1
00:00:19,102 --> 00:00:22,356
Pažiūrėkim, kuo šis vynas toks ypatingas.
2
00:00:43,252 --> 00:00:45,796
„Schiava“ ir „Pinot Noir“ mišinys.
3
00:00:46,964 --> 00:00:51,468
Gaivos suteikia šaltas kaip marmuras
kalkakmenio dirvožemis.
4
00:00:52,803 --> 00:00:53,804
Bet...
5
00:00:54,638 --> 00:00:55,639
Bet?
6
00:00:57,850 --> 00:01:01,812
Nejaučiu persiko, svarainio
ar jazmino poskonių.
7
00:01:03,313 --> 00:01:06,984
Net neįsivaizduoju, koks tas „ryšys“.
8
00:01:09,486 --> 00:01:11,071
Būčiau nesugebėjęs atspėti.
9
00:01:12,030 --> 00:01:14,783
Tikrai nežinau, kaip Kamilei pavyko.
10
00:01:16,285 --> 00:01:18,078
Tiesą sakant,
jaučiuosi truputį išmuštas iš vėžių.
11
00:01:22,916 --> 00:01:24,960
Ji tave gąsdina?
12
00:01:27,713 --> 00:01:28,714
Taip.
13
00:01:29,673 --> 00:01:32,885
Regis, ji jaučia dalykus,
kurių aš nesuprantu.
14
00:01:34,845 --> 00:01:38,265
Tai jos kraujyje.
15
00:01:40,142 --> 00:01:46,940
Manau, tau reikia laisvės,
truputį atsipūsti.
16
00:02:01,788 --> 00:02:02,789
Supratau.
17
00:02:04,666 --> 00:02:05,667
Taip.
18
00:02:06,835 --> 00:02:08,419
Sodas pavasarį.
19
00:02:09,922 --> 00:02:14,676
Saulė ir daugybė gėlių.
20
00:02:18,639 --> 00:02:23,936
Persikas, svarainis ir jazminas.
21
00:02:26,480 --> 00:02:28,690
Pakeliu akmenį
22
00:02:30,359 --> 00:02:35,572
ir surandu ryšį.
23
00:02:36,949 --> 00:02:40,327
Nesunaikinamą meilės ryšį.
24
00:02:41,078 --> 00:02:42,287
Vaiko meilės tėvams,
25
00:02:42,871 --> 00:02:44,498
romantiškos meilės.
26
00:02:45,165 --> 00:02:49,545
Įvairiausių meilės rūšių.
27
00:02:50,379 --> 00:02:51,421
Taip.
28
00:02:52,881 --> 00:02:54,716
Be abejo, tai akivaizdu.
29
00:03:00,764 --> 00:03:02,808
„Casa dei Fossati“.
30
00:03:06,562 --> 00:03:08,272
Matai, visai nesudėtinga.
31
00:03:08,272 --> 00:03:09,398
Pasistenk.
32
00:03:11,400 --> 00:03:12,943
Tu keista.
33
00:03:30,043 --> 00:03:31,587
- Labas.
- Labas.
34
00:03:31,587 --> 00:03:35,048
Ką tik užbaigėme pamainą
ir pamanėme, kad galėtume...
35
00:03:35,549 --> 00:03:39,595
Luka pasakė, kad tu pas jį
nebesi laukiama, todėl atėjome čia.
36
00:03:40,512 --> 00:03:41,638
Užeikite.
37
00:03:43,432 --> 00:03:44,808
- Eikite į galą.
- Gerai.
38
00:03:51,940 --> 00:03:53,192
Viską girdėjau.
39
00:03:55,402 --> 00:03:56,737
Jis tikras šūdžius.
40
00:03:58,113 --> 00:04:01,408
Jis mane nudėtų, jei sužinotų,
kad tau tai sakau, bet...
41
00:04:02,159 --> 00:04:03,327
koks skirtumas.
42
00:04:04,620 --> 00:04:06,371
Sužinojau tai iš tėčio.
43
00:04:06,914 --> 00:04:08,749
Pastaruosius kelerius metus Luka...
44
00:04:08,749 --> 00:04:12,669
Jis supirkinėjo vynuogynus
visame pasaulyje už grašius.
45
00:04:13,337 --> 00:04:16,757
Po to, kai jie paminimi gide,
46
00:04:17,257 --> 00:04:22,554
jų vertė ima augti,
ir mano dėdė užsidirba krūvą pinigų.
47
00:04:22,554 --> 00:04:25,140
Pala, gide minimi vynuogynai?
48
00:04:25,140 --> 00:04:29,478
Taip. Dėdei priklauso 45 % gido akcijų.
49
00:04:30,479 --> 00:04:32,272
Nupirko jas iš Fuzjė.
50
00:04:33,315 --> 00:04:35,025
Niekas to nežino.
51
00:04:35,734 --> 00:04:38,529
Todėl jis gali nuspręsti,
kurie vynai minimi gide, kurie - ne.
52
00:04:38,529 --> 00:04:39,613
Taip.
53
00:04:40,113 --> 00:04:41,281
Tai neteisėta, blemba.
54
00:04:41,949 --> 00:04:45,494
Ir jis žino, kad „Ležė gidas“ be Ležė...
55
00:04:46,036 --> 00:04:48,872
Nebus toks seksualus.
56
00:04:50,207 --> 00:04:52,960
Todėl ir patiesė tau
raudoną kilimą, Kamile.
57
00:04:53,794 --> 00:04:55,671
Tam, kad toliau uždirbtum pinigus.
58
00:04:56,505 --> 00:04:57,965
Elizabeta buvo teisi.
59
00:05:00,175 --> 00:05:04,054
Gidas - nuodai. Jis nieko gero neduoda.
60
00:05:05,514 --> 00:05:06,890
Gerai padarei, kad atsisakei.
61
00:05:08,684 --> 00:05:10,394
Kodėl anksčiau to nepasakei?
62
00:05:11,436 --> 00:05:12,604
Jis mano dėdė.
63
00:05:13,647 --> 00:05:16,358
Jis vienintelis, kuris man padėjo,
kai tėvas mane išspyrė.
64
00:05:22,072 --> 00:05:23,615
O kaip mano tėvas?
65
00:05:24,408 --> 00:05:25,617
Jis žinojo?
66
00:05:25,617 --> 00:05:27,119
Neįsivaizduoju.
67
00:05:27,911 --> 00:05:29,162
Garbės žodis.
68
00:05:29,830 --> 00:05:32,291
Niekad negirdėjau jo kalbant
apie pinigus su Luka.
69
00:05:34,459 --> 00:05:35,544
Gerai.
70
00:05:39,506 --> 00:05:40,507
Na,
71
00:05:41,675 --> 00:05:44,136
vis tiek ačiū, kad atėjote.
72
00:05:45,429 --> 00:05:47,556
Išgerkime už tavo pergalę.
73
00:05:48,140 --> 00:05:49,183
Gerai.
74
00:05:50,434 --> 00:05:51,768
Pokštelėjo.
75
00:05:51,768 --> 00:05:54,688
Čia šampanas. Koks skirtumas.
76
00:05:57,900 --> 00:05:58,942
Ačiū.
77
00:06:07,159 --> 00:06:10,662
Rytoj turiu išvykti atlikti
paskutinio teksto.
78
00:06:12,873 --> 00:06:14,708
Taigi, į sveikatą?
79
00:06:14,708 --> 00:06:15,918
Taip.
80
00:06:17,836 --> 00:06:19,922
- Kampai!
- Kampai!
81
00:06:29,097 --> 00:06:30,182
Filipai?
82
00:06:31,433 --> 00:06:32,434
Ką?
83
00:06:32,434 --> 00:06:33,727
Kažkas pas tave atėjo.
84
00:06:33,727 --> 00:06:35,562
- Ko jam reikia?
- Nežinau.
85
00:06:35,562 --> 00:06:37,397
Nori pasikalbėti su tavimi asmeniškai.
86
00:06:41,151 --> 00:06:42,319
Tai kas nutiko?
87
00:06:43,362 --> 00:06:45,364
Jūs - Filipas Šasangras?
88
00:06:45,948 --> 00:06:46,949
Taip.
89
00:06:48,909 --> 00:06:51,578
Turiu jums laišką. Nuo pono Ležė.
90
00:07:07,678 --> 00:07:09,179
Sutinkate?
91
00:07:10,764 --> 00:07:11,890
Taip.
92
00:07:17,521 --> 00:07:19,940
Net ir miręs jis tikra rakštis subinėj.
93
00:07:21,233 --> 00:07:22,276
Prakeikimas!
94
00:07:30,450 --> 00:07:33,120
Mama? Ką jūs čia veikiate?
95
00:07:33,120 --> 00:07:34,872
Jei atsilieptum į mano skambučius,
96
00:07:34,872 --> 00:07:37,124
man nebūtų reikėję čia važiuoti.
97
00:07:39,001 --> 00:07:40,252
Ko norite?
98
00:07:44,298 --> 00:07:46,383
Sveiki, panele.
99
00:07:48,051 --> 00:07:50,387
Gyvai jūs gražesnė
nei televizoriaus ekrane.
100
00:07:51,471 --> 00:07:54,308
Atrodote ne tokia vulgari.
101
00:08:22,669 --> 00:08:25,589
Paliksiu tave su tavo žavia motina.
102
00:08:26,757 --> 00:08:28,342
Palauksiu kitame kambaryje.
103
00:08:34,306 --> 00:08:36,892
Girdėjau, kad šiandien pralaimėjai
antrąjį testą.
104
00:08:39,895 --> 00:08:41,897
Dar yra laiko pasielgti teisingai.
105
00:08:41,897 --> 00:08:43,315
Bet tai - tavo paskutinis šansas.
106
00:08:43,315 --> 00:08:44,858
TALJONAS - SKRYDIS Į PARYŽIŲ
TAKSI 6.00 VAL. RYTO
107
00:08:44,858 --> 00:08:46,276
Atsiprašyk senelio.
108
00:08:49,780 --> 00:08:50,822
Atsiprašyti?
109
00:08:52,157 --> 00:08:53,116
Kodėl?
110
00:08:53,116 --> 00:08:55,577
Tam, kad šeima grįžtų į vėžes.
111
00:08:57,329 --> 00:09:00,165
Mylėjote savo vyrą?
112
00:09:01,458 --> 00:09:04,795
Neprivalau atsakyti į šį klausimą.
113
00:09:06,755 --> 00:09:11,885
Turėjote romaną su savo profesoriumi
Aleksandru Ležė,
114
00:09:11,885 --> 00:09:14,596
kai buvote studentė, ir pastojote.
115
00:09:15,973 --> 00:09:20,936
Ar jis paliko jus, ar jūs - jį, nežinau.
116
00:09:21,436 --> 00:09:24,815
Pasinaudojote savo draugu
117
00:09:24,815 --> 00:09:27,192
Hirokadzu, kuris jus mylėjo, tik tam,
kad išsaugotumėt gerą vardą.
118
00:09:27,776 --> 00:09:32,614
Net nežinau, ar išvis jį mylėjote.
119
00:09:33,532 --> 00:09:34,575
Ar mane.
120
00:09:34,575 --> 00:09:35,951
Užteks.
121
00:09:39,621 --> 00:09:41,582
Atėjau tau padėti,
122
00:09:43,083 --> 00:09:44,960
bet panašu, jog tai ne mano reikalas.
123
00:09:46,086 --> 00:09:48,672
Šis butas priklauso man,
124
00:09:50,340 --> 00:09:52,092
noriu, kad išsikraustytum.
125
00:09:53,760 --> 00:09:55,554
Girdėjai?
126
00:09:56,972 --> 00:09:58,974
Nešdinkis!
127
00:10:23,624 --> 00:10:25,751
Man jūsų gaila.
128
00:10:27,461 --> 00:10:29,338
Skausminga į jus žiūrėti.
129
00:10:33,884 --> 00:10:35,469
Paskutinis dalykas.
130
00:10:36,470 --> 00:10:38,472
Jis gyvas.
131
00:10:40,182 --> 00:10:43,393
Bet jums turbūt neįdomu.
132
00:10:50,108 --> 00:10:51,902
Gal vyksi su manimi?
133
00:10:52,778 --> 00:10:55,948
Ne, negaliu. Turiu darbo.
134
00:10:55,948 --> 00:10:58,492
Keliauk be manęs.
135
00:11:03,330 --> 00:11:06,333
Atsiprašau, kad priverčiau tai iškęsti.
136
00:11:06,875 --> 00:11:09,711
Ar viską išsakęs pasijutai geriau?
137
00:11:58,552 --> 00:12:00,762
Vyno nevalia gerti vienumoje.
138
00:12:04,641 --> 00:12:05,809
Žinai, kodėl?
139
00:12:13,483 --> 00:12:17,154
Kai juo daliniesi, užsimezga ryšys.
140
00:12:18,238 --> 00:12:19,323
Sąsaja.
141
00:12:20,199 --> 00:12:23,285
Ši vieta, šis vynas, mudu...
142
00:12:24,661 --> 00:12:27,372
Tai mus sujungia visam likusiam gyvenimui.
143
00:12:27,873 --> 00:12:32,461
Po 20, 30, 50 metų...
144
00:12:35,047 --> 00:12:37,925
ši akimirka amžiams išliks mūsų atmintyje.
145
00:12:39,927 --> 00:12:42,304
Taigi, už šią akimirką.
146
00:12:43,430 --> 00:12:45,140
Už šį vyną.
147
00:12:46,433 --> 00:12:47,684
Už mus.
148
00:12:49,228 --> 00:12:50,270
Už mus.
149
00:13:04,243 --> 00:13:09,623
„CASA DEI FOSSATI“
„TRENTINO ROSSO“
150
00:14:43,008 --> 00:14:44,718
AŠ ČIA
151
00:14:44,718 --> 00:14:46,887
IŠVYKSTU IŠ TOKIJO Į PARYŽIŲ
152
00:14:48,722 --> 00:14:50,933
Norėtumėte taurės šampano?
153
00:14:50,933 --> 00:14:53,435
Ne, ačiū.
154
00:14:57,940 --> 00:15:00,150
SĖKMĖS
155
00:15:18,418 --> 00:15:20,003
Ačiū, kad skrendate su mumis.
156
00:15:30,013 --> 00:15:32,599
Pone, gal norėtumėte šampano?
157
00:15:32,599 --> 00:15:34,309
Ačiū.
158
00:16:03,046 --> 00:16:04,673
Noriu atsiprašyti.
159
00:16:08,135 --> 00:16:10,512
Buvau arogantiškas. Aš...
160
00:16:10,512 --> 00:16:14,141
Man reikia pamiegoti.
Rytoj turiu laimėti testą.
161
00:16:50,844 --> 00:16:52,846
- Sveiki. Prašom čionai.
- Sveiki.
162
00:16:55,140 --> 00:16:56,266
Sveiki.
163
00:17:05,776 --> 00:17:07,277
Ačiū.
164
00:17:07,277 --> 00:17:08,862
Kur jis neša mano krepšius?
165
00:17:08,862 --> 00:17:10,614
Rasite juos savo kambaryje.
166
00:17:10,614 --> 00:17:12,699
Čia jūsų raktai. Geros viešnagės.
167
00:17:12,699 --> 00:17:14,367
- Ačiū.
- Nėra už ką.
168
00:17:31,468 --> 00:17:32,970
Septintas aukštas.
169
00:19:00,724 --> 00:19:02,434
ISĖJUS
170
00:19:29,378 --> 00:19:31,255
- Sveiki.
- Labas.
171
00:19:31,797 --> 00:19:33,966
- Galiu paklausti?
- Žinoma.
172
00:19:33,966 --> 00:19:35,717
Matėte šį žmogų?
173
00:19:36,885 --> 00:19:40,013
Jis čia pabuvo tik kelias dienas.
174
00:19:41,014 --> 00:19:42,266
O po to?
175
00:20:30,564 --> 00:20:32,691
Panele Ležė, pone Tomine,
176
00:20:33,650 --> 00:20:34,943
sekite paskui mane.
177
00:20:38,697 --> 00:20:42,910
Turiu perspėti,
kad dabar bus kai kas ypatingo.
178
00:20:43,827 --> 00:20:48,207
Noriu iškart pasakyti,
kad renginį organizavau ne aš.
179
00:20:48,707 --> 00:20:53,128
Mano vaidmuo - įsitikinti,
kad laikomasi visų procedūrų.
180
00:20:53,921 --> 00:20:56,924
Aš būčiau viską surengęs nuosaikiau.
181
00:20:57,925 --> 00:20:58,967
Atsiprašau.
182
00:21:00,385 --> 00:21:02,054
- Ačiū.
- Sėkmės.
183
00:21:18,153 --> 00:21:20,197
Sveiki. Leiskite prisistatyti.
184
00:21:20,197 --> 00:21:21,532
Aš - Bendžaminas Keleris.
185
00:21:21,532 --> 00:21:24,535
Esu žurnalistas, manęs paprašė
pristatyti šios dienos testą.
186
00:21:24,535 --> 00:21:26,662
Labai smagu, ar ne?
187
00:21:28,747 --> 00:21:31,333
Taip. Kuris iš jūsų Isėjus? Kuri - Kamilė?
188
00:21:31,959 --> 00:21:33,627
Ne, juokauju. Atsipalaiduokit.
189
00:21:33,627 --> 00:21:35,420
Viskas bus gerai.
190
00:21:35,420 --> 00:21:37,840
Sekite paskui mane. Nuvesiu jus į vietas.
191
00:21:41,844 --> 00:21:43,387
- Turiu klausimą.
- Tikrai?
192
00:21:43,887 --> 00:21:46,306
Taip, aš irgi.
193
00:21:47,057 --> 00:21:48,058
Kas čia per mėšlas?
194
00:21:48,684 --> 00:21:50,769
Žinau. Nuostabu, tiesa?
195
00:22:06,201 --> 00:22:07,327
Jūs - čia.
196
00:22:08,120 --> 00:22:09,371
Jūs - čia.
197
00:22:20,340 --> 00:22:21,550
Sveiki visi,
198
00:22:21,550 --> 00:22:23,260
sveiki atvykę.
199
00:22:24,386 --> 00:22:28,265
Netrukus sudalyvausime
išskirtiniame renginyje.
200
00:22:28,849 --> 00:22:34,146
Tai lemiamas testas, kuriame susirems
Isėjus Tomine su Kamile Ležė.
201
00:22:35,105 --> 00:22:36,231
Prizas:
202
00:22:36,815 --> 00:22:40,110
Aleksandro Ležė palikimas
arba, konkrečiau,
203
00:22:40,652 --> 00:22:45,616
jo kolekcija, kurią sudaro
87 000 išskirtinių vyno butelių,
204
00:22:46,116 --> 00:22:49,995
didžiausias ir prestižiškiausias
vyno rūsys pasaulyje.
205
00:22:55,042 --> 00:22:59,129
Aleksandras Ležė parengė
tris šio galutinio testo raundus.
206
00:22:59,922 --> 00:23:03,258
Du iš jų įvyks čia,
šioje nuostabioje aplinkoje.
207
00:23:03,800 --> 00:23:06,345
Trečiasis vyks labiau...
208
00:23:07,095 --> 00:23:08,639
konfidencialioje aplinkoje.
209
00:23:09,348 --> 00:23:10,641
Bet visų pirma
210
00:23:11,141 --> 00:23:14,102
norėčiau padėkoti „Fuzjė leidyklai“,
211
00:23:14,102 --> 00:23:16,647
suorganizavusiai šį prestižinį renginį.
212
00:23:16,647 --> 00:23:18,315
Ponios ir ponai,
213
00:23:18,315 --> 00:23:20,609
pasitikite poną Luka Inglezę,
214
00:23:20,609 --> 00:23:24,905
ištikimiausią Aleksandro Ležė draugą
ir vieną iš „Ležė gido“ direktorių.
215
00:23:38,335 --> 00:23:39,336
Sveiki visi.
216
00:23:40,921 --> 00:23:45,175
Turėjau privilegiją būti
šalia Aleksandro iki pat galo.
217
00:23:46,426 --> 00:23:49,346
Jį buvo apsėdęs vienas klausimas.
218
00:23:50,806 --> 00:23:53,892
Kas tęs jo darbus, kai jo nebebus?
219
00:23:54,893 --> 00:23:59,940
Kas sugebės užtikrinti,
kad jo kūrinys gyvuotų?
220
00:24:01,900 --> 00:24:05,028
Mirtis nesuteikė jam laiko
atsakyti į šį klausimą.
221
00:24:08,949 --> 00:24:10,033
Todėl
222
00:24:10,784 --> 00:24:13,871
mudu su Žaku Fuzjė sugalvojome
223
00:24:13,871 --> 00:24:19,334
šį tą, kas, manau, jam būtų patikę.
224
00:24:20,586 --> 00:24:24,756
Tas, kuris laimės testą, taps išrinktuoju,
225
00:24:25,299 --> 00:24:30,095
ir mūsų akyse bus
teisėtu Aleksandro įpėdiniu.
226
00:24:30,804 --> 00:24:34,683
Taigi, šio galutinio testo laimėtojui pasiūlysime
227
00:24:34,683 --> 00:24:37,186
galimybę vadovauti „Ležė gidui“.
228
00:24:37,769 --> 00:24:41,064
Jis ar ji užims
vyriausiojo redaktoriaus postą.
229
00:24:41,064 --> 00:24:44,484
Ir gaus visus įgaliojimus.
230
00:24:45,110 --> 00:24:49,990
Aklai pasitikėsime
nugalėtojo talentu ir sprendimais.
231
00:24:52,701 --> 00:24:54,578
Nepamirškime,
232
00:24:55,120 --> 00:24:57,873
„Ležė gidas“ nėra tik pavadinimas.
233
00:24:58,957 --> 00:25:00,459
Visų pirma,
234
00:25:00,459 --> 00:25:02,377
jis - etosas.
235
00:25:03,587 --> 00:25:04,922
Ačiū.
236
00:25:10,260 --> 00:25:12,346
Be Luka Inglezės,
237
00:25:12,346 --> 00:25:16,350
mūsų gerbiamą komisiją sudaro Flor Peres,
238
00:25:16,350 --> 00:25:18,268
trijų žvaigždučių restorano šefė...
239
00:25:18,268 --> 00:25:19,311
Sėkmės.
240
00:25:21,522 --> 00:25:28,320
...ir Entonis Nortonas, išrinktas
geriausiu 2019 m. someljė pasaulyje.
241
00:25:32,449 --> 00:25:34,576
O dabar, pirmajame raunde,
242
00:25:34,576 --> 00:25:38,747
užduosime klausimus
iš bendrųjų žinių apie vyną.
243
00:25:40,082 --> 00:25:41,375
Pasiruošę?
244
00:25:43,043 --> 00:25:46,964
Kurių iš šių vynuogių rūšių
neleidžiama auginti Šampanėje?
245
00:25:47,464 --> 00:25:52,302
„Arbanne“, „Pinot Gris“,
„Pinot Blanc“, „César“.
246
00:25:52,302 --> 00:25:53,762
„César“.
247
00:25:53,762 --> 00:25:55,764
„César“ - teisingas atsakymas.
248
00:25:59,601 --> 00:26:01,895
Vėlgi, Šampanėje,
249
00:26:01,895 --> 00:26:05,315
kiek kaimų turi „premier cru“ lygį?
250
00:26:05,315 --> 00:26:06,483
Keturiasdešimt du.
251
00:26:06,483 --> 00:26:07,901
Teisingas atsakymas.
252
00:26:09,570 --> 00:26:14,283
Šampanėje 42 vietovės turi
„premier cru“ lygį, 17 - „grand cru“.
253
00:26:15,033 --> 00:26:20,747
Kuris butelis buvo geriausiai įvertintas
1993 m. „Ležė gide“?
254
00:26:20,747 --> 00:26:25,460
„Meursault Premier Cru Les Perrières“,
Lerojaus vynuogynas, 1973 m.
255
00:26:25,460 --> 00:26:26,628
Teisingas atsakymas.
256
00:26:34,261 --> 00:26:38,807
Kuris Aleksandro
parinktas butelis nuolat patiekiamas
257
00:26:38,807 --> 00:26:42,769
Eliziejuje per diplomatines vakarienes
su vokiečių kancleriais?
258
00:26:42,769 --> 00:26:49,651
„Alsace Gewurztraminer Fronholz“,
vėlyvo derliaus vynas, Ostertagas, 1997 m.
259
00:26:49,651 --> 00:26:50,736
Ne.
260
00:26:57,409 --> 00:26:58,911
Egono Miulerio...
261
00:26:59,494 --> 00:27:03,123
iš Šarcofberger vynuogyno,
1991 m. „Trockenbeerenauslese“.
262
00:27:03,123 --> 00:27:04,416
Teisingai.
263
00:27:06,919 --> 00:27:10,839
Kur yra Vola Vola slėnis?
264
00:27:10,839 --> 00:27:12,466
- Jungtinėse Valstijose.
- Teisingai.
265
00:27:17,262 --> 00:27:22,226
Kuri vynuogių rūšis
dominuoja Barolo teritorijoje?
266
00:27:22,809 --> 00:27:24,770
- „Nebbiolo“.
- Teisingai.
267
00:27:33,445 --> 00:27:39,952
Prie kurios upės ir kuriame krante
yra Kanon Fronsako saugoma kilmės vieta?
268
00:27:41,286 --> 00:27:42,371
Prie Dordonės.
269
00:27:42,913 --> 00:27:44,081
Dešinysis krantas.
270
00:27:44,831 --> 00:27:46,041
Teisingas atsakymas.
271
00:27:54,508 --> 00:28:00,514
Iš kokių vynuogių gaminama
apie 95 % garsaus vyno?
272
00:28:01,098 --> 00:28:02,307
„Cabernet“.
273
00:28:03,141 --> 00:28:04,560
Teisingas atsakymas.
274
00:28:11,692 --> 00:28:14,152
Sekite paskui mane. Jūsų laukia pietūs.
275
00:28:25,789 --> 00:28:26,915
Kas dabar?
276
00:28:56,528 --> 00:28:58,071
Sveikinu.
277
00:28:58,697 --> 00:29:00,991
Buvai neprilygstamas. Be abejo.
278
00:29:03,327 --> 00:29:04,369
Ačiū.
279
00:29:06,622 --> 00:29:09,958
Bet visa tai teorija. Akademinės žinios.
280
00:29:11,710 --> 00:29:13,545
Nekantraudamas laukiu kito raundo.
281
00:29:14,254 --> 00:29:15,339
Rimtai?
282
00:29:16,548 --> 00:29:17,883
Mes tokie skirtingi.
283
00:29:31,730 --> 00:29:33,774
Atsiprašau už tokį surežisavimą.
284
00:29:34,483 --> 00:29:37,945
Noriu pristatyti jums kitą varžybų dalį.
285
00:29:37,945 --> 00:29:40,906
Tai - maisto ir vyno derinimo testas.
286
00:29:40,906 --> 00:29:44,701
Turite surasti vynus,
derančius prie kiekvieno patiekalo.
287
00:29:44,701 --> 00:29:47,579
Galėsite naudotis restorano rūsiu.
288
00:29:47,579 --> 00:29:49,623
Parinkau jums patiekalus.
289
00:29:49,623 --> 00:29:53,460
Įkvėpta daugelio susitikimų
su Aleksandru Ležė.
290
00:29:54,086 --> 00:29:56,463
Šis meniu sudarytas pagal jo skonį.
291
00:30:00,592 --> 00:30:01,802
Pirmasis patiekalas.
292
00:30:01,802 --> 00:30:06,306
Šukučių karpačas, kiaulės kojos
ir Pantelerijos kaparėliai
293
00:30:06,306 --> 00:30:08,016
su citrininiu vierge padažu.
294
00:30:08,016 --> 00:30:09,351
Skanaus.
295
00:30:18,944 --> 00:30:19,987
Kalbant apie pirmąjį patiekalą,
296
00:30:20,988 --> 00:30:23,407
pagalvojau apie tai,
kaip maistas buvo paruoštas.
297
00:30:23,949 --> 00:30:26,326
Žalios šukutės turi jodo prieskonį,
298
00:30:26,326 --> 00:30:28,996
o kiaulienos riebalai
subtiliai paryškina skirtumą
299
00:30:28,996 --> 00:30:31,915
tarp vandenyno gaivos ir žemiško skonio.
300
00:30:32,541 --> 00:30:35,836
Matau vyną iš senovės Graikijos vynuogyno.
301
00:30:35,836 --> 00:30:38,088
Nuostabiosios Santorinio salos.
302
00:30:39,673 --> 00:30:42,384
Parinkau 2015 m. „Assyrtiko“.
303
00:30:49,933 --> 00:30:56,023
Aš - 29-erių metų rašytoja,
kuri vis dar gyvena su motina.
304
00:30:56,023 --> 00:30:57,733
Ji gamina...
305
00:30:58,775 --> 00:30:59,776
paprastai.
306
00:31:00,360 --> 00:31:01,862
Ačiū, mama.
307
00:31:02,487 --> 00:31:04,406
Taigi, patiekalai, kuriuose...
308
00:31:07,034 --> 00:31:13,081
dera žemė ir jūra, man atrodo keistoki,
bemaž prieštaringi.
309
00:31:13,081 --> 00:31:16,168
Bet po to paragavau šį nuostabų patiekalą.
310
00:31:17,419 --> 00:31:20,297
Jis sukuria paradoksalią harmoniją.
311
00:31:20,297 --> 00:31:22,007
Delikatus, bet stiprus skonis.
312
00:31:22,007 --> 00:31:25,219
Jis man priminė tūkstančio metų senumo
Gruzijos vynuogynus.
313
00:31:25,928 --> 00:31:29,932
Ten gaminamas apelsininis vynas
taip pat yra paradoksas.
314
00:31:29,932 --> 00:31:34,228
Todėl pirmajam patiekalui siūlau
1998 m. „Ramaz Nikoladze“
315
00:31:34,228 --> 00:31:37,814
iš „Titska“
ir „Tsolikuri“ vynuogių veislių.
316
00:31:45,697 --> 00:31:46,782
Kamile?
317
00:31:48,617 --> 00:31:49,826
Tau viskas gerai?
318
00:31:51,537 --> 00:31:53,121
Taip. Tai nuostabu.
319
00:31:53,622 --> 00:31:54,623
Tik labai stiprus skonis.
320
00:31:55,290 --> 00:31:57,292
Nesu pratusi prie tokio maisto.
321
00:31:57,960 --> 00:31:59,962
Omaras liudija meistriškumą.
322
00:32:00,921 --> 00:32:05,175
Prie subtiliai paruošto vėžiagyvio
dera išskirtinis baltas vynas,
323
00:32:05,175 --> 00:32:07,219
pabrėžiantis jo elegantišką skonį.
324
00:32:08,178 --> 00:32:12,140
Šimtamečiame vynuogyne
Šatonef du Papė regione
325
00:32:12,140 --> 00:32:15,727
„Château de Beaucastel“ vyninė
gamina šį vyną:
326
00:32:16,436 --> 00:32:19,523
2005 m. „Rousannne Vieilles Vignes“.
327
00:32:20,399 --> 00:32:21,400
Man...
328
00:32:22,276 --> 00:32:23,944
tai tobulas derinys.
329
00:32:32,494 --> 00:32:35,873
Tie keli apie tėvą išlikę prisiminimai...
330
00:32:36,790 --> 00:32:39,042
yra susiję su maistu ir vynu.
331
00:32:39,835 --> 00:32:41,170
Pamenu,
332
00:32:41,170 --> 00:32:43,255
kad ruošdamas omarą jis sakydavo:
333
00:32:43,255 --> 00:32:48,302
„Omaras yra mėlynas,
bet iškeptas tampa raudonas kaip vynas.“
334
00:32:48,302 --> 00:32:54,433
Tada paklausiau savęs,
kuris raudonas vyras sustiprintų
335
00:32:54,433 --> 00:32:57,561
tiek omaro,
tiek tikrinių baravykų pyrago skonius?
336
00:32:58,061 --> 00:33:01,773
Man kilo mintis apie
„Mataro“ vynuogių rūšį,
337
00:33:01,773 --> 00:33:04,526
aptinkamą
smėlėtose Kalifornijos vietovėse.
338
00:33:05,903 --> 00:33:10,616
San Benito apygarda,
2015 m. „Sandlands Mataro“.
339
00:33:10,616 --> 00:33:15,454
Švelnus šio vyno juodųjų serbentų poskonis
340
00:33:15,454 --> 00:33:19,416
pereina į džiovintų
tikrinių baravykų skonį,
341
00:33:19,416 --> 00:33:21,376
kai vynas atidaromas.
342
00:33:22,628 --> 00:33:27,174
Toks vynas mums primena
tiek pavasarį, tiek rudenį,
343
00:33:28,008 --> 00:33:29,801
sezonų kaitą,
344
00:33:31,428 --> 00:33:32,763
laiko tėkmę.
345
00:33:43,106 --> 00:33:46,151
Puikiai parinktas vynas, pone Tomine.
346
00:33:46,693 --> 00:33:50,364
O kalbant apie jus,
pats vynas - išskirtinis,
347
00:33:50,364 --> 00:33:55,160
bet jūsų skonių derinimas - neaiškus.
348
00:33:55,160 --> 00:33:59,206
Ta istorija apie raudoną spalvą,
bėgantį laiką,
349
00:33:59,790 --> 00:34:01,416
ji man nieko nereiškia.
350
00:34:02,251 --> 00:34:04,503
Esu truputį nusivylęs.
351
00:34:19,226 --> 00:34:20,268
Pavlovos desertas.
352
00:34:21,728 --> 00:34:22,938
Prie šio deserto
353
00:34:23,522 --> 00:34:25,399
siūlau rožinį šampaną.
354
00:34:25,399 --> 00:34:28,402
Parinkau „Fleur de Miraval“.
355
00:34:28,402 --> 00:34:32,155
Tai įvairaus amžiaus
„Chardonnay“ vynų derinys.
356
00:34:32,656 --> 00:34:36,618
Gaivių vaisinių vynų,
gimusių Montan de Rems regione,
357
00:34:36,618 --> 00:34:40,455
sumaišytų nesibaigiančiu ratu,
358
00:34:40,455 --> 00:34:44,418
ir rezervinių vynų,
išlaikytų 15-a ir daugiau metų.
359
00:34:44,418 --> 00:34:48,005
Skonis tonizuojantis, aštrus ir sūrus...
360
00:35:07,858 --> 00:35:09,026
Jūsų eilė, Isėjau.
361
00:35:31,840 --> 00:35:33,258
Tu pralaimėsi.
362
00:35:36,595 --> 00:35:39,306
Žinau, kodėl norėjai, kad perimčiau gidą.
363
00:35:40,933 --> 00:35:42,059
Žinai, ką?
364
00:35:42,684 --> 00:35:43,810
Užsikrušk.
365
00:36:04,957 --> 00:36:06,542
Be abejo.
366
00:36:21,223 --> 00:36:22,474
Ko nori?
367
00:36:24,726 --> 00:36:27,479
Suklydau,
neleidusi tau bendrauti su tėčiu.
368
00:36:28,105 --> 00:36:30,357
Tai buvo kvaila klaida.
Bijojau tavęs netekti,
369
00:36:30,357 --> 00:36:31,441
bet galiausiai...
370
00:36:33,735 --> 00:36:35,070
Būk gera, atleisk man.
371
00:36:36,488 --> 00:36:37,948
Man prireiks laiko.
372
00:36:38,740 --> 00:36:39,825
Žinoma.
373
00:36:42,786 --> 00:36:45,289
Tik, regis, man jo liko nebedaug,
374
00:36:45,789 --> 00:36:47,332
taip sako daktarai.
375
00:36:48,750 --> 00:36:49,751
Ką?
376
00:36:50,460 --> 00:36:51,628
Mama?
377
00:36:54,214 --> 00:36:55,340
Juokauju!
378
00:36:57,050 --> 00:36:59,720
Tik norėjau pamatyti, ar mane tebemyli.
379
00:36:59,720 --> 00:37:01,346
Visai nejuokinga.
380
00:37:04,766 --> 00:37:06,018
Kamile.
381
00:37:06,018 --> 00:37:08,353
Labai didžiuojuosi tuo, ką darai.
382
00:37:09,438 --> 00:37:11,565
Kas benutiktų, būsiu šalia.
383
00:37:12,399 --> 00:37:14,776
Ko bepanorėtum, kur tai bebūtų,
būsiu šalia.
384
00:37:15,319 --> 00:37:16,445
Tu mano dukra.
385
00:37:48,435 --> 00:37:49,645
Ne!
386
00:37:52,814 --> 00:37:54,149
Pasakiau „ne“!
387
00:37:59,530 --> 00:38:01,406
Negaliu patikėti.
388
00:38:07,621 --> 00:38:08,830
Ko?
389
00:38:08,830 --> 00:38:11,458
Po 15 minučių
visi susitinka prie viešbučio, panele.
390
00:38:11,458 --> 00:38:13,168
Jūsų lauks mikroautobusas.
391
00:38:13,168 --> 00:38:15,212
Netrukus prasidės trečiasis raundas.
392
00:38:16,630 --> 00:38:17,714
Ką?
393
00:40:00,317 --> 00:40:02,819
Nesitikėjau taip greitai tave pamatyti!
394
00:40:02,819 --> 00:40:04,196
Aš irgi.
395
00:40:12,287 --> 00:40:13,789
Iš anksto atsiprašau.
396
00:40:33,392 --> 00:40:35,227
Čia jūsų kambariai.
397
00:40:35,227 --> 00:40:37,521
Čia gyvensite testo metu.
398
00:40:38,438 --> 00:40:40,899
Įprastai čia apsistoja
sezoniniai darbininkai.
399
00:40:41,525 --> 00:40:43,986
Ant stalo - paslaptingas butelis,
400
00:40:44,653 --> 00:40:46,613
kurį išrinko pats Aleksandras Ležė.
401
00:40:47,114 --> 00:40:50,242
Jis - iš tam tikro vynuogyno,
bet čia esantys
402
00:40:50,242 --> 00:40:53,036
Filipas ir Tomas Šasangrai
nežino jokių smulkmenų.
403
00:40:53,036 --> 00:40:55,247
Todėl negalės jums padėti.
404
00:40:55,873 --> 00:40:59,668
Be to, tam,
kad būtų užtikrintas jų objektyvumas,
405
00:40:59,668 --> 00:41:03,422
jiems griežtai draudžiama kalbėti
su bet kuriuo iš jūsų,
406
00:41:03,422 --> 00:41:04,882
kol nesibaigs testas.
407
00:41:04,882 --> 00:41:07,843
Jūs ragausite šį vyną. Jį įvardinsite
408
00:41:07,843 --> 00:41:09,928
ir pagaminsite.
409
00:41:10,596 --> 00:41:11,597
Kaip?
410
00:41:12,097 --> 00:41:15,851
Iki rytojaus 18.00 val.
galite naudotis visu vynuogynu
411
00:41:15,851 --> 00:41:17,728
ir, ypač, vynine.
412
00:41:18,562 --> 00:41:23,817
Šasangrų vynuogyne kruopščiai saugoma
daugybė skirtingų vynuogių rūšių vynų,
413
00:41:23,817 --> 00:41:25,444
kurie nebuvo sumaišyti.
414
00:41:25,444 --> 00:41:28,488
Turėsite teisę išsirinkti norimus,
415
00:41:28,488 --> 00:41:33,493
kad kuo tiksliau atkurtumėte ragautą vyną.
416
00:41:34,203 --> 00:41:38,207
Vyną, kurį sumaišysite,
aklai degustuos ponas Šasangras,
417
00:41:38,957 --> 00:41:41,168
jis įvertins balais jūsų pastangas.
418
00:41:41,168 --> 00:41:45,130
Šie balai bus pridėti
prie dviejų Paryžiaus testų balų,
419
00:41:45,130 --> 00:41:48,592
o galutinis rezultatas bus paskelbtas,
kai grįšime į Japoniją.
420
00:41:49,092 --> 00:41:51,887
Tada galėsime paskelbti nugalėtoją.
421
00:41:52,888 --> 00:41:54,223
Turite klausimų?
422
00:41:56,141 --> 00:41:57,768
Tada galime pradėti.
423
00:42:20,374 --> 00:42:21,708
Pone Tomine!
424
00:42:23,293 --> 00:42:25,337
Vyninė - kitoje pusėje!
425
00:42:27,005 --> 00:42:28,715
Tomine?
426
00:42:29,883 --> 00:42:32,970
Prieš daug metų turėjau klientus,
pavarde „Tomine“.
427
00:42:33,554 --> 00:42:37,057
Jaunuolis kilęs
iš geros japoniškos šeimos.
428
00:42:37,766 --> 00:42:40,269
Sakydamas „gera šeima“,
turiu galvoje jų didelius turtus.
429
00:42:41,144 --> 00:42:42,604
Atsiprašau, kad klausiu,
430
00:42:42,604 --> 00:42:45,983
bet gal turite ko nors užvalgyti?
Mirštu iš bado. Net neįsivaizduojate.
431
00:42:47,025 --> 00:42:48,151
Taip, turiu.
432
00:42:48,151 --> 00:42:49,528
Eikite su manimi.
433
00:43:57,179 --> 00:43:58,263
Žinau, kad tu čia.
434
00:44:10,567 --> 00:44:12,945
Žinau, kad formaliai negali
su manimi kalbėti,
435
00:44:13,737 --> 00:44:16,156
bet aš galiu.
436
00:44:19,326 --> 00:44:20,827
Gražiai atrodai.
437
00:44:25,499 --> 00:44:27,125
Manau, kad paslaptingas vynas -
438
00:44:27,125 --> 00:44:28,544
1990 m. „Châteauneuf-du-Pape“.
439
00:44:29,253 --> 00:44:31,880
Kuri vynuogių rūšis? Paprasta.
Žinome, kad jų ten yra 13.
440
00:44:31,880 --> 00:44:36,718
Grenache, Mourvèdre, Vaccarèse,
Terret Noir, Muscardin, Clairette,
441
00:44:36,718 --> 00:44:41,807
Piquepoul, Picardan, Roussanne,
Bourboulenc, Syrah, Counoise, Cinsault.
442
00:44:41,807 --> 00:44:44,685
Taigi, kokia proporcija?
Jei mano proporcija nebus identiška,
443
00:44:44,685 --> 00:44:46,687
tai nebebus „Châteauneuf-du-Pape“.
444
00:44:47,271 --> 00:44:49,231
Panašu į lygtį su 13-a nežinomųjų,
445
00:44:49,231 --> 00:44:50,482
o matematikos aš visai neišmanau.
446
00:44:53,151 --> 00:44:54,987
Ir kalbuosi su savimi. Puiku.
447
00:45:45,245 --> 00:45:46,955
Klysti dėl manęs.
448
00:45:52,503 --> 00:45:53,587
Itališkas vynas.
449
00:45:54,505 --> 00:45:55,923
Pasakyk, kaip jį radai.
450
00:45:58,717 --> 00:46:00,052
Prieš trisdešimt metų
451
00:46:00,052 --> 00:46:01,803
mano tėvai buvo studentai.
452
00:46:02,679 --> 00:46:05,098
Jiems dėstė tavo tėvas.
453
00:46:07,267 --> 00:46:09,228
Jie labai gerai pažinojo vieni kitus.
454
00:46:10,479 --> 00:46:13,899
Netyčia radau Aleksandro
senus paskaitų užrašus.
455
00:46:14,608 --> 00:46:16,860
Jis panaudojo Fedės Galicijos paveikslą.
456
00:46:18,237 --> 00:46:20,197
Vynas jau buvo ten paminėtas.
457
00:46:21,657 --> 00:46:23,450
Todėl man tik pasisekė.
458
00:46:24,409 --> 00:46:25,619
Labai pasisekė.
459
00:46:28,121 --> 00:46:31,041
Suradai?
460
00:46:34,837 --> 00:46:37,172
Nori įsitikinti, kad einu klaidingu keliu?
461
00:46:39,299 --> 00:46:42,427
1990 m. „Châteauneuf-du-Pape“.
462
00:46:45,764 --> 00:46:48,642
Esu tikras, kad jį nustatei.
463
00:46:49,685 --> 00:46:53,939
Neįtikėtina, ką sugebėjai padaryti
per tokį trumpą laiką.
464
00:46:54,940 --> 00:46:56,358
Kaip tau pavyko?
465
00:47:04,074 --> 00:47:05,742
Aš čia niekuo dėta.
466
00:47:06,535 --> 00:47:07,536
Mano...
467
00:47:08,036 --> 00:47:11,081
talentas įrašytas mano genuose.
468
00:47:13,083 --> 00:47:14,168
Genuose?
469
00:47:15,377 --> 00:47:16,712
Aišku.
470
00:47:19,798 --> 00:47:23,051
Jie man iškyla prieš akis.
471
00:47:24,344 --> 00:47:25,762
Net ir vaikystėje.
472
00:47:29,016 --> 00:47:30,350
Vyno aromatai.
473
00:47:32,561 --> 00:47:35,022
Jei sutelkiu į juos dėmesį,
474
00:47:35,856 --> 00:47:37,274
galiu juos matyti.
475
00:47:39,443 --> 00:47:42,988
Kartais tai tik spalvos
476
00:47:43,864 --> 00:47:46,241
ar net garsai.
477
00:47:46,992 --> 00:47:48,285
Muzikos garsai.
478
00:47:50,287 --> 00:47:52,915
Nieko ypatingo nedarau. Tai instinktas.
479
00:47:55,792 --> 00:47:57,127
Mano atveju
480
00:47:58,170 --> 00:48:00,631
nėra nieko instinktyvaus.
481
00:48:01,381 --> 00:48:03,759
Viskas apgalvota,
482
00:48:05,010 --> 00:48:06,178
pasverta,
483
00:48:06,845 --> 00:48:08,180
išanalizuota.
484
00:48:09,890 --> 00:48:13,018
Taigi, turi supergalią.
485
00:48:15,145 --> 00:48:16,271
Valio!
486
00:48:16,271 --> 00:48:17,397
SuperKamilė.
487
00:48:21,735 --> 00:48:22,819
Einu miegoti.
488
00:48:23,529 --> 00:48:24,780
Aš išvargusi.
489
00:48:25,864 --> 00:48:27,866
- Iki rytojaus?
- Taip.
490
00:49:42,733 --> 00:49:44,151
PAGAL TADAŠI AKI IR ŠU OKIMOTO
MANGĄ „KAMI NO SHIZUKU“.
491
00:50:01,668 --> 00:50:03,670
Išvertė Sandra Siaurodinė