1 00:00:31,523 --> 00:00:34,003 ‎Alo! Mută lăzile alea! Mai repede! 2 00:00:46,883 --> 00:00:48,363 ‎Mai avem mult? 3 00:00:53,283 --> 00:00:54,443 ‎Haideți, băieți! 4 00:00:55,963 --> 00:00:59,723 ‎„Azi pică, mâine curge”, cum se spune, nu? 5 00:01:00,883 --> 00:01:02,563 ‎Plecați acasă, să mâncați! 6 00:01:52,123 --> 00:01:53,203 ‎Haide, Elliott! 7 00:01:53,283 --> 00:01:55,003 ‎Ați fost harnici azi, băieți. 8 00:01:57,443 --> 00:01:59,283 ‎Păcat că marea n-a fot darnică. 9 00:01:59,363 --> 00:02:02,003 ‎- Iarăși, Esben? ‎- Nu așa se spune? 10 00:02:02,083 --> 00:02:03,443 ‎Nu, tu spui. 11 00:02:03,523 --> 00:02:06,523 ‎Fii așa de energic pe mare ‎și poate se umple plicul! 12 00:02:07,523 --> 00:02:08,763 ‎Diurna pe masă! Hai! 13 00:02:11,723 --> 00:02:13,923 ‎- Salut, am plecat! ‎- Zău așa, omule! 14 00:02:14,443 --> 00:02:17,003 ‎- Vrei să te las fără bani? ‎- Mai taci! 15 00:02:17,083 --> 00:02:21,283 ‎Zi-i lui Oliver că îl omor ‎dacă nu-mi dă banii de data trecută! 16 00:02:21,883 --> 00:02:24,843 ‎- Vii la mine să mâncăm ceva? ‎- Nu, mulțumesc. 17 00:02:27,563 --> 00:02:33,163 ‎Oliver are concert diseară. ‎I-am promis că o să cânt la chitară. 18 00:02:34,323 --> 00:02:37,763 ‎Ești sigur de chestia cu Oliver? ‎Credeam că nu te interesa. 19 00:02:38,323 --> 00:02:40,803 ‎E-n regulă. Ne vedem mâine, bine? 20 00:02:44,283 --> 00:02:46,203 ‎Unge-ți lanțul ăla! 21 00:02:52,923 --> 00:02:55,003 ‎Ce-i cu tine? Unde ai fost? 22 00:02:56,523 --> 00:02:57,963 ‎La muncă. Știi ce-i aia? 23 00:03:00,283 --> 00:03:04,083 ‎- I-am pupat în cur pentru concertul ăsta. ‎- Credeam că-ți place. 24 00:03:04,163 --> 00:03:05,403 ‎Vă mulțumim… 25 00:03:05,483 --> 00:03:07,443 ‎- Put? ‎- Nu. Du-te-ncolo! 26 00:03:07,523 --> 00:03:09,923 ‎Dobitocule! Aia e Suzanne Taylor. 27 00:03:10,003 --> 00:03:14,003 ‎Văduva lui Vince Taylor. ‎E și Patrick, producătorul hiturilor lui. 28 00:03:14,083 --> 00:03:16,603 ‎Cu ei ajungem pe cele mai mari scene. 29 00:03:16,683 --> 00:03:18,083 ‎- Înțelegi? ‎- Da. 30 00:03:18,163 --> 00:03:19,603 ‎- Da? ‎- Mi-ai adus banii? 31 00:03:23,283 --> 00:03:24,763 ‎- Poftim! 2.000. ‎- Mersi! 32 00:03:25,363 --> 00:03:28,243 ‎Scena e a noastră în seara asta, da? 33 00:03:28,323 --> 00:03:30,923 ‎O să intrăm și o să rupem. Ai înțeles? 34 00:03:31,003 --> 00:03:34,723 ‎- Da. Scena e a ta. ‎- Așa. O să fie beton. 35 00:03:34,803 --> 00:03:36,443 ‎- Îți dau tonul? ‎- Ce? Da. 36 00:03:39,363 --> 00:03:40,643 ‎- Primul vers? ‎- Da. 37 00:03:41,683 --> 00:03:43,603 ‎Despre ce naiba vorbești, iubito 38 00:03:43,683 --> 00:03:46,243 ‎E bine. Voce joasă la bridge. 39 00:03:46,323 --> 00:03:48,243 ‎Falsetul lasă-l pentru refren! 40 00:03:48,323 --> 00:03:49,963 ‎Eu am făcut ce trebuia 41 00:03:50,043 --> 00:03:54,963 ‎- Să sărbătorim! ‎- Noroc! Și felicitări! 42 00:03:55,483 --> 00:03:57,323 ‎- Mulțumim că ați venit! ‎- Auzi… 43 00:03:57,403 --> 00:04:00,883 ‎Îți mulțumesc că mă ajuți. ‎E o mare ocazie pentru mine. 44 00:04:01,723 --> 00:04:03,523 ‎- O să mă lansez! ‎- Super! 45 00:04:03,603 --> 00:04:04,443 ‎Sunt gata. 46 00:04:06,363 --> 00:04:09,323 ‎Da. Bună seara! 47 00:04:10,443 --> 00:04:11,523 ‎Arătați grozav. 48 00:04:13,483 --> 00:04:15,363 ‎Eu sunt Oliver. 49 00:04:15,963 --> 00:04:16,803 ‎Suzanne… 50 00:04:18,403 --> 00:04:20,803 ‎- Piesa asta e pentru tine. ‎- Mulțumesc. 51 00:04:26,283 --> 00:04:29,003 ‎Despre ce naiba vorbești, iubito? 52 00:04:29,083 --> 00:04:33,883 ‎Credeam că fac asta pentru noi ‎Mi-am jucat rolul pentru amândoi 53 00:04:37,883 --> 00:04:43,283 ‎Spuneai că dacă pleci în lumea lor ‎N-o să mă mai găsești aici în viitor 54 00:04:43,363 --> 00:04:45,803 ‎Nu vrei s-o luăm de la-nceput? 55 00:04:47,563 --> 00:04:52,723 ‎Strânge-mă-n brațe și spune ‎Că nu mă lași singur pe lume 56 00:04:52,803 --> 00:04:57,443 ‎Altfel simt că voi înnebuni 57 00:04:59,123 --> 00:05:04,363 ‎Am greșit, acum știu ‎Nu spune că-i prea târziu 58 00:05:04,443 --> 00:05:08,883 ‎Lasă-mă să te simt într-un ultim sărut 59 00:05:27,163 --> 00:05:32,163 ‎Tot ce-am greșit ‎M-a dus la tine-n sfârșit 60 00:05:33,123 --> 00:05:38,963 ‎Nu uita, tu mi-ai spus ‎Să nu regret ca un prost 61 00:05:39,043 --> 00:05:43,763 ‎Am ars ca o torță ‎Mereu așa am trăit 62 00:05:45,003 --> 00:05:49,963 ‎Tot ce-am greșit ‎M-a dus la tine-n sfârșit 63 00:05:50,043 --> 00:05:53,083 ‎Cum mă știi, am greșit 64 00:05:53,163 --> 00:05:55,963 ‎Dar n-am niciun regret 65 00:05:56,043 --> 00:06:01,683 ‎Sunt fericit c-am greșit ‎Căci așa te-am găsit 66 00:06:01,763 --> 00:06:05,003 ‎Da, așa te-am găsit 67 00:06:14,763 --> 00:06:19,283 ‎Alo! Unde pleci așa? ‎Trebuie să aflăm dacă i-a plăcut. 68 00:06:19,363 --> 00:06:21,323 ‎Du-te liniștit și întreab-o! 69 00:06:21,403 --> 00:06:23,363 ‎Nu, vreau să vii și tu. 70 00:06:25,483 --> 00:06:26,403 ‎Ascultă! 71 00:06:26,483 --> 00:06:29,563 ‎- Cine era la voce? Eu sau tu? ‎- Pe bune? 72 00:06:30,683 --> 00:06:34,603 ‎Bine, am dat-o în bară. ‎Tu m-ai salvat și ai cântat grozav. Da? 73 00:06:35,483 --> 00:06:36,683 ‎Care e problema ta? 74 00:06:36,763 --> 00:06:38,083 ‎- Problema mea? ‎- Da. 75 00:06:38,163 --> 00:06:40,883 ‎M-ai pus să urc pe scenă ‎în fața atâtor oameni 76 00:06:40,963 --> 00:06:44,203 ‎și m-am făcut de râs ca să te salvez. 77 00:06:44,283 --> 00:06:46,203 ‎- Ești praf. ‎- Calmează-te! 78 00:06:46,283 --> 00:06:48,883 ‎- E meseria ta. ‎- Calmează-te! 79 00:06:50,243 --> 00:06:51,443 ‎- Tu și eu. ‎- Zău? 80 00:06:51,523 --> 00:06:52,563 ‎Da. 81 00:06:52,643 --> 00:06:53,563 ‎Ascultă… 82 00:06:55,203 --> 00:06:56,723 ‎Împreună până la moarte. 83 00:06:57,243 --> 00:06:58,403 ‎Suntem ca frații. 84 00:06:59,363 --> 00:07:01,403 ‎- Mai taci! ‎- Ba tu să taci! 85 00:07:03,963 --> 00:07:08,963 ‎Dacă nu avem pentru ce să murim, ‎de ce naiba mai trăim? Nu? 86 00:07:09,563 --> 00:07:11,163 ‎- Noapte bună! ‎- Zău așa… 87 00:07:11,243 --> 00:07:13,923 ‎Ia te uită! Marile vedete. 88 00:07:14,003 --> 00:07:16,003 ‎- Suge-o, Dennis! ‎- Mai taci! 89 00:07:16,603 --> 00:07:18,523 ‎- Ați ieșit ca fetele? ‎- Futu-i! 90 00:07:19,163 --> 00:07:21,883 ‎Te-am sunat toată ziua. Ce se petrece? 91 00:07:23,243 --> 00:07:25,083 ‎- Nimic. ‎- Nimic. 92 00:07:25,843 --> 00:07:27,843 ‎- Nu știu. ‎- Nu știi? 93 00:07:29,843 --> 00:07:31,363 ‎Ai pierdut la cărți. 94 00:07:31,443 --> 00:07:33,523 ‎Și n-ai plătit. Care-i faza? 95 00:07:34,163 --> 00:07:36,163 ‎Ai cheltuit toți banii de la tati? 96 00:07:36,243 --> 00:07:39,003 ‎- Ia să-ți văd ceasul! ‎- Lasă-mă dracu'! 97 00:07:39,083 --> 00:07:41,723 ‎Bine! Faci pe-al dracu'? 98 00:07:41,803 --> 00:07:43,763 ‎Vrei să-ți dau mațele pe-afară? 99 00:07:43,843 --> 00:07:44,683 ‎Dennis! 100 00:07:44,763 --> 00:07:45,723 ‎Știi ce? 101 00:07:47,283 --> 00:07:48,123 ‎Nu! 102 00:07:51,523 --> 00:07:52,723 ‎Alo! Lasă-l! 103 00:07:53,323 --> 00:07:54,763 ‎Nu, Elliott! 104 00:07:55,723 --> 00:07:58,203 ‎Elliott, lasă-l! Elliott! 105 00:08:34,323 --> 00:08:35,923 ‎Ți-am stricat aniversarea? 106 00:08:41,403 --> 00:08:43,043 ‎Știi cine a fost soțul meu? 107 00:08:44,643 --> 00:08:48,083 ‎Primul în topuri, 22 de ani. ‎16 discuri de platină. 108 00:08:48,803 --> 00:08:52,243 ‎Vânzări mai mari ‎decât tot restul din Top 10. 109 00:08:52,843 --> 00:08:54,843 ‎I-auzi! Impresionant. 110 00:09:03,083 --> 00:09:05,323 ‎Cine a compus piesa voastră? 111 00:09:07,643 --> 00:09:08,483 ‎Eu. 112 00:09:11,883 --> 00:09:14,643 ‎Am auzit puține piese bune ‎de când a murit. 113 00:09:14,723 --> 00:09:15,883 ‎Ce vrei? 114 00:09:17,883 --> 00:09:19,163 ‎De ce ai venit? 115 00:09:22,043 --> 00:09:23,403 ‎Pot să te scap de aici. 116 00:09:25,163 --> 00:09:29,963 ‎Dar trebuie să îmi dedici ‎o parte din timpul tău. 117 00:09:34,163 --> 00:09:35,723 ‎10.000, o săptămână. 118 00:09:42,643 --> 00:09:44,123 ‎Vino și ține-mi companie! 119 00:09:47,763 --> 00:09:49,163 ‎Vedem cum merge. 120 00:09:54,043 --> 00:09:55,043 ‎Pe mâine! 121 00:10:11,123 --> 00:10:13,803 ‎Ai sunat la Oliver. Nu lăsa mesaj! 122 00:10:21,483 --> 00:10:22,683 ‎Alo? 123 00:10:23,483 --> 00:10:24,443 ‎Eu sunt. 124 00:10:26,243 --> 00:10:27,083 ‎Da. 125 00:10:28,683 --> 00:10:30,843 ‎Ce se întâmplă? De ce nu răspunzi? 126 00:10:32,403 --> 00:10:34,963 ‎„‎Ce se întâmplă?” Tu ce dracu' crezi? 127 00:10:37,203 --> 00:10:39,683 ‎Sunt în Hamburg. Asta se întâmplă. 128 00:10:39,763 --> 00:10:43,683 ‎La tata la birou. ‎M-a forțat să vin după isprava ta. 129 00:10:45,283 --> 00:10:46,563 ‎Am vrut să te ajut. 130 00:10:47,163 --> 00:10:50,963 ‎Să mă ajuți? Halal ajutor! ‎Ești un prieten pe cinste, știi? 131 00:10:53,883 --> 00:10:55,923 ‎Ți-am zis să-l lași în pace. 132 00:10:56,003 --> 00:10:59,443 ‎Din cauza ta, tata a aflat ‎că le datorez bani labagiilor. 133 00:11:01,443 --> 00:11:02,923 ‎Nu mă mai suna! 134 00:11:04,163 --> 00:11:05,003 ‎Ollie! 135 00:11:26,163 --> 00:11:27,443 ‎Ce naiba faci? 136 00:11:27,523 --> 00:11:30,243 ‎- Credeam că s-a terminat. ‎- Nu știu ce spui. 137 00:11:32,203 --> 00:11:35,723 ‎Dennis zace acasă, cu fața chiseliță. 138 00:11:36,243 --> 00:11:37,923 ‎- Nu i-a plăcut concertul. ‎- Alo! 139 00:11:39,403 --> 00:11:42,723 ‎Dacă ajungi la pușcărie, ‎nu mai poți lucra. 140 00:11:43,363 --> 00:11:45,683 ‎Îți pierzi barca și aici rămâi. 141 00:11:48,483 --> 00:11:49,763 ‎Mi-a făcut o ofertă. 142 00:11:50,963 --> 00:11:52,643 ‎- Cine? ‎- Tipa aia. Suzanne. 143 00:11:53,163 --> 00:11:56,323 ‎- Și ce mai cauți aici? ‎- Mă piș pe ea. 144 00:11:57,003 --> 00:11:59,763 ‎- N-am chef. ‎- Plătește mai bine ca mine. 145 00:12:01,243 --> 00:12:05,003 ‎Investești în barcă. ‎Sau îmi iei mie o dubă. Mi-ar prinde bine. 146 00:12:05,083 --> 00:12:06,923 ‎Un zorzon de atârnat la antenă? 147 00:12:09,283 --> 00:12:11,163 ‎Încarcă lăzile alea în dubă! 148 00:12:15,043 --> 00:12:17,043 ‎Da. Alea de acolo! 149 00:12:26,563 --> 00:12:28,803 ‎Ce castel, frate! 150 00:12:37,523 --> 00:12:39,723 ‎- Ce livrezi? ‎- Pe tine. 151 00:12:40,243 --> 00:12:41,923 ‎Du-te de-aici! 152 00:12:44,323 --> 00:12:45,723 ‎- Du-te dracu'! ‎- Nu. 153 00:12:45,803 --> 00:12:48,563 ‎Tu du-te! Mișcă-ți curu' și treci în casă! 154 00:12:59,283 --> 00:13:00,523 ‎Ascultă-mă! 155 00:13:01,603 --> 00:13:02,443 ‎Elliott! 156 00:13:05,563 --> 00:13:07,203 ‎În curând fac 48 de ani. 157 00:13:07,963 --> 00:13:11,323 ‎O să încarc lăzi până mă lasă picioarele. 158 00:13:11,963 --> 00:13:14,243 ‎- În casa aia e șansa ta. ‎- Ba nu e. 159 00:13:14,323 --> 00:13:15,363 ‎- Ba da. ‎- Ba nu. 160 00:13:15,443 --> 00:13:17,203 ‎- Ba da. ‎- Ba nu. 161 00:13:17,283 --> 00:13:18,243 ‎Ba da! 162 00:13:19,763 --> 00:13:23,323 ‎- Acum, valea! Ești concediat. ‎- Nu mă poți concedia așa. 163 00:13:23,403 --> 00:13:26,563 ‎- Tocmai am făcut-o. ‎- Ba nu, fir-ar mama mă-sii! 164 00:13:29,403 --> 00:13:30,483 ‎Valea! 165 00:13:35,283 --> 00:13:36,723 ‎- Pe bune? ‎- Da. 166 00:13:45,883 --> 00:13:49,443 ‎- O să-ți pară rău, cu picioarele alea. ‎- Îmi pun proteze. 167 00:13:52,203 --> 00:13:53,203 ‎Ești de comă! 168 00:14:02,323 --> 00:14:03,363 ‎Unde te duci? 169 00:14:04,763 --> 00:14:05,803 ‎Plec. 170 00:14:07,283 --> 00:14:10,523 ‎Mă întorc la Londra. ‎Am o grămadă de treabă. 171 00:14:10,603 --> 00:14:11,963 ‎Dar abia ai venit. 172 00:14:13,163 --> 00:14:17,323 ‎- N-am apucat să vorbim. ‎- M-a chemat Patrick. Bine? 173 00:14:19,203 --> 00:14:22,603 ‎Mi-a făcut plăcere să te văd. ‎La mulți ani! 174 00:14:22,683 --> 00:14:24,683 ‎Nu ai nicio treabă la Londra. 175 00:14:25,363 --> 00:14:27,803 ‎N-ai vorbit cu John de luni întregi. 176 00:14:28,563 --> 00:14:30,963 ‎Nici cu mine n-ai vorbit. Unde ai fost? 177 00:14:32,963 --> 00:14:34,883 ‎- Pa! ‎- Lilly! 178 00:14:37,963 --> 00:14:38,803 ‎Bună, Elliott! 179 00:14:42,363 --> 00:14:43,203 ‎Intră! 180 00:14:51,883 --> 00:14:53,123 ‎Mă bucur că ai venit. 181 00:14:54,323 --> 00:14:55,163 ‎Ce-i cu el? 182 00:14:55,243 --> 00:15:00,283 ‎I-am promis Juliei, de la secție, ‎că îl învăț să se poarte civilizat. 183 00:15:04,443 --> 00:15:05,763 ‎Nu vă uitați la mine! 184 00:15:06,763 --> 00:15:09,723 ‎Să vedem ce iese! Poate compune ceva. 185 00:15:12,683 --> 00:15:13,963 ‎Ai putea să rămâi. 186 00:15:15,523 --> 00:15:16,683 ‎Să produci piesele. 187 00:15:18,523 --> 00:15:19,763 ‎Nu te dezminți. 188 00:15:21,363 --> 00:15:25,203 ‎- Ai auzit ce am auzit și eu. ‎- Auzisem înaintea ta. 189 00:15:25,803 --> 00:15:30,283 ‎Nu are studii, nu are nicio direcție. ‎E un pescar bețiv cu o chitară. 190 00:15:30,363 --> 00:15:31,283 ‎Fără supărare. 191 00:15:32,163 --> 00:15:34,043 ‎Dar cântă bine. Și compune. 192 00:15:35,963 --> 00:15:37,803 ‎Tu ești un geniu al producției. 193 00:15:46,243 --> 00:15:47,163 ‎Minunat! 194 00:15:48,403 --> 00:15:51,483 ‎- Eu contribui cu ceva? ‎- Da. Nu mai face pe istețul! 195 00:15:52,603 --> 00:15:54,683 ‎Și apucă-te să faci ce-ți spune ea! 196 00:15:55,843 --> 00:15:56,843 ‎Bine? 197 00:16:01,603 --> 00:16:02,803 ‎Fă o încercare! 198 00:16:03,443 --> 00:16:05,883 ‎Dacă dă chix, mai e un avion luni. 199 00:17:08,123 --> 00:17:09,283 ‎Asta îți dorești? 200 00:17:11,003 --> 00:17:11,883 ‎Nu neapărat. 201 00:17:13,683 --> 00:17:15,163 ‎De ce ai venit aici? 202 00:17:16,083 --> 00:17:17,083 ‎Pentru bani. 203 00:17:20,123 --> 00:17:21,203 ‎Ia o chitară! 204 00:17:22,563 --> 00:17:23,483 ‎Da, să trăiți! 205 00:17:36,363 --> 00:17:37,243 ‎Cântă! 206 00:17:37,843 --> 00:17:40,803 ‎- Ce să cânt? ‎- Orice. 207 00:17:50,243 --> 00:17:51,283 ‎Pot să iau alta? 208 00:17:57,523 --> 00:17:59,643 ‎Bună dimineața, sărbătorito! 209 00:18:00,323 --> 00:18:03,203 ‎- Bună dimineața! ‎- M-am făcut zob aseară. 210 00:18:07,443 --> 00:18:09,003 ‎Ăsta ce caută aici? 211 00:18:16,603 --> 00:18:18,483 ‎Su! Nu… 212 00:18:22,203 --> 00:18:23,443 ‎Ce urmărești? 213 00:18:25,363 --> 00:18:27,083 ‎Fata are nevoie de un succes. 214 00:18:28,363 --> 00:18:31,523 ‎Da, Suz. Înțeleg asta. 215 00:18:33,523 --> 00:18:36,283 ‎Ar putea face multe împreună. ‎Dacă îi ajutăm. 216 00:18:36,363 --> 00:18:38,883 ‎Da, dar… Su, cu tipul ăla? 217 00:18:41,843 --> 00:18:42,963 ‎Adică… 218 00:18:44,403 --> 00:18:46,443 ‎Nu se compară cu Vince Taylor. 219 00:18:48,963 --> 00:18:50,243 ‎Nimeni nu se compară. 220 00:18:51,683 --> 00:18:52,603 ‎Așa e. 221 00:18:58,883 --> 00:19:00,043 ‎Tu ai adus-o acasă. 222 00:19:05,203 --> 00:19:06,843 ‎Iar tu vrei să rămână. 223 00:19:19,603 --> 00:19:22,083 ‎Despre ce naiba vorbești, iubito? 224 00:19:22,603 --> 00:19:25,003 ‎Credeam că fac asta pentru noi 225 00:19:25,083 --> 00:19:27,683 ‎Mi-am jucat rolul pentru amândoi 226 00:19:27,763 --> 00:19:29,403 ‎Nu știi altă piesă? 227 00:19:31,163 --> 00:19:32,083 ‎Ba da. 228 00:19:32,723 --> 00:19:35,243 ‎- Ai compus și altele? ‎- Da. O grămadă. 229 00:19:35,323 --> 00:19:37,643 ‎Bine. Atunci cântă una! 230 00:19:45,803 --> 00:19:48,403 ‎Vreau să-ți spun, poate nu știi 231 00:19:49,163 --> 00:19:51,763 ‎Iubito, ce frumoasă ești 232 00:19:52,323 --> 00:19:56,523 ‎Iubito, ce originală ești 233 00:19:57,483 --> 00:19:59,323 ‎- Ce e? ‎- Ce titlu are piesa? 234 00:19:59,403 --> 00:20:01,043 ‎Titlul e „Originală”. 235 00:20:01,123 --> 00:20:02,603 ‎Bine. 236 00:20:03,123 --> 00:20:06,123 ‎De mult n-am auzit ‎ceva mai lipsit de originalitate. 237 00:20:06,203 --> 00:20:09,683 ‎Sunt impresionat. ‎Ai ascultat-o doar opt secunde. 238 00:20:11,203 --> 00:20:12,043 ‎Ai voce bună. 239 00:20:13,083 --> 00:20:17,043 ‎Cântă ceva cu semnificație! ‎Ceva ce te face fericit. 240 00:20:17,603 --> 00:20:18,683 ‎Sau te doare. 241 00:20:23,923 --> 00:20:24,963 ‎Păi zi așa! 242 00:20:41,643 --> 00:20:42,603 ‎Mersi, ajunge! 243 00:20:44,563 --> 00:20:46,563 ‎Cu plăcere. Da, a fost zi grozavă. 244 00:22:15,803 --> 00:22:17,803 ‎Valuri frumoase 245 00:22:27,563 --> 00:22:34,523 ‎Zi de zi ‎Dacă nu avem pentru ce să murim 246 00:22:40,043 --> 00:22:45,243 ‎Atunci de ce mai trăim? 247 00:22:47,163 --> 00:22:48,603 ‎Da, sunt păsări 248 00:23:12,003 --> 00:23:12,923 ‎Bună dimineața! 249 00:23:18,283 --> 00:23:20,643 ‎- Aștepți de mult? ‎- De patru ore. 250 00:23:21,163 --> 00:23:23,603 ‎- Ai întârziat patru ore. ‎- Da. 251 00:23:24,763 --> 00:23:25,923 ‎De ce ai venit? 252 00:23:28,363 --> 00:23:29,403 ‎Dar tu? 253 00:23:29,483 --> 00:23:31,523 ‎Mama crede că ai ceva special. 254 00:23:31,603 --> 00:23:35,163 ‎Eu nu cred. Cred că ne pierdem vremea. 255 00:23:35,243 --> 00:23:38,563 ‎- Bine. Atunci de ce ai venit? ‎- Și eu mă întreb. 256 00:23:39,203 --> 00:23:44,963 ‎Într-o clipă de slăbiciune, am crezut ‎că e ceva dincolo de aroganța ta. 257 00:23:47,963 --> 00:23:50,363 ‎Te crezi grozav, nu? 258 00:23:53,723 --> 00:23:57,603 ‎Dacă nu avem pentru ce să murim 259 00:23:59,683 --> 00:24:04,123 ‎Atunci de ce mai trăim? 260 00:24:04,643 --> 00:24:07,723 ‎Da, sunt păsări pe ramuri ‎Pentru mine scot triluri 261 00:24:07,803 --> 00:24:10,483 ‎Când noaptea se lasă 262 00:24:11,083 --> 00:24:15,403 ‎Îmi spun că mâine soarele va răsări ‎Cu totul altfel decât ieri 263 00:24:48,683 --> 00:24:49,683 ‎Cum merge? 264 00:24:50,803 --> 00:24:51,963 ‎Știe să cânte. 265 00:24:53,803 --> 00:24:54,963 ‎Dar îi e frică. 266 00:24:56,803 --> 00:24:58,563 ‎Mă înfrânează. 267 00:24:59,083 --> 00:25:00,843 ‎Se înfrânează. 268 00:25:02,843 --> 00:25:04,003 ‎Dar e ceva acolo. 269 00:25:11,923 --> 00:25:13,563 ‎Mă întrebam cum te simți. 270 00:25:15,323 --> 00:25:17,763 ‎Bine. Totul e în regulă. 271 00:25:23,123 --> 00:25:24,963 ‎- Lilly, nu vrei… ‎- Încetează! 272 00:25:33,243 --> 00:25:34,483 ‎N-o să poată aici. 273 00:25:36,443 --> 00:25:39,443 ‎E studioul lui Vincent Taylor. ‎Îl stresează. 274 00:25:41,523 --> 00:25:42,763 ‎Toată… 275 00:25:45,043 --> 00:25:46,003 ‎povara asta… 276 00:25:48,083 --> 00:25:48,963 ‎E apăsătoare. 277 00:25:57,043 --> 00:25:58,083 ‎Ce ai de gând? 278 00:26:28,323 --> 00:26:29,683 ‎Aici locuiești? 279 00:26:30,763 --> 00:26:33,123 ‎Nu. M-am dezbrăcat așa, în trecere. 280 00:26:40,043 --> 00:26:44,603 ‎Ascultă, dacă facem asta, ‎trebuie s-o facem bine. 281 00:26:45,363 --> 00:26:46,523 ‎Gata cu prostiile! 282 00:26:49,763 --> 00:26:50,843 ‎Îmbracă-te! 283 00:27:13,723 --> 00:27:15,763 ‎Ia mâna de pe radio! 284 00:27:15,843 --> 00:27:16,683 ‎Mersi! 285 00:27:24,003 --> 00:27:25,203 ‎Asta asculți? 286 00:27:28,443 --> 00:27:32,643 ‎E Rahmaninov, Concertul 2 ‎pentru pian în do minor. Da, asta ascult. 287 00:27:33,763 --> 00:27:34,843 ‎„Rah” și mai cum? 288 00:27:36,723 --> 00:27:38,923 ‎- Rahmaninov. ‎- Rahmaninov. 289 00:27:39,523 --> 00:27:41,563 ‎Normal! Ceva deosebit. 290 00:27:47,643 --> 00:27:49,523 ‎- Re minor. ‎- Do minor. 291 00:27:52,123 --> 00:27:56,163 ‎O fi fost compus în Do minor, ‎dar acum e în Re minor. 292 00:27:57,203 --> 00:27:59,403 ‎- Ascultă! ‎- Ascult. 293 00:28:25,083 --> 00:28:28,003 ‎Dar tu, Elliott? De când cânți? 294 00:28:29,243 --> 00:28:30,363 ‎Dintotdeauna, cred. 295 00:28:31,003 --> 00:28:32,243 ‎De când mă știu. 296 00:28:32,803 --> 00:28:35,923 ‎- De mic copil. ‎- Ai cântat în vreo trupă? Ai studiat? 297 00:28:36,003 --> 00:28:37,043 ‎Nu… 298 00:28:37,123 --> 00:28:40,003 ‎Cânt orice aud, cred. 299 00:28:41,243 --> 00:28:45,043 ‎- Așa cred. ‎- La vocea ta, triezi homari? De ce? 300 00:28:45,643 --> 00:28:47,883 ‎Cei ca tine plătesc gras pentru ei. 301 00:28:49,403 --> 00:28:50,643 ‎Touché! 302 00:28:52,363 --> 00:28:56,883 ‎Nu contează cine ești. ‎Important e cine o să devii. 303 00:29:01,243 --> 00:29:04,403 ‎Și… Care e planul? 304 00:29:05,723 --> 00:29:06,963 ‎Facem un demo. 305 00:29:07,563 --> 00:29:09,283 ‎Ușurel! Avem un bridge. 306 00:29:09,363 --> 00:29:12,323 ‎Un bridge nu e o piesă. ‎Ne trebuie versuri, refren. 307 00:29:13,563 --> 00:29:14,563 ‎O să vină și ele. 308 00:29:15,163 --> 00:29:17,523 ‎- Deci… ‎- Patrick are deja vreo zece. 309 00:29:18,123 --> 00:29:20,203 ‎Cine produce? Eu sau tu? 310 00:29:25,123 --> 00:29:28,323 ‎- Am mai adus niște friptură la grătar. ‎- E de vis! 311 00:29:28,403 --> 00:29:30,403 ‎- Poftiți! ‎- Arată grozav. 312 00:29:30,483 --> 00:29:31,563 ‎Vrei și tu puțin? 313 00:29:32,723 --> 00:29:33,843 ‎Așa. Poftă bună! 314 00:29:34,443 --> 00:29:37,603 ‎A fost de comă, frate! ‎Stadionul era ticsit. 315 00:29:37,683 --> 00:29:40,083 ‎Parcă erau la manifestație. 316 00:29:40,163 --> 00:29:43,163 ‎Afară era plin de oameni fără bilete. 317 00:29:43,883 --> 00:29:48,603 ‎Vince era pe val. ‎A cântat de a rupt timp de trei ore. 318 00:29:48,683 --> 00:29:54,763 ‎Și noi, ca proștii, așteptam în aeroport. 319 00:29:55,403 --> 00:29:56,723 ‎Îți amintești, Lilly? 320 00:29:56,803 --> 00:30:01,203 ‎Trebuia să ne întoarcem în Europa. ‎Cred că tu aveai 14 sau 15 ani, nu? 321 00:30:01,843 --> 00:30:04,603 ‎- Nu. Nouă. ‎- Nouă? Nu se poate! 322 00:30:04,683 --> 00:30:07,723 ‎Împlineam zece în ziua următoare. ‎De asta plecam. 323 00:30:08,323 --> 00:30:11,083 ‎Noi eram la aeroport, dar el n-a venit. 324 00:30:11,163 --> 00:30:17,163 ‎Se dusese într-un parc, să cânte ‎pentru cei care n-au încăput pe stadion. 325 00:30:18,323 --> 00:30:19,243 ‎Toată noaptea. 326 00:30:21,123 --> 00:30:22,723 ‎Am plecat abia a doua zi. 327 00:30:23,283 --> 00:30:26,243 ‎Apoi s-a dus direct la Berlin ‎la un mare concert, 328 00:30:27,043 --> 00:30:28,523 ‎chiar de ziua mea. 329 00:30:30,403 --> 00:30:31,883 ‎Desigur, era foarte… 330 00:30:33,963 --> 00:30:35,203 ‎dedicat. 331 00:30:35,283 --> 00:30:38,523 ‎Trebuie să știi ce primează ‎și să prestezi sub presiune. 332 00:30:38,603 --> 00:30:40,963 ‎Tatăl tău înțelegea asta. Cred că și tu. 333 00:30:41,043 --> 00:30:42,763 ‎Ultimele lui piese erau praf. 334 00:30:42,843 --> 00:30:45,683 ‎A pus munca pe primul loc ‎și s-a pierdut pe sine. 335 00:30:45,763 --> 00:30:48,563 ‎- O astfel de viață exclude familia. ‎- Ba nu. 336 00:30:48,643 --> 00:30:50,403 ‎Așa ați decis voi. 337 00:30:55,163 --> 00:30:57,963 ‎- Tatăl tău a ales așa. ‎- Și tu l-ai lăsat. 338 00:30:58,043 --> 00:31:00,283 ‎- Lilly… ‎- Și când a ratat ziua mea. 339 00:31:00,363 --> 00:31:03,963 ‎Și când a plecat trei ani fără noi. ‎Și când a sărit. 340 00:31:04,523 --> 00:31:05,483 ‎Lilly! 341 00:31:32,763 --> 00:31:33,723 ‎Bună dimineața! 342 00:31:42,323 --> 00:31:44,163 ‎Mereu adormeați așa. 343 00:31:47,443 --> 00:31:48,923 ‎Unde erai în noaptea aia? 344 00:31:53,203 --> 00:31:57,963 ‎Ai primit o grămadă de apeluri ‎din camera lui de hotel, dar… 345 00:31:58,043 --> 00:32:00,083 ‎- Ascultă… ‎- De ce n-ai răspuns? 346 00:32:00,603 --> 00:32:01,643 ‎Lilly… 347 00:32:05,563 --> 00:32:07,403 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună! 348 00:32:18,923 --> 00:32:20,483 ‎Cântă primul vers! 349 00:32:22,443 --> 00:32:25,563 ‎Ca valurile din ocean 350 00:32:28,003 --> 00:32:29,923 ‎Tu ai băgat chitara? 351 00:32:30,443 --> 00:32:33,403 ‎- Tare! Când, adineauri? ‎- Da. 352 00:32:34,083 --> 00:32:36,443 ‎- Beton! ‎- Să începem de la bridge! 353 00:32:36,523 --> 00:32:38,203 ‎- De la bridge? Da. ‎- Bine? 354 00:32:39,763 --> 00:32:41,443 ‎…să murim 355 00:32:43,643 --> 00:32:45,003 ‎Atunci de ce mai… 356 00:32:45,083 --> 00:32:46,003 ‎Super! 357 00:32:56,043 --> 00:32:57,043 ‎E super! 358 00:33:33,763 --> 00:33:36,123 ‎Felicitări! Amândurora. 359 00:33:38,523 --> 00:33:42,443 ‎- Ai și refren? ‎- Nu are. O să vină la timpul lui. 360 00:33:43,003 --> 00:33:45,603 ‎Ne trebuie oferte de la o casă de discuri. 361 00:33:46,203 --> 00:33:48,723 ‎- Trebuie să arătăm că avem public. ‎- Da. 362 00:33:48,803 --> 00:33:52,883 ‎Vom publica piesele pe social media ‎și apoi mai vedem. 363 00:33:55,203 --> 00:33:56,283 ‎Eu n-am conturi. 364 00:33:57,323 --> 00:34:00,083 ‎Nu. Dar Vince are ‎patru milioane de urmăritori. 365 00:34:02,043 --> 00:34:04,363 ‎Nu am publicat nimic de când a murit. 366 00:34:05,403 --> 00:34:08,483 ‎- Piesa ta va fi prima actualizare. ‎- Genial, Suz! 367 00:34:09,243 --> 00:34:13,123 ‎O să te înregistrăm ‎cântând live în fața camerei și… 368 00:34:13,723 --> 00:34:17,683 ‎- Publicăm și dăm link la demo. ‎- Mă înregistrați? Cum adică? 369 00:34:17,763 --> 00:34:21,283 ‎- Te înregistrăm cântând. ‎- Ai zis 10.000, o săptămână. 370 00:34:22,483 --> 00:34:23,723 ‎Ca să nu fiu închis. 371 00:34:24,403 --> 00:34:26,603 ‎Doar să stau aici. Îți amintești, nu? 372 00:34:26,683 --> 00:34:30,083 ‎Credeai că e gratis? ‎Că e un fel de vacanță? 373 00:34:30,803 --> 00:34:32,883 ‎Casă și masă pe degeaba? 374 00:34:35,643 --> 00:34:37,123 ‎Nu ne jucăm aici. 375 00:34:40,243 --> 00:34:41,203 ‎Bag picioru'! 376 00:34:45,603 --> 00:34:47,003 ‎- Mirific! ‎- Lilly! 377 00:34:48,923 --> 00:34:51,403 ‎Elliott! 378 00:34:52,723 --> 00:34:54,523 ‎- Știai de asta? ‎- Nu. 379 00:34:55,643 --> 00:34:57,563 ‎Câteodată vorbește bazaconii. 380 00:34:58,123 --> 00:35:01,723 ‎- Lasă vrăjeala! ‎- Știu că îți e greu. 381 00:35:01,803 --> 00:35:06,163 ‎Clar. Fata de bani gata a familiei Taylor. ‎Știi cum e să-ți fie greu. 382 00:35:06,803 --> 00:35:10,363 ‎Crezi că ești singurul ‎care a avut o viață de căcat? 383 00:35:11,123 --> 00:35:14,003 ‎- Mai taci! ‎- Îți plângi de milă întruna. 384 00:35:14,723 --> 00:35:18,323 ‎Ești singur pe lume ‎fiindcă nu ieși în față. 385 00:35:20,043 --> 00:35:21,683 ‎Nu știi nimic despre mine. 386 00:35:21,763 --> 00:35:25,243 ‎Ești un laș. ‎Îți irosești talentul fiindcă ți-e frică. 387 00:35:38,243 --> 00:35:40,363 ‎Pentru cine cânți când cânți? 388 00:35:48,723 --> 00:35:50,603 ‎Cântecele nu trăiesc în neant. 389 00:35:53,523 --> 00:35:56,883 ‎Ele se nasc între doi oameni. 390 00:35:56,963 --> 00:35:59,643 ‎Cel care cântă și cel care ascultă. 391 00:36:02,403 --> 00:36:04,603 ‎Fie că ești aici, în studio 392 00:36:05,603 --> 00:36:08,443 ‎sau pe un stadion plin cu mii de oameni, 393 00:36:10,323 --> 00:36:12,403 ‎nu cânți în neant. 394 00:36:16,283 --> 00:36:18,043 ‎Îți alegi o persoană sau… 395 00:36:19,283 --> 00:36:21,563 ‎Îți imaginezi că îi cânți cuiva. 396 00:36:24,403 --> 00:36:25,683 ‎Cânți pentru cineva. 397 00:36:30,323 --> 00:36:32,443 ‎Dacă nu cânți pentru nimeni, atunci… 398 00:36:34,643 --> 00:36:37,523 ‎Atunci e totul în van. Cântecul nu există. 399 00:36:42,603 --> 00:36:43,843 ‎Tu nu exiști. 400 00:37:26,963 --> 00:37:29,923 ‎Suz, zău că nu știu ce să spun. 401 00:37:31,323 --> 00:37:33,523 ‎După mine, tipul e un nimeni. 402 00:37:36,723 --> 00:37:38,083 ‎Toți am început așa. 403 00:37:40,403 --> 00:37:41,323 ‎Da. 404 00:37:44,763 --> 00:37:45,803 ‎Ei îi e bine? 405 00:37:50,883 --> 00:37:52,043 ‎Nu știu. 406 00:38:02,003 --> 00:38:03,083 ‎Dar ție ți-e bine? 407 00:39:27,923 --> 00:39:31,763 ‎Ca valurile din ocean 408 00:39:33,883 --> 00:39:37,803 ‎Ce am făcut nu pot schimba 409 00:39:39,923 --> 00:39:44,243 ‎Ca norii plini de ploaie deasă 410 00:39:45,843 --> 00:39:52,083 ‎Port o povară care mă apasă ‎Și nu se mai revarsă 411 00:39:52,163 --> 00:39:56,243 ‎Dacă nu avem pentru ce să murim 412 00:39:58,123 --> 00:40:02,163 ‎Atunci de ce mai trăim? 413 00:40:02,963 --> 00:40:05,963 ‎Da, sunt păsări pe ramuri ‎Pentru mine scot triluri 414 00:40:06,043 --> 00:40:08,243 ‎Când noaptea se lasă 415 00:40:09,003 --> 00:40:13,283 ‎Îmi spun că mâine soarele va răsări ‎Cu totul altfel decât ieri 416 00:40:16,243 --> 00:40:20,683 ‎Poți să spui ce prost sunt 417 00:40:22,163 --> 00:40:26,483 ‎Dar sper că pentru tine cânt 418 00:40:28,363 --> 00:40:34,443 ‎Dacă e cântecul prea mic ‎Mai scriu un vers și îl dedic 419 00:40:35,043 --> 00:40:40,403 ‎Ce n-aș da ‎Să i-l pot cânta cuiva 420 00:40:46,603 --> 00:40:50,563 ‎Să-mi trag una, frate! Ce-a fost asta? 421 00:40:51,203 --> 00:40:53,003 ‎Mi-ai înțeles suedeza, frate? 422 00:40:56,363 --> 00:40:57,323 ‎Magnific! 423 00:40:57,403 --> 00:40:59,163 ‎Îmi place de mor! 424 00:41:01,523 --> 00:41:04,283 ‎Mulțumesc! Ce-a fost asta, frate? 425 00:41:06,843 --> 00:41:08,043 ‎Genial, frate! 426 00:41:11,043 --> 00:41:12,363 ‎Reintrăm în acțiune! 427 00:41:13,723 --> 00:41:16,083 ‎Salut, sunt Elliott Winther și… 428 00:41:16,163 --> 00:41:18,763 ‎Nu, frate! Mai cu viață! Zău așa! 429 00:41:18,843 --> 00:41:20,203 ‎Păi, deci… 430 00:41:20,283 --> 00:41:22,923 ‎Mai cu încredere, bine? 431 00:41:23,843 --> 00:41:26,123 ‎Ești vedetă, ce naiba! Înțelegi? 432 00:41:26,643 --> 00:41:28,723 ‎De la capăt! Cu încredere! 433 00:41:28,803 --> 00:41:29,723 ‎Așa, frate. 434 00:41:31,123 --> 00:41:34,523 ‎Salut, sunt Elliott Winther ‎și sper că pentru tine cânt! 435 00:41:46,483 --> 00:41:47,563 ‎Ai grijă la cap! 436 00:42:19,843 --> 00:42:20,803 ‎Frumos pian. 437 00:42:23,083 --> 00:42:24,123 ‎A fost al tatei. 438 00:42:35,323 --> 00:42:36,283 ‎Ăsta ești tu? 439 00:42:40,403 --> 00:42:41,363 ‎Aveam șapte ani. 440 00:42:51,523 --> 00:42:53,483 ‎E printre ultimele noastre poze. 441 00:43:05,243 --> 00:43:06,443 ‎Ce au pățit? 442 00:43:13,883 --> 00:43:15,403 ‎Au ieșit cu barca asta. 443 00:43:19,483 --> 00:43:20,563 ‎Era furtună. 444 00:43:23,403 --> 00:43:24,483 ‎Au căzut în apă. 445 00:43:42,483 --> 00:43:43,323 ‎Da. 446 00:43:49,803 --> 00:43:55,683 ‎A fost trasă la mal zece ani, ‎când am locuit prin alte părți. 447 00:43:56,283 --> 00:43:57,683 ‎Ce alte părți? 448 00:44:04,363 --> 00:44:07,723 ‎În sistemul de plasament. ‎În trei sau patru case de copii. 449 00:44:09,923 --> 00:44:11,203 ‎Cred că am fost… 450 00:44:11,883 --> 00:44:12,843 ‎Cum se spune? 451 00:44:14,203 --> 00:44:15,283 ‎Un copil-problemă. 452 00:44:20,883 --> 00:44:22,243 ‎Ai mai ieșit în larg? 453 00:44:23,163 --> 00:44:24,003 ‎Strâng bani. 454 00:44:27,963 --> 00:44:28,803 ‎Și… 455 00:44:32,323 --> 00:44:33,923 ‎Sper să ies cu ea pe mare. 456 00:44:35,083 --> 00:44:37,923 ‎- În curând. Sper. ‎- Bine. Încotro? 457 00:44:39,763 --> 00:44:40,803 ‎În jurul lumii. 458 00:44:41,723 --> 00:44:42,843 ‎De ce? 459 00:44:46,003 --> 00:44:47,643 ‎Ai mei n-au mai apucat. 460 00:44:52,483 --> 00:44:55,523 ‎Nu e așa de grozav ‎să faci înconjurul lumii. 461 00:44:58,043 --> 00:45:00,563 ‎Mereu alte fețe. Alte locuri. 462 00:45:01,763 --> 00:45:02,803 ‎Alte limbi. 463 00:45:04,883 --> 00:45:06,003 ‎Mereu. 464 00:45:07,123 --> 00:45:09,043 ‎Iar și iar. Toată viața. 465 00:45:11,443 --> 00:45:14,443 ‎Doar ca să urmez un tată ‎care oricum nu era prezent. 466 00:45:22,403 --> 00:45:24,243 ‎De-aia ai accent franțuzesc? 467 00:45:25,843 --> 00:45:27,323 ‎Nu e franțuzesc. 468 00:45:39,003 --> 00:45:41,203 ‎Cum a murit? Tatăl tău. 469 00:45:45,283 --> 00:45:48,723 ‎A sărit de la balconul camerei de hotel. 470 00:45:50,563 --> 00:45:51,763 ‎După un concert. 471 00:45:57,523 --> 00:45:58,803 ‎- Nasol. ‎- Da. 472 00:46:05,443 --> 00:46:06,563 ‎Tu ți-i amintești? 473 00:46:09,243 --> 00:46:12,523 ‎Da. Îmi amintesc cum îmi cântau mereu. 474 00:46:15,563 --> 00:46:17,803 ‎Muzică peste tot, la orice oră. 475 00:46:18,883 --> 00:46:20,963 ‎Cine cântă mai tare, la întrecere. 476 00:46:29,843 --> 00:46:31,643 ‎Tata nu mi-a cântat niciodată. 477 00:46:34,083 --> 00:46:35,203 ‎I-a cântat lumii. 478 00:46:38,843 --> 00:46:40,123 ‎Dar mie, niciodată. 479 00:46:47,643 --> 00:46:50,283 ‎- Nu mă privi așa! ‎- Cum? 480 00:46:51,363 --> 00:46:53,083 ‎- Cum? ‎- Așa. 481 00:46:54,403 --> 00:46:56,163 ‎- Dar nu fac nimic. ‎- Ba da. 482 00:50:45,443 --> 00:50:47,483 ‎Sper că-ți place fasolea coaptă. 483 00:50:48,563 --> 00:50:50,683 ‎- E fierbinte? ‎- O vrei fierbinte? 484 00:50:52,243 --> 00:50:54,323 ‎Trezirea, purcelușilor! 485 00:50:54,963 --> 00:50:58,403 ‎- Avem un nou rege. Bună, scumpo! ‎- Bună! 486 00:50:58,483 --> 00:50:59,843 ‎Ce mai faceți? 487 00:51:02,643 --> 00:51:03,763 ‎Luăm micul-dejun. 488 00:51:04,403 --> 00:51:05,803 ‎Micul-dejun? 489 00:51:06,363 --> 00:51:07,963 ‎Da. Foarte romantic. 490 00:51:10,363 --> 00:51:12,323 ‎Frate, ce naiba… 491 00:51:14,083 --> 00:51:16,363 ‎- Drace! Ce-i asta? ‎- Fasole coaptă. 492 00:51:16,443 --> 00:51:18,723 ‎Aiurea! Poate găoază coaptă. 493 00:51:19,243 --> 00:51:20,403 ‎Ce dracu'? 494 00:51:20,483 --> 00:51:23,043 ‎Nu mai mâncați așa ceva. Știi de ce? 495 00:51:24,763 --> 00:51:26,363 ‎„Sper că pentru tine cânt” 496 00:51:26,443 --> 00:51:28,643 ‎nu e doar pentru tine, Lilly. 497 00:51:28,723 --> 00:51:31,403 ‎De ieri, ‎am depășit 500.000 de vizualizări. 498 00:51:31,483 --> 00:51:34,923 ‎E numărul unu pe YouTube, ‎face valuri pe TikTok. 499 00:51:35,003 --> 00:51:37,603 ‎I-ai rupt în două, frate! 500 00:51:37,683 --> 00:51:42,603 ‎- Adică? ‎- Blondule, ești vedetă, frate! 501 00:51:46,723 --> 00:51:49,363 ‎- Faci mișto de mine. Glumești! ‎- Nu glumesc. 502 00:51:49,443 --> 00:51:51,203 ‎Nu, frate, e pe bune. 503 00:51:51,723 --> 00:51:55,403 ‎- Ai reușit, Lilly! S-a făcut! ‎- Poftim? 504 00:51:55,483 --> 00:51:56,523 ‎Da. 505 00:51:58,243 --> 00:52:03,283 ‎Avem de făcut un album, da? ‎La treabă, pușlamalelor! 506 00:52:04,963 --> 00:52:05,923 ‎Ura! 507 00:52:06,523 --> 00:52:07,603 ‎Repejor! 508 00:52:10,163 --> 00:52:11,083 ‎Ești pregătit? 509 00:52:24,523 --> 00:52:28,003 ‎Ai dansat cândva ‎Pe câmpie așa 510 00:52:28,083 --> 00:52:32,763 ‎Și te-ai gândit ‎Că e prea frumos ca să fie aievea? 511 00:52:37,523 --> 00:52:40,683 ‎Ai visat vreodată ‎Un castel de piatră? 512 00:52:40,763 --> 00:52:43,843 ‎Eu așa mă simt câteodată 513 00:52:50,003 --> 00:52:55,683 ‎Dar acum știu că te vreau pe tine 514 00:52:55,763 --> 00:53:01,883 ‎Și renunț la tot ce știu că-i bine 515 00:53:01,963 --> 00:53:05,443 ‎Iubito, sunt amețit 516 00:53:05,523 --> 00:53:08,403 ‎Drumul l-am rătăcit 517 00:53:08,483 --> 00:53:11,843 ‎Iubito, am înnebunit 518 00:53:11,923 --> 00:53:15,083 ‎O să ratez negreșit 519 00:53:19,123 --> 00:53:22,283 ‎Pentru a cincisprezecea săptămână ‎pe prima poziție, 520 00:53:22,363 --> 00:53:26,923 ‎fostul pescar devenit vedetă pop, ‎Elliott Winther, e imposibil de ignorat. 521 00:53:27,003 --> 00:53:28,923 ‎„Sper că pentru tine cânt.” 522 00:53:29,643 --> 00:53:32,683 ‎Îl știm de pe TikTok, ‎Instagram și YouTube. 523 00:53:32,763 --> 00:53:35,403 ‎„Sper că pentru tine cânt” e un mare hit. 524 00:53:35,483 --> 00:53:39,723 ‎S-a propulsat până dincolo de stratosferă. ‎Cred că e visul oricui. 525 00:53:40,323 --> 00:53:45,323 ‎E demențial. Nu cred că am… ‎Încă nu înțeleg ce se petrece. 526 00:53:45,403 --> 00:53:47,843 ‎Pot să fiu rebel ‎Dar rămân prizonier 527 00:53:47,923 --> 00:53:51,403 ‎Dacă nu mă iubești acum ‎Mai bine-mi văd de drum 528 00:53:57,123 --> 00:54:03,323 ‎Dar acum știu că te vreau pe tine 529 00:54:03,403 --> 00:54:09,123 ‎Și renunț la tot ce știu că-i bine 530 00:54:09,203 --> 00:54:15,323 ‎Iubito, sunt amețit ‎Drumul l-am rătăcit 531 00:54:15,403 --> 00:54:22,083 ‎Iubito, am înnebunit ‎O să ratez negreșit 532 00:54:28,963 --> 00:54:30,163 ‎Îți spun acum… 533 00:54:35,523 --> 00:54:41,643 ‎Dar acum știu că te vreau pe tine 534 00:54:41,723 --> 00:54:47,043 ‎Și renunț la tot ce știu că-i bine 535 00:54:47,123 --> 00:54:53,883 ‎Iubito, sunt amețit ‎Drumul l-am rătăcit 536 00:54:53,963 --> 00:55:00,443 ‎Iubito, am înnebunit ‎O să ratez negreșit 537 00:55:06,723 --> 00:55:08,323 ‎Iubito, sunt… 538 00:55:23,283 --> 00:55:26,083 ‎- Ce dracu' cauți aici? ‎- Vino încoace! 539 00:55:27,443 --> 00:55:29,803 ‎Nu-mi puteam părăsi cel mai bun prieten. 540 00:55:31,203 --> 00:55:32,323 ‎Arăți trăsnet! 541 00:55:32,403 --> 00:55:34,123 ‎- Și tatăl tău? ‎- Dă-l dracu'! 542 00:55:34,963 --> 00:55:38,563 ‎De acum, ne bucurăm de viață, da? ‎Ești vedetă rock. 543 00:55:39,963 --> 00:55:43,643 ‎- Intră! ‎- Nu, eu o să… Distrați-vă voi! 544 00:55:43,723 --> 00:55:44,643 ‎Hai! 545 00:55:46,243 --> 00:55:47,323 ‎Hai, vino! 546 00:55:47,883 --> 00:55:49,803 ‎Trebuie să aerisești aici. 547 00:56:02,363 --> 00:56:06,643 ‎- E din partea casei, prietene. ‎- Serios? Din partea casei? 548 00:56:06,723 --> 00:56:09,403 ‎Ce zici de asta, frate? Pe bune? 549 00:56:09,483 --> 00:56:10,643 ‎Ce șmecher ești! 550 00:56:15,803 --> 00:56:17,763 ‎Și? Care treaba cu Lilly? 551 00:56:18,963 --> 00:56:21,723 ‎- Ce-i cu ea? ‎- Cum e? E bună? 552 00:56:21,803 --> 00:56:23,683 ‎- Merită? ‎- Da. 553 00:56:23,763 --> 00:56:24,603 ‎Merită? 554 00:56:25,203 --> 00:56:27,483 ‎Da, normal. Dar este… 555 00:56:28,963 --> 00:56:30,043 ‎E talentată. 556 00:56:30,123 --> 00:56:33,643 ‎E talentată? La ce e talentată? 557 00:56:33,723 --> 00:56:35,243 ‎- Taci! ‎- Ce talente are? 558 00:56:35,323 --> 00:56:36,563 ‎Taci, măi! 559 00:56:38,123 --> 00:56:40,403 ‎Glumețule! Auzi, e talentată. Clar! 560 00:56:42,243 --> 00:56:43,243 ‎Ia zi-mi… 561 00:56:45,323 --> 00:56:47,763 ‎Cum a fost? Te-a contactat ea? 562 00:56:48,563 --> 00:56:49,523 ‎Suzanne. 563 00:56:52,483 --> 00:56:54,683 ‎- Când? ‎- După concert. 564 00:56:55,203 --> 00:56:56,163 ‎Concertul meu? 565 00:56:57,963 --> 00:56:58,923 ‎Trebuie să plec. 566 00:56:59,003 --> 00:57:02,923 ‎- Nu! Rămâi, omule! De-abia am ajuns. ‎- Mâine am concert. 567 00:57:03,003 --> 00:57:06,283 ‎Zău așa! Agăț tot dacă ești cu mine. 568 00:57:06,363 --> 00:57:08,563 ‎- Demențial! ‎- Taci, măi… 569 00:57:08,643 --> 00:57:11,323 ‎Ești superstar. Lumea te adoră, omule! 570 00:57:11,403 --> 00:57:15,723 ‎Nu? Am știut dintotdeauna. ‎Mereu ți-am spus asta. 571 00:57:15,803 --> 00:57:19,483 ‎Mă bucur că în sfârșit te-au recunoscut. ‎Ești vedetă, nebunule! 572 00:57:20,163 --> 00:57:21,083 ‎Noroc! 573 00:57:26,683 --> 00:57:30,403 ‎I-auzi! Să-mi bag! E piesa ta! 574 00:57:30,483 --> 00:57:32,523 ‎Mulțumesc, DJ! 575 00:57:32,603 --> 00:57:35,763 ‎Au pus piesa ta. ‎Suntem regii clubului, frate! 576 00:57:35,843 --> 00:57:39,403 ‎E chiar aici! ‎Doamnelor și domnilor, Elliott Winther! 577 00:57:39,483 --> 00:57:41,123 ‎- Regele… ‎- Încetează! 578 00:57:43,003 --> 00:57:45,563 ‎Veniți încoace! Beți ceva? Da, voi două. 579 00:57:45,643 --> 00:57:46,843 ‎- Veniți! ‎- E jenant! 580 00:57:46,923 --> 00:57:49,083 ‎Fetelor! Veniți încoace! 581 00:58:19,683 --> 00:58:23,203 ‎- Se potrivesc. ‎- Da, fac o pereche perfectă. 582 00:58:23,283 --> 00:58:24,883 ‎- Sunt… ‎- Merge bine. 583 00:58:24,963 --> 00:58:26,363 ‎- Salut! ‎- Salut! 584 00:58:27,003 --> 00:58:30,403 ‎- Salut! ‎- Scuze de întârziere! Oliver e de vină. 585 00:58:30,483 --> 00:58:32,363 ‎- Mai taci! ‎- Ăsta e adevărul. 586 00:58:32,443 --> 00:58:34,123 ‎Salut, oameni buni! 587 00:58:34,203 --> 00:58:39,483 ‎- Arată demențial. Ce e nebunia asta? ‎- Trebuie să discutăm niște aspecte. 588 00:58:39,563 --> 00:58:41,003 ‎- Confidențiale. ‎- Sigur. 589 00:58:42,323 --> 00:58:44,123 ‎- Bine. ‎- Nu suflu o vorbă. 590 00:58:45,323 --> 00:58:50,323 ‎Bine. Avem mai multe oferte, ‎deci trebuie să ne grăbim cu albumul. 591 00:58:50,403 --> 00:58:54,763 ‎Avem șapte piese din zece. ‎Cred că pe ultimele trei le faci cu Lilly. 592 00:58:55,483 --> 00:58:57,003 ‎Eu mă ocup de interviuri. 593 00:58:57,083 --> 00:58:59,523 ‎Bine. E de comă. 594 00:58:59,603 --> 00:59:04,683 ‎Avem doi consultanți pentru TikTok, ‎Snapchat, Instagram și Facebook. 595 00:59:04,763 --> 00:59:06,723 ‎O să-ți administreze conturile. 596 00:59:06,803 --> 00:59:08,843 ‎- Patrick… ‎- Da. 597 00:59:09,563 --> 00:59:12,083 ‎Uite! Încălțămintea și hainele tale. 598 00:59:12,683 --> 00:59:13,923 ‎Făcute pe comandă. 599 00:59:14,003 --> 00:59:18,083 ‎Aici sunt scena și scenografia. ‎Mergem pe tonuri de albastru. 600 00:59:18,163 --> 00:59:20,763 ‎- Arată demențial! ‎- Și ședința foto. 601 00:59:20,843 --> 00:59:22,123 ‎- Da. ‎- Noi credem… 602 00:59:22,643 --> 00:59:25,563 ‎- Astea trei sunt super. ‎- Da. 603 00:59:25,643 --> 00:59:28,523 ‎Trebuie să-ți alegem ‎și o copertă de album, deci… 604 00:59:29,083 --> 00:59:30,003 ‎Ce părere ai? 605 00:59:30,883 --> 00:59:32,963 ‎Păi… Eu cred… 606 00:59:34,683 --> 00:59:36,563 ‎Nu știu ce să zic. 607 00:59:36,643 --> 00:59:39,123 ‎- Nu cumva e prea… ‎- Prea cum? 608 00:59:40,123 --> 00:59:41,923 ‎Pari supărat. 609 00:59:42,003 --> 00:59:45,483 ‎- Aș alege-o pe cea albastră. ‎- Da, e foarte mișto aia. 610 00:59:45,563 --> 00:59:49,163 ‎Dacă vrei să-ți promovezi boașele. ‎Nu ți se vede fața. 611 00:59:49,243 --> 00:59:52,043 ‎Trupa așteaptă de la ora 09:00. Lilly? 612 00:59:53,123 --> 00:59:54,843 ‎Când vrea Elliott, sunt gata. 613 00:59:55,523 --> 00:59:59,443 ‎Sunt gata. Să începem! ‎Folosiți-o pe asta! E mișto. 614 00:59:59,523 --> 01:00:00,723 ‎Merge cu aia. 615 01:00:01,883 --> 01:00:03,123 ‎- Super! ‎- Elliott! 616 01:00:03,203 --> 01:00:06,243 ‎Da. Nu-i nicio problemă. E cu mine. 617 01:00:07,603 --> 01:00:09,483 ‎Genial, să-mi bag! 618 01:00:09,563 --> 01:00:12,403 ‎Tipul ăla cântă ca un cur. 619 01:00:15,643 --> 01:00:21,883 ‎Iubito, pentru tine ‎Pentru tine aș face 620 01:00:25,643 --> 01:00:28,123 ‎Aș face orice 621 01:00:28,203 --> 01:00:31,963 ‎Aș fi bărbatul care îți place 622 01:00:34,763 --> 01:00:39,803 ‎Aș spune că-i vina mea ‎Când tu te-ai supăra 623 01:00:40,683 --> 01:00:42,203 ‎Chiar așa 624 01:00:45,763 --> 01:00:51,643 ‎Când te strâng în brațe ‎Când te strâng în brațe lumea e a mea 625 01:00:52,923 --> 01:00:54,923 ‎Nu-mi trebuie nimic altceva 626 01:00:56,123 --> 01:01:01,643 ‎Am știut de la început ‎Am știut de la început că voi fi fericit 627 01:01:04,843 --> 01:01:07,683 ‎Închin un pahar pentru prietena mea 628 01:01:07,763 --> 01:01:10,523 ‎Minunăția mea, viața mea 629 01:01:10,603 --> 01:01:12,843 ‎Genial, băga-mi-aș! O nebunie! 630 01:01:12,923 --> 01:01:15,563 ‎- E colosal. ‎- Stai jos, te rog! 631 01:01:15,643 --> 01:01:17,523 ‎- Poftim? ‎- Mă zăpăcești. 632 01:01:17,603 --> 01:01:22,763 ‎- Bine. Spuneam doar că… ‎- Ești aici doar la insistențele lui. 633 01:01:22,843 --> 01:01:24,523 ‎Eu n-am nevoie de tine. 634 01:01:25,603 --> 01:01:26,843 ‎Ne-am înțeles? 635 01:01:27,603 --> 01:01:30,003 ‎Ce e? Stai jos odată! 636 01:01:35,563 --> 01:01:38,243 ‎Ai vrea… 637 01:01:40,723 --> 01:01:42,923 ‎Ai vrea… 638 01:01:45,003 --> 01:01:47,363 ‎Să fiu al naibii! V-a plăcut? 639 01:01:49,123 --> 01:01:50,163 ‎- Bună! ‎- Bună! 640 01:01:50,243 --> 01:01:51,163 ‎Ce mai faci? 641 01:01:52,363 --> 01:01:53,483 ‎- Mișto, nu? ‎- Da. 642 01:01:54,123 --> 01:01:57,323 ‎- Rămâi să mai lucrezi la partea vocală! ‎- De ce? 643 01:01:59,243 --> 01:02:00,763 ‎Ai ratat niște măsuri. 644 01:02:00,843 --> 01:02:04,923 ‎Nu poate să rezolve Patrick cu Melodyne? ‎Sau să reglezi tu? 645 01:02:06,003 --> 01:02:07,123 ‎Ce e? 646 01:02:08,443 --> 01:02:10,003 ‎Da, bine. 647 01:02:10,083 --> 01:02:11,003 ‎Pa! 648 01:02:13,323 --> 01:02:14,443 ‎Ne-auzim, da? 649 01:02:50,843 --> 01:02:52,843 ‎Nu-mi trebuie nimic altceva 650 01:02:54,283 --> 01:03:00,083 ‎Am știut de la început ‎Am știut de la început că voi fi fericit 651 01:03:03,723 --> 01:03:05,963 ‎Închin un pahar pentru prietena mea 652 01:03:06,043 --> 01:03:08,843 ‎Minunăția mea, viața mea 653 01:03:08,923 --> 01:03:10,443 ‎Ai vrea? 654 01:03:13,563 --> 01:03:16,123 ‎Ai vrea să mă crezi? ‎Ți-aș da viața mea 655 01:03:16,203 --> 01:03:19,243 ‎Ai vrea să mă vezi ‎Când îți spun că da? 656 01:03:19,323 --> 01:03:22,443 ‎Ai vrea? ‎Ai vrea, iubita mea? 657 01:03:23,123 --> 01:03:25,323 ‎Ai devenit brusc ușă de biserică? 658 01:03:25,403 --> 01:03:26,683 ‎- Nu. ‎- Ba da. 659 01:03:26,763 --> 01:03:29,963 ‎Tipa ar fi făcut-o în trei. Abia aștepta. 660 01:03:30,043 --> 01:03:33,763 ‎- Mai taci! ‎- Vino-ncoa'! Mi-ai lipsit, omule. 661 01:03:35,163 --> 01:03:37,643 ‎Dă-l dracu' de Hamburg! Ce să fac acolo? 662 01:03:38,203 --> 01:03:39,803 ‎Ce? Aici mi-e locul. 663 01:03:39,883 --> 01:03:43,643 ‎Noi doi, frate. Împreună. ‎Cu visurile noastre. 664 01:03:44,323 --> 01:03:45,563 ‎Aici mi-e locul. 665 01:03:50,643 --> 01:03:52,483 ‎Stau nasol cu banii. 666 01:03:53,843 --> 01:03:55,283 ‎Cu banii? 667 01:03:55,363 --> 01:03:56,563 ‎Nu-ți dă tatăl tău? 668 01:03:57,403 --> 01:03:58,563 ‎Mi-a închis contul. 669 01:03:58,643 --> 01:04:01,363 ‎- Ce? ‎- S-a ofticat că am plecat de la birou. 670 01:04:01,443 --> 01:04:04,683 ‎- O să te ierte. E tatăl tău. ‎- Dă-l încolo pe tata! 671 01:04:04,763 --> 01:04:06,843 ‎Încetează, te rog! Bine? 672 01:04:07,523 --> 01:04:08,803 ‎N-am chef de el. 673 01:04:09,603 --> 01:04:12,323 ‎Pot să te ajut cu ceva? Putem face ceva? 674 01:04:15,563 --> 01:04:16,963 ‎Nu ai tu atâția bani. 675 01:04:18,603 --> 01:04:20,403 ‎- De ce ai nevoie? ‎- De nimic. 676 01:04:22,363 --> 01:04:23,323 ‎Nimic? 677 01:04:25,723 --> 01:04:26,563 ‎Ascultă… 678 01:04:31,683 --> 01:04:34,963 ‎Ce ai tu… Ce ai obținut tu. 679 01:04:35,043 --> 01:04:38,323 ‎- Ne aparținea. Include-mă! ‎- Ollie, încetează! 680 01:04:38,403 --> 01:04:41,683 ‎- Nu merge așa. ‎- Suntem prieteni. Ne-am jurat. 681 01:04:43,123 --> 01:04:45,083 ‎- Nu merge așa. ‎- Nu? 682 01:04:45,883 --> 01:04:48,203 ‎Dar cum merge? Elliott! 683 01:04:48,843 --> 01:04:51,483 ‎Îmi folosești versurile în piesele tale? 684 01:04:51,563 --> 01:04:52,723 ‎Așa merge? 685 01:04:53,563 --> 01:04:54,803 ‎Asta ai făcut. 686 01:04:55,323 --> 01:04:58,603 ‎„Dacă nu avem pentru ce să murim, ‎de ce mai trăim?” 687 01:04:58,683 --> 01:05:00,803 ‎Serios! Asta e vorba mea, nu? 688 01:05:01,363 --> 01:05:04,923 ‎Dacă nu avem pentru ce să murim, ‎de ce mai trăim? Așa am zis. 689 01:05:05,443 --> 01:05:07,163 ‎- Nu vorbești serios. ‎- Ba da. 690 01:05:08,043 --> 01:05:09,163 ‎Vorbesc serios! 691 01:05:11,603 --> 01:05:12,803 ‎Include-mă pe album! 692 01:05:12,883 --> 01:05:14,843 ‎Eu am compus toate piesele. 693 01:05:16,123 --> 01:05:19,163 ‎Tu n-ai compus niciuna. ‎Nici măcar un vers. 694 01:05:20,003 --> 01:05:23,323 ‎- Te-am salvat atunci. ‎- Mi-ai furat cuvintele! Înțelege! 695 01:05:25,683 --> 01:05:27,643 ‎Cine ai fi tu fără mine? 696 01:05:28,643 --> 01:05:31,283 ‎Unde ai fi? La docuri. 697 01:05:32,803 --> 01:05:36,323 ‎Eu am obținut concertul ăla. ‎Am plătit ca să vii. 698 01:05:36,403 --> 01:05:38,923 ‎Fără mine, n-ai avea nimic! 699 01:05:39,963 --> 01:05:45,683 ‎Poți să mă iei cu tine măcar, să mor eu! ‎Îmi trăiești viața, pricepi? 700 01:05:46,203 --> 01:05:47,643 ‎Ăsta e visul meu, omule! 701 01:05:48,443 --> 01:05:51,923 ‎Cine dracu' te crezi? ‎Pe bune? Ce mama dracu'? 702 01:05:56,083 --> 01:05:57,563 ‎Lua-te-ar dracu'! 703 01:06:03,163 --> 01:06:04,003 ‎Măcar una. 704 01:06:06,323 --> 01:06:10,763 ‎Doar o piesă. ‎Apoi dăm totul uitării. O singură piesă. 705 01:06:12,603 --> 01:06:13,723 ‎Știu că poți. 706 01:06:27,203 --> 01:06:33,403 ‎Iubito, pentru tine ‎Pentru tine aș face 707 01:06:37,083 --> 01:06:40,203 ‎Aș face orice ‎Aș face… 708 01:06:40,283 --> 01:06:42,083 ‎- Bine, frate. ‎- Da? 709 01:06:42,683 --> 01:06:46,163 ‎- Reluăm. Relaxat, de la capăt. ‎- Bine. 710 01:06:46,243 --> 01:06:48,363 ‎- Bine. ‎- Sigur. În regulă. Bine. 711 01:06:51,723 --> 01:06:54,363 ‎Nu e bine. 712 01:06:56,043 --> 01:06:57,203 ‎Nu e bine. 713 01:06:58,963 --> 01:07:02,363 ‎Încă o dată! De la capăt! ‎Avem niște probleme tehnice. 714 01:07:03,723 --> 01:07:05,123 ‎Concentrează-te! 715 01:07:06,523 --> 01:07:08,963 ‎Iubito, pentru tine 716 01:07:09,603 --> 01:07:11,483 ‎Iubito, pentru tine aș… 717 01:07:11,563 --> 01:07:13,083 ‎- Ollie! Haide! ‎- Da. 718 01:07:13,163 --> 01:07:14,883 ‎- Ce e? ‎- De la capăt! 719 01:07:14,963 --> 01:07:17,003 ‎Frate, n-avem timp de asta. 720 01:07:17,963 --> 01:07:20,403 ‎Iubito, pentru tine 721 01:07:20,483 --> 01:07:21,363 ‎Căcat! 722 01:07:21,443 --> 01:07:23,643 ‎Iubito, pentru tine 723 01:07:23,723 --> 01:07:24,563 ‎De la capăt! 724 01:07:25,683 --> 01:07:27,523 ‎Iubito, pentru tine 725 01:07:27,603 --> 01:07:28,963 ‎Sună ca… 726 01:07:29,043 --> 01:07:31,043 ‎Iubito, pentru tine aș face 727 01:07:31,123 --> 01:07:31,963 ‎Futu-i! 728 01:07:36,643 --> 01:07:39,283 ‎- Pot să spun ceva? ‎- Nu-l poți armoniza? 729 01:07:39,363 --> 01:07:40,643 ‎Nu pot. Fii serios! 730 01:07:41,563 --> 01:07:43,803 ‎Frate, nu pot armoniza așa ceva. 731 01:07:45,843 --> 01:07:47,363 ‎Dar pot să-l scot. 732 01:07:47,443 --> 01:07:51,643 ‎Pot să-l înlocuiesc ‎cu un cântăreț adevărat. 733 01:07:52,243 --> 01:07:54,443 ‎Ai înțeles? Nu avem timp de așa ceva. 734 01:07:55,763 --> 01:07:57,883 ‎- Zău așa! ‎- Nu poți să… 735 01:07:58,523 --> 01:07:59,723 ‎De la capăt! Hai! 736 01:08:02,323 --> 01:08:04,283 ‎Iubito, pentru tine 737 01:08:05,403 --> 01:08:08,243 ‎Iubito, pentru tine aș face 738 01:08:20,203 --> 01:08:22,123 ‎Vreau să dispară. Ce caută aici? 739 01:08:22,203 --> 01:08:25,083 ‎Oliver e singurul lui prieten. ‎Ce vrei să fac? 740 01:08:25,163 --> 01:08:27,163 ‎- Nu! ‎- Suzanne! 741 01:08:28,523 --> 01:08:32,763 ‎Nu poți să bagi pe oricine ‎în același tipar. 742 01:08:32,843 --> 01:08:34,003 ‎Trebuie să vrea. 743 01:08:34,083 --> 01:08:36,043 ‎- Altfel nu merge. ‎- „Pe oricine.” 744 01:08:36,123 --> 01:08:39,483 ‎Nu e tata. ‎Nu-l poți transforma în tata. El nu mai e. 745 01:08:39,563 --> 01:08:43,523 ‎Credeam că te descurci. ‎Dacă nu, rezolv singură. 746 01:08:43,603 --> 01:08:46,403 ‎- Nu e pregătit! ‎- Tu trebuia să-l pregătești. 747 01:08:46,483 --> 01:08:50,043 ‎Eu trebuia să îl ajut să devină el însuși. 748 01:08:50,683 --> 01:08:55,283 ‎Să aibă o carieră lungă în muzică. ‎Dacă îl presezi, o să cedeze. 749 01:08:56,163 --> 01:08:58,123 ‎Și știm amândouă ce urmează. 750 01:09:01,563 --> 01:09:03,763 ‎Ai stors tot ce ai putut de la el. 751 01:09:04,363 --> 01:09:06,883 ‎Renunță, cum faci mereu când dai de greu! 752 01:09:08,083 --> 01:09:10,843 ‎Poate îți mai dă John o șansă la Londra. 753 01:09:10,923 --> 01:09:13,403 ‎Sau unde preferi să fugi de familie. 754 01:09:21,243 --> 01:09:22,283 ‎Ce dracu'? 755 01:09:23,283 --> 01:09:24,483 ‎Mersi, „X Factor”! 756 01:09:24,563 --> 01:09:26,563 ‎Mai dă-mi o șansă! Serios! 757 01:09:26,643 --> 01:09:27,723 ‎Drum bun, Oliver! 758 01:09:30,963 --> 01:09:32,203 ‎Stai jos! 759 01:09:38,923 --> 01:09:41,483 ‎- Mă crezi vreo amatoare? ‎- Nu. 760 01:09:41,563 --> 01:09:44,083 ‎Știi ce e în joc. Pentru noi toți. 761 01:09:45,163 --> 01:09:48,443 ‎Peste 48 de ore o să cânți ‎în fața a 40.000 de oameni. 762 01:09:52,403 --> 01:09:56,123 ‎Vei fi primul danez care cântă la Londra ‎în emisiunea ‎Rocket. 763 01:09:56,603 --> 01:09:58,723 ‎Realizezi ce șansă ai? 764 01:10:02,403 --> 01:10:07,203 ‎Ți se va deschide toată lumea. ‎Dacă te prezinți bine acolo… 765 01:10:09,203 --> 01:10:11,043 ‎Toate ușile ți se vor deschide. 766 01:10:13,883 --> 01:10:16,123 ‎Iar mizeriile cu care te confrunți? 767 01:10:17,363 --> 01:10:19,803 ‎Dispar. Toate. 768 01:10:21,883 --> 01:10:22,843 ‎Ce zici? 769 01:10:27,563 --> 01:10:30,923 ‎Preferi să ai un prieten idiot ‎și să încarci homari? 770 01:10:31,963 --> 01:10:34,243 ‎Până mori în vreo încăierare. 771 01:10:37,243 --> 01:10:40,563 ‎Și nu te plânge nimeni ‎fiindcă nu știe nimeni cine ești. 772 01:10:47,163 --> 01:10:50,483 ‎Sau… devii vedetă. 773 01:10:52,523 --> 01:10:55,443 ‎Și tot mapamondul va îți ști numele. 774 01:10:59,243 --> 01:11:00,603 ‎Greu de ales, nu? 775 01:11:05,923 --> 01:11:07,083 ‎Dispari! 776 01:11:08,923 --> 01:11:10,643 ‎Nu-mi pierde vremea! Dispari! 777 01:11:25,243 --> 01:11:26,203 ‎Elliott! 778 01:11:27,643 --> 01:11:30,403 ‎- Trebuie să vorbim. ‎- Despre ce? 779 01:11:31,083 --> 01:11:35,043 ‎Să-mi spui că nu-s bune piesele? ‎Că nu pot să fiu prieten cu Oliver? 780 01:11:35,643 --> 01:11:38,323 ‎- Că nu fac turneu nepregătit? ‎- Sunt însărcinată. 781 01:12:27,563 --> 01:12:29,123 ‎Spune ceva, te rog! 782 01:12:36,963 --> 01:12:38,043 ‎Nu pot. 783 01:12:42,043 --> 01:12:42,963 ‎Nu… 784 01:13:56,323 --> 01:13:57,403 ‎Nu! 785 01:13:57,963 --> 01:13:59,243 ‎Lăsați-mă să intru! 786 01:13:59,323 --> 01:14:00,323 ‎Rămâi aici! 787 01:14:01,083 --> 01:14:03,723 ‎- Nu! Dați-mi drumul! ‎- Elliott, calmează-te! 788 01:14:03,803 --> 01:14:05,763 ‎- Dați-mi drumul! ‎- Calmează-te! 789 01:14:05,843 --> 01:14:08,763 ‎- Nu! ‎- Calmează-te! 790 01:14:09,403 --> 01:14:12,443 ‎- Tată! Sunt înăuntru. Tată! ‎- Calmează-te! 791 01:14:13,723 --> 01:14:14,763 ‎Tată! 792 01:14:18,523 --> 01:14:19,643 ‎Tată! 793 01:16:31,923 --> 01:16:37,763 ‎Elliott! 794 01:16:50,003 --> 01:16:53,723 ‎Ca valurile din ocean 795 01:16:55,923 --> 01:16:59,363 ‎Ce am făcut nu pot schimba 796 01:17:02,003 --> 01:17:06,083 ‎Ca norii plini de ploaie deasă 797 01:17:07,883 --> 01:17:13,923 ‎Port o povară care mă apasă ‎Și nu se mai revarsă 798 01:17:14,003 --> 01:17:18,563 ‎Dacă nu avem pentru ce să murim 799 01:17:20,003 --> 01:17:24,923 ‎Atunci de ce mai trăim? 800 01:17:25,003 --> 01:17:28,043 ‎Da, sunt păsări pe ramuri ‎Pentru mine scot triluri 801 01:17:28,123 --> 01:17:30,483 ‎Când noaptea se lasă 802 01:17:30,563 --> 01:17:35,323 ‎Îmi spun că mâine soarele va răsări ‎Cu totul altfel decât ieri 803 01:17:38,083 --> 01:17:42,723 ‎Poți să spui ce prost sunt 804 01:17:44,163 --> 01:17:48,323 ‎Dar sper că pentru tine cânt 805 01:17:50,243 --> 01:17:56,443 ‎Dacă e cântecul prea mic ‎Mai scriu un vers și îl dedic 806 01:17:56,963 --> 01:18:03,083 ‎Ce n-aș da ‎Să i-l pot cânta cuiva 807 01:18:36,843 --> 01:18:39,683 ‎Despre ce naiba vorbești, iubito 808 01:18:39,763 --> 01:18:42,203 ‎Credeam că fac asta pentru noi 809 01:18:42,283 --> 01:18:45,283 ‎Mi-am jucat rolul pentru amândoi 810 01:18:48,603 --> 01:18:51,443 ‎Spuneai că dacă pleci în lumea lor 811 01:18:51,523 --> 01:18:53,763 ‎N-o să mă mai găsești aici în viitor 812 01:18:53,843 --> 01:18:57,003 ‎Nu vrei s-o luăm de la-nceput? 813 01:18:57,963 --> 01:19:03,643 ‎Strânge-mă-n brațe și spune ‎Că nu mă lași singur pe lume 814 01:19:03,723 --> 01:19:08,643 ‎Altfel simt că voi înnebuni 815 01:19:09,723 --> 01:19:15,523 ‎Am greșit, acum știu ‎Nu spune că-i prea târziu 816 01:19:15,603 --> 01:19:19,803 ‎Lasă-mă să te simt într-un ultim sărut 817 01:19:19,883 --> 01:19:21,643 ‎JOI, 18 AUGUST ‎UN MESAJ NOU 818 01:19:21,723 --> 01:19:23,003 ‎APEL RATAT: ELLIOTT 819 01:19:23,083 --> 01:19:25,883 ‎Tot ce-am greșit ‎M-a dus la tine într-un sfârșit 820 01:19:26,523 --> 01:19:32,203 ‎Nu uita, tu mi-ai spus ‎Să nu regret ca un prost 821 01:19:32,283 --> 01:19:37,003 ‎Am ars ca o torță ‎Mereu așa am trăit 822 01:19:38,243 --> 01:19:43,483 ‎Dar tot ce-am greșit ‎M-a dus la tine-n sfârșit 823 01:19:43,563 --> 01:19:46,403 ‎Cum mă știi, am greșit 824 01:19:46,483 --> 01:19:49,243 ‎Dar n-am niciun regret 825 01:19:49,323 --> 01:19:55,163 ‎Sunt fericit c-am greșit ‎Căci așa te-am găsit 826 01:19:55,243 --> 01:19:56,843 ‎Da, așa te-am găsit 827 01:19:56,923 --> 01:19:59,683 ‎Bună! Sunt Lilly. ‎Lasă un mesaj după semnal! 828 01:20:00,843 --> 01:20:04,363 ‎Lilly, sunt John. ‎Mă bucur că te-ai hotărât să vii la noi. 829 01:20:04,923 --> 01:20:06,563 ‎Ai făcut minuni cu Elliott! 830 01:20:07,723 --> 01:20:09,203 ‎Am pregătit un studio 831 01:20:09,283 --> 01:20:13,123 ‎și o serie de artiști de top ‎abia așteaptă să colaborați. 832 01:20:14,283 --> 01:20:15,563 ‎Bun-venit la Londra! 833 01:20:49,203 --> 01:20:51,523 ‎Elliott! 834 01:20:51,603 --> 01:20:58,323 ‎Elliott! 835 01:21:06,043 --> 01:21:10,963 ‎Amice, unde e stația de amplificare? ‎Am nevoie de ea! 836 01:21:27,283 --> 01:21:28,683 ‎Am ajuns, frate. 837 01:21:48,283 --> 01:21:54,283 ‎Tot ce am clădit până acum ‎depinde de performanța ta cu piesa asta. 838 01:21:55,963 --> 01:21:57,683 ‎E acum ori niciodată. 839 01:21:59,283 --> 01:22:00,363 ‎Nu pot. 840 01:22:00,443 --> 01:22:03,163 ‎- Ba poți. Știu că poți, frate. ‎- Nu pot. 841 01:22:03,243 --> 01:22:04,563 ‎Sigur că poți. 842 01:22:07,123 --> 01:22:08,443 ‎De când v-am cunoscut… 843 01:22:09,883 --> 01:22:15,603 ‎mi-am pierdut prietenul, serviciul, ‎barca, mi-am pierdut casa, dracului! 844 01:22:15,683 --> 01:22:19,043 ‎Așa că nu-mi mai vorbi ‎ca unui copil tâmpit! 845 01:22:21,923 --> 01:22:22,923 ‎Sigur. 846 01:22:24,763 --> 01:22:25,683 ‎Minunat. 847 01:22:27,803 --> 01:22:30,163 ‎- Altceva? ‎- Taci din gură! 848 01:22:30,243 --> 01:22:31,563 ‎- Ce? ‎- Taci! 849 01:22:31,643 --> 01:22:32,843 ‎Uită-te la mine! 850 01:22:34,003 --> 01:22:36,923 ‎N-am avut niciodată o familie. Înțelegi? 851 01:22:37,563 --> 01:22:38,683 ‎Ca și tine… 852 01:22:40,043 --> 01:22:42,243 ‎tot ce am e muzica. 853 01:22:42,803 --> 01:22:46,003 ‎Frate… Am mizat totul pe asta. 854 01:22:47,283 --> 01:22:48,403 ‎Înțelegi? 855 01:22:51,403 --> 01:22:54,843 ‎Eu nu sunt vedetă, ca tine. 856 01:22:55,603 --> 01:22:58,403 ‎Nu sunt. Dar am muzica. 857 01:22:59,563 --> 01:23:02,883 ‎Și am o familie. Ei sunt familia mea. 858 01:23:04,123 --> 01:23:07,243 ‎Și știi ce? Acum ei sunt și familia ta. 859 01:23:07,323 --> 01:23:10,923 ‎- Familia mea a murit demult. ‎- Nu spune asta! 860 01:23:11,003 --> 01:23:12,483 ‎Suz e familia ta. 861 01:23:13,163 --> 01:23:14,323 ‎Eu sunt familia ta. 862 01:23:17,083 --> 01:23:21,083 ‎Tu și Lilly? ‎Voi doi formați o familie acum. 863 01:23:22,483 --> 01:23:25,923 ‎Înțelegi? Poți să-ți bagi asta în cap? 864 01:23:34,243 --> 01:23:35,203 ‎Ascultă… 865 01:23:37,603 --> 01:23:39,123 ‎Toți am pierdut ceva. 866 01:23:41,323 --> 01:23:42,403 ‎Toți. 867 01:23:44,123 --> 01:23:49,163 ‎Dar există ceva și mai rău. ‎Să nu te mai temi că pierzi. 868 01:23:51,603 --> 01:23:52,563 ‎Nu face asta! 869 01:23:55,603 --> 01:23:56,523 ‎Bine? 870 01:24:27,843 --> 01:24:29,003 ‎Ce cauți aici? 871 01:24:40,643 --> 01:24:43,283 ‎Când a sunat tatăl tău, nu am răspuns… 872 01:24:44,603 --> 01:24:46,923 ‎fiindcă în ultima vreme… 873 01:24:48,083 --> 01:24:49,283 ‎Era cu alte femei. 874 01:24:51,843 --> 01:24:54,963 ‎Mă temeam că, dacă răspund… 875 01:24:57,243 --> 01:24:58,843 ‎o să-mi spună adio. 876 01:25:01,683 --> 01:25:03,163 ‎Așa că n-am răspuns. 877 01:25:07,883 --> 01:25:09,203 ‎De ce nu mi-ai spus? 878 01:25:11,323 --> 01:25:14,803 ‎Îl iubeai. N-am vrut să-ți răpesc asta. 879 01:25:34,483 --> 01:25:37,603 ‎Nu tata te-a sunat. În noaptea aia. 880 01:25:40,443 --> 01:25:41,763 ‎Eu te-am sunat. 881 01:25:44,963 --> 01:25:46,403 ‎Din camera lui de hotel. 882 01:25:48,203 --> 01:25:50,323 ‎- M-am dus acolo să-l caut. ‎- Lilly… 883 01:25:51,363 --> 01:25:52,763 ‎Am ajuns prea târziu. 884 01:26:01,163 --> 01:26:02,723 ‎Singurul meu gând… 885 01:26:05,003 --> 01:26:06,723 ‎Tot ce îmi doream… 886 01:26:08,563 --> 01:26:09,643 ‎O voiam pe mama. 887 01:26:12,283 --> 01:26:13,523 ‎N-ai fost lângă mine. 888 01:26:18,283 --> 01:26:22,003 ‎Mi-e atât de dor de el! 889 01:26:31,563 --> 01:26:33,683 ‎Îmi e dor de tine, mamă. 890 01:26:36,803 --> 01:26:38,083 ‎Scumpa mea! 891 01:26:48,163 --> 01:26:49,363 ‎Bun-venit la ‎Rocket! 892 01:26:49,443 --> 01:26:54,243 ‎Noi descoperim cele mai promițătoare ‎vedete în devenire din toată Europa 893 01:26:54,323 --> 01:26:58,403 ‎și le lansăm ‎pe firmamentul nemuritor al muzicii. 894 01:26:58,483 --> 01:27:01,403 ‎Astă-seară avem un invitat special. 895 01:27:01,483 --> 01:27:04,523 ‎E primul nostru artist din mica Danemarca. 896 01:27:04,603 --> 01:27:07,723 ‎Vă rog să-l aplaudați călduros ‎pe nimeni altul 897 01:27:07,803 --> 01:27:11,003 ‎decât domnul Elliott Winther! 898 01:27:23,283 --> 01:27:25,723 ‎Elliott Winther, doamnelor și domnilor! 899 01:27:27,603 --> 01:27:30,403 ‎- Bună ziua, domnule! Încântat! ‎- Asemenea. 900 01:27:30,483 --> 01:27:36,123 ‎Ești foarte popular, din câte observ… ‎Așadar, tot ce pot spune este… 901 01:27:36,723 --> 01:27:39,923 ‎Măiculiță! Ce traiectorie ai! 902 01:27:40,523 --> 01:27:43,483 ‎Da, a fost uluitor, recunosc. 903 01:27:43,563 --> 01:27:46,043 ‎Nu te mai crezi pe barcă din când în când? 904 01:27:47,443 --> 01:27:49,803 ‎Nu. Barca mea a ars, de fapt. 905 01:27:50,563 --> 01:27:57,563 ‎Am spus asta fiindcă până de curând ‎erai pescar în Danemarca. Și iată-te acum! 906 01:27:57,643 --> 01:27:59,923 ‎Ai ajuns departe. Priviți-l! 907 01:28:00,003 --> 01:28:02,843 ‎- Doamnelor și domnilor! ‎- Am rămas pescar. 908 01:28:02,923 --> 01:28:05,003 ‎Ai rămas pescar. Ei bine… 909 01:28:05,083 --> 01:28:09,043 ‎Eu am impresia ‎că o să-ți umpli năvodul în carieră. 910 01:28:09,123 --> 01:28:12,723 ‎Ai venit astă-seară ‎ca să ne cânți hitul cu care te-ai lansat. 911 01:28:12,803 --> 01:28:15,163 ‎O piesă de dragoste ‎care domină topurile. 912 01:28:15,243 --> 01:28:20,603 ‎Fiind o piesă de dragoste, ‎mi se pare firesc să te întreb ceva. 913 01:28:20,683 --> 01:28:24,163 ‎Există o persoană specială în viața ta? 914 01:28:26,203 --> 01:28:27,283 ‎Adică… 915 01:28:27,363 --> 01:28:29,083 ‎Pentru cine ai scris piesa? 916 01:28:30,523 --> 01:28:32,843 ‎Când cânți această piesă, 917 01:28:32,923 --> 01:28:36,443 ‎te gândești la cineva anume? 918 01:28:39,323 --> 01:28:43,123 ‎- Elliott? ‎- Păi… am scris-o pentru voi toți. 919 01:28:44,323 --> 01:28:45,283 ‎Da… 920 01:28:48,323 --> 01:28:49,563 ‎Da. 921 01:28:49,643 --> 01:28:52,563 ‎Cu toții suntem nerăbdători s-o ascultăm. 922 01:28:52,643 --> 01:28:55,283 ‎Aplaudați-l pe Elliott Winther, 923 01:28:55,363 --> 01:28:58,803 ‎cu piesa lui, „Sper că pentru tine cânt”! 924 01:28:58,883 --> 01:28:59,803 ‎Mulțumesc. 925 01:30:20,003 --> 01:30:21,003 ‎Ce face? 926 01:30:53,723 --> 01:30:56,803 ‎Mi-a zis că e însărcinată 927 01:30:57,683 --> 01:31:00,123 ‎Și viața mea toată 928 01:31:00,803 --> 01:31:03,523 ‎Am văzut-o deodată 929 01:31:05,163 --> 01:31:08,403 ‎Planurile s-au dat peste cap 930 01:31:09,443 --> 01:31:14,963 ‎O să fie bine, promit ‎Niciodată nu e momentul potrivit 931 01:31:15,043 --> 01:31:20,643 ‎Sunt mult prea tânăr, să știi 932 01:31:20,723 --> 01:31:26,123 ‎Sunt doar un copil ‎Nu pot să cresc alți copii 933 01:31:26,203 --> 01:31:31,443 ‎Simt că viața mea s-a sfârșit ‎Viitorul mi s-a năruit 934 01:31:32,043 --> 01:31:37,723 ‎Ce dor o să-mi fie ‎De vremea când eram doar noi doi 935 01:31:37,803 --> 01:31:43,123 ‎Nu vreau să renunț niciodată ‎La tot ce iubesc în viață 936 01:31:44,043 --> 01:31:49,203 ‎Simt că mă sfârșesc ‎Când îmi părăsesc 937 01:31:49,723 --> 01:31:51,763 ‎Viața frumoasă 938 01:31:54,483 --> 01:32:00,843 ‎„Tăticule, nu pot să dorm”, a zis ‎Lasă-mi becul aprins 939 01:32:01,483 --> 01:32:03,883 ‎Și cântă-mi cântecelul meu 940 01:32:05,843 --> 01:32:09,003 ‎Și gândul îmi fuge 941 01:32:10,043 --> 01:32:15,323 ‎La ochii verzi și buclele brune ‎Care au devenit totul pentru mine 942 01:32:16,283 --> 01:32:20,963 ‎Crește ca din apă fetița mea 943 01:32:21,563 --> 01:32:26,803 ‎Să pot ține timpul în loc aș vrea 944 01:32:26,883 --> 01:32:32,523 ‎Simt că viața mea s-a sfârșit ‎Viitorul mi s-a năruit 945 01:32:32,603 --> 01:32:38,403 ‎Fetița mea crește ‎Ca mâine o să fie mare 946 01:32:38,483 --> 01:32:43,883 ‎Nu vreau să renunț niciodată ‎La tot ce iubesc în viață 947 01:32:44,843 --> 01:32:49,883 ‎Sub a Lunii lumină ‎Îi spun „noapte bună” 948 01:32:50,483 --> 01:32:52,683 ‎Vieții mele frumoase 949 01:32:58,043 --> 01:33:00,883 ‎Bagaju-i gata, acum va pleca 950 01:33:02,043 --> 01:33:04,883 ‎Se uită în ochii mei 951 01:33:04,963 --> 01:33:07,803 ‎Seamănă cu mama ai 952 01:33:09,643 --> 01:33:12,603 ‎Se duce să-și urmeze visurile 953 01:33:13,443 --> 01:33:16,403 ‎Pe bancheta din spate plânge înăbușit 954 01:33:16,483 --> 01:33:19,043 ‎Noi facem cu mâna ‎Taxiul a pornit 955 01:33:20,003 --> 01:33:24,883 ‎Fetița noastră pleacă în lume 956 01:33:24,963 --> 01:33:30,283 ‎Fără ea, căminul e o casă pustie 957 01:33:30,363 --> 01:33:36,243 ‎Simt că viața mea s-a sfârșit ‎Viitorul mi s-a năruit 958 01:33:36,323 --> 01:33:42,043 ‎Ce dor o să-mi fie ‎Să fim toți trei în casă 959 01:33:42,123 --> 01:33:47,043 ‎Nu vreau să renunț niciodată ‎La tot ce iubesc în viață 960 01:33:48,523 --> 01:33:53,723 ‎Simt că mă sfârșesc ‎Când nu-mi regăsesc 961 01:33:53,803 --> 01:33:56,603 ‎Viața frumoasă 962 01:33:59,883 --> 01:34:02,323 ‎Viața frumoasă 963 01:34:07,403 --> 01:34:10,363 ‎Mi-a zis că e însărcinată 964 01:34:11,483 --> 01:34:14,483 ‎Și viața mea toată 965 01:34:14,563 --> 01:34:19,163 ‎Am văzut-o deodată 966 01:34:52,763 --> 01:34:58,243 ‎O VIAȚĂ FRUMOASĂ 967 01:35:15,443 --> 01:35:19,123 ‎Iubito, sunt amețit 968 01:35:19,203 --> 01:35:21,963 ‎Drumul l-am rătăcit 969 01:35:22,043 --> 01:35:28,363 ‎Iubito, am înnebunit ‎O să ratez negreșit 970 01:35:45,523 --> 01:35:48,723 ‎Ai dansat cândva ‎Pe câmpie așa 971 01:35:48,803 --> 01:35:53,123 ‎Și te-ai gândit ‎Că e prea frumos ca să fie aievea? 972 01:35:58,323 --> 01:36:01,483 ‎Ai visat vreodată ‎Un castel de piatră? 973 01:36:01,563 --> 01:36:04,603 ‎Eu așa mă simt câteodată 974 01:36:10,723 --> 01:36:16,523 ‎Dar acum știu că te vreau pe tine 975 01:36:16,603 --> 01:36:22,563 ‎Și renunț la tot ce știu că-i bine 976 01:36:22,643 --> 01:36:26,243 ‎Iubito, sunt amețit 977 01:36:26,323 --> 01:36:29,043 ‎Drumul l-am rătăcit 978 01:36:29,123 --> 01:36:32,483 ‎Iubito, am înnebunit 979 01:36:32,563 --> 01:36:35,723 ‎O să ratez negreșit 980 01:36:52,723 --> 01:36:55,723 ‎Ai simțit cândva ‎Cum viața te inunda 981 01:36:55,803 --> 01:37:00,243 ‎Și te-ai gândit ‎Că e prea frumos ca să fie așa? 982 01:37:05,443 --> 01:37:08,323 ‎Pot să fiu rebel ‎Dar rămân prizonier 983 01:37:08,403 --> 01:37:12,123 ‎Dacă nu mă iubești acum ‎Mai bine-mi văd de drum 984 01:37:17,923 --> 01:37:23,803 ‎Dar acum știu că te vreau pe tine 985 01:37:23,883 --> 01:37:29,803 ‎Și renunț la tot ce știu că-i bine 986 01:37:29,883 --> 01:37:36,283 ‎Iubito, sunt amețit ‎Drumul l-am rătăcit 987 01:37:36,363 --> 01:37:42,803 ‎Iubito, am înnebunit ‎O să ratez negreșit 988 01:37:49,483 --> 01:37:51,043 ‎Îți spun acum… 989 01:37:56,323 --> 01:38:02,243 ‎Dar acum știu că te vreau pe tine 990 01:38:02,323 --> 01:38:08,163 ‎Și renunț la tot ce știu că-i bine 991 01:38:08,243 --> 01:38:14,603 ‎Iubito, sunt amețit ‎Drumul l-am rătăcit 992 01:38:14,683 --> 01:38:21,203 ‎Iubito, am înnebunit ‎O să ratez negreșit 993 01:38:27,443 --> 01:38:29,403 ‎Iubito, sunt… 994 01:38:39,483 --> 01:38:42,923 ‎Subtitrarea: Liana Oprea