1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,208 --> 00:00:15,875
Vous n'êtes pas Rob Lowe, mais moi si.
Et j'adore les films.
5
00:00:15,958 --> 00:00:20,750
Honnêtement, je préférerais
regarder un film que de tourner ceci.
6
00:00:20,833 --> 00:00:24,750
Mais faisons comme si je n'avais
rien dit et passons un bon moment.
7
00:00:25,541 --> 00:00:28,666
Des milliers de films sortent
chaque année.
8
00:00:28,750 --> 00:00:32,708
Ça fait beaucoup d'histoires.
Selon l'étude des scénarios de cinéma,
9
00:00:32,791 --> 00:00:37,125
il n'existe au fond que sept intrigues :
vaincre le monstre,
10
00:00:37,875 --> 00:00:39,083
et les six autres.
11
00:00:40,416 --> 00:00:43,291
Sans surprise,
des stéréotypes de personnages,
12
00:00:43,375 --> 00:00:46,875
des trames familières
et des éléments d'intrigue opportuns
13
00:00:46,958 --> 00:00:48,166
sont nés au fil du temps.
14
00:00:48,250 --> 00:00:52,625
Célébrons les clichés qui font
du cinéma ce qu'il est aujourd'hui :
15
00:00:52,708 --> 00:00:55,666
un art en quête de pertinence
suite à une pandémie.
16
00:00:56,458 --> 00:00:59,541
Dans l'heure qui suit, nous allons étudier
17
00:00:59,625 --> 00:01:02,708
l'usage de ces conventions
du monde du cinéma.
18
00:01:02,791 --> 00:01:05,583
Attack of the Hollywood Clichés !
19
00:01:06,083 --> 00:01:08,125
{\an8}Nous nous demanderons :
20
00:01:08,208 --> 00:01:11,833
{\an8}"Pourquoi les femmes
poursuivies par des dinosaures
21
00:01:11,916 --> 00:01:13,916
"portent-elles des talons hauts ?"
22
00:01:14,250 --> 00:01:17,000
{\an8}Avant de découvrir mes clichés préférés,
23
00:01:17,083 --> 00:01:20,791
{\an8}nous reverrons des scènes
parmi les plus palpitantes...
24
00:01:21,375 --> 00:01:23,458
{\an8}ou les plus controversées.
25
00:01:23,541 --> 00:01:26,333
{\an8}Ma sœur apprend aux mères
à laver leurs enfants.
26
00:01:26,416 --> 00:01:29,416
{\an8}Des clichés qui sont devenus du grand art…
27
00:01:31,208 --> 00:01:33,666
{\an8}et bien sûr,
comment Hollywood dépeint le sexe…
28
00:01:34,791 --> 00:01:36,000
{\an8}et la violence.
29
00:01:36,083 --> 00:01:37,625
{\an8}LA VENGEANCE DANS LA PEAU
30
00:01:37,708 --> 00:01:40,541
{\an8}Mais commençons avec un début bien connu
31
00:01:40,625 --> 00:01:44,458
venant du monde des comédies romantiques :
la rencontre amoureuse.
32
00:01:47,208 --> 00:01:50,708
Ce moment magique dans les films,
où l'amour naît.
33
00:01:50,791 --> 00:01:53,708
Les gens regardent
des comédies romantiques pour l'euphorie.
34
00:01:53,791 --> 00:01:57,250
{\an8}Ils veulent ressentir
la 1re sensation d'amour.
35
00:01:57,333 --> 00:02:00,750
{\an8}Quand ils voient cette 1re rencontre
entre deux personnes,
36
00:02:00,833 --> 00:02:03,500
le moment magique, l'étincelle,
37
00:02:03,583 --> 00:02:05,583
l'alchimie à l'écran,
38
00:02:05,666 --> 00:02:09,666
{\an8}cela paraît si réel
qu'ils le ressentent dans leur corps.
39
00:02:09,750 --> 00:02:13,458
{\an8}Il y a toujours une raison farfelue
pour que ces gens
40
00:02:13,541 --> 00:02:15,916
qui vont tomber amoureux se rencontrent.
41
00:02:16,000 --> 00:02:17,500
Il faut que ce soit intéressant.
42
00:02:17,583 --> 00:02:19,958
{\an8}Ça ne peut pas être des gens normaux.
43
00:02:20,041 --> 00:02:21,500
{\an8}CHANTONS SOUS LA PLUIE
44
00:02:21,583 --> 00:02:23,666
{\an8}- Ne vous arrêtez pas.
- Sortez !
45
00:02:23,750 --> 00:02:26,791
{\an8}C'est une situation gênante,
comique, improbable...
46
00:02:26,875 --> 00:02:28,583
{\an8}COUP DE FOUDRE À NOTTING HILL
47
00:02:28,666 --> 00:02:30,083
… qui les rassemble.
48
00:02:30,166 --> 00:02:33,791
J'habite juste à côté.
J'ai de l'eau et du savon.
49
00:02:33,875 --> 00:02:34,916
Vous pouvez vous laver.
50
00:02:35,000 --> 00:02:36,958
Si ça arrivait dans la vraie vie,
51
00:02:37,041 --> 00:02:40,208
{\an8}on lui balancerait
le reste du jus au visage
52
00:02:40,291 --> 00:02:42,625
{\an8}en criant : "Non, dégage."
53
00:02:42,708 --> 00:02:45,375
Dans cinq minutes, vous serez impeccable,
54
00:02:45,458 --> 00:02:46,875
prête à courir les rues.
55
00:02:46,958 --> 00:02:49,291
Pas comme une prostituée, bien sûr.
56
00:02:50,250 --> 00:02:52,375
Quand deux personnages tombent amoureux,
57
00:02:52,458 --> 00:02:56,083
{\an8}quel que soit le genre,
les clichés de l'amour sont présents.
58
00:02:56,166 --> 00:02:57,833
{\an8}INDIANA JONES ET LE TEMPLE MAUDIT
59
00:02:57,916 --> 00:03:03,791
Je déteste l'eau, être mouillée, et toi !
60
00:03:03,875 --> 00:03:04,958
Bien !
61
00:03:05,041 --> 00:03:08,041
{\an8}Ils ne s'aiment pas,
ils sont fiancés ou mariés.
62
00:03:08,125 --> 00:03:10,000
{\an8}Jack, je suis fiancée.
63
00:03:11,208 --> 00:03:12,666
Je vais épouser Cal.
64
00:03:12,750 --> 00:03:17,041
Il faut des obstacles, sinon, on s'ennuie.
65
00:03:17,875 --> 00:03:19,875
Bien sûr, puisque c'est au cinéma,
66
00:03:19,958 --> 00:03:23,875
{\an8}les stratégies masculines vont
de la persistance agaçante au harcèlement.
67
00:03:23,958 --> 00:03:25,041
{\an8}LE LAURÉAT
68
00:03:25,125 --> 00:03:27,458
{\an8}Quelle coïncidence !
69
00:03:27,541 --> 00:03:31,166
Beaucoup de films montrent
le point de vue des hommes
70
00:03:31,250 --> 00:03:33,625
et leur comportement est du harcèlement.
71
00:03:33,708 --> 00:03:35,416
{\an8}Tu veux danser avec moi ?
72
00:03:35,500 --> 00:03:36,750
{\an8}Non.
73
00:03:36,833 --> 00:03:37,833
{\an8}Pourquoi pas ?
74
00:03:37,916 --> 00:03:39,583
Parce que je ne veux pas.
75
00:03:39,666 --> 00:03:41,875
- Tu veux sortir avec moi ?
- Quoi ?
76
00:03:46,416 --> 00:03:48,708
- Elle vient de te le dire.
- Pourquoi pas ?
77
00:03:48,791 --> 00:03:52,375
{\an8}Comme dans Twilight,
quand il monte par la fenêtre
78
00:03:52,458 --> 00:03:54,708
et dit : "J'aime te regarder dormir."
79
00:03:54,791 --> 00:03:56,041
{\an8}Tu fais ça souvent ?
80
00:03:57,708 --> 00:03:59,750
{\an8}Depuis quelques mois.
81
00:03:59,833 --> 00:04:03,625
{\an8}Le harcèlement n'est sexy
que quand un homme harcèle une femme.
82
00:04:03,708 --> 00:04:09,666
{\an8}Quand les femmes persistent ou harcèlent
les hommes, elles sont les méchantes.
83
00:04:09,750 --> 00:04:11,416
{\an8}Je veux faire partie de ta vie.
84
00:04:11,500 --> 00:04:14,166
{\an8}C'est comme ça que tu fais ?
Tu te pointes chez moi ?
85
00:04:14,250 --> 00:04:15,625
Que dois-je faire ?
86
00:04:15,708 --> 00:04:18,083
Tu ne réponds pas, tu changes de numéro.
87
00:04:18,166 --> 00:04:20,333
Tu ne peux pas m'ignorer, Dan.
88
00:04:20,416 --> 00:04:22,000
LE FLIC REBELLE
89
00:04:22,083 --> 00:04:25,541
Toute histoire a besoin
d'un héros captivant,
90
00:04:25,625 --> 00:04:30,208
quelqu'un d'aussi unique et remarquable
que tous les héros du cinéma.
91
00:04:30,291 --> 00:04:33,416
Tous les aspects du protagoniste
doivent se démarquer,
92
00:04:33,500 --> 00:04:35,750
une occupation n'est pas suffisante.
93
00:04:35,833 --> 00:04:39,291
Quel que soit le boulot,
ils doivent le faire à fond,
94
00:04:39,375 --> 00:04:43,625
surtout si leur boulot, c'est être flic.
95
00:04:44,625 --> 00:04:46,375
{\an8}- Tu me prends pour un fou ?
- Oui.
96
00:04:46,458 --> 00:04:50,458
{\an8}À Hollywood, pour résoudre les crimes
et attraper les méchants,
97
00:04:50,541 --> 00:04:54,333
il vous faut le flic rebelle.
98
00:04:54,416 --> 00:04:57,708
J'ai un vrai insigne, je suis un vrai flic
et c'est un vrai flingue.
99
00:04:57,791 --> 00:05:01,083
{\an8}Le flic rebelle est un dur,
il n'écoute pas le chef.
100
00:05:01,166 --> 00:05:05,041
{\an8}Tu veux jouer le putain de cow-boy,
fais-le dans un autre commissariat.
101
00:05:05,125 --> 00:05:07,333
Ils sont complètement dysfonctionnels.
102
00:05:07,416 --> 00:05:10,041
{\an8}Il est sûrement un alcoolique
et un père minable.
103
00:05:10,125 --> 00:05:13,916
{\an8}Tu es ma fille, tu es chez moi,
et tu me respectes, compris ?
104
00:05:14,000 --> 00:05:16,500
- Me traites pas de raté.
- Pourquoi pas ?
105
00:05:16,583 --> 00:05:17,958
Maman le dit tout le temps.
106
00:05:18,041 --> 00:05:20,208
Ils ne pensent qu'au boulot.
107
00:05:20,291 --> 00:05:22,250
{\an8}Sans déconner. Tu veux te tuer ?
108
00:05:22,333 --> 00:05:24,625
Pourquoi je le fais pas ? Le boulot.
109
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
{\an8}Ils détruisent tout sur leur passage.
110
00:05:27,500 --> 00:05:29,791
{\an8}L'INSPECTEUR HARRY
111
00:05:32,041 --> 00:05:37,458
Il y a plein de flics rebelles
mais l'archétype du genre sera toujours
112
00:05:37,541 --> 00:05:40,083
l'Inspecteur Harry,
joué par Clint Eastwood.
113
00:05:40,166 --> 00:05:43,625
{\an8}Tu dois te poser une question :
"Ai-je de la chance ?"
114
00:05:43,708 --> 00:05:44,541
{\an8}L'INSPECTEUR HARRY
115
00:05:44,625 --> 00:05:46,333
Alors, en as-tu, minable ?
116
00:05:46,416 --> 00:05:49,666
L'Inspecteur Harry
est un exemple toxique du cliché.
117
00:05:49,750 --> 00:05:52,833
{\an8}Ce film essaie de rendre sympathique
118
00:05:52,916 --> 00:05:56,000
{\an8}ce flic au bout du rouleau
qui veut simplement
119
00:05:56,083 --> 00:05:57,833
tirer dans le tas.
120
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
Il suit ses propres règles
121
00:06:00,583 --> 00:06:03,416
{\an8}et il fait ce qu'il faut
pour attraper les criminels.
122
00:06:04,750 --> 00:06:08,541
{\an8}Dans ces films, le système judiciaire
est soit stupide,
123
00:06:08,625 --> 00:06:10,666
{\an8}soit trop tendre et généreux.
124
00:06:10,750 --> 00:06:13,791
{\an8}Cet homme avait des droits.
125
00:06:15,291 --> 00:06:18,000
Les droits de cet homme
me brisent le cœur.
126
00:06:18,083 --> 00:06:20,666
{\an8}Selon la loi du rebelle,
il y a deux choses
127
00:06:20,750 --> 00:06:24,041
{\an8}auxquelles tiennent ces flics,
toutes les deux en métal.
128
00:06:24,125 --> 00:06:25,916
Votre insigne et votre arme.
129
00:06:26,000 --> 00:06:28,833
C'est un moment clé où le flic rebelle
130
00:06:28,916 --> 00:06:31,375
donne son flingue et son insigne,
signifiant :
131
00:06:31,458 --> 00:06:34,083
"Tu ne devrais plus avoir cette autorité."
132
00:06:34,166 --> 00:06:37,333
{\an8}Mais nous, le public on sait que
c'est le seul qui devrait l'avoir.
133
00:06:37,416 --> 00:06:39,458
{\an8}Tu m'obliges. Donne-moi ton insigne.
134
00:06:42,500 --> 00:06:43,458
Prends un congé.
135
00:06:43,541 --> 00:06:44,833
LA MORT DU FILM POLICIER
136
00:06:44,916 --> 00:06:48,833
Récemment, Hollywood a arrêté de faire
des films de flics rebelles,
137
00:06:48,916 --> 00:06:51,833
{\an8}reflétant une désillusion
à l'égard des policiers
138
00:06:51,916 --> 00:06:54,166
{\an8}qui rendent justice eux-mêmes.
139
00:06:54,250 --> 00:06:57,750
{\an8}On nous fait croire qu'ils prendront
la bonne décision
140
00:06:57,833 --> 00:06:59,000
{\an8}morale et éthique.
141
00:06:59,083 --> 00:07:03,666
En réalité, ce n'est pas le cas
avec beaucoup de policiers.
142
00:07:03,750 --> 00:07:08,500
{\an8}C'est quelque chose qui devrait
être repensé par les cinéastes
143
00:07:08,583 --> 00:07:11,000
et les producteurs de télé,
et c'est ce qu'ils font.
144
00:07:11,083 --> 00:07:14,541
{\an8}Mais le flic rebelle
n'a pas encore pris sa retraite.
145
00:07:14,625 --> 00:07:16,833
{\an8}La télé permet aux clichés
146
00:07:16,916 --> 00:07:19,625
de devenir des personnages plus complexes.
147
00:07:19,708 --> 00:07:21,583
Kate Winslet dans Mare of Easttown
148
00:07:21,666 --> 00:07:24,000
a une vie intérieure profonde.
Mais pas de soucis,
149
00:07:24,083 --> 00:07:26,041
elle reste une flic qui boit beaucoup,
150
00:07:26,125 --> 00:07:28,458
enfreint les règles, se fait suspendre…
151
00:07:28,541 --> 00:07:29,625
Arme et insigne.
152
00:07:29,708 --> 00:07:31,083
… mais attrape le coupable.
153
00:07:34,875 --> 00:07:36,541
Hollywood aime les gagnants,
154
00:07:36,625 --> 00:07:39,166
mais tous les personnages
ne peuvent pas être des héros,
155
00:07:39,250 --> 00:07:42,625
sauf dans l'univers Marvel,
qui compose 96 % de tous les films.
156
00:07:42,708 --> 00:07:46,666
Certains personnages sont destinés
à perdre dès qu'ils arrivent à l'écran.
157
00:07:46,750 --> 00:07:50,541
Autant s'allonger dans un cercueil
et en finir.
158
00:07:50,625 --> 00:07:51,708
{\an8}LE CONDAMNÉ À MORT
159
00:07:51,791 --> 00:07:54,166
{\an8}Un personnage secondaire.
160
00:07:54,250 --> 00:07:55,083
{\an8}Merci, John.
161
00:07:55,166 --> 00:07:56,625
{\an8}Un métier dangereux.
162
00:07:58,791 --> 00:08:00,916
L'intention d'arrêter.
163
00:08:01,000 --> 00:08:02,250
Demain, je voudrais que...
164
00:08:02,333 --> 00:08:05,208
- Demain, je démissionne, Frank.
- Quoi ?
165
00:08:05,291 --> 00:08:06,708
Grosse erreur.
166
00:08:06,791 --> 00:08:07,708
Al !
167
00:08:09,208 --> 00:08:13,291
{\an8}Le condamné à mort.
Le cinéma américain adore identifier...
168
00:08:13,375 --> 00:08:14,541
{\an8}SCÉNARISTE
169
00:08:14,625 --> 00:08:15,916
{\an8}… les gens qui vont mourir
170
00:08:16,000 --> 00:08:18,500
en nous informant
que c'est la fin de leur travail.
171
00:08:18,583 --> 00:08:20,500
{\an8}La retraite approche, non ?
172
00:08:20,583 --> 00:08:23,208
{\an8}Il me reste trois jours,
je veux en profiter.
173
00:08:23,291 --> 00:08:26,000
Une fête pour le départ à la retraite.
174
00:08:26,083 --> 00:08:27,416
Un discours ?
175
00:08:27,500 --> 00:08:30,583
Tu n'as plus qu'un quart à faire.
176
00:08:32,666 --> 00:08:34,625
Il y a d'autres façons classiques
177
00:08:34,708 --> 00:08:37,333
de garantir que la mort n'est pas loin.
178
00:08:37,416 --> 00:08:40,750
Quand un personnage parle de sa famille,
179
00:08:40,833 --> 00:08:42,500
{\an8}de ses ambitions…
180
00:08:42,583 --> 00:08:45,625
{\an8}J'épouserai une Américaine
rondelette et j'élèverai des lapins.
181
00:08:45,708 --> 00:08:47,083
{\an8}À LA POURSUITE D'OCTOBRE ROUGE
182
00:08:47,166 --> 00:08:50,125
… s'ils parlent de leurs projets,
ils meurent.
183
00:08:50,208 --> 00:08:53,958
{\an8}Souvent, dans les films de guerre, le GI
184
00:08:54,041 --> 00:08:56,250
{\an8}sort une photo de sa copine
185
00:08:57,458 --> 00:09:01,500
qui était dans sa poche depuis un moment.
Grosse erreur.
186
00:09:01,583 --> 00:09:04,208
S'il te plaît.
187
00:09:05,583 --> 00:09:06,583
{\an8}ENTERREMENTS DE LOIN
188
00:09:06,666 --> 00:09:08,250
{\an8}Une fois mort à l'écran,
189
00:09:08,333 --> 00:09:11,041
{\an8}des êtres chers assisteront
à vos funérailles,
190
00:09:11,125 --> 00:09:15,791
{\an8}et je ne sais pourquoi, mais un personnage
observera tout de loin.
191
00:09:15,875 --> 00:09:19,875
{\an8}Ça permet aussi au réalisateur d'avoir
un plan large de la cérémonie.
192
00:09:20,541 --> 00:09:23,500
{\an8}Mais Fast and Furious
passe à un autre niveau.
193
00:09:23,583 --> 00:09:26,583
{\an8}Tandis que Paul Walker
observe un enterrement de loin,
194
00:09:26,666 --> 00:09:31,416
Vin Diesel regarde Paul Walker
qui observe un enterrement,
195
00:09:31,500 --> 00:09:32,583
de plus loin.
196
00:09:33,958 --> 00:09:35,625
Une fois les funérailles terminées…
197
00:09:35,708 --> 00:09:36,916
{\an8}PARLER AUX MONUMENTS
198
00:09:37,000 --> 00:09:40,875
{\an8}… la tombe est parfaite pour illustrer
une fragilité émotionnelle.
199
00:09:40,958 --> 00:09:41,833
{\an8}L'ARME FATALE
200
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
{\an8}Je t'aime.
201
00:09:43,750 --> 00:09:45,875
{\an8}Bubba. C'est moi, Forrest Gump.
202
00:09:45,958 --> 00:09:49,458
{\an8}C'est une façon pratique
de récapituler l'intrigue.
203
00:09:49,541 --> 00:09:53,166
Je me souviens de tout
ce que tu as dit et j'ai tout compris.
204
00:09:53,250 --> 00:09:55,291
{\an8}Ed Harris fait les deux.
205
00:09:55,375 --> 00:09:57,833
{\an8}Et au cas où on ignore à qui il parle…
206
00:09:57,916 --> 00:10:00,166
{\an8}J'ai quelque chose à faire, Barb.
207
00:10:00,250 --> 00:10:02,833
Les cinéastes l'ont gravé
sur la pierre tombale.
208
00:10:02,916 --> 00:10:04,083
"Sa femme."
209
00:10:05,375 --> 00:10:08,958
{\an8}Mais il ne s'agit pas
que de paroles dans le cimetière.
210
00:10:09,041 --> 00:10:12,750
{\an8}On dirait qu'il y a de l'excitation
au cimetière ce matin.
211
00:10:15,333 --> 00:10:17,458
Ce que j'aime le plus dans le cinéma
212
00:10:17,541 --> 00:10:20,791
est qu'il vous transporte loin
de votre vie quotidienne
213
00:10:20,875 --> 00:10:25,375
dans un monde imaginaire
comme Narnia, ou la France.
214
00:10:25,458 --> 00:10:26,458
{\an8}LA SEULE VUE DE PARIS
215
00:10:26,541 --> 00:10:28,833
{\an8}J'ignore comment dire cliché en français
216
00:10:28,916 --> 00:10:32,833
{\an8}mais au cinéma, la ville de Paris
en est un à part entière.
217
00:10:32,916 --> 00:10:35,666
{\an8}Mais comment savoir qu'on est à Paris ?
218
00:10:35,750 --> 00:10:37,375
Car le réalisateur s'assure
219
00:10:37,458 --> 00:10:40,750
qu'on voit la tour Eiffel
par la fenêtre de la chambre.
220
00:10:42,625 --> 00:10:43,875
{\an8}Ou du loft.
221
00:10:44,666 --> 00:10:46,166
{\an8}La fenêtre du train.
222
00:10:46,250 --> 00:10:48,125
{\an8}Du balcon.
223
00:10:48,208 --> 00:10:49,958
{\an8}À travers une horloge.
224
00:10:50,041 --> 00:10:54,500
{\an8}Malheureusement, cela fait
de la Tour Eiffel une cible privilégiée.
225
00:10:54,583 --> 00:10:56,166
Ils adorent la détruire.
226
00:10:57,083 --> 00:11:00,541
Les acteurs adorent les accessoires
car comme toute bonne co-star,
227
00:11:00,625 --> 00:11:02,166
ils ne monopolisent pas la scène.
228
00:11:02,250 --> 00:11:03,750
Et ils sont moins bien payés.
229
00:11:03,833 --> 00:11:05,333
Un accessoire ordinaire
230
00:11:05,416 --> 00:11:08,541
peut donner au plus beau spécimen
une allure normale.
231
00:11:08,625 --> 00:11:11,875
Admettez-le,
ce sac d'épiceries et cette baguette
232
00:11:11,958 --> 00:11:14,708
me font paraître 26 % plus approchable.
233
00:11:14,791 --> 00:11:17,291
Je n'ai pas mangé de pain depuis dix ans.
234
00:11:17,375 --> 00:11:19,166
Le sac n'est qu'une protection
235
00:11:19,250 --> 00:11:22,250
pour m'empêcher d'absorber
les glucides par la peau.
236
00:11:22,333 --> 00:11:24,083
Toutes les stars y tiennent.
237
00:11:24,625 --> 00:11:27,750
{\an8}Souvent, les acteurs doivent passer
pour des gens normaux
238
00:11:27,833 --> 00:11:29,375
{\an8}qui font leurs propres courses.
239
00:11:29,458 --> 00:11:33,541
{\an8}Une baguette qui dépasse du sac,
c'est parfait pour la tâche.
240
00:11:34,083 --> 00:11:36,458
{\an8}Ça peut aussi être idéal pour se cacher.
241
00:11:37,083 --> 00:11:41,541
{\an8}Ici, l'intensité du jeu
est proportionnelle à la quantité de pain.
242
00:11:41,625 --> 00:11:44,375
Encore chaud. Le meilleur pain
que j'aie jamais mangé.
243
00:11:45,041 --> 00:11:46,250
Quel professionnel.
244
00:11:47,250 --> 00:11:51,833
Un accessoire qu'adorent les acteurs
pour s'exprimer : la pomme.
245
00:11:51,916 --> 00:11:54,833
Malgré ses 19 grammes de sucre.
246
00:11:57,375 --> 00:12:00,625
Dis-moi quand t'en as assez
pour que je la crache.
247
00:12:04,208 --> 00:12:05,583
LA POMME DE L'ARROGANCE
248
00:12:05,666 --> 00:12:08,541
Manger dans une scène,
c'est vraiment culotté.
249
00:12:08,625 --> 00:12:12,958
{\an8}C'est : "Je suis là et je m'en fiche."
250
00:12:13,041 --> 00:12:14,666
{\an8}Défendre l'Enterprise.
251
00:12:16,750 --> 00:12:18,708
{\an8}Anéantir une armée ennemie.
252
00:12:19,625 --> 00:12:22,791
{\an8}Ou grignoter en rencontrant
un officier supérieur.
253
00:12:22,875 --> 00:12:24,375
{\an8}Lieutenant de vaisseau Galloway.
254
00:12:24,458 --> 00:12:28,750
Une pomme, c'est le cliché qui veut dire :
"Je suis trop cool pour vous",
255
00:12:28,833 --> 00:12:31,208
tout en améliorant la santé intestinale.
256
00:12:32,625 --> 00:12:36,625
La distribution de votre film
dépend de l'histoire que vous racontez.
257
00:12:36,708 --> 00:12:39,208
Certaines histoires nécessitent
qu'un metteur en scène
258
00:12:39,291 --> 00:12:41,958
rassemble des acteurs
au caractère différent.
259
00:12:42,041 --> 00:12:45,125
Certains films ont besoin
d'un grand type qui tue des gens.
260
00:12:45,958 --> 00:12:46,875
{\an8}UNE ARMÉE D'UN HOMME
261
00:12:46,958 --> 00:12:50,666
{\an8}Le cinéma aime nous dire que l'individu
peut battre le système.
262
00:12:50,750 --> 00:12:55,208
{\an8}Il nous dit que c'est possible
avec l'armée d'un seul homme.
263
00:12:55,291 --> 00:12:59,083
{\an8}On le voit dans Robin des Bois,
264
00:12:59,166 --> 00:13:01,166
{\an8}les films d'Errol Flynn.
265
00:13:01,958 --> 00:13:05,708
{\an8}On peut le voir dans tous les westerns.
266
00:13:06,500 --> 00:13:08,958
{\an8}On peut le voir dans James Bond.
267
00:13:09,041 --> 00:13:10,875
{\an8}ON NE VIT QUE DEUX FOIS
268
00:13:11,666 --> 00:13:13,000
{\an8}Dans les années 80,
269
00:13:13,083 --> 00:13:17,875
{\an8}les culturistes sont devenus stars :
Arnold Schwarzenegger,
270
00:13:17,958 --> 00:13:18,833
{\an8}Stallone.
271
00:13:18,916 --> 00:13:23,166
{\an8}D'un coup, ils ne ressemblaient
plus aux gars normaux.
272
00:13:23,250 --> 00:13:24,625
{\an8}Ils étaient surhumains.
273
00:13:26,208 --> 00:13:29,875
{\an8}Quand Stallone tient
cette arme de destruction massive.
274
00:13:29,958 --> 00:13:31,708
{\an8}RAMBO 2 : LA MISSION
275
00:13:31,791 --> 00:13:34,416
Vingt hommes réduits en miettes.
276
00:13:34,500 --> 00:13:39,083
{\an8}Une expérience très satisfaisante,
du carnage et de la destruction,
277
00:13:39,166 --> 00:13:43,000
{\an8}et un mépris absolu pour la vie humaine.
278
00:13:43,083 --> 00:13:45,000
C'est ce qu'on veut dans ces films.
279
00:13:45,083 --> 00:13:48,416
{\an8}C'est l'invincibilité, l'irréductibilité…
280
00:13:48,500 --> 00:13:49,875
{\an8}CRITIQUE ET ÉCRIVAIN
281
00:13:49,958 --> 00:13:52,208
{\an8}… du héros macho
des films d'action des années 80
282
00:13:52,291 --> 00:13:56,791
{\an8}qui est devenu la clé
de leur succès comme franchise.
283
00:13:56,875 --> 00:14:02,541
{\an8}Puis Piège de cristal est arrivé.
Un film au début relativement réaliste.
284
00:14:02,625 --> 00:14:05,166
Bruce Willis semble être
un type ordinaire.
285
00:14:05,250 --> 00:14:08,000
Lâche ton arme, connard. Police.
286
00:14:08,083 --> 00:14:09,333
Tenez bon, John !
287
00:14:09,416 --> 00:14:11,791
Mais une fois au cinquième film,
288
00:14:11,875 --> 00:14:14,500
{\an8}il pouvait battre Superman.
289
00:14:14,583 --> 00:14:16,291
{\an8}DIE HARD : BELLE JOURNÉE POUR MOURIR
290
00:14:16,958 --> 00:14:20,125
{\an8}Il faut être très capable, physiquement,
291
00:14:20,208 --> 00:14:22,458
{\an8}plus que des êtres humains normaux.
292
00:14:22,541 --> 00:14:24,041
{\an8}LARA CROFT : TOMB RAIDER
293
00:14:24,125 --> 00:14:27,041
{\an8}Ils ont tendance à être
du genre silencieux.
294
00:14:27,125 --> 00:14:30,166
Le seul moment où l'armée
d'un seul homme parle,
295
00:14:30,250 --> 00:14:33,666
{\an8}c'est juste après ou juste
avant de tuer quelqu'un.
296
00:14:33,750 --> 00:14:34,916
{\an8}On est mariés.
297
00:14:35,625 --> 00:14:38,791
Le maître de cette forme
est Arnold Schwarzenegger.
298
00:14:38,875 --> 00:14:40,000
C'était un divorce.
299
00:14:40,583 --> 00:14:43,666
Le personnage principal
déambule en tirant des balles
300
00:14:43,750 --> 00:14:47,500
et des bazookas
à droite et à gauche, en vrai héro.
301
00:14:47,583 --> 00:14:49,291
Mais s'ils veulent notre respect,
302
00:14:49,375 --> 00:14:52,833
il arrive un moment
où ils doivent jeter leurs flingues
303
00:14:52,916 --> 00:14:54,541
et sortir leurs poings.
304
00:14:55,875 --> 00:14:56,958
Les deux.
305
00:14:57,583 --> 00:14:59,333
LE COMBAT À MAINS NUES
306
00:14:59,416 --> 00:15:01,500
Au cinéma muet,
307
00:15:01,583 --> 00:15:04,916
les personnages devaient
s'exprimer physiquement
308
00:15:05,000 --> 00:15:07,666
{\an8}car les gens se lassaient de l'intertitre.
309
00:15:07,750 --> 00:15:09,833
{\an8}La prose fleurie les faisait rire.
310
00:15:09,916 --> 00:15:12,833
{\an8}Cela a donné de longues scènes de combat.
311
00:15:12,916 --> 00:15:14,291
{\an8}LE VOL DU GRAND RAPIDE
312
00:15:14,375 --> 00:15:17,208
{\an8}Officiellement,
la première bagarre au cinéma,
313
00:15:17,291 --> 00:15:20,875
{\an8}c'est la bagarre
sur le toit et dans le train
314
00:15:20,958 --> 00:15:22,875
dans Le Vol du grand rapide.
315
00:15:22,958 --> 00:15:27,375
{\an8}Cent ans plus tard,
et il y a toujours des gars qui se battent
316
00:15:27,458 --> 00:15:30,708
{\an8}surs des trains en marche,
mais en costards plus chers.
317
00:15:31,916 --> 00:15:34,458
J'ai adoré voir, ces dix dernières années,
318
00:15:34,541 --> 00:15:39,291
{\an8}que les scènes de combat
deviennent plus crues.
319
00:15:40,916 --> 00:15:43,125
{\an8}Un autre cliché fantastique…
320
00:15:43,208 --> 00:15:44,416
{\an8}COMMENTATRICE
321
00:15:44,500 --> 00:15:46,916
{\an8}… qui facilite les choses pour le public,
322
00:15:47,000 --> 00:15:50,666
c'est quand
les agresseurs arrivent un par un.
323
00:15:52,416 --> 00:15:56,666
{\an8}Dans Old Boy,
dans l'incroyable scène du couloir,
324
00:15:56,750 --> 00:16:00,791
on voit comme chaque ennemi est abattu
un à la fois.
325
00:16:04,000 --> 00:16:06,916
C'est très lié aux jeux vidéo.
326
00:16:07,000 --> 00:16:10,083
L'idée que tu possèdes les compétences,
327
00:16:10,166 --> 00:16:14,375
{\an8}tu frappes, mais ça ne s'arrête jamais.
328
00:16:15,333 --> 00:16:18,500
{\an8}Le maître des combats "chacun son tour"
329
00:16:18,583 --> 00:16:20,458
{\an8}est le légendaire Jackie Chan.
330
00:16:21,208 --> 00:16:23,000
{\an8}Jackie Chan était mon préféré.
331
00:16:24,041 --> 00:16:26,916
{\an8}Il était populaire parce qu'il allait
à l'encontre des clichés,
332
00:16:27,000 --> 00:16:30,458
{\an8}c'était le héros qui se fait tabasser
pendant tout le film.
333
00:16:31,291 --> 00:16:33,250
{\an8}C'est fou ce qu'il fait.
334
00:16:33,333 --> 00:16:36,208
{\an8}C'est sans câbles et c'est dangereux.
335
00:16:36,291 --> 00:16:38,166
{\an8}Je pense que c'est la personne
336
00:16:38,250 --> 00:16:41,208
qui a eu le plus d'influence,
sans effets spéciaux.
337
00:16:42,125 --> 00:16:46,083
{\an8}Depuis, l'influence de Jackie Chan
est visible partout.
338
00:16:46,166 --> 00:16:47,875
{\an8}Maintenant, il y a des combats…
339
00:16:47,958 --> 00:16:49,166
{\an8}CRITIQUE DE FILM
340
00:16:49,250 --> 00:16:51,333
{\an8}… qui vont à l'encontre de la physiologie,
341
00:16:51,416 --> 00:16:52,583
{\an8}de la physionomie.
342
00:16:52,666 --> 00:16:57,583
{\an8}Si on frappe quelqu'un 50 fois
et qu'il se relève,
343
00:16:57,666 --> 00:16:59,375
qu'est-ce qui est en jeu ?
344
00:17:00,458 --> 00:17:02,000
Qu'est-ce qui peut les tuer ?
345
00:17:03,333 --> 00:17:05,916
{\an8}Les combats sur grand écran ont évolué
346
00:17:06,000 --> 00:17:09,041
{\an8}pour paraître moins élégants,
et plus brutaux.
347
00:17:09,708 --> 00:17:14,916
C'est un combat au corps à corps
où ils se tapent les mains si vite,
348
00:17:15,000 --> 00:17:17,625
que si on veut voir ce qui se passe,
il faut ralentir.
349
00:17:18,250 --> 00:17:22,625
{\an8}Et plus tard,
le succès de films comme The Raid,
350
00:17:23,291 --> 00:17:25,791
qui est une bataille continuelle.
351
00:17:26,416 --> 00:17:28,750
On peut faire une histoire
avec juste des combats.
352
00:17:32,416 --> 00:17:35,416
Passons d'un type d'action
physique intense à un autre.
353
00:17:35,500 --> 00:17:36,708
Attends, Tarzan !
354
00:17:36,791 --> 00:17:38,416
{\an8}TARZAN ET SA COMPAGNE
355
00:17:38,500 --> 00:17:40,375
{\an8}Les scènes sexy et la nudité
356
00:17:40,458 --> 00:17:42,666
{\an8}sont un pilier d'Hollywood depuis,
357
00:17:42,750 --> 00:17:44,250
bien, depuis toujours.
358
00:17:44,333 --> 00:17:47,000
Au début,
les studios repoussaient les limites
359
00:17:47,083 --> 00:17:48,625
{\an8}du bon goût et de la décence,
360
00:17:48,708 --> 00:17:50,958
{\an8}mais on a exigé
qu'ils se tiennent à carreau
361
00:17:51,041 --> 00:17:54,250
{\an8}et qu'ils ne présentent pas
les femmes comme libres et débauchées.
362
00:17:54,333 --> 00:17:58,125
Déshabille-toi, viens ici
et raconte-moi tout.
363
00:17:58,208 --> 00:18:00,666
Au début des années 30, il y avait
364
00:18:00,750 --> 00:18:02,833
{\an8}Barbara Stanwyck dans Liliane,
365
00:18:02,916 --> 00:18:07,166
{\an8}qui a couché avec tous les échelons
d'une grosse banque à New York.
366
00:18:07,250 --> 00:18:10,416
{\an8}- Vous avez de l'expérience ?
- Plein.
367
00:18:10,500 --> 00:18:12,208
Des personnages à la Mae West
368
00:18:12,291 --> 00:18:16,416
faisaient la fête, buvaient,
fumaient et le reste.
369
00:18:16,500 --> 00:18:20,958
{\an8}Quand je suis bien, c'est très bien,
mais si je suis mauvaise, c'est mieux.
370
00:18:22,375 --> 00:18:24,833
Après une série de scandales
au début des années 20,
371
00:18:24,916 --> 00:18:27,708
la presse déclara Hollywood immoral,
372
00:18:27,791 --> 00:18:30,041
et un code de conduite
rédigé par un prêtre
373
00:18:30,125 --> 00:18:33,125
fut soutenu par
le républicain vieux jeu, Will Hays.
374
00:18:33,208 --> 00:18:35,666
Des producteurs respectables
ont recruté Will Hays
375
00:18:35,750 --> 00:18:37,666
pour assainir l'industrie du cinéma.
376
00:18:37,750 --> 00:18:43,291
{\an8}Cela interdisait
toute dépravation sexuelle à l'écran.
377
00:18:43,375 --> 00:18:47,666
Le vulgaire, le malsain
et le mauvais goût sont interdits.
378
00:18:48,208 --> 00:18:51,625
{\an8}Dans les années 30,
le code Hays imposa des règles strictes
379
00:18:51,708 --> 00:18:55,583
{\an8}précisant ce que les films
pouvaient montrer ou pas.
380
00:18:55,666 --> 00:18:59,291
Les acteurs devaient avoir
un pied par terre.
381
00:19:00,416 --> 00:19:03,583
{\an8}Comment je peux baiser
avec un pied par terre ?
382
00:19:03,666 --> 00:19:06,375
{\an8}Mais les réalisateurs
ont vite contourné les règles,
383
00:19:06,458 --> 00:19:10,583
{\an8}et le cliché cinématographique
de l'allusion sexuelle était de rigueur.
384
00:19:10,666 --> 00:19:15,708
{\an8}Comment suggérer
un acte sexuel sans le montrer ?
385
00:19:16,208 --> 00:19:17,625
{\an8}LA GRIFFE DU PASSÉ
386
00:19:17,708 --> 00:19:18,833
{\an8}Il pleut dehors ?
387
00:19:18,916 --> 00:19:22,500
{\an8}Il y a une tempête dehors,
alors il y a une tempête dans votre cœur
388
00:19:22,583 --> 00:19:25,750
et peut-être dans d'autres parties.
389
00:19:25,833 --> 00:19:27,166
{\an8}LA MORT AUX TROUSSES
390
00:19:27,250 --> 00:19:32,250
{\an8}Ils sont dans une couchette de train,
et le train entre dans un tunnel.
391
00:19:32,333 --> 00:19:35,333
{\an8}La première fois que ça arrive,
c'est rigolo.
392
00:19:35,416 --> 00:19:37,500
{\an8}Certains captent,
et ceux qui ne pigent pas
393
00:19:37,583 --> 00:19:39,041
n'en sont pas offensés.
394
00:19:41,333 --> 00:19:42,708
Dans les années 60,
395
00:19:42,791 --> 00:19:46,708
les grands studios avaient perdu
le contrôle des salles de cinéma.
396
00:19:46,791 --> 00:19:49,375
Les cinémas indépendants sont apparus
397
00:19:49,458 --> 00:19:52,791
et ils projetaient
de nouveaux films européens,
398
00:19:52,875 --> 00:19:57,958
{\an8}souvent avec des choses excitantes
et interdites comme des seins nus.
399
00:19:58,500 --> 00:20:01,291
Je ne t'oublierai jamais,
ma chère Kerstin.
400
00:20:01,375 --> 00:20:05,416
{\an8}Les films européens étant plus accessibles
au public américain,
401
00:20:05,500 --> 00:20:08,958
{\an8}Hollywood s'est dit : "Pour rivaliser,
il faut se débarrasser du code Hays."
402
00:20:09,875 --> 00:20:13,083
{\an8}La solution : un système de classification
selon l'âge,
403
00:20:13,166 --> 00:20:15,250
ce qui a remis le sexe à l'écran,
404
00:20:15,333 --> 00:20:19,291
au grand désarroi des gens excités
par des plans de trains et de tunnels.
405
00:20:19,375 --> 00:20:21,875
Le sexe au cinéma
n'est jamais convaincant,
406
00:20:21,958 --> 00:20:25,625
mais en même temps,
il y a toute une série de clichés.
407
00:20:25,708 --> 00:20:28,041
{\an8}La musique monte en volume,
408
00:20:28,125 --> 00:20:32,041
les corps sont ravissants
sous tous les angles.
409
00:20:32,125 --> 00:20:36,041
On n'enlève pas le soutien-gorge
et on jouit simultanément.
410
00:20:36,125 --> 00:20:38,083
C'est très passionné.
411
00:20:39,458 --> 00:20:42,458
{\an8}Aujourd'hui, il suffit d'un clic
pour voir du sexe à l'écran
412
00:20:42,541 --> 00:20:45,250
{\an8}mais les films d'Hollywood
ne montrent toujours pas
413
00:20:45,333 --> 00:20:46,541
de plans explicites.
414
00:20:47,125 --> 00:20:50,958
Il y a cette intensité,
la musique qui croît, la passion.
415
00:20:51,041 --> 00:20:53,666
On sait ce qui va se passer.
416
00:20:53,750 --> 00:20:55,708
{\an8}TWILIGHT CHAPITRE IV : RÉVÉLATION
417
00:20:55,791 --> 00:20:59,208
{\an8}Les films sont forcés
de suggérer implicitement.
418
00:20:59,291 --> 00:21:03,375
{\an8}Une main qui serre les draps,
une fenêtre embuée.
419
00:21:03,458 --> 00:21:06,250
{\an8}Ou même du feu éjecté
d'un vaisseau spatial.
420
00:21:06,333 --> 00:21:07,666
{\an8}Tout est bien…
421
00:21:07,750 --> 00:21:08,625
{\an8}LES GARDIENS
422
00:21:08,708 --> 00:21:10,416
… qui jouit bien.
423
00:21:12,750 --> 00:21:13,791
Qui a écrit ça ?
424
00:21:13,875 --> 00:21:16,041
{\an8}LE GAG DU CRACHAT
425
00:21:16,125 --> 00:21:19,375
{\an8}Un personnage doit être surpris ?
Donnez-leur à boire.
426
00:21:19,458 --> 00:21:20,458
{\an8}LA CORDE RAIDE
427
00:21:20,541 --> 00:21:21,666
{\an8}C'est quoi bander ?
428
00:21:23,291 --> 00:21:27,583
C'est dur de trouver
une comédie qui n'a pas de variation
429
00:21:27,666 --> 00:21:29,208
sur le gag du crachat.
430
00:21:29,291 --> 00:21:32,000
{\an8}On m'appelait l'obsédée.
431
00:21:32,083 --> 00:21:34,791
{\an8}Cracher, ça n'arrive pas
dans la vraie vie,
432
00:21:34,875 --> 00:21:38,458
mais on adore parce que c'est drôle.
433
00:21:39,291 --> 00:21:43,000
{\an8}Le gag du crachat nous informe
que quelque chose est surprenant…
434
00:21:45,208 --> 00:21:46,625
Tu fumes aussi ?
435
00:21:46,708 --> 00:21:50,625
{\an8}… tout en ajoutant une dose
de comédie burlesque.
436
00:21:50,708 --> 00:21:52,416
{\an8}- C'est quoi ?
- Je vous accueille.
437
00:21:55,208 --> 00:21:57,208
- Madame.
- De la queue ?
438
00:21:58,291 --> 00:21:59,500
Il t'accueille.
439
00:22:01,041 --> 00:22:03,041
Pardon, je vous ai fait peur ?
440
00:22:03,125 --> 00:22:06,750
Je n'ai pas fait exprès.
Je présentais notre prochain cliché :
441
00:22:06,833 --> 00:22:08,125
le sursaut, c'est-à-dire…
442
00:22:11,250 --> 00:22:12,458
LE SURSAUT
443
00:22:12,541 --> 00:22:15,291
Val Lewton dirigeait
une équipe à petit budget
444
00:22:15,375 --> 00:22:16,500
chez RKO Pictures.
445
00:22:16,583 --> 00:22:19,833
Il a formé
toute une génération de cinéastes
446
00:22:19,916 --> 00:22:22,958
qui savait se servir de l'ambiance
pour émouvoir.
447
00:22:23,583 --> 00:22:26,916
{\an8}Dans La Féline, notre héroïne est traquée,
448
00:22:27,000 --> 00:22:28,708
{\an8}ce qui suscite la terreur.
449
00:22:31,833 --> 00:22:34,041
À la fin, il y a un sifflement.
450
00:22:37,333 --> 00:22:39,625
On découvre
que ce sont les freins d'un bus.
451
00:22:39,708 --> 00:22:42,416
La séquence se termine comme ça.
452
00:22:42,500 --> 00:22:46,958
C'était la première fois qu'on utilisait
une fausse frayeur au cinéma,
453
00:22:47,041 --> 00:22:50,375
et on baptisa cette technique
le "bus Lewton".
454
00:22:50,458 --> 00:22:52,958
De nos jours, elle prend
plusieurs formes :
455
00:22:53,041 --> 00:22:55,583
{\an8}quelque chose se heurte
contre une fenêtre fermée…
456
00:22:56,708 --> 00:22:58,750
{\an8}on se jette contre une grille
457
00:22:58,833 --> 00:23:00,625
{\an8}quand on s'embrasse…
458
00:23:01,750 --> 00:23:02,916
{\an8}ou même un manteau.
459
00:23:03,000 --> 00:23:04,625
{\an8}SOUVIENS-TOI… L'ÉTÉ DERNIER
460
00:23:04,708 --> 00:23:06,541
{\an8}N'ayez pas peur, ce n'est pas du cuir.
461
00:23:07,500 --> 00:23:09,416
{\an8}Puisque la 1re fausse frayeur
462
00:23:09,500 --> 00:23:11,833
{\an8}était un bus dans le film La Féline,
463
00:23:11,916 --> 00:23:15,708
c'est ironique que le cliché
le plus répandu de nos jours soit…
464
00:23:17,000 --> 00:23:18,333
le chat domestique.
465
00:23:18,416 --> 00:23:20,416
{\an8}ROBIN DES BOIS, PRINCE DES VOLEURS
466
00:23:20,500 --> 00:23:23,833
{\an8}Les chats sont méchants,
et le cliché qu'ils soient effrayants
467
00:23:23,916 --> 00:23:26,708
{\an8}s'inspire de la réalité.
468
00:23:26,791 --> 00:23:30,125
{\an8}Les chats rôdent dans la maison.
Ils se cachent dans les placards…
469
00:23:31,291 --> 00:23:33,083
{\an8}pour effrayer les gens.
470
00:23:33,166 --> 00:23:36,291
{\an8}Leur malveillance ne se limite pas
à la planète Terre.
471
00:23:38,416 --> 00:23:39,958
Les chats sont parfaits,
472
00:23:40,041 --> 00:23:43,750
car ils vivent avec nous
dans notre maison,
473
00:23:43,833 --> 00:23:46,958
mais ils n'en ont rien
à foutre de notre existence.
474
00:23:51,625 --> 00:23:54,125
{\an8}Si vous vivez
dans un environnement sans animaux,
475
00:23:54,208 --> 00:23:56,833
{\an8}on peut toujours faire sursauter
les gens avec un miroir.
476
00:23:56,916 --> 00:23:57,916
{\an8}APPARENCES
477
00:23:58,000 --> 00:24:04,083
{\an8}Le sursaut du miroir
est l'un des meilleurs clichés du cinéma.
478
00:24:05,375 --> 00:24:06,791
Ça marche toujours.
479
00:24:06,875 --> 00:24:11,708
{\an8}L'idée de se croire seul
et en fermant l'armoire à pharmacie,
480
00:24:11,791 --> 00:24:15,333
on voit quelqu'un derrière soi,
c'est terrifiant.
481
00:24:15,416 --> 00:24:17,541
{\an8}Dans Le Loup-garou de Londres,
482
00:24:17,625 --> 00:24:20,083
{\an8}c'est un moment incroyable.
Quel coup de génie,
483
00:24:20,166 --> 00:24:24,416
de prendre quelque chose de banal
et nous faire sursauter.
484
00:24:24,500 --> 00:24:25,583
Tu n'es pas réel.
485
00:24:25,666 --> 00:24:29,708
{\an8}Chaque fois qu'on voit un miroir,
ou quelqu'un aux toilettes, on s'inquiète.
486
00:24:29,791 --> 00:24:32,833
{\an8}On est très vulnérables
dans la salle de bain.
487
00:24:32,916 --> 00:24:37,083
{\an8}C'est un endroit très privé.
C'est facile à exploiter.
488
00:24:37,666 --> 00:24:40,041
On peut aussi tromper le public avec ça.
489
00:24:40,125 --> 00:24:42,291
{\an8}On peut mettre quelqu'un
dans la salle de bain,
490
00:24:42,375 --> 00:24:46,041
{\an8}faire monter la tension
sans qu'il arrive quoi que ce soit.
491
00:24:46,666 --> 00:24:47,666
LE CRI DE WILHELM
492
00:24:47,750 --> 00:24:52,541
{\an8}Quand on entend quelqu'un crier au cinéma,
ça pourrait être notre prochain cliché.
493
00:24:52,625 --> 00:24:55,041
{\an8}Vous ne l'avez peut-être jamais remarqué.
494
00:24:57,416 --> 00:25:03,375
{\an8}Le cri de Wilhelm
a été enregistré en 1951.
495
00:25:03,458 --> 00:25:06,833
{\an8}Un type est dans les marécages,
l'alligator l'attrape
496
00:25:06,916 --> 00:25:07,958
{\an8}et il y crie.
497
00:25:08,041 --> 00:25:09,500
{\an8}TAMBOURS LOINTAINS
498
00:25:10,458 --> 00:25:12,375
Quelques années plus tard,
499
00:25:12,458 --> 00:25:15,125
{\an8}un monteur son cherche un cri
500
00:25:15,208 --> 00:25:19,041
{\an8}pour le pauvre soldat Wilhelm
qui est touché par une flèche.
501
00:25:19,125 --> 00:25:20,625
Wilhelm !
502
00:25:20,708 --> 00:25:22,458
Je remplis ma pipe !
503
00:25:26,583 --> 00:25:29,625
Et il émet, ou plutôt, on superpose
504
00:25:29,708 --> 00:25:31,625
le cri de Wilhelm.
505
00:25:31,708 --> 00:25:36,125
{\an8}On a souvent entendu le cri quand
un personnage tombait, était touché,
506
00:25:36,208 --> 00:25:38,541
{\an8}ou écrasé par des fourmis géantes.
507
00:25:39,083 --> 00:25:42,083
{\an8}Mais quand on l'entendit
dans une galaxie lointaine,
508
00:25:42,166 --> 00:25:44,500
{\an8}c'est devenu une blague d'initiés.
509
00:25:45,583 --> 00:25:47,541
Il apparaît dans Star Wars,
510
00:25:47,625 --> 00:25:50,000
puis George Lucas, Steven Spielberg,
511
00:25:50,083 --> 00:25:52,000
et tout le monde s'y met.
512
00:25:54,041 --> 00:25:57,333
{\an8}C'est une blague du métier.
Tarantino s'en est servi.
513
00:25:58,666 --> 00:26:01,291
{\an8}Il ne l'utilise pas par accident.
514
00:26:01,375 --> 00:26:05,375
{\an8}Il fait référence au cliché du son.
515
00:26:05,458 --> 00:26:07,083
{\an8}BOULEVARD DE LA MORT
516
00:26:07,166 --> 00:26:09,166
Il y a quelque chose dans le ton.
517
00:26:09,250 --> 00:26:12,000
D'une certaine façon, c'est rassurant
518
00:26:12,083 --> 00:26:16,125
{\an8}que même dans les scènes de chaos,
on entend le cri de Wilhelm.
519
00:26:16,875 --> 00:26:19,291
{\an8}C'est une blague tellement ridicule.
520
00:26:19,375 --> 00:26:21,708
Il nous faut un nouveau cri.
521
00:26:21,791 --> 00:26:25,166
Hollywood aime penser
que l'égalité règne au cinéma,
522
00:26:25,250 --> 00:26:27,041
mais quand on regarde bien,
523
00:26:27,125 --> 00:26:30,083
avec un microscope, inventé par un homme,
524
00:26:30,166 --> 00:26:34,000
{\an8}il y a quelques différences
entre hommes et femmes à l'écran.
525
00:26:34,083 --> 00:26:35,166
{\an8}LA SCHTROUMPFETTE
526
00:26:37,083 --> 00:26:39,916
{\an8}La Schtroumpfette
fait référence à l'unique femme
527
00:26:40,000 --> 00:26:42,416
dans une aventure forte en testostérone
528
00:26:42,500 --> 00:26:45,500
qui assure que les deux sexes
soient représentés.
529
00:26:45,583 --> 00:26:47,208
{\an8}Salut, Schtroumpfette !
530
00:26:47,291 --> 00:26:50,458
{\an8}Le terme vient de l'univers
des Schtroumpfs,
531
00:26:50,541 --> 00:26:54,208
où la Schtroumpfette
est la seule femme au monde.
532
00:26:55,250 --> 00:26:58,958
{\an8}On voit cela souvent
dans les dessins animés pour enfants…
533
00:26:59,041 --> 00:27:00,833
{\an8}Que fais-tu ? Descends de là.
534
00:27:00,916 --> 00:27:02,291
{\an8}Je vais lui faire une leçon.
535
00:27:02,375 --> 00:27:04,291
… dans Avengers…
536
00:27:04,375 --> 00:27:06,166
{\an8}Toujours moi qui ramasse pour vous.
537
00:27:06,250 --> 00:27:08,583
{\an8}… dans toutes sortes de films d'action.
538
00:27:08,666 --> 00:27:10,791
{\an8}LES GARDIENS DE LA GALAXIE
539
00:27:10,875 --> 00:27:14,541
{\an8}C'est ce qu'il y a de plus cynique
au cinéma,
540
00:27:14,625 --> 00:27:18,708
{\an8}on met une femme
pour que les mecs la reluquent.
541
00:27:18,791 --> 00:27:19,708
Quoi ?
542
00:27:20,333 --> 00:27:24,250
Ou ils collent une nana
pour regarder les mecs de travers
543
00:27:24,333 --> 00:27:26,250
et les traiter de gamins.
544
00:27:26,333 --> 00:27:29,291
{\an8}Je ne comprends pas comment
j'ai mal aux orteils.
545
00:27:30,750 --> 00:27:33,708
Des enfants.
Je travaille avec des enfants.
546
00:27:34,250 --> 00:27:36,708
TALONS HAUTS
547
00:27:36,791 --> 00:27:39,708
{\an8}Que vous soyez une femme alibi
ou la protagoniste,
548
00:27:39,791 --> 00:27:43,458
{\an8}vous allez sans doute courir
pour fuir ou affronter le danger
549
00:27:43,541 --> 00:27:44,625
en talons hauts.
550
00:27:46,833 --> 00:27:49,333
Les femmes ont automatiquement
un handicap.
551
00:27:49,416 --> 00:27:52,666
Elles ne peuvent pas courir
avec ces talons, mais elles les gardent.
552
00:27:52,750 --> 00:27:55,833
{\an8}Même dans les films récents,
elles titubent
553
00:27:55,916 --> 00:27:57,458
{\an8}au milieu de la route.
554
00:27:59,041 --> 00:28:01,458
L'idée d'une femme qui court
en talons hauts
555
00:28:01,541 --> 00:28:04,750
revient au principe hollywoodien
que les femmes soient séduisantes
556
00:28:04,833 --> 00:28:07,541
{\an8}mais à un degré impossible.
557
00:28:08,791 --> 00:28:12,041
Avec un montage saccadé
et une tenue en cuir fétichiste,
558
00:28:12,125 --> 00:28:14,916
votre héroïne peut devenir
encore plus exagérée.
559
00:28:17,625 --> 00:28:20,833
Ce qui me dérange,
c'est quand un personnage décide :
560
00:28:20,916 --> 00:28:24,583
il me faut des talons hauts
pour me battre.
561
00:28:24,666 --> 00:28:29,125
{\an8}Comme Catwoman. Tu ne peux pas te battre
comme ça. Tu vas te casser la cheville.
562
00:28:29,208 --> 00:28:32,500
Ce personnage féminin,
cette héroïne qui déchire,
563
00:28:32,583 --> 00:28:33,791
perd sa crédibilité.
564
00:28:33,875 --> 00:28:37,583
Mes bêtes noires : scènes de sexe
en soutien-gorge et bagarres en talons.
565
00:28:37,666 --> 00:28:40,250
Non. Je ne le ferai pas.
566
00:28:40,333 --> 00:28:42,500
{\an8}LA FILLE DE RÊVE SUREXCITÉE
567
00:28:42,583 --> 00:28:46,333
{\an8}Voici un autre cliché féminin :
568
00:28:46,416 --> 00:28:48,166
{\an8}la fille de rêve surexcitée.
569
00:28:52,291 --> 00:28:55,375
Je fais un bruit ou quelque chose
que personne n'a fait avant,
570
00:28:55,458 --> 00:28:58,958
et je me sens unique à nouveau,
ne serait-ce qu'une seconde.
571
00:28:59,041 --> 00:29:03,333
{\an8}Elle est toujours très jolie,
toujours "excentrique".
572
00:29:03,416 --> 00:29:07,625
Je dois enterrer ce hamster avant que
les chiens ne le mangent. Tu viens ?
573
00:29:07,708 --> 00:29:09,500
{\an8}- Un drôle d'animal domestique.
- Rat !
574
00:29:09,583 --> 00:29:12,250
{\an8}C'est typique
des filles de rêve surexcitées.
575
00:29:12,333 --> 00:29:14,916
{\an8}Voici Rodolfo, un furet.
576
00:29:15,000 --> 00:29:18,333
{\an8}J'ai inventé l'expression
"fille de rêve surexcitée",
577
00:29:18,416 --> 00:29:24,500
{\an8}pour un article sur un film intitulé
Rencontres à Elizabethtown.
578
00:29:24,583 --> 00:29:28,375
{\an8}Dans Rencontres à Elizabethtown,
il y a un excellent exemple,
579
00:29:28,458 --> 00:29:32,125
{\an8}le personnage de Kirsten Dunst.
Et elle est surexcitée,
580
00:29:32,208 --> 00:29:34,375
{\an8}elle parle sans arrêt.
581
00:29:34,458 --> 00:29:37,416
Je suis si contente qu'on ait
cette conversation
582
00:29:37,500 --> 00:29:39,333
à 3 h du matin.
583
00:29:39,416 --> 00:29:42,875
C'est un super moment.
Tout le monde dort sauf nous.
584
00:29:42,958 --> 00:29:46,333
C'est agréable d'avoir une conversation
et que tu écoutes.
585
00:29:46,416 --> 00:29:49,541
Puis la fille de rêve
car c'est un fantasme masculin :
586
00:29:49,625 --> 00:29:52,625
peu importe si on est déprimé ou médiocre,
587
00:29:52,708 --> 00:29:55,625
{\an8}cette femme va nous trouver et nous aider
588
00:29:55,708 --> 00:29:57,416
{\an8}à donner un sens à notre vie.
589
00:29:57,500 --> 00:29:59,458
Je n'ai pas l'habitude
des filles comme toi.
590
00:30:00,541 --> 00:30:02,625
Parce que je suis unique.
591
00:30:02,708 --> 00:30:04,916
Elle lui montre comment s'amuser
592
00:30:05,000 --> 00:30:09,083
et il ne lui offre
absolument rien en échange.
593
00:30:09,166 --> 00:30:14,625
C'est un rêve très puissant
pour les hommes qu'il y ait une femme,
594
00:30:14,708 --> 00:30:17,708
une femme magique, qui peut vous sauver.
595
00:30:18,583 --> 00:30:19,791
{\an8}IL FAUT UN MONTAGE
596
00:30:19,875 --> 00:30:22,916
{\an8}Souvent, aux deux tiers du film,
le scénariste voit
597
00:30:23,000 --> 00:30:25,250
qu'il a trop peu de temps
pour finir son histoire.
598
00:30:25,333 --> 00:30:27,875
Mais c'est pas grave.
Comme à Beverly Hills,
599
00:30:27,958 --> 00:30:31,125
on peut retirer ce qui est superflu
avec des ciseaux.
600
00:30:31,208 --> 00:30:33,583
Passons en mode montage.
601
00:30:33,666 --> 00:30:36,583
{\an8}Quand parle de montages,
602
00:30:36,666 --> 00:30:40,291
{\an8}on pense à
Eisenstein, le Cuirassé Potemkine,
603
00:30:40,375 --> 00:30:44,333
{\an8}et des façons de monter
des images sous différents angles.
604
00:30:44,416 --> 00:30:45,666
{\an8}LE CUIRASSÉ POTEMKINE
605
00:30:45,750 --> 00:30:48,458
{\an8}Ça nous a montré qu'un film
ne devait pas être
606
00:30:48,541 --> 00:30:51,708
filmé en plan fixe, comme au théâtre.
607
00:30:51,791 --> 00:30:54,333
Le Cuirassé Potemkine a fait découvrir
608
00:30:54,416 --> 00:30:57,625
le montage pour la 1re fois,
et ce qu'on peut en faire.
609
00:31:00,000 --> 00:31:04,333
{\an8}Cette technique a fait naître
un nouveau langage cinématographique.
610
00:31:04,416 --> 00:31:07,125
Les cinéastes l'ont adopté
et se sont donnés à fond.
611
00:31:07,208 --> 00:31:12,291
Immeubles, usines, forêts, paquebots…
612
00:31:12,375 --> 00:31:14,250
Ce sont des raccourcis
613
00:31:14,333 --> 00:31:18,291
{\an8}pour raconter beaucoup d'histoire
en peu de temps.
614
00:31:18,375 --> 00:31:19,375
Sensass.
615
00:31:20,583 --> 00:31:23,583
{\an8}Grâce à une célèbre séquence
des années 70,
616
00:31:23,666 --> 00:31:26,666
le montage a commencé à gagner en force.
617
00:31:26,750 --> 00:31:31,375
{\an8}Les séquences d'entraînement dans Rocky
sont l'apogée de ce type de montage.
618
00:31:32,750 --> 00:31:36,416
{\an8}Personne n'a jamais réussi
une séquence d'entraînement
619
00:31:36,500 --> 00:31:38,250
mieux que Rocky.
620
00:31:38,333 --> 00:31:42,708
Dans Rocky 4,
31,9 % du film est un montage.
621
00:31:42,791 --> 00:31:46,666
Presque un tiers de sa durée.
Dans le reste, il frappe des gens.
622
00:31:50,458 --> 00:31:53,333
{\an8}Les films peuvent nous faire comprendre
623
00:31:53,416 --> 00:31:58,166
le travail nécessaire pour apprendre
quelque chose qui semble facile.
624
00:31:58,250 --> 00:32:00,708
Je crois que c'est un cliché sous-estimé.
625
00:32:01,916 --> 00:32:04,041
{\an8}TEAM AMERICA, POLICE DU MONDE
626
00:32:04,666 --> 00:32:08,750
{\an8}Le meilleur montage est celui
des gars de South Park
627
00:32:08,833 --> 00:32:10,125
dans Team America.
628
00:32:12,708 --> 00:32:16,291
Ce qui est génial,
ils ne se moquent pas simplement
629
00:32:16,375 --> 00:32:18,416
du cliché du montage,
630
00:32:18,500 --> 00:32:21,625
mais c'est le moment parfait dans le film
pour un montage.
631
00:32:22,916 --> 00:32:26,375
Peu de choses sont plus palpitantes
qu'une voiture
632
00:32:26,458 --> 00:32:28,458
{\an8}qui en suit une autre très vite,
633
00:32:28,541 --> 00:32:30,791
{\an8}mais pas assez pour la rattraper.
634
00:32:30,875 --> 00:32:33,250
Depuis la poursuite captivante
635
00:32:33,333 --> 00:32:35,083
dans Runaway Match en 1903,
636
00:32:35,166 --> 00:32:38,625
{\an8}les films d'action adorent
les poursuites automobiles.
637
00:32:38,708 --> 00:32:41,833
{\an8}Avec un bon réalisateur, un bon cascadeur,
638
00:32:41,916 --> 00:32:45,125
{\an8}et un bon scénario,
ça peut être un moment déterminant.
639
00:32:46,500 --> 00:32:50,000
Dans Bullitt, bien sûr.
C'est le moment déterminant du film.
640
00:32:50,875 --> 00:32:53,750
Au fil des ans,
trouver de nouvelles approches au genre
641
00:32:53,833 --> 00:32:56,250
a été un défi pour les cinéastes.
642
00:32:56,333 --> 00:33:00,708
{\an8}Dans French Connection,
une voiture poursuit un métro surélevé.
643
00:33:00,791 --> 00:33:04,166
Chaque crissement,
chaque poubelle renversée,
644
00:33:04,250 --> 00:33:07,500
chaque femme avec un landau…
645
00:33:08,416 --> 00:33:11,916
vous laisse bouche bée
devant les catastrophes potentielles.
646
00:33:12,750 --> 00:33:15,791
Qu'y a-t-il sous le capot
d'une poursuite classique ?
647
00:33:15,875 --> 00:33:20,083
{\an8}Quand je pense aux courses-poursuites,
je pense au plan du frein à main…
648
00:33:20,916 --> 00:33:22,750
{\an8}la voiture qui dérape.
649
00:33:22,833 --> 00:33:24,583
{\an8}Il faut toujours que ce soit là.
650
00:33:24,666 --> 00:33:28,458
{\an8}Des stands et des débris
qui volent partout.
651
00:33:31,500 --> 00:33:34,375
Mettez la voiture là où
elle ne devrait pas être.
652
00:33:34,458 --> 00:33:36,125
{\an8}LA MÉMOIRE DANS LA PEAU
653
00:33:36,208 --> 00:33:39,000
{\an8}Elle descend des escaliers
ou elle trouve moyen…
654
00:33:39,083 --> 00:33:41,500
{\an8}L'HOMME AU PISTOLET D'OR
655
00:33:45,125 --> 00:33:47,208
Écrire une poursuite est très difficile.
656
00:33:47,291 --> 00:33:49,250
On décrit une prise par-ci,
657
00:33:49,333 --> 00:33:52,666
{\an8}un virage, une collision, et on se demande
658
00:33:52,750 --> 00:33:54,666
{\an8}ce qu'on peut apporter de neuf.
659
00:33:55,708 --> 00:33:59,500
{\an8}Go a une très bonne séquence
de poursuite en voiture.
660
00:34:01,541 --> 00:34:04,375
La voiture devient coincée
de façon intéressante.
661
00:34:05,250 --> 00:34:09,541
{\an8}Les poursuites sont si populaires
qu'une franchise s'en est inspiré.
662
00:34:10,625 --> 00:34:14,083
{\an8}Au début, Fast and Furious
se penchait sur les courses illégales,
663
00:34:14,166 --> 00:34:16,791
{\an8}mais ses courses-poursuites sont devenues
664
00:34:16,875 --> 00:34:20,083
{\an8}certaines des séquences
les plus ambitieuses jamais tournées.
665
00:34:21,250 --> 00:34:24,250
La poursuite n'est plus
sur une route où on va vite.
666
00:34:24,333 --> 00:34:26,708
Maintenant, on saute d'un avion.
667
00:34:29,875 --> 00:34:32,708
{\an8}Des voitures qui sautent d'un gratte-ciel.
668
00:34:35,291 --> 00:34:39,958
{\an8}Grâce aux images de synthèse,
les miracles ne coûtent pas cher.
669
00:34:41,208 --> 00:34:44,458
Les lois de la physique n'existent plus.
670
00:34:44,541 --> 00:34:47,916
{\an8}Vin Diesel peut sauter d'une voiture,
671
00:34:48,000 --> 00:34:52,458
{\an8}sauver sa copine en plein air et survivre.
672
00:34:52,541 --> 00:34:55,833
Il n'y a pas de conséquences physiques
673
00:34:55,916 --> 00:34:59,333
à ce que vous voyez,
alors il n'y a plus d'enjeu.
674
00:35:00,083 --> 00:35:03,583
{\an8}Mais d'autres films récents
n'ont pas utilisé l'infographie.
675
00:35:03,666 --> 00:35:07,083
{\an8}Optant de tourner
des séquences palpitantes à l'ancienne.
676
00:35:07,875 --> 00:35:11,125
{\an8}Baby Driver renverse
le cliché des poursuites.
677
00:35:11,208 --> 00:35:15,041
Souvent, la musique sert l'image.
678
00:35:15,125 --> 00:35:17,833
L'image détermine ce que vous écrivez.
679
00:35:17,916 --> 00:35:21,250
Ils sont très liés.
680
00:35:27,291 --> 00:35:30,458
Dans Baby Driver, les mouvements
de la voiture sont comme une danse.
681
00:35:30,541 --> 00:35:33,041
Et la façon de le photographier,
c'était magnifique.
682
00:35:34,666 --> 00:35:37,916
La synchronisation entre
le mouvement de la poursuite
683
00:35:38,000 --> 00:35:42,291
et les chansons,
on aurait dit une comédie musicale.
684
00:35:46,375 --> 00:35:48,166
{\an8}LE SAUVEUR BLANC
685
00:35:48,250 --> 00:35:50,291
{\an8}Hollywood a un passé mitigé
686
00:35:50,375 --> 00:35:52,916
sur la représentation sans biais
de différentes races.
687
00:35:53,000 --> 00:35:57,083
Je suis peut-être
le premier homme blanc cisgenre
688
00:35:57,166 --> 00:36:00,041
assez courageux
pour le reconnaître en public.
689
00:36:00,708 --> 00:36:04,291
Qualifiez-moi de pionnier,
de sauveur, s'il le faut.
690
00:36:04,375 --> 00:36:07,125
Ce n'est pas à moi de le dire,
c'est à vous de penser.
691
00:36:08,291 --> 00:36:12,541
{\an8}Les premiers exemples de sauveur blanc
avaient de bonnes intentions.
692
00:36:12,625 --> 00:36:14,291
Mlle Jean Louise, levez-vous.
693
00:36:15,208 --> 00:36:17,041
Mais d'un point de vue actuel…
694
00:36:17,708 --> 00:36:19,083
Votre père est là.
695
00:36:19,166 --> 00:36:22,500
… c'est un remède
pour la culpabilité des blancs.
696
00:36:23,250 --> 00:36:26,833
{\an8}Le sauveur blanc est un récit
où une personne blanche arrive
697
00:36:26,916 --> 00:36:30,333
{\an8}et sauve un Noir de sa lutte
et de ses souffrances.
698
00:36:30,416 --> 00:36:33,750
{\an8}Pourquoi pensez-vous que les gens
de couleur ont besoin d'aide ?
699
00:36:34,625 --> 00:36:36,333
- En quoi ça vous intéresse ?
- Minny.
700
00:36:36,416 --> 00:36:38,500
Vous voulez attirer
des ennuis à Aibileen ?
701
00:36:38,583 --> 00:36:42,583
Les personnages noirs sont des outils
pour que les blancs deviennent meilleurs
702
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
ou montrer davantage leur humanité.
703
00:36:45,166 --> 00:36:49,875
{\an8}Si on regarde Au risque de se perdre
avec Audrey Hepburn,
704
00:36:49,958 --> 00:36:53,166
{\an8}elle se tient littéralement là,
une nonne blanche
705
00:36:53,250 --> 00:36:56,958
{\an8}qui dit aux femmes noires
comment laver leurs enfants.
706
00:36:57,041 --> 00:36:59,625
Ma sœur apprend aux mères
à laver leurs enfants.
707
00:36:59,708 --> 00:37:02,875
{\an8}C'était sans doute l'exemple
le plus flagrant.
708
00:37:02,958 --> 00:37:05,833
{\an8}Le sauveur blanc est apparu
sous bien des aspects,
709
00:37:05,916 --> 00:37:08,416
{\an8}même dans ce récit lauréat d'un Oscar
710
00:37:08,500 --> 00:37:11,333
sur un Blanc qui sauve
un pianiste de jazz reconnu.
711
00:37:11,875 --> 00:37:14,375
Monsieur dit que
je n'ai pas le droit de dîner ici.
712
00:37:14,458 --> 00:37:17,541
Vous ne comprenez pas. Il joue ce soir.
C'est le clou du spectacle.
713
00:37:17,625 --> 00:37:20,833
Je suis désolé,
mais c'est la politique du restaurant.
714
00:37:20,916 --> 00:37:23,375
Green Book a remporté le prix
du meilleur film,
715
00:37:23,458 --> 00:37:27,166
{\an8}la même année qu'étaient nommés
Black Panther et BlacKkKlansman.
716
00:37:27,250 --> 00:37:29,875
{\an8}Si vous aimez les histoires sur les Noirs,
717
00:37:29,958 --> 00:37:31,625
les voilà.
718
00:37:31,708 --> 00:37:33,250
LE NÈGRE MAGIQUE
719
00:37:34,208 --> 00:37:38,625
Si le sauveur blanc est le yang,
son yin est dans le film Disney de 1946
720
00:37:38,708 --> 00:37:41,750
{\an8}Mélodie du Sud,
sur la vie au sein d'une plantation
721
00:37:41,833 --> 00:37:43,958
{\an8}juste après l'abolition de l'esclavage.
722
00:37:44,041 --> 00:37:47,708
Son personnage central,
l'Oncle Remus, est devenu synonyme
723
00:37:47,791 --> 00:37:50,708
de notre prochain cliché :
le nègre magique.
724
00:37:50,791 --> 00:37:55,083
L'oncle Remus est là pour aider
ce jeune garçon blanc
725
00:37:55,166 --> 00:37:58,750
qui vit dans la plantation.
Il lui raconte des histoires.
726
00:37:58,833 --> 00:38:02,125
{\an8}… sans qu'une chanson n'en sorte.
727
00:38:05,833 --> 00:38:08,333
C'est le vieux cliché du "joyeux Sambo".
728
00:38:08,416 --> 00:38:11,250
Ces termes sont racistes
et je les emploie entre guillemets.
729
00:38:11,333 --> 00:38:15,291
Hollywood se réunit
pour la 20e remise des prix.
730
00:38:15,375 --> 00:38:17,916
Celui qui jouait Remus
dans la version Disney,
731
00:38:18,000 --> 00:38:21,666
James Baskett, devint
le premier Noir à remporter un Oscar,
732
00:38:21,750 --> 00:38:24,666
même si ce n'était pas un vrai,
mais un prix honorifique,
733
00:38:24,750 --> 00:38:27,250
car ils ne le trouvaient
pas assez compétitif
734
00:38:27,333 --> 00:38:30,291
pour la catégorie
du meilleur acteur dans un second rôle.
735
00:38:30,375 --> 00:38:32,958
Ce terme a été popularisé
par le réalisateur Spike Lee,
736
00:38:33,041 --> 00:38:37,458
qui a remarqué que ce cliché raciste
était associé à des pouvoirs magiques.
737
00:38:37,541 --> 00:38:40,000
On ignore d'où vient ce personnage,
738
00:38:40,083 --> 00:38:45,000
il existe uniquement
pour nous guider ou nous conseiller.
739
00:38:45,083 --> 00:38:48,250
{\an8}- Ne t'inquiète pas pour le vase.
- Quel vase ?
740
00:38:50,791 --> 00:38:51,916
Celui-là.
741
00:38:52,000 --> 00:38:56,083
{\an8}Je trouve le cliché
du nègre magique très irréaliste,
742
00:38:56,166 --> 00:38:58,208
parce que je n'ai pas
envie d'aider les Blancs
743
00:38:58,291 --> 00:39:00,208
avec leurs problèmes au quotidien.
744
00:39:00,291 --> 00:39:02,625
{\an8}Le personnage de John Coffey
dans La ligne verte
745
00:39:02,708 --> 00:39:06,125
{\an8}est un homme simple sans éducation
condamné à tort pour le meurtre
746
00:39:06,208 --> 00:39:07,666
de deux enfants blancs.
747
00:39:07,750 --> 00:39:10,750
Condamné à mort,
il écoule le reste de ses jours
748
00:39:10,833 --> 00:39:13,875
de la meilleure façon possible :
il rassure les Blancs.
749
00:39:13,958 --> 00:39:15,166
Bonjour, patron.
750
00:39:15,250 --> 00:39:18,416
Ça se passe dans une prison,
et le gardien blanc se fait pardonner
751
00:39:18,500 --> 00:39:21,208
pour l'exécution d'un Noir innocent
752
00:39:21,291 --> 00:39:25,666
par le Noir lui-même.
C'est une façon si évidente
753
00:39:25,750 --> 00:39:29,958
de soulager la culpabilité blanche,
je trouve cela impossible à regarder.
754
00:39:30,041 --> 00:39:35,208
{\an8}Le cliché du nègre magique a même atteint
son apogée divine :
755
00:39:35,291 --> 00:39:37,166
{\an8}Morgan Freeman dans Bruce tout-puissant.
756
00:39:38,166 --> 00:39:39,250
Je suis Dieu.
757
00:39:39,333 --> 00:39:42,958
{\an8}Morgan Freeman joue
exceptionnellement bien le nègre magique.
758
00:39:43,041 --> 00:39:47,125
C'était un nègre magique divin,
le dieu des nègres magiques.
759
00:39:47,208 --> 00:39:50,833
Morgan Freeman a redéfini
le nègre magique, je crois.
760
00:39:51,416 --> 00:39:55,500
{\an8}Dans La Légende de Bagger Vance,
le nègre magique réussit peut-être
761
00:39:55,583 --> 00:39:58,958
son but ultime :
améliorer le handicap d'un Blanc.
762
00:39:59,041 --> 00:40:00,958
J'aurais pu te tuer.
763
00:40:01,625 --> 00:40:04,625
Non, je me suis mis directement
devant vous.
764
00:40:04,708 --> 00:40:08,083
Vu la façon dont vous frappez,
c'est l'endroit le plus sûr.
765
00:40:08,166 --> 00:40:11,208
Une des choses les plus choquantes.
766
00:40:11,291 --> 00:40:14,416
Ça se passe dans les années 30,
quand beaucoup de Noirs
767
00:40:14,500 --> 00:40:17,666
étaient lynchés, le KKK était partout,
768
00:40:17,750 --> 00:40:20,291
et pourtant, le personnage de Will Smith
769
00:40:20,375 --> 00:40:22,375
{\an8}a pour seul but d'aider Matt Damon
770
00:40:22,458 --> 00:40:25,166
{\an8}à perfectionner son élan au golf.
771
00:40:25,250 --> 00:40:30,916
{\an8}Il n'y a que vous, la balle, le drapeau…
772
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
Les acteurs doivent manger
comme tout le monde.
773
00:40:34,083 --> 00:40:38,041
J'ai fait des jobs que je ne voulais pas.
Will Smith n'a sans doute aucune envie
774
00:40:38,125 --> 00:40:40,375
de revoir La Légende de Bagger Vance.
775
00:40:40,458 --> 00:40:43,291
Un Blanc quelque part
dans l'Ohio le regarde.
776
00:40:43,375 --> 00:40:46,000
J'espère que ça leur fait plaisir.
777
00:40:47,875 --> 00:40:49,375
{\an8}TU AS TUÉ MON PÈRE
778
00:40:49,458 --> 00:40:51,583
{\an8}Pourquoi inventer une intrigue alambiquée
779
00:40:51,666 --> 00:40:55,458
{\an8}quand on peut motiver un héros
à se venger avec ce simple cliché.
780
00:40:55,541 --> 00:40:57,250
{\an8}Tu as tué mon père.
781
00:40:57,333 --> 00:40:59,208
{\an8}Que ce soit un western classique.
782
00:40:59,291 --> 00:41:00,500
{\an8}Tu as tué mon père.
783
00:41:00,583 --> 00:41:03,166
{\an8}Ou même un blockbuster sur un arachnide.
784
00:41:03,250 --> 00:41:05,041
Tu as tué mon père.
785
00:41:05,125 --> 00:41:07,458
{\an8}John Wick, lui, n'a pas besoin
786
00:41:07,541 --> 00:41:09,958
{\an8}d'une telle raison pour tuer à volonté.
787
00:41:10,250 --> 00:41:12,208
{\an8}Tu as volé ma voiture.
788
00:41:13,750 --> 00:41:15,500
{\an8}Et tu as tué mon chien.
789
00:41:18,416 --> 00:41:22,166
Au cinéma, les animaux ont parfois
une meilleure intuition que les humains
790
00:41:22,250 --> 00:41:24,083
avec qui ils partagent l'écran.
791
00:41:24,166 --> 00:41:26,708
Seraient-ils plus intelligents que nous ?
792
00:41:26,791 --> 00:41:29,166
Non, la moitié de ces idiots
chient en marchant.
793
00:41:29,250 --> 00:41:33,875
Mais ils ont un flair presque
surnaturel pour le danger.
794
00:41:33,958 --> 00:41:35,083
LES ANIMAUX AU 6E SENS
795
00:41:35,166 --> 00:41:36,416
Le monde animal,
796
00:41:36,500 --> 00:41:38,833
{\an8}ou les détecteurs du surnaturel.
797
00:41:40,166 --> 00:41:43,666
{\an8}S'il se passe quelque chose d'effrayant,
ils vous le diront.
798
00:41:44,208 --> 00:41:48,541
{\an8}Chevaux, tapez une fois pour les morts,
trois fois pour les morts-vivants.
799
00:41:51,166 --> 00:41:52,625
Tu vois ? Il sait.
800
00:41:52,708 --> 00:41:55,416
{\an8}Vous avez peur que votre fils
soit le Prince des ténèbres ?
801
00:41:55,500 --> 00:41:58,416
{\an8}Des babouins renifleurs de Belzébuth
le confirmeront.
802
00:42:01,666 --> 00:42:05,666
{\an8}Mais à Hollywood, le pire ennemi
du mal est le meilleur ami de l'homme.
803
00:42:05,750 --> 00:42:07,875
{\an8}Le rôle du chien est de vous avertir.
804
00:42:07,958 --> 00:42:11,083
Le rôle du chien est de dire
que quelque chose ne va pas.
805
00:42:11,166 --> 00:42:12,791
{\an8}Qu'est-ce qu'il y a, E Buzz ?
806
00:42:13,500 --> 00:42:15,041
{\an8}Fantômes invisibles…
807
00:42:15,125 --> 00:42:16,291
{\an8}Que fais-tu ?
808
00:42:16,375 --> 00:42:18,166
{\an8}… ou vampires en herbe.
809
00:42:20,416 --> 00:42:22,666
{\an8}Il n'y a pas que le surnaturel.
810
00:42:22,750 --> 00:42:25,958
{\an8}Un chien sensible peut aussi flairer
le mal sur terre.
811
00:42:27,791 --> 00:42:30,125
Ted Bundy, tu t'es fait pincer.
812
00:42:32,416 --> 00:42:34,875
{\an8}Certains rôles sont dangereux au cinéma :
813
00:42:34,958 --> 00:42:38,875
{\an8}homme de main, stormtrooper,
flic à deux jours de la retraite.
814
00:42:38,958 --> 00:42:41,875
{\an8}Mais les gays et lesbiennes figurent aussi
sur la liste.
815
00:42:41,958 --> 00:42:45,208
On reproche à Hollywood de tuer
sans remords les personnages gays.
816
00:42:45,291 --> 00:42:46,375
{\an8}Écoute-moi !
817
00:42:46,458 --> 00:42:50,125
{\an8}Une des premières exploitations
des relations homosexuelles…
818
00:42:50,208 --> 00:42:52,500
Je t'ai aimé comme ils l'ont dit.
819
00:42:52,583 --> 00:42:55,708
La Rumeur est le récit de deux amies,
820
00:42:55,791 --> 00:42:58,291
Audrey Hepburn et Shirley MacLaine,
821
00:42:58,375 --> 00:43:00,250
accusées d'avoir une liaison lesbienne.
822
00:43:00,333 --> 00:43:02,625
L'une d'eux finit par se suicider.
823
00:43:04,333 --> 00:43:05,166
{\an8}PHILADELPHIE
824
00:43:05,250 --> 00:43:09,458
{\an8}Si Hollywood tente de souligner
les problèmes des personnages LGBTQ,
825
00:43:09,541 --> 00:43:12,166
ils sont souvent tués en cours de route.
826
00:43:13,875 --> 00:43:18,166
{\an8}Quand il s'agit de la vraie misère…
827
00:43:18,250 --> 00:43:19,375
{\an8}CRITIQUE DE FILM
828
00:43:19,458 --> 00:43:23,875
{\an8}… ou la torture des gays,
c'est acceptable car c'est cliché.
829
00:43:25,416 --> 00:43:28,083
{\an8}Dans Le Secret de Brokeback Mountain,
830
00:43:28,166 --> 00:43:31,041
{\an8}ce n'est pas une histoire d'amour,
ça parle de persécution
831
00:43:31,125 --> 00:43:32,583
sur plusieurs années.
832
00:43:32,666 --> 00:43:34,708
Et quand l'un d'eux meurt finalement,
833
00:43:34,791 --> 00:43:37,625
{\an8}c'est logique dans la trame du film.
834
00:43:37,708 --> 00:43:39,333
{\an8}Il n'avait que 39 ans.
835
00:43:39,416 --> 00:43:43,750
{\an8}L'académie adore les films biographiques
sur un gay mort.
836
00:43:43,833 --> 00:43:46,625
{\an8}Elle adore les morts tragiques.
837
00:43:46,708 --> 00:43:47,541
{\an8}HARVEY MILK
838
00:43:47,625 --> 00:43:51,125
{\an8}Je peux en attester,
car j'ai joué un personnage gay
839
00:43:51,208 --> 00:43:52,708
dans Les Faussaires de Manhattan.
840
00:43:52,791 --> 00:43:56,416
{\an8}Mon personnage, Jack Hock,
est mort du sida.
841
00:43:56,500 --> 00:43:59,625
Tu as baisé tout Manhattan. Honnêtement…
842
00:44:01,958 --> 00:44:03,458
Je veux ça sur ma tombe.
843
00:44:03,541 --> 00:44:05,500
Donc oui, c'est évidemment vrai.
844
00:44:07,625 --> 00:44:12,708
En fait, environ 40 %
des personnages LGBTQ nommés aux Oscars
845
00:44:12,791 --> 00:44:14,833
disparaissent avant le générique de fin.
846
00:44:16,875 --> 00:44:18,166
LE PROBLÈME TECHNIQUE
847
00:44:18,250 --> 00:44:20,625
Une bonne façon de mettre
un personnage en danger,
848
00:44:20,708 --> 00:44:23,458
{\an8}c'est de se fier à la technologie,
et qu'elle tombe en panne.
849
00:44:23,541 --> 00:44:26,833
{\an8}Dans Mission impossible,
quand il escalade ce bâtiment,
850
00:44:26,916 --> 00:44:28,166
{\an8}on se dit : "Cool."
851
00:44:28,250 --> 00:44:29,416
{\an8}Puis on se rend compte
852
00:44:29,500 --> 00:44:32,416
{\an8}qu'il est dans le vide,
et si son gadget ne marche plus…
853
00:44:33,458 --> 00:44:35,458
tout de suite, c'est dramatique.
854
00:44:35,541 --> 00:44:39,583
Qui n'a jamais escaladé
un immeuble sans charger ses gants ?
855
00:44:39,666 --> 00:44:42,666
{\an8}La plupart des pannes
sont plus terre-à-terre.
856
00:44:42,750 --> 00:44:44,416
{\an8}ASSURANCE SUR LA MORT
857
00:44:44,500 --> 00:44:48,916
{\an8}On a tous pris une voiture
qui ne voulait pas démarrer.
858
00:44:52,875 --> 00:44:55,083
Maintenant, tout le monde a un portable.
859
00:44:55,166 --> 00:44:58,375
C'est mon dernier appel…
Ah, la batterie est morte.
860
00:45:00,375 --> 00:45:04,291
{\an8}Le gadget doit être en panne
pour que l'histoire soit captivante.
861
00:45:04,375 --> 00:45:05,541
"Que vont-ils faire ?"
862
00:45:08,666 --> 00:45:10,958
{\an8}Que ce soit la technologie de pointe,
863
00:45:11,041 --> 00:45:15,333
une voiture ou un portable,
une panne signale toujours un danger.
864
00:45:18,166 --> 00:45:20,250
{\an8}BALAYER LE BUREAU
865
00:45:20,333 --> 00:45:23,875
{\an8}Vous êtes en colère et à un bureau ?
Alors, balayez tout.
866
00:45:23,958 --> 00:45:25,625
{\an8}Merde !
867
00:45:26,208 --> 00:45:29,875
{\an8}Un flic rebelle a-t-il déjoué
votre plan pour faire des milliards ?
868
00:45:31,833 --> 00:45:35,458
{\an8}Vous êtes un neurochirurgien renommé
qui s'est cassé les mains ?
869
00:45:37,416 --> 00:45:40,708
{\an8}Un avocat militaire prometteur
qui confronte un général ?
870
00:45:40,791 --> 00:45:43,916
{\an8}Merci d'avoir joué à "Devrait-on ou pas
871
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
"suivre les conseils
de l'idiot galactique!"
872
00:45:47,083 --> 00:45:50,083
Et pourquoi pas,
flanquez un coup de pied à la chaise.
873
00:45:51,333 --> 00:45:55,000
{\an8}Le flic rebelle Jake Gyllenhaal
a un problème avec ce bureau.
874
00:45:55,083 --> 00:45:57,458
{\an8}Ses affaires restent dessus.
875
00:45:59,000 --> 00:46:01,250
Pas étonnant qu'il casse son clavier.
876
00:46:04,041 --> 00:46:07,458
Un héros a besoin d'un méchant.
877
00:46:07,541 --> 00:46:10,000
On a mis du temps pour y arriver,
878
00:46:10,083 --> 00:46:12,583
mais "Il vous attendait, M. Bond."
879
00:46:13,208 --> 00:46:14,750
LE MÉCHANT
880
00:46:14,833 --> 00:46:18,333
Si le héros est beau,
ça veut dire que le méchant cliché
881
00:46:18,416 --> 00:46:22,125
{\an8}doit être son opposé.
Les cinéastes nous aident
882
00:46:22,208 --> 00:46:23,666
{\an8}à les repérer.
883
00:46:23,750 --> 00:46:26,625
Je me présente.
884
00:46:27,958 --> 00:46:31,166
Je suis Ernst Stavro Blofeld.
885
00:46:31,250 --> 00:46:35,125
{\an8}Ils sont différents de nous.
Ils sont moches, défigurés.
886
00:46:35,208 --> 00:46:38,833
{\an8}La cicatrice nous dit
qu'ils sont méchants, même pour un lion.
887
00:46:38,916 --> 00:46:40,208
{\an8}Assassin.
888
00:46:40,291 --> 00:46:43,333
{\an8}On raconte une histoire,
on raconte au public
889
00:46:43,416 --> 00:46:46,583
que votre personnage a commis
des actes malfaisants
890
00:46:46,666 --> 00:46:49,541
{\an8}et des actes de violence physique
dans le passé.
891
00:46:49,625 --> 00:46:53,625
{\an8}… et accomplis ton destin.
892
00:46:53,708 --> 00:46:56,416
{\an8}Le méchant défiguré remonte très loin,
893
00:46:56,500 --> 00:47:00,250
{\an8}au cinéma muet. On a évidemment Lon Chaney
894
00:47:00,333 --> 00:47:01,791
{\an8}dans Le Fantôme de l'Opéra,
895
00:47:01,875 --> 00:47:05,083
avec les épingles
à cheveux qui étirent ses narines.
896
00:47:06,458 --> 00:47:11,708
{\an8}Le problème avec ce genre de stéréotype,
c'est qu'alors,
897
00:47:11,791 --> 00:47:14,125
{\an8}dans la vraie vie, les gens
898
00:47:14,208 --> 00:47:16,625
qui ont ces apparences physiques
899
00:47:16,708 --> 00:47:20,625
sont vus par les autres
comme dangereux, effrayants,
900
00:47:20,708 --> 00:47:22,125
ou qu'on doit exclure.
901
00:47:22,208 --> 00:47:28,125
{\an8}C'est sûr que le fait d'être défiguré
fasse de vous un psychopathe,
902
00:47:28,208 --> 00:47:30,833
c'est très insultant.
903
00:47:30,916 --> 00:47:33,541
Beaucoup de vilains
sont plus cultivés que le héros.
904
00:47:33,625 --> 00:47:37,083
{\an8}Il y a des méchants
qui parlent de Beethoven.
905
00:47:37,750 --> 00:47:38,916
{\an8}Tu n'aimes pas Beethoven.
906
00:47:39,000 --> 00:47:40,833
{\an8}Aimer les choses raffinées…
907
00:47:40,916 --> 00:47:42,541
{\an8}Tu ne sais pas ce que tu rates.
908
00:47:42,625 --> 00:47:44,583
… leur donne une autre dimension,
909
00:47:44,666 --> 00:47:49,041
{\an8}tout en accentuant le fait
qu'ils sont maléfiques.
910
00:47:49,125 --> 00:47:54,583
{\an8}J'ai dévoré son foie
avec des fèves et un bon chianti.
911
00:47:57,208 --> 00:47:58,708
Ils sont souvent britanniques.
912
00:47:58,791 --> 00:48:01,708
C'est une sous-catégorie de méchants.
913
00:48:01,791 --> 00:48:04,916
{\an8}A Hollywood,
ils pensaient qu'un accent anglais
914
00:48:05,000 --> 00:48:07,083
{\an8}était un synonyme de sophistication.
915
00:48:07,750 --> 00:48:11,291
{\an8}Comptez-vous coopérer ?
Répondez par oui ou non.
916
00:48:11,375 --> 00:48:16,333
{\an8}Si le méchant a un accent anglais,
le héros a un problème
917
00:48:16,416 --> 00:48:18,041
car c'est plus qu'une brute.
918
00:48:18,125 --> 00:48:20,208
Il y avait autre chose derrière.
919
00:48:20,291 --> 00:48:23,291
On prend un acteur anglais
parce qu'on est moins cher,
920
00:48:23,375 --> 00:48:25,083
{\an8}on peut prononcer les répliques,
921
00:48:25,166 --> 00:48:28,708
{\an8}et on peut dire
du charabia avec conviction.
922
00:48:28,791 --> 00:48:33,625
{\an8}L'histoire, la tradition,
la culture ne sont pas des concepts.
923
00:48:33,708 --> 00:48:37,000
{\an8}Ce sont des trophées
que je garde comme presse-papiers.
924
00:48:37,083 --> 00:48:41,916
Le monologue est un cliché
parce que c'est théâtral.
925
00:48:42,000 --> 00:48:46,916
{\an8}Tout s'est déroulé selon mes plans.
926
00:48:47,000 --> 00:48:50,291
{\an8}Le scénariste permet au public
de comprendre ce personnage,
927
00:48:50,375 --> 00:48:52,708
son origine et ses motivations.
928
00:48:52,791 --> 00:48:57,625
J'avais un monologue de méchant
dans la dernière scène de Logan.
929
00:48:57,708 --> 00:49:01,083
Je raconte pourquoi
j'ai fait ce que j'ai fait
930
00:49:01,166 --> 00:49:02,708
et tué sa famille, tout ça.
931
00:49:02,791 --> 00:49:06,125
{\an8}J'ai compris qu'on doit constamment
améliorer ce qu'on consomme.
932
00:49:06,208 --> 00:49:08,291
{\an8}On utilise ces produits
pour se perfectionner.
933
00:49:08,375 --> 00:49:10,500
J'en suis à la moitié de mon monologue…
934
00:49:11,875 --> 00:49:14,000
et il me tue, à juste titre.
935
00:49:14,833 --> 00:49:18,666
À un moment, tout film doit s'arrêter.
936
00:49:18,750 --> 00:49:21,125
Ce moment, c'est la fin.
937
00:49:21,208 --> 00:49:23,666
C'est quand tous les fils de l'histoire
938
00:49:23,750 --> 00:49:26,916
se rassemblent
à l'aide d'une meilleure métaphore.
939
00:49:27,000 --> 00:49:29,833
C'est l'heure du dénouement,
940
00:49:29,916 --> 00:49:33,333
et il y a un nombre limité
de fins possibles.
941
00:49:33,416 --> 00:49:34,708
{\an8}LA DERNIÈRE FILLE
942
00:49:35,375 --> 00:49:37,750
{\an8}La scène de la douche dans Psychose
943
00:49:37,833 --> 00:49:41,916
{\an8}avec Janet Leigh a sans doute inspiré
notre prochain cliché,
944
00:49:42,000 --> 00:49:43,958
et les verrous dans les toilettes.
945
00:49:44,041 --> 00:49:48,833
Hitchcock popularisa l'idée
que les femmes vivraient
946
00:49:48,916 --> 00:49:53,083
{\an8}ces événements terribles,
et il a créé l'attente selon laquelle
947
00:49:53,166 --> 00:49:56,500
{\an8}les femmes joueraient
un rôle central dans les thrillers.
948
00:49:57,458 --> 00:50:00,250
{\an8}Dix-huit ans plus tard,
la fille de Janet Leigh,
949
00:50:00,333 --> 00:50:02,208
{\an8}Jamie Lee Curtis, a joué un rôle
950
00:50:02,291 --> 00:50:06,500
{\an8}qui a fait d'elle une icône
du cliché de la dernière fille.
951
00:50:09,083 --> 00:50:13,250
Le monstre contre la dernière fille,
Jamie Lee Curtis dans Halloween.
952
00:50:13,333 --> 00:50:15,708
C'est la première du genre.
953
00:50:15,791 --> 00:50:17,916
Elle en est le plan, le prototype.
954
00:50:18,000 --> 00:50:21,041
La dernière fille
n'a couché avec personne,
955
00:50:21,125 --> 00:50:23,333
{\an8}elle est plus innocente que ses amies.
956
00:50:23,416 --> 00:50:26,791
{\an8}Tu dois avoir une fortune
avec tout ton baby-sitting.
957
00:50:26,875 --> 00:50:28,375
{\an8}Les mecs me trouvent trop maline.
958
00:50:28,458 --> 00:50:29,916
Comme elle ne fait pas l'amour,
959
00:50:30,000 --> 00:50:33,333
elle est donc plus observatrice
que les autres,
960
00:50:33,416 --> 00:50:35,125
elle sent le danger la première.
961
00:50:35,208 --> 00:50:40,416
Pour un bon film de dernière fille,
il faut avoir un groupe d'amis…
962
00:50:40,500 --> 00:50:44,291
{\an8}Si vous écoutez les vieux,
ils vous diront qu'il existe toujours.
963
00:50:44,375 --> 00:50:48,083
{\an8}Ils sont tous partis
faire la fête quelque part.
964
00:50:48,166 --> 00:50:51,041
Il faut leur donner une excuse bidon
965
00:50:51,125 --> 00:50:54,458
{\an8}pour se séparer et faire des bêtises.
966
00:50:54,541 --> 00:50:56,250
{\an8}VENDREDI 13
967
00:50:56,333 --> 00:51:00,291
{\an8}C'est un autre cliché, une autre règle :
si tu baises,
968
00:51:00,375 --> 00:51:01,541
tu vas mourir.
969
00:51:03,250 --> 00:51:05,916
{\an8}Ils sont achevés un par un.
970
00:51:06,000 --> 00:51:08,125
{\an8}LES GRIFFES DE LA NUIT
971
00:51:09,583 --> 00:51:11,791
{\an8}Il y a toujours
une accalmie dans ces films
972
00:51:11,875 --> 00:51:14,583
{\an8}où tout le monde pense
que le tueur est mort.
973
00:51:16,416 --> 00:51:19,750
Mais c'est faux
et elle doit à nouveau faire ses preuves.
974
00:51:21,666 --> 00:51:25,458
{\an8}Mais elle survit
et le public s'identifie à elle.
975
00:51:31,583 --> 00:51:34,000
Les films de slasher et leurs clichés
976
00:51:34,083 --> 00:51:39,625
seraient complètement morts sans Scream.
977
00:51:39,708 --> 00:51:43,250
{\an8}Scream a bouleversé le cliché,
aussi sanglant qu'il soit,
978
00:51:43,333 --> 00:51:47,541
{\an8}en éliminant la dernière fille présumée,
Drew Barrymore, dès les premiers instants.
979
00:51:49,291 --> 00:51:55,416
La franchise Scream s'adressait
aux fans de films d'horreur
980
00:51:55,500 --> 00:52:00,875
qui connaissaient les clichés,
et ils ont tout chamboulé.
981
00:52:00,958 --> 00:52:02,750
{\an8}A quoi bon ? Ils sont tous pareils.
982
00:52:02,833 --> 00:52:04,916
{\an8}Le tueur traque une fille aux gros seins
983
00:52:05,000 --> 00:52:08,750
{\an8}qui monte les escaliers alors qu'elle
devrait sortir par la porte. Insultant.
984
00:52:08,833 --> 00:52:11,666
{\an8}Mais la dernière fille a survécu
comme il se doit.
985
00:52:13,041 --> 00:52:14,875
Aujourd'hui, elle est mieux préparée.
986
00:52:15,791 --> 00:52:17,083
{\an8}J'emmerde ta famille.
987
00:52:17,166 --> 00:52:19,250
{\an8}On lui donne du pouvoir à la fin.
988
00:52:19,333 --> 00:52:21,750
{\an8}Les gens la craignent vers la fin.
989
00:52:21,833 --> 00:52:23,250
{\an8}Mange, salope !
990
00:52:24,041 --> 00:52:27,166
{\an8}Elle est parfois plus dangereuse
que les gens
991
00:52:27,250 --> 00:52:29,958
contre qui elle lutte pour survivre.
992
00:52:31,958 --> 00:52:34,625
Et techniquement,
elle fait plus de victimes
993
00:52:34,708 --> 00:52:38,000
{\an8}que tous les tueurs potentiels du film.
994
00:52:38,083 --> 00:52:39,500
{\an8}WEDDING NIGHTMARE
995
00:52:39,583 --> 00:52:43,333
{\an8}C'est devenu un cliché au fil du temps,
996
00:52:43,416 --> 00:52:46,125
une sorte de dénouement satisfaisant.
997
00:52:47,291 --> 00:52:48,125
{\an8}Merde.
998
00:52:49,375 --> 00:52:53,041
Ensuite, un cliché explosif,
la bombe à retardement.
999
00:52:53,708 --> 00:52:55,750
{\an8}Il y a une bombe et un compte à rebours.
1000
00:52:55,833 --> 00:52:58,208
{\an8}Si le héros n'agit pas,
beaucoup de gens vont mourir.
1001
00:52:58,291 --> 00:53:00,000
{\an8}C'est très dramatique.
1002
00:53:00,083 --> 00:53:02,958
{\an8}- Il reste combien de temps ?
- Vingt secondes !
1003
00:53:03,041 --> 00:53:06,833
{\an8}Peu importe le film,
quand on voit le compte,
1004
00:53:06,916 --> 00:53:08,583
votre cœur bat la chamade.
1005
00:53:10,416 --> 00:53:14,083
{\an8}Évidemment,
le monde est sauvé à la dernière seconde.
1006
00:53:14,166 --> 00:53:15,166
Tu crois ?
1007
00:53:15,250 --> 00:53:18,541
{\an8}Couper le rouge ou le bleu,
le rouge ou le bleu ?
1008
00:53:24,250 --> 00:53:27,583
{\an8}C'est l'un des meilleurs dénouements
sans action.
1009
00:53:27,666 --> 00:53:28,833
{\an8}C'est plus sexy.
1010
00:53:28,916 --> 00:53:32,500
{\an8}Souvent, on essaie de pirater le système
et d'arrêter le compte à rebours.
1011
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
Cerbère désactivé.
1012
00:53:35,625 --> 00:53:39,375
Si le héros doit désamorcer la bombe,
on sait qu'il réussira.
1013
00:53:39,458 --> 00:53:42,208
L'amusant, c'est de se dire :
"Est-ce qu'il va rester
1014
00:53:42,291 --> 00:53:44,875
{\an8}plus d'une seconde au cadran ?"
1015
00:53:44,958 --> 00:53:48,500
{\an8}Il reste souvent une seconde.
1016
00:53:52,958 --> 00:53:54,083
L'AMOUR CONQUIERT TOUT
1017
00:53:54,166 --> 00:53:56,375
{\an8}Le must d'une histoire d'amour,
1018
00:53:56,458 --> 00:54:00,250
{\an8}c'est la course folle où l'un des amoureux
fonce à tout allure
1019
00:54:00,333 --> 00:54:04,541
{\an8}contre la montre et divers obstacles
pour déclarer son amour éternel à l'autre.
1020
00:54:04,625 --> 00:54:08,875
{\an8}Il y a souvent une course vers l'aéroport,
1021
00:54:08,958 --> 00:54:10,833
{\an8}ou pour empêcher un mariage.
1022
00:54:10,916 --> 00:54:13,125
{\an8}Le Lauréat est un classique.
1023
00:54:17,041 --> 00:54:19,541
Par pitié, non.
1024
00:54:20,208 --> 00:54:23,708
{\an8}Ayant rattrapé et convaincu l'autre
de leur amour éternel,
1025
00:54:23,791 --> 00:54:27,666
ils méritent un baiser passionné,
souvent par mauvais temps.
1026
00:54:28,333 --> 00:54:32,541
On est tellement captivé par le baiser
et la personne qu'on aime
1027
00:54:32,625 --> 00:54:35,708
qu'on ne se rend même pas compte
du temps qu'il fait.
1028
00:54:35,791 --> 00:54:38,791
{\an8}C'est le cas dans
Quatre mariages et un enterrement,
1029
00:54:38,875 --> 00:54:41,708
{\an8}il y avait tous ces obstacles
1030
00:54:41,791 --> 00:54:46,708
qui les séparaient, et enfin,
sous la pluie.
1031
00:54:49,000 --> 00:54:51,500
{\an8}Il pleut encore ? Je n'avais pas remarqué.
1032
00:54:55,375 --> 00:54:58,458
{\an8}Greta Gerwig a fait ça
à la fin des Filles du docteur March.
1033
00:54:59,333 --> 00:55:01,916
{\an8}LES FILLES DU DOCTEUR MARCH
1034
00:55:02,708 --> 00:55:07,625
{\an8}Elle voulait ce plan à la fin du film,
on en a parlé,
1035
00:55:07,708 --> 00:55:12,458
et elle disait : "Je le veux,
j'ai grandi en regardant ça."
1036
00:55:12,541 --> 00:55:17,208
Si tout fonctionne bien, à la fin,
vous tenez le public en haleine.
1037
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
Il se demande si le bon va gagner,
1038
00:55:19,375 --> 00:55:22,083
{\an8}tout en sachant pertinemment que oui.
1039
00:55:22,166 --> 00:55:23,291
{\an8}LE BON GAGNE TOUJOURS
1040
00:55:24,208 --> 00:55:27,833
{\an8}Hé, pourquoi tu ne t'attaques pas
à quelqu'un de ta taille ?
1041
00:55:27,916 --> 00:55:31,291
{\an8}Les conventions exigent
que le héros tue le méchant.
1042
00:55:35,458 --> 00:55:37,041
Plus la mort est spectaculaire,
1043
00:55:37,583 --> 00:55:41,250
plus la défaite du méchant
est satisfaisante.
1044
00:55:41,333 --> 00:55:44,833
{\an8}Quelqu'un qui tombe de très haut,
c'est classique
1045
00:55:44,916 --> 00:55:46,541
{\an8}pour finir l'histoire.
1046
00:55:46,625 --> 00:55:49,166
{\an8}C'est parfaitement exécuté
dans Piège de cristal.
1047
00:55:49,250 --> 00:55:52,875
Les méchants ont un moment
pour savoir qu'ils ont perdu.
1048
00:55:56,875 --> 00:55:58,958
C'est très satisfaisant pour le public.
1049
00:55:59,041 --> 00:56:03,875
{\an8}Ça leur permet de se sentir en sécurité.
On vainc le méchant pour être en sécurité.
1050
00:56:07,583 --> 00:56:10,666
Et plus le méchant
se comporte de façon ignoble,
1051
00:56:10,750 --> 00:56:14,916
{\an8}plus nous souhaitons que
le karma rende justice.
1052
00:56:15,000 --> 00:56:19,166
{\an8}Un bon méchant suscite cette soif de sang
auprès du public.
1053
00:56:19,250 --> 00:56:21,083
{\an8}Yippee ki yay, pauvre con.
1054
00:56:21,166 --> 00:56:22,458
{\an8}58 MINUTES POUR VIVRE
1055
00:56:27,750 --> 00:56:31,958
{\an8}À la fin d'un film,
on veut que le bien triomphe du mal.
1056
00:56:32,041 --> 00:56:36,041
{\an8}C'est ce qui nous pousse à voir un film
avec de grands héros.
1057
00:56:36,125 --> 00:56:39,500
Tout ira bien et le monde
est moins effrayant.
1058
00:56:40,583 --> 00:56:43,541
{\an8}Jusqu'à ce que la suite contractuelle
les réunisse,
1059
00:56:43,625 --> 00:56:46,125
{\an8}les derniers instants permettent aux héros
1060
00:56:46,208 --> 00:56:49,916
{\an8}de savourer leur victoire
avant de filer vers l'horizon.
1061
00:56:52,250 --> 00:56:54,458
Comme je l'ai dit au début,
j'étais Rob Lowe.
1062
00:56:54,541 --> 00:56:57,583
C'est tout pour les clichés d'Hollywood.
1063
00:56:57,666 --> 00:57:01,083
C'est le moment de monter sur mon cheval
ou ma moto
1064
00:57:01,166 --> 00:57:04,708
et de partir vers l'horizon
au son d'une musique rock ou hip-hop.
1065
00:57:05,375 --> 00:57:07,041
Mais ça abîmerait mon costard.
1066
00:57:07,125 --> 00:57:11,000
Alors lançons le générique
quand je claque des doigts.
1067
00:58:09,041 --> 00:58:11,541
Sous-titres : JeanEdouard Rostaing