1 00:00:31,523 --> 00:00:33,723 Hallå! Flytta på backarna. Skynda på! 2 00:00:46,883 --> 00:00:48,363 Är vi klara snart? 3 00:00:53,283 --> 00:00:54,283 Kom igen, killar. 4 00:00:55,963 --> 00:00:59,723 "Lätta nät idag, tunga nät imorgon." Är det inte så man säger? 5 00:01:00,883 --> 00:01:02,563 Hem och ät era grönsaker. 6 00:01:52,043 --> 00:01:53,203 Kom nu, Elliott! 7 00:01:53,283 --> 00:01:54,563 Bra jobbat idag. 8 00:01:57,403 --> 00:01:59,203 Synd att havet inte var leksuget. 9 00:01:59,283 --> 00:02:02,003 -Nu igen. -Är det inte så de säger? 10 00:02:02,083 --> 00:02:03,483 Nej, men du säger så. 11 00:02:03,563 --> 00:02:06,523 Lägg energin där ute, så kanske du fyller kuvertet. 12 00:02:07,523 --> 00:02:08,763 Lönen på bordet. 13 00:02:11,723 --> 00:02:13,683 -Vi ses. -Men allvarligt… 14 00:02:14,443 --> 00:02:17,003 -Vill du bli av med lönen? -Håll käft. 15 00:02:17,083 --> 00:02:21,363 Hälsa Oliver att han är skyldig mig sen sist. Jag vill ha igen det! 16 00:02:21,883 --> 00:02:24,443 -Vill du hänga med och äta? -Nej, tack. 17 00:02:27,563 --> 00:02:33,323 Oliver har ett gig i kväll. Jag lovade spela gitarr. 18 00:02:34,323 --> 00:02:37,763 Är du säker på Oliver? Jag trodde att du inte brydde dig. 19 00:02:38,323 --> 00:02:40,763 Det är lugnt. Vi ses imorgon. 20 00:02:44,283 --> 00:02:45,923 Smörj den där kedjan. 21 00:02:52,923 --> 00:02:55,003 Vad händer? Vad har du varit? 22 00:02:56,043 --> 00:02:57,963 -Va? -Jobbat. Hört talas om det? 23 00:03:00,283 --> 00:03:04,083 -Jag slickade röv för att fixa spelningen. -Du gillar ju sånt. 24 00:03:04,163 --> 00:03:05,403 Tack, allihop… 25 00:03:05,483 --> 00:03:07,443 -Luktar jag? -Nej. Försvinn. 26 00:03:07,523 --> 00:03:09,923 Idiot. Det är Suzanne Taylor. 27 00:03:10,003 --> 00:03:14,003 Vince Taylors änka. Och Patrick, som producerade hans största hits. 28 00:03:14,083 --> 00:03:16,603 De kan fixa allt. De största scenerna. 29 00:03:16,683 --> 00:03:18,043 -Fattar du? -Ja. 30 00:03:18,123 --> 00:03:19,603 -Säkert? -Har du pengarna? 31 00:03:23,283 --> 00:03:24,763 -Varsågod. 2 000. -Tack. 32 00:03:25,323 --> 00:03:28,243 Vi två, okej? Vi äger den där scenen ikväll. 33 00:03:28,323 --> 00:03:30,923 Vi går in och river loss. Okej? 34 00:03:31,003 --> 00:03:34,723 -Ja. Du äger scenen. -Precis. Det blir toppen. 35 00:03:34,803 --> 00:03:36,443 -Vill du ha tonen? -Va? Ja. 36 00:03:39,363 --> 00:03:40,443 -Första raden? -Ja. 37 00:03:41,723 --> 00:03:43,643 What the hell you talking about, love? 38 00:03:43,723 --> 00:03:46,243 Bra. Dra inte iväg under bryggan. 39 00:03:46,323 --> 00:03:48,243 Spara falsetten till refrängen. 40 00:03:48,323 --> 00:03:49,963 You know I just played my part 41 00:03:50,043 --> 00:03:55,003 -Nu firar vi. Skål! -Skål! Och grattis! 42 00:03:55,523 --> 00:03:57,323 -Skål! Tack för att ni kom. -Hörru. 43 00:03:57,403 --> 00:04:00,883 Tack för att du kom. Det är en stor chans för mig. 44 00:04:01,723 --> 00:04:03,523 -Du fixar det. -Bra. 45 00:04:03,603 --> 00:04:04,443 Jag är redo. 46 00:04:06,363 --> 00:04:07,923 Ja. God kväll. 47 00:04:08,003 --> 00:04:09,163 God kväll. 48 00:04:10,443 --> 00:04:11,523 Vad fina ni är. 49 00:04:13,483 --> 00:04:15,123 Jag heter Oliver. 50 00:04:15,963 --> 00:04:16,803 Och Suzanne… 51 00:04:18,363 --> 00:04:20,403 -Den här låten är till dig. -Tack. 52 00:04:26,283 --> 00:04:29,003 What the hell you talking about, love? 53 00:04:29,083 --> 00:04:33,883 I thought I was doing this for us You know I just played my part 54 00:04:37,883 --> 00:04:43,283 You said if you leave me for that world I won't be here when you return 55 00:04:43,363 --> 00:04:45,803 But can we just go back to start? 56 00:04:47,563 --> 00:04:52,723 Just hold me and say You're not leaving this way 57 00:04:52,803 --> 00:04:57,483 'Cause I'm about to lose my mind 58 00:04:59,123 --> 00:05:04,363 This mess that I made Don't you say it's too late 59 00:05:04,443 --> 00:05:08,883 Can I die in your arms one last time? 60 00:05:27,163 --> 00:05:32,163 All my mistakes They led me straight into you 61 00:05:33,123 --> 00:05:38,963 Remember you said to me Regret is for fools 62 00:05:39,043 --> 00:05:43,763 Been crashing and burning like I always do 63 00:05:45,003 --> 00:05:49,963 All my mistakes They led me straight into you 64 00:05:50,043 --> 00:05:53,083 I messed up like I do 65 00:05:53,163 --> 00:05:55,923 But regret is for fools 66 00:05:56,003 --> 00:06:01,683 Now I praise my mistakes 'Cause they led me to you 67 00:06:01,763 --> 00:06:05,003 Yeah, they led me to you 68 00:06:14,763 --> 00:06:16,003 Hörru! 69 00:06:16,083 --> 00:06:18,923 Stick inte bara. Vi måste snacka med henne. 70 00:06:19,403 --> 00:06:21,323 Gå in och gör det bara. 71 00:06:21,403 --> 00:06:22,923 Men du måste följa med. 72 00:06:25,483 --> 00:06:26,403 Hörru! 73 00:06:26,483 --> 00:06:28,963 -Jag trodde du skulle sjunga. -Allvarligt? 74 00:06:30,603 --> 00:06:34,603 Okej, jag tabbade mig. Och du räddade mig. Du var grym. Okej? 75 00:06:35,203 --> 00:06:36,683 Vad fan är problemet? 76 00:06:36,763 --> 00:06:38,083 -Problemet? -Ja. 77 00:06:38,163 --> 00:06:43,563 Att du lät mig gå upp på en scen och göra bort mig för att rädda ditt skinn. 78 00:06:44,243 --> 00:06:46,203 -Du kan inte din grej. -Lugna dig. 79 00:06:46,283 --> 00:06:48,643 -Det är ditt jävla jobb. -Lugn. 80 00:06:49,723 --> 00:06:51,443 -Det är du och jag. -Jaså? 81 00:06:51,523 --> 00:06:52,563 Ja, det är det. 82 00:06:52,643 --> 00:06:53,483 Hörru. 83 00:06:55,163 --> 00:06:56,723 Jag skulle dö för dig. 84 00:06:57,243 --> 00:06:58,443 Du är min bästa vän. 85 00:06:59,363 --> 00:07:01,443 -Håll käften nu. -Gör det själv. 86 00:07:03,963 --> 00:07:07,883 Om vi inte har nåt att dö för… Vad lever vi för då? 87 00:07:08,483 --> 00:07:10,003 -Va? -God natt. 88 00:07:10,083 --> 00:07:11,163 Kom igen nu. 89 00:07:11,243 --> 00:07:13,923 Ser man på. Det är Nik & Jay. 90 00:07:14,003 --> 00:07:15,563 -Skit ner dig, Dennis. -Käften! 91 00:07:16,723 --> 00:07:18,523 -Tjejkväll eller? -Fan! 92 00:07:19,123 --> 00:07:21,923 Jag har ringt och ringt. Vad händer? 93 00:07:23,243 --> 00:07:24,683 -Inget. -Inget? 94 00:07:25,843 --> 00:07:27,603 -Jag vet inte. -Inte det? 95 00:07:29,843 --> 00:07:33,523 Vi spelade kort och du förlorade. Men du betalade inte. 96 00:07:34,203 --> 00:07:36,163 Har du spelat bort pappas pengar? 97 00:07:36,243 --> 00:07:39,003 -Visa mig klockan. -Dra åt helvete! 98 00:07:39,083 --> 00:07:41,723 Så du är en tuffing, va? 99 00:07:41,803 --> 00:07:43,763 Vill du ha en knytnäve i magen? 100 00:07:43,843 --> 00:07:44,683 Dennis. 101 00:07:44,763 --> 00:07:46,283 Vet du vad? 102 00:07:47,283 --> 00:07:48,203 Nej! 103 00:07:51,523 --> 00:07:52,723 Nej! Släpp honom! 104 00:07:53,323 --> 00:07:54,763 Nej, Elliott! 105 00:07:55,723 --> 00:07:56,683 Elliott, sluta! 106 00:07:57,363 --> 00:07:58,203 Elliott! 107 00:08:34,243 --> 00:08:35,923 Förstörde jag kalaset? 108 00:08:41,403 --> 00:08:43,043 Vet du vem min man var? 109 00:08:44,643 --> 00:08:46,363 Tjugotvå år som etta. 110 00:08:46,443 --> 00:08:47,923 Sexton platinaskivor. 111 00:08:48,683 --> 00:08:52,243 Bättre försäljningssiffror än resten av topp tio sammantaget. 112 00:08:52,323 --> 00:08:54,843 Wow. Imponerande. 113 00:09:03,083 --> 00:09:05,323 Låten ni sjöng… Vem har skrivit den? 114 00:09:07,603 --> 00:09:08,483 Jag. 115 00:09:11,803 --> 00:09:14,643 Jag har inte hört så många bra låtar sen han dog. 116 00:09:14,723 --> 00:09:15,843 Vad är det du vill? 117 00:09:17,843 --> 00:09:19,163 Vad gör du här? 118 00:09:22,003 --> 00:09:23,363 Jag kan få ut dig. 119 00:09:25,163 --> 00:09:30,083 Men då måste du gå med på att tillbringa tid med mig. 120 00:09:34,163 --> 00:09:35,683 10 000 för en vecka. 121 00:09:42,603 --> 00:09:44,083 Kom och häng hos mig. 122 00:09:47,763 --> 00:09:49,123 Så ser vi hur det går. 123 00:09:54,043 --> 00:09:55,043 Vi ses imorgon. 124 00:10:11,123 --> 00:10:12,283 Det här är Oliver. 125 00:10:12,363 --> 00:10:14,003 Lämna inga meddelanden. 126 00:10:21,483 --> 00:10:22,483 Hallå? 127 00:10:23,483 --> 00:10:24,323 Det är jag. 128 00:10:26,243 --> 00:10:27,083 Ja. 129 00:10:28,683 --> 00:10:30,963 Vad är det? Varför svarar du inte? 130 00:10:32,363 --> 00:10:34,803 Vad det är? Vad fan tror du? 131 00:10:37,203 --> 00:10:39,683 Jag är i Hamburg. Det är det. 132 00:10:39,763 --> 00:10:43,283 På pappas kontor. Han tvingade hit mig efter ditt påhitt. 133 00:10:45,243 --> 00:10:46,563 Jag försökte hjälpa dig. 134 00:10:47,163 --> 00:10:50,963 Hjälpa mig? Visst. Vilken fantastisk vän du är. 135 00:10:53,883 --> 00:10:55,923 Jag sa åt dig att låta honom vara. 136 00:10:56,003 --> 00:10:59,443 Nu vet pappa att jag är skyldig de jävlarna pengar. 137 00:11:01,443 --> 00:11:02,763 Ring mig inte igen. 138 00:11:04,163 --> 00:11:05,003 Ollie? 139 00:11:26,163 --> 00:11:27,483 Vad fan gör du? 140 00:11:27,563 --> 00:11:30,243 -Jag trodde du hade lagt av. -Vad menar du? 141 00:11:32,243 --> 00:11:35,723 Dennis ligger hemma med ett ansikte som liknar fiskfärs. 142 00:11:36,243 --> 00:11:37,923 -Han ogillade musiken. -Du. 143 00:11:39,403 --> 00:11:42,563 Du kan inte jobba kvar här om du åker in. 144 00:11:43,363 --> 00:11:45,683 Du förlorar båten och fastnar här. 145 00:11:48,443 --> 00:11:49,763 Hon erbjöd mig ett jobb. 146 00:11:50,923 --> 00:11:53,083 -Vem då? -Den där Suzanne. 147 00:11:53,163 --> 00:11:56,403 -Vad gör du här, då? -Jag skiter i det. 148 00:11:56,923 --> 00:11:59,763 -Jag vill inte bli indragen i nåt. -Hon betalar mer. 149 00:12:01,283 --> 00:12:05,083 Lägg pengarna på båten. Eller köp en skåpbil till mig. 150 00:12:05,163 --> 00:12:06,923 En rävsvans till antennen? 151 00:12:09,283 --> 00:12:11,163 Lasta på backarna. 152 00:12:15,043 --> 00:12:16,523 Ja. De där. 153 00:12:26,563 --> 00:12:28,603 Jävlar, vilken kåk. 154 00:12:37,523 --> 00:12:39,683 -Vad ska vi leverera? -Dig. 155 00:12:40,243 --> 00:12:41,803 Håll käften! 156 00:12:44,323 --> 00:12:45,643 -Håll käften. -Nej. 157 00:12:45,723 --> 00:12:48,563 Håll käften själv. Och pallra dig in dit. 158 00:12:59,203 --> 00:13:00,083 Se på mig. 159 00:13:01,603 --> 00:13:02,443 Elliott. 160 00:13:05,563 --> 00:13:06,843 Jag blir snart 48. 161 00:13:07,963 --> 00:13:11,323 Jag kommer att kånka backar tills benen ger vika. 162 00:13:11,963 --> 00:13:14,203 -Men det här är din chans. -Nej. 163 00:13:14,283 --> 00:13:15,363 -Jo. -Nej. 164 00:13:15,443 --> 00:13:17,203 -Jo. -Nej. 165 00:13:17,283 --> 00:13:18,283 Jo, det är det. 166 00:13:19,763 --> 00:13:23,323 -Stick nu. Du får sparken. -Du kan inte sparka mig. 167 00:13:23,403 --> 00:13:26,483 -Men det gjorde jag. -Så fan heller. 168 00:13:29,403 --> 00:13:30,243 Ut. 169 00:13:35,283 --> 00:13:36,683 -Menar du allvar? -Ja. 170 00:13:45,883 --> 00:13:49,443 -Dina gamla ben lär sakna mig. -Jag får fixa proteser. 171 00:13:52,203 --> 00:13:53,203 Din nolla. 172 00:14:02,323 --> 00:14:03,363 Vart ska du? 173 00:14:04,763 --> 00:14:05,763 Jag åker nu. 174 00:14:07,283 --> 00:14:10,523 Jag återvänder till London. Jag har fullt upp. 175 00:14:10,603 --> 00:14:11,883 Men du kom ju nyss. 176 00:14:13,163 --> 00:14:17,243 -Vi har inte hunnit prata än. -Patrick bad mig komma. Okej? 177 00:14:19,203 --> 00:14:22,003 Det var kul att se dig. Grattis på födelsedagen. 178 00:14:22,563 --> 00:14:24,403 Du har inget jobb som väntar. 179 00:14:25,403 --> 00:14:27,563 John har inte sett dig på månader. 180 00:14:28,563 --> 00:14:30,963 Och vi har inte hörts. Var har du varit? 181 00:14:32,963 --> 00:14:34,883 -Vi ses. -Lilly. 182 00:14:37,963 --> 00:14:38,803 Hej, Elliott. 183 00:14:42,363 --> 00:14:43,203 Kom in. 184 00:14:51,883 --> 00:14:53,123 Vad bra att du kom. 185 00:14:54,323 --> 00:14:55,163 Vad gör han här? 186 00:14:55,243 --> 00:15:00,163 Jag lovade Julie på polisstationen att jag kunde hjälpa honom att bättra sig. 187 00:15:04,443 --> 00:15:05,763 Titta inte på mig. 188 00:15:06,763 --> 00:15:09,723 Vi får se. Han kanske kan skriva musik här. 189 00:15:12,683 --> 00:15:13,923 Och du kan stanna. 190 00:15:15,523 --> 00:15:16,483 Och producera. 191 00:15:18,443 --> 00:15:19,763 Det är så typiskt dig. 192 00:15:21,363 --> 00:15:25,123 -Du hörde samma sak som jag igår. -Jag har hört det förr. 193 00:15:25,763 --> 00:15:27,723 Han saknar skolning och riktning. 194 00:15:28,283 --> 00:15:30,283 Han är en full fiskare med gitarr. 195 00:15:30,363 --> 00:15:31,283 Inget illa ment. 196 00:15:32,163 --> 00:15:34,043 Men han kan sjunga. Och skriva. 197 00:15:35,963 --> 00:15:37,803 Och du är den bästa producenten. 198 00:15:46,243 --> 00:15:47,083 Toppen. 199 00:15:48,483 --> 00:15:51,483 -Kan jag göra nåt? -Du kan sluta spela viktigpetter. 200 00:15:52,683 --> 00:15:54,683 Och göra precis som hon säger. 201 00:15:55,803 --> 00:15:56,643 Okej? 202 00:16:01,603 --> 00:16:05,963 Ge det en chans. Om det suger, går det fler flyg på måndag. 203 00:17:08,123 --> 00:17:09,283 Är det vad du vill? 204 00:17:11,043 --> 00:17:11,883 Nej. 205 00:17:13,683 --> 00:17:15,163 Varför är du här, då? 206 00:17:16,083 --> 00:17:17,083 För pengarna. 207 00:17:20,123 --> 00:17:21,003 Ta en gitarr. 208 00:17:22,603 --> 00:17:23,443 Okej. 209 00:17:36,403 --> 00:17:37,243 Spela. 210 00:17:37,843 --> 00:17:39,163 Vadå? 211 00:17:39,243 --> 00:17:40,723 Vad du känner för. 212 00:17:50,243 --> 00:17:51,283 Får jag byta? 213 00:17:52,443 --> 00:17:53,283 Visst. 214 00:17:57,523 --> 00:17:59,603 God morgon, födelsedagsbarnet. 215 00:18:00,323 --> 00:18:02,963 -God morgon. -Fan, jag blev dyngrak i går. 216 00:18:07,443 --> 00:18:09,003 Vad fan gör han här? 217 00:18:16,683 --> 00:18:18,123 Su, nej… 218 00:18:22,203 --> 00:18:23,203 Vad tänker du? 219 00:18:25,363 --> 00:18:27,083 Hon måste lyckas med nåt. 220 00:18:28,363 --> 00:18:31,443 Visst, det förstår jag. 221 00:18:33,523 --> 00:18:37,603 -De kan ta sig nånstans om vi hjälper dem. -Ja, okej, men… 222 00:18:37,683 --> 00:18:38,763 Alltså, han där… 223 00:18:41,843 --> 00:18:42,843 Jag menar… 224 00:18:44,403 --> 00:18:46,443 Han är ingen Vince Taylor. 225 00:18:48,963 --> 00:18:50,243 Det är ingen. 226 00:18:51,723 --> 00:18:52,563 Nej. 227 00:18:58,883 --> 00:18:59,963 Du fick hem henne. 228 00:19:05,163 --> 00:19:06,843 Och du vill att hon stannar. 229 00:19:19,603 --> 00:19:22,083 What the hell you're talking about, love? 230 00:19:22,603 --> 00:19:25,003 I thought I was doing this for us 231 00:19:25,083 --> 00:19:27,683 You know I just played my part 232 00:19:27,763 --> 00:19:29,443 Kan du inga andra låtar? 233 00:19:31,163 --> 00:19:32,003 Jo. 234 00:19:32,723 --> 00:19:35,243 -Jaså? Har du skrivit fler? -Massor. 235 00:19:35,323 --> 00:19:37,563 Okej. Spela nån av dem. 236 00:19:45,803 --> 00:19:48,403 I just got to let you know 237 00:19:49,163 --> 00:19:51,843 Baby, you're beautiful 238 00:19:52,323 --> 00:19:56,323 Baby, you're original 239 00:19:57,483 --> 00:19:59,323 -Vad är det? -Vad heter den? 240 00:19:59,403 --> 00:20:01,043 "Original". 241 00:20:01,123 --> 00:20:06,123 Okej. Det var det minst originella jag hört på länge. 242 00:20:06,203 --> 00:20:09,683 Bra uppfattat efter åtta sekunder av den. 243 00:20:11,123 --> 00:20:12,043 Du kan sjunga. 244 00:20:13,083 --> 00:20:15,083 Sjung nåt som betyder nåt för dig. 245 00:20:15,163 --> 00:20:18,683 Nåt som gör dig glad eller nåt som smärtar. 246 00:20:23,923 --> 00:20:24,963 Säg det, då. 247 00:20:41,643 --> 00:20:42,483 Tack för idag. 248 00:20:44,643 --> 00:20:46,563 Tack själv. Det var härligt. 249 00:22:15,803 --> 00:22:17,603 Has its waves 250 00:22:27,563 --> 00:22:34,403 Let it drain If you have nothing to die for 251 00:22:40,043 --> 00:22:45,123 What are you even alive for? 252 00:22:47,163 --> 00:22:48,603 Yeah, there's birds 253 00:23:12,003 --> 00:23:12,843 God morgon. 254 00:23:18,283 --> 00:23:20,483 -Har du varit här länge? -Fyra timmar. 255 00:23:21,163 --> 00:23:23,323 -Du är fyra timmar sen. -Ja. 256 00:23:24,763 --> 00:23:25,763 Varför är du här? 257 00:23:28,283 --> 00:23:29,403 Varför är du här? 258 00:23:29,483 --> 00:23:32,443 Mamma tror att du har nåt. Det gör inte jag. 259 00:23:33,083 --> 00:23:35,203 Det här är slöseri med tid. 260 00:23:35,283 --> 00:23:38,563 -Okej. Så varför är du här? -Det undrar jag också. 261 00:23:39,203 --> 00:23:41,043 I ett svagt ögonblick trodde jag 262 00:23:41,123 --> 00:23:44,923 att det fanns nåt gömt bakom din dumsmarta attityd. 263 00:23:48,083 --> 00:23:50,403 Du tycker att du är fantastisk, va? 264 00:23:53,723 --> 00:23:57,603 If you have nothing to die for 265 00:23:59,683 --> 00:24:04,123 What are you even alive for? 266 00:24:04,643 --> 00:24:07,723 There's birds in the trees And they're singing for me 267 00:24:07,803 --> 00:24:10,483 When the night falls 268 00:24:10,563 --> 00:24:15,403 That the sunrise won't be Nothing like yesterday 269 00:24:48,683 --> 00:24:49,683 Hur går det? 270 00:24:50,723 --> 00:24:51,723 Han kan sjunga. 271 00:24:53,803 --> 00:24:54,883 Men han törs inte. 272 00:24:56,803 --> 00:25:00,563 Han håller mig på avstånd. Sig själv också. 273 00:25:02,843 --> 00:25:04,003 Det finns nåt där. 274 00:25:11,883 --> 00:25:13,563 Jag undrade hur det var med dig. 275 00:25:15,323 --> 00:25:17,963 Bra. Det är bra. 276 00:25:23,123 --> 00:25:24,843 -Lilly, kan vi inte… -Sluta. 277 00:25:33,243 --> 00:25:34,443 Det funkar inte här. 278 00:25:36,443 --> 00:25:39,523 Det är Vincent Taylors studio. Han blir stressad. 279 00:25:41,523 --> 00:25:42,603 All den… 280 00:25:45,043 --> 00:25:45,883 …tyngden. 281 00:25:48,083 --> 00:25:48,963 Det är tufft. 282 00:25:57,043 --> 00:25:58,003 Vad tänker du? 283 00:26:28,323 --> 00:26:29,523 Bor du här? 284 00:26:30,763 --> 00:26:33,003 Nej. Jag gick förbi och klädde av mig. 285 00:26:40,043 --> 00:26:44,603 Du, om vi ska göra det här, måste vi göra det rätt. 286 00:26:45,363 --> 00:26:46,523 Skippa skitsnacket. 287 00:26:49,763 --> 00:26:50,723 Klä på dig. 288 00:27:13,723 --> 00:27:15,763 Låt bli min radio. 289 00:27:15,843 --> 00:27:16,683 Tack. 290 00:27:24,003 --> 00:27:25,203 Lyssnar du på det? 291 00:27:28,443 --> 00:27:32,643 Det är Rachmaninovs pianokonsert nr 2 i C-moll. Ja, jag lyssnar på det. 292 00:27:33,763 --> 00:27:34,843 Rach-vadå? 293 00:27:36,723 --> 00:27:38,923 -Rachmaninov. -Rachmaninov. 294 00:27:39,523 --> 00:27:41,563 Självklart. Den är speciell. 295 00:27:47,603 --> 00:27:49,483 -D-moll. -C-moll. 296 00:27:51,923 --> 00:27:56,203 Den kanske är komponerad i C, men det här är D-moll. 297 00:27:57,163 --> 00:27:58,003 Lyssna. 298 00:27:58,683 --> 00:27:59,923 -Jag lyssnar. -Okej. 299 00:28:25,083 --> 00:28:28,003 Hur är det med dig? Hur länge har du sjungit? 300 00:28:29,283 --> 00:28:30,283 Alltid, tror jag. 301 00:28:31,003 --> 00:28:32,243 Så länge jag minns. 302 00:28:32,803 --> 00:28:35,923 -Sen jag var barn. -Hade du ett band? Tog du lektioner? 303 00:28:36,003 --> 00:28:37,043 Nej… 304 00:28:37,123 --> 00:28:40,003 Jag spelar bara det jag hör. 305 00:28:40,723 --> 00:28:41,683 -Mm. -Tror jag. 306 00:28:41,763 --> 00:28:45,043 Varför sorterar nån med din röst hummer i hamnen? 307 00:28:45,643 --> 00:28:47,883 Såna som du betalar bra för dem. 308 00:28:49,403 --> 00:28:50,603 Touché. 309 00:28:52,363 --> 00:28:56,883 Det kvittar vem man är. Det viktiga är vem man kan bli. 310 00:29:01,243 --> 00:29:04,323 Så… vad är planen? 311 00:29:05,763 --> 00:29:06,963 Vi ska göra en demo. 312 00:29:07,563 --> 00:29:09,323 Lugn nu. Vi har en brygga. 313 00:29:09,403 --> 00:29:12,763 En brygga är inte en låt. Refrängen och verserna saknas. 314 00:29:13,563 --> 00:29:14,563 Det kommer. 315 00:29:15,163 --> 00:29:17,523 -Så… -Patrick har säkert tio i sin låda. 316 00:29:18,123 --> 00:29:20,203 Är det du eller jag som producerar? 317 00:29:25,123 --> 00:29:28,323 -Här kommer mer grillat. -Det är magiskt. 318 00:29:28,403 --> 00:29:30,403 -Varsågoda. -Vad gott. 319 00:29:30,483 --> 00:29:31,563 Vill du ha lite? 320 00:29:32,723 --> 00:29:33,843 Okej. Hugg in. 321 00:29:34,443 --> 00:29:40,083 Det var helt galet. Arenan var smockad. Det var kaos där inne. 322 00:29:40,163 --> 00:29:43,083 Det var lika många utanför arenan utan biljetter. 323 00:29:43,883 --> 00:29:48,603 Och Vince var i zonen. Han körde på i tre timmar utan uppehåll. 324 00:29:48,683 --> 00:29:54,883 Och vi, som de idioter vi är, stod och väntade på flygplatsen. 325 00:29:55,403 --> 00:29:56,723 Minns du det, Lilly? 326 00:29:56,803 --> 00:30:01,323 Vi skulle flyga tillbaka till Europa. Du var väl 14 eller 15? 327 00:30:01,843 --> 00:30:04,163 -Nej. Jag var nio. -Nio? Nej. 328 00:30:04,683 --> 00:30:07,803 Jag fyllde tio dagen därpå. Därför skulle vi åka hem. 329 00:30:08,323 --> 00:30:11,083 Vi var på flygplatsen, men han dök aldrig upp. 330 00:30:11,163 --> 00:30:17,003 Han åkte till en park och spelade för alla som inte fick plats på arenan. 331 00:30:18,283 --> 00:30:19,243 Hela natten. 332 00:30:21,163 --> 00:30:22,723 Vi fick åka dagen efter. 333 00:30:23,283 --> 00:30:26,243 Sen åkte han direkt till ett gig i Berlin 334 00:30:27,043 --> 00:30:28,283 på min tioårsdag. 335 00:30:30,403 --> 00:30:31,883 Så ja, han var väldigt… 336 00:30:33,963 --> 00:30:34,803 …dedikerad. 337 00:30:35,323 --> 00:30:38,523 Man måste prioritera arbetet och prestera under press. 338 00:30:38,603 --> 00:30:40,963 Din pappa visste det. Det gör du också. 339 00:30:41,043 --> 00:30:42,803 Pappas låtar sög på slutet. 340 00:30:42,883 --> 00:30:45,883 Han prioriterade arbetet och tappade bort sig själv. 341 00:30:45,963 --> 00:30:50,403 -Det livet funkar inte med en familj. -Jo. Om man ger sig den på det. 342 00:30:55,163 --> 00:30:57,963 -Han gick sina egna vägar. -Och du lät honom. 343 00:30:58,043 --> 00:31:00,283 -Lilly. -När han stack på min födelsedag. 344 00:31:00,363 --> 00:31:03,963 När han var borta i tre år och när han hoppade. 345 00:31:04,563 --> 00:31:05,403 Lilly. 346 00:31:32,763 --> 00:31:33,603 God morgon. 347 00:31:42,323 --> 00:31:44,083 Ni sov jämt så, ni två. 348 00:31:47,443 --> 00:31:48,923 Var var du den natten? 349 00:31:53,203 --> 00:31:57,963 Du fick flera samtal från telefonen i hans hotellrum, men… 350 00:31:58,043 --> 00:32:00,083 -Du… -Varför svarade du inte? 351 00:32:00,603 --> 00:32:01,443 Lilly… 352 00:32:05,563 --> 00:32:07,283 -God morgon. -God morgon. 353 00:32:18,923 --> 00:32:20,483 Spela första versen. 354 00:32:22,443 --> 00:32:25,563 Just like an ocean has its waves 355 00:32:28,003 --> 00:32:30,083 Lade du till gitarren? 356 00:32:30,163 --> 00:32:33,403 -Vad coolt. Gjorde du det nu? -Ja. 357 00:32:34,083 --> 00:32:36,443 -Grymt! -Börja med bryggan. 358 00:32:36,523 --> 00:32:38,043 -Bryggan? Okej. -Okej? 359 00:32:39,763 --> 00:32:41,163 …to die for 360 00:32:43,643 --> 00:32:45,003 What are you even… 361 00:32:45,083 --> 00:32:46,003 Bra. 362 00:32:56,043 --> 00:32:56,883 Det är toppen. 363 00:33:33,763 --> 00:33:36,123 Bra jobbat. Båda två. 364 00:33:38,523 --> 00:33:40,643 -Har du en refräng? -Nej. 365 00:33:41,243 --> 00:33:42,923 Den kommer när han är redo. 366 00:33:43,003 --> 00:33:45,483 Nästa steg är att få anbud från skivbolag. 367 00:33:46,163 --> 00:33:48,723 Det får vi om vi visar att du har en publik. 368 00:33:48,803 --> 00:33:52,883 Vi lägger ut låten på våra konton och ser vad det ger. 369 00:33:54,843 --> 00:33:56,283 Jag har inga konton. 370 00:33:57,283 --> 00:34:00,083 Nej. Men Vince har fyra miljoner följare. 371 00:34:02,043 --> 00:34:04,363 Inget har lagts ut där sen han dog. 372 00:34:05,403 --> 00:34:08,483 -Din låt blir först ut. -Genialt. 373 00:34:09,243 --> 00:34:13,123 Vi gör en liveinspelning där du sjunger inför kameran… 374 00:34:13,723 --> 00:34:17,283 -Vi lägger ut den och länkar till demon. -En liveinspelning? 375 00:34:17,803 --> 00:34:21,163 -Där du sjunger låten. -Tio tusen för en vecka, sa du. 376 00:34:22,443 --> 00:34:23,683 För att slippa kåken. 377 00:34:24,403 --> 00:34:26,603 Och hänga här lite. Minns du det? 378 00:34:26,683 --> 00:34:30,083 Vad trodde du? Att du skulle få en gratishelg? 379 00:34:30,803 --> 00:34:32,883 Hänga här med gratis kost och logi? 380 00:34:35,643 --> 00:34:37,123 Det här är inte på skoj. 381 00:34:40,243 --> 00:34:41,163 Dra åt helvete. 382 00:34:45,603 --> 00:34:46,763 -Toppen. -Lilly. 383 00:34:48,923 --> 00:34:49,763 Elliott! 384 00:34:50,603 --> 00:34:51,443 Elliott. 385 00:34:52,723 --> 00:34:54,443 -Visste du om det där? -Nej. 386 00:34:55,643 --> 00:34:57,483 Hon säger knäppa saker ibland. 387 00:34:58,083 --> 00:35:01,723 -Lägg ner bara. -Jag vet att du har det tufft. 388 00:35:01,803 --> 00:35:06,163 Visst. Den rika Taylor-tjejen. Du vet allt om att ha det tufft. 389 00:35:06,803 --> 00:35:10,363 Tror du att du är den enda i världen som haft det tufft? Va? 390 00:35:11,123 --> 00:35:14,203 -Håll käften! -Du tycker så jävla synd om dig själv. 391 00:35:14,723 --> 00:35:18,483 Du är ensam för att du inte släpper in nån. 392 00:35:20,043 --> 00:35:21,683 Du vet ingenting om mig. 393 00:35:21,763 --> 00:35:25,283 Du är feg. Du kastar bort din talang för att du är rädd. 394 00:35:38,243 --> 00:35:40,283 Vem sjunger du för när du sjunger? 395 00:35:48,683 --> 00:35:50,643 En sång existerar inte ensam. 396 00:35:53,523 --> 00:35:59,603 Den uppstår mellan två människor. En som sjunger och en som lyssnar. 397 00:36:02,403 --> 00:36:04,603 Vare sig du står här, i studion eller 398 00:36:05,603 --> 00:36:08,443 på en fullpackad arena med tusentals människor, 399 00:36:10,323 --> 00:36:12,403 sjunger du inte ut i tomma intet. 400 00:36:16,283 --> 00:36:21,563 Du måste välja ut nån eller föreställa dig nån som du sjunger till. 401 00:36:24,443 --> 00:36:25,563 Som du sjunger för. 402 00:36:30,323 --> 00:36:32,443 Om du inte sjunger för nån, så… 403 00:36:34,643 --> 00:36:37,403 Då är det meningslöst. Då finns inte sången. 404 00:36:42,603 --> 00:36:43,603 Då finns inte du. 405 00:37:26,883 --> 00:37:29,843 Suz, ärligt talat… Jag vet inte. 406 00:37:31,323 --> 00:37:33,323 Han verkar vara en nobody. 407 00:37:36,723 --> 00:37:38,043 Det har vi alla varit. 408 00:37:40,403 --> 00:37:41,243 Visst. 409 00:37:44,763 --> 00:37:45,763 Är hon okej? 410 00:37:50,883 --> 00:37:51,883 Vet inte. 411 00:38:02,003 --> 00:38:03,003 Är du okej? 412 00:38:09,643 --> 00:38:10,483 Va? 413 00:39:27,923 --> 00:39:31,763 Just like an ocean has its waves 414 00:39:33,883 --> 00:39:37,803 I've done things I just can't change 415 00:39:39,923 --> 00:39:44,243 Just like clouds are full of rain 416 00:39:45,843 --> 00:39:52,083 I carry with me all this extra weight I've got to let it drain 417 00:39:52,163 --> 00:39:56,243 If you have nothing to die for 418 00:39:58,123 --> 00:40:02,083 What are you even alive for? 419 00:40:02,883 --> 00:40:05,963 There's birds in the trees And they're singing for me 420 00:40:06,043 --> 00:40:08,243 When the night falls 421 00:40:09,003 --> 00:40:13,283 That the sunrise won't be Nothing like yesterday 422 00:40:15,723 --> 00:40:20,563 And you can call me fool 423 00:40:22,163 --> 00:40:26,483 But I hope this song is for you 424 00:40:28,363 --> 00:40:34,443 If it's not quite enough I'll find another line or two 425 00:40:35,043 --> 00:40:40,483 If I just had someone To sing it to 426 00:40:46,603 --> 00:40:50,483 Herrejävlar! Vad hände där, mannen? 427 00:40:51,203 --> 00:40:53,003 Förstår du min svenska? 428 00:40:56,363 --> 00:40:57,323 Guld. 429 00:40:57,403 --> 00:40:59,163 Jag älskar den här skiten. 430 00:41:01,523 --> 00:41:04,283 Tack. Vad fan hände? 431 00:41:06,843 --> 00:41:08,043 Grymt, mannen. 432 00:41:11,163 --> 00:41:12,323 Nu snackar vi. 433 00:41:13,723 --> 00:41:16,083 Hej, jag heter Elliott Winther, och jag… 434 00:41:16,163 --> 00:41:20,203 Nej, gaska upp dig lite. Kom igen. Alltså… 435 00:41:20,283 --> 00:41:22,843 Fram med lite confidance, okej? 436 00:41:23,843 --> 00:41:26,083 Det är ju du som är stjärnan, för fan. 437 00:41:26,643 --> 00:41:28,723 Ta om det. Mer confidance. 438 00:41:28,803 --> 00:41:29,643 Okej. 439 00:41:31,083 --> 00:41:34,523 Hej, jag heter Elliott Winther och jag hoppas att låten är till dig. 440 00:41:46,643 --> 00:41:47,643 Akta huvudet. 441 00:42:19,963 --> 00:42:20,883 Det är vackert. 442 00:42:23,083 --> 00:42:24,083 Det var pappas. 443 00:42:35,323 --> 00:42:36,283 Är det du? 444 00:42:40,403 --> 00:42:41,243 Jag var sju. 445 00:42:51,483 --> 00:42:53,483 Vi sågs inte många gånger efter det. 446 00:43:05,243 --> 00:43:06,443 Vad hände? 447 00:43:13,883 --> 00:43:15,403 De åkte ut med båten. 448 00:43:19,483 --> 00:43:20,483 Det stormade. 449 00:43:23,403 --> 00:43:24,403 De föll överbord. 450 00:43:42,483 --> 00:43:43,323 Ja. 451 00:43:49,803 --> 00:43:55,683 Den stod på land i tio år medan jag bodde annanstans. 452 00:43:56,283 --> 00:43:57,683 Vart då? 453 00:44:04,363 --> 00:44:07,603 Hos fosterfamiljer. På tre eller fyra barnhem. 454 00:44:09,923 --> 00:44:12,843 Jag var väl inte… Vad heter det? 455 00:44:14,203 --> 00:44:15,163 Ett enkelt barn. 456 00:44:20,803 --> 00:44:22,243 Har du inte seglat sen dess? 457 00:44:23,163 --> 00:44:24,163 Jag sparar. 458 00:44:27,963 --> 00:44:28,803 Och… 459 00:44:32,323 --> 00:44:33,763 …hoppas kunna åka ut. 460 00:44:35,083 --> 00:44:37,923 -Snart. Hoppas jag. -Okej. Vart då? 461 00:44:39,763 --> 00:44:40,803 Världen runt. 462 00:44:41,603 --> 00:44:42,443 Varför det? 463 00:44:45,963 --> 00:44:47,643 Mina föräldrar lyckades aldrig. 464 00:44:52,483 --> 00:44:55,523 Att resa runt är inte så kul som folk tror. 465 00:44:58,043 --> 00:45:00,403 Nya människor. Nya platser. 466 00:45:01,763 --> 00:45:02,603 Nya språk. 467 00:45:04,883 --> 00:45:05,723 Hela tiden. 468 00:45:07,123 --> 00:45:08,683 Alltid. Hela livet. 469 00:45:11,443 --> 00:45:14,443 Bara för att följa en pappa som ändå inte fanns där. 470 00:45:22,403 --> 00:45:24,243 Är det därför du bryter på franska? 471 00:45:25,843 --> 00:45:27,363 Det gör jag inte alls. 472 00:45:39,003 --> 00:45:41,083 Hur dog han? Din pappa? 473 00:45:45,283 --> 00:45:48,883 Han hoppade från balkongen på sitt hotellrum. 474 00:45:50,563 --> 00:45:51,683 Efter en konsert. 475 00:45:57,523 --> 00:45:58,603 -Jävlar. -Ja. 476 00:46:05,443 --> 00:46:06,563 Minns du dem? 477 00:46:09,243 --> 00:46:12,523 Ja. Jag minns att de alltid sjöng för mig. 478 00:46:15,563 --> 00:46:17,763 Musik överallt, alltid. 479 00:46:18,883 --> 00:46:21,043 Vi tävlade om vem som var högljuddast. 480 00:46:29,883 --> 00:46:31,483 Pappa sjöng aldrig för mig. 481 00:46:34,083 --> 00:46:35,083 Bara för världen. 482 00:46:38,843 --> 00:46:40,003 Men aldrig för mig. 483 00:46:47,643 --> 00:46:50,283 -Se inte på mig så där. -Hur då? 484 00:46:51,363 --> 00:46:52,963 -Hur då? -Så där. 485 00:46:54,403 --> 00:46:56,163 -Jag gör inget. -Jo. 486 00:50:45,443 --> 00:50:47,203 Hoppas att du gillar bönor. 487 00:50:48,563 --> 00:50:50,603 -Är de varma? -Ska jag värma dem? 488 00:50:52,243 --> 00:50:54,323 Upp och hoppa, grisar! 489 00:50:54,963 --> 00:50:58,403 -Det är en ny kung i stan! Hej, gumman. -Hej. 490 00:50:58,483 --> 00:50:59,763 Vad gör ni? 491 00:51:00,843 --> 00:51:01,683 Va? 492 00:51:02,643 --> 00:51:03,643 Äter frukost. 493 00:51:04,403 --> 00:51:05,843 Äter ni frukost? 494 00:51:06,363 --> 00:51:07,963 Superromantiskt. 495 00:51:10,363 --> 00:51:12,323 Men du, vad i… 496 00:51:14,083 --> 00:51:16,363 -Vad fan är det för nåt? -Bönor. 497 00:51:16,443 --> 00:51:18,763 Knappast. Det smakar röv. 498 00:51:19,243 --> 00:51:20,403 Vad fan? 499 00:51:20,483 --> 00:51:23,163 Du behöver inte äta det längre. Vet du varför? 500 00:51:24,763 --> 00:51:28,683 "This Song Is For You" är inte bara för dig längre, Lilly. 501 00:51:28,763 --> 00:51:31,403 Den har haft över 500 000 visningar sen igår. 502 00:51:31,963 --> 00:51:34,923 Den trendar på YouTube och är viral på TikTok. 503 00:51:35,003 --> 00:51:37,603 Du krossar skiten ur det här, mannen. 504 00:51:37,683 --> 00:51:42,603 -Vad betyder det? -Att du är en jävla stjärna, Guldlock. 505 00:51:46,723 --> 00:51:49,363 -Du snackar bara skit. -Nej. 506 00:51:49,443 --> 00:51:51,243 Nej, det är sant. 507 00:51:51,723 --> 00:51:55,403 -Det var din förtjänst, Lilly. -Va? 508 00:51:55,483 --> 00:51:56,523 Ja. 509 00:51:58,243 --> 00:52:03,163 Nu ska vi spela in en skiva. Kom igen, era gulliga jävlar. Nu kör vi! 510 00:52:04,963 --> 00:52:05,923 Ja! 511 00:52:06,523 --> 00:52:07,483 Jalla! 512 00:52:10,163 --> 00:52:11,083 Är du redo? 513 00:52:24,523 --> 00:52:28,003 Have you ever been Dancing through the fields? 514 00:52:28,083 --> 00:52:32,763 Thinking to yourself This is too good to be real 515 00:52:37,523 --> 00:52:40,683 Have you ever seen A castle in your dreams? 516 00:52:40,763 --> 00:52:43,843 That's what it sometimes feels like to me 517 00:52:50,003 --> 00:52:55,683 And I know now Every part of me says you 518 00:52:55,763 --> 00:53:01,843 So I'm letting go of Everything I know is true 519 00:53:01,923 --> 00:53:05,443 Honey, I'm so high 520 00:53:05,523 --> 00:53:08,403 Lost my way 521 00:53:08,483 --> 00:53:11,843 Honey, I'm so wild 522 00:53:11,923 --> 00:53:15,083 Bound to fail 523 00:53:19,123 --> 00:53:23,963 På första plats, för femte veckan i rad, har vi fiskaren som blivit popstjärna. 524 00:53:24,043 --> 00:53:28,923 Här har vi Elliott Winther och "I Hope This Song Is For You". 525 00:53:29,643 --> 00:53:32,683 Han är känd från TikTok, Instagram och YouTube. 526 00:53:32,763 --> 00:53:35,403 "I Hope This Song Is For You". Vilken hit! 527 00:53:35,483 --> 00:53:39,723 Den har fullkomligt exploderat. Det måste vara varje mans dröm. 528 00:53:39,803 --> 00:53:41,123 Det är galet. 529 00:53:41,203 --> 00:53:45,323 Jag har nog inte… Jag fattar inte vad som händer. 530 00:53:45,403 --> 00:53:47,843 I can break the rules But never these chains 531 00:53:47,923 --> 00:53:51,403 If you don't love me now You probably never will 532 00:53:57,123 --> 00:54:03,323 And I know now Every part of me says you 533 00:54:03,403 --> 00:54:09,123 So I'm letting go of Everything I know is true 534 00:54:09,203 --> 00:54:15,323 Honey, I'm so high Lost my way 535 00:54:15,403 --> 00:54:22,083 Honey, I'm so wild Bound to fail 536 00:54:28,963 --> 00:54:30,163 I'm telling you… 537 00:54:35,523 --> 00:54:41,403 And I know now Every part of me says you 538 00:54:41,483 --> 00:54:47,043 So I'm letting go of Everything I know is true 539 00:54:47,123 --> 00:54:53,883 Honey, I'm so high Lost my way 540 00:54:53,963 --> 00:55:00,443 Honey, I'm so wild Bound to fail 541 00:55:06,723 --> 00:55:08,323 Honey, I'm so… 542 00:55:23,283 --> 00:55:25,963 -Vad fan gör du här? -Kom hit. 543 00:55:27,483 --> 00:55:29,843 Inte lämnar jag min bästa vän i sticket. 544 00:55:31,123 --> 00:55:32,323 Du ser helt galen ut. 545 00:55:32,403 --> 00:55:34,123 -Din pappa, då? -Skit i honom. 546 00:55:34,963 --> 00:55:38,443 Nu ska vi leva loppan. Okej? Rockstjärnan. 547 00:55:40,443 --> 00:55:42,563 -Kom in. -Nej, jag ska nog… 548 00:55:42,643 --> 00:55:44,643 -Det är lugnt. -Kom. 549 00:55:46,243 --> 00:55:47,363 Kom nu. 550 00:55:47,883 --> 00:55:49,803 Du måste vädra här inne. 551 00:56:02,283 --> 00:56:06,643 -Huset bjuder, min vän. -Säger du det? Bjuder huset? 552 00:56:06,723 --> 00:56:09,443 Vad är det som händer? Allvarligt? 553 00:56:09,523 --> 00:56:10,643 En sån hingst. 554 00:56:15,803 --> 00:56:17,763 Vad är grejen med Lilly, då? 555 00:56:18,963 --> 00:56:21,723 -Vadå? -Hur är hon? Är hon bra? 556 00:56:21,803 --> 00:56:23,683 -Är hon på? -Visst. 557 00:56:23,763 --> 00:56:24,603 Är hon det? 558 00:56:25,203 --> 00:56:27,643 Visst, hon är på. Men hon är… 559 00:56:28,963 --> 00:56:30,043 Hon har talang. 560 00:56:30,123 --> 00:56:33,643 Har hon talang? Inom vadå? 561 00:56:33,723 --> 00:56:35,243 -Håll käft. -Berätta mer. 562 00:56:35,323 --> 00:56:36,163 Håll käften. 563 00:56:38,083 --> 00:56:40,403 Du driver med mig. Talang. Visst. 564 00:56:42,163 --> 00:56:43,163 Du, berätta… 565 00:56:45,323 --> 00:56:47,763 Vad hände? Hörde hon bara av sig? 566 00:56:48,523 --> 00:56:49,523 Suzanne? 567 00:56:52,483 --> 00:56:54,683 -När då? -Efter spelningen. 568 00:56:55,203 --> 00:56:56,163 Min spelning? 569 00:56:57,963 --> 00:56:58,923 Jag måste kila. 570 00:56:59,003 --> 00:57:01,283 Nej, sitt kvar. Stanna. 571 00:57:01,363 --> 00:57:03,803 -Vi kom ju nyss. -Jag ska sjunga imorgon. 572 00:57:03,883 --> 00:57:06,283 Jag får en massa fitta när du är här. 573 00:57:06,363 --> 00:57:08,563 -Helt galet. -Sluta. 574 00:57:08,643 --> 00:57:12,083 En sån stjärna. Folk älskar dig. Va? 575 00:57:12,163 --> 00:57:15,683 Och jag visste det. Jag har alltid sagt det. 576 00:57:15,763 --> 00:57:19,443 Vad bra att alla kan se det nu. Du är en stjärna. 577 00:57:20,163 --> 00:57:21,083 Skål. 578 00:57:26,683 --> 00:57:30,403 Nej, vad fan? Det är ju din låt! 579 00:57:30,483 --> 00:57:32,523 Tackar, dj! 580 00:57:32,603 --> 00:57:35,883 De spelar din låt. Vi äger stället. 581 00:57:35,963 --> 00:57:39,403 Han sitter här, mina damer och herrar! Elliott Winther! 582 00:57:39,483 --> 00:57:41,123 -Kungen själv! -Sluta! 583 00:57:43,003 --> 00:57:45,563 Kom hit! Nåt att dricka? Ni två, ja. 584 00:57:45,643 --> 00:57:46,763 Det är pinsamt. 585 00:57:46,843 --> 00:57:48,203 Tjejer! 586 00:58:19,683 --> 00:58:23,203 -De passar bra ihop. -Ja, verkligen. 587 00:58:23,283 --> 00:58:24,883 -De är… -Det funkar. 588 00:58:24,963 --> 00:58:26,363 -Hej. -Hej. 589 00:58:27,003 --> 00:58:30,403 Hej. Förlåt att vi är sena. Olivers fel. 590 00:58:30,483 --> 00:58:32,363 -Håll käften. -Det var ju det. 591 00:58:32,443 --> 00:58:33,723 Hej på er. 592 00:58:34,203 --> 00:58:39,603 -Det där är ju grymt. Vad är det? -Vi har mycket att prata om. 593 00:58:39,683 --> 00:58:41,003 -Mellan oss. -Visst. 594 00:58:42,323 --> 00:58:44,123 -Det går bra. -Jag säger inget. 595 00:58:45,323 --> 00:58:50,323 Okej. Flera bolag är intresserade, så vi måste skynda på med skivan. 596 00:58:50,403 --> 00:58:52,163 Vi har sju av tio låtar. 597 00:58:52,243 --> 00:58:57,003 Du och Lilly kan göra de sista tre, så ordnar jag med intervjuerna. 598 00:58:57,083 --> 00:58:59,523 Okej. Det låter helt galet. 599 00:58:59,603 --> 00:59:03,683 Vi har anlitat två konsulter som ska sköta din TikTok, Snapchat, Insta 600 00:59:03,763 --> 00:59:06,723 och Facebook. De sköter dina konton åt dig. 601 00:59:06,803 --> 00:59:08,843 -Patrick… -Ja. 602 00:59:09,563 --> 00:59:12,003 Kolla. Dina skor, dina kläder. 603 00:59:12,683 --> 00:59:18,083 Skräddarsydda. Och där är scenen och scenografin. Vi kör med blått. 604 00:59:18,163 --> 00:59:20,763 -Otroligt. -Och så har vi sorterat bilderna. 605 00:59:20,843 --> 00:59:22,003 -Ja. -Vi tycker… 606 00:59:22,643 --> 00:59:25,563 -De här tre är supercoola. -Ja. 607 00:59:25,643 --> 00:59:28,443 Vi måste välja ut ett skivomslag också, så… 608 00:59:29,083 --> 00:59:30,003 Vad tycker du? 609 00:59:30,883 --> 00:59:32,963 Jag tycker… 610 00:59:34,683 --> 00:59:36,563 Jag vet inte riktigt. 611 00:59:36,643 --> 00:59:39,043 -Är inte den lite… -Vadå? 612 00:59:40,123 --> 00:59:41,923 Du ser arg ut. 613 00:59:42,003 --> 00:59:45,483 -Jag skulle ta den blå. -Ja, den är cool. 614 00:59:45,563 --> 00:59:49,163 Om kulorna ska spela huvudrollen. Man ser inte ditt ansikte. 615 00:59:49,243 --> 00:59:51,923 Bandet har väntat sen klockan nio, så… Lilly? 616 00:59:53,163 --> 00:59:54,843 Jag är redo när han är det. 617 00:59:55,523 --> 00:59:57,363 Jag är redo. Vi kör. 618 00:59:57,963 --> 01:00:00,843 Ta den. Den är cool. Den funkar ihop med den där. 619 01:00:01,883 --> 01:00:03,123 -Snyggt. -Elliott? 620 01:00:03,203 --> 01:00:06,203 Det är lugnt. Han är bara med. 621 01:00:07,603 --> 01:00:09,483 Så jävla bra. 622 01:00:09,563 --> 01:00:12,323 Han är en klapprutten sångare. 623 01:00:15,643 --> 01:00:21,883 Darling, for you Darling, for you I would 624 01:00:25,643 --> 01:00:28,123 I'd do anything 625 01:00:28,203 --> 01:00:31,963 I'd do anything a man should 626 01:00:34,763 --> 01:00:39,803 I would take all the blame When you're cursing my name 627 01:00:40,683 --> 01:00:42,323 Yes, I would 628 01:00:45,763 --> 01:00:51,643 With you in my arms With you in my arms I need nothing 629 01:00:52,923 --> 01:00:54,923 I need nothing, baby 630 01:00:56,123 --> 01:01:01,643 I knew from the start I knew from the start here's something 631 01:01:04,843 --> 01:01:07,723 Here's a little toast to my best friend 632 01:01:07,803 --> 01:01:10,403 To my wonder woman To my everything 633 01:01:10,483 --> 01:01:12,843 Fan, vad grymt! Otroligt. 634 01:01:12,923 --> 01:01:15,563 -Det är inte klokt. -Var snäll och sätt dig. 635 01:01:15,643 --> 01:01:17,523 -Va? -Du stör. 636 01:01:17,603 --> 01:01:22,563 -Okej. Jag sa bara att… -Du är här för att Elliott ville det. 637 01:01:22,643 --> 01:01:24,523 Jag behöver inte ha dig här. 638 01:01:25,603 --> 01:01:30,003 Förstår du? Va? Sätt dig ner nu. 639 01:01:35,563 --> 01:01:38,243 Would ya? 640 01:01:40,723 --> 01:01:42,923 Would ya? 641 01:01:45,003 --> 01:01:47,363 Jävlar! Vad sägs om det? 642 01:01:49,123 --> 01:01:50,163 -Hej. -Hej. 643 01:01:50,243 --> 01:01:51,083 Vad är det? 644 01:01:52,363 --> 01:01:53,483 -Bra, va? -Ja. 645 01:01:54,163 --> 01:01:56,403 Gör några tagningar till med sången. 646 01:01:56,483 --> 01:01:57,443 Varför det? 647 01:01:59,203 --> 01:02:00,763 Du missade några taktslag. 648 01:02:00,843 --> 01:02:04,763 Kan inte Patrick fixa det med Melodyne eller nåt? 649 01:02:05,763 --> 01:02:06,603 Va? 650 01:02:08,443 --> 01:02:10,003 Ja ja, för fan. 651 01:02:10,083 --> 01:02:11,003 Hej då. 652 01:02:13,323 --> 01:02:14,363 Vi ses sen, okej? 653 01:02:50,843 --> 01:02:52,843 I need nothing, baby 654 01:02:54,283 --> 01:03:00,083 I knew from the start I knew from the start here's something 655 01:03:03,723 --> 01:03:05,963 Here's a little toast to my best friend 656 01:03:06,043 --> 01:03:08,843 To my wonder woman To my everything 657 01:03:08,923 --> 01:03:10,443 Would ya 658 01:03:13,563 --> 01:03:16,123 Would you trust me if I said I'd die for you 659 01:03:16,203 --> 01:03:19,243 Would you look me in the eyes And say I do 660 01:03:19,323 --> 01:03:20,763 Would ya? 661 01:03:21,483 --> 01:03:22,443 Would ya, baby? 662 01:03:23,043 --> 01:03:25,323 Värst vad du är pryd helt plötsligt. 663 01:03:25,403 --> 01:03:26,683 -Nej. -Jo. 664 01:03:26,763 --> 01:03:29,963 Hon skulle helt klart ha varit med på en trekant. 665 01:03:30,043 --> 01:03:31,203 -Ge dig. -Kom. 666 01:03:31,283 --> 01:03:33,883 Kom hit. Jag har saknat dig. 667 01:03:35,043 --> 01:03:37,603 Jävla Hamburg. Vad fan ska jag där att göra? 668 01:03:38,123 --> 01:03:39,803 Va? Jag ska vara här. 669 01:03:39,883 --> 01:03:43,643 Du och jag, mannen. Vi två. Alla våra drömmar. 670 01:03:44,323 --> 01:03:45,563 Jag ska vara här. 671 01:03:50,643 --> 01:03:52,443 Min ekonomi är skitdålig. 672 01:03:53,843 --> 01:03:55,283 Din ekonomi? 673 01:03:55,363 --> 01:03:56,563 Din pappa, då? 674 01:03:57,323 --> 01:03:58,563 Han avslutade kontot. 675 01:03:58,643 --> 01:04:01,363 -Va? -Han blev sur när jag lämnade kontoret. 676 01:04:01,443 --> 01:04:04,683 -Det ger sig. Han är din pappa. -Håll käften om honom. 677 01:04:04,763 --> 01:04:07,003 Bara låt det vara. Okej? 678 01:04:07,523 --> 01:04:10,883 -Jag vill inte prata om honom. -Kan jag göra nåt? 679 01:04:11,483 --> 01:04:12,563 Kan vi göra nåt? 680 01:04:15,563 --> 01:04:16,963 Så mycket har du inte. 681 01:04:18,603 --> 01:04:20,243 -Vad behöver du? -Inget. 682 01:04:22,363 --> 01:04:23,203 Inget? 683 01:04:25,683 --> 01:04:26,563 Hörru. 684 01:04:31,683 --> 01:04:34,963 Det du har… Allt du har fått. 685 01:04:35,043 --> 01:04:38,323 -Det var vårt. Gör mig en del av det. -Ollie. Sluta. 686 01:04:38,403 --> 01:04:41,683 -Det funkar inte så. -Vi är vänner. Vi lovade ju varann. 687 01:04:43,123 --> 01:04:45,083 -Det funkar inte så. -Inte? 688 01:04:45,883 --> 01:04:47,923 Hur funkar det, då? Elliott? 689 01:04:48,843 --> 01:04:52,723 Kan du bara ta andras ord och använda dem i dina låtar? 690 01:04:53,563 --> 01:04:54,803 För det har du gjort. 691 01:04:55,843 --> 01:04:58,603 "If you got nothing to die for, what are you even alive for?" 692 01:04:58,683 --> 01:05:00,843 Det är min hook. 693 01:05:01,363 --> 01:05:04,923 Om vi inte har nåt att dö för, vad lever vi för? Jag sa det! 694 01:05:05,443 --> 01:05:07,163 -Det där menar du inte. -Jo. 695 01:05:08,043 --> 01:05:09,043 Det gör jag. 696 01:05:11,643 --> 01:05:14,883 -Jag vill vara med på skivan. -Jag skrev de där låtarna. 697 01:05:16,123 --> 01:05:19,163 Du har aldrig skrivit en låt, inte en enda textrad. 698 01:05:20,043 --> 01:05:21,043 Jag räddade dig. 699 01:05:21,123 --> 01:05:23,323 Du stal mina ord, för fan! Fatta det! 700 01:05:25,683 --> 01:05:27,923 Vem skulle du vara utan mig? 701 01:05:28,643 --> 01:05:31,123 Var skulle du vara? I hamnen! 702 01:05:32,803 --> 01:05:35,883 Jag fixade spelningen! Du fick betalt! 703 01:05:36,403 --> 01:05:38,923 Du skulle inte vara nånting utan mig! 704 01:05:39,963 --> 01:05:42,403 Det minsta du kan göra är att ge igen. 705 01:05:43,563 --> 01:05:47,643 Du lever för fan mitt liv! Det är min dröm! 706 01:05:48,443 --> 01:05:51,923 Vem fan tror du att du är? Allvarligt? Vad fan? 707 01:05:56,603 --> 01:05:57,443 Fan ta dig. 708 01:06:03,163 --> 01:06:04,003 En. 709 01:06:06,323 --> 01:06:10,843 En låt. Sen glömmer vi det. En enda låt. 710 01:06:12,603 --> 01:06:13,643 Det kan du fixa. 711 01:06:27,203 --> 01:06:33,403 Darling, for you Darling, for you I would 712 01:06:37,083 --> 01:06:40,203 I'd do anything. I'd do… 713 01:06:40,283 --> 01:06:42,083 -Okej, mannen. -Ja? 714 01:06:42,683 --> 01:06:46,163 -Vi tar om det. Slappna av. -Okej. 715 01:06:46,243 --> 01:06:48,363 -Okej. -Visst. 716 01:06:51,723 --> 01:06:54,363 Det här funkar inte. 717 01:06:54,443 --> 01:06:58,323 Darling, for you I would 718 01:06:58,963 --> 01:07:02,923 En gång till, Ollie. Vi har bara några tekniska problem. 719 01:07:03,723 --> 01:07:04,683 Fixa det, då. 720 01:07:06,523 --> 01:07:08,963 Darling, for you 721 01:07:09,603 --> 01:07:11,483 Darling, for you I… 722 01:07:11,563 --> 01:07:13,083 -Ollie? Kom igen. -Ja? 723 01:07:13,163 --> 01:07:14,883 -Vad är det? -Från början. 724 01:07:14,963 --> 01:07:16,963 Vi har inte tid med det här. 725 01:07:17,963 --> 01:07:20,403 Darling, for you… 726 01:07:20,483 --> 01:07:21,363 Skit! 727 01:07:21,443 --> 01:07:23,643 Darling, for you I would 728 01:07:23,723 --> 01:07:24,563 En gång till. 729 01:07:25,683 --> 01:07:27,523 Darling, for you 730 01:07:27,603 --> 01:07:28,963 Det låter så… 731 01:07:29,043 --> 01:07:31,043 Darling, for you I would 732 01:07:31,123 --> 01:07:31,963 Fan! 733 01:07:36,563 --> 01:07:39,283 -Får jag säga nåt? -Går det inte att fixa till? 734 01:07:39,363 --> 01:07:40,643 Nej. Kom igen. 735 01:07:41,563 --> 01:07:43,843 Det där går inte att fixa till. 736 01:07:45,843 --> 01:07:51,723 Men jag kan stänga av micken. Och byta ut honom mot en riktig sångare. 737 01:07:52,243 --> 01:07:54,443 Okej? Vi har inte tid med det här. 738 01:07:55,763 --> 01:07:57,843 -Kom igen. -Kan du inte bara… 739 01:07:58,523 --> 01:07:59,563 Okej, Ollie. Kör. 740 01:08:02,323 --> 01:08:04,283 Darling, for you 741 01:08:05,403 --> 01:08:08,243 Darling, for you I would 742 01:08:20,203 --> 01:08:22,123 Han måste bort. Vad gör han här? 743 01:08:22,203 --> 01:08:25,083 Oliver är hans enda vän. Vad ska jag göra? 744 01:08:25,163 --> 01:08:27,163 -Nej! -Suzanne! 745 01:08:28,523 --> 01:08:32,763 Du kan inte tillämpa en standardmall på vem som helst. 746 01:08:32,843 --> 01:08:36,043 -Han måste vara med på det. -"Vem som helst…" 747 01:08:36,123 --> 01:08:39,483 Du kan inte göra honom till pappa. Pappa är borta. 748 01:08:39,563 --> 01:08:43,523 Jag trodde du skulle fixa det här. Men jag kan göra det själv. 749 01:08:43,603 --> 01:08:46,403 -Han är inte redo! -Du skulle göra honom redo! 750 01:08:46,483 --> 01:08:50,003 Jag skulle göra honom fri att bli den han ska vara. 751 01:08:50,683 --> 01:08:55,283 Ge honom ett långt liv med musiken. Om du pressar honom, knäcker du honom. 752 01:08:56,163 --> 01:08:58,003 Och vi vet båda hur det slutar. 753 01:09:01,563 --> 01:09:03,243 Du fick ut det du kunde. 754 01:09:03,323 --> 01:09:06,923 Men visst. Ge upp bara, som du brukar göra när det blir svårt. 755 01:09:08,083 --> 01:09:10,843 John kanske ger dig en chans till i London. 756 01:09:10,923 --> 01:09:13,403 Du är ju hellre där än med din familj. 757 01:09:21,283 --> 01:09:22,243 Aj! 758 01:09:23,283 --> 01:09:24,483 Tack, "X Factor". 759 01:09:24,563 --> 01:09:26,563 Ge mig en chans till. Hallå! 760 01:09:26,643 --> 01:09:27,723 Trevlig resa hem. 761 01:09:31,483 --> 01:09:32,323 Sätt dig. 762 01:09:38,923 --> 01:09:41,483 -Tror du att jag är en jävla amatör? -Nej. 763 01:09:41,563 --> 01:09:44,083 Du vet vad som står på spel. För oss alla. 764 01:09:45,083 --> 01:09:48,443 Om 48 timmar ska du uppträda inför 40 000 människor. 765 01:09:52,403 --> 01:09:56,083 Och som första dansk ska du spela på "The Rocket" i London. 766 01:09:56,603 --> 01:09:58,723 Förstår du vad det kan göra för dig? 767 01:10:02,403 --> 01:10:07,523 Det ger dig tillgång till hela världen. Sätter du den spelningen, så… 768 01:10:09,203 --> 01:10:10,603 Då öppnas alla dörrar. 769 01:10:13,883 --> 01:10:18,203 Och all skit du kämpar med… Det försvinner. 770 01:10:19,283 --> 01:10:20,123 Alltihop. 771 01:10:21,923 --> 01:10:22,763 Okej? 772 01:10:27,563 --> 01:10:30,923 Eller så kan du vara polare med en idiot och packa humrar. 773 01:10:31,963 --> 01:10:34,243 Tills du dör i ett slagsmål en dag. 774 01:10:37,243 --> 01:10:40,563 Ingen kommer på begravningen, för ingen vet vem du är. 775 01:10:47,163 --> 01:10:50,443 Eller… så blir du en stjärna. 776 01:10:52,523 --> 01:10:55,243 Hela världen kommer att veta vem du är. 777 01:10:59,243 --> 01:11:00,603 Svårt val, va? 778 01:11:05,923 --> 01:11:07,043 Dra åt helvete. 779 01:11:08,923 --> 01:11:10,643 Slösa inte med min tid. Stick. 780 01:11:25,243 --> 01:11:26,083 Elliott. 781 01:11:27,443 --> 01:11:30,243 -Vi måste prata. -Om vadå? 782 01:11:31,123 --> 01:11:35,043 Att låtarna inte duger? Att jag inte får hänga med Oliver? 783 01:11:35,643 --> 01:11:38,243 -Att det inte blir nån turné? -Jag är gravid. 784 01:12:27,563 --> 01:12:29,003 Snälla, säg nåt. 785 01:12:36,883 --> 01:12:37,923 Det kan jag inte. 786 01:12:42,043 --> 01:12:42,883 Nej. 787 01:13:55,963 --> 01:13:56,803 Nej! 788 01:13:57,963 --> 01:13:59,243 Nej, släpp mig! 789 01:13:59,323 --> 01:14:00,323 Stanna här. 790 01:14:01,083 --> 01:14:03,723 -Nej! Släpp mig! -Elliott. Lugna dig. 791 01:14:03,803 --> 01:14:05,763 -Släpp mig. -Lugna dig. 792 01:14:05,843 --> 01:14:08,763 -Nej! -Lugna dig! 793 01:14:09,403 --> 01:14:12,203 -Pappa! De är där inne! -Luga dig. 794 01:14:13,723 --> 01:14:14,563 Pappa! 795 01:14:18,523 --> 01:14:19,443 Pappa! 796 01:16:31,923 --> 01:16:37,763 Elliott! Elliott! 797 01:16:50,003 --> 01:16:53,723 Just like an ocean has its waves 798 01:16:55,923 --> 01:16:59,363 I've done things I just can't change 799 01:17:02,003 --> 01:17:06,083 And just like clouds are full of rain 800 01:17:07,883 --> 01:17:13,923 I carry with me all this extra weight I've got to let it drain 801 01:17:14,003 --> 01:17:18,563 If you have nothing to die for 802 01:17:20,003 --> 01:17:24,923 What are you even alive for? 803 01:17:25,003 --> 01:17:28,043 There's birds in the trees And they're singing for me 804 01:17:28,123 --> 01:17:30,483 When the night falls 805 01:17:30,563 --> 01:17:35,323 That the sunrise won't be Nothing like yesterday 806 01:17:38,083 --> 01:17:42,723 And you can call me fool 807 01:17:44,163 --> 01:17:48,323 But I hope this song is for you 808 01:17:50,243 --> 01:17:56,443 If it's not quite enough I'll find another line or two 809 01:17:56,963 --> 01:18:02,843 If I just had someone To sing it to 810 01:18:36,803 --> 01:18:39,323 What the hell you talking about, love? 811 01:18:39,843 --> 01:18:44,963 I thought I was doing this for us You know I just played my part 812 01:18:48,563 --> 01:18:50,803 You said If you leave me for that world 813 01:18:51,603 --> 01:18:56,603 I won't be here when you return But can we just go back to start? 814 01:18:57,883 --> 01:19:03,563 Just hold me and say You’re not leaving this way 815 01:19:03,643 --> 01:19:08,323 'Cause I'm about to lose my mind 816 01:19:09,843 --> 01:19:15,683 This mess that I made Don’t you say it’s too late 817 01:19:15,763 --> 01:19:19,803 Can I die in your arms one last time? 818 01:19:20,603 --> 01:19:25,603 'Cause all my mistakes They led me straight into you 819 01:19:26,563 --> 01:19:32,203 Remember you said to me Regret is for fools 820 01:19:32,283 --> 01:19:36,963 Been crashing and burning Like I always do 821 01:19:38,243 --> 01:19:42,883 But all my mistakes They led me straight into you 822 01:19:43,483 --> 01:19:49,243 I messed up like I do But regret is for fools 823 01:19:49,323 --> 01:19:54,523 Now I praise my mistakes 'Cause they led me to you 824 01:19:54,603 --> 01:19:56,763 Yeah, they led me to you 825 01:19:56,843 --> 01:19:59,683 Hej, det är Lilly. Lämna ett meddelande. 826 01:20:00,843 --> 01:20:04,363 Hej, Lilly, det är John. Kul att du valde att komma! 827 01:20:04,923 --> 01:20:09,203 Du har gjort det bra med Elliott. Vi har en studio redo 828 01:20:09,283 --> 01:20:13,123 och en hel radda med artister som vill jobba med dig. 829 01:20:14,283 --> 01:20:15,603 Välkommen till London. 830 01:20:49,203 --> 01:20:51,523 Elliott! Elliott! 831 01:20:51,603 --> 01:20:58,323 Elliott! Elliott! 832 01:21:06,043 --> 01:21:10,963 Hallå, var är förstärkaren? Jag måste ha den! 833 01:21:27,203 --> 01:21:28,723 Vi är framme nu, mannen. 834 01:21:48,283 --> 01:21:54,283 Allt vi har slitit för står och faller med det här uppträdandet. 835 01:21:55,963 --> 01:21:57,563 Det är make or break, baby. 836 01:21:59,283 --> 01:22:00,363 Jag pallar inte. 837 01:22:00,443 --> 01:22:03,163 -Jodå. Du pallar. -Nej. 838 01:22:03,243 --> 01:22:04,563 Du pallar. 839 01:22:07,123 --> 01:22:08,403 Sen jag träffade er… 840 01:22:09,883 --> 01:22:15,603 …har jag förlorat min bästa vän, mitt jobb, min båt och mitt jävla hem. 841 01:22:15,683 --> 01:22:19,043 Så prata inte med mig som om jag var en jävla unge, okej? 842 01:22:21,923 --> 01:22:22,763 Okej. 843 01:22:24,763 --> 01:22:25,603 Bra. 844 01:22:27,803 --> 01:22:30,163 -Mer då? -Håll käften. 845 01:22:30,243 --> 01:22:31,563 -Va? -Håll käften. 846 01:22:31,643 --> 01:22:32,643 Se på mig. 847 01:22:34,003 --> 01:22:36,923 Jag har aldrig haft en egen familj. Förstår du? 848 01:22:37,563 --> 01:22:38,683 Precis som för dig… 849 01:22:40,043 --> 01:22:42,083 …är musiken allt jag har. 850 01:22:42,803 --> 01:22:46,003 Mannen… Jag har satsat allt på det här. 851 01:22:47,323 --> 01:22:48,403 Förstår du? 852 01:22:51,403 --> 01:22:55,083 Jag är ingen stjärna som du. 853 01:22:55,603 --> 01:22:58,403 Det är jag inte. Men jag har musiken. 854 01:22:59,563 --> 01:23:02,723 Och jag har min familj. De är min familj. 855 01:23:04,123 --> 01:23:07,243 Och vet du vad? De är din familj också. 856 01:23:07,323 --> 01:23:10,923 -Min familj dog för länge sen. -Nej. Säg inte så. 857 01:23:11,003 --> 01:23:12,483 Suz är din familj. 858 01:23:13,163 --> 01:23:14,283 Jag är din familj. 859 01:23:17,083 --> 01:23:20,963 Och du och Lilly är också en familj nu. 860 01:23:22,483 --> 01:23:25,923 Förstår du? Försök få in det i skallen. 861 01:23:34,163 --> 01:23:35,203 Du… 862 01:23:37,603 --> 01:23:39,083 Vi har alla förlorat nåt. 863 01:23:41,323 --> 01:23:42,243 Det har vi. 864 01:23:44,123 --> 01:23:49,043 Bara en sak är värre. Det är att förlora rädslan för att förlora nåt igen. 865 01:23:51,603 --> 01:23:52,483 Gör inte det. 866 01:23:55,603 --> 01:23:56,443 Okej? 867 01:24:27,843 --> 01:24:28,843 Vad gör du här? 868 01:24:40,603 --> 01:24:43,283 Jag svarade inte när din pappa ringde för att… 869 01:24:44,603 --> 01:24:49,203 När jag gjorde det gången innan, var det andra kvinnor där. 870 01:24:51,843 --> 01:24:54,963 Jag var rädd att om jag svarade, så… 871 01:24:57,243 --> 01:24:58,843 …skulle han göra slut. 872 01:25:01,643 --> 01:25:02,723 Så jag lät bli. 873 01:25:07,803 --> 01:25:09,283 Varför har du inget sagt? 874 01:25:11,323 --> 01:25:14,563 Du älskade honom. Jag ville inte ta det ifrån dig. 875 01:25:34,483 --> 01:25:37,443 Det var inte pappa som ringde dig den natten. 876 01:25:40,363 --> 01:25:41,283 Det var jag. 877 01:25:44,963 --> 01:25:46,163 Från hans hotellrum. 878 01:25:48,203 --> 01:25:50,323 -Jag letade efter honom. -Lilly… 879 01:25:51,323 --> 01:25:52,603 Men jag kom för sent. 880 01:26:01,123 --> 01:26:02,563 Det enda jag tänkte på… 881 01:26:05,003 --> 01:26:06,723 Det enda jag behövde… 882 01:26:08,563 --> 01:26:09,523 …var min mamma. 883 01:26:12,203 --> 01:26:13,403 Men du var inte där. 884 01:26:18,283 --> 01:26:21,963 Och jag har saknat honom så mycket. 885 01:26:31,563 --> 01:26:33,763 Jag saknar dig verkligen, mamma. 886 01:26:36,803 --> 01:26:38,083 Min älskling. 887 01:26:48,123 --> 01:26:49,363 Välkomna till Rocket! 888 01:26:49,443 --> 01:26:54,243 Vi tar hit de starkast lysande nya stjärnorna från hela Europa 889 01:26:54,803 --> 01:26:58,043 och skickar dem vidare ut i den musikaliska evigheten. 890 01:26:58,563 --> 01:27:01,403 Ikväll har vi en mycket speciell gäst. 891 01:27:01,483 --> 01:27:04,523 Det är faktiskt vår första artist från Danmark, 892 01:27:04,603 --> 01:27:07,723 så var så snälla och ge en applåd 893 01:27:07,803 --> 01:27:11,003 för den unika mr Elliott Winther! 894 01:27:23,283 --> 01:27:25,603 Elliott Winther, mina damer och herrar! 895 01:27:27,603 --> 01:27:30,403 -Hej. Trevligt att träffas. -Detsamma. 896 01:27:30,483 --> 01:27:32,443 De verkar gilla dig. 897 01:27:33,043 --> 01:27:36,123 Jaha, det enda jag kan säga är väl… 898 01:27:36,723 --> 01:27:39,923 Wow! Vilken resa du har gjort. 899 01:27:40,523 --> 01:27:43,483 Ja, det är helt galet. 900 01:27:43,563 --> 01:27:46,043 Känns det som om du är kvar på båten? 901 01:27:47,363 --> 01:27:49,803 Nej. Den brann faktiskt upp. 902 01:27:50,563 --> 01:27:55,003 Jag menar bara att du tills nyligen arbetade som fiskare 903 01:27:55,083 --> 01:27:57,523 i Danmark. Och se på dig nu! 904 01:27:57,603 --> 01:28:01,723 Du har kommit så långt. Se på honom, mina damer och herrar! 905 01:28:01,803 --> 01:28:05,003 -Jag är fortfarande fiskare. -Fortfarande fiskare? Tja… 906 01:28:05,083 --> 01:28:09,003 Du lär i alla fall håva in en del fångster under din karriär. 907 01:28:09,083 --> 01:28:12,843 Du ska spela låten du fick ditt genombrott med. 908 01:28:12,923 --> 01:28:15,163 En kärlekssång som klättrar på listorna. 909 01:28:15,243 --> 01:28:20,603 Det föranleder så klart frågan: 910 01:28:20,683 --> 01:28:24,323 Har du nån speciell i ditt liv? 911 01:28:26,203 --> 01:28:27,283 Jag menar… 912 01:28:27,363 --> 01:28:29,083 Vem skrev du låten för? 913 01:28:30,523 --> 01:28:36,523 Tänker du på nån särskild när du spelar och sjunger den? 914 01:28:39,323 --> 01:28:43,123 -Elliott? -Alltså… Jag skrev den för er! 915 01:28:44,323 --> 01:28:45,163 Ja… 916 01:28:48,323 --> 01:28:49,163 Ja. 917 01:28:49,683 --> 01:28:52,563 Och vi ser fram emot att få höra den, 918 01:28:52,643 --> 01:28:55,283 så en varm applåd för Elliott Winther 919 01:28:55,363 --> 01:28:58,803 och hans egen "I Hope This Song Is For You". 920 01:28:58,883 --> 01:28:59,803 Tack. 921 01:30:20,003 --> 01:30:20,963 Vad gör han? 922 01:30:53,723 --> 01:30:56,563 Baby, I'm pregnant, she said 923 01:30:57,683 --> 01:31:00,123 And I saw my whole life 924 01:31:00,803 --> 01:31:03,523 Flash before my eyes 925 01:31:05,163 --> 01:31:08,403 So much for planning ahead 926 01:31:09,403 --> 01:31:14,963 We're gonna be alright There won't be a right time 927 01:31:15,043 --> 01:31:20,643 Oh, I said I am way too young 928 01:31:20,723 --> 01:31:26,123 I'm just a kid I can't raise one 929 01:31:26,203 --> 01:31:31,443 It feels like my life is over Feels like my future's crushed 930 01:31:32,003 --> 01:31:37,723 And I'm gonna miss the times when It was just the two of us 931 01:31:37,803 --> 01:31:43,123 I don't ever want to let go Of everything that I love 932 01:31:44,043 --> 01:31:49,163 It sure feels like dying Saying goodbye 933 01:31:49,683 --> 01:31:51,763 To my beautiful life 934 01:31:54,483 --> 01:32:00,843 Daddy, I can't sleep, she said Can you leave the light on? 935 01:32:01,483 --> 01:32:03,843 And please sing me my song 936 01:32:05,843 --> 01:32:09,003 And I can't help but think to myself 937 01:32:10,043 --> 01:32:15,323 Those green eyes and brown curls Turned into my whole world 938 01:32:16,283 --> 01:32:20,963 She's growing up so fast 939 01:32:21,563 --> 01:32:26,803 If only I could make it last 940 01:32:26,883 --> 01:32:32,523 Feels like my life is over Feels like my future's crushed 941 01:32:32,603 --> 01:32:38,403 Because my baby's getting older Tomorrow she'll be all grown up 942 01:32:38,483 --> 01:32:43,883 Don't ever want to let go Of everything that I love 943 01:32:44,843 --> 01:32:49,883 I turn off the lights And say goodnight 944 01:32:50,483 --> 01:32:52,683 To my beautiful life 945 01:32:58,043 --> 01:33:00,883 Packed the bags and ready to go 946 01:33:02,043 --> 01:33:04,883 We look at each other 947 01:33:04,963 --> 01:33:07,803 She looks like her mother 948 01:33:09,643 --> 01:33:12,603 Off to chase dreams of her own 949 01:33:13,443 --> 01:33:16,403 She cries in the backseat 950 01:33:16,483 --> 01:33:19,043 As we wave at the taxi 951 01:33:20,003 --> 01:33:24,883 Our baby is moving out 952 01:33:24,963 --> 01:33:30,283 Leaving this home an empty house 953 01:33:30,363 --> 01:33:36,243 Feels like my life is over Feels like my future's crushed 954 01:33:36,323 --> 01:33:42,043 And I'm gonna miss the times when It was just the three of us 955 01:33:42,123 --> 01:33:47,043 I don't ever want to let go Of everything that I love 956 01:33:48,523 --> 01:33:53,723 Sure feels like dying Saying goodbye 957 01:33:53,803 --> 01:33:56,603 To my beautiful life 958 01:33:59,883 --> 01:34:02,323 To my beautiful life 959 01:34:07,403 --> 01:34:10,363 Baby, I'm pregnant, she said 960 01:34:11,483 --> 01:34:14,483 And I saw my whole life 961 01:34:14,563 --> 01:34:19,163 Flash before my eyes 962 01:35:15,443 --> 01:35:19,123 Honey, I'm so high 963 01:35:19,203 --> 01:35:21,763 Lost my way 964 01:35:21,843 --> 01:35:25,643 Honey, I'm so wild 965 01:35:25,723 --> 01:35:28,523 Bound to fail 966 01:35:45,483 --> 01:35:48,723 Have you ever been Dancing through the fields? 967 01:35:48,803 --> 01:35:53,043 Thinking to yourself This is too good to be real 968 01:35:58,283 --> 01:36:01,483 Have you ever seen A castle in your dreams? 969 01:36:01,563 --> 01:36:05,803 That's what it sometimes feels like to me 970 01:36:10,683 --> 01:36:16,443 And I know now Every part of me says you 971 01:36:16,523 --> 01:36:22,603 So I'm letting go of Everything I know is true 972 01:36:22,683 --> 01:36:29,043 Honey, I'm so high Lost my way 973 01:36:29,123 --> 01:36:35,643 Honey, I'm so wild Bound to fail 974 01:36:52,683 --> 01:36:55,883 Have you ever been Feeling so alive 975 01:36:55,963 --> 01:37:00,483 Thinking to yourself This is too good to be right 976 01:37:05,443 --> 01:37:08,643 I can break the rules But never these chains 977 01:37:08,723 --> 01:37:12,683 If you don't love me now You probably never will 978 01:37:17,883 --> 01:37:23,643 And I know now Every part of me says you 979 01:37:23,723 --> 01:37:29,803 So I'm letting go of Everything I know is true 980 01:37:29,883 --> 01:37:36,243 Honey, I'm so high Lost my way 981 01:37:36,323 --> 01:37:42,803 Honey, I'm so wild Bound to fail 982 01:37:49,523 --> 01:37:50,883 I'm telling you 983 01:37:56,283 --> 01:38:02,083 And I know now Every part of me says you 984 01:38:02,163 --> 01:38:08,163 So I'm letting go of Everything I know is true 985 01:38:08,243 --> 01:38:14,643 Honey, I'm so high Lost my way 986 01:38:14,723 --> 01:38:21,123 Honey, I'm so wild Bound to fail 987 01:38:27,403 --> 01:38:28,843 Honey, I'm so… 988 01:38:37,843 --> 01:38:40,803 Undertexter: Love Waurio