1 00:00:19,102 --> 00:00:22,356 Pažiūrėkim, kuo šis vynas toks ypatingas. 2 00:00:43,252 --> 00:00:45,796 „Schiava“ ir „Pinot Noir“ mišinys. 3 00:00:46,964 --> 00:00:51,468 Gaivos suteikia šaltas kaip marmuras kalkakmenio dirvožemis. 4 00:00:52,803 --> 00:00:53,804 Bet... 5 00:00:54,638 --> 00:00:55,639 Bet? 6 00:00:57,850 --> 00:01:01,812 Nejaučiu persiko, svarainio ar jazmino poskonių. 7 00:01:03,313 --> 00:01:06,984 Net neįsivaizduoju, koks tas „ryšys“. 8 00:01:09,486 --> 00:01:11,071 Būčiau nesugebėjęs atspėti. 9 00:01:12,030 --> 00:01:14,783 Tikrai nežinau, kaip Kamilei pavyko. 10 00:01:16,285 --> 00:01:18,078 Tiesą sakant, jaučiuosi truputį išmuštas iš vėžių. 11 00:01:22,916 --> 00:01:24,960 Ji tave gąsdina? 12 00:01:27,713 --> 00:01:28,714 Taip. 13 00:01:29,673 --> 00:01:32,885 Regis, ji jaučia dalykus, kurių aš nesuprantu. 14 00:01:34,845 --> 00:01:38,265 Tai jos kraujyje. 15 00:01:40,142 --> 00:01:46,940 Manau, tau reikia laisvės, truputį atsipūsti. 16 00:02:01,788 --> 00:02:02,789 Supratau. 17 00:02:04,666 --> 00:02:05,667 Taip. 18 00:02:06,835 --> 00:02:08,419 Sodas pavasarį. 19 00:02:09,922 --> 00:02:14,676 Saulė ir daugybė gėlių. 20 00:02:18,639 --> 00:02:23,936 Persikas, svarainis ir jazminas. 21 00:02:26,480 --> 00:02:28,690 Pakeliu akmenį 22 00:02:30,359 --> 00:02:35,572 ir surandu ryšį. 23 00:02:36,949 --> 00:02:40,327 Nesunaikinamą meilės ryšį. 24 00:02:41,078 --> 00:02:42,287 Vaiko meilės tėvams, 25 00:02:42,871 --> 00:02:44,498 romantiškos meilės. 26 00:02:45,165 --> 00:02:49,545 Įvairiausių meilės rūšių. 27 00:02:50,379 --> 00:02:51,421 Taip. 28 00:02:52,881 --> 00:02:54,716 Be abejo, tai akivaizdu. 29 00:03:00,764 --> 00:03:02,808 „Casa dei Fossati“. 30 00:03:06,562 --> 00:03:08,272 Matai, visai nesudėtinga. 31 00:03:08,272 --> 00:03:09,398 Pasistenk. 32 00:03:11,400 --> 00:03:12,943 Tu keista. 33 00:03:30,043 --> 00:03:31,587 - Labas. - Labas. 34 00:03:31,587 --> 00:03:35,048 Ką tik užbaigėme pamainą ir pamanėme, kad galėtume... 35 00:03:35,549 --> 00:03:39,595 Luka pasakė, kad tu pas jį nebesi laukiama, todėl atėjome čia. 36 00:03:40,512 --> 00:03:41,638 Užeikite. 37 00:03:43,432 --> 00:03:44,808 - Eikite į galą. - Gerai. 38 00:03:51,940 --> 00:03:53,192 Viską girdėjau. 39 00:03:55,402 --> 00:03:56,737 Jis tikras šūdžius. 40 00:03:58,113 --> 00:04:01,408 Jis mane nudėtų, jei sužinotų, kad tau tai sakau, bet... 41 00:04:02,159 --> 00:04:03,327 koks skirtumas. 42 00:04:04,620 --> 00:04:06,371 Sužinojau tai iš tėčio. 43 00:04:06,914 --> 00:04:08,749 Pastaruosius kelerius metus Luka... 44 00:04:08,749 --> 00:04:12,669 Jis supirkinėjo vynuogynus visame pasaulyje už grašius. 45 00:04:13,337 --> 00:04:16,757 Po to, kai jie paminimi gide, 46 00:04:17,257 --> 00:04:22,554 jų vertė ima augti, ir mano dėdė užsidirba krūvą pinigų. 47 00:04:22,554 --> 00:04:25,140 Pala, gide minimi vynuogynai? 48 00:04:25,140 --> 00:04:29,478 Taip. Dėdei priklauso 45 % gido akcijų. 49 00:04:30,479 --> 00:04:32,272 Nupirko jas iš Fuzjė. 50 00:04:33,315 --> 00:04:35,025 Niekas to nežino. 51 00:04:35,734 --> 00:04:38,529 Todėl jis gali nuspręsti, kurie vynai minimi gide, kurie - ne. 52 00:04:38,529 --> 00:04:39,613 Taip. 53 00:04:40,113 --> 00:04:41,281 Tai neteisėta, blemba. 54 00:04:41,949 --> 00:04:45,494 Ir jis žino, kad „Ležė gidas“ be Ležė... 55 00:04:46,036 --> 00:04:48,872 Nebus toks seksualus. 56 00:04:50,207 --> 00:04:52,960 Todėl ir patiesė tau raudoną kilimą, Kamile. 57 00:04:53,794 --> 00:04:55,671 Tam, kad toliau uždirbtum pinigus. 58 00:04:56,505 --> 00:04:57,965 Elizabeta buvo teisi. 59 00:05:00,175 --> 00:05:04,054 Gidas - nuodai. Jis nieko gero neduoda. 60 00:05:05,514 --> 00:05:06,890 Gerai padarei, kad atsisakei. 61 00:05:08,684 --> 00:05:10,394 Kodėl anksčiau to nepasakei? 62 00:05:11,436 --> 00:05:12,604 Jis mano dėdė. 63 00:05:13,647 --> 00:05:16,358 Jis vienintelis, kuris man padėjo, kai tėvas mane išspyrė. 64 00:05:22,072 --> 00:05:23,615 O kaip mano tėvas? 65 00:05:24,408 --> 00:05:25,617 Jis žinojo? 66 00:05:25,617 --> 00:05:27,119 Neįsivaizduoju. 67 00:05:27,911 --> 00:05:29,162 Garbės žodis. 68 00:05:29,830 --> 00:05:32,291 Niekad negirdėjau jo kalbant apie pinigus su Luka. 69 00:05:34,459 --> 00:05:35,544 Gerai. 70 00:05:39,506 --> 00:05:40,507 Na, 71 00:05:41,675 --> 00:05:44,136 vis tiek ačiū, kad atėjote. 72 00:05:45,429 --> 00:05:47,556 Išgerkime už tavo pergalę. 73 00:05:48,140 --> 00:05:49,183 Gerai. 74 00:05:50,434 --> 00:05:51,768 Pokštelėjo. 75 00:05:51,768 --> 00:05:54,688 Čia šampanas. Koks skirtumas. 76 00:05:57,900 --> 00:05:58,942 Ačiū. 77 00:06:07,159 --> 00:06:10,662 Rytoj turiu išvykti atlikti paskutinio teksto. 78 00:06:12,873 --> 00:06:14,708 Taigi, į sveikatą? 79 00:06:14,708 --> 00:06:15,918 Taip. 80 00:06:17,836 --> 00:06:19,922 - Kampai! - Kampai! 81 00:06:29,097 --> 00:06:30,182 Filipai? 82 00:06:31,433 --> 00:06:32,434 Ką? 83 00:06:32,434 --> 00:06:33,727 Kažkas pas tave atėjo. 84 00:06:33,727 --> 00:06:35,562 - Ko jam reikia? - Nežinau. 85 00:06:35,562 --> 00:06:37,397 Nori pasikalbėti su tavimi asmeniškai. 86 00:06:41,151 --> 00:06:42,319 Tai kas nutiko? 87 00:06:43,362 --> 00:06:45,364 Jūs - Filipas Šasangras? 88 00:06:45,948 --> 00:06:46,949 Taip. 89 00:06:48,909 --> 00:06:51,578 Turiu jums laišką. Nuo pono Ležė. 90 00:07:07,678 --> 00:07:09,179 Sutinkate? 91 00:07:10,764 --> 00:07:11,890 Taip. 92 00:07:17,521 --> 00:07:19,940 Net ir miręs jis tikra rakštis subinėj. 93 00:07:21,233 --> 00:07:22,276 Prakeikimas! 94 00:07:30,450 --> 00:07:33,120 Mama? Ką jūs čia veikiate? 95 00:07:33,120 --> 00:07:34,872 Jei atsilieptum į mano skambučius, 96 00:07:34,872 --> 00:07:37,124 man nebūtų reikėję čia važiuoti. 97 00:07:39,001 --> 00:07:40,252 Ko norite? 98 00:07:44,298 --> 00:07:46,383 Sveiki, panele. 99 00:07:48,051 --> 00:07:50,387 Gyvai jūs gražesnė nei televizoriaus ekrane. 100 00:07:51,471 --> 00:07:54,308 Atrodote ne tokia vulgari. 101 00:08:22,669 --> 00:08:25,589 Paliksiu tave su tavo žavia motina. 102 00:08:26,757 --> 00:08:28,342 Palauksiu kitame kambaryje. 103 00:08:34,306 --> 00:08:36,892 Girdėjau, kad šiandien pralaimėjai antrąjį testą. 104 00:08:39,895 --> 00:08:41,897 Dar yra laiko pasielgti teisingai. 105 00:08:41,897 --> 00:08:43,315 Bet tai - tavo paskutinis šansas. 106 00:08:43,315 --> 00:08:44,858 TALJONAS - SKRYDIS Į PARYŽIŲ TAKSI 6.00 VAL. RYTO 107 00:08:44,858 --> 00:08:46,276 Atsiprašyk senelio. 108 00:08:49,780 --> 00:08:50,822 Atsiprašyti? 109 00:08:52,157 --> 00:08:53,116 Kodėl? 110 00:08:53,116 --> 00:08:55,577 Tam, kad šeima grįžtų į vėžes. 111 00:08:57,329 --> 00:09:00,165 Mylėjote savo vyrą? 112 00:09:01,458 --> 00:09:04,795 Neprivalau atsakyti į šį klausimą. 113 00:09:06,755 --> 00:09:11,885 Turėjote romaną su savo profesoriumi Aleksandru Ležė, 114 00:09:11,885 --> 00:09:14,596 kai buvote studentė, ir pastojote. 115 00:09:15,973 --> 00:09:20,936 Ar jis paliko jus, ar jūs - jį, nežinau. 116 00:09:21,436 --> 00:09:24,815 Pasinaudojote savo draugu 117 00:09:24,815 --> 00:09:27,192 Hirokadzu, kuris jus mylėjo, tik tam, kad išsaugotumėt gerą vardą. 118 00:09:27,776 --> 00:09:32,614 Net nežinau, ar išvis jį mylėjote. 119 00:09:33,532 --> 00:09:34,575 Ar mane. 120 00:09:34,575 --> 00:09:35,951 Užteks. 121 00:09:39,621 --> 00:09:41,582 Atėjau tau padėti, 122 00:09:43,083 --> 00:09:44,960 bet panašu, jog tai ne mano reikalas. 123 00:09:46,086 --> 00:09:48,672 Šis butas priklauso man, 124 00:09:50,340 --> 00:09:52,092 noriu, kad išsikraustytum. 125 00:09:53,760 --> 00:09:55,554 Girdėjai? 126 00:09:56,972 --> 00:09:58,974 Nešdinkis! 127 00:10:23,624 --> 00:10:25,751 Man jūsų gaila. 128 00:10:27,461 --> 00:10:29,338 Skausminga į jus žiūrėti. 129 00:10:33,884 --> 00:10:35,469 Paskutinis dalykas. 130 00:10:36,470 --> 00:10:38,472 Jis gyvas. 131 00:10:40,182 --> 00:10:43,393 Bet jums turbūt neįdomu. 132 00:10:50,108 --> 00:10:51,902 Gal vyksi su manimi? 133 00:10:52,778 --> 00:10:55,948 Ne, negaliu. Turiu darbo. 134 00:10:55,948 --> 00:10:58,492 Keliauk be manęs. 135 00:11:03,330 --> 00:11:06,333 Atsiprašau, kad priverčiau tai iškęsti. 136 00:11:06,875 --> 00:11:09,711 Ar viską išsakęs pasijutai geriau? 137 00:11:58,552 --> 00:12:00,762 Vyno nevalia gerti vienumoje. 138 00:12:04,641 --> 00:12:05,809 Žinai, kodėl? 139 00:12:13,483 --> 00:12:17,154 Kai juo daliniesi, užsimezga ryšys. 140 00:12:18,238 --> 00:12:19,323 Sąsaja. 141 00:12:20,199 --> 00:12:23,285 Ši vieta, šis vynas, mudu... 142 00:12:24,661 --> 00:12:27,372 Tai mus sujungia visam likusiam gyvenimui. 143 00:12:27,873 --> 00:12:32,461 Po 20, 30, 50 metų... 144 00:12:35,047 --> 00:12:37,925 ši akimirka amžiams išliks mūsų atmintyje. 145 00:12:39,927 --> 00:12:42,304 Taigi, už šią akimirką. 146 00:12:43,430 --> 00:12:45,140 Už šį vyną. 147 00:12:46,433 --> 00:12:47,684 Už mus. 148 00:12:49,228 --> 00:12:50,270 Už mus. 149 00:13:04,243 --> 00:13:09,623 „CASA DEI FOSSATI“ „TRENTINO ROSSO“ 150 00:14:43,008 --> 00:14:44,718 AŠ ČIA 151 00:14:44,718 --> 00:14:46,887 IŠVYKSTU IŠ TOKIJO Į PARYŽIŲ 152 00:14:48,722 --> 00:14:50,933 Norėtumėte taurės šampano? 153 00:14:50,933 --> 00:14:53,435 Ne, ačiū. 154 00:14:57,940 --> 00:15:00,150 SĖKMĖS 155 00:15:18,418 --> 00:15:20,003 Ačiū, kad skrendate su mumis. 156 00:15:30,013 --> 00:15:32,599 Pone, gal norėtumėte šampano? 157 00:15:32,599 --> 00:15:34,309 Ačiū. 158 00:16:03,046 --> 00:16:04,673 Noriu atsiprašyti. 159 00:16:08,135 --> 00:16:10,512 Buvau arogantiškas. Aš... 160 00:16:10,512 --> 00:16:14,141 Man reikia pamiegoti. Rytoj turiu laimėti testą. 161 00:16:50,844 --> 00:16:52,846 - Sveiki. Prašom čionai. - Sveiki. 162 00:16:55,140 --> 00:16:56,266 Sveiki. 163 00:17:05,776 --> 00:17:07,277 Ačiū. 164 00:17:07,277 --> 00:17:08,862 Kur jis neša mano krepšius? 165 00:17:08,862 --> 00:17:10,614 Rasite juos savo kambaryje. 166 00:17:10,614 --> 00:17:12,699 Čia jūsų raktai. Geros viešnagės. 167 00:17:12,699 --> 00:17:14,367 - Ačiū. - Nėra už ką. 168 00:17:31,468 --> 00:17:32,970 Septintas aukštas. 169 00:19:00,724 --> 00:19:02,434 ISĖJUS 170 00:19:29,378 --> 00:19:31,255 - Sveiki. - Labas. 171 00:19:31,797 --> 00:19:33,966 - Galiu paklausti? - Žinoma. 172 00:19:33,966 --> 00:19:35,717 Matėte šį žmogų? 173 00:19:36,885 --> 00:19:40,013 Jis čia pabuvo tik kelias dienas. 174 00:19:41,014 --> 00:19:42,266 O po to? 175 00:20:30,564 --> 00:20:32,691 Panele Ležė, pone Tomine, 176 00:20:33,650 --> 00:20:34,943 sekite paskui mane. 177 00:20:38,697 --> 00:20:42,910 Turiu perspėti, kad dabar bus kai kas ypatingo. 178 00:20:43,827 --> 00:20:48,207 Noriu iškart pasakyti, kad renginį organizavau ne aš. 179 00:20:48,707 --> 00:20:53,128 Mano vaidmuo - įsitikinti, kad laikomasi visų procedūrų. 180 00:20:53,921 --> 00:20:56,924 Aš būčiau viską surengęs nuosaikiau. 181 00:20:57,925 --> 00:20:58,967 Atsiprašau. 182 00:21:00,385 --> 00:21:02,054 - Ačiū. - Sėkmės. 183 00:21:18,153 --> 00:21:20,197 Sveiki. Leiskite prisistatyti. 184 00:21:20,197 --> 00:21:21,532 Aš - Bendžaminas Keleris. 185 00:21:21,532 --> 00:21:24,535 Esu žurnalistas, manęs paprašė pristatyti šios dienos testą. 186 00:21:24,535 --> 00:21:26,662 Labai smagu, ar ne? 187 00:21:28,747 --> 00:21:31,333 Taip. Kuris iš jūsų Isėjus? Kuri - Kamilė? 188 00:21:31,959 --> 00:21:33,627 Ne, juokauju. Atsipalaiduokit. 189 00:21:33,627 --> 00:21:35,420 Viskas bus gerai. 190 00:21:35,420 --> 00:21:37,840 Sekite paskui mane. Nuvesiu jus į vietas. 191 00:21:41,844 --> 00:21:43,387 - Turiu klausimą. - Tikrai? 192 00:21:43,887 --> 00:21:46,306 Taip, aš irgi. 193 00:21:47,057 --> 00:21:48,058 Kas čia per mėšlas? 194 00:21:48,684 --> 00:21:50,769 Žinau. Nuostabu, tiesa? 195 00:22:06,201 --> 00:22:07,327 Jūs - čia. 196 00:22:08,120 --> 00:22:09,371 Jūs - čia. 197 00:22:20,340 --> 00:22:21,550 Sveiki visi, 198 00:22:21,550 --> 00:22:23,260 sveiki atvykę. 199 00:22:24,386 --> 00:22:28,265 Netrukus sudalyvausime išskirtiniame renginyje. 200 00:22:28,849 --> 00:22:34,146 Tai lemiamas testas, kuriame susirems Isėjus Tomine su Kamile Ležė. 201 00:22:35,105 --> 00:22:36,231 Prizas: 202 00:22:36,815 --> 00:22:40,110 Aleksandro Ležė palikimas arba, konkrečiau, 203 00:22:40,652 --> 00:22:45,616 jo kolekcija, kurią sudaro 87 000 išskirtinių vyno butelių, 204 00:22:46,116 --> 00:22:49,995 didžiausias ir prestižiškiausias vyno rūsys pasaulyje. 205 00:22:55,042 --> 00:22:59,129 Aleksandras Ležė parengė tris šio galutinio testo raundus. 206 00:22:59,922 --> 00:23:03,258 Du iš jų įvyks čia, šioje nuostabioje aplinkoje. 207 00:23:03,800 --> 00:23:06,345 Trečiasis vyks labiau... 208 00:23:07,095 --> 00:23:08,639 konfidencialioje aplinkoje. 209 00:23:09,348 --> 00:23:10,641 Bet visų pirma 210 00:23:11,141 --> 00:23:14,102 norėčiau padėkoti „Fuzjė leidyklai“, 211 00:23:14,102 --> 00:23:16,647 suorganizavusiai šį prestižinį renginį. 212 00:23:16,647 --> 00:23:18,315 Ponios ir ponai, 213 00:23:18,315 --> 00:23:20,609 pasitikite poną Luka Inglezę, 214 00:23:20,609 --> 00:23:24,905 ištikimiausią Aleksandro Ležė draugą ir vieną iš „Ležė gido“ direktorių. 215 00:23:38,335 --> 00:23:39,336 Sveiki visi. 216 00:23:40,921 --> 00:23:45,175 Turėjau privilegiją būti šalia Aleksandro iki pat galo. 217 00:23:46,426 --> 00:23:49,346 Jį buvo apsėdęs vienas klausimas. 218 00:23:50,806 --> 00:23:53,892 Kas tęs jo darbus, kai jo nebebus? 219 00:23:54,893 --> 00:23:59,940 Kas sugebės užtikrinti, kad jo kūrinys gyvuotų? 220 00:24:01,900 --> 00:24:05,028 Mirtis nesuteikė jam laiko atsakyti į šį klausimą. 221 00:24:08,949 --> 00:24:10,033 Todėl 222 00:24:10,784 --> 00:24:13,871 mudu su Žaku Fuzjė sugalvojome 223 00:24:13,871 --> 00:24:19,334 šį tą, kas, manau, jam būtų patikę. 224 00:24:20,586 --> 00:24:24,756 Tas, kuris laimės testą, taps išrinktuoju, 225 00:24:25,299 --> 00:24:30,095 ir mūsų akyse bus teisėtu Aleksandro įpėdiniu. 226 00:24:30,804 --> 00:24:34,683 Taigi, šio galutinio testo laimėtojui pasiūlysime 227 00:24:34,683 --> 00:24:37,186 galimybę vadovauti „Ležė gidui“. 228 00:24:37,769 --> 00:24:41,064 Jis ar ji užims vyriausiojo redaktoriaus postą. 229 00:24:41,064 --> 00:24:44,484 Ir gaus visus įgaliojimus. 230 00:24:45,110 --> 00:24:49,990 Aklai pasitikėsime nugalėtojo talentu ir sprendimais. 231 00:24:52,701 --> 00:24:54,578 Nepamirškime, 232 00:24:55,120 --> 00:24:57,873 „Ležė gidas“ nėra tik pavadinimas. 233 00:24:58,957 --> 00:25:00,459 Visų pirma, 234 00:25:00,459 --> 00:25:02,377 jis - etosas. 235 00:25:03,587 --> 00:25:04,922 Ačiū. 236 00:25:10,260 --> 00:25:12,346 Be Luka Inglezės, 237 00:25:12,346 --> 00:25:16,350 mūsų gerbiamą komisiją sudaro Flor Peres, 238 00:25:16,350 --> 00:25:18,268 trijų žvaigždučių restorano šefė... 239 00:25:18,268 --> 00:25:19,311 Sėkmės. 240 00:25:21,522 --> 00:25:28,320 ...ir Entonis Nortonas, išrinktas geriausiu 2019 m. someljė pasaulyje. 241 00:25:32,449 --> 00:25:34,576 O dabar, pirmajame raunde, 242 00:25:34,576 --> 00:25:38,747 užduosime klausimus iš bendrųjų žinių apie vyną. 243 00:25:40,082 --> 00:25:41,375 Pasiruošę? 244 00:25:43,043 --> 00:25:46,964 Kurių iš šių vynuogių rūšių neleidžiama auginti Šampanėje? 245 00:25:47,464 --> 00:25:52,302 „Arbanne“, „Pinot Gris“, „Pinot Blanc“, „César“. 246 00:25:52,302 --> 00:25:53,762 „César“. 247 00:25:53,762 --> 00:25:55,764 „César“ - teisingas atsakymas. 248 00:25:59,601 --> 00:26:01,895 Vėlgi, Šampanėje, 249 00:26:01,895 --> 00:26:05,315 kiek kaimų turi „premier cru“ lygį? 250 00:26:05,315 --> 00:26:06,483 Keturiasdešimt du. 251 00:26:06,483 --> 00:26:07,901 Teisingas atsakymas. 252 00:26:09,570 --> 00:26:14,283 Šampanėje 42 vietovės turi „premier cru“ lygį, 17 - „grand cru“. 253 00:26:15,033 --> 00:26:20,747 Kuris butelis buvo geriausiai įvertintas 1993 m. „Ležė gide“? 254 00:26:20,747 --> 00:26:25,460 „Meursault Premier Cru Les Perrières“, Lerojaus vynuogynas, 1973 m. 255 00:26:25,460 --> 00:26:26,628 Teisingas atsakymas. 256 00:26:34,261 --> 00:26:38,807 Kuris Aleksandro parinktas butelis nuolat patiekiamas 257 00:26:38,807 --> 00:26:42,769 Eliziejuje per diplomatines vakarienes su vokiečių kancleriais? 258 00:26:42,769 --> 00:26:49,651 „Alsace Gewurztraminer Fronholz“, vėlyvo derliaus vynas, Ostertagas, 1997 m. 259 00:26:49,651 --> 00:26:50,736 Ne. 260 00:26:57,409 --> 00:26:58,911 Egono Miulerio... 261 00:26:59,494 --> 00:27:03,123 iš Šarcofberger vynuogyno, 1991 m. „Trockenbeerenauslese“. 262 00:27:03,123 --> 00:27:04,416 Teisingai. 263 00:27:06,919 --> 00:27:10,839 Kur yra Vola Vola slėnis? 264 00:27:10,839 --> 00:27:12,466 - Jungtinėse Valstijose. - Teisingai. 265 00:27:17,262 --> 00:27:22,226 Kuri vynuogių rūšis dominuoja Barolo teritorijoje? 266 00:27:22,809 --> 00:27:24,770 - „Nebbiolo“. - Teisingai. 267 00:27:33,445 --> 00:27:39,952 Prie kurios upės ir kuriame krante yra Kanon Fronsako saugoma kilmės vieta? 268 00:27:41,286 --> 00:27:42,371 Prie Dordonės. 269 00:27:42,913 --> 00:27:44,081 Dešinysis krantas. 270 00:27:44,831 --> 00:27:46,041 Teisingas atsakymas. 271 00:27:54,508 --> 00:28:00,514 Iš kokių vynuogių gaminama apie 95 % garsaus vyno? 272 00:28:01,098 --> 00:28:02,307 „Cabernet“. 273 00:28:03,141 --> 00:28:04,560 Teisingas atsakymas. 274 00:28:11,692 --> 00:28:14,152 Sekite paskui mane. Jūsų laukia pietūs. 275 00:28:25,789 --> 00:28:26,915 Kas dabar? 276 00:28:56,528 --> 00:28:58,071 Sveikinu. 277 00:28:58,697 --> 00:29:00,991 Buvai neprilygstamas. Be abejo. 278 00:29:03,327 --> 00:29:04,369 Ačiū. 279 00:29:06,622 --> 00:29:09,958 Bet visa tai teorija. Akademinės žinios. 280 00:29:11,710 --> 00:29:13,545 Nekantraudamas laukiu kito raundo. 281 00:29:14,254 --> 00:29:15,339 Rimtai? 282 00:29:16,548 --> 00:29:17,883 Mes tokie skirtingi. 283 00:29:31,730 --> 00:29:33,774 Atsiprašau už tokį surežisavimą. 284 00:29:34,483 --> 00:29:37,945 Noriu pristatyti jums kitą varžybų dalį. 285 00:29:37,945 --> 00:29:40,906 Tai - maisto ir vyno derinimo testas. 286 00:29:40,906 --> 00:29:44,701 Turite surasti vynus, derančius prie kiekvieno patiekalo. 287 00:29:44,701 --> 00:29:47,579 Galėsite naudotis restorano rūsiu. 288 00:29:47,579 --> 00:29:49,623 Parinkau jums patiekalus. 289 00:29:49,623 --> 00:29:53,460 Įkvėpta daugelio susitikimų su Aleksandru Ležė. 290 00:29:54,086 --> 00:29:56,463 Šis meniu sudarytas pagal jo skonį. 291 00:30:00,592 --> 00:30:01,802 Pirmasis patiekalas. 292 00:30:01,802 --> 00:30:06,306 Šukučių karpačas, kiaulės kojos ir Pantelerijos kaparėliai 293 00:30:06,306 --> 00:30:08,016 su citrininiu vierge padažu. 294 00:30:08,016 --> 00:30:09,351 Skanaus. 295 00:30:18,944 --> 00:30:19,987 Kalbant apie pirmąjį patiekalą, 296 00:30:20,988 --> 00:30:23,407 pagalvojau apie tai, kaip maistas buvo paruoštas. 297 00:30:23,949 --> 00:30:26,326 Žalios šukutės turi jodo prieskonį, 298 00:30:26,326 --> 00:30:28,996 o kiaulienos riebalai subtiliai paryškina skirtumą 299 00:30:28,996 --> 00:30:31,915 tarp vandenyno gaivos ir žemiško skonio. 300 00:30:32,541 --> 00:30:35,836 Matau vyną iš senovės Graikijos vynuogyno. 301 00:30:35,836 --> 00:30:38,088 Nuostabiosios Santorinio salos. 302 00:30:39,673 --> 00:30:42,384 Parinkau 2015 m. „Assyrtiko“. 303 00:30:49,933 --> 00:30:56,023 Aš - 29-erių metų rašytoja, kuri vis dar gyvena su motina. 304 00:30:56,023 --> 00:30:57,733 Ji gamina... 305 00:30:58,775 --> 00:30:59,776 paprastai. 306 00:31:00,360 --> 00:31:01,862 Ačiū, mama. 307 00:31:02,487 --> 00:31:04,406 Taigi, patiekalai, kuriuose... 308 00:31:07,034 --> 00:31:13,081 dera žemė ir jūra, man atrodo keistoki, bemaž prieštaringi. 309 00:31:13,081 --> 00:31:16,168 Bet po to paragavau šį nuostabų patiekalą. 310 00:31:17,419 --> 00:31:20,297 Jis sukuria paradoksalią harmoniją. 311 00:31:20,297 --> 00:31:22,007 Delikatus, bet stiprus skonis. 312 00:31:22,007 --> 00:31:25,219 Jis man priminė tūkstančio metų senumo Gruzijos vynuogynus. 313 00:31:25,928 --> 00:31:29,932 Ten gaminamas apelsininis vynas taip pat yra paradoksas. 314 00:31:29,932 --> 00:31:34,228 Todėl pirmajam patiekalui siūlau 1998 m. „Ramaz Nikoladze“ 315 00:31:34,228 --> 00:31:37,814 iš „Titska“ ir „Tsolikuri“ vynuogių veislių. 316 00:31:45,697 --> 00:31:46,782 Kamile? 317 00:31:48,617 --> 00:31:49,826 Tau viskas gerai? 318 00:31:51,537 --> 00:31:53,121 Taip. Tai nuostabu. 319 00:31:53,622 --> 00:31:54,623 Tik labai stiprus skonis. 320 00:31:55,290 --> 00:31:57,292 Nesu pratusi prie tokio maisto. 321 00:31:57,960 --> 00:31:59,962 Omaras liudija meistriškumą. 322 00:32:00,921 --> 00:32:05,175 Prie subtiliai paruošto vėžiagyvio dera išskirtinis baltas vynas, 323 00:32:05,175 --> 00:32:07,219 pabrėžiantis jo elegantišką skonį. 324 00:32:08,178 --> 00:32:12,140 Šimtamečiame vynuogyne Šatonef du Papė regione 325 00:32:12,140 --> 00:32:15,727 „Château de Beaucastel“ vyninė gamina šį vyną: 326 00:32:16,436 --> 00:32:19,523 2005 m. „Rousannne Vieilles Vignes“. 327 00:32:20,399 --> 00:32:21,400 Man... 328 00:32:22,276 --> 00:32:23,944 tai tobulas derinys. 329 00:32:32,494 --> 00:32:35,873 Tie keli apie tėvą išlikę prisiminimai... 330 00:32:36,790 --> 00:32:39,042 yra susiję su maistu ir vynu. 331 00:32:39,835 --> 00:32:41,170 Pamenu, 332 00:32:41,170 --> 00:32:43,255 kad ruošdamas omarą jis sakydavo: 333 00:32:43,255 --> 00:32:48,302 „Omaras yra mėlynas, bet iškeptas tampa raudonas kaip vynas.“ 334 00:32:48,302 --> 00:32:54,433 Tada paklausiau savęs, kuris raudonas vyras sustiprintų 335 00:32:54,433 --> 00:32:57,561 tiek omaro, tiek tikrinių baravykų pyrago skonius? 336 00:32:58,061 --> 00:33:01,773 Man kilo mintis apie „Mataro“ vynuogių rūšį, 337 00:33:01,773 --> 00:33:04,526 aptinkamą smėlėtose Kalifornijos vietovėse. 338 00:33:05,903 --> 00:33:10,616 San Benito apygarda, 2015 m. „Sandlands Mataro“. 339 00:33:10,616 --> 00:33:15,454 Švelnus šio vyno juodųjų serbentų poskonis 340 00:33:15,454 --> 00:33:19,416 pereina į džiovintų tikrinių baravykų skonį, 341 00:33:19,416 --> 00:33:21,376 kai vynas atidaromas. 342 00:33:22,628 --> 00:33:27,174 Toks vynas mums primena tiek pavasarį, tiek rudenį, 343 00:33:28,008 --> 00:33:29,801 sezonų kaitą, 344 00:33:31,428 --> 00:33:32,763 laiko tėkmę. 345 00:33:43,106 --> 00:33:46,151 Puikiai parinktas vynas, pone Tomine. 346 00:33:46,693 --> 00:33:50,364 O kalbant apie jus, pats vynas - išskirtinis, 347 00:33:50,364 --> 00:33:55,160 bet jūsų skonių derinimas - neaiškus. 348 00:33:55,160 --> 00:33:59,206 Ta istorija apie raudoną spalvą, bėgantį laiką, 349 00:33:59,790 --> 00:34:01,416 ji man nieko nereiškia. 350 00:34:02,251 --> 00:34:04,503 Esu truputį nusivylęs. 351 00:34:19,226 --> 00:34:20,268 Pavlovos desertas. 352 00:34:21,728 --> 00:34:22,938 Prie šio deserto 353 00:34:23,522 --> 00:34:25,399 siūlau rožinį šampaną. 354 00:34:25,399 --> 00:34:28,402 Parinkau „Fleur de Miraval“. 355 00:34:28,402 --> 00:34:32,155 Tai įvairaus amžiaus „Chardonnay“ vynų derinys. 356 00:34:32,656 --> 00:34:36,618 Gaivių vaisinių vynų, gimusių Montan de Rems regione, 357 00:34:36,618 --> 00:34:40,455 sumaišytų nesibaigiančiu ratu, 358 00:34:40,455 --> 00:34:44,418 ir rezervinių vynų, išlaikytų 15-a ir daugiau metų. 359 00:34:44,418 --> 00:34:48,005 Skonis tonizuojantis, aštrus ir sūrus... 360 00:35:07,858 --> 00:35:09,026 Jūsų eilė, Isėjau. 361 00:35:31,840 --> 00:35:33,258 Tu pralaimėsi. 362 00:35:36,595 --> 00:35:39,306 Žinau, kodėl norėjai, kad perimčiau gidą. 363 00:35:40,933 --> 00:35:42,059 Žinai, ką? 364 00:35:42,684 --> 00:35:43,810 Užsikrušk. 365 00:36:04,957 --> 00:36:06,542 Be abejo. 366 00:36:21,223 --> 00:36:22,474 Ko nori? 367 00:36:24,726 --> 00:36:27,479 Suklydau, neleidusi tau bendrauti su tėčiu. 368 00:36:28,105 --> 00:36:30,357 Tai buvo kvaila klaida. Bijojau tavęs netekti, 369 00:36:30,357 --> 00:36:31,441 bet galiausiai... 370 00:36:33,735 --> 00:36:35,070 Būk gera, atleisk man. 371 00:36:36,488 --> 00:36:37,948 Man prireiks laiko. 372 00:36:38,740 --> 00:36:39,825 Žinoma. 373 00:36:42,786 --> 00:36:45,289 Tik, regis, man jo liko nebedaug, 374 00:36:45,789 --> 00:36:47,332 taip sako daktarai. 375 00:36:48,750 --> 00:36:49,751 Ką? 376 00:36:50,460 --> 00:36:51,628 Mama? 377 00:36:54,214 --> 00:36:55,340 Juokauju! 378 00:36:57,050 --> 00:36:59,720 Tik norėjau pamatyti, ar mane tebemyli. 379 00:36:59,720 --> 00:37:01,346 Visai nejuokinga. 380 00:37:04,766 --> 00:37:06,018 Kamile. 381 00:37:06,018 --> 00:37:08,353 Labai didžiuojuosi tuo, ką darai. 382 00:37:09,438 --> 00:37:11,565 Kas benutiktų, būsiu šalia. 383 00:37:12,399 --> 00:37:14,776 Ko bepanorėtum, kur tai bebūtų, būsiu šalia. 384 00:37:15,319 --> 00:37:16,445 Tu mano dukra. 385 00:37:48,435 --> 00:37:49,645 Ne! 386 00:37:52,814 --> 00:37:54,149 Pasakiau „ne“! 387 00:37:59,530 --> 00:38:01,406 Negaliu patikėti. 388 00:38:07,621 --> 00:38:08,830 Ko? 389 00:38:08,830 --> 00:38:11,458 Po 15 minučių visi susitinka prie viešbučio, panele. 390 00:38:11,458 --> 00:38:13,168 Jūsų lauks mikroautobusas. 391 00:38:13,168 --> 00:38:15,212 Netrukus prasidės trečiasis raundas. 392 00:38:16,630 --> 00:38:17,714 Ką? 393 00:40:00,317 --> 00:40:02,819 Nesitikėjau taip greitai tave pamatyti! 394 00:40:02,819 --> 00:40:04,196 Aš irgi. 395 00:40:12,287 --> 00:40:13,789 Iš anksto atsiprašau. 396 00:40:33,392 --> 00:40:35,227 Čia jūsų kambariai. 397 00:40:35,227 --> 00:40:37,521 Čia gyvensite testo metu. 398 00:40:38,438 --> 00:40:40,899 Įprastai čia apsistoja sezoniniai darbininkai. 399 00:40:41,525 --> 00:40:43,986 Ant stalo - paslaptingas butelis, 400 00:40:44,653 --> 00:40:46,613 kurį išrinko pats Aleksandras Ležė. 401 00:40:47,114 --> 00:40:50,242 Jis - iš tam tikro vynuogyno, bet čia esantys 402 00:40:50,242 --> 00:40:53,036 Filipas ir Tomas Šasangrai nežino jokių smulkmenų. 403 00:40:53,036 --> 00:40:55,247 Todėl negalės jums padėti. 404 00:40:55,873 --> 00:40:59,668 Be to, tam, kad būtų užtikrintas jų objektyvumas, 405 00:40:59,668 --> 00:41:03,422 jiems griežtai draudžiama kalbėti su bet kuriuo iš jūsų, 406 00:41:03,422 --> 00:41:04,882 kol nesibaigs testas. 407 00:41:04,882 --> 00:41:07,843 Jūs ragausite šį vyną. Jį įvardinsite 408 00:41:07,843 --> 00:41:09,928 ir pagaminsite. 409 00:41:10,596 --> 00:41:11,597 Kaip? 410 00:41:12,097 --> 00:41:15,851 Iki rytojaus 18.00 val. galite naudotis visu vynuogynu 411 00:41:15,851 --> 00:41:17,728 ir, ypač, vynine. 412 00:41:18,562 --> 00:41:23,817 Šasangrų vynuogyne kruopščiai saugoma daugybė skirtingų vynuogių rūšių vynų, 413 00:41:23,817 --> 00:41:25,444 kurie nebuvo sumaišyti. 414 00:41:25,444 --> 00:41:28,488 Turėsite teisę išsirinkti norimus, 415 00:41:28,488 --> 00:41:33,493 kad kuo tiksliau atkurtumėte ragautą vyną. 416 00:41:34,203 --> 00:41:38,207 Vyną, kurį sumaišysite, aklai degustuos ponas Šasangras, 417 00:41:38,957 --> 00:41:41,168 jis įvertins balais jūsų pastangas. 418 00:41:41,168 --> 00:41:45,130 Šie balai bus pridėti prie dviejų Paryžiaus testų balų, 419 00:41:45,130 --> 00:41:48,592 o galutinis rezultatas bus paskelbtas, kai grįšime į Japoniją. 420 00:41:49,092 --> 00:41:51,887 Tada galėsime paskelbti nugalėtoją. 421 00:41:52,888 --> 00:41:54,223 Turite klausimų? 422 00:41:56,141 --> 00:41:57,768 Tada galime pradėti. 423 00:42:20,374 --> 00:42:21,708 Pone Tomine! 424 00:42:23,293 --> 00:42:25,337 Vyninė - kitoje pusėje! 425 00:42:27,005 --> 00:42:28,715 Tomine? 426 00:42:29,883 --> 00:42:32,970 Prieš daug metų turėjau klientus, pavarde „Tomine“. 427 00:42:33,554 --> 00:42:37,057 Jaunuolis kilęs iš geros japoniškos šeimos. 428 00:42:37,766 --> 00:42:40,269 Sakydamas „gera šeima“, turiu galvoje jų didelius turtus. 429 00:42:41,144 --> 00:42:42,604 Atsiprašau, kad klausiu, 430 00:42:42,604 --> 00:42:45,983 bet gal turite ko nors užvalgyti? Mirštu iš bado. Net neįsivaizduojate. 431 00:42:47,025 --> 00:42:48,151 Taip, turiu. 432 00:42:48,151 --> 00:42:49,528 Eikite su manimi. 433 00:43:57,179 --> 00:43:58,263 Žinau, kad tu čia. 434 00:44:10,567 --> 00:44:12,945 Žinau, kad formaliai negali su manimi kalbėti, 435 00:44:13,737 --> 00:44:16,156 bet aš galiu. 436 00:44:19,326 --> 00:44:20,827 Gražiai atrodai. 437 00:44:25,499 --> 00:44:27,125 Manau, kad paslaptingas vynas - 438 00:44:27,125 --> 00:44:28,544 1990 m. „Châteauneuf-du-Pape“. 439 00:44:29,253 --> 00:44:31,880 Kuri vynuogių rūšis? Paprasta. Žinome, kad jų ten yra 13. 440 00:44:31,880 --> 00:44:36,718 Grenache, Mourvèdre, Vaccarèse, Terret Noir, Muscardin, Clairette, 441 00:44:36,718 --> 00:44:41,807 Piquepoul, Picardan, Roussanne, Bourboulenc, Syrah, Counoise, Cinsault. 442 00:44:41,807 --> 00:44:44,685 Taigi, kokia proporcija? Jei mano proporcija nebus identiška, 443 00:44:44,685 --> 00:44:46,687 tai nebebus „Châteauneuf-du-Pape“. 444 00:44:47,271 --> 00:44:49,231 Panašu į lygtį su 13-a nežinomųjų, 445 00:44:49,231 --> 00:44:50,482 o matematikos aš visai neišmanau. 446 00:44:53,151 --> 00:44:54,987 Ir kalbuosi su savimi. Puiku. 447 00:45:45,245 --> 00:45:46,955 Klysti dėl manęs. 448 00:45:52,503 --> 00:45:53,587 Itališkas vynas. 449 00:45:54,505 --> 00:45:55,923 Pasakyk, kaip jį radai. 450 00:45:58,717 --> 00:46:00,052 Prieš trisdešimt metų 451 00:46:00,052 --> 00:46:01,803 mano tėvai buvo studentai. 452 00:46:02,679 --> 00:46:05,098 Jiems dėstė tavo tėvas. 453 00:46:07,267 --> 00:46:09,228 Jie labai gerai pažinojo vieni kitus. 454 00:46:10,479 --> 00:46:13,899 Netyčia radau Aleksandro senus paskaitų užrašus. 455 00:46:14,608 --> 00:46:16,860 Jis panaudojo Fedės Galicijos paveikslą. 456 00:46:18,237 --> 00:46:20,197 Vynas jau buvo ten paminėtas. 457 00:46:21,657 --> 00:46:23,450 Todėl man tik pasisekė. 458 00:46:24,409 --> 00:46:25,619 Labai pasisekė. 459 00:46:28,121 --> 00:46:31,041 Suradai? 460 00:46:34,837 --> 00:46:37,172 Nori įsitikinti, kad einu klaidingu keliu? 461 00:46:39,299 --> 00:46:42,427 1990 m. „Châteauneuf-du-Pape“. 462 00:46:45,764 --> 00:46:48,642 Esu tikras, kad jį nustatei. 463 00:46:49,685 --> 00:46:53,939 Neįtikėtina, ką sugebėjai padaryti per tokį trumpą laiką. 464 00:46:54,940 --> 00:46:56,358 Kaip tau pavyko? 465 00:47:04,074 --> 00:47:05,742 Aš čia niekuo dėta. 466 00:47:06,535 --> 00:47:07,536 Mano... 467 00:47:08,036 --> 00:47:11,081 talentas įrašytas mano genuose. 468 00:47:13,083 --> 00:47:14,168 Genuose? 469 00:47:15,377 --> 00:47:16,712 Aišku. 470 00:47:19,798 --> 00:47:23,051 Jie man iškyla prieš akis. 471 00:47:24,344 --> 00:47:25,762 Net ir vaikystėje. 472 00:47:29,016 --> 00:47:30,350 Vyno aromatai. 473 00:47:32,561 --> 00:47:35,022 Jei sutelkiu į juos dėmesį, 474 00:47:35,856 --> 00:47:37,274 galiu juos matyti. 475 00:47:39,443 --> 00:47:42,988 Kartais tai tik spalvos 476 00:47:43,864 --> 00:47:46,241 ar net garsai. 477 00:47:46,992 --> 00:47:48,285 Muzikos garsai. 478 00:47:50,287 --> 00:47:52,915 Nieko ypatingo nedarau. Tai instinktas. 479 00:47:55,792 --> 00:47:57,127 Mano atveju 480 00:47:58,170 --> 00:48:00,631 nėra nieko instinktyvaus. 481 00:48:01,381 --> 00:48:03,759 Viskas apgalvota, 482 00:48:05,010 --> 00:48:06,178 pasverta, 483 00:48:06,845 --> 00:48:08,180 išanalizuota. 484 00:48:09,890 --> 00:48:13,018 Taigi, turi supergalią. 485 00:48:15,145 --> 00:48:16,271 Valio! 486 00:48:16,271 --> 00:48:17,397 SuperKamilė. 487 00:48:21,735 --> 00:48:22,819 Einu miegoti. 488 00:48:23,529 --> 00:48:24,780 Aš išvargusi. 489 00:48:25,864 --> 00:48:27,866 - Iki rytojaus? - Taip. 490 00:49:42,733 --> 00:49:44,151 PAGAL TADAŠI AKI IR ŠU OKIMOTO MANGĄ „KAMI NO SHIZUKU“. 491 00:50:01,668 --> 00:50:03,670 Išvertė Sandra Siaurodinė