1 00:00:49,633 --> 00:00:50,801 Kamile, mieloji. 2 00:00:51,343 --> 00:00:52,803 Neužmerk akių, Kamile! 3 00:00:53,512 --> 00:00:55,556 Kamile, neužmerk akių. 4 00:00:56,056 --> 00:00:58,392 Lėtai ją pakelkite. 5 00:00:58,976 --> 00:01:01,478 Leidai jai gerti vyną? Savo dukrai! 6 00:01:03,772 --> 00:01:04,815 Kamile! 7 00:01:07,568 --> 00:01:09,444 - Palauk. - Dink iš čia! 8 00:01:42,769 --> 00:01:43,770 Atsiprašau. 9 00:01:45,439 --> 00:01:46,440 Atvažiavome. 10 00:02:47,292 --> 00:02:49,461 - Ačiū. Viso. - Geros viešnagės. Viso. 11 00:03:13,610 --> 00:03:14,611 Sveiki. 12 00:03:16,947 --> 00:03:18,740 Kamilė Ležė. 13 00:03:19,908 --> 00:03:21,535 Jūs - Filipas Šasangras? 14 00:03:22,870 --> 00:03:23,996 Nepameni manęs? 15 00:03:25,581 --> 00:03:28,375 Leisdavai čia visas vasaras, iki kol tau suėjo dešimt. 16 00:03:28,375 --> 00:03:31,378 Taip, žinau. Bet visai nedaug teatsimenu iš to laiko. 17 00:03:35,007 --> 00:03:36,800 Ačiū, kad mane priėmėte. 18 00:03:37,301 --> 00:03:40,053 Jums tikriausiai nepatogu, žinant, kiek turite reikalų. 19 00:03:40,053 --> 00:03:41,930 „Reikalai“. Tai vadinama derliaus nuėmimu. 20 00:03:42,764 --> 00:03:45,767 Išties, dabar nėra geras laikas. Tiesą sakant, pats blogiausias. 21 00:03:46,685 --> 00:03:48,020 Neturiu laiko tavimi rūpintis. 22 00:03:50,480 --> 00:03:52,024 Gerai, tai kas pasirūpins? 23 00:03:52,024 --> 00:03:54,735 Mano sūnus Tomas. Jis - enologijos profesorius. 24 00:03:55,986 --> 00:03:58,197 Tomas? Taip, pamenu. Jis buvo vyresnis. 25 00:03:58,197 --> 00:03:59,781 Apsispręsk. 26 00:04:00,282 --> 00:04:01,867 Prisimeni ar ne? 27 00:04:03,327 --> 00:04:04,912 Nuvesiu tave į tavo kambarį. 28 00:04:17,466 --> 00:04:20,010 Čia buvo tavo miegamasis, kai buvai maža. 29 00:04:25,766 --> 00:04:28,560 Mano kambarys Japonijoje buvo labai mažas. 30 00:04:29,102 --> 00:04:31,563 Pamenu, kad šitas buvo labai didelis, o iš tiesų - ne. 31 00:04:32,981 --> 00:04:34,650 Keista, kaip atmintis gali... 32 00:04:37,778 --> 00:04:38,904 Gerai. 33 00:04:40,489 --> 00:04:41,740 Ačiū. 34 00:04:54,419 --> 00:04:56,630 Kamile, tėvas laukia. 35 00:04:56,630 --> 00:04:58,090 Gerai, ateinu. 36 00:04:59,967 --> 00:05:02,636 - Ką veiksite? - Ne tavo reikalas. 37 00:05:02,636 --> 00:05:05,055 Kamile! 38 00:05:05,055 --> 00:05:06,932 Ne tavo reikalas! 39 00:05:06,932 --> 00:05:08,016 Kamile? 40 00:05:12,020 --> 00:05:13,021 Viskas gerai? 41 00:05:16,358 --> 00:05:17,401 Tomas. 42 00:05:18,318 --> 00:05:19,444 Taip! 43 00:05:20,112 --> 00:05:23,365 Atsiprašau. Turbūt neatsigavau po skrydžio. 44 00:05:23,365 --> 00:05:25,033 Taip. Senokai nesimatėme. 45 00:05:25,534 --> 00:05:27,369 - Taip. - Bet, manau, būčiau tave atpažinęs. 46 00:05:29,830 --> 00:05:31,957 Viskas gerai? Tėvas nebuvo per daug atšiaurus? 47 00:05:33,500 --> 00:05:34,793 Jis buvo 48 00:05:35,544 --> 00:05:36,545 žavus. 49 00:05:37,212 --> 00:05:38,380 Žavus? 50 00:05:38,380 --> 00:05:39,464 - Ne. - Taip. 51 00:05:40,757 --> 00:05:42,092 Eime, viską tau aprodysiu. 52 00:05:45,220 --> 00:05:47,347 Čia Šatonef du Papė žemės. 53 00:05:48,265 --> 00:05:50,642 O štai ten - Žigondas. 54 00:05:51,852 --> 00:05:53,812 Dar toliau - Vinsobresas. 55 00:06:04,281 --> 00:06:05,282 Kas? 56 00:06:07,284 --> 00:06:09,661 - Žinai, labai gerai tave prisimenu. - Tikrai? 57 00:06:09,661 --> 00:06:12,873 Turėjau tave prižiūrėti, bet visada vydavai mane šalin. 58 00:06:14,208 --> 00:06:16,251 Pavyzdžiui, kasryt eidavai į vynuogynus. 59 00:06:16,752 --> 00:06:19,838 Paragaudavai vynuogę, nutaisydavai rimtą veidą 60 00:06:19,838 --> 00:06:22,007 ir pasakydavai, kad jas jau galima skinti. 61 00:06:22,925 --> 00:06:27,012 Viską atspėdavai: gvajavą, riešutus, šeivamedžio uogas, pankolius. 62 00:06:27,513 --> 00:06:29,973 Tau vis būdavo negana. Galėdavai taip žaisti valandų valandas. 63 00:06:30,891 --> 00:06:32,726 Tiesą sakant, niekad nesiliaudavai. 64 00:06:34,311 --> 00:06:35,395 Nes taip pat galėjai... 65 00:06:35,395 --> 00:06:36,772 Palauk! Prašau, sustok! 66 00:06:37,481 --> 00:06:40,817 Žinau, kodėl nepamenu šito gyvenimo laikotarpio. 67 00:06:40,817 --> 00:06:42,903 Nes buvau tikra rakštis subinėje! 68 00:06:42,903 --> 00:06:46,240 Nenoriu to girdėti. Labai gėda. 69 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 Nesigėdyk. 70 00:06:48,784 --> 00:06:49,910 Buvo labai įdomu. 71 00:06:50,786 --> 00:06:53,163 Maniau, kad turi supergalių. 72 00:06:58,252 --> 00:07:00,003 O čia - fermentacijos rūsys. 73 00:07:00,003 --> 00:07:01,463 Čia įvyksta stebuklas. 74 00:07:01,463 --> 00:07:03,757 Gimsta pirmieji aromatai. 75 00:07:04,550 --> 00:07:05,926 Pavyzdžiui, jei pasakyčiau tau, 76 00:07:07,094 --> 00:07:11,098 avietės, vyšnios, slyvos, tongapupės ir žali burokėliai, 77 00:07:11,098 --> 00:07:13,058 pasakytum „Merlot“. Žinoma. 78 00:07:13,934 --> 00:07:17,855 Žmonės mano, kad atspėti vyną - stebuklas, bet čia nėra nieko stebuklingo. 79 00:07:17,855 --> 00:07:20,274 Tik darbas. Daug darbo. 80 00:07:20,774 --> 00:07:22,150 Gomurys yra raumuo. 81 00:07:22,150 --> 00:07:25,737 Kai jį ištreniruoji, jis gali atskirti visas vyno suteikiamas užuominas. 82 00:07:26,572 --> 00:07:29,741 Bet tu tą jau žinai, nes turi dovaną. 83 00:07:33,203 --> 00:07:34,705 Bijau tave nuvilti. 84 00:07:36,123 --> 00:07:37,249 Esu tikras, kad nenuvilsi. 85 00:07:38,375 --> 00:07:39,418 Eikš. 86 00:07:40,669 --> 00:07:41,920 Prieš supilstydami vyną į butelius, 87 00:07:41,920 --> 00:07:44,256 nuo 10 iki 20 mėnesių laikome jį šiose ąžuolinėse statinėse. 88 00:07:44,256 --> 00:07:46,425 Priklauso nuo derliaus metų. 89 00:07:52,264 --> 00:07:53,932 Čia buvo mėgstamiausia mano mamos vieta. 90 00:07:56,768 --> 00:07:57,895 Aš nežinojau. 91 00:08:01,273 --> 00:08:02,149 Toks gyvenimas. 92 00:08:04,526 --> 00:08:06,153 Labai užjaučiu dėl tėčio. 93 00:08:08,488 --> 00:08:09,531 Toks gyvenimas. 94 00:08:12,117 --> 00:08:16,038 Metas parodyti tau kankinimų kambarį. 95 00:08:16,038 --> 00:08:19,458 „Kankinimų kambarį“? Gerai. 96 00:08:25,172 --> 00:08:28,509 Čia turime visko, ko reikia teorijai pagilinti, 97 00:08:28,509 --> 00:08:30,219 taip pat ir pasipraktikuoti. 98 00:08:30,219 --> 00:08:32,638 Po trijų savaičių turėsi mintinai žinoti 99 00:08:32,638 --> 00:08:35,890 vynuogių rūšis, vynuogynus, derliaus metus 100 00:08:35,890 --> 00:08:37,433 ir mokėti degustuoti vyną. 101 00:08:38,018 --> 00:08:39,061 Gerai? 102 00:08:40,479 --> 00:08:42,231 Kaip praėjo tas pirmasis testas Tokijuje? 103 00:08:42,231 --> 00:08:44,191 Gali apibūdinti vyną, kurį ragavai? 104 00:08:46,193 --> 00:08:47,236 Tai buvo raudonas vynas. 105 00:08:51,782 --> 00:08:54,660 Gerai. Tai pradžia. 106 00:08:55,577 --> 00:08:56,453 Gal dar kas nors? 107 00:08:57,079 --> 00:08:58,121 Viskas. 108 00:08:58,747 --> 00:08:59,748 Ir kalbu rimtai. 109 00:08:59,748 --> 00:09:01,792 Klausyk, turiu tau pasakyti. 110 00:09:03,752 --> 00:09:05,587 Mano santykiai su vynu labai sudėtingi. 111 00:09:06,171 --> 00:09:08,048 Be abejo, kad sudėtingi, žinant, kokį turėjai tėtį. 112 00:09:09,633 --> 00:09:12,094 Bet, Kamile, nespausk savęs. 113 00:09:13,512 --> 00:09:17,349 Niekas tavęs neprašo stoti į jo vietą ar sekti jo pėdomis. Niekas. 114 00:09:20,477 --> 00:09:22,271 Ir ką reiškia „sudėtingi“? 115 00:09:40,289 --> 00:09:41,748 Prieš mėnesį 116 00:09:42,833 --> 00:09:46,545 tavo tėtis man paskambino pasakyti, kad greitai mirs. 117 00:09:48,046 --> 00:09:49,840 Paprašė paslaugos. 118 00:09:50,799 --> 00:09:53,385 Man jis buvo lyg brolis, todėl negalėjau nesutikti. 119 00:09:54,970 --> 00:09:57,723 Jis paprašė manęs atšviežinti tavo žinias. 120 00:09:57,723 --> 00:09:59,016 Atšviežinti. 121 00:10:00,267 --> 00:10:02,269 Todėl paklausiau jo, koks tavo žinių lygis, 122 00:10:02,269 --> 00:10:04,438 o jis pasakė, kad turbūt labai aukštas. 123 00:10:05,772 --> 00:10:07,274 Ką aš dabar su tavim darysiu? 124 00:10:07,274 --> 00:10:08,650 Tėti... 125 00:10:10,444 --> 00:10:11,862 Pone Šasangrai. 126 00:10:13,530 --> 00:10:15,532 Puikiai suprantu jūsų nusivylimą, 127 00:10:16,700 --> 00:10:19,536 bet jis toli gražu neprilygsta manajam. 128 00:10:20,829 --> 00:10:24,541 20 metų ryte, per pietus ir vakare valgau ryžius ir šparagines pupeles. 129 00:10:24,541 --> 00:10:26,126 Antraip man pasidaro bloga. 130 00:10:26,126 --> 00:10:30,047 Negaliu išgerti nė lašo alkoholio neprarasdama sąmonės, 131 00:10:30,047 --> 00:10:31,256 ir dėl to kaltas jis. 132 00:10:34,801 --> 00:10:37,888 Jis paliko man žinutę, kurioje sako, kad tiki manimi. 133 00:10:38,388 --> 00:10:40,307 Kad aš galiu tai padaryti. 134 00:10:40,307 --> 00:10:42,643 Net nežinau, kodėl juo patikėjau. 135 00:10:44,269 --> 00:10:48,273 Klausimas toks: galite man padėti ar ne? 136 00:10:51,318 --> 00:10:54,571 TOKIJAS 137 00:10:58,492 --> 00:11:00,536 Pone Tomine, vėluojate. 138 00:11:00,536 --> 00:11:01,620 Atleiskite. 139 00:11:02,704 --> 00:11:03,872 Negaiškime laiko. 140 00:11:07,626 --> 00:11:11,296 Kaip žinote, ieškome konsultanto enologo, 141 00:11:11,296 --> 00:11:15,342 kuris padėtų ir patarinėtų mūsų tarptautiniam kooperatyvui. 142 00:11:16,176 --> 00:11:19,304 Labai susidomėję skaitėme ataskaitą su jūsų pasiūlymais. 143 00:11:19,304 --> 00:11:20,722 Išties likome sužavėti. 144 00:11:20,722 --> 00:11:23,350 Juolab, kad jus labai rekomendavo 145 00:11:23,350 --> 00:11:25,143 pats Aleksandras Ležė. 146 00:11:27,104 --> 00:11:30,023 Jo mirtis - didelė netektis enologijos pasauliui. 147 00:11:30,858 --> 00:11:31,984 Taip. 148 00:11:33,569 --> 00:11:34,903 Užuojauta. 149 00:11:36,446 --> 00:11:37,573 Vis dėlto, 150 00:11:38,198 --> 00:11:43,662 truputį nerimaujame, kad jums gali stigti šiam darbui reikalingos patirties. 151 00:11:44,204 --> 00:11:48,625 Regis, dar neturite klientų, iš kurių galėtume gauti atsiliepimų. 152 00:11:49,710 --> 00:11:54,047 Ką tik įkūriau savo kompaniją, jei norite, galite tapti pirmuoju klientu. 153 00:11:54,882 --> 00:11:55,924 Žinoma. 154 00:11:56,508 --> 00:11:59,011 Bet turėtumėte žinoti, kad mūsų kooperatyvo nariai 155 00:11:59,011 --> 00:12:01,972 jaustųsi daug ramiau, įdarbinę vyresnį konsultantą. 156 00:12:04,141 --> 00:12:08,187 Ar yra koks nors testas, ar turėčiau išeiti, nes esu per jaunas? 157 00:12:17,487 --> 00:12:20,449 - Taip, yra testas, bet... - Tada, prašau, leiskit man jį atlikti. 158 00:12:20,449 --> 00:12:21,533 Ačiū. 159 00:12:25,412 --> 00:12:28,123 Norėtume, kad nustatytumėte, koks čia vynas. 160 00:12:38,008 --> 00:12:42,095 Tai Senojo pasaulio vynas. „Bordo“. 161 00:12:44,640 --> 00:12:47,226 Didžioji dalis - „Merlot“? 162 00:12:48,477 --> 00:12:53,857 Taip, ir apie 15-20 % „Cabernet Sauvignon“. 163 00:12:58,779 --> 00:13:01,657 Le Pui. 2014 m. 164 00:13:03,367 --> 00:13:04,952 Ne, 2017 m. 165 00:13:06,620 --> 00:13:07,829 „Cuvée“. 166 00:13:08,789 --> 00:13:10,040 „Barthélémy“. 167 00:13:11,375 --> 00:13:16,672 Taigi, Kot de Fran, Šato le Pui, „Cuvée Barthélémy“, 2017 m. 168 00:13:17,548 --> 00:13:18,507 FRANS KOT DE BORDO 169 00:13:18,507 --> 00:13:19,716 ŠATO LE PUI „BARTHÉLÉMY“ 2017 M. 170 00:13:26,598 --> 00:13:27,683 Teisingai. 171 00:13:29,893 --> 00:13:31,603 Bet neapibūdinote vyno. 172 00:13:32,312 --> 00:13:33,814 Jūs manęs to neprašėte. 173 00:14:02,009 --> 00:14:04,178 Paskambinot mamai. Galiu paklausti, kodėl? 174 00:14:05,470 --> 00:14:08,891 Jam nebūtų reikėję skambinti, jei būtum atsakiusi į mano žinutes. 175 00:14:08,891 --> 00:14:10,559 Taip, bet tu būtum mane graužusi. 176 00:14:11,476 --> 00:14:13,687 Ji turi teisę žinoti, ką darai. 177 00:14:15,314 --> 00:14:17,065 Tu jai bent tiek skolinga. Ar ne? 178 00:14:18,609 --> 00:14:20,110 Tai nusprendėte man padėti? 179 00:14:20,903 --> 00:14:22,070 Taip. 180 00:14:23,113 --> 00:14:24,239 Bet su viena sąlyga. 181 00:15:10,744 --> 00:15:12,120 Ar kas nors nori kavos? 182 00:15:12,621 --> 00:15:13,664 Taip. 183 00:15:26,844 --> 00:15:27,970 Su kuo nors susitikinėji? 184 00:15:30,722 --> 00:15:31,765 Ne. 185 00:15:32,850 --> 00:15:34,268 - O tu? - Ne. 186 00:15:35,769 --> 00:15:37,312 Man patinka gyventi vienai. 187 00:15:41,024 --> 00:15:44,236 Aš šito nesitikėjau, bet džiaugiuosi, vėl tave sutikusi. 188 00:15:45,529 --> 00:15:46,655 Ir aš. 189 00:15:53,620 --> 00:15:55,873 Siaubinga, ką jis verčia ją daryti. 190 00:15:57,082 --> 00:16:00,502 Kamilei stinga pasitikėjimo savimi. Tai ją sunaikins. 191 00:16:01,170 --> 00:16:02,337 Ne, Marijana. 192 00:16:04,673 --> 00:16:07,009 Žinau, kad negali jo suprasti, bet jis mylėjo savo dukrą. 193 00:16:07,634 --> 00:16:08,844 Vadini tai meile? 194 00:16:08,844 --> 00:16:11,430 Jis galvojo tik apie save ir savo vyną. 195 00:16:12,431 --> 00:16:13,932 Vis dar taip apie jį manai? 196 00:16:14,600 --> 00:16:18,604 Vis dar pyksti ant jo. Turbūt tai vargina. Bet... 197 00:16:20,939 --> 00:16:22,733 Aleksandras miręs, Marijana. 198 00:16:23,859 --> 00:16:25,068 Jis miręs. 199 00:16:31,783 --> 00:16:33,744 Čia - įprastos paciento smegenys. 200 00:16:34,912 --> 00:16:37,664 Matote tą raudoną zoną štai čia? 201 00:16:38,373 --> 00:16:40,459 Tai migdolas, jame slypi emocijos. 202 00:16:41,335 --> 00:16:45,088 Šiuo atveju pacientas baiminasi MRT tyrimo ir nervinasi, 203 00:16:45,088 --> 00:16:46,673 o tai visiškai normalu. 204 00:16:46,673 --> 00:16:48,967 Todėl paprašiau jo suvalgyti gabalėlį šokolado. 205 00:16:51,261 --> 00:16:52,888 Aktyvuojasi dvi zonos. 206 00:16:52,888 --> 00:16:55,557 Pirmoji - hipokampas, atminties centras. 207 00:16:55,557 --> 00:16:59,686 Čia atpažįstamas skonis, po to informacija siunčiama į migdolą, 208 00:16:59,686 --> 00:17:02,439 o ten šokoladas susiejamas su malonumu. 209 00:17:03,941 --> 00:17:06,859 O čia - Kamilės smegenų MRT vaizdas. 210 00:17:06,859 --> 00:17:09,029 Aš jai taip pat daviau šokolado. 211 00:17:09,530 --> 00:17:11,114 Bet pastebėjau du dalykus. 212 00:17:11,615 --> 00:17:15,661 Pirma, jūsų atmintis užfiksuoja neįprastai daug. 213 00:17:15,661 --> 00:17:18,121 Sinapsių, susidarančių aktyvavus jūsų skonio funkciją, 214 00:17:18,121 --> 00:17:21,541 skaičius yra neįtikėtinai aukštas. 215 00:17:21,541 --> 00:17:23,417 Nesu mačiusi nieko panašaus. 216 00:17:23,417 --> 00:17:24,877 Tai fantastiška! 217 00:17:30,884 --> 00:17:33,095 Taigi, bet mažiau fantastiška 218 00:17:34,930 --> 00:17:35,973 yra tai. 219 00:17:37,808 --> 00:17:39,393 Matote šią raudoną ir violetinę zoną? 220 00:17:41,186 --> 00:17:43,772 Tai pasibjaurėjimas, sumišęs su baime. 221 00:17:44,314 --> 00:17:47,693 Atpažinote šokoladą, nusiuntėte informaciją į migdolą, 222 00:17:47,693 --> 00:17:49,444 bet ji buvo kategoriškai atmesta. 223 00:17:50,696 --> 00:17:53,657 Išbandžiau tą patį su kitu stipraus skonio maistu 224 00:17:53,657 --> 00:17:55,784 ir gavau lygiai tokius pat rezultatus. 225 00:17:56,577 --> 00:18:00,163 Net daviau jums silpno alkoholio tirpalo, 226 00:18:00,664 --> 00:18:01,915 o tada... 227 00:18:08,338 --> 00:18:10,424 Atsiprašau, bet ką konkrečiai tai reiškia? 228 00:18:10,924 --> 00:18:14,011 Jei konkrečiau, tai reiškia, kad jūsų smegenys taip reaguoja 229 00:18:14,011 --> 00:18:18,932 dėl to, kad vaikystėje patyrėte traumą. 230 00:18:19,933 --> 00:18:21,685 Traumą, susijusią su skoniu. 231 00:18:24,021 --> 00:18:25,314 Greičiausiai su alkoholiu. 232 00:18:27,608 --> 00:18:30,861 Ar jūs tai suprantate? 233 00:18:35,199 --> 00:18:36,491 Ar suprantame? 234 00:18:37,034 --> 00:18:38,285 Kamilės tėtis... 235 00:18:47,169 --> 00:18:50,631 Tarkime, Kamilė buvo pakliuvusi į ligoninę. 236 00:18:51,632 --> 00:18:52,758 Aišku. 237 00:18:54,218 --> 00:18:55,802 Aš tęsiu tyrimą. 238 00:18:56,553 --> 00:18:58,972 Bet jau dabar galiu pasakyti, Kamile, 239 00:18:58,972 --> 00:19:01,850 kad net jei jūsų būklė - psichosomatinė, 240 00:19:02,351 --> 00:19:04,811 tai gali sukelti rimtą pavojų jūsų sveikatai. 241 00:19:06,647 --> 00:19:10,859 Deja, kol trauma neišgydyta, 242 00:19:12,277 --> 00:19:15,030 rekomenduoju nutraukti vyno degustacijos pratybas. 243 00:19:17,032 --> 00:19:18,116 Apgailestauju. 244 00:19:28,377 --> 00:19:30,504 Klementai, ir vidų. 245 00:19:37,928 --> 00:19:39,888 Rytoj anksti ryte turim išvažiuoti. 246 00:19:39,888 --> 00:19:41,181 Norėjau atsisveikinti. 247 00:19:41,181 --> 00:19:42,599 Gerai. Sudie! 248 00:19:45,227 --> 00:19:46,520 Kas tau negerai? 249 00:19:47,104 --> 00:19:49,857 Užknisa. Visi tie milijonai sprūsta tau iš rankų. 250 00:19:50,357 --> 00:19:52,067 Nedėkinga mergiščia. 251 00:19:52,067 --> 00:19:54,695 Su visa pagarba, užsikrušk. 252 00:19:54,695 --> 00:19:56,113 Ką apie mane žinai? 253 00:19:56,822 --> 00:19:58,407 Pakankamai. 254 00:19:58,407 --> 00:20:00,033 Aleksandras buvo mano draugas! 255 00:20:00,033 --> 00:20:01,285 Taip, žinoma. 256 00:20:01,827 --> 00:20:04,913 Jis manęs nepažinojo, aišku? Ir jam buvo nusispjaut į mane. 257 00:20:04,913 --> 00:20:06,540 Ne, tėvas tave dievino. 258 00:20:07,040 --> 00:20:08,750 Jam plyšo širdis, kai judvi išvažiavot! 259 00:20:08,750 --> 00:20:11,420 Negirdėjau iš jo nė žodžio 20 metų, bet jam plyšo širdis, taip! 260 00:20:11,420 --> 00:20:14,923 Taip, jis kelis kartus bandė su tavim susisiekti, bet Marijana neleido! 261 00:20:14,923 --> 00:20:17,134 Kai buvau maža, suprantu. Bet vėliau? 262 00:20:17,134 --> 00:20:20,262 Jis galėjo susirasti mano telefono numerį, mano el. pašto adresą. 263 00:20:20,262 --> 00:20:22,514 Aš parašiau knygą. Jis galėjo rasti būdą. 264 00:20:22,514 --> 00:20:25,017 O tu? Nusiuntei jam el. laišką prieš dešimt metų. 265 00:20:25,017 --> 00:20:26,226 Tavo tėvas privertė mane jį perskaityti! 266 00:20:27,978 --> 00:20:28,979 Kokį el. laišką? 267 00:20:33,609 --> 00:20:34,610 Voilà. 268 00:20:37,487 --> 00:20:41,200 „Nuo Kamilės Ležė Aleksandrui Ležė. 2010 m. rugsėjo 6 d., Paryžius. 269 00:20:41,909 --> 00:20:43,452 Man prireikė laiko, kad tau parašyčiau. 270 00:20:43,452 --> 00:20:46,205 Dabar mano protas šviesus, širdis nurimusi, 271 00:20:46,205 --> 00:20:49,082 kalbu ne iš pykčio ar pagiežos. 272 00:20:49,082 --> 00:20:51,168 Man viskas gerai, netrukus sueis 18-a.“ 273 00:20:53,086 --> 00:20:54,296 Aš to nerašiau. 274 00:20:55,088 --> 00:20:57,549 Čia ne mano el. pašto adresas. Nesuprantu. 275 00:21:03,305 --> 00:21:05,557 „Pusę gyvenimo pragyvenau be tavęs 276 00:21:05,557 --> 00:21:07,309 ir supratau, kad tavęs nesiilgiu. 277 00:21:07,809 --> 00:21:10,270 Vieną dieną turbūt mėginsi su manimi susisiekti. 278 00:21:10,270 --> 00:21:13,482 Pasakysi, kad nori atlyginti už prarastą laiką, kad dar nevėlu. 279 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 Bet štai ką pasakysiu: 280 00:21:15,275 --> 00:21:17,110 už prarastą laiką negali būti atlyginta. 281 00:21:17,110 --> 00:21:18,820 Nenoriu daugiau niekada su tavim kalbėtis. 282 00:21:18,820 --> 00:21:21,657 Neatsakysiu į tavo skambučius ar laiškus. 283 00:21:21,657 --> 00:21:25,160 Mano akimis žiūrint, aš nebeturiu tėvo. Kamilė.“ 284 00:21:26,954 --> 00:21:28,789 Perskaičiau el. laišką, kurį išsiuntei Aleksandrui. 285 00:21:29,706 --> 00:21:33,460 Mano tėvui. El. laišką, kurį išsiuntei jam prieš mano 18-ąjį gimtadienį. 286 00:21:38,382 --> 00:21:40,092 - Kamile. - Mama. 287 00:21:41,343 --> 00:21:42,803 Tu iš čia išvažiuoji rytoj. 288 00:21:43,303 --> 00:21:45,514 Viena. Be manęs. 289 00:22:26,805 --> 00:22:27,848 Kaip jautiesi? 290 00:22:29,725 --> 00:22:33,520 Pusiau išduota, pusiau palūžusi. 291 00:22:35,230 --> 00:22:36,356 Suprantu. 292 00:22:38,025 --> 00:22:39,359 Aš nesustosiu. 293 00:22:40,068 --> 00:22:41,111 Nė už ką. 294 00:22:42,654 --> 00:22:44,489 Jei nenori tęsti, suprasiu. 295 00:22:44,489 --> 00:22:46,617 Paskęsiu mėšle, bet suprasiu. 296 00:22:46,617 --> 00:22:48,535 Kamile, aišku, aš tau padėsiu. 297 00:22:48,535 --> 00:22:51,955 Bet jei negali ragauti alkoholio, kaip jį degustuosi? 298 00:22:53,624 --> 00:22:56,084 Visą naktį apie tai galvojau. Turiu planą B. 299 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 Skaičiau, kad žmonės nosyje turi beveik 400 receptorių, 300 00:22:58,962 --> 00:23:01,632 galinčių atskirti virš 100 000 skirtingų kvapų. 301 00:23:02,216 --> 00:23:03,217 100 000! 302 00:23:04,092 --> 00:23:05,511 Nuvertiname savo uoslę, 303 00:23:05,511 --> 00:23:07,638 bet kartą ką nors užuodę niekada nepamiršime aromato. 304 00:23:09,264 --> 00:23:13,435 Todėl, jei negaliu įeiti pro duris, įlipsiu pro langą. 305 00:23:16,605 --> 00:23:17,981 VYNO AROMATAS 306 00:23:21,527 --> 00:23:23,654 Šioje dėžėje yra 45 aromatai. 307 00:23:24,321 --> 00:23:26,073 Juos visus galima rasti vyne. 308 00:23:26,073 --> 00:23:30,577 Vaisinis, gėlių, žolelių, skrudėsių, net gyvūnų aromatas. 309 00:23:31,078 --> 00:23:32,120 Gyvūnų? 310 00:23:33,121 --> 00:23:34,748 Kaip šlapio šuns? 311 00:23:34,748 --> 00:23:37,960 Ne, greičiau laukinių gyvūnų, odos ar muskuso. 312 00:23:37,960 --> 00:23:39,086 Aišku. 313 00:23:42,422 --> 00:23:43,423 Pasiruošusi? 314 00:23:44,591 --> 00:23:45,717 Tai būtina? 315 00:23:46,218 --> 00:23:48,303 Tam, kad įliptum pro langą, turi užsirišti akis. 316 00:23:49,304 --> 00:23:50,806 Nesijaudink, neskaudės. 317 00:24:07,322 --> 00:24:08,323 Pasiruošusi? 318 00:24:22,212 --> 00:24:23,255 Kriaušė? 319 00:24:23,881 --> 00:24:24,923 Ne. 320 00:24:27,509 --> 00:24:28,594 Obuolys. 321 00:24:28,594 --> 00:24:29,678 Ne. 322 00:24:30,345 --> 00:24:32,139 - Ar čia bent vaisius? - Vis dar ne. 323 00:24:32,139 --> 00:24:33,974 - Šūdas. - Kamile. 324 00:24:35,017 --> 00:24:36,768 Tai jau išsaugota tavo atmintyje. 325 00:24:37,686 --> 00:24:39,605 Tau tereikia atrasti ryšį. 326 00:24:40,606 --> 00:24:41,607 Išsaugota. 327 00:24:42,941 --> 00:24:44,776 Noriu, kad viską susidėliotum. 328 00:24:46,528 --> 00:24:47,571 Čia. 329 00:24:57,956 --> 00:24:59,374 Pirma, paklausk savęs: 330 00:24:59,958 --> 00:25:04,129 „Ar tai vaisius? Gėlė? Augalas? 331 00:25:04,129 --> 00:25:07,382 Prieskonis? Panašu į medį? Kažkas skrudinto? Mineralas?“ 332 00:25:10,594 --> 00:25:12,930 Noriu, kad sukurtum kategorijas, o jose - subkategorijas, 333 00:25:12,930 --> 00:25:15,015 jei reikia, net ir subkategorijų subkategorijas. 334 00:25:15,682 --> 00:25:18,727 Kai viską tvarkingai sudėliosi, bus lengviau vėl surasti. 335 00:25:18,727 --> 00:25:20,187 Ar supranti? 336 00:25:21,605 --> 00:25:22,731 Taip, tėveli. 337 00:25:23,524 --> 00:25:25,025 Kamile? Gerai jautiesi? 338 00:25:26,485 --> 00:25:27,861 Noriu pauostyti dar kartą. 339 00:25:34,743 --> 00:25:36,411 Užduok sau reikiamus klausimus. 340 00:25:37,579 --> 00:25:39,248 Ar saldu? 341 00:25:39,915 --> 00:25:41,208 Sūru? 342 00:25:41,208 --> 00:25:42,584 Kartu? 343 00:25:42,584 --> 00:25:43,794 Umami? 344 00:25:43,794 --> 00:25:45,003 Rūgštu? 345 00:25:45,003 --> 00:25:46,171 Ar tai - derinys? 346 00:26:01,436 --> 00:26:02,646 Saldu, 347 00:26:03,605 --> 00:26:04,898 bet tuo pat metu 348 00:26:05,607 --> 00:26:06,900 man nepatinka. 349 00:26:08,527 --> 00:26:11,530 Sausa ir šiurkštu. Grubu. 350 00:26:13,198 --> 00:26:14,324 Kartu. 351 00:26:14,908 --> 00:26:16,535 Taip. Kartu. 352 00:26:17,494 --> 00:26:19,454 Karčiai saldu. Yra cukraus. 353 00:26:21,665 --> 00:26:23,250 Ne vaisius, bet augalas. 354 00:26:54,948 --> 00:26:55,949 Saldymedis. 355 00:26:57,576 --> 00:26:59,661 - Saldymedis? - Pataikei. 356 00:27:01,788 --> 00:27:02,831 Dar kartą. 357 00:27:10,923 --> 00:27:12,299 Svarainis? 358 00:27:12,299 --> 00:27:13,425 Taip. 359 00:27:17,387 --> 00:27:18,388 Migdolas? 360 00:27:20,349 --> 00:27:21,642 Jazminas? 361 00:27:21,642 --> 00:27:23,477 - Taip. - Juodasis serbentas. 362 00:27:24,061 --> 00:27:25,187 Šafranas. 363 00:27:26,188 --> 00:27:27,564 Medus. 364 00:27:29,149 --> 00:27:30,442 Riešutas. Skrudėsis. 365 00:27:31,276 --> 00:27:33,237 Oda. Šienas. 366 00:27:33,946 --> 00:27:35,322 Paskrudinta duona. 367 00:27:35,322 --> 00:27:36,323 Juodas šokoladas. 368 00:27:36,907 --> 00:27:37,741 Pušis. 369 00:27:37,741 --> 00:27:39,159 Ir paskutinis. 370 00:27:43,038 --> 00:27:44,373 Žaliasis pipiras? 371 00:27:45,415 --> 00:27:46,250 Bravo. 372 00:27:49,878 --> 00:27:50,963 Man pavyko! 373 00:28:16,822 --> 00:28:19,491 Po mėnesio mūsų vestuvių metinės. 374 00:28:22,119 --> 00:28:25,038 Norėčiau nusivesti tave į gerą restoraną. Būsime tik mes. 375 00:28:27,666 --> 00:28:30,169 Norėjau padaryti tau staigmeną. 376 00:28:31,420 --> 00:28:33,338 Bet tu visada užsiėmusi. 377 00:28:35,007 --> 00:28:38,385 Be to, tu nemėgsti staigmenų. 378 00:28:41,305 --> 00:28:42,764 Įtrauksiu tai į darbotvarkę. 379 00:28:49,688 --> 00:28:50,939 Iki vakaro. 380 00:29:11,960 --> 00:29:13,420 Jūsų tėvas nori jus matyti. 381 00:29:28,352 --> 00:29:30,270 Ką, tavo manymu, tai sako apie mus? 382 00:29:31,897 --> 00:29:35,067 Jei Isėjus ims siekti užsieniečio turto, 383 00:29:36,818 --> 00:29:38,028 kas nutiks... 384 00:29:38,028 --> 00:29:39,821 {\an8}DIDŽIAUSIAS AMŽIAUS MŪŠIS DĖL PAVELDĖJIMO 385 00:29:39,821 --> 00:29:42,241 ...mūsų reputacijai? 386 00:29:43,450 --> 00:29:45,494 Tu neturi kito įpėdinio, išskyrus Isėjų. 387 00:29:49,665 --> 00:29:52,584 Aš su juo pasikalbėsiu. 388 00:29:52,584 --> 00:29:53,836 Ne. 389 00:29:55,462 --> 00:29:56,588 Aš pasikalbėsiu. 390 00:30:05,722 --> 00:30:08,392 Dabar prasidės rimti reikalai. 391 00:30:11,520 --> 00:30:14,189 Čia yra tiek, kiek telpa vyno taurėje. 392 00:30:14,189 --> 00:30:15,983 Tai tarsi butelio pavyzdys. 393 00:30:16,483 --> 00:30:19,236 Skonis ir aromato ypatumai, be abejo, tokie patys. 394 00:30:19,236 --> 00:30:21,071 Mums tai puikiai tiks. 395 00:30:21,071 --> 00:30:23,448 Galėsi pauostyti įvairiausius vynus. 396 00:30:25,075 --> 00:30:28,328 Ir visa tai - tik jos dėka. Kamile, čia Džiuljeta. 397 00:30:28,328 --> 00:30:30,664 Malonu susipažinti. 398 00:30:32,165 --> 00:30:35,419 Keliaudama po Kiniją ji pasinaudojo proga ir aplankė SIAL mugę Šanchajuje. 399 00:30:35,419 --> 00:30:39,214 Ten susirinkę vyno gamintojai davė tau... Kiek? 400 00:30:39,756 --> 00:30:40,799 400 pavyzdžių. 401 00:30:41,341 --> 00:30:43,468 Tomas sudarė sąrašą, ko jam reikia. 402 00:30:43,468 --> 00:30:45,179 Gavau viską, ko prašei. 403 00:30:47,306 --> 00:30:49,141 Turėjau skristi kartu su Džiuljeta, 404 00:30:49,141 --> 00:30:51,226 bet rasime kitų progų ten nukeliauti. 405 00:30:51,226 --> 00:30:52,603 Žinoma. 406 00:30:52,603 --> 00:30:56,273 Džiuljeta - mūsų pardavimo direktorė. Ji eksportuoja mūsų vyną po visą pasaulį. 407 00:30:56,773 --> 00:30:59,776 Kalba septyniomis kalbomis, taip pat mandarinų ir kantoniečių tarmėmis. Tai... 408 00:30:59,776 --> 00:31:01,862 Septynios kalbos. Praktiška. 409 00:31:02,446 --> 00:31:03,655 Jis perdeda. 410 00:31:04,156 --> 00:31:06,241 Gan neblogai kalbu šešiomis kalbomis. 411 00:31:06,867 --> 00:31:09,161 O rusiškai galiu susikalbėti. 412 00:31:10,787 --> 00:31:12,080 Ar gerai sekasi? 413 00:31:12,080 --> 00:31:14,124 Tomas sako, kad turi neįtikėtiną uoslę. 414 00:31:16,001 --> 00:31:17,711 Sunku pasakyti. 415 00:31:17,711 --> 00:31:20,631 Jis perdeda. Čia kaip tau su rusų kalba, išsiverčiu. 416 00:31:20,631 --> 00:31:23,467 Ne. Ji turi tikrą talentą. 417 00:31:23,967 --> 00:31:26,345 Jos uoslė neįtikėtina. Tikrai. 418 00:31:29,765 --> 00:31:31,016 Nekantrauju pamatyti. 419 00:31:31,892 --> 00:31:33,143 Galima? 420 00:31:34,478 --> 00:31:35,521 Jėga! 421 00:31:44,696 --> 00:31:46,865 Pradėsime nuo paprasčiausio. 422 00:31:48,325 --> 00:31:49,451 Rūšinis vynas. 423 00:31:54,581 --> 00:31:55,624 Ačiū. 424 00:31:58,001 --> 00:32:01,421 Pirma, įvertink vyno išvaizdą. 425 00:32:02,172 --> 00:32:05,425 Padedi jį ant balto paviršiaus, pavyzdžiui, servetėlės. 426 00:32:05,425 --> 00:32:08,178 Žiūri į spalvą, iš jos gali spręsti apie amžių. 427 00:32:09,388 --> 00:32:14,434 Jei atspalvis keičiasi nuo rausvo iki violetinio, vynas jaunas. 428 00:32:15,435 --> 00:32:19,481 Jei vynas granato ar vyšnios spalvos ir žvilga rusvai, 429 00:32:19,481 --> 00:32:21,233 jis subrendęs. 430 00:32:21,984 --> 00:32:25,612 Moliūgo arba kakavos spalvos vynas yra senas. Gal pasenęs. 431 00:32:27,531 --> 00:32:28,532 Na? 432 00:32:32,786 --> 00:32:34,204 Violetinis arba vyšninis. 433 00:32:34,955 --> 00:32:35,956 Violetinis? 434 00:32:36,790 --> 00:32:38,500 Taigi, vynas - jaunas? 435 00:32:39,877 --> 00:32:42,337 Paklausk savęs, ar spalva intensyvi. 436 00:32:43,005 --> 00:32:46,758 Jei ji neryški, vadinasi, tai lengvas, subtilus vynas 437 00:32:46,758 --> 00:32:48,969 iš šalto klimato vietovės, vynuogės trumpai mirkytos. 438 00:32:49,469 --> 00:32:52,222 Bet jei spalva labai ryški, tada vynas sodrus, 439 00:32:52,222 --> 00:32:54,474 vynuogės augintos saulėje arba jis ilgai brandintas. 440 00:32:59,188 --> 00:33:01,231 Spalva nelabai ryški. 441 00:33:02,649 --> 00:33:03,942 Lengvas vynas? 442 00:33:06,111 --> 00:33:07,112 Jei galima, įsikišiu. 443 00:33:07,988 --> 00:33:09,489 Rūšinio vyno privalumas yra tas, 444 00:33:09,489 --> 00:33:12,075 kad jame atsiskleidžia tos vietovės suteiktos ypatybės. 445 00:33:12,868 --> 00:33:14,578 Kai kalbame apie vieną vynuogių rūšį, 446 00:33:14,578 --> 00:33:17,372 užuosti konkrečias tam tikro derliaus vyno savybes yra paprasčiau. 447 00:33:17,372 --> 00:33:20,292 Lengviau atspėti jo geografinę vietovę. Viskas kaip ant delno. 448 00:33:20,792 --> 00:33:22,544 Taip. Būtent. Ačiū, Džiuljeta. 449 00:33:25,297 --> 00:33:26,548 Taip, ačiū, Džiuljeta. 450 00:33:30,636 --> 00:33:31,929 O dabar - aromatas. 451 00:33:32,888 --> 00:33:34,598 Atliksime tai trimis etapais. 452 00:33:35,140 --> 00:33:36,808 Pirma, pirmasis aromatas. 453 00:33:37,935 --> 00:33:40,062 Užuodi nesumaišyto vyno aromatą. 454 00:33:40,062 --> 00:33:41,897 Antra, leidi vynui pakvėpuoti. 455 00:33:42,523 --> 00:33:44,775 Pažadini jį, kad vynas paskleistų aromatus. 456 00:33:45,442 --> 00:33:47,402 Trečia, vėl pauostai. 457 00:33:48,529 --> 00:33:50,030 Tada viską ir užuodi. 458 00:33:50,531 --> 00:33:53,200 Nosį pakutena aromatai, apie kuriuos net neįtarei. 459 00:33:55,702 --> 00:33:56,745 Pabandyk. 460 00:34:46,753 --> 00:34:47,754 Kamile! 461 00:34:50,299 --> 00:34:51,592 Tau viskas gerai? 462 00:34:54,303 --> 00:34:57,097 Sėdėjai kone minutę nejudėdama ir užsimerkusi, nereagavai. 463 00:34:58,390 --> 00:34:59,391 Tau viskas gerai? 464 00:35:02,186 --> 00:35:03,395 Taip. 465 00:35:04,104 --> 00:35:05,355 Ką nors „pamatei“? 466 00:35:09,568 --> 00:35:11,111 Nieko, absoliučiai nieko. 467 00:35:14,156 --> 00:35:15,157 Atsiprašau. 468 00:35:18,076 --> 00:35:19,578 Gerai, šiandien užteks. 469 00:36:00,327 --> 00:36:01,370 Na? 470 00:36:06,250 --> 00:36:07,292 Man nepavyks. 471 00:36:08,335 --> 00:36:10,587 Niekas nepraeina. Nežinau, ar kalti alkoholio garai, 472 00:36:10,587 --> 00:36:12,464 - ar kas, bet... - Alkoholio garai? 473 00:36:18,554 --> 00:36:23,058 Labai seniai čia tekėjo Rona. 474 00:36:23,642 --> 00:36:26,436 Srovė buvo tokia stipri, kad atnešė uolų nuolaužų iš Alpių 475 00:36:26,436 --> 00:36:28,480 ir paliko jas riogsoti lygumoje. 476 00:36:29,815 --> 00:36:33,360 Po to tuos akmenis nugludino srovė, o čia - rezultatas. 477 00:36:35,320 --> 00:36:38,031 Imk. Paliesk apačią. 478 00:36:38,031 --> 00:36:40,492 - Šilta. - Žinoma. 479 00:36:41,451 --> 00:36:45,622 Akmenys visą dieną geria į save saulės šilumą, 480 00:36:46,373 --> 00:36:49,084 o naktį ją skleidžia prie vynmedžių šaknų. 481 00:36:49,835 --> 00:36:55,424 Dėl šių apvalių akmenų mūsų vynas yra toks, koks yra. 482 00:36:57,843 --> 00:37:01,722 Vynas tave susargdina dėl to, ką patyrei vaikystėje. 483 00:37:01,722 --> 00:37:04,766 Bet turi pamatyti, kas yra už alkoholio, Kamile. 484 00:37:05,976 --> 00:37:07,102 Vynas, tai... 485 00:37:07,686 --> 00:37:10,731 tai žemė, dangus, žmonės. 486 00:37:12,691 --> 00:37:14,359 Vynas yra gamta, Kamile. 487 00:37:15,694 --> 00:37:16,695 Gamta. 488 00:37:19,990 --> 00:37:20,991 Eini? 489 00:37:22,826 --> 00:37:24,953 - Kur? - Pasivažinėti. 490 00:37:29,750 --> 00:37:31,710 Gali jį numesti. 491 00:37:34,505 --> 00:37:35,631 Kur važiuojam? 492 00:37:36,340 --> 00:37:37,341 Pamatysi. 493 00:37:57,611 --> 00:37:58,946 Rimtai? 494 00:38:02,074 --> 00:38:04,701 Aleksandras norėjo sužinoti tavo ribas. 495 00:38:05,494 --> 00:38:10,541 Tau prasidėjo galvos skausmai, iš nosies bėgo kraujas, dingdavo atmintis. 496 00:38:11,708 --> 00:38:14,878 Be to, tuo metu tavo tėvai prastai sutarė. 497 00:38:16,547 --> 00:38:19,633 Marijana spyrėsi, kad jis nustotų su tavim užsiiminėti, 498 00:38:19,633 --> 00:38:26,515 bet tavo tėvas turėjo atkeršyti pasauliui. 499 00:38:32,563 --> 00:38:33,647 Žinojai apie tai? 500 00:38:34,147 --> 00:38:35,274 Kad jis privertė mane gerti? 501 00:38:35,774 --> 00:38:37,734 Ne. Niekas nežinojo. 502 00:38:38,443 --> 00:38:41,113 Tik tu ir jis. Jis man nieko neminėjo. 503 00:38:41,113 --> 00:38:44,324 Žinau tik tiek, kad tėtis niekad nebūtų tavęs nuskriaudęs. 504 00:38:45,284 --> 00:38:46,326 Niekada. 505 00:38:49,162 --> 00:38:50,497 Nieko neprisimenu. 506 00:38:58,755 --> 00:39:01,508 Šitas vynas - iš tų vynuogynų. 507 00:39:01,508 --> 00:39:03,302 Čia žemė, kurioje užaugo vynuogės. 508 00:39:04,469 --> 00:39:05,304 Pauostyk. 509 00:39:08,640 --> 00:39:10,267 Pajutai dominuojantį aromatą? 510 00:39:12,519 --> 00:39:13,520 Ne? 511 00:39:15,189 --> 00:39:16,690 Nieko tokio. 512 00:39:17,274 --> 00:39:18,942 Dar pajusi. 513 00:39:19,693 --> 00:39:21,570 Kažkas spragtelės viduje. 514 00:39:23,197 --> 00:39:24,823 O dabar pasivaikščiok tarp vynmedžių. 515 00:39:27,075 --> 00:39:29,578 Kvėpuok, ragauk, mėgaukis. 516 00:39:30,787 --> 00:39:32,247 Eik, pasivaikščiok tarp vynmedžių. 517 00:39:33,790 --> 00:39:34,791 Eik. 518 00:42:05,275 --> 00:42:08,904 Šitas vynas pagamintas iš vynuogių, kurias vakar ragavai. 519 00:42:09,571 --> 00:42:11,740 Pabandyk atpažinti bent vieną aromatą. 520 00:43:15,387 --> 00:43:16,805 Dominuoja persiko aromatas. 521 00:43:33,238 --> 00:43:35,324 Tomai, pasakyk, ką užuodi tu. 522 00:43:39,369 --> 00:43:41,121 Persiką, marcipaną, riešutus, 523 00:43:41,788 --> 00:43:44,249 gudobelę, grybus, samanas. 524 00:43:45,709 --> 00:43:47,085 - Paparčius. - Paparčius. 525 00:43:50,339 --> 00:43:51,840 Šūdas, vieną prisiminiau. 526 00:43:53,008 --> 00:43:55,219 Vynas, kurį ragavau Tokijuje. Jis turėjo tą aromatą. 527 00:43:55,719 --> 00:43:56,720 Paparčio. 528 00:43:57,596 --> 00:43:58,680 Tu tuo tikra? 529 00:44:39,555 --> 00:44:43,433 MANO KATĖ SERGA TURIU VAŽIUOTI PAS VETERINARĄ... 530 00:44:43,433 --> 00:44:46,979 TAU SKAMBINO IŠ „BERANGER INTERNATIONAL“. NIEKO NEIŠĖJO. 531 00:44:51,066 --> 00:44:53,569 ATĖJO SIUNTINYS. 532 00:45:35,652 --> 00:45:39,865 Kasablankos slėnį glosto rytinis brizas, atskriejęs iš Ramiojo vandenyno. 533 00:45:44,995 --> 00:45:48,290 Taip pat užuodžiu kiaušinių lukštus. 534 00:45:49,124 --> 00:45:50,792 Tenykštis podirvis pilnas klinčių. 535 00:46:00,010 --> 00:46:01,053 Seneli. 536 00:46:13,524 --> 00:46:14,900 Kas čia? 537 00:46:15,442 --> 00:46:17,694 Dirva iš vynuogynų, esančių visame pasaulyje. 538 00:46:19,071 --> 00:46:22,282 Keliaujantis draugas atsiuntė pavyzdžius man. 539 00:46:41,760 --> 00:46:42,886 Isėjau, 540 00:46:42,886 --> 00:46:47,307 mes tau davėme laiko paklajoti, 541 00:46:48,517 --> 00:46:52,312 bet šita skylė atspindi tavo apgailėtinas ambicijas. 542 00:46:57,985 --> 00:47:02,030 Noriu, kad viešai paskelbtum pareiškimą, 543 00:47:03,657 --> 00:47:07,703 kad traukiesi iš tų „varžybų“. 544 00:47:10,956 --> 00:47:14,001 Ir užbaigtum visa tai. 545 00:47:16,461 --> 00:47:19,798 Tada pasikalbėsime apie tavo ateitį. 546 00:47:27,097 --> 00:47:28,932 Taip, seneli. 547 00:47:56,793 --> 00:47:59,755 PO 2 SAVAIČIŲ 548 00:48:07,721 --> 00:48:09,306 Netikėtas testas? 549 00:48:09,306 --> 00:48:10,599 Truputį ankstoka. 550 00:48:13,352 --> 00:48:17,064 Tomas sakė, kad padarei neįtikėtiną pažangą. 551 00:48:18,440 --> 00:48:21,985 Man smalsu, ar atpažinsi vyno vietovės ypatybes 552 00:48:23,070 --> 00:48:24,279 vien iš kvapo. 553 00:48:25,197 --> 00:48:26,240 Nori pamėginti? 554 00:48:27,908 --> 00:48:28,909 Gerai. 555 00:48:40,045 --> 00:48:41,088 Gerai. 556 00:48:44,424 --> 00:48:47,970 Spalva tamsi ir ryški, beveik nepermatoma. 557 00:48:49,471 --> 00:48:50,931 Ryškūs pokyčiai. 558 00:48:51,932 --> 00:48:54,268 Maždaug 20 metų amžiaus. 559 00:48:55,853 --> 00:48:58,939 Vyno lašai sunkūs, leidžiasi lėtai. 560 00:49:00,315 --> 00:49:01,400 Saulėta vietovė. 561 00:49:02,192 --> 00:49:04,736 Vynas iš pietų arba metai buvo labai saulėti. 562 00:49:05,779 --> 00:49:07,364 Šiltas ir sodrus vynas. 563 00:49:08,073 --> 00:49:09,074 Pirmas aromatas. 564 00:49:12,369 --> 00:49:13,537 Prinokę raudoni vaisiai. 565 00:49:17,583 --> 00:49:18,625 Saldymedis. 566 00:49:20,210 --> 00:49:21,253 Kakava. 567 00:49:22,713 --> 00:49:23,714 Šiek tiek oro. 568 00:49:24,214 --> 00:49:25,799 Atsiprašau, kad galvoju garsiai. 569 00:49:28,302 --> 00:49:29,344 Antras kvapas. 570 00:49:32,764 --> 00:49:34,641 Avietės ir gervuogės. 571 00:49:37,144 --> 00:49:38,437 Taip pat ir tabakas. 572 00:49:40,814 --> 00:49:42,858 Sudžiūvę lapai ir kažkas mineralinio. 573 00:49:45,027 --> 00:49:46,028 Molis. 574 00:49:47,237 --> 00:49:51,200 Karštas, sunkus, galingas. 575 00:49:57,414 --> 00:49:58,457 Riocha? 576 00:50:00,626 --> 00:50:02,169 - Ne. - Ne? 577 00:50:02,169 --> 00:50:03,295 Ne. 578 00:50:05,088 --> 00:50:06,215 Bet paklausyk. 579 00:50:07,341 --> 00:50:10,636 Tai, ko sugebėjai pasiekti per tris savaites, yra stebuklas. 580 00:50:10,636 --> 00:50:11,845 Aš be žado. 581 00:50:13,055 --> 00:50:16,975 Vien tik savo uosle pranoksti 99 % žmonių. 582 00:50:16,975 --> 00:50:19,937 Bet to negana. 583 00:50:21,063 --> 00:50:25,734 Geras someljė sugeba atskirti du vynus, 584 00:50:25,734 --> 00:50:29,071 kuriuos skiria tik tvora. 585 00:50:29,071 --> 00:50:32,157 Šitaip niekad nepasieksi tokio lygio. 586 00:50:32,157 --> 00:50:33,992 Niekada. 587 00:50:34,952 --> 00:50:35,953 Galiu pamėginti dar kartą? 588 00:50:40,791 --> 00:50:41,792 žinoma. 589 00:51:38,473 --> 00:51:39,349 Supratai? 590 00:51:43,979 --> 00:51:45,105 Burgundija? 591 00:51:46,023 --> 00:51:47,107 Tai tu man pasakyk. 592 00:52:06,752 --> 00:52:07,836 Pasiruošusi? 593 00:52:09,713 --> 00:52:11,048 Nenuryk, gerai? 594 00:52:19,264 --> 00:52:20,849 Išspjauk ir praskalauk. 595 00:52:36,865 --> 00:52:38,116 Ką pamatei? 596 00:52:39,409 --> 00:52:40,452 Pajutau... 597 00:52:41,495 --> 00:52:42,621 Skonis kaip kreidos. 598 00:52:43,872 --> 00:52:45,165 Ir labai šaltas. 599 00:52:47,543 --> 00:52:48,585 Ką gi, 600 00:52:49,795 --> 00:52:50,838 Burgundija ar ne? 601 00:52:54,049 --> 00:52:57,177 Taip, labai panašu į burgundišką vyną, kaip anąkart. 602 00:52:58,136 --> 00:52:59,346 Į kurį? 603 00:53:03,600 --> 00:53:08,939 Klo de Muš Bone, „Maison Drouhin“, 1995 m. 604 00:53:09,523 --> 00:53:10,774 Atspėjau, ar ne? 605 00:53:12,109 --> 00:53:13,151 Ne. 606 00:53:17,948 --> 00:53:22,244 Ne Kot de Bon. Čia buvo Ot Kot de Bon. 607 00:53:22,244 --> 00:53:23,412 Žajer Žil vynuogynas. 608 00:53:24,580 --> 00:53:25,831 Žiūrėk į mane, kai kalbu. 609 00:53:30,335 --> 00:53:31,378 Gaila. 610 00:53:32,379 --> 00:53:33,422 Tau beveik pavyko. 611 00:53:37,551 --> 00:53:40,512 Bet, kaip ir sakiau prieš tai, „beveik“ skirtas nevykėliams. 612 00:53:59,198 --> 00:54:00,282 Tėveli, 613 00:54:01,033 --> 00:54:02,492 kada galėsiu gerti? 614 00:54:03,744 --> 00:54:04,745 Iš tikrųjų. 615 00:54:05,829 --> 00:54:06,830 Kada nors. 616 00:54:08,081 --> 00:54:09,082 Bet dar ne dabar. 617 00:54:16,381 --> 00:54:17,382 Dar kartą? 618 00:54:19,343 --> 00:54:22,137 Negaliu patikėti. Taip ir žinojau! Negali būti! 619 00:54:22,137 --> 00:54:23,639 Palauk čia. Tuoj grįšiu. 620 00:54:27,184 --> 00:54:29,770 Sakiau, kad neitum čia, kai mes dirbam. 621 00:54:29,770 --> 00:54:31,939 „Dirbate“? Kas čia per nesąmonė? 622 00:54:31,939 --> 00:54:33,565 Kas? Kas negerai? 623 00:54:33,565 --> 00:54:35,651 - Jai tik 8-eri, Aleksandrai. - Ir? 624 00:54:35,651 --> 00:54:37,653 Po to jai skauda galvą ir iš nosies bėga kraujas. 625 00:54:37,653 --> 00:54:39,446 Iš kur žinai, kad tai susiję? 626 00:54:39,446 --> 00:54:40,989 Aišku, kad susiję! 627 00:56:31,934 --> 00:56:32,935 Jis buvo nekaltas. 628 00:56:34,645 --> 00:56:38,315 Tiek metų kentėjau per savo kaltę. 629 00:56:39,233 --> 00:56:40,234 Kalta tik aš. 630 00:56:46,573 --> 00:56:47,574 Ne. 631 00:56:58,669 --> 00:56:59,962 Po galais, kaip skanu! 632 00:57:02,714 --> 00:57:04,132 PAGAL TADAŠI AKI IR ŠU OKIMOTO MANGĄ „KAMI NO SHIZUKU“. 633 00:57:21,650 --> 00:57:23,652 Išvertė Sandra Siaurodinė