1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
EN KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,875 --> 00:00:15,875
Till skillnad från dig
heter jag Rob Lowe och jag älskar film.
5
00:00:15,958 --> 00:00:20,750
Faktum är att jag hellre tittar på film
än gör det här just nu.
6
00:00:20,833 --> 00:00:24,750
Men vi låtsas att jag inte sa det
och njuter av varandras sällskap.
7
00:00:25,541 --> 00:00:28,791
Tusentals filmer släpps varje år.
8
00:00:28,875 --> 00:00:32,583
Det är många berättelser,
trots att det enligt manusförfattarteorin
9
00:00:32,666 --> 00:00:37,125
bara finns sju grundläggande handlingar:
Att besegra monstret…
10
00:00:37,875 --> 00:00:39,083
…och de andra sex.
11
00:00:40,416 --> 00:00:44,666
Inte undra på att rollfigurtyper,
bekanta interaktioner
12
00:00:44,750 --> 00:00:48,166
och behändiga intriger
har smugit sig in med tiden.
13
00:00:48,250 --> 00:00:52,708
Ikväll firar vi klichéerna
som har gjort film till vad det är idag:
14
00:00:52,791 --> 00:00:55,666
en kamp för relevans
i efterdyningarna av en pandemi.
15
00:00:56,458 --> 00:00:59,541
Under den kommande timmen
ska vi titta på Hollywoods vana
16
00:00:59,625 --> 00:01:05,583
att använda dessa filmiska grepp i
Attack of the Hollywood Clichés!
17
00:01:05,958 --> 00:01:08,125
{\an8}Vi kommer att ställa frågor som:
18
00:01:08,208 --> 00:01:11,833
{\an8}"Varför måste kvinnor som jagas
av stora, läskiga dinosaurier
19
00:01:11,916 --> 00:01:13,625
göra det i högklackat?"
20
00:01:14,250 --> 00:01:17,000
{\an8}När vi närmar oss
några av mina favoritklichéer
21
00:01:17,083 --> 00:01:20,791
{\an8}ska vi titta på några
av de mest dramatiska filmögonblicken.
22
00:01:21,375 --> 00:01:23,458
{\an8}Några av de mest kontroversiella.
23
00:01:23,541 --> 00:01:26,333
{\an8}Systern lär mammorna hur de
ska tvätta sina barn.
24
00:01:26,416 --> 00:01:29,416
{\an8}Hur andra klichéer har hyllats
som stor konst.
25
00:01:31,208 --> 00:01:33,666
{\an8}Och hur Hollywood hanterar sex.
26
00:01:34,791 --> 00:01:36,333
{\an8}Och våld.
27
00:01:37,708 --> 00:01:40,750
{\an8}Var är bättre att börja
än med en bekant början?
28
00:01:40,833 --> 00:01:44,458
Från den romantiska komedins värld,
det gulliga första mötet.
29
00:01:47,208 --> 00:01:50,708
Det magiska ögonblicket
i filmer när kärleken börjar.
30
00:01:50,791 --> 00:01:53,708
Folk tittar på romantiska komedier
för ruset.
31
00:01:53,791 --> 00:01:57,250
{\an8}De vill uppleva kärlekens första känsla,
32
00:01:57,333 --> 00:02:00,750
{\an8}så att när de ser de två träffas
för första gången,
33
00:02:00,833 --> 00:02:05,583
när den där gnistan,
den där kemin uppstår,
34
00:02:05,666 --> 00:02:09,666
{\an8}känns det så verkligt för dem
att de får den där känslan i kroppen.
35
00:02:09,750 --> 00:02:13,625
{\an8}Det finns alltid nån rolig anledning
till att de två personerna
36
00:02:13,708 --> 00:02:17,500
som kommer att bli kära möts,
för det måste vara intressant.
37
00:02:17,583 --> 00:02:19,958
{\an8}De kan inte mötas som vanliga människor.
38
00:02:21,583 --> 00:02:23,666
{\an8}-Fortsätt köra, damen.
-Ut!
39
00:02:23,750 --> 00:02:27,333
{\an8}Nåt pinsamt, komiskt, osannolikt scenario.
40
00:02:28,666 --> 00:02:30,083
Det för dem samman.
41
00:02:30,166 --> 00:02:33,791
Jag bor tvärs över gatan.
Jag har vatten och tvål.
42
00:02:33,875 --> 00:02:35,000
Du kan tvätta av dig.
43
00:02:35,083 --> 00:02:36,958
Om det hade hänt i verkliga livet
44
00:02:37,041 --> 00:02:40,208
{\an8}hade man kastat resten av juicen
i ansiktet på dem.
45
00:02:40,291 --> 00:02:42,625
{\an8}Och säga: "Nej, låt mig vara."
46
00:02:42,708 --> 00:02:46,875
Om fem minuter kan vi ha dig skinande ren
och ute på gatan igen,
47
00:02:46,958 --> 00:02:49,291
på ett icke-prostituerat sätt, förstås.
48
00:02:50,250 --> 00:02:52,375
När två personer blir kära i en film
49
00:02:52,458 --> 00:02:57,833
{\an8}oavsett genre,
finns filmromansernas klichéer alltid där.
50
00:02:57,916 --> 00:03:03,791
Jag hatar vatten, jag hatar att vara blöt,
och jag hatar dig!
51
00:03:03,875 --> 00:03:04,958
Bra!
52
00:03:05,041 --> 00:03:08,041
{\an8}De gillar inte varandra,
är förlovade eller gifta med nån annan.
53
00:03:08,125 --> 00:03:10,000
{\an8}Jack, jag är förlovad.
54
00:03:11,208 --> 00:03:12,666
Jag ska gifta mig med Cal.
55
00:03:12,750 --> 00:03:17,041
Det måste en utmaning att ta sig igenom,
annars blir det tråkigt.
56
00:03:17,875 --> 00:03:19,875
Eftersom det här är filmens värld
57
00:03:19,958 --> 00:03:25,041
{\an8}går männens strategier från irriterande
ihärdighet till rena trakasserier.
58
00:03:25,125 --> 00:03:27,458
{\an8}Vilken slump, va?
59
00:03:27,541 --> 00:03:31,208
Många filmer som visas
ur en mans perspektiv
60
00:03:31,291 --> 00:03:33,625
inkluderar vad man skulle kalla stalkning.
61
00:03:33,708 --> 00:03:35,416
{\an8}Vill du dansa med mig?
62
00:03:35,500 --> 00:03:36,750
{\an8}Nej.
63
00:03:36,833 --> 00:03:37,833
{\an8}Varför inte?
64
00:03:37,916 --> 00:03:39,583
För att jag inte vill.
65
00:03:39,666 --> 00:03:41,875
-Vill du gå på dejt med mig?
-Va?
66
00:03:42,625 --> 00:03:44,583
-Nej!
-Inte?
67
00:03:44,666 --> 00:03:46,333
-Nej!
-Inte?
68
00:03:46,416 --> 00:03:48,708
-Kompis, hon sa det nyss.
-Varför inte?
69
00:03:48,791 --> 00:03:52,375
{\an8}Som i Twilight,
när han klättrar in genom hennes fönster
70
00:03:52,458 --> 00:03:54,708
och säger: "Jag gillar att se dig sova."
71
00:03:54,791 --> 00:03:56,041
{\an8}Gör du det ofta?
72
00:03:57,708 --> 00:03:59,750
{\an8}Bara de senaste månaderna.
73
00:03:59,833 --> 00:04:03,625
{\an8}Stalkning är bara sexigt när det
är män som förföljer kvinnor.
74
00:04:03,708 --> 00:04:08,250
När kvinnor är ihärdiga
eller förföljer manliga karaktärer
75
00:04:08,333 --> 00:04:09,666
{\an8}blir de skurken.
76
00:04:09,750 --> 00:04:11,416
{\an8}Jag vill bara ingå i ditt liv.
77
00:04:11,500 --> 00:04:14,166
{\an8}Gör du det så här?
Dyker upp i min lägenhet?
78
00:04:14,250 --> 00:04:15,750
Vad skulle jag göra?
79
00:04:15,833 --> 00:04:18,083
Du svarar inte när jag ringer,
du byter nummer.
80
00:04:18,166 --> 00:04:20,333
Jag tänker inte bli ignorerad.
81
00:04:20,416 --> 00:04:22,000
REBELLSNUTEN
82
00:04:22,083 --> 00:04:25,541
Varje berättelse behöver en huvudkaraktär
som kräver uppmärksamhet.
83
00:04:25,625 --> 00:04:30,208
Någon som är lika unik och speciell
som huvudrollen i alla andra filmer.
84
00:04:30,291 --> 00:04:33,416
Eftersom alla aspekter av huvudpersonerna
måste vara anmärkningsvärda
85
00:04:33,500 --> 00:04:35,750
räcker det inte att de bara har ett jobb.
86
00:04:35,833 --> 00:04:39,291
Vad det än är för jobb
måste de jobba skiten ur det,
87
00:04:39,375 --> 00:04:43,625
särskilt om jobbet är Jobbet:
snutens jobb.
88
00:04:44,625 --> 00:04:46,375
{\an8}-Tror ni att jag är galen?
-Ja.
89
00:04:46,458 --> 00:04:50,458
{\an8}I Hollywood, om man vill få brott lösta
och skurkarna ställda inför rätta,
90
00:04:50,541 --> 00:04:54,333
finns den rebelliska polisen i toppen.
91
00:04:54,416 --> 00:04:57,708
Jag är en riktig polis och det här
är en riktig jävla pistol.
92
00:04:57,791 --> 00:05:01,083
{\an8}Rebellsnuten är tuff,
lyssnar inte på sin chef.
93
00:05:01,166 --> 00:05:05,041
{\an8}Vill du leka cowboysnut får
du göra det i ett annat polisdistrikt.
94
00:05:05,125 --> 00:05:07,333
De är dysfunktionella.
95
00:05:07,416 --> 00:05:10,041
{\an8}Han är nog en alkoholiserad, hemsk pappa.
96
00:05:10,125 --> 00:05:13,916
{\an8}Du är min dotter, i mitt hus,
och du ska respektera mig, okej?
97
00:05:14,000 --> 00:05:16,500
-Kalla mig inte klant.
-Varför inte?
98
00:05:16,583 --> 00:05:17,958
Mamma kallar dig det.
99
00:05:18,041 --> 00:05:20,208
De bryr sig bara om jobbet.
100
00:05:20,291 --> 00:05:22,250
{\an8}Inget skitsnack. Vill du ta livet av dig?
101
00:05:22,333 --> 00:05:24,625
Vet du varför? Jobbet.
102
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
{\an8}De förstör allt i sin väg.
103
00:05:32,041 --> 00:05:37,458
Rebellsnutarna upphör aldrig, men ikonen
för alla labila poliskaraktärer kvarstår:
104
00:05:37,541 --> 00:05:40,083
Clint Eastwoods Dirty Harry.
105
00:05:40,166 --> 00:05:43,625
{\an8}Fråga dig själv:
"Har jag turen på min sida?"
106
00:05:44,625 --> 00:05:46,333
Har du det, din odåga?
107
00:05:46,416 --> 00:05:49,666
Dirty Harry är ett riktigt osunt exempel
på den här klichén.
108
00:05:49,750 --> 00:05:52,833
{\an8}Filmen försöker verkligen
att få oss att heja på
109
00:05:52,916 --> 00:05:56,000
{\an8}den här slitna polisen
som bara vill släppa taget
110
00:05:56,083 --> 00:05:57,833
och skjuta en massa människor.
111
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
Han följer sina egna regler
112
00:06:00,583 --> 00:06:03,416
{\an8}och gör vad som krävs
för att ta brottslingen.
113
00:06:04,750 --> 00:06:08,541
{\an8}Det målas upp som att rättssystemet
antingen är otroligt korkat
114
00:06:08,625 --> 00:06:10,666
{\an8}eller drivs av blödiga liberaler.
115
00:06:10,750 --> 00:06:13,791
{\an8}Jag menar att han hade rättigheter.
116
00:06:15,291 --> 00:06:18,000
Jag är förkrossad över hans rättigheter.
117
00:06:18,083 --> 00:06:22,000
{\an8}Enligt rebellsnutens lag
bryr sig polisen bara om två saker
118
00:06:22,416 --> 00:06:24,041
{\an8}och bägge är blänkande.
119
00:06:24,125 --> 00:06:25,916
Brickan och pistolen.
120
00:06:26,000 --> 00:06:28,833
Det är ett avgörande ögonblick
i filmer där rebellsnuten
121
00:06:28,916 --> 00:06:31,375
lämnar in sin pistoler och bricka:
122
00:06:31,458 --> 00:06:34,083
"Du är inte längre lämplig för din roll."
123
00:06:34,166 --> 00:06:37,333
{\an8}Men vi, publiken, vet
att han är den ende som passar.
124
00:06:37,416 --> 00:06:39,458
{\an8}Du tvingar mig. Ge mig din bricka.
125
00:06:42,500 --> 00:06:43,458
Ta bara några…
126
00:06:43,541 --> 00:06:44,833
POLISFILMENS DÖD
127
00:06:44,916 --> 00:06:48,833
På senare tid har Hollywood
slutat göra filmer om rebellsnutar,
128
00:06:48,916 --> 00:06:54,166
{\an8}då allt färre beundrar poliser
som tar lagen i egna händer.
129
00:06:54,250 --> 00:06:59,000
{\an8}De låter oss tro att de ska göra
det rätta, moraliskt och etiskt.
130
00:06:59,083 --> 00:07:03,666
Men sanningen är att det inte
verkar stämma med många poliser.
131
00:07:03,750 --> 00:07:08,500
{\an8}Det är nåt som bör omvärderas
av filmskapare,
132
00:07:08,583 --> 00:07:11,000
TV-producenter, och det gör man.
133
00:07:11,083 --> 00:07:14,541
{\an8}Men rebellsnuten
går inte i förtidspension.
134
00:07:14,625 --> 00:07:19,625
{\an8}På TV finns det gott om plats för klichéer
som ska in i tredimensionella figurer.
135
00:07:19,708 --> 00:07:21,583
Kate Winslets Mare of Easttown
136
00:07:21,666 --> 00:07:24,000
har ett komplext inre liv,
men oroa dig inte,
137
00:07:24,083 --> 00:07:28,458
som snut dricker hon för mycket,
bryter mot reglerna, blir avstängd…
138
00:07:28,541 --> 00:07:29,625
Pistol och bricka.
139
00:07:29,708 --> 00:07:31,083
…men tar ändå skurken.
140
00:07:34,916 --> 00:07:39,166
Hollywood älskar vinnare,
men alla karaktärer kan inte vara hjältar,
141
00:07:39,250 --> 00:07:42,625
förutom i Marvel-filmerna, vilka bara
utgör 96 procent av alla filmer.
142
00:07:42,708 --> 00:07:46,666
För somliga karaktärer är det så
förutbestämt att de ska förlora
143
00:07:46,750 --> 00:07:50,541
att de lika gärna
kan dyka upp liggandes i kistan.
144
00:07:50,625 --> 00:07:51,708
{\an8}DÖDSDÖMD MAN PÅ VÄG
145
00:07:51,791 --> 00:07:54,166
{\an8}Du har en biroll i en film.
146
00:07:54,250 --> 00:07:55,083
{\an8}Tack, John.
147
00:07:55,166 --> 00:07:56,625
{\an8}Du har ett farligt jobb.
148
00:07:58,791 --> 00:08:00,916
Du tänker lägga hatten på hyllan.
149
00:08:01,000 --> 00:08:02,250
Imorgon vill jag att du…
150
00:08:02,333 --> 00:08:05,208
-Jag säger upp mig imorgon, Frank.
-Va?
151
00:08:05,291 --> 00:08:06,708
Stort misstag.
152
00:08:06,791 --> 00:08:07,708
Al!
153
00:08:09,208 --> 00:08:10,291
Dödsdömd man på väg.
154
00:08:10,375 --> 00:08:13,291
{\an8}Amerikansk film älskar att hinta om…
155
00:08:13,375 --> 00:08:14,541
{\an8}MANUSFÖRFATTARE
156
00:08:14,625 --> 00:08:18,500
{\an8}…att folk ska dö genom att avslöja
att det är deras sista jobb.
157
00:08:18,583 --> 00:08:20,583
{\an8}De går väl snart i pension?
158
00:08:20,666 --> 00:08:23,208
{\an8}Jag har tre dagar kvar.
Jag vill göra det bästa av det.
159
00:08:23,291 --> 00:08:26,000
De kanske ska hålla
en pensionsfest för en senare.
160
00:08:26,083 --> 00:08:27,416
Vad sägs om ett tal?
161
00:08:27,500 --> 00:08:30,583
Och det är ditt sista skift.
162
00:08:32,708 --> 00:08:34,625
Och det finns andra klassiska sätt
163
00:08:34,708 --> 00:08:37,333
att garantera att döden
väntar strax runt hörnet.
164
00:08:37,416 --> 00:08:42,500
{\an8}Ett sätt är att höra en karaktär prata
om sin familj, om sina ambitioner…
165
00:08:42,583 --> 00:08:45,625
{\an8}Jag ska gifta mig med
en korpulent amerikanska och avla kaniner.
166
00:08:45,708 --> 00:08:47,083
{\an8}JAKTEN PÅ RÖD OKTOBER
167
00:08:47,166 --> 00:08:50,125
Om de börjar tänka
på vad de ska göra härnäst…död.
168
00:08:50,208 --> 00:08:56,250
{\an8}I krigsfilmer är det ofta soldaten
som tar fram ett foto på sin flickvän…
169
00:08:57,458 --> 00:09:01,500
…som han säkert haft i fickan ett tag.
Stort misstag.
170
00:09:01,583 --> 00:09:04,208
Snälla.
171
00:09:05,583 --> 00:09:06,708
{\an8}BEGRAVNINGAR PÅ AVSTÅND
172
00:09:06,791 --> 00:09:08,250
{\an8}Så när du är död på skärmen
173
00:09:08,333 --> 00:09:11,041
{\an8}kommer nära och kära
att närvara vid begravningen
174
00:09:11,125 --> 00:09:15,791
{\an8}och en figur kommer av någon anledning
att stirra på dem på avstånd.
175
00:09:15,875 --> 00:09:19,875
{\an8}Det ger också regissören chans
att filma en vacker scen.
176
00:09:20,541 --> 00:09:23,500
{\an8}Men The Fast and the Furious
tar det till en ny nivå.
177
00:09:23,583 --> 00:09:26,583
{\an8}Medan Paul Walker ser på en begravning
på avstånd
178
00:09:26,666 --> 00:09:31,416
tittar Vin Diesel på när Paul Walker
tittar på en begravning på avstånd,
179
00:09:31,500 --> 00:09:32,583
på avstånd.
180
00:09:33,958 --> 00:09:35,625
När begravningen är över…
181
00:09:35,708 --> 00:09:36,791
{\an8}PRATA MED GRAVSTENAR
182
00:09:36,875 --> 00:09:40,875
{\an8}…är gravplatsen perfekt
för att visa en karaktärs sköra tillstånd.
183
00:09:40,958 --> 00:09:41,833
{\an8}DÖDLIGT VAPEN
184
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
{\an8}Jag älskar dig.
185
00:09:43,750 --> 00:09:45,875
{\an8}Hej, Bubba. Det är jag, Forrest Gump.
186
00:09:45,958 --> 00:09:49,458
{\an8}Det är också ett bra sätt
att förklara var vi är i handlingen.
187
00:09:49,541 --> 00:09:53,166
Jag minns allt du sa
och jag har tänkt ut allt.
188
00:09:53,250 --> 00:09:55,291
{\an8}Ed Harris gör både och.
189
00:09:55,375 --> 00:09:57,833
{\an8}Och ifall du inte vet vem han pratar med…
190
00:09:57,916 --> 00:10:00,166
{\an8}Jag måste göra en sak, Barb.
191
00:10:00,250 --> 00:10:02,833
…ristade filmskaparna in det
på gravstenen.
192
00:10:02,916 --> 00:10:04,083
"Hans fru."
193
00:10:05,375 --> 00:10:08,958
{\an8}Men det är inte bara prat
som sker på kyrkogården.
194
00:10:09,041 --> 00:10:12,750
{\an8}Det finns visst en extra styv en
på kyrkogården i dag.
195
00:10:15,416 --> 00:10:20,791
Det jag älskar mest med film
är hur den tar dig från ditt vardagsliv
196
00:10:20,875 --> 00:10:25,375
till ett fantasiland
som Narnia eller Frankrike.
197
00:10:25,458 --> 00:10:26,708
{\an8}DEN ENDA UTSIKTEN I PARIS
198
00:10:26,791 --> 00:10:28,833
{\an8}Fransmännen har säkert
ett ord för klichéer,
199
00:10:28,916 --> 00:10:32,833
{\an8}men i filmen är Paris en
av de mest klichéartade städerna.
200
00:10:32,916 --> 00:10:35,666
{\an8}Men hur vet vi att vi är i Paris?
201
00:10:35,750 --> 00:10:40,750
För regissören ser till att vi kan se
Eiffeltornet genom sovrumsfönstret.
202
00:10:42,625 --> 00:10:43,875
{\an8}Loftfönstret.
203
00:10:44,666 --> 00:10:46,166
{\an8}Fönstret på tåget.
204
00:10:46,250 --> 00:10:48,125
{\an8}Från balkongen.
205
00:10:48,208 --> 00:10:49,958
{\an8}Genom en klocka.
206
00:10:50,041 --> 00:10:54,500
{\an8}Tyvärr betyder det också att tornet
är högst på alla inkräktares
207
00:10:54,583 --> 00:10:56,166
att-förstöra-lista.
208
00:10:57,083 --> 00:11:00,541
Skådespelare älskar rekvisita,
för som alla bra motspelare
209
00:11:00,625 --> 00:11:02,166
roffar de aldrig åt sig scenen.
210
00:11:02,250 --> 00:11:03,750
Och de får oftast mindre betalt.
211
00:11:03,833 --> 00:11:08,541
En vardaglig rekvisita kan få den mest
gudalika figur att framstå som ordinär.
212
00:11:08,625 --> 00:11:14,708
Erkänn att den här baguetten i matkassen
gör mig 26 procent mer relaterbar.
213
00:11:14,791 --> 00:11:17,416
Jag har inte köpt
eller ätit bröd på tio år.
214
00:11:17,500 --> 00:11:19,166
Påsen är bara ett skydd
215
00:11:19,250 --> 00:11:22,250
så att jag inte absorberar
kolhydraterna genom huden.
216
00:11:22,333 --> 00:11:24,541
Alla filmstjärnor insisterar på det.
217
00:11:24,625 --> 00:11:29,375
{\an8}Huvudrollsinnehavare måste ofta framstå
som vanliga personer som handlar själva.
218
00:11:29,458 --> 00:11:33,541
{\an8}Och en synlig baguette som sticker ut
är perfekt för jobbet.
219
00:11:34,125 --> 00:11:36,458
{\an8}Det kan också vara perfekt
att gömma sig bakom.
220
00:11:37,083 --> 00:11:41,541
{\an8}Här matchas scenens intensitet
bara av mängden bröd.
221
00:11:41,625 --> 00:11:44,416
Fortfarande varm.
Det godaste bröd jag har ätit.
222
00:11:45,041 --> 00:11:46,250
Vilket proffs.
223
00:11:47,250 --> 00:11:51,833
Ett uttrycksfullt föremål
som skådespelare älskar är äpplet,
224
00:11:51,916 --> 00:11:54,833
trots att det innehåller
hela 19 gram socker.
225
00:11:57,375 --> 00:12:01,375
Säg till när ni har tillräckligt
så att jag kan spotta ut skiten.
226
00:12:04,208 --> 00:12:05,291
DET ARROGANTA ÄPPLET
227
00:12:05,375 --> 00:12:08,541
Det är verkligen kaxigt att äta i en scen.
228
00:12:08,625 --> 00:12:12,958
{\an8}Det är det ultimata:
"Jag är här och jag bryr mig inte."
229
00:12:13,041 --> 00:12:15,041
{\an8}Försvarar rymdskeppet Enterprise.
230
00:12:16,750 --> 00:12:18,708
{\an8}Dödar en fiendearmé.
231
00:12:19,625 --> 00:12:22,791
{\an8}Eller som mellanmål med en överordnad.
232
00:12:22,875 --> 00:12:24,375
{\an8}Örlogskapten Galloway.
233
00:12:24,458 --> 00:12:28,750
Ett äpple är en klyscha för att säga:
"Jag är tuff och självsäker",
234
00:12:28,833 --> 00:12:31,791
medan de sänker kolesterolet
och främjar tarmhälsa.
235
00:12:32,625 --> 00:12:36,500
Filmen rollbesätts utifrån
filmens berättelse.
236
00:12:36,583 --> 00:12:39,208
Somliga kräver
en regissör som noga väljer ut
237
00:12:39,291 --> 00:12:41,958
en ensemble av olika personligheter,
238
00:12:42,041 --> 00:12:45,125
och andra behöver bara
en stor kille som dödar folk.
239
00:12:45,958 --> 00:12:46,875
{\an8}ENMANSARMÉN
240
00:12:46,958 --> 00:12:50,666
{\an8}Filmer gillar att säga att individen
kan besegra systemet,
241
00:12:50,750 --> 00:12:55,208
{\an8}och ett sätt är att göra det
med enmansarmén.
242
00:12:55,291 --> 00:13:01,166
{\an8}Man ser det i Robin Hood,
Errol Flynns filmer.
243
00:13:01,958 --> 00:13:05,708
{\an8}Man ser det genomgående i västerngenren.
244
00:13:06,500 --> 00:13:08,958
{\an8}Man ser det i James Bond.
245
00:13:09,041 --> 00:13:10,875
{\an8}MAN LEVER BARA TVÅ GÅNGER
246
00:13:11,666 --> 00:13:13,000
{\an8}Det förändrades på 80-talet
247
00:13:13,083 --> 00:13:17,875
{\an8}när kroppsbyggare blev moderna,
framförallt Arnold Schwarzenegger,
248
00:13:17,958 --> 00:13:18,833
{\an8}och Stallone.
249
00:13:18,916 --> 00:13:23,166
{\an8}Plötsligt såg de inte ut
som killar vi kände.
250
00:13:23,250 --> 00:13:25,291
{\an8}De såg övermänskliga ut.
251
00:13:26,208 --> 00:13:29,875
{\an8}När Stallone har det där
massförstörelsevapnet…
252
00:13:31,791 --> 00:13:34,416
Tjugo män sprängs i bitar.
253
00:13:34,500 --> 00:13:39,083
{\an8}En tillfredsställande upplevelse
av blodbad och förstörelse,
254
00:13:39,166 --> 00:13:43,000
{\an8}med total likgiltighet för människor,
255
00:13:43,083 --> 00:13:45,000
som man vill ha i de filmerna.
256
00:13:45,083 --> 00:13:48,416
{\an8}Jag tror att oövervinnerligheten…
257
00:13:48,500 --> 00:13:49,875
{\an8}FILMKRITIKER OCH FÖRFATTARE
258
00:13:49,958 --> 00:13:52,208
{\an8}…i 80-talsfilmernas machohjälte
259
00:13:52,291 --> 00:13:56,791
{\an8}blev nyckeln till att de blev följetonger.
260
00:13:56,875 --> 00:14:02,541
{\an8}Sen kom Die Hard in,
en film som börjar relativt realistiskt.
261
00:14:02,625 --> 00:14:05,166
Bruce Willis verkar vara en vanlig kille.
262
00:14:05,250 --> 00:14:08,000
Släpp den, idiot. Det är polisen.
263
00:14:08,083 --> 00:14:09,333
Håll ut, John!
264
00:14:09,416 --> 00:14:14,875
{\an8}Men sen, vid del fem,
kan han ta sig an Stålmannen.
265
00:14:16,958 --> 00:14:20,125
{\an8}Färdigheterna är att vara
fysiskt mycket kapabel,
266
00:14:20,208 --> 00:14:22,458
{\an8}mer än normala människor.
267
00:14:24,125 --> 00:14:27,041
{\an8}De brukar vara den starka, tysta typen.
268
00:14:27,125 --> 00:14:30,166
Den enda stund
då enmansarmén kommer att tala
269
00:14:30,250 --> 00:14:33,666
{\an8}är strax efter eller strax innan
de dödar någon.
270
00:14:33,750 --> 00:14:34,916
{\an8}Vi är gifta.
271
00:14:35,625 --> 00:14:38,791
Formens mästare är Arnold Schwarzenegger.
272
00:14:38,875 --> 00:14:40,000
Där har du skilsmässan.
273
00:14:40,625 --> 00:14:43,666
Visst, huvudpersonen kan
ränna runt och skjuta vapen
274
00:14:43,750 --> 00:14:47,500
och bazookor mot varje skolbuss
som den hjälte de är.
275
00:14:47,583 --> 00:14:52,833
Men om de vill förtjäna vår respekt
måste de ibland kasta sina skjutvapen
276
00:14:52,916 --> 00:14:54,541
och höja nävarna…
277
00:14:55,875 --> 00:14:56,958
…med båda händerna.
278
00:14:57,583 --> 00:14:59,333
SLAGSMÅLET
279
00:14:59,416 --> 00:15:01,500
Under stumfilmens era
280
00:15:01,583 --> 00:15:04,916
fick karaktärer på film
uttrycka sig fysiskt
281
00:15:05,000 --> 00:15:07,666
{\an8}för att folk tröttnade på textraden.
282
00:15:07,750 --> 00:15:09,833
{\an8}De skrattade åt den svävande prosan.
283
00:15:09,916 --> 00:15:12,833
{\an8}Då fick man långa slagsmålsscener.
284
00:15:14,250 --> 00:15:17,208
{\an8}Det första repeterade slagsmålet i film
285
00:15:17,291 --> 00:15:22,875
{\an8}var den stora fajten ovanpå och inuti
ett tåg i Den stora tågplundringen.
286
00:15:22,958 --> 00:15:27,375
{\an8}Cirka 100 år senare
har vi fortfarande killar som slåss
287
00:15:27,458 --> 00:15:30,708
{\an8}ovanpå tåg i rörelse,
fast i något dyrare kostymer.
288
00:15:31,916 --> 00:15:34,458
Nåt som jag har älskat
att se de senaste tio åren
289
00:15:34,541 --> 00:15:39,291
{\an8}är att slagsmålsscenerna
blir smutsigare och äckligare att se på.
290
00:15:40,916 --> 00:15:43,750
{\an8}En annan fantastisk kliché
291
00:15:43,833 --> 00:15:46,916
{\an8}som gör det mer hanterbart
för oss som publik,
292
00:15:47,000 --> 00:15:50,666
är när alla angripare kommer ut,
en efter en.
293
00:15:52,416 --> 00:15:56,666
{\an8}I Oldboy,
i den otroliga scenen i korridoren,
294
00:15:56,750 --> 00:16:00,791
läggs uppmärksamheten
på en golvning i taget.
295
00:16:04,000 --> 00:16:06,916
Det är väldigt likt TV-spel,
296
00:16:07,000 --> 00:16:10,083
med hela tanken om att man har
sådana färdigheter
297
00:16:10,166 --> 00:16:14,375
{\an8}och man slår sig fram,
men det tar aldrig slut.
298
00:16:15,333 --> 00:16:20,458
{\an8}Mästaren på "turordningsfajterna"
är den legendariska Jackie Chan.
299
00:16:21,208 --> 00:16:23,000
{\an8}Jackie Chan var min favorit.
300
00:16:24,041 --> 00:16:26,916
{\an8}Han blev populär eftersom
han gick emot klichén
301
00:16:27,000 --> 00:16:30,458
{\an8}och blev hjälten
som fick stryk i hela filmen.
302
00:16:31,291 --> 00:16:33,250
{\an8}Det han gör är absurt.
303
00:16:33,333 --> 00:16:36,208
{\an8}Och det är utan sele och dödsföraktande.
304
00:16:36,291 --> 00:16:41,208
{\an8}Det är han som har haft mest inflytande.
Och allt blev filmat.
305
00:16:42,083 --> 00:16:46,083
{\an8}Jackie Chans inflytande syns
i många filmer sen dess.
306
00:16:46,166 --> 00:16:47,875
{\an8}Nu har man slagsmål som…
307
00:16:47,958 --> 00:16:49,166
{\an8}FILMKRITIKER
308
00:16:49,250 --> 00:16:52,583
{\an8}…trotsar fysiologi och fysiognomi.
309
00:16:52,666 --> 00:16:59,375
{\an8}Om man slår nån 50 gånger
och de reser sig igen, vad står på spel?
310
00:17:00,458 --> 00:17:02,000
Vad kommer att döda dem?
311
00:17:03,333 --> 00:17:09,041
{\an8}Slagsmålsscenernas utveckling har gått
mer och mer från balett till ballistik.
312
00:17:09,708 --> 00:17:11,583
Det är närstrider
313
00:17:11,666 --> 00:17:14,916
där de slår varandras händer så fort
314
00:17:15,000 --> 00:17:17,625
att man måste sakta ner
för att se vad som sker.
315
00:17:18,250 --> 00:17:22,625
{\an8}Senare kom filmer som The Raid.
316
00:17:23,291 --> 00:17:25,791
som bara är oavbrutna slagsmål…
317
00:17:26,416 --> 00:17:28,750
Man kan ha en historia om folk som slåss.
318
00:17:31,291 --> 00:17:32,333
SEXIGT SEX
319
00:17:32,416 --> 00:17:35,416
Från en intensiv fysisk handling
till en annan.
320
00:17:35,500 --> 00:17:36,708
Vänta, Tarzan!
321
00:17:36,791 --> 00:17:38,416
{\an8}TARZAN OCH DEN VITA KVINNAN
322
00:17:38,500 --> 00:17:42,666
{\an8}Sexiga tider och utmanande nakenhet
har varit en stor del av Hollywood sedan…
323
00:17:42,750 --> 00:17:44,291
…i stort sett för alltid.
324
00:17:44,375 --> 00:17:47,000
I de tidiga filmerna
tänjde studiorna på gränserna
325
00:17:47,083 --> 00:17:48,625
{\an8}för smakfullhet och anständighet,
326
00:17:48,708 --> 00:17:50,958
{\an8}men pressen ökade på att de inte
327
00:17:51,041 --> 00:17:54,250
{\an8}skulle framställa kvinnor
som fria och promiskuösa.
328
00:17:54,333 --> 00:17:58,125
Klä av dig, hoppa i och berätta allt.
329
00:17:58,208 --> 00:18:02,833
{\an8}I början av 1930-talet hade man saker
som Barbara Stanwyck i En farlig kvinna,
330
00:18:02,916 --> 00:18:07,166
{\an8}som låg sig igenom
en enorm bank i New York.
331
00:18:07,250 --> 00:18:10,416
{\an8}-Har du nån erfarenhet?
-Massor.
332
00:18:10,500 --> 00:18:12,208
Det var Mae West-karaktärer
333
00:18:12,291 --> 00:18:16,416
som levde lyxliv,
drack och rökte, vad som helst.
334
00:18:16,500 --> 00:18:20,958
{\an8}När jag är bra är jag väldigt bra,
men när jag är stygg är jag bättre.
335
00:18:22,375 --> 00:18:24,833
Efter en rad skandaler
i början av 20-talet
336
00:18:24,916 --> 00:18:27,708
förklarades Hollywood
som moraliskt bankrutt av pressen,
337
00:18:27,791 --> 00:18:30,041
och en ny uppförandekod,
skriven av en präst,
338
00:18:30,125 --> 00:18:33,041
framfördes av
den republikanske tråkmånsen Will Hays.
339
00:18:33,125 --> 00:18:37,666
Berömda producenter skrev på
om att göra filmbranschen anständig…
340
00:18:37,750 --> 00:18:43,291
{\an8}Det förbjöd all sexuell depravation
att visas på duken.
341
00:18:43,375 --> 00:18:47,666
Det vulgära,
det billiga och det smaklösa är ute.
342
00:18:48,291 --> 00:18:51,625
{\an8}På 30-talet infördes Hays-koden
strikta regler
343
00:18:51,708 --> 00:18:55,583
{\an8}för vad filmer fick och inte fick visa,
mestadels inte fick.
344
00:18:55,666 --> 00:18:59,291
Ett av skådespelarens ben
måste nudda golvet.
345
00:19:00,416 --> 00:19:03,583
{\an8}Hur ska man kunna knulla
med ett ben på golvet?
346
00:19:03,666 --> 00:19:06,375
{\an8}Men filmskapare fann snart sätt
att tänja på reglerna,
347
00:19:06,458 --> 00:19:10,583
{\an8}Och filmklichén om sexuella illusioner
blev obligatoriskt.
348
00:19:10,666 --> 00:19:15,708
{\an8}Hur antyder man sex utan att visa det?
349
00:19:17,708 --> 00:19:18,833
{\an8}Regnar det ute?
350
00:19:18,916 --> 00:19:22,500
{\an8}Det stormar utanför,
så det måste storma i ditt hjärta
351
00:19:22,583 --> 00:19:25,750
och kanske andra regioner också.
352
00:19:25,833 --> 00:19:27,166
{\an8}I SISTA MINUTEN
353
00:19:27,250 --> 00:19:32,250
{\an8}Då gick man från en sovhytt på ett tåg
till tåget som kör in i tunneln.
354
00:19:32,333 --> 00:19:35,333
{\an8}Det är förstås glädjefyllt
de första gångerna.
355
00:19:35,416 --> 00:19:39,041
{\an8}För de som vet, vet, och de som inte vet
blir inte besvärade.
356
00:19:41,333 --> 00:19:46,708
På 60-talet hade de stora filmbolagen
tappat greppet om alla biokedjorna.
357
00:19:46,791 --> 00:19:49,375
Oberoende biografer hade börjat spira
358
00:19:49,458 --> 00:19:52,791
och de tog in spännande
nya filmer från Europa,
359
00:19:52,875 --> 00:19:57,958
{\an8}som ofta hade spännande
och förbjudna saker som bröst.
360
00:20:01,375 --> 00:20:05,416
{\an8}När fler europeiska filmer
blev tillgängliga för amerikaner
361
00:20:05,500 --> 00:20:08,958
{\an8}insåg Hollywood:
"Vi måste göra oss av med Hays-koden."
362
00:20:09,958 --> 00:20:13,083
{\an8}Lösningen var ett åldersbaserat
filmklassificeringssystem
363
00:20:13,166 --> 00:20:15,250
som lät sex komma tillbaka,
364
00:20:15,333 --> 00:20:19,333
till stor förfäran för de som upphetsades
av tåg som körde in i tunnlar.
365
00:20:19,416 --> 00:20:25,625
Sex i filmer är sällan övertygande,
men samtidigt har den sina egna klyschor.
366
00:20:25,708 --> 00:20:28,041
{\an8}Musiken byggs upp.
367
00:20:28,125 --> 00:20:32,041
Kropparna ser fantastiska ut
i alla vinklar.
368
00:20:32,125 --> 00:20:36,041
Behåar tas sällan av,
och båda kommer samtidigt.
369
00:20:36,125 --> 00:20:38,083
Det är så passionerat.
370
00:20:39,458 --> 00:20:42,458
{\an8}Idag är sex på skärmen bara
ett högerklick bort,
371
00:20:42,541 --> 00:20:45,250
{\an8}men det finns en vinkel
Hollywood-filmer inte visar,
372
00:20:45,333 --> 00:20:47,041
oavsett mängden pengar.
373
00:20:47,125 --> 00:20:50,958
Det är intensiteten, musiken, passionen.
374
00:20:51,041 --> 00:20:53,666
Vi vet vad som kommer att ske,
vi behöver inte se resten.
375
00:20:55,208 --> 00:20:59,208
{\an8}Så filmer tvingas återigen
att förlita sig på det suggestiva.
376
00:20:59,291 --> 00:21:03,375
{\an8}En hand som greppar lakanen,
en hand på ett igenimmat fönster.
377
00:21:03,458 --> 00:21:06,250
{\an8}Eller eld som skjuts ut ur ett rymdskepp.
378
00:21:06,333 --> 00:21:07,666
{\an8}Ett lyckligt slut…
379
00:21:08,708 --> 00:21:10,416
…garanteras varje gång.
380
00:21:12,708 --> 00:21:13,791
Vem skrev det här?
381
00:21:13,875 --> 00:21:16,041
{\an8}SPOTTSCENEN
382
00:21:16,125 --> 00:21:19,958
{\an8}Måste karaktären uttrycka förvåning?
Ge dem nåt att dricka.
383
00:21:20,541 --> 00:21:21,666
{\an8}Vad är stånd, pappa?
384
00:21:23,291 --> 00:21:27,583
Det är nästan svårt
att hitta en komedi utan någon form
385
00:21:27,666 --> 00:21:29,208
av spottscenen.
386
00:21:29,291 --> 00:21:32,000
{\an8}De brukade kalla mig analtjejen.
387
00:21:32,083 --> 00:21:34,791
{\an8}En spottscen är nåt
som inte händer i verkligheten,
388
00:21:34,875 --> 00:21:38,458
men man köper det
för att det är så roligt.
389
00:21:39,291 --> 00:21:43,000
{\an8}Spottscenen förklarar att publiken
fått se något chockerande…
390
00:21:45,208 --> 00:21:46,625
Röker du också?
391
00:21:46,708 --> 00:21:50,625
{\an8}…och gör alla scener lite extra buskis.
392
00:21:50,708 --> 00:21:52,416
{\an8}-Vad är det här?
-Välkommen.
393
00:21:55,208 --> 00:21:57,208
-Frun.
-Val, vad då?
394
00:21:58,291 --> 00:21:59,500
Välkommen.
395
00:22:01,041 --> 00:22:03,125
Skrämde jag dig?
396
00:22:03,208 --> 00:22:06,750
Det var inte meningen.
Jag presenterar bara nästa kliché:
397
00:22:06,833 --> 00:22:08,125
Chockeffekten, alltså…
398
00:22:11,250 --> 00:22:12,458
CHOCKEFFEKTEN
399
00:22:12,541 --> 00:22:16,500
Val Lewton var en filmskapare som
gjorde lågbudgetfilmer på RKO Pictures,
400
00:22:16,583 --> 00:22:19,833
och hjälpte till att uppfostra
en hel generation filmskapare
401
00:22:19,916 --> 00:22:22,958
och som använde stämningar
för att skrämmas.
402
00:22:23,583 --> 00:22:28,708
{\an8}I Rovdjurskvinnan förföljs hjältinnan,
vilket skapar en känsla av skräck.
403
00:22:31,833 --> 00:22:34,041
Och så kommer sista väsandet förstås.
404
00:22:37,333 --> 00:22:42,416
Men det visar sig vara bussens bromsar
och sen slutar scenen så.
405
00:22:42,500 --> 00:22:46,958
Det var första gången nån hade
använt falsk chockeffekt på film.
406
00:22:47,041 --> 00:22:50,500
Tekniken blev känd som "Lewton-bussen".
407
00:22:50,583 --> 00:22:52,958
Nu förekommer det i flera former.
408
00:22:53,041 --> 00:22:55,583
{\an8}Saker som försöker ta sig
igenom stängda fönster.
409
00:22:56,708 --> 00:23:00,625
{\an8}Folk som kastar sig mot staket
när man kramas.
410
00:23:01,750 --> 00:23:03,458
{\an8}Och hellängdskappor.
411
00:23:04,708 --> 00:23:06,541
{\an8}Lugn, det är inte äkta läder.
412
00:23:07,500 --> 00:23:12,083
{\an8}Med tanke på att den första fejkchocken
var av en buss i en film om en dödlig katt
413
00:23:12,166 --> 00:23:15,833
är det ironiskt att filmskaparnas
mest klyschiga grepp idag är…
414
00:23:17,000 --> 00:23:18,333
…huskatten.
415
00:23:20,416 --> 00:23:23,833
{\an8}Katter är onda,
och klichén om att de är läskiga
416
00:23:23,916 --> 00:23:26,708
{\an8}är en kliché
som är helt verklighetsbaserad.
417
00:23:26,791 --> 00:23:30,125
{\an8}Katter smyger runt
och gömmer sig i garderober.
418
00:23:31,291 --> 00:23:33,083
{\an8}Bara så de kan skrämma folk.
419
00:23:33,166 --> 00:23:35,958
{\an8}Och deras ondska
finns inte bara på jorden.
420
00:23:38,416 --> 00:23:39,958
Katter är bra för det
421
00:23:40,041 --> 00:23:43,750
för de är varelser som existerar
med oss i våra hemmiljöer,
422
00:23:43,833 --> 00:23:46,958
men som skiter i om vi lever eller dör.
423
00:23:51,625 --> 00:23:56,833
{\an8}Om man bor i en husdjursfri miljö
kan man alltid chocka folk med en spegel.
424
00:23:56,916 --> 00:23:57,916
{\an8}DOLT UNDER YTAN
425
00:23:58,000 --> 00:24:04,083
{\an8}Spegelchocken är en av
de största filmklichéerna.
426
00:24:05,375 --> 00:24:06,791
De funkar alltid,
427
00:24:06,875 --> 00:24:11,708
{\an8}för tanken på att man är ensam
och stänger medicinskåpet,
428
00:24:11,791 --> 00:24:15,333
och sen finns det nåt bakom en
är skrämmande.
429
00:24:15,416 --> 00:24:17,541
{\an8}I En amerikansk varulv i London…
430
00:24:17,625 --> 00:24:20,083
{\an8}Det är ett fantastiskt ögonblick.
Men det är kul.
431
00:24:20,166 --> 00:24:24,416
De tar nåt trivialt
och gör det omskakande.
432
00:24:24,500 --> 00:24:25,458
Du är inte verklig.
433
00:24:25,541 --> 00:24:29,708
{\an8}Varje gång vi ser en spegel
eller nån i ett badrum blir vi oroliga.
434
00:24:29,791 --> 00:24:32,833
{\an8}Vi är som mest sårbara i badrummet.
435
00:24:32,916 --> 00:24:37,083
{\an8}Det är väldigt privat.
Det är lätt att utnyttja.
436
00:24:37,750 --> 00:24:40,041
Man kan också luras med det.
437
00:24:40,125 --> 00:24:43,625
{\an8}Man kan sätta nån i ett badrum
och bygga upp spänningen.
438
00:24:43,708 --> 00:24:46,041
{\an8}Det behöver inte hända nåt.
439
00:24:46,666 --> 00:24:47,750
WILHELMSKRIKET
440
00:24:47,833 --> 00:24:52,541
{\an8}När man hör nån skrika i en film
är det sannolikt nästa kliché.
441
00:24:52,625 --> 00:24:54,708
{\an8}Men du insåg det nog inte ens.
442
00:24:57,416 --> 00:25:03,375
{\an8}Wilhelmskriket är ett skrik
som spelades in 1951.
443
00:25:03,458 --> 00:25:07,958
{\an8}Killen går i Everglades när alligatorn
tar tag i hans ben och han låter…
444
00:25:08,041 --> 00:25:09,500
{\an8}TRUMMOR I FJÄRRAN
445
00:25:10,458 --> 00:25:15,125
{\an8}Några år senare
söker en ljudtekniker efter ett skrik
446
00:25:15,208 --> 00:25:19,041
{\an8}för stackars menige Wilhelm
som träffas av en pil.
447
00:25:19,125 --> 00:25:20,625
Wilhelm!
448
00:25:20,708 --> 00:25:22,458
Jag ska bara fylla min pipa!
449
00:25:26,583 --> 00:25:31,625
Ut kommer… Eller snarare ovanpå
läggs Wilhelmskriket.
450
00:25:31,708 --> 00:25:36,125
{\an8}Wilhelmskriket började användas varje gång
en karaktär sköts, knuffades
451
00:25:36,208 --> 00:25:38,541
{\an8}eller utplånades av stora plastmyror.
452
00:25:39,083 --> 00:25:41,958
{\an8}Men när det hördes
i en galax långt, långt borta,
453
00:25:42,041 --> 00:25:44,500
{\an8}blev det ett internskämt.
454
00:25:45,583 --> 00:25:47,541
Det dyker upp i Star Wars,
455
00:25:47,625 --> 00:25:52,000
sen är George Lucas, Steven Spielberg,
och alla andra med på det.
456
00:25:54,041 --> 00:25:57,333
{\an8}Det är ett branschskämt.
Tarantino använder det…
457
00:25:58,666 --> 00:26:01,291
{\an8}Det används inte av misstag.
458
00:26:01,375 --> 00:26:05,375
{\an8}Han utnyttjar helt klart ljudets kliché.
459
00:26:07,166 --> 00:26:12,000
Det är nåt med tonen
och det är märkligt nog lugnande
460
00:26:12,083 --> 00:26:16,125
{\an8}att man även i kaotiska scener
kan höra Wilhelmskriket.
461
00:26:16,875 --> 00:26:19,291
{\an8}Det är ett löjligt internskämt nu.
462
00:26:19,375 --> 00:26:21,708
Vi behöver ett nytt skrik.
463
00:26:21,791 --> 00:26:25,166
Hollywood vill se sig
som ett exempel på jämlikhet,
464
00:26:25,250 --> 00:26:30,083
men om man tittar noga,
med ett mikroskop, som uppfanns av en man,
465
00:26:30,166 --> 00:26:34,000
{\an8}finns det ibland små skillnader
i hur män och kvinnor skildras.
466
00:26:34,083 --> 00:26:35,166
{\an8}SMURFAN
467
00:26:37,083 --> 00:26:42,416
{\an8}Smurfanprincipen syftar på kvinnan
i ett testosteronfyllt äventyr
468
00:26:42,500 --> 00:26:45,500
som ser till att filmskaparna
uppfyller mångfaldskraven.
469
00:26:45,583 --> 00:26:47,208
{\an8}Hej, Smurfan!
470
00:26:47,291 --> 00:26:50,458
{\an8}Termen kommer
från den ikoniska smurfvärlden,
471
00:26:50,541 --> 00:26:54,333
där Smurfan är den enda kvinnan
i ett land fullt av smurfsnubbar.
472
00:26:55,250 --> 00:26:58,958
{\an8}Det här ser man överallt,
från tecknat för barn…
473
00:26:59,041 --> 00:27:00,833
{\an8}Vad gör du? Ner med dig.
474
00:27:00,916 --> 00:27:02,291
{\an8}Jag ska lära pojken en läxa.
475
00:27:02,375 --> 00:27:04,291
…till Avengers…
476
00:27:04,375 --> 00:27:06,166
{\an8}Jag städar alltid efter er.
477
00:27:06,250 --> 00:27:08,583
{\an8}…till vilken actionfilm som helst.
478
00:27:10,875 --> 00:27:14,541
{\an8}Det är det mest cyniska greppet i en film
479
00:27:14,625 --> 00:27:18,708
{\an8}där de stoppar in en kvinna
så att killarna kan spana in henne.
480
00:27:18,791 --> 00:27:19,708
Va?
481
00:27:20,333 --> 00:27:24,250
Eller så stoppar de in en kvinna
som misstroget ska se på killarna
482
00:27:24,333 --> 00:27:26,250
och säga hur omogna de är.
483
00:27:26,333 --> 00:27:29,291
{\an8}Jag förstår inte ens hur
mina tår kan göra ont.
484
00:27:30,750 --> 00:27:33,708
Barn. Jag jobbar med barn.
485
00:27:34,250 --> 00:27:36,875
ACTION I HÖGKLACKAT
486
00:27:36,958 --> 00:27:39,708
{\an8}Oavsett om du är en symbolisk kvinna
eller huvudrollen,
487
00:27:39,791 --> 00:27:44,625
{\an8}är risken stor att du springer
till eller från fara i högklackat.
488
00:27:46,958 --> 00:27:49,333
Kvinnorna får automatiskt ett handikapp.
489
00:27:49,416 --> 00:27:52,666
De kan inte springa i klackarna,
men de kastar dem inte.
490
00:27:52,750 --> 00:27:57,458
{\an8}Till och med i de senare filmerna
haltar de omkring mitt på vägen.
491
00:27:59,041 --> 00:28:01,458
Tanken på kvinnor i högklackat
492
00:28:01,541 --> 00:28:04,750
handlar om att Hollywood
glamoriserar kvinnor
493
00:28:04,833 --> 00:28:07,541
{\an8}till den grad att det är helt opraktiskt.
494
00:28:08,875 --> 00:28:11,833
Med snabb klippning och skinnkläder
från en fetischbutik
495
00:28:11,916 --> 00:28:14,916
kan hjältinnan bli ännu mer överdriven.
496
00:28:17,625 --> 00:28:20,833
Det blir problematiskt
när en karaktär tänker
497
00:28:20,916 --> 00:28:24,583
att de behöver högklackat
när de ska slåss mot massa andra.
498
00:28:24,666 --> 00:28:29,125
{\an8}Som Catwoman. Det går inte
att slåss i de där. Man bryter fotleden.
499
00:28:29,208 --> 00:28:33,791
Så det tar en kvinnlig karaktär
som är en tuff hjälte och gör henne falsk.
500
00:28:33,875 --> 00:28:37,583
Något jag stör mig på. Sexscener med behå
och slagsmål i högklackat.
501
00:28:37,666 --> 00:28:40,250
Nej, jag vägrar.
502
00:28:40,333 --> 00:28:42,500
{\an8}MANISKA ÄLVDRÖMTJEJEN
503
00:28:42,583 --> 00:28:46,333
{\an8}Dags för en annan av Hollywoods
standardklichéer för kvinnor:
504
00:28:46,416 --> 00:28:48,166
{\an8}den maniska älvdrömtjejen.
505
00:28:52,291 --> 00:28:55,541
Jag gör ett ljud eller gör nåt
som ingen har gjort förut.
506
00:28:55,625 --> 00:28:58,958
Sen kan jag känna mig unik igen,
om så bara för en sekund.
507
00:28:59,041 --> 00:29:03,333
{\an8}Hon är alltid extremt söt och "underlig"…
508
00:29:03,416 --> 00:29:07,625
Jag måste begrava hamstern innan
hundarna äter honom. Vill du hjälpa till?
509
00:29:07,708 --> 00:29:09,500
{\an8}-Har ett konstigt husdjur.
-Råtta!
510
00:29:09,583 --> 00:29:12,250
{\an8}Det är typiskt
för den maniska älvdrömtjejen.
511
00:29:12,333 --> 00:29:14,916
{\an8}Det här är Rodolfo, en iller.
512
00:29:15,000 --> 00:29:18,333
{\an8}Jag är nog mest känd
för att ha myntat "manisk älvdrömtjej"
513
00:29:18,416 --> 00:29:22,875
{\an8}och myntade den frasen
i en artikel jag skrev om en film
514
00:29:22,958 --> 00:29:24,500
{\an8}som heter Elizabethtown.
515
00:29:24,583 --> 00:29:29,875
{\an8}Och i Elizabethtown finns ett ovanligt
rent exempel, spelad av Kirsten Dunst.
516
00:29:29,958 --> 00:29:34,375
{\an8}Och hon är manisk på så sätt
att hon pratar oavbrutet.
517
00:29:34,458 --> 00:29:39,333
Jag är så glad att vi har det här samtalet
vid 03,00 eller vad klockan nu är.
518
00:29:39,416 --> 00:29:42,875
Det är så härligt. Alla sover utom vi.
519
00:29:42,958 --> 00:29:46,333
Det är trevligt att prata med dig
och att du verkligen lyssnar.
520
00:29:46,416 --> 00:29:49,541
Drömtjejen är en manlig fantasi
521
00:29:49,625 --> 00:29:52,625
om att vi kan vara deprimerade
och stagnerade i livet,
522
00:29:52,708 --> 00:29:57,416
{\an8}men den här kvinnan ska hitta oss
och ge vårt liv mening.
523
00:29:57,500 --> 00:29:59,625
Jag är inte van vid tjejer som du.
524
00:30:00,541 --> 00:30:02,625
Det är för att jag är unik.
525
00:30:02,708 --> 00:30:04,916
Hon visar honom hur man har kul
526
00:30:05,000 --> 00:30:09,083
och i gengäld erbjuder han henne
absolut ingenting.
527
00:30:09,166 --> 00:30:14,625
För män är det en stark fantasi
att det finns en kvinna där ute,
528
00:30:14,708 --> 00:30:17,708
en magisk kvinna som ska rädda en.
529
00:30:18,583 --> 00:30:19,791
{\an8}VI BEHÖVER ETT MONTAGE
530
00:30:19,875 --> 00:30:22,916
{\an8}Efter två tredjedelar
av filmen inser författaren
531
00:30:23,000 --> 00:30:25,250
att tiden inte räcker till
för berättelsen.
532
00:30:25,333 --> 00:30:27,833
Men det är okej.
Precis som i Beverly Hills
533
00:30:27,916 --> 00:30:31,125
kan man klippa bort allt det överflödiga.
534
00:30:31,208 --> 00:30:33,583
Inta montageläge.
535
00:30:33,666 --> 00:30:36,583
{\an8}När vi började prata om montage
536
00:30:36,666 --> 00:30:40,291
{\an8}var det Eisenstein
och Pansarkryssaren Potemkin,
537
00:30:40,375 --> 00:30:44,333
{\an8}och olika sätt att klippa ihop bilder
från olika vinklar.
538
00:30:44,416 --> 00:30:45,666
{\an8}PANSARKRYSSAREN POTEMKIN
539
00:30:45,750 --> 00:30:48,458
{\an8}Det lärde oss att film inte är nåt
540
00:30:48,541 --> 00:30:51,708
man bara filmar rakt framifrån,
som på en pjäs.
541
00:30:51,791 --> 00:30:54,333
Pansarkryssaren Potemkin
presenterade publiken
542
00:30:54,416 --> 00:30:57,291
för vad man kan göra med klippning.
543
00:31:00,000 --> 00:31:04,333
{\an8}Tekniken blev populär
och när det nya filmspråket spreds
544
00:31:04,416 --> 00:31:07,125
började filmmakarna
göra montage för glatta livet.
545
00:31:07,208 --> 00:31:12,291
Lägenheter, fabriker, skogar, fartyg…
546
00:31:12,375 --> 00:31:14,250
Montage är snabbskrift.
547
00:31:14,333 --> 00:31:18,291
{\an8}Mycket berättelse kan förmedlas
på kort tid.
548
00:31:18,375 --> 00:31:19,375
Häftigt.
549
00:31:20,583 --> 00:31:26,666
{\an8}När en känd sekvens anlände på 70-talet
nådde montaget nya viktklasser.
550
00:31:26,750 --> 00:31:31,375
{\an8}Träningssekvenserna i Rocky
är träningsscenernas gyllene standard.
551
00:31:32,750 --> 00:31:38,250
{\an8}Ingen har nånsin gjort
en bättre träningssekvens än Rocky.
552
00:31:38,333 --> 00:31:42,708
I Rocky IV var 31,9 procent
av dess speltid montage.
553
00:31:42,791 --> 00:31:44,416
Nästan en tredjedel av filmen.
554
00:31:44,500 --> 00:31:46,666
Resten var mest att han slog nån.
555
00:31:50,458 --> 00:31:53,333
{\an8}Just att filmer kan få oss att känna
556
00:31:53,416 --> 00:31:58,166
det arbete som krävs för att få nåt
att verka vackert och enkelt,
557
00:31:58,250 --> 00:32:00,708
är en underskattad kliché.
558
00:32:04,666 --> 00:32:08,750
{\an8}Det bästa av alla montage
finns förstås i South Park-killarnas
559
00:32:08,833 --> 00:32:10,125
Team America: World Police.
560
00:32:12,708 --> 00:32:16,291
Det fantastiska
är att den inte bara framhäver
561
00:32:16,375 --> 00:32:21,625
klichén med montaget,
men i det läget behövs det ett montage.
562
00:32:22,916 --> 00:32:26,375
Det är inte mycket som får
blodet att pumpa som en bil
563
00:32:26,458 --> 00:32:30,791
{\an8}som förföljer en annan jättefort,
men inte fort nog för att hinna ikapp.
564
00:32:30,875 --> 00:32:35,083
Ända sen den glödheta adrenalinkicken
i Runaway Match från 1903,
565
00:32:35,166 --> 00:32:38,625
{\an8}har actionfilmer upprepade gånger
vänt sig till biljakten.
566
00:32:38,708 --> 00:32:41,833
{\an8}I händerna på en skicklig regissör
och stuntförare,
567
00:32:41,916 --> 00:32:45,416
{\an8}och med rätt manus kan det vara
filmens avgörande ögonblick.
568
00:32:46,500 --> 00:32:50,000
Som i Bullitt, så klart.
Det är filmens avgörande ögonblick.
569
00:32:50,875 --> 00:32:56,250
Genom åren har biljaktens utveckling
varit en utmaning för filmmakarna.
570
00:32:56,333 --> 00:33:00,708
{\an8}I French Connection
jagar en bil ett tunnelbanetåg
571
00:33:00,791 --> 00:33:07,500
och varje skrän, varje burk som träffas,
varje kvinna med en barnvagn…
572
00:33:08,416 --> 00:33:11,916
Man blir illamående
av risken för katastrof.
573
00:33:12,750 --> 00:33:15,791
Vad finns under huven
på en klassisk biljakt?
574
00:33:15,875 --> 00:33:18,416
{\an8}Det första jag tänker
när jag tänker på biljakter
575
00:33:18,500 --> 00:33:20,083
{\an8}är nån som drar i handbromsen…
576
00:33:20,916 --> 00:33:22,750
{\an8}…en bil som sladdar runt ett hörn.
577
00:33:22,833 --> 00:33:24,583
{\an8}Den måste alltid vara med.
578
00:33:24,666 --> 00:33:28,458
{\an8}Vagnar och all möjlig bråte
flyger omkring överallt.
579
00:33:31,500 --> 00:33:34,375
Låt bilen köra där den inte hör hemma.
580
00:33:36,208 --> 00:33:39,000
{\an8}På väg ner för trappor eller nåt att…
581
00:33:39,083 --> 00:33:41,500
{\an8}MANNEN MED DEN GYLLENE PISTOLEN
582
00:33:45,125 --> 00:33:49,250
Biljakter är svåra att skriva
för man beskriver bara vart de tittar,
583
00:33:49,333 --> 00:33:54,666
{\an8}svänger, saker som krossas och man söker
nya sätt att göra det på.
584
00:33:55,708 --> 00:33:59,500
{\an8}Go har en bra biljaktssekvens.
585
00:34:01,541 --> 00:34:04,125
Hans bil sitter fast i en gränd
på ett intressant sätt.
586
00:34:05,250 --> 00:34:09,541
{\an8}Biljakter är så populära
att hela följetonger baseras på dem.
587
00:34:10,625 --> 00:34:14,083
{\an8}The Fast and the Furious
handlade först om illegal racing,
588
00:34:14,166 --> 00:34:16,791
{\an8}men biljakterna har modifierats
589
00:34:16,875 --> 00:34:20,083
{\an8}till några av tidernas
mest ambitiösa sekvenser.
590
00:34:21,250 --> 00:34:24,208
Biljakten körs inte längre på vägarna.
591
00:34:24,291 --> 00:34:26,708
Det måste vara att de faller ur ett plan.
592
00:34:29,875 --> 00:34:32,708
{\an8}Bilar som hoppar ut ur stora byggnader.
593
00:34:35,291 --> 00:34:39,958
{\an8}Datorgenererade bilder
betyder att mirakel är billiga nu.
594
00:34:41,208 --> 00:34:44,458
Fysiken är som bortblåst.
595
00:34:44,541 --> 00:34:47,916
{\an8}Så nu kan Vin Diesel hoppa från en bil
596
00:34:48,000 --> 00:34:52,458
{\an8}och rädda sin flickvän
i luften och överleva.
597
00:34:52,541 --> 00:34:55,833
Man vet att det inte finns
några fysiska konsekvenser
598
00:34:55,916 --> 00:34:59,333
till det man ser,
så inget verkar stå på spel längre.
599
00:35:00,083 --> 00:35:03,583
{\an8}Men andra filmer har inte satsat
på datoranimerade tekniker,
600
00:35:03,666 --> 00:35:07,083
{\an8}utan skapat nervkittlande scener
på det gamla sättet.
601
00:35:07,875 --> 00:35:11,125
{\an8}Baby Driver omstörtar
den klyschiga biljakten.
602
00:35:11,208 --> 00:35:15,041
Musiken är ofta undergiven bilderna,
603
00:35:15,125 --> 00:35:17,833
det är bilderna som driver
vad man skriver,
604
00:35:17,916 --> 00:35:21,250
men här är de enade.
605
00:35:27,291 --> 00:35:33,041
I Baby Driver kändes det som en dans
och fotografin var vacker.
606
00:35:34,583 --> 00:35:37,916
Och synkroniseringen
mellan biljaktens rörelser
607
00:35:38,000 --> 00:35:42,291
och låtvalen fick det snarare
att kännas som en musikal än en biljakt.
608
00:35:46,375 --> 00:35:48,166
{\an8}DEN VITA FRÄLSAREN
609
00:35:48,250 --> 00:35:50,291
{\an8}Hollywood har inga goda meriter
610
00:35:50,375 --> 00:35:52,916
när det gäller intelligenta
skildringar av ras.
611
00:35:53,000 --> 00:35:57,083
Jag är kanske den första
cissexuella vita mannen
612
00:35:57,166 --> 00:36:00,041
som är modig nog att erkänna det öppet.
613
00:36:00,708 --> 00:36:04,291
Kalla mig banbrytare,
eller frälsare om du måste.
614
00:36:04,375 --> 00:36:07,125
Det kan inte jag säga,
men du kan tänka det.
615
00:36:08,291 --> 00:36:12,541
{\an8}Tidiga representationer av den
vita frälsaren kan ha varit välmenande…
616
00:36:12,625 --> 00:36:14,708
Ställ er upp, miss Jean Louise.
617
00:36:15,208 --> 00:36:17,041
Men ur dagens perspektiv…
618
00:36:17,708 --> 00:36:19,083
Din pappa går bort.
619
00:36:19,166 --> 00:36:22,500
…kan det ses som ett filmiskt plåster
för vit skuld.
620
00:36:23,250 --> 00:36:26,833
{\an8}Det är ett berättargrepp
där en vit person dyker upp
621
00:36:26,916 --> 00:36:30,333
{\an8}och räddar en svart person
från deras kamp eller lidande.
622
00:36:30,416 --> 00:36:33,750
{\an8}Varför tror du
att färgade behöver din hjälp?
623
00:36:34,666 --> 00:36:36,333
-Varför bryr du dig?
-Minny!
624
00:36:36,416 --> 00:36:38,500
Vill du bara sätta Aibileen i klistret?
625
00:36:38,583 --> 00:36:42,583
De svarta karaktärerna är verktyg
för att de vita ska bli bättre
626
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
eller visa mer av sin mänsklighet.
627
00:36:45,166 --> 00:36:49,875
{\an8}Om man går tillbaka till
Nunnan med Audrey Hepburn
628
00:36:49,958 --> 00:36:53,166
{\an8}står hon där som en vit nunna
629
00:36:53,250 --> 00:36:56,958
{\an8}och säger åt svarta kvinnor
hur de ska tvätta sina barn.
630
00:36:57,041 --> 00:36:59,625
Systern lär mammorna
hur de ska tvätta sina barn.
631
00:36:59,708 --> 00:37:02,875
{\an8}Det var nog det mest oerhörda exemplet.
632
00:37:02,958 --> 00:37:05,833
{\an8}Den vita frälsaren har visat sig
i många skepnader,
633
00:37:05,916 --> 00:37:08,416
{\an8}som i den Oscarsvinnande berättelsen
634
00:37:08,500 --> 00:37:11,333
om en vit man som räddar
en ypperlig jazzpianist.
635
00:37:11,875 --> 00:37:14,375
Herren säger att jag inte får äta här.
636
00:37:14,458 --> 00:37:17,541
Nej, du förstår inte.
Han spelar ikväll. Han är huvudnumret.
637
00:37:17,625 --> 00:37:20,833
Jag är ledsen,
men det är restaurangens policy.
638
00:37:20,916 --> 00:37:23,458
Green Book vann bästa film samma år
639
00:37:23,541 --> 00:37:27,166
{\an8}som Black Panther
och BlacKkKlansman kom ut.
640
00:37:27,250 --> 00:37:31,625
{\an8}Så om man är intresserad
av historier om svarta, har man dem där.
641
00:37:31,708 --> 00:37:33,250
DEN MAGISKA NEGERN
642
00:37:34,208 --> 00:37:38,625
Yin till den vita frälsarens yang
kan ses i Disneys film från 1946,
643
00:37:38,708 --> 00:37:41,750
{\an8}Sången om Södern,
som skildrar livet på en plantage
644
00:37:41,833 --> 00:37:43,958
{\an8}precis efter slaveriets avskaffande.
645
00:37:44,041 --> 00:37:49,125
Dess centrala karaktär, farbror Remus,
har blivit synonym med nästa kliché:
646
00:37:49,208 --> 00:37:50,708
den magiska negern.
647
00:37:50,791 --> 00:37:55,083
Farbror Remus-karaktären är där
för att hjälpa en ung vit pojke,
648
00:37:55,166 --> 00:37:58,750
som bor på plantagen,
och han berättar historier för honom.
649
00:37:58,833 --> 00:38:02,125
{\an8}…utan en sång som hoppar ut ur den.
650
00:38:05,833 --> 00:38:08,333
Det är en typisk "glad sambo".
651
00:38:08,416 --> 00:38:11,250
Det är rasistiska termer
och jag använder citattecken.
652
00:38:11,333 --> 00:38:15,291
Hollywood samlas för
den 20:e årliga prisutdelningen.
653
00:38:15,375 --> 00:38:17,916
Han som spelade farbror Remus
i Disney-versionen,
654
00:38:18,000 --> 00:38:21,666
James Baskett, blev den förste
svarte mannen som vann en Oscar.
655
00:38:21,750 --> 00:38:24,666
Fast det var ingen riktig Oscar,
utan snarare en heders-Oscar,
656
00:38:24,750 --> 00:38:27,250
för att han var inte konkurrenskraftig nog
657
00:38:27,333 --> 00:38:30,291
att vara bästa skådespelare
eller bästa manliga biroll.
658
00:38:30,375 --> 00:38:32,958
Termen gjordes populär
av regissören Spike Lee,
659
00:38:33,041 --> 00:38:37,458
som identifierade att denna nedsättande
klyscha vanligtvis hade mystiska krafter.
660
00:38:37,541 --> 00:38:40,041
Man vet ofta inte
var karaktären kom ifrån,
661
00:38:40,125 --> 00:38:45,000
varför de är där,
utan de ska bara bidra med visdom.
662
00:38:45,083 --> 00:38:46,666
{\an8}Oroa dig inte för vasen.
663
00:38:46,750 --> 00:38:48,250
{\an8}Vilken vas?
664
00:38:50,791 --> 00:38:51,916
Den vasen.
665
00:38:52,000 --> 00:38:56,083
{\an8}Tropen om den magiska negern
är orealistisk,
666
00:38:56,166 --> 00:39:00,208
för jag vill inte hjälpa vita
med sina dagliga problem.
667
00:39:00,291 --> 00:39:02,625
{\an8}John Coffey i Den gröna milen
668
00:39:02,708 --> 00:39:07,666
{\an8}är en enkel outbildad man, felaktigt dömd
för mordet på två vita barn.
669
00:39:07,750 --> 00:39:10,750
I dödscellen använder han
den tid han har kvar på jorden
670
00:39:10,833 --> 00:39:13,875
till bästa möjliga nytta:
tröstar vita människor.
671
00:39:13,958 --> 00:39:15,166
Hej, chefen.
672
00:39:15,250 --> 00:39:18,416
Den utspelas i ett fängelse
och den vita vakten blir förlåten
673
00:39:18,500 --> 00:39:21,208
för att ha avrättat en oskyldig svart man,
674
00:39:21,291 --> 00:39:25,666
av den svarte mannen,
som är en så uppenbart lugnande,
675
00:39:25,750 --> 00:39:29,958
rogivande fantasi för det vita samvetet
att det är omöjligt att se på.
676
00:39:30,041 --> 00:39:35,291
{\an8}Klichén togs till himmelska nivåer
677
00:39:35,375 --> 00:39:38,083
{\an8}med Morgan Freeman i
Bruce den allsmäktige.
678
00:39:38,166 --> 00:39:39,250
Jag är Gud.
679
00:39:39,333 --> 00:39:42,958
{\an8}Morgan Freeman är exceptionellt bra
som den magiska negern.
680
00:39:43,041 --> 00:39:47,125
Han var en magisk gudneger,
alla magiska negrers gud.
681
00:39:47,208 --> 00:39:50,833
Morgan Freeman har
omdefinierat den magiska negern.
682
00:39:51,416 --> 00:39:55,500
{\an8}Och i Legenden om Bagger Vance
kanske den magiska negern
683
00:39:55,583 --> 00:39:58,958
lyckas med sitt ändamål:
förbättra en vit mans handikapp.
684
00:39:59,041 --> 00:40:00,958
Jag kunde ha dödat dig där ute.
685
00:40:01,625 --> 00:40:04,625
Nej, jag ställde mig rakt framför er.
686
00:40:04,708 --> 00:40:08,083
Och med tanke på hur du slog
var det den säkraste platsen.
687
00:40:08,166 --> 00:40:11,208
En sak som är så stötande med den,
688
00:40:11,291 --> 00:40:14,416
är att filmen utspelar sig
på 30-talet, när många svarta
689
00:40:14,500 --> 00:40:17,666
blev lynchade, KKK fanns överallt,
690
00:40:17,750 --> 00:40:20,291
och karaktären,
som spelas av Will Smith, bryr sig
691
00:40:20,375 --> 00:40:25,166
{\an8}bara om att Matt Damons
golfsving ska bli enastående.
692
00:40:25,250 --> 00:40:30,916
{\an8}Det är bara du, bollen och flaggan…
693
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
Skådespelare måste få betalt,
precis som alla andra.
694
00:40:34,083 --> 00:40:38,041
Jag har haft jobb jag inte gillade.
Will Smith sitter nog inte hemma
695
00:40:38,125 --> 00:40:40,375
och ser om Legenden om Bagger Vance.
696
00:40:40,458 --> 00:40:43,291
Det är nån vit person, i typ Ohio,
som ser om den
697
00:40:43,375 --> 00:40:46,000
så jag hoppas att de gillar den.
698
00:40:47,875 --> 00:40:49,375
{\an8}DU DÖDADE MIN FAR
699
00:40:49,458 --> 00:40:51,583
{\an8}Varför tänka ut en invecklad intrig
700
00:40:51,666 --> 00:40:55,458
{\an8}när en kliché som garanterat kan driva på
en hämndberättelse är…
701
00:40:55,541 --> 00:40:57,250
{\an8}Du dödade min far.
702
00:40:57,333 --> 00:40:59,208
{\an8}En klassisk västern…
703
00:40:59,291 --> 00:41:00,500
{\an8}Du dödade min far.
704
00:41:00,583 --> 00:41:03,166
{\an8}Eller till och med
en spindelbaserad storfilm.
705
00:41:03,250 --> 00:41:05,041
Du dödade min far.
706
00:41:05,125 --> 00:41:09,958
{\an8}Men John Wick behöver inte lika mycket
incitament för sina blodbad.
707
00:41:10,250 --> 00:41:12,208
{\an8}Du stal min bil.
708
00:41:13,750 --> 00:41:15,500
{\an8}Och du dödade min hund.
709
00:41:18,416 --> 00:41:22,166
Djur i filmer tycks ofta känna
av saker som de mänskliga stjärnorna
710
00:41:22,250 --> 00:41:24,041
de delar duken med inte kan.
711
00:41:24,125 --> 00:41:26,708
Kan de vara smartare än vi?
712
00:41:26,791 --> 00:41:29,166
Nej, hälften av idioterna
skiter medan de går.
713
00:41:29,250 --> 00:41:33,875
Men de har en nästan
övernaturlig näsa för fara.
714
00:41:33,958 --> 00:41:35,166
DJUR MED ETT SJÄTTE SINNE
715
00:41:35,250 --> 00:41:38,833
{\an8}Guds varelser:
det övernaturligas geigermätare.
716
00:41:40,166 --> 00:41:43,583
{\an8}Om nåt läskigt är på gång, säger de ifrån.
717
00:41:44,208 --> 00:41:48,333
{\an8}Hästar: knacka en gång för de döda,
tre gånger för de odöda.
718
00:41:51,166 --> 00:41:52,625
Ser du? Han vet.
719
00:41:52,708 --> 00:41:55,416
{\an8}Oroar du dig för att din son
är mörkrets furste?
720
00:41:55,500 --> 00:41:58,416
{\an8}Sammankalla bara en flock
Beelzebub-sniffande babianer.
721
00:42:01,666 --> 00:42:05,666
{\an8}Men i Hollywood är ondskans värsta fiende
människans bästa vän.
722
00:42:05,750 --> 00:42:07,875
{\an8}Hundens roll är att varna dig.
723
00:42:07,958 --> 00:42:11,083
Hundens roll är att säga
att det är nåt som inte stämmer.
724
00:42:11,166 --> 00:42:12,791
{\an8}Vad är det, E Buzz?
725
00:42:13,500 --> 00:42:15,041
{\an8}Från osynliga spöken…
726
00:42:15,125 --> 00:42:16,291
{\an8}Vad gör du?
727
00:42:16,375 --> 00:42:18,166
{\an8}…till wannabe-vampyrer.
728
00:42:20,416 --> 00:42:22,666
{\an8}Det är inte bara det övernaturliga.
729
00:42:22,750 --> 00:42:25,958
{\an8}En känslig jycke kan även
lukta sig till jordlig ondska.
730
00:42:27,791 --> 00:42:30,125
Ted Bundy, du är avslöjad.
731
00:42:32,416 --> 00:42:34,875
{\an8}Av alla roller som är utsatta i filmer…
732
00:42:34,958 --> 00:42:38,875
{\an8}Hantlangare, stormtrupper,
en polis två dagar från pensionen.
733
00:42:38,958 --> 00:42:41,875
{\an8}…toppas listan av de homosexuella.
734
00:42:41,958 --> 00:42:45,208
Hollywood är känt för att gaykaraktärerna
är förbrukningsbara.
735
00:42:45,291 --> 00:42:46,375
{\an8}Lyssna på mig!
736
00:42:46,458 --> 00:42:50,125
{\an8}En av Hollywoods tidigaste
exploatering av homosexuella…
737
00:42:50,208 --> 00:42:52,500
Jag har älskat dig som de sa.
738
00:42:52,583 --> 00:42:56,458
…var Ryktet, en osympatisk skildring
av två lärare,
739
00:42:56,541 --> 00:43:00,250
Audrey Hepburn och Shirley MacLaine,
som anklagas för en lesbisk affär,
740
00:43:00,333 --> 00:43:02,625
som får en av dem att begå självmord.
741
00:43:05,250 --> 00:43:09,458
{\an8}Medan Hollywood försöker belysa
HBTQ-karaktärernas problem,
742
00:43:09,541 --> 00:43:12,166
verkar de samtidigt ta kål på dem.
743
00:43:13,875 --> 00:43:18,166
{\an8}Ibland, när det faktiska lidandet berörs…
744
00:43:18,250 --> 00:43:19,375
{\an8}FILMKRITIKER
745
00:43:19,458 --> 00:43:23,875
{\an8}…eller tortyr av homosexuella,
är det en kliché som funkar.
746
00:43:25,416 --> 00:43:28,083
{\an8}Som i Brokeback Mountain
747
00:43:28,166 --> 00:43:31,041
{\an8}är det ingen kärlekshistoria,
det handlar om förföljelse
748
00:43:31,125 --> 00:43:32,583
under många, många år.
749
00:43:32,666 --> 00:43:37,625
{\an8}Så när döden till slut inträffar beskrivs
det på ett logiskt sätt av filmen.
750
00:43:37,708 --> 00:43:39,333
{\an8}Han var bara 39 år.
751
00:43:39,416 --> 00:43:43,750
{\an8}Prisutdelningssäsongen älskar verkligen
filmer om en död gayperson.
752
00:43:43,833 --> 00:43:46,625
{\an8}De älskar filmer där nån dör tragiskt.
753
00:43:47,625 --> 00:43:51,250
{\an8}Det kan jag intyga,
för jag spelade en homosexuell rollfigur
754
00:43:51,333 --> 00:43:52,708
i Can You Ever Forgive Me?
755
00:43:52,791 --> 00:43:56,416
{\an8}Och min rollfigur, Jack Hock, dog i aids.
756
00:43:56,500 --> 00:43:59,625
Du knullade ju dig igenom Manhattan.
757
00:44:01,916 --> 00:44:03,458
Det vill jag ha på min gravsten.
758
00:44:03,541 --> 00:44:05,500
Så det är uppenbarligen sant.
759
00:44:07,625 --> 00:44:12,708
Runt 40 procent av alla HBTQ-karaktärer
som har nominerats för en Oscars
760
00:44:12,791 --> 00:44:14,833
klarar sig inte till sluttexterna.
761
00:44:16,875 --> 00:44:18,166
DET OLÄGLIGA TEKNIKFELET
762
00:44:18,250 --> 00:44:20,625
Ett bra sätt
att försätta en karaktär i fara
763
00:44:20,708 --> 00:44:23,458
{\an8}är att förlita sig på
att tekniken ska haverera.
764
00:44:23,541 --> 00:44:28,166
{\an8}I Mission Impossible, när han klättrar
på byggnaden tänker man: "Coolt."
765
00:44:28,250 --> 00:44:29,416
{\an8}Men sen tänker man:
766
00:44:29,500 --> 00:44:32,416
{\an8}Om den där tekniken havererar,
på byggnadens utsida…
767
00:44:33,458 --> 00:44:35,458
Nu blir det genast dramatik.
768
00:44:35,541 --> 00:44:39,583
Vem har inte glömt handskladdaren
när de fasadklättrade?
769
00:44:39,666 --> 00:44:42,666
{\an8}Men de flesta stora tekniska fel
är mer jordnära.
770
00:44:44,500 --> 00:44:48,916
{\an8}Vi har alla försökt starta en bil
som inte vill.
771
00:44:52,875 --> 00:44:55,083
För några år sen skaffade alla mobil.
772
00:44:55,166 --> 00:44:58,375
Det här är mitt sista kommunikations…
Batteriet dog.
773
00:45:00,375 --> 00:45:04,291
{\an8}Det måste bli tekniska fel
för att vi ska undra:
774
00:45:04,375 --> 00:45:05,541
"Vad ska de göra nu?"
775
00:45:08,666 --> 00:45:10,958
{\an8}Oavsett om det är den senaste tekniken,
776
00:45:11,041 --> 00:45:15,333
en bil eller en mobil,
signalerar tekniska fel alltid fara.
777
00:45:18,166 --> 00:45:20,250
{\an8}DEN ARGA SKRIVBORDSSVEPNINGEN
778
00:45:20,333 --> 00:45:23,875
{\an8}Arg vid ett skrivbord?
Gör då den arga skrivbordssvepningen.
779
00:45:23,958 --> 00:45:25,625
{\an8}Fan!
780
00:45:26,208 --> 00:45:29,875
{\an8}Har en rebellsnut kullkastat
din plan att tjäna miljarder?
781
00:45:31,833 --> 00:45:35,458
{\an8}Är du en världsberömd neurokirurg
med trasiga händer?
782
00:45:37,416 --> 00:45:40,708
{\an8}Eller en militäradvokat
ställd mot en femstjärnig general?
783
00:45:40,791 --> 00:45:43,916
{\an8}Tack för att ni spelade
"Ska vi eller ska vi inte
784
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
följa rådet från de galaktiskt korkade!"
785
00:45:47,083 --> 00:45:50,083
Sparka på en stol när du ändå håller på.
786
00:45:51,333 --> 00:45:55,000
{\an8}Rebellsnuten Jake Gyllenhaal
utmanas av skrivbordet här.
787
00:45:55,083 --> 00:45:57,458
{\an8}Hans saker försvinner inte.
788
00:45:59,000 --> 00:46:01,708
Inte undra på att tangentbordet får stryk.
789
00:46:04,041 --> 00:46:07,458
Alla hjältar behöver en fiende.
790
00:46:07,541 --> 00:46:12,583
Det har tagit ett tag att nå honom,
men han har väntat på er, mr Bond.
791
00:46:13,208 --> 00:46:14,750
SKURKEN
792
00:46:14,833 --> 00:46:18,333
Om hjälten är snygg
måste den klichéartade skurken
793
00:46:18,416 --> 00:46:22,125
{\an8}vara raka motsatsen,
och filmskaparna gör det lätt för oss
794
00:46:22,208 --> 00:46:23,666
{\an8}att se vilka de är.
795
00:46:23,750 --> 00:46:26,625
Låt mig presentera mig.
796
00:46:27,958 --> 00:46:31,166
Jag heter Ernst Stavro Blofeld.
797
00:46:31,250 --> 00:46:35,125
{\an8}Vi gör dem olika oss.
Vi gör dem fula och vanställda.
798
00:46:35,208 --> 00:46:38,833
{\an8}Ett ärr som visar att de är onda,
även om de är lejon.
799
00:46:38,916 --> 00:46:40,208
{\an8}Mördare.
800
00:46:40,291 --> 00:46:43,333
{\an8}Du berättar en historia,
du berättar för publiken
801
00:46:43,416 --> 00:46:46,583
att din karaktär har varit inblandad
i skumraskaffärer
802
00:46:46,666 --> 00:46:49,541
{\an8}och troligen fysiskt våld i det förflutna.
803
00:46:49,625 --> 00:46:53,625
{\an8}…och uppfylla ditt öde.
804
00:46:53,708 --> 00:46:56,416
{\an8}Den vanställda skurken
har en lång historia.
805
00:46:56,500 --> 00:47:00,250
{\an8}Tillbaka till stumfilmen.
Man har förstås Lon Chaney
806
00:47:00,333 --> 00:47:05,083
{\an8}i Fantomen på Operan,
med hårnålarna i näsborrarna.
807
00:47:06,458 --> 00:47:11,708
{\an8}Problemet med den
sortens karakterisering är att
808
00:47:11,791 --> 00:47:16,625
{\an8}det i verkliga livet innebär
att de som har fysiska missbildningar
809
00:47:16,708 --> 00:47:22,125
blir sedda som farliga, skrämmande,
och som nån att undvika.
810
00:47:22,208 --> 00:47:28,125
{\an8}Påståendet om att vanställdhet
på något sätt gör en till psykopat
811
00:47:28,208 --> 00:47:30,833
är förstås otroligt förolämpande.
812
00:47:30,916 --> 00:47:33,541
Många skurkar
är mer kultiverade än hjältar.
813
00:47:33,625 --> 00:47:37,083
{\an8}Det finns skurkar som pratar om Beethoven.
814
00:47:37,750 --> 00:47:38,916
{\an8}Du gillar inte Beethoven.
815
00:47:39,000 --> 00:47:40,833
{\an8}Kärleken till livets goda ting…
816
00:47:40,916 --> 00:47:42,541
{\an8}Du vet inte vad du missar.
817
00:47:42,625 --> 00:47:44,583
…ger en känsla av
att de har en annan sida,
818
00:47:44,666 --> 00:47:49,041
{\an8}vilket förstärker det faktum
att de faktiskt är onda.
819
00:47:49,125 --> 00:47:54,583
{\an8}Jag åt hans lever med favabönor
och en god chianti.
820
00:47:57,208 --> 00:47:58,708
De är ofta britter.
821
00:47:58,791 --> 00:48:01,708
Det brukar vara
en underkategori av skurkar.
822
00:48:01,791 --> 00:48:07,083
{\an8}I Hollywood ansåg de att en engelsk accent
var likställt med förfining.
823
00:48:07,750 --> 00:48:11,291
{\an8}Tänker du samarbeta med oss?
Jag vill ha ett ja eller nej.
824
00:48:11,375 --> 00:48:16,333
{\an8}Om skurken har engelsk accent
har hjälten att göra med någon
825
00:48:16,416 --> 00:48:18,041
som inte bara är ett råskinn.
826
00:48:18,125 --> 00:48:20,208
Det ligger nåt mer bakom.
827
00:48:20,291 --> 00:48:25,083
{\an8}Att rollsätta en engelsk skådespelare, för
att vi är billiga, och kan säga dialogen,
828
00:48:25,166 --> 00:48:28,708
{\an8}och kan säga nonsensdialog
med stor övertygelse.
829
00:48:28,791 --> 00:48:33,625
{\an8}Historia, tradition och kultur
är inte koncept.
830
00:48:33,708 --> 00:48:37,000
{\an8}Det är troféer jag använder
som brevpressar!
831
00:48:37,083 --> 00:48:41,916
Monologen är en kliché,
för den är dramatisk.
832
00:48:42,000 --> 00:48:46,916
{\an8}Allt som har inträffat
har gått helt enligt mina planer.
833
00:48:47,000 --> 00:48:50,291
{\an8}Det är författaren som får publiken
att förstå var denna figur
834
00:48:50,375 --> 00:48:52,708
kommer från
och varför de agerar som de gör.
835
00:48:52,791 --> 00:48:57,625
Jag hade en skurkmonolog
i sista scenen i Logan.
836
00:48:57,708 --> 00:49:01,083
Jag gav ett helt uttalande
om varför jag gjort som jag gjort
837
00:49:01,166 --> 00:49:02,708
och dödade hans familj, med mera.
838
00:49:02,791 --> 00:49:06,125
{\an8}Jag insåg jag att vi inte behöver
sluta förfina vår mat och dryck.
839
00:49:06,208 --> 00:49:08,291
{\an8}Vi finslipar oss själva med det.
840
00:49:08,375 --> 00:49:10,500
Och halvvägs genom min monolog…
841
00:49:11,875 --> 00:49:14,000
…dödar han mig välförtjänt.
842
00:49:14,833 --> 00:49:18,666
Det kommer en tid då
alla filmer måste upphöra.
843
00:49:18,750 --> 00:49:21,125
Och den tiden är känd som slutet.
844
00:49:21,208 --> 00:49:23,666
Det är när berättelsens
alla snurrande tallrikar
845
00:49:23,750 --> 00:49:26,916
måste vävas samman
till en bättre metafor än den här.
846
00:49:27,000 --> 00:49:29,833
Det är dags för filmens klimax
847
00:49:29,916 --> 00:49:33,333
och den är begränsad
i hur många former den kan anta.
848
00:49:33,416 --> 00:49:34,708
{\an8}SISTA TJEJEN
849
00:49:35,375 --> 00:49:37,750
{\an8}Duschscenen i Hitchcocks Psycho
850
00:49:37,833 --> 00:49:41,916
{\an8}med Janet Leigh
är inspirationen till nästa kliché.
851
00:49:42,000 --> 00:49:43,958
Och lås på badrumsdörrar.
852
00:49:44,041 --> 00:49:48,833
Hitchcock populariserade idén
om att kvinnor skulle utsättas
853
00:49:48,916 --> 00:49:53,125
{\an8}för de hemska omständigheterna,
och han anrättade en förväntan
854
00:49:53,208 --> 00:49:56,500
{\an8}om att kvinnor skulle spela
en central roll i skräckfilmer.
855
00:49:57,583 --> 00:50:00,250
{\an8}Arton år senare spelade
Janet Leighs dotter,
856
00:50:00,333 --> 00:50:02,208
{\an8}Jamie Lee Curtis, en roll
857
00:50:02,291 --> 00:50:06,500
{\an8}som gjorde henne till en ikon inom klichén
som nu kallas sista tjejen.
858
00:50:09,083 --> 00:50:13,250
Monstret mot den sista tjejen,
Jamie Lee Curtis i Halloween,
859
00:50:13,333 --> 00:50:15,708
står symboliskt som urtypen.
860
00:50:15,791 --> 00:50:17,916
Hon är ritningen, prototypen.
861
00:50:18,000 --> 00:50:21,041
Den sista tjejen
är den enda som inte har sex,
862
00:50:21,125 --> 00:50:23,375
{\an8}som är mer oskuldsfull än sina vänner.
863
00:50:23,458 --> 00:50:26,625
{\an8}Du måste ha en förmögenhet
efter allt barnvaktande.
864
00:50:26,708 --> 00:50:28,375
{\an8}Killar tycker att jag är för smart.
865
00:50:28,458 --> 00:50:33,333
Eftersom hon inte har sex
är hon mer observant än sina vänner
866
00:50:33,416 --> 00:50:35,125
och känner först av att nåt är fel.
867
00:50:35,208 --> 00:50:40,416
En riktigt bra sista-tjejen-film
behöver en grupp vänner…
868
00:50:40,500 --> 00:50:44,125
{\an8}Gamlingarna i stan säger
att han är kvar där ute.
869
00:50:44,208 --> 00:50:48,083
{\an8}De har åkt iväg på en helgfest nånstans.
870
00:50:48,166 --> 00:50:51,041
De behöver någon anledning
till att ge sig av
871
00:50:51,125 --> 00:50:54,458
{\an8}i olika riktningar och hitta på bus.
872
00:50:54,541 --> 00:50:56,250
{\an8}FREDAGEN DEN 13:E
873
00:50:56,333 --> 00:51:01,541
{\an8}Det är en annan klyscha, en annan regel:
Om du gör det snuskiga kommer du att dö.
874
00:51:03,250 --> 00:51:05,916
{\an8}En efter en avverkas de.
875
00:51:09,583 --> 00:51:14,583
{\an8}Det finns alltid en stiltje i dessa filmer
där alla tror att mördaren kan vara död.
876
00:51:16,416 --> 00:51:20,083
Sen rasar allt samman
och hon måste visa vad hon går för igen.
877
00:51:21,666 --> 00:51:25,458
{\an8}Men hon överlever
och blir publikens surrogat.
878
00:51:31,583 --> 00:51:34,000
Jag tror att slasherfilmer
och deras klichéer
879
00:51:34,083 --> 00:51:39,625
skulle vara helt döda
om inte Scream hade funnits.
880
00:51:39,708 --> 00:51:43,250
{\an8}Scream vände upp och ner på klyschan
881
00:51:43,333 --> 00:51:47,541
{\an8}genom att genast döda Drew Barrymore,
den man antog var "sista tjejen".
882
00:51:49,291 --> 00:51:55,416
Scream tilltalade nog skräckfilmernas fans
883
00:51:55,500 --> 00:52:00,875
och deras kunskap om klichéer,
och vände upp och ner på allt.
884
00:52:00,958 --> 00:52:02,750
{\an8}Vad är poängen? Alla är likadana.
885
00:52:02,833 --> 00:52:04,916
{\an8}Nån korkad mördare jagar
en storbystad tjej
886
00:52:05,000 --> 00:52:08,750
{\an8}som alltid springer uppför trappan
när hon borde gå ut genom dörren.
887
00:52:08,833 --> 00:52:11,666
{\an8}Men den sista tjejen har överlevt.
888
00:52:13,041 --> 00:52:14,875
I dag är hon bättre förberedd.
889
00:52:15,791 --> 00:52:17,083
{\an8}Fan ta din familj.
890
00:52:17,166 --> 00:52:21,750
{\an8}I slutet får hon styrka och vi gör folk
rädda för henne mot slutet.
891
00:52:21,833 --> 00:52:23,250
{\an8}Ät, bitch!
892
00:52:24,041 --> 00:52:29,958
{\an8}Ibland är hon dödligare än de
hon kämpar emot för att överleva.
893
00:52:31,958 --> 00:52:38,000
{\an8}Och har tekniskt sett dödat fler
än någon av "mördarna" i filmen.
894
00:52:39,583 --> 00:52:46,125
{\an8}Klichén verkar ha utvecklats
till något av en förtröstande final.
895
00:52:47,291 --> 00:52:48,125
{\an8}Jävlar.
896
00:52:49,375 --> 00:52:53,041
Härnäst, den explosiva filmklichén:
den tickande bomben.
897
00:52:53,708 --> 00:52:55,750
{\an8}Det finns en bomb och en tickande klocka.
898
00:52:55,833 --> 00:52:58,208
{\an8}Hjälten måste agera, annars dör många.
899
00:52:58,291 --> 00:53:00,000
{\an8}Dramatiskt i sig självt.
900
00:53:00,083 --> 00:53:02,958
{\an8}-Hur lång tid är det kvar?
-Tjugo sekunder!
901
00:53:03,041 --> 00:53:06,833
{\an8}Det kvittar vilken film det är,
när man ser siffrorna ticka ner,
902
00:53:06,916 --> 00:53:08,583
har man hjärtat i halsgropen.
903
00:53:10,416 --> 00:53:14,083
{\an8}I sin klassiska form
hänger det på sladdarna.
904
00:53:14,166 --> 00:53:15,166
Tror du?
905
00:53:15,250 --> 00:53:18,541
{\an8}Ska man klippa rött eller blått,
rött eller blått?
906
00:53:24,250 --> 00:53:27,583
{\an8}Det är ett utmärkt passivt klimax.
907
00:53:27,666 --> 00:53:28,833
{\an8}De ser sexigare ut nu.
908
00:53:28,916 --> 00:53:32,500
{\an8}Nu är det ofta nån som försöker
hacka sig in.
909
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
Cerberus har inaktiverats.
910
00:53:35,625 --> 00:53:39,375
Om det är hjälten som desarmerar bomben
vet man att de kommer att lyckas.
911
00:53:39,458 --> 00:53:44,875
{\an8}Det roliga är att undra:
"Hur nära kommer de att komma?"
912
00:53:44,958 --> 00:53:48,500
{\an8}Och den stannar så ofta på ett.
913
00:53:52,958 --> 00:53:54,083
KÄRLEKEN ÖVERVINNER ALLT
914
00:53:54,166 --> 00:53:56,375
{\an8}Obligatoriskt i en romantisk film
915
00:53:56,458 --> 00:54:00,250
{\an8}är kärlekssprinten
där en i paret frenetiskt tävlar
916
00:54:00,333 --> 00:54:04,541
{\an8}mot tid och geografi
för att förklara sin eviga kärlek.
917
00:54:04,625 --> 00:54:08,875
{\an8}Ofta innebär det en rusning
till flygplatsen i sista minuten,
918
00:54:08,958 --> 00:54:10,833
{\an8}eller att ett bröllop förhindras.
919
00:54:10,916 --> 00:54:13,250
{\an8}Mandomsprovet är ett klassiskt exempel.
920
00:54:17,041 --> 00:54:19,541
Herregud, nej.
921
00:54:20,208 --> 00:54:23,708
{\an8}Efter att ha jagat och övertygat
sin andra hälft om sin kärlek
922
00:54:23,791 --> 00:54:27,666
är belöningen en passionerad kyss,
oftast i dåligt väder.
923
00:54:28,333 --> 00:54:32,541
Det är när man är så upptagen
med att kyssa den man älskar
924
00:54:32,625 --> 00:54:35,708
att man inte ens märker
det förfärligt dåliga vädret.
925
00:54:35,791 --> 00:54:38,666
{\an8}Så var det i
Fyra bröllop och en begravning:
926
00:54:38,750 --> 00:54:41,708
{\an8}två personer som hade en massa hinder
927
00:54:41,791 --> 00:54:46,708
som höll dem ifrån varandra
och till slut, i regnet…
928
00:54:49,000 --> 00:54:51,708
{\an8}Regnar det fortfarande?
Det märkte jag inte.
929
00:54:55,375 --> 00:54:58,458
{\an8}Greta Gerwig,
gjorde det i slutet av Little Women.
930
00:55:02,708 --> 00:55:07,625
{\an8}Hon ville ha det slutet
och jag minns att vi pratade om det
931
00:55:07,708 --> 00:55:12,458
och hon sa: "Jag vill ha det,
jag växte upp med det."
932
00:55:12,541 --> 00:55:17,208
Om allt har gått som det ska
är publiken på helspänn i slutet
933
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
och undrar om hjälten ska vinna,
934
00:55:19,375 --> 00:55:22,083
{\an8}trots att de vet helt säkert
att han kommer göra det.
935
00:55:22,166 --> 00:55:23,291
{\an8}HJÄLTEN VINNER ALLTID
936
00:55:24,208 --> 00:55:27,833
{\an8}Bråka med nån i din egen storlek.
937
00:55:27,916 --> 00:55:31,291
{\an8}Sensmoralen kräver
att hjälten dödar skurken.
938
00:55:35,458 --> 00:55:37,041
Ju bättre död,
939
00:55:37,583 --> 00:55:41,250
desto mer tillfredsställande
blir det att besegra skurken.
940
00:55:41,333 --> 00:55:46,541
{\an8}Att falla från hög höjd är en klassiker
som slut på berättelsen.
941
00:55:46,625 --> 00:55:49,166
{\an8}Lysande gjort i Die Hard, förstås.
942
00:55:49,250 --> 00:55:52,875
Det ger dem ett ögonblick
eller två att inse att de är slagna.
943
00:55:56,875 --> 00:55:58,958
Det är tillfredsställande för publiken.
944
00:55:59,041 --> 00:56:03,875
{\an8}Det får dem att känna sig trygga.
Skurken blir besegrad.
945
00:56:07,583 --> 00:56:10,666
Och ju elakare skurken beter sig,
946
00:56:10,750 --> 00:56:14,916
{\an8}desto mer ber vi för karmisk rättvisa.
947
00:56:15,000 --> 00:56:19,166
{\an8}En stor skurk skapar
en viss blodtörst i en publik.
948
00:56:19,250 --> 00:56:21,083
{\an8}Jippi-ki-ja, din jävel.
949
00:56:27,750 --> 00:56:31,958
{\an8}I slutet av en film vill vi
att det goda ska besegra det onda.
950
00:56:32,041 --> 00:56:36,041
{\an8}Det är vad som driver önskan
att se en film med stora hjältar.
951
00:56:36,125 --> 00:56:39,500
Att allt kommer att bli bra
och att världen inte är skrämmande.
952
00:56:40,583 --> 00:56:43,541
{\an8}Tills de återvänder
i den kontraktsbundna uppföljaren
953
00:56:43,625 --> 00:56:46,500
{\an8}är de sista stunderna
till för hjältarna att sola sig
954
00:56:46,583 --> 00:56:49,875
{\an8}i sin välförtjänta ära
innan de rider iväg i fjärran.
955
00:56:52,250 --> 00:56:54,458
Som jag sa i början
har jag varit Rob Lowe.
956
00:56:54,541 --> 00:56:57,583
Det var allt för vår titt
på Hollywood-klichéer.
957
00:56:57,666 --> 00:57:01,083
Nu kan jag bara hoppa upp
på hästen och/eller motorcykeln
958
00:57:01,166 --> 00:57:04,708
och rida in i solnedgången medan
rockmusiken och/eller hiphoppen kör igång.
959
00:57:05,375 --> 00:57:07,041
Men det skulle förstöra min kostym.
960
00:57:07,125 --> 00:57:11,000
Så vi spelar bara upp eftertexterna
när jag knäpper med fingrarna.
961
00:58:09,041 --> 00:58:11,541
Undertexter: Erik Tomas Lundholm