:04,363 --> 00:44:07,803 Dengan keluarga asuh. Di tiga atau empat panti asuhan. 478 00:44:09,923 --> 00:44:10,923 Kurasa aku bukan… 479 00:44:11,883 --> 00:44:12,843 Apa namanya? 480 00:44:14,163 --> 00:44:15,243 Anak yang penurut. 481 00:44:20,843 --> 00:44:22,243 Kau tak berlayar sejak itu? 482 00:44:23,083 --> 00:44:24,283 Aku sedang menabung. 483 00:44:27,963 --> 00:44:28,803 Dan… 484 00:44:32,323 --> 00:44:33,763 Kuharap bisa mengeluarkannya. 485 00:44:35,083 --> 00:44:37,963 - Segera. Semoga. - Baiklah. Ke mana? 486 00:44:39,763 --> 00:44:40,803 Seluruh dunia. 487 00:44:41,563 --> 00:44:42,403 Kenapa? 488 00:44:46,003 --> 00:44:47,643 Orang tuaku tak pernah berhasil. 489 00:44:52,483 --> 00:44:55,803 Berkeliling dunia tak seseru yang orang kira. 490 00:44:58,043 --> 00:45:00,643 Orang baru. Tempat baru. 491 00:45:01,763 --> 00:45:02,683 Bahasa baru. 492 00:45:04,803 --> 00:45:05,843 Tiap saat. 493 00:45:07,123 --> 00:45:09,003 Selalu. Seumur hidup. 494 00:45:11,443 --> 00:45:14,523 Hanya untuk mengikuti ayah yang tak pernah peduli. 495 00:45:22,403 --> 00:45:24,243 Karena itu kau punya aksen Prancis? 496 00:45:25,843 --> 00:45:27,363 Ini bukan aksen Prancis. 497 00:45:39,003 --> 00:45:41,363 Bagaimana ayahmu meninggal? 498 00:45:45,283 --> 00:45:49,043 Dia melompat dari balkon kamar hotelnya. 499 00:45:50,563 --> 00:45:51,723 Setelah konser. 500 00:45:57,483 --> 00:45:58,603 - Sial. - Ya. 501 00:46:05,443 --> 00:46:06,563 Kau ingat mereka? 502 00:46:09,243 --> 00:46:10,083 Ya. 503 00:46:10,963 --> 00:46:12,523 Mereka selalu bernyanyi untukku. 504 00:46:15,563 --> 00:46:17,763 Selalu ada musik di mana-mana. 505 00:46:18,883 --> 00:46:20,963 Kami berlomba jadi penyanyi paling berisik. 506 00:46:29,883 --> 00:46:31,643 Ayahku tak pernah bernyanyi untukku. 507 00:46:34,003 --> 00:46:35,563 Dia bernyanyi untuk seluruh dunia. 508 00:46:38,803 --> 00:46:40,243 Tapi tak pernah untukku. 509 00:46:47,643 --> 00:46:50,323 - Jangan menatapku seperti itu. - Seperti apa? 510 00:46:51,363 --> 00:46:52,963 - Bagaimana? - Seperti itu. 511 00:46:54,363 --> 00:46:56,163 - Aku diam saja. - Tidak. 512 00:50:45,443 --> 00:50:47,363 Semoga kau suka kacang panggang. 513 00:50:48,523 --> 00:50:50,563 - Apa panas? - Kau suka yang panas? 514 00:50:52,243 --> 00:50:54,323 Selamat pagi, Semua! 515 00:50:54,963 --> 00:50:58,403 - Ada raja baru di kota! Hai, Sayang. - Hai. 516 00:50:58,483 --> 00:50:59,763 Sedang apa kalian? 517 00:51:00,843 --> 00:51:01,683 Sedang apa? 518 00:51:02,643 --> 00:51:03,643 Menyarap. 519 00:51:04,403 --> 00:51:05,803 Menyarap? 520 00:51:06,363 --> 00:51:07,963 Romantis sekali. 521 00:51:10,363 --> 00:51:12,323 Kawan… 522 00:51:14,083 --> 00:51:16,363 - Astaga. Apa ini? - Kacang panggang. 523 00:51:16,443 --> 00:51:18,723 Ini bukan kacang panggang. Tak enak. 524 00:51:19,243 --> 00:51:20,403 Apa-apaan? 525 00:51:20,483 --> 00:51:23,043 Kau tak akan makan ini lagi. Tahu kenapa? 526 00:51:24,763 --> 00:51:26,363 "This Song Is For You" 527 00:51:26,443 --> 00:51:28,683 bukan hanya "untukmu", Lilly. 528 00:51:28,763 --> 00:51:31,403 Ada lebih dari 50.000 tayangan sejak kemarin. 529 00:51:31,483 --> 00:51:34,923 Itu ada di urutan pertama di YouTube, viral di TikTok. 530 00:51:35,003 --> 00:51:37,603 Kau hebat sekali, Kawan. 531 00:51:37,683 --> 00:51:42,603 - Apa maksudnya? - Goldilocks, kau seorang bintang. 532 00:51:46,723 --> 00:51:49,363 - Kau menyebalkan. Kau bercanda. - Tidak. 533 00:51:49,443 --> 00:51:51,203 Tidak, Kawan. Sungguh. 534 00:51:51,723 --> 00:51:55,403 - Kau berhasil, Lilly. Rencana berhasil. - Apa? 535 00:51:55,483 --> 00:51:56,523 Ya. 536 00:51:58,243 --> 00:52:03,323 Kita harus membuat album. Ayo. Anak Manis. Kita beraksi. 537 00:52:04,963 --> 00:52:05,923 Ya! 538 00:52:06,523 --> 00:52:07,483 Ayo! 539 00:52:10,123 --> 00:52:11,083 Kau siap? 540 00:52:24,523 --> 00:52:28,003 Apa kau pernah menari di ladang? 541 00:52:28,083 --> 00:52:32,763 Berpikir ini tak mungkin nyata 542 00:52:33,363 --> 00:52:35,163 Aha aha aha 543 00:52:37,523 --> 00:52:40,683 Apa kau pernah melihat Istana di dalam mimpimu? 544 00:52:40,763 --> 00:52:43,843 Terkadang seperti itulah rasanya bagiku 545 00:52:45,843 --> 00:52:47,763 Aha aha aha 546 00:52:50,003 --> 00:52:55,683 Dan aku tahu sekarang Aku yakin kau orangnya 547 00:52:55,763 --> 00:53:01,843 Jadi, aku melepaskan Semua yang kutahu benar 548 00:53:01,923 --> 00:53:05,443 Sayang, aku sangat teler 549 00:53:05,523 --> 00:53:08,403 Kehilangan arah 550 00:53:08,483 --> 00:53:11,843 Sayang, aku sangat liar 551 00:53:11,923 --> 00:53:15,083 Pasti gagal 552 00:53:15,683 --> 00:53:16,883 Hei, hei 553 00:53:19,083 --> 00:53:21,483 Di nomor satu, lima minggu beruntun, 554 00:53:21,563 --> 00:53:25,043 mantan nelayan yang menjadi bintang pop. 555 00:53:25,123 --> 00:53:26,923 Elliott Winther mustahil diabaikan. 556 00:53:27,003 --> 00:53:29,003 Ini "I Hope This Song Is For You". 557 00:53:29,643 --> 00:53:32,683 Kita tahu dia dari TikTok, Instagram, dan YouTube. 558 00:53:32,763 --> 00:53:35,403 "I Hope This Song Is For You". Amat populer. 559 00:53:35,483 --> 00:53:39,723 Lagunya meledak. Ini pasti impian tiap pria. 560 00:53:39,803 --> 00:53:41,123 Ini gila. 561 00:53:41,203 --> 00:53:45,323 Aku tak mengira… Aku hanya perlu memahami yang terjadi. 562 00:53:45,403 --> 00:53:47,843 Bisa kulanggar aturan Tapi rantai ini tetap mengikatku 563 00:53:47,923 --> 00:53:51,443 Jika kau tak mencintaiku sekarang Mungkin tak akan pernah 564 00:53:57,123 --> 00:54:03,323 Dan aku tahu sekarang Aku yakin kau orangnya 565 00:54:03,403 --> 00:54:09,123 Jadi, aku melepaskan Semua yang kutahu benar 566 00:54:09,203 --> 00:54:15,323 Sayang, aku sangat teler Kehilangan arah 567 00:54:15,403 --> 00:54:22,083 Sayang, aku sangat liar Pasti gagal 568 00:54:28,963 --> 00:54:30,163 Dengar… 569 00:54:35,523 --> 00:54:41,643 Dan aku tahu sekarang Aku yakin kau orangnya 570 00:54:41,723 --> 00:54:42,563 Hei! 571 00:54:42,643 --> 00:54:47,043 Jadi, aku melepaskan Semua yang kutahu benar 572 00:54:47,123 --> 00:54:53,883 Sayang, aku sangat teler Kehilangan arah 573 00:54:53,963 --> 00:55:00,443 Sayang, aku sangat liar Pasti gagal 574 00:55:06,723 --> 00:55:08,323 Sayang, aku sangat… 575 00:55:23,283 --> 00:55:25,963 - Apa yang kau lakukan di sini? - Kemarilah. 576 00:55:27,683 --> 00:55:29,803 Aku tak bisa meninggalkan sahabatku. 577 00:55:31,203 --> 00:55:32,323 Kau terlihat gila. 578 00:55:32,403 --> 00:55:34,123 - Bagaimana ayahmu? - Masa bodoh. 579 00:55:34,963 --> 00:55:38,563 Sekarang, kita akan bersenang-senang. Bintang rock. 580 00:55:40,443 --> 00:55:42,563 - Masuklah. - Tidak usah, aku… 581 00:55:42,643 --> 00:55:43,723 Tak apa. Bergembiralah. 582 00:55:43,803 --> 00:55:44,643 Ayo. 583 00:55:46,243 --> 00:55:47,363 Hei, ayolah. 584 00:55:47,883 --> 00:55:49,803 Kau harus biarkan udara masuk. 585 00:56:02,283 --> 00:56:06,643 - Gratis, Kawan. - Benarkah? Gratis? 586 00:56:06,723 --> 00:56:09,403 Ada apa, Kawan? Yang benar saja! 587 00:56:09,483 --> 00:56:10,643 Jantan sekali. 588 00:56:15,803 --> 00:56:18,163 Jadi, ada apa dengan Lilly? 589 00:56:18,963 --> 00:56:21,723 - Ada apa dengannya? - Apa dia baik? 590 00:56:21,803 --> 00:56:23,683 - Apa dia mau? - Tentu. 591 00:56:23,763 --> 00:56:24,603 Dia mau? 592 00:56:25,203 --> 00:56:27,603 Ya, dia mau, tapi dia… 593 00:56:28,963 --> 00:56:30,043 Dia berbakat. 594 00:56:30,123 --> 00:56:33,643 Dia berbakat? Apa bakatnya? 595 00:56:33,723 --> 00:56:35,243 - Diam. - Sebesar apa bakatnya? 596 00:56:35,323 --> 00:56:36,563 Diam. 597 00:56:38,123 --> 00:56:40,403 Kau menyebalkan. Dia berbakat. Ya. 598 00:56:42,243 --> 00:56:43,163 Katakan… 599 00:56:45,323 --> 00:56:47,763 Apa yang terjadi? Dia menghubungimu? 600 00:56:48,563 --> 00:56:49,403 Suzanne? 601 00:56:52,723 --> 00:56:54,683 - Kapan? - Setelah pertunjukan. 602 00:56:55,203 --> 00:56:56,043 Pertunjukanku? 603 00:56:57,963 --> 00:56:58,923 Aku harus pergi. 604 00:56:59,003 --> 00:57:01,283 Tidak. Jangan pergi. Tetap di sini. 605 00:57:01,363 --> 00:57:03,803 - Kita baru datang. Ayolah. - Aku bernyanyi besok. 606 00:57:03,883 --> 00:57:06,283 Aku dapat semua wanita ini saat ada kau. 607 00:57:06,363 --> 00:57:08,563 - Ini gila, Kawan. - Hentikan. 608 00:57:08,643 --> 00:57:10,923 Bintang besar, orang-orang menyukaimu. 609 00:57:11,443 --> 00:57:15,683 Benar, bukan? Sudah lama aku tahu. Sudah lama. Aku selalu bilang begitu. 610 00:57:15,763 --> 00:57:19,443 Aku senang semua orang bisa melihatnya sekarang. Kau bintang. 611 00:57:20,163 --> 00:57:21,083 Bersulang. 612 00:57:26,683 --> 00:57:30,403 Lihat itu. Gila, itu lagumu. 613 00:57:30,483 --> 00:57:32,523 Terima kasih, DJ. 614 00:57:32,603 --> 00:57:35,883 Mereka memutar lagumu. Kita menguasai tempat ini. 615 00:57:35,963 --> 00:57:39,403 Dia duduk di sini, Hadirin. Elliott Winther! 616 00:57:39,483 --> 00:57:41,123 - Raja… - Hentikan! 617 00:57:43,003 --> 00:57:45,563 Kemarilah! Mau minum? Ya, kalian berdua. 618 00:57:45,643 --> 00:57:46,763 Ini memalukan. 619 00:57:46,843 --> 00:57:48,203 Nona-nona! 620 00:58:19,683 --> 00:58:23,203 - Keduanya cocok. - Tentu, itu sempurna. 621 00:58:23,283 --> 00:58:24,883 - Itu… - Cocok. 622 00:58:24,963 --> 00:58:26,363 - Hai. - Hai. 623 00:58:27,003 --> 00:58:30,403 - Hai. - Maaf, kami terlambat. Ini salah Oliver. 624 00:58:30,483 --> 00:58:32,363 - Diam. - Tapi itu benar. 625 00:58:32,443 --> 00:58:34,123 Hai, Semua. Hai. 626 00:58:34,203 --> 00:58:39,563 - Itu tampak gila. Ada apa? - Kita perlu membahas beberapa hal. 627 00:58:39,643 --> 00:58:41,003 - Secara rahasia. - Oke. 628 00:58:42,323 --> 00:58:44,243 - Tak apa. - Aku takkan bocorkan. 629 00:58:45,323 --> 00:58:50,323 Oke. Beberapa perusahaan tertarik. Jadi, kita harus cepat membuat album itu. 630 00:58:50,403 --> 00:58:52,123 Ada tujuh dari sepuluh lagu. 631 00:58:52,203 --> 00:58:57,003 Kurasa kau dan Lilly buat tiga lagi. Aku akan atur wawancara terakhir. 632 00:58:57,083 --> 00:58:59,523 Baiklah. Ini gila. 633 00:58:59,603 --> 00:59:01,843 Kami rekrut dua konsultan media sosial 634 00:59:01,923 --> 00:59:04,643 untuk mengelola TikTok, Snapchat, Insta, dan Facebook-mu. 635 00:59:04,723 --> 00:59:06,723 Mereka akan kelola dan balas untukmu. 636 00:59:06,803 --> 00:59:08,843 - Patrick… - Ya. 637 00:59:09,563 --> 00:59:12,003 Lihat itu. Sepatumu, pakaianmu. 638 00:59:12,683 --> 00:59:13,883 Dibuat khusus. 639 00:59:13,963 --> 00:59:18,083 Itu panggung dan desain setmu. Semuanya biru. 640 00:59:18,163 --> 00:59:20,763 - Ini tampak gila. - Ada foto-fotomu juga. 641 00:59:20,843 --> 00:59:22,083 - Ya. - Menurut kami… 642 00:59:22,603 --> 00:59:25,563 - Tiga ini keren sekali. Benar. - Ya. 643 00:59:25,643 --> 00:59:28,443 Kita harus memilih sampul album untukmu juga. 644 00:59:29,083 --> 00:59:30,003 Apa pendapatmu? 645 00:59:30,883 --> 00:59:32,963 Kurasa… 646 00:59:34,683 --> 00:59:36,563 Entahlah. 647 00:59:36,643 --> 00:59:39,283 - Bukankah itu agak… - Agak apa? 648 00:59:40,123 --> 00:59:41,923 Kau terlihat marah. 649 00:59:42,003 --> 00:59:45,483 - Aku pilih yang biru. - Ya, itu keren sekali. 650 00:59:45,563 --> 00:59:49,163 Jika kau mau testismu menjadi bintang. Wajahmu tak terlihat. 651 00:59:49,243 --> 00:59:51,923 Band sudah menunggu sejak pukul 09.00. Lilly? 652 00:59:53,163 --> 00:59:54,843 Aku siap saat Elliott siap. 653 00:59:55,523 --> 00:59:59,443 Aku siap. Ayo mulai. Gunakan yang itu. Itu keren. 654 00:59:59,523 --> 01:00:00,923 Cocok dengan yang itu. 655 01:00:01,883 --> 01:00:03,123 - Keren sekali. - Elliott? 656 01:00:03,203 --> 01:00:06,243 Tak apa. Dia hanya menongkrong. 657 01:00:07,603 --> 01:00:09,483 Ini luar biasa. 658 01:00:09,563 --> 01:00:12,443 Pria itu tak bisa bernyanyi. 659 01:00:15,643 --> 01:00:21,883 Sayang, untukmu Sayang, untukmu aku rela 660 01:00:25,643 --> 01:00:28,123 Aku rela melakukan apa pun 661 01:00:28,203 --> 01:00:31,963 Aku rela melakukan apa pun Yang seharusnya pria lakukan 662 01:00:34,763 --> 01:00:39,883 Aku rela menanggung semua kesalahan Saat kau mengutuk namaku 663 01:00:40,683 --> 01:00:42,323 Ya, aku rela 664 01:00:45,763 --> 01:00:48,163 Denganmu di pelukanku 665 01:00:48,243 --> 01:00:51,643 Denganmu di pelukanku Aku tak butuh apa-apa 666 01:00:52,923 --> 01:00:54,923 Aku tak butuh apa-apa, Sayang 667 01:00:56,123 --> 01:01:01,643 Aku tahu sejak awal Aku tahu sejak awal ini istimewa 668 01:01:04,843 --> 01:01:08,723 Ini salam kecil untuk sahabatku Untuk wanita perkasaku 669 01:01:08,803 --> 01:01:10,523 Untuk orang yang segalanya bagiku 670 01:01:10,603 --> 01:01:12,843 Sial, itu bagus. Ini gila. 671 01:01:12,923 --> 01:01:15,563 - Dia gila. - Tolong duduk. 672 01:01:15,643 --> 01:01:17,523 - Apa? - Kau menggangguku. 673 01:01:17,603 --> 01:01:22,723 - Oke, aku hanya bilang itu… - Kau di sini karena Elliott bersikeras. 674 01:01:22,803 --> 01:01:24,523 Aku tak butuh kau di sini. 675 01:01:25,603 --> 01:01:30,003 Apa kita saling mengerti? Ya? Duduklah. 676 01:01:35,563 --> 01:01:38,243 Maukah kau… 677 01:01:40,723 --> 01:01:42,923 Maukah kau… 678 01:01:45,003 --> 01:01:47,363 Sial! Kalian suka itu? 679 01:01:49,123 --> 01:01:50,163 - Hei! - Hai. 680 01:01:50,243 --> 01:01:51,083 Ada apa? 681 01:01:52,323 --> 01:01:53,563 - Bagus? - Tentu. 682 01:01:54,083 --> 01:01:56,403 Jangan pergi, rekam beberapa kali lagi. 683 01:01:56,483 --> 01:01:57,523 Kenapa? 684 01:01:59,283 --> 01:02:00,763 Kau melewatkan beberapa ketukan. 685 01:02:00,843 --> 01:02:04,763 Tak bisa suruh Patrick pakai Melodyne atau menyesuaikannya sendiri? 686 01:02:05,763 --> 01:02:06,603 Tak bisa? 687 01:02:08,443 --> 01:02:10,003 Ya, baiklah. 688 01:02:10,083 --> 01:02:11,003 Hei. 689 01:02:13,323 --> 01:02:14,363 Sampai nanti, ya? 690 01:02:50,843 --> 01:02:52,843 Aku tak butuh apa-apa, Sayang 691 01:02:54,163 --> 01:03:00,083 Aku tahu sejak awal Aku tahu sejak awal ini istimewa 692 01:03:03,723 --> 01:03:06,843 Ini salam kecil untuk sahabatku Untuk wanita perkasaku 693 01:03:06,923 --> 01:03:08,843 Untuk orang yang segalanya bagiku 694 01:03:08,923 --> 01:03:10,323 Maukah kau 695 01:03:13,563 --> 01:03:16,123 Maukah kau percaya Jika kubilang aku rela mati untukmu? 696 01:03:16,203 --> 01:03:19,243 Maukah kau menatap mataku Dan berkata aku bersedia 697 01:03:19,323 --> 01:03:20,763 Maukah kau 698 01:03:21,483 --> 01:03:22,443 Maukah kau, Sayang 699 01:03:23,043 --> 01:03:25,323 Kenapa kau tiba-tiba berlagak suci? 700 01:03:25,403 --> 01:03:26,683 - Tidak. - Ya. 701 01:03:26,763 --> 01:03:29,963 Gadis itu siap untuk seks tiga orang. Sungguh. 702 01:03:30,043 --> 01:03:31,203 - Diam. - Kemarilah. 703 01:03:31,283 --> 01:03:34,003 Kemarilah. Aku merindukanmu, Kawan. 704 01:03:35,163 --> 01:03:37,643 Hamburg. Apa yang harus kulakukan di sana? 705 01:03:38,163 --> 01:03:39,803 Aku harus berada di sini. 706 01:03:39,883 --> 01:03:43,643 Kau dan aku, Kawan. Kita berdua. Semua itu. Impian kita. 707 01:03:44,323 --> 01:03:45,563 Aku harus di sini. 708 01:03:50,643 --> 01:03:52,483 Keuanganku sangat buruk. 709 01:03:53,843 --> 01:03:55,283 Keuanganmu? 710 01:03:55,363 --> 01:03:56,563 Bagaimana ayahmu? 711 01:03:57,323 --> 01:03:58,643 Dia tutup rekeningnya. 712 01:03:58,723 --> 01:04:01,363 - Apa? - Dia marah aku meninggalkan kantor. 713 01:04:01,443 --> 01:04:04,683 - Itu akan mereda. Dia ayahmu. - Jangan bahas ayahku. 714 01:04:04,763 --> 01:04:07,003 Tolong hentikan! Ya? 715 01:04:07,523 --> 01:04:08,843 Aku tak mau bahas dia. 716 01:04:09,603 --> 01:04:12,443 Ada yang bisa kulakukan? Bisa kita lakukan? 717 01:04:15,563 --> 01:04:17,003 Uangmu tak sebanyak itu. 718 01:04:18,603 --> 01:04:20,243 - Apa yang kau butuhkan? - Tak ada. 719 01:04:22,363 --> 01:04:23,203 Tak ada? 720 01:04:25,723 --> 01:04:26,563 Hei. 721 01:04:31,683 --> 01:04:34,963 Apa yang kau dapatkan. 722 01:04:35,043 --> 01:04:38,323 - Itu milik kita. Libatkan aku. - Ollie. Hentikan. 723 01:04:38,403 --> 01:04:41,683 - Tak bisa begitu. - Kita berteman. Kita sudah janji. 724 01:04:43,123 --> 01:04:45,083 - Tak bisa begitu. - Sungguh? 725 01:04:45,883 --> 01:04:47,923 Lalu bagaimana? Elliot? 726 01:04:48,843 --> 01:04:51,523 Bisakah kau memakai kata-kataku dalam lagumu? 727 01:04:51,603 --> 01:04:52,723 Begitukah? 728 01:04:53,563 --> 01:04:54,803 Itu yang kau lakukan. 729 01:04:55,843 --> 01:04:58,603 "Jika tak ada yang sangat kau inginkan, untuk apa kau hidup?" 730 01:04:58,683 --> 01:05:00,763 Ayolah, itu kata-kataku, 'kan? 731 01:05:01,363 --> 01:05:04,883 Jika tak ada yang sangat kita inginkan, untuk apa kita hidup? Itu ucapanku. 732 01:05:05,403 --> 01:05:07,203 - Kau tak serius. - Aku serius. 733 01:05:08,043 --> 01:05:09,123 Aku sangat serius. 734 01:05:11,643 --> 01:05:12,803 Masukkan aku ke album. 735 01:05:12,883 --> 01:05:14,723 Aku menulis semua lagu itu. 736 01:05:16,043 --> 01:05:19,123 Kau tak pernah menulis lagu. Satu baris pun. 737 01:05:20,043 --> 01:05:21,043 Kuselamatkan kau. 738 01:05:21,123 --> 01:05:23,323 Kau mencuri kata-kataku! Sadari itu! 739 01:05:25,683 --> 01:05:28,123 Siapa kau jika bukan karena aku? 740 01:05:28,643 --> 01:05:31,243 Akan berada di mana kau? Di dermaga. 741 01:05:32,803 --> 01:05:36,283 Aku memberimu pertunjukan itu. Aku membayarmu untuk datang. 742 01:05:36,363 --> 01:05:39,363 Kau tak akan punya apa-apa jika bukan karena aku. 743 01:05:39,963 --> 01:05:45,723 Setidaknya kau bisa membawaku bersamamu. Kau menjalani hidupku, mengerti? 744 01:05:46,243 --> 01:05:47,643 Ini impianku, Kawan. 745 01:05:48,443 --> 01:05:51,923 Kau pikir kau siapa? Serius? Apa-apaan? 746 01:05:56,603 --> 01:05:57,443 Persetan kau. 747 01:06:03,163 --> 01:06:04,003 Satu. 748 01:06:06,323 --> 01:06:09,843 Satu lagu. Lalu, kita akan melupakan semua ini. 749 01:06:09,923 --> 01:06:10,843 Satu lagu. 750 01:06:12,603 --> 01:06:13,643 Kau bisa melakukannya. 751 01:06:27,203 --> 01:06:33,403 Sayang, untukmu Sayang, untukmu aku rela 752 01:06:37,083 --> 01:06:40,203 Aku rela melakukan apa pun Aku rela… 753 01:06:40,283 --> 01:06:42,163 - Baiklah, Kawan. - Ya? 754 01:06:42,683 --> 01:06:46,163 - Kita akan ulangi. Tenang, dari awal. - Oke. 755 01:06:46,243 --> 01:06:48,363 - Oke. - Tentu. Baiklah. Oke. 756 01:06:51,723 --> 01:06:54,363 Ini tak bagus. 757 01:06:56,043 --> 01:06:57,203 Tak bagus. 758 01:06:58,963 --> 01:07:02,923 Sekali lagi. Lagi. Kita mengalami masalah teknis. 759 01:07:03,723 --> 01:07:04,683 Fokus. 760 01:07:06,523 --> 01:07:08,963 Sayang, untukmu 761 01:07:09,603 --> 01:07:11,483 Sayang, untukmu aku… 762 01:07:11,563 --> 01:07:13,083 - Ollie? Ayolah. - Ya? 763 01:07:13,163 --> 01:07:14,883 - Ada apa? - Dari awal. 764 01:07:14,963 --> 01:07:17,123 Kita tak punya waktu untuk ini. 765 01:07:17,963 --> 01:07:20,403 Sayang, untukmu… 766 01:07:20,483 --> 01:07:21,363 Ini sampah! 767 01:07:21,443 --> 01:07:23,643 Sayang, untukmu aku rela 768 01:07:23,723 --> 01:07:24,563 Lagi! 769 01:07:25,683 --> 01:07:27,523 Sayang, untukmu 770 01:07:27,603 --> 01:07:28,963 Ini terdengar sangat… 771 01:07:29,043 --> 01:07:31,043 Sayang, untukmu aku rela 772 01:07:31,123 --> 01:07:31,963 Sial! 773 01:07:36,603 --> 01:07:39,283 - Boleh aku bicara? - Tak bisakah disesuaikan? 774 01:07:39,363 --> 01:07:40,643 Tak bisa. Ayolah. 775 01:07:41,563 --> 01:07:43,763 Kawan, aku tak bisa menyesuaikan itu. 776 01:07:45,843 --> 01:07:47,363 Aku bisa membungkamnya. 777 01:07:47,443 --> 01:07:51,723 Aku bisa mengganti dia dengan penyanyi sungguhan. 778 01:07:52,243 --> 01:07:54,443 Paham? Kita tak ada waktu untuk ini. 779 01:07:55,763 --> 01:07:57,883 - Ayolah. - Tak bisakah kau… 780 01:07:58,523 --> 01:07:59,483 Lagi. Ayo. 781 01:08:02,323 --> 01:08:04,283 Sayang, untukmu 782 01:08:05,403 --> 01:08:08,243 Sayang, untukmu aku rela 783 01:08:20,203 --> 01:08:22,123 Aku mau dia pergi. Sedang apa dia di sini? 784 01:08:22,203 --> 01:08:25,083 Hanya Oliver temannya. Kau mau aku bagaimana? 785 01:08:25,163 --> 01:08:27,163 - Tidak! - Suzanne! 786 01:08:28,523 --> 01:08:32,763 Kau tak bisa menerapkan pola standar pada semua orang. 787 01:08:32,843 --> 01:08:34,003 Dia harus sepakat. 788 01:08:34,083 --> 01:08:36,043 - Jika tidak, gagal. - "Semua orang". 789 01:08:36,123 --> 01:08:37,163 Dia bukan Ayah. 790 01:08:37,243 --> 01:08:39,483 Kau tak bisa menjadikannya Ayah. Ayah sudah tiada. 791 01:08:39,563 --> 01:08:43,523 Kukira kau bisa menangani tugas ini. Jika kau tak bisa, kutangani sendiri. 792 01:08:43,603 --> 01:08:46,363 - Dia belum siap! - Tugasmu menyiapkannya. 793 01:08:46,443 --> 01:08:50,043 Tugasku adalah membebaskannya untuk menjadi yang dia perlukan. 794 01:08:50,563 --> 01:08:52,403 Memberinya musik yang bertahan. 795 01:08:52,483 --> 01:08:55,283 Jika kau memaksakan ini, dia akan hancur. 796 01:08:56,163 --> 01:08:58,083 Lalu, kita berdua tahu akhirnya. 797 01:09:01,563 --> 01:09:03,763 Kau keluarkan apa yang bisa darinya. 798 01:09:03,843 --> 01:09:06,763 Menyerah seperti kebiasaanmu saat keadaan sulit. 799 01:09:08,043 --> 01:09:10,843 Mungkin John akan memberimu kesempatan lagi di London. 800 01:09:10,923 --> 01:09:13,403 Atau di mana pun kau mau, selain bersama keluargamu. 801 01:09:21,243 --> 01:09:22,283 Aduh! 802 01:09:23,283 --> 01:09:24,483 Terima kasih, "X Factor". 803 01:09:24,563 --> 01:09:26,563 Beri aku kesempatan lagi. Halo! 804 01:09:26,643 --> 01:09:27,723 Pulanglah, Oliver. 805 01:09:30,963 --> 01:09:32,163 Duduk. 806 01:09:38,923 --> 01:09:41,483 - Kau pikir aku amatir? - Tidak. 807 01:09:41,563 --> 01:09:44,083 Kau tahu risikonya. Untuk kita semua. 808 01:09:45,163 --> 01:09:48,443 Dalam 48 jam, kau akan tampil di hadapan 48.000 orang. 809 01:09:52,403 --> 01:09:56,083 Dan kau akan jadi orang Denmark pertama yang tampil di Rocket di London. 810 01:09:56,603 --> 01:09:58,723 Kau sadar dampaknya untukmu? 811 01:10:02,403 --> 01:10:04,883 Itu akan memberimu akses ke seluruh dunia. 812 01:10:06,203 --> 01:10:07,443 Jika kau berhasil… 813 01:10:09,163 --> 01:10:10,883 Itu akan membuka semua pintu. 814 01:10:13,883 --> 01:10:18,203 Dan semua masalah yang kau hadapi akan hilang. 815 01:10:19,283 --> 01:10:20,123 Semuanya. 816 01:10:21,923 --> 01:10:22,763 Mengerti? 817 01:10:27,563 --> 01:10:30,923 Atau berteman dengan orang bodoh dan mengemas lobster di dermaga. 818 01:10:31,923 --> 01:10:34,363 Sampai kau tewas dalam perkelahian kelak. 819 01:10:37,203 --> 01:10:40,523 Tak ada yang melayat karena tak ada yang mengenalmu. 820 01:10:47,163 --> 01:10:48,203 Atau 821 01:10:49,243 --> 01:10:50,723 kau bisa menjadi bintang. 822 01:10:52,523 --> 01:10:55,323 Seluruh dunia akan tahu namamu. 823 01:10:59,243 --> 01:11:00,603 Pilihan yang sulit, ya? 824 01:11:05,923 --> 01:11:07,003 Pergilah. 825 01:11:08,923 --> 01:11:10,643 Jangan buang waktuku. Pergi. 826 01:11:25,243 --> 01:11:26,083 Elliott. 827 01:11:27,723 --> 01:11:30,363 - Kita harus bicara. - Bicara tentang apa? 828 01:11:31,043 --> 01:11:32,923 Lagunya tak cukup bagus? 829 01:11:33,443 --> 01:11:35,123 Aku tak boleh bergaul dengan Oliver? 830 01:11:35,643 --> 01:11:38,483 - Atau tak ada tur sebelum aku siap? - Aku hamil. 831 01:12:27,563 --> 01:12:29,003 Tolong katakan sesuatu. 832 01:12:36,923 --> 01:12:37,843 Aku tak bisa. 833 01:12:42,043 --> 01:12:42,963 Jangan. 834 01:13:55,963 --> 01:13:56,803 Tidak! 835 01:13:57,963 --> 01:13:59,243 Biarkan aku masuk. 836 01:13:59,323 --> 01:14:00,323 Diam di sini. 837 01:14:01,083 --> 01:14:03,723 - Lepaskan aku! - Elliott. Tenanglah. 838 01:14:03,803 --> 01:14:05,763 - Lepaskan aku. - Tenanglah. 839 01:14:05,843 --> 01:14:08,763 - Tidak! - Tenanglah! 840 01:14:09,403 --> 01:14:12,403 - Ayah. Mereka di sana. Ayah! - Tenanglah. 841 01:14:13,723 --> 01:14:14,563 Ayah! 842 01:14:18,523 --> 01:14:19,443 Ayah! 843 01:16:31,923 --> 01:16:37,763 Elliott! 844 01:16:50,003 --> 01:16:53,723 Seperti lautan yang memiliki ombak 845 01:16:55,923 --> 01:16:59,363 Aku telah melakukan Hal yang tak bisa kuubah 846 01:17:02,003 --> 01:17:06,083 Dan seperti awan penuh hujan 847 01:17:07,883 --> 01:17:13,923 Kutanggung semua beban besar ini Aku harus menghilangkannya 848 01:17:14,003 --> 01:17:18,563 Jika tak ada yang sangat kau inginkan 849 01:17:20,003 --> 01:17:24,923 Untuk apa kau hidup? 850 01:17:25,003 --> 01:17:28,043 Ada burung di pepohonan Dan mereka bernyanyi untukku 851 01:17:28,123 --> 01:17:30,483 Saat malam tiba 852 01:17:30,563 --> 01:17:35,323 Matahari terbit takkan seperti kemarin 853 01:17:38,083 --> 01:17:42,723 Dan kau bisa menyebutku bodoh 854 01:17:44,163 --> 01:17:48,323 Tapi kuharap lagu ini untukmu 855 01:17:50,243 --> 01:17:56,443 Jika ini tak cukup Aku akan cari satu atau dua baris lagi 856 01:17:56,963 --> 01:18:03,083 Andai aku punya seseorang Untuk mendengarkan nyanyianku 857 01:18:36,803 --> 01:18:39,323 Apa yang kau bicarakan, Cintaku? 858 01:18:39,843 --> 01:18:45,043 Kupikir aku melakukan ini untuk kita Kau tahu aku hanya memainkan peranku 859 01:18:48,603 --> 01:18:50,803 Katamu jika kau tinggalkan aku Demi dunia itu 860 01:18:51,603 --> 01:18:56,723 Aku takkan di sini saat kau kembali Tapi bisakah kita mulai dari awal lagi? 861 01:18:57,883 --> 01:19:03,563 Peluk aku dan katakan Kau tak akan pergi seperti ini 862 01:19:03,643 --> 01:19:08,323 Karena aku bisa gila 863 01:19:09,843 --> 01:19:15,683 Kekacauan yang kubuat Jangan bilang sudah terlambat 864 01:19:15,763 --> 01:19:19,803 Bolehkah aku mati di pelukanmu Untuk terakhir kalinya? 865 01:19:20,603 --> 01:19:25,483 Karena semua kesalahanku Menuntunku kepadamu 866 01:19:26,563 --> 01:19:32,203 Ingat kau memberitahuku Penyesalan hanya untuk orang bodoh 867 01:19:32,283 --> 01:19:36,963 Gagal total seperti biasanya 868 01:19:38,243 --> 01:19:42,883 Tapi semua kesalahanku menuntunku kepadamu 869 01:19:43,483 --> 01:19:49,243 Aku mengacaukannya Tapi penyesalan itu untuk orang bodoh 870 01:19:49,323 --> 01:19:52,083 Sekarang aku mengagungkan kesalahanku 871 01:19:52,163 --> 01:19:56,763 Karena itu menuntunku kepadamu Ya, itu menuntunku kepadamu 872 01:19:56,843 --> 01:19:59,683 Kau menghubungi Lilly. Tinggalkan pesan setelah bunyi ini. 873 01:20:00,843 --> 01:20:04,843 Hei, Lilly, ini John. Senang kau memutuskan gabung dengan kami! 874 01:20:04,923 --> 01:20:09,203 Kerjamu luar biasa dengan Elliott. Studio sudah siap 875 01:20:09,283 --> 01:20:13,243 dan ada sederet artis papan atas yang ingin bekerja denganmu. 876 01:20:14,283 --> 01:20:15,763 Selamat datang di London. 877 01:20:49,203 --> 01:20:51,523 Elliott! 878 01:20:51,603 --> 01:20:58,323 Elliott! 879 01:21:06,043 --> 01:21:10,963 Kawan! Di mana amplifier-nya? Aku butuh itu! 880 01:21:27,283 --> 01:21:28,563 Kita sudah sampai. 881 01:21:48,283 --> 01:21:54,283 Semua usaha kita bergantung pada keberhasilanmu di lagu ini. 882 01:21:55,963 --> 01:21:57,443 Berhasil atau gagal. 883 01:21:59,283 --> 01:22:00,363 Aku tak bisa. 884 01:22:00,443 --> 01:22:03,163 - Kau bisa. Kau pasti bisa, Kawan. - Tidak. 885 01:22:03,243 --> 01:22:04,563 Tentu saja bisa. 886 01:22:07,123 --> 01:22:08,603 Sejak aku bertemu kalian, 887 01:22:09,883 --> 01:22:15,603 aku kehilangan sahabat, pekerjaan, kapal, dan rumahku. 888 01:22:15,683 --> 01:22:19,123 Jadi, berhenti bicara denganku seolah-olah aku anak-anak. 889 01:22:21,923 --> 01:22:22,763 Baik. 890 01:22:24,763 --> 01:22:25,603 Itu bagus. 891 01:22:27,803 --> 01:22:30,163 - Apa lagi? - Diam. 892 01:22:30,243 --> 01:22:31,563 - Apa? - Diam. 893 01:22:31,643 --> 01:22:32,643 Hei, lihat aku. 894 01:22:34,003 --> 01:22:37,043 Aku tak pernah punya keluarga. Kau mengerti? 895 01:22:37,563 --> 01:22:38,403 Sepertimu… 896 01:22:39,963 --> 01:22:42,283 Aku hanya punya musik. 897 01:22:42,803 --> 01:22:43,723 Kawan… 898 01:22:44,323 --> 01:22:46,123 Kupertaruhkan semua untuk ini. 899 01:22:47,283 --> 01:22:48,403 Kau mengerti? 900 01:22:51,403 --> 01:22:54,963 Aku bukan bintang sepertimu. 901 01:22:55,603 --> 01:22:56,483 Bukan. 902 01:22:57,163 --> 01:22:58,443 Tapi aku punya musik. 903 01:22:59,563 --> 01:23:02,843 Dan aku punya keluarga. Mereka keluargaku. 904 01:23:04,123 --> 01:23:07,243 Ketahuilah, mereka keluargamu juga. 905 01:23:07,323 --> 01:23:10,923 - Keluargaku sudah lama meninggal. - Jangan katakan itu. 906 01:23:11,003 --> 01:23:12,483 Suz adalah keluargamu. 907 01:23:13,163 --> 01:23:14,163 Aku keluargamu. 908 01:23:17,043 --> 01:23:21,083 Kau dan Lilly? Kalian keluarga juga sekarang. 909 01:23:22,483 --> 01:23:25,923 Kau mengerti? Bisakah kau memahami itu? 910 01:23:34,243 --> 01:23:35,203 Hei. 911 01:23:37,603 --> 01:23:39,003 Kita semua kehilangan sesuatu. 912 01:23:41,323 --> 01:23:42,163 Sungguh. 913 01:23:44,123 --> 01:23:45,923 Tapi ada satu hal lebih buruk. 914 01:23:47,043 --> 01:23:49,283 Kehilangan rasa takut kehilangan lagi. 915 01:23:51,603 --> 01:23:52,563 Jangan lakukan itu. 916 01:23:55,603 --> 01:23:56,443 Mengerti? 917 01:24:27,843 --> 01:24:28,923 Kenapa kau kemari? 918 01:24:40,643 --> 01:24:43,283 Aku tak menjawab saat ayahmu menelepon 919 01:24:44,523 --> 01:24:47,123 karena kali terakhir kujawab dan saat kujawab sebelumnya… 920 01:24:48,043 --> 01:24:49,723 Ada wanita lain. 921 01:24:51,843 --> 01:24:54,963 Aku takut jika kujawab teleponnya… 922 01:24:57,243 --> 01:24:58,843 dia akan bilang hubungan kami usai. 923 01:25:01,643 --> 01:25:02,723 Jadi, tak kujawab. 924 01:25:07,843 --> 01:25:09,163 Kenapa kau tak bilang? 925 01:25:11,283 --> 01:25:12,643 Kau menyayanginya. 926 01:25:13,563 --> 01:25:14,923 Aku tak mau merenggut itu. 927 01:25:34,403 --> 01:25:36,043 Bukan Ayah yang meneleponmu 928 01:25:36,683 --> 01:25:37,523 malam itu. 929 01:25:40,403 --> 01:25:41,283 Tapi aku. 930 01:25:44,963 --> 01:25:46,163 Dari kamar hotelnya. 931 01:25:48,163 --> 01:25:50,483 - Aku ke sana untuk mencarinya. - Lilly. 932 01:25:51,363 --> 01:25:52,443 Aku terlambat. 933 01:26:01,163 --> 01:26:02,683 Yang kupikirkan hanyalah… 934 01:26:05,003 --> 01:26:06,723 Yang kubutuhkan hanyalah… 935 01:26:08,523 --> 01:26:09,523 Aku butuh ibuku. 936 01:26:12,283 --> 01:26:13,483 Kau tak ada di sana. 937 01:26:18,283 --> 01:26:21,963 Dan aku sangat merindukannya. 938 01:26:31,563 --> 01:26:33,763 Aku sangat merindukan Ibu. 939 01:26:36,803 --> 01:26:38,083 Sayangku. 940 01:26:48,203 --> 01:26:49,363 Selamat datang di Rocket. 941 01:26:49,443 --> 01:26:54,243 Kami menemukan bintang baru yang paling terang di Eropa 942 01:26:54,323 --> 01:26:58,403 dan mendorongnya masuk ke dunia musik. 943 01:26:58,483 --> 01:27:01,403 Malam ini, kami kedatangan tamu istimewa. 944 01:27:01,483 --> 01:27:04,523 Seniman pertama kita dari negara Denmark yang kecil. 945 01:27:04,603 --> 01:27:07,723 Jadi, tepuk tangan dan kita sambut 946 01:27:07,803 --> 01:27:11,003 satu-satunya Tuan Elliott Winther. 947 01:27:23,283 --> 01:27:25,603 Elliott Winther, Hadirin. 948 01:27:27,603 --> 01:27:29,963 - Halo, Pak. Senang bertemu. - Sama-sama. 949 01:27:30,483 --> 01:27:32,443 Mereka lumayan menyukaimu. 950 01:27:32,523 --> 01:27:36,203 Elliott, aku hanya bisa bilang… 951 01:27:36,723 --> 01:27:39,923 Wow! Perjalananmu luar biasa. 952 01:27:40,523 --> 01:27:43,483 Ya, perjalananku cukup liar. 953 01:27:43,563 --> 01:27:46,043 Apa terkadang kau merasa masih di kapal? 954 01:27:47,403 --> 01:27:49,803 Tidak. Sebenarnya, kapalku terbakar. 955 01:27:50,563 --> 01:27:55,603 Aku mengatakan itu karena kau bekerja sebagai nelayan sebelumnya di Denmark. 956 01:27:55,683 --> 01:27:57,563 Tapi lihat dirimu sekarang. 957 01:27:57,643 --> 01:28:01,603 Kau sudah sejauh ini. Lihat pemuda ini. Hadirin. 958 01:28:01,683 --> 01:28:02,843 Aku masih nelayan. 959 01:28:02,923 --> 01:28:05,003 Kau masih nelayan. 960 01:28:05,083 --> 01:28:09,003 Kau akan dapat ikan besar. Aku bisa melihat itu di kariermu. 961 01:28:09,083 --> 01:28:12,843 Malam ini, kau akan membawakan lagu yang membuatmu terkenal. 962 01:28:12,923 --> 01:28:15,163 Lagu cinta yang sangat populer. 963 01:28:15,243 --> 01:28:20,603 Karena itu lagu cinta, Elliott, aku jadi bertanya-tanya. 964 01:28:20,683 --> 01:28:24,323 Apakah ada seseorang yang spesial di hidupmu? 965 01:28:26,203 --> 01:28:27,283 Maksudku… 966 01:28:27,363 --> 01:28:29,683 Untuk siapa kau menulis lagu ini? 967 01:28:30,523 --> 01:28:32,843 Saat kau memainkan dan menyanyikan lagu ini, 968 01:28:32,923 --> 01:28:36,603 apakah ada orang yang kau pikirkan? 969 01:28:39,323 --> 01:28:43,123 - Elliott? - Aku menulisnya untuk kalian semua! 970 01:28:44,323 --> 01:28:45,163 Ya… 971 01:28:48,283 --> 01:28:49,123 Ya. 972 01:28:49,643 --> 01:28:52,363 Kami semua sangat tak sabar mendengar lagu ini. 973 01:28:52,443 --> 01:28:55,283 Jadi, tepuk tangan untuk Elliott Winther 974 01:28:55,363 --> 01:28:58,803 dan lagunya "I Hope This Song Is For You". 975 01:28:58,883 --> 01:28:59,803 Terima kasih. 976 01:30:20,003 --> 01:30:20,963 Apa yang dia lakukan? 977 01:30:53,723 --> 01:30:56,563 Sayang, aku hamil, katanya 978 01:30:57,683 --> 01:31:00,123 Dan aku melihat seluruh hidupku 979 01:31:00,763 --> 01:31:03,523 Melintas di depan mataku 980 01:31:05,163 --> 01:31:08,403 Banyak yang harus direncanakan 981 01:31:09,443 --> 01:31:14,963 Kita akan baik-baik saja Takkan ada saat yang tepat 982 01:31:15,043 --> 01:31:20,643 Oh, aku berkata aku masih terlalu muda 983 01:31:20,723 --> 01:31:26,123 Aku hanya anak-anak Aku tak bisa membesarkan anak 984 01:31:26,203 --> 01:31:31,443 Rasanya hidupku berakhir Rasanya masa depanku hancur 985 01:31:32,043 --> 01:31:37,723 Dan aku akan merindukan Saat hanya ada kita berdua 986 01:31:37,803 --> 01:31:43,123 Aku tak mau melepaskan semua yang kucintai 987 01:31:44,043 --> 01:31:49,163 Rasanya sangat merana Mengucapkan perpisahan 988 01:31:49,683 --> 01:31:51,763 Pada hidupku yang indah 989 01:31:54,483 --> 01:32:00,843 Ayah, aku tak bisa tidur, katanya Bisakah kau biarkan lampunya menyala 990 01:32:01,483 --> 01:32:03,843 Dan tolong nyanyikan laguku untukku 991 01:32:05,843 --> 01:32:09,003 Aku tak bisa berhenti berpikir 992 01:32:10,043 --> 01:32:15,323 Mata hijau dan rambut ikal itu Berubah menjadi seluruh duniaku 993 01:32:16,283 --> 01:32:20,963 Dia tumbuh sangat cepat 994 01:32:21,563 --> 01:32:26,803 Andai aku bisa membuatnya abadi 995 01:32:26,883 --> 01:32:32,523 Rasanya hidupku berakhir Rasanya masa depanku hancur 996 01:32:32,603 --> 01:32:38,403 Karena bayiku makin besar Besok dia akan menjadi dewasa 997 01:32:38,483 --> 01:32:43,883 Tak mau melepaskan semua yang kucintai 998 01:32:44,843 --> 01:32:49,883 Aku mematikan lampu Dan mengucapkan selamat malam 999 01:32:50,483 --> 01:32:52,683 Pada hidupku yang indah 1000 01:32:58,043 --> 01:33:00,883 Berkemas dan siap berangkat 1001 01:33:02,043 --> 01:33:04,883 Kita saling memandang 1002 01:33:04,963 --> 01:33:07,803 Dia mirip ibunya 1003 01:33:09,643 --> 01:33:12,603 Pergi mengejar impiannya sendiri 1004 01:33:13,443 --> 01:33:16,403 Dia menangis di kursi belakang 1005 01:33:16,483 --> 01:33:19,043 Saat kita melambai ke taksi 1006 01:33:20,003 --> 01:33:24,883 Bayi kita akan pindah dari rumah 1007 01:33:24,963 --> 01:33:30,283 Membuat rumah ini menjadi kosong 1008 01:33:30,363 --> 01:33:36,243 Rasanya hidupku berakhir Rasanya masa depanku hancur 1009 01:33:36,323 --> 01:33:42,043 Dan aku akan merindukan Saat hanya ada kita bertiga 1010 01:33:42,123 --> 01:33:47,043 Aku tak mau melepaskan semua yang kucintai 1011 01:33:48,523 --> 01:33:53,723 Rasanya sangat merana Mengucapkan perpisahan 1012 01:33:53,803 --> 01:33:56,603 Pada hidupku yang indah 1013 01:33:59,883 --> 01:34:02,323 Pada hidupku yang indah 1014 01:34:07,403 --> 01:34:10,363 Sayang, aku hamil, katanya 1015 01:34:11,483 --> 01:34:14,483 Dan aku melihat seluruh hidupku 1016 01:34:14,563 --> 01:34:19,163 Melintas di depan mataku 1017 01:35:15,443 --> 01:35:19,123 Sayang, aku sangat teler 1018 01:35:19,203 --> 01:35:21,763 Kehilangan arah 1019 01:35:21,843 --> 01:35:25,643 Sayang, aku sangat liar 1020 01:35:25,723 --> 01:35:28,523 Pasti gagal 1021 01:35:45,483 --> 01:35:48,723 Apa kau pernah menari di ladang? 1022 01:35:48,803 --> 01:35:53,043 Berpikir ini tak mungkin nyata 1023 01:35:58,283 --> 01:36:01,483 Apa kau pernah melihat Istana di dalam mimpimu? 1024 01:36:01,563 --> 01:36:05,803 Terkadang seperti itulah rasanya bagiku 1025 01:36:10,683 --> 01:36:16,443 Dan aku tahu sekarang Aku yakin kau orangnya 1026 01:36:16,523 --> 01:36:22,603 Jadi, aku melepaskan Semua yang kutahu benar 1027 01:36:22,683 --> 01:36:29,043 Sayang, aku sangat teler Kehilangan arah 1028 01:36:29,123 --> 01:36:35,643 Sayang, aku sangat liar Pasti gagal 1029 01:36:52,683 --> 01:36:55,883 Apa kau pernah Merasa begitu hidup 1030 01:36:55,963 --> 01:37:00,483 Berpikir ini tak mungkin benar 1031 01:37:05,443 --> 01:37:08,643 Bisa kulanggar aturan Tapi rantai ini tetap mengikatku 1032 01:37:08,723 --> 01:37:12,683 Jika kau tak mencintaiku sekarang Mungkin tak akan pernah 1033 01:37:17,883 --> 01:37:23,643 Dan aku tahu sekarang Aku yakin kau orangnya 1034 01:37:23,723 --> 01:37:29,803 Jadi, aku melepaskan Semua yang kutahu benar 1035 01:37:29,883 --> 01:37:36,243 Sayang, aku sangat teler Kehilangan arah 1036 01:37:36,323 --> 01:37:42,803 Sayang, aku sangat liar Pasti gagal 1037 01:37:49,523 --> 01:37:50,883 Dengar… 1038 01:37:56,283 --> 01:38:02,083 Dan aku tahu sekarang Aku yakin kau orangnya 1039 01:38:02,163 --> 01:38:08,163 Jadi, aku melepaskan Semua yang kutahu benar 1040 01:38:08,243 --> 01:38:14,643 Sayang, aku sangat teler Kehilangan arah 1041 01:38:14,723 --> 01:38:21,123 Sayang, aku sangat liar Pasti gagal 1042 01:38:27,403 --> 01:38:28,843 Sayang, aku sangat… 1043 01:38:39,363 --> 01:38:41,363 Terjemahan subtitle oleh Sarah