1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,348 --> 00:00:20,020 (生活总是让我们遍体鳞伤) 4 00:00:20,103 --> 00:00:24,983 (但到后来 有些人会在受伤的地方变得坚强) 5 00:00:25,066 --> 00:00:28,987 (——欧内斯特·海明威) 6 00:00:56,181 --> 00:00:58,516 当你站在急流上… 7 00:01:01,603 --> 00:01:03,313 一切都是理论上的 8 00:01:05,190 --> 00:01:07,358 你想象着每一个动作 9 00:01:08,401 --> 00:01:09,527 每一个湍流 10 00:01:10,487 --> 00:01:11,613 每一次划桨 11 00:01:14,449 --> 00:01:18,620 而且你依然很清楚 12 00:01:19,287 --> 00:01:22,207 即使你做了所有这些工作 13 00:01:22,290 --> 00:01:24,209 为那一刻做准备 14 00:01:26,211 --> 00:01:28,171 一切还是可能会出问题 15 00:02:19,639 --> 00:02:22,934 {\an8}当我停止划独木舟的时候 一开始 只是… 16 00:02:25,395 --> 00:02:28,398 三个月 然后我又会恢复如初 会立马继续划独木舟 17 00:02:28,982 --> 00:02:32,777 我又不是打算永远不划独木舟了 18 00:02:34,028 --> 00:02:36,406 但那一次我明白了我将要做的 19 00:02:36,489 --> 00:02:39,325 手术类型 没有任何保证 20 00:02:41,870 --> 00:02:44,956 我的一生都致力于 在世界上最危险的河流划独木舟 21 00:02:45,790 --> 00:02:47,709 但这一次情况有所不同 22 00:02:48,960 --> 00:02:51,004 就在那一刻我明白了 23 00:02:51,087 --> 00:02:53,923 我要以我一生中 最可怕的速度划独木舟了 24 00:02:56,551 --> 00:02:58,094 我脑海里只有这个想法 25 00:03:05,768 --> 00:03:08,688 这里是《今日要闻》 由大卫·布卢姆播报 26 00:03:08,771 --> 00:03:10,315 {\an8}早上好 祝贺 27 00:03:10,398 --> 00:03:11,357 {\an8}-谢谢 -谢谢 28 00:03:11,441 --> 00:03:14,736 斯科特 我的意思是我们说 你是世界级的独木舟运动员 29 00:03:14,819 --> 00:03:18,239 但就连你也会想 “天啊 我没想到我们能做到这样” 30 00:03:18,323 --> 00:03:21,826 为什么人们称这条河为 河流中的珠穆朗玛峰? 31 00:03:26,789 --> 00:03:30,126 在探险史上 这第一次陡坡划行 32 00:03:30,627 --> 00:03:35,006 将被铭记为我们时代 最成功的探险之一 33 00:03:47,518 --> 00:03:51,064 斯科特 你接下来有什么打算? 我是说 你现在已经30岁了 34 00:03:51,147 --> 00:03:53,149 那么下一个大冒险是什么? 35 00:04:05,203 --> 00:04:10,208 对我来说 在西藏西部有一个地方 那里叫冈仁波齐山 36 00:04:10,291 --> 00:04:12,835 有四条河都来自这个山峰 37 00:04:12,919 --> 00:04:14,963 它们向四个基本方向流动 38 00:04:15,046 --> 00:04:18,883 这就组成了喜马拉雅山脉 最大的四条河流 39 00:04:30,103 --> 00:04:32,522 你不会向任何独木舟运动员新手 推荐这个地方 40 00:04:32,605 --> 00:04:34,857 这是一个很大的挑战 41 00:04:34,941 --> 00:04:38,778 不推荐 这里是为了完全聚焦于 42 00:04:38,861 --> 00:04:42,448 并承诺致力于挑战重大河流的人 43 00:04:57,130 --> 00:05:00,842 (1972年) 44 00:05:01,634 --> 00:05:04,971 (加利福尼亚州) 45 00:05:07,724 --> 00:05:12,228 我最早的记忆可能就是这艘船 46 00:05:13,646 --> 00:05:15,315 我爸爸喜欢拖网渔船 47 00:05:16,065 --> 00:05:20,611 {\an8}他会启动这个渔船 然后整个房子都会震动 48 00:05:21,487 --> 00:05:23,323 我爸爸那时很疯狂 49 00:05:24,657 --> 00:05:27,785 {\an8}我们不住在山附近 也不住在海附近 50 00:05:27,869 --> 00:05:32,999 {\an8}我们在炎热的山谷长大 圣贝纳迪诺 弗雷斯诺、萨克拉门托 51 00:05:33,082 --> 00:05:35,626 我们是真正山谷长大的孩子 52 00:05:37,045 --> 00:05:40,256 {\an8}两个男孩们 我想说的是 53 00:05:40,340 --> 00:05:43,468 {\an8}他们几乎是形影不离 54 00:05:44,218 --> 00:05:46,429 兄弟俩关系很好 55 00:05:46,512 --> 00:05:49,724 我相信健康的孩子是性格活泼的孩子 56 00:05:50,600 --> 00:05:52,352 也就意味着没有医药费 57 00:05:52,435 --> 00:05:55,104 早期的生活非常有趣 真的很有趣 58 00:05:55,730 --> 00:05:58,441 然后他们的爸爸和我离婚了 59 00:05:59,317 --> 00:06:03,613 {\an8}多年来我一直后悔这一点 你知道吗? 60 00:06:03,696 --> 00:06:06,282 我觉得我们应该坚持到底 61 00:06:07,033 --> 00:06:10,870 但这件事没有发生 这件事是不可能发生的 62 00:06:13,289 --> 00:06:18,961 我妈妈刚丢了工作 她决定重返校园 63 00:06:19,045 --> 00:06:22,048 那时候我们靠学生贷款过活 64 00:06:22,131 --> 00:06:26,677 我爸爸就像个旅行推销员 他只是不出现在照片里 65 00:06:29,764 --> 00:06:33,309 我们当时住在圣贝纳迪诺 我们成长的那个社区 66 00:06:33,393 --> 00:06:35,561 非常简陋 67 00:06:35,645 --> 00:06:36,729 我们的家很安全 68 00:06:36,813 --> 00:06:40,691 但你走出家门 走两个街区之后 69 00:06:40,775 --> 00:06:43,027 那里就是完全不同的世界了 70 00:06:43,111 --> 00:06:46,114 那里的街角有妓女 街上还有毒贩 71 00:06:46,197 --> 00:06:49,409 有孩子带着武器去学校 72 00:06:50,410 --> 00:06:54,080 当时在我们的脑海中 只有一种方法 73 00:06:54,163 --> 00:06:56,999 能让我们爬上阶梯 获得某种形式的尊重 74 00:06:57,083 --> 00:06:59,127 那就是通过肢体之间的接触 75 00:06:59,210 --> 00:07:01,629 和参与打斗来证明自己 76 00:07:02,130 --> 00:07:04,298 如果有人挑战我们 那就完了 77 00:07:04,382 --> 00:07:07,260 我们会把衬衫脱下来 然后开始打架 78 00:07:07,343 --> 00:07:10,221 我们总是被欺负 尤其是我 79 00:07:12,265 --> 00:07:15,226 我从一个朋友家走回家 80 00:07:15,726 --> 00:07:17,603 然后我和几个孩子打了一架 81 00:07:17,687 --> 00:07:20,481 其中一个孩子刺伤了我的肩膀 82 00:07:21,774 --> 00:07:25,027 幸运的是 我跑得比其他两个孩子都快 83 00:07:25,111 --> 00:07:27,071 然后我真的甩掉了他们 84 00:07:28,406 --> 00:07:33,035 我记得我跑到我家前门 告诉哥哥我被刺伤了 85 00:07:33,536 --> 00:07:35,121 我记得我和他讨论过 86 00:07:35,204 --> 00:07:37,290 要怎么瞒着我妈妈 87 00:07:37,373 --> 00:07:40,001 他想确保我不会说出去 88 00:07:40,084 --> 00:07:43,504 我们知道对父母隐瞒得越多 89 00:07:43,588 --> 00:07:45,590 他们承受的压力就越小 90 00:07:45,673 --> 00:07:47,925 当时就感觉:“好吧 我们深埋此事吧 91 00:07:48,009 --> 00:07:50,803 我们以后别再谈这个了” 92 00:07:52,221 --> 00:07:55,933 在我们整个童年时期 93 00:07:56,017 --> 00:07:59,395 不管是被勒令停学还是斯科特 94 00:07:59,479 --> 00:08:00,938 因为愚蠢的事被捕 95 00:08:01,522 --> 00:08:04,484 这给我们的性格带来了一些负面影响 96 00:08:05,526 --> 00:08:08,488 我们失去了房子 我也没有了钱 97 00:08:09,405 --> 00:08:11,782 其中之一的结局 你知道吗? 我们走到了尽头 98 00:08:13,618 --> 00:08:16,996 是时候让斯科特和达斯汀 离开圣贝纳迪诺了 99 00:08:18,164 --> 00:08:20,333 后来我妈妈大学毕业了 100 00:08:20,416 --> 00:08:23,669 我们搬到了萨克拉门托山谷 洛克林罗斯维尔地区 101 00:08:24,837 --> 00:08:27,507 这时候一切就变得成熟了一些 102 00:08:28,549 --> 00:08:31,844 当时我们的隔壁邻居是斯坦利一家 103 00:08:33,596 --> 00:08:35,681 他们住得离玛丽和孩子们很近 104 00:08:35,765 --> 00:08:38,851 于是就让他们开始喜欢上了玩漂流 105 00:08:39,685 --> 00:08:40,895 学校一放学 106 00:08:40,978 --> 00:08:43,439 我们会去河边 也会去山上 107 00:08:43,940 --> 00:08:46,567 做一些斯科特和我从未经历过的事 108 00:08:46,651 --> 00:08:49,695 我认为我们把这个看作是一种机会 109 00:08:50,404 --> 00:08:54,617 最年长的哥哥道格 运营着一家漂流向导学校 110 00:08:55,159 --> 00:09:00,414 他真的给我们了一种思路 生活中有比 111 00:09:00,498 --> 00:09:05,586 开派对、打架和做违法行为 更有意义的事 112 00:09:06,087 --> 00:09:08,422 (1990年) 113 00:09:08,506 --> 00:09:11,551 达斯汀和斯科特都上了向导学校 114 00:09:11,634 --> 00:09:12,802 成为了漂流向导 115 00:09:12,885 --> 00:09:15,054 他们在暑假工作 116 00:09:15,137 --> 00:09:16,347 那时我就想 117 00:09:17,014 --> 00:09:19,892 “哇 这件事真是让我心潮澎湃” 118 00:09:36,450 --> 00:09:39,912 当你是河流向导时 你就要对人们的生命负责 119 00:09:39,996 --> 00:09:44,959 这突然给了我和我弟弟 一个全新的人生观 120 00:09:45,042 --> 00:09:47,962 我们从一无是处 121 00:09:48,504 --> 00:09:52,717 突然之间变成 在户外肩负着巨大的责任 122 00:09:52,800 --> 00:09:56,429 我真的希望他们能追随自己的梦想 123 00:09:56,512 --> 00:09:59,015 走自己的路、做自己想做的事 124 00:09:59,098 --> 00:10:01,809 我知道他们擅长他们做的任何事 125 00:10:02,643 --> 00:10:05,146 我所能看到的就是他在河岸上 126 00:10:05,229 --> 00:10:08,858 睡在睡袋里 这样做会有什么未来呢? 127 00:10:09,483 --> 00:10:11,277 我看不到什么职业前景 128 00:10:11,360 --> 00:10:16,490 直到我和他一起去了科罗拉多河 129 00:10:24,749 --> 00:10:25,958 我当时非常震撼 130 00:10:28,294 --> 00:10:30,421 对我来说 那是一次奇妙的旅行 131 00:10:31,297 --> 00:10:33,424 然后我就知道了 那时起我就知道了 132 00:10:35,509 --> 00:10:38,638 这条河让我和我哥哥都受到了启发 133 00:10:39,305 --> 00:10:43,684 这条河引导了我们体内 134 00:10:43,768 --> 00:10:47,480 那些我们用在消极方面的能量 135 00:10:48,064 --> 00:10:49,231 转向了积极的方向 136 00:10:49,732 --> 00:10:53,444 那时除了顺流而下 137 00:10:53,527 --> 00:10:56,322 我不想做其他任何事情 我沉迷于此 138 00:10:56,822 --> 00:10:58,199 彻彻底底地沉迷于此 139 00:11:00,576 --> 00:11:04,038 我第一次接触独木舟 实际上是通过漂流 140 00:11:04,121 --> 00:11:08,626 我记得是我的一个朋友向我描述的 141 00:11:09,293 --> 00:11:13,506 他说:“漂流这件事 有点儿像开大巴车 142 00:11:14,215 --> 00:11:17,218 但独木舟更像是开跑车 143 00:11:17,301 --> 00:11:21,305 你会想要开跑车的” 我说:“是的 我想” 144 00:11:22,473 --> 00:11:24,850 对于一个对独木舟一无所知的人来说 145 00:11:24,934 --> 00:11:31,649 河流中的急流本质上是由波浪、洞 146 00:11:31,732 --> 00:11:33,901 岩石和水流组成的 147 00:11:34,485 --> 00:11:38,030 如果你不避免其中的一些特征 就可能会陷入困境 148 00:11:38,572 --> 00:11:40,950 你可能会在独木舟上翻船 149 00:11:41,033 --> 00:11:44,954 如果你不能把独木舟翻过来 那就会导致游泳 150 00:11:45,621 --> 00:11:47,873 然后你就必须听从河流的摆布了 151 00:11:48,624 --> 00:11:54,255 独木舟为你提供了一个难得的机会 可以在河流中航行 152 00:11:54,338 --> 00:11:56,132 这与其他任何船只都不同 153 00:11:58,175 --> 00:12:01,137 我开始投入于独木舟 一开始我很难适应 154 00:12:01,220 --> 00:12:05,057 但那是我第一次 真正长时间地待在独木舟里 155 00:12:05,141 --> 00:12:08,227 从独木舟上下来后 我就要做出一个决定 156 00:12:08,811 --> 00:12:11,355 是去上大学 157 00:12:12,022 --> 00:12:15,443 还是做河流向导 继续玩独木舟 158 00:12:15,526 --> 00:12:17,486 我决定选择后者 159 00:12:17,570 --> 00:12:20,281 那个春天 当我完成向导工作后 160 00:12:20,364 --> 00:12:24,869 我把独木舟装好 驱车前往爱达荷州的班克斯 161 00:12:24,952 --> 00:12:26,495 然后 嘣 162 00:12:27,163 --> 00:12:29,623 我每天都在帕耶特的北福克区 划独木舟 163 00:12:32,001 --> 00:12:35,129 北福克区 在当时是个合适的地方 164 00:12:35,212 --> 00:12:37,381 我就是那时认识的查理·芒西 165 00:12:41,427 --> 00:12:44,305 那个时候 查理是北福克区的王者 166 00:12:44,805 --> 00:12:48,058 {\an8}帕耶特的北福克区 我让他们把这句话写在了 167 00:12:48,142 --> 00:12:49,226 {\an8}我的驾照上 168 00:12:49,310 --> 00:12:51,812 我大概 我也不知道 169 00:12:51,896 --> 00:12:55,316 在北福克区下了 700到800次不同的坡度 170 00:12:55,816 --> 00:12:59,195 斯科特·林格伦出现在了爱达荷州 他开着一辆丰田 171 00:12:59,278 --> 00:13:02,364 看起来已经开了几百万公里了 172 00:13:03,574 --> 00:13:06,410 他绝对透露着一副好斗的姿态 173 00:13:06,494 --> 00:13:09,663 他对独木舟很有兴趣 174 00:13:11,040 --> 00:13:13,000 查理和我立马就建立了深厚的感情 175 00:13:13,501 --> 00:13:16,837 我们是天生的一对 我比他大四、五岁 176 00:13:16,921 --> 00:13:18,881 他有一些天赋 177 00:13:18,964 --> 00:13:21,884 我一直觉得有斯科特在身边很舒服 178 00:13:21,967 --> 00:13:25,888 我知道我有一个可靠的搭档 我可以依靠他 179 00:13:26,764 --> 00:13:29,642 1990年代初 我之前去过尼泊尔一次 180 00:13:29,725 --> 00:13:32,186 在那里划行了九或十条河流 181 00:13:32,269 --> 00:13:35,981 所以我说服斯科特和我一起去 182 00:13:36,607 --> 00:13:38,984 他只需要对我说这些话 183 00:13:39,068 --> 00:13:42,321 我就说:“好 我会把我在这里赚的钱 都存起来 184 00:13:42,404 --> 00:13:43,614 然后我们就去亚洲” 185 00:13:44,281 --> 00:13:46,992 他刚毕业就去了尼泊尔 186 00:13:47,076 --> 00:13:49,245 让他离开 我是很难过的 187 00:13:50,454 --> 00:13:51,831 他非常专注于独木舟 188 00:13:52,998 --> 00:13:56,126 那成为了他的人生 189 00:13:59,839 --> 00:14:03,050 那时我意识到 独木舟运动不仅仅存在于 190 00:14:03,133 --> 00:14:06,887 加利福尼亚州、爱荷华州 也不止于美国 191 00:14:06,971 --> 00:14:10,015 全世界都有这种运动 192 00:14:20,401 --> 00:14:23,863 那时我还非常年轻 才20岁 193 00:14:25,447 --> 00:14:26,282 我还是个孩子 194 00:14:28,158 --> 00:14:31,453 我们总是尝试做以前没人做过的事 195 00:14:31,537 --> 00:14:33,497 这就带来了一个额外的因素 196 00:14:33,581 --> 00:14:37,960 我听说有一座圣山叫冈仁波齐山 197 00:14:38,544 --> 00:14:39,670 (冈仁波齐山) 198 00:14:39,753 --> 00:14:42,131 冈仁波齐山位于西藏西部 199 00:14:42,214 --> 00:14:46,427 五千多年来 人们一直在记录 200 00:14:46,510 --> 00:14:50,639 喜马拉雅山脉 和喀喇昆仑山脉的四条大河 201 00:14:50,723 --> 00:14:52,808 是如何从冰川流淌的 202 00:14:55,477 --> 00:14:59,356 我们一开始了解 冈仁波齐山的神话传说 203 00:15:00,065 --> 00:15:06,155 我的方向就变得非常明确 204 00:15:06,739 --> 00:15:08,574 我要抛弃我生活中的一切 205 00:15:08,657 --> 00:15:11,327 我就要尽我所能 206 00:15:11,410 --> 00:15:14,330 让自己保持最好的状态 来在四大河中划行 207 00:15:16,790 --> 00:15:20,085 这才是我梦想的真正开始 208 00:15:24,965 --> 00:15:28,510 当我在尼泊尔待的第一年回家时 209 00:15:29,094 --> 00:15:32,473 正是这种探险独木舟的风格 210 00:15:32,556 --> 00:15:37,019 在早期为加利福尼亚州开创了先例 211 00:15:37,102 --> 00:15:39,563 (加利福尼亚州) 212 00:15:39,647 --> 00:15:45,444 第二年春天 我买了这个便宜的Hi8摄像机 213 00:15:45,527 --> 00:15:48,822 {\an8}那是我第一次见到 214 00:15:48,906 --> 00:15:50,407 {\an8}约翰、威利·克恩和查克 215 00:15:50,908 --> 00:15:52,618 不管你是否划独木舟 216 00:15:52,701 --> 00:15:55,496 {\an8}如果你最初是从河上或河附近开始的 217 00:15:55,579 --> 00:15:59,541 就会有一种隐隐的谦卑感 有一种地方感 218 00:15:59,625 --> 00:16:00,960 就像同志情谊一样 219 00:16:01,710 --> 00:16:05,005 过去那时候 没有那么多人在玩独木舟 220 00:16:05,089 --> 00:16:07,883 但你看到玩独木舟的人时 就会有一种激动人心的时刻 221 00:16:07,967 --> 00:16:10,928 当你在一条河上 遇到了其他划独木舟的人时 222 00:16:11,011 --> 00:16:12,346 你就找到了你的家人 223 00:16:13,097 --> 00:16:16,809 {\an8}我们一见到斯科特 我们就开始了我们的游戏 224 00:16:16,892 --> 00:16:18,143 {\an8}他也开始了他的游戏 225 00:16:18,227 --> 00:16:20,604 他是个天生的领导者 这是毫无疑问的 226 00:16:21,146 --> 00:16:23,399 斯科特给大家带来了这个想法 227 00:16:23,482 --> 00:16:27,319 “我要把摄像机夹在两腿之间 带着摄像机划到下游去” 228 00:16:27,403 --> 00:16:29,488 约翰尼有个静态相机 229 00:16:29,571 --> 00:16:31,615 查克肯定激发了别的想法 230 00:16:31,699 --> 00:16:34,660 查克是最突出的 231 00:16:34,743 --> 00:16:37,746 他绝对是我们所有人的驱动力 232 00:16:38,455 --> 00:16:41,750 那时候世界上没有比我们更好的人了 233 00:16:41,834 --> 00:16:44,962 感觉就像我们全程一直在一起 234 00:16:45,045 --> 00:16:46,839 你们逗不了他笑 235 00:16:47,715 --> 00:16:50,217 {\an8}和威利和约翰尼一起划独木舟 236 00:16:50,300 --> 00:16:51,760 {\an8}他们也是我最好的两个朋友 237 00:16:51,844 --> 00:16:55,681 {\an8}和他们一起划独木舟 这是我的目标之一 238 00:16:55,764 --> 00:16:58,767 这也自动了提高了我们的能量 239 00:16:58,851 --> 00:17:01,937 当你往下看 看到你的两个兄弟 240 00:17:02,021 --> 00:17:04,773 在漩涡中微笑时 你就会感觉好多了 241 00:17:05,357 --> 00:17:07,943 对我来说 我的角色变成了一个 不带摄像机的人 242 00:17:08,027 --> 00:17:11,780 我考虑整个团队 穿戴安全 还有发生了什么事 243 00:17:11,864 --> 00:17:15,200 所以我们都在河上确立了自己的位置 244 00:17:15,284 --> 00:17:17,911 我们开始作为一个团队活动 245 00:17:20,581 --> 00:17:24,084 (1997年) 246 00:17:25,252 --> 00:17:29,465 这是一群来自世界各地的孩子 247 00:17:29,548 --> 00:17:32,176 不管出于什么原因 我们都有着 248 00:17:32,259 --> 00:17:34,178 同一种目标 249 00:17:34,261 --> 00:17:35,971 我们有一种知识基础 250 00:17:36,055 --> 00:17:39,850 但在这种知识上还有很大的扩展空间 251 00:17:40,476 --> 00:17:44,938 我真的相信那是独木舟运动的转折点 252 00:17:45,022 --> 00:17:48,192 因为那些设备 也因为我弟弟的电影 253 00:17:48,275 --> 00:17:51,153 我们回过头去看他小摄像机的录像 254 00:17:51,236 --> 00:17:53,697 觉得从来没有人记录过这样的东西 255 00:17:53,781 --> 00:17:54,948 然后我们说 256 00:17:55,032 --> 00:17:57,785 “让我们成立一家制作公司 看看我们日后发展会如何吧” 257 00:17:58,285 --> 00:18:00,788 到处都是机会 258 00:18:08,504 --> 00:18:11,423 这是独木舟运动历史上第一次 259 00:18:11,507 --> 00:18:17,554 有一群人 他们唯一关注的 就是独木舟 260 00:18:17,638 --> 00:18:18,472 就是这样 261 00:18:18,555 --> 00:18:20,349 {\an8}我记得当时我说 262 00:18:20,432 --> 00:18:23,393 {\an8}“那你们这么做打算怎么赚钱呢?” 263 00:18:24,478 --> 00:18:27,231 我们看过其他一些极端的独木舟电影 264 00:18:27,314 --> 00:18:30,442 {\an8}市场上没有那么多此类电影 有《南部弗雷德小溪探险》 265 00:18:40,035 --> 00:18:43,205 现在我们看看 在这种情况下 你会怎么做? 266 00:18:43,288 --> 00:18:47,334 这就是你能做到的 你可以开始制作独木舟的电影 267 00:18:47,918 --> 00:18:51,296 他们的电影制作始于 《直到最后的降落》 268 00:18:51,380 --> 00:18:52,673 那电影是在太棒了 269 00:19:03,392 --> 00:19:06,019 靠 简直太棒了 你们看过吗? 270 00:19:06,103 --> 00:19:09,356 尽管那些最早的电影很俗气 271 00:19:09,439 --> 00:19:12,651 但当时 人们对激流世界感到兴奋 272 00:19:13,485 --> 00:19:16,572 {\an8}这就是浮木监制影片的开始 273 00:19:17,281 --> 00:19:21,451 我从一名河流向导变成了 为我弟弟拍摄独木舟的人 274 00:19:21,535 --> 00:19:25,706 他意识到自己摄像机运用得越好 赢得像艾美奖这样的奖项 275 00:19:25,789 --> 00:19:28,000 就是他获得更多预算的途径 276 00:19:28,083 --> 00:19:30,210 这就引发了更大的旅行 277 00:19:30,294 --> 00:19:32,379 成为他们的妈妈真让人兴奋 278 00:19:34,381 --> 00:19:36,508 他们变得非常有名 279 00:19:36,592 --> 00:19:39,386 我们在正确的时间出现在正确的地点 做了正确的事 280 00:19:40,137 --> 00:19:43,473 {\an8}然后独木舟运动就爆火了 281 00:19:43,557 --> 00:19:46,143 (斯科特·林格伦) 282 00:19:50,522 --> 00:19:51,440 加油 斯科特 283 00:19:58,655 --> 00:19:59,489 太好了! 284 00:19:59,573 --> 00:20:00,949 你看到了吗?那简直太棒了 285 00:20:03,577 --> 00:20:07,039 那真是一段快乐的时光 世界上的一切似乎都是正确的 286 00:20:07,122 --> 00:20:08,290 我们有翅膀 287 00:20:10,375 --> 00:20:12,211 -怎么样 兄弟? -简直太棒了 288 00:20:12,711 --> 00:20:15,214 这是我划行过最好的一次 你呢 斯科特? 289 00:20:16,632 --> 00:20:18,258 {\an8}那么你现在要去哪儿? 290 00:20:18,759 --> 00:20:22,304 {\an8}我要开车去科罗拉多州 去那里划独木舟 291 00:20:22,387 --> 00:20:25,057 (科罗拉多州 甘尼森黑峡谷) 292 00:20:25,140 --> 00:20:28,810 就在那年夏天 我们听说了甘尼森黑峡谷 293 00:20:28,894 --> 00:20:30,437 那是一个国家历史遗迹 294 00:20:30,520 --> 00:20:34,733 就是科罗拉多高原上 这个超级深的切口 295 00:20:34,816 --> 00:20:37,486 我们决定待在靠近河面的地方 296 00:20:37,569 --> 00:20:40,822 我们也许能找到一种新的方法 可以实现独木舟的划行 297 00:20:41,323 --> 00:20:44,284 当我们往下走的时候 大量的水流都在消失 298 00:20:44,368 --> 00:20:46,745 你必须确定自己能迈出这一步 299 00:20:47,955 --> 00:20:50,207 查克迈出了这一步 300 00:20:51,833 --> 00:20:55,128 查克划进了这块平坦的水下岩石 301 00:20:55,671 --> 00:20:57,589 立马就被困住了 302 00:20:57,673 --> 00:21:01,218 水流涌上了他的腰部左右高度 然后他就消失了 303 00:21:01,843 --> 00:21:04,096 在我的视线范围内 304 00:21:05,264 --> 00:21:07,474 我们转身检查上游 又往回看去 305 00:21:07,975 --> 00:21:11,603 查克被水淹没了 被他背后水的力量打败了 306 00:21:12,729 --> 00:21:17,693 那就是一瞬间 一个寸劲 不管是什么 你知道吗? 307 00:21:18,360 --> 00:21:19,361 就是那个地方 308 00:21:41,883 --> 00:21:45,387 查克和斯科特之间的亲密关系 309 00:21:45,887 --> 00:21:50,058 与我和查克之间的亲密关系 并没有太大的不同 310 00:21:50,559 --> 00:21:51,852 我们是兄弟 311 00:21:51,935 --> 00:21:54,396 他们就是围绕着这个 成长起来的 你知道吧? 312 00:21:54,479 --> 00:21:57,399 他们和我们一样 都是围绕着这种关系成长的 313 00:22:04,197 --> 00:22:08,368 那一年 他已经是第七个淹死的人了 314 00:22:09,369 --> 00:22:11,997 其中我们的圈子里淹死了四、五个 315 00:22:12,080 --> 00:22:14,124 事情变得残酷了 316 00:22:15,459 --> 00:22:17,544 就像是:“我们到底在干什么?” 317 00:22:24,092 --> 00:22:25,052 查克死后 318 00:22:25,761 --> 00:22:29,848 我认为那时候开始 一切对斯科特来说变得严肃了很多 319 00:22:30,974 --> 00:22:34,061 这迫使他变得更加急躁 320 00:22:37,522 --> 00:22:41,068 我陷入的情绪是愤怒 321 00:22:41,568 --> 00:22:42,736 我变得非常生气 322 00:22:44,446 --> 00:22:48,617 如果你出现身材走样 或者精神不稳定 323 00:22:48,700 --> 00:22:52,746 或者你表现出任何情感上的弱点 324 00:22:52,829 --> 00:22:55,374 那就会对你划行的安全构成威胁 325 00:22:55,874 --> 00:22:58,543 因此你就立刻被排除在外了 326 00:22:59,669 --> 00:23:04,424 比起走过来问 “喂 兄弟 你还好吗?” 327 00:23:04,925 --> 00:23:07,344 我们更倾向于说 “给我他妈的坚强起来 328 00:23:07,427 --> 00:23:10,806 如果你精神崩溃了 你就该拿着你的东西走人” 329 00:23:13,308 --> 00:23:16,228 这就像标准程序 不是吗? 这是牧师的事情 330 00:23:16,728 --> 00:23:19,648 牧师 你能带走我所有的罪孽吗? 331 00:23:20,399 --> 00:23:22,984 关于人们的感受 我们并没有进行 332 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 过多的情感交流 333 00:23:24,611 --> 00:23:27,823 我们以最熟悉的方式汇报经历 334 00:23:27,906 --> 00:23:32,160 那就是打开一瓶威士忌 花点时间 335 00:23:32,244 --> 00:23:33,495 回味往事 336 00:23:33,578 --> 00:23:36,581 但我们对自己的了解并不多 337 00:23:37,582 --> 00:23:40,836 {\an8}他跟我分享了早年的经历 338 00:23:40,919 --> 00:23:43,338 {\an8}他是如何艰难地成长起来的 339 00:23:43,422 --> 00:23:46,800 我觉得那些经历让他变得生性好斗 340 00:23:46,883 --> 00:23:50,679 迫使他想办法保护自己 341 00:23:50,762 --> 00:23:55,934 而他做到这一点的方法 就是对别人越来越苛刻 342 00:23:56,935 --> 00:24:00,730 我失去了太多朋友 343 00:24:00,814 --> 00:24:03,483 这很容易让我感觉一切很扯淡 344 00:24:03,567 --> 00:24:07,237 你知道吗?感觉就像是在说 “你不是干这个的料 别干了” 345 00:24:12,284 --> 00:24:14,411 我们谁也不知道该怎么办 346 00:24:15,996 --> 00:24:21,209 每当有挑战的时候 我会直接跑到河边 347 00:24:23,378 --> 00:24:25,046 你失去了这个人 对吧? 348 00:24:25,130 --> 00:24:26,047 你想要… 349 00:24:29,718 --> 00:24:32,053 你想让他回来 对吧? 所以你想要去找他 350 00:24:32,137 --> 00:24:34,347 不划桨并不能找到他 351 00:24:34,431 --> 00:24:38,435 和他联系的最好办法就是回到河里去 352 00:24:39,769 --> 00:24:42,189 我们不得不再次爱上独木舟 353 00:24:42,272 --> 00:24:45,609 重新激发 我们在加利福尼亚州开始的一切 354 00:24:46,151 --> 00:24:48,653 但我们要挑战更大的地理区域 355 00:24:49,488 --> 00:24:53,241 同时 因为斯科特的缘故 我们也真正定下了 356 00:24:53,325 --> 00:24:55,494 挑战四大河的基调 357 00:24:55,785 --> 00:24:59,164 (1999年) 358 00:25:00,707 --> 00:25:04,419 (西藏) 359 00:25:04,878 --> 00:25:09,216 我们第一次真正意义上一起重操旧业 360 00:25:09,299 --> 00:25:11,092 是在格尔纳利河上游 361 00:25:15,096 --> 00:25:18,225 (格尔纳利河 四大河中的第一条) 362 00:25:18,308 --> 00:25:19,267 你开始拍了吗? 363 00:25:19,851 --> 00:25:23,313 作为独木舟行者 冈仁波齐山具有非常特殊的意义 364 00:25:23,897 --> 00:25:27,150 正如印度教徒所相信的 冈仁波齐山上下雨时 365 00:25:27,692 --> 00:25:31,446 雨水流到山下 然后绕着山转七圈 366 00:25:32,030 --> 00:25:35,992 雨水通过湿婆之锁 从四个基本方向流出 367 00:25:36,076 --> 00:25:40,789 萨特莱季河在西边流淌 印度河在北方流淌 368 00:25:40,872 --> 00:25:45,835 雅鲁藏布江在东方流淌 格尔纳利河在南方流淌 369 00:25:45,919 --> 00:25:49,214 我们的旅程将从格尔纳利河开始 370 00:25:50,257 --> 00:25:52,175 去冈仁波齐山朝圣 371 00:25:52,259 --> 00:25:55,804 然后能够划着独木舟穿过四条大河 372 00:25:55,887 --> 00:26:00,350 在我看来这就像是 在这项运动中你能划到的最高程度 373 00:26:01,893 --> 00:26:05,855 现在我们来到了格尔纳利河的源头 374 00:26:05,939 --> 00:26:09,150 我们现在看到的是 格尔纳利峡谷上游的第一个陡坡 375 00:26:09,234 --> 00:26:11,278 {\an8}这是20天行程的第一天 376 00:26:14,781 --> 00:26:18,994 我们去了那里 花了七天的时间在源头航行 377 00:26:21,496 --> 00:26:24,124 峡谷是完全无法逃脱的 378 00:26:25,417 --> 00:26:27,377 1,8到2,4千米的岩壁 379 00:26:36,344 --> 00:26:39,598 你在一个峡谷里 在一个荒无人烟的地方 380 00:26:39,681 --> 00:26:41,891 唯一的出路是下游 381 00:26:42,475 --> 00:26:43,560 你只能依靠你自己 382 00:26:45,145 --> 00:26:46,062 怎么样 斯科特? 383 00:26:46,563 --> 00:26:47,397 {\an8}有点儿小雨 384 00:26:49,024 --> 00:26:50,025 你担心吗? 385 00:26:52,193 --> 00:26:53,403 {\an8}看起来并不妙 386 00:26:55,780 --> 00:26:57,699 当我们进入格尔纳利河中心时 387 00:26:57,782 --> 00:26:59,534 对每个人来说都是一次勇气的考验 388 00:27:00,577 --> 00:27:03,163 但没人比查理情绪更为激烈 389 00:27:03,663 --> 00:27:10,253 他强烈地认为 我们可能做得有点过头了 390 00:27:12,213 --> 00:27:15,800 这是个…大峡谷 我只能这么和你们说 391 00:27:16,301 --> 00:27:17,969 他走出了自己的舒适区 392 00:27:18,053 --> 00:27:20,305 当我到那里时 393 00:27:20,388 --> 00:27:23,141 感觉就像身处战场一样 这让你感到很混乱 394 00:27:23,224 --> 00:27:27,979 我觉得他们是更强壮的划桨手 这真的让我崩溃了 395 00:27:28,063 --> 00:27:29,939 这是一段非常艰难的经历 396 00:27:30,440 --> 00:27:32,275 我见过很多人 397 00:27:33,234 --> 00:27:36,363 我见证了他们离开的那一刻 398 00:27:37,822 --> 00:27:41,451 这不会永远持续下去 你的内心必须有一团火 399 00:27:42,369 --> 00:27:47,791 一旦决心变得不稳定 那处境就会变得很危险 400 00:27:48,708 --> 00:27:52,170 然后我们出了那个峡谷 第二天 401 00:27:52,921 --> 00:27:56,424 他决定不跟我们一起顺流而下了 402 00:27:56,508 --> 00:27:59,969 我想我没意识到那意味着永远 403 00:28:01,596 --> 00:28:04,182 那对我和查理来说是一个重要的时刻 404 00:28:04,265 --> 00:28:06,726 因为那是我最后一次 和他一起划独木舟 405 00:28:07,644 --> 00:28:10,438 查理懂得历史 懂得古代的历史 406 00:28:11,022 --> 00:28:14,818 划行四大河是查理的梦想 也是我的梦想 407 00:28:14,901 --> 00:28:16,486 好了 兄弟 408 00:28:16,569 --> 00:28:18,988 -好了 你们注意安全 -你也是 409 00:28:19,072 --> 00:28:20,073 我们回头见 410 00:28:20,156 --> 00:28:22,492 我把自己看作斯科特的导师 411 00:28:22,575 --> 00:28:27,914 他比我更有天赋 天啊 斯科特很有可能成功 412 00:28:28,790 --> 00:28:33,002 我们显然是在不同层面上行动 413 00:28:33,795 --> 00:28:35,797 这点让我很伤心 414 00:28:37,257 --> 00:28:42,137 我们最终划行完了那条河流 那时 415 00:28:42,220 --> 00:28:45,348 这是我经历过的 最有影响的河流之旅之一 416 00:28:46,307 --> 00:28:49,561 在那之后不久 我遇到了迈奇和艾伦 417 00:28:49,644 --> 00:28:51,896 开始了萨特累季河的第一次陡坡划行 418 00:28:52,647 --> 00:28:55,108 (印度) 419 00:28:55,191 --> 00:28:57,318 斯科特第一次告诉我 420 00:28:57,402 --> 00:29:00,864 当我们在萨特累季河时 他梦想着 从冈仁波齐山划行四大河流 421 00:29:03,116 --> 00:29:05,368 和另一项运动相比 422 00:29:05,452 --> 00:29:10,373 {\an8}我想这就像爬世界上 最高山峰上的四个面一样 423 00:29:10,957 --> 00:29:12,751 萨特莱季河的主要特点之一 424 00:29:12,834 --> 00:29:17,756 {\an8}就是那里有 八百、九百米高的垂直石墙和河底 425 00:29:21,217 --> 00:29:23,720 对我来说 那是第一次 和斯科特一起划独木舟 426 00:29:24,220 --> 00:29:27,474 他可能会有点沮丧 因为我们的速度有点慢 427 00:29:27,557 --> 00:29:29,601 他习惯于向前突进 428 00:29:30,810 --> 00:29:32,854 但到最后 我们全程都在突进 429 00:29:36,357 --> 00:29:38,902 当你知道你需要跨越几千米的梯度时 430 00:29:38,985 --> 00:29:41,529 规模听起来可能有点吓人 431 00:29:43,031 --> 00:29:44,532 但只能一天一天过 432 00:29:44,616 --> 00:29:49,537 我记得很清楚那次旅行 是我第一次意识到 433 00:29:49,621 --> 00:29:52,540 这些我们在喜马拉雅山中划过的河流 434 00:29:53,166 --> 00:29:57,170 我们是在和一座大坝赛跑 而这条河也因此遭到破坏 435 00:29:58,755 --> 00:30:01,257 现在这部分最酷、最深 436 00:30:01,341 --> 00:30:03,468 最好的激流部分之一被淹没了 437 00:30:05,261 --> 00:30:06,596 极佳的激流区域 438 00:30:07,639 --> 00:30:09,891 还有一大群人 439 00:30:09,974 --> 00:30:12,602 等着和我们一起在兰普尔庆祝呢 440 00:30:14,062 --> 00:30:16,731 我觉得在划过萨特莱季河之后 我们真的充满热情 441 00:30:16,815 --> 00:30:20,443 主要是因为我们每晚都在谈论藏布江 442 00:30:24,572 --> 00:30:27,033 雅鲁藏布江 从逻辑上讲 443 00:30:27,116 --> 00:30:29,702 在另一个层面上就是一头野兽 444 00:30:30,829 --> 00:30:32,664 我记得我去找查理 445 00:30:32,747 --> 00:30:36,459 我就说:“喂 我要步步逼近雅鲁藏布江了 446 00:30:37,168 --> 00:30:38,878 我想让你一起来” 447 00:30:39,838 --> 00:30:42,298 那时候我真的很喜欢摄影 448 00:30:42,382 --> 00:30:46,427 而且我年纪大了一些 不那么喜欢皮划艇了 449 00:30:46,511 --> 00:30:50,473 所以对我来说 划过四大河并不那么重要 450 00:30:50,557 --> 00:30:54,477 但说真的 我的未来就是拍摄下一代 451 00:30:55,144 --> 00:30:58,857 对查理和我来说 我们痴迷于雅鲁藏布江 452 00:30:59,524 --> 00:31:02,151 那真的是世界上最深的峡谷 453 00:31:02,235 --> 00:31:05,113 一边是海拔7620米的加拉白垒 454 00:31:05,196 --> 00:31:08,491 另一边是海拔7620米的南迦巴瓦峰 455 00:31:10,076 --> 00:31:12,745 你要从这个峡谷中降落大约150米 456 00:31:13,454 --> 00:31:15,915 这是一个3,6千米的陡坡 457 00:31:16,791 --> 00:31:19,544 以极大的速度 458 00:31:19,627 --> 00:31:22,547 从青藏高原降落下来 459 00:31:23,464 --> 00:31:27,677 与此同时 还有另一队人在那里 惠特沃克一队人 460 00:31:28,219 --> 00:31:31,848 我开始担心这些人会无法胜任这件事 461 00:31:32,682 --> 00:31:34,851 那些人出现在那里 穿戴好装备 462 00:31:34,934 --> 00:31:39,355 在开始没多久 道格·戈登错过了一个动作 463 00:31:40,106 --> 00:31:43,192 然后被推到河中央 再也没人见过他 464 00:31:47,780 --> 00:31:50,116 当那件事发生的时候 虽然很悲惨 465 00:31:50,199 --> 00:31:53,953 但我们意识到我们需要慢慢来 466 00:31:54,913 --> 00:32:01,669 我们花了很长时间积累 盯着卫星地图看了几个月 467 00:32:01,753 --> 00:32:03,087 大家都被吓坏了 468 00:32:03,755 --> 00:32:07,175 你把政治上的不可接近性叠加起来 469 00:32:07,258 --> 00:32:10,720 一切很快就会变得比生命更重要 470 00:32:10,803 --> 00:32:13,598 (2002年) 471 00:32:14,307 --> 00:32:17,018 (中国) 472 00:32:19,228 --> 00:32:21,439 有那么多的组成因素 473 00:32:21,522 --> 00:32:25,902 为了这次探险 我经历了那么多不眠之夜 474 00:32:25,985 --> 00:32:29,113 我的意思是 我在很多不同程度上 出卖了自己的灵魂 475 00:32:33,743 --> 00:32:35,536 对我来说 要成功实现目标 476 00:32:35,620 --> 00:32:38,623 我只能引进最优秀的人才 477 00:32:39,832 --> 00:32:43,044 {\an8}今天是历史上重要的一天 478 00:32:43,127 --> 00:32:46,506 {\an8}今天 斯科特·林格伦 约翰尼·克恩、威利·克恩 479 00:32:47,340 --> 00:32:51,970 达斯汀·克纳普、迈克·阿尔伯特 艾伦·埃拉德和史蒂夫·费希尔 480 00:32:52,887 --> 00:32:56,099 将要划过雅鲁藏布江 481 00:32:59,978 --> 00:33:04,774 一定要全力以赴 这条河真的很大 482 00:33:18,413 --> 00:33:20,832 …被逆浪卷走了 然后… 483 00:33:21,374 --> 00:33:24,460 当我把独木舟翻起来时 独木舟直接打中了他 484 00:33:24,544 --> 00:33:26,754 这里正在变成一个非常丑恶的地方 485 00:33:36,848 --> 00:33:40,518 我不知道达斯汀有没有拍摄到 但我被结结实实打到了 486 00:33:43,146 --> 00:33:44,147 掉进了一个洞里 487 00:33:45,023 --> 00:33:46,733 我没想到我会出来 488 00:33:48,860 --> 00:33:49,736 漫长的一天 489 00:33:50,737 --> 00:33:53,406 我们在彩虹瀑布上空9,6千米 490 00:33:53,906 --> 00:33:58,327 这里的这个急流 是一个主要峡谷的入口 491 00:33:58,995 --> 00:34:01,497 也是我们地图上的一个主要问题 492 00:34:12,967 --> 00:34:14,677 这很考验耐力 493 00:34:16,012 --> 00:34:18,514 这是一段漫长的旅程 这是一种痛苦的折磨 494 00:34:20,892 --> 00:34:22,894 没什么比一场不错的痛苦集会 更好的了 495 00:34:24,437 --> 00:34:27,482 我是说我不知道 我被吸引住了 还挺喜欢的 496 00:34:28,524 --> 00:34:30,693 我现在坐的地方 497 00:34:30,777 --> 00:34:34,030 就在我认为是地球上 最强大的地方之一的上方 498 00:34:34,113 --> 00:34:37,075 彩虹瀑布 一个大概21米高的瀑布 499 00:34:37,158 --> 00:34:40,620 在这个的正下方就是一个 500 00:34:40,703 --> 00:34:43,956 利用了喜马拉雅山脉力量 33,5米高的瀑布 501 00:34:47,710 --> 00:34:51,672 而我们前方的旅程 将走上一条不同的道路 502 00:34:51,756 --> 00:34:54,467 我们要爬过一个山口 503 00:34:54,550 --> 00:34:57,470 这仍然是这次探险的一个主要障碍 504 00:34:58,387 --> 00:35:00,973 那是最艰难的部分之一 505 00:35:01,724 --> 00:35:05,645 只要一滑 你就会掉到609,6米下的河里 506 00:35:07,021 --> 00:35:10,108 一路上没人告诉我 我们要爬南迦巴瓦峰 507 00:35:10,608 --> 00:35:14,362 我只希望我们都能安全离开 508 00:35:14,445 --> 00:35:18,658 因为我们要在这里度过一个陡坡 这会是很艰难的 509 00:35:18,741 --> 00:35:22,078 你可以很快地了解一个人 以及他们的行为方式 510 00:35:22,161 --> 00:35:24,997 当你申请了一些并不容易的事情时 511 00:35:25,081 --> 00:35:27,375 这是放大镜下的生活 512 00:35:28,668 --> 00:35:32,213 我们刚刚走过了一个 海拔3,6千米的隘口 513 00:35:33,506 --> 00:35:38,427 搬运工们说:“如果你们不给我们 514 00:35:38,511 --> 00:35:42,473 双倍的钱 我们就把你们留在这上面” 515 00:35:42,974 --> 00:35:47,019 他们还威胁要使用暴力 516 00:35:47,562 --> 00:35:48,396 要多少钱? 517 00:35:48,479 --> 00:35:51,023 这些人要偷走我们的东西 然后伤害我们 518 00:35:55,778 --> 00:35:58,573 别他妈谈钱了!你听到我说了吗? 519 00:35:58,656 --> 00:36:03,202 我想斯科特已经没有剩余的带宽了 520 00:36:04,579 --> 00:36:10,459 那是我第一次看到的那种生硬 521 00:36:10,543 --> 00:36:12,336 人们可能会说他急躁 522 00:36:12,420 --> 00:36:13,421 靠! 523 00:36:17,383 --> 00:36:19,802 嗯?你们他妈要做什么? 524 00:36:19,886 --> 00:36:21,262 那让我很惊讶 525 00:36:21,345 --> 00:36:22,889 这就是压力吗? 526 00:36:23,681 --> 00:36:27,310 还是有其他原因? 他的脑子里在想什么事吗? 527 00:36:27,393 --> 00:36:30,605 -我们已经完蛋了 -我们没有完蛋 我们只是有麻烦了 528 00:36:30,688 --> 00:36:32,940 但我们没完全完蛋 529 00:36:34,483 --> 00:36:37,653 现在我们除了给他们想要的东西外 别无选择 530 00:36:38,154 --> 00:36:40,907 一旦你开始达到25、30天的范围时 531 00:36:40,990 --> 00:36:44,076 一切都会变得有些不同 532 00:36:50,208 --> 00:36:51,792 一切会变得更加敏感 533 00:36:51,876 --> 00:36:54,295 我一直都没有休息过 534 00:36:57,715 --> 00:37:02,845 今天发生的事 是我来到喜马拉雅山十年来第一次 535 00:37:02,929 --> 00:37:07,975 在这里我被我们的43个搬运工 挟持、劫持并被抢劫 536 00:37:08,893 --> 00:37:12,605 我们要去帕尤了 这是件好事 537 00:37:12,688 --> 00:37:14,815 我想大家都准备好离开这里了 538 00:37:15,775 --> 00:37:20,279 我们应该在那里失败一千次的 539 00:37:20,363 --> 00:37:22,698 我的意思是 每天都有事情发生 540 00:37:22,782 --> 00:37:26,285 探险队的生计受到威胁 541 00:37:27,536 --> 00:37:30,081 我们最终成功了 直到今天 542 00:37:30,164 --> 00:37:33,626 当我回首往事时 我都被震撼了 543 00:37:36,170 --> 00:37:37,880 当我从雅鲁藏布江回到家时 544 00:37:37,964 --> 00:37:42,593 我身心俱疲 545 00:37:43,302 --> 00:37:45,054 各位 早上好 恭喜 546 00:37:45,137 --> 00:37:46,013 {\an8}-谢谢 -谢谢 547 00:37:46,097 --> 00:37:49,642 斯科特 我的意思是我们说 你是世界级的独木舟运动员 548 00:37:49,725 --> 00:37:52,019 但就连你也会想:“天啊” 549 00:37:52,103 --> 00:37:56,023 毫无疑问 雅鲁藏布江的经历 让每个人都付出了很多 550 00:37:57,066 --> 00:37:59,986 但我敢说这一切让斯科特付出了更多 551 00:38:00,486 --> 00:38:02,363 这个经历也改变了一切 552 00:38:04,282 --> 00:38:07,618 这项运动需要精神集中 553 00:38:07,702 --> 00:38:12,081 你要日复一日的坚持 直到最后 554 00:38:12,164 --> 00:38:14,083 然后当我们结束的时候 555 00:38:15,042 --> 00:38:18,254 我们会因为在那里坚持而筋疲力尽 556 00:38:18,879 --> 00:38:21,966 我们所知道的唯一 释放这种感受的方法就是饮酒作乐 557 00:38:22,967 --> 00:38:28,764 重返是将自己置于这些地方 最困难的部分之一 558 00:38:28,848 --> 00:38:31,600 另一瓶啤酒! 559 00:38:33,686 --> 00:38:36,397 这是我所拥有的一切! 560 00:38:37,273 --> 00:38:41,402 我该如何将其融入到我的生活中 并将其用于好的方面 561 00:38:41,485 --> 00:38:45,197 而不是让我觉得 “我希望我还在那里?” 562 00:38:49,535 --> 00:38:52,496 然后你就会发现 自己陷入了这样的模式 563 00:38:53,080 --> 00:38:59,503 你全速前进 连续几天被困住 564 00:38:59,587 --> 00:39:04,258 出来后饮酒作乐 调整好重新开始 565 00:39:04,342 --> 00:39:06,385 你只是在重复这种行为 566 00:39:07,011 --> 00:39:09,055 这种生活方式太疯狂了 567 00:39:12,850 --> 00:39:17,855 {\an8}当你完成了一些 受到很多关注的大型探险 568 00:39:18,356 --> 00:39:21,567 每个人问你的第一件事就是 接下来要做什么? 569 00:39:23,361 --> 00:39:25,071 这是你想做的 570 00:39:25,154 --> 00:39:27,573 你现在30岁了 下一个大冒险是什么? 571 00:39:27,656 --> 00:39:30,618 那时我正在考虑印度河 572 00:39:30,701 --> 00:39:32,536 那是第四条 也是最后一条河 573 00:39:32,620 --> 00:39:36,999 现在我已经完成了萨特莱季河 格尔纳利河、雅鲁藏布江 574 00:39:37,083 --> 00:39:38,751 就剩下印度河了 575 00:39:38,834 --> 00:39:42,922 此外 巴基斯坦完全禁止 任何形式的旅游 576 00:39:43,005 --> 00:39:45,633 我觉得我需要休息一段时间 577 00:39:45,716 --> 00:39:47,843 给自己一些喘息的机会 578 00:39:47,927 --> 00:39:50,930 事情就是这样 我没有休息时间 579 00:39:51,931 --> 00:39:56,352 我们在美国各地做了一次巡回演出 演出很成功 580 00:39:56,435 --> 00:39:58,687 我真的希望你们喜欢今晚的演出 581 00:39:58,771 --> 00:40:02,858 我被派往全国各地为电影做首映式 582 00:40:02,942 --> 00:40:05,653 我还有个电视节目要做 583 00:40:05,736 --> 00:40:08,489 这是我不太习惯的事情 584 00:40:08,572 --> 00:40:12,118 我不知道该怎么处理 我就让这些事占据了我的上风 585 00:40:14,036 --> 00:40:16,330 以前一切都和独木舟有关 586 00:40:16,414 --> 00:40:21,836 然后突然之间 现在更多的是 关于独木舟产业的事 587 00:40:22,420 --> 00:40:24,797 这显然是他 588 00:40:25,297 --> 00:40:28,968 向更大预算的过渡 而现在他要为结果负责了 589 00:40:29,051 --> 00:40:31,137 现在你要为自己的成就买单了 590 00:40:31,220 --> 00:40:34,348 人们对你有完全不同的期望 591 00:40:34,432 --> 00:40:36,809 这更像是一份全职工作 592 00:40:36,892 --> 00:40:41,188 更重要的是扮演公司的角色 593 00:40:41,272 --> 00:40:44,733 与更大的赞助商合作、赚更多的钱 594 00:40:46,318 --> 00:40:50,156 我认为这对每个人来说 都是一个重要的转折点 595 00:40:50,239 --> 00:40:53,492 无论是和斯科特一起出去的人 还是和他一起旅行的人 596 00:40:53,576 --> 00:40:57,830 他和我有过一段对话 很精彩的对话 597 00:40:57,913 --> 00:41:01,459 他说:“我不在乎在河流下游击掌 598 00:41:01,542 --> 00:41:05,629 我只关心拍摄我的画面和还房贷” 599 00:41:06,505 --> 00:41:10,092 我以前从没听斯科特说过这种话 600 00:41:10,176 --> 00:41:12,761 这与我们想要做的恰恰相反 601 00:41:12,845 --> 00:41:15,931 我们是想去河流下游击掌的 602 00:41:17,808 --> 00:41:21,604 在接下来的几年里 我开始去非洲 603 00:41:24,773 --> 00:41:28,027 (乌干达 白尼罗州) 604 00:41:28,110 --> 00:41:31,906 我可能身体上和精神上 都不是最好的状态 605 00:41:31,989 --> 00:41:35,159 但我们要去默奇森瀑布 606 00:41:39,622 --> 00:41:45,753 就河流之旅而言 这是我做过的最可怕的事之一 607 00:41:46,962 --> 00:41:52,218 河流的右边就是上帝抵抗军 608 00:41:53,177 --> 00:41:56,263 这里有疯狂的、巨大的激流区域 609 00:41:57,056 --> 00:42:01,560 这里是世界上 鳄鱼和河马最集中的地方 610 00:42:02,478 --> 00:42:05,356 这是一个你必须认真对待的地方 611 00:42:05,439 --> 00:42:07,733 激流中出现了问题 612 00:42:07,816 --> 00:42:10,611 可能有人在急流底部等着 613 00:42:11,570 --> 00:42:15,157 这种经历我只做过一次 614 00:42:15,699 --> 00:42:17,535 我也不打算再体验一次了 615 00:42:23,415 --> 00:42:27,836 {\an8}在那次旅行中 我看得出我哥哥出了什么事 616 00:42:28,629 --> 00:42:32,800 他感到身体虚弱 617 00:42:33,926 --> 00:42:35,511 他知道他必须把那种恐惧藏起来 618 00:42:35,594 --> 00:42:41,016 他知道他不能是搞垮组织的人 619 00:42:41,100 --> 00:42:42,476 他知道规则 620 00:42:43,477 --> 00:42:47,398 我注意到的第一件事是 他的划桨没有达到标准 621 00:42:49,984 --> 00:42:51,944 事情就是这样开始的 622 00:42:53,195 --> 00:42:54,613 当我翻转独木舟时 623 00:42:55,739 --> 00:42:58,158 我开始失去空间意识 624 00:42:59,451 --> 00:43:03,622 我没有昏过去 但我不知道自己在哪儿了 625 00:43:04,373 --> 00:43:06,083 我很难翻过来 626 00:43:07,626 --> 00:43:10,254 这是世界上 627 00:43:10,337 --> 00:43:14,341 你最不愿意艰难翻转的地方 628 00:43:15,759 --> 00:43:20,014 斯科特对小组成员施加的压力是 629 00:43:20,097 --> 00:43:23,058 如果有人划桨达不到标准 他会告诉他们 630 00:43:23,559 --> 00:43:25,019 “这次你不能加入了” 631 00:43:25,102 --> 00:43:27,646 第一次在默奇森那里 632 00:43:27,730 --> 00:43:31,442 他是那个需要被谈话的人 633 00:43:34,695 --> 00:43:37,197 我是从那次探险中回来的 634 00:43:38,073 --> 00:43:38,949 我告诉自己 635 00:43:39,033 --> 00:43:42,786 “我要请三个月的假 我要弄清楚到底是怎么回事” 636 00:43:44,580 --> 00:43:49,293 我不知道该怎么说 我去看了几次医生 637 00:43:49,376 --> 00:43:53,339 我所有的生命体征看起来都很好 638 00:43:54,506 --> 00:43:57,760 也许就是这样 就是我慢慢变老了 并且… 639 00:43:57,843 --> 00:43:59,261 我不适合划行了 640 00:44:00,262 --> 00:44:02,056 但是我直觉地认为 641 00:44:02,139 --> 00:44:05,309 那时候我觉得 有些更深程度的事在发生 642 00:44:05,809 --> 00:44:09,146 你不可能永远保持这种水平 643 00:44:09,229 --> 00:44:12,024 这只是种保证 对吧?你可以试试 644 00:44:13,651 --> 00:44:15,277 还有一件事 645 00:44:15,361 --> 00:44:20,741 那就是我真的非常想尝试印度河 646 00:44:21,367 --> 00:44:24,536 那是我灵魂的空洞 647 00:44:24,620 --> 00:44:31,126 我离开的时候就知道 我要对这件事放手了 648 00:44:32,419 --> 00:44:33,420 然后… 649 00:44:36,757 --> 00:44:37,675 我离开了 650 00:44:40,386 --> 00:44:42,763 对于斯科特来说 看到这种转变 651 00:44:43,305 --> 00:44:45,933 从专业到 652 00:44:46,016 --> 00:44:48,727 我不知道自己是否还爱着现在的专业 653 00:44:48,811 --> 00:44:51,146 现在我不接近河流了 并且我不健康 654 00:44:51,230 --> 00:44:53,691 我不接近河流的原因是我不健康 655 00:44:53,774 --> 00:44:57,319 这对某些人来说 是一个多么疯狂的漩涡 656 00:44:57,986 --> 00:45:02,408 他会去酒吧 他把一切都做得太过火了 657 00:45:03,075 --> 00:45:05,869 我用尽了一切办法 我是一个会说“再来些 谢谢”的人 658 00:45:06,662 --> 00:45:08,747 只要能让你好受点就行 659 00:45:09,498 --> 00:45:11,291 然后最终发生的是 660 00:45:11,375 --> 00:45:14,628 缓慢但肯定的是 661 00:45:14,712 --> 00:45:18,132 人们一个接一个地开始离开 662 00:45:19,591 --> 00:45:23,387 那是一种该死的监狱 663 00:45:24,471 --> 00:45:27,933 因为你就只有自己一个人 664 00:45:31,812 --> 00:45:36,734 离开河的三个月变成了漫长的八年 665 00:45:44,074 --> 00:45:46,702 我一个人在家 666 00:45:48,746 --> 00:45:50,581 我开始感觉头疼 667 00:45:52,291 --> 00:45:55,919 开始看到重影 我开始晃动 668 00:45:58,213 --> 00:46:00,257 然后就昏过去了 669 00:46:03,886 --> 00:46:06,138 我就躺在那里 670 00:46:07,848 --> 00:46:11,560 醒来后我的头裂成了两半 671 00:46:12,811 --> 00:46:17,065 好像有些不对劲 我要弄清楚这是怎么回事 672 00:46:19,568 --> 00:46:20,944 我去看了医生 673 00:46:21,779 --> 00:46:23,614 我告诉他发生了什么 674 00:46:23,697 --> 00:46:25,991 他说:“让我给你的大脑拍个片吧” 675 00:46:30,120 --> 00:46:32,873 这就是一切的开始 676 00:46:34,500 --> 00:46:38,295 我是在晚上接到的电话 677 00:46:40,756 --> 00:46:41,882 然后他说 678 00:46:41,965 --> 00:46:46,845 “原来我后脑勺长了一个小棒球 679 00:46:46,929 --> 00:46:48,430 那么大的脑瘤” 680 00:46:49,473 --> 00:46:50,682 我猛地就跪下了 681 00:46:52,935 --> 00:46:55,562 这可能是我人生中最糟糕的时刻之一 682 00:47:02,110 --> 00:47:03,904 斯科特得了垂体腺瘤 683 00:47:03,987 --> 00:47:07,241 垂体瘤主要有几种形式 684 00:47:07,324 --> 00:47:10,035 {\an8}人们如果头疼得厉害就去急诊室 685 00:47:10,118 --> 00:47:11,537 {\an8}他们进行扫描 我们就看到了 686 00:47:11,620 --> 00:47:15,707 我们最担心的是视力下降 687 00:47:15,791 --> 00:47:17,584 肿瘤偶尔会出血 688 00:47:18,168 --> 00:47:22,005 当流血时 肿瘤不会快速生长 689 00:47:22,089 --> 00:47:27,678 但体积会增长很快 因为出血占据了空间 690 00:47:27,761 --> 00:47:30,097 并会立即压迫视神经 691 00:47:30,180 --> 00:47:33,934 所以当人们出现他们生活中 最严重的头痛 692 00:47:34,017 --> 00:47:37,980 和突然的视力下降时 这是一个医疗上的紧急情况 693 00:47:38,063 --> 00:47:41,108 他们通常会在24小时内 694 00:47:41,191 --> 00:47:43,151 去急诊室做手术 695 00:47:43,819 --> 00:47:47,489 他的肿瘤很大 压迫着他的视神经 696 00:47:47,573 --> 00:47:50,075 而且需要通过手术来解决 697 00:47:50,784 --> 00:47:54,037 我知道我要做 八到十个小时的脑部手术 698 00:47:55,163 --> 00:47:57,833 并且没有任何保证 699 00:47:59,418 --> 00:48:01,837 他的肿瘤包裹住了他的右颈动脉 700 00:48:01,920 --> 00:48:05,841 这让他的手术 比一般的脑垂体手术更复杂 701 00:48:06,341 --> 00:48:10,137 你给他们动手术的时候 他们的颈动脉会受伤 702 00:48:11,471 --> 00:48:14,349 这么说吧 如果他在手术中 完全丧失了 703 00:48:14,433 --> 00:48:17,936 行动能力 对吧? 这对他来说算什么生活方式? 704 00:48:20,898 --> 00:48:23,233 但最坏的情况是死亡 705 00:48:27,362 --> 00:48:30,949 我和我的家人 还有约翰尼和威利走在走廊里 706 00:48:31,033 --> 00:48:33,452 那是史上最长的走廊 707 00:48:34,870 --> 00:48:38,081 我们走到通往手术室的门口 708 00:48:38,165 --> 00:48:41,168 护士回头看了看我 709 00:48:41,376 --> 00:48:45,005 然后说:“好吧 这是拥抱和亲吻 再见” 710 00:48:59,353 --> 00:49:03,106 我有一张他手术后 在重症监护室的照片 711 00:49:03,190 --> 00:49:07,778 看到斯科特那样也是很可怕的 712 00:49:08,278 --> 00:49:13,033 我不相信任何人是不可战胜的 查克死后我就这么觉得了 713 00:49:13,116 --> 00:49:16,036 但看到你的朋友连上了所有的机器 714 00:49:16,119 --> 00:49:19,665 这对我们来说是个有趣的轴点 好像在说:“好吧 接下来是什么?” 715 00:49:21,166 --> 00:49:23,293 当我们移除了肿瘤 716 00:49:23,377 --> 00:49:25,295 我们摘除了他视神经上的所有东西 717 00:49:25,379 --> 00:49:28,757 把鞍区所有的东西都清除了 718 00:49:28,840 --> 00:49:34,429 可能连一个花生那么大的肿瘤 都没有了 719 00:49:36,223 --> 00:49:41,269 他的肿瘤有再生的危险 因为在没有过度风险的情况下 720 00:49:41,353 --> 00:49:45,857 无法接触到颈动脉外的肿瘤 721 00:49:49,486 --> 00:49:52,864 一个月过去了 我的头脑清醒了 722 00:49:52,948 --> 00:49:54,324 我的耳朵听得很清楚 723 00:49:54,408 --> 00:49:57,744 我都不知道肿瘤的存在 724 00:49:57,828 --> 00:49:59,788 因为肿瘤已经被切除很久了 725 00:49:59,871 --> 00:50:04,209 当你身体感觉良好时 这有助于你的精神稳定 726 00:50:05,210 --> 00:50:09,506 但我没跟任何人说过 727 00:50:10,298 --> 00:50:12,467 然后我感觉又回到了原来的模式 728 00:50:12,968 --> 00:50:15,512 这跟他小时候被刺伤没什么不同 729 00:50:15,595 --> 00:50:17,639 就像是把那东西拿走了 隐藏起来 730 00:50:17,723 --> 00:50:20,517 没人知道对他来说非常重要 731 00:50:21,435 --> 00:50:24,396 我是说 最简单的逃避方法 732 00:50:24,479 --> 00:50:27,190 就是把情况藏起来 然后屏蔽掉 733 00:50:28,358 --> 00:50:31,319 这并不等于处理任何事情 对吧? 734 00:50:31,403 --> 00:50:34,197 这取决于你接受事情的能力 735 00:50:34,990 --> 00:50:37,325 我把我的肿瘤视为弱点 736 00:50:39,369 --> 00:50:43,832 我这辈子都不软弱 737 00:50:44,875 --> 00:50:46,877 当你奋斗了一生来确保自己的安全 738 00:50:46,960 --> 00:50:50,547 脆弱是一个可怕的事情 739 00:50:51,381 --> 00:50:55,886 我身体上的康复时间越长久 740 00:50:57,471 --> 00:51:00,223 我的精神上就越倒退 741 00:51:02,267 --> 00:51:05,187 脑下垂体肿瘤压迫脑下垂体 742 00:51:05,270 --> 00:51:10,275 腺体在让你 每天感受自己的感觉方面很重要 743 00:51:10,358 --> 00:51:13,987 这些激素不会很快回升 有时这些激素完全没有回升 744 00:51:14,529 --> 00:51:15,947 所以我告诉病人 745 00:51:16,031 --> 00:51:19,201 “听着 你可能会觉得昏昏欲睡 你可能会感到沮丧” 746 00:51:19,701 --> 00:51:22,621 身体重新校准需要几个月的时间 747 00:51:23,371 --> 00:51:26,875 斯科特无所事事地 等了一年的扫描结果 748 00:51:26,958 --> 00:51:30,545 然后说:“你还需要六个月的时间” 你需要冷静些 749 00:51:30,629 --> 00:51:34,341 他处理的方式 对他的肿瘤来说不是最好的 750 00:51:35,217 --> 00:51:39,346 作为朋友你很难说 “生活让你倍感压力吗? 751 00:51:39,429 --> 00:51:42,974 这是你峰顶探险之后 漫长而缓慢的坡道吗?” 752 00:51:43,058 --> 00:51:45,018 你怎么协调这两者呢? 753 00:51:45,769 --> 00:51:49,856 我一直在大声呼救 只是不知道该怎么开口 754 00:52:03,620 --> 00:52:05,872 说实话 我觉得这是斯科特的转折点 755 00:52:05,956 --> 00:52:07,707 而且我从来没告诉过他 756 00:52:07,791 --> 00:52:11,503 但事实上 他跌到了谷底 开始酒后驾车 还有… 757 00:52:11,586 --> 00:52:14,422 那天早上我去萨克县监狱接他时 758 00:52:14,506 --> 00:52:18,426 我们开车回家 我觉得这些事对他打击很大 759 00:52:23,306 --> 00:52:24,933 酒后驾车救了他的命 760 00:52:33,108 --> 00:52:34,317 我一直相信 761 00:52:34,401 --> 00:52:37,529 宇宙把人们聚在一起是有原因的 762 00:52:40,991 --> 00:52:43,118 {\an8}我还记得我们第一次见面的时候 763 00:52:44,786 --> 00:52:47,581 {\an8}斯科特和我是由一个共同的朋友 介绍认识的 764 00:52:47,664 --> 00:52:50,876 我们是在滑雪山上认识的 那是一次盲选相亲 765 00:52:50,959 --> 00:52:53,170 毫无疑问 我们之间有一种吸引力 766 00:52:54,296 --> 00:52:55,839 当我第一次见到斯科特 767 00:52:55,922 --> 00:53:00,594 他表现出治愈脑瘤后的坚强 768 00:53:01,344 --> 00:53:03,388 她很直接 769 00:53:03,471 --> 00:53:09,060 并且她用这种方式和我交流 770 00:53:09,144 --> 00:53:11,897 我立刻就爱上了她 771 00:53:18,069 --> 00:53:24,409 给我可爱的帕特丽夏 我超级爱你 772 00:53:27,120 --> 00:53:30,373 我们之间有着强烈而难以置信的爱 773 00:53:30,457 --> 00:53:35,754 他用保护和力量组成的泡泡包裹着我 774 00:53:35,837 --> 00:53:40,884 不可否认的是 我们都在一起一层一层地 775 00:53:41,468 --> 00:53:43,345 愈合之前的过往 776 00:53:43,845 --> 00:53:46,264 但我们之间还是有一片海洋 777 00:53:47,599 --> 00:53:53,605 感觉就像被困在我生命中 最伟大的爱里 778 00:53:54,189 --> 00:53:57,484 和一个不知道如何接纳我的人在一起 779 00:53:59,736 --> 00:54:02,572 我不明白为什么我无法靠近 780 00:54:02,656 --> 00:54:06,576 我相信他在河上所需要的那种心态 781 00:54:06,660 --> 00:54:11,498 也转化为我们之间一种疏远的关系 782 00:54:12,540 --> 00:54:16,086 如果我在家里过得不好 或者我哭着打电话给他 783 00:54:16,169 --> 00:54:18,296 他会说:“给我他妈的坚强起来 特里夏” 784 00:54:20,715 --> 00:54:24,886 她到我跟前说 785 00:54:25,387 --> 00:54:26,930 “我再也受不了了 786 00:54:28,723 --> 00:54:32,769 你完全没有感情” 787 00:54:33,687 --> 00:54:36,606 对我来说就像 788 00:54:36,690 --> 00:54:39,985 “我们必须找到一种 不同的语言来交流” 789 00:54:40,068 --> 00:54:43,863 就是在那个时候 我鼓励他 790 00:54:43,947 --> 00:54:49,035 继续这个治疗过程 来探索我们消极的爱的模式 791 00:54:49,119 --> 00:54:53,164 以及我们在这个世界上的表现方式 和原因 792 00:54:53,248 --> 00:54:54,666 谁会做心理治疗? 793 00:54:54,749 --> 00:55:00,672 我年轻时大部分时间 都在拿这破事开玩笑 794 00:55:00,755 --> 00:55:03,508 有那么多他童年没有处理过的事情 795 00:55:03,591 --> 00:55:05,844 在他的人际关系中 796 00:55:05,927 --> 00:55:08,596 有太多明显需要治愈的东西 797 00:55:09,931 --> 00:55:14,352 我开始思考臣服的想法 798 00:55:15,020 --> 00:55:18,773 而我在那个时候 799 00:55:19,816 --> 00:55:23,695 听她说了些什么 然后… 800 00:55:26,531 --> 00:55:27,741 我去找人帮忙了 801 00:55:30,201 --> 00:55:34,873 我慢慢地开始交谈 802 00:55:36,624 --> 00:55:38,793 我交谈得越多 803 00:55:39,836 --> 00:55:44,341 治愈就开始慢慢显现了 804 00:55:45,717 --> 00:55:50,847 我能感觉到脆弱就是力量 那不是软弱 805 00:55:50,930 --> 00:55:54,184 脆弱是前进的途径 806 00:55:54,934 --> 00:55:59,105 他曾经真的很沉迷于瑜伽和冥想 807 00:55:59,189 --> 00:56:01,900 还有阅读以及调整 808 00:56:03,276 --> 00:56:07,655 他能靠内心来领导 也能是个勇猛的运动员 809 00:56:09,199 --> 00:56:12,827 从某种程度上说 他无法再生活在幕后了 810 00:56:13,953 --> 00:56:17,165 他看到了从幕后出来的好处 811 00:56:17,665 --> 00:56:19,459 把自己放在前面 812 00:56:19,542 --> 00:56:22,253 不看他以前做过的事 813 00:56:22,337 --> 00:56:25,715 不看他的成就 不看他帽子上的羽毛 814 00:56:25,799 --> 00:56:30,136 但更倾向于看:“我现在是谁? 我的真理是什么?” 815 00:56:31,846 --> 00:56:34,933 现在我不仅在身体上康复了 816 00:56:35,600 --> 00:56:38,311 但我在精神上和精神上 也都得到了治愈 817 00:56:38,895 --> 00:56:42,690 他想再试一试独木舟 818 00:56:43,400 --> 00:56:46,236 我不认为我完全理解 819 00:56:46,319 --> 00:56:49,864 或能够理解这对他意味着什么 820 00:56:51,741 --> 00:56:56,037 他唯一能做的就是重操旧业 821 00:56:56,121 --> 00:56:58,289 开始做他曾经的运动员 822 00:57:00,125 --> 00:57:02,961 我就告诉自己:“从床上下来 走出去吧 823 00:57:03,545 --> 00:57:07,924 不要担心任何其他事情 只要让自己 824 00:57:08,007 --> 00:57:11,261 去做一件事情 强迫自己投入进去” 825 00:57:11,970 --> 00:57:14,431 然后我开始慢慢回到独木舟运动上 826 00:57:15,515 --> 00:57:19,394 第一个月是令人羞辱的 827 00:57:26,901 --> 00:57:28,236 我游了很多泳 828 00:57:32,157 --> 00:57:33,700 我错过了很多动作 829 00:57:49,174 --> 00:57:51,968 我经常被打得屁滚尿流 830 00:58:04,564 --> 00:58:07,400 一切就像从头开始一样 831 00:58:11,070 --> 00:58:14,908 但后来我感觉好多了 832 00:58:19,996 --> 00:58:22,874 一切开始变成了我的第二天性 833 00:58:32,842 --> 00:58:36,679 因为河流又回到了我的生活中 834 00:58:37,514 --> 00:58:40,099 我开始重新感受到那种爱 835 00:58:41,434 --> 00:58:42,519 我正在痊愈 836 00:58:46,481 --> 00:58:49,234 我知道我必须回到帕耶特的北福克区 837 00:58:49,317 --> 00:58:53,905 那是一切开始的地方 那是一个对我意义重大的地方 838 00:58:54,864 --> 00:58:57,283 我要驱车前往北福克区 839 00:58:57,367 --> 00:59:01,246 然后这个孩子出现了 我就遇到了阿尼奥尔 840 00:59:13,258 --> 00:59:16,678 我知道他是世界上 最好的独木舟运动员之一 841 00:59:21,349 --> 00:59:24,435 -他说:“你要去这条河?” -我说:“是的 我要去” 842 00:59:24,519 --> 00:59:26,896 他说:“很好 我能和你一同前往吗?” 843 00:59:26,980 --> 00:59:29,274 我说:“没问题 孩子 拿上你的东西吧” 844 00:59:30,108 --> 00:59:32,151 {\an8}在过去 是的 他就是偶像 845 00:59:32,235 --> 00:59:33,736 {\an8}他是值得尊敬的人 846 00:59:33,820 --> 00:59:36,698 在那一小时的车程里 发生了很多故事 847 00:59:36,781 --> 00:59:40,785 我们谈到他有多想 在四大河里划独木舟 848 00:59:41,995 --> 00:59:44,956 他说:“第四条河是什么?” 849 00:59:45,623 --> 00:59:48,501 那年我正要去巴基斯坦 850 00:59:49,544 --> 00:59:51,379 他邀请我去印度河 851 00:59:52,088 --> 00:59:54,841 {\an8}那感觉就像一道闪电划过我的脊椎 852 00:59:55,341 --> 00:59:59,345 {\an8}我要开始做才会相信 但好吧 我们开始这样做吧 853 01:00:00,638 --> 01:00:02,557 阿尼奥尔为我做的 854 01:00:02,640 --> 01:00:08,146 换做是我 我永远不会帮别人那样做 855 01:00:09,188 --> 01:00:14,736 让我重新认识我失去的东西 856 01:00:15,528 --> 01:00:18,406 一开始他更像是我的偶像 857 01:00:18,990 --> 01:00:22,285 伟大的斯科特 伟大的独木舟运动员 那个传奇 858 01:00:22,910 --> 01:00:24,412 几个月过后 859 01:00:24,495 --> 01:00:26,706 他就成为了我的一个好朋友 860 01:00:28,041 --> 01:00:32,337 我在划独木舟生涯的大部分时间里 861 01:00:32,837 --> 01:00:37,717 都在排斥任何形式的弱点 但到目前为止 862 01:00:37,800 --> 01:00:39,344 我是最薄弱的一环 863 01:00:39,886 --> 01:00:44,849 可我在独木舟社区的朋友们 并没有排斥我 864 01:00:51,898 --> 01:00:55,902 {\an8}(斯科特的降落 加利福尼亚州) 865 01:00:58,571 --> 01:01:02,492 {\an8}(他第一次陡坡划行后20年) 866 01:01:03,618 --> 01:01:07,038 我已经接受了一个事实 如果我受伤了 那不是命中注定的 867 01:01:07,121 --> 01:01:10,041 就算我死于此也无所谓 868 01:01:10,124 --> 01:01:15,171 这才是努力真正开始得到回报的时候 869 01:02:10,435 --> 01:02:14,605 简直太疯狂了 我真他妈感激你们 870 01:02:14,689 --> 01:02:15,773 天啊 871 01:02:21,195 --> 01:02:25,908 我期待着一群20多岁的孩子 872 01:02:25,992 --> 01:02:27,577 帮我恢复体型 873 01:02:28,202 --> 01:02:30,705 好去印度河划行独木舟 874 01:02:32,206 --> 01:02:34,917 我要去做核磁共振了 875 01:02:38,504 --> 01:02:41,340 这是我每年一次的现实 876 01:02:43,134 --> 01:02:44,635 我去拍个片子 877 01:02:44,719 --> 01:02:48,848 基本上 片子能让我知道。 我的肿瘤是否稳定 878 01:02:50,892 --> 01:02:55,021 建安医生给我打电话说 879 01:02:55,104 --> 01:02:59,400 “喂 是时候做化疗了 你的肿瘤增长了” 880 01:03:00,443 --> 01:03:04,739 我记得他们向我解释了 他需要经历什么 881 01:03:04,822 --> 01:03:07,325 化疗以及不同的治疗方案 882 01:03:07,825 --> 01:03:12,455 我记得很清楚 当时斯科特说:“真他妈的” 883 01:03:12,538 --> 01:03:15,500 所以我取消了所有和医生的预约 884 01:03:15,583 --> 01:03:18,419 我不想知道 我也根本不在乎 885 01:03:18,920 --> 01:03:21,631 我唯一想的就是 让我自己有个空间 886 01:03:21,714 --> 01:03:23,508 可以安全地划过印度河 887 01:03:23,591 --> 01:03:24,967 这是我唯一关心的 888 01:03:25,468 --> 01:03:31,599 我认为巴基斯坦 成为了我们关系中的裂痕 889 01:03:31,682 --> 01:03:36,229 谢谢你放我走 我的上帝啊 890 01:03:37,647 --> 01:03:39,023 我还是上帝? 891 01:03:39,941 --> 01:03:43,361 一切 你、上帝、我的身体 892 01:03:43,903 --> 01:03:48,199 我的大脑、我的肿瘤 一切 简直太棒了 893 01:03:49,492 --> 01:03:53,830 在这一点上 他在自己的脑中 已经想得很清楚了 894 01:03:53,913 --> 01:04:00,336 没有人或任何事会妨碍他划过印度河 895 01:04:01,587 --> 01:04:02,880 我想对我来说 896 01:04:03,464 --> 01:04:08,719 这件事是我的伴侣不仅患了脑瘤 897 01:04:09,470 --> 01:04:14,642 他还打算以另一种方式冒生命危险 898 01:04:15,393 --> 01:04:19,605 你怎么能坐等结果呢? 899 01:04:22,817 --> 01:04:25,194 我们面临着这样的选择 900 01:04:25,278 --> 01:04:28,573 是继续走我们的爱之路 901 01:04:28,656 --> 01:04:32,493 还是尊重我们的灵魂分道扬镳呢? 902 01:04:32,577 --> 01:04:36,789 我认为我们选择了尊重自己 903 01:04:36,873 --> 01:04:40,626 对斯科特来说 他的目标是沿着这条河前进 904 01:04:45,006 --> 01:04:48,509 女士们先生们 感谢您乘坐我们的飞机… 905 01:04:52,722 --> 01:04:56,809 现在这一切的结果 都是一个巨大的问号 906 01:04:59,687 --> 01:05:04,901 (2017年) 907 01:05:06,777 --> 01:05:10,239 (巴基斯坦) 908 01:05:12,074 --> 01:05:14,702 我太害怕做化疗了 909 01:05:14,785 --> 01:05:18,080 我简直不敢再做手术了 910 01:05:18,581 --> 01:05:20,833 我是个战士 我会战斗 911 01:05:20,917 --> 01:05:24,712 但我认为 如果肿瘤打败了 那就真的会打败我 912 01:05:34,013 --> 01:05:35,723 我认为对我来说 印度河 913 01:05:35,806 --> 01:05:38,601 无疑是我划过的最艰难的河流 914 01:05:40,269 --> 01:05:44,357 不仅仅是因为这里有大量的急流 915 01:05:44,440 --> 01:05:46,275 那里有200多个五级急流 916 01:05:47,068 --> 01:05:51,614 (印度河 四大河中的最后一条) 917 01:05:51,697 --> 01:05:53,783 {\an8}还是因为那里的长度 因为要每天都在那里 918 01:05:53,866 --> 01:05:56,577 {\an8}强迫自己 困在一个峡谷里 919 01:06:00,706 --> 01:06:03,209 此时此刻在这里是超现实的 920 01:06:03,709 --> 01:06:06,003 鉴于我现在的处境、我忘记了那么多 921 01:06:06,087 --> 01:06:08,965 以及我经历过的一切 我只是没想到会这样 922 01:06:09,048 --> 01:06:10,341 我已经放弃了 923 01:06:12,593 --> 01:06:17,473 我的肿瘤手术是发生在我身上 924 01:06:17,556 --> 01:06:19,934 最羞耻的事 然后 925 01:06:20,059 --> 01:06:23,062 发现我的肿瘤又开始生长 926 01:06:24,563 --> 01:06:27,316 是另一个让我无比羞愧的时刻 927 01:06:29,193 --> 01:06:33,447 我有八到十天的时间来实现一切 928 01:06:34,323 --> 01:06:37,201 超级幸运也超级感激 929 01:06:40,079 --> 01:06:42,873 有斯科特在这里真是太好了 930 01:06:42,957 --> 01:06:49,338 这是我一生工作的巅峰 能够与他 931 01:06:49,422 --> 01:06:54,260 与我如此崇拜的人分享这一切 真的是非常独特的经历 932 01:06:57,263 --> 01:07:01,767 直到昨天我们到达巴基斯坦 我才认识斯科特 933 01:07:01,851 --> 01:07:04,729 我对他的病情一无所知 934 01:07:04,812 --> 01:07:06,897 他过去几年的麻烦我也全不知情 935 01:07:06,981 --> 01:07:08,774 {\an8}他已经消失在这个圈子太久了 936 01:07:08,858 --> 01:07:10,317 {\an8}那是我脑海里的想法 937 01:07:10,401 --> 01:07:12,528 {\an8}我当时想:“天啊 这人还在玩独木舟吗? 938 01:07:12,611 --> 01:07:15,448 他是否能更进一步划过印度河呢?” 939 01:07:15,531 --> 01:07:17,408 因为我们不是要挑战一条普通的河流 940 01:07:17,491 --> 01:07:19,702 印度河是独木舟运动里最顶级的河流 941 01:07:21,120 --> 01:07:23,622 事实上在这次旅行之后 942 01:07:24,165 --> 01:07:27,251 他要回家做核磁共振 检查肿瘤生长情况了 943 01:07:27,334 --> 01:07:33,632 {\an8}他的寿命可能不会 像我们希望的那样长 944 01:07:39,472 --> 01:07:40,306 我们开始吧 945 01:07:48,314 --> 01:07:52,651 我当然有责任指导队员 946 01:07:52,735 --> 01:07:56,030 帮他们弄清楚我们的线路 知道我们要去哪里 947 01:07:58,324 --> 01:08:01,994 我很自信我知道最重要的部分 948 01:08:02,078 --> 01:08:05,831 但我们在这里面对的是几百条急流 949 01:08:05,915 --> 01:08:07,583 有些急流是连续的 950 01:08:07,666 --> 01:08:10,086 所以如果你在最上面的急流上游泳了 951 01:08:10,169 --> 01:08:11,670 你会被冲到下一个急流里 952 01:08:11,754 --> 01:08:16,634 那只会让你觉得永远都不安全 953 01:08:17,176 --> 01:08:18,677 你总是命悬一线 954 01:08:18,761 --> 01:08:22,056 {\an8}你总是处在边缘 那种压力很大 955 01:08:22,139 --> 01:08:24,391 {\an8}这不是没有后果的划桨运动 956 01:08:47,957 --> 01:08:50,668 天啊 靠! 957 01:09:12,898 --> 01:09:15,192 用那个坚持住 抓紧 958 01:09:17,403 --> 01:09:18,237 抓紧! 959 01:09:29,248 --> 01:09:31,959 我无法带你出去 抱歉 出去吧 960 01:09:36,797 --> 01:09:40,634 当阿尼奥尔那样游泳时 我想我们都意识到 961 01:09:41,969 --> 01:09:44,930 如果他会出现游泳的情况 那我们中的任何一个都可能会那样 962 01:09:46,974 --> 01:09:50,227 这改变了我个人的看法 963 01:09:54,356 --> 01:09:57,818 我们中没有人真的能在此刻 承受巨大的打击 964 01:09:58,319 --> 01:10:03,782 我们准备暖和一下 好好休息一晚 965 01:10:03,866 --> 01:10:05,826 明天再试一次 966 01:10:08,621 --> 01:10:13,167 我不会承受任何压力 去做任何我不喜欢做的事情 967 01:10:13,250 --> 01:10:16,337 我就是要听从自己的内心 968 01:10:16,420 --> 01:10:20,716 我希望我最终能完好无损地 结束这件事 969 01:10:22,760 --> 01:10:25,179 我已经不是在铺路了 970 01:10:25,262 --> 01:10:31,435 我更希望我能受到祝福 重新上路 971 01:10:53,040 --> 01:10:55,417 我现在觉得自己特别渺小 972 01:11:08,597 --> 01:11:09,515 喂! 973 01:11:13,269 --> 01:11:14,103 靠! 974 01:11:14,853 --> 01:11:17,690 急流很长也很复杂 975 01:11:17,773 --> 01:11:21,902 这是一个大难题 我们只能慢慢地解决 976 01:11:24,780 --> 01:11:29,660 这附近有很多种移动可能 如果你进入了 977 01:11:29,743 --> 01:11:32,329 巨大的溢水洞里 那你就一定会产生游泳动作 978 01:12:30,304 --> 01:12:36,310 在任何运动中 你的前辈都开创了先例 979 01:12:36,393 --> 01:12:41,523 他们采取一些措施 并尽可能地推动这项运动 980 01:12:42,107 --> 01:12:47,404 直到出现其他更年轻 更有创造力的人 981 01:12:47,488 --> 01:12:51,283 他们从很小的时候 就开始研究你一直在做的事情 982 01:12:53,369 --> 01:12:56,538 现在我和所有的孩子们一起划独木舟 983 01:12:56,622 --> 01:13:00,709 是他们把这项运动 发展到如此不可思议的水平 984 01:13:00,793 --> 01:13:05,214 我觉得我在成长 我又开始学习了 985 01:13:06,048 --> 01:13:10,636 这次探险中的每个人都令人难以置信 986 01:13:11,220 --> 01:13:13,889 一起都和我在他们这个年纪的时候 有很大的不同 987 01:13:14,390 --> 01:13:16,266 这与自我无关 988 01:13:17,893 --> 01:13:19,603 简直太棒了! 989 01:13:21,480 --> 01:13:26,193 这是我参加过的最具支持性的探险 990 01:13:30,989 --> 01:13:34,368 能够接受并鼓励这种行为 991 01:13:34,451 --> 01:13:38,580 并成为其中的一部分 这个时刻在我生命中是一种荣誉 992 01:13:43,752 --> 01:13:49,341 去看看本尼 看看阿尼奥尔轻松胜任这条河 993 01:13:49,842 --> 01:13:52,177 {\an8}我被震撼了 感觉肃然起敬 994 01:14:08,318 --> 01:14:11,697 (本尼·马尔) 995 01:15:02,164 --> 01:15:05,209 我去过世界上很多地方 我喜欢他们所有人 996 01:15:05,292 --> 01:15:08,837 但这个地方对我来说很特别 非常独特 997 01:15:08,921 --> 01:15:12,799 我觉得像在家里一样 这里的河流、山脉、善良的人们 998 01:15:12,883 --> 01:15:17,429 这一切都很好地融合在一起 组成这个来享受和探索的好地方 999 01:15:17,513 --> 01:15:20,641 因为我之前从未见过如此的地方 1000 01:15:20,724 --> 01:15:21,850 干杯 兄弟 1001 01:15:21,934 --> 01:15:22,809 谢谢 1002 01:15:22,893 --> 01:15:24,019 干杯 兄弟 1003 01:15:24,102 --> 01:15:25,604 靠 真的太好了 1004 01:15:29,525 --> 01:15:34,655 要知道我们将要降落的地方 是整个河流的关键部分 1005 01:15:34,738 --> 01:15:39,785 期待是绝对存在的 还有一点儿紧张 1006 01:15:56,969 --> 01:16:01,306 就在下游有个急流 我有点儿期待了 1007 01:16:01,390 --> 01:16:04,726 那里叫做“需要速度” 那里是如此令人生畏 1008 01:16:12,234 --> 01:16:17,114 (斯科特·林格伦) 1009 01:16:19,366 --> 01:16:21,785 我试图掌控我生活中的一切 1010 01:16:23,954 --> 01:16:30,252 因为我的肿瘤 当我意识到自己无法控制时 1011 01:16:31,962 --> 01:16:34,464 我就开始随着生命的洪流前进 1012 01:16:42,931 --> 01:16:46,602 我不再试图控制任何事情的结果 1013 01:16:48,395 --> 01:16:50,731 我只跟着着我的心出现 1014 01:16:53,650 --> 01:16:57,112 这给了我很多自由的感觉 1015 01:17:32,814 --> 01:17:37,402 (印度河和吉尔吉特河汇合处) 1016 01:17:40,322 --> 01:17:41,323 太棒了 兄弟 1017 01:17:41,865 --> 01:17:42,741 我们成功了! 1018 01:17:43,241 --> 01:17:44,159 谢谢 兄弟 1019 01:17:44,242 --> 01:17:46,870 第四条河!太棒了 兄弟! 1020 01:17:46,953 --> 01:17:48,997 -我很开心我们成功了 -非常感谢你 1021 01:17:54,127 --> 01:17:56,672 我用眼角余光就能看出来 斯科特… 1022 01:17:57,923 --> 01:17:59,716 他把头埋在防水盖上 1023 01:17:59,800 --> 01:18:01,843 我能看出最终成功划过第四条河 1024 01:18:01,927 --> 01:18:06,139 对他的意义有多大 这是一段20年的旅程 1025 01:18:06,640 --> 01:18:07,599 太棒了 1026 01:18:13,480 --> 01:18:16,108 我从没想过我会成功 1027 01:18:51,476 --> 01:18:52,394 做到了 1028 01:18:57,482 --> 01:18:58,775 这是个真实的故事 1029 01:19:03,697 --> 01:19:07,701 当我挑战成功了印度河 我去做了核磁共振 1030 01:19:10,704 --> 01:19:13,999 我还以为肿瘤肯定已经长大了 1031 01:19:14,082 --> 01:19:15,208 肯定 1032 01:19:16,960 --> 01:19:20,547 我之前被告知 一旦肿瘤开始生长 一般来说就不会停下来 1033 01:19:22,632 --> 01:19:24,760 于是我去做了核磁共振 1034 01:19:25,427 --> 01:19:28,972 焦急地等待着肿瘤长大了多少的消息 1035 01:19:32,934 --> 01:19:36,897 然后我接到了建安医生的电话 1036 01:19:38,774 --> 01:19:41,568 “喂 我就是想让你知道… 1037 01:19:43,361 --> 01:19:45,614 你的肿瘤没有继续生长” 1038 01:19:48,867 --> 01:19:51,453 我简直不敢相信发生的事 1039 01:19:52,746 --> 01:19:56,249 让我难以置信的是 划独木舟 1040 01:19:56,333 --> 01:19:59,628 向周围的人敞开心扉 1041 01:19:59,711 --> 01:20:03,465 会对肿瘤的生长 1042 01:20:03,548 --> 01:20:05,467 或对其他事情产生影响 1043 01:20:07,969 --> 01:20:09,012 想象一下 1044 01:20:22,526 --> 01:20:27,739 我最终做了一些 起初我认为… 1045 01:20:29,241 --> 01:20:32,285 是我的弱点、是让我失败的事情 1046 01:20:33,370 --> 01:20:36,373 现在我回头看去 1047 01:20:39,000 --> 01:20:41,336 这是发生在我身上最好的事 1048 01:20:44,047 --> 01:20:46,466 我现在活着来讲述这一切 1049 01:20:55,225 --> 01:21:00,313 (斯科特参与了一项医学研究 研究重点是他的户外生活方式) 1050 01:21:00,397 --> 01:21:04,568 (和治疗之旅是否可能会影响 他的肿瘤生长) 1051 01:21:04,901 --> 01:21:11,241 (他继续向世界各地的人们 讲述他的痊愈故事) 1052 01:21:11,449 --> 01:21:13,660 (他与肿瘤的斗争还在继续) 1053 01:21:13,743 --> 01:21:18,456 (尽管如此 他的医生相信他能够健康长寿) 1054 01:21:18,540 --> 01:21:21,459 (他全年都在划独木舟) 1055 01:25:33,002 --> 01:25:34,921 这是个很了不起的人 1056 01:25:40,760 --> 01:25:42,303 非常好 1057 01:25:44,430 --> 01:25:45,306 好 很好 1058 01:25:45,390 --> 01:25:46,558 字幕翻译:Albert