1 00:00:31,523 --> 00:00:33,723 Opschieten met die kratten. 2 00:00:46,883 --> 00:00:48,363 Zijn we bijna klaar? 3 00:00:53,283 --> 00:00:54,203 Kom op. 4 00:00:55,963 --> 00:00:59,723 'Vandaag lichte netten, morgen zware' zullen we maar zeggen. 5 00:01:00,883 --> 00:01:02,563 Wegwezen. Eet je groente. 6 00:01:52,043 --> 00:01:53,203 Kom, Elliott. 7 00:01:53,283 --> 00:01:54,563 Goed werk vandaag. 8 00:01:57,483 --> 00:01:59,203 De zee werkte niet mee. 9 00:01:59,283 --> 00:02:02,003 Alweer, hè, Esben? -Dat zeggen ze, hè? 10 00:02:02,083 --> 00:02:03,083 Nee, dat zeg jij. 11 00:02:03,563 --> 00:02:06,523 Als je die energie nou eens op zee zou gebruiken… 12 00:02:07,523 --> 00:02:08,763 Dagloon op tafel. 13 00:02:11,723 --> 00:02:13,683 Later. -Serieus, man. 14 00:02:14,443 --> 00:02:17,003 Willen jullie je geld kwijt? -Kop dicht. 15 00:02:17,083 --> 00:02:21,403 Zeg tegen Oliver dat ik nog geld krijg. Of ik vermoord hem. 16 00:02:21,883 --> 00:02:24,443 Wil je komen eten? -Nee, bedankt. 17 00:02:27,563 --> 00:02:33,323 Oliver heeft vanavond een optreden en ik heb beloofd gitaar te spelen. 18 00:02:34,323 --> 00:02:37,763 Die Oliver, die kon je toch niks schelen? 19 00:02:38,323 --> 00:02:40,763 Het is oké. Tot morgen, goed? 20 00:02:44,283 --> 00:02:45,923 Laat die ketting smeren. 21 00:02:52,923 --> 00:02:57,963 Wat is er? Waar was je? -Dat heet werken. Ken je dat? 22 00:03:00,283 --> 00:03:04,083 Ik moest ervoor kontkruipen. -Dat doe je toch graag? 23 00:03:04,163 --> 00:03:05,403 Bedankt iedereen… 24 00:03:05,483 --> 00:03:07,443 Stink ik? -Rot op. 25 00:03:07,523 --> 00:03:09,923 Idioot. Suzanne Taylor is er. 26 00:03:10,003 --> 00:03:14,003 Vince Taylors weduwe. En Patrick, de producer van zijn hits. 27 00:03:14,083 --> 00:03:18,043 Zij krijgen alles voor elkaar. De grootste podia. Snap je? 28 00:03:18,123 --> 00:03:19,603 Echt? -Heb je mijn geld? 29 00:03:23,283 --> 00:03:24,763 2000 kronen. -Bedankt. 30 00:03:25,323 --> 00:03:28,243 Wij tweeën, hè? Dat podium is van ons. 31 00:03:28,323 --> 00:03:30,923 We komen op en geven alles. Begrepen? 32 00:03:31,003 --> 00:03:34,723 Ja, dat podium is van jou. -Het wordt geweldig. 33 00:03:34,803 --> 00:03:36,443 Wil je een noot? 34 00:03:39,363 --> 00:03:40,443 Eerste zin? -Ja. 35 00:03:41,723 --> 00:03:43,523 waar heb je het over, schat? 36 00:03:43,603 --> 00:03:48,243 Mooi. Laag blijven in de bridge. Bewaar je kopstem voor het refrein. 37 00:03:48,323 --> 00:03:49,963 ik speelde gewoon mijn rol 38 00:03:50,043 --> 00:03:55,443 Dat moeten we vieren. Proost. -Proost. Gefeliciteerd. 39 00:03:55,523 --> 00:03:57,323 Proost en bedankt. 40 00:03:57,403 --> 00:04:00,883 Bedankt dat je er bent. Dit is een grote kans. 41 00:04:01,723 --> 00:04:04,443 Nu moet het gebeuren. Ik ben er klaar voor. 42 00:04:06,363 --> 00:04:07,923 Ja, goedenavond. 43 00:04:10,443 --> 00:04:11,523 Ziet er goed uit. 44 00:04:13,483 --> 00:04:15,123 Ik ben Oliver. 45 00:04:15,963 --> 00:04:16,803 En Suzanne… 46 00:04:18,403 --> 00:04:20,283 Deze is voor jou. -Bedankt. 47 00:04:26,283 --> 00:04:29,003 waar heb je het over, schat? 48 00:04:29,083 --> 00:04:33,883 ik dacht dat ik dit voor ons deed ik speelde gewoon mijn rol 49 00:04:37,843 --> 00:04:43,283 je zei als je mij verlaat voor die wereld ben ik er niet als je terugkomt 50 00:04:43,363 --> 00:04:45,803 maar kunnen we opnieuw beginnen? 51 00:04:47,563 --> 00:04:52,723 hou me toch vast en zeg dat je niet gaat zo 52 00:04:52,803 --> 00:04:57,483 want ik hou het bijna niet meer vol 53 00:04:59,123 --> 00:05:04,363 ik heb het verpest zeg niet dat het te laat is 54 00:05:04,443 --> 00:05:08,883 mag ik sterven in jouw armen vannacht? 55 00:05:27,163 --> 00:05:32,163 al mijn fouten leidden rechtstreeks naar jou 56 00:05:33,123 --> 00:05:38,963 weet je dat je zei tegen mij spijt heeft geen zin 57 00:05:39,043 --> 00:05:43,763 ik stortte weer neer zoals ik altijd doe 58 00:05:45,003 --> 00:05:49,963 maar al mijn fouten leidden rechtstreeks naar jou 59 00:05:50,043 --> 00:05:53,083 ik heb het weer verpest 60 00:05:53,163 --> 00:05:55,923 maar spijt heeft geen zin 61 00:05:56,003 --> 00:06:01,683 nu prijs ik mijn fouten want die leidden naar jou 62 00:06:01,763 --> 00:06:05,003 ja, die leidden naar jou 63 00:06:16,083 --> 00:06:18,923 Niet weggaan. We moeten weten wat ze ervan vond. 64 00:06:19,403 --> 00:06:22,923 Ga naar binnen en vraag het haar. -Jij moet mee. 65 00:06:26,483 --> 00:06:28,963 Wie zou er zingen? -Serieus? 66 00:06:30,683 --> 00:06:34,603 Ik heb het verkloot, maar jij was geweldig, oké? 67 00:06:35,203 --> 00:06:38,083 Wat is jouw probleem? -Mijn probleem? 68 00:06:38,163 --> 00:06:43,563 Dat ik op het podium voor gek stond om jou te redden. 69 00:06:44,323 --> 00:06:46,203 Omdat jij het niet kon. -Rustig. 70 00:06:46,283 --> 00:06:48,643 Dit is jouw werk. -Rustig. 71 00:06:50,203 --> 00:06:52,563 We doen dit samen. Echt. 72 00:06:55,203 --> 00:06:58,403 Ik zou voor je sterven. Je bent m'n beste vriend. 73 00:06:59,363 --> 00:07:01,443 Hou op. -Jij moet ophouden. 74 00:07:03,963 --> 00:07:07,883 Als je niets hebt om voor te sterven, waar leef je dan voor? 75 00:07:09,483 --> 00:07:11,163 Fijne avond. -Kom op, man. 76 00:07:11,243 --> 00:07:15,603 Kijk eens aan, daar hebben we Nik en Jay. -Rot op, Dennis. 77 00:07:16,723 --> 00:07:21,923 Meidenavond? Ik probeer je de hele dag te bereiken. Wat is er? 78 00:07:23,243 --> 00:07:27,603 Niks. Ik weet niet. 79 00:07:29,843 --> 00:07:33,523 Je verliest met kaarten, maar betaalt niet. Wat is dat nou? 80 00:07:34,203 --> 00:07:36,163 Is papa's geld op? 81 00:07:36,243 --> 00:07:39,003 Laat dat horloge eens zien. -Rot op. 82 00:07:39,083 --> 00:07:43,763 Dus nu ben je een stoere vent? Moet ik je een klap verkopen? 83 00:07:44,763 --> 00:07:46,243 Weet je wat? 84 00:07:51,523 --> 00:07:52,723 Hé, laat hem gaan. 85 00:07:53,203 --> 00:07:56,683 Nee, Elliott, stop. 86 00:08:34,323 --> 00:08:35,923 Heb ik je feest verpest? 87 00:08:41,403 --> 00:08:43,043 Je weet wie mijn man was. 88 00:08:44,643 --> 00:08:46,363 22 jaar op nummer één. 89 00:08:46,443 --> 00:08:47,803 16 keer platina. 90 00:08:48,803 --> 00:08:52,243 Betere verkoopcijfers dan de rest van de top 10 samen. 91 00:08:53,923 --> 00:08:54,843 Indrukwekkend. 92 00:09:03,083 --> 00:09:05,323 Wie heeft dat nummer geschreven? 93 00:09:07,643 --> 00:09:08,483 Ik. 94 00:09:11,883 --> 00:09:14,643 Ik hoor weinig goeds sinds zijn dood. 95 00:09:14,723 --> 00:09:15,723 Wat wil je? 96 00:09:17,883 --> 00:09:19,163 Wat doe je hier? 97 00:09:22,043 --> 00:09:23,403 Ik krijg je hier weg. 98 00:09:25,163 --> 00:09:29,963 Maar dan moeten we wat tijd samen doorbrengen. 99 00:09:34,163 --> 00:09:35,563 10.000 voor een week. 100 00:09:42,643 --> 00:09:44,123 Kom eens kijken. 101 00:09:47,763 --> 00:09:49,123 Dan zien we wel. 102 00:09:54,043 --> 00:09:54,963 Tot morgen. 103 00:10:11,123 --> 00:10:14,003 Dit is Oliver. Spreek geen bericht in. 104 00:10:23,483 --> 00:10:24,323 Met mij. 105 00:10:28,683 --> 00:10:34,803 Wat is er? Waarom neem je niet op? -Wat er is? Wat denk je zelf? 106 00:10:37,203 --> 00:10:43,283 Ik ben in Hamburg. Dat is er aan de hand. Op m'n vaders kantoor. Dankzij jouw stunt. 107 00:10:45,283 --> 00:10:46,563 Ik wilde je helpen. 108 00:10:47,163 --> 00:10:50,963 Helpen? Oké, super. Je bent een geweldige vriend, hoor. 109 00:10:53,883 --> 00:10:55,923 Je moest hem met rust laten. 110 00:10:56,003 --> 00:10:59,443 Nu weet mijn vader dat ze geld van me krijgen. 111 00:11:01,443 --> 00:11:02,763 Bel me niet weer. 112 00:11:04,163 --> 00:11:05,003 Ollie? 113 00:11:26,163 --> 00:11:27,483 Wat doe je? 114 00:11:27,563 --> 00:11:30,243 Het was toch klaar? -Waar heb je het over? 115 00:11:32,203 --> 00:11:35,763 Dennis ligt in bed met een kop als een viskoekje. 116 00:11:36,243 --> 00:11:37,923 Hij vond het concert niks. 117 00:11:39,403 --> 00:11:42,363 Als je de bak in gaat, werk je niet meer voor me. 118 00:11:43,363 --> 00:11:45,683 Dan kom je hier nooit weg. 119 00:11:48,523 --> 00:11:52,683 Ze heeft me een baan aangeboden. Die Suzanne. 120 00:11:53,163 --> 00:11:56,243 Wat doe je hier dan? -Fuck dat. 121 00:11:57,003 --> 00:11:59,763 Ik wil het niet. -Ze betaalt meer dan ik. 122 00:12:01,363 --> 00:12:05,083 Voor je boot. En anders kan ik nog wel een wagen gebruiken. 123 00:12:05,163 --> 00:12:06,923 Een staart voor je antenne? 124 00:12:09,283 --> 00:12:11,163 Zet de kratten in de wagen. 125 00:12:15,043 --> 00:12:16,523 Ja, die daar. 126 00:12:26,563 --> 00:12:28,603 Chique boel. 127 00:12:38,003 --> 00:12:39,683 Wat brengen we hier? -Jou. 128 00:12:40,243 --> 00:12:41,803 Rot op. 129 00:12:44,323 --> 00:12:48,603 Hou toch op. -Jij moet ophouden. En nu naar binnen. 130 00:12:59,283 --> 00:13:00,123 Kijk me aan. 131 00:13:01,603 --> 00:13:02,443 Elliot. 132 00:13:05,563 --> 00:13:06,683 Ik word 48. 133 00:13:07,963 --> 00:13:11,323 Ik sjouw met kratten tot mijn benen het begeven. 134 00:13:11,963 --> 00:13:14,203 Maar hier ligt jouw kans. -Nee. 135 00:13:14,283 --> 00:13:15,363 Jawel. -Nee. 136 00:13:17,283 --> 00:13:18,243 Jawel. 137 00:13:19,763 --> 00:13:23,323 Wegwezen. Je bent ontslagen. -Dat kun je niet doen. 138 00:13:23,403 --> 00:13:26,483 Ik heb het net gedaan. -Nee, niet waar. 139 00:13:29,403 --> 00:13:30,243 Eruit. 140 00:13:35,283 --> 00:13:36,603 Meen je dit? 141 00:13:46,003 --> 00:13:49,443 Je benen zullen me missen. -Ik heb protheses nodig. 142 00:13:52,203 --> 00:13:53,203 Stomme zak. 143 00:14:02,323 --> 00:14:05,643 Waar ga je heen? -Ik ga weg. 144 00:14:07,283 --> 00:14:11,763 Terug naar Londen. Ik heb veel te doen. -Je bent er net. 145 00:14:13,163 --> 00:14:17,243 Ik heb je niet gesproken. -Patrick vroeg me te komen, oké? 146 00:14:19,203 --> 00:14:22,003 Het was fijn je te zien. Gefeliciteerd. 147 00:14:22,563 --> 00:14:27,403 Je hebt geen werk. John heeft je al maanden niet gezien. 148 00:14:28,563 --> 00:14:30,963 Je praat niet met me. Wat doe je? 149 00:14:32,963 --> 00:14:34,883 Later. -Lilly. 150 00:14:37,963 --> 00:14:38,803 Hoi, Elliott. 151 00:14:42,363 --> 00:14:43,203 Kom binnen. 152 00:14:51,883 --> 00:14:55,163 Fijn dat je er bent. -Wat moet hij hier? 153 00:14:55,243 --> 00:15:00,163 Ik heb de politie beloofd hem te leren hoe het hoort. 154 00:15:04,443 --> 00:15:05,763 Niet naar mij kijken. 155 00:15:06,763 --> 00:15:09,723 We zullen zien. Misschien kan hij muziek maken. 156 00:15:12,683 --> 00:15:13,763 Wil je blijven? 157 00:15:15,523 --> 00:15:16,483 Produceren? 158 00:15:18,523 --> 00:15:19,643 Typisch jij. 159 00:15:21,363 --> 00:15:25,123 Jij hebt het ook gehoord. -Het is niets nieuws. 160 00:15:25,803 --> 00:15:30,283 Hij heeft geen opleiding. Hij is een dronken visser met een gitaar. 161 00:15:32,163 --> 00:15:34,043 Hij kan zingen en schrijven. 162 00:15:35,963 --> 00:15:37,683 Je bent de beste producer. 163 00:15:46,243 --> 00:15:47,083 Geweldig. 164 00:15:48,523 --> 00:15:51,483 Kan ik iets doen? -Niet zo bijdehand. 165 00:15:52,683 --> 00:15:54,683 En je doet wat zij zegt. 166 00:15:55,803 --> 00:15:56,643 Oké? 167 00:16:01,603 --> 00:16:05,963 Probeer het. Als het niks is, vlieg je maandag. 168 00:17:08,123 --> 00:17:11,323 Wil jij dat ook? -Nee. 169 00:17:13,683 --> 00:17:16,643 Waarom ben je hier dan? -Voor het geld. 170 00:17:20,123 --> 00:17:23,443 Pak een gitaar. -Oké. 171 00:17:36,403 --> 00:17:37,243 Spelen. 172 00:17:37,843 --> 00:17:40,563 Wat moet ik spelen? -Wat je maar wil. 173 00:17:50,243 --> 00:17:51,283 Mag ik ruilen? 174 00:17:57,523 --> 00:17:59,403 Goedemorgen, jarige Jet. 175 00:18:00,323 --> 00:18:02,843 Goedemorgen. -Gisteren te veel gezopen. 176 00:18:07,443 --> 00:18:09,003 Wat doet hij hier? 177 00:18:16,763 --> 00:18:17,763 Su, nee. 178 00:18:22,203 --> 00:18:23,203 Wat denk je nou? 179 00:18:25,363 --> 00:18:31,323 Ze heeft een succes nodig. -Suz, daar kan ik in komen. 180 00:18:33,523 --> 00:18:38,563 Met wat hulp kunnen ze ver komen. -Ja, maar Su, hij? 181 00:18:41,843 --> 00:18:42,963 Ik bedoel… 182 00:18:44,403 --> 00:18:46,443 Hij is geen Vince Taylor. 183 00:18:48,963 --> 00:18:50,243 Dat is niemand. 184 00:18:51,723 --> 00:18:52,563 Nee. 185 00:18:58,923 --> 00:19:00,643 Dankzij jou is ze thuis. 186 00:19:05,203 --> 00:19:06,883 En jij wilt dat ze blijft. 187 00:19:19,603 --> 00:19:22,123 waar heb je het over, schat? 188 00:19:22,603 --> 00:19:25,003 ik dacht dat ik dit voor ons deed 189 00:19:25,083 --> 00:19:27,683 ik speelde gewoon mijn rol 190 00:19:27,763 --> 00:19:29,443 Ken je geen andere liedjes? 191 00:19:31,163 --> 00:19:32,003 Jawel. 192 00:19:32,723 --> 00:19:35,243 Heb je nog meer geschreven? -Zoveel. 193 00:19:35,323 --> 00:19:37,323 Oké, speel maar iets. 194 00:19:45,803 --> 00:19:48,403 ik moet je laten weten 195 00:19:49,163 --> 00:19:51,843 schat, je bent mooi 196 00:19:52,323 --> 00:19:56,323 schat, je bent origineel 197 00:19:57,483 --> 00:19:59,323 Wat? -Hoe heet het? 198 00:19:59,403 --> 00:20:00,603 'Original'. 199 00:20:01,123 --> 00:20:05,723 Oké, dat is het meest onoriginele dat ik in lange tijd heb gehoord. 200 00:20:06,203 --> 00:20:09,683 Knap, aangezien je nog maar acht seconden hebt gehoord. 201 00:20:11,123 --> 00:20:12,043 Je kunt zingen. 202 00:20:13,083 --> 00:20:17,003 Zing iets met betekenis. Waar je blij van wordt… 203 00:20:17,603 --> 00:20:18,683 …of verdrietig. 204 00:20:24,003 --> 00:20:26,003 Had dat dan gezegd. 205 00:20:41,643 --> 00:20:42,483 We zijn klaar. 206 00:20:44,643 --> 00:20:46,563 Ja, het was een goede dag. 207 00:22:15,803 --> 00:22:17,443 ...de golven… 208 00:22:27,563 --> 00:22:34,283 …laten gaan heb je niets om voor te sterven 209 00:22:40,043 --> 00:22:45,043 waar leef je dan nog voor? 210 00:22:47,163 --> 00:22:48,603 er zitten vogels… 211 00:23:12,003 --> 00:23:12,843 Goedemorgen. 212 00:23:18,283 --> 00:23:20,483 Ben je hier al lang? -Vier uur. 213 00:23:21,163 --> 00:23:23,323 Je bent vier uur te laat. 214 00:23:24,763 --> 00:23:26,123 Waarom ben je hier? 215 00:23:28,203 --> 00:23:29,403 Waarom ben jij hier? 216 00:23:29,483 --> 00:23:35,203 Mijn moeder ziet iets in je. Ik niet. We verdoen onze tijd hier. 217 00:23:35,283 --> 00:23:38,563 Wat doe je hier dan? -Dat vraag ik me ook af. 218 00:23:39,203 --> 00:23:44,723 Even dacht ik dat er iets schuilging achter die arrogante houding van je. 219 00:23:48,083 --> 00:23:50,403 Je vindt jezelf geweldig, hè? 220 00:23:53,723 --> 00:23:57,603 heb je niets om voor te sterven 221 00:23:59,683 --> 00:24:04,163 waar leef je dan nog voor? 222 00:24:04,643 --> 00:24:07,723 er zitten vogels in de bomen en ze zingen voor mij 223 00:24:07,803 --> 00:24:10,483 als de avond valt 224 00:24:10,563 --> 00:24:15,403 dat als de zon opkomt het een nieuwe dag zal zijn 225 00:24:48,683 --> 00:24:51,643 Hoe gaat het? -Hij kan zingen. 226 00:24:53,803 --> 00:24:55,003 Maar hij durft niet. 227 00:24:56,803 --> 00:25:00,843 Hij houdt me op afstand. Hij houdt zich op afstand. 228 00:25:02,843 --> 00:25:04,003 Hij heeft iets. 229 00:25:11,923 --> 00:25:17,763 Ik vroeg me af hoe het met je ging. -Het gaat prima. 230 00:25:23,123 --> 00:25:24,843 Lilly, kunnen we… -Hou op. 231 00:25:33,243 --> 00:25:34,443 Het lukt hier niet. 232 00:25:36,443 --> 00:25:39,523 Het is Vincent Taylors studio. Dat geeft stress. 233 00:25:41,523 --> 00:25:42,443 Die hele… 234 00:25:45,043 --> 00:25:45,883 …last… 235 00:25:48,083 --> 00:25:48,963 Die is zwaar. 236 00:25:57,043 --> 00:25:58,043 Waar denk je aan? 237 00:26:28,323 --> 00:26:29,283 Woon je hier? 238 00:26:30,763 --> 00:26:33,283 Nee, ik liep langs en trok mijn shirt uit. 239 00:26:40,043 --> 00:26:44,603 Hoor eens. Als we dit doen, doen we het goed. 240 00:26:45,363 --> 00:26:46,523 Geen gedoe meer. 241 00:26:49,763 --> 00:26:50,603 Kleed je aan. 242 00:27:13,723 --> 00:27:15,763 Afblijven. 243 00:27:15,843 --> 00:27:16,683 Dank je. 244 00:27:24,003 --> 00:27:25,203 Luister je dat? 245 00:27:28,443 --> 00:27:32,643 Rachmaninovs pianoconcert nr. 2 in c mineur. Ja, dat luister ik. 246 00:27:33,763 --> 00:27:34,843 Rach-wat? 247 00:27:36,723 --> 00:27:37,723 Rachmaninov. 248 00:27:39,483 --> 00:27:41,563 Natuurlijk, heel bijzonder. 249 00:27:47,643 --> 00:27:49,363 D mineur. -C mineur. 250 00:27:51,923 --> 00:27:56,203 Het is misschien in c gecomponeerd, maar dit is d mineur. 251 00:27:57,163 --> 00:27:59,523 Luister. -Ik luister. 252 00:28:25,083 --> 00:28:28,003 En jij, Elliott? Hoelang zing je al? 253 00:28:29,283 --> 00:28:32,243 Altijd al, zolang ik me kan herinneren. 254 00:28:32,803 --> 00:28:35,923 Van jongs af aan. -In een band gespeeld? Les gehad? 255 00:28:36,003 --> 00:28:39,603 Nee… Ik speel gewoon wat ik hoor. 256 00:28:41,763 --> 00:28:45,043 Waarom sorteert iemand met jouw stem kreeften? 257 00:28:45,603 --> 00:28:50,603 Mensen als jij betalen er veel voor. -Touché. 258 00:28:52,363 --> 00:28:56,883 Het gaat er niet om wie je bent, maar om wie je kunt worden. 259 00:29:01,243 --> 00:29:06,963 Dus wat is het plan? -We maken een demo. 260 00:29:07,523 --> 00:29:12,203 Rustig. We hebben een bridge. -We willen coupletten en een refrein. 261 00:29:13,563 --> 00:29:14,563 Het komt wel. 262 00:29:15,123 --> 00:29:17,523 Patrick heeft er wel tien liggen. 263 00:29:18,083 --> 00:29:20,203 Produceer ik het of jij? 264 00:29:25,123 --> 00:29:28,323 Barbecue. Nog wat barbecue. -Net magie. 265 00:29:28,403 --> 00:29:30,403 Zo. -Dat ziet er goed uit. 266 00:29:30,483 --> 00:29:31,563 Wil je wat? 267 00:29:32,723 --> 00:29:33,843 Oké, tast toe. 268 00:29:34,403 --> 00:29:37,603 Het was gestoord. Het stadion zat stampvol. 269 00:29:37,683 --> 00:29:43,083 Er werd gereld. Er stonden net zoveel mensen buiten zonder kaartje. 270 00:29:43,883 --> 00:29:48,603 Vince zat er helemaal in. Hij ging drie uur lang voluit. 271 00:29:48,683 --> 00:29:54,763 En wij, stomme idioten, stonden te wachten op het vliegveld. 272 00:29:55,403 --> 00:30:01,123 Weet je nog, Lilly? We zouden terugvliegen naar Europa. Je was 14, 15… 273 00:30:01,843 --> 00:30:07,443 Ik was negen en was de volgende dag jarig. Daarom moesten we naar huis. 274 00:30:08,323 --> 00:30:11,083 Wij stonden te wachten, maar hij kwam niet. 275 00:30:11,163 --> 00:30:16,883 Hij speelde een concert voor iedereen die het stadion niet in was gekomen. 276 00:30:18,323 --> 00:30:19,243 De hele avond. 277 00:30:21,163 --> 00:30:22,723 We gingen de volgende dag. 278 00:30:23,283 --> 00:30:28,283 Hij moest meteen door naar Berlijn op mijn tiende verjaardag. 279 00:30:30,403 --> 00:30:31,883 Ja, hij was heel… 280 00:30:33,963 --> 00:30:34,803 …toegewijd. 281 00:30:35,283 --> 00:30:38,523 Je moet in je werk duiken en presteren onder druk. 282 00:30:38,603 --> 00:30:40,963 Je vader begreep dat. Jij vast ook. 283 00:30:41,043 --> 00:30:45,683 Zijn laatste liedjes waren waardeloos. Hij was zichzelf onderweg kwijtgeraakt. 284 00:30:45,763 --> 00:30:50,403 Dit leven gaat niet samen met een gezin. -Jawel, als je je best doet. 285 00:30:55,163 --> 00:30:58,283 Hij koos er zelf voor. -Jij hield hem niet tegen. 286 00:30:58,363 --> 00:31:00,283 Niet op mijn tiende verjaardag. 287 00:31:00,363 --> 00:31:03,963 Niet toen hij drie jaar lang wegging en niet toen hij sprong. 288 00:31:32,763 --> 00:31:33,603 Morgen. 289 00:31:42,323 --> 00:31:43,963 Zo sliepen jullie altijd. 290 00:31:47,443 --> 00:31:48,923 Waar was je die avond? 291 00:31:53,203 --> 00:31:57,963 Je werd steeds gebeld door de telefoon in zijn hotelkamer, maar… 292 00:31:58,043 --> 00:32:00,123 Waarom nam je niet op? 293 00:32:05,563 --> 00:32:07,123 Goedemorgen. 294 00:32:18,923 --> 00:32:20,483 Speel het eerste couplet. 295 00:32:22,443 --> 00:32:25,563 net als de golven van de zee 296 00:32:28,003 --> 00:32:32,483 Heb jij de gitaar eronder gezet? Cool. Heb je dat net gedaan? 297 00:32:34,083 --> 00:32:36,443 Gaaf. -We beginnen met de bridge. 298 00:32:36,523 --> 00:32:38,283 De bridge? -Oké. 299 00:32:39,763 --> 00:32:41,163 …te sterven 300 00:32:43,643 --> 00:32:45,003 waar leef je dan… 301 00:32:45,083 --> 00:32:46,003 Mooi. 302 00:32:56,043 --> 00:32:56,883 Mooi. 303 00:33:33,763 --> 00:33:36,083 Goed gedaan, allebei. 304 00:33:38,523 --> 00:33:40,643 Heb je een refrein? -Nee. 305 00:33:41,203 --> 00:33:42,523 Dat komt vanzelf. 306 00:33:43,003 --> 00:33:48,723 We hebben een platenmaatschappij nodig. We moeten een publiek hebben. 307 00:33:48,803 --> 00:33:52,883 We plaatsen het nummer op alle socials en dan zien we verder. 308 00:33:54,843 --> 00:33:56,323 Daar zit ik niet op. 309 00:33:57,283 --> 00:34:00,083 Nee, Vince heeft vier miljoen volgers. 310 00:34:02,043 --> 00:34:04,363 Er is niets gepost sinds zijn dood. 311 00:34:05,403 --> 00:34:08,483 Jouw sample is het eerste. -Geniaal, Suz. 312 00:34:09,243 --> 00:34:13,123 We maken een opname waarop je het zingt voor de camera… 313 00:34:13,723 --> 00:34:17,323 …posten dat en linken de demo. -Wacht even. Hoe bedoel je? 314 00:34:17,803 --> 00:34:21,163 Een video waarin je zingt. -Je zei 10.000 voor een week. 315 00:34:22,483 --> 00:34:26,603 Om uit de cel te blijven. Eens komen kijken, weet je nog? 316 00:34:26,683 --> 00:34:30,083 Wat had je verwacht? Dacht je dat dit een vakantie was? 317 00:34:30,803 --> 00:34:32,883 Eens kijken, gratis overnachten? 318 00:34:35,643 --> 00:34:37,123 Dit is geen grap. 319 00:34:40,243 --> 00:34:41,083 Bekijk het. 320 00:34:45,603 --> 00:34:46,603 Lekker bezig. 321 00:34:52,723 --> 00:34:57,483 Wist je hiervan? -Nee, ze lult maar wat. 322 00:34:58,083 --> 00:35:01,723 Ik heb hier geen zin in. -Ik weet dat je het moeilijk hebt. 323 00:35:01,803 --> 00:35:06,163 Tuurlijk. Het rijke meisje van de Taylors weet precies hoe dat is. 324 00:35:06,803 --> 00:35:10,363 Denk je dat jij de enige bent met een rotleven? 325 00:35:11,123 --> 00:35:13,843 Hou toch op. -Met je zelfmedelijden. 326 00:35:14,723 --> 00:35:18,483 Je bent alleen, omdat je je niet openstelt. 327 00:35:20,043 --> 00:35:25,283 Je hebt geen idee wie ik ben. -Je verspilt je talent, want je bent bang. 328 00:35:38,243 --> 00:35:40,283 Voor wie zing je? 329 00:35:48,723 --> 00:35:50,603 Een lied staat niet op zich. 330 00:35:53,523 --> 00:35:59,483 Het komt tot leven tussen twee mensen. Iemand die zingt en iemand die luistert. 331 00:36:02,403 --> 00:36:04,603 Of het nu hier is, in een studio of… 332 00:36:05,603 --> 00:36:08,443 ...in een stadion met duizenden mensen… 333 00:36:10,323 --> 00:36:12,403 …je zingt niet in een leegte. 334 00:36:16,243 --> 00:36:21,563 Kies iemand of stel je voor dat je tegen iemand zingt. 335 00:36:24,443 --> 00:36:25,403 Voor iemand. 336 00:36:30,323 --> 00:36:32,443 Als je voor niemand zingt… 337 00:36:34,643 --> 00:36:37,243 …is het voor niets. Dan bestaat het niet. 338 00:36:42,603 --> 00:36:43,723 Dan besta jij niet. 339 00:37:26,963 --> 00:37:29,763 Suz, ik weet het niet. 340 00:37:31,323 --> 00:37:33,483 Ik denk dat hij een nobody is. 341 00:37:36,723 --> 00:37:38,163 Dat waren wij ooit ook. 342 00:37:40,403 --> 00:37:41,243 Oké. 343 00:37:44,763 --> 00:37:45,843 Gaat het met haar? 344 00:37:50,883 --> 00:37:51,763 Weet ik niet. 345 00:38:02,003 --> 00:38:03,083 Gaat het met jou? 346 00:39:27,923 --> 00:39:31,763 net als de golven van de zee 347 00:39:33,883 --> 00:39:37,803 zit het je soms ook gewoon niet mee 348 00:39:39,923 --> 00:39:44,243 en de wolken zitten vol met regen 349 00:39:45,843 --> 00:39:52,083 ik draag het allemaal met me mee ik moet het lagen gaan 350 00:39:52,163 --> 00:39:56,243 heb je niets om voor te sterven 351 00:39:58,123 --> 00:40:02,083 waar leef je dan nog voor? 352 00:40:02,963 --> 00:40:05,963 er zitten vogels in de bomen en ze zingen voor mij 353 00:40:06,043 --> 00:40:08,243 als de avond valt 354 00:40:09,003 --> 00:40:13,283 dat als de zon opkomt het een nieuwe dag zal zijn 355 00:40:15,723 --> 00:40:20,563 en noem mij maar een dwaas 356 00:40:22,163 --> 00:40:26,483 maar misschien is dit lied voor jou 357 00:40:28,363 --> 00:40:34,443 en als het niet genoeg is bedenk ik nog wel een regel of twee 358 00:40:35,003 --> 00:40:40,403 als ik maar iemand had om het voor te zingen 359 00:40:48,843 --> 00:40:53,043 Wat is er gebeurd? Versta je mijn Zweeds? 360 00:40:56,363 --> 00:40:59,163 Dit is goud. Dit is geweldig. 361 00:41:01,523 --> 00:41:04,283 Bedankt. Wat is er gebeurd, man? 362 00:41:06,843 --> 00:41:07,843 Te gek. 363 00:41:11,163 --> 00:41:12,323 We zijn terug. 364 00:41:13,723 --> 00:41:18,763 Ik ben Elliott Winther en ik ben… -Nee, bro, wat opgewekter. Kom op. 365 00:41:20,283 --> 00:41:22,763 Met wat meer zelfvertrouwen, oké? 366 00:41:23,843 --> 00:41:26,043 Jij bent de ster, verdorie. 367 00:41:26,643 --> 00:41:29,643 Vanaf het begin. Meer zelfvertrouwen. Oké, bro. 368 00:41:31,123 --> 00:41:34,523 Ik ben Elliott Winther. Ik hoop dat dit lied voor jou is. 369 00:41:46,483 --> 00:41:47,483 Pas op je hoofd. 370 00:42:19,963 --> 00:42:20,803 Mooi. 371 00:42:23,083 --> 00:42:24,003 Van mijn vader. 372 00:42:35,323 --> 00:42:36,283 Ben jij dat? 373 00:42:40,403 --> 00:42:41,243 Ik was zeven. 374 00:42:51,523 --> 00:42:53,483 De laatste keer dat ik ze zag. 375 00:43:05,243 --> 00:43:06,443 Wat is er gebeurd? 376 00:43:13,883 --> 00:43:15,683 Ze gingen eropuit met de boot. 377 00:43:19,483 --> 00:43:20,323 Het stormde. 378 00:43:23,403 --> 00:43:24,643 Ze sloegen overboord. 379 00:43:50,283 --> 00:43:55,683 Hij lag tien jaar op het droge toen ik op andere plekken woonde. 380 00:43:56,283 --> 00:43:57,683 Welke plekken? 381 00:44:04,363 --> 00:44:07,603 In pleeggezinnen. In drie of vier kindertehuizen. 382 00:44:09,923 --> 00:44:12,843 Ik was niet echt… Hoe zeg je dat? 383 00:44:14,203 --> 00:44:15,323 Een makkelijk kind. 384 00:44:20,923 --> 00:44:24,003 Heb je nooit meer gevaren? -Ik ben aan het sparen. 385 00:44:27,963 --> 00:44:28,803 En… 386 00:44:32,323 --> 00:44:37,803 Ik hoop binnenkort een tochtje te maken. -Oké, waarheen? 387 00:44:39,763 --> 00:44:42,443 De wereld rond. -Waarom? 388 00:44:46,003 --> 00:44:47,803 Mijn ouders is 't niet gelukt. 389 00:44:52,483 --> 00:44:55,523 Het is niet zo geweldig als mensen denken. 390 00:44:58,043 --> 00:45:00,403 Nieuwe mensen. Nieuwe plekken. 391 00:45:01,763 --> 00:45:02,603 Nieuwe talen. 392 00:45:04,883 --> 00:45:05,723 Steeds weer. 393 00:45:07,123 --> 00:45:08,683 Altijd. Je hele leven. 394 00:45:11,443 --> 00:45:14,443 Om een vader te volgen die er toch nooit was. 395 00:45:22,403 --> 00:45:27,323 Heb je daarom een Frans accent? -Het is niet Frans. 396 00:45:39,003 --> 00:45:41,083 Hoe is hij gestorven? Je vader? 397 00:45:45,283 --> 00:45:48,723 Hij is van het balkon van zijn hotelkamer gesprongen. 398 00:45:50,563 --> 00:45:51,643 Na een concert. 399 00:46:05,443 --> 00:46:06,803 Herinner je je ze nog? 400 00:46:09,243 --> 00:46:10,083 Ja. 401 00:46:10,963 --> 00:46:12,523 Ze zongen altijd voor me. 402 00:46:15,563 --> 00:46:17,643 Altijd en overal muziek. 403 00:46:18,883 --> 00:46:20,963 We zongen altijd om 't hardst. 404 00:46:29,883 --> 00:46:31,723 Mijn vader zong nooit voor mij. 405 00:46:34,083 --> 00:46:35,043 Voor de wereld. 406 00:46:38,843 --> 00:46:40,043 Maar nooit voor mij. 407 00:46:47,643 --> 00:46:50,283 Kijk niet zo. -Hoe? 408 00:46:51,363 --> 00:46:52,323 Hoe dan? 409 00:46:54,403 --> 00:46:56,163 Ik doe niets. -Wel. 410 00:50:45,443 --> 00:50:47,203 Hou je van witte bonen? 411 00:50:48,563 --> 00:50:50,443 Zijn ze warm? -Wil je ze warm? 412 00:50:52,243 --> 00:50:54,323 Tijd om op te staan, zwijntjes. 413 00:50:54,963 --> 00:50:59,683 We hebben een nieuwe koning. Hoi, schat. Wat doen jullie? 414 00:51:02,643 --> 00:51:07,963 Ontbijten. -Ontbijten? Superromantisch. 415 00:51:14,083 --> 00:51:16,363 Wat is dit? -Witte bonen. 416 00:51:16,443 --> 00:51:18,763 Nee, dit zijn ranzige bonen. 417 00:51:20,483 --> 00:51:23,043 Dit eet je nooit weer. Weet je waarom? 418 00:51:24,763 --> 00:51:28,283 'This Song Is For You' is niet alleen voor jou, Lilly. 419 00:51:28,763 --> 00:51:31,403 Meer dan 500.000 views sinds gisteren. 420 00:51:31,963 --> 00:51:37,603 Trending op YouTube, viral op TikTok. Je gaat door het dak, vriend. 421 00:51:37,683 --> 00:51:42,203 Wat betekent dat? -Goudlokje, je bent een ster. 422 00:51:46,723 --> 00:51:51,243 Je maakt een grapje. -Nee, het is echt waar. 423 00:51:51,723 --> 00:51:55,403 Dankzij jou, Lilly. Dit kan niet meer stuk. 424 00:51:58,243 --> 00:52:03,163 We moeten een album maken. Kom, schatjes. We gaan. 425 00:52:06,483 --> 00:52:07,483 Yalla. 426 00:52:10,163 --> 00:52:11,083 Ben je zover? 427 00:52:24,523 --> 00:52:28,003 heb je weleens door de velden gedanst 428 00:52:28,083 --> 00:52:32,763 en bij jezelf gedacht dit is te mooi om waar te zijn 429 00:52:37,523 --> 00:52:40,683 zie je weleens een kasteel in je dromen 430 00:52:40,763 --> 00:52:43,843 zo wil het weleens voelen voor mij 431 00:52:50,003 --> 00:52:55,683 en nu weet ik alles is mij zegt jou 432 00:52:55,763 --> 00:53:01,843 dus ik laat los waarvan ik weet dat het zeker is 433 00:53:01,923 --> 00:53:05,443 schatje, ik ga zo hoog 434 00:53:05,523 --> 00:53:08,363 ben de weg kwijt 435 00:53:08,443 --> 00:53:11,843 schatje, ik sla door 436 00:53:11,923 --> 00:53:15,083 dit gaat mis 437 00:53:19,123 --> 00:53:23,963 Nummer één, voor de vijfde week op rij, de visser die popster werd. 438 00:53:24,043 --> 00:53:29,163 Hij is niet te missen. Dit is 'I Hope This Song Is For You.' 439 00:53:29,643 --> 00:53:32,683 We kennen hem van TikTok, Instagram en YouTube. 440 00:53:32,763 --> 00:53:35,403 'I Hope This Song Is For You.' Dikke hit. 441 00:53:35,483 --> 00:53:39,723 Compleet ontploft. Hier kun je alleen maar van dromen. 442 00:53:40,283 --> 00:53:41,123 Het is bizar. 443 00:53:41,203 --> 00:53:45,323 Ik denk niet… Ik weet niet wat er gebeurt. 444 00:53:45,403 --> 00:53:47,843 ik kan de regels breken maar deze ketenen niet 445 00:53:47,923 --> 00:53:51,363 als je nu niet van me houdt wordt het nooit wat 446 00:53:57,123 --> 00:54:03,323 en nu weet ik alles in mij zegt jou 447 00:54:03,403 --> 00:54:09,123 dus ik laat los waarvan ik weet dat het zeker is 448 00:54:09,203 --> 00:54:15,323 schatje, ik ga zo hoog ben de weg kwijt 449 00:54:15,403 --> 00:54:22,083 schatje, ik sla door dit gaat mis 450 00:54:28,963 --> 00:54:30,163 ik zeg het je… 451 00:54:35,523 --> 00:54:41,643 en nu weet ik alles in mij zegt jou 452 00:54:42,643 --> 00:54:47,043 ik laat los waarvan ik weet dat het zeker is 453 00:54:47,123 --> 00:54:53,883 schatje, ik ga zo hoog ben de weg kwijt 454 00:54:53,963 --> 00:55:00,443 schatje, ik sla door dit gaat mis 455 00:55:06,723 --> 00:55:08,323 schatje, ik ga zo… 456 00:55:23,283 --> 00:55:25,963 Wat doe jij nou hier? -Kom hier. 457 00:55:27,483 --> 00:55:29,843 Ik kon jou niet laten stikken. 458 00:55:31,203 --> 00:55:32,323 Wat zie je eruit. 459 00:55:32,403 --> 00:55:34,123 En je pa? -Die kan de pot op. 460 00:55:34,963 --> 00:55:38,443 We nemen het ervan, toch? Rockster. 461 00:55:40,443 --> 00:55:42,563 Kom binnen. -Nee, ik ga… 462 00:55:42,643 --> 00:55:44,643 Het is oké. Veel plezier. -Kom. 463 00:55:46,243 --> 00:55:47,403 Hé, kom nou. 464 00:55:47,883 --> 00:55:49,803 Je moet hier luchten. 465 00:56:02,283 --> 00:56:06,643 Van het huis. -Gaat dat zo? Van het huis? 466 00:56:06,723 --> 00:56:10,643 Wat is dit man? Dit meen je niet. Wat een man. 467 00:56:15,803 --> 00:56:19,603 Dus, hoe zit het met Lilly? -Hoezo? 468 00:56:19,683 --> 00:56:23,683 Is het wat? Is ze de moeite waard? -Ja, hoor. 469 00:56:23,763 --> 00:56:27,483 Ja, is ze de moeite waard? -Ja, tuurlijk, maar… 470 00:56:28,963 --> 00:56:33,643 Ze heeft talent. -Waar heeft ze talent voor? 471 00:56:33,723 --> 00:56:35,243 Hou op. -Wat voor talent? 472 00:56:38,083 --> 00:56:40,443 Leuk, hoor. Ze heeft talent. Ja. 473 00:56:42,243 --> 00:56:43,163 Dus, vertel… 474 00:56:45,323 --> 00:56:47,763 Hoe ging het? Heeft ze gebeld? 475 00:56:48,563 --> 00:56:49,403 Suzanne? 476 00:56:52,723 --> 00:56:54,523 Wanneer? -Na het optreden. 477 00:56:55,203 --> 00:56:56,043 Mijn optreden? 478 00:56:57,963 --> 00:57:01,283 Ik moet gaan. -Nee, blijf nog even, man. 479 00:57:01,363 --> 00:57:03,803 We zijn er net. -Ik moet morgen zingen. 480 00:57:03,883 --> 00:57:06,283 Ik kan scoren met jou erbij. 481 00:57:06,363 --> 00:57:11,003 Het is bizar. Je bent een ster. Mensen houden van je. 482 00:57:11,483 --> 00:57:15,683 Toch? Ik wist het. Ik heb het altijd al gezegd. 483 00:57:15,763 --> 00:57:19,443 Nu kan iedereen het zien. Je bent een ster. 484 00:57:20,163 --> 00:57:21,083 Proost. 485 00:57:26,683 --> 00:57:30,403 Kijk eens aan, het is jouw liedje. 486 00:57:30,483 --> 00:57:32,523 Bedankt, dj. 487 00:57:32,603 --> 00:57:35,803 Ze spelen jouw muziek. We zijn hier de baas. 488 00:57:35,883 --> 00:57:39,403 Hier zit hij, dames en heren. Elliott Winther. 489 00:57:39,483 --> 00:57:41,123 De koning… -Hou op. 490 00:57:43,003 --> 00:57:46,763 Kom, willen jullie wat drinken? -Dit is gênant. 491 00:57:46,843 --> 00:57:48,203 Meisjes. 492 00:58:19,683 --> 00:58:23,203 Deze passen goed bij elkaar. -Ja, perfect. 493 00:58:23,283 --> 00:58:24,883 Ja, dat werkt. 494 00:58:27,003 --> 00:58:30,403 Hoi. -Sorry dat we laat zijn. Olivers schuld. 495 00:58:30,483 --> 00:58:32,363 Hou op. -Het is zo. 496 00:58:34,203 --> 00:58:39,603 Dat ziet er bizar uit. Wat is het? -We moeten dingen bespreken. 497 00:58:39,683 --> 00:58:41,003 Onder ons. -Oké. 498 00:58:42,363 --> 00:58:44,123 Prima. -Ik zeg niks. 499 00:58:45,323 --> 00:58:50,323 Meerdere bedrijven hebben interesse, dus het album moet af. 500 00:58:50,403 --> 00:58:52,483 We hebben zeven nummers. 501 00:58:52,563 --> 00:58:57,003 Jij en Lilly maken de laatste drie. Ik regel interviews. 502 00:58:57,083 --> 00:58:59,523 Oké, dit is bizar. 503 00:58:59,603 --> 00:59:03,683 We hebben twee adviseurs ingehuurd voor je TikTok, Snapchat, Insta… 504 00:59:03,763 --> 00:59:06,723 …en Facebook. Zij managen alles. 505 00:59:09,563 --> 00:59:12,003 Kijk. Je schoenen, je kleren. 506 00:59:12,683 --> 00:59:18,083 Speciaal gemaakt. Je podium en je decor. Alles wordt blauw. 507 00:59:18,163 --> 00:59:20,603 Te gek. -Hier zijn je foto's. 508 00:59:21,283 --> 00:59:25,563 Wij vinden deze drie supervet. 509 00:59:25,643 --> 00:59:28,443 We moeten ook een albumhoes kiezen. 510 00:59:29,083 --> 00:59:32,963 Wat vind jij? -Ik… 511 00:59:34,683 --> 00:59:39,043 Ik weet het niet. Is het niet wat… -Wat? 512 00:59:40,123 --> 00:59:41,923 Je kijkt wat boos. 513 00:59:42,003 --> 00:59:45,483 Ik zou voor de blauwe gaan. -Ja, die is echt cool. 514 00:59:45,563 --> 00:59:49,163 Dan zijn je ballen de ster. Ik zie je gezicht niet. 515 00:59:49,243 --> 00:59:54,843 De band wacht al sinds negen uur. Lilly? -Als Elliott er klaar voor is. 516 00:59:55,523 --> 00:59:59,443 Ja, we beginnen. Doe die maar. Die is mooi. 517 00:59:59,523 --> 01:00:02,483 Past daar goed bij. -Supervet. 518 01:00:03,203 --> 01:00:06,083 Het is oké. Hij komt even kijken. 519 01:00:09,563 --> 01:00:12,243 Die gast… Werkelijk. 520 01:00:15,643 --> 01:00:21,883 schatje, voor jou schatje, voor jou zou ik 521 01:00:25,643 --> 01:00:28,123 ik zou alles doen 522 01:00:28,203 --> 01:00:31,963 ik zou alles doen wat een man moet doen 523 01:00:34,763 --> 01:00:39,803 ik neem alle schuld als je mij vervloekt 524 01:00:40,683 --> 01:00:42,323 dat zou ik doen 525 01:00:45,763 --> 01:00:51,643 met jou in mijn armen met jou in mijn armen heb ik niets nodig 526 01:00:52,923 --> 01:00:54,923 ik heb niets nodig, liefje 527 01:00:56,123 --> 01:01:01,643 ik wist vanaf het begin ik wist vanaf het begin dat dit iets was 528 01:01:04,843 --> 01:01:08,723 een kleine toost op mijn beste vriend op mijn wonder woman 529 01:01:08,803 --> 01:01:10,403 op mijn alles 530 01:01:10,483 --> 01:01:15,563 Geweldig. Bizar. Hij is fantastisch. -Ga zitten. 531 01:01:16,203 --> 01:01:17,523 Je stoort. 532 01:01:17,603 --> 01:01:22,563 Ik zei alleen maar… -Je bent hier omdat Elliott dat wilde. 533 01:01:22,643 --> 01:01:24,523 Ik hoef je hier niet. 534 01:01:25,603 --> 01:01:30,003 Begrijpen we elkaar? Wat? Ga zitten. 535 01:01:35,563 --> 01:01:38,243 zou je… 536 01:01:40,723 --> 01:01:42,923 zou je... 537 01:01:44,963 --> 01:01:47,243 Wat vond je ervan? 538 01:01:50,243 --> 01:01:51,083 Wat is er? 539 01:01:52,363 --> 01:01:53,483 Goed toch? 540 01:01:54,163 --> 01:01:57,323 We doen de zang nog een paar keer. -Waarom? 541 01:01:59,283 --> 01:02:04,763 Je hebt een paar beats gemist. -Kan Patrick dat niet melodynen of zoiets? 542 01:02:08,443 --> 01:02:10,003 Oké, goed. 543 01:02:13,323 --> 01:02:14,363 Tot straks, oké? 544 01:02:50,843 --> 01:02:52,843 ik heb niets nodig, liefje 545 01:02:54,283 --> 01:03:00,083 ik wist vanaf het begin ik wist vanaf het begin dat dit iets was 546 01:03:03,723 --> 01:03:06,883 een toost op mijn beste vriend op mijn wonder woman 547 01:03:06,963 --> 01:03:08,843 op mijn alles 548 01:03:08,923 --> 01:03:10,323 zou je 549 01:03:13,563 --> 01:03:16,123 zou je geloven dat ik voor je zou sterven 550 01:03:16,203 --> 01:03:19,243 me in mijn ogen kijken en hetzelfde zeggen 551 01:03:19,323 --> 01:03:20,763 zou je 552 01:03:21,483 --> 01:03:22,443 zou je, liefje 553 01:03:23,003 --> 01:03:26,003 Wat ben je ineens zelfingenomen. -Niet waar. 554 01:03:26,083 --> 01:03:29,963 Jawel. Ze was wel in voor een triootje. 555 01:03:30,043 --> 01:03:33,763 Kom hier. Ik heb je gemist, man. 556 01:03:35,163 --> 01:03:39,803 Fucking Hamburg. Wat moest ik daar? Hier moet ik zijn. 557 01:03:39,883 --> 01:03:43,643 Jij en ik. Wij tweeën. Onze dromen. 558 01:03:44,323 --> 01:03:45,563 Hier moet ik zijn. 559 01:03:50,643 --> 01:03:56,563 Ik ben praktisch blut. -Blut? En je vader dan? 560 01:03:57,403 --> 01:04:01,363 Ik krijg niks meer. Hij was kwaad dat ik weg ging. 561 01:04:01,443 --> 01:04:06,843 Het komt wel goed. Het is je vader. -Hou op over mijn vader. Oké? 562 01:04:07,523 --> 01:04:12,323 Ik wil er niet over praten. -Kan ik iets doen? Kunnen wij iets doen? 563 01:04:15,563 --> 01:04:16,963 Zoveel heb je niet. 564 01:04:18,603 --> 01:04:20,243 Hoeveel heb je nodig? -Niks. 565 01:04:22,363 --> 01:04:23,203 Niks? 566 01:04:31,683 --> 01:04:34,963 Wat jij hebt… Wat jij hebt bereikt. 567 01:04:35,043 --> 01:04:38,323 Dat was van ons. Ik wil meedoen. -Ollie. Hou op. 568 01:04:38,403 --> 01:04:41,683 We zijn vrienden. We hadden het elkaar beloofd. 569 01:04:43,123 --> 01:04:47,923 Zo werkt het niet. -Nee? Hoe werkt het dan? 570 01:04:48,843 --> 01:04:52,723 Kun je iemands teksten zomaar gebruiken? Werkt het zo? 571 01:04:53,563 --> 01:04:54,843 Dat heb je gedaan. 572 01:04:55,803 --> 01:05:00,683 'Heb je niets om voor te sterven, waar leef je dan nog voor?' Dat is mijn hook. 573 01:05:01,363 --> 01:05:05,403 Als je niets hebt om voor te sterven, waar leef je dan voor? Van mij. 574 01:05:05,483 --> 01:05:08,963 Dit meen je niet. -Jawel. Zeker wel. 575 01:05:11,723 --> 01:05:14,723 Ik wil meedoen. -Ik heb die liedjes geschreven. 576 01:05:16,123 --> 01:05:18,963 Jij hebt nog nooit iets geschreven. 577 01:05:20,043 --> 01:05:23,323 Ik heb je die nacht gered. -Je hebt m'n woorden gejat. 578 01:05:25,683 --> 01:05:31,043 Wie zou je zijn zonder mij? Waar zou je zijn? In de haven. 579 01:05:32,803 --> 01:05:35,883 Ik heb dat optreden geregeld en je ervoor betaald. 580 01:05:36,363 --> 01:05:39,363 Zonder mij had je niets. 581 01:05:39,963 --> 01:05:45,763 Het minste wat je kunt doen, is mij meenemen. Je leeft mijn leven. 582 01:05:46,243 --> 01:05:47,643 Dit is mijn droom. 583 01:05:48,443 --> 01:05:51,923 Wie denk je dat je bent? Serieus. 584 01:05:56,603 --> 01:05:57,443 Val dood. 585 01:06:03,163 --> 01:06:04,003 Eentje. 586 01:06:06,323 --> 01:06:10,843 Eén nummer. En dan is het klaar. Eén nummer. 587 01:06:12,603 --> 01:06:13,563 Dat kan wel. 588 01:06:27,203 --> 01:06:33,403 schatje, voor jou schatje, voor jou zou ik 589 01:06:37,083 --> 01:06:40,203 ik zou alles doen ik zou… 590 01:06:42,683 --> 01:06:48,363 Opnieuw. Ontspan. Vanaf het begin. -Oké, zeker. Cool. 591 01:06:51,723 --> 01:06:54,363 Dit werkt niet. 592 01:06:56,043 --> 01:06:57,203 Dit werkt niet. 593 01:06:58,963 --> 01:07:02,923 Nog een keer. Opnieuw. Technische problemen. 594 01:07:03,723 --> 01:07:04,723 Kom op nou. 595 01:07:06,523 --> 01:07:08,963 schatje, voor jou 596 01:07:09,603 --> 01:07:11,483 schatje, voor jou zou... 597 01:07:11,563 --> 01:07:12,643 Ollie? Kom op. 598 01:07:13,163 --> 01:07:14,883 Wat is er? -Vanaf het begin. 599 01:07:14,963 --> 01:07:16,963 We hebben hier geen tijd voor. 600 01:07:17,963 --> 01:07:20,403 schatje, voor jou… 601 01:07:20,483 --> 01:07:21,363 Dit is niks. 602 01:07:21,443 --> 01:07:23,643 schatje, voor jou zou ik 603 01:07:23,723 --> 01:07:24,563 Nog een keer. 604 01:07:25,683 --> 01:07:27,523 schatje, voor jou 605 01:07:27,603 --> 01:07:28,963 Het klinkt zo… 606 01:07:29,043 --> 01:07:31,043 schatje, voor jou zou ik 607 01:07:36,643 --> 01:07:39,283 Mag ik iets zeggen? -Kun je hem autotunen? 608 01:07:39,363 --> 01:07:43,643 Nee, kom op. Dat kan ik niet autotunen. 609 01:07:45,843 --> 01:07:47,363 Ik kan hem muten. 610 01:07:47,443 --> 01:07:51,643 Ik kan hem vervangen door een echte zanger. 611 01:07:52,243 --> 01:07:54,443 Snap je? Hier is geen tijd voor. 612 01:07:55,763 --> 01:07:59,483 Kom op. Nog een keer, Ollie. 613 01:08:02,323 --> 01:08:04,283 schatje, voor jou 614 01:08:05,403 --> 01:08:08,243 schatje, voor jou zou ik 615 01:08:20,323 --> 01:08:25,083 Hij moet weg. Wat doet hij hier? -Hij is zijn enige vriend. Wat moet ik? 616 01:08:28,523 --> 01:08:32,763 Je kunt niet zomaar iedereen in hetzelfde malletje drukken. 617 01:08:32,843 --> 01:08:34,003 Het moet passen. 618 01:08:34,083 --> 01:08:39,483 Anders wordt het niets. Je kunt hem niet in papa veranderen. Papa is er niet meer. 619 01:08:39,563 --> 01:08:43,523 Ik dacht dat je dit aankon. Maar dan doe ik het zelf wel. 620 01:08:43,603 --> 01:08:46,403 Hij is er niet klaar voor. -Dat was jouw taak. 621 01:08:46,483 --> 01:08:49,923 Het is mijn taak om hem te laten worden wie hij moet zijn. 622 01:08:50,683 --> 01:08:55,283 Hem een leven vol muziek te geven. Als je hem pusht, breek je hem. 623 01:08:56,163 --> 01:08:57,963 En we weten hoe dat afloopt. 624 01:09:01,563 --> 01:09:06,843 Prima, jij kunt niet verder pushen. Loop maar weer weg als het moeilijk wordt. 625 01:09:08,083 --> 01:09:13,403 Misschien krijg je nog een kans in Londen of waar dan ook, weg van je familie. 626 01:09:21,283 --> 01:09:22,243 Verdomme. 627 01:09:23,283 --> 01:09:24,483 Bedankt, X Factor. 628 01:09:24,563 --> 01:09:27,763 Geef me nog een kans. -Goede reis, Oliver. 629 01:09:31,483 --> 01:09:32,323 Ga zitten. 630 01:09:38,923 --> 01:09:41,483 Denk je dat ik een amateur ben? 631 01:09:41,563 --> 01:09:44,563 Je weet wat er op het spel staat. Voor ons allemaal. 632 01:09:45,163 --> 01:09:48,043 Over 48 uur treden jullie op voor 40.000 mensen. 633 01:09:52,403 --> 01:09:56,123 Je treedt als eerste Deen op in Rocket. 634 01:09:56,603 --> 01:09:58,723 Besef je wat dat betekent? 635 01:10:02,443 --> 01:10:07,203 Dat opent wereldwijd deuren. Als je dat goed doet… 636 01:10:09,203 --> 01:10:10,603 …gaan alle deuren open. 637 01:10:13,883 --> 01:10:18,203 En alle ellende waar je mee te maken hebt? Weg. 638 01:10:19,283 --> 01:10:20,123 Alles. 639 01:10:27,563 --> 01:10:30,923 Of je houdt vast aan die idioot en pakt kreeften in. 640 01:10:31,963 --> 01:10:34,243 Tot iemand je doodslaat. 641 01:10:37,243 --> 01:10:40,563 Niemand bij je uitvaart, want niemand kent je. 642 01:10:47,203 --> 01:10:50,283 Of je kunt een ster worden. 643 01:10:52,523 --> 01:10:55,123 De hele wereld kent je naam. 644 01:10:59,243 --> 01:11:00,603 Moeilijke keuze? 645 01:11:05,923 --> 01:11:06,763 Wegwezen. 646 01:11:08,923 --> 01:11:10,643 Je verdoet mijn tijd. Weg. 647 01:11:27,403 --> 01:11:30,243 We moeten praten. -Waarover? 648 01:11:31,123 --> 01:11:35,043 Dat het niet goed genoeg is? Dat ik Oliver niet mag zien? 649 01:11:35,643 --> 01:11:38,603 Geen tour tot ik het kan? -Ik ben zwanger. 650 01:12:27,563 --> 01:12:29,003 Zeg alsjeblieft iets. 651 01:12:36,963 --> 01:12:37,923 Ik kan 't niet. 652 01:12:42,043 --> 01:12:42,883 Nee. 653 01:13:55,963 --> 01:13:56,803 Nee. 654 01:13:57,963 --> 01:14:00,323 Nee, laat me erin. -Hier blijven. 655 01:14:01,083 --> 01:14:03,723 Laat me los. -Elliot. Rustig. 656 01:14:09,403 --> 01:14:12,203 Papa. Ze zijn daarbinnen. Papa. 657 01:16:50,003 --> 01:16:53,723 net als de golven van de zee 658 01:16:55,923 --> 01:16:59,363 zit het je soms ook gewoon niet mee 659 01:17:02,003 --> 01:17:06,083 en de wolken zitten vol met regen 660 01:17:07,883 --> 01:17:13,923 ik draag het allemaal met me mee ik moet het laten gaan 661 01:17:14,003 --> 01:17:18,563 heb je niets om voor te sterven 662 01:17:20,003 --> 01:17:24,923 waar leef je dan nog voor? 663 01:17:25,003 --> 01:17:28,043 er zitten vogels in de bomen en ze zingen voor mij 664 01:17:28,123 --> 01:17:30,483 als de avond valt 665 01:17:30,563 --> 01:17:35,323 dat als de zon opkomt het een nieuwe dag zal zijn 666 01:17:38,083 --> 01:17:42,723 en noem mij maar een dwaas 667 01:17:44,163 --> 01:17:48,323 maar misschien is dit lied voor jou 668 01:17:50,243 --> 01:17:56,443 en als het niet genoeg is bedenk ik nog wel een regel of twee 669 01:17:56,963 --> 01:18:03,083 als ik maar iemand had om het voor te zingen 670 01:18:36,803 --> 01:18:39,323 waar heb je het over, schat? 671 01:18:39,843 --> 01:18:44,883 ik dacht dat ik dit voor ons deed ik speelde gewoon mijn rol 672 01:18:48,603 --> 01:18:50,803 je zei als je mij verlaat voor die wereld 673 01:18:51,603 --> 01:18:56,603 ben ik er niet als je terugkomt maar kunnen we opnieuw beginnen? 674 01:18:57,883 --> 01:19:03,563 hou me toch vast en zeg dat je niet gaat zo 675 01:19:03,643 --> 01:19:08,323 want ik hou het bijna niet meer vol 676 01:19:09,843 --> 01:19:15,683 ik heb het verpest zeg niet dat het te laat is 677 01:19:15,763 --> 01:19:19,803 mag ik sterven in jouw armen vannacht? 678 01:19:20,603 --> 01:19:25,483 want al mijn fouten leidden rechtstreeks naar jou 679 01:19:26,563 --> 01:19:32,203 weet je dat je zei tegen mij spijt heeft geen zin 680 01:19:32,283 --> 01:19:36,963 ik stortte weer neer zoals ik altijd doe 681 01:19:38,243 --> 01:19:42,883 maar al mijn fouten leidden rechtstreeks naar jou 682 01:19:43,483 --> 01:19:49,243 ik heb het weer verpest maar spijt heeft geen zin 683 01:19:49,323 --> 01:19:52,083 nu prijs ik mijn fouten 684 01:19:52,163 --> 01:19:56,763 want die leidden naar jou ja, die leidden naar jou 685 01:19:56,843 --> 01:19:59,683 Hoi, dit is Lilly. Spreek iets in na de piep. 686 01:20:00,843 --> 01:20:04,363 Hoi Lilly, met John. Fijn dat je bij ons komt werken. 687 01:20:04,923 --> 01:20:09,203 Geweldig werk met Elliott. We hebben een studio… 688 01:20:09,283 --> 01:20:13,123 …en een reeks topartiesten die met je willen werken. 689 01:20:14,283 --> 01:20:15,363 Welkom in Londen. 690 01:21:06,043 --> 01:21:10,963 Hé, waar is de versterker? Die heb ik nodig. 691 01:21:48,283 --> 01:21:54,283 Alles waarvoor we hebben gewerkt, hangt af van dit liedje. 692 01:21:55,963 --> 01:21:57,443 Het is erop of eronder. 693 01:21:59,283 --> 01:22:00,363 Ik kan het niet. 694 01:22:00,443 --> 01:22:03,163 Jawel. Je kan het, man. -Nee. 695 01:22:03,243 --> 01:22:04,563 Natuurlijk wel. 696 01:22:07,123 --> 01:22:08,403 Sinds ik jullie ken… 697 01:22:09,883 --> 01:22:15,603 …ben ik mijn vriend, mijn werk, mijn boot, mijn huis kwijt, oké? 698 01:22:15,683 --> 01:22:19,043 Praat niet tegen me alsof ik een klein kind ben. 699 01:22:21,923 --> 01:22:22,763 Prima. 700 01:22:24,763 --> 01:22:25,603 Super. 701 01:22:27,803 --> 01:22:30,163 En verder? -Hou je kop. 702 01:22:30,243 --> 01:22:31,563 Wat? -Hou je kop. 703 01:22:31,643 --> 01:22:36,923 Hé, kijk me aan. Ik heb nooit familie gehad. Snap je dat? 704 01:22:37,563 --> 01:22:38,403 Net als jij… 705 01:22:40,043 --> 01:22:42,083 …heb ik alleen de muziek. 706 01:22:44,403 --> 01:22:46,003 Daar zet ik alles op in. 707 01:22:47,323 --> 01:22:48,403 Snap je? 708 01:22:51,403 --> 01:22:56,483 Ik ben geen ster zoals jij. Nee. 709 01:22:57,163 --> 01:23:02,603 Maar ik heb de muziek. En mijn familie. Zij zijn mijn familie. 710 01:23:04,123 --> 01:23:07,243 Weet je wat? Ze zijn ook jouw familie. 711 01:23:07,323 --> 01:23:10,923 Mijn vader is al jaren dood. -Nee, hou op. 712 01:23:11,003 --> 01:23:12,483 Suz is je familie. 713 01:23:13,163 --> 01:23:14,283 Ik ben je familie. 714 01:23:17,083 --> 01:23:20,803 Jij en Lilly? Jullie zijn nu ook familie. 715 01:23:22,483 --> 01:23:25,923 Snap je? Dringt het tot je door? 716 01:23:37,603 --> 01:23:39,163 Iedereen kent verlies. 717 01:23:41,323 --> 01:23:42,163 Echt. 718 01:23:44,123 --> 01:23:48,843 Maar het is erger om de angst kwijt te raken om opnieuw te verliezen. 719 01:23:51,643 --> 01:23:52,483 Niet doen. 720 01:24:27,843 --> 01:24:28,843 Wat doe je hier? 721 01:24:40,643 --> 01:24:43,283 Ik nam niet op toen papa belde, omdat… 722 01:24:44,603 --> 01:24:46,923 …de vorige keren dat ik dat deed… 723 01:24:48,083 --> 01:24:49,723 …er andere vrouwen waren. 724 01:24:51,843 --> 01:24:54,963 Ik was bang dat hij belde om te zeggen… 725 01:24:57,243 --> 01:24:58,843 …dat het voorbij was. 726 01:25:01,683 --> 01:25:03,163 Dus ik liet hem overgaan. 727 01:25:07,883 --> 01:25:09,163 Waarom zei je niets? 728 01:25:11,323 --> 01:25:14,443 Je hield van hem. Dat wilde ik niet verpesten. 729 01:25:34,483 --> 01:25:37,283 Het was papa niet die belde, die avond. 730 01:25:40,443 --> 01:25:41,283 Ik was het. 731 01:25:44,963 --> 01:25:46,163 Vanuit zijn kamer. 732 01:25:48,203 --> 01:25:50,323 Ik was hem gaan zoeken. 733 01:25:51,363 --> 01:25:52,603 Ik was niet op tijd. 734 01:26:01,163 --> 01:26:02,563 Het enige wat ik dacht… 735 01:26:05,003 --> 01:26:06,723 Het enige wat ik wilde… 736 01:26:08,563 --> 01:26:09,563 …was mijn moeder. 737 01:26:12,283 --> 01:26:13,363 Je was er niet. 738 01:26:18,283 --> 01:26:21,763 En ik miste hem zo. 739 01:26:31,563 --> 01:26:33,443 Ik mis jou zo, mam. 740 01:26:36,803 --> 01:26:38,083 Lieverd. 741 01:26:48,203 --> 01:26:49,363 Welkom bij Rocket. 742 01:26:49,443 --> 01:26:54,243 We vinden de helderste nieuwe sterren uit heel Europa… 743 01:26:54,803 --> 01:26:58,003 …en lanceren ze de muzikale eeuwigheid in. 744 01:26:58,483 --> 01:27:04,523 Vanavond hebben we een speciale gast. Onze eerste artiest uit Denemarken. 745 01:27:04,603 --> 01:27:07,723 Een applaus. Geef hem een warm welkom, de enige… 746 01:27:07,803 --> 01:27:11,003 ...echte Mr Elliott Winther. 747 01:27:23,283 --> 01:27:25,603 Elliott Winther, dames en heren. 748 01:27:27,603 --> 01:27:30,403 Hallo, meneer. Aangenaam. -Inderdaad. 749 01:27:30,483 --> 01:27:32,483 Zo te horen vinden ze je leuk. 750 01:27:33,003 --> 01:27:36,123 Elliott, ik kan alleen maar zeggen… 751 01:27:36,723 --> 01:27:43,483 Wauw! Wat een reis ben je aan het maken. -Ja, het is vrij bizar. 752 01:27:43,563 --> 01:27:46,043 Voelt 't soms alsof je nog op je boot zit? 753 01:27:47,443 --> 01:27:49,803 Nee, die is afgebrand. 754 01:27:50,563 --> 01:27:57,523 Omdat je tot voor kort visser was in Denemarken. En kijk nu eens. 755 01:27:57,603 --> 01:27:59,923 Je bent zo ver gekomen. Kijk hem nou. 756 01:28:00,003 --> 01:28:02,843 Dames en heren. -Ik ben nog steeds visser. 757 01:28:02,923 --> 01:28:09,003 Je bent nog steeds visser… Ja, je slaat grote vissen aan de haak… 758 01:28:09,083 --> 01:28:12,843 ...in je carrière. Je speelt straks je doorbraakhit. 759 01:28:12,923 --> 01:28:15,163 Een liefdesliedje, dat een megahit is. 760 01:28:15,243 --> 01:28:20,603 Zo'n liefdesliedje roept natuurlijk de volgende vraag op: 761 01:28:20,683 --> 01:28:24,163 Is er een speciaal iemand in je leven? 762 01:28:26,203 --> 01:28:29,083 Ik bedoel: voor wie schreef je dit lied? 763 01:28:30,523 --> 01:28:36,443 Als je het speelt en zingt, denk je dan aan iemand in het bijzonder? 764 01:28:39,323 --> 01:28:43,123 Elliott? -Ik heb het voor jullie geschreven. 765 01:28:49,643 --> 01:28:52,563 We willen het allemaal graag horen. 766 01:28:52,643 --> 01:28:58,803 Een groot applaus voor Elliott Winther met 'I Hope This Song Is For You'. 767 01:28:58,883 --> 01:28:59,803 Bedankt. 768 01:30:20,003 --> 01:30:20,963 Wat doet hij? 769 01:30:53,723 --> 01:30:56,563 liefje, we krijgen een kind 770 01:30:57,683 --> 01:31:00,123 en mijn hele leven 771 01:31:00,803 --> 01:31:03,523 kwam voorbijgedreven 772 01:31:05,163 --> 01:31:08,403 die planning laten we los 773 01:31:09,403 --> 01:31:14,963 wij redden het wel de tijd is nooit juist 774 01:31:15,043 --> 01:31:20,643 o ik zei ik ben veel te jong 775 01:31:20,723 --> 01:31:26,123 ik ben nog een kind maar waag de sprong 776 01:31:26,203 --> 01:31:31,443 voelt alsof het nu voorbij is en mijn toekomst niet bestaat 777 01:31:32,003 --> 01:31:37,723 en ik mis straks de tijd dat het met ons tweeën was 778 01:31:37,803 --> 01:31:43,123 nooit laat ik meer los alles waar ik zo van hou 779 01:31:44,043 --> 01:31:49,203 het voelt wat als sterven afscheid te nemen 780 01:31:49,683 --> 01:31:51,763 van mijn mooie bestaan 781 01:31:54,483 --> 01:32:00,843 papa, ik kan niet slapen vannacht laat je het licht aan 782 01:32:01,483 --> 01:32:03,843 en zing je mijn lied dan 783 01:32:05,843 --> 01:32:09,003 en het zingt maar door in mijn hoofd 784 01:32:10,043 --> 01:32:15,323 die groene ogen en bruine krullen zijn mijn hele wereld 785 01:32:16,283 --> 01:32:20,963 wat wordt ze toch snel groot 786 01:32:21,523 --> 01:32:26,803 bleef dit maar voor altijd zo 787 01:32:26,883 --> 01:32:32,523 voelt alsof het nu voorbij is en mijn toekomst niet bestaat 788 01:32:32,603 --> 01:32:38,403 want mijn schatje wordt ouder morgen zal ze volwassen zijn 789 01:32:38,483 --> 01:32:43,883 nooit wil ik meer loslaten alles waar ik zo van hou 790 01:32:44,843 --> 01:32:49,883 ik doe het licht uit en zeg slaap zacht 791 01:32:50,443 --> 01:32:52,683 tegen mijn mooie bestaan 792 01:32:58,043 --> 01:33:00,883 koffers gepakt en klaar voor vertrek 793 01:33:02,043 --> 01:33:04,883 we kijken elkaar aan 794 01:33:04,963 --> 01:33:07,803 ze lijkt op haar moeder 795 01:33:09,643 --> 01:33:12,603 ze jaagt haar eigen dromen na 796 01:33:13,443 --> 01:33:16,403 ze huilt op de achterbank 797 01:33:16,483 --> 01:33:19,043 we zwaaien naar de taxi 798 01:33:20,003 --> 01:33:24,883 ons schatje gaat haar weg 799 01:33:24,963 --> 01:33:30,283 maakt van dit huis een leeg nest 800 01:33:30,363 --> 01:33:36,243 voelt alsof het nu voorbij is en mijn toekomst niet bestaat 801 01:33:36,323 --> 01:33:42,043 en ik mis straks de tijd dat het met ons drieën was 802 01:33:42,123 --> 01:33:47,043 nooit laat ik meer los alles waar ik zo van hou 803 01:33:48,523 --> 01:33:53,723 het voelt wat als sterven afscheid te nemen 804 01:33:53,803 --> 01:33:56,603 van mijn mooie bestaan 805 01:33:59,883 --> 01:34:02,323 van mijn mooie bestaan 806 01:34:07,403 --> 01:34:10,363 liefje, we krijgen een kind 807 01:34:11,483 --> 01:34:14,483 en mijn hele leven 808 01:34:14,563 --> 01:34:19,163 kwam voorbij gedreven 809 01:35:15,443 --> 01:35:19,123 schatje, ik ga zo hoog 810 01:35:19,203 --> 01:35:21,763 ben de weg kwijt 811 01:35:21,843 --> 01:35:25,643 schatje, ik sla door 812 01:35:25,723 --> 01:35:28,523 dit gaat mis 813 01:35:45,483 --> 01:35:48,723 heb je weleens door de velden gedanst 814 01:35:48,803 --> 01:35:53,043 en bij jezelf gedacht dit is te mooi om waar te zijn 815 01:35:58,283 --> 01:36:01,483 zie je weleens een kasteel in je dromen 816 01:36:01,563 --> 01:36:05,803 zo wil het weleens voelen voor mij 817 01:36:10,683 --> 01:36:16,443 en nu weet ik alles in mij zegt jou 818 01:36:16,523 --> 01:36:22,603 dus ik laat los waarvan ik weet dat het zeker is 819 01:36:22,683 --> 01:36:29,043 schatje, ik ga zo hoog ben de weg kwijt 820 01:36:29,123 --> 01:36:35,643 schatje, ik sla door dit gaat mis 821 01:36:52,683 --> 01:36:55,883 heb je ooit zo gevoeld dat je leeft 822 01:36:55,963 --> 01:37:00,483 en bij jezelf gedacht dit kan niet kloppen 823 01:37:05,443 --> 01:37:08,643 ik kan de regels breken maar deze ketenen niet 824 01:37:08,723 --> 01:37:12,683 als je nu niet van me houdt wordt het nooit wat 825 01:37:17,883 --> 01:37:23,643 en nu weet ik alles in mij zegt jou 826 01:37:23,723 --> 01:37:29,803 dus ik laat los waarvan ik weet dat het zeker is 827 01:37:29,883 --> 01:37:36,243 schatje, ik ga zo hoog ben de weg kwijt 828 01:37:36,323 --> 01:37:42,803 schatje, ik sla door dit gaat mis 829 01:37:49,523 --> 01:37:50,883 ik zeg het je… 830 01:37:56,283 --> 01:38:02,083 en nu weet ik alles in mij zegt jou 831 01:38:02,163 --> 01:38:08,163 dus ik laat los waarvan ik weet dat het zeker is 832 01:38:08,243 --> 01:38:14,643 schatje, ik ga zo hoog ben de weg kwijt 833 01:38:14,723 --> 01:38:21,123 schatje, ik sla door dit gaat mis 834 01:38:27,403 --> 01:38:28,843 schatje, ik ga zo… 835 01:38:40,043 --> 01:38:42,163 Ondertiteld door: Sanne van der Meij