1 00:00:07,293 --> 00:00:09,418 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:28,709 --> 00:00:29,959 Na los, sing mit. 3 00:00:30,584 --> 00:00:31,709 Tut mir leid, Dad. 4 00:00:31,793 --> 00:00:36,001 Mit euch zu singen, macht einen Umzug nicht weniger traurig. 5 00:00:37,751 --> 00:00:39,334 Hör zu, Syd. 6 00:00:39,418 --> 00:00:41,834 Ich weiß, du wirst Brooklyn vermissen. 7 00:00:42,501 --> 00:00:45,084 Aber nicht den Schwefelwasserstoff-Geruch. 8 00:00:47,293 --> 00:00:49,793 Bridge Hollow riecht nach Äpfeln. 9 00:00:51,001 --> 00:00:52,334 Und weißem Privileg. 10 00:00:53,918 --> 00:00:57,751 Es war die "sicherste Kleinstadt der USA" der letzten zehn Jahren. 11 00:00:57,834 --> 00:01:01,543 Gib ihr eine Chance. Kleine Städte können einen überraschen. 12 00:01:01,626 --> 00:01:03,251 Apropos Überraschungen… 13 00:01:18,043 --> 00:01:20,918 STINGY-JACK-FEST WILLKOMMEN IN BRIDGE HOLLOW 14 00:01:35,001 --> 00:01:35,834 Was? 15 00:01:35,918 --> 00:01:37,751 Ahoi, Matrose! 16 00:01:40,459 --> 00:01:43,001 GEFAHR MILITÄRISCHER KONTROLLPUNKT 17 00:01:43,084 --> 00:01:45,668 Fahren wir gerade durch einen Deko-Laden? 18 00:01:53,709 --> 00:01:55,376 Seht mal. Da ist es. 19 00:01:55,459 --> 00:01:56,543 Trautes Heim. 20 00:01:57,334 --> 00:01:58,876 Hey, Syd. Kurzer Test. 21 00:01:59,459 --> 00:02:02,918 Wenn wir 20 Minuten vor den Umzugshelfern losgefahren sind, 22 00:02:03,584 --> 00:02:07,334 und die in den nächsten ein, zwei Stunden hier ankommen, wie… 23 00:02:07,418 --> 00:02:10,334 Seht euch diese Zombies an! 24 00:02:10,418 --> 00:02:12,126 Oh, ja. Ok. 25 00:02:12,209 --> 00:02:14,043 Überhaupt nicht verstörend. 26 00:02:15,501 --> 00:02:19,168 Hey, Babe, die Nachbarn laden wir lieber nicht zum Essen ein. 27 00:02:19,251 --> 00:02:22,543 Dad, wir wohnen jetzt nicht mehr in einer Wohnung. 28 00:02:22,626 --> 00:02:25,834 Wir könnten unser Haus für Halloween dekorieren! 29 00:02:28,334 --> 00:02:31,543 -Und meine Frage? -Mom, was sagst du? 30 00:02:31,626 --> 00:02:33,584 -Ja. -Das Familiengericht? 31 00:02:33,668 --> 00:02:39,084 Es wäre schön, aber wir haben genug mit dem Umzug und der Schule zu tun. 32 00:02:40,043 --> 00:02:41,209 Ich stimme für Dad. 33 00:02:41,918 --> 00:02:42,751 Tut mir leid. 34 00:02:43,501 --> 00:02:45,918 -Nächstes Jahr? -Das System ist manipuliert. 35 00:02:46,918 --> 00:02:48,209 Ok. Gehen wir. 36 00:02:48,959 --> 00:02:50,043 Die Umzugshelfer! 37 00:02:51,126 --> 00:02:54,126 VERKAUFT 38 00:03:41,376 --> 00:03:42,876 Vorsicht. Zerbrechlich. 39 00:03:42,959 --> 00:03:44,126 Danke. 40 00:03:45,376 --> 00:03:46,793 -Kinderzimmer. Oben. -Ok. 41 00:03:47,876 --> 00:03:49,918 Hey, Nachbar! Wie geht's? 42 00:03:50,001 --> 00:03:53,293 John Sullivan. Aber alle hier nennen mich "Sully". 43 00:03:53,376 --> 00:03:56,043 Außer meine Ex. Die nennt mich ganz anders. 44 00:03:56,126 --> 00:03:58,876 Howard Gordon. Meine Frau nennt mich "Schatz". 45 00:03:59,543 --> 00:04:01,959 -Das ist… Das ist hart. -Ja. 46 00:04:02,043 --> 00:04:04,418 Ihr zieht genau zur richtigen Zeit ein. 47 00:04:05,084 --> 00:04:08,334 Wie du siehst, sind hier alle verrückt nach Halloween. 48 00:04:08,418 --> 00:04:10,251 Ja. Schon albern, oder? 49 00:04:11,251 --> 00:04:12,084 Was? 50 00:04:12,876 --> 00:04:16,251 Nein, ich meinte positiv verrückt. 51 00:04:19,084 --> 00:04:21,251 -Ja. -Oh, ja. Ich… 52 00:04:21,334 --> 00:04:23,584 -Echt? Ja. -Ja. 53 00:04:23,668 --> 00:04:26,543 Jeder hier wählt ein Thema. 54 00:04:26,626 --> 00:04:30,334 Und dann lebt man sich so richtig aus. 55 00:04:30,418 --> 00:04:31,501 Voll und ganz. 56 00:04:32,084 --> 00:04:34,043 Ich gehe dieses Jahr aufs Ganze. 57 00:04:35,168 --> 00:04:36,543 The Walking Dead. 58 00:04:38,168 --> 00:04:39,543 -Haha! -Ja… 59 00:04:39,626 --> 00:04:42,376 Kein Fan. Glenns Tod war einfach zu viel. 60 00:04:42,459 --> 00:04:44,293 Ja, das traf uns alle. 61 00:04:47,459 --> 00:04:49,543 -Hast du ein Thema? -Nein. 62 00:04:49,626 --> 00:04:51,084 -Magst du Werwölfe? -Nein. 63 00:04:51,168 --> 00:04:53,584 Denn ich habe einen Schuppen voll davon. 64 00:04:53,668 --> 00:04:56,293 Echter Pelz. Keine Ahnung, ob das legal ist. 65 00:04:56,376 --> 00:04:58,209 Aber egal. Es ist Halloween. 66 00:04:58,293 --> 00:05:00,376 Nein danke. Muss nicht sein. 67 00:05:00,459 --> 00:05:02,251 -Echt? -Wir dekorieren nicht. 68 00:05:02,751 --> 00:05:06,959 -Zeuge Jehovas. -Nein, ich finde es nur irgendwie albern. 69 00:05:09,418 --> 00:05:11,876 -Was? -Glaubst du an den Weihnachtsmann? 70 00:05:13,501 --> 00:05:16,084 Warum? Was hast du gehört? Geht es ihm gut? 71 00:05:17,918 --> 00:05:18,751 Freut mich. 72 00:05:18,834 --> 00:05:21,584 Mich auch, Howard. Hey, willst du den Werwolf? 73 00:05:21,668 --> 00:05:24,709 In fünf Minuten steht er hier. Gar kein Problem. 74 00:05:24,793 --> 00:05:27,584 -Nein, alles gut. -Die Frau hält dich kurz… 75 00:05:28,293 --> 00:05:31,001 -Verstehe. -Dreh dich um. Geh weiter. 76 00:05:37,543 --> 00:05:41,376 Wie unglücklich ist Syd über den Umzug? 77 00:05:41,459 --> 00:05:42,459 Eins bis zehn? 78 00:05:42,543 --> 00:05:45,793 Die Skala reicht bei Weitem nicht aus. 79 00:05:47,251 --> 00:05:48,168 Ich weiß nicht. 80 00:05:49,001 --> 00:05:52,459 Ich habe das Gefühl, ich kenne sie nicht mal mehr. 81 00:05:53,918 --> 00:05:56,543 So sind Teenager eben. 82 00:05:56,626 --> 00:05:59,918 Sie werden erwachsen, werden eigene Persönlichkeiten. 83 00:06:01,043 --> 00:06:02,376 Du musst sie lassen. 84 00:06:03,959 --> 00:06:05,168 Was soll das heißen? 85 00:06:06,043 --> 00:06:09,876 -Du hast sie in das Team gesteckt. -Weil sie Wissenschaft liebt. 86 00:06:10,501 --> 00:06:11,543 Und Wissenschaft… 87 00:06:13,501 --> 00:06:14,334 …ist toll. 88 00:06:14,418 --> 00:06:17,501 -Sie wollte Ballett tanzen. -Ja. 89 00:06:18,418 --> 00:06:21,543 Aber jetzt kann sie sich verteidigen. 90 00:06:22,459 --> 00:06:24,584 Mit Pirouetten geht das nicht. 91 00:06:24,668 --> 00:06:27,293 Howard. Das ist nicht Brooklyn. 92 00:06:27,376 --> 00:06:31,709 Das Gruseligste hier ist die Dekoration der Vorgärten. 93 00:06:31,793 --> 00:06:32,876 Gib ihr einfach 94 00:06:34,501 --> 00:06:35,876 etwas Freiraum. 95 00:06:41,793 --> 00:06:42,709 Ok. 96 00:06:51,626 --> 00:06:52,709 Ich stelle es auf. 97 00:07:02,251 --> 00:07:04,668 STINGY-JACK-FEST 98 00:07:18,084 --> 00:07:21,084 Da, Howard! Der wäre perfekt für meine Bäckerei. 99 00:07:21,168 --> 00:07:22,709 Bist du sicher? 100 00:07:22,793 --> 00:07:25,001 Eine Bäckerei ist keine Kanzlei. 101 00:07:25,084 --> 00:07:27,168 Ich habe sogar schon einen Namen. 102 00:07:27,251 --> 00:07:29,376 Die "Bridge Hollow"-Bäckerei. 103 00:07:30,001 --> 00:07:31,209 Arbeite noch dran. 104 00:07:31,293 --> 00:07:36,084 Verkaufst du deine normalen Sachen oder Dinge, die gut schmecken? 105 00:07:36,168 --> 00:07:39,293 Ich weiß, ihr hasst alles ohne Gluten und Butter. 106 00:07:39,376 --> 00:07:43,751 Aber die Mütter in Brooklyn lieben meinen zuckerfreien Kürbiskuchen. 107 00:07:43,834 --> 00:07:46,584 -Und diese Stadt sicher auch. -Ganz bestimmt. 108 00:07:46,668 --> 00:07:49,709 Hey, da sind ja die Gordons! 109 00:07:51,251 --> 00:07:55,376 Woher weiß die verrückte Weiße im Kürbisauto, wer wir sind? 110 00:07:55,459 --> 00:07:56,834 Ihr fragt euch sicher: 111 00:07:56,918 --> 00:07:59,293 "Woher weiß diese Weiße, wer wir sind?" 112 00:07:59,376 --> 00:08:02,793 -Nein… Ja. -Tammy Rice. Bürgermeisterin. 113 00:08:02,876 --> 00:08:07,209 Aber es ist nur ein Ehrenamt. Ich unterrichte Klavier und fahre Uber. 114 00:08:07,293 --> 00:08:09,626 Echt viele wollen bei mir mitfahren. 115 00:08:09,709 --> 00:08:11,793 Deine erste Fahrt geht auf mich. 116 00:08:12,376 --> 00:08:15,001 Der Wissenschaftslehrer aus der Großstadt! 117 00:08:15,084 --> 00:08:16,209 Nein danke. 118 00:08:16,293 --> 00:08:19,876 Was sollen die Stingy-Jack-Poster? War er der Stadtgründer? 119 00:08:19,959 --> 00:08:24,876 Ihr kennt Stingy Jack nicht? Ok. Seine Geschichte ist auf meinem Pulli. 120 00:08:26,084 --> 00:08:28,251 Einer alten irischen Legende zufolge 121 00:08:28,334 --> 00:08:31,501 lebte einst ein böser Mann namens Stingy Jack. 122 00:08:31,584 --> 00:08:36,376 Und er war ein solcher Idiot, dass das Dorf ihn irgendwann… 123 00:08:37,751 --> 00:08:40,751 Aus Mitleid machte der Teufel ihm eine Laterne. 124 00:08:41,668 --> 00:08:44,709 Ein Kürbis, ausgehöhlt durch die Flammen der Hölle. 125 00:08:46,251 --> 00:08:51,376 Jedes Halloween kehrt Jack nach Bridge Hollow zurück, 126 00:08:51,459 --> 00:08:55,209 um sich an den Nachfahren der Dorfbewohner zu rächen. 127 00:08:56,751 --> 00:08:59,168 Das sagen wir zumindest den Touristen. 128 00:08:59,959 --> 00:09:03,251 Deswegen gibt es Kürbislaternen. 129 00:09:03,334 --> 00:09:08,751 Syd, warum gehen wir nicht ins Museum und lernen wirkliche Fakten? 130 00:09:09,543 --> 00:09:13,459 Nein. Ich erkunde die Stadt und finde was, das Spaß macht. 131 00:09:14,668 --> 00:09:17,751 Keine Sorge. Sicherste Kleinstadt der USA. 132 00:09:17,834 --> 00:09:22,084 Stimmt schon, aber sagt das keinem der Verlierer in Oaktown. 133 00:09:22,168 --> 00:09:26,709 -Die sind nicht mal in der Top Ten. -Gibt es auf dem Fest Essen? 134 00:09:26,793 --> 00:09:30,043 Ja, natürlich! Viele lokale Läden bauen Stände auf. 135 00:09:30,126 --> 00:09:32,959 Es gibt Hotdogs, Strauben, Muschelsuppe, alles. 136 00:09:33,043 --> 00:09:35,543 Gibt es vegane Handwerksbackwaren? 137 00:09:37,001 --> 00:09:39,334 Keine Ahnung, was das ist, aber klar. 138 00:09:53,751 --> 00:09:56,709 BRIDGE-HOLLOW-FRIEDHOF PERSONALEINGANG 139 00:10:25,834 --> 00:10:28,626 -Alles in Ordnung? -Ja. Danke. 140 00:10:28,709 --> 00:10:30,251 Was macht ihr da drin? 141 00:10:30,334 --> 00:10:31,209 Grabraub. 142 00:10:31,876 --> 00:10:35,126 Im Dark Web kriegt man gutes Geld für intakte Leichen. 143 00:10:37,376 --> 00:10:38,293 War nur Spaß. 144 00:10:39,126 --> 00:10:40,209 Zeig's ihr, Mario. 145 00:10:41,126 --> 00:10:44,918 Wir testen diese Spektral-Ionen-App für elektromagnetische Schwankungen. 146 00:10:45,001 --> 00:10:49,001 Das passiert, wenn Ladung in der Luft durch einen Geist oder… 147 00:10:49,084 --> 00:10:51,501 Paranormale Phänomene gestört wird. 148 00:10:53,876 --> 00:10:54,876 Wer seid ihr? 149 00:10:54,959 --> 00:10:58,376 Die paranormale High Society von Bridge Hollow oder so? 150 00:11:02,709 --> 00:11:04,501 Ich sagte doch, die sind lahm. 151 00:11:04,584 --> 00:11:06,001 Nein, ich mag sie. 152 00:11:06,084 --> 00:11:07,001 Wer ist das? 153 00:11:07,084 --> 00:11:08,626 Leute, seid nicht komisch. 154 00:11:09,209 --> 00:11:12,459 Ich bin Jamie. Das ist Ramona. Das ist Mario. 155 00:11:12,543 --> 00:11:13,751 Sydney. 156 00:11:13,834 --> 00:11:15,126 Warte. Sydney Gordon? 157 00:11:15,959 --> 00:11:19,293 -Du bist ins Hawthorne-Haus gezogen. -Welches Haus? 158 00:11:21,709 --> 00:11:24,334 Komm mit. Das solltest du wissen. 159 00:11:26,043 --> 00:11:30,126 Madam Hawthorne. Eines der wichtigsten Medien im 20. Jhd. 160 00:11:30,209 --> 00:11:34,709 Sie lebte und starb in deinem Haus. Und sie soll immer noch dort sein. 161 00:11:34,793 --> 00:11:37,209 Also lebe ich in einem Spukhaus? 162 00:11:37,751 --> 00:11:39,334 Das macht es viel cooler. 163 00:11:39,834 --> 00:11:42,668 Du magst solche Sachen also? 164 00:11:42,751 --> 00:11:46,626 Schon, ja. An meiner Schule wollte ich einen Club gründen, aber… 165 00:11:46,709 --> 00:11:48,876 Du wolltest kein Außenseiter sein. 166 00:11:48,959 --> 00:11:52,459 Nein. Mein Dad wollte, dass ich ins Wissenschaftsteam gehe. 167 00:11:52,543 --> 00:11:55,959 Wow, er scheint echt cool zu sein. 168 00:11:57,626 --> 00:12:01,709 Ist schon was Seltsames passiert, seit du eingezogen bist? 169 00:12:01,793 --> 00:12:03,293 -Zugluft? -Stromschwankungen? 170 00:12:03,376 --> 00:12:05,084 Stimmen aus dem Jenseits? 171 00:12:05,168 --> 00:12:07,709 Neulich hörte ich ein komisches Geräusch. 172 00:12:07,793 --> 00:12:09,959 Und es war definitiv nicht das Haus. 173 00:12:14,001 --> 00:12:17,501 Dann haben wir Hausaufgaben für dich. 174 00:12:29,168 --> 00:12:32,251 Ich weiß nicht genau, wie das funktioniert. 175 00:12:33,209 --> 00:12:34,418 Aber egal. 176 00:12:34,501 --> 00:12:35,793 GEISTERBRETT 177 00:12:37,293 --> 00:12:38,459 Madam Hawthorne. 178 00:12:39,959 --> 00:12:40,876 Hören Sie mich? 179 00:12:48,501 --> 00:12:49,709 H. 180 00:12:50,626 --> 00:12:51,459 E. 181 00:12:53,418 --> 00:12:54,543 R. 182 00:12:56,418 --> 00:12:57,293 Hier? 183 00:12:58,834 --> 00:12:59,834 Sie sind hier? 184 00:14:03,584 --> 00:14:04,501 Hallo? 185 00:14:26,293 --> 00:14:27,209 FOTOS 186 00:15:14,126 --> 00:15:16,543 SJ, 1927. 187 00:15:46,251 --> 00:15:50,001 Ihr werdet mir nicht glauben, aber in diesem Haus spukt es. 188 00:15:51,459 --> 00:15:53,793 -Was? -Nein. Wirklich! 189 00:15:53,876 --> 00:15:58,251 Eine alte Frau namens Hawthorne hat in diesem Haus gewohnt. 190 00:15:58,334 --> 00:16:00,126 Und sie gab mir ihren Kürbis. 191 00:16:00,793 --> 00:16:04,001 Und deshalb sollten wir zurück nach Brooklyn. 192 00:16:04,084 --> 00:16:07,751 Es ist die Wahrheit. Hört ihr die Geräusche nicht? 193 00:16:07,834 --> 00:16:11,251 Das ist ein altes Haus. Alte Häuser sind wie alte Leute. 194 00:16:11,334 --> 00:16:14,001 -Sie machen Geräusche. -Ja, und sind zugig. 195 00:16:14,084 --> 00:16:17,001 Das Holz dehnt sich aus und zieht sich zusammen. 196 00:16:17,084 --> 00:16:19,084 Keine Geister. Wissenschaft. 197 00:16:19,168 --> 00:16:21,793 Hört zu. In der Geisterbrett-App… 198 00:16:21,876 --> 00:16:25,626 Geisterbretter sind Unsinn. Und eine App ist noch schlimmer. 199 00:16:25,709 --> 00:16:28,668 Was soll der Geist tun? Ein Passwort herausfinden? 200 00:16:29,959 --> 00:16:32,584 Ich hätte es eigentlich wissen sollen… 201 00:16:32,668 --> 00:16:33,501 Was? 202 00:16:34,126 --> 00:16:36,959 Dass du dich lustig machst, weil ich dran glaube. 203 00:16:37,043 --> 00:16:38,459 So wie immer. 204 00:16:38,543 --> 00:16:41,293 Tue ich nicht. Mache ich mich lustig? 205 00:16:41,876 --> 00:16:43,543 Das hast du gerade. 206 00:16:43,626 --> 00:16:46,376 So meinte ich das aber nicht. 207 00:16:46,459 --> 00:16:49,209 Du sollst die Welt wissenschaftlich betrachten. 208 00:16:49,293 --> 00:16:54,918 Dann merkst du, dass diese Dinge eine realistische Erklärung haben. 209 00:16:55,001 --> 00:16:57,959 Du hältst mich also für dumm. Ok. 210 00:16:58,043 --> 00:17:00,459 Ich habe nicht gesagt, dass du dumm bist! 211 00:17:04,293 --> 00:17:05,334 Bloß unwissend. 212 00:17:05,418 --> 00:17:07,293 Ich haue dich gleich. 213 00:17:07,376 --> 00:17:10,293 HEUTE ABEND: 60 JAHRE HALLOWEEN-FEST 214 00:17:13,918 --> 00:17:16,459 KOEXISTIEREN 215 00:17:16,543 --> 00:17:20,168 Da ist er ja! Leibhaftig. Der Mann, der Mythos, die Legende. 216 00:17:20,251 --> 00:17:22,584 Rektor "Pretty Boy" Floyd. 217 00:17:22,668 --> 00:17:24,459 Schön, dich wiederzusehen. 218 00:17:24,543 --> 00:17:26,459 Danke für die Hilfe beim Umzug. 219 00:17:26,543 --> 00:17:29,084 Danke dir, dass du im Semester einspringst. 220 00:17:29,168 --> 00:17:31,001 Du rettest mir den Hintern. 221 00:17:31,084 --> 00:17:35,334 Als Mr. Viveros im Lotto gewann und mit seiner Geliebten durchbrannte… 222 00:17:35,418 --> 00:17:36,834 Das war ein Problem. 223 00:17:38,501 --> 00:17:40,543 -Spielst du Lotto? -Nein. 224 00:17:41,293 --> 00:17:42,126 Ok. 225 00:17:44,001 --> 00:17:45,251 Und die Ehe? 226 00:17:45,334 --> 00:17:47,001 -Solide. Jay-Z/Beyoncé. -Ja? 227 00:17:47,709 --> 00:17:49,543 -Ich zeige dir die Klasse. -Ok. 228 00:17:51,251 --> 00:17:52,334 Hier ist sie. 229 00:17:54,293 --> 00:17:55,126 Sieh mal. 230 00:17:56,459 --> 00:17:58,168 Das gab es in Brooklyn nicht. 231 00:17:58,251 --> 00:17:59,626 -Ja. -Das ist super. 232 00:17:59,709 --> 00:18:01,168 Brandneue Mikroskope. 233 00:18:01,668 --> 00:18:03,543 -Ja. -Überall Bunsenbrenner. 234 00:18:04,168 --> 00:18:05,793 -Die sind für dich. -Danke. 235 00:18:05,876 --> 00:18:08,543 -Wir haben einen neuen Sterilisator. -Schön. 236 00:18:08,626 --> 00:18:11,334 -Chemikalienschrank, voll bestückt. -Ok. 237 00:18:17,793 --> 00:18:18,709 Sieh mal an! 238 00:18:18,793 --> 00:18:21,626 Das waren die Kinder des Wissenschaftsteams. 239 00:18:21,709 --> 00:18:23,126 -Gefällt es dir? -Nein. 240 00:18:23,209 --> 00:18:25,293 Sie nennen ihn Albert Gebeinstein. 241 00:18:26,334 --> 00:18:27,209 Nimm ihn… 242 00:18:27,834 --> 00:18:29,501 Nimm ihn weg. 243 00:18:30,001 --> 00:18:32,043 -Lustig. -Erschrocken? 244 00:18:32,126 --> 00:18:34,584 Ja, ich hab mich voll erschrocken. 245 00:18:34,668 --> 00:18:35,626 Ja, Howard. 246 00:18:37,334 --> 00:18:38,459 Kommt rein, Kinder. 247 00:18:38,543 --> 00:18:42,918 Das ist Mr. Gordon, euer neuer Lehrer. Er übernimmt den Rest des Semesters. 248 00:18:47,001 --> 00:18:48,751 Ich hatte noch nie so Angst. 249 00:18:48,834 --> 00:18:52,626 Ich habe einen abgetrennten Kopf erwartet. 250 00:18:52,709 --> 00:18:55,668 Dabei war es nur ein kaputter Kürbis. 251 00:18:57,501 --> 00:18:58,543 Ach ja. 252 00:18:59,251 --> 00:19:01,251 Hast du heute Abend schon was vor? 253 00:19:01,334 --> 00:19:06,043 Wir sind wieder in der Schule, in den "Horrorhallen". 254 00:19:06,126 --> 00:19:08,751 Komm doch auch. Es ist krass. 255 00:19:08,834 --> 00:19:11,584 Wir gehen jedes Jahr. Es ist also supercool. 256 00:19:11,668 --> 00:19:13,584 Es ist etwas kitschig. 257 00:19:13,668 --> 00:19:17,084 Aber alle tragen Kostüme, und es macht Spaß, alle zu sehen. 258 00:19:17,168 --> 00:19:21,001 Klingt echt cool, aber ich habe kein Kostüm. 259 00:19:23,293 --> 00:19:26,001 Meine Familie feiert kein Halloween. 260 00:19:27,834 --> 00:19:28,918 Was bedeutet das? 261 00:19:29,001 --> 00:19:32,834 Mein Dad hasst Halloween. Er findet es dämlich. 262 00:19:34,001 --> 00:19:35,251 Er versteht es nicht. 263 00:19:35,334 --> 00:19:39,418 Ich glaube, aus irgendeinem Grund macht es ihm Angst. 264 00:19:40,084 --> 00:19:44,001 Kein Stress. Aber du weißt, wo du uns findest. 265 00:19:44,751 --> 00:19:45,876 -Ok. -Tschüs. 266 00:20:09,126 --> 00:20:09,959 Scheiß drauf. 267 00:20:10,584 --> 00:20:13,584 STINGY-JACK-FEST 268 00:20:27,709 --> 00:20:29,709 BRIDGE-HOLLOW-BÄCKEREI 269 00:20:31,209 --> 00:20:33,876 -Hey, willst du einen Haarreif? -Danke. 270 00:20:45,418 --> 00:20:46,501 Süßes oder Saures! 271 00:20:49,501 --> 00:20:53,168 Junge, erschrecke niemals einen Schwarzen aus dem Gebüsch raus. 272 00:20:53,251 --> 00:20:55,751 Dann stell Süßes raus. Es ist Halloween. 273 00:20:55,834 --> 00:20:59,209 Verzieh dich lieber von meinem Grundstück. 274 00:21:05,959 --> 00:21:07,918 Komm schon, Sully. 275 00:21:09,084 --> 00:21:10,251 Eine Fledermaus? 276 00:21:12,751 --> 00:21:13,584 Nein. 277 00:21:41,376 --> 00:21:42,209 Sydney! 278 00:21:47,959 --> 00:21:48,834 Hi, Dad. 279 00:21:51,834 --> 00:21:52,668 Ok. 280 00:21:54,126 --> 00:21:56,209 Ok. Ich weiß, was du machst. 281 00:21:56,293 --> 00:21:57,293 Und was? 282 00:21:57,376 --> 00:22:00,626 Du versuchst vermutlich, mich zu ärgern. 283 00:22:00,709 --> 00:22:04,834 Nein, ich will Spaß haben. Dich zu ärgern, ist nur ein Bonus. 284 00:22:04,918 --> 00:22:08,959 Es tut mir leid, wenn du dachtest, ich mache mich lustig. 285 00:22:09,543 --> 00:22:12,126 -Und für den Umzug. -Das war für die Familie. 286 00:22:12,209 --> 00:22:16,043 -Und weil du mich wie ein Kind behandelst. -Du bist ein Kind. 287 00:22:16,126 --> 00:22:20,251 Weißt du was, Dad? Ich bin kein Baby mehr. 288 00:22:20,334 --> 00:22:22,668 Ich bin 14. Ich entscheide selbst. 289 00:22:22,751 --> 00:22:25,668 Wie zum Beispiel, was ich feiern will. 290 00:22:26,543 --> 00:22:29,334 Und dein geliebtes Wissenschaftsteam? 291 00:22:29,418 --> 00:22:31,459 Ich hasse es, und ich bin raus. 292 00:22:35,001 --> 00:22:35,918 Ja? 293 00:22:36,501 --> 00:22:39,126 Was hältst du hiervon? Du hast Hausarrest. 294 00:22:40,168 --> 00:22:41,334 Was? Warum? 295 00:22:42,084 --> 00:22:45,709 Weil ich das sage. Und jetzt geh in dein Zimmer. 296 00:22:55,709 --> 00:22:58,709 Du hast mich verstanden. Geh in dein Zimmer. 297 00:23:03,293 --> 00:23:05,793 Süß. Eine kleine Trickkerze? 298 00:23:06,293 --> 00:23:08,084 Etwas Magnesium auf dem Docht? 299 00:23:08,709 --> 00:23:11,084 Pass gut auf. Wie wäre es damit? 300 00:23:15,918 --> 00:23:16,876 Na? 301 00:23:19,168 --> 00:23:20,001 Ok. 302 00:23:22,001 --> 00:23:23,084 Was sagst du dazu? 303 00:23:24,959 --> 00:23:27,959 Du und deine Tricks. Hältst dich für erwachsen. 304 00:23:29,251 --> 00:23:30,209 Sie war noch an! 305 00:23:30,793 --> 00:23:33,876 Entspann dich. Speichel neutralisiert… 306 00:23:46,626 --> 00:23:47,668 Scheiße! 307 00:23:47,751 --> 00:23:51,376 Hey, keine Schimpfwörter! Scheiße! 308 00:24:06,668 --> 00:24:08,293 Komm her! Komm. 309 00:24:09,418 --> 00:24:11,626 Du hast eine Fledermaus mitgebracht? 310 00:24:11,709 --> 00:24:16,043 Glaubst du echt, ich gehe in eine Höhle und bringe eine Fledermaus mit? 311 00:24:16,126 --> 00:24:18,001 Nicht alle leben in Höhlen. 312 00:24:18,084 --> 00:24:21,376 Manche Arten leben unter Brücken oder in Bäumen. 313 00:24:21,459 --> 00:24:23,418 Es ist lustig, die rote… 314 00:24:23,501 --> 00:24:25,251 Sie ist nicht echt! 315 00:24:26,834 --> 00:24:28,293 Sieht aber so aus! 316 00:24:42,751 --> 00:24:43,793 Wo ist sie? 317 00:24:44,418 --> 00:24:45,376 Keine Ahnung. 318 00:24:48,251 --> 00:24:49,293 Dad! 319 00:25:05,626 --> 00:25:07,251 Guck mal, wie viel ich hab. 320 00:25:14,418 --> 00:25:16,209 Falls du mich ärgern wolltest, 321 00:25:16,293 --> 00:25:17,543 es hat geklappt. 322 00:25:17,626 --> 00:25:18,959 Oh, und wie. 323 00:25:41,793 --> 00:25:44,959 Dad, irgendwas stimmt hier nicht. 324 00:25:55,709 --> 00:25:58,126 -Und ich finde raus, was. -Tust du nicht. 325 00:25:58,793 --> 00:26:00,209 Du hast Hausarrest. 326 00:26:01,376 --> 00:26:03,084 Wen rufst du an? 327 00:26:04,626 --> 00:26:08,376 Ruf meinetwegen Gott an. Ich bleibe bei meinem Wort. 328 00:26:09,084 --> 00:26:11,959 -Hey, was ist los? -Hier passiert gruseliger Sch… 329 00:26:12,709 --> 00:26:14,918 Hier passieren gruselige Sachen. 330 00:26:15,001 --> 00:26:18,418 Es klingt komisch, aber die Deko erwacht zum Leben. 331 00:26:18,501 --> 00:26:21,543 Und Dad lässt mich nicht nachsehen, was los ist. 332 00:26:21,626 --> 00:26:22,459 Gib her. 333 00:26:24,209 --> 00:26:28,084 -Emily. Deine Tochter ist verrückt. -Nein. Denk an deine Tochter. 334 00:26:28,168 --> 00:26:31,168 Sie wollte in Brooklyn bleiben. Und du sagtest Nein. 335 00:26:31,251 --> 00:26:35,251 -Ich weiß, aber… -Sie wollte dekorieren. Du sagtest Nein. 336 00:26:35,834 --> 00:26:37,668 Sie wollte Ballett tanzen. 337 00:26:38,168 --> 00:26:40,918 -Du hast Nein gesagt. -Zu ihrer Sicherheit. 338 00:26:41,001 --> 00:26:44,959 Diesmal sagen wir nicht Nein. Es ist Halloween. Lass sie Spaß haben. 339 00:26:45,751 --> 00:26:46,668 Mach mich laut. 340 00:26:51,668 --> 00:26:53,293 Ich stimme… 341 00:26:54,043 --> 00:26:55,043 …Sydney zu. 342 00:26:55,126 --> 00:26:56,626 -Ja. -Mist. 343 00:26:56,709 --> 00:26:58,459 Das System funktioniert. 344 00:26:58,959 --> 00:26:59,793 Ok. 345 00:27:00,293 --> 00:27:02,501 Du kannst gehen, aber ich komme mit. 346 00:27:03,043 --> 00:27:04,043 -Was? -Hör zu. 347 00:27:04,126 --> 00:27:07,876 Halloween bringt Verrückte hervor, selbst in so einer Stadt. 348 00:27:07,959 --> 00:27:12,126 Nein. Morgen kriegst du Freiraum. Heute Abend kriegst du mich. 349 00:27:12,209 --> 00:27:13,043 Ich stimme zu! 350 00:27:13,918 --> 00:27:15,668 -Ja! -Viel Spaß, ihr zwei. 351 00:27:15,751 --> 00:27:18,709 Kommt beim Fest vorbei. Ich habe Leckereien. 352 00:27:22,709 --> 00:27:25,209 Gehirn… 353 00:27:26,168 --> 00:27:28,959 Keine Sorge, Kinder. Diese Zombies beißen nicht. 354 00:27:29,584 --> 00:27:30,751 Oder doch? 355 00:27:32,793 --> 00:27:36,334 War nur Spaß. Greift zu. Nehmt euch die guten Sachen. 356 00:27:40,751 --> 00:27:41,793 Haha! 357 00:27:41,876 --> 00:27:43,626 Das war gut. Das war super. 358 00:27:43,709 --> 00:27:45,876 Ihr hättet euch sehen sollen. 359 00:27:45,959 --> 00:27:47,918 Ich hab euch so richtig erwischt. 360 00:27:48,543 --> 00:27:51,918 War nur Spaß. Ihr habt euch erholt. Sehr gut. Gefällt mir. 361 00:27:52,001 --> 00:27:53,168 Los, greift zu. 362 00:27:54,168 --> 00:27:56,501 Hier. Das ist für dich. Und für dich. 363 00:27:56,584 --> 00:27:58,126 Ein paar für dich. Bitte. 364 00:27:58,209 --> 00:27:59,459 Lasst euch schmecken. 365 00:28:00,626 --> 00:28:01,626 Gern geschehen. 366 00:28:03,043 --> 00:28:04,876 Seid vorsichtig. Viele Freaks. 367 00:28:09,626 --> 00:28:11,168 Ab ins Bett, Mr. Sullivan. 368 00:28:17,626 --> 00:28:18,501 Komm schon. 369 00:28:25,626 --> 00:28:26,543 Was zum… 370 00:28:27,543 --> 00:28:28,876 Wo kommst du her? 371 00:28:30,001 --> 00:28:32,126 Hey, verschwinde von hier. 372 00:28:34,334 --> 00:28:35,668 Ganz schön frech, was? 373 00:28:39,459 --> 00:28:40,793 Überrascht, hm? 374 00:28:41,876 --> 00:28:43,709 Also gut. Raus da. 375 00:28:54,751 --> 00:28:56,209 Ich hab's dir ja gesagt. 376 00:28:56,293 --> 00:29:00,043 Die Augen der Fledermaus waren rot, genau wie dieser Kürbis. 377 00:29:00,126 --> 00:29:02,126 Genau wie die Hexen von gegenüber. 378 00:29:03,209 --> 00:29:04,043 Genau. 379 00:29:04,584 --> 00:29:06,418 Hexen erwachen zum Leben. 380 00:29:08,876 --> 00:29:10,584 Ok. Wie lautet dein Plan? 381 00:29:11,376 --> 00:29:14,043 Du suchst überall nach Deko mit roten Augen? 382 00:29:14,126 --> 00:29:16,668 Jemand muss etwas tun, also kann ich auch… 383 00:29:20,209 --> 00:29:22,084 Warte, Syd. Wo willst du hin? 384 00:29:25,459 --> 00:29:26,501 Runter von mir! 385 00:29:36,168 --> 00:29:38,459 Gehirn… 386 00:29:38,543 --> 00:29:39,918 Gehirn… 387 00:29:40,626 --> 00:29:41,459 Was zum… 388 00:29:41,543 --> 00:29:44,709 -Gehirn… -Gehirn… 389 00:29:44,793 --> 00:29:48,251 Oh, ja. Ja. 390 00:29:48,334 --> 00:29:50,293 Komm schon. Ok. 391 00:29:52,543 --> 00:29:55,209 Das sind beeindruckende Animatroniken. 392 00:29:56,043 --> 00:29:59,209 Viel beeindruckender als ein Werwolf im Schuppen. 393 00:29:59,293 --> 00:30:01,001 Ihr Bastarde aus Evil Dead! 394 00:30:02,959 --> 00:30:04,251 Ja! 395 00:30:04,959 --> 00:30:06,543 Funktioniert das? Ok. 396 00:30:06,626 --> 00:30:07,751 Komm schon. Na… 397 00:30:08,376 --> 00:30:09,584 Oh nein! 398 00:30:13,459 --> 00:30:16,376 Gehirn… 399 00:30:18,001 --> 00:30:19,334 Das ist etwas zu viel. 400 00:30:19,418 --> 00:30:21,209 Dad. Wir müssen ihm helfen. 401 00:30:21,293 --> 00:30:23,209 Entspann dich, Syd. Ok? 402 00:30:23,293 --> 00:30:26,209 Das ist nur eine Show für die Kinder. 403 00:30:26,293 --> 00:30:28,959 Obwohl das verstörend realistisch ist. 404 00:30:29,043 --> 00:30:30,709 -Ich mache es selbst. -Warte. 405 00:30:30,793 --> 00:30:32,501 Was? Hey, was machst du? 406 00:30:39,959 --> 00:30:42,043 Das ist nicht nett, Sydney. 407 00:30:42,126 --> 00:30:44,834 Das war super! Gut gemacht. 408 00:30:49,168 --> 00:30:50,834 Gehirn… 409 00:30:54,251 --> 00:30:56,584 Ok, das… Das reicht, Leute. 410 00:31:02,043 --> 00:31:03,959 Gehirn… 411 00:31:10,876 --> 00:31:12,751 -Haha! -Meine Güte! 412 00:31:13,793 --> 00:31:15,084 Syd, geht es dir gut? 413 00:31:15,959 --> 00:31:18,168 Was ist passiert? Ein Kurzschluss? 414 00:31:18,251 --> 00:31:21,043 Ich sage es dir. Ein Zombie hat mich gebissen! 415 00:31:23,126 --> 00:31:25,918 Oh Gott. Heißt das, ich werde auch zu einem? 416 00:31:26,001 --> 00:31:27,334 Funktioniert das so? 417 00:31:27,418 --> 00:31:30,418 Das darfst du nicht zulassen. Erschieß mich. 418 00:31:30,501 --> 00:31:32,543 Nein, ich erschieße dich nicht. 419 00:31:32,626 --> 00:31:35,793 -Ich will kein Zombie werden! -Wirst du nicht! 420 00:31:36,418 --> 00:31:38,584 Zombies sind fiktive Geschöpfe. Ok? 421 00:31:39,626 --> 00:31:42,043 Leichen haben kein intaktes Nervensystem. 422 00:31:42,126 --> 00:31:44,334 Sie können sich nicht bewegen. 423 00:31:44,418 --> 00:31:45,751 Grundlegende Biologie. 424 00:31:46,251 --> 00:31:48,334 Ich habe kein Wort verstanden. 425 00:31:48,418 --> 00:31:50,584 Ich sollte mich lieber festbinden. 426 00:31:50,668 --> 00:31:53,126 Oder dich gegen Tetanus impfen. 427 00:31:53,209 --> 00:31:55,834 Danke, Bill Nye the Science Guy. 428 00:31:56,543 --> 00:31:57,543 Autsch. 429 00:31:58,668 --> 00:31:59,543 Erwischt. 430 00:32:00,709 --> 00:32:04,209 Dad, die Augen der Zombies haben rot geleuchtet. 431 00:32:04,293 --> 00:32:07,334 Wie die Fledermaus und die Flamme im Kürbis. 432 00:32:07,418 --> 00:32:10,126 Das hat alles mit ihr zu tun. Ich weiß es. 433 00:32:11,459 --> 00:32:13,501 -Ich rede mit ihr. -Ach komm. 434 00:32:13,584 --> 00:32:18,001 Nicht die Geisterbrett-App. Vielleicht gibt es einen anderen Weg. 435 00:32:18,584 --> 00:32:20,709 Was schlägst du vor? Ich höre. 436 00:32:20,793 --> 00:32:23,834 Wie sollen wir mit Hawthorne reden? Sie ist tot. 437 00:32:23,918 --> 00:32:26,001 Nein, ist sie nicht. Nein. 438 00:32:28,459 --> 00:32:30,543 Meint ihr die alte Hawthorne? 439 00:32:30,626 --> 00:32:31,876 Ja. Oh ja. 440 00:32:31,959 --> 00:32:34,376 Die ist so tot wie diese Hirnfresser. 441 00:32:34,959 --> 00:32:37,168 Aber ihre Enkelin Victoria… 442 00:32:39,084 --> 00:32:40,209 Die atmet noch. 443 00:32:43,709 --> 00:32:44,543 Nein… 444 00:32:46,709 --> 00:32:49,709 SHADY APPLE TREE ALTERSHEIM 445 00:32:56,834 --> 00:32:59,293 Sogar das Altersheim ist dekoriert? 446 00:33:00,876 --> 00:33:03,126 Wer will hier Süßes oder Saures? 447 00:33:03,209 --> 00:33:06,709 Bleib wachsam. Ein Angriff kann jederzeit stattfinden. 448 00:33:09,459 --> 00:33:12,001 Ja. Wir sind hier echt in Gefahr. 449 00:33:15,876 --> 00:33:17,668 Ein Ohrbiss? 450 00:33:17,751 --> 00:33:20,209 Kein Ohrbiss, ein Kürbis. 451 00:33:20,293 --> 00:33:23,543 Er gehörte Ihrer Großmutter, Josephine Hawthorne. 452 00:33:23,626 --> 00:33:27,168 Das war kein Kürbis. Das war eine Rübe. 453 00:33:27,251 --> 00:33:30,251 Ich bin mir ziemlich sicher, dass es ein Kürbis war. 454 00:33:30,334 --> 00:33:35,209 Ich erkenne eine Rübe, wenn ich eine sehe, Chachi. 455 00:33:35,293 --> 00:33:36,834 -Chachi? -Miss Hawthorne. 456 00:33:36,918 --> 00:33:39,126 Erzählen Sie uns von der Rübe? 457 00:33:41,501 --> 00:33:44,668 Das ist lange her. 458 00:33:48,543 --> 00:33:49,709 Ich mache das, Syd. 459 00:33:51,626 --> 00:33:52,459 Hören Sie. 460 00:33:54,251 --> 00:33:58,376 Ich will hier nicht länger sein als nötig, also… 461 00:34:04,293 --> 00:34:05,126 Langsam. 462 00:34:05,209 --> 00:34:06,376 Er gehört Ihnen. 463 00:34:06,459 --> 00:34:09,501 Wenn Sie meiner Tochter sagen, was sie wissen will. 464 00:34:10,168 --> 00:34:11,001 Ok? 465 00:34:14,959 --> 00:34:18,209 Es war eine dunkle und stürmische Nacht. 466 00:34:18,293 --> 00:34:19,501 Natürlich. 467 00:34:21,668 --> 00:34:24,001 -Es ist nie schwül und sonnig. -Oh Gott… 468 00:34:24,084 --> 00:34:25,001 Weiter. 469 00:34:25,084 --> 00:34:31,126 Mystiker aus aller Welt kamen auf Geheiß meiner Oma Jo zu uns. 470 00:34:32,501 --> 00:34:33,501 Madam Hawthorne. 471 00:34:33,584 --> 00:34:35,709 Schnell, wir haben nicht viel Zeit. 472 00:34:36,376 --> 00:34:38,084 Es ist fast Mitternacht. 473 00:34:44,001 --> 00:34:46,834 Sie wollten ihr Grimoire benutzen. 474 00:34:46,918 --> 00:34:49,584 Ein Buch alter Zauber. 475 00:34:49,668 --> 00:34:52,751 Also gut. Zaubern wir los. 476 00:34:56,751 --> 00:35:01,126 Sie hielten eine Séance ab, um den Geist zu beschwören. 477 00:35:01,626 --> 00:35:05,959 Und um dem Fluch von Stingy Jack ein Ende zu setzen. 478 00:35:06,709 --> 00:35:10,209 Warten Sie. Stingy Jack. Er ist echt? 479 00:35:11,168 --> 00:35:13,168 Natürlich ist er echt. 480 00:35:14,251 --> 00:35:17,376 Ich habe ihn mit eigenen Augen gesehen. 481 00:35:17,459 --> 00:35:19,626 Mit diesen beiden Augen? 482 00:35:21,084 --> 00:35:23,084 -Stopp! -Ok, tut mir leid. Weiter. 483 00:35:23,918 --> 00:35:28,293 Diese alte Laterne war ein Geschenk des Teufels selbst. 484 00:35:28,918 --> 00:35:34,834 So konnte sich Jack zwischen dieser Welt und der Geisterwelt bewegen. 485 00:35:34,918 --> 00:35:40,709 Und an jedem Halloween konnte er so die Leute von Bridge Hollow quälen. 486 00:35:40,793 --> 00:35:46,334 Aber nur von Sonnenuntergang bis Mitternacht. 487 00:35:46,418 --> 00:35:48,918 Mitternacht, Standardzeit? 488 00:35:49,001 --> 00:35:50,668 -Dad. -Was? 489 00:35:51,376 --> 00:35:55,001 Aber Jack war unzufrieden mit nur einer Nacht im Jahr. 490 00:35:55,084 --> 00:35:58,209 Er wollte, dass jede Nacht Halloween ist. 491 00:36:02,001 --> 00:36:04,209 Und es gab ein Schlupfloch. 492 00:36:04,293 --> 00:36:07,459 Jack konnte für immer in unserer Welt bleiben. 493 00:36:07,543 --> 00:36:09,751 Er konnte Chaos verbreiten. 494 00:36:09,834 --> 00:36:13,834 Doch nur wenn er bis Mitternacht eine andere Seele fand, 495 00:36:13,918 --> 00:36:16,334 die seinen Platz im Jenseits einnahm. 496 00:36:25,459 --> 00:36:29,084 Aber am Halloween-Abend 1927 497 00:36:29,168 --> 00:36:33,834 durchkreuzte meine Oma Jo die Pläne dieses alten Bastards. 498 00:36:41,834 --> 00:36:45,793 Mit Magie sperrte sie den Geist von Stingy Jack 499 00:36:45,876 --> 00:36:48,834 in seine eigene Laterne. 500 00:36:57,251 --> 00:36:59,043 Bis dann, Jack. 501 00:37:05,376 --> 00:37:12,293 Solange diese Laterne unbeleuchtet bleibt, habt ihr nichts zu befürchten. 502 00:37:17,584 --> 00:37:20,543 Und wenn wir sie anzünden würden? 503 00:37:21,043 --> 00:37:22,584 Dann wärt ihr am Arsch. 504 00:37:23,251 --> 00:37:24,168 Hi, wie geht's? 505 00:37:24,251 --> 00:37:28,543 Nicht gut. Es gibt Berichte über verschwundene Dekorationen. 506 00:37:29,084 --> 00:37:31,168 Die Oaktown-Gauner lieben Streiche. 507 00:37:32,668 --> 00:37:35,126 -Was haben wir hier? -Bedien dich. 508 00:37:35,209 --> 00:37:38,334 Alles hier ist glutenfrei, sojafrei und vegan. 509 00:37:39,043 --> 00:37:41,751 Das wollen Leute an Halloween. Gesunde Snacks. 510 00:37:42,459 --> 00:37:43,459 Probier das hier. 511 00:37:43,543 --> 00:37:45,418 Das ist ein Red Velvet Muffin. 512 00:37:45,501 --> 00:37:48,293 Aber natürlich gefärbt mit Roter Bete. 513 00:37:55,918 --> 00:37:57,293 Das schmeckt man. 514 00:37:58,501 --> 00:38:01,084 Man schmeckt das Rot. Und die Bete. 515 00:38:02,626 --> 00:38:03,793 Da ist alles drin. 516 00:38:04,834 --> 00:38:06,793 -Ja. -Hast du Stingy Jack gesehen? 517 00:38:06,876 --> 00:38:07,918 Nein… 518 00:38:12,501 --> 00:38:17,376 Der Gewinner des Kürbisschnitzens kommt obendrauf als Kopf. 519 00:38:24,209 --> 00:38:26,043 Ich hol mir was für den Zement. 520 00:38:27,709 --> 00:38:28,876 Ganz schön trocken. 521 00:38:31,834 --> 00:38:33,418 Was meinst du? 522 00:38:35,959 --> 00:38:39,751 Die Gruftwächter-Fee hat nicht mehr alle Tassen im Schrank. 523 00:38:40,293 --> 00:38:42,751 Und diese alte Laterne ist ein Kürbis. 524 00:38:43,418 --> 00:38:46,543 Dein Ernst? Und wenn Victoria die Wahrheit sagt? 525 00:38:46,626 --> 00:38:49,876 Vielleicht habe ich nicht mit Madam Hawthorne geredet. 526 00:38:49,959 --> 00:38:53,959 Vielleicht wollte Stingy Jack, dass ich seine Laterne finde. 527 00:38:54,043 --> 00:38:56,876 Und ich habe sie angezündet und ihn freigelassen. 528 00:38:56,959 --> 00:39:00,084 Und jetzt erweckt er die Dekoration zum Leben. 529 00:39:00,168 --> 00:39:01,959 Komm schon, Syd. 530 00:39:02,043 --> 00:39:05,918 Dekoration, die zum Leben erwacht? So etwas passiert nicht. 531 00:39:10,584 --> 00:39:12,751 Das ist ein tolles Kostüm. 532 00:39:18,876 --> 00:39:21,543 Etwas geschmacklos für ein Altersheim. 533 00:39:25,209 --> 00:39:26,501 Nein, heute nicht. 534 00:39:37,543 --> 00:39:40,293 Sieht aus wie eine Trichternetzspinne. 535 00:39:40,876 --> 00:39:41,959 Atrax robustus. 536 00:39:44,459 --> 00:39:45,501 Ist das schlimm? 537 00:39:45,584 --> 00:39:47,709 Wäre es, wenn sie echt wäre. 538 00:39:48,918 --> 00:39:50,626 Gut, dass das Plastik ist. 539 00:40:03,834 --> 00:40:05,418 Sie leben! 540 00:40:13,793 --> 00:40:15,459 Das ist unmöglich. 541 00:40:25,251 --> 00:40:26,084 Bleib hier. 542 00:40:30,709 --> 00:40:31,918 Ok. 543 00:40:37,209 --> 00:40:39,459 Hey, Syd! Kurzer Test. 544 00:40:39,543 --> 00:40:42,459 Welche Chemikalien in Haushaltsreinigungsmitteln 545 00:40:42,543 --> 00:40:46,126 bilden ein stark saures Lösemittel? 546 00:40:46,209 --> 00:40:49,709 Jetzt ist keine Zeit für eine Wissenschaftsstunde. 547 00:40:49,793 --> 00:40:51,084 Guter Punkt. 548 00:40:55,501 --> 00:40:56,959 Es stand auf "Nebel". 549 00:40:57,668 --> 00:41:00,251 Spray wäre viel cooler gewesen. 550 00:41:19,293 --> 00:41:20,126 Syd! 551 00:41:27,543 --> 00:41:28,876 Raus hier! 552 00:41:28,959 --> 00:41:30,584 Los! 553 00:41:30,668 --> 00:41:32,709 Oh mein Gott! Hilfe! 554 00:41:36,376 --> 00:41:38,209 Nimm ihn. Er ist älter als ich. 555 00:41:38,293 --> 00:41:42,209 Das Wasserstoffperoxid verbindet sich mit der Bleichmittel-Säure. 556 00:41:42,293 --> 00:41:44,209 So entsteht Essigsäure. 557 00:41:44,751 --> 00:41:45,959 Superkorrosiv. 558 00:41:54,168 --> 00:41:55,168 Oh nein. 559 00:41:57,876 --> 00:42:00,543 War da nicht eine Riesenspinne auf dem Dach? 560 00:42:09,209 --> 00:42:10,209 Syd! 561 00:42:12,084 --> 00:42:14,751 Komm schon! 562 00:42:43,043 --> 00:42:46,501 Ok. Ganz ruhig, Spinne. Hör zu. 563 00:42:46,584 --> 00:42:50,376 Du bist sauer. Ich mochte das Ende von Schweinchen Wilbur auch nicht. 564 00:42:50,459 --> 00:42:52,293 Das war wirklich gemein. 565 00:42:59,751 --> 00:43:00,626 Sydney! 566 00:43:12,293 --> 00:43:13,334 Hey, Spinne. 567 00:43:21,001 --> 00:43:23,293 -Wir müssen hier raus. -Ok. 568 00:43:26,251 --> 00:43:27,084 Ok. 569 00:43:27,584 --> 00:43:30,584 In Bridge Hollow geht definitiv etwas vor sich. 570 00:43:30,668 --> 00:43:31,793 -Ach ja? -Aber… 571 00:43:32,543 --> 00:43:36,001 Es muss eine logische, wissenschaftliche Erklärung geben. 572 00:43:36,084 --> 00:43:38,626 Hast du nicht gesehen, was passiert ist? 573 00:43:42,834 --> 00:43:43,918 Doch, habe ich. 574 00:43:45,209 --> 00:43:47,334 Hier geht was Verrücktes vor sich. 575 00:43:48,126 --> 00:43:51,918 Aber das heißt nicht, dass man es nicht erklären kann. 576 00:43:52,001 --> 00:43:53,543 Wovon sprichst du? 577 00:43:58,334 --> 00:44:00,293 Dad, was ist los? 578 00:44:02,334 --> 00:44:03,959 Es war an Halloween 1985. 579 00:44:05,376 --> 00:44:07,918 Meine Freunde und ich zogen um die Häuser. 580 00:44:08,001 --> 00:44:11,876 Als Mutprobe sollte ich in dieses verlassene Haus gehen. 581 00:44:11,959 --> 00:44:16,126 Doch ich trat falsch auf und fiel durch die Dielen in den Keller. 582 00:44:16,709 --> 00:44:18,334 Und dort sah ich sie. 583 00:44:19,793 --> 00:44:20,626 Skelette. 584 00:44:21,709 --> 00:44:22,543 Hunderte. 585 00:44:24,209 --> 00:44:25,293 Sie waren überall. 586 00:44:26,834 --> 00:44:28,293 Und sie lebten. 587 00:44:28,376 --> 00:44:32,418 Wenn dir das passiert ist, warum zweifelst du jetzt gerade? 588 00:44:33,543 --> 00:44:35,501 Weil es mir nicht passiert ist. 589 00:44:36,376 --> 00:44:38,459 Ich lernte etwas in der Schule. 590 00:44:38,543 --> 00:44:44,084 Gehirnerschütterungen können vorübergehende Halluzinationen auslösen. 591 00:44:44,168 --> 00:44:45,376 Das war die Antwort. 592 00:44:46,084 --> 00:44:49,584 Seitdem weiß ich, dass es für alles eine Erklärung gibt. 593 00:44:50,668 --> 00:44:53,543 -Es war Wissenschaft. Keine Magie. -Also… 594 00:44:54,209 --> 00:44:56,709 "Heureka", nicht "Abrakadabra". 595 00:44:57,709 --> 00:45:02,293 Dann erklär mir mal, warum diese Spinne uns fressen wollte. 596 00:45:03,501 --> 00:45:04,334 Na ja… 597 00:45:05,126 --> 00:45:08,584 Vielleicht strömte Gas aus, das zu Halluzinationen führte. 598 00:45:08,668 --> 00:45:11,501 Oder vielleicht war das Stingy Jack. 599 00:45:13,459 --> 00:45:16,376 Was es auch war, es verbreitet sich wie ein Virus. 600 00:45:17,668 --> 00:45:18,751 Was Sinn ergibt. 601 00:45:19,918 --> 00:45:21,709 Die Fledermaus war der Anfang. 602 00:45:21,793 --> 00:45:25,293 Ok, hör mir zu. Sagen wir einfach, es wäre Jack. 603 00:45:25,376 --> 00:45:29,709 Victoria sagte, ihre Großmutter hat Jack in der alten Laterne gefangen. 604 00:45:30,584 --> 00:45:32,126 Wir könnten dasselbe tun. 605 00:45:32,751 --> 00:45:35,501 -Ihn einsperren. -Angenommen, du hast recht. 606 00:45:35,584 --> 00:45:41,876 Wie gehen wir mit etwas Fiktivem, wie dem Fangen eines Geistes, um? 607 00:45:42,834 --> 00:45:43,668 Keine Ahnung. 608 00:45:45,418 --> 00:45:47,876 Aber ich kenne da ein paar Kinder. 609 00:45:56,876 --> 00:45:58,959 Alles klar, Syd. Bleib in der Nähe. 610 00:45:59,043 --> 00:46:01,918 Syd. Sydney. 611 00:46:02,001 --> 00:46:03,126 Das ist nicht nah! 612 00:46:04,084 --> 00:46:06,959 Hey, Leute. Danke, dass ihr mir helft. 613 00:46:07,043 --> 00:46:08,834 -Lagebericht? -Das wissen wir. 614 00:46:08,918 --> 00:46:11,084 Zum Fangen brauchst du einen Zauber. 615 00:46:11,168 --> 00:46:13,459 Am besten einen alten Bindungszauber. 616 00:46:13,543 --> 00:46:16,751 -Kennst du irgendwelche Hexen? -Keine, die noch lebt. 617 00:46:17,918 --> 00:46:19,084 Ist das dein Dad? 618 00:46:19,168 --> 00:46:20,001 Sydney! 619 00:46:22,251 --> 00:46:23,209 Ja. 620 00:46:23,834 --> 00:46:26,834 Dad, Leute. Leute, Dad. 621 00:46:26,918 --> 00:46:28,834 Hi. Wie geht's, Leute? 622 00:46:29,334 --> 00:46:30,918 Faustschlag. Seitlich? 623 00:46:32,001 --> 00:46:33,168 Niemand? Ok. 624 00:46:33,918 --> 00:46:35,918 Tolle Kostüme. Lasst mich raten. 625 00:46:37,418 --> 00:46:38,418 Power Rangers. 626 00:46:39,334 --> 00:46:40,168 Madonna. 627 00:46:42,084 --> 00:46:44,751 -Prinz aus Puerto Rico. -Du bist so alt. 628 00:46:45,584 --> 00:46:47,043 Sonst noch etwas? 629 00:46:47,126 --> 00:46:49,918 Ja. Ich fand einen Artikel online. 630 00:46:50,001 --> 00:46:53,376 Nach Madam Hawthornes Tod wurden ihre Sachen versteigert. 631 00:46:54,001 --> 00:46:57,543 Einer der Gegenstände ist ihr altes Grimoire. Zauberbuch. 632 00:46:57,626 --> 00:46:58,584 Ich weiß. 633 00:46:59,209 --> 00:47:02,459 Das ist es! Dad, wir brauchen das Buch. 634 00:47:03,376 --> 00:47:04,918 Ok, Rico Suave. 635 00:47:05,584 --> 00:47:08,251 Stand im Artikel, wer es gekauft hat? 636 00:47:08,334 --> 00:47:11,959 Ja. So ein Antiquitätenhändler. 637 00:47:12,626 --> 00:47:13,959 Sheldon Skinner. 638 00:47:14,043 --> 00:47:16,418 Wartet. Leute. Skinner ist hier. 639 00:47:17,001 --> 00:47:20,126 Er trägt ein Harvard-Shirt und eine scheußliche Hose. 640 00:47:20,209 --> 00:47:22,959 Er hat Karten für die Krusel-Kirmes gekauft. 641 00:47:23,043 --> 00:47:24,501 Teilen wir uns auf. 642 00:47:24,584 --> 00:47:26,209 Ok. Nimm die. 643 00:47:26,293 --> 00:47:28,709 Scheußliche Hose? Habe ich auch eine an? 644 00:47:28,793 --> 00:47:30,834 KRUSEL-KIRMES 645 00:47:34,334 --> 00:47:38,501 Meintest du das mit dem Wissenschaftsteam ernst? 646 00:47:38,584 --> 00:47:41,834 Ich weiß es nicht. Als Kind hat es Spaß gemacht. 647 00:47:41,918 --> 00:47:44,459 Und du wolltest, dass ich es mache. 648 00:47:44,543 --> 00:47:46,459 Genauso wie Karate. 649 00:47:46,959 --> 00:47:51,293 Treten Sie näher, Ladys und Ghule, zu einer Show voller Nervenkitzel. 650 00:47:52,209 --> 00:47:53,834 Auf der Krusel-Kirmes. 651 00:47:54,668 --> 00:47:57,376 So schreibt man das aber nicht. 652 00:48:01,126 --> 00:48:03,626 MONSTROSITÄTENSCHAU 653 00:48:12,126 --> 00:48:13,918 Dad. Sieh mal. 654 00:48:14,626 --> 00:48:16,543 Das heißt, Jack ist hier. 655 00:48:25,168 --> 00:48:27,876 Was ist los mit Ihnen? Warum tun Sie das? 656 00:48:27,959 --> 00:48:30,834 -Es tut mir so leid. -Wir haben Sie verwechselt. 657 00:48:30,918 --> 00:48:32,168 Oh mein Gott… 658 00:48:32,251 --> 00:48:34,376 Baby. Ich weiß. Ok. 659 00:48:47,418 --> 00:48:49,168 Clowns mochtest du nie. 660 00:48:50,209 --> 00:48:52,418 Vor allem nicht die mit Äxten. 661 00:49:05,668 --> 00:49:06,876 Warte, Syd! 662 00:49:07,584 --> 00:49:09,209 Das sind bloß Schauspieler. 663 00:49:11,709 --> 00:49:12,543 Hey. 664 00:49:13,834 --> 00:49:16,751 Ohne Verzichtserklärung darfst du mich nicht anfassen. 665 00:49:18,418 --> 00:49:20,209 Hey. Ok. 666 00:49:20,293 --> 00:49:21,376 Beruhigen wir uns. 667 00:49:21,459 --> 00:49:23,751 Ich habe deinen Freund umgehauen. 668 00:49:30,376 --> 00:49:31,793 Keine Schauspieler? 669 00:49:37,876 --> 00:49:39,501 Es sind keine Schauspieler! 670 00:49:40,209 --> 00:49:43,001 Wiederhole! Die Clowns sind keine Schauspieler! 671 00:49:43,584 --> 00:49:45,876 Sie haben das Buch also nicht mehr. 672 00:49:45,959 --> 00:49:50,418 Nein, ich hab's wieder verkauft. Ich dachte, ihr Eigentum wäre mehr wert. 673 00:49:50,501 --> 00:49:54,834 Aber die Einzigen, die diesen Müll wollen, sind Verrückte und Okkultisten. 674 00:49:55,918 --> 00:49:59,543 -Nichts für ungut. -Okkultisten wie "Satanisten"? 675 00:49:59,626 --> 00:50:02,334 Nicht "wie". Genau die. 676 00:50:02,418 --> 00:50:05,168 Erinnern Sie sich noch an den Käufer? 677 00:50:05,251 --> 00:50:08,959 Nicht an seinen Namen, aber er hatte eine Lieferanschrift. 678 00:50:09,043 --> 00:50:10,876 Die vergesse ich nie. 679 00:50:10,959 --> 00:50:14,293 666 Elm Street. 680 00:50:17,251 --> 00:50:19,084 Wie gesagt, Verrückte. 681 00:50:20,751 --> 00:50:23,376 Gehen wir erst zum Stand und dann… 682 00:50:23,459 --> 00:50:25,668 Killerclowns! 683 00:50:25,751 --> 00:50:28,626 -Sydney, was ist los? -Stingy Jack ist hier! 684 00:50:28,709 --> 00:50:29,793 -Was? -Wo? 685 00:50:29,876 --> 00:50:31,459 Überall! 686 00:50:34,418 --> 00:50:35,918 Syd! Nein! 687 00:50:36,543 --> 00:50:38,501 Das sind die Horrorhallen. 688 00:50:38,584 --> 00:50:41,376 Warum bist du nicht zum Kürbisfeld gegangen? 689 00:50:56,793 --> 00:50:57,709 Sackgasse. 690 00:51:06,209 --> 00:51:07,459 Leute! Hier drüben! 691 00:51:12,084 --> 00:51:13,209 Ok. Und jetzt? 692 00:51:13,293 --> 00:51:14,626 Ene, mene, muh… 693 00:51:15,709 --> 00:51:17,084 Los! 694 00:51:24,876 --> 00:51:25,959 Sydney! 695 00:51:26,043 --> 00:51:27,043 Dad? 696 00:51:27,126 --> 00:51:27,959 Sydney! 697 00:51:34,876 --> 00:51:35,709 Dad! 698 00:51:36,834 --> 00:51:37,668 Sydney! 699 00:51:39,959 --> 00:51:40,876 Dad? 700 00:51:42,709 --> 00:51:43,543 Dad? 701 00:51:45,709 --> 00:51:47,418 Hey! Ich bin's nur. 702 00:51:47,501 --> 00:51:48,626 Dad! 703 00:51:50,293 --> 00:51:53,293 -Alles gut, Kleine. -Da! Wir sind fast draußen. 704 00:52:00,543 --> 00:52:02,043 Ja. Geht zurück. 705 00:52:02,834 --> 00:52:05,959 Ok, Bozo. Gleich vergeht dir das Lachen. 706 00:52:06,043 --> 00:52:07,001 Komm her. 707 00:52:07,084 --> 00:52:09,251 Ich meine es ernst. 708 00:52:14,501 --> 00:52:15,543 Dad! 709 00:52:32,084 --> 00:52:34,834 Gute Nacht! Sauber. 710 00:52:35,918 --> 00:52:39,168 Ich habe die Vorarbeit geleistet, du hast ihn erledigt. 711 00:52:39,251 --> 00:52:40,168 Natürlich. 712 00:52:40,959 --> 00:52:41,793 Leute? 713 00:52:43,168 --> 00:52:44,168 Hey. 714 00:52:45,209 --> 00:52:48,084 Warum braucht ein Clown überhaupt eine Axt? 715 00:52:48,168 --> 00:52:49,001 Los! 716 00:52:51,751 --> 00:52:55,084 Nach rechts! Da lang! Wir parken vor der Tür. 717 00:53:00,751 --> 00:53:03,084 -Und jetzt? -Plan B… Fahrräder! 718 00:53:04,043 --> 00:53:06,709 Das wäre toll, wenn mein Dad fahren könnte. 719 00:53:07,793 --> 00:53:09,293 Sie können nicht fahren? 720 00:53:09,376 --> 00:53:11,751 Bücher brachten mich immer überallhin. 721 00:53:14,709 --> 00:53:16,543 Wir nehmen die Fahrräder. Los! 722 00:53:22,543 --> 00:53:24,251 Das Ding wächst exponentiell. 723 00:53:24,334 --> 00:53:28,709 Jede Kreatur überträgt es auf eine andere und so weiter. 724 00:53:28,793 --> 00:53:31,126 So übernimmt er bis Mitternacht die Stadt. 725 00:53:31,209 --> 00:53:37,251 Wenn wir ihn bis dahin nicht aufhalten, findet er eine Seele zum Tauschen. 726 00:53:37,334 --> 00:53:39,209 Dann ist jeder Tag Halloween. 727 00:53:39,293 --> 00:53:41,168 -Rufen wir die Polizei. -Dad. 728 00:53:41,251 --> 00:53:44,209 Glaubst du wirklich, die glauben uns? 729 00:53:44,293 --> 00:53:46,959 -Nicht mal du tust es. -Es ergibt keinen Sinn. 730 00:53:47,043 --> 00:53:49,376 Nicht alles muss einen Sinn ergeben. 731 00:53:51,084 --> 00:53:54,543 Und jetzt der Moment, auf den ihr alle gewartet habt. 732 00:53:54,626 --> 00:53:58,459 Wer wird das Gesicht des diesjährigen Stingy Jacks? 733 00:53:59,709 --> 00:54:01,084 Und der Gewinner ist… 734 00:54:02,709 --> 00:54:03,959 …Dan Brown! 735 00:54:05,501 --> 00:54:08,209 Oh mein Gott! 736 00:54:08,293 --> 00:54:11,918 Nimm das, Gary! Nimm das! 737 00:54:12,001 --> 00:54:14,751 Ich hab's geschafft, Ma! Ich hab's geschafft! 738 00:54:15,334 --> 00:54:18,126 Gewonnen! 739 00:54:18,209 --> 00:54:19,959 -Komm her. -Nein. 740 00:54:20,043 --> 00:54:22,751 Setzen wir den hier auf Stingy Jack. 741 00:54:22,834 --> 00:54:23,834 Ja! 742 00:54:23,918 --> 00:54:26,418 ELM ST – SACKGASSE 743 00:54:47,626 --> 00:54:49,876 -Ok, hier ist es. -Nein! 744 00:54:54,918 --> 00:54:55,834 Ok. 745 00:54:57,793 --> 00:55:00,584 Ich nehme an, das war keine Absicht. 746 00:55:06,084 --> 00:55:06,918 Knochen. 747 00:55:08,626 --> 00:55:10,543 Warum ausgerechnet Knochen? 748 00:55:12,251 --> 00:55:14,043 Ich warte lieber hier. 749 00:55:14,126 --> 00:55:16,043 Was? Nein, komm schon. 750 00:55:37,126 --> 00:55:39,334 -Ok. -Wollen wir das wirklich tun? 751 00:55:40,126 --> 00:55:42,584 Ich traf noch nie einen Teufelsanbeter. 752 00:55:42,668 --> 00:55:44,793 Sollten wir Kreuze oder so tragen? 753 00:55:44,876 --> 00:55:46,376 Finden wir es raus. 754 00:55:54,834 --> 00:55:56,626 Direktor Floyd? 755 00:55:56,709 --> 00:55:58,876 Hallo, Leute. Und Howard! 756 00:55:58,959 --> 00:56:01,793 Angenehme Überraschung. Sammelt ihr Süßigkeiten? 757 00:56:01,876 --> 00:56:04,834 Ihr habt Glück, denn dieses Jahr habe ich… 758 00:56:06,126 --> 00:56:08,168 …Mini-Zahnpasta. 759 00:56:16,459 --> 00:56:18,293 Also… Floyd. 760 00:56:19,418 --> 00:56:20,834 Bist du ein Satanist? 761 00:56:21,543 --> 00:56:23,001 Meine Güte, nein. 762 00:56:23,084 --> 00:56:24,001 Was zum Teufel? 763 00:56:24,084 --> 00:56:28,751 Ich bin Rektor in einer kleinen Stadt mit einer großen christlichen Bevölkerung. 764 00:56:28,834 --> 00:56:31,168 Nein. Ich sammle bloß gern. 765 00:56:31,251 --> 00:56:34,959 Manche Leute sammeln Briefmarken. Manche sammeln Schmetterlinge. 766 00:56:35,043 --> 00:56:39,418 Ich sammle Objekte, die mit Seelenverdammnis zu tun haben. 767 00:56:41,418 --> 00:56:44,668 Ich glaube, ihr sucht das hier. 768 00:56:47,001 --> 00:56:48,376 Ok, los geht's. 769 00:56:48,459 --> 00:56:50,376 "Captus exspiravit. 770 00:56:51,126 --> 00:56:53,959 Cum his verbis o spiritus." 771 00:56:54,043 --> 00:56:56,126 Du kannst Latein. Was steht da? 772 00:56:59,543 --> 00:57:01,293 Mit diesen Worten, o Geist, 773 00:57:01,876 --> 00:57:07,293 verbanne ich dich in Gefangenschaft und binde dich an bla, bla, bla… 774 00:57:07,376 --> 00:57:08,834 Und wie geht das? 775 00:57:08,918 --> 00:57:11,209 Das ist ein normaler Bindungszauber. 776 00:57:11,293 --> 00:57:15,293 Ihr sucht euch ein Gefäß und nähert euch dem Ziel. 777 00:57:15,376 --> 00:57:16,334 Seid vorsichtig. 778 00:57:16,834 --> 00:57:19,793 Dann sagt ihr die Zauberworte und bum. 779 00:57:19,876 --> 00:57:22,918 -Der Geist ist gefangen. -Wie nah müssen wir ran? 780 00:57:23,584 --> 00:57:27,418 Keine Ahnung. Ich meine, es gibt nicht wirklich Regeln dazu. 781 00:57:27,918 --> 00:57:29,501 Eines weiß ich aber. 782 00:57:29,584 --> 00:57:32,793 Wenn man diesen Zauber sagt, muss man daran glauben. 783 00:57:33,418 --> 00:57:36,209 Man muss wirklich daran glauben. 784 00:57:38,793 --> 00:57:40,459 Aus tiefstem Herzen. 785 00:57:52,584 --> 00:57:54,168 Hast du Pizza bestellt? 786 00:57:59,626 --> 00:58:01,126 Gibst du nie Trinkgeld? 787 00:58:15,251 --> 00:58:16,251 Los, bewegt euch. 788 00:58:32,793 --> 00:58:36,043 -Warum die Helme? -Ich fand die süß. 789 00:58:49,709 --> 00:58:51,709 Sydney! Rette das Grimoire! 790 00:59:05,709 --> 00:59:07,251 Bring das Buch hier weg. 791 00:59:13,209 --> 00:59:14,459 Syd! 792 00:59:18,209 --> 00:59:19,084 Ich hab es! 793 00:59:31,709 --> 00:59:32,918 Der Zauber! 794 00:59:33,001 --> 00:59:35,543 -Wir müssen hier raus. -Zum Hinterausgang. 795 00:59:35,626 --> 00:59:39,168 Nein. Wir brauchen den Zauber. Nur so können wir es schaffen. 796 00:59:39,251 --> 00:59:42,751 Tot schaffen wir gar nichts. Und jetzt beweg deinen Hintern. 797 00:59:45,501 --> 00:59:47,001 -Kommt! -Beeilung! 798 00:59:47,084 --> 00:59:47,918 Na los! 799 00:59:51,084 --> 00:59:52,584 Lauft! In den Keller! 800 00:59:52,668 --> 00:59:53,834 Lauft! 801 00:59:54,793 --> 00:59:56,043 Geht in den Keller! 802 00:59:56,126 --> 00:59:58,168 -Los! -Los! 803 01:00:07,168 --> 01:00:08,501 Mario, hilf ihm! 804 01:00:12,876 --> 01:00:14,626 Dad. Tu etwas! 805 01:00:19,543 --> 01:00:21,584 Dad! Was ist los mit dir? 806 01:00:25,126 --> 01:00:26,168 Die Skelette. 807 01:00:26,251 --> 01:00:28,168 -Sie kommen. -Und jetzt? 808 01:00:29,293 --> 01:00:30,918 Es ist also unerklärlich. 809 01:00:31,001 --> 01:00:32,126 Na und? 810 01:00:32,876 --> 01:00:33,876 Sie sind echt. 811 01:00:34,709 --> 01:00:36,834 Und was kann man mit ihnen machen? 812 01:00:39,334 --> 01:00:41,626 Ihnen in den Arsch treten. 813 01:00:46,459 --> 01:00:50,376 Das Mädchen verlässt Brooklyn, aber Brooklyn nie das Mädchen. 814 01:00:57,126 --> 01:00:59,376 Hey, Syd. Kurzer Test. 815 01:00:59,959 --> 01:01:02,209 Wie hieß die Kettensäge ursprünglich? 816 01:01:09,584 --> 01:01:10,584 Knochenschneider. 817 01:01:15,626 --> 01:01:16,459 Ja. 818 01:01:16,543 --> 01:01:19,543 Das sollte reichen. 819 01:02:14,918 --> 01:02:16,334 Was zum Teufel? 820 01:02:54,793 --> 01:02:57,209 Heiliger Luzifer, Howard. 821 01:03:00,668 --> 01:03:03,876 Ich nehme alles zurück, was ich über ihn gesagt habe. 822 01:03:05,043 --> 01:03:07,834 Das war das Coolste, das ich je gesehen habe. 823 01:03:17,543 --> 01:03:20,709 Ich hoffe, jemand weiß die Worte noch. 824 01:03:26,918 --> 01:03:29,001 Was war das? 825 01:03:43,418 --> 01:03:46,168 Die Halloween-Deko. Sie ist weg. 826 01:03:46,251 --> 01:03:47,584 Aber wo ist sie? 827 01:03:48,293 --> 01:03:49,959 Das Stingy-Jack-Fest. 828 01:03:50,043 --> 01:03:51,376 Das ist seine Armee. 829 01:03:52,668 --> 01:03:53,501 Mom. 830 01:03:54,293 --> 01:03:59,918 Das hier, Vater, sind eierfreie Kokosnuss-Ananas-Scones. 831 01:04:00,001 --> 01:04:02,126 -Das ist ein Homerun, was? -Ja! 832 01:04:07,168 --> 01:04:08,584 Und? 833 01:04:10,668 --> 01:04:12,543 Ich sollte nicht lügen. 834 01:04:14,126 --> 01:04:16,209 Ja! Großartig! 835 01:04:17,251 --> 01:04:19,543 Da ist unser Kürbis ja. Kommt schon! 836 01:04:22,793 --> 01:04:25,876 Ok. Zeit für Feierabend. 837 01:04:27,543 --> 01:04:29,334 Applaus für Stingy Jack! 838 01:04:30,376 --> 01:04:35,501 Stingy Jack. 839 01:04:39,376 --> 01:04:40,543 Und jetzt? 840 01:04:42,834 --> 01:04:45,418 Ein paar Blocks da lang. 841 01:04:45,501 --> 01:04:47,876 Oder wir kürzen über den Friedhof ab. 842 01:04:47,959 --> 01:04:49,459 Ok. Gehen wir. 843 01:04:51,293 --> 01:04:53,793 Friedhöfe sind hoffentlich nicht dekoriert. 844 01:04:53,876 --> 01:04:57,084 BRIDGE-HOLLOW-FRIEDHOF 845 01:05:04,543 --> 01:05:06,459 Hey, Syd. Was tust du da? 846 01:05:06,543 --> 01:05:09,084 -Wir müssen deine Mom finden. -Und was dann? 847 01:05:09,168 --> 01:05:12,168 Stingy Jack hat Bridge Hollow übernommen. 848 01:05:12,251 --> 01:05:15,793 Ohne Madam Hawthornes Zauber können wir ihn nicht stoppen. 849 01:05:15,876 --> 01:05:17,418 Wir brauchen den Zauber. 850 01:05:18,209 --> 01:05:19,209 Was denkst du? 851 01:05:26,168 --> 01:05:27,626 Ich weiß ja nicht… 852 01:05:27,709 --> 01:05:32,709 Ich hielt vor Jahren mal die Wochenend-Séance im Gemeindezentrum. 853 01:05:32,793 --> 01:05:34,876 Bitte. Sie müssen es versuchen. 854 01:05:35,418 --> 01:05:38,084 Ok. Nehmt euch an die Hand. 855 01:05:39,501 --> 01:05:41,334 Dass ich das mitmache… 856 01:05:43,084 --> 01:05:45,793 Aber ich bin für dich da. 857 01:05:46,376 --> 01:05:49,876 Indem ich Energie kanalisiere. 858 01:05:49,959 --> 01:05:51,584 -Was auch immer. -Danke. 859 01:05:53,334 --> 01:05:54,459 Schließt die Augen. 860 01:05:55,584 --> 01:05:58,084 Ich bin etwas aus der Übung… 861 01:06:04,459 --> 01:06:05,376 Jetzt alle. 862 01:06:25,501 --> 01:06:26,501 Miss Hawthorne? 863 01:06:28,293 --> 01:06:30,168 Miss Josephine Hawthorne. 864 01:06:31,126 --> 01:06:32,251 Sind Sie hier? 865 01:06:33,543 --> 01:06:34,876 Können Sie mich hören? 866 01:06:34,959 --> 01:06:37,251 Natürlich höre ich dich, Kind. 867 01:06:39,668 --> 01:06:42,751 Ich bin nicht taub. Ich bin tot. 868 01:06:46,209 --> 01:06:49,418 Meine Güte. Was habe ich getan? 869 01:06:49,501 --> 01:06:51,209 Das landet auf TikTok. 870 01:06:52,084 --> 01:06:54,834 -Ich habe Stingy Jack befreit. -Was? 871 01:06:55,418 --> 01:07:01,376 Als Bürgermeisterin ist es mir eine Ehre, den diesjährigen Stingy Jack anzuzünden. 872 01:07:01,459 --> 01:07:03,626 Ja. Zünde ihn an! 873 01:07:07,084 --> 01:07:08,251 Was in aller Welt? 874 01:07:09,084 --> 01:07:11,001 -Was ist los? -Ok, Leute. 875 01:07:11,084 --> 01:07:13,001 Das war bestimmt eine Sicherung. 876 01:07:14,501 --> 01:07:15,709 Merkwürdig. 877 01:07:18,626 --> 01:07:20,668 Was zum Teufel ist das? 878 01:07:34,168 --> 01:07:35,668 Gehört das zur Show? 879 01:07:35,751 --> 01:07:36,959 Keine Ahnung, Vater. 880 01:07:45,918 --> 01:07:50,501 Ihr Idioten habt diesen alten Dämon wieder zum Leben erweckt? 881 01:07:51,084 --> 01:07:53,834 Was kommt als Nächstes? Die Pest? 882 01:07:55,043 --> 01:07:56,918 Er wird es wieder versuchen. 883 01:07:57,001 --> 01:08:01,543 Eine Seele zum Tauschen finden, damit er die Welt erobern kann. 884 01:08:01,626 --> 01:08:04,876 Aber diesmal lässt er sich nicht aufhalten. 885 01:08:04,959 --> 01:08:06,751 Wir können ihn aufhalten. 886 01:08:08,584 --> 01:08:10,751 Und wie wollt ihr das machen? 887 01:08:11,251 --> 01:08:13,209 Schlägst du ihn mit deinem Besen? 888 01:08:13,834 --> 01:08:15,626 -Wirkst einen Zauber? -Genau. 889 01:08:16,543 --> 01:08:18,334 Ein Zauber aus deinem Buch. 890 01:08:18,418 --> 01:08:24,001 Wenn du uns die Worte sagst, können wir ihn für immer einsperren. 891 01:08:27,668 --> 01:08:28,959 Wie du willst. 892 01:08:31,543 --> 01:08:37,251 Cum his verbis o spiritus, te ad captivitatem eccio. 893 01:08:38,001 --> 01:08:42,543 Adligans te ad flammam diabalit. 894 01:08:43,334 --> 01:08:44,168 Ich hab's. 895 01:08:45,584 --> 01:08:46,876 Sehr schön. 896 01:08:46,959 --> 01:08:49,626 Kann ich jetzt bitte wieder tot sein? 897 01:08:53,293 --> 01:08:54,376 Ja, tut mir leid. 898 01:09:00,918 --> 01:09:03,209 Ist das dein… Wo hast du das gelernt? 899 01:09:03,293 --> 01:09:04,709 Von einem Müsli-Karton? 900 01:09:04,793 --> 01:09:05,793 Amateure. 901 01:09:14,793 --> 01:09:15,918 Was ist passiert? 902 01:09:19,543 --> 01:09:21,293 Warum rieche ich so? 903 01:09:22,376 --> 01:09:24,126 Ich weiß, was hier los ist. 904 01:09:24,209 --> 01:09:28,626 Das sind diese Idioten aus Oaktown, die unser Fest sabotieren wollen. 905 01:09:29,209 --> 01:09:30,918 Aber nicht dieses Jahr. 906 01:09:33,376 --> 01:09:35,418 Eure Masken nützen euch nichts. 907 01:09:36,001 --> 01:09:39,126 Euch rieche ich schon von Weitem. 908 01:09:39,209 --> 01:09:40,668 Und wisst ihr, warum? 909 01:09:40,751 --> 01:09:44,084 Weil ihr nach sauren Trauben stinkt. 910 01:09:45,001 --> 01:09:47,001 Ihr seid hier unerwünscht. 911 01:09:47,084 --> 01:09:49,918 Wir wollen keine komischen Freaks. 912 01:09:57,501 --> 01:09:59,376 Das war ein Fehler. 913 01:10:07,918 --> 01:10:10,543 -Sie sind überall. -Ich hasse Halloween langsam. 914 01:10:10,626 --> 01:10:12,043 Wir schaffen das. 915 01:10:13,626 --> 01:10:15,376 Syd. Sieh mal. Da drüben. 916 01:10:15,459 --> 01:10:17,668 Moms Stand. Komm schon. 917 01:10:18,834 --> 01:10:20,376 Leise. 918 01:10:37,334 --> 01:10:38,543 Lieber Gott. 919 01:10:40,043 --> 01:10:42,043 Wo ist sie? Wo ist Mom? 920 01:10:42,126 --> 01:10:43,209 Keine Ahnung! 921 01:10:43,293 --> 01:10:45,334 Und wo sind die Muffins und Kekse? 922 01:10:45,418 --> 01:10:47,709 Sie hat alles verkauft und ist heim? 923 01:10:51,001 --> 01:10:52,709 Ok, Syd. Kurzer Test. 924 01:10:53,876 --> 01:10:58,376 Wo ist die große Kürbis-Statue, die gerade noch da war? 925 01:11:00,334 --> 01:11:01,334 Sie ist weg. 926 01:11:02,543 --> 01:11:03,501 Wie spät ist es? 927 01:11:05,751 --> 01:11:06,584 Fast Mitternacht. 928 01:11:06,668 --> 01:11:11,376 Wir müssen Jack finden, bevor er eine Seele in die Geisterwelt bringt. 929 01:11:11,459 --> 01:11:13,793 -Sonst war's das. -Das kann er nicht. 930 01:11:13,876 --> 01:11:18,209 Wenn er mit dem Teufel tauschen will, braucht er die Laterne. 931 01:11:18,293 --> 01:11:20,418 Und die Laterne ist… 932 01:11:35,334 --> 01:11:36,168 Hallo? 933 01:12:01,626 --> 01:12:02,501 Einbildung. 934 01:12:06,793 --> 01:12:08,918 Niemand will meine Backwaren. 935 01:12:11,959 --> 01:12:12,959 Mehr für mich. 936 01:12:20,876 --> 01:12:21,709 Dad. 937 01:12:21,793 --> 01:12:23,334 -Was? -Was tust du da? 938 01:12:24,001 --> 01:12:24,918 Gefährt suchen. 939 01:12:25,876 --> 01:12:30,376 Ein Auto, einen Truck, irgendwas. 940 01:12:41,251 --> 01:12:43,543 Such nach Schlüsseln. Los. 941 01:12:43,626 --> 01:12:45,584 -Ok. Komm schon. -Nichts. 942 01:12:47,043 --> 01:12:48,876 Hey. Mach das nicht nach. 943 01:12:51,459 --> 01:12:54,459 Bei umgangener Zündung kann die positiv geladene Batterie 944 01:12:54,543 --> 01:12:58,793 die negativ geladenen Elektronen zum Starter bringen und… 945 01:13:00,084 --> 01:13:00,918 Heureka. 946 01:13:02,543 --> 01:13:04,043 Sag deiner Mom nichts. 947 01:13:08,001 --> 01:13:08,834 Ok. 948 01:13:09,584 --> 01:13:10,626 Los geht's. 949 01:13:17,543 --> 01:13:18,459 Was tun die da? 950 01:13:19,293 --> 01:13:20,501 Warum stehen sie da? 951 01:13:21,168 --> 01:13:24,543 Beim letzten Mal hielt Madam Hawthorne ihn auf. 952 01:13:24,626 --> 01:13:28,293 Jetzt benutzt er seine Armee, damit ihn niemand aufhält. 953 01:13:28,376 --> 01:13:30,668 Um Mitternacht greift er an. 954 01:13:30,751 --> 01:13:33,918 Zum Glück fahren wir diesen Cucurbita pepo. 955 01:13:34,001 --> 01:13:36,959 -Oder wie der Laie sagt… -Einen Kürbis. 956 01:13:37,043 --> 01:13:37,918 Festhalten. 957 01:13:54,251 --> 01:13:55,918 Da ist Charlotte! 958 01:14:04,418 --> 01:14:07,209 Soviel zur sichersten Kleinstadt der USA. 959 01:14:07,918 --> 01:14:08,959 Ja! 960 01:14:24,668 --> 01:14:25,751 Das ist echt hart. 961 01:15:05,168 --> 01:15:08,959 Gehirn… 962 01:15:11,084 --> 01:15:14,043 Gehirn… 963 01:15:15,959 --> 01:15:20,084 -Cum his verbis o spiritus… -Cum his verbis o spiritus… 964 01:15:20,168 --> 01:15:22,459 Ich wollte, dass du Latein lernst. 965 01:15:22,543 --> 01:15:27,459 Latein ist eine tote Sprache, und damals wirkte es nutzlos. 966 01:15:27,543 --> 01:15:29,876 Jetzt nicht mehr, was? 967 01:16:00,918 --> 01:16:02,293 -Bereit? Ok. -Ja. 968 01:16:02,876 --> 01:16:03,918 Hi, Nachbar! 969 01:16:05,418 --> 01:16:09,459 Was ich hier mache? Verstecken tue ich mich jedenfalls nicht. 970 01:16:09,543 --> 01:16:11,543 -Doch. -Ich habe vor nichts Angst. 971 01:16:11,626 --> 01:16:13,376 -Sehr schön. -Ok. 972 01:16:13,959 --> 01:16:16,418 Du hattest recht. Ich bin kein Zombie. 973 01:16:16,501 --> 01:16:18,501 -Freut mich. -Halloween! 974 01:16:48,209 --> 01:16:49,376 Es ist dein Mann! 975 01:16:49,959 --> 01:16:52,918 -Schatz? -Was ist in dem Muffin? Zement? 976 01:16:53,001 --> 01:16:55,251 Ich seh's ein. Backen ist… 977 01:16:55,334 --> 01:16:56,168 Vorsicht! 978 01:16:58,709 --> 01:17:00,043 Mom! 979 01:17:09,584 --> 01:17:11,043 Er speit Feuer? 980 01:17:14,168 --> 01:17:15,543 Komm schon. 981 01:17:17,418 --> 01:17:19,584 Syd! Komm zurück! 982 01:17:19,668 --> 01:17:21,209 Ok. Alles klar. 983 01:17:21,793 --> 01:17:25,543 -Übernimm die Fledermaus. Ich rette Mom. -Aber der Zauber… 984 01:17:25,626 --> 01:17:28,293 Hör zu. Das ist zu gefährlich. 985 01:17:29,334 --> 01:17:34,043 Ich bin immer noch dein Vater. Und manchmal muss ich dich beschützen. 986 01:17:35,501 --> 01:17:36,418 Ok? 987 01:17:53,876 --> 01:17:56,043 -Rette Mom! Ich schaffe das. -Ok. 988 01:18:01,251 --> 01:18:03,459 Ok, Oaktowner! Kommt nur her! 989 01:18:07,251 --> 01:18:09,251 Ermutige sie nicht auch noch. 990 01:18:09,334 --> 01:18:11,834 Bleibt weg! Ich hab's mir anders überlegt. 991 01:18:11,918 --> 01:18:13,126 Bleibt zurück! 992 01:18:13,626 --> 01:18:16,459 Ich glaube, die sind nicht aus Oaktown. 993 01:18:21,751 --> 01:18:23,418 Dad! Beeilung! 994 01:18:23,501 --> 01:18:25,501 Uns läuft die Zeit davon! 995 01:18:37,001 --> 01:18:38,501 Ok, Rattengesicht. 996 01:18:39,293 --> 01:18:42,168 Runde zwei. Ding, ding. 997 01:18:48,334 --> 01:18:49,793 Oh nein! Nicht! 998 01:18:51,043 --> 01:18:55,084 Lass mich los! 999 01:18:58,251 --> 01:18:59,126 Ich hab dich. 1000 01:18:59,709 --> 01:19:01,543 Cum his verbis o spiritus. 1001 01:19:02,126 --> 01:19:04,959 Te ad captivitatem eccio. 1002 01:19:05,043 --> 01:19:08,709 Adligans te ad flammam diabalit. 1003 01:19:12,043 --> 01:19:17,459 Cum his verbis o spiritus, te ad captivitatem eccio. 1004 01:19:17,543 --> 01:19:22,209 Adligans te ad flammam diabalit. 1005 01:19:24,376 --> 01:19:26,543 -Howard! -Ich versuch's ja. 1006 01:19:27,459 --> 01:19:31,418 Dad! Beeil dich! Um Mitternacht greift seine Armee an! 1007 01:19:31,501 --> 01:19:35,168 Ich habe den Zauber gesagt! Zweimal! Er funktioniert nicht! 1008 01:19:35,251 --> 01:19:37,459 Du musst daran glauben! 1009 01:19:41,918 --> 01:19:44,418 Dad! Du schaffst es! Ich weiß es! 1010 01:19:51,459 --> 01:19:53,626 Sag den verdammten Zauber! 1011 01:19:56,084 --> 01:19:59,876 Mit diesen Worten, o Geist, verbanne ich dich in Gefangenschaft. 1012 01:20:00,959 --> 01:20:03,418 Und binde dich an die Flamme des Teufels! 1013 01:20:20,834 --> 01:20:22,043 Abrakadabra. 1014 01:20:49,293 --> 01:20:51,459 -Es hat geklappt! -Er ist gefangen! 1015 01:20:51,543 --> 01:20:54,334 Gott sei Dank. Ich dachte, das wär's. 1016 01:21:00,418 --> 01:21:01,626 Seht ihr das? 1017 01:21:01,709 --> 01:21:04,501 Ich bin in einem neuen Team, Baby! 1018 01:21:04,584 --> 01:21:06,793 -Willkommen, Sohn. -Danke. 1019 01:21:10,876 --> 01:21:14,084 Gut gemacht, Oaktown. Gut gemacht. 1020 01:21:14,918 --> 01:21:16,376 Bis nächstes Jahr. 1021 01:21:41,293 --> 01:21:43,126 -Ist das lustig? -Ja… 1022 01:21:46,668 --> 01:21:48,043 Bis dann, Jack. 1023 01:21:53,793 --> 01:21:54,834 Wow, Mr. Gordon. 1024 01:21:54,918 --> 01:21:58,751 Ich hätte gern gesehen, wie Sie ihm in den Arsch getreten haben. 1025 01:21:59,626 --> 01:22:01,793 Tut mir leid, ich meinte Hintern. 1026 01:22:02,418 --> 01:22:04,584 Schon ok. Ich trat ihm in den Arsch. 1027 01:22:06,626 --> 01:22:10,376 Wir haben ihm in den Arsch getreten. Es war eine Teamleistung. 1028 01:22:10,459 --> 01:22:13,209 Ok, wer will Zimtschnecken? 1029 01:22:14,626 --> 01:22:15,543 Danke! 1030 01:22:15,626 --> 01:22:16,543 Viel Glück. 1031 01:22:19,334 --> 01:22:20,584 Die sind toll. 1032 01:22:20,668 --> 01:22:22,751 -Lecker. -Ja? 1033 01:22:22,834 --> 01:22:25,709 -Sie sollten einen Laden eröffnen. -Moment mal. 1034 01:22:29,293 --> 01:22:30,459 Was ist da drin? 1035 01:22:30,543 --> 01:22:32,001 Butter, Zucker, Gluten. 1036 01:22:33,501 --> 01:22:36,376 Das Leben ist einfach zu kurz. 1037 01:22:37,209 --> 01:22:39,751 Ich bin froh, dass Halloween vorbei ist. 1038 01:22:40,334 --> 01:22:43,834 -Das fanden Sie verrückt? -Warten Sie Weihnachten ab. 1039 01:22:45,751 --> 01:22:46,626 Weihnachten? 1040 01:22:47,543 --> 01:22:49,459 Ho, ho, ho. 1041 01:22:52,668 --> 01:22:56,043 Wir sollten das Teil zerstören und damit abschließen. 1042 01:22:56,126 --> 01:22:57,793 Wir haben das besprochen. 1043 01:22:57,876 --> 01:22:59,626 Geht die Laterne kaputt… 1044 01:22:59,709 --> 01:23:02,501 Könnte Jack wiederkommen. Ich weiß. 1045 01:23:03,209 --> 01:23:07,043 Deshalb habe ich dieses Ammoniumphosphat. 1046 01:23:07,126 --> 01:23:08,251 Schwer entflammbar. 1047 01:23:10,876 --> 01:23:12,501 Sicher ist sicher. 1048 01:23:12,584 --> 01:23:14,834 Da glaubt wohl jemand dran. 1049 01:23:16,251 --> 01:23:17,084 Hey. 1050 01:23:18,168 --> 01:23:19,043 Hier. 1051 01:23:19,126 --> 01:23:20,793 Ich soll sie abschließen? 1052 01:23:21,293 --> 01:23:24,709 Ja. Und dann sollst du den Schlüssel aufbewahren. 1053 01:23:25,459 --> 01:23:28,459 Du bist jetzt alt genug. Für viele Dinge. 1054 01:23:30,001 --> 01:23:31,876 Ich versuche, daran zu denken. 1055 01:23:33,209 --> 01:23:34,043 Danke, Dad. 1056 01:23:53,668 --> 01:23:55,543 Machst du mit? 1057 01:24:29,501 --> 01:24:30,918 Auf gar keinen Fall. 1058 01:29:49,751 --> 01:29:51,751 Untertitel von: Sandra Schellhase