1 00:00:47,050 --> 00:00:53,576 Mira 2 00:01:22,050 --> 00:01:26,576 Ogni giorno sul pianeta cadono circa quarantacinque tonnellate di meteoriti. 3 00:01:26,637 --> 00:01:30,248 - Sul serio? Ogni giorno? - Si! Quarantacinque tonnellate. 4 00:01:30,299 --> 00:01:33,313 Tutti i giorni. Per fortuna nessuno di loro... 5 00:01:33,367 --> 00:01:35,653 Accidenti, da dove è saltano fuori? 6 00:01:35,740 --> 00:01:37,806 Papà, qui, guarda. 7 00:01:37,857 --> 00:01:40,420 - Che cosa c'è? - Ho perso un dente. 8 00:01:41,973 --> 00:01:43,366 Passamelo, lo conserverò. 9 00:01:43,417 --> 00:01:45,417 Dovrò sostituire l'intero parabrezza? 10 00:01:45,477 --> 00:01:48,296 Per vedere lo spettacolo al meglio, credo che tu abbiate bisogno di 11 00:01:48,320 --> 00:01:50,846 salire da qualche parte in alto, su una collina per esempio. 12 00:01:50,870 --> 00:01:52,388 Papà, andiamo a Krestovaya? 13 00:01:52,438 --> 00:01:55,159 Egor, dove una volta avevi il dente? Tappa il buco con la lingua. 14 00:01:55,972 --> 00:01:59,800 Papà, andiamo a Krestovaya Sopka a guardare la pioggia di meteoriti? 15 00:02:00,113 --> 00:02:02,673 Ci andremo, ci andremo. Siediti e mettiti la cintura. 16 00:02:03,966 --> 00:02:06,355 - Svetlana, hai uno smalto senza colore? - Per il buco? 17 00:02:06,379 --> 00:02:09,402 Goccioliamo subito la vernice sopra, in modo che la crepa non si espanda. 18 00:02:09,426 --> 00:02:13,115 Secondo gli esperti, né l'asteroide né lo sciame meteorico... 19 00:02:13,166 --> 00:02:16,050 rappresentare un pericolo per la terra. 20 00:02:16,123 --> 00:02:19,060 - Questo non va bene. - Perché? 21 00:02:19,113 --> 00:02:20,873 Perché se dicono che non c'è pericolo... 22 00:02:20,898 --> 00:02:22,658 allora ci colpiranno sicuramente. 23 00:02:26,220 --> 00:02:29,893 È uno scherzo! Uno scherzo. 24 00:02:30,020 --> 00:02:32,733 Bene, un ultima cosa per tutti i residenti di Vladivostok, 25 00:02:32,757 --> 00:02:36,257 la pioggia di stelle passerà tra 24 ore. 26 00:02:36,316 --> 00:02:38,276 Quindi non dimenticare di esprimere un desiderio. 27 00:02:51,127 --> 00:02:53,720 Lera, non fare tardi per il compleanno di tuo fratello. 28 00:02:54,253 --> 00:02:55,292 Certo. 29 00:02:55,343 --> 00:02:57,566 Buona fortuna campione. 30 00:03:22,173 --> 00:03:23,420 Arabova. 31 00:03:23,640 --> 00:03:25,640 Potresti muoverti ancora più lentamente? 32 00:03:27,426 --> 00:03:29,407 Forza ragazze, cominciamo. 33 00:03:29,547 --> 00:03:32,280 Per motivi di sicurezza tutti 34 00:03:32,433 --> 00:03:35,087 tornino ai loro posti in campo. 35 00:03:35,486 --> 00:03:37,680 Terentyev, vale anche per te. 36 00:03:47,833 --> 00:03:49,133 Finalmente. 37 00:03:49,213 --> 00:03:50,887 Arabova, cosa indossi? 38 00:03:51,360 --> 00:03:53,020 Hai freddo? 39 00:03:53,580 --> 00:03:55,000 Ai propri posti. 40 00:03:55,972 --> 00:03:57,206 Preparatevi. 41 00:04:18,673 --> 00:04:19,773 Dai! 42 00:04:20,580 --> 00:04:22,733 Zubkova, smettila! 43 00:04:31,319 --> 00:04:32,833 Aumenta il ritmo. 44 00:04:33,056 --> 00:04:35,543 Mettici impegno. 45 00:05:07,185 --> 00:05:08,369 Dai! 46 00:05:09,383 --> 00:05:11,920 Corri, non guardarti intorno. 47 00:05:31,123 --> 00:05:33,803 La vincitrice!! 48 00:05:56,358 --> 00:05:58,276 Respira. Respira. 49 00:05:58,327 --> 00:06:00,133 È assurdo, non credi? 50 00:06:01,065 --> 00:06:03,625 Butta via quella cosa e lascia il campo. 51 00:06:03,719 --> 00:06:05,692 È solo uno scherzo. 52 00:06:10,167 --> 00:06:13,667 Troppo presto, dopo il brindisi si bruceranno. Usa la tua testa. 53 00:06:13,720 --> 00:06:17,220 Allora, tutti pronti per ascoltare un altro brindisi? 54 00:06:17,913 --> 00:06:19,843 Quello che voglio dire. 55 00:06:20,827 --> 00:06:24,700 Da un anno sono una persona doppiamente felice. Perché? 56 00:06:24,873 --> 00:06:27,546 Avevo un figlio, Egor. 57 00:06:27,613 --> 00:06:31,433 Poi, ora che io e Svetlana ci siamo sposati, ne abbiamo due. 58 00:06:32,253 --> 00:06:34,987 Egor e Valera. 59 00:06:35,853 --> 00:06:38,033 Ma sappiamo che la felicità non arriva troppo spesso 60 00:06:38,113 --> 00:06:42,093 e così presto io e Svetlana ne avremo una terzo. 61 00:06:44,503 --> 00:06:46,549 Ora voglio che facciamo un brindisi 62 00:06:47,022 --> 00:06:49,200 all'ottavo compleanno di mio figlio. 63 00:06:49,253 --> 00:06:51,893 A Egor, a te. - Grazie. 64 00:06:51,944 --> 00:06:55,624 - Evviva! Buon compleanno! - Buon compleanno! Evviva! 65 00:06:55,675 --> 00:06:56,726 La torta! 66 00:06:56,780 --> 00:07:00,980 Buon compleanno a te, 67 00:07:01,040 --> 00:07:04,120 Buon compleanno a te, 68 00:07:04,273 --> 00:07:07,773 Buon compleanno, a Egor. 69 00:07:07,827 --> 00:07:11,327 Buon compleanno a te. 70 00:07:14,180 --> 00:07:15,900 Mamma, dov'è andata? 71 00:07:18,260 --> 00:07:21,087 Tranquilli, ci penserò io. 72 00:07:22,327 --> 00:07:23,873 Continuate. 73 00:07:24,320 --> 00:07:27,526 Cosa posso dire? Pubertà. 74 00:07:29,093 --> 00:07:30,513 Lera? 75 00:07:31,640 --> 00:07:33,753 Lera, fermati. 76 00:07:33,907 --> 00:07:34,913 Lera. 77 00:07:39,578 --> 00:07:41,088 Devo correrti dietro? 78 00:07:43,253 --> 00:07:44,747 Cosa sta succedendo? 79 00:07:46,765 --> 00:07:50,123 Puoi almeno comportarti normalmente alla festa di compleanno di tuo fratello? 80 00:07:50,196 --> 00:07:51,653 Mamma, non è mio fratello. 81 00:07:51,707 --> 00:07:54,293 non tuo fratello biologico, ne è suo padre tuo padre. 82 00:07:57,081 --> 00:07:58,687 Ma io sono ancora tua madre no? 83 00:08:00,549 --> 00:08:01,736 Eh? 84 00:08:02,431 --> 00:08:04,272 Il tuo telefono sta squillando. 85 00:08:05,665 --> 00:08:06,907 Si parla del diavolo... 86 00:08:06,907 --> 00:08:08,442 Il tuo padre biologico. 87 00:08:08,493 --> 00:08:09,821 Arabov, non è il momento giusto ora. 88 00:08:09,845 --> 00:08:12,639 Senti volevo parlare di Lera. 89 00:08:13,179 --> 00:08:15,540 Parlare di Lera? Ti ricordi Lera? Tua figlia? 90 00:08:17,157 --> 00:08:19,409 Sembra che stia avendo ancora gli attacchi di panico. 91 00:08:19,433 --> 00:08:21,502 Oggi allo stadio è stato acceso una specie di fuoco, 92 00:08:21,526 --> 00:08:24,212 Dopo averlo visto non riusciva nemmeno a reggersi in piedi. 93 00:08:24,620 --> 00:08:26,240 - L'hai visto? - Si. 94 00:08:26,613 --> 00:08:28,009 Penso che sia necessario fare 95 00:08:28,060 --> 00:08:29,840 qualcosa prima che inizino problemi maggiori. 96 00:08:30,546 --> 00:08:31,700 Svetlana. 97 00:08:31,736 --> 00:08:34,558 È tempo di ammettere. Abbiamo una ragazza con un problema. 98 00:08:34,618 --> 00:08:35,763 Per favore, smetti di parlare. 99 00:08:35,788 --> 00:08:38,733 Oh, sono solo un problema per te, giusto? 100 00:08:38,758 --> 00:08:40,199 - Lera. - Una ragazza con problemi? 101 00:08:40,259 --> 00:08:42,812 Lera, non è quello che sta dicendo. Lera. 102 00:08:42,947 --> 00:08:46,376 Era difficile per te dirmi che lei era lì? - Potevi vederlo. 103 00:08:46,401 --> 00:08:47,681 Lera. 104 00:08:56,746 --> 00:08:57,793 Grande. 105 00:08:57,818 --> 00:09:00,947 Ingegnere di volo Arabov, hai palpitazioni cardiache. 106 00:09:01,173 --> 00:09:03,367 Mira, qual è la tua opinione? 107 00:09:03,900 --> 00:09:06,667 Propongo un esercizio di respirazione di tre minuti. 108 00:09:07,096 --> 00:09:08,465 Tu sei il capo. 109 00:09:09,292 --> 00:09:12,293 Bene. Metterò un po' di musica per te. 110 00:09:33,692 --> 00:09:35,526 Mira, disattiva il motore di ricerca. 111 00:09:35,713 --> 00:09:37,467 Elimina i dati delle ultime due sessioni. 112 00:09:37,773 --> 00:09:40,166 E reimposta il feed video sui cluster. 113 00:09:40,226 --> 00:09:41,276 Sarà fatto. 114 00:09:45,918 --> 00:09:47,841 Ingegnere di volo Arabov. 115 00:09:47,866 --> 00:09:51,707 Si ricorda che l'abuso delle apparecchiature della stazione per il 116 00:09:51,758 --> 00:09:55,833 collegamento non autorizzato ai sistemi di videosorveglianza della città 117 00:09:55,973 --> 00:09:58,588 è in violazione della legge sui dati sulla privacy personale. 118 00:09:58,613 --> 00:10:00,692 del 27 luglio 2006. 119 00:10:00,746 --> 00:10:02,039 Eccola. 120 00:10:02,119 --> 00:10:04,100 Questa è la legge. 121 00:10:04,833 --> 00:10:06,380 Sei una specie di complice, vero? 122 00:10:06,547 --> 00:10:08,081 La domanda non è chiara. 123 00:10:09,238 --> 00:10:11,813 Ignorala, Mira. Era una domanda retorica. 124 00:10:12,007 --> 00:10:15,146 Non ho modo di distinguere questo tipo di domande. 125 00:10:15,987 --> 00:10:19,307 In sei anni di lavoro in squadra, potevi almeno imparare qualcosa. 126 00:10:19,493 --> 00:10:24,453 Nel tempo assieme il mio vocabolario di volgarità è aumentato significativamente. 127 00:10:24,548 --> 00:10:28,947 A proposito, l'intelligenza artificiale non può essere ritenuta responsabile per legge. 128 00:10:28,972 --> 00:10:30,745 Molto confortante. 129 00:10:30,932 --> 00:10:33,111 Inizializzazione del sistema. 130 00:10:33,136 --> 00:10:34,264 Fatto. 131 00:10:41,686 --> 00:10:43,049 Ingegnere di volo Arabov. 132 00:10:43,073 --> 00:10:45,899 Sei atteso nella sala di comando tra sei minuti. 133 00:11:13,064 --> 00:11:15,064 MIRA 134 00:11:34,127 --> 00:11:35,343 Valery. 135 00:11:39,613 --> 00:11:42,113 - Ci metti le caramelle? - Guarda quanto sono affamate. 136 00:11:42,693 --> 00:11:45,419 Le mangeranno in mezz'ora. 137 00:11:46,370 --> 00:11:47,699 Spero. 138 00:11:48,667 --> 00:11:51,413 - Non perdano l'appetito. - Controlla anche la ventilazione. 139 00:11:54,093 --> 00:11:55,586 Benvenuto Sergevic. 140 00:11:55,922 --> 00:11:57,234 Oh la schiena 141 00:11:57,748 --> 00:11:59,362 Chiudere la porta dello scomparto. 142 00:11:59,626 --> 00:12:01,420 Allora, com'è andata la prova? 143 00:12:01,533 --> 00:12:04,167 I test sono andati bene. Il sistema è normale. 144 00:12:04,313 --> 00:12:07,319 Ti sei collegato alle telecamere allo stadio come parte del test? 145 00:12:11,820 --> 00:12:13,907 Per tua figlia, Valery? 146 00:12:14,153 --> 00:12:15,500 Sergevich. 147 00:12:16,233 --> 00:12:17,233 Ho ripulito le tracce. 148 00:12:17,284 --> 00:12:19,886 Valery. Potresti aver ripulito dalla nostra parte 149 00:12:20,460 --> 00:12:22,966 ma non hai nascosto il traffico in arrivo per la stazione. 150 00:12:23,487 --> 00:12:24,773 Capito? 151 00:12:25,073 --> 00:12:27,333 Sei anni in orbita, ti manca la famiglia. 152 00:12:27,477 --> 00:12:28,838 Stai diventando incurante. 153 00:12:28,927 --> 00:12:31,413 - Lo ripulirò. - Fermati, Valery. 154 00:12:32,047 --> 00:12:33,473 Non sono stupidi. 155 00:12:34,207 --> 00:12:36,838 Non possediamo ufficialmente questa attrezzatura. 156 00:12:37,244 --> 00:12:39,611 Qua, stiamo sperimentando con le farfalle nello spazio. 157 00:12:39,685 --> 00:12:41,938 Capisci che ci metti nei guai? 158 00:12:42,619 --> 00:12:45,127 Probabilmente ti stanno aspettando a casa, con le manette. 159 00:12:45,170 --> 00:12:47,014 Non sono atteso a casa. 160 00:12:52,940 --> 00:12:54,339 Le mie scuse Sergevich. 161 00:12:54,866 --> 00:12:56,246 Non accadrà più. 162 00:12:57,780 --> 00:13:01,766 Comandante Antonov, il centro di controllo missione ti sta chiamando. 163 00:13:06,563 --> 00:13:08,776 No, in questo senso la previsione non è cambiata. 164 00:13:08,827 --> 00:13:13,109 L'asteroide passerà sopra il Pacifico domani alle 8:19. 165 00:13:13,253 --> 00:13:15,709 Sarà seguito da un gruppo di frammenti. 166 00:13:15,790 --> 00:13:17,083 Rappresentano una minaccia? 167 00:13:17,108 --> 00:13:18,917 L'asteroide non rappresenta alcuna minaccia, 168 00:13:18,942 --> 00:13:21,481 né i frammenti, secondo i nostri sensori. 169 00:13:21,506 --> 00:13:22,720 Ma questo solo nel caso ... 170 00:13:22,773 --> 00:13:25,700 Sono felice che possiate unirvi a noi, comandante. 171 00:13:25,773 --> 00:13:26,786 Signore. 172 00:13:26,905 --> 00:13:28,143 Tutto bene, Alexey Lvovich. 173 00:13:28,167 --> 00:13:30,560 Ci stiamo avvicinando al cluster, lo seguiremo. 174 00:13:30,620 --> 00:13:33,753 La traiettoria non è radente, quindi c'è spazio di manovra. 175 00:13:33,813 --> 00:13:36,679 Si, ma solo se i nostri sensori sono corretti. 176 00:13:37,753 --> 00:13:40,246 Antonov, mi spieghi. 177 00:13:40,823 --> 00:13:42,140 Spiega, Eugene. 178 00:13:42,213 --> 00:13:45,106 Veda, l'asteroide è molto complesso. 179 00:13:45,347 --> 00:13:47,203 Alcuni dei frammenti potrebbero non essere stati 180 00:13:47,227 --> 00:13:50,973 analizzati dalla nostra attrezzatura, teoricamente. 181 00:13:51,360 --> 00:13:52,806 Insomma potrebbero avere, 182 00:13:53,159 --> 00:13:54,573 una traiettoria diversa. 183 00:13:54,624 --> 00:13:56,507 Come "teoricamente"? Quali sono i numeri? 184 00:13:56,531 --> 00:13:58,511 I calcoli sono uguali, ma... 185 00:13:59,312 --> 00:14:00,678 Guardi lei stesso. 186 00:14:03,026 --> 00:14:05,870 Il nucleo è atipico. 187 00:14:05,895 --> 00:14:07,090 Vede? 188 00:14:07,631 --> 00:14:12,144 Se i dati dei sensori fossero in parte errati, 189 00:14:12,525 --> 00:14:14,758 i frammenti si muoverebbero lungo una traiettoria 190 00:14:14,783 --> 00:14:16,395 diversa, non ancora calcolata, capisce? 191 00:14:16,419 --> 00:14:18,939 E potrebbero non solo "passare" sulla regione del Pacifico. 192 00:14:18,964 --> 00:14:21,310 Eugene, insomma. Arrivi al punto. 193 00:14:21,335 --> 00:14:22,868 In breve. 194 00:14:23,470 --> 00:14:25,921 Propongo l'evacuazione di Primorsky Krai. 195 00:14:27,141 --> 00:14:28,998 Cioè l'intero territorio di Khabarovsk. 196 00:14:30,108 --> 00:14:32,740 In realtà, l'intera regione di Magadan. 197 00:14:33,928 --> 00:14:35,659 Nel caso in cui. 198 00:14:36,539 --> 00:14:38,332 Comandante Antonov. 199 00:14:38,432 --> 00:14:42,291 Quanto tempo serve per dare una risposta chiara e comprensibile sulla traiettoria. 200 00:14:42,316 --> 00:14:45,029 È impossibile darla ora. Quando saremo più vicini. 201 00:14:46,256 --> 00:14:50,382 Alexey Lvovich, avremo una risposta chiara il prima possibile. 202 00:14:50,407 --> 00:14:52,877 Qual è la probabilità che questo ammasso 203 00:14:52,927 --> 00:14:55,430 si trovi su una traiettoria diretta sulla Terra? 204 00:14:55,481 --> 00:14:56,896 La probabilità ora è minima. 205 00:14:56,946 --> 00:14:59,471 - Quanto minima? - Diciamo, solo trascurabile. 206 00:14:59,502 --> 00:15:01,176 - Quindi inesistente. - Non proprio ecco. 207 00:15:01,201 --> 00:15:02,217 Bene, va bene. 208 00:15:02,530 --> 00:15:04,163 Beh, in teoria lo è. 209 00:15:05,054 --> 00:15:07,326 Ascolti, c'è una possibilità 210 00:15:07,351 --> 00:15:09,786 che la terra, in teoria, 211 00:15:09,811 --> 00:15:12,293 possa essere bombardata da questo ammasso? 212 00:15:13,560 --> 00:15:15,626 - Beh, in teoria, Si. - Cosa ha detto? 213 00:15:16,115 --> 00:15:17,535 Certo, c'è una possibilità. 214 00:15:17,560 --> 00:15:20,707 Bene, quindi dovremmo iniziare a evacuare la Terra ora!!?? 215 00:15:21,722 --> 00:15:23,536 Ottieni più risposte! 216 00:15:59,158 --> 00:16:01,368 Signorina Arabova, ne vuoi? 217 00:16:01,549 --> 00:16:02,949 Mi stai seguendo? 218 00:16:03,000 --> 00:16:06,047 Perché? Forse ero di passaggio, Allora vuoi? 219 00:16:07,278 --> 00:16:08,695 Lo hai perso. 220 00:16:10,407 --> 00:16:12,577 Dimmi, cos'è successo oggi allo stadio? 221 00:16:13,395 --> 00:16:16,215 - Non era niente. - Perché hai smesso di correre? 222 00:16:17,479 --> 00:16:19,572 Dovevo solo fermarmi. 223 00:16:19,833 --> 00:16:22,573 Ho pensato, che fosse a causa mia. 224 00:16:24,864 --> 00:16:27,159 Ho capito, sei una specie di ragazza sensibile. 225 00:16:29,889 --> 00:16:31,602 A proposito, dai un'occhiata. 226 00:16:38,010 --> 00:16:39,976 Basta girare. 227 00:16:40,890 --> 00:16:42,850 Questo software intelligente è super difettoso. 228 00:16:46,141 --> 00:16:47,676 Vivete luminosi. 229 00:16:48,006 --> 00:16:49,492 Come questa cometa. 230 00:16:50,310 --> 00:16:52,609 È l'amore che vola alto. 231 00:16:52,751 --> 00:16:56,439 Così può vedere la terra in tutta la sua bellezza. 232 00:16:56,980 --> 00:16:59,646 Esattamente. C'è un posto, vieni. 233 00:17:02,926 --> 00:17:04,704 Troppo stanca per camminare? 234 00:17:21,946 --> 00:17:23,143 Non male. 235 00:17:25,207 --> 00:17:26,820 È bella. 236 00:17:33,249 --> 00:17:35,330 Quindi, domani potrebbe essere la fine del mondo. 237 00:17:39,281 --> 00:17:40,653 No, non succederà. 238 00:17:41,453 --> 00:17:42,499 Perché? 239 00:17:43,027 --> 00:17:45,376 Sarei stata avvisata. 240 00:18:03,330 --> 00:18:04,694 Lera, sei tu? 241 00:18:04,978 --> 00:18:06,896 - Si. - Perché così tardi? 242 00:18:07,200 --> 00:18:10,473 - Stavo guardando la cometa. - Ho preparato la cena. Hai fame? 243 00:18:11,546 --> 00:18:12,653 No. 244 00:18:19,533 --> 00:18:20,783 Egor. 245 00:18:21,916 --> 00:18:25,960 Pensavo fossimo d'accordo che tu non entrassi nella mia metà. 246 00:18:27,917 --> 00:18:29,343 Scusa. 247 00:18:30,467 --> 00:18:32,613 Hai lasciato la festa. 248 00:18:45,553 --> 00:18:48,236 Allora, tu e Boris andrete in collina domani? 249 00:18:49,209 --> 00:18:52,636 No, papà è stato chiamato a lavorare, quindi andrò a scuola. 250 00:18:55,632 --> 00:18:57,016 Non essere arrabbiato. 251 00:18:57,867 --> 00:18:59,280 E i tuoi desideri? 252 00:19:00,352 --> 00:19:01,473 Fiabe, tutto qui. 253 00:19:01,847 --> 00:19:03,449 Non importa quante volte ci provo... 254 00:19:04,473 --> 00:19:05,910 semplicemente non funziona. 255 00:19:06,020 --> 00:19:09,040 Esatto, è perché non hai avuto il tempo di desiderare. 256 00:19:09,777 --> 00:19:11,106 In che senso? 257 00:19:11,540 --> 00:19:14,453 Ecco, la stella cadendo veloce, giusto? 258 00:19:14,519 --> 00:19:17,847 Quindi, secondo le regole, devi esprimere un desiderio mentre vola. 259 00:19:17,906 --> 00:19:19,452 Il che è quasi impossibile. 260 00:19:19,507 --> 00:19:21,733 Quindi domani andrò a fare un video 261 00:19:21,980 --> 00:19:24,267 allora potrò desiderare quanto voglio. 262 00:19:24,620 --> 00:19:26,420 Lascerò desiderare anche te. 263 00:19:28,656 --> 00:19:30,042 Ottimo piano. 264 00:19:30,820 --> 00:19:32,352 Quindi salterai la scuola domani. 265 00:19:32,813 --> 00:19:35,060 Non si vede comunque nulla dalla città. 266 00:19:51,668 --> 00:19:54,194 Sarai lassù tra le nuvole? 267 00:19:56,126 --> 00:19:57,873 Vieni qui. 268 00:19:59,602 --> 00:20:02,153 - Posso passare? - Entra dai. 269 00:20:04,993 --> 00:20:06,100 Ci sei? 270 00:20:09,167 --> 00:20:11,720 Vedi quell'edificio abbandonato? 271 00:20:12,047 --> 00:20:13,500 Ecco dov'ero oggi. 272 00:20:13,840 --> 00:20:15,920 Non c'è controllo e c'è un buco nel recinto. 273 00:20:15,980 --> 00:20:19,333 Puoi andare lì e girare il tuo video. Da lì puoi vedere tutto. 274 00:20:20,468 --> 00:20:21,828 Grande. 275 00:20:23,020 --> 00:20:25,407 Io non ti ho detto niente ok? 276 00:20:25,813 --> 00:20:27,887 Bene, ora sparisci nella tua metà. 277 00:20:35,133 --> 00:20:36,599 Beneficio n.23 278 00:20:36,650 --> 00:20:39,756 Diciamo che hai sete e sei in una normale foresta di aranci. 279 00:20:40,093 --> 00:20:41,594 Prendi un'arancia appesa. 280 00:20:42,190 --> 00:20:44,235 E la strizzi direttamente in bocca. 281 00:22:00,563 --> 00:22:02,747 Sarai lì, tra le nuvole? 282 00:22:03,333 --> 00:22:04,973 Oh, anche più in alto. 283 00:22:07,193 --> 00:22:09,066 - Non andare più in alto. - Perché? 284 00:22:09,233 --> 00:22:12,883 Perché allora non ho bisogno del binocolo, ma di un telescopio. 285 00:22:13,053 --> 00:22:15,310 ... non ho bisogno del binocolo, ma di un telescopio. 286 00:22:15,701 --> 00:22:17,528 Come sei diventato così intelligente? 287 00:22:17,553 --> 00:22:20,073 - Tanto vale restituire il regalo. - No, non lo farò. 288 00:22:20,124 --> 00:22:21,840 Ridammelo. 289 00:22:22,013 --> 00:22:23,479 Lera, restituiscilo. Ora ti prendo. 290 00:22:23,530 --> 00:22:25,403 Durante la visione di questo videoclip... 291 00:22:25,450 --> 00:22:28,429 il polso si uniforma e la frequenza cardiaca rallenta. 292 00:22:28,649 --> 00:22:31,949 Ti consiglio di ripetere regolarmente la visione a scopo preventivo. 293 00:22:32,116 --> 00:22:34,427 Mira, lo dici come se fossi un malato cronico. 294 00:22:34,487 --> 00:22:38,413 Affatto. Per un organismo che invecchia, sei in ottima forma. 295 00:22:40,420 --> 00:22:43,533 I tuoi complimenti mi riscaldano davvero il cuore. 296 00:22:43,720 --> 00:22:47,240 Il surriscaldamento del muscolo cardiaco porta ad un attacco di cuore. 297 00:22:50,181 --> 00:22:51,363 Grazie. 298 00:22:55,773 --> 00:22:57,429 È ora di andare a letto. 299 00:23:19,829 --> 00:23:23,352 Ciao Vladivostok! Oggi è lunedì. Buongiorno a tutti. 300 00:23:23,403 --> 00:23:26,969 Apparentemente un normale lunedì, ma non del tutto. 301 00:23:26,994 --> 00:23:29,386 A breve gli abitanti di Primorye potranno 302 00:23:29,437 --> 00:23:31,973 assistere a un evento unico, in tutto il suo splendore. 303 00:23:32,033 --> 00:23:35,006 Un asteroide gigante in arrivo dalla 304 00:23:35,040 --> 00:23:37,376 costellazione di Cetus, volerà in prossimità della terra 305 00:23:37,427 --> 00:23:39,760 tra esattamente 45 minuti. 306 00:23:39,790 --> 00:23:42,039 Non perdere questo evento unico. 307 00:23:46,379 --> 00:23:48,095 Deviazioni sulla traiettoria calcolata? 308 00:23:48,119 --> 00:23:51,000 Non si osserva alcuna deviazione dalla traiettoria calcolata. 309 00:23:51,060 --> 00:23:55,706 Bene! Tutti i servizi di terra sono in massima allerta. 310 00:23:56,193 --> 00:23:57,760 In attesa di informazioni. 311 00:23:57,785 --> 00:23:59,945 Valera, sposta la lunghezza focale sulla terza riga. 312 00:24:00,173 --> 00:24:02,642 Fatto. Sto passando all'infrarosso. 313 00:24:02,667 --> 00:24:03,847 Qualcosa sullo spettrografo? 314 00:24:03,889 --> 00:24:06,205 Lo spettrografo è in perfetto ordine. Buona la lettura. 315 00:24:06,230 --> 00:24:10,803 L'oggetto è prossimo all'esosfera. Perielio tra 42 minuti e 50 secondi. 316 00:24:16,526 --> 00:24:19,588 Quindi, esattamente alle 8:19, un asteroide gigante... 317 00:24:19,639 --> 00:24:22,183 volerà alla minima distanza dal nostro pianeta. 318 00:24:22,234 --> 00:24:25,734 Quindi inizierà ad allontanarsi nelle profondità dello spazio. 319 00:24:29,693 --> 00:24:32,235 Amici, un po' di previsioni del tempo. 320 00:24:32,260 --> 00:24:35,267 Nel pomeriggio si alzeranno i venti, ma per ora... 321 00:24:35,318 --> 00:24:38,400 Mancano solo pochi minuti per assistere al passaggio. 322 00:24:38,451 --> 00:24:41,106 Un asteroide di queste dimensioni vola così 323 00:24:41,156 --> 00:24:43,536 vicino alla Terra, forse una volta, in 50 anni. 324 00:24:43,561 --> 00:24:47,780 Stasera, tutti gli osservatori nell'est della Russia hanno confermato... 325 00:24:47,805 --> 00:24:50,113 l'avvicinamento dell'asteroide di passaggio. 326 00:24:50,757 --> 00:24:54,967 Il diametro dell'asteroide è superiore a mezzo chilometro. 327 00:24:55,020 --> 00:24:58,160 Girerà intorno al nostro pianeta in un'orbita 328 00:24:58,211 --> 00:25:01,171 allungata e non rappresenta una minaccia per la Terra. 329 00:25:21,059 --> 00:25:23,308 Dammi il cinque, amico. 330 00:25:23,621 --> 00:25:26,161 - Buona giornata a scuola Egor. - Grazie 331 00:25:26,576 --> 00:25:28,509 E mangia il tuo pranzo. 332 00:25:29,200 --> 00:25:31,649 Avresti potuto portarlo. 333 00:25:32,550 --> 00:25:34,270 Non ti avrebbe rubato molto tempo. 334 00:25:34,403 --> 00:25:37,236 Non il problema è più grande del previsto. 335 00:25:37,296 --> 00:25:40,316 Gireremo un video di stelle cadenti un'altra volta. 336 00:25:54,789 --> 00:25:57,936 L'oggetto ha superato il punto di perielio e si sta allontanando dalla Terra. 337 00:25:58,000 --> 00:26:00,523 Beh, possiamo dire addio alla nostra rock star che dite? 338 00:26:00,625 --> 00:26:03,935 Bravi signori. Congratulazioni. 339 00:26:05,007 --> 00:26:08,787 Continuate con un buon lavoro. Non è mai tempo per rilassarsi. 340 00:26:08,812 --> 00:26:10,925 Pensavo fosse una vacanza. 341 00:26:12,927 --> 00:26:14,847 Valeriy, allarga il settore 14, per favore. 342 00:26:22,010 --> 00:26:23,723 Mostralo nella schermata principale. 343 00:26:27,207 --> 00:26:28,486 Eugene, che cos'è? 344 00:26:28,884 --> 00:26:31,009 Valeriy, sposta la lunghezza d'onda di 2k. 345 00:26:36,620 --> 00:26:38,462 Non capisco. Qual è il problema? 346 00:26:40,993 --> 00:26:43,259 Perché parte dell'ammasso attraversa l'orbita lunare, 347 00:26:44,265 --> 00:26:45,922 da questa parte? 348 00:26:47,259 --> 00:26:49,453 Perché è più ampio di quanto pensassimo. 349 00:26:51,387 --> 00:26:52,674 Molto più ampio. 350 00:26:52,748 --> 00:26:53,895 Valery, 351 00:26:54,233 --> 00:26:57,445 ricalcolare il diametro dell'ammasso di asteroidi in base ai nuovi dati. 352 00:27:00,857 --> 00:27:01,963 Mira, 353 00:27:02,577 --> 00:27:03,926 analizzare. 354 00:27:05,139 --> 00:27:07,548 Secondo i nuovi dati un ammasso di asteroidi 355 00:27:07,572 --> 00:27:09,980 attraverserà la traiettoria della stazione. 356 00:27:10,006 --> 00:27:12,993 Raccomando di iniziare con urgenza manovre evasive. 357 00:27:14,173 --> 00:27:16,066 Che cosa sta accadendo? 358 00:27:16,420 --> 00:27:18,446 Comandante, cosa sta succedendo? 359 00:27:20,919 --> 00:27:22,592 Antonov, fai rapporto. 360 00:27:23,006 --> 00:27:24,873 Orario di arrivo dell'ammasso alla stazione? 361 00:27:25,068 --> 00:27:26,920 Tempo di volo 7 minuti 35 secondi. 362 00:27:27,159 --> 00:27:29,780 - Tutti al loro posto, prepararsi alla manovra. - Copiato. 363 00:27:29,805 --> 00:27:31,337 - Ripiegare il pannello solare. - Copiato. 364 00:27:31,362 --> 00:27:33,075 - Non ce la faremo. - Potenza propulsori al massimo. 365 00:27:33,099 --> 00:27:35,212 - Copiato. - Ci dobbiamo sbrigare. 366 00:27:35,237 --> 00:27:36,685 La stazione è troppo pesante. 367 00:27:36,710 --> 00:27:39,083 E se sganciamo il modulo di trasporto? 368 00:27:39,440 --> 00:27:41,386 Fallo subito. 369 00:27:49,604 --> 00:27:52,070 Mira, le zone interessate dalla caduta dei frammenti? 370 00:27:52,095 --> 00:27:55,170 Le aree colpite comprendono l'Australia, l'arcipelago della Nuova Zelanda, 371 00:27:55,195 --> 00:27:57,182 Isola di Okinawa, Territorio Primorsky, 372 00:27:57,207 --> 00:27:59,509 - Corea del Sud... - Ingrandisci Vladivostok. 373 00:27:59,560 --> 00:28:01,740 Visualizzazione dei dati sullo schermo. 374 00:28:09,927 --> 00:28:13,427 Mira, chiama Lera. 375 00:28:13,480 --> 00:28:16,610 Chiama in qualsiasi modo. 376 00:28:46,273 --> 00:28:47,516 Arabov, smettila! 377 00:28:47,540 --> 00:28:49,296 Lera, guarda fuori dalla finestra. 378 00:28:50,160 --> 00:28:51,547 Che cosa? 379 00:28:53,913 --> 00:28:55,750 Guarda fuori dalla finestra. 380 00:29:03,133 --> 00:29:04,733 Cosa succede? 381 00:29:04,784 --> 00:29:05,784 Corri. 382 00:29:05,811 --> 00:29:07,946 Prepararsi alla collisione. 383 00:29:07,971 --> 00:29:10,183 Prepararsi alla collisione. 384 00:30:06,437 --> 00:30:08,624 - Andiamocene da qui! - Via! 385 00:30:09,965 --> 00:30:11,580 Cosa sta succedendo? 386 00:30:11,630 --> 00:30:15,918 Dobbiamo uscire di qui. Non è sicuro prendere l'ascensore. 387 00:30:28,243 --> 00:30:29,542 Vai fuori di qui! 388 00:30:34,363 --> 00:30:35,990 Fuori sulla strada. 389 00:30:41,756 --> 00:30:43,423 Muoviti, muoviti. 390 00:30:46,083 --> 00:30:47,593 Togliti. 391 00:31:48,513 --> 00:31:50,520 Corri dai. 392 00:32:00,710 --> 00:32:02,093 Mi lascia. 393 00:32:02,506 --> 00:32:04,740 Per favore mi aiuti. 394 00:32:05,133 --> 00:32:08,633 Dai, forza, per favore. Aiuto. 395 00:32:08,658 --> 00:32:10,177 Qui. 396 00:32:11,393 --> 00:32:12,458 Mamma. 397 00:32:12,593 --> 00:32:13,687 Mamma. 398 00:32:13,747 --> 00:32:15,119 Ho paura. 399 00:32:15,960 --> 00:32:17,247 Mamma. 400 00:32:17,953 --> 00:32:19,294 Guarda dall'altra parte. 401 00:32:23,887 --> 00:32:26,220 Apriti! Apriti! 402 00:32:38,071 --> 00:32:40,540 Perché non hai risposto ai messaggi? - Che cosa? 403 00:32:40,565 --> 00:32:41,773 Dammi la mano. 404 00:32:56,520 --> 00:32:59,429 Indietro, indietro, indietro. 405 00:33:13,013 --> 00:33:14,156 Arabova, ascolta. 406 00:33:15,379 --> 00:33:19,374 Ascolta, ricorda, qualunque cosa accada, dobbiamo restare uniti. 407 00:33:19,424 --> 00:33:21,260 Insieme, capito? 408 00:33:24,867 --> 00:33:27,027 Vieni qua... 409 00:33:29,480 --> 00:33:31,920 Misha? Misha? 410 00:33:38,716 --> 00:33:42,580 Oh, Tanya, cosa facciamo? Non l'ho vista, io... 411 00:33:42,685 --> 00:33:45,161 - Andiamo a vedere. - Dai. 412 00:33:52,414 --> 00:33:56,793 Penso che sia semplicemente svenuta. Portiamola in macchina. 413 00:33:56,847 --> 00:33:59,703 Aspetta, come la spostiamo? Non riesco a sollevare più di due chili. 414 00:33:59,754 --> 00:34:02,840 - Giovanotto. Giovane, vieni qui. - Aiutaci. 415 00:34:02,865 --> 00:34:05,079 Prendila per l'amor di Dio. - Mettila in macchina. 416 00:34:05,103 --> 00:34:06,531 Aiutala a salire in macchina. 417 00:34:06,556 --> 00:34:07,675 Dai dai. 418 00:34:11,840 --> 00:34:14,433 Qui. Qui 419 00:34:17,510 --> 00:34:21,667 Va bene. Si. Si, così. 420 00:34:21,720 --> 00:34:25,220 Grandioso. Grazie. 421 00:34:25,740 --> 00:34:27,197 Grazie. 422 00:34:36,356 --> 00:34:38,689 Va bene. Musya, Musya, andiamo. 423 00:34:38,740 --> 00:34:42,189 Dai, salvala. Salva la ragazza, dai. 424 00:34:47,363 --> 00:34:49,369 Guida più lentamente! 425 00:34:49,460 --> 00:34:52,026 Chiudi gli occhi se hai paura, dai? 426 00:34:52,086 --> 00:34:54,855 Non riesco a vedere niente senza i miei occhiali. 427 00:34:54,905 --> 00:34:58,449 Sono al tuo collo, Tanya. Sei cieca? 428 00:34:58,503 --> 00:35:01,716 Questi sono da vicino, dove sono i miei occhiali per la distanza? 429 00:35:01,816 --> 00:35:04,307 Perché mi nascondi sempre gli occhiali, Roman? 430 00:35:04,366 --> 00:35:08,048 Non è sempre colpa di Roman, li avrai smarriti da qualche parte, no Roman. 431 00:35:08,073 --> 00:35:09,555 No Roman. 432 00:35:09,605 --> 00:35:14,223 L'ultima volta li ho trovati nel frigorifero, cosa ci facevano lì? 433 00:35:32,356 --> 00:35:34,296 Chi siete? 434 00:35:35,474 --> 00:35:38,315 Oh è viva, meno male. 435 00:35:38,347 --> 00:35:43,400 E grazie alla nostra gatta Musya, è una gatta medica. 436 00:35:43,447 --> 00:35:47,405 Quando si alza gli si arrampica sopra e lo guarisce. Vero Roman. 437 00:35:47,456 --> 00:35:49,156 Attenti!!. 438 00:35:52,326 --> 00:35:54,666 Musya. Musya. Dov'è il gatto? 439 00:35:54,759 --> 00:35:57,225 - Dov'è il gatto? - Calmati Tanya, calmati. 440 00:35:57,899 --> 00:36:00,879 Vieni qui. Vieni dalla mamma. 441 00:36:12,623 --> 00:36:15,376 - Cosa sta succedendo, Roman. - Calmati Tanya, rilassati. 442 00:36:15,436 --> 00:36:19,216 - Tutto andrà bene. - Ho tanta paura, Roman. 443 00:36:19,276 --> 00:36:20,575 - Andrà tutto bene, Tanya. - Ah, Roman. 444 00:36:20,599 --> 00:36:24,125 - Che cosa? - Roman ahhh! 445 00:36:24,150 --> 00:36:27,592 Frena, frena 446 00:36:27,669 --> 00:36:30,789 Non farti prendere dal panico. Ora mi giro. 447 00:36:35,300 --> 00:36:38,873 Merda. Scendete, scendete dalla macchina. Uscite presto. 448 00:36:40,498 --> 00:36:42,014 Fuori. 449 00:36:43,216 --> 00:36:45,602 Tania. Tania. 450 00:36:45,653 --> 00:36:48,892 - Musya. - Lascia Musya. Lascia Musya. 451 00:36:48,943 --> 00:36:50,749 Per favore venite via!. 452 00:37:16,769 --> 00:37:18,013 Presto, presto 453 00:37:23,520 --> 00:37:24,963 Lera. 454 00:37:25,279 --> 00:37:26,632 Lera, aspetta. 455 00:37:27,102 --> 00:37:28,482 Prova a prendermi. 456 00:37:28,506 --> 00:37:30,489 - Lera. - Prendimi 457 00:37:31,364 --> 00:37:32,636 Lera. 458 00:37:32,734 --> 00:37:35,480 Aspetta, non andare da sola. 459 00:37:35,677 --> 00:37:37,211 Lera. 460 00:37:39,643 --> 00:37:41,176 Lera. 461 00:37:43,026 --> 00:37:44,893 Cosa sta succedendo? 462 00:37:45,797 --> 00:37:47,182 Lera? 463 00:37:47,387 --> 00:37:48,433 Lera. 464 00:38:06,260 --> 00:38:09,107 Mira, cosa sta succedendo? 465 00:38:09,400 --> 00:38:12,102 La stazione ha lasciato la traiettoria dell'ammasso 466 00:38:12,127 --> 00:38:14,169 di meteoriti, riportando numerosi danni. 467 00:38:14,193 --> 00:38:18,093 Il supporto vitale locale è garantito nella sala macchine. 468 00:38:18,266 --> 00:38:20,059 E il resto dei compartimenti? 469 00:38:20,753 --> 00:38:22,126 Ci sono feriti? 470 00:38:22,327 --> 00:38:24,973 I rimanenti compartimenti della stazione sono depressurizzati. 471 00:38:25,380 --> 00:38:27,060 Un membro dell'equipaggio è sopravvissuto. 472 00:38:27,100 --> 00:38:28,107 Chi? 473 00:38:29,279 --> 00:38:31,172 Tu, ingegnere di volo Arabov. 474 00:38:45,120 --> 00:38:47,773 Seguo il protocollo, trasmetto lo stato della stazione 475 00:38:47,797 --> 00:38:50,127 e dell'equipaggio al controllo missione. 476 00:38:53,440 --> 00:38:55,480 Cosa sta succedendo la sotto? 477 00:38:55,776 --> 00:38:58,839 Ho iniziato a raccogliere informazioni dalle fonti disponibili. 478 00:39:04,796 --> 00:39:07,763 Mira, resetta la console centrale. 479 00:39:08,213 --> 00:39:10,419 Accendi l'illuminazione di emergenza. 480 00:39:10,579 --> 00:39:14,463 È pronto un breve rapporto sulle conseguenze della caduta dei meteoriti. 481 00:39:14,532 --> 00:39:19,180 L'area totale coperta è di oltre 16 milioni di chilometri quadrati 482 00:39:19,205 --> 00:39:22,420 e si estende dall'Australia all'Estremo Oriente. 483 00:39:22,873 --> 00:39:24,781 L'intera area costiera della Cina, 484 00:39:24,831 --> 00:39:26,600 la maggior parte del Giappone 485 00:39:26,687 --> 00:39:28,849 e l'arcipelago della Nuova Zelanda hanno subito 486 00:39:28,874 --> 00:39:32,773 maremoti formatisi a seguito della caduta di meteoriti. 487 00:39:33,304 --> 00:39:34,355 Vladivostok. 488 00:39:34,380 --> 00:39:36,820 La distruzione osservata in città è significativa. 489 00:39:36,845 --> 00:39:39,193 I soccorsi sono in corso da parte di. 490 00:39:39,218 --> 00:39:41,263 protezione civile, vigili, guardia costiera, esercito. 491 00:39:41,288 --> 00:39:43,661 L'evacuazione a Russky Island è in corso. 492 00:39:43,712 --> 00:39:46,292 Nel campus è stato allestito un ospedale temporaneo. 493 00:39:46,343 --> 00:39:47,779 Cosa si sa della mia famiglia? 494 00:39:47,804 --> 00:39:49,364 Registro il telefono mobile di Svetlana 495 00:39:49,388 --> 00:39:51,916 nella zona dell'ospedale di emergenza 496 00:39:51,941 --> 00:39:54,167 ed è funzionate. 497 00:39:54,328 --> 00:39:55,499 E mia figlia? 498 00:39:56,155 --> 00:40:00,467 Ingegnere di volo Arabov, il Controllo Missione la sta chiamando. 499 00:40:01,035 --> 00:40:02,042 Si. 500 00:40:02,559 --> 00:40:03,979 Mettimi in linea.. 501 00:40:04,100 --> 00:40:06,246 - Valery, sta bene? - Si, quasi. 502 00:40:06,373 --> 00:40:08,682 Sarò sincero con lei. 503 00:40:08,733 --> 00:40:10,133 La stazione non può essere salvata. 504 00:40:10,259 --> 00:40:13,760 Quindi si prepari per la sua evacuazione senza indugio. 505 00:40:13,860 --> 00:40:15,426 - Capito? - Si, capito. 506 00:40:15,600 --> 00:40:18,100 E inoltre. Nella situazione attuale 507 00:40:18,447 --> 00:40:21,740 non possiamo usare le riserve di energia della stazione... 508 00:40:21,794 --> 00:40:23,334 per comunicare con la terra. 509 00:40:23,387 --> 00:40:27,487 Pertanto, consegno l'intero programma di evacuazione a Mira. 510 00:40:27,547 --> 00:40:29,687 Valeriy, ha solo un compito. 511 00:40:30,520 --> 00:40:33,813 Ascolti Mira, tutto qui. 512 00:40:34,413 --> 00:40:35,666 Inteso. 513 00:40:35,998 --> 00:40:37,809 Mi sto preparando per l'evacuazione. 514 00:40:37,920 --> 00:40:39,449 Bene, fine della connessione. 515 00:40:41,993 --> 00:40:43,589 Mira, quanto tempo abbiamo? 516 00:40:43,673 --> 00:40:46,135 La stazione entrerà negli strati densi 517 00:40:46,186 --> 00:40:49,353 dell'atmosfera tra 3 ore 14 minuti e 15 secondi. 518 00:40:49,960 --> 00:40:51,972 Mira, lo stato del sistema di ricerca? 519 00:40:52,685 --> 00:40:55,108 - Il sistema di ricerca funziona. - Bene. 520 00:40:55,159 --> 00:40:56,719 Attiva il sistema. 521 00:40:56,987 --> 00:40:58,846 Concentrati su Vladivostok. 522 00:40:59,207 --> 00:41:02,109 Determina l'ultima posizione nota del telefono di Lera. 523 00:41:03,098 --> 00:41:05,768 Controlla il database delle telecamere con riconoscimento facciale. 524 00:41:05,793 --> 00:41:08,481 Devo avvisare che l'uso del motore di ricerca porterà ad uno 525 00:41:08,506 --> 00:41:12,285 scaricamento accelerato delle batterie di riserva del vano tecnico. 526 00:41:12,336 --> 00:41:13,682 Non importa. 527 00:41:14,076 --> 00:41:15,696 Trovala e basta, Mira. 528 00:41:16,327 --> 00:41:18,227 Trovala. 529 00:41:33,703 --> 00:41:37,623 Papà! Papà aiutami papà. Papà! 530 00:41:38,059 --> 00:41:40,226 - Papà! - Lera! 531 00:41:40,592 --> 00:41:42,708 Te l'avevo detto. Non devi entrare in ascensore da sola. 532 00:41:42,732 --> 00:41:46,347 Papà, aiutami, ti prego, non lo farò più, ho paura. 533 00:41:46,372 --> 00:41:47,747 Apri la porta per favore. 534 00:41:47,798 --> 00:41:48,987 Va tutto bene. 535 00:41:49,080 --> 00:41:50,840 Ascolta, va tutto bene. 536 00:42:02,428 --> 00:42:05,783 Allora forza, cantiamo la nostra canzone cosmica. 537 00:42:05,815 --> 00:42:08,353 Dai, comincerò io. 538 00:42:09,046 --> 00:42:12,935 Io non so ancora. 539 00:42:13,639 --> 00:42:18,114 Perché volo... 540 00:42:22,613 --> 00:42:26,407 No no no. Lera, non funzionerà. Devi cantare forte. 541 00:42:26,959 --> 00:42:29,354 Con passione. Fallo, canta. 542 00:42:29,379 --> 00:42:33,513 Dove amavano 543 00:42:34,207 --> 00:42:39,072 Dove hai dimenticato 544 00:42:39,529 --> 00:42:44,173 Dove non ti aspettavi 545 00:42:44,227 --> 00:42:47,727 Là, da nessuna parte. 546 00:42:47,780 --> 00:42:50,360 Lera, mi senti? 547 00:42:50,953 --> 00:42:52,136 Ci sei, Lera? 548 00:42:54,160 --> 00:42:55,543 Lera, ci sei? 549 00:42:57,653 --> 00:42:58,799 Lera. 550 00:43:00,227 --> 00:43:01,793 Lera, mi senti? 551 00:43:04,366 --> 00:43:06,579 Lera, mi senti? 552 00:43:07,493 --> 00:43:09,173 Mi senti, Lera? 553 00:43:09,227 --> 00:43:10,355 Papà. 554 00:43:12,683 --> 00:43:14,049 Ti ho trovato. 555 00:43:14,150 --> 00:43:15,776 Grazie a Dio sei viva. 556 00:43:16,214 --> 00:43:18,133 Papà. Dove sei? 557 00:43:18,393 --> 00:43:21,853 Ti spiegherò tutto, Lera. Ma prima ho bisogno 558 00:43:21,984 --> 00:43:23,067 di vedere. 559 00:43:23,127 --> 00:43:24,520 Che cosa? 560 00:43:25,101 --> 00:43:27,480 Mira ha rilevato il segnale del tuo telefono. 561 00:43:27,710 --> 00:43:30,053 Ma è rotto e non adatto alla comunicazione. 562 00:43:30,140 --> 00:43:32,648 Quindi mi sono connesso a un altro dispositivo. 563 00:43:32,726 --> 00:43:34,833 È accanto a te. Ci sei? 564 00:43:35,323 --> 00:43:37,710 Puoi muoverti? Dimmi. 565 00:43:37,967 --> 00:43:39,589 Si posso. 566 00:43:43,472 --> 00:43:45,015 Cerca di prenderlo. 567 00:43:52,527 --> 00:43:55,767 Brava ragazza. Brava ragazza. 568 00:43:55,920 --> 00:43:59,098 Ben fatto. già ti vedo. 569 00:43:59,123 --> 00:44:01,210 Continua, lì, dai, allungati. 570 00:44:01,325 --> 00:44:04,313 Dai, dai, dai, allungati. 571 00:44:07,313 --> 00:44:08,817 Mi hai trovato 572 00:44:12,731 --> 00:44:14,276 Ciao. 573 00:44:15,727 --> 00:44:16,733 Un giocattolo? 574 00:44:16,967 --> 00:44:18,533 Un giocattolo, Si. 575 00:44:18,707 --> 00:44:20,749 Si, è un baby monitor. 576 00:44:21,233 --> 00:44:23,360 E' dotato di software, 577 00:44:23,385 --> 00:44:24,958 fotocamera e microfono all'interno. 578 00:44:25,153 --> 00:44:27,240 Papà, mi vedi? 579 00:44:28,579 --> 00:44:29,832 Si. 580 00:44:31,563 --> 00:44:32,973 Bene ciao piccola. 581 00:44:33,714 --> 00:44:36,008 Che cosa sta accadendo? 582 00:44:36,222 --> 00:44:37,629 Dov'è mamma? 583 00:44:37,680 --> 00:44:40,306 La mamma sta bene. Sono tutti con Boris sull'isola. 584 00:44:40,563 --> 00:44:42,286 Li i danni sono ridotti. 585 00:44:42,884 --> 00:44:44,789 E Egor? Cosa è successo a Egor, papà? 586 00:44:47,626 --> 00:44:49,419 Non ho ancora informazioni su di lui. 587 00:44:51,319 --> 00:44:55,052 - Forse è tornato a casa? - Lera, 588 00:44:55,247 --> 00:44:56,869 la città è gravemente colpita. 589 00:44:57,020 --> 00:44:58,227 La nostra... 590 00:44:58,867 --> 00:45:00,830 la tua casa non c'è più. 591 00:45:05,372 --> 00:45:07,819 Come, come hai potuto lasciare che accadesse, papà? 592 00:45:08,153 --> 00:45:11,807 Avresti dovuto fare qualcosa lassù, papà. 593 00:45:11,858 --> 00:45:14,156 - Avresti dovuto fare qualcosa, papà. - Calmati. 594 00:45:14,181 --> 00:45:15,967 Ascoltami attentamente. 595 00:45:16,045 --> 00:45:17,976 Sei miracolosamente sopravvissuta, tesoro. 596 00:45:18,067 --> 00:45:19,969 Ora devi uscire. 597 00:45:20,019 --> 00:45:22,118 Mira sta già esaminando l'edificio dall'esterno. 598 00:45:22,207 --> 00:45:24,907 Ho bisogno che tu controlla le macerie dall'interno, capito? 599 00:45:25,013 --> 00:45:27,107 Combinerò i dati e 600 00:45:27,162 --> 00:45:29,248 troverò una via d'uscita, capito? 601 00:45:30,039 --> 00:45:31,349 Capito. 602 00:45:31,400 --> 00:45:33,693 Mira, unisciti al flusso video. 603 00:45:33,744 --> 00:45:36,360 Iniziamo la scansione della zona interna dell'area selezionata. 604 00:45:36,385 --> 00:45:37,918 Cosa dovrei fare, papà? 605 00:45:41,958 --> 00:45:43,102 Fatti forza. 606 00:45:43,153 --> 00:45:46,079 Attenzione, allarme antincendio. 607 00:46:02,606 --> 00:46:04,642 Alma, ben fatto, Alma. 608 00:46:04,693 --> 00:46:06,215 Prendi il cane. 609 00:46:06,265 --> 00:46:07,753 Trovato un altro sopravvissuto. 610 00:46:07,807 --> 00:46:10,553 Ala nord, negozio di giocattoli. 611 00:46:13,126 --> 00:46:15,513 Mi vedi? Dammi la mano. 612 00:46:15,538 --> 00:46:18,413 Vieni presto. Attenta. 613 00:46:19,141 --> 00:46:21,127 Alzati. 614 00:46:23,790 --> 00:46:25,522 Puoi camminare? 615 00:46:25,731 --> 00:46:26,946 Bene, dai andiamo. 616 00:46:27,463 --> 00:46:29,505 - Riesci a sentirmi? - Ti sento. 617 00:46:30,239 --> 00:46:32,786 - Attenta. Come ti chiami? - Lera. 618 00:46:32,811 --> 00:46:35,646 Lera, hai male da qualche parte? Lera, hai male? Stai male? 619 00:46:35,670 --> 00:46:37,077 No, va tutto bene. 620 00:46:37,487 --> 00:46:40,987 Guarda, laggiù sull'argine vicino al ponte, hanno allestito un campo. 621 00:46:41,838 --> 00:46:45,193 Devi andarci subito. Da lì, sarai evacuata in elicottero. 622 00:46:47,159 --> 00:46:51,647 Dai, vai. Vai laggiù. Non puoi restare qui, Lera. Muoviti ora e vai di là. 623 00:47:05,372 --> 00:47:09,518 Può aiutarci a trovare i nostri figli. Valeria Arabova, 15 anni. 624 00:47:09,569 --> 00:47:11,555 Egor Basov, 8 anni, può controllare. 625 00:47:11,580 --> 00:47:13,408 Numero della scuola, classe? 626 00:47:13,458 --> 00:47:15,259 139 Ginnasio, 2A. 627 00:47:15,284 --> 00:47:16,871 La prego, guardi. 628 00:47:20,127 --> 00:47:21,480 Ciao Arabova. 629 00:47:21,813 --> 00:47:22,915 Si, Svetlana, sono io. 630 00:47:23,376 --> 00:47:25,846 - Stai bene? - Sto bene. Dov'è nostra figlia? 631 00:47:26,073 --> 00:47:29,380 - Lo sai? - Ti collego ora. 632 00:47:32,904 --> 00:47:36,500 Lera. Tua madre è in contatto. 633 00:47:37,326 --> 00:47:39,606 Lera? Lera? 634 00:47:40,373 --> 00:47:41,746 Mamma? 635 00:47:42,353 --> 00:47:44,887 - Meno male. - Mamma, sto bene. Va tutto bene. 636 00:47:45,359 --> 00:47:48,088 - Dove sei? - Siamo nella biblioteca universitaria. 637 00:47:48,139 --> 00:47:49,735 Hanno allestito un primo soccorso qui. 638 00:47:49,759 --> 00:47:52,559 Senti, il ponte è rotto, non posso venire a prenderti, mi dispiace. 639 00:47:52,583 --> 00:47:56,523 Mamma, mamma, mamma, smettila. È tutto ok. Arabov mi aiuta. 640 00:47:56,814 --> 00:47:58,621 Dov'è Egor? 641 00:47:59,133 --> 00:48:00,473 Questa è Lera, sta bene. 642 00:48:00,929 --> 00:48:04,035 Anche Egor sta bene. L'intera scuola viene portata qui ora. 643 00:48:04,062 --> 00:48:05,988 Lera, hai sentito che Egor sta bene. 644 00:48:06,039 --> 00:48:07,387 Quindi, per favore, ascolta tuo 645 00:48:07,412 --> 00:48:09,632 padre e fatti portare qui con noi. 646 00:48:10,379 --> 00:48:13,760 Mamma, sei sicura che Egor sia nella lista? 647 00:48:15,466 --> 00:48:18,069 Non lo so. Non hanno una lista di nomi. 648 00:48:18,416 --> 00:48:21,177 Ora vado a controllare, ma hanno detto che porteranno l'intera scuola. 649 00:48:21,829 --> 00:48:23,555 Arabov, ci sei? 650 00:48:23,975 --> 00:48:26,355 Ascoltami attentamente, ora dipende tutto da te. 651 00:48:26,412 --> 00:48:31,587 Promettimi che la porterai qui sana e salva. Promesso? 652 00:48:31,827 --> 00:48:33,460 Si, Svetlana, te lo prometto. 653 00:48:34,093 --> 00:48:35,163 La seguo. 654 00:48:35,197 --> 00:48:38,687 - Fine connessione. Risparmia le batterie. - Papà. 655 00:48:38,740 --> 00:48:41,853 Lera. Sono accampati proprio sull'argine vicino al ponte. 656 00:48:41,878 --> 00:48:44,346 - Devi andarci ora. - Lui non è qui. 657 00:48:46,353 --> 00:48:47,713 Non capisco. 658 00:48:47,767 --> 00:48:49,887 Egor non era a scuola oggi. 659 00:48:50,189 --> 00:48:52,102 È andato a filmare la pioggia di meteoriti. 660 00:48:52,133 --> 00:48:53,936 Di cosa stai parlando, dov'è andato? 661 00:48:57,640 --> 00:48:59,007 Là. 662 00:49:01,689 --> 00:49:03,843 Mira, analisi dettagliata dell'edificio. 663 00:49:03,915 --> 00:49:06,496 Lera, come fai a sapere che è lì? 664 00:49:06,548 --> 00:49:10,007 Io... l'ho mandato lì io stessa. 665 00:49:10,287 --> 00:49:13,907 Lo stato di questo oggetto è considerato critico. 666 00:49:14,027 --> 00:49:16,853 87% di probabilità di collasso. 667 00:49:16,913 --> 00:49:17,920 Merda. 668 00:49:21,051 --> 00:49:24,529 Ascolta, tu vai al campo e io lo troverò. 669 00:49:26,236 --> 00:49:29,282 Mira esaminerà l'edificio per vedere se Egor è lì o no. 670 00:49:29,375 --> 00:49:31,701 E poi comunicherò le sue esatte coordinate ai soccorritori. 671 00:49:31,775 --> 00:49:33,315 D'accordo, Lera? 672 00:49:33,366 --> 00:49:36,912 - Dove stai andando? Non c'è nessuno lì. - Lera. 673 00:49:37,066 --> 00:49:40,213 - Non andare lì, ho detto, è pericoloso. - Lera. 674 00:49:40,267 --> 00:49:43,767 Ragazza, dove stai andando? Il campo è dall'altra parte. 675 00:49:44,618 --> 00:49:46,000 Lera. 676 00:49:46,106 --> 00:49:48,506 Vai da tua madre. Mira, com'è la connessione? Chiama Lera. 677 00:49:48,620 --> 00:49:50,888 Il sistema di ricerca è disattivato. 678 00:49:50,913 --> 00:49:53,606 La stazione ha avviato la modalità di ibernazione. 679 00:49:58,263 --> 00:50:00,316 Mira, mi servono più dettagli. Cosa succede? 680 00:50:00,340 --> 00:50:04,373 Le batterie ricaricabili del vano tecnico è esaurita. 681 00:50:04,567 --> 00:50:05,976 Ingegnere Arabov, la stazione 682 00:50:06,000 --> 00:50:08,467 raggiungerà gli strati densi dell'atmosfera 683 00:50:08,527 --> 00:50:10,693 tra 2 ore e 22 minuti. 684 00:50:10,760 --> 00:50:13,647 Consiglio evacuazione immediata. 685 00:50:13,707 --> 00:50:16,253 Mira, mostrami la posizione di tutte le altre batterie. 686 00:50:18,326 --> 00:50:21,768 Bene, collegati alle batterie nell'area del laboratorio. 687 00:50:21,793 --> 00:50:24,319 - La connessione non è possibile. - Perché? 688 00:50:24,500 --> 00:50:27,330 Rottura del collegamento elettrico tra gli scomparti. 689 00:50:30,371 --> 00:50:32,667 La comunicazione elettrica potrebbe essere ripristinata. 690 00:50:32,713 --> 00:50:34,307 Devo solo volare dall'altra parte. 691 00:50:34,367 --> 00:50:37,807 Nella situazione attuale, le passeggiate nello spazio sono altamente sconsigliate. 692 00:50:37,873 --> 00:50:40,806 Per favore, vada alla capsula di salvataggio. 693 00:50:40,831 --> 00:50:43,166 Mira, capisci il russo o no? 694 00:50:45,600 --> 00:50:48,980 Preparati per una passeggiata nello spazio. 695 00:52:08,443 --> 00:52:09,748 Egor? 696 00:52:31,800 --> 00:52:34,746 Ingegnere di volo Arabov, mi hai fatto una domanda, 697 00:52:35,013 --> 00:52:37,487 Capisco il russo? Ebbene. 698 00:52:37,613 --> 00:52:42,228 Capisco il russo, così come altre 147 lingue e dialetti. 699 00:52:42,278 --> 00:52:45,387 Era di nuovo una domanda retorica, Mira. 700 00:52:49,763 --> 00:52:51,533 Quando imparerai finalmente ? 701 00:52:54,113 --> 00:52:55,266 Egor? 702 00:52:56,087 --> 00:52:57,093 Lera! 703 00:52:58,873 --> 00:53:00,227 Egor, sono qui. 704 00:53:05,698 --> 00:53:08,525 Mira, distanza dall'area del laboratorio? 705 00:53:08,625 --> 00:53:10,858 Distanza 18 metri. 706 00:53:13,360 --> 00:53:15,589 Dovrebbe essere abbastanza lungo. 707 00:53:21,089 --> 00:53:24,989 Confermo che la lunghezza del cavo corrisponde alla distanza calcolata. 708 00:53:25,156 --> 00:53:26,662 Vedi? 709 00:53:26,886 --> 00:53:29,600 La giusta lunghezza. 710 00:54:13,288 --> 00:54:16,229 Attenzione, potenziale pericolo di danneggiamento della tuta. 711 00:54:16,680 --> 00:54:17,687 Capito. 712 00:54:18,173 --> 00:54:20,420 Evito tutti i detriti spaziali. 713 00:54:20,445 --> 00:54:22,488 La rottura del guscio della tuta porterebbe a un 714 00:54:22,512 --> 00:54:24,809 catastrofico scambio termico e alla perdita di ossigeno. 715 00:54:24,833 --> 00:54:26,794 Mira, sta zitta. 716 00:55:06,832 --> 00:55:08,906 Lera, qua. 717 00:55:09,933 --> 00:55:11,319 Lera. 718 00:55:13,365 --> 00:55:14,986 - Lera! - Egor? 719 00:55:15,011 --> 00:55:16,285 Io sono qui. 720 00:55:16,482 --> 00:55:18,022 Ci sono. 721 00:55:18,097 --> 00:55:21,627 Lera. Non ci sono scale e non posso scendere. 722 00:55:22,173 --> 00:55:23,475 Sono arrivata. 723 00:55:23,536 --> 00:55:25,631 Lera, tirami fuori. 724 00:55:34,072 --> 00:55:35,842 Mira, perché non ho abbastanza cavo? 725 00:55:35,867 --> 00:55:39,306 Il calcolo della lunghezza del cavo e della distanza di collegamento è corretto. 726 00:55:39,330 --> 00:55:40,852 Non è d'aiuto. 727 00:55:40,877 --> 00:55:43,097 Io ti prendo tu salta, salta e basta, bene? 728 00:55:43,200 --> 00:55:46,140 Si va bene. Ci sono. 729 00:55:46,505 --> 00:55:50,554 - Andiamo, Egor. - Ci sono. Ci sono. 730 00:55:50,605 --> 00:55:53,211 Devo avvertire che una forza 731 00:55:53,265 --> 00:55:55,051 eccessiva potrebbe danneggiare il cavo. 732 00:55:55,076 --> 00:55:57,916 - Ti prendo, hai sentito? - Si. Bene. 733 00:56:00,398 --> 00:56:02,532 Salta! Dai, dai, salta. 734 00:56:02,583 --> 00:56:05,518 Non ho altra scelta. 735 00:56:13,346 --> 00:56:14,853 Egor. 736 00:56:16,211 --> 00:56:18,583 - Egor? - Mi è caduto 737 00:56:18,858 --> 00:56:21,226 il secondo dente. 738 00:56:21,542 --> 00:56:22,966 Che cosa? 739 00:56:34,120 --> 00:56:36,073 Ce l'abbiamo fatta. 740 00:56:36,227 --> 00:56:39,220 Era una affermazione retorica? 741 00:56:42,046 --> 00:56:44,466 Hai carattere, Mira. 742 00:56:45,487 --> 00:56:47,168 Attiva il motore di ricerca. 743 00:56:47,219 --> 00:56:49,605 Trova Lera. 744 00:56:49,687 --> 00:56:53,520 Il sistema di ricerca è attivato. La ricerca è stata impostata. 745 00:56:53,939 --> 00:56:55,979 - Oggetto all'interno di un edificio. - Che cosa? 746 00:56:57,370 --> 00:57:00,934 Mettimi subito in contatto con lei. Sto tornando. 747 00:57:03,569 --> 00:57:04,789 Attento. 748 00:57:10,512 --> 00:57:12,218 La connessione è stata stabilita. 749 00:57:12,269 --> 00:57:16,860 - Lera. Lera? - Arabov! Arabov, dove eri? 750 00:57:16,913 --> 00:57:18,919 Adesso ascoltami, va bene? 751 00:57:18,998 --> 00:57:22,447 Ti avevo detto di andare al campo. Non puoi essere nell'edificio. 752 00:57:22,472 --> 00:57:26,192 L'ho trovato? Ho trovato Egor. 753 00:57:26,903 --> 00:57:29,976 Dio mio. Ben fatto. 754 00:57:31,806 --> 00:57:35,706 Ma non capisco come uscire da qui. Mi senti? Puoi aiutarci? 755 00:57:35,844 --> 00:57:39,964 Lera, fermati da qualche parte. Dammi 20 secondi. 756 00:57:42,781 --> 00:57:44,103 Andiamo. 757 00:57:48,072 --> 00:57:49,729 Indietro. 758 00:57:50,740 --> 00:57:52,359 Qui. Qui. 759 00:57:56,125 --> 00:57:58,429 Bentornato, ingegnere di volo Arabov. 760 00:57:58,456 --> 00:58:02,261 Mira, traccia un percorso, in base alla stabilità della dell'edificio. 761 00:58:02,286 --> 00:58:03,799 Raccolgo informazioni. 762 00:58:03,850 --> 00:58:07,350 Lera. Controlla le pareti, i pavimenti. Fai attenzione alle crepe. 763 00:58:07,815 --> 00:58:09,480 Mira sta già cercando una via d'uscita. 764 00:58:09,505 --> 00:58:12,035 Questo orso ci sta parlando? 765 00:58:12,086 --> 00:58:15,586 È stato Arabov a connettersi con lui. Può connettersi a tutto. 766 00:58:15,611 --> 00:58:17,281 Ci aiuterà? 767 00:58:17,420 --> 00:58:20,100 Certo che ci aiuterà. Ne sono certa. 768 00:58:20,899 --> 00:58:23,213 - Lera, Lera - Si. 769 00:58:23,453 --> 00:58:25,076 Devi andare in fondo l'edificio. 770 00:58:25,101 --> 00:58:27,687 C'è un buco creato da una meteora. Sembra essere l'unico modo. 771 00:58:27,712 --> 00:58:30,425 Capito, so dov'è. 772 00:58:31,847 --> 00:58:34,780 Di qua. Dai dai. 773 00:58:35,333 --> 00:58:37,320 Si bene. 774 00:58:43,520 --> 00:58:45,233 Andiamo. 775 00:58:46,895 --> 00:58:48,322 Lera, sei molto vicina. 776 00:58:50,382 --> 00:58:51,622 Ferma!. 777 00:58:51,839 --> 00:58:53,272 Si, è quello. Scendi. 778 00:58:53,323 --> 00:58:55,669 Lera, non posso scendere laggiù. 779 00:58:55,720 --> 00:58:59,033 Si, non guardarlo. Guarda me. Guarda me. 780 00:58:59,058 --> 00:59:01,689 Guardami, va bene. Va bene. 781 00:59:01,727 --> 00:59:04,118 Penserò a qualcosa. Fammi pensare a qualcosa. 782 00:59:04,280 --> 00:59:07,917 - Fammi pensare a qualcosa. - Lera, qual'è il problema? Scendi, presto. 783 00:59:08,105 --> 00:59:09,176 Bene. 784 00:59:09,918 --> 00:59:11,829 Faremo un gioco. 785 00:59:11,880 --> 00:59:14,009 - Faremo un gioco, giochiamo alla scimmia. - Si. 786 00:59:14,033 --> 00:59:16,568 Ti aggrappi sulla mia schiena e tieni forte 787 00:59:16,618 --> 00:59:19,760 Come uno zaino scolastico, capito? Tieniti forte. 788 00:59:20,243 --> 00:59:23,193 Attenzione, pericolo. Attenzione - pericolo. 789 00:59:23,244 --> 00:59:25,011 Aspetta! 790 00:59:25,064 --> 00:59:28,637 Ferma! Lera! 791 00:59:30,960 --> 00:59:32,375 Lera! 792 00:59:33,219 --> 00:59:34,454 Mira. 793 00:59:34,699 --> 00:59:36,207 Mira, cos'è successo? 794 00:59:36,237 --> 00:59:38,268 Comunicazione con dispositivo interrotta. 795 00:59:38,448 --> 00:59:39,887 Li vedi? 796 00:59:40,047 --> 00:59:42,380 Vedi qualcosa, Mira? Cosa sta succedendo laggiù? 797 00:59:42,565 --> 00:59:44,333 La stabilità dell'edificio è compromessa. 798 00:59:44,393 --> 00:59:47,233 97% di probabilità di collasso. 799 00:59:50,900 --> 00:59:52,307 Mira. 800 00:59:52,897 --> 00:59:54,396 Puoi fare qualcosa? 801 00:59:54,546 --> 00:59:57,998 Posso preparare la capsula di salvataggio per farti evacuare. 802 00:59:58,049 --> 01:00:00,920 subito dopo la stabilizzazione del livello di pressione. 803 01:00:00,973 --> 01:00:05,500 Cerca di rilassarti. Ti mostro il video contrassegnato come sedativo. 804 01:00:08,391 --> 01:00:10,364 Sarai lì, tra le nuvole? 805 01:00:11,369 --> 01:00:12,811 Anche più alto. 806 01:00:14,329 --> 01:00:15,756 Non serve che tu vada più in alto. 807 01:00:15,780 --> 01:00:18,080 Spegni! Spegni tutto! 808 01:00:18,509 --> 01:00:22,031 Affermativo. Per risparmiare energia, spegnerò 809 01:00:22,082 --> 01:00:24,212 tutti gli apparecchi elettrici inutilizzati. 810 01:00:25,788 --> 01:00:28,334 - No. No. No. - L'equalizzazione della pressione 811 01:00:28,388 --> 01:00:32,348 - richiede altri 7 minuti e 40 secondi. - No. 812 01:00:34,761 --> 01:00:36,087 Ci siamo. 813 01:00:39,758 --> 01:00:42,518 - Ascoltami, tieniti. - Sto resistendo. 814 01:00:42,874 --> 01:00:44,433 Tieni. 815 01:00:44,727 --> 01:00:48,162 Lera, ci manca ancora un po'. Non sei lontana. 816 01:00:52,029 --> 01:00:53,853 Eccoci. Ben fatto. 817 01:00:54,355 --> 01:00:56,908 Lera. Salto giù. 818 01:00:57,460 --> 01:01:00,960 Ecco il tuo orso. Qui guarda. 819 01:01:02,486 --> 01:01:04,513 Dai, dai. 820 01:01:06,220 --> 01:01:07,687 Di qua. 821 01:01:13,312 --> 01:01:14,606 Qui. 822 01:01:17,553 --> 01:01:18,729 Dai. 823 01:01:28,250 --> 01:01:29,649 Corri corri. 824 01:01:36,106 --> 01:01:37,600 Andiamo! 825 01:01:39,386 --> 01:01:40,773 Andiamo . 826 01:01:51,443 --> 01:01:53,116 Dai, Egor! 827 01:01:54,148 --> 01:01:55,814 Dai dai. 828 01:02:17,640 --> 01:02:18,673 Stai bene? 829 01:02:19,040 --> 01:02:20,573 Non ho potuto. 830 01:02:21,763 --> 01:02:22,800 Non potevi cosa? 831 01:02:22,833 --> 01:02:27,528 Filmare la stella cadente, è caduta proprio su di me, ero spaventato. 832 01:02:27,579 --> 01:02:30,135 Ora i desideri non funzioneranno. 833 01:02:30,221 --> 01:02:32,438 Guarda com'è sporca la tua faccia? 834 01:02:34,313 --> 01:02:36,760 Non aver paura, andrà tutto bene. 835 01:02:37,567 --> 01:02:39,451 E per quanto riguarda la stella cadente? 836 01:02:40,367 --> 01:02:42,807 Niente ti impedisce di esprimere desideri. 837 01:02:43,647 --> 01:02:47,313 Non devi aspettare le stelle per esprimere un desiderio. 838 01:02:48,613 --> 01:02:51,859 E poi vedi cosa succede quando le stelle cadono dal cielo. 839 01:02:52,687 --> 01:02:56,287 Credevi nei miracoli quando eri piccola? 840 01:03:12,693 --> 01:03:15,263 Allora avevo otto anni, proprio come te. 841 01:03:15,567 --> 01:03:17,507 Ci eravamo appena trasferiti in una nuova casa. 842 01:03:17,760 --> 01:03:19,553 La mamma era andata al negozio 843 01:03:19,873 --> 01:03:21,947 Si portava su le cose di Arabov dalla strada 844 01:03:22,547 --> 01:03:23,747 utilizzando un ascensore. 845 01:03:25,533 --> 01:03:29,209 Stavo giocando e sono rimasta bloccata nell'ascensore. 846 01:03:30,927 --> 01:03:34,591 Arabov tentava di aprire le porte, qualcosa è andato in corto tra i fili e... 847 01:03:35,873 --> 01:03:37,607 - Papà. - Lera. 848 01:03:37,631 --> 01:03:38,693 Papà. 849 01:03:38,747 --> 01:03:41,765 Sono proprio qui. Sono qui. Lera sono qui. 850 01:03:41,790 --> 01:03:45,800 - Papà papà. - Lera! 851 01:03:46,436 --> 01:03:48,629 Ero spaventatissima. 852 01:03:50,220 --> 01:03:53,653 Ho iniziato a piangere e non riuscivo a calmarmi. 853 01:03:53,845 --> 01:03:57,845 Arabov continuava a cercare di aprire le porte e io a piangere. 854 01:03:58,105 --> 01:04:00,085 Speravo in un miracolo. 855 01:04:00,110 --> 01:04:03,420 - Lera! - Papà. Papà. Papà. 856 01:04:03,620 --> 01:04:07,120 - Papà. Papà. - Lera. 857 01:04:07,173 --> 01:04:09,126 Papà. 858 01:04:15,770 --> 01:04:17,153 E poi cosa? 859 01:04:18,066 --> 01:04:19,827 Come è finita? 860 01:04:20,574 --> 01:04:22,140 Non parliamo nemmeno più. 861 01:04:22,675 --> 01:04:25,060 Arabov è volato via e non è più tornato. 862 01:04:27,580 --> 01:04:31,020 Bene, ora puoi parlare attraverso questo orso. 863 01:04:32,184 --> 01:04:33,253 Si. 864 01:04:35,012 --> 01:04:36,770 La comunicazione dipende da lui. 865 01:04:37,167 --> 01:04:39,273 Quando vuole, allora parleremo. 866 01:04:40,600 --> 01:04:43,940 Probabilmente si è solo rotto quando è caduto. 867 01:04:54,130 --> 01:04:55,873 Bene, basta riposo. 868 01:04:57,227 --> 01:04:58,412 Dobbiamo andare. 869 01:05:08,707 --> 01:05:10,366 Fuori è crollato tutto. 870 01:05:11,080 --> 01:05:12,496 Di qua non possiamo passare. 871 01:05:13,933 --> 01:05:16,389 Lera! C'è un'altra uscita. 872 01:05:25,224 --> 01:05:26,859 Andiamo . 873 01:05:45,163 --> 01:05:46,793 Non ho idea di dove siamo. 874 01:05:48,219 --> 01:05:51,100 - Lera. - Egor? 875 01:05:55,273 --> 01:05:56,993 Egor? 876 01:05:58,076 --> 01:06:00,853 Ti ho detto di starmi vicino. 877 01:06:10,121 --> 01:06:11,319 Lera. 878 01:06:11,850 --> 01:06:13,085 Egor. 879 01:06:13,617 --> 01:06:15,510 Per favore, puoi starmi vicino, Egor? 880 01:06:15,920 --> 01:06:18,100 - Lera? - Dimmi? 881 01:06:18,125 --> 01:06:19,908 Cosa sta succedendo più avanti? 882 01:06:24,700 --> 01:06:25,939 Andiamo. 883 01:06:37,460 --> 01:06:39,713 Probabilmente è rotta. 884 01:06:46,829 --> 01:06:48,535 Eccone un altra. 885 01:06:50,015 --> 01:06:51,371 Dammi la mano. 886 01:07:00,311 --> 01:07:01,873 Questo è strano. 887 01:07:04,655 --> 01:07:06,673 Egor. Egor. 888 01:07:09,902 --> 01:07:10,996 Egor. 889 01:07:11,047 --> 01:07:13,439 Verde. Bisogna andare sul verde. Me l'ha detto papà. 890 01:07:13,553 --> 01:07:16,093 Egor, aspetta. Non allontanarti. 891 01:07:16,167 --> 01:07:18,373 Non scappar via, per favore, Egor. 892 01:07:18,890 --> 01:07:19,896 Qui. 893 01:07:19,947 --> 01:07:21,173 Egor. 894 01:07:22,696 --> 01:07:26,272 Hai detto che tuo padre può connettersi a tutto. 895 01:07:26,323 --> 01:07:27,776 E se l'orso non funziona? 896 01:07:27,827 --> 01:07:29,891 allora è collegato al semaforo 897 01:07:29,942 --> 01:07:31,259 e quindi ci indica la strada no? 898 01:07:31,326 --> 01:07:34,832 Le luci stanno cambiando. Preparasi ad attraversare. 899 01:07:35,672 --> 01:07:37,449 Verifichiamo, va bene? 900 01:07:42,027 --> 01:07:43,269 Visto? 901 01:07:45,709 --> 01:07:47,153 Vieni con me! 902 01:07:48,280 --> 01:07:50,160 Potete attraversare. 903 01:07:59,063 --> 01:08:03,060 Sai, Mira, è stata una buona idea con i semafori. 904 01:08:03,120 --> 01:08:07,367 I miei calcoli hanno mostrato che assisterti per scortare 905 01:08:07,427 --> 01:08:09,989 Lera in un posto sicuro è il modo più rapido per convincerti 906 01:08:10,039 --> 01:08:11,828 ad andare nella capsula di salvataggio. 907 01:08:11,973 --> 01:08:13,700 Beh, ne sono convinto. 908 01:08:14,767 --> 01:08:17,073 Mostriamo loro la strada. 909 01:08:17,446 --> 01:08:19,439 Guarda i segni! 910 01:08:21,958 --> 01:08:23,960 Mira, accendi il cavallo. 911 01:08:36,827 --> 01:08:38,893 Ne ho trovato un altro. 912 01:08:47,027 --> 01:08:48,149 Egor. 913 01:08:48,220 --> 01:08:49,327 Sono qui. 914 01:08:50,219 --> 01:08:51,719 Andiamo. 915 01:08:52,240 --> 01:08:53,966 Oh questa è forte. 916 01:08:59,997 --> 01:09:02,706 Arabov adesso va matto per la comunicazione, immagino. 917 01:09:03,000 --> 01:09:05,396 Perché lo chiami Arabov? 918 01:09:05,490 --> 01:09:07,183 Come dovrei chiamarlo? Petrov? 919 01:09:07,234 --> 01:09:10,078 Ma è un po' un peccato, è tuo padre. 920 01:09:17,182 --> 01:09:19,032 - Sei il suo avvocato? - Chi? 921 01:09:19,057 --> 01:09:20,113 Andiamo. 922 01:09:21,499 --> 01:09:23,632 Mira, ora accendi quelle lampade. 923 01:09:25,525 --> 01:09:28,647 Non so chi sia un avvocato, ma tuo padre è un pezzo grosso. 924 01:09:28,733 --> 01:09:29,746 Si. 925 01:09:33,723 --> 01:09:35,976 Allora, cos'è questo? 926 01:09:39,218 --> 01:09:40,694 Collega. 927 01:09:42,069 --> 01:09:44,060 Chi è questo? 928 01:09:44,854 --> 01:09:47,553 Ed ecco Arabov in persona. 929 01:09:47,619 --> 01:09:50,085 È esattamente come lo immaginavo. 930 01:09:50,805 --> 01:09:53,313 Dammi la mano, commediante. 931 01:09:59,940 --> 01:10:04,446 Bene, prepara la capsula di salvataggio. 932 01:10:07,533 --> 01:10:08,753 Fermati, fermati. 933 01:10:11,139 --> 01:10:12,327 Ce l'abbiamo fatta? 934 01:10:22,452 --> 01:10:24,009 Ci siamo. 935 01:10:26,213 --> 01:10:27,952 Andiamo laggiù. 936 01:10:28,034 --> 01:10:29,522 Ingegnere di volo Arabov. 937 01:10:29,572 --> 01:10:32,733 Capsula di salvataggio pronta in quattro minuti. 938 01:10:33,983 --> 01:10:37,856 E alla fine mia piccola, ci rivedremo presto. 939 01:10:38,788 --> 01:10:40,420 Mira, sono pronto. 940 01:10:41,682 --> 01:10:43,353 Spegni tutto qui. 941 01:10:43,439 --> 01:10:44,845 Andiamo. 942 01:10:47,439 --> 01:10:49,729 Dobbiamo fare in fretta, o voleranno via senza di noi. 943 01:10:49,754 --> 01:10:51,444 Non voleranno via senza di noi, Egor. 944 01:10:51,469 --> 01:10:53,469 Non allontanarti da me, Egor. 945 01:10:58,983 --> 01:11:01,291 Egor. 946 01:11:17,502 --> 01:11:19,183 Rimanda lo spegnimento. 947 01:11:21,072 --> 01:11:23,360 Mira, che cos'è? Analisi. 948 01:11:23,692 --> 01:11:27,752 Detonazione di un piccolo serbatoio a poppa 949 01:11:27,818 --> 01:11:29,744 di una petroliera nella Baia del Corno d'Oro. 950 01:11:29,801 --> 01:11:31,081 Egor? 951 01:11:33,152 --> 01:11:34,486 Egor? 952 01:11:36,097 --> 01:11:37,350 Egor. 953 01:11:38,253 --> 01:11:40,599 Stai bene? stai bene? Ehi stai bene? 954 01:11:40,650 --> 01:11:44,687 - Bene. - Bene. 955 01:11:44,740 --> 01:11:46,580 Grande. 956 01:11:46,686 --> 01:11:49,815 Anche le navi dei pompieri è stata distrutta dall'esplosione. 957 01:11:49,866 --> 01:11:53,339 così come altri servizi di emergenza che operavano per spegnere la petroliera. 958 01:11:53,363 --> 01:11:55,776 Analizza la dinamica della propagazione del 959 01:11:55,836 --> 01:11:58,609 fuoco, la probabilità di una seconda esplosione. Veloce. 960 01:12:01,082 --> 01:12:03,056 Vieni qui. Andiamo. 961 01:12:06,001 --> 01:12:09,501 Attenzione. Emergenza. 962 01:12:10,512 --> 01:12:14,012 Evacuazione in corso. 963 01:12:14,856 --> 01:12:16,683 Non preoccuparti. 964 01:12:19,833 --> 01:12:21,888 - Che cosa ha? - La sua testa. 965 01:12:21,938 --> 01:12:25,200 La testa? Dobbiamo portarlo in una tenda del soccorso, andiamo. 966 01:12:31,826 --> 01:12:35,033 Aiutatemi per favore. Per favore aiuti mio fratello. 967 01:12:36,387 --> 01:12:38,027 Fammi passare. 968 01:12:38,126 --> 01:12:39,848 - Ascolta per favore. - Oksana. 969 01:12:39,898 --> 01:12:42,169 - Aiuti mio fratello, per favore. - Prendi la piccola. 970 01:12:42,193 --> 01:12:45,899 Ragazza, vedi cosa sta succedendo qui? 971 01:12:45,950 --> 01:12:47,376 Aspetta per favore. 972 01:12:50,806 --> 01:12:52,800 Dai, andiamo. 973 01:13:01,699 --> 01:13:03,462 Attaccati. 974 01:13:04,019 --> 01:13:05,628 Aspetta, aspetta, aspetta. 975 01:13:05,679 --> 01:13:09,051 Aspetta! Aspetta, aspettaci per favore. 976 01:13:09,102 --> 01:13:14,120 Ragazza, ferma. Ferma! È pieno. È pieno. Non si può. 977 01:13:14,173 --> 01:13:16,656 - Per favore. - Stai zitta. 978 01:13:16,707 --> 01:13:18,223 Aspettate! 979 01:13:18,274 --> 01:13:20,889 Arabova!! Dammi il ragazzo. 980 01:13:20,940 --> 01:13:24,440 Dai veloce veloce veloce. - Egor. 981 01:13:25,873 --> 01:13:28,333 - Egor. - Lera. 982 01:13:28,387 --> 01:13:31,216 Egor, ti prego, non preoccuparti per me. 983 01:13:31,940 --> 01:13:36,323 - Lera. - Volerò sul prossimo. Il prossimo. 984 01:13:36,376 --> 01:13:38,993 Tutto andrà bene. 985 01:13:39,980 --> 01:13:41,785 Lera! 986 01:13:46,039 --> 01:13:49,113 - Dove sei stato? - Dov'eri, eh? 987 01:13:51,867 --> 01:13:55,886 Ingegnere di volo Arabov, chiamata dal centro di controllo missione. 988 01:13:55,911 --> 01:13:57,258 Si, passamela. 989 01:13:58,153 --> 01:14:01,856 Valeriy, qual è il problema, cosa sta succedendo, perché sei ancora li? 990 01:14:01,916 --> 01:14:04,238 C'è appena stata un'esplosione nel porto, accanto ai soccorsi. 991 01:14:04,262 --> 01:14:06,769 Una delle cisterne della petroliera in fiamme è esplosa. 992 01:14:06,793 --> 01:14:09,113 Dalle analisi, se i serbatoi principali esplodono 993 01:14:10,363 --> 01:14:12,400 - demolirà mezza città. - Allora cosa ci fai lì? 994 01:14:13,477 --> 01:14:16,020 La petroliera verrà spenta dai pompieri, non dagli astronauti. 995 01:14:16,044 --> 01:14:18,110 Non ci sono più i vigili del fuoco lì. 996 01:14:18,260 --> 01:14:21,320 - L'esplosione li ha spazzati via tutti. - Allora ne manderanno di nuovi! 997 01:14:23,168 --> 01:14:24,568 Si lo faranno. 998 01:14:25,410 --> 01:14:27,150 Solo che 999 01:14:28,615 --> 01:14:29,800 non faranno in tempo. 1000 01:14:30,202 --> 01:14:32,235 Ho una figlia lì, lo sai? 1001 01:14:33,186 --> 01:14:34,752 Proprio li. 1002 01:14:35,587 --> 01:14:37,280 Quindi dimmi Alexey Lvovich, 1003 01:14:38,247 --> 01:14:40,813 puoi aiutarla? 1004 01:14:43,960 --> 01:14:44,967 Io posso. 1005 01:14:45,591 --> 01:14:46,837 Come? 1006 01:14:47,113 --> 01:14:48,866 Non lo so ancora. 1007 01:14:49,953 --> 01:14:53,034 - Ma qualcosa inventerò. - Valery, ho capito. 1008 01:14:54,713 --> 01:14:56,480 Non approvo. 1009 01:14:59,056 --> 01:15:00,833 Ma io capisco. 1010 01:15:02,033 --> 01:15:03,500 Grazie, Alexey Lvovich. 1011 01:15:04,347 --> 01:15:06,013 Mira, fine della connessione. 1012 01:15:06,127 --> 01:15:09,133 Analisi dettagliata della nave in fiamme. Calcola l'esplosione. 1013 01:15:09,247 --> 01:15:11,080 Sto raccogliendo informazioni. 1014 01:15:11,105 --> 01:15:16,733 Ricordo che tra 23 minuti e 37 secondi la stazione entrerà nell'atmosfera terrestre. 1015 01:15:16,758 --> 01:15:21,136 Mira, mettimi in contatto con Lera. Trova qualsiasi dispositivo vicino a lei. 1016 01:15:34,584 --> 01:15:37,543 Ci saranno altri voli presto. Non ci resta che aspettare un po'. 1017 01:15:39,427 --> 01:15:40,754 Come stai? 1018 01:15:41,440 --> 01:15:43,139 Sto bene. 1019 01:15:44,326 --> 01:15:45,466 Oh. 1020 01:15:45,593 --> 01:15:47,879 Pensavo che tutte le connessioni fossero interrotte. 1021 01:15:48,171 --> 01:15:49,925 - Pronto? - Passa il telefono a Lera. 1022 01:15:50,847 --> 01:15:52,102 E tu chi sei? 1023 01:15:52,153 --> 01:15:53,433 Ragazzo, dai il telefono a Lera. 1024 01:15:54,653 --> 01:15:56,946 Guarda che in realtà hai chiamato il mio telefono. 1025 01:15:58,400 --> 01:15:59,973 Vedi la telecamera sul palo? 1026 01:16:04,379 --> 01:16:07,940 In breve, Terentiev Mikhail Vasilievich, diplomato al collegio 1027 01:16:07,993 --> 01:16:11,013 n. 14, segnalato per teppismo futile, dai il telefono a Lera. 1028 01:16:11,213 --> 01:16:12,492 Muoviti. 1029 01:16:13,020 --> 01:16:14,600 Sei un poliziotto o cosa? 1030 01:16:14,660 --> 01:16:15,895 No, sono un astronauta. 1031 01:16:15,945 --> 01:16:18,026 Posso vedere tutto dall'alto. Hai capito? 1032 01:16:19,713 --> 01:16:21,193 - Tuo padre? - Si. 1033 01:16:21,347 --> 01:16:23,320 - Papà. - Lera, devi andartene. 1034 01:16:23,440 --> 01:16:25,580 - Proprio ora. - Che cosa? 1035 01:16:26,840 --> 01:16:29,403 - E l'elicottero? - Non ci saranno elicotteri. 1036 01:16:29,673 --> 01:16:33,561 Vedi la petroliera? C'è stata un'esplosione su una cisterna 1037 01:16:33,586 --> 01:16:34,869 Ora c'è un incendio nelle stive. 1038 01:16:34,920 --> 01:16:36,960 Se l'incendio si avvicina ai serbatoi principali, 1039 01:16:37,745 --> 01:16:39,819 l'esplosione demolirà mezza città, capito? 1040 01:16:43,303 --> 01:16:47,129 Si, capisco. Allora dobbiamo avvertire tutti. 1041 01:16:47,214 --> 01:16:49,281 - Lera, fermati. - I pompieri. 1042 01:16:49,813 --> 01:16:51,173 Ascoltami. 1043 01:16:52,119 --> 01:16:53,407 Ho calcolato tutto. 1044 01:16:54,219 --> 01:16:56,539 I pompieri sono troppo lontani. Non faranno in tempo. 1045 01:16:56,580 --> 01:16:58,334 La gente non ti crederà sulla parola. 1046 01:16:58,384 --> 01:17:01,370 E se ti credessero, si scatenerà il panico. Perderai solo tempo. 1047 01:17:01,707 --> 01:17:04,283 In generale, tali navi dispongono di un sistema antincendio. 1048 01:17:04,853 --> 01:17:06,539 Lo visto su internet. 1049 01:17:06,610 --> 01:17:10,286 Arabov, puoi connetterti a tutto, quindi connettiti a quel sistema. 1050 01:17:10,373 --> 01:17:12,946 Lera, ci ho provato. È un vecchio sistema. 1051 01:17:13,247 --> 01:17:15,342 Non esiste un telecomando, lo sai. 1052 01:17:15,385 --> 01:17:18,316 Tutto è meccanico e semplice e non c'è nessuno che lo faccia manualmente. 1053 01:17:18,340 --> 01:17:19,940 Quindi Lera, c'è solo una via d'uscita. 1054 01:17:20,020 --> 01:17:22,158 Corri e nasconditi il ​​più lontano possibile. 1055 01:17:22,385 --> 01:17:24,354 Mira troverà un percorso per il bunker più vicino. 1056 01:17:24,379 --> 01:17:26,206 Sarà sicuro e io ti guiderò. 1057 01:17:28,730 --> 01:17:29,976 Correre? 1058 01:17:31,319 --> 01:17:33,127 E nascondersi il più lontano possibile? 1059 01:17:34,027 --> 01:17:36,713 Come è successo in ascensore, giusto? 1060 01:17:44,159 --> 01:17:48,076 Discutiamone più tardi, per favore. 1061 01:17:49,972 --> 01:17:53,509 Hai detto che i soccorritori non faranno in tempo. 1062 01:17:54,433 --> 01:17:56,453 Bene, siamo qui. 1063 01:17:57,271 --> 01:17:59,273 Molto vicino. 1064 01:17:59,683 --> 01:18:04,693 Quindi possiamo attivare manualmente questo sistema da soli, giusto? 1065 01:18:05,033 --> 01:18:06,040 Che cosa? 1066 01:18:06,267 --> 01:18:07,347 Si. 1067 01:18:08,216 --> 01:18:09,853 Che cosa? 1068 01:18:09,920 --> 01:18:12,115 Hai perso la testa o cose del genere, Lera? 1069 01:18:12,166 --> 01:18:13,806 Ci aiuterai? 1070 01:18:14,593 --> 01:18:17,233 Quindi vuoi andare a spegnere da sola l'incendio della petroliera? 1071 01:18:17,380 --> 01:18:18,716 Ho capito bene? 1072 01:18:20,641 --> 01:18:24,347 Significa che non posso contare sul tuo aiuto? 1073 01:18:24,407 --> 01:18:25,575 Ho capito bene? 1074 01:18:25,625 --> 01:18:27,707 Lera, di cosa stai parlando? 1075 01:18:28,207 --> 01:18:30,255 Non è come una piccola fiamma? 1076 01:18:30,305 --> 01:18:32,327 Vuoi attraversare una petroliera in fiamme! 1077 01:18:32,540 --> 01:18:35,106 Chi ti credi di essere, eh? Un supereroe? 1078 01:18:35,154 --> 01:18:39,026 No, non sono un supereroe. Sono una ragazza con problemi, ricordi? 1079 01:18:39,063 --> 01:18:41,899 Eh eh eh, quello era un regalo... 1080 01:18:42,635 --> 01:18:43,703 di mia nonna. 1081 01:18:43,728 --> 01:18:46,008 Lera! Lera! 1082 01:18:47,038 --> 01:18:48,758 Merda. 1083 01:18:48,914 --> 01:18:52,193 - Come saliamo sulla petroliera? - Pensavo stessi scherzando. 1084 01:18:55,697 --> 01:18:57,917 Stai scherzando? 1085 01:19:10,432 --> 01:19:12,503 Il dottore dice che è solo una leggera commozione cerebrale. Starà bene. 1086 01:19:12,527 --> 01:19:14,183 Attento è bollente. 1087 01:19:14,273 --> 01:19:15,347 Il tuo? 1088 01:19:21,865 --> 01:19:23,278 Ciao. 1089 01:19:25,139 --> 01:19:26,787 Lana, perdonami. 1090 01:19:31,106 --> 01:19:33,216 Ho promesso di aiutare Lera, ma... 1091 01:19:34,453 --> 01:19:35,526 Io... 1092 01:19:35,660 --> 01:19:36,860 Cosa c'è che non va, dov'è? 1093 01:19:40,680 --> 01:19:42,096 L'ho persa. 1094 01:19:43,207 --> 01:19:44,213 Come hai... 1095 01:19:45,607 --> 01:19:46,893 Mi hai promesso. 1096 01:19:47,940 --> 01:19:49,399 Tu... 1097 01:19:52,833 --> 01:19:54,460 Perdonami Lana. 1098 01:19:55,013 --> 01:19:57,333 allora non potevo 1099 01:19:58,033 --> 01:19:59,626 e ora non posso. 1100 01:20:00,580 --> 01:20:05,149 Perché non hai aperto la porta? Era scritto di non usarlo. 1101 01:20:09,272 --> 01:20:11,559 Lera? Lera? 1102 01:20:12,447 --> 01:20:16,829 Che cosa hai fatto? Che cosa hai fatto? 1103 01:20:23,329 --> 01:20:26,125 Come posso aiutarla ora? 1104 01:20:27,220 --> 01:20:29,833 ero così vicino a lei, 1105 01:20:30,113 --> 01:20:32,333 e ancora non potevo fare niente. 1106 01:20:34,773 --> 01:20:36,726 Avevi ragione. 1107 01:20:41,813 --> 01:20:43,749 Sono solo un debole. 1108 01:20:45,064 --> 01:20:46,147 Valery, non farlo. 1109 01:20:46,727 --> 01:20:48,800 Non dirlo. 1110 01:20:49,567 --> 01:20:51,247 Lo dico perché è così. 1111 01:20:53,536 --> 01:20:54,669 Quello... 1112 01:20:57,034 --> 01:20:58,668 è il passato. 1113 01:21:00,747 --> 01:21:02,820 Ora ci proteggi. 1114 01:21:07,022 --> 01:21:09,063 E' solo per liberarmi dai sensi di colpa. 1115 01:21:09,958 --> 01:21:12,658 Vegli su di noi. 1116 01:21:12,940 --> 01:21:16,287 Come una specie di angelo custode. Io ti conosco. 1117 01:21:16,547 --> 01:21:18,026 La troverai. 1118 01:21:23,725 --> 01:21:25,031 Ho fiducia in te. 1119 01:21:26,113 --> 01:21:27,120 Mi senti? 1120 01:21:31,433 --> 01:21:33,826 Se qualcuno può salvare nostra figlia ora, 1121 01:21:35,887 --> 01:21:36,893 sei tu. 1122 01:21:42,114 --> 01:21:44,093 Tu stai con lei, bene? 1123 01:21:46,697 --> 01:21:49,230 Stai solo vicino a lei. 1124 01:22:30,387 --> 01:22:32,463 Arabova, stai tremando. 1125 01:22:32,740 --> 01:22:34,457 La barca oscilla a causa tua. 1126 01:22:34,754 --> 01:22:37,366 - Sarai congelata, vero? - Non ho freddo. 1127 01:22:38,895 --> 01:22:41,707 Non ci vorrà molto, ancora. 1128 01:22:41,965 --> 01:22:44,433 Ti riscalderai sulla petroliera. 1129 01:22:44,899 --> 01:22:46,459 Terentevy, non puoi essere serio? 1130 01:22:46,753 --> 01:22:49,067 Perché scherzi sempre? 1131 01:22:49,160 --> 01:22:50,167 Abitudine. 1132 01:22:50,340 --> 01:22:52,927 E da quanto tempo hai questa abitudine? 1133 01:22:53,426 --> 01:22:54,860 Dai 13 anni. 1134 01:22:54,933 --> 01:22:59,500 Quando stavo giocando ed è scoppiato un petardo. Vedi come è finita. 1135 01:23:01,113 --> 01:23:02,773 Rido da allora. 1136 01:23:06,838 --> 01:23:09,653 Ho visto le tue ustioni quando abbiamo caricato Egor sull'elicottero. 1137 01:23:11,900 --> 01:23:13,430 Ti vergogni di loro? 1138 01:23:13,480 --> 01:23:16,220 - Non sono orgogliosa di loro. - Non ha senso. 1139 01:23:16,633 --> 01:23:18,207 Sarei orgoglioso. 1140 01:23:19,193 --> 01:23:22,149 Si? E saresti orgoglioso anche tu di questo orrore? 1141 01:23:27,156 --> 01:23:29,383 Non vedo alcun orrore. 1142 01:23:29,641 --> 01:23:31,410 Vedo una persona davanti a me 1143 01:23:31,676 --> 01:23:34,756 che è sopravvissuta al dolore, lo ha affrontato e rimane forte. 1144 01:23:35,173 --> 01:23:36,373 È per questo, 1145 01:23:38,039 --> 01:23:40,579 Si, ne sarei orgoglioso. 1146 01:24:10,759 --> 01:24:12,320 Sali. 1147 01:24:31,953 --> 01:24:33,307 Bene, dove dopo? 1148 01:24:33,357 --> 01:24:35,282 Pensavo fossi tu l'esperto. 1149 01:24:36,013 --> 01:24:38,566 - Non è proprio quello che ho detto. - Che cosa? 1150 01:24:39,031 --> 01:24:41,560 Tranquilla, lo scopriremo. 1151 01:24:42,246 --> 01:24:44,692 Forza, basterà seguire le indicazioni. 1152 01:24:45,419 --> 01:24:47,516 Su una nave di solito tutto è segnalato. 1153 01:24:56,867 --> 01:24:58,907 Perché ti fermi? Andiamo. 1154 01:25:12,376 --> 01:25:13,736 Dove ora? 1155 01:25:16,999 --> 01:25:18,499 Qui. 1156 01:25:28,443 --> 01:25:30,458 Aspetta, aspetta, tieni questa. 1157 01:25:30,849 --> 01:25:32,476 Qui. 1158 01:25:37,528 --> 01:25:40,132 Non toccare niente qui. Scotta tutto. 1159 01:25:40,673 --> 01:25:41,940 Dove ora? 1160 01:25:44,934 --> 01:25:46,863 - Dove? - Qui. 1161 01:25:54,233 --> 01:25:56,019 Alla tua destra. 1162 01:25:56,113 --> 01:25:58,113 Ti avevo detto di non toccare nulla. 1163 01:26:01,866 --> 01:26:03,046 Là. 1164 01:26:19,676 --> 01:26:20,852 Non posso 1165 01:26:20,877 --> 01:26:23,129 Rilassati, rilassati. Tutto bene, Arabova, concentrati. 1166 01:26:23,153 --> 01:26:24,886 Arabova, guardami. 1167 01:26:25,020 --> 01:26:27,825 Cerco una soluzione. Stai qui seduta con il tuo giocattolo. 1168 01:26:27,905 --> 01:26:30,451 - Questo non è un giocattolo. - Si? Si. 1169 01:26:30,505 --> 01:26:31,900 - Non è un giocattolo. - Si Si Si. 1170 01:26:31,950 --> 01:26:34,541 - È un baby monitor. - Si. - Papà ed io comunichiamo con questo. 1171 01:26:34,565 --> 01:26:37,907 - Tuo padre sul baby monitor? - Si, ma poi si è rotto. 1172 01:26:39,947 --> 01:26:41,833 Fammi vedere. 1173 01:26:41,980 --> 01:26:44,346 Potrei essere in grado di fare qualcosa. 1174 01:26:56,102 --> 01:26:58,295 Il dispositivo di comunicazione è ora disponibile. 1175 01:26:58,791 --> 01:27:00,979 Bene, mettiti subito in contatto con Lera. 1176 01:27:02,653 --> 01:27:03,660 Lera. 1177 01:27:04,766 --> 01:27:05,919 Mira, dov'è lei? 1178 01:27:05,944 --> 01:27:08,148 Arabov, scusa, non ti ho ascoltato. 1179 01:27:08,198 --> 01:27:10,385 Lascia perdere ora, ne discuteremo più tardi. 1180 01:27:10,447 --> 01:27:13,986 Ci sono incendi ovunque al tuo livello, non puoi passare di li. 1181 01:27:14,011 --> 01:27:16,295 Devi scendere nella sala macchine, è l'unica via. 1182 01:27:16,319 --> 01:27:18,884 Cerca un portello nel pavimento e scendi, hai sentito, sbrigati. 1183 01:27:18,935 --> 01:27:20,888 Va bene. Cerca un portello. 1184 01:27:21,248 --> 01:27:22,460 Là! 1185 01:27:22,914 --> 01:27:25,647 Non è questo. Cerca ancora, deve essercene un altro. 1186 01:27:26,315 --> 01:27:27,398 Qui. 1187 01:27:27,900 --> 01:27:29,418 Va bene, va bene, va bene. 1188 01:27:29,939 --> 01:27:31,269 Si ', e' questo qui. 1189 01:27:31,780 --> 01:27:33,293 Scendi, presto. 1190 01:27:34,206 --> 01:27:35,862 Tuo padre è davvero fantastico. 1191 01:27:36,606 --> 01:27:38,833 Ma siete tutti matti. 1192 01:27:48,093 --> 01:27:49,779 Lungo il corridoio troverai una porta. 1193 01:27:56,653 --> 01:28:00,153 Più veloce, Lera, più veloce. La temperatura sta salendo. 1194 01:28:05,404 --> 01:28:08,319 C'è una porta ermetica più avanti, passa e chiudila. 1195 01:28:11,853 --> 01:28:14,206 Usa la ruota e sigilla il vano. 1196 01:28:16,352 --> 01:28:17,953 Presto, presto. 1197 01:28:18,520 --> 01:28:20,289 Dai. 1198 01:28:20,340 --> 01:28:21,570 Più veloce. 1199 01:28:22,072 --> 01:28:24,326 Dai Lera forza, ce la farai. 1200 01:28:31,273 --> 01:28:32,280 Bene. 1201 01:28:32,600 --> 01:28:33,607 Ben fatto. 1202 01:28:33,638 --> 01:28:35,300 - Stai bene? - Bene. 1203 01:28:35,325 --> 01:28:36,860 Vedi i motori ora? 1204 01:28:36,885 --> 01:28:38,888 Alla fine del corridoio c'è una stanza. 1205 01:28:40,116 --> 01:28:41,226 - Avanti, Arabova. - Qui. 1206 01:28:41,313 --> 01:28:42,768 Dai dai dai. 1207 01:28:42,818 --> 01:28:44,593 Scendete, avanti. Più veloci. 1208 01:28:51,796 --> 01:28:53,051 Ti stai avvicinando 1209 01:28:53,101 --> 01:28:54,789 - Adesso dove? - La scala a pioli. 1210 01:28:59,778 --> 01:29:01,400 Salite, salite. 1211 01:29:06,736 --> 01:29:08,976 Più in alto, più in alto. 1212 01:29:09,034 --> 01:29:10,662 Dai dai dai. 1213 01:29:10,693 --> 01:29:12,795 In questo livello, la seconda porta a sinistra. 1214 01:29:12,820 --> 01:29:13,940 È qui. 1215 01:29:15,686 --> 01:29:16,768 Veloci dentro. 1216 01:29:16,818 --> 01:29:18,193 Vai, vai. 1217 01:29:21,299 --> 01:29:22,940 Ottimo, ci siete quasi. 1218 01:29:22,991 --> 01:29:24,464 Al pannello di controllo ora. 1219 01:29:24,515 --> 01:29:26,648 Come se fosse facile. 1220 01:29:31,083 --> 01:29:32,896 Aspetta Lera, c'è qualcosa che non va qui. 1221 01:29:32,947 --> 01:29:34,914 Questo vuol dire che i comandi elettrici non vanno. 1222 01:29:34,961 --> 01:29:38,423 Dovrai farlo manualmente, lo scompartimento manuale è in fondo alla stanza, sentito? 1223 01:29:38,649 --> 01:29:40,586 Resta qui, ci sono. 1224 01:29:40,637 --> 01:29:43,024 Misha, non entrare subito. Controlla la temperatura. 1225 01:29:50,740 --> 01:29:52,726 Lera, Lera, mi ricevi? 1226 01:29:52,866 --> 01:29:55,373 Lera. Lera. 1227 01:29:55,433 --> 01:29:59,147 Misha! Misha. Misha. Misha! 1228 01:30:05,585 --> 01:30:08,312 Papà! 1229 01:30:09,887 --> 01:30:13,387 Calma, calmati. Penserò a qualcosa. 1230 01:30:21,487 --> 01:30:22,549 Mira non adesso. 1231 01:30:23,580 --> 01:30:24,646 Mira, cos'è successo? 1232 01:30:24,697 --> 01:30:27,649 Il collegamento alle batterie è stato interrotto. 1233 01:30:27,719 --> 01:30:30,413 - Il sistema è in modalità ibernazione. - Non adesso. 1234 01:30:30,473 --> 01:30:32,576 Non ora, Mira. 1235 01:30:32,627 --> 01:30:36,027 Spegni tutto ciò che puoi. Tutti i sistemi di supporto vitale. 1236 01:30:36,093 --> 01:30:38,158 Ridammi solo la connessione. 1237 01:30:42,067 --> 01:30:44,096 L'energia non è sufficiente. 1238 01:30:44,147 --> 01:30:46,802 Mira, devo ristabilire la comunicazione con Lera, capito? 1239 01:30:46,852 --> 01:30:49,618 Quindi ho bisogno della connessione. Altrimenti è tutto inutile. 1240 01:30:49,669 --> 01:30:53,655 È possibile stabilire la connessione solo con il sistema di ricerca connesso 1241 01:30:53,709 --> 01:30:57,349 - ad una fonte di alimentazione attiva. - Esiste un'altra fonte attiva di energia? 1242 01:30:57,373 --> 01:31:01,266 L'alimentazione della memoria centrale dei dati dell'assistente vocale. 1243 01:31:01,309 --> 01:31:03,099 Quindi usala velocemente! 1244 01:31:11,400 --> 01:31:12,629 Mira. 1245 01:31:12,680 --> 01:31:14,123 Ingegnere di volo Arabov. 1246 01:31:14,227 --> 01:31:17,647 A differenza di un essere umano, non posso fermarmi. 1247 01:31:17,707 --> 01:31:20,516 Dovrai eseguire questa azione manualmente. 1248 01:31:23,593 --> 01:31:25,616 Sai perché ti chiami Mira? 1249 01:31:26,642 --> 01:31:29,833 Il mio nome completo è assistente vocale della 1250 01:31:29,893 --> 01:31:32,053 stazione orbitale 'MIR A'. 1251 01:31:32,186 --> 01:31:33,819 Mira è una stella doppia. 1252 01:31:35,127 --> 01:31:36,920 Una grande, gigante 1253 01:31:37,720 --> 01:31:39,400 un altra piccola 1254 01:31:39,547 --> 01:31:40,553 ma molto luminosa. 1255 01:31:41,707 --> 01:31:43,167 La piccola copre il grande. 1256 01:31:44,327 --> 01:31:47,793 La grande protegge la piccola. 1257 01:31:48,287 --> 01:31:52,333 E senza l'una dell'altra, la loro esistenza perderebbe di significato. 1258 01:31:52,640 --> 01:31:54,076 Una bella metafora. 1259 01:31:54,300 --> 01:31:56,143 Chissà chi l'ha inventata? 1260 01:31:56,168 --> 01:31:57,122 Eh? 1261 01:31:57,146 --> 01:31:59,218 Era una domanda retorica. 1262 01:32:03,507 --> 01:32:06,007 Addio, ingegnere di volo Arabov. 1263 01:32:06,133 --> 01:32:07,400 Addio, Mira. 1264 01:32:32,620 --> 01:32:35,326 Papà, papà, per favore, papà. 1265 01:32:35,377 --> 01:32:37,683 Lera. Lera, Lera, calmati. 1266 01:32:37,750 --> 01:32:39,570 Perché non mi hai risposto? 1267 01:32:39,663 --> 01:32:41,969 Calmati, come sta Misha? 1268 01:32:42,090 --> 01:32:43,823 Ora è privo di sensi. 1269 01:32:43,933 --> 01:32:45,900 Papà, qui è esploso tutto, lo vedi? 1270 01:32:45,960 --> 01:32:48,127 Lera, lo vedo. Calma ora. 1271 01:32:48,220 --> 01:32:49,953 - Non posso... - Rilassati, rilassati. 1272 01:32:50,040 --> 01:32:52,362 Fammi pensare, un attimo. 1273 01:32:54,093 --> 01:32:55,220 Pensa. 1274 01:33:09,929 --> 01:33:11,067 Dai dai. 1275 01:33:11,127 --> 01:33:12,527 Si! 1276 01:33:12,587 --> 01:33:15,630 Papà. Papà. 1277 01:33:22,693 --> 01:33:24,793 - Lera. - Che cosa? 1278 01:33:25,480 --> 01:33:27,260 Prendimi la mano. 1279 01:33:31,013 --> 01:33:34,600 Non credo che a Misha dispiacerà. Prendila. 1280 01:33:38,260 --> 01:33:39,806 Qui. 1281 01:33:41,813 --> 01:33:44,819 Puoi davvero connetterti a tutto. 1282 01:33:46,492 --> 01:33:48,885 Sembra di Si. 1283 01:33:48,910 --> 01:33:50,913 Frammenti del meteorite hanno colpito la stazione, 1284 01:33:50,937 --> 01:33:53,760 tra pochi minuti uscirà dall'orbita. 1285 01:33:55,056 --> 01:33:59,763 Non capisco, come dall'orbita? 1286 01:34:01,273 --> 01:34:04,901 Papà. Papà, papà, stai cadendo? 1287 01:34:06,088 --> 01:34:07,468 Si. 1288 01:34:07,766 --> 01:34:11,650 No no no no Ci sarà una via d'uscita, senti, ci sarà una via d'uscita. 1289 01:34:11,701 --> 01:34:14,167 - Non c'è via d'uscita, Lera. - Per favore no. 1290 01:34:14,233 --> 01:34:16,189 Silenzio, silenzio, ora, non arrabbiarti. 1291 01:34:16,213 --> 01:34:19,233 Bambina mia, devi aiutarmi. Capisci? 1292 01:34:19,284 --> 01:34:22,043 - Come posso aiutarti, papà? - Aiutami ad aiutarti. 1293 01:34:23,207 --> 01:34:24,740 Quella volta, all'ascensore, 1294 01:34:25,313 --> 01:34:26,927 non potevo. Ho distrutto tutto. 1295 01:34:27,153 --> 01:34:30,202 Non hai distrutto niente. - No, no, aspetta, io, 1296 01:34:30,253 --> 01:34:33,299 non avrei dovuto lasciarti entrare da sola. 1297 01:34:33,399 --> 01:34:35,305 Papà. 1298 01:34:35,365 --> 01:34:38,618 Non avrei dovuto portarti con me, Non dovevi essere lì, 1299 01:34:38,669 --> 01:34:42,403 mi dispiace hai capito? 1300 01:34:42,454 --> 01:34:45,240 - Ti prego, perdonami. - Non hai colpa, hai sentito? 1301 01:34:46,040 --> 01:34:47,700 Non ho niente da perdonarti. 1302 01:34:47,853 --> 01:34:49,967 Non sei colpevole di niente. 1303 01:34:50,619 --> 01:34:53,600 Mi manchi così tanto, papà. 1304 01:34:54,846 --> 01:34:56,759 Mi manchi tanto. 1305 01:34:59,256 --> 01:35:01,392 Mi manchi anche tu. 1306 01:35:03,072 --> 01:35:04,585 Mi manchi tanto, Lera. 1307 01:35:06,020 --> 01:35:07,513 Mi manchi tanto. 1308 01:35:08,613 --> 01:35:09,620 Papà. 1309 01:35:12,233 --> 01:35:13,360 Andiamo, Lera. 1310 01:35:14,570 --> 01:35:16,523 Dai, devi vivere. 1311 01:35:17,336 --> 01:35:19,193 Vai e fallo. 1312 01:35:19,722 --> 01:35:22,207 Ci riuscirai, ce la puoi fare. 1313 01:35:23,136 --> 01:35:25,873 Non posso, è tutto in fiamme, papà. 1314 01:35:26,963 --> 01:35:29,427 Guardati intorno, vedi? Una scatola rossa? 1315 01:35:30,202 --> 01:35:32,222 È una tuta ignifuga. 1316 01:35:32,273 --> 01:35:35,110 Indossala, io sarò qui. 1317 01:35:42,929 --> 01:35:44,436 Si, papà. 1318 01:36:46,896 --> 01:36:50,201 No no no no. 1319 01:36:53,320 --> 01:36:55,067 Papà, papà, non posso. 1320 01:36:55,463 --> 01:36:58,809 Lera, puoi. Puoi. 1321 01:36:58,876 --> 01:37:01,042 Mi dispiace, no. No no. 1322 01:37:01,093 --> 01:37:03,046 Devi farlo! 1323 01:37:04,305 --> 01:37:06,819 Per favore. Mi dispiace, no. 1324 01:37:39,860 --> 01:37:44,423 Di notte sulla soglia 1325 01:37:46,003 --> 01:37:50,753 la strada leggera 1326 01:37:54,103 --> 01:37:56,880 Andiamo sulla strada. 1327 01:38:24,313 --> 01:38:25,320 Là, 1328 01:38:26,047 --> 01:38:29,307 dove ho amato. 1329 01:38:32,039 --> 01:38:38,429 Dove amavano. 1330 01:39:01,706 --> 01:39:04,273 Là, da nessuna parte. 1331 01:39:05,933 --> 01:39:07,827 ...in luogo inesistente. 1332 01:39:10,294 --> 01:39:17,330 Vai per la tua strada, non voltarti. 1333 01:39:19,411 --> 01:39:21,325 Tornerò un giorno. 1334 01:40:43,820 --> 01:40:45,626 Puoi salire? 1335 01:40:46,853 --> 01:40:48,966 Va bene. 1336 01:41:03,293 --> 01:41:05,053 Vieni. 1337 01:41:10,980 --> 01:41:15,747 Vediamo la scia di rottami fiamme della stazione. Hai la visuale? 1338 01:41:19,222 --> 01:41:20,839 L'ho fatto, papà. 1339 01:41:21,171 --> 01:41:22,853 L'ho fatto, papà. 1340 01:41:24,580 --> 01:41:26,772 Ho la ricezione visiva. Mantengo la visuale 1341 01:41:26,822 --> 01:41:29,320 Riporto le coordinate dei detriti caduti. Ricevuto? 1342 01:41:35,133 --> 01:41:38,687 Volerò via dall'aquila, salirò con due ali, 1343 01:41:39,580 --> 01:41:44,133 Ho solo paura delle lacrime, Di notte la pioggia aumentava... 1344 01:42:33,793 --> 01:42:35,529 Quello è Misha. 1345 01:42:36,193 --> 01:42:39,011 - Eravamo insieme. - Capisco, certo. 1346 01:43:02,994 --> 01:43:04,260 Stai bene? 1347 01:43:05,720 --> 01:43:06,727 Come sta lui? 1348 01:43:06,787 --> 01:43:08,973 È un giovane forte. Presto giocherà a calcio. 1349 01:43:22,347 --> 01:43:24,293 Ha funzionato. 1350 01:43:24,353 --> 01:43:25,360 Che cosa? 1351 01:43:25,940 --> 01:43:27,179 Ha funzionato. 1352 01:43:27,867 --> 01:43:29,013 Cosa ha funzionato? 1353 01:43:29,073 --> 01:43:30,472 Le stella sono cadute di nuovo 1354 01:43:30,813 --> 01:43:32,733 e sono riuscito a esprimere un desiderio. 1355 01:43:33,113 --> 01:43:34,509 E ha funzionato. 1356 01:43:35,097 --> 01:43:36,550 E cosa desideravi? 1357 01:43:36,575 --> 01:43:37,904 Ho chiesto 1358 01:43:38,847 --> 01:43:40,604 di farti tornare. 1359 01:43:48,663 --> 01:43:51,218 Tanya, portalo via. Tanya, ti prego, no. 1360 01:43:51,269 --> 01:43:54,695 Roman, non fare così. Non lamentarti lo sai che 1361 01:43:54,745 --> 01:43:56,639 se Musya ti cammina sopra, poi ti senti subito meglio. 1362 01:43:56,664 --> 01:43:58,476 Mi sentirò meglio se lancio il gatto. 1363 01:44:00,128 --> 01:44:03,445 Dai dai, già mi sento meglio. 1364 01:44:04,482 --> 01:44:05,862 Andiamo. 1365 01:44:37,980 --> 01:44:41,480 Signorina Arabova. Nuota? 1366 01:44:44,136 --> 01:44:49,136 Traduzione: Cipollotta