1
00:00:11,177 --> 00:00:15,715
Una forma en la que los cultos controlan
lo que la gente cree es muy simple,
2
00:00:15,815 --> 00:00:20,086
te enseñan a minimizar
partes de la historia que no encajan,
3
00:00:20,186 --> 00:00:23,189
te enseñan a negar
partes de la historia que no encajan.
4
00:00:23,256 --> 00:00:26,259
Están operando
con un sistema de creencia que exige
5
00:00:26,359 --> 00:00:29,496
que a veces seas brutal para Dios.
6
00:00:30,730 --> 00:00:33,933
Minimizar, negar,
reescribir la narrativa.
7
00:00:35,502 --> 00:00:37,270
POCAS SEMANAS ANTES DE QUE "LA CAÍDA"
IBA A SALIR AL AIRE,
8
00:00:37,370 --> 00:00:39,572
LOS PRODUCTORES SE ENTERARON
DE UN PILOTO DE UN REALITY SHOW DEL 2018
9
00:00:39,672 --> 00:00:42,042
EN EL QUE PARTICIPÓ GWEN SHAMBLIN.
10
00:00:42,108 --> 00:00:44,110
EL PILOTO, TITULADO "WEIGH DOWN SOUTH",
11
00:00:44,210 --> 00:00:47,347
PRETENDÍA LANZAR A GWEN SHAMBLIN
COMO UNA ESTRELLA DE TELEVISIÓN.
12
00:00:49,249 --> 00:00:51,184
Probando. Uno, dos, tres. Probando.
13
00:00:51,251 --> 00:00:53,753
SE MUESTRAN LAS GRABACIONES REALIZADAS
CON LA APROBACIÓN DE REMNANT Y GWEN.
14
00:00:53,853 --> 00:00:57,123
-No veas a la cámara.
-No veas a la... sí.
15
00:01:00,760 --> 00:01:02,395
{\an8}Es importante ser muy natural.
16
00:01:02,462 --> 00:01:04,197
{\an8}Veo faros. Veo faros.
17
00:01:07,567 --> 00:01:10,470
{\an8}-¿Así está bien para ustedes?
-Sí.
18
00:01:10,570 --> 00:01:14,040
{\an8}¿Cómo te ha ido? Ahora eres la líder
de una iglesia en el sur,
19
00:01:14,107 --> 00:01:16,276
{\an8}que tal vez sea un poco conservador
y contigo siendo mujer.
20
00:01:16,376 --> 00:01:18,378
{\an8}¿Cómo te ha ido? ¿Cómo ha sido eso?
21
00:01:21,748 --> 00:01:23,483
{\an8}De nuevo, si eres una figura pública
22
00:01:23,583 --> 00:01:29,289
{\an8}o si estás en un papel que ha sido
predominantemente realizado por hombres,
23
00:01:29,389 --> 00:01:31,257
{\an8}vas a estar bajo escrutinio.
24
00:01:31,324 --> 00:01:34,994
{\an8}El Internet,
para todas las figuras públicas,
25
00:01:35,095 --> 00:01:40,567
{\an8}creó una dinámica
que todas las figuras públicas
26
00:01:40,633 --> 00:01:44,637
{\an8}tuvieron que comenzar a intentar digerir,
27
00:01:44,737 --> 00:01:47,941
{\an8}absorber y aprender a manejar.
28
00:01:48,007 --> 00:01:52,946
{\an8}Por eso es importante, en algún momento,
visitar sitios originales
29
00:01:53,012 --> 00:01:55,682
{\an8}o llegar hasta el fondo.
30
00:01:55,782 --> 00:01:59,486
{\an8}Así que, honestamente,
¿qué digo sobre la negatividad?
31
00:01:59,586 --> 00:02:00,687
{\an8}Soy mejor gracias a ella.
32
00:02:02,355 --> 00:02:05,692
LA CAÍDA
33
00:02:07,927 --> 00:02:11,764
EL CAMINO A SEGUIR
34
00:02:11,831 --> 00:02:14,200
Adelante. Preséntate para nosotros.
35
00:02:14,300 --> 00:02:19,539
{\an8}Soy Gwen Shamblin.
Fundadora del taller Weigh Down
36
00:02:19,639 --> 00:02:23,042
{\an8}y después líder y fundadora
de las iglesias de la Hermandad Remnant.
37
00:02:26,613 --> 00:02:27,780
De hecho, me conmovió mucho.
38
00:02:27,847 --> 00:02:32,619
{\an8}La sigo e intento imitar
todo lo que puedo de ella
39
00:02:32,685 --> 00:02:35,321
y espero poder pasárselo
a la siguiente generación,
40
00:02:35,388 --> 00:02:39,859
porque lo que está enseñando
y predicando y viviendo
41
00:02:39,959 --> 00:02:42,562
cambiaría al país
si siguieran sus consejos.
42
00:02:43,863 --> 00:02:46,132
Ayudé a muchas mujeres
y a muchos matrimonios.
43
00:02:46,199 --> 00:02:50,003
Soy una verdadera creyente
de que las mujeres tienen su papel
44
00:02:50,069 --> 00:02:52,505
y dejar que los hombres sean hombres
45
00:02:52,572 --> 00:02:57,143
y lo divertido que es ser sumisa
y todas esas cosas.
46
00:02:58,311 --> 00:03:01,381
Desempeñar el papel de una mujer
es algo hermoso.
47
00:03:01,481 --> 00:03:07,086
{\an8}Una de las cosas que no soportaba
era el sonido de su voz.
48
00:03:07,187 --> 00:03:09,689
En la primera clase, o las primeras dos,
49
00:03:09,756 --> 00:03:13,426
Gwen te dice que ames
en lo que te concentres.
50
00:03:13,526 --> 00:03:16,396
Concentrarme en su voz
en vez de alejarme de ella.
51
00:03:16,496 --> 00:03:19,332
Y entonces me enamoré de su voz.
52
00:03:21,501 --> 00:03:26,206
{\an8}No era solo la pérdida de peso,
comencé a ver respuestas a mis oraciones
53
00:03:26,272 --> 00:03:27,874
{\an8}y la felicidad comenzó a regresar.
54
00:03:27,941 --> 00:03:31,878
Comencé a hablarle bonito a mis hijos,
55
00:03:31,945 --> 00:03:33,446
en vez de estar enojada con ellos.
56
00:03:36,182 --> 00:03:38,384
Lo que Weigh Down es en realidad,
57
00:03:38,451 --> 00:03:40,553
y lo que sucede en las iglesias,
58
00:03:40,620 --> 00:03:45,425
es un inventario constante
de lo que hay dentro de ti.
59
00:03:46,793 --> 00:03:52,365
Miren. Candace pasó un Día de Gracias
y no comió nada.
60
00:03:53,700 --> 00:03:57,804
-Es el mejor que he tenido.
-¡Lo hicimos! ¡Sí!
61
00:03:59,639 --> 00:04:04,744
Gwen, con este programa de televisión,
quería ablandar la imagen
62
00:04:04,811 --> 00:04:09,616
que ya tenía de ser una profeta
rigurosa y estridente.
63
00:04:10,783 --> 00:04:12,418
{\an8}Por supuesto, quería aparentar
64
00:04:12,485 --> 00:04:14,921
{\an8}ser alguien en quien pudieras confiar.
65
00:04:14,988 --> 00:04:19,058
{\an8}Alguien que es una persona ordinaria,
como todos los demás.
66
00:04:19,959 --> 00:04:22,095
No recuerdo el número de hogares,
67
00:04:22,161 --> 00:04:25,798
pero diría
que he remodelado 140 hogares.
68
00:04:25,898 --> 00:04:29,235
Digo, 140 familias,
pero se han mudado varias veces.
69
00:04:29,302 --> 00:04:31,838
Así que revendimos muchas casas.
70
00:04:31,938 --> 00:04:34,474
Quiero decir
que lo he aprendido todo de esta mujer.
71
00:04:34,574 --> 00:04:37,610
{\an8}Entré y cambió mi mundo.
72
00:04:37,677 --> 00:04:40,346
{\an8}Estás cambiando todo
y añadiendo cosas aquí y allá.
73
00:04:40,446 --> 00:04:41,681
La libertad.
74
00:04:41,781 --> 00:04:45,518
Creo que la libertad
de no destrozar algo
75
00:04:45,618 --> 00:04:47,320
y volver a armarlo.
76
00:04:47,420 --> 00:04:49,622
Vamos a llenar de madera
hasta el fondo del pasillo.
77
00:04:49,689 --> 00:04:51,924
-Intentar que sea consistente.
-Para que sea consistente.
78
00:04:51,991 --> 00:04:54,427
Y todo se va a volver a pintar,
así que alabemos a Dios.
79
00:04:55,928 --> 00:05:00,333
{\an8}¿Por qué necesitan más grabaciones
de lo que hacen todos los días?
80
00:05:01,934 --> 00:05:04,037
{\an8}Para empezar,
la señorita Gwen no hace nada.
81
00:05:04,137 --> 00:05:08,374
Se despierta, reza
y tal vez cuide de sus nietos.
82
00:05:08,474 --> 00:05:12,178
Pero, en verdad, ¿qué haces
que necesite un reality show?
83
00:05:12,278 --> 00:05:14,681
Eso te deja ver que es una iglesia falsa.
84
00:05:17,116 --> 00:05:23,289
Toda la existencia de Remnant
está basada en mantener una imagen.
85
00:05:23,356 --> 00:05:26,526
Después del estreno del documental
86
00:05:26,626 --> 00:05:31,664
han trabajado muy duro,
movilizando todo lo que pueden,
87
00:05:31,731 --> 00:05:36,135
para insistirle a la gente
a que testifique lo real que es.
88
00:05:41,808 --> 00:05:43,976
{\an8}Bienvenidos a la Hermandad Remnant.
89
00:05:44,043 --> 00:05:47,313
{\an8}Una familia eclesiástica
que fue establecida en 1999
90
00:05:47,380 --> 00:05:50,249
{\an8}y desde entonces
ha estado activa y fuerte.
91
00:05:50,350 --> 00:05:53,820
{\an8}Este, en verdad, es un lugar
de paz, alegría y amor.
92
00:05:55,588 --> 00:05:58,491
{\an8}Diría que una de las diferencias
más marcadas
93
00:05:58,558 --> 00:06:03,830
{\an8}entre los niños de Remnant
y otros niños que he visto,
94
00:06:03,896 --> 00:06:08,234
es que se les enseña a los padres
a cuidar de los niños
95
00:06:08,334 --> 00:06:11,371
y a poner sus necesidades
por encima de las propias.
96
00:06:11,437 --> 00:06:15,108
{\an8}Nunca han atacado por mi cuerpo,
nunca me han dicho cómo debo lucir,
97
00:06:15,208 --> 00:06:18,378
{\an8}nunca me han dicho
el peso que debo tener.
98
00:06:18,444 --> 00:06:20,780
Solo me han tratado
con amor y autenticidad.
99
00:06:24,917 --> 00:06:27,887
{\an8}Sí. Vi los videos.
100
00:06:27,954 --> 00:06:30,923
Toda esa respuesta son puras mentiras.
101
00:06:37,563 --> 00:06:39,232
Lo he dicho antes y lo volveré a decir,
102
00:06:39,298 --> 00:06:41,300
y lo seguiré diciendo
hasta mi último aliento.
103
00:06:41,401 --> 00:06:43,736
Si tanta gente está hablando
104
00:06:43,803 --> 00:06:46,406
y diciendo que están traumatizados
por una organización,
105
00:06:46,472 --> 00:06:49,409
¿cómo se atreven
a decirnos que estamos mintiendo?
106
00:06:49,475 --> 00:06:52,578
Si en verdad estás haciendo
lo que Dios quiere que hagas,
107
00:06:52,645 --> 00:06:55,615
entonces tomarías esa información,
reflexionarías en ella
108
00:06:55,715 --> 00:06:59,585
y harías los cambios necesarios,
no te pondrías a la defensiva.
109
00:06:59,652 --> 00:07:03,055
{\an8}Otra cosa que me gustaría mencionar,
ya que hablamos de que la gente llega
110
00:07:03,122 --> 00:07:06,826
{\an8}y baja de peso o sube de peso,
es que todos son diferentes.
111
00:07:06,926 --> 00:07:08,594
{\an8}Dios nos hizo diferentes a todos.
112
00:07:08,661 --> 00:07:11,931
{\an8}Tenemos gente grande y musculosa,
113
00:07:11,998 --> 00:07:15,968
{\an8}tenemos gente pequeña y delgada,
tenemos a todo tipo de gente.
114
00:07:17,170 --> 00:07:21,808
{\an8}Otis Rickman publicó su pequeño video
de que todos son diferentes
115
00:07:21,908 --> 00:07:24,977
{\an8}y que nadie es rechazado
o avergonzado o cualquier cosa,
116
00:07:25,077 --> 00:07:28,147
cuando sacaron a su esposa de la iglesia
porque había aumentado de peso.
117
00:07:28,247 --> 00:07:31,651
Así que eso es una mentira.
Es una maldita mezcla.
118
00:07:31,751 --> 00:07:35,588
Y que Dios no permita que fueras alguien
que estaba en un escenario nacional
119
00:07:35,655 --> 00:07:37,790
o si te presentaban en cualquier cosa.
120
00:07:37,857 --> 00:07:39,525
Si subías de peso después de eso,
121
00:07:39,625 --> 00:07:41,928
cariño, te escondían mejor
que la receta secreta de KFC.
122
00:07:41,994 --> 00:07:44,764
Y juro por Dios que esa es la verdad.
123
00:07:44,831 --> 00:07:46,432
Eso es lo que sucedía.
124
00:07:48,968 --> 00:07:52,472
Mi esposo ha sabido
sobre mi historia con Remnant
125
00:07:52,538 --> 00:07:55,641
y todo antes de eso.
126
00:07:55,708 --> 00:07:58,311
Creí que ya le había mostrado
fotografías de Gwen Shamblin,
127
00:07:58,377 --> 00:08:03,483
pero al sentarnos a ver el documental
vio a Gwen y me dijo, "¿Esa es ella?"
128
00:08:03,549 --> 00:08:04,784
y dije, "Sí, ella es Gwen".
129
00:08:04,851 --> 00:08:08,154
Me dijo, "Nunca podría seguir
a alguien así. ¿Es en serio?".
130
00:08:08,221 --> 00:08:12,558
Y esa es la opinión pública general.
131
00:08:12,658 --> 00:08:15,995
No puedo culparlos por creer eso.
Pero donde se vuelve peligroso
132
00:08:16,062 --> 00:08:19,465
es que mucha gente dice,
"No soy tonto. Yo no haría eso".
133
00:08:19,532 --> 00:08:22,568
Y eso es muy injusto,
porque yo tampoco soy tonta.
134
00:08:24,804 --> 00:08:27,573
No nos miren y nos juzguen
por ser parte de esta iglesia.
135
00:08:27,673 --> 00:08:31,410
La gente acude a Cristo
de diferentes formas,
136
00:08:31,511 --> 00:08:34,347
especialmente para mi gente negra.
137
00:08:34,413 --> 00:08:35,815
De acuerdo. Es una iglesia blanca.
138
00:08:35,882 --> 00:08:38,584
Es una iglesia llena de gente blanca.
Ya supérenlo.
139
00:08:38,684 --> 00:08:41,988
No fui a la iglesia
porque estuviera llena de gente blanca.
140
00:08:42,054 --> 00:08:46,425
Fui a la iglesia porque quería tener
un grupo de gente que pensaba como yo.
141
00:08:46,526 --> 00:08:48,828
Quería tener
una mejor relación con Dios
142
00:08:48,895 --> 00:08:50,830
y estas personas eran blancas.
143
00:08:53,266 --> 00:08:56,335
Lo que la gente necesita entender
es que todos son vulnerables.
144
00:08:56,402 --> 00:08:58,504
{\an8}En algún punto de tu vida,
cuando estés un poco deprimido
145
00:08:58,571 --> 00:09:00,106
{\an8}o estés en un momento de transición,
146
00:09:00,206 --> 00:09:03,442
y llega el líder adecuado
con el mensaje adecuado,
147
00:09:03,543 --> 00:09:05,778
atrapándote en el momento adecuado,
podrías ser vulnerable.
148
00:09:10,917 --> 00:09:13,586
DESPUÉS DE QUE SALIERON AL AIRE
LOS PRIMEROS TRES EPISODIOS,
149
00:09:13,686 --> 00:09:14,687
Frank.
150
00:09:14,754 --> 00:09:15,755
MUCHOS ANTIGUOS MIEMBROS SE PRESENTARON,
151
00:09:15,855 --> 00:09:17,223
QUERIENDO CONTAR SUS HISTORIAS.
152
00:09:17,290 --> 00:09:20,226
ALGUNOS QUERÍAN MANTENERLO EN PRIVADO.
153
00:09:20,293 --> 00:09:21,861
ALGUNOS QUERÍAN HACERLO FRENTE A CÁMARA.
154
00:09:21,928 --> 00:09:25,765
Creo que durante años
estuve nerviosa de hablar,
155
00:09:25,865 --> 00:09:32,138
{\an8}porque Gwen era muy rápida
en buscar acciones legales.
156
00:09:32,238 --> 00:09:34,974
Pero creo que ya no puedo
mantenerme callada.
157
00:09:36,409 --> 00:09:40,746
{\an8}Es hora de que nos curemos.
Es hora de que nuestras voces importen.
158
00:09:40,813 --> 00:09:43,382
Aunque sea por una sola persona.
159
00:09:43,449 --> 00:09:44,784
{\an8}Estoy seguro
de que las historias de otras personas
160
00:09:44,884 --> 00:09:47,587
{\an8}son mucho más difíciles que mi historia,
porque ellos la vivieron.
161
00:09:47,653 --> 00:09:49,989
Estaban atrapados. Fueron torturados.
162
00:09:50,089 --> 00:09:53,259
Estuve ahí y lo vi, literalmente.
Vi lo que le hacían a la gente.
163
00:09:55,127 --> 00:09:59,732
{\an8}Sentarme en esta silla
probablemente fue de las cosas
164
00:09:59,799 --> 00:10:01,467
más difíciles que he hecho.
165
00:10:02,935 --> 00:10:07,473
He temido hacerlo.
Me enfermé físicamente pensando en esto.
166
00:10:07,573 --> 00:10:12,144
¿Qué va a decir la gente
que me conoce desde siempre,
167
00:10:12,244 --> 00:10:15,982
pero que no sabe realmente
esta parte de mí?
168
00:10:18,150 --> 00:10:22,421
Porque, cuando piensas en alguien
involucrado con un culto,
169
00:10:22,488 --> 00:10:24,490
piensas en una persona loca.
170
00:10:24,590 --> 00:10:30,329
{\an8}No me siento tan molesta
como creí que lo estaría,
171
00:10:30,429 --> 00:10:33,432
porque siento que me ha costado todo
172
00:10:33,499 --> 00:10:34,767
el salir del agua.
173
00:10:34,834 --> 00:10:37,303
El solo decir,
"¿Sabes qué? Tienes que hacerlo.
174
00:10:37,370 --> 00:10:40,306
Tienes que ayudar a otras personas".
175
00:10:43,676 --> 00:10:46,779
Mi mamá se unió a Weigh Down
cuando yo tenía 14 años,
176
00:10:46,846 --> 00:10:49,181
cuando nos presentaron todo
por primera vez.
177
00:10:50,549 --> 00:10:53,119
Ya casi en mi último año
de preparatoria,
178
00:10:53,185 --> 00:10:55,488
cuando estaba buscando universidades,
179
00:10:55,554 --> 00:10:58,391
había mucha presión
para mudarnos a Nashville.
180
00:10:58,491 --> 00:11:00,960
Tenía becas deportivas,
era valedictorian.
181
00:11:01,027 --> 00:11:06,465
No es por presumir, pero recibí ofertas
de universidades de la Ivy League,
182
00:11:06,532 --> 00:11:09,702
becas completas, y elegí
una pequeña escuela en Nashville
183
00:11:09,802 --> 00:11:11,637
porque quería estar cerca de la iglesia.
184
00:11:13,072 --> 00:11:14,674
La perfección siempre fue la meta.
185
00:11:14,740 --> 00:11:18,411
Intentaba ser una atleta perfecta
de la División 1, estudiante perfecta,
186
00:11:18,511 --> 00:11:19,745
experimentaba la universidad
por primera vez
187
00:11:19,845 --> 00:11:23,249
y toda la presión de hacer
lo que la iglesia quería que hiciera
188
00:11:23,349 --> 00:11:24,717
mientras me mataba de hambre.
189
00:11:24,817 --> 00:11:27,086
Así que llegué a un punto de quiebre.
190
00:11:27,186 --> 00:11:30,589
Rechacé mi beca en segundo año.
191
00:11:32,191 --> 00:11:36,362
La iglesia lo quería todo de mí.
A mí, por completo.
192
00:11:41,000 --> 00:11:43,069
Sabía que les agradaba mucho.
193
00:11:43,169 --> 00:11:48,507
Les agradaba tanto a todos
que iba a decirles que era homosexual
194
00:11:48,574 --> 00:11:51,510
y tal vez iba a ser esa persona
con la que decían,
195
00:11:51,577 --> 00:11:53,446
"No son malas personas".
196
00:11:54,847 --> 00:11:55,948
Recuerdo el día en el que le dije,
197
00:11:56,048 --> 00:11:57,516
"Gwen, necesito hablar contigo".
198
00:11:57,583 --> 00:12:00,553
Dije, "Los quiero mucho
y te respeto, Gwen,
199
00:12:00,619 --> 00:12:02,054
pero necesitas saber algo sobre mí".
200
00:12:02,121 --> 00:12:04,190
Y dijo, "¿Qué sucede?".
Le dije, "Soy homosexual".
201
00:12:04,256 --> 00:12:07,026
Y el rostro de Gwen cambió por completo.
202
00:12:07,093 --> 00:12:08,394
Se quedó como...
203
00:12:10,129 --> 00:12:13,299
Creo que estaba mortificada
de que había sido engañada.
204
00:12:13,399 --> 00:12:15,868
Literalmente empujó su silla,
después se levantó
205
00:12:15,935 --> 00:12:17,236
y se fue de la habitación.
206
00:12:17,303 --> 00:12:18,904
No me dijo absolutamente nada.
207
00:12:18,971 --> 00:12:22,408
Y Ted dijo, "Está bien".
208
00:12:22,475 --> 00:12:26,145
Dijo, "Tenemos a cuatro personas aquí
que hemos cambiado".
209
00:12:26,245 --> 00:12:28,881
Lo miré y dije, "Bueno, Ted, eso...
No cambiaron a nadie.
210
00:12:28,948 --> 00:12:31,250
Se están mintiendo a sí mismos.
No pueden cambiarme.
211
00:12:31,317 --> 00:12:34,253
No va a haber ningún cambio".
Y después dije, "Soy homosexual.
212
00:12:34,320 --> 00:12:36,822
Eso es. No hay ningún 'pero'
ni ninguna excusa.
213
00:12:36,922 --> 00:12:39,492
Es quien soy. Dios me hizo así".
"Dios no te hizo así".
214
00:12:39,592 --> 00:12:44,163
Discutió conmigo durante una hora.
Y después fui un sábado
215
00:12:44,263 --> 00:12:47,133
y de pronto supe que habían comenzado
a decirle a la gente,
216
00:12:47,233 --> 00:12:49,635
porque más y más gente
dejaba de hablarme.
217
00:12:49,735 --> 00:12:52,404
Gente prominente dejó de hablarme.
218
00:12:53,839 --> 00:12:55,608
Dije, "¿Saben qué? ¿A quién le importa?".
Así que dejé de ir.
219
00:12:55,674 --> 00:12:59,145
Y nunca dijo alguien...
nunca nadie se acercó y dijo,
220
00:12:59,245 --> 00:13:01,580
"Oye, ¿algún día vas a regresar?".
221
00:13:01,647 --> 00:13:04,450
Nadie lo hizo. Así que solo... me fui.
222
00:13:07,953 --> 00:13:12,525
Todos en la iglesia, la congregación,
todos los miembros eran trabajadores.
223
00:13:12,625 --> 00:13:17,496
Todos. Había cocineros, guarderías,
lo había todo, ¿saben?
224
00:13:17,596 --> 00:13:20,432
Bueno, están generando su dinero.
225
00:13:20,499 --> 00:13:22,935
Ella decía, "Lo hacen por Dios".
226
00:13:23,002 --> 00:13:26,305
Como cuando le arreglé el cabello.
Nunca me pagó por eso.
227
00:13:26,372 --> 00:13:31,177
Le hice rayos y le pinté el cabello,
se lo corté y se lo alacié.
228
00:13:31,277 --> 00:13:33,946
Y después, volumen y volumen.
229
00:13:34,013 --> 00:13:36,949
No habían extensiones de cabello
cuando lo estaba haciendo.
230
00:13:38,050 --> 00:13:41,620
A lo largo de los años
fue creciendo más y más.
231
00:13:41,687 --> 00:13:44,990
Quién sabe cómo funcione, pero sé que...
Mucho volumen.
232
00:13:45,057 --> 00:13:46,058
Se lo alaciaba.
233
00:13:46,158 --> 00:13:49,195
Pero cuida mucho...
cuidaba mucho su cabello.
234
00:13:49,295 --> 00:13:51,163
Amaba su cabello. Esa era Gwen.
235
00:13:52,998 --> 00:13:55,401
No me pagaron por nada de eso.
Pero ¿por qué querría que me pagaran?
236
00:13:55,501 --> 00:13:57,069
Es Gwen Shamblin.
237
00:13:57,169 --> 00:13:58,838
Pude estar en presencia
238
00:13:58,904 --> 00:14:01,006
de aquellos que estaban
siendo usador por Dios, ¿saben?
239
00:14:02,741 --> 00:14:04,643
Cuando mi mamá tuvo su momento
240
00:14:04,710 --> 00:14:08,547
y comenzó el lado en español
de Weigh Down, yo estuve a su lado.
241
00:14:08,647 --> 00:14:10,082
Era su mano derecha.
242
00:14:11,584 --> 00:14:15,187
Gwen comenzó el taller
de Weigh Down en Colorado.
243
00:14:15,254 --> 00:14:20,359
Como mi mamá era latina
y hablaba español, se aferró a ella.
244
00:14:22,428 --> 00:14:25,831
Antes de mudarme a Nashville
me ofrecieron un trabajo.
245
00:14:25,898 --> 00:14:28,067
Ofreció igualar mi sueldo,
246
00:14:28,167 --> 00:14:31,837
que en ese momento probablemente
era como de 21 o 22 USD por hora.
247
00:14:31,904 --> 00:14:34,607
Cuando recibí mi primer cheque
era por ocho dólares por hora.
248
00:14:34,707 --> 00:14:38,277
En una de las juntas dije, "Oye, Gwen".
249
00:14:38,377 --> 00:14:41,080
Dije, "Creí que ibas
a igualar mi sueldo".
250
00:14:41,180 --> 00:14:43,015
Y estaba frente al público,
251
00:14:43,082 --> 00:14:46,719
estaba frente a toda la gente
y del personal de Weigh Down.
252
00:14:46,785 --> 00:14:49,288
Me miró y me dijo,
nunca voy a olvidar esto,
253
00:14:49,388 --> 00:14:53,092
dijo, "Mindy, necesitas ser más humilde".
254
00:14:53,192 --> 00:14:58,430
Dijo, "Tú... esta es tu paga
y nunca, jamás, esperes un aumento".
255
00:15:00,432 --> 00:15:02,935
Me sentí mal porque creí
que no era humilde
256
00:15:03,035 --> 00:15:05,204
y que no debería pedir más.
257
00:15:05,271 --> 00:15:08,040
Que eso estaba bien
y que debería estar conforme.
258
00:15:08,107 --> 00:15:12,211
Y, por supuesto, ella tenía un Lexus
o tenía un Porsche.
259
00:15:12,278 --> 00:15:17,449
Trabajar en Weigh Down era horrible,
porque trabajaba mis ocho horas.
260
00:15:17,549 --> 00:15:19,885
Los miércoles, como era una iglesia,
261
00:15:19,952 --> 00:15:22,288
atendía todas las llamadas
el miércoles en la noche.
262
00:15:22,388 --> 00:15:27,493
Después Ted y Jay me llamaban
el sábado o el domingo para trabajar.
263
00:15:27,593 --> 00:15:29,428
Pero como era "Tiempo de la iglesia"
nunca me pagaron.
264
00:15:31,096 --> 00:15:34,433
Así que nunca estaba con mis hijas.
Nunca veía a mis hijas.
265
00:15:35,801 --> 00:15:39,171
Gwen Shamblin me hirió
cuando hirió a mi mamá.
266
00:15:39,271 --> 00:15:41,273
La usaron, como a todos los demás.
267
00:15:41,340 --> 00:15:43,342
La hicieron sentir
exactamente igual, pero peor,
268
00:15:43,442 --> 00:15:47,012
porque lo dio todo
al Weigh Down en español.
269
00:15:49,248 --> 00:15:51,250
Gwen destrozó a mi familia.
270
00:15:52,184 --> 00:15:56,922
Y lo único que puedo hacer
es levantar los pedazos,
271
00:15:56,989 --> 00:15:58,657
porque eso es lo que dejó.
272
00:15:58,757 --> 00:16:00,292
Henry. ¡Henry!
273
00:16:02,194 --> 00:16:04,496
¡Hola! ¿Cómo estás?
274
00:16:04,596 --> 00:16:07,700
Cuando eres amenazada
con perder a tu familia,
275
00:16:07,800 --> 00:16:09,501
amenazada con perder a tus hijos,
276
00:16:09,601 --> 00:16:13,973
amenazada de ser rechazada de todo
lo que es tu vida,
277
00:16:14,039 --> 00:16:17,343
{\an8}entras en un estado en el que solo...
278
00:16:17,443 --> 00:16:20,312
{\an8}no sabes cómo procesar,
no sabes cómo pensar.
279
00:16:22,948 --> 00:16:26,485
{\an8}Con Ryan, cuando me fui,
fue emparejado inmediatamente.
280
00:16:27,720 --> 00:16:30,723
Quedó comprometido como seis semanas
después de que el divorcio fue oficial
281
00:16:30,823 --> 00:16:34,026
y se casó siete meses después,
282
00:16:34,126 --> 00:16:37,229
por supuesto, con una miembro
de la Hermandad Remnant
283
00:16:37,329 --> 00:16:41,800
que fue la niñera de nuestros hijos
cuando todavía estábamos juntos.
284
00:16:43,168 --> 00:16:46,405
Cuando yo me fui,
mi esposo seguía yendo a la iglesia.
285
00:16:46,505 --> 00:16:50,476
Y alguien me envió
una fotografía por teléfono
286
00:16:50,542 --> 00:16:54,013
mientras mi esposo
estaba en el servicio con mis hijos.
287
00:16:54,079 --> 00:16:59,518
Cuando vi esa fotografía,
me puso realmente furiosa.
288
00:16:59,585 --> 00:17:04,056
Todas las veces que una mujer
ha dejado la iglesia y deja a su esposo,
289
00:17:04,156 --> 00:17:07,526
lo siguiente que sabe después de eso
es que alguien está sentado a su lado.
290
00:17:07,593 --> 00:17:10,896
Otra mujer soltera
que sientan a su lado
291
00:17:10,996 --> 00:17:13,732
y hacen que le ayude con los hijos.
292
00:17:13,832 --> 00:17:16,835
Cuando hablé con mi esposo,
le mostré la fotografía
293
00:17:16,902 --> 00:17:20,205
y le dije la verdad. Le dije,
294
00:17:20,272 --> 00:17:25,210
"Puedes seguir yendo a la iglesia
si quieres, pero si recibo una foto
295
00:17:25,277 --> 00:17:28,080
y otra mujer está sentada contigo,
ayudándote con mis hijos,
296
00:17:28,180 --> 00:17:29,848
te voy a abofetear a ti
297
00:17:29,915 --> 00:17:32,184
y voy a abofetear
a quien esté sentada junto a ti,
298
00:17:32,251 --> 00:17:34,086
lo juro por Dios".
299
00:17:34,186 --> 00:17:37,022
Después de eso
ya no tuvimos ningún problema.
300
00:17:37,089 --> 00:17:39,558
Ya saben, él dejó la iglesia.
301
00:17:41,693 --> 00:17:45,597
Remnant tiene una cantidad
impresionante de control
302
00:17:45,697 --> 00:17:49,301
sobre las mentes, corazones
y pensamientos de sus miembros.
303
00:17:50,536 --> 00:17:54,373
Niños, hombres y mujeres
pueden ser indoctrinados tan ferozmente
304
00:17:54,440 --> 00:17:58,544
a quedarse dentro de esos confines,
como la única forma de vivir.
305
00:18:02,081 --> 00:18:07,252
{\an8}Todos los niños que han perdido
a sus padres en este momento...
306
00:18:07,319 --> 00:18:09,388
{\an8}FUNERAL DE LA HERMANDAD DE REMNANT
307
00:18:09,455 --> 00:18:14,626
{\an8}...queremos que sepan
que sus necesidades están cubiertas.
308
00:18:14,726 --> 00:18:20,265
{\an8}Están recibiendo comida, amor, apoyo,
309
00:18:20,332 --> 00:18:21,767
{\an8}tanto como alguien pueda recibir.
310
00:18:24,503 --> 00:18:30,309
{\an8}Los Walter tenían tres hijos
y terminaron son los Stites.
311
00:18:30,409 --> 00:18:34,079
{\an8}Los Stites no solo estaban
en un círculo de liderazgo,
312
00:18:34,146 --> 00:18:37,282
estaban muy profundo
en el círculo interno.
313
00:18:38,584 --> 00:18:41,920
Después del accidente el testamento
de Jonathan y Jessica decía
314
00:18:41,987 --> 00:18:44,957
que los líderes de la iglesia
decidirían con quién irían sus hijos.
315
00:18:45,023 --> 00:18:50,162
Como madre, yo nunca dejaría
algo así tan vago.
316
00:18:51,830 --> 00:18:54,533
Tres días después del accidente,
317
00:18:54,633 --> 00:18:57,436
{\an8}los Stites tenían en su sillón
a la madre de Jessica,
318
00:18:57,503 --> 00:19:02,107
{\an8}forzando papeles en su cara
para renunciar a la tutela de Jessica.
319
00:19:02,174 --> 00:19:06,512
{\an8}Al día siguiente del accidente
contactaron a la mamá de Jonathan.
320
00:19:06,612 --> 00:19:10,115
{\an8}Hace poco recibí un mensaje
de la madre de Jessica,
321
00:19:10,182 --> 00:19:13,719
que dice que los Stites van a mantener
la custodia de los niños
322
00:19:13,819 --> 00:19:15,020
y ella continuaría visitándolos
como los había estado visitando
323
00:19:15,120 --> 00:19:16,822
cuando Jessica seguía viva.
324
00:19:18,123 --> 00:19:22,194
Su madre dijo que tres o cuatro meses
después del accidente
325
00:19:22,294 --> 00:19:26,632
tuvieron pláticas más consistentes
326
00:19:26,698 --> 00:19:29,535
{\an8}y visitas y cosas así.
327
00:19:29,635 --> 00:19:33,705
{\an8}Era casi como,
"¿Jessica intenta irse?".
328
00:19:35,841 --> 00:19:37,743
Nunca lo sabremos, y eso es lo triste.
329
00:19:37,843 --> 00:19:41,847
Tenemos a estos tres niños
que nacieron dentro de esto
330
00:19:41,914 --> 00:19:45,918
y que no tienen idea
de que hay un mundo fuera de Remnant,
331
00:19:46,018 --> 00:19:47,920
donde pueden tomar
sus propias decisiones.
332
00:19:48,020 --> 00:19:50,055
CORTE JUVENIL
333
00:19:51,089 --> 00:19:54,660
{\an8}En Remnant tienen abogados que hacen
"El trabajo de Dios" de forma gratuita.
334
00:19:55,928 --> 00:20:03,168
Y recomiendan que, en un testamento,
dejes a tus hijos con la iglesia.
335
00:20:03,235 --> 00:20:06,538
No es solo algo que hizo Jessica.
336
00:20:07,439 --> 00:20:10,175
Es algo que les recomiendan hacer.
337
00:20:15,080 --> 00:20:17,049
-¿Están listos?
-¿Están listos para nosotros?
338
00:20:17,115 --> 00:20:18,750
{\an8}-De acuerdo. Tú primero, cariño.
-De acuerdo.
339
00:20:18,850 --> 00:20:21,787
{\an8}De acuerdo. Aquí vamos. Bien.
¡Hola, chicos!
340
00:20:21,887 --> 00:20:23,288
{\an8}-Hola, buenos días.
-Buenos días.
341
00:20:23,388 --> 00:20:26,358
-¿Están listos para una reunión?
-Yo sí.
342
00:20:26,425 --> 00:20:30,295
{\an8}Ya vendieron 250 de pasta dura
343
00:20:30,395 --> 00:20:35,400
{\an8}y hubo como 267 descargas
en la última semana y media
344
00:20:35,467 --> 00:20:36,468
-desde que lo subiste.
-De acuerdo.
345
00:20:36,568 --> 00:20:40,973
Así que las cargas previas
y las órdenes previas van muy bien.
346
00:20:41,073 --> 00:20:43,942
-Así que están trabajando en...
-¿Recibieron algún comentario?
347
00:20:44,042 --> 00:20:45,644
¿A alguien le gusta el libro?
348
00:20:45,744 --> 00:20:47,246
No, les encanta.
Eso es lo que yo escuché.
349
00:20:47,312 --> 00:20:48,981
Necesitamos confirmar
con el equipo de Facebook,
350
00:20:49,081 --> 00:20:52,484
pero los reportes que han llegado
han sido muy positivos.
351
00:20:54,219 --> 00:20:58,123
¿Este es un negocio o una iglesia?
352
00:20:58,223 --> 00:21:02,160
{\an8}La única información real que tenemos
de la riqueza de Gwen Shamblin
353
00:21:02,261 --> 00:21:07,266
{\an8}fue cuando decidió divorciarse
de su primer esposo, David, en el 2018.
354
00:21:08,800 --> 00:21:10,002
En su acuerdo de divorcio,
355
00:21:10,102 --> 00:21:13,572
firmado menos de dos meses
antes de casarse con Joe Lara,
356
00:21:13,639 --> 00:21:20,178
dividieron muchas propiedades
que ahora valen como 20 millones USD.
357
00:21:20,279 --> 00:21:27,319
Eso, además de que Gwen tuvo que pagarle
a David otros 3 millones
358
00:21:27,419 --> 00:21:28,787
para finalizar el divorcio.
359
00:21:30,122 --> 00:21:34,693
Después, en agosto del 2018,
se casó con Joe Lara.
360
00:21:34,793 --> 00:21:35,994
Pocos meses después
361
00:21:36,094 --> 00:21:41,199
comenzó a mover sus propiedades
a nombres de diferentes fondos.
362
00:21:41,300 --> 00:21:46,338
Y los fondos se establecen
para no poder rastrear su posesión.
363
00:21:46,438 --> 00:21:51,009
Si buscas una propiedad
y está a nombre de un fondo,
364
00:21:51,109 --> 00:21:53,545
no tienes idea
de quién es el verdadero dueño.
365
00:21:53,645 --> 00:21:58,150
Así que tomó Ashlawn,
valorada en cerca de siete millones,
366
00:21:58,216 --> 00:22:03,388
puso eso a nombre
del Fondo 902 Franklin.
367
00:22:03,488 --> 00:22:10,028
{\an8}Tiene una casa en Destin, Florida,
justo en la playa, de cuatro millones.
368
00:22:10,128 --> 00:22:13,699
{\an8}La puso a nombre del Fondo 4817 Ocean.
369
00:22:14,866 --> 00:22:19,538
{\an8}Como resultado de poner las propiedades
a nombre de diferentes fondos,
370
00:22:19,638 --> 00:22:24,876
perdemos de vista
quién es ahora el propietario.
371
00:22:26,678 --> 00:22:29,514
El condado Williamson
es una zona muy adinerada.
372
00:22:29,581 --> 00:22:33,819
{\an8}Diría que estos líderes de iglesias
373
00:22:33,885 --> 00:22:35,754
{\an8}probablemente no son tan diferentes
de muchas personas.
374
00:22:35,854 --> 00:22:37,689
{\an8}Es como descubrir que tu vecino
es alguien famoso.
375
00:22:37,756 --> 00:22:40,592
Y también diría,
especialmente en el sur,
376
00:22:40,692 --> 00:22:43,228
que un pastor es casi una celebridad.
377
00:22:43,328 --> 00:22:45,831
Incluso hace algunos años,
378
00:22:45,897 --> 00:22:49,000
que el pastor fuera a tu casa a cenar,
379
00:22:49,067 --> 00:22:53,338
si no tenías mucho dinero
guardabas lo mejor para el pastor.
380
00:22:53,405 --> 00:22:54,506
No es muy diferente.
381
00:22:54,573 --> 00:22:58,276
Es la versión del 2021
de que tenga un Mercedes,
382
00:22:58,377 --> 00:23:00,379
en vez de recibir
el mejor pollo del lugar.
383
00:23:03,348 --> 00:23:06,618
Hay dos cosas extrañas
en el testamento de Gwen Shamblin.
384
00:23:06,718 --> 00:23:09,187
Primero, no lo había actualizado
385
00:23:09,254 --> 00:23:11,757
desde que se divorció de David Shamblin.
386
00:23:11,857 --> 00:23:13,592
NOMBRO A DAVID SHAMBLIN COMO ALBACEA
387
00:23:13,692 --> 00:23:17,095
Él sigue siendo
el beneficiario del testamento.
388
00:23:17,195 --> 00:23:20,232
Bajo la ley de Tennessee,
ya que hay un divorcio,
389
00:23:20,298 --> 00:23:24,903
{\an8}la expareja ya no es elegible
para los beneficios del testamento.
390
00:23:24,970 --> 00:23:28,607
{\an8}Bajo su testamento actual, sus dos hijos,
Michael y Elizabeth,
391
00:23:28,707 --> 00:23:31,877
son los beneficiarios de ese testamento.
392
00:23:33,311 --> 00:23:36,314
Lo que fue sorprendente para mí fue ver
393
00:23:36,415 --> 00:23:39,284
cuánto le había dejado a Remnant.
394
00:23:39,384 --> 00:23:40,652
Nada.
395
00:23:40,752 --> 00:23:41,753
{\an8}En una declaración escrita,
396
00:23:41,820 --> 00:23:44,656
{\an8}la iglesia declaró que la donación
de Shamblin de la propiedad
397
00:23:44,756 --> 00:23:49,060
{\an8}y el edificio, hace dos décadas,
tiene un valor de 10 millones USD
398
00:23:49,127 --> 00:23:53,165
{\an8}y que le dio sus derechos
de publicación a la iglesia.
399
00:23:53,265 --> 00:23:56,601
Concluye, "Este fue un increíble regalo
de generosidad de parte de Gwen
400
00:23:56,668 --> 00:24:00,972
y la herencia de su familia,
y la iglesia no espera nada más".
401
00:24:01,072 --> 00:24:04,309
Padre, oramos en nombre de Jesucristo,
402
00:24:04,409 --> 00:24:09,514
para que lleguemos con los necesitados,
con los que lo están intentando.
403
00:24:09,614 --> 00:24:12,651
Dios, por favor, ayúdanos a todos.
Ayúdanos a todos.
404
00:24:12,751 --> 00:24:16,755
No estoy segura de que haya forma
de hacer responsables a estas iglesias.
405
00:24:16,822 --> 00:24:23,261
Intentar hacerlas responsables
con finanzas, impuestos, es difícil.
406
00:24:23,328 --> 00:24:25,130
La gente me ha preguntado
cosas similares.
407
00:24:25,197 --> 00:24:29,267
¿Cómo podemos responder a esto?
Normalmente digo que es algo muy largo.
408
00:24:29,334 --> 00:24:33,438
Si puedes hablar con un individuo,
es la mejor forma de hacerlo.
409
00:24:33,505 --> 00:24:36,975
Hacerles preguntas como,
"¿Cómo llegaste a esta creencia?".
410
00:24:37,042 --> 00:24:41,480
Pero para una responsabilidad mayor,
no tengo una solución.
411
00:24:41,546 --> 00:24:43,849
No tengo una solución.
412
00:24:43,949 --> 00:24:47,486
Claramente el dinero enriqueció a Gwen,
413
00:24:47,552 --> 00:24:52,791
mientras que al mismo tiempo
miles de personas sufren como víctimas,
414
00:24:52,858 --> 00:24:55,494
habiendo ofrecido sus carreras,
habiendo ofrecido sus vidas
415
00:24:55,560 --> 00:25:00,732
al ir a vivir a Tennessee
para descubrir que el reino del amor
416
00:25:00,832 --> 00:25:03,835
los había rechazado
y los había dejado a la deriva.
417
00:25:09,841 --> 00:25:13,845
A veces el sufrimiento es enviado
de parte de Dios para entrenarnos.
418
00:25:13,912 --> 00:25:17,315
Sin embargo,
hay otra fuente de sufrimiento.
419
00:25:17,382 --> 00:25:19,751
Son las maldiciones.
420
00:25:19,851 --> 00:25:25,023
De la separación de estar bien con Dios
421
00:25:25,090 --> 00:25:27,058
a través de Jesucristo.
422
00:25:27,158 --> 00:25:30,662
Cuando no obedecen,
están separados de Dios.
423
00:25:32,230 --> 00:25:34,432
No recuerdo haber tenido
una conversación específica
424
00:25:34,533 --> 00:25:37,002
con nadie sobre querer irse.
425
00:25:37,068 --> 00:25:41,506
Creo que mi exesposo
pudo haberme delatado, ¿saben?
426
00:25:41,573 --> 00:25:44,943
Tuvimos una última reunión
con Gwen y Ted.
427
00:25:45,043 --> 00:25:47,913
Dijeron como, "Lo menos que puedes hacer
es reunirte con nosotros.
428
00:25:48,013 --> 00:25:50,348
Has estado 10 años aquí,
hemos hecho mucho por ti,
429
00:25:51,082 --> 00:25:53,351
al menos despídete".
430
00:25:53,418 --> 00:25:57,222
Y en ese momento estaba embarazada.
Esa era como mi redención.
431
00:25:57,289 --> 00:26:00,191
De acuerdo, nos vamos a ir.
Nos despedimos, comienzo una vida nueva.
432
00:26:00,258 --> 00:26:02,193
Estoy embarazada.
Vamos a irnos de aquí.
433
00:26:03,695 --> 00:26:05,864
Al fin vi la obscuridad en sus ojos
434
00:26:05,931 --> 00:26:09,601
cuando se dio cuenta
de que no lograría que me quedara.
435
00:26:09,701 --> 00:26:11,570
Nunca la había visto así.
436
00:26:12,637 --> 00:26:14,472
Me dijeron que sería maldita.
437
00:26:14,573 --> 00:26:20,245
Tiene una lista de maldiciones
de la gente que se fue de la iglesia.
438
00:26:20,312 --> 00:26:23,949
Y poco después de irnos
tuve un aborto involuntario.
439
00:26:24,049 --> 00:26:28,920
Y estaba completamente convencida
de que estaba maldita por...
440
00:26:30,989 --> 00:26:33,792
por mi desobediencia.
441
00:26:36,928 --> 00:26:39,064
-¿Dónde está mi mesa?
-Por aquí.
442
00:26:39,130 --> 00:26:40,932
-¿Quieren vino?
-Sí queremos.
443
00:26:42,667 --> 00:26:47,472
Recuérdenme en esta mesa
cuánto han bajado de peso.
444
00:26:47,572 --> 00:26:50,108
-De acuerdo. Comencemos con Tim.
-Once.
445
00:26:50,175 --> 00:26:53,945
Once. ¿Veintidós? De acuerdo.
446
00:26:54,012 --> 00:26:55,680
Treinta y seis.
447
00:26:55,780 --> 00:26:57,082
Cuando estás en el grupo
448
00:26:57,148 --> 00:27:01,319
indoctrinan un enorme miedo
de que, si te vas,
449
00:27:01,419 --> 00:27:04,589
si no haces lo que Dios quiere,
vas a volver a subir de peso.
450
00:27:05,857 --> 00:27:10,128
Cuando la gente baja mucho de peso,
el 95% de las veces
451
00:27:10,195 --> 00:27:13,531
la gente vuelve a subir ese peso
en cinco años. Eso es ciencia.
452
00:27:13,632 --> 00:27:17,535
Así que, sí, la gente deja el grupo,
terminan subiendo de peso,
453
00:27:17,636 --> 00:27:21,373
pero se lo atribuyen a una maldición
que se les impuso,
454
00:27:21,473 --> 00:27:23,808
un miedo impuesto por el grupo.
455
00:27:23,875 --> 00:27:26,711
Es como si cargaras este recordatorio
456
00:27:26,811 --> 00:27:28,680
de algo que dijo la profeta.
457
00:27:28,780 --> 00:27:31,783
Como, "Esto te va a suceder
si dejas el camino de Dios".
458
00:27:31,850 --> 00:27:36,521
{\an8}Soy la única que guardó las recetas
de hace mucho tiempo, de tu tatarabuela,
459
00:27:36,621 --> 00:27:39,958
{\an8}cuando usaban la mantequilla
y la manteca y todas esas cosas.
460
00:27:40,025 --> 00:27:42,293
Soy la única que tiene los archivos.
461
00:27:42,360 --> 00:27:43,495
Todo eso desapareció
462
00:27:43,561 --> 00:27:46,665
con el movimiento de salud,
el que yo rechacé.
463
00:27:48,700 --> 00:27:51,369
Tengo muchos problemas con la comida.
464
00:27:51,469 --> 00:27:55,540
Ted Anger probablemente
era el hombre más malvado de la iglesia.
465
00:27:55,640 --> 00:27:59,077
Me dijo que nunca llegaría al cielo
porque era demasiado gorda.
466
00:28:00,478 --> 00:28:04,683
Tengo un enojo muy profundo
y mucho resentimiento hacia él
467
00:28:04,749 --> 00:28:06,518
y la forma en la que hacía las cosas.
468
00:28:08,987 --> 00:28:13,758
Hasta este día probablemente
podría tener una comida
469
00:28:13,858 --> 00:28:18,329
y comer cuatro o cinco mordidas
y no poder comer más.
470
00:28:18,396 --> 00:28:19,698
Algo le sucedió a mi cuerpo.
471
00:28:19,764 --> 00:28:23,001
No puedo... no soy muy glotona,
pero no puedo bajar de peso,
472
00:28:23,068 --> 00:28:27,372
así que mi metabolismo está como...
Simplemente no puedo comer.
473
00:28:28,740 --> 00:28:32,877
Me sugirieron,
"Debes perder como dos kilos por semana
474
00:28:32,944 --> 00:28:35,747
para estar en el camino de Dios".
475
00:28:35,847 --> 00:28:38,750
Así que me dejaron diez mordidas al día.
476
00:28:38,850 --> 00:28:42,187
Y después de las diez mordidas,
estaba ayunando cada dos meses.
477
00:28:42,253 --> 00:28:44,756
Ayunando. Sin comida.
478
00:28:44,856 --> 00:28:47,926
Podía comer caldo, un poco de caldo.
479
00:28:48,026 --> 00:28:52,297
Hizo tanto daño
que mis riñones tienen agujeros,
480
00:28:52,397 --> 00:28:55,200
porque después de irme
quedé embarazada con mi hija.
481
00:28:55,266 --> 00:28:57,235
Me enfermé mucho, hicieron una biopsia
y me dijeron,
482
00:28:57,302 --> 00:28:59,204
"¿Eras bulímica o anoréxica?"
483
00:28:59,270 --> 00:29:01,272
y les dije, "Me maté de hambre".
484
00:29:02,907 --> 00:29:05,210
Y dijeron,
"Tu cuerpo se comió tus riñones.
485
00:29:05,276 --> 00:29:07,579
Eso sucede con la inanición".
486
00:29:07,645 --> 00:29:09,981
Dijeron, "La razón por la que subiste
tanto de peso
487
00:29:10,081 --> 00:29:11,950
tan rápido después de matarte de hambre
488
00:29:12,050 --> 00:29:16,221
es porque la comida que tomas
se convierte por completo en grasa,
489
00:29:16,287 --> 00:29:17,288
así que la guarda.
490
00:29:17,388 --> 00:29:20,658
Se necesitan dos a cinco años para que
tu cuerpo vuelva a la normalidad".
491
00:29:22,961 --> 00:29:27,665
Comparabas tu valor con la cantidad
de peso que bajaste y cómo te veías
492
00:29:27,766 --> 00:29:30,969
y lo que la gente opinaba de ti.
493
00:29:31,069 --> 00:29:34,939
Tuve que trabajar en eso
de no sentirme lo suficientemente bien
494
00:29:35,006 --> 00:29:38,109
antes de poderme convertir
en la persona que soy hoy.
495
00:29:38,176 --> 00:29:41,679
Tuve que entender
que no peso 180 kilos,
496
00:29:41,780 --> 00:29:44,349
como ellos hacen que parezca.
497
00:29:44,449 --> 00:29:49,487
Eres una mujer negra de tamaño normal
y así son las cosas.
498
00:29:49,587 --> 00:29:51,256
Y eres hermosa,
eres lo suficientemente buena.
499
00:29:55,460 --> 00:29:57,195
Tengo sueños sobre la iglesia.
500
00:29:57,295 --> 00:29:59,097
Tengo sueños sobre las bodas.
501
00:29:59,164 --> 00:30:00,932
Estuve involucrada
con la planeación de bodas.
502
00:30:02,267 --> 00:30:07,939
Algunas cosas eran realmente hermosas.
Gwen sabía cómo hacer una fiesta.
503
00:30:08,006 --> 00:30:11,376
Podíamos beber.
No podíamos comer, pero podíamos beber.
504
00:30:13,478 --> 00:30:17,816
Muchas de las pequeñas reuniones
en casa de la gente, extraño mucho eso.
505
00:30:17,882 --> 00:30:21,286
Todos los días de la semana
tenía un lugar a dónde ir.
506
00:30:21,352 --> 00:30:23,154
A veces me siento culpable
por extrañar esas cosas,
507
00:30:23,221 --> 00:30:28,159
porque... y eso en sí
es otra cosa con la que debo lidiar,
508
00:30:28,226 --> 00:30:31,362
porque ¿por qué extrañarías
algo que fue tan terrible?
509
00:30:31,462 --> 00:30:35,300
Pero para mí no todo fue terrible.
510
00:30:35,366 --> 00:30:39,370
Y ahora siento que estoy
más saludable que nunca,
511
00:30:39,470 --> 00:30:42,674
porque estoy trabajando en mi interior.
512
00:30:42,740 --> 00:30:45,310
He buscado ayuda.
Debí haberlo hecho de inmediato.
513
00:30:48,079 --> 00:30:50,148
Sí, digamos que estoy feliz
de estar aquí hoy,
514
00:30:50,215 --> 00:30:53,151
porque casi...
515
00:30:54,853 --> 00:31:00,758
tomé acción un par de veces
para terminar con el sufrimiento.
516
00:31:05,163 --> 00:31:06,564
Gracias a Dios por mi familia.
517
00:31:06,664 --> 00:31:09,400
Gracias a Dios por mi mamá,
mi papá, mi hermano,
518
00:31:09,500 --> 00:31:11,369
mis tías, mis tíos, mis abuelos.
519
00:31:11,436 --> 00:31:13,338
No estaría aquí sin ellos.
520
00:31:13,404 --> 00:31:18,710
Pero... sí.
Debes preguntarte, si hay jóvenes
521
00:31:18,776 --> 00:31:23,882
intentando terminar sus vidas
después de dejar la iglesia,
522
00:31:23,948 --> 00:31:26,351
¿no crees que haces algo mal?
523
00:31:30,555 --> 00:31:33,558
{\an8}NOVIEMBRE DEL 2021
524
00:31:33,625 --> 00:31:38,129
{\an8}Por favor, siéntense.
Y, Elizabeth, estás en vivo.
525
00:31:40,598 --> 00:31:46,137
{\an8}Sé que muchos se han preguntado
cómo estoy y si me estoy rindiendo.
526
00:31:46,237 --> 00:31:49,607
{\an8}¿Estoy arrojando la toalla
después de todo lo que ha sucedido?
527
00:31:49,707 --> 00:31:53,912
Ya saben, después de tanta tragedia
esa es una buena pregunta.
528
00:31:53,978 --> 00:31:57,782
Después de tantas opiniones negativas,
después de tanta pérdida
529
00:31:57,882 --> 00:32:01,786
y después tanta persecución
encima de todo eso.
530
00:32:01,886 --> 00:32:04,289
¿Cuánto más puede soportar una persona?
531
00:32:04,389 --> 00:32:07,058
Sé que la pregunta está ahí afuera.
532
00:32:07,125 --> 00:32:10,561
¿Elizabeth se rindió?
533
00:32:12,730 --> 00:32:15,500
Pero ¿saben qué, nación de Remnant?
534
00:32:15,600 --> 00:32:21,739
Sé algo que los enemigos
de Dios no saben.
535
00:32:21,806 --> 00:32:24,175
Y es este hecho, Remnant,
536
00:32:24,275 --> 00:32:28,079
que nunca estuve con mi madre
y comencé esta iglesia
537
00:32:28,146 --> 00:32:33,017
por las alabanzas de la gente
o por lo que la gente opine.
538
00:32:33,117 --> 00:32:38,189
Así que no voy a empezar a preocuparme
por lo que la gente piense ahora.
539
00:32:38,289 --> 00:32:39,791
Amén.
540
00:32:49,500 --> 00:32:52,136
Elizabeth valientemente
dio un paso al frente
541
00:32:52,203 --> 00:32:56,107
y dejó en claro que Remnant
va a seguir adelante.
542
00:32:57,442 --> 00:32:59,277
Pero mientras ha pasado el tiempo,
543
00:32:59,344 --> 00:33:04,382
el ascenso de su liderazgo parece haber
disminuido considerablemente.
544
00:33:06,617 --> 00:33:10,655
Elizabeth está llamando a Remnant
desde su aislamiento,
545
00:33:10,722 --> 00:33:13,391
permitiendo que los líderes de Remnant
546
00:33:13,491 --> 00:33:16,461
continúen con sus actividades normales
547
00:33:16,527 --> 00:33:18,663
con los servicios de Remnant.
548
00:33:20,798 --> 00:33:23,801
No había nadie más en la iglesia
549
00:33:23,868 --> 00:33:27,071
que predicara, que hiciera algo.
550
00:33:28,239 --> 00:33:30,708
Ahora dependen de Elizabeth.
551
00:33:31,909 --> 00:33:37,648
No quisiera
tener responsabilidad por la gente
552
00:33:37,715 --> 00:33:39,984
que acude a ella por consejos.
553
00:33:41,586 --> 00:33:45,757
No se sabe cuándo volverá en persona.
554
00:33:45,857 --> 00:33:48,059
Creo que la pregunta
puede ser hecha de forma justa.
555
00:33:48,159 --> 00:33:52,897
Si Remnant va a continuar,
¿quién realmente va a liderarla?
556
00:33:56,567 --> 00:34:01,506
El desastre tiende a mover muchas cosas
y a cambiar muchas cosas.
557
00:34:01,572 --> 00:34:04,542
Y le permite a la gente considerar
algunas opciones
558
00:34:04,609 --> 00:34:06,177
que de otra forma
no hubieran considerado.
559
00:34:06,244 --> 00:34:08,913
Y parte de la secuela
de ese trágico día
560
00:34:09,013 --> 00:34:11,849
no solo fue la pérdida de Gwen Shamblin,
561
00:34:11,916 --> 00:34:14,519
sino el hecho de que Michael Shamblin
562
00:34:14,585 --> 00:34:18,289
decidió darle los papeles del divorcio
a su esposa, Erin.
563
00:34:20,958 --> 00:34:22,593
Durante todos esos años
564
00:34:22,693 --> 00:34:26,464
creí que era algo
que había sido obligado a hacer.
565
00:34:26,564 --> 00:34:30,568
Es algo de lo que en verdad
quería alejarse y no pudo hacerlo.
566
00:34:32,103 --> 00:34:36,707
El que Michael se vaya les afectaría más
que el que Gwen muriera.
567
00:34:38,810 --> 00:34:43,281
Porque cuando Gwen murió
la hicieron una especie de mártir.
568
00:34:43,381 --> 00:34:49,120
Pero si su propio hijo,
quien debía hacerse cargo
569
00:34:49,220 --> 00:34:53,591
y continuar con todo eso se va,
570
00:34:53,658 --> 00:34:55,960
¿cuál es realmente este mensaje?
571
00:35:02,767 --> 00:35:05,570
Hay mucho valor en que la gente se abra
572
00:35:05,636 --> 00:35:08,639
y hable sobre las experiencias
que tuvieron en un culto.
573
00:35:08,739 --> 00:35:10,975
Una es que les advierte
a otras personas.
574
00:35:11,075 --> 00:35:15,113
Mientras más gente haya advirtiendo
a otra gente de alejarse, funcionarán.
575
00:35:15,179 --> 00:35:17,315
Pero también diré
576
00:35:17,415 --> 00:35:21,853
que estar dispuesto a compartir
lo que sucedió te ayuda a sanar.
577
00:35:23,855 --> 00:35:28,126
Por más difícil que sea
intentar explicar por qué estuvimos ahí,
578
00:35:28,192 --> 00:35:34,165
es igual de difícil ser entendidos
por gente que no estuvo ahí, ¿saben?
579
00:35:34,265 --> 00:35:37,301
Porque no puedo decirles,
"Sí, durante diez años
580
00:35:37,368 --> 00:35:41,272
no escuché a nadie más
excepto por Michael Shamblin.
581
00:35:41,339 --> 00:35:44,008
Comía una vez al día".
582
00:35:44,108 --> 00:35:47,378
La gente no entiende esas dificultades.
583
00:35:48,446 --> 00:35:53,151
Cuando vine para la entrevista inicial,
me dio miedo.
584
00:35:53,217 --> 00:35:56,053
Tenía miedo porque pasé
tanto tiempo sin decir nada.
585
00:35:56,154 --> 00:35:58,956
Pero ahora que ya lo dije
y pude procesarlo,
586
00:35:59,023 --> 00:36:03,794
y estoy trabajando en mí,
ya no les tengo miedo
587
00:36:03,861 --> 00:36:05,897
Solo son personas.
588
00:36:05,997 --> 00:36:08,833
Comencé la fundación Beyond Zion
de camino a casa,
589
00:36:08,900 --> 00:36:11,669
en marzo, al salir de aquí,
después de mi entrevista.
590
00:36:11,736 --> 00:36:15,740
Unirse como un grupo
que no sea controlador,
591
00:36:15,840 --> 00:36:18,709
que te deje crecer a tu paso,
que te deje sanar a tu paso,
592
00:36:18,809 --> 00:36:20,178
que ofrezca apoyo,
593
00:36:20,244 --> 00:36:23,247
es un poco lo opuesto
a lo que hace un culto.
594
00:36:23,347 --> 00:36:26,484
Porque un culto exige conformidad
y resultados inmediatos.
595
00:36:26,551 --> 00:36:27,885
Cambia o vete de aquí.
596
00:36:29,086 --> 00:36:32,423
Yo creo que podemos
derrotar a este dragón,
597
00:36:32,523 --> 00:36:36,227
si los sobrevivientes se unen
y hablan con una sola voz.
598
00:36:38,696 --> 00:36:41,566
Cuando Gwen Shamblin murió
599
00:36:41,666 --> 00:36:44,569
y cuando su influencia
claramente había terminado,
600
00:36:44,669 --> 00:36:48,573
comenzó una catarsis en los corazones
601
00:36:48,673 --> 00:36:52,543
y las mentes de tanta gente.
602
00:36:52,610 --> 00:36:54,912
Como una persona dijo,
"Ding dong, la bruja ha muerto".
603
00:36:55,012 --> 00:36:59,116
Ahora que eso ya sucedió
han encontrado sus voces.
604
00:36:59,217 --> 00:37:00,918
Encontraron sus lenguas.
605
00:37:01,018 --> 00:37:02,620
Sus conciencias comenzaron a brotar.
606
00:37:02,720 --> 00:37:05,456
Comenzaron a declarar
lo que les había sucedido.
607
00:37:05,556 --> 00:37:08,259
Es algo poderoso el que te crean.
608
00:37:10,361 --> 00:37:14,031
A Remnant le gustaría decirte
que, si dejas la iglesia,
609
00:37:14,098 --> 00:37:16,033
tu vida quedará maldita
610
00:37:16,100 --> 00:37:19,203
y que Dios se alejará de ti.
611
00:37:19,270 --> 00:37:21,472
Y quiero que sepas
que esa es una mentira del infierno.
612
00:37:21,572 --> 00:37:24,809
Me ha ido mejor en mi vida profesional.
613
00:37:24,909 --> 00:37:27,645
Me ha ido mejor
en mi estado físico y mental.
614
00:37:27,745 --> 00:37:29,747
Me ha ido mejor en mi vida espiritual.
615
00:37:29,814 --> 00:37:32,783
Para todos ustedes
que todavía están decidiendo
616
00:37:32,883 --> 00:37:35,119
que permanecerán en la iglesia,
617
00:37:35,219 --> 00:37:37,922
si les da algo en qué creer, grandioso.
618
00:37:37,989 --> 00:37:42,126
Pero si tienen alguna pregunta
o si cualquier cosa de esta
619
00:37:42,226 --> 00:37:48,065
no les parece correcto,
les sugiero que revisen sus fuentes,
620
00:37:48,132 --> 00:37:49,634
hablen con la gente.
621
00:37:49,734 --> 00:37:51,636
Saben quién soy. Saben dónde estoy.
622
00:37:51,736 --> 00:37:55,306
No quiero cambiar
su opinión o sus creencias.
623
00:37:55,406 --> 00:37:59,143
Quiero que piensen por ustedes
y que piensen de forma libre.
624
00:38:02,813 --> 00:38:07,652
Mientras la gente esté lucrando
por la organización de grupos como este,
625
00:38:07,752 --> 00:38:12,523
van a seguir organizados,
porque la gente se organiza en grupos.
626
00:38:12,623 --> 00:38:14,992
Y mientras alguien esté satisfaciendo
algunas de sus necesidades
627
00:38:15,092 --> 00:38:17,261
gracias a que este grupo
esté organizado de esa forma,
628
00:38:17,328 --> 00:38:21,499
seguirá siendo así.
Porque así funciona la gente.
629
00:38:21,599 --> 00:38:26,003
Y siempre existirán aquellos
que estén heridos y estén buscando
630
00:38:26,103 --> 00:38:28,806
que algo pruebe que están mal.
631
00:38:28,873 --> 00:38:30,775
Queriendo que todos
sean responsables al mismo tiempo.
632
00:38:30,841 --> 00:38:33,511
Queriendo que limpien sus pecados.
633
00:38:33,611 --> 00:38:35,546
Así no funciona.
634
00:38:35,646 --> 00:38:39,850
Se tan bueno como puedas,
ayuda tanto como puedas,
635
00:38:39,950 --> 00:38:44,488
di tanto como puedas
y déjale el resto al Todopoderoso.
636
00:38:47,558 --> 00:38:49,026
EL PILOTO DE "WEIGH DOWN SOUTH"
637
00:38:49,126 --> 00:38:50,861
FUE ENVIADO A MUCHAS TELEVISORAS,
638
00:38:50,961 --> 00:38:54,131
PERO AL FINAL NO CONTINUÓ.
639
00:38:55,366 --> 00:38:58,069
DESPUÉS DE DEFENDERSE EXITOSAMENTE
EN SU BATALLA DE CUSTODIA,
640
00:38:58,169 --> 00:39:03,341
NATASHA PAVLOVICH
QUIERE ENTRAR A LA ESCUELA DE DERECHO.
641
00:39:03,407 --> 00:39:05,476
CAREY Y GLEN WINGERD
642
00:39:05,543 --> 00:39:09,980
TODAVÍA SIGUEN EN CONTACTO
CON SU HIJA, DELANEY.
643
00:39:10,047 --> 00:39:12,583
TAMBIÉN ESTÁN ACONSEJANDO
644
00:39:12,683 --> 00:39:16,187
Y APOYANDO A UNA JOVEN
QUE RECIENTEMENTE DEJÓ A REMNANT.
645
00:39:16,253 --> 00:39:19,190
EN MESES RECIENTES
LA PÁGINA DEL LIDERAZGO DE REMNANT
646
00:39:19,256 --> 00:39:23,694
HA SIDO NOTABLEMENTE REDISEÑADA.
647
00:39:23,761 --> 00:39:28,599
CONOZCAN A NUESTROS LÍDERES
648
00:39:28,699 --> 00:39:34,171
ELIZABETH SHAMBLIN HANNAH
AHORA ES UNA DE LAS 38 FIGURAS LÍDERES.
649
00:39:34,238 --> 00:39:39,009
MICHAEL SHAMBLIN
HA SIDO RETIRADO POR COMPLETO.
650
00:39:39,076 --> 00:39:42,213
SI TÚ O ALGUIEN QUE CONOZCAS
ESTÁ CONSIDERANDO HACERSE DAÑO
651
00:39:42,279 --> 00:39:45,249
O TIENE PENSAMIENTOS SUICIDAS,
652
00:39:45,349 --> 00:39:48,185
LLAME A LA LÍNEA NACIONAL
DE PREVENCIÓN DEL SUICIDIO,
653
00:39:48,252 --> 00:39:51,255
AL 1-800-2738255 O ENVÍE UN MENSAJE
AL NÚMERO DE CRISIS, AL 741741.