1 00:00:31,523 --> 00:00:33,723 Hei! Alihkan kotak itu. Cepat! 2 00:00:46,883 --> 00:00:48,363 Dah hampir siap? 3 00:00:53,283 --> 00:00:54,203 Ayuh, semua! 4 00:00:55,963 --> 00:00:59,723 "Hari ini sedikit, esok banyak." Kata orang. 5 00:01:00,883 --> 00:01:02,563 Balik dan makan sayur. 6 00:01:52,043 --> 00:01:53,163 Ayuh, Elliott! 7 00:01:53,243 --> 00:01:54,563 Syabas, semua. 8 00:01:57,483 --> 00:01:59,283 Malangnya laut masih tidur. 9 00:01:59,363 --> 00:02:02,003 - Belum lagi, Esben? - Itulah kata mereka. 10 00:02:02,083 --> 00:02:03,443 Tak, awak yang kata. 11 00:02:03,523 --> 00:02:06,523 Jika rajin di laut mungkin boleh dapat sampul penuh. 12 00:02:07,523 --> 00:02:08,763 Gaji hari ini. 13 00:02:11,723 --> 00:02:13,683 - Jumpa lagi. - Seriuslah. 14 00:02:14,443 --> 00:02:17,003 - Nak saya kebas gaji awak? - Sudahlah. 15 00:02:17,083 --> 00:02:21,363 Beritahu Oliver, dia hutang dengan saya. Kalau dia tak bayar, nahas dia! 16 00:02:21,883 --> 00:02:24,443 - Nak ikut saya pergi makan? - Tak apalah. 17 00:02:27,563 --> 00:02:33,323 Oliver ada persembahan malam ini dan saya dah janji nak main gitar. 18 00:02:34,323 --> 00:02:35,803 Awak percaya Oliver? 19 00:02:36,323 --> 00:02:37,803 Ingatkan awak tak peduli. 20 00:02:38,323 --> 00:02:40,763 Jangan risau. Jumpa esok, okey? 21 00:02:44,283 --> 00:02:46,043 Bubuh minyak pada rantai itu. 22 00:02:52,923 --> 00:02:55,003 Apa jadi? Kenapa lambat? 23 00:02:56,043 --> 00:02:57,963 - Apa? - Kerja. Pernah dengar? 24 00:03:00,283 --> 00:03:04,083 - Saya susah payah dapatkan persembahan. - Bukankah awak suka? 25 00:03:04,163 --> 00:03:05,403 Terima kasih, semua… 26 00:03:05,483 --> 00:03:07,443 - Saya busuk tak? - Tak, berambus. 27 00:03:07,523 --> 00:03:09,923 Awak memang teruk. Ada Suzanne Taylor. 28 00:03:10,003 --> 00:03:14,043 Balu Vince Taylor. Patrick pula terbitkan lagu popularnya. 29 00:03:14,123 --> 00:03:16,683 Mereka boleh aturkan semua. Pentas terbesar. 30 00:03:16,763 --> 00:03:18,083 - Awak faham tak? - Ya. 31 00:03:18,163 --> 00:03:19,603 - Faham? - Bayaran saya? 32 00:03:23,283 --> 00:03:24,763 - 2,000. - Terima kasih. 33 00:03:25,363 --> 00:03:28,163 Malam ini, pentas itu kita berdua yang punya. 34 00:03:28,243 --> 00:03:30,923 Kita akan masuk dan gegarkan. Faham? 35 00:03:31,003 --> 00:03:34,723 - Faham. Awak kuasai pentas. - Betul. Ini pasti hebat. 36 00:03:34,803 --> 00:03:36,443 - Awak nak not? - Ya. 37 00:03:39,363 --> 00:03:40,803 - Lirik pertama? - Ya. 38 00:03:41,723 --> 00:03:43,523 Apa yang kau katakan, sayangku 39 00:03:43,603 --> 00:03:46,243 Awak dah dapat. Perlahan semasa perangkai. 40 00:03:46,323 --> 00:03:48,243 Simpan suara palsu untuk korus. 41 00:03:48,323 --> 00:03:49,963 Aku hanya mainkan perananku 42 00:03:50,043 --> 00:03:55,003 - Mari kita raikan. Minum. - Minum! Tahniah. 43 00:03:55,563 --> 00:03:57,323 - Terima kasih datang. - Hei. 44 00:03:57,403 --> 00:04:00,883 Terima kasih sebab datang. Ini peluang besar untuk saya. 45 00:04:01,723 --> 00:04:03,443 - Ia akan berjaya! - Bagus. 46 00:04:03,523 --> 00:04:04,443 Saya dah sedia! 47 00:04:06,363 --> 00:04:07,923 Ya. Selamat malam. 48 00:04:08,003 --> 00:04:09,163 Selamat malam. 49 00:04:10,443 --> 00:04:11,523 Anda nampak hebat. 50 00:04:13,483 --> 00:04:15,123 Nama saya Oliver. 51 00:04:15,963 --> 00:04:16,803 Suzanne. 52 00:04:18,403 --> 00:04:20,803 - Lagu ini untuk awak. - Terima kasih. 53 00:04:26,283 --> 00:04:29,003 Apa yang kau katakan, sayangku? 54 00:04:29,083 --> 00:04:33,883 Aku lakukan ini untuk kita Kau tahu aku cuma mainkan perananku 55 00:04:37,883 --> 00:04:43,283 Kau kata jika kau tinggalkan aku Aku takkan ada apabila kau kembali 56 00:04:43,363 --> 00:04:45,803 Bolehkah kita mulakan semula? 57 00:04:47,563 --> 00:04:52,723 Pegang tanganku dan kata Jangan pergi begini 58 00:04:52,803 --> 00:04:57,483 Aku pasti jadi gila 59 00:04:59,123 --> 00:05:04,323 Kesalahan yang aku lakukan Jangan kata sudah terlambat 60 00:05:04,403 --> 00:05:08,883 Bolehkah aku mati Dalam dakapanmu buat kali terakhir 61 00:05:27,163 --> 00:05:32,163 Semua kesilapanku Membawaku kepadamu 62 00:05:33,123 --> 00:05:38,963 Kau pernah berkata Penyesalan adalah untuk si bodoh 63 00:05:39,043 --> 00:05:43,763 Hancur musnah seperti biasa 64 00:05:45,003 --> 00:05:49,963 Semua kesilapanku Membawaku kepadamu 65 00:05:50,043 --> 00:05:53,083 Aku melakukan kesilapan 66 00:05:53,163 --> 00:05:55,963 Namun, penyesalan untuk si bodoh 67 00:05:56,043 --> 00:06:01,683 Aku sanjung kesilapanku Kerana ia membawaku kepadamu 68 00:06:01,763 --> 00:06:05,003 Membawaku kepadamu 69 00:06:14,883 --> 00:06:16,003 Hei! 70 00:06:16,083 --> 00:06:18,883 Jangan balik dulu. Kita kena tahu jika dia suka. 71 00:06:19,403 --> 00:06:21,323 Awak pergi masuk dan tanya dia. 72 00:06:21,403 --> 00:06:23,363 Tak nak, saya nak awak ikut. 73 00:06:25,483 --> 00:06:26,403 Hei! 74 00:06:26,483 --> 00:06:28,963 - Siapa sepatutnya menyanyi? - Seriuslah? 75 00:06:30,683 --> 00:06:31,883 Okey, salah saya. 76 00:06:31,963 --> 00:06:34,683 Awak dah selamatkan saya dan awak hebat. Okey? 77 00:06:35,203 --> 00:06:36,683 Apa masalah awak? 78 00:06:36,763 --> 00:06:38,083 - Masalah saya? - Ya. 79 00:06:38,163 --> 00:06:40,803 Awak buat saya naik pentas 80 00:06:40,883 --> 00:06:43,563 dan memperbodohkan diri untuk selamatkan awak. 81 00:06:44,323 --> 00:06:46,323 - Awak tak tahu menyanyi. - Tenang. 82 00:06:46,403 --> 00:06:48,643 - Ini kerja awak. - Tenang. 83 00:06:49,723 --> 00:06:51,443 - Kita berdua. - Yakah? 84 00:06:51,523 --> 00:06:52,563 Ya. 85 00:06:52,643 --> 00:06:53,483 Hei. 86 00:06:55,043 --> 00:06:56,723 Saya sanggup mati demi awak. 87 00:06:57,243 --> 00:06:58,563 Awak kawan baik saya. 88 00:06:59,363 --> 00:07:01,403 - Diamlah. - Awak yang diam. 89 00:07:03,963 --> 00:07:07,883 Jika tak sanggup berkorban, buat apa kita hidup? 90 00:07:08,483 --> 00:07:10,003 - Apa? - Selamat malam. 91 00:07:10,083 --> 00:07:11,163 Janganlah begitu. 92 00:07:11,243 --> 00:07:13,923 Tengok itu. Nik dan Jay. 93 00:07:14,003 --> 00:07:15,563 - Berambus, Dennis! - Diam! 94 00:07:16,723 --> 00:07:18,523 - Gadis keluar malam? - Celaka! 95 00:07:19,123 --> 00:07:21,883 Sehari suntuk aku telefon kau. Apa jadi? 96 00:07:23,163 --> 00:07:25,083 - Tiada apa-apa. - Tiada apa-apa? 97 00:07:25,843 --> 00:07:27,603 - Entahlah. - Entah? 98 00:07:29,843 --> 00:07:31,363 Kau kalah main kad. 99 00:07:31,443 --> 00:07:33,523 Kau tak bayar. Kenapa agaknya? 100 00:07:34,203 --> 00:07:36,163 Kau joli semua duit ayah kau? 101 00:07:36,243 --> 00:07:38,963 - Aku nak tengok jam kau. - Berambus, okey! 102 00:07:39,043 --> 00:07:41,723 Baiklah, kau kuat? 103 00:07:41,803 --> 00:07:43,763 Kau nak aku belasah kau? 104 00:07:43,843 --> 00:07:44,683 Dennis. 105 00:07:44,763 --> 00:07:46,203 Kau tahu tak? 106 00:07:47,283 --> 00:07:48,203 Tidak! 107 00:07:51,523 --> 00:07:52,723 Hei! Lepaskan dia! 108 00:07:53,243 --> 00:07:54,763 Jangan, Elliott! 109 00:07:55,723 --> 00:07:56,683 Elliott, sudah! 110 00:07:57,363 --> 00:07:58,203 Elliott! 111 00:08:34,323 --> 00:08:36,003 Saya rosakkan parti hari jadi awak? 112 00:08:41,403 --> 00:08:43,043 Awak kenal suami saya. 113 00:08:44,643 --> 00:08:46,363 22 tahun di carta teratas. 114 00:08:46,443 --> 00:08:48,243 16 piring hitam platinum. 115 00:08:48,763 --> 00:08:52,243 Angka jualan yang lebih baik berbanding 10 gabungan teratas. 116 00:08:52,323 --> 00:08:53,163 Wah! 117 00:08:53,923 --> 00:08:54,843 Mengagumkan. 118 00:09:03,043 --> 00:09:05,323 Lagu awak nyanyi tadi. Siapa tulis? 119 00:09:07,643 --> 00:09:08,483 Saya. 120 00:09:11,803 --> 00:09:14,643 Tak banyak lagu yang bagus sejak suami saya mati. 121 00:09:14,723 --> 00:09:16,043 Awak nak apa? 122 00:09:17,883 --> 00:09:19,163 Kenapa awak di sini? 123 00:09:22,003 --> 00:09:23,483 Saya boleh bebaskan awak. 124 00:09:25,163 --> 00:09:29,963 Tapi awak kena komited meluangkan masa dengan saya. 125 00:09:34,683 --> 00:09:36,003 10,000 seminggu. 126 00:09:42,643 --> 00:09:44,123 Datanglah sekejap. 127 00:09:47,763 --> 00:09:49,123 Kemudian kita tengok. 128 00:09:54,043 --> 00:09:54,963 Jumpa esok. 129 00:10:11,123 --> 00:10:12,283 Ini Oliver. 130 00:10:12,363 --> 00:10:14,003 Jangan tinggalkan pesanan. 131 00:10:22,003 --> 00:10:22,843 Helo? 132 00:10:23,483 --> 00:10:24,323 Ini saya. 133 00:10:26,243 --> 00:10:27,083 Ya. 134 00:10:28,683 --> 00:10:30,963 Apa jadi? Kenapa tak jawab telefon? 135 00:10:32,363 --> 00:10:34,803 "Apa jadi"? Awak rasa apa? 136 00:10:37,203 --> 00:10:39,683 Saya di Hamburg. Itulah yang jadi. 137 00:10:39,763 --> 00:10:43,803 Di pejabat ayah saya. Dia paksa saya ke sini selepas apa awak buat. 138 00:10:45,283 --> 00:10:46,563 Saya cuba tolong. 139 00:10:47,163 --> 00:10:51,163 Tolong? Okey. Awak memang kawan yang hebat. 140 00:10:53,883 --> 00:10:55,923 Saya suruh awak berhenti pukul. 141 00:10:56,003 --> 00:10:59,443 Disebabkan awak, sekarang ayah saya tahu saya berhutang. 142 00:11:01,443 --> 00:11:03,083 Jangan telefon saya lagi. 143 00:11:04,163 --> 00:11:05,003 Ollie? 144 00:11:26,163 --> 00:11:27,443 Apa yang awak buat? 145 00:11:27,523 --> 00:11:30,243 - Saya ingatkan dah selesai. - Maksud awak? 146 00:11:32,203 --> 00:11:35,723 Dennis tidur dengan muka yang bengkak. 147 00:11:36,243 --> 00:11:38,523 - Dia tak suka konsert. - Dengar sini. 148 00:11:39,403 --> 00:11:42,843 Kalau awak masuk penjara, awak tak boleh kerja untuk saya. 149 00:11:43,363 --> 00:11:45,683 Awak akan kehilangan bot dan tak boleh ke mana. 150 00:11:48,523 --> 00:11:49,763 Dia tawarkan kerja. 151 00:11:50,963 --> 00:11:52,643 - Siapa? - Suzanne. 152 00:11:53,163 --> 00:11:56,243 - Jadi, kenapa awak masih di sini? - Saya tak nak. 153 00:11:56,963 --> 00:11:59,763 - Saya tak nak ada kaitan. - Bayarannya lumayan. 154 00:12:01,363 --> 00:12:02,443 Gunakan untuk bot. 155 00:12:02,523 --> 00:12:05,083 Atau belanja saya. Saya perlukan trak lain. 156 00:12:05,163 --> 00:12:06,923 Ekor musang untuk antena? 157 00:12:09,283 --> 00:12:11,163 Masukkan kotak ke dalam trak. 158 00:12:15,043 --> 00:12:16,523 Ya, yang di sana. 159 00:12:26,563 --> 00:12:28,603 Cantiknya rumah. 160 00:12:37,523 --> 00:12:39,723 - Kita hantar apa? - Awak. 161 00:12:40,243 --> 00:12:41,803 Sudahlah! 162 00:12:44,363 --> 00:12:45,723 - Jangan mengada. - Tak. 163 00:12:45,803 --> 00:12:49,003 Awak yang jangan mengada. Keluar dan pergi masuk. 164 00:12:59,243 --> 00:13:00,083 Pandang saya. 165 00:13:01,603 --> 00:13:02,443 Elliott. 166 00:13:05,523 --> 00:13:07,203 Tak lama lagi saya 48 tahun. 167 00:13:07,963 --> 00:13:11,323 Saya akan heret kotak sampai kaki saya tak larat. 168 00:13:11,923 --> 00:13:14,363 - Di dalam sana peluang besar awak. - Tak. 169 00:13:14,443 --> 00:13:15,363 - Ya. - Tidak. 170 00:13:15,443 --> 00:13:17,203 - Ya. - Tak. 171 00:13:17,283 --> 00:13:18,243 Ya! 172 00:13:19,763 --> 00:13:22,003 Sekarang berambus. Awak dipecat. 173 00:13:22,083 --> 00:13:23,323 Awak tak boleh pecat. 174 00:13:23,403 --> 00:13:26,483 - Tapi saya baru saja pecat. - Tak. 175 00:13:29,403 --> 00:13:30,243 Keluar! 176 00:13:35,283 --> 00:13:36,603 - Awak serius? - Ya. 177 00:13:45,923 --> 00:13:49,483 - Kaki awak akan merindui saya. - Saya akan pakai kaki palsu. 178 00:13:52,203 --> 00:13:53,643 Saya sayang awak. 179 00:14:02,323 --> 00:14:03,363 Kamu nak ke mana? 180 00:14:04,763 --> 00:14:05,883 Saya nak balik. 181 00:14:07,283 --> 00:14:10,523 Saya kena balik ke London. Saya ada banyak kerja. 182 00:14:10,603 --> 00:14:11,763 Kamu baru sampai. 183 00:14:13,163 --> 00:14:17,043 - Kita tak sempat berbual. - Patrick yang suruh saya datang. Okey? 184 00:14:19,203 --> 00:14:22,003 Seronok dapat jumpa mak. Selamat hari jadi. 185 00:14:22,603 --> 00:14:24,403 Kamu tiada kerja di London. 186 00:14:25,363 --> 00:14:27,923 John dah lama tak jumpa kamu. 187 00:14:28,523 --> 00:14:30,963 Mak tak dapat hubungi kamu. Kamu ke mana? 188 00:14:32,963 --> 00:14:34,883 - Jumpa lagi. - Lilly. 189 00:14:37,963 --> 00:14:38,803 Hai, Elliott. 190 00:14:42,363 --> 00:14:43,203 Masuklah. 191 00:14:51,883 --> 00:14:53,123 Baguslah awak datang. 192 00:14:54,323 --> 00:14:55,163 Kenapa dia datang? 193 00:14:55,243 --> 00:15:00,163 Mak dah janji dengan Julie di balai polis yang dia akan jaga perangai. 194 00:15:04,443 --> 00:15:05,763 Jangan pandang saya. 195 00:15:06,763 --> 00:15:09,843 Kita tengok nanti. Mungkin dia boleh buat lagu. 196 00:15:12,683 --> 00:15:13,963 Kamu jangan balik. 197 00:15:15,483 --> 00:15:16,523 Terbitkan lagu. 198 00:15:18,523 --> 00:15:19,643 Mak selalu begini. 199 00:15:21,363 --> 00:15:23,203 Kamu dengar apa mak dengar. 200 00:15:23,283 --> 00:15:25,283 Saya dah pernah dengar dulu. 201 00:15:25,803 --> 00:15:27,723 Dia tiada latihan, tiada haluan. 202 00:15:27,803 --> 00:15:30,283 Dia nelayan mabuk yang ada gitar. 203 00:15:30,363 --> 00:15:32,003 Jangan tersinggung. 204 00:15:32,083 --> 00:15:34,043 Dia boleh menyanyi dan menulis. 205 00:15:35,963 --> 00:15:37,803 Kamu penerbit yang terbaik. 206 00:15:46,243 --> 00:15:47,083 Ini bagus. 207 00:15:48,483 --> 00:15:49,603 Boleh saya bantu? 208 00:15:49,683 --> 00:15:51,483 Berhenti tunjuk pandai. 209 00:15:52,683 --> 00:15:54,683 Buat apa yang dia suruh. 210 00:15:55,803 --> 00:15:56,643 Okey? 211 00:16:01,603 --> 00:16:02,523 Cubalah dulu. 212 00:16:03,443 --> 00:16:05,963 Kalau teruk, kamu balik pada hari Isnin. 213 00:17:08,123 --> 00:17:09,283 Itu yang awak nak? 214 00:17:11,043 --> 00:17:11,883 Tak. 215 00:17:13,683 --> 00:17:15,163 Jadi, kenapa awak datang? 216 00:17:16,083 --> 00:17:17,083 Sebab duit. 217 00:17:20,123 --> 00:17:21,003 Ambil gitar. 218 00:17:22,483 --> 00:17:23,443 Baiklah. 219 00:17:36,403 --> 00:17:37,243 Main. 220 00:17:37,843 --> 00:17:38,723 Lagu apa? 221 00:17:39,243 --> 00:17:40,683 Ikut suka awak. 222 00:17:50,203 --> 00:17:51,283 Boleh tukar gitar? 223 00:17:52,403 --> 00:17:53,243 Boleh. 224 00:17:57,523 --> 00:17:59,403 Selamat pagi, budak hari jadi. 225 00:18:00,323 --> 00:18:02,843 - Selamat pagi. - Saya mabuk malam tadi. 226 00:18:07,443 --> 00:18:09,003 Apa dia buat di sini? 227 00:18:16,723 --> 00:18:18,163 Suz, jangan! 228 00:18:22,203 --> 00:18:23,203 Awak fikir apa? 229 00:18:25,363 --> 00:18:27,083 Lilly perlu berjaya dalam sesuatu. 230 00:18:28,363 --> 00:18:31,523 Itu saya faham, Suz. 231 00:18:33,523 --> 00:18:36,283 Mereka boleh berjaya bersama kalau kita bantu. 232 00:18:36,363 --> 00:18:37,603 Ya, tapi 233 00:18:37,683 --> 00:18:38,763 lelaki itu? 234 00:18:41,843 --> 00:18:42,723 Maksud saya… 235 00:18:44,403 --> 00:18:46,443 Dia bukan Vince Taylor. 236 00:18:48,963 --> 00:18:50,243 Sesiapa pun bukan. 237 00:18:51,723 --> 00:18:52,563 Betul. 238 00:18:58,923 --> 00:18:59,963 Awak bawa Lilly balik. 239 00:19:05,203 --> 00:19:07,283 Awak nak dia tinggal di sini. 240 00:19:19,603 --> 00:19:22,083 Apa yang kau kata, sayang? 241 00:19:22,603 --> 00:19:25,003 Aku lakukan ini untuk kita 242 00:19:25,083 --> 00:19:27,683 Kau tahu aku cuma mainkan perananku 243 00:19:27,763 --> 00:19:29,403 Awak tak tahu lagu lain? 244 00:19:31,163 --> 00:19:32,003 Tahu. 245 00:19:32,723 --> 00:19:35,243 - Awak ada tulis lagu lain? - Banyak. 246 00:19:35,323 --> 00:19:37,323 Baiklah, mainkan salah satu. 247 00:19:45,803 --> 00:19:48,403 Aku ingin kau tahu 248 00:19:49,163 --> 00:19:51,803 Sayang, kau cantik 249 00:19:52,323 --> 00:19:56,323 Sayang, kau asli 250 00:19:57,483 --> 00:19:59,323 - Apa? - Apa tajuknya? 251 00:19:59,403 --> 00:20:00,603 "Asli". 252 00:20:01,123 --> 00:20:02,443 Okey. 253 00:20:03,123 --> 00:20:06,123 Itu paling tak asli yang dah lama saya tak dengar. 254 00:20:06,963 --> 00:20:09,683 Agak mengagumkan selepas hanya dengar 8 saat. 255 00:20:11,203 --> 00:20:12,043 Awak boleh nyanyi. 256 00:20:13,083 --> 00:20:17,083 Nyanyi lagu yang bermakna buat awak. Lagu yang buat awak gembira 257 00:20:17,603 --> 00:20:18,683 atau sedih. 258 00:20:24,003 --> 00:20:26,003 Kenapa tak cakap tadi? 259 00:20:41,643 --> 00:20:42,483 Itu saja. 260 00:20:44,643 --> 00:20:46,563 Hari yang indah. Sama-sama. 261 00:22:15,803 --> 00:22:17,443 Ombak yang cantik 262 00:22:27,563 --> 00:22:34,283 Setiap hari Jika kau tak sanggup berkorban 263 00:22:40,043 --> 00:22:45,043 Untuk apa kau hidup? 264 00:22:47,163 --> 00:22:48,603 Burung-burung 265 00:23:12,003 --> 00:23:12,843 Selamat pagi. 266 00:23:18,283 --> 00:23:20,483 - Dah lama sampai? - Empat jam. 267 00:23:21,163 --> 00:23:23,323 - Awak lewat empat jam. - Betul. 268 00:23:24,763 --> 00:23:25,883 Kenapa awak datang? 269 00:23:28,363 --> 00:23:29,403 Awak pula? 270 00:23:29,483 --> 00:23:32,443 Mak saya fikir awak hebat. Saya rasa tak. 271 00:23:33,083 --> 00:23:35,163 Saya rasa ini membuang masa. 272 00:23:35,243 --> 00:23:38,563 - Kenapa awak di sini? - Saya nak tanya soalan sama. 273 00:23:39,243 --> 00:23:41,043 Ketika tak berdaya, saya terfikir, 274 00:23:41,123 --> 00:23:44,723 ada sesuatu yang tersembunyi di sebalik sikap angkuh awak. 275 00:23:48,083 --> 00:23:50,363 Awak fikir awak hebat sangat, bukan? 276 00:23:53,723 --> 00:23:57,603 Jika kau tak sanggup berkorban, 277 00:23:59,683 --> 00:24:04,123 Untuk apa kau hidup? 278 00:24:04,643 --> 00:24:07,723 Burung-burung di atas pokok Bernyanyi untukku 279 00:24:07,803 --> 00:24:10,483 Ketika malam menjelma 280 00:24:10,563 --> 00:24:15,403 Matahari yang terbit Tidak sama seperti semalam 281 00:24:48,683 --> 00:24:49,683 Macam mana? 282 00:24:50,803 --> 00:24:51,923 Dia boleh menyanyi. 283 00:24:53,803 --> 00:24:54,763 Tapi takut. 284 00:24:56,803 --> 00:24:58,363 Dia menjauhi saya. 285 00:24:59,083 --> 00:25:00,843 Dia menjauhkan dirinya. 286 00:25:02,843 --> 00:25:04,003 Ada sesuatu. 287 00:25:11,883 --> 00:25:13,563 Mak memikirkan keadaan kamu. 288 00:25:15,243 --> 00:25:17,883 Saya tak apa-apa. 289 00:25:23,123 --> 00:25:25,083 - Lilly, boleh kita… - Berhenti. 290 00:25:33,243 --> 00:25:34,443 Tak boleh buat di sini. 291 00:25:36,443 --> 00:25:39,523 Ini studio Vincent Taylor. Dia rasa tertekan. 292 00:25:41,523 --> 00:25:42,443 Semua… 293 00:25:45,043 --> 00:25:45,883 beban. 294 00:25:48,083 --> 00:25:48,963 Susah. 295 00:25:57,003 --> 00:25:58,083 Apa pendapat kamu? 296 00:26:28,323 --> 00:26:29,803 Awak tinggal di sini? 297 00:26:30,763 --> 00:26:32,883 Tak. Saya singgah dan nak berbogel. 298 00:26:40,043 --> 00:26:44,603 Dengar sini. Kalau kita nak buat, pastikan buat dengan betul. 299 00:26:45,363 --> 00:26:46,523 Berhenti merepek. 300 00:26:49,763 --> 00:26:50,603 Pergi bersiap. 301 00:27:13,723 --> 00:27:15,763 Jangan sentuh radio saya. 302 00:27:15,843 --> 00:27:16,683 Terima kasih. 303 00:27:23,963 --> 00:27:25,203 Awak dengar yang itu? 304 00:27:28,443 --> 00:27:32,643 Itu Piano Konserto No. 2 Rachmaninoff dalam C minor. Ya, saya dengar. 305 00:27:33,763 --> 00:27:34,843 Rach-apa? 306 00:27:36,723 --> 00:27:37,723 Rachmaninoff. 307 00:27:37,803 --> 00:27:38,923 Rachmaninoff. 308 00:27:39,523 --> 00:27:41,563 Mestilah. Itu sangat istimewa. 309 00:27:47,643 --> 00:27:49,643 - D minor. - C minor. 310 00:27:51,923 --> 00:27:56,203 Ia mungkin digubah dalam C, tapi ini D minor. 311 00:27:57,203 --> 00:27:58,043 Dengar. 312 00:27:58,643 --> 00:27:59,483 Saya dengar. 313 00:28:25,083 --> 00:28:28,003 Awak pula, Elliott? Dah berapa lama awak menyanyi? 314 00:28:29,283 --> 00:28:30,243 Selalu, rasanya. 315 00:28:31,003 --> 00:28:32,243 Seingat saya. 316 00:28:32,803 --> 00:28:35,923 - Sejak saya kecil. - Awak ada kumpulan? Ambil kelas? 317 00:28:36,003 --> 00:28:37,043 Tidak. 318 00:28:37,643 --> 00:28:40,003 Saya mainkan apa saja yang saya dengar. 319 00:28:40,723 --> 00:28:41,683 Saya rasalah. 320 00:28:41,763 --> 00:28:45,043 Kenapa orang macam awak susun udang karang di limbungan? 321 00:28:45,643 --> 00:28:48,323 Sebab orang macam awak sanggup bayar mahal. 322 00:28:49,403 --> 00:28:50,603 Hebat. 323 00:28:52,363 --> 00:28:56,883 Tak kisahlah siapa awak. Yang penting, awak boleh jadi apa. 324 00:29:01,243 --> 00:29:04,483 Jadi, apa rancangannya? 325 00:29:05,763 --> 00:29:06,963 Kita kena buat demo. 326 00:29:07,563 --> 00:29:09,323 Sabar. Kami ada perangkai. 327 00:29:09,403 --> 00:29:12,763 Perangkai bukan lagu. Kita perlukan rangkap dan korus. 328 00:29:13,563 --> 00:29:14,563 Nanti akan ada. 329 00:29:15,163 --> 00:29:17,523 - Jadi… - Patrick ada paling kurang 10. 330 00:29:17,603 --> 00:29:20,203 Saya atau mak yang nak terbitkan? 331 00:29:25,123 --> 00:29:28,323 - Barbeku. Tambah lagi barbeku. - Ajaib. 332 00:29:28,403 --> 00:29:30,403 - Silakan. - Nampak sedap. 333 00:29:30,483 --> 00:29:31,563 Awak nak sedikit? 334 00:29:32,723 --> 00:29:33,843 Okey. Makan. 335 00:29:34,443 --> 00:29:37,603 Gila betul. Stadium penuh. 336 00:29:37,683 --> 00:29:40,083 Dah macam rusuhan. 337 00:29:40,163 --> 00:29:43,083 Ada ramai orang tanpa tiket di luar. 338 00:29:43,883 --> 00:29:48,603 Vince sangat teruja. Dia betul-betul penat tiga jam kemudian. 339 00:29:48,683 --> 00:29:54,763 Kita yang bodoh ini tunggu di lapangan terbang. 340 00:29:55,403 --> 00:29:56,723 Awak ingat tak, Lilly? 341 00:29:56,803 --> 00:30:01,123 Kita sepatutnya balik ke Eropah. Waktu itu umur awak 14 atau 15 tahun… 342 00:30:01,843 --> 00:30:04,203 - Tak, sembilan tahun. - Sembilan? 343 00:30:04,683 --> 00:30:07,603 Esoknya saya 10 tahun. Sebab itu kita kena balik. 344 00:30:08,323 --> 00:30:11,043 Kita di lapangan terbang, tapi ayah tak muncul. 345 00:30:11,123 --> 00:30:12,323 Ayah pergi ke taman, 346 00:30:12,403 --> 00:30:16,883 buat konsert untuk mereka yang tak dapat masuk stadium. 347 00:30:18,283 --> 00:30:19,243 Sepanjang malam. 348 00:30:21,123 --> 00:30:22,723 Kita balik keesokan hari. 349 00:30:23,283 --> 00:30:26,243 Dia terus ke Berlin untuk satu tugas penting 350 00:30:27,043 --> 00:30:28,603 pada hari jadi ke-10 saya. 351 00:30:30,403 --> 00:30:31,883 Ya, ayah sangat… 352 00:30:33,923 --> 00:30:34,763 berdedikasi. 353 00:30:35,283 --> 00:30:38,523 Kita kena mengutamakan kerja dan tak boleh ada tekanan. 354 00:30:38,603 --> 00:30:40,963 Ayah kamu faham. Kamu juga faham. 355 00:30:41,043 --> 00:30:42,843 Akhirnya lagu-lagu ayah teruk. 356 00:30:42,923 --> 00:30:45,683 Ayah mengutamakan kerja dan terus hanyut. 357 00:30:45,763 --> 00:30:48,563 - Kita tak boleh ada dua-dua. - Boleh. 358 00:30:48,643 --> 00:30:50,483 Kita cuma perlu buat keputusan. 359 00:30:55,083 --> 00:30:57,883 - Ayah kamu yang buat pilihan. - Mak tak halang. 360 00:30:57,963 --> 00:31:00,283 - Lilly. - Dia tak hadir hari jadi saya. 361 00:31:00,363 --> 00:31:03,963 Mak tak halang waktu ayah pergi tiga tahun dulu dan waktu ayah terjun. 362 00:31:04,563 --> 00:31:05,403 Lilly. 363 00:31:32,763 --> 00:31:33,603 Selamat pagi. 364 00:31:42,323 --> 00:31:43,963 Kamu berdua selalu begitu. 365 00:31:47,443 --> 00:31:48,923 Mak ke mana malam itu? 366 00:31:53,203 --> 00:31:57,963 Mak terima banyak panggilan dari bilik hotel ayah pada malam itu, tapi… 367 00:31:58,043 --> 00:32:00,523 - Dengar sini. - Kenapa tak jawab telefon? 368 00:32:00,603 --> 00:32:01,443 Lilly… 369 00:32:05,563 --> 00:32:07,123 Selamat pagi. 370 00:32:18,923 --> 00:32:20,483 Mainkan rangkap pertama. 371 00:32:22,443 --> 00:32:25,563 Seperti lautan yang ada ombak 372 00:32:28,003 --> 00:32:29,923 Awak tambah gitar? 373 00:32:30,443 --> 00:32:32,523 Bagus. Awak buat tadi? 374 00:32:32,603 --> 00:32:33,443 Ya. 375 00:32:34,083 --> 00:32:36,443 - Bagus! - Mulakan dengan perangkai. 376 00:32:36,523 --> 00:32:38,123 - Perangkai? - Okey? 377 00:32:39,763 --> 00:32:41,163 …sanggup berkorban 378 00:32:43,643 --> 00:32:45,003 Untuk apa… 379 00:32:45,083 --> 00:32:46,003 Bagus. 380 00:32:56,043 --> 00:32:56,883 Ini bagus. 381 00:33:33,723 --> 00:33:34,723 Kerja yang bagus. 382 00:33:35,683 --> 00:33:36,563 Kamu berdua. 383 00:33:38,523 --> 00:33:40,643 - Dah ada korus? - Tak ada. 384 00:33:41,243 --> 00:33:42,923 Akan ada apabila dia dah sedia. 385 00:33:43,003 --> 00:33:45,603 Kita kena dapatkan tawaran syarikat rakaman. 386 00:33:46,203 --> 00:33:48,723 Kita buat dengan menunjukkan kita ada penonton. 387 00:33:48,803 --> 00:33:52,883 Kita muat naik lagu di semua profil dan platform dan lihat dari sana. 388 00:33:54,843 --> 00:33:56,283 Saya tak ada profil. 389 00:33:57,323 --> 00:34:00,083 Tak apa. Vince ada empat juta pengikut. 390 00:34:02,043 --> 00:34:04,363 Tiada hantaran sejak dia mati. 391 00:34:05,403 --> 00:34:08,483 - Lagu awak jadi yang pertama. - Genius, Suz. 392 00:34:09,243 --> 00:34:13,123 Kita buat rakaman secara langsung ketika awak nyanyikan lagu itu… 393 00:34:13,723 --> 00:34:17,603 - Kita hantar dan pautkan pada demo. - Rakaman secara langsung? 394 00:34:17,683 --> 00:34:21,363 - Rakaman awak nyanyikan lagu itu. - Awak kata 10,000 seminggu. 395 00:34:22,483 --> 00:34:23,763 Untuk elak penjara. 396 00:34:24,403 --> 00:34:26,603 Bersantai di sini. Awak ingat tak? 397 00:34:26,683 --> 00:34:30,083 Awak ingat percuma? Awak rasa ini satu percutian? 398 00:34:30,803 --> 00:34:32,883 Makanan percuma, tinggal di sini? 399 00:34:35,643 --> 00:34:37,123 Kita tak main-main. 400 00:34:40,243 --> 00:34:41,203 Pergi mampus! 401 00:34:45,603 --> 00:34:46,603 - Bagus! - Lily. 402 00:34:48,923 --> 00:34:49,763 Elliott. 403 00:34:50,603 --> 00:34:51,443 Elliott. 404 00:34:52,723 --> 00:34:54,683 - Awak tahu tentang ini? - Tak. 405 00:34:55,643 --> 00:34:57,763 Kadangkala dia cakap benda gila. 406 00:34:58,283 --> 00:35:01,723 - Lupakanlah. - Saya tahu awak susah. 407 00:35:01,803 --> 00:35:06,163 Anak keluarga Taylor yang kaya. Awak tak tahu hidup susah. 408 00:35:06,803 --> 00:35:10,363 Awak ingat awak seorang saja yang hidup susah? 409 00:35:11,123 --> 00:35:13,843 - Diam! - Kasihanlah pada diri sendiri. 410 00:35:14,723 --> 00:35:18,483 Awak keseorangan dalam dunia ini sebab awak tak berani. 411 00:35:20,043 --> 00:35:21,683 Awak tak kenal saya. 412 00:35:21,763 --> 00:35:25,283 Awak pengecut. Mensia-siakan bakat sebab takut. 413 00:35:38,243 --> 00:35:40,283 Awak menyanyi untuk siapa? 414 00:35:48,723 --> 00:35:50,603 Lagu tak wujud dengan sendiri. 415 00:35:53,523 --> 00:35:59,603 Ia wujud antara dua manusia. Seorang menyanyi dan seorang mendengar. 416 00:36:02,403 --> 00:36:04,603 Sama ada awak di sini, di studio atau 417 00:36:05,603 --> 00:36:08,443 di stadium yang penuh dengan beribu-ribu orang, 418 00:36:10,323 --> 00:36:12,403 awak tak menyanyi kosong. 419 00:36:16,283 --> 00:36:18,083 Awak pilih seseorang atau… 420 00:36:19,283 --> 00:36:21,803 Bayangkan awak menyanyi untuk seseorang. 421 00:36:24,443 --> 00:36:25,403 Tujuan menyanyi. 422 00:36:30,323 --> 00:36:32,523 Jika awak tak menyanyi untuk sesiapa… 423 00:36:34,643 --> 00:36:37,243 Maknanya sia-sia. Lagu itu tak wujud. 424 00:36:42,603 --> 00:36:43,523 Awak tak wujud. 425 00:37:26,963 --> 00:37:29,763 Suz, sejujurnya saya tak tahu. 426 00:37:31,323 --> 00:37:33,323 Saya ingatkan dia tak penting. 427 00:37:36,723 --> 00:37:38,163 Kita pernah jadi begitu. 428 00:37:40,403 --> 00:37:41,243 Baiklah. 429 00:37:44,763 --> 00:37:45,603 Lilly okey? 430 00:37:50,883 --> 00:37:51,763 Entahlah. 431 00:38:02,003 --> 00:38:02,843 Awak okey? 432 00:39:27,923 --> 00:39:31,763 Seperti lautan yang ada ombak 433 00:39:33,883 --> 00:39:37,803 Aku melakukan perkara Yang aku tak boleh ubah 434 00:39:39,923 --> 00:39:44,243 Ibarat awan yang penuh hujan 435 00:39:45,843 --> 00:39:52,083 Beban yang aku pikul ini Terpaksa aku lepaskan 436 00:39:52,163 --> 00:39:56,243 Jika tak sanggup berkorban, 437 00:39:58,123 --> 00:40:02,083 Untuk apa kau hidup? 438 00:40:02,963 --> 00:40:05,963 Burung-burung di atas pokok Bernyanyi untukku 439 00:40:06,043 --> 00:40:08,243 Ketika malam menjelma 440 00:40:09,003 --> 00:40:13,283 Matahari yang terbit Tidak sama seperti semalam 441 00:40:15,723 --> 00:40:20,563 Panggilah aku bodoh 442 00:40:22,163 --> 00:40:26,483 Semoga lagu ini untukmu 443 00:40:28,363 --> 00:40:34,443 Jika tak memadai, Aku akan cari sebaris dua lagi 444 00:40:35,043 --> 00:40:37,803 Jika aku dapat nyanyikan 445 00:40:38,723 --> 00:40:40,563 Untuk seseorang 446 00:40:46,603 --> 00:40:50,483 Dahsyat, kawan! Apa tadi itu? 447 00:40:51,203 --> 00:40:53,003 Awak faham bahasa Sweden saya? 448 00:40:56,363 --> 00:40:57,323 Hebat! 449 00:40:57,403 --> 00:40:59,163 Saya suka lagu ini. 450 00:41:01,563 --> 00:41:04,283 Terima kasih. Apa tadi itu? 451 00:41:06,843 --> 00:41:07,843 Mengagumkan. 452 00:41:11,163 --> 00:41:12,323 Kita sambung kerja. 453 00:41:13,723 --> 00:41:16,083 Hai, saya Elliott Winther dan saya… 454 00:41:16,163 --> 00:41:18,763 Tak. Ceria sikit. Ayuh. 455 00:41:18,843 --> 00:41:20,203 Jadi… 456 00:41:20,283 --> 00:41:22,763 Tunjukkan rasa yakin sikit, okey? 457 00:41:23,883 --> 00:41:26,123 Awak bintang. Okey? 458 00:41:26,643 --> 00:41:28,723 Dari awal. Dengan lebih yakin. 459 00:41:28,803 --> 00:41:29,643 Okey, kawan. 460 00:41:31,123 --> 00:41:34,523 Hai, saya Elliott Winther. Saya harap lagu ini untuk anda. 461 00:41:46,483 --> 00:41:47,483 Jaga-jaga kepala. 462 00:42:19,963 --> 00:42:20,803 Cantik. 463 00:42:23,083 --> 00:42:24,323 Ayah saya punya. 464 00:42:35,323 --> 00:42:36,283 Ini awak? 465 00:42:40,363 --> 00:42:41,483 Waktu tujuh tahun. 466 00:42:51,523 --> 00:42:53,483 Ini kali terakhir saya jumpa mereka. 467 00:43:05,243 --> 00:43:06,523 Kenapa dengan mereka? 468 00:43:13,883 --> 00:43:15,403 Mereka naik bot ini. 469 00:43:19,483 --> 00:43:20,323 Ribut melanda. 470 00:43:23,403 --> 00:43:24,403 Mereka terjatuh. 471 00:43:42,483 --> 00:43:43,323 Ya. 472 00:43:49,803 --> 00:43:55,683 Ia disimpan di darat selama sepuluh tahun sementara saya menetap di tempat lain. 473 00:43:56,283 --> 00:43:57,683 Tempat lain di mana? 474 00:44:04,363 --> 00:44:07,603 Keluarga angkat. Tiga atau empat rumah kebajikan. 475 00:44:09,923 --> 00:44:10,923 Saya bukan… 476 00:44:11,883 --> 00:44:12,843 Apa orang kata? 477 00:44:14,203 --> 00:44:15,083 Budak baik. 478 00:44:20,883 --> 00:44:22,243 Sejak itu awak tak belayar? 479 00:44:23,163 --> 00:44:24,203 Saya simpan duit. 480 00:44:27,963 --> 00:44:28,803 Sebab… 481 00:44:32,323 --> 00:44:33,763 Saya nak gunakan. 482 00:44:35,083 --> 00:44:37,803 - Tak lama lagi. - Okey. Nak ke mana? 483 00:44:39,763 --> 00:44:40,803 Keliling dunia. 484 00:44:41,603 --> 00:44:42,443 Kenapa? 485 00:44:46,003 --> 00:44:47,643 Mereka tak pernah keliling dunia. 486 00:44:52,483 --> 00:44:55,523 Mengembara keliling dunia tak sehebat orang fikir. 487 00:44:58,043 --> 00:45:00,403 Orang baharu. Tempat baharu. 488 00:45:01,763 --> 00:45:02,603 Bahasa baharu. 489 00:45:04,883 --> 00:45:05,723 Setiap masa. 490 00:45:07,123 --> 00:45:08,683 Sentiasa. Seumur hidup. 491 00:45:11,443 --> 00:45:14,443 Hanya untuk ikut ayah yang tak pernah ada. 492 00:45:22,403 --> 00:45:24,283 Itu menjelaskan loghat Perancis awak? 493 00:45:25,843 --> 00:45:27,803 Tak, bukan bahasa Perancis. 494 00:45:39,003 --> 00:45:41,083 Bagaimana ayah awak mati? 495 00:45:45,283 --> 00:45:48,723 Dia terjun dari balkoni bilik hotelnya. 496 00:45:50,563 --> 00:45:51,803 Selepas konsert. 497 00:45:57,523 --> 00:45:58,483 - Tak guna. - Ya. 498 00:46:05,443 --> 00:46:06,563 Awak ingat mereka? 499 00:46:09,243 --> 00:46:10,083 Ya. 500 00:46:10,963 --> 00:46:12,603 Mereka selalu nyanyi untuk saya. 501 00:46:15,563 --> 00:46:17,643 Muzik di mana-mana, sentiasa. 502 00:46:18,883 --> 00:46:21,043 Kami lawan siapa paling bising menyanyi. 503 00:46:29,883 --> 00:46:31,643 Ayah tak pernah nyanyi untuk saya. 504 00:46:33,963 --> 00:46:35,323 Dia nyanyi untuk dunia. 505 00:46:38,843 --> 00:46:40,163 Tak pernah untuk saya. 506 00:46:47,643 --> 00:46:50,283 - Jangan pandang macam itu. - Macam apa? 507 00:46:51,363 --> 00:46:52,963 - Apa? Bagaimana? - Begitu. 508 00:46:54,403 --> 00:46:56,163 - Saya tak buat apa-apa. - Awak buat. 509 00:50:45,443 --> 00:50:47,523 Harap awak suka kacang panggang. 510 00:50:48,563 --> 00:50:50,443 - Panas tak? - Awak nak panas? 511 00:50:52,243 --> 00:50:54,323 Selamat pagi, semua. 512 00:50:54,963 --> 00:50:58,403 - Kita ada raja baharu di pekan! Hai. - Hai. 513 00:50:58,483 --> 00:50:59,683 Awak buat apa? 514 00:51:00,843 --> 00:51:01,683 Apa? 515 00:51:02,643 --> 00:51:03,883 Sedang bersarapan. 516 00:51:04,403 --> 00:51:05,843 Bersarapan? 517 00:51:06,363 --> 00:51:07,963 Romantik betul. 518 00:51:10,363 --> 00:51:12,323 Kawan, apa jadah… 519 00:51:14,083 --> 00:51:16,323 - Celaka! Apa ini? - Kacang panggang. 520 00:51:16,403 --> 00:51:18,723 Ini bukan kacang panggang. Tak sedap. 521 00:51:19,243 --> 00:51:20,403 Apa jadah? 522 00:51:20,483 --> 00:51:23,043 Awak takkan makan ini lagi. Tahu kenapa? 523 00:51:24,763 --> 00:51:26,363 "Lagu Ini Untuk Awak" 524 00:51:26,443 --> 00:51:28,643 bukan hanya "untuk awak", Lilly. 525 00:51:28,723 --> 00:51:31,403 Kita ada lebih 500,000 tontonan sejak semalam. 526 00:51:32,003 --> 00:51:34,923 Ia jadi nombor satu di YouTube, tular di TikTok, 527 00:51:35,003 --> 00:51:37,603 awak memang dahsyat, kawan. 528 00:51:37,683 --> 00:51:42,603 - Apa maksudnya? - Awak dah jadi bintang terkenal, kawan. 529 00:51:46,723 --> 00:51:49,363 - Awak bergurau. - Tak. 530 00:51:49,443 --> 00:51:51,203 Tak, ini betul. 531 00:51:51,723 --> 00:51:55,403 - Awak berjaya, Lilly. Ia berjaya. - Apa? 532 00:51:55,483 --> 00:51:56,523 Ya. 533 00:51:58,243 --> 00:52:03,403 Kita kena buat album, okey? Ayuh, kamu berdua. Jom mulakan. 534 00:52:04,963 --> 00:52:05,923 Hore! 535 00:52:06,523 --> 00:52:07,483 Lekas! 536 00:52:10,163 --> 00:52:11,083 Awak dah sedia? 537 00:52:24,523 --> 00:52:28,003 Pernahkah kau menari-nari di padang? 538 00:52:28,083 --> 00:52:32,763 Memikirkan ini sukar untuk dipercayai 539 00:52:37,523 --> 00:52:40,683 Pernahkah kau lihat istana dalam mimpimu? 540 00:52:40,763 --> 00:52:43,843 Kadangkala itulah yang aku rasai 541 00:52:50,003 --> 00:52:55,683 Kini aku tahu Diriku memilihmu 542 00:52:55,763 --> 00:53:01,843 Aku melepaskan Semua yang aku tahu adalah benar 543 00:53:01,923 --> 00:53:05,443 Sayang, aku terlalu khayal 544 00:53:05,523 --> 00:53:08,403 Sehingga aku sesat 545 00:53:08,483 --> 00:53:11,843 Sayang, aku begitu liar 546 00:53:11,923 --> 00:53:15,083 Aku pasti akan gagal 547 00:53:19,123 --> 00:53:23,003 Nombor satu untuk lima minggu berturut-turut, bekas nelayan 548 00:53:23,083 --> 00:53:26,923 menjadi bintang pop. Mustahil untuk abaikan Elliott Winther. 549 00:53:27,003 --> 00:53:29,003 Dengarkan "Semoga Lagu Ini Untukmu". 550 00:53:29,643 --> 00:53:32,683 Kita kenal dia melalui TikTok, Instagram dan YouTube. 551 00:53:32,763 --> 00:53:35,403 "Semoga Lagu Ini Untukmu" jadi popular. 552 00:53:35,483 --> 00:53:39,723 Meledak. Ini impian setiap lelaki. 553 00:53:40,283 --> 00:53:41,123 Gila. 554 00:53:41,203 --> 00:53:45,323 Saya cuma perlu faham apa yang berlaku. 555 00:53:45,403 --> 00:53:47,843 Aku mampu langgar peraturan Tapi tidak halangan ini 556 00:53:47,923 --> 00:53:51,363 Jika kau tak mencintaiku Kau takan mencintaiku sampai bila-bila 557 00:53:57,123 --> 00:54:03,323 Kini aku tahu Diriku memilihmu 558 00:54:03,403 --> 00:54:09,123 Aku melepaskan Segala yang aku tahu adalah benar 559 00:54:09,203 --> 00:54:15,323 Sayang, aku terlalu khayal Sehingga aku sesat 560 00:54:15,403 --> 00:54:22,083 Sayang, aku begitu liar Pasti akan gagal 561 00:54:28,963 --> 00:54:30,163 Ingin aku katakan… 562 00:54:35,603 --> 00:54:41,643 Kini aku tahu Diriku memilihmu 563 00:54:41,723 --> 00:54:42,563 Hei! 564 00:54:42,643 --> 00:54:47,043 Aku melepaskan Segala yang aku tahu adalah benar 565 00:54:47,123 --> 00:54:53,883 Sayang, aku terlalu khayal Sehingga aku sesat 566 00:54:53,963 --> 00:55:00,443 Sayang, aku begitu liar Pasti akan gagal 567 00:55:06,723 --> 00:55:08,323 Sayang, aku begitu… 568 00:55:23,283 --> 00:55:25,963 - Apa awak buat di sini? - Mari sini. 569 00:55:27,483 --> 00:55:29,803 Saya tak boleh tinggalkan kawan baik. 570 00:55:31,203 --> 00:55:32,323 Awak dahsyat. 571 00:55:32,403 --> 00:55:34,123 - Ayah awak? - Lantaklah dia. 572 00:55:34,963 --> 00:55:38,443 Sekarang kita berseronok, okey? Bintang rock. 573 00:55:39,963 --> 00:55:42,563 - Masuklah. - Tak apa, saya nak… 574 00:55:42,643 --> 00:55:44,643 - Tak apa. Berseronoklah. - Jom. 575 00:55:46,203 --> 00:55:47,363 Hei, jomlah. 576 00:55:48,403 --> 00:55:49,803 Kena beri angin masuk. 577 00:56:02,283 --> 00:56:06,643 - Dah dibayar, kawan. - Betulkah? Dah dibayar? 578 00:56:06,723 --> 00:56:09,403 Apa itu? Biar betul! 579 00:56:09,483 --> 00:56:10,523 Gila betul. 580 00:56:15,803 --> 00:56:17,763 Jadi, apa cerita dengan Lilly? 581 00:56:18,963 --> 00:56:21,723 - Kenapa dengan dia? - Dia bagus? 582 00:56:21,803 --> 00:56:23,683 - Dia dah bersedia? - Mestilah. 583 00:56:23,763 --> 00:56:24,603 Dah bersedia? 584 00:56:25,203 --> 00:56:27,483 Ya, dia dah bersedia. Tapi dia… 585 00:56:28,963 --> 00:56:30,043 Dia berbakat. 586 00:56:30,123 --> 00:56:33,643 Dia berbakat? Dia berbakat apa? 587 00:56:33,723 --> 00:56:35,243 - Diam. - Bakat bagaimana? 588 00:56:35,323 --> 00:56:36,563 Diamlah. 589 00:56:38,123 --> 00:56:40,403 Awak memang dahsyat. Dia berbakat. Ya. 590 00:56:42,243 --> 00:56:43,483 Jadi, ceritalah… 591 00:56:45,323 --> 00:56:47,763 Apa yang berlaku? Dia hubungi awak? 592 00:56:48,563 --> 00:56:49,403 Suzanne? 593 00:56:52,723 --> 00:56:54,523 - Bila? - Selepas persembahan. 594 00:56:55,163 --> 00:56:56,083 Persembahan saya? 595 00:56:57,963 --> 00:56:58,923 Saya minta diri. 596 00:56:59,003 --> 00:57:01,283 Tak. Jangan pergi. Tunggu. 597 00:57:01,363 --> 00:57:03,803 - Kita baru sampai. - Saya kena menyanyi esok. 598 00:57:03,883 --> 00:57:06,283 Saya menikmati semua ini sebab awak. 599 00:57:06,363 --> 00:57:08,563 - Ia gila. - Sudahlah. 600 00:57:08,643 --> 00:57:10,963 Bintang besar, orang suka awak. 601 00:57:11,483 --> 00:57:15,683 Betul tak? Saya memang tahu. Sentiasa. Saya selalu cakap. 602 00:57:15,763 --> 00:57:19,443 Saya gembira semua orang dah tahu. Awak bintang terkenal. 603 00:57:20,163 --> 00:57:21,083 Minum. 604 00:57:26,683 --> 00:57:30,403 Tengok itu. Lagu awak. 605 00:57:30,483 --> 00:57:32,523 Terima kasih, DJ! 606 00:57:32,603 --> 00:57:35,883 Mereka mainkan lagu awak. Ini tempat kita. 607 00:57:35,963 --> 00:57:39,403 Dia ada di sini, semua! Elliott Winther! 608 00:57:39,483 --> 00:57:41,123 - Raja… - Sudahlah! 609 00:57:43,003 --> 00:57:45,563 Mari sini! Nak minum? Ya, kamu berdua. 610 00:57:45,643 --> 00:57:46,763 Ini memalukan. 611 00:57:46,843 --> 00:57:48,203 Perempuan! 612 00:58:19,683 --> 00:58:23,203 - Kedua-duanya memang sesuai. - Betul. 613 00:58:23,283 --> 00:58:24,883 - Mereka… - Sesuai. 614 00:58:24,963 --> 00:58:26,363 - Hai. - Hai. 615 00:58:26,963 --> 00:58:30,403 - Hai. - Maaf, kami lewat. Salah Oliver. 616 00:58:30,483 --> 00:58:32,363 - Diamlah. - Betul. 617 00:58:32,443 --> 00:58:33,683 Hai, semua. 618 00:58:34,203 --> 00:58:39,443 - Nampak lain macam. Ada apa? - Kita kena bincang beberapa perkara. 619 00:58:39,523 --> 00:58:41,003 - Secara sulit. - Baiklah. 620 00:58:42,363 --> 00:58:44,123 - Boleh. - Saya akan diam. 621 00:58:45,323 --> 00:58:50,323 Okey. Ada beberapa syarikat berminat, kita kena buat album cepat. 622 00:58:50,403 --> 00:58:52,443 Kita dah ada 7 daripada 10 lagu. 623 00:58:52,523 --> 00:58:57,003 Awak dan Lilly buat tiga terakhir. Saya akan aturkan temu ramah terakhir. 624 00:58:57,083 --> 00:58:59,403 Okey. Ini gila. 625 00:58:59,483 --> 00:59:03,683 Kita upah 2 konsultan media sosial untuk uruskan TikTok, Snapchat, Insta 626 00:59:03,763 --> 00:59:06,723 dan Facebook awak. Mereka akan jawab untuk awak. 627 00:59:06,803 --> 00:59:08,843 - Patrick. - Ya. 628 00:59:09,563 --> 00:59:12,003 Tengok itu. Kasut dan pakaian awak. 629 00:59:12,683 --> 00:59:18,083 Ditempah khas. Itu pentas awak, rekaan set awak dan semuanya biru. 630 00:59:18,163 --> 00:59:20,763 - Ini gila. - Itu penggambaran awak. 631 00:59:20,843 --> 00:59:22,003 - Ya. - Kami rasa… 632 00:59:22,643 --> 00:59:25,563 - Tiga ini sangat hebat. Betul. - Ya. 633 00:59:25,643 --> 00:59:28,443 Kita kena pilih kulit album, jadi… 634 00:59:29,083 --> 00:59:30,163 Apa pendapat awak? 635 00:59:30,883 --> 00:59:32,963 Saya rasa… 636 00:59:34,683 --> 00:59:36,563 Saya tak tahu. 637 00:59:36,643 --> 00:59:39,283 - Bukankah itu agak… - Agak apa? 638 00:59:40,123 --> 00:59:41,923 Ia buat awak nampak marah. 639 00:59:42,003 --> 00:59:45,483 - Saya pilih yang biru. - Ya, itu bagus. 640 00:59:45,563 --> 00:59:49,163 Kalau awak nak kemaluan jadi perhatian, muka awak tak nampak. 641 00:59:49,243 --> 00:59:51,923 Kumpulan dah menunggu sejak jam 9.00. Lilly? 642 00:59:53,163 --> 00:59:54,843 Saya sedia apabila Elliott sedia. 643 00:59:55,523 --> 00:59:59,443 Saya dah sedia. Jom mulakan. Guna yang itu. Sesuai. 644 00:59:59,523 --> 01:00:00,923 Sesuai dengan yang itu. 645 01:00:01,883 --> 01:00:03,123 - Bagus. - Elliott? 646 01:00:03,203 --> 01:00:06,083 Tak apa. Dia cuma nak melepak. 647 01:00:07,603 --> 01:00:09,483 Ia hebat. 648 01:00:09,563 --> 01:00:12,243 Dia itu penyanyi yang teruk. 649 01:00:15,643 --> 01:00:21,883 Sayang, untukmu Sayang, untukmu aku sanggup 650 01:00:25,643 --> 01:00:28,123 Aku lakukan apa saja 651 01:00:28,203 --> 01:00:31,923 Aku lakukan Apa yang patut dilakukan lelaki 652 01:00:34,763 --> 01:00:39,803 Aku sanggup dipersalahkan Apabila kau menyumpah seranah namaku 653 01:00:40,683 --> 01:00:42,323 Ya aku sanggup 654 01:00:45,763 --> 01:00:51,643 Apabila kau dalam pelukanku Aku tak perlukan apa-apa 655 01:00:52,923 --> 01:00:54,923 Aku tak perlukan apa-apa, sayang 656 01:00:56,123 --> 01:01:01,643 Aku sudah tahu sedari awal Ada sesuatu 657 01:01:04,843 --> 01:01:08,723 Ucap selamat untuk sahabat baikku Untuk wanitaku yang hebat 658 01:01:08,803 --> 01:01:09,923 Untuk nyawaku 659 01:01:10,523 --> 01:01:12,843 Hebat. Gila betul. 660 01:01:12,923 --> 01:01:15,563 - Dia dahsyat. - Tolong duduk. 661 01:01:15,643 --> 01:01:17,523 - Apa? - Awak mengganggu saya. 662 01:01:17,603 --> 01:01:22,563 - Okey, saya saja cakap… - Awak di sini sebab Elliott. 663 01:01:22,643 --> 01:01:24,523 Saya tak perlukan awak di sini. 664 01:01:25,603 --> 01:01:30,003 Faham tak? Apa? Duduk. 665 01:01:35,563 --> 01:01:38,243 Sanggupkah kau… 666 01:01:40,763 --> 01:01:42,923 Sanggupkah kau… 667 01:01:45,723 --> 01:01:47,243 Hebat! Suka tak? 668 01:01:49,123 --> 01:01:50,163 - Hei! - Hai. 669 01:01:50,243 --> 01:01:51,083 Kenapa? 670 01:01:52,363 --> 01:01:53,563 - Bagus, bukan? - Ya. 671 01:01:54,163 --> 01:01:56,403 Tunggu dan buat rakaman vokal sikit. 672 01:01:56,483 --> 01:01:57,443 Kenapa? 673 01:01:59,283 --> 01:02:00,763 Awak terlepas beberapa rentak. 674 01:02:00,843 --> 01:02:04,763 Tak boleh suruh Patrick buat Melodyne atau awak tiunkan? 675 01:02:05,763 --> 01:02:06,603 Apa? 676 01:02:08,443 --> 01:02:10,003 Ya, okey. 677 01:02:10,083 --> 01:02:11,003 Hei. 678 01:02:13,283 --> 01:02:14,363 Jumpa nanti, okey? 679 01:02:50,843 --> 01:02:52,843 Aku tak perlukan apa-apa, sayang 680 01:02:54,283 --> 01:03:00,083 Aku sudah tahu sedari awal Ada sesuatu 681 01:03:03,723 --> 01:03:06,883 Ucap selamat kepada kawan baikku Wanitaku yang hebat 682 01:03:06,963 --> 01:03:08,843 Untuk nyawaku 683 01:03:08,923 --> 01:03:10,323 Sanggupkah kau 684 01:03:13,563 --> 01:03:16,123 Adakah kau percaya Aku sanggup mati demimu 685 01:03:16,203 --> 01:03:19,243 Sanggupkah kau merenung mataku Dan kata kau percaya 686 01:03:19,323 --> 01:03:20,763 Sanggupkah kau 687 01:03:21,483 --> 01:03:22,443 Sanggupkah kau 688 01:03:23,043 --> 01:03:25,323 Kenapa tiba-tiba awak rasa awak bagus? 689 01:03:25,403 --> 01:03:26,683 - Mana ada. - Ya. 690 01:03:26,763 --> 01:03:29,963 Perempuan itu dah sedia untuk hubungan tiga serangkai. 691 01:03:30,043 --> 01:03:31,563 - Sudahlah. - Mari sini. 692 01:03:31,643 --> 01:03:33,763 Saya rindu awak, kawan. 693 01:03:35,123 --> 01:03:37,683 Hamburg tak guna. Apa saya nak buat di sana? 694 01:03:38,203 --> 01:03:39,803 Saya kena berada di sini. 695 01:03:39,883 --> 01:03:43,643 Kita berdua. Semua itu. Impian kita. 696 01:03:44,283 --> 01:03:45,603 Saya kena ada di sini. 697 01:03:50,643 --> 01:03:52,323 Kewangan saya agak teruk. 698 01:03:53,843 --> 01:03:55,283 Kewangan awak? 699 01:03:55,363 --> 01:03:56,563 Ayah awak? 700 01:03:57,403 --> 01:03:58,563 Dia tutup akaun. 701 01:03:58,643 --> 01:04:01,363 - Apa? - Dia marah saya tinggalkan pejabat. 702 01:04:01,443 --> 01:04:04,683 - Nanti dia sedar. Dia ayah awak. - Jangan sebut. 703 01:04:04,763 --> 01:04:06,843 Tolong berhenti! Okey? 704 01:04:07,523 --> 01:04:08,883 Tak nak cakap tentang dia. 705 01:04:09,603 --> 01:04:12,523 Ada apa-apa saya boleh buat? Yang kita boleh buat? 706 01:04:15,523 --> 01:04:17,043 Awak tak ada banyak duit. 707 01:04:18,603 --> 01:04:20,243 - Awak nak apa? - Tiada apa-apa. 708 01:04:22,363 --> 01:04:23,203 Tiada apa-apa? 709 01:04:25,723 --> 01:04:26,563 Hei. 710 01:04:31,683 --> 01:04:34,963 Benda yang awak kecapi. 711 01:04:35,043 --> 01:04:38,323 - Itu milik kita. Libatkan saya juga. - Ollie. Berhenti. 712 01:04:38,403 --> 01:04:41,683 - Tak boleh begitu. - Kita kawan. Kita dah janji. 713 01:04:43,123 --> 01:04:45,083 - Bukan begitu caranya. - Bukan? 714 01:04:45,883 --> 01:04:47,923 Jadi, bagaimana caranya? Elliot? 715 01:04:48,843 --> 01:04:51,523 Awak gunakan kata-kata saya dan jadikan lagu. 716 01:04:51,603 --> 01:04:52,723 Begitukah caranya? 717 01:04:53,563 --> 01:04:54,803 Itu yang awak buat. 718 01:04:55,843 --> 01:04:58,603 "Jika tak sanggup berkorban, untuk apa kau hidup?" 719 01:04:58,683 --> 01:05:00,843 Ayuh, itu kata-kata saya, bukan? 720 01:05:01,363 --> 01:05:03,483 Jika tak sanggup berkorban, buat apa hidup? 721 01:05:03,563 --> 01:05:06,043 - Itu yang saya kata. - Awak tak maksudkan. 722 01:05:06,123 --> 01:05:07,083 Saya maksudkan. 723 01:05:08,043 --> 01:05:08,963 Betul. 724 01:05:11,723 --> 01:05:12,803 Saya nak terlibat. 725 01:05:12,883 --> 01:05:14,723 Saya yang tulis semua lagu itu. 726 01:05:16,123 --> 01:05:18,963 Awak tak pernah tulis lagu. Sebaris pun tak. 727 01:05:20,043 --> 01:05:21,043 Saya selamatkan awak. 728 01:05:21,123 --> 01:05:23,323 Kau curi kata-kata aku! Pasakkan dalam kepala! 729 01:05:25,683 --> 01:05:27,923 Kalau bukan sebab aku, kau jadi apa? 730 01:05:28,643 --> 01:05:31,043 Kau di mana? Di limbungan! 731 01:05:32,803 --> 01:05:36,283 Aku dapatkan persembahan itu untuk kau. Aku bayar kau. 732 01:05:36,363 --> 01:05:39,363 Kalau bukan sebab aku, kau tak punya apa-apa! 733 01:05:39,963 --> 01:05:45,723 Sekurang-kurangnya kau bawalah aku. Kau menjalani hidup aku, faham? 734 01:05:46,243 --> 01:05:47,643 Ini impian aku! 735 01:05:48,443 --> 01:05:51,923 Kau fikir kau siapa? Seriuslah. Apa jadah? 736 01:05:56,603 --> 01:05:57,443 Sial! 737 01:06:03,163 --> 01:06:04,003 Satu. 738 01:06:06,323 --> 01:06:09,483 Satu lagu. Kemudian kita lupakan semua ini. 739 01:06:10,003 --> 01:06:10,843 Satu lagu. 740 01:06:12,603 --> 01:06:13,563 Kau boleh buat. 741 01:06:27,203 --> 01:06:33,403 Sayang, demimu Sayang, demimu aku sanggup 742 01:06:37,083 --> 01:06:40,203 Akan aku lakukan apa saja Akan aku… 743 01:06:40,283 --> 01:06:42,163 - Okey, kawan. - Ya? 744 01:06:42,683 --> 01:06:46,163 - Kita buat semula. Tenang, dari mula. - Okey. 745 01:06:46,243 --> 01:06:48,363 - Okey. - Sudah tentu. Okey. 746 01:06:51,723 --> 01:06:54,363 Ini tak boleh. 747 01:06:56,043 --> 01:06:57,203 Tak boleh. 748 01:06:58,923 --> 01:07:02,923 Sekali lagi. Ada masalah teknikal. 749 01:07:03,723 --> 01:07:04,683 Bawa bertenang. 750 01:07:06,523 --> 01:07:08,963 Sayang, demimu 751 01:07:09,563 --> 01:07:11,483 Sayang, demimu… 752 01:07:11,563 --> 01:07:12,683 - Ollie? Ayuh. - Ya? 753 01:07:13,203 --> 01:07:14,883 - Kenapa? - Dari awal. 754 01:07:14,963 --> 01:07:16,963 Kita tiada masa untuk ini. 755 01:07:17,963 --> 01:07:20,403 Sayang, demimu 756 01:07:20,483 --> 01:07:21,363 Ini mengarut! 757 01:07:21,443 --> 01:07:23,643 Sayang, demimu aku sanggup 758 01:07:23,723 --> 01:07:24,563 Sekali lagi! 759 01:07:25,683 --> 01:07:27,523 Sayang, demimu 760 01:07:27,603 --> 01:07:28,963 Bunyi ini sangat… 761 01:07:29,043 --> 01:07:31,043 Sayang, demimu aku sanggup 762 01:07:31,123 --> 01:07:31,963 Celaka! 763 01:07:36,643 --> 01:07:39,203 - Boleh saya cakap sesuatu? - Boleh tiun? 764 01:07:39,283 --> 01:07:40,603 Tak boleh. Biar betul. 765 01:07:41,563 --> 01:07:43,643 Saya tak boleh tiunkan. 766 01:07:45,843 --> 01:07:47,363 Saya boleh diamkan dia. 767 01:07:47,443 --> 01:07:51,723 Saya boleh gantikan dia dengan penyanyi yang sesuai. 768 01:07:52,243 --> 01:07:54,443 Faham? Kita tak ada masa untuk ini. 769 01:07:55,763 --> 01:07:57,883 - Ayuh. - Tak bolehkah awak… 770 01:07:58,523 --> 01:07:59,883 Sekali lagi. Mula. 771 01:08:02,323 --> 01:08:04,283 Sayang, demimu 772 01:08:05,403 --> 01:08:08,243 Sayang, demimu aku sanggup 773 01:08:20,323 --> 01:08:22,123 Suruh dia keluar! Apa dia buat di sini? 774 01:08:22,203 --> 01:08:25,083 Oliver satu-satunya kawan dia. Mak nak saya buat apa? 775 01:08:25,163 --> 01:08:27,163 - Tidak! - Mak! 776 01:08:28,523 --> 01:08:32,763 Mak tak boleh guna contoh biasa kepada sesiapa saja. 777 01:08:32,843 --> 01:08:34,003 Dia perlu terlibat. 778 01:08:34,083 --> 01:08:36,043 - Atau gagal. - "Sesiapa saja." 779 01:08:36,123 --> 01:08:39,483 Dia bukan ayah. Mak tak boleh buat dia jadi ayah. 780 01:08:39,563 --> 01:08:43,523 Mak ingat kamu boleh uruskan. Kalau tak boleh, biar mak buat! 781 01:08:43,603 --> 01:08:46,403 - Dia belum bersedia! - Tugas kamu buat dia bersedia! 782 01:08:46,483 --> 01:08:49,923 Tugas saya adalah biar dia bebas menjadi dirinya sendiri. 783 01:08:50,683 --> 01:08:52,403 Beri dia muzik yang bertahan lama. 784 01:08:52,483 --> 01:08:55,283 Jika kita paksa dia, dia akan gagal. 785 01:08:56,123 --> 01:08:58,243 Kemudian kita tahu kesudahannya. 786 01:09:01,563 --> 01:09:03,763 Kamu paksa apa yang boleh. 787 01:09:03,843 --> 01:09:06,963 Kamu boleh berhenti kalau susah sangat. 788 01:09:08,083 --> 01:09:10,843 Mungkin John akan beri kamu satu lagi peluang di London. 789 01:09:10,923 --> 01:09:13,403 Atau kamu lebih rela pergi daripada bersama keluarga. 790 01:09:21,243 --> 01:09:22,283 Aduh! 791 01:09:23,283 --> 01:09:24,483 Terima kasih, "Faktor X"! 792 01:09:24,563 --> 01:09:26,563 Beri saya satu lagi peluang. Helo! 793 01:09:26,643 --> 01:09:28,163 Sila beredar, Oliver. 794 01:09:31,483 --> 01:09:32,323 Duduk. 795 01:09:38,923 --> 01:09:41,483 - Awak fikir saya amatur? - Tak. 796 01:09:41,563 --> 01:09:43,163 Awak tahu apa taruhannya 797 01:09:43,243 --> 01:09:44,243 buat kita semua. 798 01:09:45,123 --> 01:09:48,443 Lagi 48 jam, awak akan buat persembahan di depan 48,000 orang. 799 01:09:52,403 --> 01:09:56,123 Awak orang Denmark pertama akan buat persembahan di Rocket di London. 800 01:09:56,603 --> 01:09:58,723 Awak sedar apa kesannya pada awak? 801 01:10:02,403 --> 01:10:07,363 Ia akan beri awak akses kepada dunia. Jika awak berjaya, 802 01:10:09,203 --> 01:10:10,803 setiap pintu akan terbuka. 803 01:10:13,883 --> 01:10:18,203 Semua masalah awak akan hilang. 804 01:10:19,283 --> 01:10:20,123 Semuanya. 805 01:10:27,563 --> 01:10:30,923 Atau berkawan dengan orang bodoh dan bungkus udang di limbungan. 806 01:10:31,883 --> 01:10:34,243 Sehingga awak terbunuh dalam pergaduhan. 807 01:10:37,203 --> 01:10:40,563 Orang tak hadiri majlis pengebumian sebab tak kenal awak. 808 01:10:47,163 --> 01:10:50,403 Atau awak boleh jadi bintang terkenal. 809 01:10:52,523 --> 01:10:55,123 Satu dunia akan tahu nama awak. 810 01:10:59,243 --> 01:11:00,603 Susah nak pilih, bukan? 811 01:11:05,923 --> 01:11:06,763 Berambus! 812 01:11:08,923 --> 01:11:10,643 Jangan buang masa saya. Berambus! 813 01:11:25,243 --> 01:11:26,083 Elliott. 814 01:11:27,443 --> 01:11:30,243 - Kita perlu berbincang. - Tentang apa? 815 01:11:31,123 --> 01:11:33,363 Lagu itu tak cukup bagus? 816 01:11:33,443 --> 01:11:35,123 Saya tak boleh jumpa Oliver? 817 01:11:35,643 --> 01:11:38,603 - Tiada jelajah selagi tak bersedia? - Saya hamil. 818 01:12:27,563 --> 01:12:29,003 Tolong cakap sesuatu. 819 01:12:36,923 --> 01:12:37,843 Saya tak boleh. 820 01:12:42,043 --> 01:12:42,883 Jangan. 821 01:13:55,963 --> 01:13:56,803 Tidak! 822 01:13:57,963 --> 01:13:59,243 Beri aku masuk! 823 01:13:59,323 --> 01:14:00,323 Tunggu di sini! 824 01:14:01,083 --> 01:14:03,723 - Lepaskan aku! - Elliott. Bertenang. 825 01:14:03,803 --> 01:14:05,763 - Lepaskan aku! - Bertenang. 826 01:14:05,843 --> 01:14:08,763 - Tidak! - Bertenang. 827 01:14:09,363 --> 01:14:12,203 - Ayah. Mereka ada di dalam! Ayah! - Bertenang. 828 01:14:13,723 --> 01:14:14,563 Ayah! 829 01:14:18,523 --> 01:14:19,443 Ayah! 830 01:16:31,923 --> 01:16:37,763 Elliott! 831 01:16:50,003 --> 01:16:53,723 Ibarat lautan yang ada ombak 832 01:16:55,923 --> 01:16:59,363 Aku lakukan perkara Yang tak mampu aku ubah 833 01:17:02,003 --> 01:17:06,083 Seperti awan yang penuh dengan hujan 834 01:17:07,883 --> 01:17:13,923 Beban yang aku pikul ini Terpaksa aku lepaskan 835 01:17:14,003 --> 01:17:18,563 Jika tak sanggup berkorban, 836 01:17:20,003 --> 01:17:24,923 Untuk apa kau hidup? 837 01:17:25,003 --> 01:17:28,043 Burung-burung di atas pokok Bernyanyi untukku 838 01:17:28,123 --> 01:17:30,483 Ketika malam menjelma 839 01:17:30,563 --> 01:17:35,323 Matahari yang terbit Tidak sama seperti semalam 840 01:17:38,083 --> 01:17:42,723 Panggilah aku bodoh 841 01:17:44,163 --> 01:17:48,323 Semoga lagu ini untukmu 842 01:17:50,243 --> 01:17:56,443 Jika tak memadai Akan aku cari sebaris dua lagi 843 01:17:56,963 --> 01:18:03,083 Jika aku dapat nyanyikan Untuk seseorang 844 01:18:36,803 --> 01:18:39,323 Apa yang kau katakan, sayangku? 845 01:18:39,843 --> 01:18:44,883 Aku lakukan ini untuk kita Kau tahu aku cuma mainkan perananku 846 01:18:48,683 --> 01:18:50,803 Kau kata jika kau tinggalkan aku 847 01:18:51,603 --> 01:18:56,603 Aku takkan ada apabila kau kembali Bolehkah kita mulakan semula? 848 01:18:57,883 --> 01:19:03,563 Pegang tanganku dan kata Jangan pergi begini 849 01:19:03,643 --> 01:19:08,323 Aku pasti jadi gila 850 01:19:09,843 --> 01:19:15,683 Kesalahan yang aku lakukan Jangan kata sudah terlambat 851 01:19:15,763 --> 01:19:19,803 Bolehkah aku mati Dalam dakapanmu buat kali terakhir 852 01:19:20,603 --> 01:19:25,483 Semua kesilapanku Membawaku kepadamu 853 01:19:26,563 --> 01:19:32,203 Kau pernah berkata Penyesalan adalah untuk si bodoh 854 01:19:32,283 --> 01:19:36,963 Hancur musnah seperti biasa 855 01:19:38,243 --> 01:19:42,883 Semua kesilapanku Membawaku kepadamu 856 01:19:43,483 --> 01:19:49,243 Aku melakukan kesilapan Namun, penyesalan untuk si bodoh 857 01:19:49,323 --> 01:19:52,083 Aku sanjung kesilapanku 858 01:19:52,163 --> 01:19:56,763 Kerana ia membawaku kepadamu Membawaku kepadamu 859 01:19:56,843 --> 01:19:59,683 Helo. Ini Lilly. Tinggalkan pesanan selepas bip. 860 01:20:00,843 --> 01:20:04,403 Hei, Lilly, ini John. Baguslah awak nak sertai kami! 861 01:20:04,923 --> 01:20:09,203 Syabas untuk kerja awak dengan Elliott. Kami dah sediakan studio 862 01:20:09,283 --> 01:20:13,123 dan barisan artis terkenal yang nak bekerja dengan awak. 863 01:20:14,283 --> 01:20:15,603 Selamat datang ke London. 864 01:20:50,283 --> 01:20:51,523 Elliott! 865 01:20:51,603 --> 01:20:58,323 Elliott! 866 01:21:06,043 --> 01:21:10,963 Hoi, kawan! Mana amplifier? Saya nak guna! 867 01:21:27,283 --> 01:21:28,443 Kita dah sampai. 868 01:21:48,283 --> 01:21:54,283 Semua yang kami usahakan bergantung pada awak untuk menjayakan lagu ini. 869 01:21:55,963 --> 01:21:57,443 Berjaya atau gagal. 870 01:21:59,283 --> 01:22:00,363 Saya tak boleh. 871 01:22:00,443 --> 01:22:03,163 - Sudah tentu awak boleh. - Saya tak boleh. 872 01:22:03,243 --> 01:22:04,563 Mestilah boleh. 873 01:22:07,123 --> 01:22:08,523 Sejak jumpa kamu semua… 874 01:22:09,883 --> 01:22:15,603 Saya hilang kawan baik, kerja, bot, rumah saya, okey? 875 01:22:15,683 --> 01:22:19,043 Jadi, berhenti bercakap macam saya budak kecil, okey? 876 01:22:21,923 --> 01:22:22,763 Baiklah. 877 01:22:24,763 --> 01:22:25,603 Baguslah. 878 01:22:27,803 --> 01:22:30,163 - Apa lagi? - Diam. 879 01:22:30,243 --> 01:22:31,563 - Apa? - Diam. 880 01:22:31,643 --> 01:22:32,723 Hei, pandang saya! 881 01:22:34,003 --> 01:22:37,043 Saya tak pernah ada keluarga sendiri. Awak faham? 882 01:22:37,563 --> 01:22:38,403 Seperti awak… 883 01:22:40,043 --> 01:22:42,083 Saya cuma ada muzik. 884 01:22:42,803 --> 01:22:43,723 Kawan, 885 01:22:44,403 --> 01:22:46,003 saya pertaruhkan semua. 886 01:22:47,323 --> 01:22:48,403 Faham? 887 01:22:51,403 --> 01:22:54,843 Saya bukan bintang macam awak. 888 01:22:55,603 --> 01:22:56,483 Saya tidak. 889 01:22:57,163 --> 01:22:58,403 Tapi saya ada muzik. 890 01:22:59,563 --> 01:23:02,603 Saya ada keluarga. Mereka keluarga saya. 891 01:23:04,123 --> 01:23:07,243 Awak tahu tak? Mereka keluarga awak juga. 892 01:23:07,323 --> 01:23:10,923 - Keluarga saya sudah lama mati. - Jangan cakap begitu. 893 01:23:11,003 --> 01:23:12,483 Suz ialah keluarga awak. 894 01:23:13,163 --> 01:23:14,403 Saya keluarga awak. 895 01:23:17,083 --> 01:23:20,803 Awak dan Lilly? Kamu berdua keluarga juga. 896 01:23:22,483 --> 01:23:25,923 Awak faham tak? Boleh awak masukkan dalam kepala? 897 01:23:34,243 --> 01:23:35,203 Hei. 898 01:23:37,603 --> 01:23:39,123 Kita semua pernah kehilangan. 899 01:23:41,323 --> 01:23:42,163 Ya. 900 01:23:44,123 --> 01:23:48,843 Tapi ada satu perkara yang lagi teruk. Takut kehilangan lagi. 901 01:23:51,643 --> 01:23:52,483 Jangan buat. 902 01:23:55,603 --> 01:23:56,443 Okey? 903 01:24:27,843 --> 01:24:29,003 Kenapa mak datang? 904 01:24:40,643 --> 01:24:43,363 Mak tak jawab telefon pada malam itu sebab 905 01:24:44,563 --> 01:24:46,923 kali terakhir mak jawab dan sebelum itu, 906 01:24:48,083 --> 01:24:49,723 ada wanita lain. 907 01:24:51,843 --> 01:24:54,963 Mak takut jika mak jawab… 908 01:24:57,243 --> 01:24:58,843 ayah minta untuk berpisah. 909 01:25:01,683 --> 01:25:03,163 Jadi, mak biar berdering. 910 01:25:07,803 --> 01:25:09,283 Kenapa tak beritahu saya? 911 01:25:11,323 --> 01:25:14,603 Kamu sayang dia. Mak tak mahu merampasnya daripada kamu. 912 01:25:34,483 --> 01:25:37,283 Malam itu bukan ayah yang telefon. 913 01:25:40,443 --> 01:25:41,323 Tapi saya. 914 01:25:44,963 --> 01:25:46,363 Dari bilik hotel ayah. 915 01:25:48,203 --> 01:25:50,323 - Saya cari ayah. - Lilly. 916 01:25:51,363 --> 01:25:52,443 Saya tak sempat. 917 01:26:01,163 --> 01:26:02,483 Saya cuma fikir… 918 01:26:05,003 --> 01:26:06,963 Satu-satunya yang saya perlukan 919 01:26:08,563 --> 01:26:09,523 ialah mak saya. 920 01:26:12,283 --> 01:26:13,363 Mak tiada di sana. 921 01:26:18,283 --> 01:26:21,923 Saya amat merindui ayah. 922 01:26:31,563 --> 01:26:33,723 Saya sangat merindui mak. 923 01:26:36,803 --> 01:26:38,083 Sayang. 924 01:26:48,203 --> 01:26:49,363 Selamat datang ke Rocket. 925 01:26:49,443 --> 01:26:54,243 Kami menemui bintang baharu yang paling bersinar dari serata Eropah 926 01:26:54,323 --> 01:26:57,443 dan mendorong mereka ke alam muzik. 927 01:26:58,483 --> 01:27:01,403 Malam ini kami ada tetamu istimewa. 928 01:27:01,483 --> 01:27:04,523 Artis pertama dari negara kecil Denmark. 929 01:27:04,603 --> 01:27:07,723 Jadi, berikan tepukan gemuruh dan dipersilakan 930 01:27:07,803 --> 01:27:11,003 satu-satunya Encik Elliott Winther. 931 01:27:23,283 --> 01:27:25,603 Elliott Winther, hadirin sekalian. 932 01:27:27,603 --> 01:27:30,403 - Helo, tuan. Selamat berkenalan. - Awak juga. 933 01:27:30,483 --> 01:27:32,483 Nampaknya mereka suka awak. 934 01:27:33,043 --> 01:27:36,643 Jadi, Elliott, apa yang saya boleh katakan ialah… 935 01:27:36,723 --> 01:27:39,923 Wah! Hebat perjalanan awak. 936 01:27:40,523 --> 01:27:43,483 Ya, agak gila juga. 937 01:27:43,563 --> 01:27:46,043 Kadangkala awak masih terasa di atas bot? 938 01:27:47,443 --> 01:27:49,803 Tak. Bot saya terbakar, sebenarnya. 939 01:27:50,563 --> 01:27:55,003 Saya cakap begitu sebab awak bekerja sebagai nelayan 940 01:27:55,083 --> 01:27:57,563 di Denmark. Tapi sekarang, lihatlah awak. 941 01:27:57,643 --> 01:27:59,923 Awak dah sejauh ini. Lihatlah dia. 942 01:28:00,003 --> 01:28:02,843 - Berikan tepukan. - Saya masih nelayan. 943 01:28:02,923 --> 01:28:05,003 Awak masih nelayan. Baiklah… 944 01:28:05,083 --> 01:28:07,763 Awak akan dapat tangkapan besar 945 01:28:08,283 --> 01:28:12,843 dalam kerjaya awak. Malam ini awak akan nyanyikan lagu popular awak. 946 01:28:12,923 --> 01:28:15,163 Lagu cinta yang mendahului carta. 947 01:28:15,243 --> 01:28:20,603 Disebabkan ia lagu cinta, saya nak tanya sikit. 948 01:28:20,683 --> 01:28:24,443 Apakah ada insan istimewa dalam hidup awak? 949 01:28:26,203 --> 01:28:27,283 Maksud saya… 950 01:28:27,363 --> 01:28:29,083 Lagu ini untuk siapa? 951 01:28:30,523 --> 01:28:32,843 Apabila awak main dan menyanyikannya, 952 01:28:32,923 --> 01:28:36,443 ada sesiapa yang awak teringat? 953 01:28:39,323 --> 01:28:43,123 - Elliott? - Saya tulis untuk anda semua! 954 01:28:44,323 --> 01:28:45,163 Ya… 955 01:28:48,323 --> 01:28:49,163 Ya. 956 01:28:49,643 --> 01:28:52,563 Kami semua teruja nak dengar lagu ini, 957 01:28:52,643 --> 01:28:55,283 jadi berikan tepukan kepada Elliott Winther 958 01:28:55,363 --> 01:28:58,803 dan lagunya "Semoga Lagu ini Untukmu". 959 01:28:58,883 --> 01:28:59,803 Terima kasih. 960 01:30:20,003 --> 01:30:20,963 Apa dia buat? 961 01:30:53,723 --> 01:30:56,563 Sayang, aku hamil, katanya 962 01:30:57,683 --> 01:31:00,123 Aku nampak kehidupanku 963 01:31:00,723 --> 01:31:03,523 Terpampang depan mata 964 01:31:05,163 --> 01:31:08,403 Begitu banyak perancangan 965 01:31:09,443 --> 01:31:14,963 Kita akan baik-baik saja Inilah masanya 966 01:31:15,043 --> 01:31:20,643 Kataku Aku terlalu muda 967 01:31:20,723 --> 01:31:26,123 Aku masih mentah Tak daya membesarkan anak 968 01:31:26,203 --> 01:31:31,443 Terasa hidup ini sudah berakhir Seolah-olah masa depanku hancur 969 01:31:32,043 --> 01:31:37,723 Aku akan merindui saat-saat Hanya kita berdua 970 01:31:37,803 --> 01:31:43,123 Aku tidak mahu melepaskan Semua yang aku sayang 971 01:31:44,043 --> 01:31:49,163 Amat menyeksakan Untuk mengucapkan selamat tinggal 972 01:31:49,683 --> 01:31:51,763 Kepada kehidupanku yang indah 973 01:31:54,483 --> 01:32:00,843 Ayah, saya tak dapat melelapkan mata Jangan padamkan lampu 974 01:32:01,483 --> 01:32:03,843 Tolong nyanyikan sebuah lagu 975 01:32:05,843 --> 01:32:09,003 Aku berfikir sendiri 976 01:32:10,043 --> 01:32:15,323 Si mata hijau dan berambut keriting coklat Telah mengubah hidupku 977 01:32:16,283 --> 01:32:20,963 Begitu cepat dia membesar 978 01:32:21,563 --> 01:32:26,803 Alangkah bagus jika ia kekal begitu 979 01:32:26,883 --> 01:32:32,523 Terasa hidup ini sudah berakhir Seolah-olah masa depanku hancur 980 01:32:32,603 --> 01:32:38,403 Kerana anakku semakin membesar Esok dia akan menjadi dewasa 981 01:32:38,483 --> 01:32:43,883 Aku tak mahu melepaskan Semua yang aku sayangi 982 01:32:44,843 --> 01:32:49,883 Padamkan lampu Ucapkan selamat malam 983 01:32:50,483 --> 01:32:52,683 Kepada kehidupanku yang indah 984 01:32:58,043 --> 01:33:00,883 Berkemas dan sedia untuk pergi 985 01:33:02,043 --> 01:33:04,883 Kami saling berpandangan 986 01:33:04,963 --> 01:33:07,803 Wajah seiras ibunya 987 01:33:09,643 --> 01:33:12,603 Pergi untuk memburu impiannya 988 01:33:13,443 --> 01:33:16,403 Air matanya mengalir 989 01:33:16,483 --> 01:33:19,043 Ketika kami melambainya pergi 990 01:33:20,003 --> 01:33:24,883 Anak kami akan pergi jauh 991 01:33:24,963 --> 01:33:30,283 Rumah ini menjadi sunyi 992 01:33:30,363 --> 01:33:36,243 Terasa hidup ini sudah berakhir Seolah-olah masa depanku hancur 993 01:33:36,323 --> 01:33:42,043 Aku akan merindui saat-saat Hanya kita bertiga 994 01:33:42,123 --> 01:33:47,043 Aku tak mahu melepaskan Semua yang aku sayangi 995 01:33:48,523 --> 01:33:53,723 Amat menyeksakan Untuk mengucapkan selamat tinggal 996 01:33:53,803 --> 01:33:56,643 Kepada kehidupanku yang indah 997 01:33:59,883 --> 01:34:02,323 Kepada kehidupanku yang indah 998 01:34:07,403 --> 01:34:10,363 Sayang, aku hamil, katanya 999 01:34:11,483 --> 01:34:14,483 Aku nampak kehidupanku 1000 01:34:14,563 --> 01:34:19,163 Terpampang depan mata 1001 01:35:15,443 --> 01:35:19,123 Sayang, aku terlalu khayal 1002 01:35:19,203 --> 01:35:21,763 Sehingga aku sesat 1003 01:35:21,843 --> 01:35:25,643 Sayang, aku begitu liar 1004 01:35:25,723 --> 01:35:28,523 Pasti akan gagal 1005 01:35:45,483 --> 01:35:48,723 Pernahkah kau menari-nari di padang? 1006 01:35:48,803 --> 01:35:53,043 Memikirkan ia sukar untuk dipercayai 1007 01:35:58,283 --> 01:36:01,483 Pernahkah kau lihat istana dalam mimpi? 1008 01:36:01,563 --> 01:36:05,803 Kadangkala itulah yang aku rasai 1009 01:36:10,683 --> 01:36:16,443 Kini aku tahu Diriku memilihmu 1010 01:36:16,523 --> 01:36:22,603 Aku melepaskan Segala yang aku tahu adalah benar 1011 01:36:22,683 --> 01:36:29,043 Sayang, aku terlalu khayal Sehingga aku sesat 1012 01:36:29,123 --> 01:36:35,643 Sayang, aku begitu liar Pasti akan gagal 1013 01:36:52,683 --> 01:36:55,883 Pernahkah kau berasa begitu bersemangat? 1014 01:36:55,963 --> 01:37:00,483 Memikirkan ini sukar dipercayai 1015 01:37:05,443 --> 01:37:08,643 Aku mampu langgar peraturan Tapi tidak halangan ini 1016 01:37:08,723 --> 01:37:12,683 Jika tak mencintaiku sekarang Kau takan mencintaiku sampai bila-bila 1017 01:37:17,883 --> 01:37:23,643 Kini aku tahu Diriku memilihmu 1018 01:37:23,723 --> 01:37:29,803 Aku melepaskan Segala yang aku tahu adalah benar 1019 01:37:29,883 --> 01:37:36,243 Sayang, aku terlalu khayal Sehingga aku sesat 1020 01:37:36,323 --> 01:37:42,803 Sayang, aku begitu liar Pasti akan gagal 1021 01:37:49,523 --> 01:37:50,883 Ingin kukatakan… 1022 01:37:56,283 --> 01:38:02,083 Kini aku tahu Diriku memilihmu 1023 01:38:02,163 --> 01:38:08,163 Aku melepaskan Segala yang aku tahu adalah benar 1024 01:38:08,243 --> 01:38:14,643 Sayang, aku terlalu khayal Sehingga aku sesat 1025 01:38:14,723 --> 01:38:21,123 Sayang, aku begitu liar Pasti akan gagal 1026 01:38:27,403 --> 01:38:28,843 Sayang, aku begitu… 1027 01:38:33,163 --> 01:38:38,083 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad