1 00:00:11,177 --> 00:00:15,715 Una forma en la que los cultos controlan lo que la gente cree es muy simple, 2 00:00:15,815 --> 00:00:20,086 te enseñan a minimizar partes de la historia que no encajan, 3 00:00:20,186 --> 00:00:23,189 te enseñan a negar partes de la historia que no encajan. 4 00:00:23,256 --> 00:00:26,259 Están operando con un sistema de creencia que exige 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,496 que a veces seas brutal para Dios. 6 00:00:30,730 --> 00:00:33,933 Minimizar, negar, reescribir la narrativa. 7 00:00:35,502 --> 00:00:37,270 POCAS SEMANAS ANTES DE QUE "LA CAÍDA" IBA A SALIR AL AIRE, 8 00:00:37,370 --> 00:00:39,572 LOS PRODUCTORES SE ENTERARON DE UN PILOTO DE UN REALITY SHOW DEL 2018 9 00:00:39,672 --> 00:00:42,042 EN EL QUE PARTICIPÓ GWEN SHAMBLIN. 10 00:00:42,108 --> 00:00:44,110 EL PILOTO, TITULADO "WEIGH DOWN SOUTH", 11 00:00:44,210 --> 00:00:47,347 PRETENDÍA LANZAR A GWEN SHAMBLIN COMO UNA ESTRELLA DE TELEVISIÓN. 12 00:00:49,249 --> 00:00:51,184 Probando. Uno, dos, tres. Probando. 13 00:00:51,251 --> 00:00:53,753 SE MUESTRAN LAS GRABACIONES REALIZADAS CON LA APROBACIÓN DE REMNANT Y GWEN. 14 00:00:53,853 --> 00:00:57,123 -No veas a la cámara. -No veas a la... sí. 15 00:01:00,760 --> 00:01:02,395 {\an8}Es importante ser muy natural. 16 00:01:02,462 --> 00:01:04,197 {\an8}Veo faros. Veo faros. 17 00:01:07,567 --> 00:01:10,470 {\an8}-¿Así está bien para ustedes? -Sí. 18 00:01:10,570 --> 00:01:14,040 {\an8}¿Cómo te ha ido? Ahora eres la líder de una iglesia en el sur, 19 00:01:14,107 --> 00:01:16,276 {\an8}que tal vez sea un poco conservador y contigo siendo mujer. 20 00:01:16,376 --> 00:01:18,378 {\an8}¿Cómo te ha ido? ¿Cómo ha sido eso? 21 00:01:21,748 --> 00:01:23,483 {\an8}De nuevo, si eres una figura pública 22 00:01:23,583 --> 00:01:29,289 {\an8}o si estás en un papel que ha sido predominantemente realizado por hombres, 23 00:01:29,389 --> 00:01:31,257 {\an8}vas a estar bajo escrutinio. 24 00:01:31,324 --> 00:01:34,994 {\an8}El Internet, para todas las figuras públicas, 25 00:01:35,095 --> 00:01:40,567 {\an8}creó una dinámica que todas las figuras públicas 26 00:01:40,633 --> 00:01:44,637 {\an8}tuvieron que comenzar a intentar digerir, 27 00:01:44,737 --> 00:01:47,941 {\an8}absorber y aprender a manejar. 28 00:01:48,007 --> 00:01:52,946 {\an8}Por eso es importante, en algún momento, visitar sitios originales 29 00:01:53,012 --> 00:01:55,682 {\an8}o llegar hasta el fondo. 30 00:01:55,782 --> 00:01:59,486 {\an8}Así que, honestamente, ¿qué digo sobre la negatividad? 31 00:01:59,586 --> 00:02:00,687 {\an8}Soy mejor gracias a ella. 32 00:02:02,355 --> 00:02:05,692 LA CAÍDA 33 00:02:07,927 --> 00:02:11,764 EL CAMINO A SEGUIR 34 00:02:11,831 --> 00:02:14,200 Adelante. Preséntate para nosotros. 35 00:02:14,300 --> 00:02:19,539 {\an8}Soy Gwen Shamblin. Fundadora del taller Weigh Down 36 00:02:19,639 --> 00:02:23,042 {\an8}y después líder y fundadora de las iglesias de la Hermandad Remnant. 37 00:02:26,613 --> 00:02:27,780 De hecho, me conmovió mucho. 38 00:02:27,847 --> 00:02:32,619 {\an8}La sigo e intento imitar todo lo que puedo de ella 39 00:02:32,685 --> 00:02:35,321 y espero poder pasárselo a la siguiente generación, 40 00:02:35,388 --> 00:02:39,859 porque lo que está enseñando y predicando y viviendo 41 00:02:39,959 --> 00:02:42,562 cambiaría al país si siguieran sus consejos. 42 00:02:43,863 --> 00:02:46,132 Ayudé a muchas mujeres y a muchos matrimonios. 43 00:02:46,199 --> 00:02:50,003 Soy una verdadera creyente de que las mujeres tienen su papel 44 00:02:50,069 --> 00:02:52,505 y dejar que los hombres sean hombres 45 00:02:52,572 --> 00:02:57,143 y lo divertido que es ser sumisa y todas esas cosas. 46 00:02:58,311 --> 00:03:01,381 Desempeñar el papel de una mujer es algo hermoso. 47 00:03:01,481 --> 00:03:07,086 {\an8}Una de las cosas que no soportaba era el sonido de su voz. 48 00:03:07,187 --> 00:03:09,689 En la primera clase, o las primeras dos, 49 00:03:09,756 --> 00:03:13,426 Gwen te dice que ames en lo que te concentres. 50 00:03:13,526 --> 00:03:16,396 Concentrarme en su voz en vez de alejarme de ella. 51 00:03:16,496 --> 00:03:19,332 Y entonces me enamoré de su voz. 52 00:03:21,501 --> 00:03:26,206 {\an8}No era solo la pérdida de peso, comencé a ver respuestas a mis oraciones 53 00:03:26,272 --> 00:03:27,874 {\an8}y la felicidad comenzó a regresar. 54 00:03:27,941 --> 00:03:31,878 Comencé a hablarle bonito a mis hijos, 55 00:03:31,945 --> 00:03:33,446 en vez de estar enojada con ellos. 56 00:03:36,182 --> 00:03:38,384 Lo que Weigh Down es en realidad, 57 00:03:38,451 --> 00:03:40,553 y lo que sucede en las iglesias, 58 00:03:40,620 --> 00:03:45,425 es un inventario constante de lo que hay dentro de ti. 59 00:03:46,793 --> 00:03:52,365 Miren. Candace pasó un Día de Gracias y no comió nada. 60 00:03:53,700 --> 00:03:57,804 -Es el mejor que he tenido. -¡Lo hicimos! ¡Sí! 61 00:03:59,639 --> 00:04:04,744 Gwen, con este programa de televisión, quería ablandar la imagen 62 00:04:04,811 --> 00:04:09,616 que ya tenía de ser una profeta rigurosa y estridente. 63 00:04:10,783 --> 00:04:12,418 {\an8}Por supuesto, quería aparentar 64 00:04:12,485 --> 00:04:14,921 {\an8}ser alguien en quien pudieras confiar. 65 00:04:14,988 --> 00:04:19,058 {\an8}Alguien que es una persona ordinaria, como todos los demás. 66 00:04:19,959 --> 00:04:22,095 No recuerdo el número de hogares, 67 00:04:22,161 --> 00:04:25,798 pero diría que he remodelado 140 hogares. 68 00:04:25,898 --> 00:04:29,235 Digo, 140 familias, pero se han mudado varias veces. 69 00:04:29,302 --> 00:04:31,838 Así que revendimos muchas casas. 70 00:04:31,938 --> 00:04:34,474 Quiero decir que lo he aprendido todo de esta mujer. 71 00:04:34,574 --> 00:04:37,610 {\an8}Entré y cambió mi mundo. 72 00:04:37,677 --> 00:04:40,346 {\an8}Estás cambiando todo y añadiendo cosas aquí y allá. 73 00:04:40,446 --> 00:04:41,681 La libertad. 74 00:04:41,781 --> 00:04:45,518 Creo que la libertad de no destrozar algo 75 00:04:45,618 --> 00:04:47,320 y volver a armarlo. 76 00:04:47,420 --> 00:04:49,622 Vamos a llenar de madera hasta el fondo del pasillo. 77 00:04:49,689 --> 00:04:51,924 -Intentar que sea consistente. -Para que sea consistente. 78 00:04:51,991 --> 00:04:54,427 Y todo se va a volver a pintar, así que alabemos a Dios. 79 00:04:55,928 --> 00:05:00,333 {\an8}¿Por qué necesitan más grabaciones de lo que hacen todos los días? 80 00:05:01,934 --> 00:05:04,037 {\an8}Para empezar, la señorita Gwen no hace nada. 81 00:05:04,137 --> 00:05:08,374 Se despierta, reza y tal vez cuide de sus nietos. 82 00:05:08,474 --> 00:05:12,178 Pero, en verdad, ¿qué haces que necesite un reality show? 83 00:05:12,278 --> 00:05:14,681 Eso te deja ver que es una iglesia falsa. 84 00:05:17,116 --> 00:05:23,289 Toda la existencia de Remnant está basada en mantener una imagen. 85 00:05:23,356 --> 00:05:26,526 Después del estreno del documental 86 00:05:26,626 --> 00:05:31,664 han trabajado muy duro, movilizando todo lo que pueden, 87 00:05:31,731 --> 00:05:36,135 para insistirle a la gente a que testifique lo real que es. 88 00:05:41,808 --> 00:05:43,976 {\an8}Bienvenidos a la Hermandad Remnant. 89 00:05:44,043 --> 00:05:47,313 {\an8}Una familia eclesiástica que fue establecida en 1999 90 00:05:47,380 --> 00:05:50,249 {\an8}y desde entonces ha estado activa y fuerte. 91 00:05:50,350 --> 00:05:53,820 {\an8}Este, en verdad, es un lugar de paz, alegría y amor. 92 00:05:55,588 --> 00:05:58,491 {\an8}Diría que una de las diferencias más marcadas 93 00:05:58,558 --> 00:06:03,830 {\an8}entre los niños de Remnant y otros niños que he visto, 94 00:06:03,896 --> 00:06:08,234 es que se les enseña a los padres a cuidar de los niños 95 00:06:08,334 --> 00:06:11,371 y a poner sus necesidades por encima de las propias. 96 00:06:11,437 --> 00:06:15,108 {\an8}Nunca han atacado por mi cuerpo, nunca me han dicho cómo debo lucir, 97 00:06:15,208 --> 00:06:18,378 {\an8}nunca me han dicho el peso que debo tener. 98 00:06:18,444 --> 00:06:20,780 Solo me han tratado con amor y autenticidad. 99 00:06:24,917 --> 00:06:27,887 {\an8}Sí. Vi los videos. 100 00:06:27,954 --> 00:06:30,923 Toda esa respuesta son puras mentiras. 101 00:06:37,563 --> 00:06:39,232 Lo he dicho antes y lo volveré a decir, 102 00:06:39,298 --> 00:06:41,300 y lo seguiré diciendo hasta mi último aliento. 103 00:06:41,401 --> 00:06:43,736 Si tanta gente está hablando 104 00:06:43,803 --> 00:06:46,406 y diciendo que están traumatizados por una organización, 105 00:06:46,472 --> 00:06:49,409 ¿cómo se atreven a decirnos que estamos mintiendo? 106 00:06:49,475 --> 00:06:52,578 Si en verdad estás haciendo lo que Dios quiere que hagas, 107 00:06:52,645 --> 00:06:55,615 entonces tomarías esa información, reflexionarías en ella 108 00:06:55,715 --> 00:06:59,585 y harías los cambios necesarios, no te pondrías a la defensiva. 109 00:06:59,652 --> 00:07:03,055 {\an8}Otra cosa que me gustaría mencionar, ya que hablamos de que la gente llega 110 00:07:03,122 --> 00:07:06,826 {\an8}y baja de peso o sube de peso, es que todos son diferentes. 111 00:07:06,926 --> 00:07:08,594 {\an8}Dios nos hizo diferentes a todos. 112 00:07:08,661 --> 00:07:11,931 {\an8}Tenemos gente grande y musculosa, 113 00:07:11,998 --> 00:07:15,968 {\an8}tenemos gente pequeña y delgada, tenemos a todo tipo de gente. 114 00:07:17,170 --> 00:07:21,808 {\an8}Otis Rickman publicó su pequeño video de que todos son diferentes 115 00:07:21,908 --> 00:07:24,977 {\an8}y que nadie es rechazado o avergonzado o cualquier cosa, 116 00:07:25,077 --> 00:07:28,147 cuando sacaron a su esposa de la iglesia porque había aumentado de peso. 117 00:07:28,247 --> 00:07:31,651 Así que eso es una mentira. Es una maldita mezcla. 118 00:07:31,751 --> 00:07:35,588 Y que Dios no permita que fueras alguien que estaba en un escenario nacional 119 00:07:35,655 --> 00:07:37,790 o si te presentaban en cualquier cosa. 120 00:07:37,857 --> 00:07:39,525 Si subías de peso después de eso, 121 00:07:39,625 --> 00:07:41,928 cariño, te escondían mejor que la receta secreta de KFC. 122 00:07:41,994 --> 00:07:44,764 Y juro por Dios que esa es la verdad. 123 00:07:44,831 --> 00:07:46,432 Eso es lo que sucedía. 124 00:07:48,968 --> 00:07:52,472 Mi esposo ha sabido sobre mi historia con Remnant 125 00:07:52,538 --> 00:07:55,641 y todo antes de eso. 126 00:07:55,708 --> 00:07:58,311 Creí que ya le había mostrado fotografías de Gwen Shamblin, 127 00:07:58,377 --> 00:08:03,483 pero al sentarnos a ver el documental vio a Gwen y me dijo, "¿Esa es ella?" 128 00:08:03,549 --> 00:08:04,784 y dije, "Sí, ella es Gwen". 129 00:08:04,851 --> 00:08:08,154 Me dijo, "Nunca podría seguir a alguien así. ¿Es en serio?". 130 00:08:08,221 --> 00:08:12,558 Y esa es la opinión pública general. 131 00:08:12,658 --> 00:08:15,995 No puedo culparlos por creer eso. Pero donde se vuelve peligroso 132 00:08:16,062 --> 00:08:19,465 es que mucha gente dice, "No soy tonto. Yo no haría eso". 133 00:08:19,532 --> 00:08:22,568 Y eso es muy injusto, porque yo tampoco soy tonta. 134 00:08:24,804 --> 00:08:27,573 No nos miren y nos juzguen por ser parte de esta iglesia. 135 00:08:27,673 --> 00:08:31,410 La gente acude a Cristo de diferentes formas, 136 00:08:31,511 --> 00:08:34,347 especialmente para mi gente negra. 137 00:08:34,413 --> 00:08:35,815 De acuerdo. Es una iglesia blanca. 138 00:08:35,882 --> 00:08:38,584 Es una iglesia llena de gente blanca. Ya supérenlo. 139 00:08:38,684 --> 00:08:41,988 No fui a la iglesia porque estuviera llena de gente blanca. 140 00:08:42,054 --> 00:08:46,425 Fui a la iglesia porque quería tener un grupo de gente que pensaba como yo. 141 00:08:46,526 --> 00:08:48,828 Quería tener una mejor relación con Dios 142 00:08:48,895 --> 00:08:50,830 y estas personas eran blancas. 143 00:08:53,266 --> 00:08:56,335 Lo que la gente necesita entender es que todos son vulnerables. 144 00:08:56,402 --> 00:08:58,504 {\an8}En algún punto de tu vida, cuando estés un poco deprimido 145 00:08:58,571 --> 00:09:00,106 {\an8}o estés en un momento de transición, 146 00:09:00,206 --> 00:09:03,442 y llega el líder adecuado con el mensaje adecuado, 147 00:09:03,543 --> 00:09:05,778 atrapándote en el momento adecuado, podrías ser vulnerable. 148 00:09:10,917 --> 00:09:13,586 DESPUÉS DE QUE SALIERON AL AIRE LOS PRIMEROS TRES EPISODIOS, 149 00:09:13,686 --> 00:09:14,687 Frank. 150 00:09:14,754 --> 00:09:15,755 MUCHOS ANTIGUOS MIEMBROS SE PRESENTARON, 151 00:09:15,855 --> 00:09:17,223 QUERIENDO CONTAR SUS HISTORIAS. 152 00:09:17,290 --> 00:09:20,226 ALGUNOS QUERÍAN MANTENERLO EN PRIVADO. 153 00:09:20,293 --> 00:09:21,861 ALGUNOS QUERÍAN HACERLO FRENTE A CÁMARA. 154 00:09:21,928 --> 00:09:25,765 Creo que durante años estuve nerviosa de hablar, 155 00:09:25,865 --> 00:09:32,138 {\an8}porque Gwen era muy rápida en buscar acciones legales. 156 00:09:32,238 --> 00:09:34,974 Pero creo que ya no puedo mantenerme callada. 157 00:09:36,409 --> 00:09:40,746 {\an8}Es hora de que nos curemos. Es hora de que nuestras voces importen. 158 00:09:40,813 --> 00:09:43,382 Aunque sea por una sola persona. 159 00:09:43,449 --> 00:09:44,784 {\an8}Estoy seguro de que las historias de otras personas 160 00:09:44,884 --> 00:09:47,587 {\an8}son mucho más difíciles que mi historia, porque ellos la vivieron. 161 00:09:47,653 --> 00:09:49,989 Estaban atrapados. Fueron torturados. 162 00:09:50,089 --> 00:09:53,259 Estuve ahí y lo vi, literalmente. Vi lo que le hacían a la gente. 163 00:09:55,127 --> 00:09:59,732 {\an8}Sentarme en esta silla probablemente fue de las cosas 164 00:09:59,799 --> 00:10:01,467 más difíciles que he hecho. 165 00:10:02,935 --> 00:10:07,473 He temido hacerlo. Me enfermé físicamente pensando en esto. 166 00:10:07,573 --> 00:10:12,144 ¿Qué va a decir la gente que me conoce desde siempre, 167 00:10:12,244 --> 00:10:15,982 pero que no sabe realmente esta parte de mí? 168 00:10:18,150 --> 00:10:22,421 Porque, cuando piensas en alguien involucrado con un culto, 169 00:10:22,488 --> 00:10:24,490 piensas en una persona loca. 170 00:10:24,590 --> 00:10:30,329 {\an8}No me siento tan molesta como creí que lo estaría, 171 00:10:30,429 --> 00:10:33,432 porque siento que me ha costado todo 172 00:10:33,499 --> 00:10:34,767 el salir del agua. 173 00:10:34,834 --> 00:10:37,303 El solo decir, "¿Sabes qué? Tienes que hacerlo. 174 00:10:37,370 --> 00:10:40,306 Tienes que ayudar a otras personas". 175 00:10:43,676 --> 00:10:46,779 Mi mamá se unió a Weigh Down cuando yo tenía 14 años, 176 00:10:46,846 --> 00:10:49,181 cuando nos presentaron todo por primera vez. 177 00:10:50,549 --> 00:10:53,119 Ya casi en mi último año de preparatoria, 178 00:10:53,185 --> 00:10:55,488 cuando estaba buscando universidades, 179 00:10:55,554 --> 00:10:58,391 había mucha presión para mudarnos a Nashville. 180 00:10:58,491 --> 00:11:00,960 Tenía becas deportivas, era valedictorian. 181 00:11:01,027 --> 00:11:06,465 No es por presumir, pero recibí ofertas de universidades de la Ivy League, 182 00:11:06,532 --> 00:11:09,702 becas completas, y elegí una pequeña escuela en Nashville 183 00:11:09,802 --> 00:11:11,637 porque quería estar cerca de la iglesia. 184 00:11:13,072 --> 00:11:14,674 La perfección siempre fue la meta. 185 00:11:14,740 --> 00:11:18,411 Intentaba ser una atleta perfecta de la División 1, estudiante perfecta, 186 00:11:18,511 --> 00:11:19,745 experimentaba la universidad por primera vez 187 00:11:19,845 --> 00:11:23,249 y toda la presión de hacer lo que la iglesia quería que hiciera 188 00:11:23,349 --> 00:11:24,717 mientras me mataba de hambre. 189 00:11:24,817 --> 00:11:27,086 Así que llegué a un punto de quiebre. 190 00:11:27,186 --> 00:11:30,589 Rechacé mi beca en segundo año. 191 00:11:32,191 --> 00:11:36,362 La iglesia lo quería todo de mí. A mí, por completo. 192 00:11:41,000 --> 00:11:43,069 Sabía que les agradaba mucho. 193 00:11:43,169 --> 00:11:48,507 Les agradaba tanto a todos que iba a decirles que era homosexual 194 00:11:48,574 --> 00:11:51,510 y tal vez iba a ser esa persona con la que decían, 195 00:11:51,577 --> 00:11:53,446 "No son malas personas". 196 00:11:54,847 --> 00:11:55,948 Recuerdo el día en el que le dije, 197 00:11:56,048 --> 00:11:57,516 "Gwen, necesito hablar contigo". 198 00:11:57,583 --> 00:12:00,553 Dije, "Los quiero mucho y te respeto, Gwen, 199 00:12:00,619 --> 00:12:02,054 pero necesitas saber algo sobre mí". 200 00:12:02,121 --> 00:12:04,190 Y dijo, "¿Qué sucede?". Le dije, "Soy homosexual". 201 00:12:04,256 --> 00:12:07,026 Y el rostro de Gwen cambió por completo. 202 00:12:07,093 --> 00:12:08,394 Se quedó como... 203 00:12:10,129 --> 00:12:13,299 Creo que estaba mortificada de que había sido engañada. 204 00:12:13,399 --> 00:12:15,868 Literalmente empujó su silla, después se levantó 205 00:12:15,935 --> 00:12:17,236 y se fue de la habitación. 206 00:12:17,303 --> 00:12:18,904 No me dijo absolutamente nada. 207 00:12:18,971 --> 00:12:22,408 Y Ted dijo, "Está bien". 208 00:12:22,475 --> 00:12:26,145 Dijo, "Tenemos a cuatro personas aquí que hemos cambiado". 209 00:12:26,245 --> 00:12:28,881 Lo miré y dije, "Bueno, Ted, eso... No cambiaron a nadie. 210 00:12:28,948 --> 00:12:31,250 Se están mintiendo a sí mismos. No pueden cambiarme. 211 00:12:31,317 --> 00:12:34,253 No va a haber ningún cambio". Y después dije, "Soy homosexual. 212 00:12:34,320 --> 00:12:36,822 Eso es. No hay ningún 'pero' ni ninguna excusa. 213 00:12:36,922 --> 00:12:39,492 Es quien soy. Dios me hizo así". "Dios no te hizo así". 214 00:12:39,592 --> 00:12:44,163 Discutió conmigo durante una hora. Y después fui un sábado 215 00:12:44,263 --> 00:12:47,133 y de pronto supe que habían comenzado a decirle a la gente, 216 00:12:47,233 --> 00:12:49,635 porque más y más gente dejaba de hablarme. 217 00:12:49,735 --> 00:12:52,404 Gente prominente dejó de hablarme. 218 00:12:53,839 --> 00:12:55,608 Dije, "¿Saben qué? ¿A quién le importa?". Así que dejé de ir. 219 00:12:55,674 --> 00:12:59,145 Y nunca dijo alguien... nunca nadie se acercó y dijo, 220 00:12:59,245 --> 00:13:01,580 "Oye, ¿algún día vas a regresar?". 221 00:13:01,647 --> 00:13:04,450 Nadie lo hizo. Así que solo... me fui. 222 00:13:07,953 --> 00:13:12,525 Todos en la iglesia, la congregación, todos los miembros eran trabajadores. 223 00:13:12,625 --> 00:13:17,496 Todos. Había cocineros, guarderías, lo había todo, ¿saben? 224 00:13:17,596 --> 00:13:20,432 Bueno, están generando su dinero. 225 00:13:20,499 --> 00:13:22,935 Ella decía, "Lo hacen por Dios". 226 00:13:23,002 --> 00:13:26,305 Como cuando le arreglé el cabello. Nunca me pagó por eso. 227 00:13:26,372 --> 00:13:31,177 Le hice rayos y le pinté el cabello, se lo corté y se lo alacié. 228 00:13:31,277 --> 00:13:33,946 Y después, volumen y volumen. 229 00:13:34,013 --> 00:13:36,949 No habían extensiones de cabello cuando lo estaba haciendo. 230 00:13:38,050 --> 00:13:41,620 A lo largo de los años fue creciendo más y más. 231 00:13:41,687 --> 00:13:44,990 Quién sabe cómo funcione, pero sé que... Mucho volumen. 232 00:13:45,057 --> 00:13:46,058 Se lo alaciaba. 233 00:13:46,158 --> 00:13:49,195 Pero cuida mucho... cuidaba mucho su cabello. 234 00:13:49,295 --> 00:13:51,163 Amaba su cabello. Esa era Gwen. 235 00:13:52,998 --> 00:13:55,401 No me pagaron por nada de eso. Pero ¿por qué querría que me pagaran? 236 00:13:55,501 --> 00:13:57,069 Es Gwen Shamblin. 237 00:13:57,169 --> 00:13:58,838 Pude estar en presencia 238 00:13:58,904 --> 00:14:01,006 de aquellos que estaban siendo usador por Dios, ¿saben? 239 00:14:02,741 --> 00:14:04,643 Cuando mi mamá tuvo su momento 240 00:14:04,710 --> 00:14:08,547 y comenzó el lado en español de Weigh Down, yo estuve a su lado. 241 00:14:08,647 --> 00:14:10,082 Era su mano derecha. 242 00:14:11,584 --> 00:14:15,187 Gwen comenzó el taller de Weigh Down en Colorado. 243 00:14:15,254 --> 00:14:20,359 Como mi mamá era latina y hablaba español, se aferró a ella. 244 00:14:22,428 --> 00:14:25,831 Antes de mudarme a Nashville me ofrecieron un trabajo. 245 00:14:25,898 --> 00:14:28,067 Ofreció igualar mi sueldo, 246 00:14:28,167 --> 00:14:31,837 que en ese momento probablemente era como de 21 o 22 USD por hora. 247 00:14:31,904 --> 00:14:34,607 Cuando recibí mi primer cheque era por ocho dólares por hora. 248 00:14:34,707 --> 00:14:38,277 En una de las juntas dije, "Oye, Gwen". 249 00:14:38,377 --> 00:14:41,080 Dije, "Creí que ibas a igualar mi sueldo". 250 00:14:41,180 --> 00:14:43,015 Y estaba frente al público, 251 00:14:43,082 --> 00:14:46,719 estaba frente a toda la gente y del personal de Weigh Down. 252 00:14:46,785 --> 00:14:49,288 Me miró y me dijo, nunca voy a olvidar esto, 253 00:14:49,388 --> 00:14:53,092 dijo, "Mindy, necesitas ser más humilde". 254 00:14:53,192 --> 00:14:58,430 Dijo, "Tú... esta es tu paga y nunca, jamás, esperes un aumento". 255 00:15:00,432 --> 00:15:02,935 Me sentí mal porque creí que no era humilde 256 00:15:03,035 --> 00:15:05,204 y que no debería pedir más. 257 00:15:05,271 --> 00:15:08,040 Que eso estaba bien y que debería estar conforme. 258 00:15:08,107 --> 00:15:12,211 Y, por supuesto, ella tenía un Lexus o tenía un Porsche. 259 00:15:12,278 --> 00:15:17,449 Trabajar en Weigh Down era horrible, porque trabajaba mis ocho horas. 260 00:15:17,549 --> 00:15:19,885 Los miércoles, como era una iglesia, 261 00:15:19,952 --> 00:15:22,288 atendía todas las llamadas el miércoles en la noche. 262 00:15:22,388 --> 00:15:27,493 Después Ted y Jay me llamaban el sábado o el domingo para trabajar. 263 00:15:27,593 --> 00:15:29,428 Pero como era "Tiempo de la iglesia" nunca me pagaron. 264 00:15:31,096 --> 00:15:34,433 Así que nunca estaba con mis hijas. Nunca veía a mis hijas. 265 00:15:35,801 --> 00:15:39,171 Gwen Shamblin me hirió cuando hirió a mi mamá. 266 00:15:39,271 --> 00:15:41,273 La usaron, como a todos los demás. 267 00:15:41,340 --> 00:15:43,342 La hicieron sentir exactamente igual, pero peor, 268 00:15:43,442 --> 00:15:47,012 porque lo dio todo al Weigh Down en español. 269 00:15:49,248 --> 00:15:51,250 Gwen destrozó a mi familia. 270 00:15:52,184 --> 00:15:56,922 Y lo único que puedo hacer es levantar los pedazos, 271 00:15:56,989 --> 00:15:58,657 porque eso es lo que dejó. 272 00:15:58,757 --> 00:16:00,292 Henry. ¡Henry! 273 00:16:02,194 --> 00:16:04,496 ¡Hola! ¿Cómo estás? 274 00:16:04,596 --> 00:16:07,700 Cuando eres amenazada con perder a tu familia, 275 00:16:07,800 --> 00:16:09,501 amenazada con perder a tus hijos, 276 00:16:09,601 --> 00:16:13,973 amenazada de ser rechazada de todo lo que es tu vida, 277 00:16:14,039 --> 00:16:17,343 {\an8}entras en un estado en el que solo... 278 00:16:17,443 --> 00:16:20,312 {\an8}no sabes cómo procesar, no sabes cómo pensar. 279 00:16:22,948 --> 00:16:26,485 {\an8}Con Ryan, cuando me fui, fue emparejado inmediatamente. 280 00:16:27,720 --> 00:16:30,723 Quedó comprometido como seis semanas después de que el divorcio fue oficial 281 00:16:30,823 --> 00:16:34,026 y se casó siete meses después, 282 00:16:34,126 --> 00:16:37,229 por supuesto, con una miembro de la Hermandad Remnant 283 00:16:37,329 --> 00:16:41,800 que fue la niñera de nuestros hijos cuando todavía estábamos juntos. 284 00:16:43,168 --> 00:16:46,405 Cuando yo me fui, mi esposo seguía yendo a la iglesia. 285 00:16:46,505 --> 00:16:50,476 Y alguien me envió una fotografía por teléfono 286 00:16:50,542 --> 00:16:54,013 mientras mi esposo estaba en el servicio con mis hijos. 287 00:16:54,079 --> 00:16:59,518 Cuando vi esa fotografía, me puso realmente furiosa. 288 00:16:59,585 --> 00:17:04,056 Todas las veces que una mujer ha dejado la iglesia y deja a su esposo, 289 00:17:04,156 --> 00:17:07,526 lo siguiente que sabe después de eso es que alguien está sentado a su lado. 290 00:17:07,593 --> 00:17:10,896 Otra mujer soltera que sientan a su lado 291 00:17:10,996 --> 00:17:13,732 y hacen que le ayude con los hijos. 292 00:17:13,832 --> 00:17:16,835 Cuando hablé con mi esposo, le mostré la fotografía 293 00:17:16,902 --> 00:17:20,205 y le dije la verdad. Le dije, 294 00:17:20,272 --> 00:17:25,210 "Puedes seguir yendo a la iglesia si quieres, pero si recibo una foto 295 00:17:25,277 --> 00:17:28,080 y otra mujer está sentada contigo, ayudándote con mis hijos, 296 00:17:28,180 --> 00:17:29,848 te voy a abofetear a ti 297 00:17:29,915 --> 00:17:32,184 y voy a abofetear a quien esté sentada junto a ti, 298 00:17:32,251 --> 00:17:34,086 lo juro por Dios". 299 00:17:34,186 --> 00:17:37,022 Después de eso ya no tuvimos ningún problema. 300 00:17:37,089 --> 00:17:39,558 Ya saben, él dejó la iglesia. 301 00:17:41,693 --> 00:17:45,597 Remnant tiene una cantidad impresionante de control 302 00:17:45,697 --> 00:17:49,301 sobre las mentes, corazones y pensamientos de sus miembros. 303 00:17:50,536 --> 00:17:54,373 Niños, hombres y mujeres pueden ser indoctrinados tan ferozmente 304 00:17:54,440 --> 00:17:58,544 a quedarse dentro de esos confines, como la única forma de vivir. 305 00:18:02,081 --> 00:18:07,252 {\an8}Todos los niños que han perdido a sus padres en este momento... 306 00:18:07,319 --> 00:18:09,388 {\an8}FUNERAL DE LA HERMANDAD DE REMNANT 307 00:18:09,455 --> 00:18:14,626 {\an8}...queremos que sepan que sus necesidades están cubiertas. 308 00:18:14,726 --> 00:18:20,265 {\an8}Están recibiendo comida, amor, apoyo, 309 00:18:20,332 --> 00:18:21,767 {\an8}tanto como alguien pueda recibir. 310 00:18:24,503 --> 00:18:30,309 {\an8}Los Walter tenían tres hijos y terminaron son los Stites. 311 00:18:30,409 --> 00:18:34,079 {\an8}Los Stites no solo estaban en un círculo de liderazgo, 312 00:18:34,146 --> 00:18:37,282 estaban muy profundo en el círculo interno. 313 00:18:38,584 --> 00:18:41,920 Después del accidente el testamento de Jonathan y Jessica decía 314 00:18:41,987 --> 00:18:44,957 que los líderes de la iglesia decidirían con quién irían sus hijos. 315 00:18:45,023 --> 00:18:50,162 Como madre, yo nunca dejaría algo así tan vago. 316 00:18:51,830 --> 00:18:54,533 Tres días después del accidente, 317 00:18:54,633 --> 00:18:57,436 {\an8}los Stites tenían en su sillón a la madre de Jessica, 318 00:18:57,503 --> 00:19:02,107 {\an8}forzando papeles en su cara para renunciar a la tutela de Jessica. 319 00:19:02,174 --> 00:19:06,512 {\an8}Al día siguiente del accidente contactaron a la mamá de Jonathan. 320 00:19:06,612 --> 00:19:10,115 {\an8}Hace poco recibí un mensaje de la madre de Jessica, 321 00:19:10,182 --> 00:19:13,719 que dice que los Stites van a mantener la custodia de los niños 322 00:19:13,819 --> 00:19:15,020 y ella continuaría visitándolos como los había estado visitando 323 00:19:15,120 --> 00:19:16,822 cuando Jessica seguía viva. 324 00:19:18,123 --> 00:19:22,194 Su madre dijo que tres o cuatro meses después del accidente 325 00:19:22,294 --> 00:19:26,632 tuvieron pláticas más consistentes 326 00:19:26,698 --> 00:19:29,535 {\an8}y visitas y cosas así. 327 00:19:29,635 --> 00:19:33,705 {\an8}Era casi como, "¿Jessica intenta irse?". 328 00:19:35,841 --> 00:19:37,743 Nunca lo sabremos, y eso es lo triste. 329 00:19:37,843 --> 00:19:41,847 Tenemos a estos tres niños que nacieron dentro de esto 330 00:19:41,914 --> 00:19:45,918 y que no tienen idea de que hay un mundo fuera de Remnant, 331 00:19:46,018 --> 00:19:47,920 donde pueden tomar sus propias decisiones. 332 00:19:48,020 --> 00:19:50,055 CORTE JUVENIL 333 00:19:51,089 --> 00:19:54,660 {\an8}En Remnant tienen abogados que hacen "El trabajo de Dios" de forma gratuita. 334 00:19:55,928 --> 00:20:03,168 Y recomiendan que, en un testamento, dejes a tus hijos con la iglesia. 335 00:20:03,235 --> 00:20:06,538 No es solo algo que hizo Jessica. 336 00:20:07,439 --> 00:20:10,175 Es algo que les recomiendan hacer. 337 00:20:15,080 --> 00:20:17,049 -¿Están listos? -¿Están listos para nosotros? 338 00:20:17,115 --> 00:20:18,750 {\an8}-De acuerdo. Tú primero, cariño. -De acuerdo. 339 00:20:18,850 --> 00:20:21,787 {\an8}De acuerdo. Aquí vamos. Bien. ¡Hola, chicos! 340 00:20:21,887 --> 00:20:23,288 {\an8}-Hola, buenos días. -Buenos días. 341 00:20:23,388 --> 00:20:26,358 -¿Están listos para una reunión? -Yo sí. 342 00:20:26,425 --> 00:20:30,295 {\an8}Ya vendieron 250 de pasta dura 343 00:20:30,395 --> 00:20:35,400 {\an8}y hubo como 267 descargas en la última semana y media 344 00:20:35,467 --> 00:20:36,468 -desde que lo subiste. -De acuerdo. 345 00:20:36,568 --> 00:20:40,973 Así que las cargas previas y las órdenes previas van muy bien. 346 00:20:41,073 --> 00:20:43,942 -Así que están trabajando en... -¿Recibieron algún comentario? 347 00:20:44,042 --> 00:20:45,644 ¿A alguien le gusta el libro? 348 00:20:45,744 --> 00:20:47,246 No, les encanta. Eso es lo que yo escuché. 349 00:20:47,312 --> 00:20:48,981 Necesitamos confirmar con el equipo de Facebook, 350 00:20:49,081 --> 00:20:52,484 pero los reportes que han llegado han sido muy positivos. 351 00:20:54,219 --> 00:20:58,123 ¿Este es un negocio o una iglesia? 352 00:20:58,223 --> 00:21:02,160 {\an8}La única información real que tenemos de la riqueza de Gwen Shamblin 353 00:21:02,261 --> 00:21:07,266 {\an8}fue cuando decidió divorciarse de su primer esposo, David, en el 2018. 354 00:21:08,800 --> 00:21:10,002 En su acuerdo de divorcio, 355 00:21:10,102 --> 00:21:13,572 firmado menos de dos meses antes de casarse con Joe Lara, 356 00:21:13,639 --> 00:21:20,178 dividieron muchas propiedades que ahora valen como 20 millones USD. 357 00:21:20,279 --> 00:21:27,319 Eso, además de que Gwen tuvo que pagarle a David otros 3 millones 358 00:21:27,419 --> 00:21:28,787 para finalizar el divorcio. 359 00:21:30,122 --> 00:21:34,693 Después, en agosto del 2018, se casó con Joe Lara. 360 00:21:34,793 --> 00:21:35,994 Pocos meses después 361 00:21:36,094 --> 00:21:41,199 comenzó a mover sus propiedades a nombres de diferentes fondos. 362 00:21:41,300 --> 00:21:46,338 Y los fondos se establecen para no poder rastrear su posesión. 363 00:21:46,438 --> 00:21:51,009 Si buscas una propiedad y está a nombre de un fondo, 364 00:21:51,109 --> 00:21:53,545 no tienes idea de quién es el verdadero dueño. 365 00:21:53,645 --> 00:21:58,150 Así que tomó Ashlawn, valorada en cerca de siete millones, 366 00:21:58,216 --> 00:22:03,388 puso eso a nombre del Fondo 902 Franklin. 367 00:22:03,488 --> 00:22:10,028 {\an8}Tiene una casa en Destin, Florida, justo en la playa, de cuatro millones. 368 00:22:10,128 --> 00:22:13,699 {\an8}La puso a nombre del Fondo 4817 Ocean. 369 00:22:14,866 --> 00:22:19,538 {\an8}Como resultado de poner las propiedades a nombre de diferentes fondos, 370 00:22:19,638 --> 00:22:24,876 perdemos de vista quién es ahora el propietario. 371 00:22:26,678 --> 00:22:29,514 El condado Williamson es una zona muy adinerada. 372 00:22:29,581 --> 00:22:33,819 {\an8}Diría que estos líderes de iglesias 373 00:22:33,885 --> 00:22:35,754 {\an8}probablemente no son tan diferentes de muchas personas. 374 00:22:35,854 --> 00:22:37,689 {\an8}Es como descubrir que tu vecino es alguien famoso. 375 00:22:37,756 --> 00:22:40,592 Y también diría, especialmente en el sur, 376 00:22:40,692 --> 00:22:43,228 que un pastor es casi una celebridad. 377 00:22:43,328 --> 00:22:45,831 Incluso hace algunos años, 378 00:22:45,897 --> 00:22:49,000 que el pastor fuera a tu casa a cenar, 379 00:22:49,067 --> 00:22:53,338 si no tenías mucho dinero guardabas lo mejor para el pastor. 380 00:22:53,405 --> 00:22:54,506 No es muy diferente. 381 00:22:54,573 --> 00:22:58,276 Es la versión del 2021 de que tenga un Mercedes, 382 00:22:58,377 --> 00:23:00,379 en vez de recibir el mejor pollo del lugar. 383 00:23:03,348 --> 00:23:06,618 Hay dos cosas extrañas en el testamento de Gwen Shamblin. 384 00:23:06,718 --> 00:23:09,187 Primero, no lo había actualizado 385 00:23:09,254 --> 00:23:11,757 desde que se divorció de David Shamblin. 386 00:23:11,857 --> 00:23:13,592 NOMBRO A DAVID SHAMBLIN COMO ALBACEA 387 00:23:13,692 --> 00:23:17,095 Él sigue siendo el beneficiario del testamento. 388 00:23:17,195 --> 00:23:20,232 Bajo la ley de Tennessee, ya que hay un divorcio, 389 00:23:20,298 --> 00:23:24,903 {\an8}la expareja ya no es elegible para los beneficios del testamento. 390 00:23:24,970 --> 00:23:28,607 {\an8}Bajo su testamento actual, sus dos hijos, Michael y Elizabeth, 391 00:23:28,707 --> 00:23:31,877 son los beneficiarios de ese testamento. 392 00:23:33,311 --> 00:23:36,314 Lo que fue sorprendente para mí fue ver 393 00:23:36,415 --> 00:23:39,284 cuánto le había dejado a Remnant. 394 00:23:39,384 --> 00:23:40,652 Nada. 395 00:23:40,752 --> 00:23:41,753 {\an8}En una declaración escrita, 396 00:23:41,820 --> 00:23:44,656 {\an8}la iglesia declaró que la donación de Shamblin de la propiedad 397 00:23:44,756 --> 00:23:49,060 {\an8}y el edificio, hace dos décadas, tiene un valor de 10 millones USD 398 00:23:49,127 --> 00:23:53,165 {\an8}y que le dio sus derechos de publicación a la iglesia. 399 00:23:53,265 --> 00:23:56,601 Concluye, "Este fue un increíble regalo de generosidad de parte de Gwen 400 00:23:56,668 --> 00:24:00,972 y la herencia de su familia, y la iglesia no espera nada más". 401 00:24:01,072 --> 00:24:04,309 Padre, oramos en nombre de Jesucristo, 402 00:24:04,409 --> 00:24:09,514 para que lleguemos con los necesitados, con los que lo están intentando. 403 00:24:09,614 --> 00:24:12,651 Dios, por favor, ayúdanos a todos. Ayúdanos a todos. 404 00:24:12,751 --> 00:24:16,755 No estoy segura de que haya forma de hacer responsables a estas iglesias. 405 00:24:16,822 --> 00:24:23,261 Intentar hacerlas responsables con finanzas, impuestos, es difícil. 406 00:24:23,328 --> 00:24:25,130 La gente me ha preguntado cosas similares. 407 00:24:25,197 --> 00:24:29,267 ¿Cómo podemos responder a esto? Normalmente digo que es algo muy largo. 408 00:24:29,334 --> 00:24:33,438 Si puedes hablar con un individuo, es la mejor forma de hacerlo. 409 00:24:33,505 --> 00:24:36,975 Hacerles preguntas como, "¿Cómo llegaste a esta creencia?". 410 00:24:37,042 --> 00:24:41,480 Pero para una responsabilidad mayor, no tengo una solución. 411 00:24:41,546 --> 00:24:43,849 No tengo una solución. 412 00:24:43,949 --> 00:24:47,486 Claramente el dinero enriqueció a Gwen, 413 00:24:47,552 --> 00:24:52,791 mientras que al mismo tiempo miles de personas sufren como víctimas, 414 00:24:52,858 --> 00:24:55,494 habiendo ofrecido sus carreras, habiendo ofrecido sus vidas 415 00:24:55,560 --> 00:25:00,732 al ir a vivir a Tennessee para descubrir que el reino del amor 416 00:25:00,832 --> 00:25:03,835 los había rechazado y los había dejado a la deriva. 417 00:25:09,841 --> 00:25:13,845 A veces el sufrimiento es enviado de parte de Dios para entrenarnos. 418 00:25:13,912 --> 00:25:17,315 Sin embargo, hay otra fuente de sufrimiento. 419 00:25:17,382 --> 00:25:19,751 Son las maldiciones. 420 00:25:19,851 --> 00:25:25,023 De la separación de estar bien con Dios 421 00:25:25,090 --> 00:25:27,058 a través de Jesucristo. 422 00:25:27,158 --> 00:25:30,662 Cuando no obedecen, están separados de Dios. 423 00:25:32,230 --> 00:25:34,432 No recuerdo haber tenido una conversación específica 424 00:25:34,533 --> 00:25:37,002 con nadie sobre querer irse. 425 00:25:37,068 --> 00:25:41,506 Creo que mi exesposo pudo haberme delatado, ¿saben? 426 00:25:41,573 --> 00:25:44,943 Tuvimos una última reunión con Gwen y Ted. 427 00:25:45,043 --> 00:25:47,913 Dijeron como, "Lo menos que puedes hacer es reunirte con nosotros. 428 00:25:48,013 --> 00:25:50,348 Has estado 10 años aquí, hemos hecho mucho por ti, 429 00:25:51,082 --> 00:25:53,351 al menos despídete". 430 00:25:53,418 --> 00:25:57,222 Y en ese momento estaba embarazada. Esa era como mi redención. 431 00:25:57,289 --> 00:26:00,191 De acuerdo, nos vamos a ir. Nos despedimos, comienzo una vida nueva. 432 00:26:00,258 --> 00:26:02,193 Estoy embarazada. Vamos a irnos de aquí. 433 00:26:03,695 --> 00:26:05,864 Al fin vi la obscuridad en sus ojos 434 00:26:05,931 --> 00:26:09,601 cuando se dio cuenta de que no lograría que me quedara. 435 00:26:09,701 --> 00:26:11,570 Nunca la había visto así. 436 00:26:12,637 --> 00:26:14,472 Me dijeron que sería maldita. 437 00:26:14,573 --> 00:26:20,245 Tiene una lista de maldiciones de la gente que se fue de la iglesia. 438 00:26:20,312 --> 00:26:23,949 Y poco después de irnos tuve un aborto involuntario. 439 00:26:24,049 --> 00:26:28,920 Y estaba completamente convencida de que estaba maldita por... 440 00:26:30,989 --> 00:26:33,792 por mi desobediencia. 441 00:26:36,928 --> 00:26:39,064 -¿Dónde está mi mesa? -Por aquí. 442 00:26:39,130 --> 00:26:40,932 -¿Quieren vino? -Sí queremos. 443 00:26:42,667 --> 00:26:47,472 Recuérdenme en esta mesa cuánto han bajado de peso. 444 00:26:47,572 --> 00:26:50,108 -De acuerdo. Comencemos con Tim. -Once. 445 00:26:50,175 --> 00:26:53,945 Once. ¿Veintidós? De acuerdo. 446 00:26:54,012 --> 00:26:55,680 Treinta y seis. 447 00:26:55,780 --> 00:26:57,082 Cuando estás en el grupo 448 00:26:57,148 --> 00:27:01,319 indoctrinan un enorme miedo de que, si te vas, 449 00:27:01,419 --> 00:27:04,589 si no haces lo que Dios quiere, vas a volver a subir de peso. 450 00:27:05,857 --> 00:27:10,128 Cuando la gente baja mucho de peso, el 95% de las veces 451 00:27:10,195 --> 00:27:13,531 la gente vuelve a subir ese peso en cinco años. Eso es ciencia. 452 00:27:13,632 --> 00:27:17,535 Así que, sí, la gente deja el grupo, terminan subiendo de peso, 453 00:27:17,636 --> 00:27:21,373 pero se lo atribuyen a una maldición que se les impuso, 454 00:27:21,473 --> 00:27:23,808 un miedo impuesto por el grupo. 455 00:27:23,875 --> 00:27:26,711 Es como si cargaras este recordatorio 456 00:27:26,811 --> 00:27:28,680 de algo que dijo la profeta. 457 00:27:28,780 --> 00:27:31,783 Como, "Esto te va a suceder si dejas el camino de Dios". 458 00:27:31,850 --> 00:27:36,521 {\an8}Soy la única que guardó las recetas de hace mucho tiempo, de tu tatarabuela, 459 00:27:36,621 --> 00:27:39,958 {\an8}cuando usaban la mantequilla y la manteca y todas esas cosas. 460 00:27:40,025 --> 00:27:42,293 Soy la única que tiene los archivos. 461 00:27:42,360 --> 00:27:43,495 Todo eso desapareció 462 00:27:43,561 --> 00:27:46,665 con el movimiento de salud, el que yo rechacé. 463 00:27:48,700 --> 00:27:51,369 Tengo muchos problemas con la comida. 464 00:27:51,469 --> 00:27:55,540 Ted Anger probablemente era el hombre más malvado de la iglesia. 465 00:27:55,640 --> 00:27:59,077 Me dijo que nunca llegaría al cielo porque era demasiado gorda. 466 00:28:00,478 --> 00:28:04,683 Tengo un enojo muy profundo y mucho resentimiento hacia él 467 00:28:04,749 --> 00:28:06,518 y la forma en la que hacía las cosas. 468 00:28:08,987 --> 00:28:13,758 Hasta este día probablemente podría tener una comida 469 00:28:13,858 --> 00:28:18,329 y comer cuatro o cinco mordidas y no poder comer más. 470 00:28:18,396 --> 00:28:19,698 Algo le sucedió a mi cuerpo. 471 00:28:19,764 --> 00:28:23,001 No puedo... no soy muy glotona, pero no puedo bajar de peso, 472 00:28:23,068 --> 00:28:27,372 así que mi metabolismo está como... Simplemente no puedo comer. 473 00:28:28,740 --> 00:28:32,877 Me sugirieron, "Debes perder como dos kilos por semana 474 00:28:32,944 --> 00:28:35,747 para estar en el camino de Dios". 475 00:28:35,847 --> 00:28:38,750 Así que me dejaron diez mordidas al día. 476 00:28:38,850 --> 00:28:42,187 Y después de las diez mordidas, estaba ayunando cada dos meses. 477 00:28:42,253 --> 00:28:44,756 Ayunando. Sin comida. 478 00:28:44,856 --> 00:28:47,926 Podía comer caldo, un poco de caldo. 479 00:28:48,026 --> 00:28:52,297 Hizo tanto daño que mis riñones tienen agujeros, 480 00:28:52,397 --> 00:28:55,200 porque después de irme quedé embarazada con mi hija. 481 00:28:55,266 --> 00:28:57,235 Me enfermé mucho, hicieron una biopsia y me dijeron, 482 00:28:57,302 --> 00:28:59,204 "¿Eras bulímica o anoréxica?" 483 00:28:59,270 --> 00:29:01,272 y les dije, "Me maté de hambre". 484 00:29:02,907 --> 00:29:05,210 Y dijeron, "Tu cuerpo se comió tus riñones. 485 00:29:05,276 --> 00:29:07,579 Eso sucede con la inanición". 486 00:29:07,645 --> 00:29:09,981 Dijeron, "La razón por la que subiste tanto de peso 487 00:29:10,081 --> 00:29:11,950 tan rápido después de matarte de hambre 488 00:29:12,050 --> 00:29:16,221 es porque la comida que tomas se convierte por completo en grasa, 489 00:29:16,287 --> 00:29:17,288 así que la guarda. 490 00:29:17,388 --> 00:29:20,658 Se necesitan dos a cinco años para que tu cuerpo vuelva a la normalidad". 491 00:29:22,961 --> 00:29:27,665 Comparabas tu valor con la cantidad de peso que bajaste y cómo te veías 492 00:29:27,766 --> 00:29:30,969 y lo que la gente opinaba de ti. 493 00:29:31,069 --> 00:29:34,939 Tuve que trabajar en eso de no sentirme lo suficientemente bien 494 00:29:35,006 --> 00:29:38,109 antes de poderme convertir en la persona que soy hoy. 495 00:29:38,176 --> 00:29:41,679 Tuve que entender que no peso 180 kilos, 496 00:29:41,780 --> 00:29:44,349 como ellos hacen que parezca. 497 00:29:44,449 --> 00:29:49,487 Eres una mujer negra de tamaño normal y así son las cosas. 498 00:29:49,587 --> 00:29:51,256 Y eres hermosa, eres lo suficientemente buena. 499 00:29:55,460 --> 00:29:57,195 Tengo sueños sobre la iglesia. 500 00:29:57,295 --> 00:29:59,097 Tengo sueños sobre las bodas. 501 00:29:59,164 --> 00:30:00,932 Estuve involucrada con la planeación de bodas. 502 00:30:02,267 --> 00:30:07,939 Algunas cosas eran realmente hermosas. Gwen sabía cómo hacer una fiesta. 503 00:30:08,006 --> 00:30:11,376 Podíamos beber. No podíamos comer, pero podíamos beber. 504 00:30:13,478 --> 00:30:17,816 Muchas de las pequeñas reuniones en casa de la gente, extraño mucho eso. 505 00:30:17,882 --> 00:30:21,286 Todos los días de la semana tenía un lugar a dónde ir. 506 00:30:21,352 --> 00:30:23,154 A veces me siento culpable por extrañar esas cosas, 507 00:30:23,221 --> 00:30:28,159 porque... y eso en sí es otra cosa con la que debo lidiar, 508 00:30:28,226 --> 00:30:31,362 porque ¿por qué extrañarías algo que fue tan terrible? 509 00:30:31,462 --> 00:30:35,300 Pero para mí no todo fue terrible. 510 00:30:35,366 --> 00:30:39,370 Y ahora siento que estoy más saludable que nunca, 511 00:30:39,470 --> 00:30:42,674 porque estoy trabajando en mi interior. 512 00:30:42,740 --> 00:30:45,310 He buscado ayuda. Debí haberlo hecho de inmediato. 513 00:30:48,079 --> 00:30:50,148 Sí, digamos que estoy feliz de estar aquí hoy, 514 00:30:50,215 --> 00:30:53,151 porque casi... 515 00:30:54,853 --> 00:31:00,758 tomé acción un par de veces para terminar con el sufrimiento. 516 00:31:05,163 --> 00:31:06,564 Gracias a Dios por mi familia. 517 00:31:06,664 --> 00:31:09,400 Gracias a Dios por mi mamá, mi papá, mi hermano, 518 00:31:09,500 --> 00:31:11,369 mis tías, mis tíos, mis abuelos. 519 00:31:11,436 --> 00:31:13,338 No estaría aquí sin ellos. 520 00:31:13,404 --> 00:31:18,710 Pero... sí. Debes preguntarte, si hay jóvenes 521 00:31:18,776 --> 00:31:23,882 intentando terminar sus vidas después de dejar la iglesia, 522 00:31:23,948 --> 00:31:26,351 ¿no crees que haces algo mal? 523 00:31:30,555 --> 00:31:33,558 {\an8}NOVIEMBRE DEL 2021 524 00:31:33,625 --> 00:31:38,129 {\an8}Por favor, siéntense. Y, Elizabeth, estás en vivo. 525 00:31:40,598 --> 00:31:46,137 {\an8}Sé que muchos se han preguntado cómo estoy y si me estoy rindiendo. 526 00:31:46,237 --> 00:31:49,607 {\an8}¿Estoy arrojando la toalla después de todo lo que ha sucedido? 527 00:31:49,707 --> 00:31:53,912 Ya saben, después de tanta tragedia esa es una buena pregunta. 528 00:31:53,978 --> 00:31:57,782 Después de tantas opiniones negativas, después de tanta pérdida 529 00:31:57,882 --> 00:32:01,786 y después tanta persecución encima de todo eso. 530 00:32:01,886 --> 00:32:04,289 ¿Cuánto más puede soportar una persona? 531 00:32:04,389 --> 00:32:07,058 Sé que la pregunta está ahí afuera. 532 00:32:07,125 --> 00:32:10,561 ¿Elizabeth se rindió? 533 00:32:12,730 --> 00:32:15,500 Pero ¿saben qué, nación de Remnant? 534 00:32:15,600 --> 00:32:21,739 Sé algo que los enemigos de Dios no saben. 535 00:32:21,806 --> 00:32:24,175 Y es este hecho, Remnant, 536 00:32:24,275 --> 00:32:28,079 que nunca estuve con mi madre y comencé esta iglesia 537 00:32:28,146 --> 00:32:33,017 por las alabanzas de la gente o por lo que la gente opine. 538 00:32:33,117 --> 00:32:38,189 Así que no voy a empezar a preocuparme por lo que la gente piense ahora. 539 00:32:38,289 --> 00:32:39,791 Amén. 540 00:32:49,500 --> 00:32:52,136 Elizabeth valientemente dio un paso al frente 541 00:32:52,203 --> 00:32:56,107 y dejó en claro que Remnant va a seguir adelante. 542 00:32:57,442 --> 00:32:59,277 Pero mientras ha pasado el tiempo, 543 00:32:59,344 --> 00:33:04,382 el ascenso de su liderazgo parece haber disminuido considerablemente. 544 00:33:06,617 --> 00:33:10,655 Elizabeth está llamando a Remnant desde su aislamiento, 545 00:33:10,722 --> 00:33:13,391 permitiendo que los líderes de Remnant 546 00:33:13,491 --> 00:33:16,461 continúen con sus actividades normales 547 00:33:16,527 --> 00:33:18,663 con los servicios de Remnant. 548 00:33:20,798 --> 00:33:23,801 No había nadie más en la iglesia 549 00:33:23,868 --> 00:33:27,071 que predicara, que hiciera algo. 550 00:33:28,239 --> 00:33:30,708 Ahora dependen de Elizabeth. 551 00:33:31,909 --> 00:33:37,648 No quisiera tener responsabilidad por la gente 552 00:33:37,715 --> 00:33:39,984 que acude a ella por consejos. 553 00:33:41,586 --> 00:33:45,757 No se sabe cuándo volverá en persona. 554 00:33:45,857 --> 00:33:48,059 Creo que la pregunta puede ser hecha de forma justa. 555 00:33:48,159 --> 00:33:52,897 Si Remnant va a continuar, ¿quién realmente va a liderarla? 556 00:33:56,567 --> 00:34:01,506 El desastre tiende a mover muchas cosas y a cambiar muchas cosas. 557 00:34:01,572 --> 00:34:04,542 Y le permite a la gente considerar algunas opciones 558 00:34:04,609 --> 00:34:06,177 que de otra forma no hubieran considerado. 559 00:34:06,244 --> 00:34:08,913 Y parte de la secuela de ese trágico día 560 00:34:09,013 --> 00:34:11,849 no solo fue la pérdida de Gwen Shamblin, 561 00:34:11,916 --> 00:34:14,519 sino el hecho de que Michael Shamblin 562 00:34:14,585 --> 00:34:18,289 decidió darle los papeles del divorcio a su esposa, Erin. 563 00:34:20,958 --> 00:34:22,593 Durante todos esos años 564 00:34:22,693 --> 00:34:26,464 creí que era algo que había sido obligado a hacer. 565 00:34:26,564 --> 00:34:30,568 Es algo de lo que en verdad quería alejarse y no pudo hacerlo. 566 00:34:32,103 --> 00:34:36,707 El que Michael se vaya les afectaría más que el que Gwen muriera. 567 00:34:38,810 --> 00:34:43,281 Porque cuando Gwen murió la hicieron una especie de mártir. 568 00:34:43,381 --> 00:34:49,120 Pero si su propio hijo, quien debía hacerse cargo 569 00:34:49,220 --> 00:34:53,591 y continuar con todo eso se va, 570 00:34:53,658 --> 00:34:55,960 ¿cuál es realmente este mensaje? 571 00:35:02,767 --> 00:35:05,570 Hay mucho valor en que la gente se abra 572 00:35:05,636 --> 00:35:08,639 y hable sobre las experiencias que tuvieron en un culto. 573 00:35:08,739 --> 00:35:10,975 Una es que les advierte a otras personas. 574 00:35:11,075 --> 00:35:15,113 Mientras más gente haya advirtiendo a otra gente de alejarse, funcionarán. 575 00:35:15,179 --> 00:35:17,315 Pero también diré 576 00:35:17,415 --> 00:35:21,853 que estar dispuesto a compartir lo que sucedió te ayuda a sanar. 577 00:35:23,855 --> 00:35:28,126 Por más difícil que sea intentar explicar por qué estuvimos ahí, 578 00:35:28,192 --> 00:35:34,165 es igual de difícil ser entendidos por gente que no estuvo ahí, ¿saben? 579 00:35:34,265 --> 00:35:37,301 Porque no puedo decirles, "Sí, durante diez años 580 00:35:37,368 --> 00:35:41,272 no escuché a nadie más excepto por Michael Shamblin. 581 00:35:41,339 --> 00:35:44,008 Comía una vez al día". 582 00:35:44,108 --> 00:35:47,378 La gente no entiende esas dificultades. 583 00:35:48,446 --> 00:35:53,151 Cuando vine para la entrevista inicial, me dio miedo. 584 00:35:53,217 --> 00:35:56,053 Tenía miedo porque pasé tanto tiempo sin decir nada. 585 00:35:56,154 --> 00:35:58,956 Pero ahora que ya lo dije y pude procesarlo, 586 00:35:59,023 --> 00:36:03,794 y estoy trabajando en mí, ya no les tengo miedo 587 00:36:03,861 --> 00:36:05,897 Solo son personas. 588 00:36:05,997 --> 00:36:08,833 Comencé la fundación Beyond Zion de camino a casa, 589 00:36:08,900 --> 00:36:11,669 en marzo, al salir de aquí, después de mi entrevista. 590 00:36:11,736 --> 00:36:15,740 Unirse como un grupo que no sea controlador, 591 00:36:15,840 --> 00:36:18,709 que te deje crecer a tu paso, que te deje sanar a tu paso, 592 00:36:18,809 --> 00:36:20,178 que ofrezca apoyo, 593 00:36:20,244 --> 00:36:23,247 es un poco lo opuesto a lo que hace un culto. 594 00:36:23,347 --> 00:36:26,484 Porque un culto exige conformidad y resultados inmediatos. 595 00:36:26,551 --> 00:36:27,885 Cambia o vete de aquí. 596 00:36:29,086 --> 00:36:32,423 Yo creo que podemos derrotar a este dragón, 597 00:36:32,523 --> 00:36:36,227 si los sobrevivientes se unen y hablan con una sola voz. 598 00:36:38,696 --> 00:36:41,566 Cuando Gwen Shamblin murió 599 00:36:41,666 --> 00:36:44,569 y cuando su influencia claramente había terminado, 600 00:36:44,669 --> 00:36:48,573 comenzó una catarsis en los corazones 601 00:36:48,673 --> 00:36:52,543 y las mentes de tanta gente. 602 00:36:52,610 --> 00:36:54,912 Como una persona dijo, "Ding dong, la bruja ha muerto". 603 00:36:55,012 --> 00:36:59,116 Ahora que eso ya sucedió han encontrado sus voces. 604 00:36:59,217 --> 00:37:00,918 Encontraron sus lenguas. 605 00:37:01,018 --> 00:37:02,620 Sus conciencias comenzaron a brotar. 606 00:37:02,720 --> 00:37:05,456 Comenzaron a declarar lo que les había sucedido. 607 00:37:05,556 --> 00:37:08,259 Es algo poderoso el que te crean. 608 00:37:10,361 --> 00:37:14,031 A Remnant le gustaría decirte que, si dejas la iglesia, 609 00:37:14,098 --> 00:37:16,033 tu vida quedará maldita 610 00:37:16,100 --> 00:37:19,203 y que Dios se alejará de ti. 611 00:37:19,270 --> 00:37:21,472 Y quiero que sepas que esa es una mentira del infierno. 612 00:37:21,572 --> 00:37:24,809 Me ha ido mejor en mi vida profesional. 613 00:37:24,909 --> 00:37:27,645 Me ha ido mejor en mi estado físico y mental. 614 00:37:27,745 --> 00:37:29,747 Me ha ido mejor en mi vida espiritual. 615 00:37:29,814 --> 00:37:32,783 Para todos ustedes que todavía están decidiendo 616 00:37:32,883 --> 00:37:35,119 que permanecerán en la iglesia, 617 00:37:35,219 --> 00:37:37,922 si les da algo en qué creer, grandioso. 618 00:37:37,989 --> 00:37:42,126 Pero si tienen alguna pregunta o si cualquier cosa de esta 619 00:37:42,226 --> 00:37:48,065 no les parece correcto, les sugiero que revisen sus fuentes, 620 00:37:48,132 --> 00:37:49,634 hablen con la gente. 621 00:37:49,734 --> 00:37:51,636 Saben quién soy. Saben dónde estoy. 622 00:37:51,736 --> 00:37:55,306 No quiero cambiar su opinión o sus creencias. 623 00:37:55,406 --> 00:37:59,143 Quiero que piensen por ustedes y que piensen de forma libre. 624 00:38:02,813 --> 00:38:07,652 Mientras la gente esté lucrando por la organización de grupos como este, 625 00:38:07,752 --> 00:38:12,523 van a seguir organizados, porque la gente se organiza en grupos. 626 00:38:12,623 --> 00:38:14,992 Y mientras alguien esté satisfaciendo algunas de sus necesidades 627 00:38:15,092 --> 00:38:17,261 gracias a que este grupo esté organizado de esa forma, 628 00:38:17,328 --> 00:38:21,499 seguirá siendo así. Porque así funciona la gente. 629 00:38:21,599 --> 00:38:26,003 Y siempre existirán aquellos que estén heridos y estén buscando 630 00:38:26,103 --> 00:38:28,806 que algo pruebe que están mal. 631 00:38:28,873 --> 00:38:30,775 Queriendo que todos sean responsables al mismo tiempo. 632 00:38:30,841 --> 00:38:33,511 Queriendo que limpien sus pecados. 633 00:38:33,611 --> 00:38:35,546 Así no funciona. 634 00:38:35,646 --> 00:38:39,850 Se tan bueno como puedas, ayuda tanto como puedas, 635 00:38:39,950 --> 00:38:44,488 di tanto como puedas y déjale el resto al Todopoderoso. 636 00:38:47,558 --> 00:38:49,026 EL PILOTO DE "WEIGH DOWN SOUTH" 637 00:38:49,126 --> 00:38:50,861 FUE ENVIADO A MUCHAS TELEVISORAS, 638 00:38:50,961 --> 00:38:54,131 PERO AL FINAL NO CONTINUÓ. 639 00:38:55,366 --> 00:38:58,069 DESPUÉS DE DEFENDERSE EXITOSAMENTE EN SU BATALLA DE CUSTODIA, 640 00:38:58,169 --> 00:39:03,341 NATASHA PAVLOVICH QUIERE ENTRAR A LA ESCUELA DE DERECHO. 641 00:39:03,407 --> 00:39:05,476 CAREY Y GLEN WINGERD 642 00:39:05,543 --> 00:39:09,980 TODAVÍA SIGUEN EN CONTACTO CON SU HIJA, DELANEY. 643 00:39:10,047 --> 00:39:12,583 TAMBIÉN ESTÁN ACONSEJANDO 644 00:39:12,683 --> 00:39:16,187 Y APOYANDO A UNA JOVEN QUE RECIENTEMENTE DEJÓ A REMNANT. 645 00:39:16,253 --> 00:39:19,190 EN MESES RECIENTES LA PÁGINA DEL LIDERAZGO DE REMNANT 646 00:39:19,256 --> 00:39:23,694 HA SIDO NOTABLEMENTE REDISEÑADA. 647 00:39:23,761 --> 00:39:28,599 CONOZCAN A NUESTROS LÍDERES 648 00:39:28,699 --> 00:39:34,171 ELIZABETH SHAMBLIN HANNAH AHORA ES UNA DE LAS 38 FIGURAS LÍDERES. 649 00:39:34,238 --> 00:39:39,009 MICHAEL SHAMBLIN HA SIDO RETIRADO POR COMPLETO. 650 00:39:39,076 --> 00:39:42,213 SI TÚ O ALGUIEN QUE CONOZCAS ESTÁ CONSIDERANDO HACERSE DAÑO 651 00:39:42,279 --> 00:39:45,249 O TIENE PENSAMIENTOS SUICIDAS, 652 00:39:45,349 --> 00:39:48,185 LLAME A LA LÍNEA NACIONAL DE PREVENCIÓN DEL SUICIDIO, 653 00:39:48,252 --> 00:39:51,255 AL 1-800-2738255 O ENVÍE UN MENSAJE AL NÚMERO DE CRISIS, AL 741741.