1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 EN KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,875 --> 00:00:15,875 Till skillnad från dig heter jag Rob Lowe och jag älskar film. 5 00:00:15,958 --> 00:00:20,750 Faktum är att jag hellre tittar på film än gör det här just nu. 6 00:00:20,833 --> 00:00:24,750 Men vi låtsas att jag inte sa det och njuter av varandras sällskap. 7 00:00:25,541 --> 00:00:28,791 Tusentals filmer släpps varje år. 8 00:00:28,875 --> 00:00:32,583 Det är många berättelser, trots att det enligt manusförfattarteorin 9 00:00:32,666 --> 00:00:37,125 bara finns sju grundläggande handlingar: Att besegra monstret… 10 00:00:37,875 --> 00:00:39,083 …och de andra sex. 11 00:00:40,416 --> 00:00:44,666 Inte undra på att rollfigurtyper, bekanta interaktioner 12 00:00:44,750 --> 00:00:48,166 och behändiga intriger har smugit sig in med tiden. 13 00:00:48,250 --> 00:00:52,708 Ikväll firar vi klichéerna som har gjort film till vad det är idag: 14 00:00:52,791 --> 00:00:55,666 en kamp för relevans i efterdyningarna av en pandemi. 15 00:00:56,458 --> 00:00:59,541 Under den kommande timmen ska vi titta på Hollywoods vana 16 00:00:59,625 --> 00:01:05,583 att använda dessa filmiska grepp i Attack of the Hollywood Clichés! 17 00:01:05,958 --> 00:01:08,125 {\an8}Vi kommer att ställa frågor som: 18 00:01:08,208 --> 00:01:11,833 {\an8}"Varför måste kvinnor som jagas av stora, läskiga dinosaurier 19 00:01:11,916 --> 00:01:13,625 göra det i högklackat?" 20 00:01:14,250 --> 00:01:17,000 {\an8}När vi närmar oss några av mina favoritklichéer 21 00:01:17,083 --> 00:01:20,791 {\an8}ska vi titta på några av de mest dramatiska filmögonblicken. 22 00:01:21,375 --> 00:01:23,458 {\an8}Några av de mest kontroversiella. 23 00:01:23,541 --> 00:01:26,333 {\an8}Systern lär mammorna hur de ska tvätta sina barn. 24 00:01:26,416 --> 00:01:29,416 {\an8}Hur andra klichéer har hyllats som stor konst. 25 00:01:31,208 --> 00:01:33,666 {\an8}Och hur Hollywood hanterar sex. 26 00:01:34,791 --> 00:01:36,333 {\an8}Och våld. 27 00:01:37,708 --> 00:01:40,750 {\an8}Var är bättre att börja än med en bekant början? 28 00:01:40,833 --> 00:01:44,458 Från den romantiska komedins värld, det gulliga första mötet. 29 00:01:47,208 --> 00:01:50,708 Det magiska ögonblicket i filmer när kärleken börjar. 30 00:01:50,791 --> 00:01:53,708 Folk tittar på romantiska komedier för ruset. 31 00:01:53,791 --> 00:01:57,250 {\an8}De vill uppleva kärlekens första känsla, 32 00:01:57,333 --> 00:02:00,750 {\an8}så att när de ser de två träffas för första gången, 33 00:02:00,833 --> 00:02:05,583 när den där gnistan, den där kemin uppstår, 34 00:02:05,666 --> 00:02:09,666 {\an8}känns det så verkligt för dem att de får den där känslan i kroppen. 35 00:02:09,750 --> 00:02:13,625 {\an8}Det finns alltid nån rolig anledning till att de två personerna 36 00:02:13,708 --> 00:02:17,500 som kommer att bli kära möts, för det måste vara intressant. 37 00:02:17,583 --> 00:02:19,958 {\an8}De kan inte mötas som vanliga människor. 38 00:02:21,583 --> 00:02:23,666 {\an8}-Fortsätt köra, damen. -Ut! 39 00:02:23,750 --> 00:02:27,333 {\an8}Nåt pinsamt, komiskt, osannolikt scenario. 40 00:02:28,666 --> 00:02:30,083 Det för dem samman. 41 00:02:30,166 --> 00:02:33,791 Jag bor tvärs över gatan. Jag har vatten och tvål. 42 00:02:33,875 --> 00:02:35,000 Du kan tvätta av dig. 43 00:02:35,083 --> 00:02:36,958 Om det hade hänt i verkliga livet 44 00:02:37,041 --> 00:02:40,208 {\an8}hade man kastat resten av juicen i ansiktet på dem. 45 00:02:40,291 --> 00:02:42,625 {\an8}Och säga: "Nej, låt mig vara." 46 00:02:42,708 --> 00:02:46,875 Om fem minuter kan vi ha dig skinande ren och ute på gatan igen, 47 00:02:46,958 --> 00:02:49,291 på ett icke-prostituerat sätt, förstås. 48 00:02:50,250 --> 00:02:52,375 När två personer blir kära i en film 49 00:02:52,458 --> 00:02:57,833 {\an8}oavsett genre, finns filmromansernas klichéer alltid där. 50 00:02:57,916 --> 00:03:03,791 Jag hatar vatten, jag hatar att vara blöt, och jag hatar dig! 51 00:03:03,875 --> 00:03:04,958 Bra! 52 00:03:05,041 --> 00:03:08,041 {\an8}De gillar inte varandra, är förlovade eller gifta med nån annan. 53 00:03:08,125 --> 00:03:10,000 {\an8}Jack, jag är förlovad. 54 00:03:11,208 --> 00:03:12,666 Jag ska gifta mig med Cal. 55 00:03:12,750 --> 00:03:17,041 Det måste en utmaning att ta sig igenom, annars blir det tråkigt. 56 00:03:17,875 --> 00:03:19,875 Eftersom det här är filmens värld 57 00:03:19,958 --> 00:03:25,041 {\an8}går männens strategier från irriterande ihärdighet till rena trakasserier. 58 00:03:25,125 --> 00:03:27,458 {\an8}Vilken slump, va? 59 00:03:27,541 --> 00:03:31,208 Många filmer som visas ur en mans perspektiv 60 00:03:31,291 --> 00:03:33,625 inkluderar vad man skulle kalla stalkning. 61 00:03:33,708 --> 00:03:35,416 {\an8}Vill du dansa med mig? 62 00:03:35,500 --> 00:03:36,750 {\an8}Nej. 63 00:03:36,833 --> 00:03:37,833 {\an8}Varför inte? 64 00:03:37,916 --> 00:03:39,583 För att jag inte vill. 65 00:03:39,666 --> 00:03:41,875 -Vill du gå på dejt med mig? -Va? 66 00:03:42,625 --> 00:03:44,583 -Nej! -Inte? 67 00:03:44,666 --> 00:03:46,333 -Nej! -Inte? 68 00:03:46,416 --> 00:03:48,708 -Kompis, hon sa det nyss. -Varför inte? 69 00:03:48,791 --> 00:03:52,375 {\an8}Som i Twilight, när han klättrar in genom hennes fönster 70 00:03:52,458 --> 00:03:54,708 och säger: "Jag gillar att se dig sova." 71 00:03:54,791 --> 00:03:56,041 {\an8}Gör du det ofta? 72 00:03:57,708 --> 00:03:59,750 {\an8}Bara de senaste månaderna. 73 00:03:59,833 --> 00:04:03,625 {\an8}Stalkning är bara sexigt när det är män som förföljer kvinnor. 74 00:04:03,708 --> 00:04:08,250 När kvinnor är ihärdiga eller förföljer manliga karaktärer 75 00:04:08,333 --> 00:04:09,666 {\an8}blir de skurken. 76 00:04:09,750 --> 00:04:11,416 {\an8}Jag vill bara ingå i ditt liv. 77 00:04:11,500 --> 00:04:14,166 {\an8}Gör du det så här? Dyker upp i min lägenhet? 78 00:04:14,250 --> 00:04:15,750 Vad skulle jag göra? 79 00:04:15,833 --> 00:04:18,083 Du svarar inte när jag ringer, du byter nummer. 80 00:04:18,166 --> 00:04:20,333 Jag tänker inte bli ignorerad. 81 00:04:20,416 --> 00:04:22,000 REBELLSNUTEN 82 00:04:22,083 --> 00:04:25,541 Varje berättelse behöver en huvudkaraktär som kräver uppmärksamhet. 83 00:04:25,625 --> 00:04:30,208 Någon som är lika unik och speciell som huvudrollen i alla andra filmer. 84 00:04:30,291 --> 00:04:33,416 Eftersom alla aspekter av huvudpersonerna måste vara anmärkningsvärda 85 00:04:33,500 --> 00:04:35,750 räcker det inte att de bara har ett jobb. 86 00:04:35,833 --> 00:04:39,291 Vad det än är för jobb måste de jobba skiten ur det, 87 00:04:39,375 --> 00:04:43,625 särskilt om jobbet är Jobbet: snutens jobb. 88 00:04:44,625 --> 00:04:46,375 {\an8}-Tror ni att jag är galen? -Ja. 89 00:04:46,458 --> 00:04:50,458 {\an8}I Hollywood, om man vill få brott lösta och skurkarna ställda inför rätta, 90 00:04:50,541 --> 00:04:54,333 finns den rebelliska polisen i toppen. 91 00:04:54,416 --> 00:04:57,708 Jag är en riktig polis och det här är en riktig jävla pistol. 92 00:04:57,791 --> 00:05:01,083 {\an8}Rebellsnuten är tuff, lyssnar inte på sin chef. 93 00:05:01,166 --> 00:05:05,041 {\an8}Vill du leka cowboysnut får du göra det i ett annat polisdistrikt. 94 00:05:05,125 --> 00:05:07,333 De är dysfunktionella. 95 00:05:07,416 --> 00:05:10,041 {\an8}Han är nog en alkoholiserad, hemsk pappa. 96 00:05:10,125 --> 00:05:13,916 {\an8}Du är min dotter, i mitt hus, och du ska respektera mig, okej? 97 00:05:14,000 --> 00:05:16,500 -Kalla mig inte klant. -Varför inte? 98 00:05:16,583 --> 00:05:17,958 Mamma kallar dig det. 99 00:05:18,041 --> 00:05:20,208 De bryr sig bara om jobbet. 100 00:05:20,291 --> 00:05:22,250 {\an8}Inget skitsnack. Vill du ta livet av dig? 101 00:05:22,333 --> 00:05:24,625 Vet du varför? Jobbet. 102 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 {\an8}De förstör allt i sin väg. 103 00:05:32,041 --> 00:05:37,458 Rebellsnutarna upphör aldrig, men ikonen för alla labila poliskaraktärer kvarstår: 104 00:05:37,541 --> 00:05:40,083 Clint Eastwoods Dirty Harry. 105 00:05:40,166 --> 00:05:43,625 {\an8}Fråga dig själv: "Har jag turen på min sida?" 106 00:05:44,625 --> 00:05:46,333 Har du det, din odåga? 107 00:05:46,416 --> 00:05:49,666 Dirty Harry är ett riktigt osunt exempel på den här klichén. 108 00:05:49,750 --> 00:05:52,833 {\an8}Filmen försöker verkligen att få oss att heja på 109 00:05:52,916 --> 00:05:56,000 {\an8}den här slitna polisen som bara vill släppa taget 110 00:05:56,083 --> 00:05:57,833 och skjuta en massa människor. 111 00:05:58,500 --> 00:06:00,500 Han följer sina egna regler 112 00:06:00,583 --> 00:06:03,416 {\an8}och gör vad som krävs för att ta brottslingen. 113 00:06:04,750 --> 00:06:08,541 {\an8}Det målas upp som att rättssystemet antingen är otroligt korkat 114 00:06:08,625 --> 00:06:10,666 {\an8}eller drivs av blödiga liberaler. 115 00:06:10,750 --> 00:06:13,791 {\an8}Jag menar att han hade rättigheter. 116 00:06:15,291 --> 00:06:18,000 Jag är förkrossad över hans rättigheter. 117 00:06:18,083 --> 00:06:22,000 {\an8}Enligt rebellsnutens lag bryr sig polisen bara om två saker 118 00:06:22,416 --> 00:06:24,041 {\an8}och bägge är blänkande. 119 00:06:24,125 --> 00:06:25,916 Brickan och pistolen. 120 00:06:26,000 --> 00:06:28,833 Det är ett avgörande ögonblick i filmer där rebellsnuten 121 00:06:28,916 --> 00:06:31,375 lämnar in sin pistoler och bricka: 122 00:06:31,458 --> 00:06:34,083 "Du är inte längre lämplig för din roll." 123 00:06:34,166 --> 00:06:37,333 {\an8}Men vi, publiken, vet att han är den ende som passar. 124 00:06:37,416 --> 00:06:39,458 {\an8}Du tvingar mig. Ge mig din bricka. 125 00:06:42,500 --> 00:06:43,458 Ta bara några… 126 00:06:43,541 --> 00:06:44,833 POLISFILMENS DÖD 127 00:06:44,916 --> 00:06:48,833 På senare tid har Hollywood slutat göra filmer om rebellsnutar, 128 00:06:48,916 --> 00:06:54,166 {\an8}då allt färre beundrar poliser som tar lagen i egna händer. 129 00:06:54,250 --> 00:06:59,000 {\an8}De låter oss tro att de ska göra det rätta, moraliskt och etiskt. 130 00:06:59,083 --> 00:07:03,666 Men sanningen är att det inte verkar stämma med många poliser. 131 00:07:03,750 --> 00:07:08,500 {\an8}Det är nåt som bör omvärderas av filmskapare, 132 00:07:08,583 --> 00:07:11,000 TV-producenter, och det gör man. 133 00:07:11,083 --> 00:07:14,541 {\an8}Men rebellsnuten går inte i förtidspension. 134 00:07:14,625 --> 00:07:19,625 {\an8}På TV finns det gott om plats för klichéer som ska in i tredimensionella figurer. 135 00:07:19,708 --> 00:07:21,583 Kate Winslets Mare of Easttown 136 00:07:21,666 --> 00:07:24,000 har ett komplext inre liv, men oroa dig inte, 137 00:07:24,083 --> 00:07:28,458 som snut dricker hon för mycket, bryter mot reglerna, blir avstängd… 138 00:07:28,541 --> 00:07:29,625 Pistol och bricka. 139 00:07:29,708 --> 00:07:31,083 …men tar ändå skurken. 140 00:07:34,916 --> 00:07:39,166 Hollywood älskar vinnare, men alla karaktärer kan inte vara hjältar, 141 00:07:39,250 --> 00:07:42,625 förutom i Marvel-filmerna, vilka bara utgör 96 procent av alla filmer. 142 00:07:42,708 --> 00:07:46,666 För somliga karaktärer är det så förutbestämt att de ska förlora 143 00:07:46,750 --> 00:07:50,541 att de lika gärna kan dyka upp liggandes i kistan. 144 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 {\an8}DÖDSDÖMD MAN PÅ VÄG 145 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 {\an8}Du har en biroll i en film. 146 00:07:54,250 --> 00:07:55,083 {\an8}Tack, John. 147 00:07:55,166 --> 00:07:56,625 {\an8}Du har ett farligt jobb. 148 00:07:58,791 --> 00:08:00,916 Du tänker lägga hatten på hyllan. 149 00:08:01,000 --> 00:08:02,250 Imorgon vill jag att du… 150 00:08:02,333 --> 00:08:05,208 -Jag säger upp mig imorgon, Frank. -Va? 151 00:08:05,291 --> 00:08:06,708 Stort misstag. 152 00:08:06,791 --> 00:08:07,708 Al! 153 00:08:09,208 --> 00:08:10,291 Dödsdömd man på väg. 154 00:08:10,375 --> 00:08:13,291 {\an8}Amerikansk film älskar att hinta om… 155 00:08:13,375 --> 00:08:14,541 {\an8}MANUSFÖRFATTARE 156 00:08:14,625 --> 00:08:18,500 {\an8}…att folk ska dö genom att avslöja att det är deras sista jobb. 157 00:08:18,583 --> 00:08:20,583 {\an8}De går väl snart i pension? 158 00:08:20,666 --> 00:08:23,208 {\an8}Jag har tre dagar kvar. Jag vill göra det bästa av det. 159 00:08:23,291 --> 00:08:26,000 De kanske ska hålla en pensionsfest för en senare. 160 00:08:26,083 --> 00:08:27,416 Vad sägs om ett tal? 161 00:08:27,500 --> 00:08:30,583 Och det är ditt sista skift. 162 00:08:32,708 --> 00:08:34,625 Och det finns andra klassiska sätt 163 00:08:34,708 --> 00:08:37,333 att garantera att döden väntar strax runt hörnet. 164 00:08:37,416 --> 00:08:42,500 {\an8}Ett sätt är att höra en karaktär prata om sin familj, om sina ambitioner… 165 00:08:42,583 --> 00:08:45,625 {\an8}Jag ska gifta mig med en korpulent amerikanska och avla kaniner. 166 00:08:45,708 --> 00:08:47,083 {\an8}JAKTEN PÅ RÖD OKTOBER 167 00:08:47,166 --> 00:08:50,125 Om de börjar tänka på vad de ska göra härnäst…död. 168 00:08:50,208 --> 00:08:56,250 {\an8}I krigsfilmer är det ofta soldaten som tar fram ett foto på sin flickvän… 169 00:08:57,458 --> 00:09:01,500 …som han säkert haft i fickan ett tag. Stort misstag. 170 00:09:01,583 --> 00:09:04,208 Snälla. 171 00:09:05,583 --> 00:09:06,708 {\an8}BEGRAVNINGAR PÅ AVSTÅND 172 00:09:06,791 --> 00:09:08,250 {\an8}Så när du är död på skärmen 173 00:09:08,333 --> 00:09:11,041 {\an8}kommer nära och kära att närvara vid begravningen 174 00:09:11,125 --> 00:09:15,791 {\an8}och en figur kommer av någon anledning att stirra på dem på avstånd. 175 00:09:15,875 --> 00:09:19,875 {\an8}Det ger också regissören chans att filma en vacker scen. 176 00:09:20,541 --> 00:09:23,500 {\an8}Men The Fast and the Furious tar det till en ny nivå. 177 00:09:23,583 --> 00:09:26,583 {\an8}Medan Paul Walker ser på en begravning på avstånd 178 00:09:26,666 --> 00:09:31,416 tittar Vin Diesel på när Paul Walker tittar på en begravning på avstånd, 179 00:09:31,500 --> 00:09:32,583 på avstånd. 180 00:09:33,958 --> 00:09:35,625 När begravningen är över… 181 00:09:35,708 --> 00:09:36,791 {\an8}PRATA MED GRAVSTENAR 182 00:09:36,875 --> 00:09:40,875 {\an8}…är gravplatsen perfekt för att visa en karaktärs sköra tillstånd. 183 00:09:40,958 --> 00:09:41,833 {\an8}DÖDLIGT VAPEN 184 00:09:41,916 --> 00:09:42,916 {\an8}Jag älskar dig. 185 00:09:43,750 --> 00:09:45,875 {\an8}Hej, Bubba. Det är jag, Forrest Gump. 186 00:09:45,958 --> 00:09:49,458 {\an8}Det är också ett bra sätt att förklara var vi är i handlingen. 187 00:09:49,541 --> 00:09:53,166 Jag minns allt du sa och jag har tänkt ut allt. 188 00:09:53,250 --> 00:09:55,291 {\an8}Ed Harris gör både och. 189 00:09:55,375 --> 00:09:57,833 {\an8}Och ifall du inte vet vem han pratar med… 190 00:09:57,916 --> 00:10:00,166 {\an8}Jag måste göra en sak, Barb. 191 00:10:00,250 --> 00:10:02,833 …ristade filmskaparna in det på gravstenen. 192 00:10:02,916 --> 00:10:04,083 "Hans fru." 193 00:10:05,375 --> 00:10:08,958 {\an8}Men det är inte bara prat som sker på kyrkogården. 194 00:10:09,041 --> 00:10:12,750 {\an8}Det finns visst en extra styv en på kyrkogården i dag. 195 00:10:15,416 --> 00:10:20,791 Det jag älskar mest med film är hur den tar dig från ditt vardagsliv 196 00:10:20,875 --> 00:10:25,375 till ett fantasiland som Narnia eller Frankrike. 197 00:10:25,458 --> 00:10:26,708 {\an8}DEN ENDA UTSIKTEN I PARIS 198 00:10:26,791 --> 00:10:28,833 {\an8}Fransmännen har säkert ett ord för klichéer, 199 00:10:28,916 --> 00:10:32,833 {\an8}men i filmen är Paris en av de mest klichéartade städerna. 200 00:10:32,916 --> 00:10:35,666 {\an8}Men hur vet vi att vi är i Paris? 201 00:10:35,750 --> 00:10:40,750 För regissören ser till att vi kan se Eiffeltornet genom sovrumsfönstret. 202 00:10:42,625 --> 00:10:43,875 {\an8}Loftfönstret. 203 00:10:44,666 --> 00:10:46,166 {\an8}Fönstret på tåget. 204 00:10:46,250 --> 00:10:48,125 {\an8}Från balkongen. 205 00:10:48,208 --> 00:10:49,958 {\an8}Genom en klocka. 206 00:10:50,041 --> 00:10:54,500 {\an8}Tyvärr betyder det också att tornet är högst på alla inkräktares 207 00:10:54,583 --> 00:10:56,166 att-förstöra-lista. 208 00:10:57,083 --> 00:11:00,541 Skådespelare älskar rekvisita, för som alla bra motspelare 209 00:11:00,625 --> 00:11:02,166 roffar de aldrig åt sig scenen. 210 00:11:02,250 --> 00:11:03,750 Och de får oftast mindre betalt. 211 00:11:03,833 --> 00:11:08,541 En vardaglig rekvisita kan få den mest gudalika figur att framstå som ordinär. 212 00:11:08,625 --> 00:11:14,708 Erkänn att den här baguetten i matkassen gör mig 26 procent mer relaterbar. 213 00:11:14,791 --> 00:11:17,416 Jag har inte köpt eller ätit bröd på tio år. 214 00:11:17,500 --> 00:11:19,166 Påsen är bara ett skydd 215 00:11:19,250 --> 00:11:22,250 så att jag inte absorberar kolhydraterna genom huden. 216 00:11:22,333 --> 00:11:24,541 Alla filmstjärnor insisterar på det. 217 00:11:24,625 --> 00:11:29,375 {\an8}Huvudrollsinnehavare måste ofta framstå som vanliga personer som handlar själva. 218 00:11:29,458 --> 00:11:33,541 {\an8}Och en synlig baguette som sticker ut är perfekt för jobbet. 219 00:11:34,125 --> 00:11:36,458 {\an8}Det kan också vara perfekt att gömma sig bakom. 220 00:11:37,083 --> 00:11:41,541 {\an8}Här matchas scenens intensitet bara av mängden bröd. 221 00:11:41,625 --> 00:11:44,416 Fortfarande varm. Det godaste bröd jag har ätit. 222 00:11:45,041 --> 00:11:46,250 Vilket proffs. 223 00:11:47,250 --> 00:11:51,833 Ett uttrycksfullt föremål som skådespelare älskar är äpplet, 224 00:11:51,916 --> 00:11:54,833 trots att det innehåller hela 19 gram socker. 225 00:11:57,375 --> 00:12:01,375 Säg till när ni har tillräckligt så att jag kan spotta ut skiten. 226 00:12:04,208 --> 00:12:05,291 DET ARROGANTA ÄPPLET 227 00:12:05,375 --> 00:12:08,541 Det är verkligen kaxigt att äta i en scen. 228 00:12:08,625 --> 00:12:12,958 {\an8}Det är det ultimata: "Jag är här och jag bryr mig inte." 229 00:12:13,041 --> 00:12:15,041 {\an8}Försvarar rymdskeppet Enterprise. 230 00:12:16,750 --> 00:12:18,708 {\an8}Dödar en fiendearmé. 231 00:12:19,625 --> 00:12:22,791 {\an8}Eller som mellanmål med en överordnad. 232 00:12:22,875 --> 00:12:24,375 {\an8}Örlogskapten Galloway. 233 00:12:24,458 --> 00:12:28,750 Ett äpple är en klyscha för att säga: "Jag är tuff och självsäker", 234 00:12:28,833 --> 00:12:31,791 medan de sänker kolesterolet och främjar tarmhälsa. 235 00:12:32,625 --> 00:12:36,500 Filmen rollbesätts utifrån filmens berättelse. 236 00:12:36,583 --> 00:12:39,208 Somliga kräver en regissör som noga väljer ut 237 00:12:39,291 --> 00:12:41,958 en ensemble av olika personligheter, 238 00:12:42,041 --> 00:12:45,125 och andra behöver bara en stor kille som dödar folk. 239 00:12:45,958 --> 00:12:46,875 {\an8}ENMANSARMÉN 240 00:12:46,958 --> 00:12:50,666 {\an8}Filmer gillar att säga att individen kan besegra systemet, 241 00:12:50,750 --> 00:12:55,208 {\an8}och ett sätt är att göra det med enmansarmén. 242 00:12:55,291 --> 00:13:01,166 {\an8}Man ser det i Robin Hood, Errol Flynns filmer. 243 00:13:01,958 --> 00:13:05,708 {\an8}Man ser det genomgående i västerngenren. 244 00:13:06,500 --> 00:13:08,958 {\an8}Man ser det i James Bond. 245 00:13:09,041 --> 00:13:10,875 {\an8}MAN LEVER BARA TVÅ GÅNGER 246 00:13:11,666 --> 00:13:13,000 {\an8}Det förändrades på 80-talet 247 00:13:13,083 --> 00:13:17,875 {\an8}när kroppsbyggare blev moderna, framförallt Arnold Schwarzenegger, 248 00:13:17,958 --> 00:13:18,833 {\an8}och Stallone. 249 00:13:18,916 --> 00:13:23,166 {\an8}Plötsligt såg de inte ut som killar vi kände. 250 00:13:23,250 --> 00:13:25,291 {\an8}De såg övermänskliga ut. 251 00:13:26,208 --> 00:13:29,875 {\an8}När Stallone har det där massförstörelsevapnet… 252 00:13:31,791 --> 00:13:34,416 Tjugo män sprängs i bitar. 253 00:13:34,500 --> 00:13:39,083 {\an8}En tillfredsställande upplevelse av blodbad och förstörelse, 254 00:13:39,166 --> 00:13:43,000 {\an8}med total likgiltighet för människor, 255 00:13:43,083 --> 00:13:45,000 som man vill ha i de filmerna. 256 00:13:45,083 --> 00:13:48,416 {\an8}Jag tror att oövervinnerligheten… 257 00:13:48,500 --> 00:13:49,875 {\an8}FILMKRITIKER OCH FÖRFATTARE 258 00:13:49,958 --> 00:13:52,208 {\an8}…i 80-talsfilmernas machohjälte 259 00:13:52,291 --> 00:13:56,791 {\an8}blev nyckeln till att de blev följetonger. 260 00:13:56,875 --> 00:14:02,541 {\an8}Sen kom Die Hard in, en film som börjar relativt realistiskt. 261 00:14:02,625 --> 00:14:05,166 Bruce Willis verkar vara en vanlig kille. 262 00:14:05,250 --> 00:14:08,000 Släpp den, idiot. Det är polisen. 263 00:14:08,083 --> 00:14:09,333 Håll ut, John! 264 00:14:09,416 --> 00:14:14,875 {\an8}Men sen, vid del fem, kan han ta sig an Stålmannen. 265 00:14:16,958 --> 00:14:20,125 {\an8}Färdigheterna är att vara fysiskt mycket kapabel, 266 00:14:20,208 --> 00:14:22,458 {\an8}mer än normala människor. 267 00:14:24,125 --> 00:14:27,041 {\an8}De brukar vara den starka, tysta typen. 268 00:14:27,125 --> 00:14:30,166 Den enda stund då enmansarmén kommer att tala 269 00:14:30,250 --> 00:14:33,666 {\an8}är strax efter eller strax innan de dödar någon. 270 00:14:33,750 --> 00:14:34,916 {\an8}Vi är gifta. 271 00:14:35,625 --> 00:14:38,791 Formens mästare är Arnold Schwarzenegger. 272 00:14:38,875 --> 00:14:40,000 Där har du skilsmässan. 273 00:14:40,625 --> 00:14:43,666 Visst, huvudpersonen kan ränna runt och skjuta vapen 274 00:14:43,750 --> 00:14:47,500 och bazookor mot varje skolbuss som den hjälte de är. 275 00:14:47,583 --> 00:14:52,833 Men om de vill förtjäna vår respekt måste de ibland kasta sina skjutvapen 276 00:14:52,916 --> 00:14:54,541 och höja nävarna… 277 00:14:55,875 --> 00:14:56,958 …med båda händerna. 278 00:14:57,583 --> 00:14:59,333 SLAGSMÅLET 279 00:14:59,416 --> 00:15:01,500 Under stumfilmens era 280 00:15:01,583 --> 00:15:04,916 fick karaktärer på film uttrycka sig fysiskt 281 00:15:05,000 --> 00:15:07,666 {\an8}för att folk tröttnade på textraden. 282 00:15:07,750 --> 00:15:09,833 {\an8}De skrattade åt den svävande prosan. 283 00:15:09,916 --> 00:15:12,833 {\an8}Då fick man långa slagsmålsscener. 284 00:15:14,250 --> 00:15:17,208 {\an8}Det första repeterade slagsmålet i film 285 00:15:17,291 --> 00:15:22,875 {\an8}var den stora fajten ovanpå och inuti ett tåg i Den stora tågplundringen. 286 00:15:22,958 --> 00:15:27,375 {\an8}Cirka 100 år senare har vi fortfarande killar som slåss 287 00:15:27,458 --> 00:15:30,708 {\an8}ovanpå tåg i rörelse, fast i något dyrare kostymer. 288 00:15:31,916 --> 00:15:34,458 Nåt som jag har älskat att se de senaste tio åren 289 00:15:34,541 --> 00:15:39,291 {\an8}är att slagsmålsscenerna blir smutsigare och äckligare att se på. 290 00:15:40,916 --> 00:15:43,750 {\an8}En annan fantastisk kliché 291 00:15:43,833 --> 00:15:46,916 {\an8}som gör det mer hanterbart för oss som publik, 292 00:15:47,000 --> 00:15:50,666 är när alla angripare kommer ut, en efter en. 293 00:15:52,416 --> 00:15:56,666 {\an8}I Oldboy, i den otroliga scenen i korridoren, 294 00:15:56,750 --> 00:16:00,791 läggs uppmärksamheten på en golvning i taget. 295 00:16:04,000 --> 00:16:06,916 Det är väldigt likt TV-spel, 296 00:16:07,000 --> 00:16:10,083 med hela tanken om att man har sådana färdigheter 297 00:16:10,166 --> 00:16:14,375 {\an8}och man slår sig fram, men det tar aldrig slut. 298 00:16:15,333 --> 00:16:20,458 {\an8}Mästaren på "turordningsfajterna" är den legendariska Jackie Chan. 299 00:16:21,208 --> 00:16:23,000 {\an8}Jackie Chan var min favorit. 300 00:16:24,041 --> 00:16:26,916 {\an8}Han blev populär eftersom han gick emot klichén 301 00:16:27,000 --> 00:16:30,458 {\an8}och blev hjälten som fick stryk i hela filmen. 302 00:16:31,291 --> 00:16:33,250 {\an8}Det han gör är absurt. 303 00:16:33,333 --> 00:16:36,208 {\an8}Och det är utan sele och dödsföraktande. 304 00:16:36,291 --> 00:16:41,208 {\an8}Det är han som har haft mest inflytande. Och allt blev filmat. 305 00:16:42,083 --> 00:16:46,083 {\an8}Jackie Chans inflytande syns i många filmer sen dess. 306 00:16:46,166 --> 00:16:47,875 {\an8}Nu har man slagsmål som… 307 00:16:47,958 --> 00:16:49,166 {\an8}FILMKRITIKER 308 00:16:49,250 --> 00:16:52,583 {\an8}…trotsar fysiologi och fysiognomi. 309 00:16:52,666 --> 00:16:59,375 {\an8}Om man slår nån 50 gånger och de reser sig igen, vad står på spel? 310 00:17:00,458 --> 00:17:02,000 Vad kommer att döda dem? 311 00:17:03,333 --> 00:17:09,041 {\an8}Slagsmålsscenernas utveckling har gått mer och mer från balett till ballistik. 312 00:17:09,708 --> 00:17:11,583 Det är närstrider 313 00:17:11,666 --> 00:17:14,916 där de slår varandras händer så fort 314 00:17:15,000 --> 00:17:17,625 att man måste sakta ner för att se vad som sker. 315 00:17:18,250 --> 00:17:22,625 {\an8}Senare kom filmer som The Raid. 316 00:17:23,291 --> 00:17:25,791 som bara är oavbrutna slagsmål… 317 00:17:26,416 --> 00:17:28,750 Man kan ha en historia om folk som slåss. 318 00:17:31,291 --> 00:17:32,333 SEXIGT SEX 319 00:17:32,416 --> 00:17:35,416 Från en intensiv fysisk handling till en annan. 320 00:17:35,500 --> 00:17:36,708 Vänta, Tarzan! 321 00:17:36,791 --> 00:17:38,416 {\an8}TARZAN OCH DEN VITA KVINNAN 322 00:17:38,500 --> 00:17:42,666 {\an8}Sexiga tider och utmanande nakenhet har varit en stor del av Hollywood sedan… 323 00:17:42,750 --> 00:17:44,291 …i stort sett för alltid. 324 00:17:44,375 --> 00:17:47,000 I de tidiga filmerna tänjde studiorna på gränserna 325 00:17:47,083 --> 00:17:48,625 {\an8}för smakfullhet och anständighet, 326 00:17:48,708 --> 00:17:50,958 {\an8}men pressen ökade på att de inte 327 00:17:51,041 --> 00:17:54,250 {\an8}skulle framställa kvinnor som fria och promiskuösa. 328 00:17:54,333 --> 00:17:58,125 Klä av dig, hoppa i och berätta allt. 329 00:17:58,208 --> 00:18:02,833 {\an8}I början av 1930-talet hade man saker som Barbara Stanwyck i En farlig kvinna, 330 00:18:02,916 --> 00:18:07,166 {\an8}som låg sig igenom en enorm bank i New York. 331 00:18:07,250 --> 00:18:10,416 {\an8}-Har du nån erfarenhet? -Massor. 332 00:18:10,500 --> 00:18:12,208 Det var Mae West-karaktärer 333 00:18:12,291 --> 00:18:16,416 som levde lyxliv, drack och rökte, vad som helst. 334 00:18:16,500 --> 00:18:20,958 {\an8}När jag är bra är jag väldigt bra, men när jag är stygg är jag bättre. 335 00:18:22,375 --> 00:18:24,833 Efter en rad skandaler i början av 20-talet 336 00:18:24,916 --> 00:18:27,708 förklarades Hollywood som moraliskt bankrutt av pressen, 337 00:18:27,791 --> 00:18:30,041 och en ny uppförandekod, skriven av en präst, 338 00:18:30,125 --> 00:18:33,041 framfördes av den republikanske tråkmånsen Will Hays. 339 00:18:33,125 --> 00:18:37,666 Berömda producenter skrev på om att göra filmbranschen anständig… 340 00:18:37,750 --> 00:18:43,291 {\an8}Det förbjöd all sexuell depravation att visas på duken. 341 00:18:43,375 --> 00:18:47,666 Det vulgära, det billiga och det smaklösa är ute. 342 00:18:48,291 --> 00:18:51,625 {\an8}På 30-talet infördes Hays-koden strikta regler 343 00:18:51,708 --> 00:18:55,583 {\an8}för vad filmer fick och inte fick visa, mestadels inte fick. 344 00:18:55,666 --> 00:18:59,291 Ett av skådespelarens ben måste nudda golvet. 345 00:19:00,416 --> 00:19:03,583 {\an8}Hur ska man kunna knulla med ett ben på golvet? 346 00:19:03,666 --> 00:19:06,375 {\an8}Men filmskapare fann snart sätt att tänja på reglerna, 347 00:19:06,458 --> 00:19:10,583 {\an8}Och filmklichén om sexuella illusioner blev obligatoriskt. 348 00:19:10,666 --> 00:19:15,708 {\an8}Hur antyder man sex utan att visa det? 349 00:19:17,708 --> 00:19:18,833 {\an8}Regnar det ute? 350 00:19:18,916 --> 00:19:22,500 {\an8}Det stormar utanför, så det måste storma i ditt hjärta 351 00:19:22,583 --> 00:19:25,750 och kanske andra regioner också. 352 00:19:25,833 --> 00:19:27,166 {\an8}I SISTA MINUTEN 353 00:19:27,250 --> 00:19:32,250 {\an8}Då gick man från en sovhytt på ett tåg till tåget som kör in i tunneln. 354 00:19:32,333 --> 00:19:35,333 {\an8}Det är förstås glädjefyllt de första gångerna. 355 00:19:35,416 --> 00:19:39,041 {\an8}För de som vet, vet, och de som inte vet blir inte besvärade. 356 00:19:41,333 --> 00:19:46,708 På 60-talet hade de stora filmbolagen tappat greppet om alla biokedjorna. 357 00:19:46,791 --> 00:19:49,375 Oberoende biografer hade börjat spira 358 00:19:49,458 --> 00:19:52,791 och de tog in spännande nya filmer från Europa, 359 00:19:52,875 --> 00:19:57,958 {\an8}som ofta hade spännande och förbjudna saker som bröst. 360 00:20:01,375 --> 00:20:05,416 {\an8}När fler europeiska filmer blev tillgängliga för amerikaner 361 00:20:05,500 --> 00:20:08,958 {\an8}insåg Hollywood: "Vi måste göra oss av med Hays-koden." 362 00:20:09,958 --> 00:20:13,083 {\an8}Lösningen var ett åldersbaserat filmklassificeringssystem 363 00:20:13,166 --> 00:20:15,250 som lät sex komma tillbaka, 364 00:20:15,333 --> 00:20:19,333 till stor förfäran för de som upphetsades av tåg som körde in i tunnlar. 365 00:20:19,416 --> 00:20:25,625 Sex i filmer är sällan övertygande, men samtidigt har den sina egna klyschor. 366 00:20:25,708 --> 00:20:28,041 {\an8}Musiken byggs upp. 367 00:20:28,125 --> 00:20:32,041 Kropparna ser fantastiska ut i alla vinklar. 368 00:20:32,125 --> 00:20:36,041 Behåar tas sällan av, och båda kommer samtidigt. 369 00:20:36,125 --> 00:20:38,083 Det är så passionerat. 370 00:20:39,458 --> 00:20:42,458 {\an8}Idag är sex på skärmen bara ett högerklick bort, 371 00:20:42,541 --> 00:20:45,250 {\an8}men det finns en vinkel Hollywood-filmer inte visar, 372 00:20:45,333 --> 00:20:47,041 oavsett mängden pengar. 373 00:20:47,125 --> 00:20:50,958 Det är intensiteten, musiken, passionen. 374 00:20:51,041 --> 00:20:53,666 Vi vet vad som kommer att ske, vi behöver inte se resten. 375 00:20:55,208 --> 00:20:59,208 {\an8}Så filmer tvingas återigen att förlita sig på det suggestiva. 376 00:20:59,291 --> 00:21:03,375 {\an8}En hand som greppar lakanen, en hand på ett igenimmat fönster. 377 00:21:03,458 --> 00:21:06,250 {\an8}Eller eld som skjuts ut ur ett rymdskepp. 378 00:21:06,333 --> 00:21:07,666 {\an8}Ett lyckligt slut… 379 00:21:08,708 --> 00:21:10,416 …garanteras varje gång. 380 00:21:12,708 --> 00:21:13,791 Vem skrev det här? 381 00:21:13,875 --> 00:21:16,041 {\an8}SPOTTSCENEN 382 00:21:16,125 --> 00:21:19,958 {\an8}Måste karaktären uttrycka förvåning? Ge dem nåt att dricka. 383 00:21:20,541 --> 00:21:21,666 {\an8}Vad är stånd, pappa? 384 00:21:23,291 --> 00:21:27,583 Det är nästan svårt att hitta en komedi utan någon form 385 00:21:27,666 --> 00:21:29,208 av spottscenen. 386 00:21:29,291 --> 00:21:32,000 {\an8}De brukade kalla mig analtjejen. 387 00:21:32,083 --> 00:21:34,791 {\an8}En spottscen är nåt som inte händer i verkligheten, 388 00:21:34,875 --> 00:21:38,458 men man köper det för att det är så roligt. 389 00:21:39,291 --> 00:21:43,000 {\an8}Spottscenen förklarar att publiken fått se något chockerande… 390 00:21:45,208 --> 00:21:46,625 Röker du också? 391 00:21:46,708 --> 00:21:50,625 {\an8}…och gör alla scener lite extra buskis. 392 00:21:50,708 --> 00:21:52,416 {\an8}-Vad är det här? -Välkommen. 393 00:21:55,208 --> 00:21:57,208 -Frun. -Val, vad då? 394 00:21:58,291 --> 00:21:59,500 Välkommen. 395 00:22:01,041 --> 00:22:03,125 Skrämde jag dig? 396 00:22:03,208 --> 00:22:06,750 Det var inte meningen. Jag presenterar bara nästa kliché: 397 00:22:06,833 --> 00:22:08,125 Chockeffekten, alltså… 398 00:22:11,250 --> 00:22:12,458 CHOCKEFFEKTEN 399 00:22:12,541 --> 00:22:16,500 Val Lewton var en filmskapare som gjorde lågbudgetfilmer på RKO Pictures, 400 00:22:16,583 --> 00:22:19,833 och hjälpte till att uppfostra en hel generation filmskapare 401 00:22:19,916 --> 00:22:22,958 och som använde stämningar för att skrämmas. 402 00:22:23,583 --> 00:22:28,708 {\an8}I Rovdjurskvinnan förföljs hjältinnan, vilket skapar en känsla av skräck. 403 00:22:31,833 --> 00:22:34,041 Och så kommer sista väsandet förstås. 404 00:22:37,333 --> 00:22:42,416 Men det visar sig vara bussens bromsar och sen slutar scenen så. 405 00:22:42,500 --> 00:22:46,958 Det var första gången nån hade använt falsk chockeffekt på film. 406 00:22:47,041 --> 00:22:50,500 Tekniken blev känd som "Lewton-bussen". 407 00:22:50,583 --> 00:22:52,958 Nu förekommer det i flera former. 408 00:22:53,041 --> 00:22:55,583 {\an8}Saker som försöker ta sig igenom stängda fönster. 409 00:22:56,708 --> 00:23:00,625 {\an8}Folk som kastar sig mot staket när man kramas. 410 00:23:01,750 --> 00:23:03,458 {\an8}Och hellängdskappor. 411 00:23:04,708 --> 00:23:06,541 {\an8}Lugn, det är inte äkta läder. 412 00:23:07,500 --> 00:23:12,083 {\an8}Med tanke på att den första fejkchocken var av en buss i en film om en dödlig katt 413 00:23:12,166 --> 00:23:15,833 är det ironiskt att filmskaparnas mest klyschiga grepp idag är… 414 00:23:17,000 --> 00:23:18,333 …huskatten. 415 00:23:20,416 --> 00:23:23,833 {\an8}Katter är onda, och klichén om att de är läskiga 416 00:23:23,916 --> 00:23:26,708 {\an8}är en kliché som är helt verklighetsbaserad. 417 00:23:26,791 --> 00:23:30,125 {\an8}Katter smyger runt och gömmer sig i garderober. 418 00:23:31,291 --> 00:23:33,083 {\an8}Bara så de kan skrämma folk. 419 00:23:33,166 --> 00:23:35,958 {\an8}Och deras ondska finns inte bara på jorden. 420 00:23:38,416 --> 00:23:39,958 Katter är bra för det 421 00:23:40,041 --> 00:23:43,750 för de är varelser som existerar med oss i våra hemmiljöer, 422 00:23:43,833 --> 00:23:46,958 men som skiter i om vi lever eller dör. 423 00:23:51,625 --> 00:23:56,833 {\an8}Om man bor i en husdjursfri miljö kan man alltid chocka folk med en spegel. 424 00:23:56,916 --> 00:23:57,916 {\an8}DOLT UNDER YTAN 425 00:23:58,000 --> 00:24:04,083 {\an8}Spegelchocken är en av de största filmklichéerna. 426 00:24:05,375 --> 00:24:06,791 De funkar alltid, 427 00:24:06,875 --> 00:24:11,708 {\an8}för tanken på att man är ensam och stänger medicinskåpet, 428 00:24:11,791 --> 00:24:15,333 och sen finns det nåt bakom en är skrämmande. 429 00:24:15,416 --> 00:24:17,541 {\an8}I En amerikansk varulv i London… 430 00:24:17,625 --> 00:24:20,083 {\an8}Det är ett fantastiskt ögonblick. Men det är kul. 431 00:24:20,166 --> 00:24:24,416 De tar nåt trivialt och gör det omskakande. 432 00:24:24,500 --> 00:24:25,458 Du är inte verklig. 433 00:24:25,541 --> 00:24:29,708 {\an8}Varje gång vi ser en spegel eller nån i ett badrum blir vi oroliga. 434 00:24:29,791 --> 00:24:32,833 {\an8}Vi är som mest sårbara i badrummet. 435 00:24:32,916 --> 00:24:37,083 {\an8}Det är väldigt privat. Det är lätt att utnyttja. 436 00:24:37,750 --> 00:24:40,041 Man kan också luras med det. 437 00:24:40,125 --> 00:24:43,625 {\an8}Man kan sätta nån i ett badrum och bygga upp spänningen. 438 00:24:43,708 --> 00:24:46,041 {\an8}Det behöver inte hända nåt. 439 00:24:46,666 --> 00:24:47,750 WILHELMSKRIKET 440 00:24:47,833 --> 00:24:52,541 {\an8}När man hör nån skrika i en film är det sannolikt nästa kliché. 441 00:24:52,625 --> 00:24:54,708 {\an8}Men du insåg det nog inte ens. 442 00:24:57,416 --> 00:25:03,375 {\an8}Wilhelmskriket är ett skrik som spelades in 1951. 443 00:25:03,458 --> 00:25:07,958 {\an8}Killen går i Everglades när alligatorn tar tag i hans ben och han låter… 444 00:25:08,041 --> 00:25:09,500 {\an8}TRUMMOR I FJÄRRAN 445 00:25:10,458 --> 00:25:15,125 {\an8}Några år senare söker en ljudtekniker efter ett skrik 446 00:25:15,208 --> 00:25:19,041 {\an8}för stackars menige Wilhelm som träffas av en pil. 447 00:25:19,125 --> 00:25:20,625 Wilhelm! 448 00:25:20,708 --> 00:25:22,458 Jag ska bara fylla min pipa! 449 00:25:26,583 --> 00:25:31,625 Ut kommer… Eller snarare ovanpå läggs Wilhelmskriket. 450 00:25:31,708 --> 00:25:36,125 {\an8}Wilhelmskriket började användas varje gång en karaktär sköts, knuffades 451 00:25:36,208 --> 00:25:38,541 {\an8}eller utplånades av stora plastmyror. 452 00:25:39,083 --> 00:25:41,958 {\an8}Men när det hördes i en galax långt, långt borta, 453 00:25:42,041 --> 00:25:44,500 {\an8}blev det ett internskämt. 454 00:25:45,583 --> 00:25:47,541 Det dyker upp i Star Wars, 455 00:25:47,625 --> 00:25:52,000 sen är George Lucas, Steven Spielberg, och alla andra med på det. 456 00:25:54,041 --> 00:25:57,333 {\an8}Det är ett branschskämt. Tarantino använder det… 457 00:25:58,666 --> 00:26:01,291 {\an8}Det används inte av misstag. 458 00:26:01,375 --> 00:26:05,375 {\an8}Han utnyttjar helt klart ljudets kliché. 459 00:26:07,166 --> 00:26:12,000 Det är nåt med tonen och det är märkligt nog lugnande 460 00:26:12,083 --> 00:26:16,125 {\an8}att man även i kaotiska scener kan höra Wilhelmskriket. 461 00:26:16,875 --> 00:26:19,291 {\an8}Det är ett löjligt internskämt nu. 462 00:26:19,375 --> 00:26:21,708 Vi behöver ett nytt skrik. 463 00:26:21,791 --> 00:26:25,166 Hollywood vill se sig som ett exempel på jämlikhet, 464 00:26:25,250 --> 00:26:30,083 men om man tittar noga, med ett mikroskop, som uppfanns av en man, 465 00:26:30,166 --> 00:26:34,000 {\an8}finns det ibland små skillnader i hur män och kvinnor skildras. 466 00:26:34,083 --> 00:26:35,166 {\an8}SMURFAN 467 00:26:37,083 --> 00:26:42,416 {\an8}Smurfanprincipen syftar på kvinnan i ett testosteronfyllt äventyr 468 00:26:42,500 --> 00:26:45,500 som ser till att filmskaparna uppfyller mångfaldskraven. 469 00:26:45,583 --> 00:26:47,208 {\an8}Hej, Smurfan! 470 00:26:47,291 --> 00:26:50,458 {\an8}Termen kommer från den ikoniska smurfvärlden, 471 00:26:50,541 --> 00:26:54,333 där Smurfan är den enda kvinnan i ett land fullt av smurfsnubbar. 472 00:26:55,250 --> 00:26:58,958 {\an8}Det här ser man överallt, från tecknat för barn… 473 00:26:59,041 --> 00:27:00,833 {\an8}Vad gör du? Ner med dig. 474 00:27:00,916 --> 00:27:02,291 {\an8}Jag ska lära pojken en läxa. 475 00:27:02,375 --> 00:27:04,291 …till Avengers… 476 00:27:04,375 --> 00:27:06,166 {\an8}Jag städar alltid efter er. 477 00:27:06,250 --> 00:27:08,583 {\an8}…till vilken actionfilm som helst. 478 00:27:10,875 --> 00:27:14,541 {\an8}Det är det mest cyniska greppet i en film 479 00:27:14,625 --> 00:27:18,708 {\an8}där de stoppar in en kvinna så att killarna kan spana in henne. 480 00:27:18,791 --> 00:27:19,708 Va? 481 00:27:20,333 --> 00:27:24,250 Eller så stoppar de in en kvinna som misstroget ska se på killarna 482 00:27:24,333 --> 00:27:26,250 och säga hur omogna de är. 483 00:27:26,333 --> 00:27:29,291 {\an8}Jag förstår inte ens hur mina tår kan göra ont. 484 00:27:30,750 --> 00:27:33,708 Barn. Jag jobbar med barn. 485 00:27:34,250 --> 00:27:36,875 ACTION I HÖGKLACKAT 486 00:27:36,958 --> 00:27:39,708 {\an8}Oavsett om du är en symbolisk kvinna eller huvudrollen, 487 00:27:39,791 --> 00:27:44,625 {\an8}är risken stor att du springer till eller från fara i högklackat. 488 00:27:46,958 --> 00:27:49,333 Kvinnorna får automatiskt ett handikapp. 489 00:27:49,416 --> 00:27:52,666 De kan inte springa i klackarna, men de kastar dem inte. 490 00:27:52,750 --> 00:27:57,458 {\an8}Till och med i de senare filmerna haltar de omkring mitt på vägen. 491 00:27:59,041 --> 00:28:01,458 Tanken på kvinnor i högklackat 492 00:28:01,541 --> 00:28:04,750 handlar om att Hollywood glamoriserar kvinnor 493 00:28:04,833 --> 00:28:07,541 {\an8}till den grad att det är helt opraktiskt. 494 00:28:08,875 --> 00:28:11,833 Med snabb klippning och skinnkläder från en fetischbutik 495 00:28:11,916 --> 00:28:14,916 kan hjältinnan bli ännu mer överdriven. 496 00:28:17,625 --> 00:28:20,833 Det blir problematiskt när en karaktär tänker 497 00:28:20,916 --> 00:28:24,583 att de behöver högklackat när de ska slåss mot massa andra. 498 00:28:24,666 --> 00:28:29,125 {\an8}Som Catwoman. Det går inte att slåss i de där. Man bryter fotleden. 499 00:28:29,208 --> 00:28:33,791 Så det tar en kvinnlig karaktär som är en tuff hjälte och gör henne falsk. 500 00:28:33,875 --> 00:28:37,583 Något jag stör mig på. Sexscener med behå och slagsmål i högklackat. 501 00:28:37,666 --> 00:28:40,250 Nej, jag vägrar. 502 00:28:40,333 --> 00:28:42,500 {\an8}MANISKA ÄLVDRÖMTJEJEN 503 00:28:42,583 --> 00:28:46,333 {\an8}Dags för en annan av Hollywoods standardklichéer för kvinnor: 504 00:28:46,416 --> 00:28:48,166 {\an8}den maniska älvdrömtjejen. 505 00:28:52,291 --> 00:28:55,541 Jag gör ett ljud eller gör nåt som ingen har gjort förut. 506 00:28:55,625 --> 00:28:58,958 Sen kan jag känna mig unik igen, om så bara för en sekund. 507 00:28:59,041 --> 00:29:03,333 {\an8}Hon är alltid extremt söt och "underlig"… 508 00:29:03,416 --> 00:29:07,625 Jag måste begrava hamstern innan hundarna äter honom. Vill du hjälpa till? 509 00:29:07,708 --> 00:29:09,500 {\an8}-Har ett konstigt husdjur. -Råtta! 510 00:29:09,583 --> 00:29:12,250 {\an8}Det är typiskt för den maniska älvdrömtjejen. 511 00:29:12,333 --> 00:29:14,916 {\an8}Det här är Rodolfo, en iller. 512 00:29:15,000 --> 00:29:18,333 {\an8}Jag är nog mest känd för att ha myntat "manisk älvdrömtjej" 513 00:29:18,416 --> 00:29:22,875 {\an8}och myntade den frasen i en artikel jag skrev om en film 514 00:29:22,958 --> 00:29:24,500 {\an8}som heter Elizabethtown. 515 00:29:24,583 --> 00:29:29,875 {\an8}Och i Elizabethtown finns ett ovanligt rent exempel, spelad av Kirsten Dunst. 516 00:29:29,958 --> 00:29:34,375 {\an8}Och hon är manisk på så sätt att hon pratar oavbrutet. 517 00:29:34,458 --> 00:29:39,333 Jag är så glad att vi har det här samtalet vid 03,00 eller vad klockan nu är. 518 00:29:39,416 --> 00:29:42,875 Det är så härligt. Alla sover utom vi. 519 00:29:42,958 --> 00:29:46,333 Det är trevligt att prata med dig och att du verkligen lyssnar. 520 00:29:46,416 --> 00:29:49,541 Drömtjejen är en manlig fantasi 521 00:29:49,625 --> 00:29:52,625 om att vi kan vara deprimerade och stagnerade i livet, 522 00:29:52,708 --> 00:29:57,416 {\an8}men den här kvinnan ska hitta oss och ge vårt liv mening. 523 00:29:57,500 --> 00:29:59,625 Jag är inte van vid tjejer som du. 524 00:30:00,541 --> 00:30:02,625 Det är för att jag är unik. 525 00:30:02,708 --> 00:30:04,916 Hon visar honom hur man har kul 526 00:30:05,000 --> 00:30:09,083 och i gengäld erbjuder han henne absolut ingenting. 527 00:30:09,166 --> 00:30:14,625 För män är det en stark fantasi att det finns en kvinna där ute, 528 00:30:14,708 --> 00:30:17,708 en magisk kvinna som ska rädda en. 529 00:30:18,583 --> 00:30:19,791 {\an8}VI BEHÖVER ETT MONTAGE 530 00:30:19,875 --> 00:30:22,916 {\an8}Efter två tredjedelar av filmen inser författaren 531 00:30:23,000 --> 00:30:25,250 att tiden inte räcker till för berättelsen. 532 00:30:25,333 --> 00:30:27,833 Men det är okej. Precis som i Beverly Hills 533 00:30:27,916 --> 00:30:31,125 kan man klippa bort allt det överflödiga. 534 00:30:31,208 --> 00:30:33,583 Inta montageläge. 535 00:30:33,666 --> 00:30:36,583 {\an8}När vi började prata om montage 536 00:30:36,666 --> 00:30:40,291 {\an8}var det Eisenstein och Pansarkryssaren Potemkin, 537 00:30:40,375 --> 00:30:44,333 {\an8}och olika sätt att klippa ihop bilder från olika vinklar. 538 00:30:44,416 --> 00:30:45,666 {\an8}PANSARKRYSSAREN POTEMKIN 539 00:30:45,750 --> 00:30:48,458 {\an8}Det lärde oss att film inte är nåt 540 00:30:48,541 --> 00:30:51,708 man bara filmar rakt framifrån, som på en pjäs. 541 00:30:51,791 --> 00:30:54,333 Pansarkryssaren Potemkin presenterade publiken 542 00:30:54,416 --> 00:30:57,291 för vad man kan göra med klippning. 543 00:31:00,000 --> 00:31:04,333 {\an8}Tekniken blev populär och när det nya filmspråket spreds 544 00:31:04,416 --> 00:31:07,125 började filmmakarna göra montage för glatta livet. 545 00:31:07,208 --> 00:31:12,291 Lägenheter, fabriker, skogar, fartyg… 546 00:31:12,375 --> 00:31:14,250 Montage är snabbskrift. 547 00:31:14,333 --> 00:31:18,291 {\an8}Mycket berättelse kan förmedlas på kort tid. 548 00:31:18,375 --> 00:31:19,375 Häftigt. 549 00:31:20,583 --> 00:31:26,666 {\an8}När en känd sekvens anlände på 70-talet nådde montaget nya viktklasser. 550 00:31:26,750 --> 00:31:31,375 {\an8}Träningssekvenserna i Rocky är träningsscenernas gyllene standard. 551 00:31:32,750 --> 00:31:38,250 {\an8}Ingen har nånsin gjort en bättre träningssekvens än Rocky. 552 00:31:38,333 --> 00:31:42,708 I Rocky IV var 31,9 procent av dess speltid montage. 553 00:31:42,791 --> 00:31:44,416 Nästan en tredjedel av filmen. 554 00:31:44,500 --> 00:31:46,666 Resten var mest att han slog nån. 555 00:31:50,458 --> 00:31:53,333 {\an8}Just att filmer kan få oss att känna 556 00:31:53,416 --> 00:31:58,166 det arbete som krävs för att få nåt att verka vackert och enkelt, 557 00:31:58,250 --> 00:32:00,708 är en underskattad kliché. 558 00:32:04,666 --> 00:32:08,750 {\an8}Det bästa av alla montage finns förstås i South Park-killarnas 559 00:32:08,833 --> 00:32:10,125 Team America: World Police. 560 00:32:12,708 --> 00:32:16,291 Det fantastiska är att den inte bara framhäver 561 00:32:16,375 --> 00:32:21,625 klichén med montaget, men i det läget behövs det ett montage. 562 00:32:22,916 --> 00:32:26,375 Det är inte mycket som får blodet att pumpa som en bil 563 00:32:26,458 --> 00:32:30,791 {\an8}som förföljer en annan jättefort, men inte fort nog för att hinna ikapp. 564 00:32:30,875 --> 00:32:35,083 Ända sen den glödheta adrenalinkicken i Runaway Match från 1903, 565 00:32:35,166 --> 00:32:38,625 {\an8}har actionfilmer upprepade gånger vänt sig till biljakten. 566 00:32:38,708 --> 00:32:41,833 {\an8}I händerna på en skicklig regissör och stuntförare, 567 00:32:41,916 --> 00:32:45,416 {\an8}och med rätt manus kan det vara filmens avgörande ögonblick. 568 00:32:46,500 --> 00:32:50,000 Som i Bullitt, så klart. Det är filmens avgörande ögonblick. 569 00:32:50,875 --> 00:32:56,250 Genom åren har biljaktens utveckling varit en utmaning för filmmakarna. 570 00:32:56,333 --> 00:33:00,708 {\an8}I French Connection jagar en bil ett tunnelbanetåg 571 00:33:00,791 --> 00:33:07,500 och varje skrän, varje burk som träffas, varje kvinna med en barnvagn… 572 00:33:08,416 --> 00:33:11,916 Man blir illamående av risken för katastrof. 573 00:33:12,750 --> 00:33:15,791 Vad finns under huven på en klassisk biljakt? 574 00:33:15,875 --> 00:33:18,416 {\an8}Det första jag tänker när jag tänker på biljakter 575 00:33:18,500 --> 00:33:20,083 {\an8}är nån som drar i handbromsen… 576 00:33:20,916 --> 00:33:22,750 {\an8}…en bil som sladdar runt ett hörn. 577 00:33:22,833 --> 00:33:24,583 {\an8}Den måste alltid vara med. 578 00:33:24,666 --> 00:33:28,458 {\an8}Vagnar och all möjlig bråte flyger omkring överallt. 579 00:33:31,500 --> 00:33:34,375 Låt bilen köra där den inte hör hemma. 580 00:33:36,208 --> 00:33:39,000 {\an8}På väg ner för trappor eller nåt att… 581 00:33:39,083 --> 00:33:41,500 {\an8}MANNEN MED DEN GYLLENE PISTOLEN 582 00:33:45,125 --> 00:33:49,250 Biljakter är svåra att skriva för man beskriver bara vart de tittar, 583 00:33:49,333 --> 00:33:54,666 {\an8}svänger, saker som krossas och man söker nya sätt att göra det på. 584 00:33:55,708 --> 00:33:59,500 {\an8}Go har en bra biljaktssekvens. 585 00:34:01,541 --> 00:34:04,125 Hans bil sitter fast i en gränd på ett intressant sätt. 586 00:34:05,250 --> 00:34:09,541 {\an8}Biljakter är så populära att hela följetonger baseras på dem. 587 00:34:10,625 --> 00:34:14,083 {\an8}The Fast and the Furious handlade först om illegal racing, 588 00:34:14,166 --> 00:34:16,791 {\an8}men biljakterna har modifierats 589 00:34:16,875 --> 00:34:20,083 {\an8}till några av tidernas mest ambitiösa sekvenser. 590 00:34:21,250 --> 00:34:24,208 Biljakten körs inte längre på vägarna. 591 00:34:24,291 --> 00:34:26,708 Det måste vara att de faller ur ett plan. 592 00:34:29,875 --> 00:34:32,708 {\an8}Bilar som hoppar ut ur stora byggnader. 593 00:34:35,291 --> 00:34:39,958 {\an8}Datorgenererade bilder betyder att mirakel är billiga nu. 594 00:34:41,208 --> 00:34:44,458 Fysiken är som bortblåst. 595 00:34:44,541 --> 00:34:47,916 {\an8}Så nu kan Vin Diesel hoppa från en bil 596 00:34:48,000 --> 00:34:52,458 {\an8}och rädda sin flickvän i luften och överleva. 597 00:34:52,541 --> 00:34:55,833 Man vet att det inte finns några fysiska konsekvenser 598 00:34:55,916 --> 00:34:59,333 till det man ser, så inget verkar stå på spel längre. 599 00:35:00,083 --> 00:35:03,583 {\an8}Men andra filmer har inte satsat på datoranimerade tekniker, 600 00:35:03,666 --> 00:35:07,083 {\an8}utan skapat nervkittlande scener på det gamla sättet. 601 00:35:07,875 --> 00:35:11,125 {\an8}Baby Driver omstörtar den klyschiga biljakten. 602 00:35:11,208 --> 00:35:15,041 Musiken är ofta undergiven bilderna, 603 00:35:15,125 --> 00:35:17,833 det är bilderna som driver vad man skriver, 604 00:35:17,916 --> 00:35:21,250 men här är de enade. 605 00:35:27,291 --> 00:35:33,041 I Baby Driver kändes det som en dans och fotografin var vacker. 606 00:35:34,583 --> 00:35:37,916 Och synkroniseringen mellan biljaktens rörelser 607 00:35:38,000 --> 00:35:42,291 och låtvalen fick det snarare att kännas som en musikal än en biljakt. 608 00:35:46,375 --> 00:35:48,166 {\an8}DEN VITA FRÄLSAREN 609 00:35:48,250 --> 00:35:50,291 {\an8}Hollywood har inga goda meriter 610 00:35:50,375 --> 00:35:52,916 när det gäller intelligenta skildringar av ras. 611 00:35:53,000 --> 00:35:57,083 Jag är kanske den första cissexuella vita mannen 612 00:35:57,166 --> 00:36:00,041 som är modig nog att erkänna det öppet. 613 00:36:00,708 --> 00:36:04,291 Kalla mig banbrytare, eller frälsare om du måste. 614 00:36:04,375 --> 00:36:07,125 Det kan inte jag säga, men du kan tänka det. 615 00:36:08,291 --> 00:36:12,541 {\an8}Tidiga representationer av den vita frälsaren kan ha varit välmenande… 616 00:36:12,625 --> 00:36:14,708 Ställ er upp, miss Jean Louise. 617 00:36:15,208 --> 00:36:17,041 Men ur dagens perspektiv… 618 00:36:17,708 --> 00:36:19,083 Din pappa går bort. 619 00:36:19,166 --> 00:36:22,500 …kan det ses som ett filmiskt plåster för vit skuld. 620 00:36:23,250 --> 00:36:26,833 {\an8}Det är ett berättargrepp där en vit person dyker upp 621 00:36:26,916 --> 00:36:30,333 {\an8}och räddar en svart person från deras kamp eller lidande. 622 00:36:30,416 --> 00:36:33,750 {\an8}Varför tror du att färgade behöver din hjälp? 623 00:36:34,666 --> 00:36:36,333 -Varför bryr du dig? -Minny! 624 00:36:36,416 --> 00:36:38,500 Vill du bara sätta Aibileen i klistret? 625 00:36:38,583 --> 00:36:42,583 De svarta karaktärerna är verktyg för att de vita ska bli bättre 626 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 eller visa mer av sin mänsklighet. 627 00:36:45,166 --> 00:36:49,875 {\an8}Om man går tillbaka till Nunnan med Audrey Hepburn 628 00:36:49,958 --> 00:36:53,166 {\an8}står hon där som en vit nunna 629 00:36:53,250 --> 00:36:56,958 {\an8}och säger åt svarta kvinnor hur de ska tvätta sina barn. 630 00:36:57,041 --> 00:36:59,625 Systern lär mammorna hur de ska tvätta sina barn. 631 00:36:59,708 --> 00:37:02,875 {\an8}Det var nog det mest oerhörda exemplet. 632 00:37:02,958 --> 00:37:05,833 {\an8}Den vita frälsaren har visat sig i många skepnader, 633 00:37:05,916 --> 00:37:08,416 {\an8}som i den Oscarsvinnande berättelsen 634 00:37:08,500 --> 00:37:11,333 om en vit man som räddar en ypperlig jazzpianist. 635 00:37:11,875 --> 00:37:14,375 Herren säger att jag inte får äta här. 636 00:37:14,458 --> 00:37:17,541 Nej, du förstår inte. Han spelar ikväll. Han är huvudnumret. 637 00:37:17,625 --> 00:37:20,833 Jag är ledsen, men det är restaurangens policy. 638 00:37:20,916 --> 00:37:23,458 Green Book vann bästa film samma år 639 00:37:23,541 --> 00:37:27,166 {\an8}som Black Panther och BlacKkKlansman kom ut. 640 00:37:27,250 --> 00:37:31,625 {\an8}Så om man är intresserad av historier om svarta, har man dem där. 641 00:37:31,708 --> 00:37:33,250 DEN MAGISKA NEGERN 642 00:37:34,208 --> 00:37:38,625 Yin till den vita frälsarens yang kan ses i Disneys film från 1946, 643 00:37:38,708 --> 00:37:41,750 {\an8}Sången om Södern, som skildrar livet på en plantage 644 00:37:41,833 --> 00:37:43,958 {\an8}precis efter slaveriets avskaffande. 645 00:37:44,041 --> 00:37:49,125 Dess centrala karaktär, farbror Remus, har blivit synonym med nästa kliché: 646 00:37:49,208 --> 00:37:50,708 den magiska negern. 647 00:37:50,791 --> 00:37:55,083 Farbror Remus-karaktären är där för att hjälpa en ung vit pojke, 648 00:37:55,166 --> 00:37:58,750 som bor på plantagen, och han berättar historier för honom. 649 00:37:58,833 --> 00:38:02,125 {\an8}…utan en sång som hoppar ut ur den. 650 00:38:05,833 --> 00:38:08,333 Det är en typisk "glad sambo". 651 00:38:08,416 --> 00:38:11,250 Det är rasistiska termer och jag använder citattecken. 652 00:38:11,333 --> 00:38:15,291 Hollywood samlas för den 20:e årliga prisutdelningen. 653 00:38:15,375 --> 00:38:17,916 Han som spelade farbror Remus i Disney-versionen, 654 00:38:18,000 --> 00:38:21,666 James Baskett, blev den förste svarte mannen som vann en Oscar. 655 00:38:21,750 --> 00:38:24,666 Fast det var ingen riktig Oscar, utan snarare en heders-Oscar, 656 00:38:24,750 --> 00:38:27,250 för att han var inte konkurrenskraftig nog 657 00:38:27,333 --> 00:38:30,291 att vara bästa skådespelare eller bästa manliga biroll. 658 00:38:30,375 --> 00:38:32,958 Termen gjordes populär av regissören Spike Lee, 659 00:38:33,041 --> 00:38:37,458 som identifierade att denna nedsättande klyscha vanligtvis hade mystiska krafter. 660 00:38:37,541 --> 00:38:40,041 Man vet ofta inte var karaktären kom ifrån, 661 00:38:40,125 --> 00:38:45,000 varför de är där, utan de ska bara bidra med visdom. 662 00:38:45,083 --> 00:38:46,666 {\an8}Oroa dig inte för vasen. 663 00:38:46,750 --> 00:38:48,250 {\an8}Vilken vas? 664 00:38:50,791 --> 00:38:51,916 Den vasen. 665 00:38:52,000 --> 00:38:56,083 {\an8}Tropen om den magiska negern är orealistisk, 666 00:38:56,166 --> 00:39:00,208 för jag vill inte hjälpa vita med sina dagliga problem. 667 00:39:00,291 --> 00:39:02,625 {\an8}John Coffey i Den gröna milen 668 00:39:02,708 --> 00:39:07,666 {\an8}är en enkel outbildad man, felaktigt dömd för mordet på två vita barn. 669 00:39:07,750 --> 00:39:10,750 I dödscellen använder han den tid han har kvar på jorden 670 00:39:10,833 --> 00:39:13,875 till bästa möjliga nytta: tröstar vita människor. 671 00:39:13,958 --> 00:39:15,166 Hej, chefen. 672 00:39:15,250 --> 00:39:18,416 Den utspelas i ett fängelse och den vita vakten blir förlåten 673 00:39:18,500 --> 00:39:21,208 för att ha avrättat en oskyldig svart man, 674 00:39:21,291 --> 00:39:25,666 av den svarte mannen, som är en så uppenbart lugnande, 675 00:39:25,750 --> 00:39:29,958 rogivande fantasi för det vita samvetet att det är omöjligt att se på. 676 00:39:30,041 --> 00:39:35,291 {\an8}Klichén togs till himmelska nivåer 677 00:39:35,375 --> 00:39:38,083 {\an8}med Morgan Freeman i Bruce den allsmäktige. 678 00:39:38,166 --> 00:39:39,250 Jag är Gud. 679 00:39:39,333 --> 00:39:42,958 {\an8}Morgan Freeman är exceptionellt bra som den magiska negern. 680 00:39:43,041 --> 00:39:47,125 Han var en magisk gudneger, alla magiska negrers gud. 681 00:39:47,208 --> 00:39:50,833 Morgan Freeman har omdefinierat den magiska negern. 682 00:39:51,416 --> 00:39:55,500 {\an8}Och i Legenden om Bagger Vance kanske den magiska negern 683 00:39:55,583 --> 00:39:58,958 lyckas med sitt ändamål: förbättra en vit mans handikapp. 684 00:39:59,041 --> 00:40:00,958 Jag kunde ha dödat dig där ute. 685 00:40:01,625 --> 00:40:04,625 Nej, jag ställde mig rakt framför er. 686 00:40:04,708 --> 00:40:08,083 Och med tanke på hur du slog var det den säkraste platsen. 687 00:40:08,166 --> 00:40:11,208 En sak som är så stötande med den, 688 00:40:11,291 --> 00:40:14,416 är att filmen utspelar sig på 30-talet, när många svarta 689 00:40:14,500 --> 00:40:17,666 blev lynchade, KKK fanns överallt, 690 00:40:17,750 --> 00:40:20,291 och karaktären, som spelas av Will Smith, bryr sig 691 00:40:20,375 --> 00:40:25,166 {\an8}bara om att Matt Damons golfsving ska bli enastående. 692 00:40:25,250 --> 00:40:30,916 {\an8}Det är bara du, bollen och flaggan… 693 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 Skådespelare måste få betalt, precis som alla andra. 694 00:40:34,083 --> 00:40:38,041 Jag har haft jobb jag inte gillade. Will Smith sitter nog inte hemma 695 00:40:38,125 --> 00:40:40,375 och ser om Legenden om Bagger Vance. 696 00:40:40,458 --> 00:40:43,291 Det är nån vit person, i typ Ohio, som ser om den 697 00:40:43,375 --> 00:40:46,000 så jag hoppas att de gillar den. 698 00:40:47,875 --> 00:40:49,375 {\an8}DU DÖDADE MIN FAR 699 00:40:49,458 --> 00:40:51,583 {\an8}Varför tänka ut en invecklad intrig 700 00:40:51,666 --> 00:40:55,458 {\an8}när en kliché som garanterat kan driva på en hämndberättelse är… 701 00:40:55,541 --> 00:40:57,250 {\an8}Du dödade min far. 702 00:40:57,333 --> 00:40:59,208 {\an8}En klassisk västern… 703 00:40:59,291 --> 00:41:00,500 {\an8}Du dödade min far. 704 00:41:00,583 --> 00:41:03,166 {\an8}Eller till och med en spindelbaserad storfilm. 705 00:41:03,250 --> 00:41:05,041 Du dödade min far. 706 00:41:05,125 --> 00:41:09,958 {\an8}Men John Wick behöver inte lika mycket incitament för sina blodbad. 707 00:41:10,250 --> 00:41:12,208 {\an8}Du stal min bil. 708 00:41:13,750 --> 00:41:15,500 {\an8}Och du dödade min hund. 709 00:41:18,416 --> 00:41:22,166 Djur i filmer tycks ofta känna av saker som de mänskliga stjärnorna 710 00:41:22,250 --> 00:41:24,041 de delar duken med inte kan. 711 00:41:24,125 --> 00:41:26,708 Kan de vara smartare än vi? 712 00:41:26,791 --> 00:41:29,166 Nej, hälften av idioterna skiter medan de går. 713 00:41:29,250 --> 00:41:33,875 Men de har en nästan övernaturlig näsa för fara. 714 00:41:33,958 --> 00:41:35,166 DJUR MED ETT SJÄTTE SINNE 715 00:41:35,250 --> 00:41:38,833 {\an8}Guds varelser: det övernaturligas geigermätare. 716 00:41:40,166 --> 00:41:43,583 {\an8}Om nåt läskigt är på gång, säger de ifrån. 717 00:41:44,208 --> 00:41:48,333 {\an8}Hästar: knacka en gång för de döda, tre gånger för de odöda. 718 00:41:51,166 --> 00:41:52,625 Ser du? Han vet. 719 00:41:52,708 --> 00:41:55,416 {\an8}Oroar du dig för att din son är mörkrets furste? 720 00:41:55,500 --> 00:41:58,416 {\an8}Sammankalla bara en flock Beelzebub-sniffande babianer. 721 00:42:01,666 --> 00:42:05,666 {\an8}Men i Hollywood är ondskans värsta fiende människans bästa vän. 722 00:42:05,750 --> 00:42:07,875 {\an8}Hundens roll är att varna dig. 723 00:42:07,958 --> 00:42:11,083 Hundens roll är att säga att det är nåt som inte stämmer. 724 00:42:11,166 --> 00:42:12,791 {\an8}Vad är det, E Buzz? 725 00:42:13,500 --> 00:42:15,041 {\an8}Från osynliga spöken… 726 00:42:15,125 --> 00:42:16,291 {\an8}Vad gör du? 727 00:42:16,375 --> 00:42:18,166 {\an8}…till wannabe-vampyrer. 728 00:42:20,416 --> 00:42:22,666 {\an8}Det är inte bara det övernaturliga. 729 00:42:22,750 --> 00:42:25,958 {\an8}En känslig jycke kan även lukta sig till jordlig ondska. 730 00:42:27,791 --> 00:42:30,125 Ted Bundy, du är avslöjad. 731 00:42:32,416 --> 00:42:34,875 {\an8}Av alla roller som är utsatta i filmer… 732 00:42:34,958 --> 00:42:38,875 {\an8}Hantlangare, stormtrupper, en polis två dagar från pensionen. 733 00:42:38,958 --> 00:42:41,875 {\an8}…toppas listan av de homosexuella. 734 00:42:41,958 --> 00:42:45,208 Hollywood är känt för att gaykaraktärerna är förbrukningsbara. 735 00:42:45,291 --> 00:42:46,375 {\an8}Lyssna på mig! 736 00:42:46,458 --> 00:42:50,125 {\an8}En av Hollywoods tidigaste exploatering av homosexuella… 737 00:42:50,208 --> 00:42:52,500 Jag har älskat dig som de sa. 738 00:42:52,583 --> 00:42:56,458 …var Ryktet, en osympatisk skildring av två lärare, 739 00:42:56,541 --> 00:43:00,250 Audrey Hepburn och Shirley MacLaine, som anklagas för en lesbisk affär, 740 00:43:00,333 --> 00:43:02,625 som får en av dem att begå självmord. 741 00:43:05,250 --> 00:43:09,458 {\an8}Medan Hollywood försöker belysa HBTQ-karaktärernas problem, 742 00:43:09,541 --> 00:43:12,166 verkar de samtidigt ta kål på dem. 743 00:43:13,875 --> 00:43:18,166 {\an8}Ibland, när det faktiska lidandet berörs… 744 00:43:18,250 --> 00:43:19,375 {\an8}FILMKRITIKER 745 00:43:19,458 --> 00:43:23,875 {\an8}…eller tortyr av homosexuella, är det en kliché som funkar. 746 00:43:25,416 --> 00:43:28,083 {\an8}Som i Brokeback Mountain 747 00:43:28,166 --> 00:43:31,041 {\an8}är det ingen kärlekshistoria, det handlar om förföljelse 748 00:43:31,125 --> 00:43:32,583 under många, många år. 749 00:43:32,666 --> 00:43:37,625 {\an8}Så när döden till slut inträffar beskrivs det på ett logiskt sätt av filmen. 750 00:43:37,708 --> 00:43:39,333 {\an8}Han var bara 39 år. 751 00:43:39,416 --> 00:43:43,750 {\an8}Prisutdelningssäsongen älskar verkligen filmer om en död gayperson. 752 00:43:43,833 --> 00:43:46,625 {\an8}De älskar filmer där nån dör tragiskt. 753 00:43:47,625 --> 00:43:51,250 {\an8}Det kan jag intyga, för jag spelade en homosexuell rollfigur 754 00:43:51,333 --> 00:43:52,708 i Can You Ever Forgive Me? 755 00:43:52,791 --> 00:43:56,416 {\an8}Och min rollfigur, Jack Hock, dog i aids. 756 00:43:56,500 --> 00:43:59,625 Du knullade ju dig igenom Manhattan. 757 00:44:01,916 --> 00:44:03,458 Det vill jag ha på min gravsten. 758 00:44:03,541 --> 00:44:05,500 Så det är uppenbarligen sant. 759 00:44:07,625 --> 00:44:12,708 Runt 40 procent av alla HBTQ-karaktärer som har nominerats för en Oscars 760 00:44:12,791 --> 00:44:14,833 klarar sig inte till sluttexterna. 761 00:44:16,875 --> 00:44:18,166 DET OLÄGLIGA TEKNIKFELET 762 00:44:18,250 --> 00:44:20,625 Ett bra sätt att försätta en karaktär i fara 763 00:44:20,708 --> 00:44:23,458 {\an8}är att förlita sig på att tekniken ska haverera. 764 00:44:23,541 --> 00:44:28,166 {\an8}I Mission Impossible, när han klättrar på byggnaden tänker man: "Coolt." 765 00:44:28,250 --> 00:44:29,416 {\an8}Men sen tänker man: 766 00:44:29,500 --> 00:44:32,416 {\an8}Om den där tekniken havererar, på byggnadens utsida… 767 00:44:33,458 --> 00:44:35,458 Nu blir det genast dramatik. 768 00:44:35,541 --> 00:44:39,583 Vem har inte glömt handskladdaren när de fasadklättrade? 769 00:44:39,666 --> 00:44:42,666 {\an8}Men de flesta stora tekniska fel är mer jordnära. 770 00:44:44,500 --> 00:44:48,916 {\an8}Vi har alla försökt starta en bil som inte vill. 771 00:44:52,875 --> 00:44:55,083 För några år sen skaffade alla mobil. 772 00:44:55,166 --> 00:44:58,375 Det här är mitt sista kommunikations… Batteriet dog. 773 00:45:00,375 --> 00:45:04,291 {\an8}Det måste bli tekniska fel för att vi ska undra: 774 00:45:04,375 --> 00:45:05,541 "Vad ska de göra nu?" 775 00:45:08,666 --> 00:45:10,958 {\an8}Oavsett om det är den senaste tekniken, 776 00:45:11,041 --> 00:45:15,333 en bil eller en mobil, signalerar tekniska fel alltid fara. 777 00:45:18,166 --> 00:45:20,250 {\an8}DEN ARGA SKRIVBORDSSVEPNINGEN 778 00:45:20,333 --> 00:45:23,875 {\an8}Arg vid ett skrivbord? Gör då den arga skrivbordssvepningen. 779 00:45:23,958 --> 00:45:25,625 {\an8}Fan! 780 00:45:26,208 --> 00:45:29,875 {\an8}Har en rebellsnut kullkastat din plan att tjäna miljarder? 781 00:45:31,833 --> 00:45:35,458 {\an8}Är du en världsberömd neurokirurg med trasiga händer? 782 00:45:37,416 --> 00:45:40,708 {\an8}Eller en militäradvokat ställd mot en femstjärnig general? 783 00:45:40,791 --> 00:45:43,916 {\an8}Tack för att ni spelade "Ska vi eller ska vi inte 784 00:45:44,000 --> 00:45:47,000 följa rådet från de galaktiskt korkade!" 785 00:45:47,083 --> 00:45:50,083 Sparka på en stol när du ändå håller på. 786 00:45:51,333 --> 00:45:55,000 {\an8}Rebellsnuten Jake Gyllenhaal utmanas av skrivbordet här. 787 00:45:55,083 --> 00:45:57,458 {\an8}Hans saker försvinner inte. 788 00:45:59,000 --> 00:46:01,708 Inte undra på att tangentbordet får stryk. 789 00:46:04,041 --> 00:46:07,458 Alla hjältar behöver en fiende. 790 00:46:07,541 --> 00:46:12,583 Det har tagit ett tag att nå honom, men han har väntat på er, mr Bond. 791 00:46:13,208 --> 00:46:14,750 SKURKEN 792 00:46:14,833 --> 00:46:18,333 Om hjälten är snygg måste den klichéartade skurken 793 00:46:18,416 --> 00:46:22,125 {\an8}vara raka motsatsen, och filmskaparna gör det lätt för oss 794 00:46:22,208 --> 00:46:23,666 {\an8}att se vilka de är. 795 00:46:23,750 --> 00:46:26,625 Låt mig presentera mig. 796 00:46:27,958 --> 00:46:31,166 Jag heter Ernst Stavro Blofeld. 797 00:46:31,250 --> 00:46:35,125 {\an8}Vi gör dem olika oss. Vi gör dem fula och vanställda. 798 00:46:35,208 --> 00:46:38,833 {\an8}Ett ärr som visar att de är onda, även om de är lejon. 799 00:46:38,916 --> 00:46:40,208 {\an8}Mördare. 800 00:46:40,291 --> 00:46:43,333 {\an8}Du berättar en historia, du berättar för publiken 801 00:46:43,416 --> 00:46:46,583 att din karaktär har varit inblandad i skumraskaffärer 802 00:46:46,666 --> 00:46:49,541 {\an8}och troligen fysiskt våld i det förflutna. 803 00:46:49,625 --> 00:46:53,625 {\an8}…och uppfylla ditt öde. 804 00:46:53,708 --> 00:46:56,416 {\an8}Den vanställda skurken har en lång historia. 805 00:46:56,500 --> 00:47:00,250 {\an8}Tillbaka till stumfilmen. Man har förstås Lon Chaney 806 00:47:00,333 --> 00:47:05,083 {\an8}i Fantomen på Operan, med hårnålarna i näsborrarna. 807 00:47:06,458 --> 00:47:11,708 {\an8}Problemet med den sortens karakterisering är att 808 00:47:11,791 --> 00:47:16,625 {\an8}det i verkliga livet innebär att de som har fysiska missbildningar 809 00:47:16,708 --> 00:47:22,125 blir sedda som farliga, skrämmande, och som nån att undvika. 810 00:47:22,208 --> 00:47:28,125 {\an8}Påståendet om att vanställdhet på något sätt gör en till psykopat 811 00:47:28,208 --> 00:47:30,833 är förstås otroligt förolämpande. 812 00:47:30,916 --> 00:47:33,541 Många skurkar är mer kultiverade än hjältar. 813 00:47:33,625 --> 00:47:37,083 {\an8}Det finns skurkar som pratar om Beethoven. 814 00:47:37,750 --> 00:47:38,916 {\an8}Du gillar inte Beethoven. 815 00:47:39,000 --> 00:47:40,833 {\an8}Kärleken till livets goda ting… 816 00:47:40,916 --> 00:47:42,541 {\an8}Du vet inte vad du missar. 817 00:47:42,625 --> 00:47:44,583 …ger en känsla av att de har en annan sida, 818 00:47:44,666 --> 00:47:49,041 {\an8}vilket förstärker det faktum att de faktiskt är onda. 819 00:47:49,125 --> 00:47:54,583 {\an8}Jag åt hans lever med favabönor och en god chianti. 820 00:47:57,208 --> 00:47:58,708 De är ofta britter. 821 00:47:58,791 --> 00:48:01,708 Det brukar vara en underkategori av skurkar. 822 00:48:01,791 --> 00:48:07,083 {\an8}I Hollywood ansåg de att en engelsk accent var likställt med förfining. 823 00:48:07,750 --> 00:48:11,291 {\an8}Tänker du samarbeta med oss? Jag vill ha ett ja eller nej. 824 00:48:11,375 --> 00:48:16,333 {\an8}Om skurken har engelsk accent har hjälten att göra med någon 825 00:48:16,416 --> 00:48:18,041 som inte bara är ett råskinn. 826 00:48:18,125 --> 00:48:20,208 Det ligger nåt mer bakom. 827 00:48:20,291 --> 00:48:25,083 {\an8}Att rollsätta en engelsk skådespelare, för att vi är billiga, och kan säga dialogen, 828 00:48:25,166 --> 00:48:28,708 {\an8}och kan säga nonsensdialog med stor övertygelse. 829 00:48:28,791 --> 00:48:33,625 {\an8}Historia, tradition och kultur är inte koncept. 830 00:48:33,708 --> 00:48:37,000 {\an8}Det är troféer jag använder som brevpressar! 831 00:48:37,083 --> 00:48:41,916 Monologen är en kliché, för den är dramatisk. 832 00:48:42,000 --> 00:48:46,916 {\an8}Allt som har inträffat har gått helt enligt mina planer. 833 00:48:47,000 --> 00:48:50,291 {\an8}Det är författaren som får publiken att förstå var denna figur 834 00:48:50,375 --> 00:48:52,708 kommer från och varför de agerar som de gör. 835 00:48:52,791 --> 00:48:57,625 Jag hade en skurkmonolog i sista scenen i Logan. 836 00:48:57,708 --> 00:49:01,083 Jag gav ett helt uttalande om varför jag gjort som jag gjort 837 00:49:01,166 --> 00:49:02,708 och dödade hans familj, med mera. 838 00:49:02,791 --> 00:49:06,125 {\an8}Jag insåg jag att vi inte behöver sluta förfina vår mat och dryck. 839 00:49:06,208 --> 00:49:08,291 {\an8}Vi finslipar oss själva med det. 840 00:49:08,375 --> 00:49:10,500 Och halvvägs genom min monolog… 841 00:49:11,875 --> 00:49:14,000 …dödar han mig välförtjänt. 842 00:49:14,833 --> 00:49:18,666 Det kommer en tid då alla filmer måste upphöra. 843 00:49:18,750 --> 00:49:21,125 Och den tiden är känd som slutet. 844 00:49:21,208 --> 00:49:23,666 Det är när berättelsens alla snurrande tallrikar 845 00:49:23,750 --> 00:49:26,916 måste vävas samman till en bättre metafor än den här. 846 00:49:27,000 --> 00:49:29,833 Det är dags för filmens klimax 847 00:49:29,916 --> 00:49:33,333 och den är begränsad i hur många former den kan anta. 848 00:49:33,416 --> 00:49:34,708 {\an8}SISTA TJEJEN 849 00:49:35,375 --> 00:49:37,750 {\an8}Duschscenen i Hitchcocks Psycho 850 00:49:37,833 --> 00:49:41,916 {\an8}med Janet Leigh är inspirationen till nästa kliché. 851 00:49:42,000 --> 00:49:43,958 Och lås på badrumsdörrar. 852 00:49:44,041 --> 00:49:48,833 Hitchcock populariserade idén om att kvinnor skulle utsättas 853 00:49:48,916 --> 00:49:53,125 {\an8}för de hemska omständigheterna, och han anrättade en förväntan 854 00:49:53,208 --> 00:49:56,500 {\an8}om att kvinnor skulle spela en central roll i skräckfilmer. 855 00:49:57,583 --> 00:50:00,250 {\an8}Arton år senare spelade Janet Leighs dotter, 856 00:50:00,333 --> 00:50:02,208 {\an8}Jamie Lee Curtis, en roll 857 00:50:02,291 --> 00:50:06,500 {\an8}som gjorde henne till en ikon inom klichén som nu kallas sista tjejen. 858 00:50:09,083 --> 00:50:13,250 Monstret mot den sista tjejen, Jamie Lee Curtis i Halloween, 859 00:50:13,333 --> 00:50:15,708 står symboliskt som urtypen. 860 00:50:15,791 --> 00:50:17,916 Hon är ritningen, prototypen. 861 00:50:18,000 --> 00:50:21,041 Den sista tjejen är den enda som inte har sex, 862 00:50:21,125 --> 00:50:23,375 {\an8}som är mer oskuldsfull än sina vänner. 863 00:50:23,458 --> 00:50:26,625 {\an8}Du måste ha en förmögenhet efter allt barnvaktande. 864 00:50:26,708 --> 00:50:28,375 {\an8}Killar tycker att jag är för smart. 865 00:50:28,458 --> 00:50:33,333 Eftersom hon inte har sex är hon mer observant än sina vänner 866 00:50:33,416 --> 00:50:35,125 och känner först av att nåt är fel. 867 00:50:35,208 --> 00:50:40,416 En riktigt bra sista-tjejen-film behöver en grupp vänner… 868 00:50:40,500 --> 00:50:44,125 {\an8}Gamlingarna i stan säger att han är kvar där ute. 869 00:50:44,208 --> 00:50:48,083 {\an8}De har åkt iväg på en helgfest nånstans. 870 00:50:48,166 --> 00:50:51,041 De behöver någon anledning till att ge sig av 871 00:50:51,125 --> 00:50:54,458 {\an8}i olika riktningar och hitta på bus. 872 00:50:54,541 --> 00:50:56,250 {\an8}FREDAGEN DEN 13:E 873 00:50:56,333 --> 00:51:01,541 {\an8}Det är en annan klyscha, en annan regel: Om du gör det snuskiga kommer du att dö. 874 00:51:03,250 --> 00:51:05,916 {\an8}En efter en avverkas de. 875 00:51:09,583 --> 00:51:14,583 {\an8}Det finns alltid en stiltje i dessa filmer där alla tror att mördaren kan vara död. 876 00:51:16,416 --> 00:51:20,083 Sen rasar allt samman och hon måste visa vad hon går för igen. 877 00:51:21,666 --> 00:51:25,458 {\an8}Men hon överlever och blir publikens surrogat. 878 00:51:31,583 --> 00:51:34,000 Jag tror att slasherfilmer och deras klichéer 879 00:51:34,083 --> 00:51:39,625 skulle vara helt döda om inte Scream hade funnits. 880 00:51:39,708 --> 00:51:43,250 {\an8}Scream vände upp och ner på klyschan 881 00:51:43,333 --> 00:51:47,541 {\an8}genom att genast döda Drew Barrymore, den man antog var "sista tjejen". 882 00:51:49,291 --> 00:51:55,416 Scream tilltalade nog skräckfilmernas fans 883 00:51:55,500 --> 00:52:00,875 och deras kunskap om klichéer, och vände upp och ner på allt. 884 00:52:00,958 --> 00:52:02,750 {\an8}Vad är poängen? Alla är likadana. 885 00:52:02,833 --> 00:52:04,916 {\an8}Nån korkad mördare jagar en storbystad tjej 886 00:52:05,000 --> 00:52:08,750 {\an8}som alltid springer uppför trappan när hon borde gå ut genom dörren. 887 00:52:08,833 --> 00:52:11,666 {\an8}Men den sista tjejen har överlevt. 888 00:52:13,041 --> 00:52:14,875 I dag är hon bättre förberedd. 889 00:52:15,791 --> 00:52:17,083 {\an8}Fan ta din familj. 890 00:52:17,166 --> 00:52:21,750 {\an8}I slutet får hon styrka och vi gör folk rädda för henne mot slutet. 891 00:52:21,833 --> 00:52:23,250 {\an8}Ät, bitch! 892 00:52:24,041 --> 00:52:29,958 {\an8}Ibland är hon dödligare än de hon kämpar emot för att överleva. 893 00:52:31,958 --> 00:52:38,000 {\an8}Och har tekniskt sett dödat fler än någon av "mördarna" i filmen. 894 00:52:39,583 --> 00:52:46,125 {\an8}Klichén verkar ha utvecklats till något av en förtröstande final. 895 00:52:47,291 --> 00:52:48,125 {\an8}Jävlar. 896 00:52:49,375 --> 00:52:53,041 Härnäst, den explosiva filmklichén: den tickande bomben. 897 00:52:53,708 --> 00:52:55,750 {\an8}Det finns en bomb och en tickande klocka. 898 00:52:55,833 --> 00:52:58,208 {\an8}Hjälten måste agera, annars dör många. 899 00:52:58,291 --> 00:53:00,000 {\an8}Dramatiskt i sig självt. 900 00:53:00,083 --> 00:53:02,958 {\an8}-Hur lång tid är det kvar? -Tjugo sekunder! 901 00:53:03,041 --> 00:53:06,833 {\an8}Det kvittar vilken film det är, när man ser siffrorna ticka ner, 902 00:53:06,916 --> 00:53:08,583 har man hjärtat i halsgropen. 903 00:53:10,416 --> 00:53:14,083 {\an8}I sin klassiska form hänger det på sladdarna. 904 00:53:14,166 --> 00:53:15,166 Tror du? 905 00:53:15,250 --> 00:53:18,541 {\an8}Ska man klippa rött eller blått, rött eller blått? 906 00:53:24,250 --> 00:53:27,583 {\an8}Det är ett utmärkt passivt klimax. 907 00:53:27,666 --> 00:53:28,833 {\an8}De ser sexigare ut nu. 908 00:53:28,916 --> 00:53:32,500 {\an8}Nu är det ofta nån som försöker hacka sig in. 909 00:53:33,458 --> 00:53:35,541 Cerberus har inaktiverats. 910 00:53:35,625 --> 00:53:39,375 Om det är hjälten som desarmerar bomben vet man att de kommer att lyckas. 911 00:53:39,458 --> 00:53:44,875 {\an8}Det roliga är att undra: "Hur nära kommer de att komma?" 912 00:53:44,958 --> 00:53:48,500 {\an8}Och den stannar så ofta på ett. 913 00:53:52,958 --> 00:53:54,083 KÄRLEKEN ÖVERVINNER ALLT 914 00:53:54,166 --> 00:53:56,375 {\an8}Obligatoriskt i en romantisk film 915 00:53:56,458 --> 00:54:00,250 {\an8}är kärlekssprinten där en i paret frenetiskt tävlar 916 00:54:00,333 --> 00:54:04,541 {\an8}mot tid och geografi för att förklara sin eviga kärlek. 917 00:54:04,625 --> 00:54:08,875 {\an8}Ofta innebär det en rusning till flygplatsen i sista minuten, 918 00:54:08,958 --> 00:54:10,833 {\an8}eller att ett bröllop förhindras. 919 00:54:10,916 --> 00:54:13,250 {\an8}Mandomsprovet är ett klassiskt exempel. 920 00:54:17,041 --> 00:54:19,541 Herregud, nej. 921 00:54:20,208 --> 00:54:23,708 {\an8}Efter att ha jagat och övertygat sin andra hälft om sin kärlek 922 00:54:23,791 --> 00:54:27,666 är belöningen en passionerad kyss, oftast i dåligt väder. 923 00:54:28,333 --> 00:54:32,541 Det är när man är så upptagen med att kyssa den man älskar 924 00:54:32,625 --> 00:54:35,708 att man inte ens märker det förfärligt dåliga vädret. 925 00:54:35,791 --> 00:54:38,666 {\an8}Så var det i Fyra bröllop och en begravning: 926 00:54:38,750 --> 00:54:41,708 {\an8}två personer som hade en massa hinder 927 00:54:41,791 --> 00:54:46,708 som höll dem ifrån varandra och till slut, i regnet… 928 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 {\an8}Regnar det fortfarande? Det märkte jag inte. 929 00:54:55,375 --> 00:54:58,458 {\an8}Greta Gerwig, gjorde det i slutet av Little Women. 930 00:55:02,708 --> 00:55:07,625 {\an8}Hon ville ha det slutet och jag minns att vi pratade om det 931 00:55:07,708 --> 00:55:12,458 och hon sa: "Jag vill ha det, jag växte upp med det." 932 00:55:12,541 --> 00:55:17,208 Om allt har gått som det ska är publiken på helspänn i slutet 933 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 och undrar om hjälten ska vinna, 934 00:55:19,375 --> 00:55:22,083 {\an8}trots att de vet helt säkert att han kommer göra det. 935 00:55:22,166 --> 00:55:23,291 {\an8}HJÄLTEN VINNER ALLTID 936 00:55:24,208 --> 00:55:27,833 {\an8}Bråka med nån i din egen storlek. 937 00:55:27,916 --> 00:55:31,291 {\an8}Sensmoralen kräver att hjälten dödar skurken. 938 00:55:35,458 --> 00:55:37,041 Ju bättre död, 939 00:55:37,583 --> 00:55:41,250 desto mer tillfredsställande blir det att besegra skurken. 940 00:55:41,333 --> 00:55:46,541 {\an8}Att falla från hög höjd är en klassiker som slut på berättelsen. 941 00:55:46,625 --> 00:55:49,166 {\an8}Lysande gjort i Die Hard, förstås. 942 00:55:49,250 --> 00:55:52,875 Det ger dem ett ögonblick eller två att inse att de är slagna. 943 00:55:56,875 --> 00:55:58,958 Det är tillfredsställande för publiken. 944 00:55:59,041 --> 00:56:03,875 {\an8}Det får dem att känna sig trygga. Skurken blir besegrad. 945 00:56:07,583 --> 00:56:10,666 Och ju elakare skurken beter sig, 946 00:56:10,750 --> 00:56:14,916 {\an8}desto mer ber vi för karmisk rättvisa. 947 00:56:15,000 --> 00:56:19,166 {\an8}En stor skurk skapar en viss blodtörst i en publik. 948 00:56:19,250 --> 00:56:21,083 {\an8}Jippi-ki-ja, din jävel. 949 00:56:27,750 --> 00:56:31,958 {\an8}I slutet av en film vill vi att det goda ska besegra det onda. 950 00:56:32,041 --> 00:56:36,041 {\an8}Det är vad som driver önskan att se en film med stora hjältar. 951 00:56:36,125 --> 00:56:39,500 Att allt kommer att bli bra och att världen inte är skrämmande. 952 00:56:40,583 --> 00:56:43,541 {\an8}Tills de återvänder i den kontraktsbundna uppföljaren 953 00:56:43,625 --> 00:56:46,500 {\an8}är de sista stunderna till för hjältarna att sola sig 954 00:56:46,583 --> 00:56:49,875 {\an8}i sin välförtjänta ära innan de rider iväg i fjärran. 955 00:56:52,250 --> 00:56:54,458 Som jag sa i början har jag varit Rob Lowe. 956 00:56:54,541 --> 00:56:57,583 Det var allt för vår titt på Hollywood-klichéer. 957 00:56:57,666 --> 00:57:01,083 Nu kan jag bara hoppa upp på hästen och/eller motorcykeln 958 00:57:01,166 --> 00:57:04,708 och rida in i solnedgången medan rockmusiken och/eller hiphoppen kör igång. 959 00:57:05,375 --> 00:57:07,041 Men det skulle förstöra min kostym. 960 00:57:07,125 --> 00:57:11,000 Så vi spelar bara upp eftertexterna när jag knäpper med fingrarna. 961 00:58:09,041 --> 00:58:11,541 Undertexter: Erik Tomas Lundholm