1
00:00:49,633 --> 00:00:50,801
Kamile, mieloji.
2
00:00:51,343 --> 00:00:52,803
Neužmerk akių, Kamile!
3
00:00:53,512 --> 00:00:55,556
Kamile, neužmerk akių.
4
00:00:56,056 --> 00:00:58,392
Lėtai ją pakelkite.
5
00:00:58,976 --> 00:01:01,478
Leidai jai gerti vyną? Savo dukrai!
6
00:01:03,772 --> 00:01:04,815
Kamile!
7
00:01:07,568 --> 00:01:09,444
- Palauk.
- Dink iš čia!
8
00:01:42,769 --> 00:01:43,770
Atsiprašau.
9
00:01:45,439 --> 00:01:46,440
Atvažiavome.
10
00:02:47,292 --> 00:02:49,461
- Ačiū. Viso.
- Geros viešnagės. Viso.
11
00:03:13,610 --> 00:03:14,611
Sveiki.
12
00:03:16,947 --> 00:03:18,740
Kamilė Ležė.
13
00:03:19,908 --> 00:03:21,535
Jūs - Filipas Šasangras?
14
00:03:22,870 --> 00:03:23,996
Nepameni manęs?
15
00:03:25,581 --> 00:03:28,375
Leisdavai čia visas vasaras,
iki kol tau suėjo dešimt.
16
00:03:28,375 --> 00:03:31,378
Taip, žinau.
Bet visai nedaug teatsimenu iš to laiko.
17
00:03:35,007 --> 00:03:36,800
Ačiū, kad mane priėmėte.
18
00:03:37,301 --> 00:03:40,053
Jums tikriausiai nepatogu,
žinant, kiek turite reikalų.
19
00:03:40,053 --> 00:03:41,930
„Reikalai“. Tai vadinama derliaus nuėmimu.
20
00:03:42,764 --> 00:03:45,767
Išties, dabar nėra geras laikas.
Tiesą sakant, pats blogiausias.
21
00:03:46,685 --> 00:03:48,020
Neturiu laiko tavimi rūpintis.
22
00:03:50,480 --> 00:03:52,024
Gerai, tai kas pasirūpins?
23
00:03:52,024 --> 00:03:54,735
Mano sūnus Tomas.
Jis - enologijos profesorius.
24
00:03:55,986 --> 00:03:58,197
Tomas? Taip, pamenu. Jis buvo vyresnis.
25
00:03:58,197 --> 00:03:59,781
Apsispręsk.
26
00:04:00,282 --> 00:04:01,867
Prisimeni ar ne?
27
00:04:03,327 --> 00:04:04,912
Nuvesiu tave į tavo kambarį.
28
00:04:17,466 --> 00:04:20,010
Čia buvo tavo miegamasis, kai buvai maža.
29
00:04:25,766 --> 00:04:28,560
Mano kambarys Japonijoje buvo labai mažas.
30
00:04:29,102 --> 00:04:31,563
Pamenu, kad šitas buvo labai didelis,
o iš tiesų - ne.
31
00:04:32,981 --> 00:04:34,650
Keista, kaip atmintis gali...
32
00:04:37,778 --> 00:04:38,904
Gerai.
33
00:04:40,489 --> 00:04:41,740
Ačiū.
34
00:04:54,419 --> 00:04:56,630
Kamile, tėvas laukia.
35
00:04:56,630 --> 00:04:58,090
Gerai, ateinu.
36
00:04:59,967 --> 00:05:02,636
- Ką veiksite?
- Ne tavo reikalas.
37
00:05:02,636 --> 00:05:05,055
Kamile!
38
00:05:05,055 --> 00:05:06,932
Ne tavo reikalas!
39
00:05:06,932 --> 00:05:08,016
Kamile?
40
00:05:12,020 --> 00:05:13,021
Viskas gerai?
41
00:05:16,358 --> 00:05:17,401
Tomas.
42
00:05:18,318 --> 00:05:19,444
Taip!
43
00:05:20,112 --> 00:05:23,365
Atsiprašau.
Turbūt neatsigavau po skrydžio.
44
00:05:23,365 --> 00:05:25,033
Taip. Senokai nesimatėme.
45
00:05:25,534 --> 00:05:27,369
- Taip.
- Bet, manau, būčiau tave atpažinęs.
46
00:05:29,830 --> 00:05:31,957
Viskas gerai?
Tėvas nebuvo per daug atšiaurus?
47
00:05:33,500 --> 00:05:34,793
Jis buvo
48
00:05:35,544 --> 00:05:36,545
žavus.
49
00:05:37,212 --> 00:05:38,380
Žavus?
50
00:05:38,380 --> 00:05:39,464
- Ne.
- Taip.
51
00:05:40,757 --> 00:05:42,092
Eime, viską tau aprodysiu.
52
00:05:45,220 --> 00:05:47,347
Čia Šatonef du Papė žemės.
53
00:05:48,265 --> 00:05:50,642
O štai ten - Žigondas.
54
00:05:51,852 --> 00:05:53,812
Dar toliau - Vinsobresas.
55
00:06:04,281 --> 00:06:05,282
Kas?
56
00:06:07,284 --> 00:06:09,661
- Žinai, labai gerai tave prisimenu.
- Tikrai?
57
00:06:09,661 --> 00:06:12,873
Turėjau tave prižiūrėti,
bet visada vydavai mane šalin.
58
00:06:14,208 --> 00:06:16,251
Pavyzdžiui, kasryt eidavai į vynuogynus.
59
00:06:16,752 --> 00:06:19,838
Paragaudavai vynuogę,
nutaisydavai rimtą veidą
60
00:06:19,838 --> 00:06:22,007
ir pasakydavai, kad jas jau galima skinti.
61
00:06:22,925 --> 00:06:27,012
Viską atspėdavai: gvajavą, riešutus,
šeivamedžio uogas, pankolius.
62
00:06:27,513 --> 00:06:29,973
Tau vis būdavo negana.
Galėdavai taip žaisti valandų valandas.
63
00:06:30,891 --> 00:06:32,726
Tiesą sakant, niekad nesiliaudavai.
64
00:06:34,311 --> 00:06:35,395
Nes taip pat galėjai...
65
00:06:35,395 --> 00:06:36,772
Palauk! Prašau, sustok!
66
00:06:37,481 --> 00:06:40,817
Žinau, kodėl nepamenu
šito gyvenimo laikotarpio.
67
00:06:40,817 --> 00:06:42,903
Nes buvau tikra rakštis subinėje!
68
00:06:42,903 --> 00:06:46,240
Nenoriu to girdėti. Labai gėda.
69
00:06:46,782 --> 00:06:47,783
Nesigėdyk.
70
00:06:48,784 --> 00:06:49,910
Buvo labai įdomu.
71
00:06:50,786 --> 00:06:53,163
Maniau, kad turi supergalių.
72
00:06:58,252 --> 00:07:00,003
O čia - fermentacijos rūsys.
73
00:07:00,003 --> 00:07:01,463
Čia įvyksta stebuklas.
74
00:07:01,463 --> 00:07:03,757
Gimsta pirmieji aromatai.
75
00:07:04,550 --> 00:07:05,926
Pavyzdžiui, jei pasakyčiau tau,
76
00:07:07,094 --> 00:07:11,098
avietės, vyšnios, slyvos,
tongapupės ir žali burokėliai,
77
00:07:11,098 --> 00:07:13,058
pasakytum „Merlot“. Žinoma.
78
00:07:13,934 --> 00:07:17,855
Žmonės mano, kad atspėti vyną - stebuklas,
bet čia nėra nieko stebuklingo.
79
00:07:17,855 --> 00:07:20,274
Tik darbas. Daug darbo.
80
00:07:20,774 --> 00:07:22,150
Gomurys yra raumuo.
81
00:07:22,150 --> 00:07:25,737
Kai jį ištreniruoji, jis gali atskirti
visas vyno suteikiamas užuominas.
82
00:07:26,572 --> 00:07:29,741
Bet tu tą jau žinai, nes turi dovaną.
83
00:07:33,203 --> 00:07:34,705
Bijau tave nuvilti.
84
00:07:36,123 --> 00:07:37,249
Esu tikras, kad nenuvilsi.
85
00:07:38,375 --> 00:07:39,418
Eikš.
86
00:07:40,669 --> 00:07:41,920
Prieš supilstydami vyną į butelius,
87
00:07:41,920 --> 00:07:44,256
nuo 10 iki 20 mėnesių laikome jį
šiose ąžuolinėse statinėse.
88
00:07:44,256 --> 00:07:46,425
Priklauso nuo derliaus metų.
89
00:07:52,264 --> 00:07:53,932
Čia buvo mėgstamiausia mano mamos vieta.
90
00:07:56,768 --> 00:07:57,895
Aš nežinojau.
91
00:08:01,273 --> 00:08:02,149
Toks gyvenimas.
92
00:08:04,526 --> 00:08:06,153
Labai užjaučiu dėl tėčio.
93
00:08:08,488 --> 00:08:09,531
Toks gyvenimas.
94
00:08:12,117 --> 00:08:16,038
Metas parodyti tau kankinimų kambarį.
95
00:08:16,038 --> 00:08:19,458
„Kankinimų kambarį“? Gerai.
96
00:08:25,172 --> 00:08:28,509
Čia turime visko,
ko reikia teorijai pagilinti,
97
00:08:28,509 --> 00:08:30,219
taip pat ir pasipraktikuoti.
98
00:08:30,219 --> 00:08:32,638
Po trijų savaičių turėsi mintinai žinoti
99
00:08:32,638 --> 00:08:35,890
vynuogių rūšis, vynuogynus, derliaus metus
100
00:08:35,890 --> 00:08:37,433
ir mokėti degustuoti vyną.
101
00:08:38,018 --> 00:08:39,061
Gerai?
102
00:08:40,479 --> 00:08:42,231
Kaip praėjo tas pirmasis testas Tokijuje?
103
00:08:42,231 --> 00:08:44,191
Gali apibūdinti vyną, kurį ragavai?
104
00:08:46,193 --> 00:08:47,236
Tai buvo raudonas vynas.
105
00:08:51,782 --> 00:08:54,660
Gerai. Tai pradžia.
106
00:08:55,577 --> 00:08:56,453
Gal dar kas nors?
107
00:08:57,079 --> 00:08:58,121
Viskas.
108
00:08:58,747 --> 00:08:59,748
Ir kalbu rimtai.
109
00:08:59,748 --> 00:09:01,792
Klausyk, turiu tau pasakyti.
110
00:09:03,752 --> 00:09:05,587
Mano santykiai su vynu labai sudėtingi.
111
00:09:06,171 --> 00:09:08,048
Be abejo, kad sudėtingi,
žinant, kokį turėjai tėtį.
112
00:09:09,633 --> 00:09:12,094
Bet, Kamile, nespausk savęs.
113
00:09:13,512 --> 00:09:17,349
Niekas tavęs neprašo stoti į jo vietą
ar sekti jo pėdomis. Niekas.
114
00:09:20,477 --> 00:09:22,271
Ir ką reiškia „sudėtingi“?
115
00:09:40,289 --> 00:09:41,748
Prieš mėnesį
116
00:09:42,833 --> 00:09:46,545
tavo tėtis man paskambino pasakyti,
kad greitai mirs.
117
00:09:48,046 --> 00:09:49,840
Paprašė paslaugos.
118
00:09:50,799 --> 00:09:53,385
Man jis buvo lyg brolis,
todėl negalėjau nesutikti.
119
00:09:54,970 --> 00:09:57,723
Jis paprašė manęs atšviežinti tavo žinias.
120
00:09:57,723 --> 00:09:59,016
Atšviežinti.
121
00:10:00,267 --> 00:10:02,269
Todėl paklausiau jo,
koks tavo žinių lygis,
122
00:10:02,269 --> 00:10:04,438
o jis pasakė, kad turbūt labai aukštas.
123
00:10:05,772 --> 00:10:07,274
Ką aš dabar su tavim darysiu?
124
00:10:07,274 --> 00:10:08,650
Tėti...
125
00:10:10,444 --> 00:10:11,862
Pone Šasangrai.
126
00:10:13,530 --> 00:10:15,532
Puikiai suprantu jūsų nusivylimą,
127
00:10:16,700 --> 00:10:19,536
bet jis toli gražu neprilygsta manajam.
128
00:10:20,829 --> 00:10:24,541
20 metų ryte, per pietus ir vakare valgau
ryžius ir šparagines pupeles.
129
00:10:24,541 --> 00:10:26,126
Antraip man pasidaro bloga.
130
00:10:26,126 --> 00:10:30,047
Negaliu išgerti nė lašo alkoholio
neprarasdama sąmonės,
131
00:10:30,047 --> 00:10:31,256
ir dėl to kaltas jis.
132
00:10:34,801 --> 00:10:37,888
Jis paliko man žinutę,
kurioje sako, kad tiki manimi.
133
00:10:38,388 --> 00:10:40,307
Kad aš galiu tai padaryti.
134
00:10:40,307 --> 00:10:42,643
Net nežinau, kodėl juo patikėjau.
135
00:10:44,269 --> 00:10:48,273
Klausimas toks: galite man padėti ar ne?
136
00:10:51,318 --> 00:10:54,571
TOKIJAS
137
00:10:58,492 --> 00:11:00,536
Pone Tomine, vėluojate.
138
00:11:00,536 --> 00:11:01,620
Atleiskite.
139
00:11:02,704 --> 00:11:03,872
Negaiškime laiko.
140
00:11:07,626 --> 00:11:11,296
Kaip žinote, ieškome konsultanto enologo,
141
00:11:11,296 --> 00:11:15,342
kuris padėtų ir patarinėtų
mūsų tarptautiniam kooperatyvui.
142
00:11:16,176 --> 00:11:19,304
Labai susidomėję skaitėme ataskaitą
su jūsų pasiūlymais.
143
00:11:19,304 --> 00:11:20,722
Išties likome sužavėti.
144
00:11:20,722 --> 00:11:23,350
Juolab, kad jus labai rekomendavo
145
00:11:23,350 --> 00:11:25,143
pats Aleksandras Ležė.
146
00:11:27,104 --> 00:11:30,023
Jo mirtis -
didelė netektis enologijos pasauliui.
147
00:11:30,858 --> 00:11:31,984
Taip.
148
00:11:33,569 --> 00:11:34,903
Užuojauta.
149
00:11:36,446 --> 00:11:37,573
Vis dėlto,
150
00:11:38,198 --> 00:11:43,662
truputį nerimaujame, kad jums gali stigti
šiam darbui reikalingos patirties.
151
00:11:44,204 --> 00:11:48,625
Regis, dar neturite klientų,
iš kurių galėtume gauti atsiliepimų.
152
00:11:49,710 --> 00:11:54,047
Ką tik įkūriau savo kompaniją,
jei norite, galite tapti pirmuoju klientu.
153
00:11:54,882 --> 00:11:55,924
Žinoma.
154
00:11:56,508 --> 00:11:59,011
Bet turėtumėte žinoti,
kad mūsų kooperatyvo nariai
155
00:11:59,011 --> 00:12:01,972
jaustųsi daug ramiau,
įdarbinę vyresnį konsultantą.
156
00:12:04,141 --> 00:12:08,187
Ar yra koks nors testas,
ar turėčiau išeiti, nes esu per jaunas?
157
00:12:17,487 --> 00:12:20,449
- Taip, yra testas, bet...
- Tada, prašau, leiskit man jį atlikti.
158
00:12:20,449 --> 00:12:21,533
Ačiū.
159
00:12:25,412 --> 00:12:28,123
Norėtume, kad nustatytumėte,
koks čia vynas.
160
00:12:38,008 --> 00:12:42,095
Tai Senojo pasaulio vynas. „Bordo“.
161
00:12:44,640 --> 00:12:47,226
Didžioji dalis - „Merlot“?
162
00:12:48,477 --> 00:12:53,857
Taip, ir apie 15-20 %
„Cabernet Sauvignon“.
163
00:12:58,779 --> 00:13:01,657
Le Pui. 2014 m.
164
00:13:03,367 --> 00:13:04,952
Ne, 2017 m.
165
00:13:06,620 --> 00:13:07,829
„Cuvée“.
166
00:13:08,789 --> 00:13:10,040
„Barthélémy“.
167
00:13:11,375 --> 00:13:16,672
Taigi, Kot de Fran, Šato le Pui,
„Cuvée Barthélémy“, 2017 m.
168
00:13:17,548 --> 00:13:18,507
FRANS
KOT DE BORDO
169
00:13:18,507 --> 00:13:19,716
ŠATO LE PUI
„BARTHÉLÉMY“ 2017 M.
170
00:13:26,598 --> 00:13:27,683
Teisingai.
171
00:13:29,893 --> 00:13:31,603
Bet neapibūdinote vyno.
172
00:13:32,312 --> 00:13:33,814
Jūs manęs to neprašėte.
173
00:14:02,009 --> 00:14:04,178
Paskambinot mamai. Galiu paklausti, kodėl?
174
00:14:05,470 --> 00:14:08,891
Jam nebūtų reikėję skambinti,
jei būtum atsakiusi į mano žinutes.
175
00:14:08,891 --> 00:14:10,559
Taip, bet tu būtum mane graužusi.
176
00:14:11,476 --> 00:14:13,687
Ji turi teisę žinoti, ką darai.
177
00:14:15,314 --> 00:14:17,065
Tu jai bent tiek skolinga. Ar ne?
178
00:14:18,609 --> 00:14:20,110
Tai nusprendėte man padėti?
179
00:14:20,903 --> 00:14:22,070
Taip.
180
00:14:23,113 --> 00:14:24,239
Bet su viena sąlyga.
181
00:15:10,744 --> 00:15:12,120
Ar kas nors nori kavos?
182
00:15:12,621 --> 00:15:13,664
Taip.
183
00:15:26,844 --> 00:15:27,970
Su kuo nors susitikinėji?
184
00:15:30,722 --> 00:15:31,765
Ne.
185
00:15:32,850 --> 00:15:34,268
- O tu?
- Ne.
186
00:15:35,769 --> 00:15:37,312
Man patinka gyventi vienai.
187
00:15:41,024 --> 00:15:44,236
Aš šito nesitikėjau,
bet džiaugiuosi, vėl tave sutikusi.
188
00:15:45,529 --> 00:15:46,655
Ir aš.
189
00:15:53,620 --> 00:15:55,873
Siaubinga, ką jis verčia ją daryti.
190
00:15:57,082 --> 00:16:00,502
Kamilei stinga pasitikėjimo savimi.
Tai ją sunaikins.
191
00:16:01,170 --> 00:16:02,337
Ne, Marijana.
192
00:16:04,673 --> 00:16:07,009
Žinau, kad negali jo suprasti,
bet jis mylėjo savo dukrą.
193
00:16:07,634 --> 00:16:08,844
Vadini tai meile?
194
00:16:08,844 --> 00:16:11,430
Jis galvojo tik apie save ir savo vyną.
195
00:16:12,431 --> 00:16:13,932
Vis dar taip apie jį manai?
196
00:16:14,600 --> 00:16:18,604
Vis dar pyksti ant jo.
Turbūt tai vargina. Bet...
197
00:16:20,939 --> 00:16:22,733
Aleksandras miręs, Marijana.
198
00:16:23,859 --> 00:16:25,068
Jis miręs.
199
00:16:31,783 --> 00:16:33,744
Čia - įprastos paciento smegenys.
200
00:16:34,912 --> 00:16:37,664
Matote tą raudoną zoną štai čia?
201
00:16:38,373 --> 00:16:40,459
Tai migdolas, jame slypi emocijos.
202
00:16:41,335 --> 00:16:45,088
Šiuo atveju pacientas baiminasi
MRT tyrimo ir nervinasi,
203
00:16:45,088 --> 00:16:46,673
o tai visiškai normalu.
204
00:16:46,673 --> 00:16:48,967
Todėl paprašiau jo suvalgyti
gabalėlį šokolado.
205
00:16:51,261 --> 00:16:52,888
Aktyvuojasi dvi zonos.
206
00:16:52,888 --> 00:16:55,557
Pirmoji - hipokampas, atminties centras.
207
00:16:55,557 --> 00:16:59,686
Čia atpažįstamas skonis,
po to informacija siunčiama į migdolą,
208
00:16:59,686 --> 00:17:02,439
o ten šokoladas susiejamas su malonumu.
209
00:17:03,941 --> 00:17:06,859
O čia - Kamilės smegenų MRT vaizdas.
210
00:17:06,859 --> 00:17:09,029
Aš jai taip pat daviau šokolado.
211
00:17:09,530 --> 00:17:11,114
Bet pastebėjau du dalykus.
212
00:17:11,615 --> 00:17:15,661
Pirma, jūsų atmintis užfiksuoja
neįprastai daug.
213
00:17:15,661 --> 00:17:18,121
Sinapsių, susidarančių aktyvavus
jūsų skonio funkciją,
214
00:17:18,121 --> 00:17:21,541
skaičius yra neįtikėtinai aukštas.
215
00:17:21,541 --> 00:17:23,417
Nesu mačiusi nieko panašaus.
216
00:17:23,417 --> 00:17:24,877
Tai fantastiška!
217
00:17:30,884 --> 00:17:33,095
Taigi, bet mažiau fantastiška
218
00:17:34,930 --> 00:17:35,973
yra tai.
219
00:17:37,808 --> 00:17:39,393
Matote šią raudoną ir violetinę zoną?
220
00:17:41,186 --> 00:17:43,772
Tai pasibjaurėjimas, sumišęs su baime.
221
00:17:44,314 --> 00:17:47,693
Atpažinote šokoladą,
nusiuntėte informaciją į migdolą,
222
00:17:47,693 --> 00:17:49,444
bet ji buvo kategoriškai atmesta.
223
00:17:50,696 --> 00:17:53,657
Išbandžiau tą patį
su kitu stipraus skonio maistu
224
00:17:53,657 --> 00:17:55,784
ir gavau lygiai tokius pat rezultatus.
225
00:17:56,577 --> 00:18:00,163
Net daviau jums silpno alkoholio tirpalo,
226
00:18:00,664 --> 00:18:01,915
o tada...
227
00:18:08,338 --> 00:18:10,424
Atsiprašau, bet ką konkrečiai tai reiškia?
228
00:18:10,924 --> 00:18:14,011
Jei konkrečiau, tai reiškia,
kad jūsų smegenys taip reaguoja
229
00:18:14,011 --> 00:18:18,932
dėl to, kad vaikystėje patyrėte traumą.
230
00:18:19,933 --> 00:18:21,685
Traumą, susijusią su skoniu.
231
00:18:24,021 --> 00:18:25,314
Greičiausiai su alkoholiu.
232
00:18:27,608 --> 00:18:30,861
Ar jūs tai suprantate?
233
00:18:35,199 --> 00:18:36,491
Ar suprantame?
234
00:18:37,034 --> 00:18:38,285
Kamilės tėtis...
235
00:18:47,169 --> 00:18:50,631
Tarkime,
Kamilė buvo pakliuvusi į ligoninę.
236
00:18:51,632 --> 00:18:52,758
Aišku.
237
00:18:54,218 --> 00:18:55,802
Aš tęsiu tyrimą.
238
00:18:56,553 --> 00:18:58,972
Bet jau dabar galiu pasakyti, Kamile,
239
00:18:58,972 --> 00:19:01,850
kad net jei jūsų būklė - psichosomatinė,
240
00:19:02,351 --> 00:19:04,811
tai gali sukelti
rimtą pavojų jūsų sveikatai.
241
00:19:06,647 --> 00:19:10,859
Deja, kol trauma neišgydyta,
242
00:19:12,277 --> 00:19:15,030
rekomenduoju nutraukti
vyno degustacijos pratybas.
243
00:19:17,032 --> 00:19:18,116
Apgailestauju.
244
00:19:28,377 --> 00:19:30,504
Klementai, ir vidų.
245
00:19:37,928 --> 00:19:39,888
Rytoj anksti ryte turim išvažiuoti.
246
00:19:39,888 --> 00:19:41,181
Norėjau atsisveikinti.
247
00:19:41,181 --> 00:19:42,599
Gerai. Sudie!
248
00:19:45,227 --> 00:19:46,520
Kas tau negerai?
249
00:19:47,104 --> 00:19:49,857
Užknisa. Visi tie milijonai
sprūsta tau iš rankų.
250
00:19:50,357 --> 00:19:52,067
Nedėkinga mergiščia.
251
00:19:52,067 --> 00:19:54,695
Su visa pagarba, užsikrušk.
252
00:19:54,695 --> 00:19:56,113
Ką apie mane žinai?
253
00:19:56,822 --> 00:19:58,407
Pakankamai.
254
00:19:58,407 --> 00:20:00,033
Aleksandras buvo mano draugas!
255
00:20:00,033 --> 00:20:01,285
Taip, žinoma.
256
00:20:01,827 --> 00:20:04,913
Jis manęs nepažinojo, aišku?
Ir jam buvo nusispjaut į mane.
257
00:20:04,913 --> 00:20:06,540
Ne, tėvas tave dievino.
258
00:20:07,040 --> 00:20:08,750
Jam plyšo širdis, kai judvi išvažiavot!
259
00:20:08,750 --> 00:20:11,420
Negirdėjau iš jo nė žodžio 20 metų,
bet jam plyšo širdis, taip!
260
00:20:11,420 --> 00:20:14,923
Taip, jis kelis kartus bandė
su tavim susisiekti, bet Marijana neleido!
261
00:20:14,923 --> 00:20:17,134
Kai buvau maža, suprantu. Bet vėliau?
262
00:20:17,134 --> 00:20:20,262
Jis galėjo susirasti mano telefono numerį,
mano el. pašto adresą.
263
00:20:20,262 --> 00:20:22,514
Aš parašiau knygą. Jis galėjo rasti būdą.
264
00:20:22,514 --> 00:20:25,017
O tu? Nusiuntei jam el. laišką
prieš dešimt metų.
265
00:20:25,017 --> 00:20:26,226
Tavo tėvas privertė mane jį perskaityti!
266
00:20:27,978 --> 00:20:28,979
Kokį el. laišką?
267
00:20:33,609 --> 00:20:34,610
Voilà.
268
00:20:37,487 --> 00:20:41,200
„Nuo Kamilės Ležė Aleksandrui Ležė.
2010 m. rugsėjo 6 d., Paryžius.
269
00:20:41,909 --> 00:20:43,452
Man prireikė laiko, kad tau parašyčiau.
270
00:20:43,452 --> 00:20:46,205
Dabar mano protas šviesus,
širdis nurimusi,
271
00:20:46,205 --> 00:20:49,082
kalbu ne iš pykčio ar pagiežos.
272
00:20:49,082 --> 00:20:51,168
Man viskas gerai, netrukus sueis 18-a.“
273
00:20:53,086 --> 00:20:54,296
Aš to nerašiau.
274
00:20:55,088 --> 00:20:57,549
Čia ne mano el. pašto adresas. Nesuprantu.
275
00:21:03,305 --> 00:21:05,557
„Pusę gyvenimo pragyvenau be tavęs
276
00:21:05,557 --> 00:21:07,309
ir supratau, kad tavęs nesiilgiu.
277
00:21:07,809 --> 00:21:10,270
Vieną dieną turbūt
mėginsi su manimi susisiekti.
278
00:21:10,270 --> 00:21:13,482
Pasakysi, kad nori atlyginti
už prarastą laiką, kad dar nevėlu.
279
00:21:13,482 --> 00:21:14,691
Bet štai ką pasakysiu:
280
00:21:15,275 --> 00:21:17,110
už prarastą laiką negali būti atlyginta.
281
00:21:17,110 --> 00:21:18,820
Nenoriu daugiau niekada su tavim kalbėtis.
282
00:21:18,820 --> 00:21:21,657
Neatsakysiu į tavo skambučius ar laiškus.
283
00:21:21,657 --> 00:21:25,160
Mano akimis žiūrint,
aš nebeturiu tėvo. Kamilė.“
284
00:21:26,954 --> 00:21:28,789
Perskaičiau el. laišką,
kurį išsiuntei Aleksandrui.
285
00:21:29,706 --> 00:21:33,460
Mano tėvui. El. laišką, kurį išsiuntei jam
prieš mano 18-ąjį gimtadienį.
286
00:21:38,382 --> 00:21:40,092
- Kamile.
- Mama.
287
00:21:41,343 --> 00:21:42,803
Tu iš čia išvažiuoji rytoj.
288
00:21:43,303 --> 00:21:45,514
Viena. Be manęs.
289
00:22:26,805 --> 00:22:27,848
Kaip jautiesi?
290
00:22:29,725 --> 00:22:33,520
Pusiau išduota, pusiau palūžusi.
291
00:22:35,230 --> 00:22:36,356
Suprantu.
292
00:22:38,025 --> 00:22:39,359
Aš nesustosiu.
293
00:22:40,068 --> 00:22:41,111
Nė už ką.
294
00:22:42,654 --> 00:22:44,489
Jei nenori tęsti, suprasiu.
295
00:22:44,489 --> 00:22:46,617
Paskęsiu mėšle, bet suprasiu.
296
00:22:46,617 --> 00:22:48,535
Kamile, aišku, aš tau padėsiu.
297
00:22:48,535 --> 00:22:51,955
Bet jei negali ragauti
alkoholio, kaip jį degustuosi?
298
00:22:53,624 --> 00:22:56,084
Visą naktį apie tai galvojau.
Turiu planą B.
299
00:22:56,793 --> 00:22:58,962
Skaičiau, kad žmonės
nosyje turi beveik 400 receptorių,
300
00:22:58,962 --> 00:23:01,632
galinčių atskirti virš
100 000 skirtingų kvapų.
301
00:23:02,216 --> 00:23:03,217
100 000!
302
00:23:04,092 --> 00:23:05,511
Nuvertiname savo uoslę,
303
00:23:05,511 --> 00:23:07,638
bet kartą ką nors užuodę
niekada nepamiršime aromato.
304
00:23:09,264 --> 00:23:13,435
Todėl, jei negaliu įeiti pro duris,
įlipsiu pro langą.
305
00:23:16,605 --> 00:23:17,981
VYNO AROMATAS
306
00:23:21,527 --> 00:23:23,654
Šioje dėžėje yra 45 aromatai.
307
00:23:24,321 --> 00:23:26,073
Juos visus galima rasti vyne.
308
00:23:26,073 --> 00:23:30,577
Vaisinis, gėlių, žolelių, skrudėsių,
net gyvūnų aromatas.
309
00:23:31,078 --> 00:23:32,120
Gyvūnų?
310
00:23:33,121 --> 00:23:34,748
Kaip šlapio šuns?
311
00:23:34,748 --> 00:23:37,960
Ne, greičiau laukinių gyvūnų,
odos ar muskuso.
312
00:23:37,960 --> 00:23:39,086
Aišku.
313
00:23:42,422 --> 00:23:43,423
Pasiruošusi?
314
00:23:44,591 --> 00:23:45,717
Tai būtina?
315
00:23:46,218 --> 00:23:48,303
Tam, kad įliptum pro langą,
turi užsirišti akis.
316
00:23:49,304 --> 00:23:50,806
Nesijaudink, neskaudės.
317
00:24:07,322 --> 00:24:08,323
Pasiruošusi?
318
00:24:22,212 --> 00:24:23,255
Kriaušė?
319
00:24:23,881 --> 00:24:24,923
Ne.
320
00:24:27,509 --> 00:24:28,594
Obuolys.
321
00:24:28,594 --> 00:24:29,678
Ne.
322
00:24:30,345 --> 00:24:32,139
- Ar čia bent vaisius?
- Vis dar ne.
323
00:24:32,139 --> 00:24:33,974
- Šūdas.
- Kamile.
324
00:24:35,017 --> 00:24:36,768
Tai jau išsaugota tavo atmintyje.
325
00:24:37,686 --> 00:24:39,605
Tau tereikia atrasti ryšį.
326
00:24:40,606 --> 00:24:41,607
Išsaugota.
327
00:24:42,941 --> 00:24:44,776
Noriu, kad viską susidėliotum.
328
00:24:46,528 --> 00:24:47,571
Čia.
329
00:24:57,956 --> 00:24:59,374
Pirma, paklausk savęs:
330
00:24:59,958 --> 00:25:04,129
„Ar tai vaisius? Gėlė? Augalas?
331
00:25:04,129 --> 00:25:07,382
Prieskonis? Panašu į medį?
Kažkas skrudinto? Mineralas?“
332
00:25:10,594 --> 00:25:12,930
Noriu, kad sukurtum kategorijas,
o jose - subkategorijas,
333
00:25:12,930 --> 00:25:15,015
jei reikia,
net ir subkategorijų subkategorijas.
334
00:25:15,682 --> 00:25:18,727
Kai viską tvarkingai sudėliosi,
bus lengviau vėl surasti.
335
00:25:18,727 --> 00:25:20,187
Ar supranti?
336
00:25:21,605 --> 00:25:22,731
Taip, tėveli.
337
00:25:23,524 --> 00:25:25,025
Kamile? Gerai jautiesi?
338
00:25:26,485 --> 00:25:27,861
Noriu pauostyti dar kartą.
339
00:25:34,743 --> 00:25:36,411
Užduok sau reikiamus klausimus.
340
00:25:37,579 --> 00:25:39,248
Ar saldu?
341
00:25:39,915 --> 00:25:41,208
Sūru?
342
00:25:41,208 --> 00:25:42,584
Kartu?
343
00:25:42,584 --> 00:25:43,794
Umami?
344
00:25:43,794 --> 00:25:45,003
Rūgštu?
345
00:25:45,003 --> 00:25:46,171
Ar tai - derinys?
346
00:26:01,436 --> 00:26:02,646
Saldu,
347
00:26:03,605 --> 00:26:04,898
bet tuo pat metu
348
00:26:05,607 --> 00:26:06,900
man nepatinka.
349
00:26:08,527 --> 00:26:11,530
Sausa ir šiurkštu. Grubu.
350
00:26:13,198 --> 00:26:14,324
Kartu.
351
00:26:14,908 --> 00:26:16,535
Taip. Kartu.
352
00:26:17,494 --> 00:26:19,454
Karčiai saldu. Yra cukraus.
353
00:26:21,665 --> 00:26:23,250
Ne vaisius, bet augalas.
354
00:26:54,948 --> 00:26:55,949
Saldymedis.
355
00:26:57,576 --> 00:26:59,661
- Saldymedis?
- Pataikei.
356
00:27:01,788 --> 00:27:02,831
Dar kartą.
357
00:27:10,923 --> 00:27:12,299
Svarainis?
358
00:27:12,299 --> 00:27:13,425
Taip.
359
00:27:17,387 --> 00:27:18,388
Migdolas?
360
00:27:20,349 --> 00:27:21,642
Jazminas?
361
00:27:21,642 --> 00:27:23,477
- Taip.
- Juodasis serbentas.
362
00:27:24,061 --> 00:27:25,187
Šafranas.
363
00:27:26,188 --> 00:27:27,564
Medus.
364
00:27:29,149 --> 00:27:30,442
Riešutas. Skrudėsis.
365
00:27:31,276 --> 00:27:33,237
Oda. Šienas.
366
00:27:33,946 --> 00:27:35,322
Paskrudinta duona.
367
00:27:35,322 --> 00:27:36,323
Juodas šokoladas.
368
00:27:36,907 --> 00:27:37,741
Pušis.
369
00:27:37,741 --> 00:27:39,159
Ir paskutinis.
370
00:27:43,038 --> 00:27:44,373
Žaliasis pipiras?
371
00:27:45,415 --> 00:27:46,250
Bravo.
372
00:27:49,878 --> 00:27:50,963
Man pavyko!
373
00:28:16,822 --> 00:28:19,491
Po mėnesio mūsų vestuvių metinės.
374
00:28:22,119 --> 00:28:25,038
Norėčiau nusivesti tave į gerą restoraną.
Būsime tik mes.
375
00:28:27,666 --> 00:28:30,169
Norėjau padaryti tau staigmeną.
376
00:28:31,420 --> 00:28:33,338
Bet tu visada užsiėmusi.
377
00:28:35,007 --> 00:28:38,385
Be to, tu nemėgsti staigmenų.
378
00:28:41,305 --> 00:28:42,764
Įtrauksiu tai į darbotvarkę.
379
00:28:49,688 --> 00:28:50,939
Iki vakaro.
380
00:29:11,960 --> 00:29:13,420
Jūsų tėvas nori jus matyti.
381
00:29:28,352 --> 00:29:30,270
Ką, tavo manymu, tai sako apie mus?
382
00:29:31,897 --> 00:29:35,067
Jei Isėjus ims siekti užsieniečio turto,
383
00:29:36,818 --> 00:29:38,028
kas nutiks...
384
00:29:38,028 --> 00:29:39,821
{\an8}DIDŽIAUSIAS AMŽIAUS MŪŠIS DĖL PAVELDĖJIMO
385
00:29:39,821 --> 00:29:42,241
...mūsų reputacijai?
386
00:29:43,450 --> 00:29:45,494
Tu neturi kito įpėdinio, išskyrus Isėjų.
387
00:29:49,665 --> 00:29:52,584
Aš su juo pasikalbėsiu.
388
00:29:52,584 --> 00:29:53,836
Ne.
389
00:29:55,462 --> 00:29:56,588
Aš pasikalbėsiu.
390
00:30:05,722 --> 00:30:08,392
Dabar prasidės rimti reikalai.
391
00:30:11,520 --> 00:30:14,189
Čia yra tiek, kiek telpa vyno taurėje.
392
00:30:14,189 --> 00:30:15,983
Tai tarsi butelio pavyzdys.
393
00:30:16,483 --> 00:30:19,236
Skonis ir aromato ypatumai,
be abejo, tokie patys.
394
00:30:19,236 --> 00:30:21,071
Mums tai puikiai tiks.
395
00:30:21,071 --> 00:30:23,448
Galėsi pauostyti įvairiausius vynus.
396
00:30:25,075 --> 00:30:28,328
Ir visa tai - tik jos dėka.
Kamile, čia Džiuljeta.
397
00:30:28,328 --> 00:30:30,664
Malonu susipažinti.
398
00:30:32,165 --> 00:30:35,419
Keliaudama po Kiniją ji pasinaudojo proga
ir aplankė SIAL mugę Šanchajuje.
399
00:30:35,419 --> 00:30:39,214
Ten susirinkę vyno gamintojai
davė tau... Kiek?
400
00:30:39,756 --> 00:30:40,799
400 pavyzdžių.
401
00:30:41,341 --> 00:30:43,468
Tomas sudarė sąrašą, ko jam reikia.
402
00:30:43,468 --> 00:30:45,179
Gavau viską, ko prašei.
403
00:30:47,306 --> 00:30:49,141
Turėjau skristi kartu su Džiuljeta,
404
00:30:49,141 --> 00:30:51,226
bet rasime kitų progų ten nukeliauti.
405
00:30:51,226 --> 00:30:52,603
Žinoma.
406
00:30:52,603 --> 00:30:56,273
Džiuljeta - mūsų pardavimo direktorė.
Ji eksportuoja mūsų vyną po visą pasaulį.
407
00:30:56,773 --> 00:30:59,776
Kalba septyniomis kalbomis, taip pat
mandarinų ir kantoniečių tarmėmis. Tai...
408
00:30:59,776 --> 00:31:01,862
Septynios kalbos. Praktiška.
409
00:31:02,446 --> 00:31:03,655
Jis perdeda.
410
00:31:04,156 --> 00:31:06,241
Gan neblogai kalbu šešiomis kalbomis.
411
00:31:06,867 --> 00:31:09,161
O rusiškai galiu susikalbėti.
412
00:31:10,787 --> 00:31:12,080
Ar gerai sekasi?
413
00:31:12,080 --> 00:31:14,124
Tomas sako, kad turi neįtikėtiną uoslę.
414
00:31:16,001 --> 00:31:17,711
Sunku pasakyti.
415
00:31:17,711 --> 00:31:20,631
Jis perdeda. Čia kaip tau
su rusų kalba, išsiverčiu.
416
00:31:20,631 --> 00:31:23,467
Ne. Ji turi tikrą talentą.
417
00:31:23,967 --> 00:31:26,345
Jos uoslė neįtikėtina. Tikrai.
418
00:31:29,765 --> 00:31:31,016
Nekantrauju pamatyti.
419
00:31:31,892 --> 00:31:33,143
Galima?
420
00:31:34,478 --> 00:31:35,521
Jėga!
421
00:31:44,696 --> 00:31:46,865
Pradėsime nuo paprasčiausio.
422
00:31:48,325 --> 00:31:49,451
Rūšinis vynas.
423
00:31:54,581 --> 00:31:55,624
Ačiū.
424
00:31:58,001 --> 00:32:01,421
Pirma, įvertink vyno išvaizdą.
425
00:32:02,172 --> 00:32:05,425
Padedi jį ant balto paviršiaus,
pavyzdžiui, servetėlės.
426
00:32:05,425 --> 00:32:08,178
Žiūri į spalvą,
iš jos gali spręsti apie amžių.
427
00:32:09,388 --> 00:32:14,434
Jei atspalvis keičiasi nuo rausvo
iki violetinio, vynas jaunas.
428
00:32:15,435 --> 00:32:19,481
Jei vynas granato ar vyšnios spalvos
ir žvilga rusvai,
429
00:32:19,481 --> 00:32:21,233
jis subrendęs.
430
00:32:21,984 --> 00:32:25,612
Moliūgo arba kakavos spalvos
vynas yra senas. Gal pasenęs.
431
00:32:27,531 --> 00:32:28,532
Na?
432
00:32:32,786 --> 00:32:34,204
Violetinis arba vyšninis.
433
00:32:34,955 --> 00:32:35,956
Violetinis?
434
00:32:36,790 --> 00:32:38,500
Taigi, vynas - jaunas?
435
00:32:39,877 --> 00:32:42,337
Paklausk savęs, ar spalva intensyvi.
436
00:32:43,005 --> 00:32:46,758
Jei ji neryški, vadinasi,
tai lengvas, subtilus vynas
437
00:32:46,758 --> 00:32:48,969
iš šalto klimato vietovės,
vynuogės trumpai mirkytos.
438
00:32:49,469 --> 00:32:52,222
Bet jei spalva labai ryški,
tada vynas sodrus,
439
00:32:52,222 --> 00:32:54,474
vynuogės augintos saulėje
arba jis ilgai brandintas.
440
00:32:59,188 --> 00:33:01,231
Spalva nelabai ryški.
441
00:33:02,649 --> 00:33:03,942
Lengvas vynas?
442
00:33:06,111 --> 00:33:07,112
Jei galima, įsikišiu.
443
00:33:07,988 --> 00:33:09,489
Rūšinio vyno privalumas yra tas,
444
00:33:09,489 --> 00:33:12,075
kad jame atsiskleidžia
tos vietovės suteiktos ypatybės.
445
00:33:12,868 --> 00:33:14,578
Kai kalbame apie vieną vynuogių rūšį,
446
00:33:14,578 --> 00:33:17,372
užuosti konkrečias tam tikro derliaus
vyno savybes yra paprasčiau.
447
00:33:17,372 --> 00:33:20,292
Lengviau atspėti jo geografinę vietovę.
Viskas kaip ant delno.
448
00:33:20,792 --> 00:33:22,544
Taip. Būtent. Ačiū, Džiuljeta.
449
00:33:25,297 --> 00:33:26,548
Taip, ačiū, Džiuljeta.
450
00:33:30,636 --> 00:33:31,929
O dabar - aromatas.
451
00:33:32,888 --> 00:33:34,598
Atliksime tai trimis etapais.
452
00:33:35,140 --> 00:33:36,808
Pirma, pirmasis aromatas.
453
00:33:37,935 --> 00:33:40,062
Užuodi nesumaišyto vyno aromatą.
454
00:33:40,062 --> 00:33:41,897
Antra, leidi vynui pakvėpuoti.
455
00:33:42,523 --> 00:33:44,775
Pažadini jį,
kad vynas paskleistų aromatus.
456
00:33:45,442 --> 00:33:47,402
Trečia, vėl pauostai.
457
00:33:48,529 --> 00:33:50,030
Tada viską ir užuodi.
458
00:33:50,531 --> 00:33:53,200
Nosį pakutena aromatai,
apie kuriuos net neįtarei.
459
00:33:55,702 --> 00:33:56,745
Pabandyk.
460
00:34:46,753 --> 00:34:47,754
Kamile!
461
00:34:50,299 --> 00:34:51,592
Tau viskas gerai?
462
00:34:54,303 --> 00:34:57,097
Sėdėjai kone minutę nejudėdama
ir užsimerkusi, nereagavai.
463
00:34:58,390 --> 00:34:59,391
Tau viskas gerai?
464
00:35:02,186 --> 00:35:03,395
Taip.
465
00:35:04,104 --> 00:35:05,355
Ką nors „pamatei“?
466
00:35:09,568 --> 00:35:11,111
Nieko, absoliučiai nieko.
467
00:35:14,156 --> 00:35:15,157
Atsiprašau.
468
00:35:18,076 --> 00:35:19,578
Gerai, šiandien užteks.
469
00:36:00,327 --> 00:36:01,370
Na?
470
00:36:06,250 --> 00:36:07,292
Man nepavyks.
471
00:36:08,335 --> 00:36:10,587
Niekas nepraeina.
Nežinau, ar kalti alkoholio garai,
472
00:36:10,587 --> 00:36:12,464
- ar kas, bet...
- Alkoholio garai?
473
00:36:18,554 --> 00:36:23,058
Labai seniai čia tekėjo Rona.
474
00:36:23,642 --> 00:36:26,436
Srovė buvo tokia stipri,
kad atnešė uolų nuolaužų iš Alpių
475
00:36:26,436 --> 00:36:28,480
ir paliko jas riogsoti lygumoje.
476
00:36:29,815 --> 00:36:33,360
Po to tuos akmenis nugludino srovė,
o čia - rezultatas.
477
00:36:35,320 --> 00:36:38,031
Imk. Paliesk apačią.
478
00:36:38,031 --> 00:36:40,492
- Šilta.
- Žinoma.
479
00:36:41,451 --> 00:36:45,622
Akmenys visą dieną
geria į save saulės šilumą,
480
00:36:46,373 --> 00:36:49,084
o naktį ją skleidžia prie vynmedžių šaknų.
481
00:36:49,835 --> 00:36:55,424
Dėl šių apvalių akmenų
mūsų vynas yra toks, koks yra.
482
00:36:57,843 --> 00:37:01,722
Vynas tave susargdina dėl to,
ką patyrei vaikystėje.
483
00:37:01,722 --> 00:37:04,766
Bet turi pamatyti,
kas yra už alkoholio, Kamile.
484
00:37:05,976 --> 00:37:07,102
Vynas, tai...
485
00:37:07,686 --> 00:37:10,731
tai žemė, dangus, žmonės.
486
00:37:12,691 --> 00:37:14,359
Vynas yra gamta, Kamile.
487
00:37:15,694 --> 00:37:16,695
Gamta.
488
00:37:19,990 --> 00:37:20,991
Eini?
489
00:37:22,826 --> 00:37:24,953
- Kur?
- Pasivažinėti.
490
00:37:29,750 --> 00:37:31,710
Gali jį numesti.
491
00:37:34,505 --> 00:37:35,631
Kur važiuojam?
492
00:37:36,340 --> 00:37:37,341
Pamatysi.
493
00:37:57,611 --> 00:37:58,946
Rimtai?
494
00:38:02,074 --> 00:38:04,701
Aleksandras norėjo sužinoti tavo ribas.
495
00:38:05,494 --> 00:38:10,541
Tau prasidėjo galvos skausmai,
iš nosies bėgo kraujas, dingdavo atmintis.
496
00:38:11,708 --> 00:38:14,878
Be to, tuo metu tavo tėvai prastai sutarė.
497
00:38:16,547 --> 00:38:19,633
Marijana spyrėsi,
kad jis nustotų su tavim užsiiminėti,
498
00:38:19,633 --> 00:38:26,515
bet tavo tėvas turėjo atkeršyti pasauliui.
499
00:38:32,563 --> 00:38:33,647
Žinojai apie tai?
500
00:38:34,147 --> 00:38:35,274
Kad jis privertė mane gerti?
501
00:38:35,774 --> 00:38:37,734
Ne. Niekas nežinojo.
502
00:38:38,443 --> 00:38:41,113
Tik tu ir jis. Jis man nieko neminėjo.
503
00:38:41,113 --> 00:38:44,324
Žinau tik tiek,
kad tėtis niekad nebūtų tavęs nuskriaudęs.
504
00:38:45,284 --> 00:38:46,326
Niekada.
505
00:38:49,162 --> 00:38:50,497
Nieko neprisimenu.
506
00:38:58,755 --> 00:39:01,508
Šitas vynas - iš tų vynuogynų.
507
00:39:01,508 --> 00:39:03,302
Čia žemė, kurioje užaugo vynuogės.
508
00:39:04,469 --> 00:39:05,304
Pauostyk.
509
00:39:08,640 --> 00:39:10,267
Pajutai dominuojantį aromatą?
510
00:39:12,519 --> 00:39:13,520
Ne?
511
00:39:15,189 --> 00:39:16,690
Nieko tokio.
512
00:39:17,274 --> 00:39:18,942
Dar pajusi.
513
00:39:19,693 --> 00:39:21,570
Kažkas spragtelės viduje.
514
00:39:23,197 --> 00:39:24,823
O dabar pasivaikščiok tarp vynmedžių.
515
00:39:27,075 --> 00:39:29,578
Kvėpuok, ragauk, mėgaukis.
516
00:39:30,787 --> 00:39:32,247
Eik, pasivaikščiok tarp vynmedžių.
517
00:39:33,790 --> 00:39:34,791
Eik.
518
00:42:05,275 --> 00:42:08,904
Šitas vynas pagamintas
iš vynuogių, kurias vakar ragavai.
519
00:42:09,571 --> 00:42:11,740
Pabandyk atpažinti bent vieną aromatą.
520
00:43:15,387 --> 00:43:16,805
Dominuoja persiko aromatas.
521
00:43:33,238 --> 00:43:35,324
Tomai, pasakyk, ką užuodi tu.
522
00:43:39,369 --> 00:43:41,121
Persiką, marcipaną, riešutus,
523
00:43:41,788 --> 00:43:44,249
gudobelę, grybus, samanas.
524
00:43:45,709 --> 00:43:47,085
- Paparčius.
- Paparčius.
525
00:43:50,339 --> 00:43:51,840
Šūdas, vieną prisiminiau.
526
00:43:53,008 --> 00:43:55,219
Vynas, kurį ragavau Tokijuje.
Jis turėjo tą aromatą.
527
00:43:55,719 --> 00:43:56,720
Paparčio.
528
00:43:57,596 --> 00:43:58,680
Tu tuo tikra?
529
00:44:39,555 --> 00:44:43,433
MANO KATĖ SERGA
TURIU VAŽIUOTI PAS VETERINARĄ...
530
00:44:43,433 --> 00:44:46,979
TAU SKAMBINO IŠ
„BERANGER INTERNATIONAL“. NIEKO NEIŠĖJO.
531
00:44:51,066 --> 00:44:53,569
ATĖJO SIUNTINYS.
532
00:45:35,652 --> 00:45:39,865
Kasablankos slėnį glosto rytinis brizas,
atskriejęs iš Ramiojo vandenyno.
533
00:45:44,995 --> 00:45:48,290
Taip pat užuodžiu kiaušinių lukštus.
534
00:45:49,124 --> 00:45:50,792
Tenykštis podirvis pilnas klinčių.
535
00:46:00,010 --> 00:46:01,053
Seneli.
536
00:46:13,524 --> 00:46:14,900
Kas čia?
537
00:46:15,442 --> 00:46:17,694
Dirva iš vynuogynų,
esančių visame pasaulyje.
538
00:46:19,071 --> 00:46:22,282
Keliaujantis draugas atsiuntė
pavyzdžius man.
539
00:46:41,760 --> 00:46:42,886
Isėjau,
540
00:46:42,886 --> 00:46:47,307
mes tau davėme laiko paklajoti,
541
00:46:48,517 --> 00:46:52,312
bet šita skylė atspindi
tavo apgailėtinas ambicijas.
542
00:46:57,985 --> 00:47:02,030
Noriu, kad viešai paskelbtum pareiškimą,
543
00:47:03,657 --> 00:47:07,703
kad traukiesi iš tų „varžybų“.
544
00:47:10,956 --> 00:47:14,001
Ir užbaigtum visa tai.
545
00:47:16,461 --> 00:47:19,798
Tada pasikalbėsime apie tavo ateitį.
546
00:47:27,097 --> 00:47:28,932
Taip, seneli.
547
00:47:56,793 --> 00:47:59,755
PO 2 SAVAIČIŲ
548
00:48:07,721 --> 00:48:09,306
Netikėtas testas?
549
00:48:09,306 --> 00:48:10,599
Truputį ankstoka.
550
00:48:13,352 --> 00:48:17,064
Tomas sakė,
kad padarei neįtikėtiną pažangą.
551
00:48:18,440 --> 00:48:21,985
Man smalsu,
ar atpažinsi vyno vietovės ypatybes
552
00:48:23,070 --> 00:48:24,279
vien iš kvapo.
553
00:48:25,197 --> 00:48:26,240
Nori pamėginti?
554
00:48:27,908 --> 00:48:28,909
Gerai.
555
00:48:40,045 --> 00:48:41,088
Gerai.
556
00:48:44,424 --> 00:48:47,970
Spalva tamsi ir ryški, beveik nepermatoma.
557
00:48:49,471 --> 00:48:50,931
Ryškūs pokyčiai.
558
00:48:51,932 --> 00:48:54,268
Maždaug 20 metų amžiaus.
559
00:48:55,853 --> 00:48:58,939
Vyno lašai sunkūs, leidžiasi lėtai.
560
00:49:00,315 --> 00:49:01,400
Saulėta vietovė.
561
00:49:02,192 --> 00:49:04,736
Vynas iš pietų
arba metai buvo labai saulėti.
562
00:49:05,779 --> 00:49:07,364
Šiltas ir sodrus vynas.
563
00:49:08,073 --> 00:49:09,074
Pirmas aromatas.
564
00:49:12,369 --> 00:49:13,537
Prinokę raudoni vaisiai.
565
00:49:17,583 --> 00:49:18,625
Saldymedis.
566
00:49:20,210 --> 00:49:21,253
Kakava.
567
00:49:22,713 --> 00:49:23,714
Šiek tiek oro.
568
00:49:24,214 --> 00:49:25,799
Atsiprašau, kad galvoju garsiai.
569
00:49:28,302 --> 00:49:29,344
Antras kvapas.
570
00:49:32,764 --> 00:49:34,641
Avietės ir gervuogės.
571
00:49:37,144 --> 00:49:38,437
Taip pat ir tabakas.
572
00:49:40,814 --> 00:49:42,858
Sudžiūvę lapai ir kažkas mineralinio.
573
00:49:45,027 --> 00:49:46,028
Molis.
574
00:49:47,237 --> 00:49:51,200
Karštas, sunkus, galingas.
575
00:49:57,414 --> 00:49:58,457
Riocha?
576
00:50:00,626 --> 00:50:02,169
- Ne.
- Ne?
577
00:50:02,169 --> 00:50:03,295
Ne.
578
00:50:05,088 --> 00:50:06,215
Bet paklausyk.
579
00:50:07,341 --> 00:50:10,636
Tai, ko sugebėjai pasiekti
per tris savaites, yra stebuklas.
580
00:50:10,636 --> 00:50:11,845
Aš be žado.
581
00:50:13,055 --> 00:50:16,975
Vien tik savo uosle pranoksti 99 % žmonių.
582
00:50:16,975 --> 00:50:19,937
Bet to negana.
583
00:50:21,063 --> 00:50:25,734
Geras someljė sugeba atskirti du vynus,
584
00:50:25,734 --> 00:50:29,071
kuriuos skiria tik tvora.
585
00:50:29,071 --> 00:50:32,157
Šitaip niekad nepasieksi tokio lygio.
586
00:50:32,157 --> 00:50:33,992
Niekada.
587
00:50:34,952 --> 00:50:35,953
Galiu pamėginti dar kartą?
588
00:50:40,791 --> 00:50:41,792
žinoma.
589
00:51:38,473 --> 00:51:39,349
Supratai?
590
00:51:43,979 --> 00:51:45,105
Burgundija?
591
00:51:46,023 --> 00:51:47,107
Tai tu man pasakyk.
592
00:52:06,752 --> 00:52:07,836
Pasiruošusi?
593
00:52:09,713 --> 00:52:11,048
Nenuryk, gerai?
594
00:52:19,264 --> 00:52:20,849
Išspjauk ir praskalauk.
595
00:52:36,865 --> 00:52:38,116
Ką pamatei?
596
00:52:39,409 --> 00:52:40,452
Pajutau...
597
00:52:41,495 --> 00:52:42,621
Skonis kaip kreidos.
598
00:52:43,872 --> 00:52:45,165
Ir labai šaltas.
599
00:52:47,543 --> 00:52:48,585
Ką gi,
600
00:52:49,795 --> 00:52:50,838
Burgundija ar ne?
601
00:52:54,049 --> 00:52:57,177
Taip, labai panašu į burgundišką vyną,
kaip anąkart.
602
00:52:58,136 --> 00:52:59,346
Į kurį?
603
00:53:03,600 --> 00:53:08,939
Klo de Muš Bone, „Maison Drouhin“, 1995 m.
604
00:53:09,523 --> 00:53:10,774
Atspėjau, ar ne?
605
00:53:12,109 --> 00:53:13,151
Ne.
606
00:53:17,948 --> 00:53:22,244
Ne Kot de Bon. Čia buvo Ot Kot de Bon.
607
00:53:22,244 --> 00:53:23,412
Žajer Žil vynuogynas.
608
00:53:24,580 --> 00:53:25,831
Žiūrėk į mane, kai kalbu.
609
00:53:30,335 --> 00:53:31,378
Gaila.
610
00:53:32,379 --> 00:53:33,422
Tau beveik pavyko.
611
00:53:37,551 --> 00:53:40,512
Bet, kaip ir sakiau prieš tai,
„beveik“ skirtas nevykėliams.
612
00:53:59,198 --> 00:54:00,282
Tėveli,
613
00:54:01,033 --> 00:54:02,492
kada galėsiu gerti?
614
00:54:03,744 --> 00:54:04,745
Iš tikrųjų.
615
00:54:05,829 --> 00:54:06,830
Kada nors.
616
00:54:08,081 --> 00:54:09,082
Bet dar ne dabar.
617
00:54:16,381 --> 00:54:17,382
Dar kartą?
618
00:54:19,343 --> 00:54:22,137
Negaliu patikėti.
Taip ir žinojau! Negali būti!
619
00:54:22,137 --> 00:54:23,639
Palauk čia. Tuoj grįšiu.
620
00:54:27,184 --> 00:54:29,770
Sakiau, kad neitum čia, kai mes dirbam.
621
00:54:29,770 --> 00:54:31,939
„Dirbate“? Kas čia per nesąmonė?
622
00:54:31,939 --> 00:54:33,565
Kas? Kas negerai?
623
00:54:33,565 --> 00:54:35,651
- Jai tik 8-eri, Aleksandrai.
- Ir?
624
00:54:35,651 --> 00:54:37,653
Po to jai skauda galvą
ir iš nosies bėga kraujas.
625
00:54:37,653 --> 00:54:39,446
Iš kur žinai, kad tai susiję?
626
00:54:39,446 --> 00:54:40,989
Aišku, kad susiję!
627
00:56:31,934 --> 00:56:32,935
Jis buvo nekaltas.
628
00:56:34,645 --> 00:56:38,315
Tiek metų kentėjau per savo kaltę.
629
00:56:39,233 --> 00:56:40,234
Kalta tik aš.
630
00:56:46,573 --> 00:56:47,574
Ne.
631
00:56:58,669 --> 00:56:59,962
Po galais, kaip skanu!
632
00:57:02,714 --> 00:57:04,132
PAGAL TADAŠI AKI IR ŠU OKIMOTO
MANGĄ „KAMI NO SHIZUKU“.
633
00:57:21,650 --> 00:57:23,652
Išvertė Sandra Siaurodinė