1 00:00:02,003 --> 00:00:03,985 Olivia: A house can be many things besides a home. 2 00:00:04,079 --> 00:00:07,989 It can be a palace or a prison. 3 00:00:08,083 --> 00:00:12,569 A monument or a mausoleum. 4 00:00:12,588 --> 00:00:17,908 A dream or a nightmare. 5 00:00:18,001 --> 00:00:19,852 But a house can also be alive. 6 00:00:20,003 --> 00:00:23,355 Because only something alive could cause so much destruction 7 00:00:23,582 --> 00:00:28,318 To me, to those I love, to my flesh and blood. 8 00:00:32,925 --> 00:00:34,783 [breathing heavily] 9 00:00:51,610 --> 00:00:54,053 Olivia: And though my daughter did not share my blood, 10 00:00:54,280 --> 00:00:57,056 My heart beat for her as if she did. 11 00:01:01,878 --> 00:01:04,638 But in that moment my heart nearly stopped. 12 00:01:04,732 --> 00:01:05,622 [floor creaking] 13 00:01:05,641 --> 00:01:06,456 [gasps] 14 00:01:06,475 --> 00:01:08,475 [clears throat] oh, um. 15 00:01:09,886 --> 00:01:11,978 Olivia: Because my daughter shared not only a bed with christopher, 16 00:01:12,131 --> 00:01:13,313 But family blood. 17 00:01:13,465 --> 00:01:15,966 More blood than even she knew. 18 00:01:16,059 --> 00:01:18,393 We'll discuss this in the drawing room 19 00:01:18,412 --> 00:01:19,995 When you are dressed. 20 00:01:35,321 --> 00:01:37,821 You don't look well. 21 00:01:37,840 --> 00:01:41,767 We just buried a body. It takes something out of you. 22 00:02:09,188 --> 00:02:09,962 Mother? 23 00:02:11,690 --> 00:02:12,464 Sit. 24 00:02:21,717 --> 00:02:24,125 I'm sorry you had to see that. 25 00:02:24,145 --> 00:02:25,477 I saw nothing. 26 00:02:25,704 --> 00:02:28,463 Because it would be impossible for my daughter, 27 00:02:28,557 --> 00:02:29,890 The young woman 28 00:02:29,984 --> 00:02:31,708 For whom I have sacrificed everything in this life, 29 00:02:31,801 --> 00:02:34,820 To make such a foolish mistake. 30 00:02:35,047 --> 00:02:36,655 I love him. 31 00:02:42,163 --> 00:02:44,721 You will not touch my daughter. 32 00:02:44,814 --> 00:02:46,223 You are a guest in this house. 33 00:02:46,316 --> 00:02:49,001 What do you have to say for yourself? 34 00:02:49,152 --> 00:02:50,652 It's true. 35 00:02:50,671 --> 00:02:52,078 We're in love. 36 00:02:52,173 --> 00:02:55,065 You can't be in love. 37 00:02:55,083 --> 00:02:57,492 It's against the laws of nature. Against the laws of god. 38 00:02:57,511 --> 00:02:58,752 As if you've ever believed in god. 39 00:02:58,846 --> 00:03:00,161 I don't believe in war 40 00:03:00,181 --> 00:03:01,738 Yet I'm afraid of what's happening in europe. 41 00:03:01,757 --> 00:03:02,906 One doesn't have to believe in something 42 00:03:02,925 --> 00:03:04,666 To fear its potential recourse. 43 00:03:04,685 --> 00:03:05,926 Fine. 44 00:03:06,020 --> 00:03:08,353 Let's talk about god. 45 00:03:08,580 --> 00:03:11,097 What about the greeks or the romans? 46 00:03:11,250 --> 00:03:13,600 Their gods love everyone and anyone 47 00:03:13,694 --> 00:03:16,436 Regardless of relation or sex. 48 00:03:16,588 --> 00:03:17,938 Don't be ridiculous. 49 00:03:18,032 --> 00:03:19,198 You were the one who had me reading the symposium 50 00:03:19,425 --> 00:03:20,924 When everybody else was reading austen. 51 00:03:21,017 --> 00:03:23,276 Christopher is my other half. 52 00:03:23,429 --> 00:03:24,620 Enough! 53 00:03:27,433 --> 00:03:29,524 Do you have any idea what your father would do 54 00:03:29,618 --> 00:03:31,117 If he found out about this? 55 00:03:31,212 --> 00:03:33,861 I'm not afraid of daddy. 56 00:03:33,956 --> 00:03:36,340 Malcolm will not understand. 57 00:03:39,887 --> 00:03:42,721 All this could be yours one day. 58 00:03:42,872 --> 00:03:44,389 If your father finds out what you've done, 59 00:03:44,616 --> 00:03:48,393 What you want to continue doing, it's over for you. 60 00:03:48,620 --> 00:03:49,811 You'll get nothing. 61 00:03:56,720 --> 00:03:58,795 That's a risk I'm willing to take. 62 00:03:58,888 --> 00:04:00,405 You don't know what you're saying. 63 00:04:02,468 --> 00:04:04,076 You don't know what else he's capable of. 64 00:04:09,566 --> 00:04:10,916 There's something you don't know. 65 00:04:16,665 --> 00:04:18,331 You're uncle and niece. 66 00:04:18,425 --> 00:04:19,407 Half uncle and niece. 67 00:04:19,501 --> 00:04:21,318 But that's not all. 68 00:04:21,336 --> 00:04:23,720 Your blood ties are far stronger than that. 69 00:04:26,341 --> 00:04:30,769 You are also half siblings. 70 00:04:34,333 --> 00:04:35,348 That's not possible. 71 00:04:35,442 --> 00:04:37,000 It is. 72 00:04:37,093 --> 00:04:39,927 Because I've been lying to you. 73 00:04:40,022 --> 00:04:42,930 We've all been lying to you. 74 00:04:42,950 --> 00:04:49,788 Corrine, I am your mother but I did not give birth to you. 75 00:04:50,015 --> 00:04:51,623 Alicia did. 76 00:04:59,967 --> 00:05:03,302 Daddy and alicia had an affair. 77 00:05:03,529 --> 00:05:05,620 Not exactly. 78 00:05:05,714 --> 00:05:07,973 But then how can what you say be true? 79 00:05:08,200 --> 00:05:14,462 Their relations were not... Mutually agreed to. 80 00:05:14,481 --> 00:05:16,815 Alicia found herself pregnant. 81 00:05:17,042 --> 00:05:19,042 Garland had been dead for too long. 82 00:05:19,135 --> 00:05:23,396 There was no way to pass you off as his. 83 00:05:23,549 --> 00:05:26,716 So, she abandoned me to you. 84 00:05:26,735 --> 00:05:28,952 She didn't have a choice in the matter. 85 00:05:30,238 --> 00:05:31,237 We didn't give her one. 86 00:05:31,390 --> 00:05:32,572 So, you took her child? 87 00:05:32,666 --> 00:05:35,983 I saved her name, and yours for that matter. 88 00:05:36,003 --> 00:05:37,336 And your own. 89 00:05:37,563 --> 00:05:39,320 We're all foxworths. 90 00:05:39,340 --> 00:05:40,988 And being a foxworth still means something 91 00:05:41,083 --> 00:05:42,174 Because of what we did for you. 92 00:05:42,325 --> 00:05:44,176 How we sacrificed for you. 93 00:05:44,327 --> 00:05:46,160 A life of lies is not a sacrifice. 94 00:05:46,180 --> 00:05:49,014 Then you've never lied to help anyone but yourself. 95 00:05:51,334 --> 00:05:53,577 Everything we've discussed here, 96 00:05:53,595 --> 00:05:56,763 Everything you've done tonight, 97 00:05:56,915 --> 00:05:58,765 I will never breathe a word of it 98 00:05:58,917 --> 00:06:01,276 And neither will either of you. 99 00:06:03,197 --> 00:06:04,588 Christopher, if you'll retire to your room 100 00:06:04,681 --> 00:06:06,990 So I may have a word with my daughter. 101 00:06:17,378 --> 00:06:19,619 Corrine. 102 00:06:19,713 --> 00:06:22,439 You may not be of my blood but you are of my heart. 103 00:06:22,532 --> 00:06:25,884 I have done everything in my power 104 00:06:26,111 --> 00:06:28,945 To keep the secret of your birth from the world 105 00:06:28,964 --> 00:06:30,780 Because that's how much I love you. 106 00:06:30,799 --> 00:06:33,207 Because you are my child. 107 00:06:33,227 --> 00:06:36,636 Just as mal was. 108 00:06:36,730 --> 00:06:40,882 Just as joel is. 109 00:06:40,901 --> 00:06:48,407 And nothing, nothing you can ever do will ever change that. 110 00:07:14,584 --> 00:07:16,101 [knocking] 111 00:07:20,941 --> 00:07:23,591 What are you doing here? 112 00:07:23,610 --> 00:07:29,172 I don't care what my mother said. 113 00:07:29,191 --> 00:07:30,765 It doesn't change anything. 114 00:07:30,859 --> 00:07:31,841 You're my sister. 115 00:07:31,935 --> 00:07:34,244 I don't love you like a brother. 116 00:07:36,531 --> 00:07:38,790 How do you love me? 117 00:07:41,295 --> 00:07:43,044 That's what I thought. 118 00:07:48,527 --> 00:07:51,118 Say it. 119 00:07:51,138 --> 00:07:52,637 Tell me. 120 00:07:57,703 --> 00:07:58,885 I love you. 121 00:07:59,037 --> 00:08:01,813 How do you love me? 122 00:08:12,809 --> 00:08:14,308 What do we do now? 123 00:08:14,328 --> 00:08:16,903 Let's run away. Tonight. 124 00:08:17,055 --> 00:08:18,071 How will we survive? 125 00:08:18,165 --> 00:08:20,557 We'll have each other. 126 00:08:20,650 --> 00:08:21,833 It's easy to think it's that simple 127 00:08:22,060 --> 00:08:24,728 But we'll need more than each other. 128 00:08:24,821 --> 00:08:26,004 We'll need a place to live, money. 129 00:08:26,155 --> 00:08:28,581 We'll figure all of that stuff out. 130 00:08:28,734 --> 00:08:31,659 You don't know what it's like to have nothing. 131 00:08:31,678 --> 00:08:33,403 I do. 132 00:08:33,496 --> 00:08:35,013 If I have you, I have everything. 133 00:08:35,240 --> 00:08:37,423 I'm serious. 134 00:08:37,518 --> 00:08:42,579 If we're going to do this, to really actually do this, 135 00:08:42,597 --> 00:08:44,481 We need a plan. 136 00:08:51,865 --> 00:08:53,365 Start packing. 137 00:09:36,577 --> 00:09:38,410 What are you doing here? 138 00:09:41,139 --> 00:09:42,972 No daddy. 139 00:09:42,991 --> 00:09:44,824 What have you been doing? 140 00:09:44,976 --> 00:09:47,401 Your father's will? 141 00:09:47,421 --> 00:09:50,088 He left half of everything to christopher. 142 00:09:50,315 --> 00:09:52,498 Your grandfather was not of sound mind 143 00:09:52,651 --> 00:09:53,983 When he wrote that. 144 00:09:54,077 --> 00:09:56,243 According to whom? Did he see a doctor? 145 00:09:56,263 --> 00:09:58,154 That is none of your concern. 146 00:09:58,173 --> 00:09:59,989 But christopher could've used this money for school 147 00:10:00,083 --> 00:10:03,159 Or to help his mother when she was ill. 148 00:10:03,178 --> 00:10:06,329 Would you rather I had given all this up? 149 00:10:06,348 --> 00:10:08,181 Would you like to have grown up like, like some, 150 00:10:08,333 --> 00:10:10,591 Some, some kind of peasant girl? 151 00:10:10,685 --> 00:10:12,927 Half still would've been so much. 152 00:10:13,021 --> 00:10:16,931 Half is half of what I deserve! 153 00:10:16,950 --> 00:10:18,691 I was the one who, 154 00:10:18,844 --> 00:10:20,285 Who kept those businesses running 155 00:10:20,512 --> 00:10:22,603 When your grandfather was off gallivanting around europe 156 00:10:22,623 --> 00:10:24,456 With his child bride! 157 00:10:24,607 --> 00:10:27,684 I'm the one who, who put up with his incompetence 158 00:10:27,777 --> 00:10:29,944 For all those years and I'm the one who suffered 159 00:10:30,038 --> 00:10:31,713 When my mother left. 160 00:10:35,043 --> 00:10:36,301 [exhales] 161 00:10:36,528 --> 00:10:39,545 If you acted like this when you were a child, 162 00:10:39,698 --> 00:10:41,973 I can see why she left. 163 00:10:50,041 --> 00:10:51,566 [crash] 164 00:11:01,720 --> 00:11:03,244 Did that feel good? 165 00:11:07,075 --> 00:11:10,502 Just like I bet it made you feel good to steal from christopher. 166 00:11:10,653 --> 00:11:12,412 That's probably why you kept the will. 167 00:11:12,506 --> 00:11:15,507 To remind yourself that you're so big and powerful 168 00:11:15,734 --> 00:11:18,659 That you can steal from a child. 169 00:11:18,753 --> 00:11:23,406 Everything that I do, I do for you. 170 00:11:23,499 --> 00:11:24,924 I'm so tired of hearing that tonight. 171 00:11:25,018 --> 00:11:26,184 You're lying. 172 00:11:28,355 --> 00:11:29,688 I... I love you. 173 00:11:29,839 --> 00:11:31,523 Then act like it for once. 174 00:11:32,918 --> 00:11:33,692 What? 175 00:11:35,696 --> 00:11:39,105 What, what about all the dolls? 176 00:11:39,257 --> 00:11:45,352 And all the clothes, and all the horses, 177 00:11:45,372 --> 00:11:47,789 And the galas? 178 00:11:50,877 --> 00:11:56,214 Real love, true love, is about more than just things. 179 00:11:56,441 --> 00:11:57,674 [hits wall] 180 00:12:01,446 --> 00:12:05,974 I wanted to give you more, so much more. 181 00:12:09,212 --> 00:12:10,895 [gasps] what are you doing to her? 182 00:12:12,791 --> 00:12:15,150 [stammers] she, she broke into the safe. 183 00:12:20,890 --> 00:12:22,815 I thought we had an understanding. 184 00:12:22,968 --> 00:12:24,325 About what? 185 00:12:26,488 --> 00:12:28,580 No, no, no. You, you tell me. 186 00:12:28,807 --> 00:12:31,750 Or so help me god I, I will make you regret it. 187 00:12:31,977 --> 00:12:34,160 So now you both want me to fear a god you don't believe in. 188 00:12:34,254 --> 00:12:35,903 It's nothing, really. 189 00:12:35,997 --> 00:12:38,072 No. It's something. 190 00:12:38,166 --> 00:12:40,091 It's the most important something of my whole life. 191 00:12:40,243 --> 00:12:42,743 I'm sorry mother, but I am done lying. 192 00:12:42,837 --> 00:12:45,488 I won't be like you or him. 193 00:12:45,507 --> 00:12:48,600 Lies are what put us here in the first place. 194 00:12:52,272 --> 00:12:55,440 I'm in love with christopher and we're getting married. 195 00:13:13,126 --> 00:13:13,958 [whispers] you. 196 00:13:27,882 --> 00:13:30,383 [exhales] 197 00:13:30,535 --> 00:13:32,644 Christopher! 198 00:13:35,540 --> 00:13:37,440 ♪ 199 00:13:45,733 --> 00:13:48,618 [fighting grunts] 200 00:13:58,079 --> 00:14:02,173 [fighting grunts] 201 00:14:02,325 --> 00:14:04,233 I will kill you. 202 00:14:04,919 --> 00:14:06,493 Just like I killed your father. 203 00:14:06,588 --> 00:14:10,014 -Malcolm! -What are you doing, daddy? He can't breathe! 204 00:14:10,241 --> 00:14:12,100 Daddy stop! 205 00:14:17,248 --> 00:14:18,648 [gunshot] 206 00:14:23,271 --> 00:14:25,280 [choking] 207 00:14:28,368 --> 00:14:29,325 [groans] 208 00:14:34,782 --> 00:14:36,207 You son of a bitch! 209 00:14:40,955 --> 00:14:43,715 ♪ 210 00:14:53,226 --> 00:14:54,350 Running from a fight? 211 00:14:56,212 --> 00:14:58,971 You're a coward just like your father. 212 00:14:59,065 --> 00:15:01,140 I found my grandfather's will. 213 00:15:01,234 --> 00:15:02,400 Half the estate's yours. 214 00:15:11,894 --> 00:15:13,912 My mother died 215 00:15:14,063 --> 00:15:17,248 Because we couldn't afford proper medical care. 216 00:15:17,400 --> 00:15:21,252 My father is not the coward. You are. 217 00:15:21,404 --> 00:15:22,145 Say it again. 218 00:15:22,163 --> 00:15:23,880 My father's not a coward. 219 00:15:26,092 --> 00:15:28,927 Not just a coward. 220 00:15:30,931 --> 00:15:37,251 He's also a murderer and a rapist. 221 00:15:37,270 --> 00:15:38,419 Corrine, please. 222 00:15:38,513 --> 00:15:40,271 Tell me it's not the truth, mother. 223 00:15:42,925 --> 00:15:45,193 I know what you did to my real mother. 224 00:15:47,113 --> 00:15:49,614 Our... Mother. 225 00:15:53,119 --> 00:15:53,910 You told her? 226 00:15:56,698 --> 00:15:58,605 You told her?! You told her?! 227 00:15:58,625 --> 00:15:59,365 [slap] 228 00:15:59,517 --> 00:16:00,866 [gasps] 229 00:16:01,019 --> 00:16:02,368 Hey! 230 00:16:02,462 --> 00:16:03,869 [grunts] 231 00:16:03,964 --> 00:16:05,088 Is everyone all right? 232 00:16:07,968 --> 00:16:09,208 What's going on here? 233 00:16:09,360 --> 00:16:10,860 My father is trying to kill christopher. 234 00:16:10,878 --> 00:16:11,785 You're damn right I am! 235 00:16:11,805 --> 00:16:13,713 -Mrs. Foxworth! -I'm fine. 236 00:16:13,807 --> 00:16:15,865 Death would be a blessing compared to the devil's spawn 237 00:16:15,883 --> 00:16:17,308 That you two would bring into this world. 238 00:16:17,460 --> 00:16:18,643 We're in love. 239 00:16:18,870 --> 00:16:19,978 Not that I'd expect you to understand that. 240 00:16:20,129 --> 00:16:21,721 Corrine, don't. You'll only make things worse. 241 00:16:21,815 --> 00:16:25,299 No. I'm tired of this. 242 00:16:25,318 --> 00:16:30,563 I see you, daddy. We all do. 243 00:16:30,657 --> 00:16:32,732 We all know that you don't have any love in your life 244 00:16:32,884 --> 00:16:35,142 And yet you sit there in judgement of me 245 00:16:35,236 --> 00:16:37,495 And who I choose to love. 246 00:16:40,816 --> 00:16:43,909 Well if I'm a sinner then what exactly does that make you? 247 00:16:44,579 --> 00:16:46,078 The man who has two daughters in this very room. 248 00:16:46,172 --> 00:16:47,230 Corrine, don't. 249 00:16:47,248 --> 00:16:51,400 Celia, your other daughter. 250 00:16:51,494 --> 00:16:53,419 Everybody in the house knows it. 251 00:16:53,571 --> 00:16:55,404 Everybody in town knows it, 252 00:16:55,498 --> 00:16:57,740 Because nobody chooses to be with you. 253 00:16:57,833 --> 00:16:59,425 You have to force yourself on everyone 254 00:16:59,577 --> 00:17:01,168 Like the beast that you are! 255 00:17:01,187 --> 00:17:02,020 [slap] 256 00:17:02,247 --> 00:17:03,479 [gasp] 257 00:17:04,840 --> 00:17:06,024 You don't want my love so be it. 258 00:17:06,175 --> 00:17:07,508 But you can't have my money either. 259 00:17:07,527 --> 00:17:08,359 That's enough. 260 00:17:12,681 --> 00:17:15,867 Don't you mean christopher's money? 261 00:17:16,094 --> 00:17:18,852 If you do this with him you are not part of this family. 262 00:17:18,872 --> 00:17:21,021 You will never have been part of this family, 263 00:17:21,115 --> 00:17:22,782 And you will never be part of this family ever again. 264 00:17:22,876 --> 00:17:24,709 Do I make myself clear?! 265 00:17:34,962 --> 00:17:36,888 266 00:17:55,408 --> 00:17:58,134 I knew what he was doing to you all those years. 267 00:17:58,152 --> 00:18:00,060 I saw it and I didn't say anything. 268 00:18:00,080 --> 00:18:01,470 That was wrong of me. 269 00:18:01,564 --> 00:18:04,140 You have nothing to be sorry about. 270 00:18:04,233 --> 00:18:06,918 My choices are my cross to bear. 271 00:18:07,069 --> 00:18:09,812 It's a burden I never wanted to share with you. 272 00:18:09,831 --> 00:18:14,834 What's important is that you're safe now. 273 00:18:14,928 --> 00:18:18,054 Am I? Are you? 274 00:18:32,520 --> 00:18:36,781 You murdered my father. 275 00:18:37,008 --> 00:18:38,950 You raped my mother. 276 00:18:40,345 --> 00:18:41,911 [gun clicks] 277 00:18:42,771 --> 00:18:44,622 You hit corrine. 278 00:18:48,628 --> 00:18:50,419 Now, you listen to me. 279 00:18:52,966 --> 00:18:55,633 You are not a suitable match for my daughter. 280 00:18:55,860 --> 00:18:57,209 I love her. 281 00:18:57,303 --> 00:18:59,786 No, my boy, you can't. 282 00:18:59,806 --> 00:19:01,881 Because you don't really know her. 283 00:19:01,975 --> 00:19:02,640 Of course, I do. 284 00:19:02,791 --> 00:19:03,975 No, you don't. 285 00:19:04,202 --> 00:19:08,062 Because if you did, you wouldn't love her. 286 00:19:12,301 --> 00:19:16,896 She hasn't told you who she really is. 287 00:19:16,990 --> 00:19:18,898 And you know who she is? 288 00:19:18,992 --> 00:19:20,216 The man she hates. 289 00:19:20,234 --> 00:19:26,238 Oh, she hates me because I know who she is. 290 00:19:26,391 --> 00:19:31,002 She is a beautiful, selfish girl 291 00:19:31,153 --> 00:19:35,064 Who got rid of her own child last year. 292 00:19:35,082 --> 00:19:39,010 Just to save her reputation. 293 00:19:47,353 --> 00:19:48,686 Now... 294 00:19:50,264 --> 00:19:54,433 It seems like I owe you some money. 295 00:19:54,585 --> 00:19:57,612 I think it's about time we made ourselves a deal. 296 00:20:06,039 --> 00:20:08,522 And what do we do now? 297 00:20:08,616 --> 00:20:12,101 We'll figure something out. 298 00:20:12,194 --> 00:20:14,453 As long as it involves christopher. 299 00:20:14,605 --> 00:20:17,173 My darling, that's not possible. 300 00:20:19,868 --> 00:20:22,294 You said you'd support me when I found true love. 301 00:20:22,447 --> 00:20:23,554 [sighs] 302 00:20:23,781 --> 00:20:26,891 You promised, mother. Look into my eyes. 303 00:20:27,118 --> 00:20:30,469 I love him. 304 00:20:30,621 --> 00:20:33,648 I'm sorry, not someone of your own blood. 305 00:20:39,405 --> 00:20:44,057 May I have a moment alone with corrine to say goodbye. 306 00:20:44,077 --> 00:20:45,576 What? 307 00:20:49,156 --> 00:20:52,083 I spoke with your father. I'm leaving. 308 00:20:52,310 --> 00:20:53,668 [gasps] 309 00:20:55,738 --> 00:20:57,546 You're doing the right thing. 310 00:20:59,150 --> 00:21:00,758 The door stays open. 311 00:21:07,249 --> 00:21:11,585 You haven't been honest with me. 312 00:21:11,604 --> 00:21:13,253 What did you do? 313 00:21:13,273 --> 00:21:17,090 Truths can be more powerful than any weapon. 314 00:21:17,110 --> 00:21:18,684 You told him. 315 00:21:18,836 --> 00:21:21,020 Once he knew that corrine was no more than a common slut, 316 00:21:21,114 --> 00:21:25,024 He was more than happy to take the 10 grand for his silence 317 00:21:25,118 --> 00:21:27,785 And leave. 318 00:21:27,936 --> 00:21:29,436 You should be thanking me. 319 00:21:29,530 --> 00:21:33,015 Solving a problem that you created does not merit thanks. 320 00:21:33,034 --> 00:21:35,518 How dare you lay a hand on my daughter? 321 00:21:35,536 --> 00:21:37,962 She is not your daughter. 322 00:21:38,189 --> 00:21:39,630 She is mine. 323 00:21:39,857 --> 00:21:40,947 She always will be. 324 00:21:41,042 --> 00:21:44,693 No. I am her mother. 325 00:21:44,712 --> 00:21:46,879 This very night I shed mrs. Steiner's blood for her. 326 00:21:46,973 --> 00:21:49,456 If that isn't love, I don't know what is. 327 00:21:49,475 --> 00:21:50,808 Look at that. 328 00:21:52,812 --> 00:21:56,480 You and I, maybe we're not so different after all. 329 00:22:18,412 --> 00:22:20,338 ♪ 330 00:22:33,427 --> 00:22:35,353 ♪ 331 00:22:42,937 --> 00:22:45,613 Corrine! Corrine! 332 00:22:47,274 --> 00:22:48,157 Corinne!! 333 00:22:49,443 --> 00:22:55,856 ♪ 334 00:22:55,950 --> 00:22:59,210 Olivia: Everything that was mine, everything I worked for, 335 00:22:59,361 --> 00:23:03,288 Everything I loved, had been taken from me. 336 00:23:03,383 --> 00:23:07,635 I had nothing left. 337 00:23:13,709 --> 00:23:14,617 Olivia: I was alone. 338 00:23:14,635 --> 00:23:17,620 All three children gone. 339 00:23:17,638 --> 00:23:20,731 Months had passed without word from corrine. 340 00:23:22,902 --> 00:23:24,960 But losing her didn't seem to have made malcolm 341 00:23:24,979 --> 00:23:26,478 Change his ways at all. 342 00:23:26,572 --> 00:23:29,407 Good morning darling. Where are you heading? 343 00:23:29,634 --> 00:23:30,983 To town. 344 00:23:31,077 --> 00:23:32,743 I have a couple errands to run for my grandmother. 345 00:23:32,895 --> 00:23:34,486 Would you like a ride? 346 00:23:34,639 --> 00:23:37,473 Even satan is sweating today. 347 00:23:37,491 --> 00:23:42,161 Thanks, mr. Foxworth. That sure be nice. 348 00:23:42,255 --> 00:23:44,663 What are you doing? Grace, do not get in that car. 349 00:23:44,757 --> 00:23:46,406 Mrs. Foxworth. 350 00:23:46,500 --> 00:23:48,500 Mr. Foxworth asked if I would like a ride to town and... 351 00:23:48,653 --> 00:23:50,428 [interrupts] you wouldn't. 352 00:23:50,655 --> 00:23:53,264 Have a nice day at work. Don't rush back. 353 00:24:02,758 --> 00:24:03,941 Mrs. Foxworth. 354 00:24:04,168 --> 00:24:05,109 What is it? 355 00:24:05,260 --> 00:24:06,259 It's a letter. 356 00:24:06,279 --> 00:24:07,445 Corrine. 357 00:24:14,937 --> 00:24:16,120 She says she can no longer live 358 00:24:16,347 --> 00:24:18,681 Under the same roof as her father, 359 00:24:18,699 --> 00:24:21,459 That as long as he's alive she won't come back. 360 00:24:25,523 --> 00:24:26,922 [exhales] 361 00:24:31,862 --> 00:24:34,305 ♪ 362 00:24:55,995 --> 00:24:57,161 [metal clatters] 363 00:25:30,029 --> 00:25:32,029 Mrs. Foxworth. 364 00:25:32,256 --> 00:25:35,107 It's awful late. What are you doing here? 365 00:25:35,201 --> 00:25:37,701 I forgot something in the car earlier today, 366 00:25:37,853 --> 00:25:40,496 And well, here it is. 367 00:25:47,880 --> 00:25:49,171 Goodnight then. 368 00:25:51,217 --> 00:25:52,550 Mrs. Foxworth? 369 00:25:56,113 --> 00:26:01,617 Did you know that I always wanted to live in new york city? 370 00:26:01,635 --> 00:26:03,060 No. 371 00:26:03,211 --> 00:26:05,454 I wanted to be a singer since I was a little girl. 372 00:26:05,472 --> 00:26:12,385 Standing up on a stage, lights pointing at me. 373 00:26:12,405 --> 00:26:14,071 But I can never leave this place. 374 00:26:14,222 --> 00:26:16,222 Not with my family here. 375 00:26:16,242 --> 00:26:18,576 I was afraid. 376 00:26:18,727 --> 00:26:20,152 Afraid of what he would do to them 377 00:26:20,304 --> 00:26:23,155 If I wasn't here to protect them. 378 00:26:23,307 --> 00:26:27,233 Look, I understand. Oh, do I understand. 379 00:26:27,253 --> 00:26:30,479 I've wanted to do the same thing more times than I can count. 380 00:26:30,497 --> 00:26:32,405 But you didn't? 381 00:26:32,425 --> 00:26:34,758 I couldn't face my god if I did. 382 00:26:34,985 --> 00:26:37,928 I admire your conviction but I don't share it. 383 00:26:38,080 --> 00:26:39,763 Oh, maybe not. 384 00:26:39,990 --> 00:26:42,825 But I've known you for how many years now. 385 00:26:42,843 --> 00:26:44,993 If it's not god's judgement you fear, 386 00:26:45,012 --> 00:26:47,587 Then it's someone else's. 387 00:26:47,607 --> 00:26:51,257 Or maybe it's your own, but I feel it. 388 00:26:51,352 --> 00:26:53,259 You've got good inside. 389 00:26:53,354 --> 00:26:55,762 I think I used to. 390 00:26:55,781 --> 00:26:58,782 But now I'm many things inside. 391 00:27:01,195 --> 00:27:02,694 Thank you, nella. 392 00:27:02,847 --> 00:27:04,788 Just do me a favor. 393 00:27:06,700 --> 00:27:09,627 If the other things get the upper hand again, 394 00:27:09,778 --> 00:27:11,854 Not like this. 395 00:27:11,947 --> 00:27:15,691 Samuel's cousin is the driver. 396 00:27:15,709 --> 00:27:18,802 It would be obvious that it wasn't an accident. 397 00:27:18,954 --> 00:27:21,864 The police will blame one of us, 398 00:27:21,882 --> 00:27:23,140 And I don't want to wake up 399 00:27:23,367 --> 00:27:26,551 With one of my boys hanging from a tree. 400 00:27:26,646 --> 00:27:28,145 Of course. 401 00:27:30,891 --> 00:27:31,982 Good night. 402 00:27:32,893 --> 00:27:34,276 Good night. 403 00:27:59,403 --> 00:28:02,162 ♪ 404 00:28:02,181 --> 00:28:06,183 [grunts] 405 00:28:29,099 --> 00:28:43,870 ♪ 406 00:28:43,889 --> 00:28:50,285 ♪ 407 00:28:50,304 --> 00:28:51,803 [wood cracking] 408 00:28:51,956 --> 00:28:53,564 [crash] 409 00:29:01,982 --> 00:29:03,907 [gasps] 410 00:29:14,402 --> 00:29:16,378 I'll call the doctor. 411 00:29:23,745 --> 00:29:25,487 Olivia: These old houses... 412 00:29:25,506 --> 00:29:26,764 I tell you, you never know 413 00:29:26,915 --> 00:29:30,434 When a railing may give way to rot or decay. 414 00:29:32,438 --> 00:29:34,271 Or a handsaw. 415 00:29:39,503 --> 00:29:42,112 ♪ 416 00:29:42,339 --> 00:29:45,282 Olivia: I've come to know myself as many things. 417 00:29:53,125 --> 00:29:56,868 A proficient murderess is not one of them. 418 00:29:57,021 --> 00:30:00,372 Mr. Foxworth, after six months in the hospital... 419 00:30:00,524 --> 00:30:03,967 Your husband's hemiparesis has not improved. 420 00:30:04,194 --> 00:30:06,452 So, he will most likely never speak again 421 00:30:06,472 --> 00:30:08,713 Or regain sensation in his left side. 422 00:30:08,866 --> 00:30:10,032 I see. 423 00:30:10,050 --> 00:30:12,200 Which means he will need assistance 424 00:30:12,219 --> 00:30:15,295 Eating, washing, dressing. 425 00:30:15,389 --> 00:30:16,313 And how is his mind? 426 00:30:16,540 --> 00:30:19,650 Oh, perfect. 427 00:30:19,801 --> 00:30:21,819 That's all that matters. 428 00:30:21,970 --> 00:30:23,895 Olivia: But perhaps this was better than death. 429 00:30:23,989 --> 00:30:26,490 To know he was trapped and I was in charge. 430 00:30:26,641 --> 00:30:29,159 Where shall I have them put him? 431 00:30:29,311 --> 00:30:31,570 Upstairs in his room. 432 00:30:31,722 --> 00:30:33,664 Will you be employing a nurse to care for him? 433 00:30:33,891 --> 00:30:35,315 No. 434 00:30:35,334 --> 00:30:38,560 Only I can give him the comfort I know he deserves. 435 00:30:38,653 --> 00:30:43,173 Olivia: Like I always said, the best kind of revenge takes time. 436 00:30:46,512 --> 00:30:48,178 Welcome home. 437 00:30:59,692 --> 00:31:02,417 I know it's not exactly foxworth hall. 438 00:31:02,510 --> 00:31:06,029 Well, it's better than that motel. 439 00:31:08,258 --> 00:31:12,369 [commotion coming from outside] 440 00:31:12,520 --> 00:31:15,688 Just until you finish medical school. 441 00:31:15,708 --> 00:31:18,858 I know it's not much, but it's ours. 442 00:31:18,878 --> 00:31:21,119 And we can do anything we want here. 443 00:31:21,213 --> 00:31:25,173 No judgement, no rules, nothing to be afraid of. 444 00:31:27,111 --> 00:31:28,126 [commotion coming from outside] 445 00:31:28,278 --> 00:31:29,887 Except maybe the neighbors. 446 00:31:37,955 --> 00:31:40,230 I'm sorry. I know it's not what you're used to. 447 00:31:45,812 --> 00:31:46,904 [big band music] 448 00:31:47,131 --> 00:31:48,888 ♪ 449 00:31:48,908 --> 00:31:50,890 May I have this dance? 450 00:31:50,910 --> 00:31:54,970 Oh, it would be my honor, mrs. Dollanganger. 451 00:31:54,988 --> 00:31:55,746 Oh. 452 00:31:57,141 --> 00:32:00,642 I'm not sure I'll ever get used to that name. 453 00:32:00,661 --> 00:32:03,236 At least no one will ever find us this way. 454 00:32:03,255 --> 00:32:06,665 And besides, I feel it has a certain whimsy to it. 455 00:32:06,817 --> 00:32:08,926 [giggles] 456 00:32:09,153 --> 00:32:10,819 Woo! 457 00:32:10,837 --> 00:32:12,578 [jazz music plays] 458 00:32:12,598 --> 00:32:18,769 ♪ 459 00:32:18,920 --> 00:32:20,345 Thank you. 460 00:32:20,439 --> 00:32:22,439 You deserve far more than a going away party 461 00:32:22,590 --> 00:32:24,257 For everything you've done for me. 462 00:32:24,276 --> 00:32:28,946 No. Thank you for making my family safe. 463 00:32:29,097 --> 00:32:32,432 I don't know what you're talking about. 464 00:32:32,451 --> 00:32:33,784 For you. 465 00:32:35,846 --> 00:32:37,621 466 00:32:40,459 --> 00:32:42,125 Train tickets? 467 00:32:42,277 --> 00:32:46,254 So, you can visit after you become a big star in new york. 468 00:32:49,301 --> 00:32:51,451 I will miss you. 469 00:32:51,545 --> 00:32:54,546 As will your many friends. 470 00:32:54,698 --> 00:32:57,032 None of them are quite like you, mrs. Foxworth. 471 00:32:57,050 --> 00:32:59,718 Olivia. Please. 472 00:32:59,870 --> 00:33:02,646 473 00:33:02,797 --> 00:33:06,966 [applause] 474 00:33:06,986 --> 00:33:09,820 Mrs. Foxworth, may I have this dance? 475 00:33:09,971 --> 00:33:12,322 You may not. Leave her alone, you fool. 476 00:33:12,474 --> 00:33:15,659 I would be honored on one condition. 477 00:33:15,810 --> 00:33:17,828 You sing the song. 478 00:33:19,498 --> 00:33:23,000 You hear that boys? My first request. 479 00:33:23,151 --> 00:33:26,152 [jazz plays] 480 00:33:26,171 --> 00:33:32,067 ♪ 481 00:33:32,160 --> 00:33:36,421 ♪ I'm living the high life 482 00:33:36,573 --> 00:33:40,925 ♪ there ain't no getting me down ♪ 483 00:33:41,078 --> 00:33:45,263 ♪ I been to hell on a railroad track ♪ 484 00:33:45,357 --> 00:33:49,693 ♪ I kissed the devil and I ain't going back ♪ 485 00:33:49,920 --> 00:33:54,514 ♪ click my heels, a one, two, three ♪ 486 00:33:54,533 --> 00:33:57,926 ♪ now I know what it means to be free ♪ 487 00:33:57,944 --> 00:34:02,947 ♪ I'm living the high life 488 00:34:03,100 --> 00:34:07,544 ♪ there ain't no getting me down ♪ 489 00:34:07,695 --> 00:34:12,107 ♪ it's just me and my liberty ♪ 490 00:34:12,200 --> 00:34:14,609 ♪ and no one telling me how ♪ 491 00:34:14,628 --> 00:34:17,370 [scats] 492 00:34:17,464 --> 00:34:20,949 ♪ I shall live my life, 493 00:34:20,967 --> 00:34:25,136 ♪ not a cloud in the skyline ♪ 494 00:34:25,289 --> 00:34:33,478 ♪ I'm living the high life for good ♪ 495 00:34:33,630 --> 00:34:38,133 [scats] 496 00:34:38,151 --> 00:34:43,705 [applause] 497 00:34:48,495 --> 00:34:51,404 ♪ 498 00:34:51,498 --> 00:34:54,257 Good afternoon gentlemen, and thank you for coming here 499 00:34:54,409 --> 00:34:56,151 All the way from richmond. 500 00:34:56,169 --> 00:34:58,244 I'm olivia winfield foxworth 501 00:34:58,263 --> 00:35:02,674 And due to my husband's tragic accident, 502 00:35:02,768 --> 00:35:04,342 I'll be replacing him 503 00:35:04,436 --> 00:35:08,588 As acting president of foxworth industries. 504 00:35:08,682 --> 00:35:10,440 [grunting and groaning] 505 00:35:14,671 --> 00:35:16,279 Oh dear. 506 00:35:16,431 --> 00:35:18,022 It looks like he's having another one of his fits. 507 00:35:18,175 --> 00:35:20,358 I was so hoping he'd be able to join us today. 508 00:35:20,510 --> 00:35:22,861 Please take him to his room. 509 00:35:23,013 --> 00:35:25,789 [grunting and groaning] 510 00:35:28,776 --> 00:35:30,460 I'm terribly sorry about that. 511 00:35:32,689 --> 00:35:36,024 Now let's get down to business, shall we? 512 00:35:36,042 --> 00:35:38,951 When exactly will mr. Foxworth be returning? 513 00:35:38,971 --> 00:35:41,287 As you can see he's in no condition to work, 514 00:35:41,306 --> 00:35:42,973 Let alone be out of bed. 515 00:35:43,200 --> 00:35:45,625 The doctors cannot be certain when or if 516 00:35:45,644 --> 00:35:47,460 Resuming his professional responsibilities 517 00:35:47,479 --> 00:35:49,962 Will be possible. 518 00:35:49,982 --> 00:35:54,151 Now judging by the most recent quarterly reports... 519 00:35:54,302 --> 00:35:56,153 But we need mr. Foxworth's approval 520 00:35:56,304 --> 00:35:59,397 On our yearly tax filings. 521 00:35:59,549 --> 00:36:01,825 No actually. You'll be needing my approval. 522 00:36:01,976 --> 00:36:06,312 And right now you most certainly do not have it. 523 00:36:06,406 --> 00:36:09,240 Do I make myself clear or will you continue interrupting me? 524 00:36:09,334 --> 00:36:10,816 Excellent. 525 00:36:10,836 --> 00:36:13,819 Now, judging by the most recent quarterly reports, 526 00:36:13,914 --> 00:36:16,506 It seems to me the current priority would be adjusting 527 00:36:16,733 --> 00:36:19,584 The supply chain back to a peacetime schedule. 528 00:36:19,678 --> 00:36:23,421 Yet I found no evidence that such an effort has been made. 529 00:36:23,573 --> 00:36:25,182 Why is that? 530 00:36:28,687 --> 00:36:30,478 Anyone? 531 00:36:32,357 --> 00:36:34,006 Well someone speak up, 532 00:36:34,026 --> 00:36:38,028 Or I'll be forced to start calling on you at random. 533 00:36:42,759 --> 00:36:47,204 I had a truly extraordinary afternoon. 534 00:36:47,431 --> 00:36:49,764 But I suppose you know that already. 535 00:36:49,857 --> 00:36:51,041 What a pity you couldn't stay 536 00:36:51,192 --> 00:36:53,376 For the rest of the board meeting. 537 00:36:53,528 --> 00:36:57,196 You should've seen the looks on those miserable men's faces 538 00:36:57,290 --> 00:36:59,716 When they realized they'd be reporting to me from now on. 539 00:36:59,867 --> 00:37:01,367 You just couldn't imagine. 540 00:37:01,461 --> 00:37:03,035 Or perhaps you can. 541 00:37:03,129 --> 00:37:07,373 Their expressions looked much like yours does right now. 542 00:37:07,392 --> 00:37:09,968 Professional impotence is really not a good look on men. 543 00:37:10,062 --> 00:37:13,045 You should try better to mask your feelings. 544 00:37:13,065 --> 00:37:14,639 I'm somewhat of an expert on that, 545 00:37:14,791 --> 00:37:18,235 Having lived with you for the past 20 years. 546 00:37:18,462 --> 00:37:19,569 But now. 547 00:37:20,388 --> 00:37:22,530 Now things are different. 548 00:37:30,323 --> 00:37:31,897 Sign these. 549 00:37:32,584 --> 00:37:34,709 They give me control of foxworth industries. 550 00:37:37,314 --> 00:37:39,497 Perhaps I didn't make myself clear. 551 00:37:39,649 --> 00:37:42,500 You will sign these 552 00:37:42,594 --> 00:37:45,428 Or tomorrow I may accidentally forget to feed you. 553 00:38:10,938 --> 00:38:13,248 I'd like to show you something. 554 00:38:23,860 --> 00:38:25,760 ♪ 555 00:38:49,386 --> 00:38:51,328 I believe this was your mother's? 556 00:38:54,407 --> 00:38:55,957 [crash] 557 00:38:58,152 --> 00:38:59,561 [breathing heavily] 558 00:38:59,579 --> 00:39:02,246 Well, that won't be possible to replace. 559 00:39:02,341 --> 00:39:06,509 Everything in this room was hers, was it not? 560 00:39:09,330 --> 00:39:10,180 [grunting] 561 00:39:15,261 --> 00:39:17,145 [frantic breathing] 562 00:39:18,690 --> 00:39:19,647 [grunting] 563 00:39:24,921 --> 00:39:26,696 [frantic breathing] 564 00:39:32,871 --> 00:39:34,704 [grunting] 565 00:39:39,878 --> 00:39:43,213 From now on there will be consequences 566 00:39:43,364 --> 00:39:46,174 When you don't do as you're told. 567 00:40:06,813 --> 00:40:10,073 [struggling grunts] 568 00:40:18,308 --> 00:40:23,086 [choking] 569 00:40:32,172 --> 00:40:34,431 [choking] 570 00:40:42,107 --> 00:40:43,064 [grunting] 571 00:40:47,428 --> 00:40:52,115 [labored breathing] 572 00:41:01,701 --> 00:41:03,626 573 00:41:03,853 --> 00:41:08,039 ♪ 574 00:41:08,875 --> 00:41:12,376 I wanted to surprise you and christopher. 575 00:41:12,471 --> 00:41:15,955 Welcome home. 576 00:41:15,974 --> 00:41:19,367 Well, do you like it? 577 00:41:19,385 --> 00:41:21,144 I adore it. 578 00:41:24,131 --> 00:41:25,389 But can we afford it? 579 00:41:25,542 --> 00:41:27,633 It's all taken care of. 580 00:41:27,652 --> 00:41:30,153 Remember you're married to a doctor now. 581 00:41:32,657 --> 00:41:34,157 [baby crying] 582 00:41:35,552 --> 00:41:38,328 It's ok. Come here chris. 583 00:41:43,985 --> 00:41:45,484 I can't believe I'm saying this, 584 00:41:45,504 --> 00:41:47,245 But I really wish my mother were here 585 00:41:47,397 --> 00:41:49,897 To share all of this with me. 586 00:41:49,916 --> 00:41:51,966 [baby babbling] 587 00:41:54,328 --> 00:41:59,182 [gasping for breath] 588 00:42:27,212 --> 00:42:28,878 [groaning] 589 00:42:29,030 --> 00:42:31,214 Sign the damn papers. 590 00:42:55,574 --> 00:42:59,075 Oh, and I won't be needing your signature again 591 00:42:59,226 --> 00:43:01,744 Now that I control the business. 592 00:43:03,156 --> 00:43:05,081 [yelling in pain] 593 00:43:09,087 --> 00:43:10,920 [groaning in pain] 594 00:43:16,595 --> 00:43:18,928 Mr. Foxworth seems to have fallen. 595 00:43:19,080 --> 00:43:21,264 Would you help him up? 596 00:43:28,607 --> 00:43:31,423 Olivia: And that's when I knew, without my children, 597 00:43:31,517 --> 00:43:34,352 Look what I had become. 598 00:43:34,446 --> 00:43:36,112 I was lost. 599 00:43:36,263 --> 00:43:39,190 I needed something to cling to. 600 00:43:39,342 --> 00:43:42,101 Something or someone who would remind me 601 00:43:42,120 --> 00:43:43,911 What is right and what is good. 602 00:43:53,114 --> 00:43:55,798 I needed my flesh and blood. 603 00:44:12,058 --> 00:44:14,150 [rat squeaking] 604 00:44:15,654 --> 00:44:19,563 Mrs. Foxworth, a mr. John amos to see you. 605 00:44:19,716 --> 00:44:21,549 Amos. 606 00:44:21,567 --> 00:44:23,885 You came. 607 00:44:23,903 --> 00:44:28,331 As if I could ever deny a wish of my dearest cousin. 608 00:44:38,176 --> 00:44:41,010 I must say... 609 00:44:41,162 --> 00:44:46,832 I was rather surprised by the urgent tone of your letter. 610 00:44:46,851 --> 00:44:50,002 You see after corrine and christopher left 611 00:44:50,021 --> 00:44:57,752 I found myself in, well, rather a dark place. 612 00:44:57,770 --> 00:45:00,345 And I suppose I was finding it increasingly difficult 613 00:45:00,365 --> 00:45:05,259 To find the light where it used to shine so brightly. 614 00:45:05,278 --> 00:45:09,597 A certain amount of darkness is to be expected. 615 00:45:09,690 --> 00:45:11,782 You've suffered tremendous loss. 616 00:45:11,876 --> 00:45:15,436 I keep thinking some of it may have been my fault. 617 00:45:15,529 --> 00:45:18,606 I should have found a way to open my heart 618 00:45:18,624 --> 00:45:19,440 To corrine and christopher. 619 00:45:19,459 --> 00:45:21,050 Absolutely not. 620 00:45:25,131 --> 00:45:30,284 I mean, that cannot be. 621 00:45:30,303 --> 00:45:32,061 You provided everything for corrine 622 00:45:32,288 --> 00:45:35,623 And she chose a path of moral corruption. 623 00:45:35,641 --> 00:45:37,233 Any further contact with her 624 00:45:37,384 --> 00:45:39,126 Would pull you into the life of sin 625 00:45:39,145 --> 00:45:42,146 That she has chosen to live. 626 00:45:42,298 --> 00:45:48,152 Whatever befalls her now is god's way of punishing her. 627 00:45:48,246 --> 00:45:53,565 But not having her in my life feels like punishment to me. 628 00:45:53,585 --> 00:45:57,812 One might ask, and certainly not me, 629 00:45:57,830 --> 00:46:01,758 If you have done anything that merits punishing. 630 00:46:10,251 --> 00:46:12,602 I am far from perfect. 631 00:46:12,753 --> 00:46:15,496 God does not ask for perfection. 632 00:46:15,589 --> 00:46:18,941 He only asks for repentance. 633 00:46:22,614 --> 00:46:26,449 I would like that very much, to repent. 634 00:46:28,119 --> 00:46:31,695 To be forgiven. 635 00:46:31,848 --> 00:46:33,180 But you never believed. 636 00:46:33,199 --> 00:46:36,700 I also never found happiness on the path I chose. 637 00:46:36,853 --> 00:46:39,353 Even the scientific mind does not repeat the same experiment 638 00:46:39,372 --> 00:46:41,780 And expect a different outcome. 639 00:46:41,800 --> 00:46:44,133 Perhaps this is an opportune time 640 00:46:44,360 --> 00:46:48,429 To enter a new variable into the equation. 641 00:47:01,152 --> 00:47:02,652 [sighs] 642 00:47:17,577 --> 00:47:19,318 Olivia: And so I did it. 643 00:47:19,337 --> 00:47:23,230 That night I prayed for the first time in my life. 644 00:47:23,324 --> 00:47:25,007 I prayed for forgiveness. 645 00:47:27,904 --> 00:47:31,739 I prayed that malcolm's soul would be saved. 646 00:47:31,757 --> 00:47:36,668 I prayed for mal's spirit, for joel's safety, 647 00:47:36,762 --> 00:47:40,172 And for corrine's return to me from her life of sin, 648 00:47:40,191 --> 00:47:44,360 Sin I was only just beginning to fully recognize. 649 00:47:51,018 --> 00:47:54,519 And so nearly a decade passed. 650 00:47:54,614 --> 00:47:57,598 Prayer brought me peace. 651 00:47:57,617 --> 00:48:01,168 It did not however bring my children back to me. 652 00:48:10,221 --> 00:48:11,462 Did you ever think that being a parent 653 00:48:11,614 --> 00:48:13,464 Would be this exhausting? 654 00:48:13,616 --> 00:48:16,058 Uh, no. 655 00:48:16,285 --> 00:48:17,727 No. 656 00:48:17,878 --> 00:48:19,470 But even if someone had told me 657 00:48:19,622 --> 00:48:21,455 I would never have been able to understand. 658 00:48:21,474 --> 00:48:24,567 My mother made it look so easy. 659 00:48:24,718 --> 00:48:26,736 Well, your mother was also an expert 660 00:48:26,963 --> 00:48:29,296 At hiding how she felt about a lot of things. 661 00:48:29,315 --> 00:48:31,465 Hmm. 662 00:48:31,484 --> 00:48:35,411 I think we need a vacation. 663 00:48:35,638 --> 00:48:37,154 I can get some days off in August, 664 00:48:37,248 --> 00:48:39,415 We can pack up the kids, rent a house on the beach 665 00:48:39,566 --> 00:48:42,418 And just relax for a few days. 666 00:48:45,331 --> 00:48:48,049 I'm not sure that's going to be possible. 667 00:48:50,319 --> 00:48:51,986 What are you worried about? Money? 668 00:48:52,004 --> 00:48:53,429 We can afford it. 669 00:48:53,580 --> 00:48:55,598 No, it's not that. 670 00:48:58,102 --> 00:48:59,418 You're pregnant. 671 00:48:59,437 --> 00:49:01,228 Another baby? 672 00:49:02,165 --> 00:49:04,774 Not exactly. 673 00:49:04,925 --> 00:49:07,259 Another two babies. 674 00:49:07,278 --> 00:49:08,502 Twins? 675 00:49:08,521 --> 00:49:09,853 [gasps] 676 00:49:09,948 --> 00:49:12,931 [giggles] 677 00:49:13,025 --> 00:49:14,784 Can we handle this? 678 00:49:19,515 --> 00:49:20,414 Hey. 679 00:49:22,018 --> 00:49:24,126 Are you kidding me? 680 00:49:24,278 --> 00:49:26,420 I love you so damn much. 681 00:49:37,200 --> 00:49:40,125 Mrs. Foxworth, a mr. Woodruff to see you. 682 00:49:40,144 --> 00:49:43,312 Yes. Thank you. Send him right in. 683 00:49:43,464 --> 00:49:46,649 Mr. Woodruff, how good of you to come. 684 00:49:46,800 --> 00:49:47,966 I am at your service. 685 00:49:47,986 --> 00:49:50,152 -Please, sit. -Thank you. 686 00:49:57,737 --> 00:49:59,144 I can call for tea. 687 00:49:59,163 --> 00:50:00,888 Quite all right. 688 00:50:00,906 --> 00:50:02,239 Perhaps something stronger? 689 00:50:02,391 --> 00:50:03,148 No. 690 00:50:03,167 --> 00:50:04,000 [laughs] 691 00:50:04,151 --> 00:50:05,334 Thank you. 692 00:50:07,171 --> 00:50:10,006 I've never done anything like this before. 693 00:50:10,157 --> 00:50:12,508 Do you require payment now or after? 694 00:50:12,659 --> 00:50:14,510 It's all the same to me. 695 00:50:14,661 --> 00:50:16,904 I know you're good for it. 696 00:50:16,922 --> 00:50:19,164 My husband can never know. 697 00:50:19,258 --> 00:50:22,760 I have many clients who are wives of distinguished men. 698 00:50:22,854 --> 00:50:26,022 I assure you I operate with the utmost discretion. 699 00:50:29,585 --> 00:50:31,485 What would you like me to do? 700 00:50:34,257 --> 00:50:36,866 I'd like you to investigate my daughter. 701 00:50:43,783 --> 00:50:45,432 [bird chirping] 702 00:50:45,451 --> 00:50:46,934 No stroke of brush could capture the spirit 703 00:50:46,952 --> 00:50:49,027 Behind your eyes, cousin. 704 00:50:49,047 --> 00:50:51,696 Amos, you're too kind. 705 00:50:51,791 --> 00:50:53,957 And I've been less than kind to you as of late, I apologize. 706 00:50:54,110 --> 00:50:55,109 Not at all. 707 00:50:55,202 --> 00:50:56,610 And if you were, which you are not, 708 00:50:56,703 --> 00:50:58,445 I'm sure it's because something I did 709 00:50:58,464 --> 00:51:00,372 Offended your delicate sensibilities. 710 00:51:00,391 --> 00:51:02,040 [laughs] 711 00:51:02,060 --> 00:51:04,543 Well, I've rarely been called delicate or sensible 712 00:51:04,637 --> 00:51:07,396 But I appreciate the sentiment. 713 00:51:07,623 --> 00:51:09,473 And I intend to make up for my shortcomings 714 00:51:09,625 --> 00:51:10,882 In our relationship. 715 00:51:10,902 --> 00:51:12,050 Shortcomings? 716 00:51:12,070 --> 00:51:13,402 That's positively absurd to think. 717 00:51:13,554 --> 00:51:16,814 Not that there's anything of the absurd about you. 718 00:51:16,908 --> 00:51:18,632 Amos. 719 00:51:18,651 --> 00:51:20,743 I have something for you. 720 00:51:24,415 --> 00:51:27,065 I think we're done here. 721 00:51:27,159 --> 00:51:29,085 Follow me. You'll see. 722 00:51:35,593 --> 00:51:39,261 It was built shortly after the main house was finished. 723 00:51:39,488 --> 00:51:41,913 It's been generations since it's been used, 724 00:51:41,933 --> 00:51:44,174 But with a little effort 725 00:51:44,268 --> 00:51:47,436 I thought we could turn it into something special. 726 00:51:51,776 --> 00:51:54,443 It's magnificent. 727 00:51:54,670 --> 00:51:56,362 It's yours. 728 00:51:59,951 --> 00:52:02,843 Eight years ago you answered a letter from me 729 00:52:02,862 --> 00:52:06,789 With your arrival at my door, and you've stayed the course. 730 00:52:07,016 --> 00:52:11,109 Helping me find my way to god, and forgiveness, 731 00:52:11,129 --> 00:52:14,779 And some semblance of peace with malcolm. 732 00:52:14,799 --> 00:52:17,925 For that I will be forever grateful. 733 00:52:22,381 --> 00:52:27,143 It's been the greatest joy of my life seeing you find faith. 734 00:52:30,982 --> 00:52:33,232 This will do exceedingly well. 735 00:52:43,736 --> 00:52:45,052 [wood snapping] 736 00:52:45,070 --> 00:52:46,287 [gasps] 737 00:52:54,063 --> 00:52:56,246 No one can hear us. 738 00:52:56,399 --> 00:52:57,840 Hear us doing what? 739 00:53:01,070 --> 00:53:02,845 Praying, of course. 740 00:53:04,182 --> 00:53:07,241 [door creaks] 741 00:53:07,334 --> 00:53:09,018 Mr. Woodruff, how good to see you again. 742 00:53:09,245 --> 00:53:10,519 Please sit. 743 00:53:15,584 --> 00:53:18,510 Do you have any news of my daughter? 744 00:53:18,529 --> 00:53:22,865 I do. Quite a bit, actually. Um... 745 00:53:23,016 --> 00:53:26,702 She goes by corrine dollanganger now. 746 00:53:26,853 --> 00:53:27,778 Dollanganger? 747 00:53:27,872 --> 00:53:29,038 [laughs] 748 00:53:29,265 --> 00:53:32,115 What a silly name. Why would she change it? 749 00:53:32,210 --> 00:53:33,209 Of course, she would. 750 00:53:33,436 --> 00:53:37,028 She feared exactly this, my finding her. 751 00:53:37,048 --> 00:53:39,106 Please continue. 752 00:53:39,199 --> 00:53:42,125 Christopher is a doctor of obstetrics. 753 00:53:42,220 --> 00:53:43,610 [clears throat] 754 00:53:43,629 --> 00:53:45,963 Quite successful at that. 755 00:53:46,057 --> 00:53:50,226 They live in pittsburgh. This is their house. 756 00:53:53,731 --> 00:53:54,972 Their wedding. 757 00:53:55,066 --> 00:53:56,623 They married? 758 00:53:56,642 --> 00:53:58,234 Many years ago. 759 00:54:00,312 --> 00:54:03,888 And they have children. 760 00:54:03,908 --> 00:54:04,815 What? 761 00:54:04,909 --> 00:54:06,650 Four of them. 762 00:54:06,744 --> 00:54:08,244 Are they normal? 763 00:54:09,989 --> 00:54:11,655 I mean, are they healthy? 764 00:54:11,749 --> 00:54:13,323 Very. 765 00:54:13,476 --> 00:54:17,644 Not only are they healthy, they're so robust and charming 766 00:54:17,738 --> 00:54:20,923 That folks in the town have come to call them, 767 00:54:23,076 --> 00:54:27,412 Ah, here it is, the dresden dolls. 768 00:54:27,431 --> 00:54:29,840 But why? 769 00:54:29,934 --> 00:54:32,326 Because they seem to present as the perfect children 770 00:54:32,344 --> 00:54:35,086 From the perfect parents. 771 00:54:35,106 --> 00:54:36,755 You can relax now. 772 00:54:36,774 --> 00:54:39,525 Your daughter has created quite a lovely life for herself. 773 00:54:51,697 --> 00:54:53,122 Olivia: Dresden dolls. 774 00:54:58,129 --> 00:55:02,298 To remind me of my part in my family's sin. 775 00:55:02,449 --> 00:55:04,525 To remind me that I must grow to be strong enough 776 00:55:04,543 --> 00:55:09,212 To overcome that sin. 777 00:55:09,365 --> 00:55:13,142 And over the next five years I believed I did just that. 778 00:55:34,147 --> 00:55:35,414 Wait here. 779 00:55:38,836 --> 00:55:40,794 May I help you? 780 00:55:43,232 --> 00:55:46,425 ♪ 781 00:55:52,591 --> 00:55:59,980 [phone ringing] 782 00:56:07,256 --> 00:56:09,272 Foxworth residence. 783 00:56:09,425 --> 00:56:12,534 No, mrs. Foxworth is not available at the moment. 784 00:56:16,523 --> 00:56:19,666 Yes, this is mr. Foxworth. 785 00:56:24,382 --> 00:56:27,958 I see. 786 00:56:28,110 --> 00:56:29,968 Thank you very much. 787 00:56:38,454 --> 00:56:40,562 You just missed a call from mr. Woodruff. 788 00:56:40,714 --> 00:56:45,067 Oh? I wasn't expecting another report so soon. 789 00:56:45,294 --> 00:56:48,553 Christopher is dead. 790 00:56:48,647 --> 00:56:51,490 Car accident, apparently. 791 00:57:16,267 --> 00:57:19,726 I thought you'd want to know that christopher is dead. 792 00:57:35,194 --> 00:57:37,286 I need your help today. 793 00:57:37,513 --> 00:57:39,029 The aberration of christopher and corrine 794 00:57:39,123 --> 00:57:40,939 Was born of something. 795 00:57:40,958 --> 00:57:43,867 That something was this place. 796 00:57:43,961 --> 00:57:46,687 It was foxworth hall. 797 00:57:46,780 --> 00:57:48,689 And I think I know how to stop it. 798 00:57:48,782 --> 00:57:51,633 [dark choral music] 799 00:57:51,860 --> 00:57:53,376 Dear lord, 800 00:57:53,529 --> 00:57:57,455 Only once one has been deprived of frivolous pleasures 801 00:57:57,549 --> 00:58:02,126 And emotional distractions can one focus on what's important. 802 00:58:02,146 --> 00:58:05,981 Faith, devotion, and repentance. 803 00:58:06,132 --> 00:58:08,633 Today I ask for your redemption. 804 00:58:08,652 --> 00:58:14,639 I ask for you to remove the stain of sin from foxworth hall. 805 00:58:14,658 --> 00:58:17,567 [dark choral music] 806 00:58:17,720 --> 00:58:26,910 807 00:58:27,062 --> 00:58:32,799 808 00:58:40,743 --> 00:58:55,513 ♪ 809 00:58:55,533 --> 00:59:00,685 ♪ 810 00:59:00,704 --> 00:59:03,539 Can you at least leave that? I have four children to feed. 811 00:59:10,789 --> 00:59:15,551 Foxworth hall now reflects the new life that you've chosen. 812 00:59:15,778 --> 00:59:21,372 One of prayer and... And reflection. 813 00:59:21,466 --> 00:59:23,559 God is proud of you. 814 00:59:39,743 --> 00:59:47,324 ♪ 815 00:59:47,476 --> 00:59:49,251 [rat feet pattering] 816 01:00:05,994 --> 01:00:07,269 Olivia. 817 01:00:07,496 --> 01:00:08,604 Nella. 818 01:00:14,778 --> 01:00:16,111 What are you doing here? 819 01:00:18,616 --> 01:00:24,286 Celia wrote about christopher and I got on the next train. 820 01:00:24,437 --> 01:00:25,621 I am so... 821 01:00:28,108 --> 01:00:30,459 What happened? 822 01:00:30,610 --> 01:00:34,087 Why don't you join me for some sweet tea on the terrace? 823 01:00:39,044 --> 01:00:41,136 It's wonderful to see you. 824 01:00:42,531 --> 01:00:45,031 You could've given those things away, 825 01:00:45,050 --> 01:00:48,644 Or sold them and sent the money to someone who needed them. 826 01:00:48,871 --> 01:00:51,295 It was a sacrifice. It was symbolic. 827 01:00:51,315 --> 01:00:53,297 Of what? 828 01:00:53,392 --> 01:00:56,209 Of mrs. Foxworth's faith. 829 01:00:56,302 --> 01:00:59,971 Amos. No need for formalities. 830 01:00:59,990 --> 01:01:02,399 Nella, this is my cousin, john amos. 831 01:01:02,551 --> 01:01:04,217 Amos, nella. 832 01:01:04,236 --> 01:01:05,552 It's a pleasure to meet you. 833 01:01:05,570 --> 01:01:07,237 I'm sure it is. 834 01:01:07,389 --> 01:01:09,906 Believe it or not, nella used to work here. 835 01:01:10,058 --> 01:01:13,168 That is not at all difficult to believe. 836 01:01:13,319 --> 01:01:17,655 But now she's a big star in new york city. 837 01:01:17,675 --> 01:01:20,734 If you count playing a few harlem bars as being a star. 838 01:01:20,752 --> 01:01:22,010 I do not. 839 01:01:25,257 --> 01:01:29,592 Well, I very much would not want to interrupt. 840 01:01:29,687 --> 01:01:31,186 Enjoy your tea. 841 01:01:38,678 --> 01:01:41,254 He's not accustomed to guests. 842 01:01:41,273 --> 01:01:43,365 Who look like me? 843 01:01:43,592 --> 01:01:47,536 Truth be told, I don't often have visitors. 844 01:01:47,763 --> 01:01:51,948 But now I have you and I'm delighted you're here. 845 01:01:52,100 --> 01:01:53,691 Let's all have dinner together. 846 01:01:53,711 --> 01:01:54,859 Tonight. 847 01:01:54,953 --> 01:01:56,545 Invite your family. 848 01:01:58,607 --> 01:02:00,957 Will mr. Foxworth be there? 849 01:02:01,051 --> 01:02:05,053 In his room, where he has remained since you left. 850 01:02:16,716 --> 01:02:18,567 Your mobility has much improved. 851 01:02:22,814 --> 01:02:25,741 Would you like if we said grace together before you eat? 852 01:02:27,319 --> 01:02:29,060 Very well. 853 01:02:29,079 --> 01:02:31,580 May god bless you. 854 01:02:39,314 --> 01:02:42,758 ♪ 855 01:02:48,323 --> 01:02:50,006 Is everything ready for dinner? 856 01:02:50,158 --> 01:02:53,251 We're quite out of practice at entertaining, aren't we? 857 01:02:53,345 --> 01:02:55,011 Yes, mrs. Foxworth. 858 01:02:55,163 --> 01:02:56,438 But everything has been arranged. 859 01:02:56,589 --> 01:02:58,106 This came for you. 860 01:02:58,258 --> 01:02:59,733 Thank you. 861 01:03:15,608 --> 01:03:19,019 Everything is delicious. 862 01:03:19,112 --> 01:03:22,038 Send our compliments to cook. 863 01:03:22,132 --> 01:03:27,027 Yes. And tell odette she'd better send me the recipe. 864 01:03:27,045 --> 01:03:28,929 She's our cousin. 865 01:03:30,623 --> 01:03:33,791 Well, she's so very talented. 866 01:03:33,811 --> 01:03:36,719 Everything is always superb, isn't that right, amos? 867 01:03:36,872 --> 01:03:38,038 Yes. 868 01:03:38,131 --> 01:03:39,940 Cook does her job quite well. 869 01:03:42,544 --> 01:03:44,135 How's joel? 870 01:03:44,154 --> 01:03:45,545 Have you heard from him? 871 01:03:45,564 --> 01:03:47,230 Not in some time. 872 01:03:47,382 --> 01:03:48,973 He could be anywhere by now. 873 01:03:49,067 --> 01:03:51,493 I feel like each letter is from a different hemisphere. 874 01:03:51,720 --> 01:03:52,828 Tangier. 875 01:03:54,498 --> 01:03:56,498 Excuse me? 876 01:03:56,725 --> 01:04:00,060 Joel and harry. That's where they are, tangier. 877 01:04:00,078 --> 01:04:01,962 Harry writes us every week. 878 01:04:03,415 --> 01:04:04,673 That's wonderful. 879 01:04:04,900 --> 01:04:07,676 They're going to see the pyramids next month. 880 01:04:07,827 --> 01:04:09,252 Can you even imagine? 881 01:04:09,346 --> 01:04:12,138 No, I cannot. 882 01:04:14,910 --> 01:04:17,352 And how's corrine these days? 883 01:04:21,024 --> 01:04:22,749 [whispers sharply] look what you've gone and done. 884 01:04:22,842 --> 01:04:24,693 [tearfully] no, no, no. 885 01:04:24,844 --> 01:04:26,344 It's not her fault. 886 01:04:26,363 --> 01:04:32,108 I received a letter today from mr. Woodruff. 887 01:04:32,202 --> 01:04:37,539 Apparently, christopher was deeply in debt when he passed. 888 01:04:37,690 --> 01:04:39,690 Can't say I'm surprised. 889 01:04:39,710 --> 01:04:42,193 The likes of him I would surmise gambling. 890 01:04:42,212 --> 01:04:44,695 Corrine and her children are in dire straits. 891 01:04:44,715 --> 01:04:47,173 Barely able to put food on the table. 892 01:04:48,777 --> 01:04:50,385 Well, that's nothing you can't fix. 893 01:04:50,612 --> 01:04:52,612 [drops fork] 894 01:04:52,631 --> 01:04:54,948 Olivia's not going to support that jezebel. 895 01:04:54,966 --> 01:04:57,708 Sending money would be a betrayal of god's will. 896 01:04:57,728 --> 01:05:00,136 Corrine must suffer for her sins. 897 01:05:00,288 --> 01:05:02,138 Ah. 898 01:05:02,290 --> 01:05:06,459 You think it's god's will for one of his children to starve? 899 01:05:06,478 --> 01:05:09,053 Our lord's will should not be questioned. 900 01:05:09,072 --> 01:05:10,296 It should be followed. 901 01:05:10,315 --> 01:05:11,406 Then what about free will? 902 01:05:11,557 --> 01:05:13,241 It's precisely corrine's free will 903 01:05:13,468 --> 01:05:16,819 That led her to moral and financial destitution. 904 01:05:16,914 --> 01:05:21,157 Even if that's the case, which I'm not saying it is, 905 01:05:21,309 --> 01:05:23,326 Who are we to judge her choices? 906 01:05:23,478 --> 01:05:25,495 Faith is about forgiveness. 907 01:05:25,589 --> 01:05:29,832 To deserve forgiveness, one must first ask for it. 908 01:05:29,985 --> 01:05:33,053 Not that I should have to explain myself to you. 909 01:05:38,994 --> 01:05:41,419 Let corrine reach the depths of her despair 910 01:05:41,438 --> 01:05:44,164 And be reminded of how much she needs you. 911 01:05:44,182 --> 01:05:47,850 This is how god will bring her back to you. 912 01:05:48,003 --> 01:05:51,279 You always said that you were her true mother. 913 01:05:51,506 --> 01:05:53,356 This is your chance to act like it. 914 01:05:53,508 --> 01:05:56,117 I've had quite enough of this. 915 01:05:57,287 --> 01:05:59,120 Olivia. 916 01:05:59,272 --> 01:06:01,531 She's your baby. 917 01:06:01,683 --> 01:06:05,109 You won't abandon her, because I know you. 918 01:06:05,128 --> 01:06:07,963 I always said you got good inside. 919 01:06:15,714 --> 01:06:19,123 I've always believed religion is food for personal thought, 920 01:06:19,217 --> 01:06:21,810 Not for the dinner table. 921 01:06:34,733 --> 01:06:38,743 ♪ 922 01:06:56,421 --> 01:06:58,847 Mrs. Foxworth. For you. 923 01:06:58,998 --> 01:07:00,348 Thank you. 924 01:07:10,861 --> 01:07:12,027 Amos! 925 01:07:13,255 --> 01:07:14,529 Is something wrong? 926 01:07:14,680 --> 01:07:17,090 The farthest from it. You were right all along. 927 01:07:17,108 --> 01:07:20,035 Destitution brought her back to me. 928 01:07:20,186 --> 01:07:22,203 Corrine has asked to come home. 929 01:07:22,430 --> 01:07:24,039 [sighs] 930 01:07:24,190 --> 01:07:27,858 Put your faith in god and you'll never go astray. 931 01:07:27,878 --> 01:07:30,620 We must celebrate tonight. A special dinner. 932 01:07:30,714 --> 01:07:33,882 Let's dress for the occasion, make it a night to remember. 933 01:07:34,109 --> 01:07:36,468 Yes, let's. 934 01:07:39,614 --> 01:07:41,222 [sighs] 935 01:07:41,449 --> 01:07:43,183 [door opens] 936 01:07:46,563 --> 01:07:48,137 Nella. 937 01:07:48,231 --> 01:07:50,473 I came to say goodbye. 938 01:07:50,625 --> 01:07:52,959 I haven't seen much of you these past few weeks. 939 01:07:53,052 --> 01:07:57,130 My apologies. I've been busy. 940 01:07:57,148 --> 01:08:00,391 I remember the first night you came here. 941 01:08:00,410 --> 01:08:04,304 You were so scared. You looked how I felt. 942 01:08:04,322 --> 01:08:07,248 Yes. Well, that was a long time ago. 943 01:08:07,475 --> 01:08:11,160 And I knew right away that you were different. 944 01:08:11,254 --> 01:08:13,404 You weren't like them. 945 01:08:13,423 --> 01:08:14,981 I really don't know what you mean. 946 01:08:14,999 --> 01:08:17,592 I think you do. 947 01:08:17,743 --> 01:08:20,244 May I remind you that the people of whom you speak 948 01:08:20,263 --> 01:08:22,580 Are my family? 949 01:08:22,599 --> 01:08:25,433 So, you're really one of them now? 950 01:08:25,660 --> 01:08:27,176 Is that all? 951 01:08:27,270 --> 01:08:30,087 Or do you wish me to endure your judgement any longer? 952 01:08:30,181 --> 01:08:33,850 You don't have to replace one controlling man with another. 953 01:08:34,002 --> 01:08:37,170 He brought me to god and god is bringing corrine back to me. 954 01:08:37,188 --> 01:08:38,596 You reached out to her? 955 01:08:38,615 --> 01:08:40,857 No. It all happened exactly as amos said it would. 956 01:08:40,951 --> 01:08:42,617 Once corrine reached a point of destitution 957 01:08:42,844 --> 01:08:47,864 She realized her place was here, at home with me. 958 01:08:47,958 --> 01:08:50,274 I don't know what kind of god you pray to, 959 01:08:50,293 --> 01:08:51,851 But the one I know 960 01:08:51,870 --> 01:08:53,870 Doesn't wait for the people we love to suffer 961 01:08:54,022 --> 01:08:55,279 To bring them help. 962 01:08:55,298 --> 01:08:57,857 One must repent to be offered redemption. 963 01:08:57,950 --> 01:09:01,210 Repenting doesn't mean suffering. 964 01:09:01,363 --> 01:09:05,865 And one small freedom does not give you access to them all. 965 01:09:05,884 --> 01:09:07,200 Watch yourself. 966 01:09:07,218 --> 01:09:08,792 You are a guest in my house. 967 01:09:08,812 --> 01:09:09,886 Olivia. I don't... 968 01:09:09,980 --> 01:09:11,479 Mrs. Foxworth. 969 01:09:18,897 --> 01:09:21,156 That's just it. 970 01:09:21,307 --> 01:09:24,951 Mrs. Foxworth is everything you didn't want to be. 971 01:09:27,071 --> 01:09:29,164 I'll see myself out. 972 01:10:07,929 --> 01:10:09,537 [dishes clattering] 973 01:10:49,412 --> 01:10:51,729 Mr. Amos requested that you meet him in the chapel 974 01:10:51,748 --> 01:10:52,989 Before dinner is served. 975 01:10:53,083 --> 01:10:55,208 Oh. Thank you. 976 01:11:00,665 --> 01:11:04,342 There you are. What's this all about? 977 01:11:07,931 --> 01:11:10,414 You have hidden sin from me. 978 01:11:10,508 --> 01:11:12,350 What are you talking about? 979 01:11:25,931 --> 01:11:27,448 So, it's true. 980 01:11:29,844 --> 01:11:30,952 Yes. 981 01:11:45,135 --> 01:11:47,785 We are only human. 982 01:11:47,804 --> 01:11:49,137 Tell me. 983 01:11:51,141 --> 01:11:55,977 Let me be your cousin and your confessor. 984 01:12:10,401 --> 01:12:13,402 There is only one right way to confess, 985 01:12:13,496 --> 01:12:15,621 And that is the truth. 986 01:12:19,410 --> 01:12:22,728 There was a servant. 987 01:12:22,822 --> 01:12:27,342 She knew about malcolm and alicia. 988 01:12:27,493 --> 01:12:31,662 She threatened to expose corrine's illegitimacy. 989 01:12:31,681 --> 01:12:34,515 I had to stop her. 990 01:12:34,742 --> 01:12:39,929 But it went terribly wrong and she hit her head. 991 01:12:40,081 --> 01:12:41,356 An accident? 992 01:12:42,750 --> 01:12:47,177 One cannot be blamed for what one never intended. 993 01:12:47,197 --> 01:12:53,593 It's what I intended but failed to do that is far worse. 994 01:12:53,611 --> 01:12:54,994 Malcolm's fall. 995 01:12:57,098 --> 01:12:58,706 I did that. 996 01:13:00,693 --> 01:13:02,377 I wanted him dead. 997 01:13:04,547 --> 01:13:07,298 He forced himself on me. 998 01:13:08,885 --> 01:13:11,127 What? 999 01:13:11,221 --> 01:13:15,781 Over and over and over again. 1000 01:13:15,800 --> 01:13:17,725 And I know what you're going to say, 1001 01:13:17,952 --> 01:13:22,972 That it's his right as the husband. 1002 01:13:23,066 --> 01:13:25,066 But I don't think it is. 1003 01:13:30,648 --> 01:13:33,533 You must think I'm a monster. 1004 01:13:36,079 --> 01:13:43,159 [sobs] 1005 01:13:43,253 --> 01:13:49,715 Never have you been more pure or beautiful in my eyes. 1006 01:14:07,669 --> 01:14:08,443 [gasps] 1007 01:14:10,262 --> 01:14:13,448 How dare you judge my daughter for a sin 1008 01:14:13,599 --> 01:14:17,601 You yourself so easily commit, cousin? 1009 01:14:17,620 --> 01:14:18,619 I am so sorry. 1010 01:14:18,846 --> 01:14:20,513 I will not be violated by another man. 1011 01:14:20,606 --> 01:14:23,291 You will leave foxworth hall tomorrow. 1012 01:14:32,026 --> 01:14:35,803 [breathing heavily] 1013 01:14:43,371 --> 01:14:47,982 ♪ 1014 01:15:00,238 --> 01:15:02,071 [gasps] 1015 01:15:02,165 --> 01:15:03,055 What are you doing here? 1016 01:15:03,148 --> 01:15:05,241 I brought you into the light. 1017 01:15:05,393 --> 01:15:07,893 You will not send me out into the darkness. 1018 01:15:07,987 --> 01:15:09,912 Not until I get what I've earned. 1019 01:15:10,064 --> 01:15:19,847 [struggling grunts] 1020 01:15:25,522 --> 01:15:27,522 No, no! 1021 01:15:27,673 --> 01:15:31,692 [panicked breathing] 1022 01:15:34,272 --> 01:15:36,438 [panicked breathing] 1023 01:15:36,533 --> 01:15:38,491 [choking] 1024 01:15:53,124 --> 01:15:57,885 [sobbing] 1025 01:16:04,468 --> 01:16:07,186 [exertion grunts] 1026 01:16:18,983 --> 01:16:20,533 [spits] 1027 01:16:50,681 --> 01:16:51,939 I have news. 1028 01:16:53,443 --> 01:16:56,001 Good news. 1029 01:16:56,020 --> 01:16:59,688 At least I hope you see it as good news. 1030 01:16:59,782 --> 01:17:03,951 God has given us a second chance at having a family. 1031 01:17:06,697 --> 01:17:09,290 Our daughter is coming home. 1032 01:17:45,477 --> 01:17:46,977 Olivia: At foxworth hall, 1033 01:17:47,071 --> 01:17:49,238 The seeds of sin were planted in a garden of shadows 1034 01:17:49,332 --> 01:17:52,892 Long before I ever arrived at its gates. 1035 01:17:52,910 --> 01:17:55,002 Those seeds needed blood to grow, 1036 01:17:55,154 --> 01:17:57,672 And I was foolishly bringing new blood into its walls. 1037 01:17:57,899 --> 01:18:01,250 Blood that I intended to purge of sin. 1038 01:18:01,344 --> 01:18:02,677 [grunting] 1039 01:18:05,664 --> 01:18:08,498 Little did I know then that my efforts would give rise 1040 01:18:08,592 --> 01:18:13,262 To the greatest evils foxworth hall had yet to see. 1041 01:18:13,356 --> 01:18:15,672 Why couldn't they pick us up at the train station? 1042 01:18:15,692 --> 01:18:19,101 Because your grandmother wanted our arrival to be a surprise. 1043 01:18:19,253 --> 01:18:21,028 Why did you never tell us we had grandparents? 1044 01:18:23,607 --> 01:18:25,199 It's complicated. 1045 01:18:27,203 --> 01:18:30,037 You see, your grandparents are very wealthy. 1046 01:18:30,189 --> 01:18:32,114 Extraordinarily wealthy. 1047 01:18:32,208 --> 01:18:35,100 All we have to do is be on our very best behavior, 1048 01:18:35,119 --> 01:18:36,618 Make them love us a whole lot, 1049 01:18:36,771 --> 01:18:39,605 And I know that they'll take care of us forever and ever. 1050 01:18:39,623 --> 01:18:41,698 What did your father always want for you? 1051 01:18:41,718 --> 01:18:43,943 Best education possible. 1052 01:18:43,961 --> 01:18:45,886 And that's exactly what they can buy for you. 1053 01:18:46,038 --> 01:18:48,389 Access to the best schools, trips around the world 1054 01:18:48,540 --> 01:18:51,726 So you can actually see the places that you study in person. 1055 01:18:51,877 --> 01:18:55,045 And we will not just show up in london, paris, and rome. 1056 01:18:55,064 --> 01:18:59,024 We will show up wearing beautiful gowns and jewels. 1057 01:19:00,719 --> 01:19:02,311 That's just the beginning of what we can expect 1058 01:19:02,463 --> 01:19:06,148 Our futures to be like. 1059 01:19:06,242 --> 01:19:09,151 Which is why we need to make them love us so much. 1060 01:19:09,303 --> 01:19:11,579 Why should we have to convince them to love us? 1061 01:19:11,806 --> 01:19:14,582 Aren't they supposed to love us no matter what? 1062 01:19:14,733 --> 01:19:17,826 Well, yes. 1063 01:19:17,920 --> 01:19:21,814 I only need to remind them of that love, that's all. 1064 01:19:21,907 --> 01:19:24,908 How long is that going to take? 1065 01:19:25,002 --> 01:19:26,485 Well, that depends 1066 01:19:26,504 --> 01:19:29,597 On how well behaved we all are, doesn't it? 1067 01:19:29,748 --> 01:19:32,933 Where are we going to live until they're convinced? 1068 01:19:33,085 --> 01:19:34,935 My childhood home. 1069 01:19:36,939 --> 01:19:38,680 Foxworth hall. 1070 01:19:38,775 --> 01:19:40,608 [gate creaks] 1071 01:19:45,856 --> 01:19:52,953 ♪ 1072 01:20:05,860 --> 01:20:11,138 ♪ 1073 01:20:16,220 --> 01:20:18,461 ♪ 1074 01:20:18,481 --> 01:20:20,481 [knocking at door] 1075 01:20:37,500 --> 01:20:38,833 Hello mother. 1076 01:20:41,153 --> 01:20:43,295 You haven't changed one bit. 1077 01:20:44,582 --> 01:20:46,156 Well, hurry up. 1078 01:20:46,250 --> 01:20:47,967 Before anyone sees you. 1079 01:21:05,010 --> 01:21:06,527 Why are we sneaking in the back? 1080 01:21:13,703 --> 01:21:19,114 Mother, this is christopher, cathy, corey and carrie. 1081 01:21:19,266 --> 01:21:22,951 Children, this is your grandmother. 1082 01:21:23,045 --> 01:21:24,378 What do you say? 1083 01:21:24,529 --> 01:21:25,621 Thank you for having us. 1084 01:21:25,715 --> 01:21:27,172 How do you do? 1085 01:21:29,534 --> 01:21:30,626 They do appear normal. 1086 01:21:30,720 --> 01:21:31,886 Why wouldn't we? 1087 01:21:32,037 --> 01:21:33,053 They don't know? 1088 01:21:34,557 --> 01:21:38,283 Good. It will make what we must do a bit easier. 1089 01:21:38,302 --> 01:21:41,136 Now follow me quietly. We must not wake malcolm. 1090 01:21:41,230 --> 01:21:42,471 Who's malcolm? 1091 01:21:42,565 --> 01:21:44,064 -Shh. -Shh. 1092 01:21:45,735 --> 01:21:47,459 I thought you said this place was going to be nice. 1093 01:21:47,478 --> 01:21:48,569 You will choose to be quiet 1094 01:21:48,796 --> 01:21:52,147 Or I will take that choice away from you. 1095 01:21:52,299 --> 01:21:54,316 Thank you so much for taking us in. 1096 01:21:54,468 --> 01:21:57,136 I can't wait for daddy to meet the children. 1097 01:21:57,154 --> 01:21:59,304 We need to discuss the terms of your staying here 1098 01:21:59,398 --> 01:22:00,915 Before you see your father. 1099 01:22:02,234 --> 01:22:04,418 Well, let's talk then. 1100 01:22:04,569 --> 01:22:08,255 Not in front of them. And not until tomorrow. 1101 01:22:08,407 --> 01:22:11,984 Well, what do you propose I do until then? 1102 01:22:12,002 --> 01:22:14,820 I can't very well hide away four young children. 1103 01:22:14,838 --> 01:22:16,430 Follow me. 1104 01:22:21,178 --> 01:22:26,273 ♪ 1105 01:23:56,440 --> 01:23:59,033 [lock clicking] 1106 01:24:10,104 --> 01:24:15,007 ♪ 1107 01:24:29,807 --> 01:24:32,808 You are now in my home and you will follow my rules. 1108 01:24:32,960 --> 01:24:35,811 The first of which you're already breaking. 1109 01:24:35,963 --> 01:24:40,649 Boys and girls will not sit, sleep, or recline 1110 01:24:40,801 --> 01:24:42,392 In any other way in bed together. 1111 01:24:42,411 --> 01:24:43,726 But why? 1112 01:24:43,746 --> 01:24:46,413 And you will not speak unless spoken to. 1113 01:24:46,565 --> 01:24:48,307 But you did speak to me. 1114 01:24:48,325 --> 01:24:49,658 Come on, corey. 1115 01:24:49,810 --> 01:24:51,543 You and I will sit over here. 1116 01:24:54,739 --> 01:24:58,333 When you are asked to speak you will do so in a hushed voice. 1117 01:24:58,427 --> 01:25:01,261 There will be no running, no crying, and no... 1118 01:25:01,488 --> 01:25:02,245 Fun? 1119 01:25:02,264 --> 01:25:03,222 Cathy! 1120 01:25:04,416 --> 01:25:07,417 And you will read the bible every day. 1121 01:25:07,511 --> 01:25:10,437 Memorize verses and recite them to me when I bring you dinner. 1122 01:25:10,589 --> 01:25:13,498 Since when were you religious? 1123 01:25:13,517 --> 01:25:16,351 Since I realized the error of my ways, 1124 01:25:16,503 --> 01:25:20,339 As I hope you will do in time. 1125 01:25:20,357 --> 01:25:22,524 Do you mean to say we're supposed to live in this room? 1126 01:25:22,618 --> 01:25:26,269 It's just until I sort things out with my father. 1127 01:25:26,363 --> 01:25:28,180 And then in the morning you can come down for breakfast 1128 01:25:28,273 --> 01:25:30,415 And we can go for a walk in the gardens. 1129 01:25:32,628 --> 01:25:35,370 Okay then. Just for one night. 1130 01:25:35,464 --> 01:25:37,297 Thank you, my darling. 1131 01:25:38,525 --> 01:25:39,299 [sighs] 1132 01:25:48,202 --> 01:25:49,810 That's quite enough. 1133 01:26:15,078 --> 01:26:18,005 [door lock clicks] 1134 01:26:22,753 --> 01:26:25,345 ♪ 1135 01:26:25,572 --> 01:26:29,850 Corinne: It was only for one night. And it was for their own good. 1136 01:26:30,001 --> 01:26:32,186 At least that's what I told myself. 1137 01:26:32,413 --> 01:26:37,916 ♪ 1138 01:26:37,935 --> 01:26:52,706 ♪ 1139 01:26:52,933 --> 01:26:54,041 ♪ 1140 01:26:57,213 --> 01:27:12,059 ♪ 1141 01:27:12,286 --> 01:27:32,079 ♪ 1142 01:27:32,306 --> 01:27:52,099 ♪ 1143 01:27:52,326 --> 01:27:56,770 ♪