1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,810 --> 00:00:42,120 笼子缝笼子缝 4 00:00:42,120 --> 00:00:42,400 夕阳的喧嚣渐行渐远 5 00:00:42,400 --> 00:00:44,280 笼中的鸟儿啊 夕阳的喧嚣渐行渐远 6 00:00:44,280 --> 00:00:45,950 笼中的鸟儿啊 东方云隙中放射着光芒 7 00:00:45,950 --> 00:00:46,189 东方云隙中放射着光芒 8 00:00:46,289 --> 00:00:46,599 什么时候飞出来 9 00:00:46,599 --> 00:00:49,689 若是跟着灯笼队伍走 有位可怜的孩子 什么时候飞出来 10 00:00:49,689 --> 00:00:49,710 若是跟着灯笼队伍走 有位可怜的孩子 11 00:00:49,710 --> 00:00:51,679 若是跟着灯笼队伍走 有位可怜的孩子 黎明前的夜晚 12 00:00:51,679 --> 00:00:52,359 黎明前的夜晚 13 00:00:52,359 --> 00:00:53,509 听好了小姑娘 可别跟着去哦 黎明前的夜晚 14 00:00:53,509 --> 00:00:53,519 听好了小姑娘 可别跟着去哦 15 00:00:53,519 --> 00:00:56,019 听好了小姑娘 可别跟着去哦 鹤与龟跌倒了 16 00:00:56,019 --> 00:00:56,170 鹤与龟跌倒了 17 00:00:56,170 --> 00:00:56,660 否则你将再也看不到明天的太阳 鹤与龟跌倒了 18 00:00:56,660 --> 00:00:56,940 否则你将再也看不到明天的太阳 19 00:00:56,940 --> 00:01:00,789 身后那个人是谁 否则你将再也看不到明天的太阳 20 00:01:00,789 --> 00:01:00,829 否则你将再也看不到明天的太阳 21 00:01:02,120 --> 00:01:02,949 是小花 22 00:01:05,489 --> 00:01:12,600 今晚给大家带来的是惊悚世间之奇闻异事的来龙去脉 23 00:01:13,030 --> 00:01:15,450 详情不多言 只管过来开开眼 24 00:01:15,609 --> 00:01:18,710 场景连轴转 听我给您来讲解 25 00:01:18,719 --> 00:01:23,329 若是讲得好 掌声喝彩不能少 现在 开演 26 00:01:30,009 --> 00:01:31,189 工作 工作! 27 00:01:31,299 --> 00:01:32,090 钱 钱! 28 00:01:32,299 --> 00:01:33,990 你还 这里是大辻侦探社… 29 00:01:34,460 --> 00:01:37,829 所以我们这不是小学也不是孤儿院 30 00:01:38,859 --> 00:01:39,649 消遣我是吧 31 00:01:40,179 --> 00:01:42,519 话说先生 那位姓真锅的老大爷呢? 32 00:01:42,519 --> 00:01:44,840 还没找到呢 33 00:01:45,189 --> 00:01:47,680 你什么时候付我情报费啊 34 00:01:47,790 --> 00:01:49,640 整整花了我一个月呢 35 00:01:49,730 --> 00:01:51,840 沙纪小姐 我没办法啊 36 00:01:52,010 --> 00:01:53,750 我自己都没拿到报酬 37 00:01:54,849 --> 00:01:56,349 你这也算是真正的侦探? 38 00:01:56,719 --> 00:01:59,230 当然是真正的侦探 39 00:01:59,469 --> 00:02:02,599 居然被顾客逃单 你不觉得丢人吗? 40 00:02:03,019 --> 00:02:05,599 不觉得…是不可能的 41 00:02:06,060 --> 00:02:07,930 为什么不收定金啊 42 00:02:08,719 --> 00:02:11,180 无论多少钱我都愿意付 43 00:02:11,599 --> 00:02:12,769 无论多少? 44 00:02:12,810 --> 00:02:13,969 说来惭愧 45 00:02:14,019 --> 00:02:17,969 智子…就是那只鹦鹉 是我现在唯一的家人了 46 00:02:18,060 --> 00:02:20,180 请您务必帮我找到它 47 00:02:20,269 --> 00:02:21,849 包在我身上 48 00:02:22,390 --> 00:02:23,969 那之后他就一直不在家 49 00:02:24,140 --> 00:02:26,519 也没有卷入案子的迹象…是吧? 50 00:02:26,719 --> 00:02:27,260 是吧? 51 00:02:28,140 --> 00:02:31,219 是你个头啊 少废话现在马上付钱吧 52 00:02:31,349 --> 00:02:34,930 你好烦啊 没钱就是没钱 53 00:02:35,260 --> 00:02:37,060 瞧一瞧看一看了 54 00:02:37,060 --> 00:02:39,390 鼎鼎有名的扇町站前特产 55 00:02:39,390 --> 00:02:40,969 有野家的炸鸡块 56 00:02:41,060 --> 00:02:44,390 是味美色佳卖相好的绝品哦 57 00:02:44,469 --> 00:02:45,390 祭典的季节可算来了 58 00:02:45,390 --> 00:02:47,180 (机关人偶戏) 祭典的季节可算来了 59 00:02:47,180 --> 00:02:47,639 (祭典来临!) 祭典的季节可算来了 60 00:02:47,639 --> 00:02:47,680 (祭典来临!) 61 00:02:47,680 --> 00:02:49,639 不知道今年摆摊生意怎么样? (祭典来临!) 62 00:02:49,639 --> 00:02:50,009 不知道今年摆摊生意怎么样? 63 00:02:50,099 --> 00:02:51,810 大概是因为那件案子的关系 64 00:02:51,810 --> 00:02:54,599 肉丸子的摊子好像完全没人 65 00:02:54,639 --> 00:02:57,099 -哦哦 是说那个吃出异物的… -肚子好饿啊 66 00:02:57,139 --> 00:02:59,889 希望不要再有那么恐怖的事情了 67 00:03:10,060 --> 00:03:10,139 (杂耍秀 真泥幻术团) 68 00:03:10,139 --> 00:03:11,430 哟 庄太郎 (杂耍秀 真泥幻术团) 69 00:03:11,430 --> 00:03:11,509 (杂耍秀 真泥幻术团) 70 00:03:11,509 --> 00:03:11,599 让我好找 (杂耍秀 真泥幻术团) 71 00:03:11,599 --> 00:03:12,389 让我好找 72 00:03:12,560 --> 00:03:13,560 坂叔… 73 00:03:13,889 --> 00:03:15,680 上回的酒钱得再等等… 74 00:03:15,680 --> 00:03:17,310 不是这个 来生意了 75 00:03:17,759 --> 00:03:19,349 你怎么没精打采的 76 00:03:19,349 --> 00:03:22,509 主要是城里的浮华气氛迷人眼… 77 00:03:22,509 --> 00:03:23,009 啥? 78 00:03:24,930 --> 00:03:28,389 巡游的杂耍团…已经到这时节了吗 79 00:03:34,060 --> 00:03:35,599 集体失踪? 80 00:03:35,930 --> 00:03:39,500 嗯 一整辆市营电车的乘客全没了 81 00:03:39,810 --> 00:03:41,469 类似的事情接连不断 82 00:03:41,930 --> 00:03:44,889 杂居楼的井边 工地食堂 珠算讲习班 83 00:03:45,180 --> 00:03:46,969 在场的人全都不见了… 84 00:03:46,969 --> 00:03:48,099 煎蛋卷一份来了 85 00:03:48,310 --> 00:03:49,310 再来杯烧酒 86 00:03:49,310 --> 00:03:49,719 好 87 00:03:49,889 --> 00:03:51,680 承蒙你请客 不过不好意思 88 00:03:51,770 --> 00:03:54,430 我对那种天方夜谭不感兴趣 89 00:03:54,599 --> 00:03:57,270 要是真的 大报纸和大电台早都闹翻天了 90 00:03:57,270 --> 00:03:59,349 没错 消息明显被控制了 91 00:03:59,969 --> 00:04:01,139 悄悄跟你说 92 00:04:01,310 --> 00:04:03,180 我估计跟昏黑地有关 93 00:04:03,740 --> 00:04:04,659 昏黑地… 94 00:04:04,699 --> 00:04:06,370 来了小哥 给你添烧酒了哦 95 00:04:06,659 --> 00:04:08,490 这事背后一定隐藏着大料 96 00:04:08,789 --> 00:04:11,370 编辑部也很想要这方面的消息 97 00:04:11,370 --> 00:04:12,740 -小哥 -够了够了 98 00:04:13,139 --> 00:04:15,349 你是要我下到昏黑地去查这事? 99 00:04:15,389 --> 00:04:16,099 没错 100 00:04:16,099 --> 00:04:18,479 报酬很丰厚 你不上船吗? 101 00:04:18,599 --> 00:04:20,599 这可是二十年一遇的大宝船 102 00:04:20,639 --> 00:04:22,639 我还没打算过忘川河呢 103 00:04:22,889 --> 00:04:25,180 谁要去那种流氓地痞的巢穴 104 00:04:25,560 --> 00:04:28,520 你听着 这可不是纯粹天方夜谭 105 00:04:29,050 --> 00:04:32,889 光是我查证到的失踪者就有这么多 106 00:04:35,389 --> 00:04:38,840 男女老少都有 乍看毫无关联 107 00:04:39,050 --> 00:04:43,800 但每个人踪迹的终点都出现了诡异的车辙 108 00:04:44,169 --> 00:04:45,620 什么车辙? 109 00:04:46,069 --> 00:04:48,569 不知道 追到最后就像一团迷雾 110 00:04:48,729 --> 00:04:49,939 毫无线索 111 00:04:50,979 --> 00:04:52,729 于是就想到了昏黑地吗 112 00:04:53,020 --> 00:04:55,230 那里连警察的手也伸不进去 113 00:04:55,350 --> 00:04:55,899 没错 114 00:04:56,100 --> 00:04:58,439 顺带一提 如果找到失踪者 那你可就… 115 00:04:58,439 --> 00:05:01,899 我还是觉得是天方夜谭 116 00:05:03,149 --> 00:05:05,600 不 我已经有眉目了 117 00:05:05,939 --> 00:05:07,689 没错 犯人就是… 118 00:05:08,709 --> 00:05:11,329 他怀疑那个什么党就是幕后黑手? 119 00:05:11,709 --> 00:05:13,620 没错 你不上船吗? 120 00:05:13,750 --> 00:05:16,410 这可是三十年一遇的豪华客船 121 00:05:18,319 --> 00:05:20,610 总之我想揪出他们的尾巴 122 00:05:20,649 --> 00:05:22,819 我出这个数 你下一趟昏黑地吧 123 00:05:24,779 --> 00:05:26,569 对你来说不是小菜一碟吗 124 00:05:26,569 --> 00:05:28,740 顺利的话还能找到真锅 125 00:05:28,779 --> 00:05:30,490 真锅 真锅 真锅! 126 00:05:31,240 --> 00:05:33,740 先生你为什么不自己去? 127 00:05:34,069 --> 00:05:35,819 我?我… 128 00:05:36,529 --> 00:05:38,449 你去过昏黑地吗? 129 00:05:39,029 --> 00:05:40,490 有也是小时候 130 00:05:41,120 --> 00:05:42,029 不记得啦 131 00:05:42,949 --> 00:05:45,370 啊不 我是说小鬼…不 是小孩子 132 00:05:45,410 --> 00:05:47,990 不都很擅长钻那些又暗又窄的地方吗? 133 00:05:49,779 --> 00:05:50,319 是吗 134 00:05:52,829 --> 00:05:55,079 虽然听闻昏黑地很凶险 135 00:05:56,269 --> 00:05:58,730 但也都是道听途说来的 136 00:05:58,810 --> 00:06:01,060 我有个伙伴偷了东西逃去了那里 137 00:06:01,310 --> 00:06:02,689 也没半点消息传出来 138 00:06:03,810 --> 00:06:04,810 你在写什么? 139 00:06:04,939 --> 00:06:05,480 遗书 140 00:06:05,639 --> 00:06:07,600 遗书 遗书 遗书 遗书… 141 00:06:07,639 --> 00:06:08,100 遗书? 142 00:06:08,939 --> 00:06:09,480 对 143 00:06:09,889 --> 00:06:11,889 毕竟处处都要花钱 我去就是了 144 00:06:12,480 --> 00:06:13,060 这个就交给你保管了 145 00:06:13,060 --> 00:06:14,189 (遗书 三浦沙纪) 这个就交给你保管了 146 00:06:14,189 --> 00:06:15,439 (遗书 三浦沙纪) 147 00:06:16,910 --> 00:06:18,870 不知道昏黑地有没有好吃的 148 00:06:19,449 --> 00:06:21,829 喂喂…这也太夸张了吧 149 00:06:22,410 --> 00:06:24,490 因为要查的可是昏黑地的人贩子啊 150 00:06:24,949 --> 00:06:27,240 夸不夸张可要去了才知道 151 00:06:27,740 --> 00:06:28,949 那我去啦 152 00:06:28,970 --> 00:06:31,810 别太勉强啊 你自己可别被掳走了啊 153 00:06:33,680 --> 00:06:34,430 (通告大辻先生 小鬼在我手上 想要人就独自带赎金来 条件如下) 154 00:06:34,430 --> 00:06:35,930 (赎金) 155 00:06:35,930 --> 00:06:36,180 (通告大辻先生 小鬼在我手上 想要人就独自带赎金来 条件如下) 156 00:06:36,180 --> 00:06:36,810 没错 (通告大辻先生 小鬼在我手上 想要人就独自带赎金来 条件如下) 157 00:06:36,810 --> 00:06:36,930 (通告大辻先生 小鬼在我手上 想要人就独自带赎金来 条件如下) 158 00:06:36,930 --> 00:06:37,560 我认为凶手是福面党 (通告大辻先生 小鬼在我手上 想要人就独自带赎金来 条件如下) 159 00:06:37,560 --> 00:06:39,060 (遗书 三浦沙纪) 我认为凶手是福面党 160 00:06:39,060 --> 00:06:39,930 (通告大辻先生 小鬼在我手上 想要人就独自带赎金来 条件如下) 我认为凶手是福面党 161 00:06:39,930 --> 00:06:40,680 (通告大辻先生 小鬼在我手上 想要人就独自带赎金来 条件如下) 162 00:06:40,970 --> 00:06:42,060 福面党? 163 00:06:45,420 --> 00:06:48,750 是传闻中盘踞城北一带的地下黑帮 164 00:06:48,870 --> 00:06:52,370 他们为什么要光天化日之下做这么惹人注目的事情? 165 00:06:52,540 --> 00:06:53,329 问题就在这里 166 00:06:53,540 --> 00:06:57,079 一般来说昏黑地的人都是在暗地里偷偷摸摸行事 167 00:06:57,209 --> 00:06:59,670 但近来他们可是臭名远扬 168 00:06:59,790 --> 00:07:01,370 可能是组织太大不好控制… 169 00:07:01,370 --> 00:07:03,290 那就更危险了 170 00:07:03,620 --> 00:07:05,540 烫手山芋还是不碰为妙 171 00:07:05,540 --> 00:07:06,750 说正经的 172 00:07:07,709 --> 00:07:10,579 你打算就这样浑浑噩噩过一辈子吗? 173 00:07:14,600 --> 00:07:14,639 (遗书 三浦沙纪) 174 00:07:14,639 --> 00:07:17,180 一直这么默默无闻地混下去 (遗书 三浦沙纪) 175 00:07:17,350 --> 00:07:19,139 你父亲要哭的哦 176 00:07:21,069 --> 00:07:24,319 和我老爸…没关系吧 177 00:07:27,519 --> 00:07:31,189 暗渠 褐煤坑道 未建成的地铁线 178 00:07:31,269 --> 00:07:33,939 被毫无计划四处挖掘的地下世界 179 00:07:34,019 --> 00:07:36,399 没有人知道其全貌 180 00:07:36,569 --> 00:07:38,819 一片无边无际的黑暗 181 00:07:39,149 --> 00:07:42,319 哎呀 人生莫不也是如此? 182 00:07:44,110 --> 00:07:45,319 歌颂阴影 183 00:07:45,399 --> 00:07:49,649 这些盘踞在深渊之人组成的社会 俗称昏黑地 184 00:07:49,689 --> 00:07:50,569 真讨厌啊 185 00:07:50,649 --> 00:07:53,149 脚底下竟然蔓延着这样的世界 186 00:07:53,360 --> 00:07:56,110 就像鼹鼠或白蚁一样 太可怕了 187 00:07:56,230 --> 00:07:56,769 没错 188 00:07:57,069 --> 00:08:00,939 可以说是可怕的巨大蚁窝 地下迷宫 189 00:08:01,360 --> 00:08:04,399 不过要查还得先从那里入手吧 190 00:08:05,189 --> 00:08:07,569 下一站 大坊桥 大坊桥 191 00:08:07,730 --> 00:08:09,139 抄纸厂正门前到了 192 00:08:09,139 --> 00:08:09,769 (小桥田巷) 抄纸厂正门前到了 193 00:08:09,769 --> 00:08:10,269 (小桥田巷) 194 00:08:10,269 --> 00:08:10,439 噢 兄弟 (小桥田巷) 195 00:08:10,439 --> 00:08:11,980 噢 兄弟 196 00:08:12,110 --> 00:08:13,569 买块表吧 197 00:08:13,689 --> 00:08:15,649 比如这块怎么样? 198 00:08:18,089 --> 00:08:19,300 我想打听点事儿… 199 00:08:20,920 --> 00:08:22,050 哦 200 00:08:22,300 --> 00:08:24,800 确实来过个奇怪的小鬼 201 00:08:25,339 --> 00:08:26,759 没错 戴着这样的帽子 202 00:08:26,839 --> 00:08:27,800 不会有错 203 00:08:27,970 --> 00:08:31,879 好像往那边走了吧 204 00:08:35,300 --> 00:08:37,589 我都说太危险了 叫她别去 205 00:08:37,839 --> 00:08:39,839 我可是拦过她了哦 206 00:08:48,670 --> 00:08:51,339 从这里走一会儿就能到 207 00:08:51,379 --> 00:08:54,050 那可不是闹着玩儿的地方 208 00:09:05,629 --> 00:09:07,720 小桥田巷 209 00:09:08,550 --> 00:09:10,720 是流氓地痞的黑市 210 00:09:20,259 --> 00:09:24,129 据说地下生活所需的东西基本都能在那儿凑齐 211 00:09:24,299 --> 00:09:26,590 不过我可不会去 212 00:09:26,919 --> 00:09:29,009 毕竟那里… 213 00:09:29,129 --> 00:09:31,590 喂喂 谁准你在这做生意的? 214 00:09:31,590 --> 00:09:35,379 -请…请放过我吧! -那可是能止小儿夜啼的福面党的地盘啊 215 00:09:43,340 --> 00:09:45,299 小哥 216 00:09:45,419 --> 00:09:48,470 你可知道这黑道上的规矩? 217 00:09:48,590 --> 00:09:50,590 胳膊还是眼珠子 挑一个 218 00:09:59,419 --> 00:10:02,470 吵死了 我这正忙着呢 219 00:10:02,509 --> 00:10:03,509 别碍事 220 00:10:04,049 --> 00:10:05,220 (今日进货休业) 221 00:10:05,629 --> 00:10:07,340 竟然那么凶横 222 00:10:07,799 --> 00:10:08,470 怎么办? 223 00:10:14,590 --> 00:10:15,379 白色的… 224 00:10:24,970 --> 00:10:25,669 什么啊? 225 00:10:27,919 --> 00:10:29,090 什么声音? 226 00:10:29,169 --> 00:10:29,840 不知道 227 00:10:35,720 --> 00:10:36,340 男人的纯爱宛如星辰的颜色 228 00:10:36,340 --> 00:10:41,090 (昏行者) 男人的纯爱宛如星辰的颜色 229 00:10:41,090 --> 00:10:42,049 糟了 是警备队的装甲列车吗 (昏行者) 男人的纯爱宛如星辰的颜色 230 00:10:42,049 --> 00:10:43,379 糟了 是警备队的装甲列车吗 男人的纯爱宛如星辰的颜色 231 00:10:43,379 --> 00:10:44,340 不 那是… 男人的纯爱宛如星辰的颜色 232 00:10:44,340 --> 00:10:45,049 男人的纯爱宛如星辰的颜色 233 00:10:45,049 --> 00:10:46,379 是澄澈夜空中的唯一 234 00:10:46,379 --> 00:10:48,169 我只听过传闻 是澄澈夜空中的唯一 235 00:10:48,169 --> 00:10:48,470 是澄澈夜空中的唯一 236 00:10:48,470 --> 00:10:49,049 是魔鬼463 是澄澈夜空中的唯一 237 00:10:49,049 --> 00:10:50,129 是魔鬼463 满溢出的情愫 238 00:10:50,129 --> 00:10:54,720 满溢出的情愫 239 00:10:55,090 --> 00:10:56,090 呼唤春天 怀着梦想 240 00:10:56,090 --> 00:10:58,759 据说都是些在交通兵团里也特别遭人避讳的家伙 呼唤春天 怀着梦想 241 00:10:58,759 --> 00:11:02,090 据说都是些在交通兵团里也特别遭人避讳的家伙 令人喜悦的光辉 242 00:11:02,090 --> 00:11:02,169 令人喜悦的光辉 243 00:11:02,169 --> 00:11:03,509 我可不想和他们扯上关系 令人喜悦的光辉 244 00:11:03,509 --> 00:11:04,259 令人喜悦的光辉 245 00:11:04,759 --> 00:11:14,379 一旦认定便死生契阔 男人之心 246 00:11:14,379 --> 00:11:18,259 是燃烧的希望 是憧憬 247 00:11:18,259 --> 00:11:23,419 是璀璨的金星 248 00:11:24,759 --> 00:11:26,340 小的们 给我上 249 00:11:27,590 --> 00:11:31,129 匪徒乘坐灶马 分头向南逃窜 250 00:11:31,220 --> 00:11:32,759 我方无伤亡 251 00:11:33,220 --> 00:11:36,220 市营电车方面 乘务员和乘客暂且平安无事 252 00:11:36,340 --> 00:11:39,220 不过似乎已经发出了求救信号 253 00:11:39,220 --> 00:11:41,009 所以警备队很快就会赶来吗 254 00:11:41,220 --> 00:11:42,629 我可不想费时费力 255 00:11:42,799 --> 00:11:43,720 你说是吧 指挥班长 256 00:11:43,720 --> 00:11:44,259 小孩? 257 00:11:44,259 --> 00:11:46,299 善后就交给他们吧 258 00:11:46,919 --> 00:11:49,799 装甲列463现在回归原定岗位 259 00:11:49,799 --> 00:11:51,759 好 全体上车 260 00:11:51,840 --> 00:11:55,299 那边那位 看你面相不太适应这暗处 261 00:11:55,629 --> 00:11:56,090 什么? 262 00:11:56,299 --> 00:11:59,090 还是赶快返回地面吧 263 00:12:00,129 --> 00:12:02,090 喂 等一下 264 00:12:02,759 --> 00:12:03,009 小鬼…不对 265 00:12:03,009 --> 00:12:03,970 (通告大辻先生 小鬼在我手上) 小鬼…不对 266 00:12:03,970 --> 00:12:04,049 (通告大辻先生 小鬼在我手上) 267 00:12:04,049 --> 00:12:04,259 我一个熟人被刚才那伙人掳走了 (通告大辻先生 小鬼在我手上) 268 00:12:04,259 --> 00:12:06,549 我一个熟人被刚才那伙人掳走了 269 00:12:06,879 --> 00:12:08,879 你能救救她吗 270 00:12:08,879 --> 00:12:10,470 不好意思 这不归我管 271 00:12:11,549 --> 00:12:12,090 什么? 272 00:12:12,759 --> 00:12:15,379 不过这个就交给我保管吧 273 00:12:15,549 --> 00:12:16,049 再见 274 00:12:16,720 --> 00:12:17,919 喂 我可是知道的 275 00:12:18,129 --> 00:12:20,919 是福面党干的吧?那些集体失踪事件 276 00:12:21,220 --> 00:12:22,629 所以你才追查那些人的吧? 277 00:12:23,879 --> 00:12:24,669 我猜对了 278 00:12:25,090 --> 00:12:27,090 我有很多料… 279 00:12:27,129 --> 00:12:27,970 你这个人… 280 00:12:30,470 --> 00:12:32,259 看来是不听劝了 281 00:12:35,129 --> 00:12:37,470 喂 我是个彻彻底底的良民… 282 00:12:38,220 --> 00:12:39,049 不要被昏黑地 283 00:12:40,129 --> 00:12:40,919 诱惑了 284 00:12:51,139 --> 00:12:52,889 (紧闭的眸中映出了 远方的身影) 285 00:12:52,889 --> 00:12:55,389 紧闭的眸中映出了远方的身影 (紧闭的眸中映出了 远方的身影) 286 00:12:55,389 --> 00:12:56,059 (紧闭的眸中映出了 远方的身影) 287 00:12:57,600 --> 00:13:01,639 令人怀念的年幼时光 办公室里父亲的身影 288 00:13:02,220 --> 00:13:04,019 来 给你剥个橘子 289 00:13:04,429 --> 00:13:06,100 谢谢爸爸 290 00:13:07,470 --> 00:13:09,559 先生 万事拜托您了 291 00:13:09,929 --> 00:13:10,809 没问题 292 00:13:11,139 --> 00:13:12,889 先别急 慢慢说 293 00:13:13,679 --> 00:13:15,309 太感谢您了 294 00:13:15,519 --> 00:13:18,519 嗯 有困难请随时找我商量 295 00:13:19,429 --> 00:13:22,309 我长大了也要当侦探 296 00:13:22,429 --> 00:13:25,220 那可是很辛苦的工作哦 对吧老公 297 00:13:25,389 --> 00:13:25,850 这… 298 00:13:27,389 --> 00:13:29,019 好了 也去那边看看吧 299 00:13:29,350 --> 00:13:30,889 多么美好的春日 300 00:13:31,309 --> 00:13:33,639 然而平静的日子并未持续多久… 301 00:13:33,639 --> 00:13:35,269 (休业日) 然而平静的日子并未持续多久… 302 00:13:35,269 --> 00:13:36,889 (休业日) 303 00:13:36,889 --> 00:13:37,220 (—其后 父亲一去不归) 304 00:13:37,220 --> 00:13:37,970 爸爸… (—其后 父亲一去不归) 305 00:13:37,970 --> 00:13:38,769 (—其后 父亲一去不归) 306 00:13:38,769 --> 00:13:40,309 你去哪儿了? (—其后 父亲一去不归) 307 00:13:40,309 --> 00:13:42,179 (—其后 父亲一去不归) 308 00:13:52,519 --> 00:13:54,059 你上哪儿去了啊? 309 00:13:54,769 --> 00:13:55,350 (休业日) 310 00:13:55,350 --> 00:13:55,559 喂 老爸 (休业日) 311 00:13:55,559 --> 00:13:57,100 喂 老爸 312 00:14:02,100 --> 00:14:02,470 (不要被诱惑) 313 00:14:02,470 --> 00:14:03,179 不要被诱惑 (不要被诱惑) 314 00:14:03,179 --> 00:14:03,639 (不要被诱惑) 315 00:14:05,019 --> 00:14:05,220 (不要被诱惑) 316 00:14:05,220 --> 00:14:06,179 不要被诱惑 (不要被诱惑) 317 00:14:06,179 --> 00:14:06,639 (不要被诱惑) 318 00:14:08,019 --> 00:14:08,309 (不要被诱惑) 319 00:14:08,309 --> 00:14:09,350 不要被诱惑 (不要被诱惑) 320 00:14:09,350 --> 00:14:09,639 (不要被诱惑) 321 00:14:16,429 --> 00:14:16,809 不要被昏黑地所诱惑 322 00:14:16,809 --> 00:14:18,889 (不要被昏黑地 所诱惑) 不要被昏黑地所诱惑 323 00:14:18,889 --> 00:14:19,720 (不要被昏黑地 所诱惑) 324 00:14:24,720 --> 00:14:27,470 大姐 好像又出事了 325 00:14:27,470 --> 00:14:28,889 出什么事了啊? 326 00:14:29,019 --> 00:14:30,809 (市营电车遇袭!) 地下黑帮袭击市营电车 327 00:14:30,809 --> 00:14:32,429 好像就在大坊桥过去一点 (市营电车遇袭!) 328 00:14:32,559 --> 00:14:34,889 唉 可真是不太平啊 329 00:14:35,059 --> 00:14:38,889 而且警备队赶到的时候已经人去车空 330 00:14:38,970 --> 00:14:43,100 -只留下打斗的痕迹… -不要被昏黑地…所诱惑 331 00:14:57,389 --> 00:14:58,600 (市营有轨电车的地下化) 332 00:14:58,600 --> 00:14:59,220 没有 (市营有轨电车的地下化) 333 00:14:59,220 --> 00:14:59,889 (市营有轨电车的地下化) 334 00:15:01,429 --> 00:15:02,470 (御物院制服) 335 00:15:02,470 --> 00:15:03,600 不一样? (御物院制服) 336 00:15:03,600 --> 00:15:03,889 (御物院制服) 337 00:15:08,350 --> 00:15:14,100 (肃静 阅览席请互相礼让) 338 00:15:17,809 --> 00:15:19,519 这次的工作很危险吗 339 00:15:20,519 --> 00:15:23,179 富贵险中求 340 00:15:23,720 --> 00:15:25,139 用这个抵钱 341 00:15:27,519 --> 00:15:29,809 不愧是令尊的爱好… 342 00:15:29,809 --> 00:15:32,519 算了吧 他生性爱捡破烂罢了… 343 00:15:32,639 --> 00:15:34,269 我们开旧货店的从不说客套话 344 00:15:34,429 --> 00:15:37,389 庄八先生经常下去昏黑地 淘到这种… 345 00:15:37,389 --> 00:15:39,350 过去的事就别提了 346 00:15:43,600 --> 00:15:45,769 老板 这是什么时候的? 347 00:15:45,929 --> 00:15:47,600 这…包装用的纸我哪能记得住呢 348 00:15:47,600 --> 00:15:48,769 (杂耍秀) 这…包装用的纸我哪能记得住呢 349 00:15:48,769 --> 00:15:50,179 (杂耍秀) 350 00:15:50,179 --> 00:15:50,429 杂耍秀… (杂耍秀) 351 00:15:50,429 --> 00:15:52,019 杂耍秀… 352 00:15:55,769 --> 00:15:59,639 梦与幻想的杂耍团 真泥幻术团 353 00:15:59,809 --> 00:16:04,179 真泥幻术团特来参加扇町大祭 354 00:16:04,519 --> 00:16:06,929 魔术 杂技 大型机关 355 00:16:07,220 --> 00:16:10,559 -最大卖点是空中大电影 -卖情报的小鬼被抓也是没办法的事… 356 00:16:10,850 --> 00:16:12,769 不是小鬼 她叫沙纪 357 00:16:13,309 --> 00:16:15,350 也不仅仅是为了她 358 00:16:15,720 --> 00:16:18,470 话说回来 集体失踪有没有目击者? 359 00:16:18,639 --> 00:16:19,269 不清楚 360 00:16:19,559 --> 00:16:22,389 也许有 但找不到 361 00:16:22,519 --> 00:16:25,970 那些失踪者照片的来源也找不到? 362 00:16:26,100 --> 00:16:28,809 那是经过很多道手的东西了 363 00:16:29,059 --> 00:16:31,720 情报贩子有自己的行规 364 00:16:32,059 --> 00:16:33,350 然后这张照片 365 00:16:33,519 --> 00:16:35,720 你觉得这周围是些什么人? 366 00:16:35,970 --> 00:16:36,850 这个嘛 367 00:16:37,100 --> 00:16:40,679 服饰…勉强有点像御物院的人 368 00:16:40,970 --> 00:16:43,389 就是管国家博物馆和古坟什么的… 369 00:16:43,519 --> 00:16:44,100 没错 370 00:16:44,350 --> 00:16:47,429 不过这个车辙是遗迹或文化遗产吗? 371 00:16:47,559 --> 00:16:48,470 不是吧 372 00:16:49,970 --> 00:16:51,889 被昏黑地所诱惑吗… 373 00:16:52,350 --> 00:16:53,309 真是荒唐 374 00:16:53,519 --> 00:16:53,929 啥? 375 00:16:54,139 --> 00:16:57,769 那些福面党 我看着感觉就是些普通混混 376 00:16:58,179 --> 00:17:00,179 没有更小的吗? 377 00:17:00,389 --> 00:17:03,220 这就是最新式的了 别要求太高 378 00:17:03,429 --> 00:17:06,179 只能放弃煤气检测仪了吗 379 00:17:07,809 --> 00:17:09,889 我是觉得绑架沙纪这件事很奇怪 380 00:17:10,309 --> 00:17:11,970 首先没发现什么车辙 381 00:17:12,220 --> 00:17:14,559 还一本正经地来要赎金 382 00:17:15,059 --> 00:17:16,889 我这么个穷侦探哪付得起啊 383 00:17:16,970 --> 00:17:18,139 也不用这么自嘲吧 384 00:17:18,269 --> 00:17:20,809 这和真锅当时的情况大不相同 385 00:17:21,389 --> 00:17:22,220 真锅? 386 00:17:22,429 --> 00:17:24,100 真锅 真锅 真锅! 387 00:17:24,220 --> 00:17:25,720 没错 那些照片里 388 00:17:25,970 --> 00:17:28,429 其实有一张我认识的面孔 389 00:17:28,470 --> 00:17:29,309 你说什么? 390 00:17:29,690 --> 00:17:31,519 是个富裕的老大爷 391 00:17:31,860 --> 00:17:34,809 如果是以钱为目的 就该找这种人吧? 392 00:17:36,860 --> 00:17:38,610 虽然是我牵的头… 393 00:17:38,730 --> 00:17:40,519 但我们是不是该收手了? 394 00:17:40,860 --> 00:17:42,940 警察那边也开始有动静了… 395 00:17:43,019 --> 00:17:44,269 硝酸钾? 396 00:17:44,309 --> 00:17:45,230 你到底想干什么… 397 00:17:45,230 --> 00:17:47,559 事到如今收不了手了啊 398 00:17:48,220 --> 00:17:51,009 那边那只小话痨 就麻烦你照顾了哦 399 00:17:51,390 --> 00:17:52,430 麻烦你了哦 400 00:17:52,640 --> 00:17:53,180 喂 401 00:17:53,680 --> 00:17:55,559 你还没给我那玩意儿的钱呢 402 00:17:55,930 --> 00:17:56,140 (扇町车站 浮岛湖 终日停运 27路开往浮岛湖的电车受袭击事件影响, 扇町至赤埴之间路段停运。 ×停运路段:扇町至赤埴之间 上下行 〇运行路段:赤埴至浮岛湖之间 上下行) 403 00:17:56,140 --> 00:17:57,930 开往浮岛湖的电车现已停运 (扇町车站 浮岛湖 终日停运 27路开往浮岛湖的电车受袭击事件影响, 扇町至赤埴之间路段停运。 ×停运路段:扇町至赤埴之间 上下行 〇运行路段:赤埴至浮岛湖之间 上下行) 404 00:17:57,930 --> 00:18:00,309 开往浮岛湖的电车现已停运 405 00:18:00,559 --> 00:18:06,390 -同时 飞鸟台下至赤埴之间的路段由国营电车代替运行… -对 据说何时恢复运行还未定 406 00:18:06,559 --> 00:18:08,430 多一事不如少一事 407 00:18:08,430 --> 00:18:10,849 昏黑地的纷争那可是躲都来不及的 408 00:18:11,309 --> 00:18:13,519 虽然希望上头早点采取行动 409 00:18:13,519 --> 00:18:17,140 不过估计是打算暂时封锁息事宁人吧 410 00:18:17,809 --> 00:18:21,140 你看 我老公在大坊桥抄纸厂工作嘛 411 00:18:21,390 --> 00:18:24,220 不是说电车暂时停运了吗 412 00:18:24,519 --> 00:18:29,430 他哪怕走一站路都嫌麻烦 又在那怨天怨地了 413 00:18:29,769 --> 00:18:32,309 不过正好让他多活动筋骨 414 00:18:32,890 --> 00:18:35,519 说是叫开凿工法来着 415 00:18:35,809 --> 00:18:40,099 要挖地下隧道为什么一定要我们搬走呢 416 00:18:40,099 --> 00:18:41,519 本来我可纳闷了 417 00:18:41,849 --> 00:18:45,269 说是要从地上这样挖个沟 418 00:18:45,519 --> 00:18:48,970 在里面把东西造好 然后再填回去 419 00:18:49,269 --> 00:18:54,309 所以仔细看地图的话 就能看出隧道的形状 420 00:18:54,599 --> 00:18:56,180 拆迁费? 421 00:18:56,599 --> 00:18:59,349 当然拿了很多呢 422 00:18:59,640 --> 00:19:02,309 不过那时候太年轻 423 00:19:02,559 --> 00:19:05,220 早就花得精光了 424 00:19:14,970 --> 00:19:16,720 哟 兄弟 425 00:19:18,559 --> 00:19:22,059 那边空气好像变差了 所以我换了个地方 426 00:19:23,640 --> 00:19:25,099 好 修好了 427 00:19:25,349 --> 00:19:27,769 话说你还在追查福面党? 428 00:19:27,930 --> 00:19:29,309 嗯… 429 00:19:29,559 --> 00:19:32,430 还是算了吧 他们现在可暴躁了 430 00:19:32,430 --> 00:19:34,220 别把命赔进去 431 00:19:34,349 --> 00:19:36,849 这个嘛 我还是想了点对策的 432 00:19:38,720 --> 00:19:39,680 好了 433 00:19:40,140 --> 00:19:44,059 去我们的地盘散散步 潇洒一下吧 434 00:19:55,019 --> 00:19:55,720 咦? 435 00:20:03,140 --> 00:20:05,849 从这里开始由铁道省管辖? 436 00:20:06,099 --> 00:20:07,269 是运货用的吗 437 00:20:10,930 --> 00:20:11,930 你等等 438 00:20:12,430 --> 00:20:13,430 我不会把你怎么样的 439 00:20:13,599 --> 00:20:15,769 你们不是都回总部了? 440 00:20:15,849 --> 00:20:16,349 总部? 441 00:20:16,970 --> 00:20:18,019 哦 没错 442 00:20:18,309 --> 00:20:19,349 是正好走岔了 443 00:20:19,519 --> 00:20:21,890 我是从总部过来通知大家的 444 00:20:22,059 --> 00:20:23,970 哦…咦?我们是不是在哪见过? 445 00:20:24,390 --> 00:20:25,809 在这里是初次见面 446 00:20:26,059 --> 00:20:27,970 对了 如果你给我带路… 447 00:20:28,180 --> 00:20:28,849 别说话 448 00:20:39,640 --> 00:20:40,930 是警备队吗 449 00:20:41,220 --> 00:20:44,849 哎呀 从那场骚动至今都是这阵仗 450 00:20:45,019 --> 00:20:46,930 这里也待不下去了啊 451 00:20:47,059 --> 00:20:49,349 真没面子 我会向上面报告的 452 00:20:50,640 --> 00:20:52,430 我还是觉得你眼熟 453 00:20:52,430 --> 00:20:54,769 你接下来有何打算? 454 00:20:55,019 --> 00:20:56,390 我可以给你行个方便… 455 00:20:56,559 --> 00:20:59,599 也只是潜入另一条小巷而已 456 00:20:59,720 --> 00:21:00,970 去更深的地方 457 00:21:01,349 --> 00:21:03,019 更深的地方… 458 00:21:04,130 --> 00:21:07,130 对了 那个魔鬼463是… 459 00:21:07,130 --> 00:21:08,259 喂 你们两个 460 00:21:08,380 --> 00:21:10,549 到底在那里做什么? 461 00:21:11,470 --> 00:21:13,259 出现了 是福面党 462 00:21:13,259 --> 00:21:14,380 等等 你误会了 463 00:21:15,970 --> 00:21:18,339 站住 你这家伙 464 00:21:18,380 --> 00:21:20,089 我要关你禁闭 465 00:21:20,259 --> 00:21:22,049 站住 混蛋 466 00:21:22,049 --> 00:21:23,630 到底来了多少人啊 467 00:21:33,220 --> 00:21:35,380 笨蛋 福面党在那边 468 00:21:35,380 --> 00:21:36,720 全速后退 469 00:21:48,259 --> 00:21:49,470 真是纠缠不休 470 00:21:49,509 --> 00:21:50,380 是侧洞 471 00:21:50,470 --> 00:21:51,970 钻进那里去吧 472 00:21:55,839 --> 00:21:57,970 兵分两路 我往右走 473 00:21:57,970 --> 00:21:58,670 什么? 474 00:22:02,339 --> 00:22:03,970 你小子骗我 475 00:22:07,470 --> 00:22:08,630 喂 这边 476 00:22:08,920 --> 00:22:10,299 下面下面 477 00:22:15,170 --> 00:22:16,509 上面不是说了吗 478 00:22:16,509 --> 00:22:18,880 现在不要靠近小桥田 479 00:22:19,170 --> 00:22:23,170 是 我最近才入伙的 还不太清楚状况 480 00:22:24,420 --> 00:22:26,380 组织扩张是好事 481 00:22:26,670 --> 00:22:28,670 但没时间去记新面孔啊 482 00:22:28,920 --> 00:22:29,589 喂 483 00:22:29,970 --> 00:22:32,339 噢 大哥 484 00:22:33,470 --> 00:22:34,880 那我先走一步 485 00:22:34,880 --> 00:22:36,420 嗯 拜托了 486 00:22:36,420 --> 00:22:37,470 我马上就追上去 487 00:22:37,470 --> 00:22:40,259 挖褐煤的坑道吗? 488 00:22:40,339 --> 00:22:41,339 喂 那边的 489 00:22:42,170 --> 00:22:43,970 我 我叫庄八 490 00:22:44,630 --> 00:22:45,509 庄八啊 491 00:22:45,670 --> 00:22:47,420 这附近就剩你一个了吗? 492 00:22:47,470 --> 00:22:48,220 嗯 是的 493 00:22:48,839 --> 00:22:51,009 我没看到其他人 494 00:22:53,799 --> 00:22:57,420 好了废物们 现在去总部 495 00:22:57,549 --> 00:22:59,130 趁现在休息吧 496 00:22:59,380 --> 00:23:00,380 好咧 497 00:23:19,339 --> 00:23:20,380 你小子… 498 00:23:26,720 --> 00:23:28,670 子弹都卸了 499 00:23:29,299 --> 00:23:31,380 虽然是个小白脸 手脚倒灵便 500 00:23:31,670 --> 00:23:34,420 今晚有那个玩具就够了 501 00:23:34,920 --> 00:23:36,839 今晚…有什么事吗? 502 00:23:36,970 --> 00:23:38,420 小桥田的情形你都看到了吧 503 00:23:38,759 --> 00:23:40,880 那些家伙的手似乎也伸到总部去了 504 00:23:41,420 --> 00:23:42,589 我们去帮忙 505 00:23:43,549 --> 00:23:46,299 不过你这新手只要看着就行了 506 00:23:46,920 --> 00:23:47,970 好 好的 507 00:24:17,019 --> 00:24:20,970 (不断开拓的地下世界 帝都新闻 大帝都日报影) 508 00:24:21,720 --> 00:24:24,599 大帝都市民的代步工具 地下铁路 509 00:24:25,140 --> 00:24:28,349 在其建设竞争日益激化的今天 510 00:24:28,430 --> 00:24:31,720 某工地发生了怪事… 511 00:24:32,220 --> 00:24:34,720 呀 是天然的大洞窟吗 512 00:24:34,720 --> 00:24:35,220 (天然大洞窟?) 呀 是天然的大洞窟吗 513 00:24:35,220 --> 00:24:35,680 (天然大洞窟?) 514 00:24:35,680 --> 00:24:37,559 是发现了人迹未至的秘境吗 (天然大洞窟?) 515 00:24:37,559 --> 00:24:38,599 是发现了人迹未至的秘境吗 516 00:24:38,930 --> 00:24:44,180 然而 在黑暗中浮现的是石塔群 517 00:24:44,769 --> 00:24:45,220 (不允许) 518 00:24:45,220 --> 00:24:45,680 不允许 不允许 (不允许) 519 00:24:45,680 --> 00:24:46,640 不允许 不允许 520 00:24:47,269 --> 00:24:51,019 在轰鸣声中 胶片无奈被没收 521 00:24:51,269 --> 00:24:58,559 地下的广阔空间之谜 如字面意义一般隐入了黑暗 522 00:25:23,890 --> 00:25:25,680 这里…是什么地方? 523 00:25:26,099 --> 00:25:28,390 我们到水巷了 524 00:25:28,430 --> 00:25:29,640 你睡迷糊了吗 525 00:25:30,099 --> 00:25:31,430 水…水巷? 526 00:25:31,430 --> 00:25:32,059 对 527 00:25:34,099 --> 00:25:35,349 山啊 528 00:25:35,349 --> 00:25:36,390 河啊 529 00:25:36,519 --> 00:25:39,180 天福早虎以下共16名 530 00:25:39,309 --> 00:25:43,269 鲶鱼从正门侵入 当前位置是春雨 531 00:25:43,269 --> 00:25:45,930 什么 这么快就攻进来了吗 532 00:25:46,140 --> 00:25:47,680 喂 赶紧的 533 00:25:56,059 --> 00:25:58,309 要对上鲶鱼了 534 00:26:05,059 --> 00:26:05,849 魔鬼… 535 00:26:06,769 --> 00:26:07,809 463 536 00:26:15,059 --> 00:26:16,809 看热闹的都让开 537 00:26:19,970 --> 00:26:21,890 好 把斗车放下 538 00:26:56,180 --> 00:26:59,099 魔鬼463的大人们 539 00:26:59,559 --> 00:27:02,180 你们亲自过来 可省了不少麻烦 540 00:27:02,390 --> 00:27:03,809 小桥田那时欠的帐 541 00:27:04,059 --> 00:27:05,519 我可还没忘呢 542 00:27:05,599 --> 00:27:06,640 真是失礼了 543 00:27:07,390 --> 00:27:09,349 我对你没有印象 544 00:27:10,099 --> 00:27:12,809 不 是完全分不清楚吧 545 00:27:13,559 --> 00:27:14,180 真是汗颜 546 00:27:15,599 --> 00:27:16,220 我们… 547 00:27:17,930 --> 00:27:21,180 老套的开场白就别说了 548 00:27:22,309 --> 00:27:23,930 到此为止 549 00:27:26,349 --> 00:27:27,430 那是什么? 550 00:27:30,809 --> 00:27:33,849 终于见到能好好说话的大人物了啊 551 00:27:36,430 --> 00:27:42,019 你就是九重屋婆婆所中意的泷之川丹音吗 552 00:27:42,019 --> 00:27:42,680 丹音… 553 00:27:42,809 --> 00:27:46,390 是的 幸会 如您高见我是个新手 554 00:27:46,720 --> 00:27:48,720 御多福阿富姐 555 00:27:51,019 --> 00:27:55,309 听说前阵子你和咱家的小伙子玩得很开心啊 556 00:27:55,890 --> 00:27:58,099 哦 是小桥田的各位 557 00:27:58,470 --> 00:28:01,680 他们对路过的电车做了不少坏事嘛 558 00:28:02,309 --> 00:28:05,599 不过 维护铁路网只是我小小的副业 559 00:28:06,099 --> 00:28:08,180 今日前来是为了我本职工作上的正事 560 00:28:08,390 --> 00:28:09,680 正事? 561 00:28:10,099 --> 00:28:13,769 你让我们如此丢脸 若话不投机… 562 00:28:13,769 --> 00:28:14,970 我就开门见山了 563 00:28:16,059 --> 00:28:18,559 请你协助调查 564 00:28:24,549 --> 00:28:27,670 上面流行开这种玩笑吗 565 00:28:32,130 --> 00:28:35,259 令郎…貌似失踪了? 566 00:28:38,670 --> 00:28:42,759 现场有没有留下什么东西呢? 567 00:28:43,299 --> 00:28:46,170 例如…诡异的车辙什么的 568 00:28:47,799 --> 00:28:48,549 车辙 569 00:28:50,460 --> 00:28:53,630 大人们知道些什么吗? 570 00:28:53,880 --> 00:28:55,170 别急嘛 571 00:28:56,009 --> 00:28:57,210 顺便还有这个 572 00:28:57,420 --> 00:29:00,380 绑架这孩子的事我也无法置之不理呢 573 00:29:00,670 --> 00:29:02,920 请先让那些人退下 574 00:29:03,380 --> 00:29:07,009 然后跟我详细说说令郎和车辙的事 好吗? 575 00:29:07,799 --> 00:29:09,509 顺便让我看一下现场 576 00:29:10,009 --> 00:29:13,089 当然 这孩子我要带回去 577 00:29:13,759 --> 00:29:15,509 我再问你一遍 578 00:29:15,670 --> 00:29:19,259 掳走我家孩子的人是谁 你知道对吧? 579 00:29:19,509 --> 00:29:21,589 现在提问的是我 580 00:29:21,670 --> 00:29:23,130 请不要搞错了 581 00:29:23,839 --> 00:29:27,009 首先 那不是你们能对付得了的东西 582 00:29:28,299 --> 00:29:33,380 蔑视福面党还想平安走出昏黑地? 583 00:29:33,670 --> 00:29:35,339 你说这里是昏黑地? 584 00:29:38,140 --> 00:29:42,099 看来有必要教教你这条道上的规矩啊 585 00:29:42,190 --> 00:29:43,440 不必了 586 00:29:44,019 --> 00:29:46,980 这里不过是昏黑地的最外沿 587 00:29:47,140 --> 00:29:49,980 我们称之为昏黑边地 588 00:29:50,450 --> 00:29:52,119 昏黑边地? 589 00:29:52,490 --> 00:29:52,990 对 590 00:29:53,670 --> 00:29:57,799 昏黑地比你们想的要深得多 591 00:29:58,509 --> 00:29:59,799 也妖异得多 592 00:30:02,960 --> 00:30:06,420 看来是交涉失败了 593 00:30:07,920 --> 00:30:08,420 要糟? 594 00:30:08,460 --> 00:30:11,170 哎呀 真伤脑筋 595 00:30:11,500 --> 00:30:13,500 枪实在毫无建设性 596 00:30:16,170 --> 00:30:17,710 新来的?你在做什么 597 00:30:19,170 --> 00:30:20,750 这个很有意思吧 598 00:30:55,369 --> 00:30:56,829 痛痛痛… 599 00:30:59,079 --> 00:31:00,710 你是那时候的… 600 00:31:02,079 --> 00:31:04,289 我叫大辻庄太郎 是个侦探 601 00:31:04,420 --> 00:31:06,250 你这个侦探在做什么 602 00:31:06,250 --> 00:31:07,670 当然是找人了 603 00:31:07,750 --> 00:31:09,789 太鲁莽了 你怎么来到这里的? 604 00:31:10,500 --> 00:31:13,329 谁知道 是管狐给我带的路吧 605 00:31:13,420 --> 00:31:13,869 什么? 606 00:31:14,420 --> 00:31:16,750 我看你就是那管狐的主人吧? 607 00:31:17,500 --> 00:31:19,619 看来我倒是小瞧你了 608 00:31:20,710 --> 00:31:22,579 总之 我们的敌人是一样的 609 00:31:23,000 --> 00:31:24,829 话说你和同伴走散了? 610 00:31:24,869 --> 00:31:27,210 举起手来 611 00:31:31,079 --> 00:31:31,670 留尾美 612 00:31:35,289 --> 00:31:35,829 好强 613 00:31:35,829 --> 00:31:37,460 不好意思 给你添麻烦了 614 00:31:37,460 --> 00:31:37,829 没有 615 00:31:37,920 --> 00:31:40,750 这种程度在那条道上属于日常基本操作 616 00:31:42,539 --> 00:31:44,460 这位是看热闹的侦探先生 617 00:31:44,500 --> 00:31:44,869 喂 618 00:31:45,039 --> 00:31:45,960 话说回来 619 00:31:46,460 --> 00:31:47,539 班长在哪里? 620 00:31:48,960 --> 00:31:51,039 没眼看的外行人 621 00:31:56,829 --> 00:31:58,289 可恶 什么都看不见 622 00:31:58,289 --> 00:31:59,920 班长大哥 623 00:31:59,960 --> 00:32:01,539 玉屋?是玉屋吗 624 00:32:02,579 --> 00:32:05,829 班长大哥?您没事吧 625 00:32:05,960 --> 00:32:08,000 没事 把卯87开出来 626 00:32:08,000 --> 00:32:09,500 这就把卯87开出来 627 00:32:13,000 --> 00:32:15,039 真是大场面啊 628 00:32:15,869 --> 00:32:17,710 你的同伴没事吧? 629 00:32:17,710 --> 00:32:19,119 待在这里也很危险 630 00:32:19,500 --> 00:32:21,250 不知道子弹会从哪里飞过来 631 00:32:21,460 --> 00:32:22,420 呈报意见 632 00:32:22,750 --> 00:32:25,250 我们绕个大弯去和主力部队会合吧 633 00:32:25,710 --> 00:32:28,000 那条道上所谓急则三年 634 00:32:28,170 --> 00:32:29,079 睡则八年 635 00:32:29,329 --> 00:32:29,869 嗯 636 00:32:30,539 --> 00:32:32,329 侦探先生 你跑得快吗? 637 00:32:32,579 --> 00:32:33,960 逃命的话还行… 638 00:32:35,079 --> 00:32:35,619 很好 639 00:32:40,329 --> 00:32:40,829 好了 640 00:32:52,619 --> 00:32:53,369 侦探 641 00:32:53,789 --> 00:32:54,579 快跑 642 00:32:58,329 --> 00:32:59,079 留尾美呢? 643 00:33:06,329 --> 00:33:07,039 好 644 00:33:07,460 --> 00:33:08,079 快逃 645 00:33:11,579 --> 00:33:13,000 那是什么啊 646 00:33:22,329 --> 00:33:23,670 真结实 647 00:33:28,960 --> 00:33:29,750 侦探 648 00:33:48,619 --> 00:33:49,710 好险好险 649 00:33:50,250 --> 00:33:51,210 真是千钧一发啊 650 00:33:51,329 --> 00:33:51,960 班长 651 00:33:52,579 --> 00:33:53,329 还有玉屋 652 00:33:53,460 --> 00:33:54,079 帮大忙了 653 00:33:56,079 --> 00:33:58,170 果然还是需要这家伙吧 654 00:33:59,000 --> 00:34:01,670 本该进展得更有建设性的 655 00:34:01,670 --> 00:34:04,039 哪能啊 你不是挑衅了他们吗 656 00:34:04,079 --> 00:34:05,539 什么 有吗? 657 00:34:06,079 --> 00:34:06,670 对了 658 00:34:07,000 --> 00:34:11,079 车夫 你先把这位看热闹的先生送去安全的地方 659 00:34:12,079 --> 00:34:12,710 什么? 660 00:34:14,170 --> 00:34:17,619 咱们大部队在后面一点的地方驻守 661 00:34:17,750 --> 00:34:19,750 我把你带到那边去 662 00:34:20,079 --> 00:34:21,539 那就谢谢了 663 00:34:21,619 --> 00:34:23,710 不过那三个人就不管了吗? 664 00:34:24,119 --> 00:34:24,619 没事 665 00:34:24,869 --> 00:34:27,079 给了他们送了大把武器和子弹 666 00:34:27,119 --> 00:34:29,329 对付小混混他们早就驾轻就熟了 667 00:34:29,329 --> 00:34:29,960 这样啊 668 00:34:31,210 --> 00:34:32,920 说到武器 以防万一 669 00:34:33,079 --> 00:34:35,039 看到上面的扳机了吗? 670 00:34:35,329 --> 00:34:36,170 看到了 671 00:34:36,329 --> 00:34:38,289 那个是能发射大炮的 672 00:34:38,460 --> 00:34:40,369 万一情况危急 你来开炮 673 00:34:40,539 --> 00:34:42,079 什么 我来? 674 00:34:42,460 --> 00:34:44,500 不不不 我不行 675 00:34:47,329 --> 00:34:48,539 打…打中了? 676 00:34:50,960 --> 00:34:52,710 好 接下来要打哪个? 677 00:34:52,710 --> 00:34:54,670 等等 不要勉强啊 678 00:34:58,210 --> 00:34:59,210 好险 679 00:34:59,369 --> 00:35:01,539 那家伙打算冲过来啊 680 00:35:15,119 --> 00:35:15,789 哎呀 681 00:35:15,960 --> 00:35:17,789 来赌这场战斗结果如何吧? 682 00:35:17,960 --> 00:35:19,920 赢押双 输押单 683 00:35:20,079 --> 00:35:21,619 那我押单 3根 684 00:35:21,869 --> 00:35:23,659 你还是那么悲观啊 685 00:35:24,119 --> 00:35:25,159 想想都知道 686 00:35:25,989 --> 00:35:28,780 就算害怕在烟雾中误伤友军 687 00:35:29,159 --> 00:35:32,199 也不能就退到巷子尽头干等 688 00:35:32,739 --> 00:35:35,570 不打出去 马上就会被围死的 689 00:35:35,619 --> 00:35:36,820 什么 古兵大哥 690 00:35:36,949 --> 00:35:39,070 我们会输吗? 691 00:35:39,119 --> 00:35:40,909 笨蛋 你只管好好望风 692 00:35:41,199 --> 00:35:42,320 这里是敌人的阵地 693 00:35:42,489 --> 00:35:46,280 就算我们不占据地利 我也相信列车长他们 694 00:35:46,489 --> 00:35:48,869 我押赢双 5根 695 00:35:49,400 --> 00:35:50,400 好 696 00:35:51,440 --> 00:35:52,190 开了 697 00:35:52,690 --> 00:35:55,190 四六 双 698 00:35:58,019 --> 00:35:59,860 是卯87号 699 00:35:59,860 --> 00:36:02,230 那帮混蛋 回来了啊 700 00:36:06,309 --> 00:36:08,400 是…是列车长 701 00:36:08,559 --> 00:36:10,940 绿灯 装甲列前进 702 00:36:33,230 --> 00:36:34,860 好 命中 703 00:36:35,150 --> 00:36:38,150 接下来就随便混过去吧 704 00:36:40,690 --> 00:36:41,519 哎呀呀 705 00:36:42,019 --> 00:36:43,980 打倒福面党! 706 00:36:46,269 --> 00:36:47,980 这面具我也戴腻了 707 00:36:48,690 --> 00:36:51,059 喂 小的们 开溜了 708 00:36:51,230 --> 00:36:52,519 好咧 709 00:37:00,269 --> 00:37:01,269 右方90度 710 00:37:06,690 --> 00:37:08,400 追踪 追踪 711 00:37:09,269 --> 00:37:11,769 列车长 请伸手 712 00:37:24,250 --> 00:37:27,289 可恶 那帮人逃跑也是轻车熟路啊 713 00:37:27,900 --> 00:37:29,599 暂时走不了了吗 714 00:37:29,900 --> 00:37:31,769 班长 修理要花多久? 715 00:37:31,900 --> 00:37:35,809 路基没怎么被挖坏 应该很快就能修好吧 716 00:37:37,059 --> 00:37:38,269 还好你靠谱 717 00:37:38,559 --> 00:37:41,059 班长 718 00:37:43,519 --> 00:37:44,440 玉屋 719 00:37:45,400 --> 00:37:46,190 侦探呢? 720 00:37:46,650 --> 00:37:48,150 呃… 721 00:37:48,150 --> 00:37:48,809 我在这里 722 00:37:49,730 --> 00:37:51,559 不是说了送他去安全的地方吗? 723 00:37:51,849 --> 00:37:52,440 这个嘛 724 00:37:52,599 --> 00:37:56,269 好像看热闹看着看着就牵扯进来了 725 00:38:01,139 --> 00:38:03,230 好了 你们给我鼓足干劲 726 00:38:03,230 --> 00:38:05,769 嗨哟 嗨哟 嗨哟 嗨哟… 727 00:38:06,559 --> 00:38:09,309 有我的部下跟着还让你受伤了 真是抱歉 728 00:38:09,599 --> 00:38:12,139 没什么 只是一点小擦伤 729 00:38:12,599 --> 00:38:13,809 不过这气味好奇怪啊 730 00:38:14,059 --> 00:38:15,730 是那条道上口碑很好的膏药 731 00:38:15,849 --> 00:38:16,690 很快就能痊愈 732 00:38:16,940 --> 00:38:17,769 是吗 733 00:38:18,269 --> 00:38:20,269 话说我更想问的是… 734 00:38:20,269 --> 00:38:22,559 哎呀 又要开始侦探的工作了? 735 00:38:23,389 --> 00:38:24,809 算是吧 首先… 736 00:38:25,349 --> 00:38:26,599 这里到底是什么地方? 737 00:38:27,139 --> 00:38:30,760 这里是龟池地下蓄水池遗迹地摊窟 738 00:38:30,929 --> 00:38:34,469 没错 人称水巷 739 00:38:34,510 --> 00:38:35,469 如此这般 740 00:38:35,719 --> 00:38:40,010 在供水设备的废墟上 流氓天下梦最后的痕迹 741 00:38:41,059 --> 00:38:45,559 没想到像我们这样的破烂还有回归这里的一天 742 00:38:45,679 --> 00:38:49,639 真是多亏了魔鬼…咳 多亏了装甲列463 743 00:38:49,639 --> 00:38:52,559 这里很快开始复兴 人潮也恢复如初了 744 00:38:52,559 --> 00:38:56,679 这喧闹是春风吹又生的草民们的胜利欢呼吗 745 00:38:56,679 --> 00:39:02,139 -要来点装甲列豆包和装甲列糯米馅饼吗 -又或是又一个乱世诞生的哭啼呢 746 00:39:02,260 --> 00:39:03,469 总而言之 747 00:39:03,469 --> 00:39:06,469 说到大家都很好奇的事 大姐请 748 00:39:06,559 --> 00:39:07,429 就是那个 749 00:39:07,469 --> 00:39:11,969 残留下来的豪华绚烂大宅邸里隐藏的内幕 750 00:39:12,010 --> 00:39:15,219 长年累月鱼肉百姓 751 00:39:15,219 --> 00:39:17,969 到底积下了多少财产呢 752 00:39:18,349 --> 00:39:20,389 金蝉脱壳空空如也 753 00:39:20,469 --> 00:39:21,679 标准的卷钱跑路啊 754 00:39:22,139 --> 00:39:22,969 二楼呢? 755 00:39:23,099 --> 00:39:24,309 现在正要开始搜 756 00:39:27,429 --> 00:39:28,260 应该就是二楼了 757 00:39:30,320 --> 00:39:32,570 你怎么知道我能驱使管狐? 758 00:39:34,050 --> 00:39:36,760 以前我老爸做过类似的事情 759 00:39:37,010 --> 00:39:40,010 有一天 他不知从哪儿买回来一只管狐 760 00:39:40,389 --> 00:39:43,429 这可奇了 管狐应该只出现在深层… 761 00:39:44,090 --> 00:39:45,679 你父亲究竟是… 762 00:39:45,800 --> 00:39:50,429 谁知道 他抛下我们全家不知所踪了 763 00:39:51,719 --> 00:39:53,679 机关已搞定 764 00:39:54,590 --> 00:39:56,639 准备好了吗?准备好了吧 765 00:39:57,219 --> 00:39:57,969 走你 766 00:40:17,469 --> 00:40:18,590 没跑了 767 00:40:21,340 --> 00:40:23,389 这是…车辙吗 768 00:40:34,679 --> 00:40:35,340 沙纪 769 00:40:37,800 --> 00:40:38,679 干什么? 770 00:40:38,840 --> 00:40:39,760 现在才来… 771 00:40:40,340 --> 00:40:43,760 你落了东西 我来还给你 772 00:40:44,050 --> 00:40:44,840 啥? 773 00:40:46,050 --> 00:40:46,639 你的手… 774 00:40:47,550 --> 00:40:50,179 哦 毕竟干这一行嘛 775 00:40:50,389 --> 00:40:52,800 手早就脏了 776 00:40:53,429 --> 00:40:55,389 这帽子才最配你 777 00:40:55,590 --> 00:40:57,590 情报贩子沙纪大姐 778 00:41:02,300 --> 00:41:05,929 对了 找到真锅老大爷的线索了吗? 779 00:41:07,050 --> 00:41:08,219 一无所获 780 00:41:08,340 --> 00:41:09,840 毛都没有 781 00:41:12,550 --> 00:41:18,300 追踪失踪者找到的诡异车辙吗… 782 00:41:19,550 --> 00:41:23,800 连侦探先生都知道了 情报部的人都在摸鱼吧? 783 00:41:23,800 --> 00:41:24,969 稍后要上报 784 00:41:25,139 --> 00:41:26,550 又该给我们穿小鞋了 785 00:41:27,050 --> 00:41:28,469 所以这到底是怎么回事? 786 00:41:28,510 --> 00:41:30,590 你已经找到人了吧? 787 00:41:30,639 --> 00:41:32,050 接下来就交给我们… 788 00:41:32,050 --> 00:41:35,179 还有个人要找 在这车辙的尽头 789 00:41:36,179 --> 00:41:37,469 随你的便吧 790 00:41:38,389 --> 00:41:41,840 但是这样一来 福面党是幕后黑手的可能性就… 791 00:41:41,840 --> 00:41:42,800 全无了 792 00:41:43,260 --> 00:41:48,590 原本这就和他们擅长的绑架不是一个风格 793 00:41:48,679 --> 00:41:51,340 我来的时候 房间就已经是这样了 794 00:41:51,719 --> 00:41:54,300 那些人嚷嚷着要快点找到少爷 795 00:41:54,340 --> 00:41:55,590 所以 796 00:41:56,010 --> 00:41:58,510 他们也算是受害者吧 797 00:41:59,289 --> 00:42:00,000 就当是这样 798 00:42:00,380 --> 00:42:02,829 迄今为止你们查到的受害者有多少? 799 00:42:03,880 --> 00:42:04,420 难说了 800 00:42:05,039 --> 00:42:07,579 这可不止是10年20年了 801 00:42:08,079 --> 00:42:09,630 实在是查不全啊 802 00:42:12,380 --> 00:42:14,789 但是我们已经快掌握规律了 803 00:42:15,670 --> 00:42:19,250 时隔三年的这个时节 会在从扇町到城北一带出事 804 00:42:19,710 --> 00:42:21,170 预报应验了 805 00:42:21,630 --> 00:42:24,170 犯人似乎是以固定的周期在各处巡回的 806 00:42:24,420 --> 00:42:25,960 这么说是每隔三年? 807 00:42:26,690 --> 00:42:28,059 从没听说过这种事 808 00:42:28,230 --> 00:42:29,019 问题就在这 809 00:42:29,769 --> 00:42:32,559 受害人数变得特别多是最近的事 810 00:42:32,599 --> 00:42:34,730 已经多到蒙混不过去了 811 00:42:34,809 --> 00:42:37,809 我们担心事情即将失控 后果不堪设想 812 00:42:38,269 --> 00:42:39,440 那时候做什么都来不及了 813 00:42:41,059 --> 00:42:44,190 那么 关键的幕后黑手有头绪了吗? 814 00:42:46,099 --> 00:42:50,230 如章鱼腿一样向四面八方延伸的地下迷宫 815 00:42:50,599 --> 00:42:53,730 仿佛有自我意识一般将人们缠住 816 00:42:53,849 --> 00:42:56,440 拽入其深处… 817 00:42:57,099 --> 00:42:58,900 这剧情怎么样? 818 00:42:59,230 --> 00:42:59,940 侦探先生 819 00:43:00,400 --> 00:43:03,349 别说这种天方夜谭了 我心里毛毛的 820 00:43:04,099 --> 00:43:05,400 这是怂了? 821 00:43:05,440 --> 00:43:07,690 也不一定就是天方夜谭 822 00:43:08,269 --> 00:43:09,980 一个人待在深深的坑道里 823 00:43:10,349 --> 00:43:12,690 会感觉其更深处在呼唤自己 824 00:43:12,849 --> 00:43:15,940 又感到某种眷恋 825 00:43:16,849 --> 00:43:17,769 这是常有的事 826 00:43:19,099 --> 00:43:22,230 多谢惠顾 今日售罄 827 00:43:22,309 --> 00:43:25,690 等调查结束后 就把你们送回地面 828 00:43:26,019 --> 00:43:27,690 我们会负责 829 00:43:28,309 --> 00:43:29,559 负责啊 830 00:43:30,019 --> 00:43:31,059 还有什么事吗? 831 00:43:31,519 --> 00:43:35,730 泷之川丹音 统率装甲列车的神秘管狐拥有者 832 00:43:36,150 --> 00:43:38,599 那后续呢? 833 00:43:38,940 --> 00:43:39,980 不好说 834 00:43:40,059 --> 00:43:41,059 不好说? 835 00:43:41,309 --> 00:43:43,519 那你要怎么负责? 836 00:43:43,900 --> 00:43:45,190 还有那个车辙 837 00:43:45,559 --> 00:43:47,900 我实际看过之后心里总惦记着 838 00:43:48,599 --> 00:43:49,809 或者是在哪里… 839 00:43:50,690 --> 00:43:52,809 怎么 你不是都看惯管狐了吗 840 00:43:52,940 --> 00:43:54,150 那是我老爸 841 00:43:54,880 --> 00:43:58,079 管狐只有在地下才是重要的传信手段 842 00:43:58,500 --> 00:44:00,880 你父亲也是够疯的 843 00:44:03,380 --> 00:44:06,349 -班长 补给队来消息了 -后续… 844 00:44:06,349 --> 00:44:07,960 会合地点是「ya」阵地 845 00:44:08,289 --> 00:44:09,670 那可太好了 846 00:44:09,880 --> 00:44:11,829 毕竟闹得相当大 847 00:44:11,829 --> 00:44:13,380 杂耍秀 848 00:44:13,880 --> 00:44:14,380 什么? 849 00:44:18,880 --> 00:44:20,039 不要被昏黑地 850 00:44:20,880 --> 00:44:22,000 所诱惑 851 00:44:24,300 --> 00:44:25,550 我记得那时候 852 00:44:26,139 --> 00:44:28,510 城里的浮华气氛也是令人目眩 853 00:44:30,429 --> 00:44:31,389 不 不对 854 00:44:32,679 --> 00:44:34,599 对 我潜进去过 855 00:44:35,179 --> 00:44:37,179 想见识那隧道的尽头 856 00:44:38,050 --> 00:44:38,760 隧道? 857 00:44:44,969 --> 00:44:46,349 真泥幻术团 858 00:44:47,849 --> 00:44:48,389 哦? 859 00:44:49,090 --> 00:44:49,800 后续连起来了 860 00:44:50,260 --> 00:44:52,340 是啊 我怎么给忘了呢 861 00:44:52,710 --> 00:44:53,289 是这个 862 00:44:53,590 --> 00:44:54,179 就是这个 863 00:44:54,599 --> 00:44:55,019 看不清字啊 864 00:44:55,019 --> 00:44:55,599 (杂耍秀 真泥幻术团) 看不清字啊 865 00:44:55,599 --> 00:44:57,099 之前字迹没有这么淡的 (杂耍秀 真泥幻术团) 866 00:44:57,099 --> 00:44:57,559 之前字迹没有这么淡的 867 00:44:57,769 --> 00:44:58,480 然后呢? 868 00:44:58,929 --> 00:45:01,550 那时候这些家伙也同样… 869 00:45:03,090 --> 00:45:04,550 思路一团乱 870 00:45:04,800 --> 00:45:06,840 难道是催眠暗示?这样的话… 871 00:45:07,050 --> 00:45:08,179 先别急 872 00:45:09,340 --> 00:45:10,719 真泥幻术团 873 00:45:11,219 --> 00:45:14,139 每隔几年就会神秘出现的杂耍班子 874 00:45:14,340 --> 00:45:15,300 也就是马戏团 875 00:45:15,679 --> 00:45:18,010 独轮车表演着华丽的杂技 876 00:45:18,179 --> 00:45:20,550 车轮必然会留下黑色痕迹 877 00:45:20,969 --> 00:45:23,139 你是说 他们就在隧道的最深处? 878 00:45:23,219 --> 00:45:24,340 不 不是那样的 879 00:45:26,300 --> 00:45:27,550 隧道的尽头 880 00:45:28,590 --> 00:45:29,510 是地面 881 00:45:29,800 --> 00:45:30,260 哦… 882 00:45:30,639 --> 00:45:33,219 没错 他们一到特定时节 883 00:45:33,340 --> 00:45:36,639 就会在扇町的音梨河边搭起大帐篷 884 00:45:36,889 --> 00:45:38,800 那条废弃隧道就通往其后台 885 00:45:40,010 --> 00:45:42,139 平时就是小鬼们的游乐场 886 00:45:42,300 --> 00:45:44,639 恕我直言 那条道上也从没听说过这伙人 887 00:45:44,840 --> 00:45:47,840 在扇町居然经常有这样引人注目的演出… 888 00:45:47,929 --> 00:45:48,679 是啊 889 00:45:48,929 --> 00:45:51,510 我也神奇地忘记了 直到刚刚才想起来 890 00:45:51,719 --> 00:45:53,719 城市的记录里应该也没有吧 891 00:45:54,090 --> 00:45:57,260 感觉一不留神就又会消失在记忆深处 892 00:45:57,440 --> 00:45:59,400 在人们意识的淡薄之处伺机而动 893 00:45:59,400 --> 00:46:02,650 用奇怪术法绑架世人的巡回杂耍团… 894 00:46:03,429 --> 00:46:05,969 哎呀 这种大众喜闻乐见的题材 895 00:46:06,219 --> 00:46:07,429 实在难以置信啊 896 00:46:07,469 --> 00:46:11,590 但不知为何 我看你们好像正是在追查这玩意啊 897 00:46:11,929 --> 00:46:12,679 怎么样? 898 00:46:12,800 --> 00:46:15,010 差不多该交个底了吧 899 00:46:18,789 --> 00:46:22,380 我们本以为那东西肯定会在地下扎根的 900 00:46:23,349 --> 00:46:25,099 看来是被抓住盲点了呢 901 00:46:25,219 --> 00:46:26,099 是吧?班长 902 00:46:26,219 --> 00:46:28,429 哎呀 正常肯定是想不到的 903 00:46:28,679 --> 00:46:29,639 怎么办呢 904 00:46:31,929 --> 00:46:33,769 那不如我们也一反常规 905 00:46:33,929 --> 00:46:36,429 从后门突破对方的盲点吧 906 00:46:36,639 --> 00:46:38,519 原来如此 走那个隧道吗 907 00:46:38,599 --> 00:46:42,269 难道你…要给我们引路? 908 00:46:42,929 --> 00:46:43,199 为什么… 909 00:46:43,199 --> 00:46:45,519 我本以为早就忘了 910 00:46:46,789 --> 00:46:50,210 结果连非去不可的缘由也一并想起来了 911 00:46:50,769 --> 00:46:52,480 而且我也很在意后续 912 00:46:52,989 --> 00:46:55,280 杂耍团就快开演了 913 00:46:55,449 --> 00:46:56,570 要怎么做? 914 00:46:56,949 --> 00:46:59,070 轨道修复完成 915 00:47:04,099 --> 00:47:05,679 赌博 是吧? 916 00:47:07,869 --> 00:47:09,369 好 侦探先生 917 00:47:09,500 --> 00:47:10,750 你要带我们去哪里? 918 00:47:11,829 --> 00:47:12,460 这还用问吗 919 00:47:13,099 --> 00:47:14,730 前进方向是扇町西北 920 00:47:15,280 --> 00:47:16,699 音梨川船坞旧址 921 00:47:27,940 --> 00:47:29,900 那种地方居然有废弃隧道? 922 00:47:30,190 --> 00:47:34,610 嗯 那里的情形应该跟以前没什么变化 923 00:47:35,269 --> 00:47:39,769 从车站走到河边 就是通往会场的参道 924 00:47:40,059 --> 00:47:44,110 赶上祭神的庙会 一溜儿都是各种各样的摊贩 925 00:47:44,400 --> 00:47:46,150 揽客的会说看了满意再付钱 926 00:47:46,150 --> 00:47:48,269 还能作为教育资料 927 00:47:48,480 --> 00:47:53,400 乐队吹奏声中 垂下绸缎的桥洞变成了巨大的门 928 00:47:53,769 --> 00:47:56,980 钻过去就是另一个世界了 929 00:47:59,019 --> 00:48:00,610 喂 把那个拿过来 930 00:48:00,610 --> 00:48:01,860 我听说了哟 丹音 931 00:48:01,860 --> 00:48:04,150 -这边已经搞定了 -你把福面党的人都打退了? 932 00:48:04,190 --> 00:48:05,559 是啊 933 00:48:05,650 --> 00:48:08,019 我把他们一打一打地捆起来了 交给你们吧 934 00:48:08,019 --> 00:48:10,110 哎呀 真是大快人心呢 935 00:48:10,190 --> 00:48:13,900 只不过双足坦克已经有点吃不住了 936 00:48:15,400 --> 00:48:17,980 到底没带替换的来啊 没办法 937 00:48:18,019 --> 00:48:18,480 我说 938 00:48:18,769 --> 00:48:20,769 你们到底是什么人? 939 00:48:20,769 --> 00:48:23,559 -那个放到最后去 -行了 细节就不必深究了 940 00:48:24,360 --> 00:48:26,360 话说先生 你赌哪边? 941 00:48:26,400 --> 00:48:26,900 啥? 942 00:48:26,940 --> 00:48:28,360 这趟作战啊 943 00:48:28,769 --> 00:48:31,019 我赌10根能成 944 00:48:31,019 --> 00:48:32,730 那孩子就拜托你了 945 00:48:32,769 --> 00:48:33,400 好 946 00:48:33,860 --> 00:48:35,519 丹音 包袱别太重 947 00:48:35,900 --> 00:48:37,190 留尾美 你也是 948 00:48:37,360 --> 00:48:38,019 当然 949 00:48:38,480 --> 00:48:40,730 感谢补给 替我向婆婆问好 950 00:48:41,309 --> 00:48:43,190 不要被昏黑地所诱惑… 951 00:48:44,059 --> 00:48:47,400 我老爸不知所踪 就是在那之后不久 952 00:48:47,400 --> 00:48:47,769 嗯? 953 00:48:48,559 --> 00:48:51,730 或许…是去追查那些家伙了 954 00:48:51,980 --> 00:48:54,110 这就是你非去不可的缘由吗 955 00:48:57,769 --> 00:48:59,519 果不其然 冲进去 956 00:49:10,360 --> 00:49:11,440 公演中止 957 00:49:11,519 --> 00:49:12,519 中止 958 00:49:14,519 --> 00:49:15,519 跳下去 959 00:49:23,449 --> 00:49:24,739 糟了 班长 960 00:49:24,780 --> 00:49:25,699 赶紧去后台 961 00:49:25,699 --> 00:49:26,610 好 小的们 962 00:49:26,739 --> 00:49:27,610 别磨蹭 963 00:49:27,659 --> 00:49:28,070 是 964 00:49:29,199 --> 00:49:30,030 侦探? 965 00:49:30,239 --> 00:49:31,110 你快找个安全的地方… 966 00:49:31,110 --> 00:49:33,860 -阳光底下褪不去的伤疤 -什么情况? 967 00:49:34,110 --> 00:49:36,610 在浓郁黑夜里隐隐作痛 968 00:49:37,969 --> 00:49:41,139 紧闭的眸中映出远方的身影 969 00:49:41,219 --> 00:49:42,840 痛哭欲绝 970 00:49:43,510 --> 00:49:45,429 桥之对面 971 00:49:45,679 --> 00:49:46,489 信夫藤太… 972 00:49:46,489 --> 00:49:47,050 留尾美! 973 00:49:47,300 --> 00:49:50,090 激烈的大戏已经临近尾声 974 00:49:50,090 --> 00:49:51,969 演员终于全数到齐 975 00:49:52,139 --> 00:49:55,679 在此献上今晚最后的节目 976 00:49:55,929 --> 00:49:58,469 文明开化的成果 电力的应用 977 00:49:58,889 --> 00:50:02,389 空中大电影 978 00:50:21,969 --> 00:50:23,510 (—于昏黑地) 979 00:50:23,510 --> 00:50:25,760 回想起的是否是那个夜晚 (—于昏黑地) 980 00:50:25,760 --> 00:50:25,840 (—于昏黑地) 981 00:50:25,840 --> 00:50:26,469 杂耍剧团到来的夜晚 (—于昏黑地) 982 00:50:26,469 --> 00:50:28,469 杂耍剧团到来的夜晚 983 00:50:29,190 --> 00:50:31,690 谁来救救我 救救我 984 00:50:32,059 --> 00:50:34,349 被追赶的幼小身躯 985 00:50:34,480 --> 00:50:37,019 奔走在黑暗无边的排水道 986 00:50:37,190 --> 00:50:39,809 去时易 归时暗 987 00:50:40,059 --> 00:50:43,690 纵使再暗也要前进 988 00:51:24,190 --> 00:51:24,519 庄太郎 989 00:51:24,519 --> 00:51:25,019 (「庄太郎」) 庄太郎 990 00:51:25,019 --> 00:51:25,190 庄太郎 991 00:51:27,230 --> 00:51:27,599 庄太郎 992 00:51:27,599 --> 00:51:28,099 (「庄太郎」) 庄太郎 993 00:51:28,099 --> 00:51:28,480 庄太郎 994 00:51:29,849 --> 00:51:30,230 庄太郎 995 00:51:30,230 --> 00:51:30,730 (「庄太郎」) 庄太郎 996 00:51:30,730 --> 00:51:31,230 庄太郎 997 00:51:31,940 --> 00:51:32,769 庄太郎 998 00:51:32,940 --> 00:51:33,440 (「庄太郎」) 999 00:51:33,440 --> 00:51:37,599 向着黑暗中声音方向望去 那是父亲的身影 1000 00:51:41,190 --> 00:51:41,730 咱们回家吧 1001 00:51:41,730 --> 00:51:44,650 (「咱们回家吧」) 咱们回家吧 1002 00:51:44,650 --> 00:51:44,769 咱们回家吧 1003 00:51:45,019 --> 00:51:47,610 那正是令人眷恋的家 1004 00:51:47,610 --> 00:51:49,519 亮着慈爱灯火的归宿 1005 00:51:49,769 --> 00:51:52,440 庄太郎 你傻站在那里干什么? 1006 00:51:53,110 --> 00:51:56,269 快 老公你也快进来 我们开饭吧 1007 00:51:56,690 --> 00:51:58,070 喂 庄太郎 1008 00:51:58,230 --> 00:51:59,980 快到这边来 1009 00:52:00,440 --> 00:52:03,360 混沌 时光回溯 1010 00:52:03,730 --> 00:52:07,730 永不结束的黄昏 逐渐遗忘了黎明 1011 00:52:07,900 --> 00:52:13,070 沦为祭乐的奴仆 走上双亲尚在的归途 1012 00:52:13,070 --> 00:52:14,070 不能去 1013 00:52:19,059 --> 00:52:21,059 侦探 快想起来 1014 00:52:28,230 --> 00:52:29,360 这是你掉的东西 1015 00:52:43,360 --> 00:52:44,650 差不多够了吧 1016 00:52:49,929 --> 00:52:50,679 茂助 1017 00:52:54,469 --> 00:52:55,300 怎么了? 1018 00:52:55,510 --> 00:52:58,340 嗯 妈妈暂时回不来了 1019 00:52:58,429 --> 00:52:59,260 不是吧 1020 00:52:59,550 --> 00:53:01,590 说是被坂叔逮住了 1021 00:53:02,010 --> 00:53:03,590 又要吃罐头吗? 1022 00:53:03,719 --> 00:53:05,679 没办法 她是个作家嘛 1023 00:53:06,179 --> 00:53:08,090 写的可是爆火的侦探小说 1024 00:53:08,590 --> 00:53:10,840 比真正的侦探还忙啊 1025 00:53:11,010 --> 00:53:13,340 扎心了…虽然想这么说 1026 00:53:13,429 --> 00:53:16,300 不过我接到了个大委托 接下来也会很忙哦 1027 00:53:16,590 --> 00:53:17,429 这样啊 1028 00:53:18,090 --> 00:53:20,260 爸爸为什么会当侦探? 1029 00:53:22,139 --> 00:53:25,179 庄太郎 你知道那条路曾经是条河吗? 1030 00:53:25,260 --> 00:53:26,550 是吗? 1031 00:53:26,679 --> 00:53:28,340 现在已经被填埋 看不见了 1032 00:53:28,969 --> 00:53:30,760 不过时至今日地下依然有水在流淌 1033 00:53:31,090 --> 00:53:32,590 这样啊 1034 00:53:33,139 --> 00:53:34,550 人世间也是如此 1035 00:53:36,010 --> 00:53:38,090 被各种东西埋没 不为人知 1036 00:53:38,219 --> 00:53:42,840 -是的呀 -嘿咻 -不知不觉间 许多重要的东西都流逝了 1037 00:53:45,219 --> 00:53:47,889 流逝到尽头 会有什么? 1038 00:53:49,510 --> 00:53:50,510 这个嘛… 1039 00:53:51,219 --> 00:53:53,679 庄太郎?你跟来了? 1040 00:53:56,349 --> 00:53:58,050 笔直跑到出口去 1041 00:53:58,389 --> 00:53:59,219 快跑! 1042 00:54:01,719 --> 00:54:02,349 听好了 1043 00:54:02,760 --> 00:54:03,550 绝对… 1044 00:54:10,010 --> 00:54:10,929 不要被昏黑地 1045 00:54:12,010 --> 00:54:12,800 所诱惑 1046 00:54:23,599 --> 00:54:24,190 (河川管理边界 御石神川 磐绿区) 1047 00:54:24,769 --> 00:54:25,349 (边界) 1048 00:54:25,940 --> 00:54:26,519 (停步观察) 1049 00:54:27,099 --> 00:54:27,690 (禁止入内) 1050 00:54:41,900 --> 00:54:42,349 好痛 1051 00:55:45,269 --> 00:55:45,980 怎么回事? 1052 00:55:53,349 --> 00:55:54,309 好像要收场了 1053 00:55:54,309 --> 00:55:55,059 这不明摆着的吗 1054 00:55:55,059 --> 00:55:55,599 哎哟 1055 00:55:57,190 --> 00:56:00,940 -让感到虚妄之人看到逝去乡愁的幻象 -没事吧 -还行 1056 00:56:01,230 --> 00:56:05,730 -让迷途的孩子坠入无底的永恒之梦 -再见吧 再见吧 1057 00:56:05,730 --> 00:56:08,349 -飘渺连绵的层层云朵 -侦探 1058 00:56:08,690 --> 00:56:11,269 祝福着流浪的尽头 1059 00:56:11,559 --> 00:56:14,690 啊 昏行兮 1060 00:56:16,599 --> 00:56:17,269 什么情况? 1061 00:56:18,440 --> 00:56:19,230 逃出去 1062 00:56:19,519 --> 00:56:20,400 快 1063 00:56:46,099 --> 00:56:49,059 被他们摆了一道吗 1064 00:56:49,059 --> 00:56:51,059 不 倒也不完全是 1065 00:56:51,349 --> 00:56:51,940 什么? 1066 00:56:53,849 --> 00:56:54,849 是失踪者吗 1067 00:56:55,019 --> 00:56:58,019 干得好 这下说不定就能掌握他们的手法了 1068 00:56:58,150 --> 00:56:59,059 太好了 1069 00:56:59,059 --> 00:57:03,849 -这可是463号创立以来的壮举啊 -真锅老大爷 1070 00:57:04,400 --> 00:57:05,190 我是大辻 1071 00:57:05,519 --> 00:57:07,940 就是当侦探的那个 您认得我吗 1072 00:57:08,190 --> 00:57:09,980 哦哦 是一郎吗 1073 00:57:10,349 --> 00:57:10,900 什么? 1074 00:57:11,519 --> 00:57:14,230 章鱼已经不在了…不… 1075 00:57:14,849 --> 00:57:16,309 是蜘蛛来着吗… 1076 00:57:16,900 --> 00:57:20,349 但是 少了一个呢… 1077 00:57:21,900 --> 00:57:26,190 那个时候 我感觉被你叫住了 1078 00:57:26,889 --> 00:57:27,679 那个时候? 1079 00:57:29,269 --> 00:57:33,519 算了 梦里的事很快就会忘记 1080 00:57:33,690 --> 00:57:34,900 现在已经记不太清了 1081 00:57:34,900 --> 00:57:38,650 -就这样 那些人也逐渐消失了 -没有目击者是怎么回事? 1082 00:57:38,650 --> 00:57:42,360 追查他们的泷之川丹音 到底是何方神圣? 1083 00:57:42,769 --> 00:57:43,769 不好说 1084 00:57:44,150 --> 00:57:44,730 不是吧? 1085 00:57:44,730 --> 00:57:47,480 哦 这种地方居然有出口 1086 00:57:47,480 --> 00:57:48,150 喂 1087 00:57:48,360 --> 00:57:50,269 还想蒙混过关吗? 1088 00:57:50,269 --> 00:57:52,940 其实我也不太清楚 1089 00:57:53,019 --> 00:57:53,610 什么? 1090 00:57:54,480 --> 00:57:57,309 自己是谁 要去哪里 1091 00:57:57,809 --> 00:58:01,150 也可能是为了探寻答案才上了这条船吧 1092 00:58:09,059 --> 00:58:10,980 这就要出发了吗 1093 00:58:10,980 --> 00:58:11,480 早上好 1094 00:58:11,480 --> 00:58:14,190 迅速护送获救者回去 1095 00:58:14,809 --> 00:58:15,610 这是任务 1096 00:58:15,940 --> 00:58:16,650 这样啊 1097 00:58:19,610 --> 00:58:20,230 侦探 1098 00:58:20,860 --> 00:58:22,019 叫我庄太郎就行了 1099 00:58:24,150 --> 00:58:26,269 庄太郎 后会有期 1100 00:58:26,980 --> 00:58:27,400 走了 1101 00:58:30,730 --> 00:58:32,190 情报费… 1102 00:59:02,269 --> 00:59:05,360 欢迎来到大辻侦探社 1103 00:59:28,239 --> 00:59:32,960 似乎曾经见到过一样 1104 00:59:35,309 --> 00:59:39,679 不知存放何处的记忆 1105 00:59:42,320 --> 00:59:46,840 在黑暗中消弭无踪 1106 00:59:49,340 --> 00:59:53,769 逐渐变样的真相 1107 00:59:56,429 --> 01:00:01,019 在梦中拉钩起誓 1108 01:00:03,510 --> 01:00:07,920 迷茫的接头暗号 1109 01:00:10,650 --> 01:00:15,050 昏黑中的约定 1110 01:00:17,659 --> 01:00:21,929 被消解的现实 1111 01:00:23,659 --> 01:00:27,650 醒来之后 发现脸颊上 1112 01:00:27,650 --> 01:00:30,710 留有泪水的印记 1113 01:00:31,059 --> 01:00:34,650 它为何而留下 1114 01:00:34,650 --> 01:00:37,920 我想不起来啊 1115 01:00:38,130 --> 01:00:41,519 如果你们在梦中相逢 1116 01:00:41,699 --> 01:00:45,070 请替我转告他 1117 01:00:45,289 --> 01:00:48,789 下次相逢时 1118 01:00:48,789 --> 01:00:54,239 不要再消失不见 1119 01:00:54,760 --> 01:00:57,960 啦啦啦… 1120 01:00:57,960 --> 01:01:01,699 为何能唱起这首歌 1121 01:01:01,820 --> 01:01:05,000 啦啦啦… 1122 01:01:05,000 --> 01:01:07,719 唱起这首秘密的歌 1123 01:01:34,840 --> 01:01:38,179 醒来之后 发现脸颊上 1124 01:01:38,179 --> 01:01:41,590 留有泪水的印记 1125 01:01:41,760 --> 01:01:45,280 它为何而留下 1126 01:01:45,280 --> 01:01:48,630 我想不起来啊 1127 01:01:48,909 --> 01:01:52,320 如果不满意这个结局 1128 01:01:52,320 --> 01:01:55,780 那就接着演下一场 1129 01:01:55,869 --> 01:01:59,440 如果噩梦纠缠不去 1130 01:01:59,440 --> 01:02:05,039 那就再一次闭上眼 1131 01:02:08,880 --> 01:02:12,050 啦啦啦… 1132 01:02:12,050 --> 01:02:15,829 为何能唱起这首歌 1133 01:02:15,829 --> 01:02:19,050 啦啦啦… 1134 01:02:19,050 --> 01:02:22,090 唱起这首秘密的歌 1135 01:02:23,070 --> 01:02:26,239 啦啦啦… 1136 01:02:26,239 --> 01:02:29,860 为何能唱起这首歌 1137 01:02:30,099 --> 01:02:33,199 啦啦啦… 1138 01:02:33,199 --> 01:02:36,260 唱起这首秘密的歌 1139 01:02:36,719 --> 01:02:39,550 请不要忘却 1140 01:02:40,409 --> 01:02:43,199 不要忘却我