1 00:00:47,050 --> 00:00:53,576 Mira 2 00:01:22,050 --> 00:01:26,576 [Radio]... about forty five tons of meteorites fall on our planet every day. 3 00:01:26,637 --> 00:01:30,248 [Radio] - Seriously? Every day? - I'm telling you. Forty five tons. 4 00:01:30,299 --> 00:01:33,313 [Radio] Daily. Luckily none of them... 5 00:01:33,367 --> 00:01:35,653 Jeez, where do they all come from? 6 00:01:35,740 --> 00:01:37,806 Dad, here, look. 7 00:01:37,857 --> 00:01:40,420 - What's happened? - I lost a tooth. 8 00:01:41,973 --> 00:01:43,366 Pass it here, I'll save it. 9 00:01:43,417 --> 00:01:45,417 [Boris] I have to replace the whole windscreen? 10 00:01:45,477 --> 00:01:48,226 [Radio] To see the spectacle in all its glory, i think you need... 11 00:01:48,320 --> 00:01:50,819 .. to climb somewhere high, on a hill for example. 12 00:01:50,870 --> 00:01:52,388 [Egor] Dad, are we going to Krestovaya? 13 00:01:52,438 --> 00:01:55,159 Egor, where you once had a tooth? plug the hole with your tongue. 14 00:01:55,972 --> 00:01:59,800 Dad, are we going to Krestovaya Sopka to watch the meteor shower? 15 00:02:00,113 --> 00:02:02,673 We're going, we're going. Sit back and put your belt on. 16 00:02:03,966 --> 00:02:06,292 [Boris] - Svetlana, Would you happen to have any nail polish without color? - For what? 17 00:02:06,379 --> 00:02:09,326 You must immediately drip varnish on it, so the crack doesn't spread. Lifehack. 18 00:02:09,426 --> 00:02:13,115 [Radio]... According to expert officials, neither the asteroid nor the meteor shower... 19 00:02:13,166 --> 00:02:16,050 pose any danger to the earth. 20 00:02:16,123 --> 00:02:19,060 - This is bad. - Why? 21 00:02:19,113 --> 00:02:20,848 'Cause when they say there's no danger... 22 00:02:20,898 --> 00:02:22,613 it probably means it’s definitely gonna hit us. 23 00:02:26,220 --> 00:02:29,893 It's a joke! A joke. 24 00:02:30,020 --> 00:02:32,706 [Radio] Well, the one thing i can say to all residents of Vladivostok... 25 00:02:32,757 --> 00:02:36,257 is that the star shower will pass in 24 hours. 26 00:02:36,316 --> 00:02:38,140 So don't forget to make a wish. 27 00:02:51,127 --> 00:02:53,720 Lera, don't be late for your brother's birthday. 28 00:02:54,253 --> 00:02:55,292 Got it. 29 00:02:55,343 --> 00:02:57,566 Good luck champ. 30 00:03:22,173 --> 00:03:23,420 Arabova. 31 00:03:23,640 --> 00:03:25,640 Could you move even slower? 32 00:03:27,426 --> 00:03:29,407 Come on girls, let's get started. 33 00:03:29,547 --> 00:03:32,280 For safety reasons 34 00:03:32,433 --> 00:03:35,087 could everyone return to their seats in the auditorium. 35 00:03:35,486 --> 00:03:37,680 Terentyev, this means you. 36 00:03:47,833 --> 00:03:49,133 Finally. 37 00:03:49,213 --> 00:03:50,887 Arabova, what are you wearing? 38 00:03:51,360 --> 00:03:53,020 Are you cold? 39 00:03:53,580 --> 00:03:55,000 On your marks. 40 00:03:55,972 --> 00:03:57,206 Get set. 42 00:04:18,673 --> 00:04:19,773 Come on! 43 00:04:20,580 --> 00:04:22,733 Zubkova, stop that! 44 00:04:31,319 --> 00:04:32,833 Pick up the pace. 45 00:04:33,056 --> 00:04:35,543 That's more like it. 46 00:05:07,185 --> 00:05:08,369 Come on! 47 00:05:09,383 --> 00:05:11,920 Run, don't look around. 48 00:05:31,123 --> 00:05:33,803 Winner!! 49 00:05:56,358 --> 00:05:58,276 Breathe. Breathe. 50 00:05:58,327 --> 00:06:00,133 It's tragic don't you think? 51 00:06:01,065 --> 00:06:03,625 Put that thing out and leave the field. 52 00:06:03,719 --> 00:06:05,692 It's just a joke. 53 00:06:10,167 --> 00:06:13,667 Too early. I told after the toast. They will burn out. Use your head. 54 00:06:13,720 --> 00:06:17,220 So everyone, ready to hear another toast? 55 00:06:17,913 --> 00:06:19,843 What I want to say. 56 00:06:20,827 --> 00:06:24,700 For a year now, I have been a doubly happy person. Why? 57 00:06:24,873 --> 00:06:27,546 I used to have one child, Egor. 58 00:06:27,613 --> 00:06:31,433 Then after Svetlana and I got married, we had two children. 59 00:06:32,253 --> 00:06:34,987 Egor and Valera. 60 00:06:35,853 --> 00:06:38,033 But we decided that happiness doesn't come around too often, 61 00:06:38,113 --> 00:06:42,093 and so soon, Svetlana and i will have a third. 62 00:06:44,503 --> 00:06:46,549 So today I want us to drink a toast 63 00:06:47,022 --> 00:06:49,200 to my son's 8th birthday. 64 00:06:49,253 --> 00:06:51,893 Yegorka, to you. - Thank you. 65 00:06:51,944 --> 00:06:55,624 - Hooray! Happy birthday! - Happy birthday! Hooray! 66 00:06:55,675 --> 00:06:56,726 Cake! 67 00:06:56,780 --> 00:07:00,980 Happy Birthday to You, 68 00:07:01,040 --> 00:07:04,120 Happy Birthday to You, 69 00:07:04,273 --> 00:07:07,773 Happy birthday, Yegorka. 70 00:07:07,827 --> 00:07:11,327 Happy Birthday to You. 71 00:07:14,180 --> 00:07:15,900 Mom, where did she go? 72 00:07:18,260 --> 00:07:21,087 It's okay, I'll sort it out. 73 00:07:22,327 --> 00:07:23,873 Continue. 74 00:07:24,320 --> 00:07:27,526 What can i say? Puberty. 75 00:07:29,093 --> 00:07:30,513 Lera? 76 00:07:31,640 --> 00:07:33,753 Lera, stop. 77 00:07:33,907 --> 00:07:34,913 Lera. 78 00:07:39,610 --> 00:07:41,120 Should I run after you? 79 00:07:43,253 --> 00:07:44,547 What's going on? 80 00:07:46,765 --> 00:07:50,123 Can you at least act normal at your brother's birthday party? 81 00:07:50,196 --> 00:07:51,653 Mom, he's not my brother. 82 00:07:51,707 --> 00:07:54,293 not your biological brother, nor his father your father. 83 00:07:57,136 --> 00:07:58,742 But I'm still your mother no? 84 00:08:00,549 --> 00:08:01,736 Eh? 85 00:08:02,486 --> 00:08:04,272 Your phone is ringing. 86 00:08:05,740 --> 00:08:06,807 Talk of the devil... 87 00:08:06,907 --> 00:08:08,442 Your biological father. 88 00:08:08,493 --> 00:08:09,795 Arabov, this is not the right time now. 89 00:08:09,845 --> 00:08:12,639 Hey, listen, I wanted to talk about Lera. 90 00:08:13,179 --> 00:08:15,540 Talk about Lera? You remember Lera? Your daughter? 91 00:08:15,680 --> 00:08:16,687 Haha. 92 00:08:17,233 --> 00:08:19,287 In short, she seems to be having those panic attacks again. 93 00:08:19,433 --> 00:08:21,439 Today at the stadium some kind of fire was lit, 94 00:08:21,526 --> 00:08:24,212 When she saw it she couldn't even stand on her feet. 95 00:08:24,620 --> 00:08:26,240 - Did you see it? - Yeah. 96 00:08:26,613 --> 00:08:28,009 I think something needs to be done 97 00:08:28,060 --> 00:08:29,840 before the real issues start. 98 00:08:30,546 --> 00:08:31,600 Svetlana. 99 00:08:31,825 --> 00:08:34,558 It's time to admit. We have a girl with problems. 100 00:08:34,691 --> 00:08:35,737 Please stop talking. 101 00:08:35,788 --> 00:08:38,733 Oh, I'm just a problem for you, right? 102 00:08:38,813 --> 00:08:40,199 - Lera. - A girl with issues? 103 00:08:40,259 --> 00:08:42,812 - Lera, that's not what he's saying. - Lera. 104 00:08:42,947 --> 00:08:46,447 Was it too hard for you to mention that she was there? You could have seen for yourself. 105 00:08:46,500 --> 00:08:47,780 Lera. 106 00:08:56,746 --> 00:08:57,793 Charming. 107 00:08:57,844 --> 00:09:00,947 [Mira] Flight Engineer Arabov, you have heart palpitations. 108 00:09:01,173 --> 00:09:03,367 Mira, what's your opinion? 109 00:09:03,900 --> 00:09:06,463 [Mira] I propose a three-minute breathing exercise. 110 00:09:07,167 --> 00:09:08,536 You're the boss. 111 00:09:09,387 --> 00:09:12,293 [Mira] Good. I'll turn on some music for you. 114 00:09:33,692 --> 00:09:35,526 Mira, deactivate the search engine. 115 00:09:35,713 --> 00:09:37,467 Delete the data of the last two sessions. 116 00:09:37,773 --> 00:09:40,166 And reset the video feed back to the clusters. 117 00:09:40,226 --> 00:09:41,276 [Mira] Will do. 119 00:09:46,073 --> 00:09:47,868 [Mira] Flight engineer Arabov. 120 00:09:47,918 --> 00:09:51,707 Must you be reminded that abuse of station equipment 121 00:09:51,758 --> 00:09:55,620 for unauthorized connection to city video monitoring systems 122 00:09:55,973 --> 00:09:58,540 is in violation of the data act on personal privacy. 123 00:09:58,613 --> 00:10:00,692 dated July 27, 2006. 124 00:10:00,746 --> 00:10:02,039 There you are. 125 00:10:02,119 --> 00:10:04,100 And it's the law. 126 00:10:04,833 --> 00:10:06,380 You're kind of an accomplice, right? 127 00:10:06,547 --> 00:10:07,967 [Mira] The question is not clear. 128 00:10:09,327 --> 00:10:11,813 Ignore it, Mira. It was a rhetorical question. 129 00:10:12,007 --> 00:10:15,146 [Mira] I have no way to distinguish between questions of this type. 130 00:10:15,987 --> 00:10:19,307 In six years of working in the team, you could have at least learned a little something. 131 00:10:19,493 --> 00:10:20,847 Over time with you 132 00:10:20,907 --> 00:10:24,453 my vocabulary of profanity has increased significantly. 133 00:10:24,593 --> 00:10:29,008 By the way, artificial intelligence cannot be held accountable by law. 134 00:10:29,059 --> 00:10:30,832 Very comforting. 135 00:10:30,932 --> 00:10:33,419 Initialize composition system. 136 00:10:33,472 --> 00:10:34,600 [Mira] Will do. 139 00:10:41,767 --> 00:10:43,022 Fight engineer Arabov. 140 00:10:43,073 --> 00:10:45,899 You are expected in the command bay in six minutes. 143 00:11:34,127 --> 00:11:35,343 Valeriy. 144 00:11:39,613 --> 00:11:40,620 Do you put candy in there? 145 00:11:40,680 --> 00:11:42,113 Look how hungry they are. 146 00:11:42,693 --> 00:11:45,419 They will eat in half a hour. 147 00:11:46,692 --> 00:11:47,699 I hope... 148 00:11:48,667 --> 00:11:49,587 they don't lose their appetite. 149 00:11:49,638 --> 00:11:51,413 - Check the ventilation too. 150 00:11:54,093 --> 00:11:55,586 Welcome Sergevich. 152 00:11:57,866 --> 00:11:59,480 Close compartment door. 153 00:11:59,626 --> 00:12:01,420 So, how was the test? 154 00:12:01,533 --> 00:12:04,167 Testing went well. The system is normal. 155 00:12:04,313 --> 00:12:07,033 Did you connect to the cameras at the stadium as part of the test? 156 00:12:11,820 --> 00:12:13,907 For the daughter, Valeriy? 157 00:12:14,153 --> 00:12:15,500 Sergevich 158 00:12:16,233 --> 00:12:17,233 I cleaned up behind me. 159 00:12:17,284 --> 00:12:19,886 Valeriy. You may have cleaned up from our side... 160 00:12:20,460 --> 00:12:22,966 but you did not hide the incoming traffic to the station. 161 00:12:23,487 --> 00:12:24,773 I get it. 162 00:12:25,073 --> 00:12:27,333 Six years in orbit, you miss your family. 163 00:12:27,399 --> 00:12:28,760 But you're getting sloppy. 164 00:12:28,927 --> 00:12:29,813 I'll clean it up. 165 00:12:29,864 --> 00:12:31,413 Stop, Valeriy. 166 00:12:32,047 --> 00:12:33,273 They're not idiots. 167 00:12:34,207 --> 00:12:35,887 We don't officially own this equipment. 168 00:12:36,133 --> 00:12:38,959 We, over there, are experimenting with butterflies in space. 169 00:12:39,787 --> 00:12:42,040 Do you understand that you put us in trouble? 170 00:12:42,287 --> 00:12:43,860 They're probably waiting for you back home... 171 00:12:43,911 --> 00:12:45,109 .. with handcuffs. 172 00:12:45,256 --> 00:12:47,100 I'm not expected home. 173 00:12:52,940 --> 00:12:54,339 My apologies Sergevich. 174 00:12:54,953 --> 00:12:56,333 Won't happen again. 175 00:12:57,780 --> 00:13:01,766 [Mira] Commander Antonov, mission control center is calling you. 176 00:13:06,643 --> 00:13:08,776 No, in this sense the forecast has not changed. 177 00:13:08,827 --> 00:13:13,080 The asteroid will pass over the Pacific region tomorrow at 8:19am. 178 00:13:13,253 --> 00:13:15,709 It will be followed by a cluster of fragments. 179 00:13:15,790 --> 00:13:17,083 Do they pose a threat? 180 00:13:17,134 --> 00:13:18,694 The asteroid does not pose any threat, 181 00:13:18,745 --> 00:13:21,751 nor the fragments, according to our sensors. 182 00:13:21,805 --> 00:13:22,720 - But this is only the case if... 183 00:13:22,773 --> 00:13:24,786 - Glad you can join us gentlemen. 183 00:13:25,773 --> 00:13:26,786 Sir. 184 00:13:27,019 --> 00:13:28,099 Everything is normal, Alexey Lvovich. 185 00:13:28,167 --> 00:13:30,560 Yes, we are approaching the cluster, we will track it. 186 00:13:30,620 --> 00:13:33,753 The trajectory is not oncoming, so there is room for maneuver. 187 00:13:33,813 --> 00:13:36,453 Yes, but only if our sensors are correct. 188 00:13:37,753 --> 00:13:40,246 Antonov, explain. 189 00:13:40,887 --> 00:13:42,140 Explain Gene. 190 00:13:42,300 --> 00:13:45,106 Um, you see, the asteroid is very complex. 191 00:13:45,347 --> 00:13:47,160 And some of its fragments 192 00:13:47,227 --> 00:13:50,973 may not have been analyzed by our equipment, and theoretically 193 00:13:51,360 --> 00:13:52,806 could be moving along 194 00:13:53,367 --> 00:13:54,573 an alternative trajectory. 195 00:13:54,624 --> 00:13:56,467 What does "theoretically" mean? What are the numbers? 196 00:13:56,531 --> 00:13:58,511 The numbers are the same as yours, but... 197 00:13:59,344 --> 00:14:00,710 See for yourself. 198 00:14:03,124 --> 00:14:07,055 The cluster looks atypical. See? 199 00:14:07,640 --> 00:14:12,153 So assuming the sensors are wrong, here, 200 00:14:12,626 --> 00:14:14,758 then the fragments will move along a different trajectory, 201 00:14:14,808 --> 00:14:16,292 not yet calculated, you understand? 202 00:14:16,419 --> 00:14:18,939 And they may not just "pass" over the Pacific region. 203 00:14:18,990 --> 00:14:21,310 Gene, in short. Get to the point. 204 00:14:21,403 --> 00:14:22,936 Briefly speaking. 205 00:14:23,555 --> 00:14:25,921 I propose the evacuation of Primorsky Krai. 206 00:14:27,141 --> 00:14:28,854 Well, the whole Khabarovsk Territory. 207 00:14:30,160 --> 00:14:32,740 Actually, the complete Magadan region. 208 00:14:34,019 --> 00:14:35,659 Just in case. 209 00:14:36,539 --> 00:14:38,332 Commander Antonov. 210 00:14:38,432 --> 00:14:39,587 How much time do you need 211 00:14:39,637 --> 00:14:42,243 to give a clear intelligible answer about the trajectory of the cluster. 212 00:14:42,316 --> 00:14:45,029 It is impossible to give a clear answer now. We need to get closer. 213 00:14:46,256 --> 00:14:50,382 Alexey Lvovich, we will get a clear answer as soon as possible. 214 00:14:50,469 --> 00:14:52,877 What is the probability that this cluster is 215 00:14:52,927 --> 00:14:55,430 on a trajectory to earth? 216 00:14:55,481 --> 00:14:56,896 Errr, the probability is minimal. 217 00:14:56,946 --> 00:14:58,208 How minimal? 218 00:14:58,258 --> 00:14:59,444 Well, let's just say, negligible. 219 00:14:59,495 --> 00:15:02,140 - You mean, it doesn't exist. - Not really. - Well, that's good. 220 00:15:02,460 --> 00:15:04,093 Well, in theory it is. 221 00:15:05,140 --> 00:15:07,326 Listen, is there a chance 222 00:15:07,400 --> 00:15:09,786 that the earth, theoretically, 223 00:15:09,846 --> 00:15:12,293 could be bombarded with this cluster? 224 00:15:13,560 --> 00:15:15,626 - Well, theoretically, yes. - What did you say? 225 00:15:16,080 --> 00:15:17,500 Well sure, there is a chance. 226 00:15:17,560 --> 00:15:20,707 Well, so maybe we should start evacuating the Earth right now!!?? 227 00:15:21,793 --> 00:15:23,607 Get us more answers!! 234 00:15:59,253 --> 00:16:01,463 Ms Arabova. You want? 235 00:16:01,549 --> 00:16:02,949 Are you following me? 236 00:16:03,000 --> 00:16:06,047 Why? I could just be walking by. So do you? 237 00:16:07,356 --> 00:16:08,773 Your loss. 238 00:16:10,463 --> 00:16:12,633 Listen, what happened today at the stadium? 239 00:16:13,473 --> 00:16:16,293 - It was nothing. - Why did you stop running? 240 00:16:17,620 --> 00:16:19,713 I just had to stop. 241 00:16:19,833 --> 00:16:22,573 I thought, you know, it was because of me. 242 00:16:24,693 --> 00:16:26,187 I get it, you're some kind of broken child. 243 00:16:29,960 --> 00:16:31,673 By the way, check it out. 244 00:16:38,010 --> 00:16:39,976 Stop turni... 245 00:16:40,890 --> 00:16:42,850 This intelligent firmware is super buggy. 247 00:16:46,141 --> 00:16:47,676 Live bright. 248 00:16:48,006 --> 00:16:49,492 Like this comet. 249 00:16:50,310 --> 00:16:52,609 It's love flies high. 250 00:16:52,882 --> 00:16:56,320 So you can see all it's beauty from Earth. 251 00:16:56,980 --> 00:16:59,646 Exactly. There is one place, let's go. 252 00:17:02,926 --> 00:17:04,246 Too broken to walk? 253 00:17:22,063 --> 00:17:23,143 Not bad. 254 00:17:25,207 --> 00:17:26,820 It's beautiful. 255 00:17:33,249 --> 00:17:35,330 So, tomorrow could be the end of the world. 256 00:17:39,452 --> 00:17:40,653 No, it won't. 257 00:17:41,453 --> 00:17:42,499 Why? 258 00:17:43,027 --> 00:17:45,376 I would have been warned. 259 00:18:03,376 --> 00:18:05,447 - Lera, is that you? - Yes. 260 00:18:05,536 --> 00:18:06,896 Why so late? 261 00:18:07,200 --> 00:18:08,349 I was gazing at the asteroid. 262 00:18:08,400 --> 00:18:10,473 I cooked dinner. You hungry? 263 00:18:11,593 --> 00:18:12,600 No. 264 00:18:19,533 --> 00:18:20,540 Egor. 265 00:18:22,040 --> 00:18:25,960 I thought we agreed that you do not go into my half. 266 00:18:27,980 --> 00:18:29,406 Sorry. 267 00:18:30,467 --> 00:18:32,613 You left the party. 268 00:18:45,553 --> 00:18:48,236 So, are you and Boris going to the hill tomorrow? 269 00:18:49,280 --> 00:18:52,707 No, dad was called to work, so I'll go to school. 270 00:18:54,520 --> 00:18:56,720 Don't be upset. 271 00:18:57,967 --> 00:18:59,280 What about your wishes? 272 00:18:59,380 --> 00:19:01,473 Fairy tales that's all. 273 00:19:01,847 --> 00:19:03,313 Doesn't matter how many times i try... 274 00:19:04,473 --> 00:19:05,839 it just doesn't work. 275 00:19:06,020 --> 00:19:09,040 That's right, it's because you didn't have time to wish. 276 00:19:09,880 --> 00:19:11,106 Meaning? 277 00:19:11,540 --> 00:19:14,453 Well, the star is falling fast, right? 278 00:19:14,600 --> 00:19:17,787 So according to the rules, you need to make a wish while it flies. 279 00:19:17,906 --> 00:19:19,452 Which is almost impossible. 280 00:19:19,507 --> 00:19:21,733 So tomorrow I wanted to go and capture it on video 281 00:19:21,980 --> 00:19:24,267 then i could wish as much as i want. 282 00:19:24,620 --> 00:19:26,420 I would let you wish too. 283 00:19:28,813 --> 00:19:30,199 Great plan. 284 00:19:30,820 --> 00:19:32,086 So go skip school tomorrow. 285 00:19:32,813 --> 00:19:35,060 You won't be able to see anything from the city anyway. 286 00:19:51,629 --> 00:19:54,155 Will you be there, up there in clouds? 287 00:19:56,126 --> 00:19:57,873 Come here. 288 00:19:59,576 --> 00:20:00,756 I'm not crossing. 289 00:20:00,807 --> 00:20:02,153 Come in already. 290 00:20:04,993 --> 00:20:06,000 Ready? 291 00:20:09,167 --> 00:20:11,720 See that abandoned building? 292 00:20:12,047 --> 00:20:13,500 That's where I was today. 293 00:20:13,840 --> 00:20:15,920 There is no security, and there is a hole in the fence. 294 00:20:15,980 --> 00:20:19,333 You can go there and shoot your video. From there you can see everything. 295 00:20:20,507 --> 00:20:22,660 Great. 296 00:20:23,020 --> 00:20:25,407 But I didn't tell you anything okay? 297 00:20:25,813 --> 00:20:27,887 That's it, now throw yourself in your half. 298 00:20:35,233 --> 00:20:36,599 Benefit #23 299 00:20:36,650 --> 00:20:39,756 Let's say you're thirsty. We find an ordinary forest of orange trees. 300 00:20:40,093 --> 00:20:41,319 Grab a hanging orange. 301 00:20:42,167 --> 00:20:43,966 And squeeze it straight into your mouth. 303 00:22:00,563 --> 00:22:02,747 Will you be there, in the clouds? 304 00:22:03,333 --> 00:22:04,973 Uh-huh, and even higher. 305 00:22:07,193 --> 00:22:09,066 - Don't go higher. - Why? 306 00:22:09,233 --> 00:22:12,883 Because then I don’t need binoculars, but a telescope. 307 00:22:13,053 --> 00:22:15,283 Because then I don’t need binoculars, but a telescope. 308 00:22:15,334 --> 00:22:17,110 How did you get so smart? 309 00:22:17,553 --> 00:22:20,073 - Might as well then give the gift back. - No you don't. 310 00:22:20,124 --> 00:22:21,840 - Give it back. 311 00:22:22,013 --> 00:22:23,479 Lera, give it back. I'm gonna catch you. 312 00:22:23,530 --> 00:22:25,403 When watching this video clip... 313 00:22:25,503 --> 00:22:28,429 your pulse evens out and your heart rate slows down. 314 00:22:28,649 --> 00:22:31,949 I advise you to regularly repeat viewing for preventive purposes. 315 00:22:32,116 --> 00:22:34,427 Mira, you say that like I'm chronically ill. 316 00:22:34,487 --> 00:22:38,413 Not at all. For an aging organism, you are in very good shape. 317 00:22:40,420 --> 00:22:43,533 Your compliments really warm my heart. 318 00:22:43,720 --> 00:22:46,753 [Mira] Overheating of the heart muscle is a direct path to a heart attack. 319 00:22:50,307 --> 00:22:51,489 Thanks. 321 00:22:55,773 --> 00:22:57,240 Time for bed. 322 00:23:19,903 --> 00:23:23,352 Hello Vladivostok. Today is Monday and a good morning to everyone. 323 00:23:23,403 --> 00:23:26,969 Seemingly like any ordinary Monday, but not quite. 324 00:23:27,028 --> 00:23:29,386 Soon, very soon, the inhabitants of Primorye will be able to observe 325 00:23:29,437 --> 00:23:31,973 a unique event in all it's glory. 326 00:23:32,033 --> 00:23:35,006 A giant asteroid that came to us from the constellation Cetus, 327 00:23:35,073 --> 00:23:37,376 will be flying in close proximity to earth 328 00:23:37,427 --> 00:23:39,760 in exactly 45 minutes. 329 00:23:39,819 --> 00:23:42,039 Don't miss this unique event. 330 00:23:46,379 --> 00:23:48,059 Any deviation from the calculated trajectory? 331 00:23:48,119 --> 00:23:51,000 No deviation from the calculated trajectory is observed. 332 00:23:51,060 --> 00:23:55,706 Great. All ground services are on high alert. 333 00:23:56,193 --> 00:23:57,760 Looking forward to making visual. 334 00:23:57,839 --> 00:23:59,945 Valera, shift the focal length on the third line. 335 00:24:00,259 --> 00:24:02,642 Ready. I'm switching to infrared. 336 00:24:02,692 --> 00:24:03,847 Anything on the spectrograph? 337 00:24:03,897 --> 00:24:06,213 The spectrograph is in perfect order. Excellent readings. 338 00:24:06,264 --> 00:24:10,737 The object is approaching the exosphere. Point of perihelion in 42 minutes 50 seconds. 339 00:24:16,526 --> 00:24:19,588 [Radio] So, at exactly 8:19 a.m., a giant asteroid... 340 00:24:19,639 --> 00:24:22,183 flies past at the minimum distance from our planet. 341 00:24:22,234 --> 00:24:25,734 Then it will begin to move away into the depths of space. 342 00:24:29,693 --> 00:24:32,235 Friends, a little weather forecast. 343 00:24:32,285 --> 00:24:35,267 Later today will most likely be a little stormy but for now... 344 00:24:35,318 --> 00:24:38,400 Only a few minutes left to see this miracle. 345 00:24:38,451 --> 00:24:41,106 An asteroid of this size flies so close to Earth 346 00:24:41,156 --> 00:24:43,536 once, in maybe, 50 years. 347 00:24:43,600 --> 00:24:47,780 Tonight, all observatories in the east of Russia have confirmed... 348 00:24:47,853 --> 00:24:49,339 the approach of the passing asteroid. 349 00:24:50,757 --> 00:24:54,967 The diameter of the asteroid is more than half a kilometer. 350 00:24:55,020 --> 00:24:58,160 It will go around our planet in an elongated orbit, 351 00:24:58,211 --> 00:25:01,171 and does not pose a threat to Earth. 352 00:25:21,059 --> 00:25:23,308 Give me five, bud. 353 00:25:23,652 --> 00:25:26,092 Have a good day at school Egor. 354 00:25:26,576 --> 00:25:28,509 And eat your lunch. 355 00:25:29,200 --> 00:25:31,649 You could have taken him. 356 00:25:32,550 --> 00:25:34,270 It wouldn't have taken you too much of your time. 357 00:25:34,403 --> 00:25:37,236 It's no big deal. 358 00:25:37,296 --> 00:25:40,116 We will shoot a video of stars another time. 359 00:25:54,896 --> 00:25:57,907 The object has passed the perihelion point and is moving away from the Earth. 360 00:25:58,000 --> 00:26:00,523 Well, shouldl we say goodbye to our passing rock star? 361 00:26:00,689 --> 00:26:03,935 Well done gentlmen. Congratulations. 362 00:26:05,007 --> 00:26:08,787 Continue with the good work. No time to relax just yet. 363 00:26:08,847 --> 00:26:10,960 I thought this was a vacation. 364 00:26:12,927 --> 00:26:14,847 Valeriy, enlarge sector 14, please. 365 00:26:22,010 --> 00:26:23,523 Show it on the main screen. 366 00:26:27,313 --> 00:26:28,486 Gene, what is it? 367 00:26:28,884 --> 00:26:30,833 Valeriy, shift the wavelength by 2k. 368 00:26:36,620 --> 00:26:38,206 I don't understand. what's the matter? 369 00:26:40,993 --> 00:26:43,259 Why does the cluster cross the moon 370 00:26:44,426 --> 00:26:45,922 from this side? 371 00:26:47,259 --> 00:26:49,453 Because it's wider than we thought. 372 00:26:51,426 --> 00:26:52,613 Much wider. 373 00:26:52,772 --> 00:26:53,919 Valeriy, 374 00:26:54,233 --> 00:26:57,445 adjust the diameter of the asteroid cluster according to the new data. 375 00:27:00,967 --> 00:27:01,973 Mira, 376 00:27:02,638 --> 00:27:03,926 analyse. 377 00:27:05,246 --> 00:27:06,828 According to corrected data 378 00:27:06,878 --> 00:27:09,980 an asteroid cluster crosses the station's trajectory. 379 00:27:10,047 --> 00:27:12,993 I recommend urgently starting evasive maneuvers. 380 00:27:14,173 --> 00:27:16,066 What's happening? 381 00:27:16,500 --> 00:27:18,446 Commander, what's going on? 382 00:27:21,013 --> 00:27:22,686 Antonov, report back. 383 00:27:23,040 --> 00:27:24,520 Arrival time of cluster to station? 384 00:27:25,093 --> 00:27:26,827 Flight time 7 minutes 35 seconds. 385 00:27:27,159 --> 00:27:29,780 - Everyone in their places, prepare for the maneuver. - Copy that. 386 00:27:29,831 --> 00:27:31,311 - Fold up the solar panel. - Copy. 387 00:27:31,362 --> 00:27:33,048 - We won't make it. - Power thrusters to full. 388 00:27:33,099 --> 00:27:35,212 - Copy. - We must hurry. 389 00:27:35,263 --> 00:27:36,616 The station is too heavy. 390 00:27:36,710 --> 00:27:39,083 And if we undock the transport module? 391 00:27:39,440 --> 00:27:41,386 Make it happen. 392 00:27:49,604 --> 00:27:52,044 Mira, the areas where the fragments will fall and areas affected? 393 00:27:52,095 --> 00:27:55,170 The affected areas includes Australia, the New Zealand archipelago, 394 00:27:55,220 --> 00:27:57,153 Okenawa Island, Primorsky Territory, 395 00:27:57,207 --> 00:27:59,509 - South Korea... - Zoom in on Vladivostok. 396 00:27:59,560 --> 00:28:01,540 Displaying data on screen. 397 00:28:09,927 --> 00:28:13,427 Mira, call Lera. 398 00:28:13,480 --> 00:28:16,610 Call in every way. 399 00:28:46,396 --> 00:28:47,413 Arabov, why don't you quit already? 400 00:28:47,540 --> 00:28:49,296 Lera, look out the window. 401 00:28:50,160 --> 00:28:51,340 What? 402 00:28:53,913 --> 00:28:54,987 Look out the window. 403 00:29:03,133 --> 00:29:04,733 What is this? 404 00:29:04,784 --> 00:29:05,761 Run. 405 00:29:05,811 --> 00:29:07,946 [Mira] Prepare for collision. 406 00:29:07,997 --> 00:29:09,677 [Mira] Prepare for collision. 407 00:30:06,437 --> 00:30:08,624 - Let's get out of here! - let's go! 408 00:30:09,965 --> 00:30:11,580 What's going on? 409 00:30:11,630 --> 00:30:15,918 We need to get out of here. It's not safe to take the elevator. 410 00:30:28,243 --> 00:30:29,542 Get out of here! 411 00:30:34,470 --> 00:30:35,990 Out the way. 412 00:30:41,756 --> 00:30:43,423 Move, move. 413 00:30:46,083 --> 00:30:47,309 Out of the way. 414 00:31:48,513 --> 00:31:50,520 Run, quickly. 415 00:32:00,800 --> 00:32:02,093 Leave me alone. 416 00:32:02,506 --> 00:32:04,740 Please help [inaudible]. 417 00:32:05,133 --> 00:32:08,633 Let's go. Let's go, please. Help. 418 00:32:08,687 --> 00:32:10,206 Here. 419 00:32:11,393 --> 00:32:12,400 Mom. 420 00:32:12,593 --> 00:32:13,687 Mom. 421 00:32:13,747 --> 00:32:15,119 I'm scared. 422 00:32:15,960 --> 00:32:17,247 Mom. 423 00:32:17,953 --> 00:32:18,967 Look away. 424 00:32:23,887 --> 00:32:26,220 Open! Open! 425 00:32:38,071 --> 00:32:41,403 - Why didn't you answer the messages? - What? - Give me your hand. 426 00:32:56,520 --> 00:32:59,429 Back, back, back. 427 00:33:13,013 --> 00:33:14,156 Arabova, listen. 428 00:33:15,379 --> 00:33:19,374 Listen. Remember, no matter what happens, we must stick together. 429 00:33:19,424 --> 00:33:21,260 Together. Understood? 430 00:33:24,867 --> 00:33:27,027 Get out the... 431 00:33:29,480 --> 00:33:31,920 Misha? Misha? 432 00:33:38,716 --> 00:33:42,580 Oh, Tanya, what we do? how am I? I... 433 00:33:42,779 --> 00:33:46,133 We'll go and look. 434 00:33:52,414 --> 00:33:56,793 I think she's just knocked out. Get her into the car. 435 00:33:56,847 --> 00:33:59,703 Wait. How do we move her? I can't lift more than two kilos. 436 00:33:59,754 --> 00:34:02,840 - Young man. Young man, come here. - Help us. 437 00:34:02,914 --> 00:34:06,580 - Pick her up for christ's sake. - Put her in the car. - Help her into in the car. 438 00:34:06,631 --> 00:34:10,131 Come on, come on. 439 00:34:11,840 --> 00:34:14,433 Over here. 441 00:34:17,510 --> 00:34:21,667 Okay. Yeah. Yeah that's it. 442 00:34:21,720 --> 00:34:25,220 That's great. Thank you. 443 00:34:26,139 --> 00:34:27,899 Thank you. 444 00:34:36,446 --> 00:34:38,689 Okay. Musya, Musya, come on. 445 00:34:38,740 --> 00:34:42,189 Come on, save her. Save the girl, come on. 446 00:34:47,403 --> 00:34:49,409 Drive slower! 447 00:34:49,460 --> 00:34:52,026 Close your eyes if you're scared, okay? 448 00:34:52,086 --> 00:34:54,855 I can't see anything without my glasses. 449 00:34:54,905 --> 00:34:58,449 They're around your neck, Tanya. Are you blind? 450 00:34:58,503 --> 00:35:01,716 This is for up close. Where are my glasses for distance? 451 00:35:01,816 --> 00:35:04,307 Why are you always hiding my glasses, Roma? 452 00:35:04,360 --> 00:35:05,568 Don't blame everything on Roma. 453 00:35:05,618 --> 00:35:08,022 It's more like you misplaced them somewhere, not Roma. 454 00:35:08,073 --> 00:35:09,555 No Roma. 455 00:35:09,605 --> 00:35:14,223 Last time found them in the refrigerator. What they were doing there? 456 00:35:32,356 --> 00:35:34,296 Who are you? 457 00:35:35,453 --> 00:35:38,289 She's alive. Thank god. 458 00:35:38,340 --> 00:35:43,393 Oh that's thanks to our cat Musya, she's a medical cat. 459 00:35:43,447 --> 00:35:47,405 Because when she stands and climbs on you she heals. Tell her Roma. 460 00:35:47,456 --> 00:35:49,156 Hold on, ah-ah. 461 00:35:52,326 --> 00:35:54,666 Musya. Musya. Where's the cat? 462 00:35:54,759 --> 00:35:57,225 - Where's the cat? - Calm down Tanya, calm down. 463 00:35:59,384 --> 00:36:02,364 - Come here. 464 00:36:12,623 --> 00:36:15,376 - What's going on, Roma. - Calm down Tanya, relax. 465 00:36:15,436 --> 00:36:19,216 - Everything's gonna be OK. - This is very scary, Roma. 466 00:36:19,276 --> 00:36:24,125 - It's gonna be okay, Tanya. - Ah, Roma. - What? - Roma-ah! 467 00:36:24,176 --> 00:36:27,618 Brake, brake 468 00:36:27,669 --> 00:36:30,275 No need to panic. We'll just put it into reverse. 470 00:36:35,300 --> 00:36:38,873 Crap. Get out, get out of the car. Get out quickly. 471 00:36:40,498 --> 00:36:42,014 Get out. 472 00:36:43,216 --> 00:36:45,602 Tanya. Tanya. 473 00:36:45,653 --> 00:36:48,892 - Musya. - Leave Musya. Leave Musya. 474 00:36:48,943 --> 00:36:50,749 Please leave. 476 00:37:16,769 --> 00:37:18,013 Quickly, quickly 478 00:37:23,520 --> 00:37:24,963 Lera. 479 00:37:25,279 --> 00:37:26,632 Lera, wait. 480 00:37:28,663 --> 00:37:30,423 Lera. 481 00:37:31,556 --> 00:37:32,636 Lera. 482 00:37:32,727 --> 00:37:35,473 Wait, don't run off alone. 483 00:37:35,880 --> 00:37:37,414 Lera. 484 00:37:39,643 --> 00:37:41,176 Lera. 485 00:37:43,026 --> 00:37:44,893 What's going on? 486 00:37:45,915 --> 00:37:47,300 Lera? 487 00:37:47,387 --> 00:37:48,433 Lera. 488 00:38:06,401 --> 00:38:09,107 Mira, what's going on? 489 00:38:09,400 --> 00:38:12,102 [Mira] The station left the territory of the meteor cluster, 490 00:38:12,153 --> 00:38:14,080 receiving multiple injuries. 491 00:38:14,193 --> 00:38:18,093 [Mira] Local life support has been installed in the engineering bay. 492 00:38:18,266 --> 00:38:20,059 What about the rest of the compartments? 493 00:38:20,753 --> 00:38:22,126 Are there any wounded? 494 00:38:22,327 --> 00:38:24,973 [Mira] The remaining compartments of the station are depressurized. 495 00:38:25,380 --> 00:38:26,847 [Mira] One crew member survived. 496 00:38:27,100 --> 00:38:28,107 Who? 497 00:38:29,279 --> 00:38:31,172 [Mira] You, flight engineer Arabov. 498 00:38:45,120 --> 00:38:49,847 [Mira] Following protocol, i am transmitting the status of the station and crew to mission control. 499 00:38:53,440 --> 00:38:55,480 What's happening down there? 500 00:38:55,813 --> 00:38:58,839 [Mira] I've start collecting information from available sources. 501 00:39:04,796 --> 00:39:07,763 Mira, reset the center console. 502 00:39:08,213 --> 00:39:10,419 Turn on emergency lighting. 503 00:39:10,579 --> 00:39:14,463 [Mira] A brief report on the consequences of meteorites falling to Earth is ready. 504 00:39:14,583 --> 00:39:19,136 The total coverage area was more than 16 million square kilometers, 505 00:39:19,269 --> 00:39:22,420 and stretched from Australia to the Far East. 506 00:39:22,873 --> 00:39:24,781 The entire coastal area of ​​China, 507 00:39:24,831 --> 00:39:26,600 most of Japan 508 00:39:26,687 --> 00:39:28,640 and islands of the New Zealand archipelago 509 00:39:28,707 --> 00:39:32,773 suffered from tidal waves formed as a result of falling meteorites. 510 00:39:33,060 --> 00:39:34,213 Vladivostok. 511 00:39:34,380 --> 00:39:36,820 Significant destruction is observed in the city. 512 00:39:36,913 --> 00:39:39,193 But rescue work is underway. 513 00:39:39,246 --> 00:39:41,146 Forces from the Ministry of Emergency Situations and the Russian Guard. 514 00:39:41,219 --> 00:39:43,661 Evacuation to Russky Island is underway. 515 00:39:43,712 --> 00:39:46,292 A temporary hospital has been set up on campus. 516 00:39:46,343 --> 00:39:47,779 What is known about my family? 517 00:39:47,830 --> 00:39:49,338 [Mira] I have a fix on Svetlana's mobile device... 518 00:39:49,388 --> 00:39:51,916 on the territory of a temporary hospital... 519 00:39:52,009 --> 00:39:54,235 and is in good condition. 520 00:39:54,328 --> 00:39:55,362 And my daughter? 521 00:39:56,286 --> 00:40:00,467 [Mira] Flight Engineer Arabov, Mission Control is calling for you. 522 00:40:01,035 --> 00:40:02,042 Yeah. 523 00:40:02,559 --> 00:40:03,979 Patch them through. 524 00:40:04,100 --> 00:40:06,246 - Valeriy, are you okay? - Yes, just about. 525 00:40:06,373 --> 00:40:08,682 I'll be straight with you. 526 00:40:08,733 --> 00:40:10,119 The station cannot be saved. 527 00:40:10,259 --> 00:40:13,760 So start preparing for your evacuation without delay. 528 00:40:13,860 --> 00:40:15,340 - Do you understand? - Yes, I understand. 529 00:40:15,600 --> 00:40:18,100 And furthermore. In the current situation 530 00:40:18,447 --> 00:40:21,740 we cannot use the station's energy reserves... 531 00:40:21,794 --> 00:40:23,334 to communicate with earth. 532 00:40:23,387 --> 00:40:27,487 Therefore, we are handing over the entire evacuation program to Mira. 533 00:40:27,547 --> 00:40:29,687 Valeriy, you have just one task. 534 00:40:30,520 --> 00:40:33,813 Listen to Mira, that's all. 535 00:40:34,554 --> 00:40:35,807 Understood. 536 00:40:36,063 --> 00:40:37,809 I'm getting ready to evacuate. 537 00:40:37,920 --> 00:40:39,449 That's it, end of connection. 538 00:40:41,993 --> 00:40:43,589 Mira, how much time do we have? 539 00:40:43,673 --> 00:40:46,135 [Mira] The station will enter the dense layers of the atmosphere 540 00:40:46,186 --> 00:40:49,353 after 3 hours 14 minutes 15 seconds. 541 00:40:50,039 --> 00:40:51,972 Mira, the state of the search system? 542 00:40:52,685 --> 00:40:55,108 - The search system is functioning. - Yeah. 543 00:40:55,159 --> 00:40:56,719 Activate the system. 544 00:40:56,987 --> 00:40:58,846 Focus it on Vladivostok. 545 00:40:59,207 --> 00:41:02,109 Determine the last known location of Lera's phone. 546 00:41:03,167 --> 00:41:05,307 Check the database of the cameras with facial recognition. 547 00:41:05,693 --> 00:41:08,413 [Mira] I must warn you that the use of the search engine 548 00:41:08,506 --> 00:41:12,285 will lead to accelerated discharge of the backup batteries of the engineering compartment. 549 00:41:12,336 --> 00:41:13,682 Don't care. 550 00:41:14,162 --> 00:41:15,782 Just find her, Mira. 551 00:41:16,327 --> 00:41:18,227 Find her. 552 00:41:33,703 --> 00:41:37,623 Dad! Dad help me dad. Dad! 553 00:41:38,059 --> 00:41:40,226 - Dad! - Lera! 554 00:41:40,592 --> 00:41:42,645 I told you. You shouldn't go into the elevator alone. 555 00:41:42,732 --> 00:41:46,347 Dad, help me, please, I won't do it again, I'm scared. 556 00:41:46,398 --> 00:41:47,747 Open the door, please. 557 00:41:47,798 --> 00:41:48,987 Everything is fine. 558 00:41:49,080 --> 00:41:50,840 Listen, everything is fine. 560 00:42:02,413 --> 00:42:05,902 So, come on, let's sing our cosmic song. 561 00:42:05,953 --> 00:42:08,353 Come on, I'll start. 562 00:42:09,046 --> 00:42:12,935 I do not know yet 563 00:42:13,639 --> 00:42:18,114 Why do I fly... 564 00:42:22,613 --> 00:42:26,407 No no no. Lera, that's not going to work. You have to sing beautifully. 565 00:42:26,933 --> 00:42:29,328 With expression. Do it. Sing. 566 00:42:29,379 --> 00:42:33,513 Where they loved 567 00:42:34,207 --> 00:42:39,072 Where you forgot 568 00:42:39,529 --> 00:42:44,173 Where you didn't expect 569 00:42:44,227 --> 00:42:47,727 There, nowhere. 570 00:42:47,780 --> 00:42:50,360 Lera, can you hear me? 571 00:42:50,953 --> 00:42:52,136 Are you there, Lera? 572 00:42:54,160 --> 00:42:55,543 Lera, are you there? 573 00:42:57,653 --> 00:42:58,660 Lera. 574 00:43:00,227 --> 00:43:01,793 Lera, can you hear me? 575 00:43:03,913 --> 00:43:06,126 Lera, can you hear me? 576 00:43:07,493 --> 00:43:09,173 Do you hear me, Lera? 577 00:43:09,227 --> 00:43:10,233 Dad. 578 00:43:12,683 --> 00:43:14,049 Found you. 579 00:43:14,150 --> 00:43:15,776 Thank God you're alive. 580 00:43:16,313 --> 00:43:18,133 Dad. Where are you? 581 00:43:18,393 --> 00:43:21,853 I'll explain everything to you, Lera. But first i need 582 00:43:22,060 --> 00:43:23,067 to see. 583 00:43:23,127 --> 00:43:24,520 What? 584 00:43:25,167 --> 00:43:27,480 Mira has detected your phone's signal. 585 00:43:27,846 --> 00:43:30,053 But it's broken, and not suitable for communication. 586 00:43:30,140 --> 00:43:32,366 So I connected to another device. 587 00:43:32,779 --> 00:43:34,833 It's next to you. Are you ready? 588 00:43:35,300 --> 00:43:37,560 Can you move? 589 00:43:37,967 --> 00:43:39,589 Yes I can. 590 00:43:44,613 --> 00:43:45,620 Just reach out. 591 00:43:52,527 --> 00:43:55,767 Yes. Good girl. Good girl. 592 00:43:55,920 --> 00:43:58,953 Well done. I already see you. 593 00:43:59,637 --> 00:44:01,210 Continue, there, there, stretch, stretch. 594 00:44:01,370 --> 00:44:04,313 Come on, come on, come on, stretch. 595 00:44:07,313 --> 00:44:08,628 You found me 596 00:44:12,880 --> 00:44:14,276 Hello. 597 00:44:15,727 --> 00:44:16,733 A toy? 598 00:44:16,967 --> 00:44:18,533 A toy, yes. 599 00:44:18,707 --> 00:44:20,620 Yes, it's a baby monitor. 600 00:44:21,233 --> 00:44:23,360 She has a built-in 601 00:44:23,420 --> 00:44:24,993 camera and microphone inside. 602 00:44:25,153 --> 00:44:27,240 Dad, can you see me? 603 00:44:28,579 --> 00:44:29,832 Yeah. 604 00:44:31,673 --> 00:44:32,973 Well hello daughter. 605 00:44:33,199 --> 00:44:35,493 What's happening? 606 00:44:36,222 --> 00:44:37,629 Where's mom? 607 00:44:37,680 --> 00:44:40,240 Mom is all right. They're all with Boris on the island. 608 00:44:40,680 --> 00:44:42,286 There is almost no destruction. 609 00:44:42,943 --> 00:44:44,789 And Egor? What's happened to Egor, dad? 610 00:44:47,673 --> 00:44:49,419 I don't have any information on him yet. 611 00:44:51,320 --> 00:44:55,053 - Maybe he got home? - Lera, 612 00:44:55,247 --> 00:44:56,869 the city was badly damaged. 613 00:44:57,020 --> 00:44:58,027 Our... 614 00:44:58,867 --> 00:45:00,830 your home is no more. 615 00:45:05,372 --> 00:45:07,819 How, how could you let this happen, dad? 616 00:45:08,153 --> 00:45:11,807 You should have done something up there, dad. 617 00:45:11,858 --> 00:45:14,156 - Should have done something, dad. - Calm down. 618 00:45:14,207 --> 00:45:16,095 Listen to me carefully. 619 00:45:16,145 --> 00:45:17,976 You miraculously survived, sweetheart. 620 00:45:18,067 --> 00:45:19,969 Now you have to get out. 621 00:45:20,019 --> 00:45:22,118 Mira is already scanning the building from the outside. 622 00:45:22,207 --> 00:45:24,907 I need you to inspect the rubble from the inside, do you understand? 623 00:45:25,013 --> 00:45:27,208 I will match the signals 624 00:45:27,258 --> 00:45:29,228 and find the way out, understand? 625 00:45:30,039 --> 00:45:31,349 Understood. 626 00:45:31,400 --> 00:45:33,693 Mira, join the video stream. 627 00:45:33,744 --> 00:45:36,053 We will start scanning the inner zone of the selected area. 628 00:45:36,120 --> 00:45:37,653 What should i do, dad? 629 00:45:42,080 --> 00:45:43,102 Get up. 630 00:45:43,153 --> 00:45:46,079 Attention, fire alarm. 631 00:46:02,606 --> 00:46:04,642 Alma, well done, Alma. 632 00:46:04,693 --> 00:46:06,215 Take the dog. 633 00:46:06,265 --> 00:46:07,753 Found another survivor. 634 00:46:07,807 --> 00:46:10,553 North wing, toy store. 635 00:46:13,126 --> 00:46:15,513 Can you see me? Give me your hand. 636 00:46:15,593 --> 00:46:18,413 Quickly come on. Careful. 637 00:46:19,360 --> 00:46:21,127 Get up. 638 00:46:23,864 --> 00:46:25,522 Can you walk? 639 00:46:25,932 --> 00:46:26,946 Right, we're leaving. 640 00:46:27,463 --> 00:46:29,505 - Can you hear me? - I hear. 641 00:46:30,333 --> 00:46:32,786 - Careful. What's your name? - Lera. 642 00:46:32,837 --> 00:46:35,610 Lera, does it hurt somewhere? Lera, does it hurt somewhere, does it hurt? 643 00:46:35,670 --> 00:46:37,077 No, everything is okay. 644 00:46:37,487 --> 00:46:40,987 Look, over there on the embankment near the bridge, they set up a camp. 645 00:46:41,940 --> 00:46:45,193 You will go there right now, okay? From there, everyone will be evacuated by helicopter. 646 00:46:47,159 --> 00:46:51,647 Come on, go. Go over there. You can't stay here, Lera. Leave here and go there. 647 00:47:05,372 --> 00:47:09,518 Hello, would you help us find our children. Valeria Arabova, 15 years old. 648 00:47:09,569 --> 00:47:11,555 Egor Basov, 8 years old, please take a look. 649 00:47:11,606 --> 00:47:13,408 School number, class? 650 00:47:13,458 --> 00:47:15,259 139th gymnasium, 2A. 651 00:47:15,310 --> 00:47:16,871 I beg you, look. 652 00:47:20,127 --> 00:47:21,480 Hello Arabov. 653 00:47:21,813 --> 00:47:22,820 Yes, Svetlana, it's me. 654 00:47:23,453 --> 00:47:25,846 - You okay? - I'm fine. Where's our daughter? 655 00:47:26,073 --> 00:47:29,380 - Do you know? - I will connect you now. 656 00:47:33,000 --> 00:47:36,500 Lera. Your mom's in touch. 657 00:47:37,326 --> 00:47:39,606 Lera? Lera? 658 00:47:40,373 --> 00:47:41,746 Mother? 659 00:47:42,353 --> 00:47:44,887 - Thank God. - Mom, I'm fine. Everything is fine. 660 00:47:45,359 --> 00:47:48,088 - Where are you? - We're in the university library. 661 00:47:48,139 --> 00:47:49,692 They're set up a temporary hospital here. 662 00:47:49,759 --> 00:47:52,532 Listen, the bridge is broken so i can't come for you, I'm sorry. 663 00:47:52,583 --> 00:47:56,523 Mom, mom, mom, stop it. Everything's fine. Arabov helps me. 664 00:47:56,892 --> 00:47:58,699 Where's Egor? 665 00:47:59,133 --> 00:48:00,473 This is Lera, she's all right. 666 00:48:00,866 --> 00:48:04,035 Egor is fine too. The whole school are now being brought here. 667 00:48:04,159 --> 00:48:05,988 Lera, you heard that Egor is all right. 668 00:48:06,039 --> 00:48:07,387 So please, 669 00:48:07,437 --> 00:48:09,632 listen to your father and let's get you here with us. 670 00:48:10,379 --> 00:48:13,760 Mom, is Egor definitely on the list? 671 00:48:15,466 --> 00:48:18,069 I don't know. They don't have a list of names. 672 00:48:18,416 --> 00:48:21,082 I'll go check now, but they did say, they're bringing the whole school. 673 00:48:21,829 --> 00:48:23,555 Arabov, are you there? 674 00:48:23,975 --> 00:48:26,355 Listen to me carefully, it's all up to you now. 675 00:48:26,481 --> 00:48:31,587 Promise me you'll get her here safe and sound. Promise? 676 00:48:31,827 --> 00:48:33,460 Yes, Svetlana, I promise. 677 00:48:34,093 --> 00:48:35,100 I won't take my eyes off her. 678 00:48:35,187 --> 00:48:38,687 - That's it, end of connection. Save batteries. - Pap. 679 00:48:38,740 --> 00:48:41,853 Yes, Lera. They set up camp right on the embankment near the bridge. 680 00:48:41,920 --> 00:48:44,346 - You must go there now. - He's not there. 681 00:48:46,353 --> 00:48:47,713 I don't understand. 682 00:48:47,767 --> 00:48:49,887 Egor wasn't at school today. 683 00:48:49,947 --> 00:48:51,860 He went to video record the meteor shower. 684 00:48:52,133 --> 00:48:53,936 What are you talking about, where did he go? 685 00:48:57,640 --> 00:48:59,007 There. 686 00:49:01,770 --> 00:49:03,843 Mira, detailed analysis of the building. 687 00:49:03,956 --> 00:49:06,496 Lera, how do you know he's there? 688 00:49:06,596 --> 00:49:10,007 I... I sent him there myself. 689 00:49:10,287 --> 00:49:13,907 [Mira] The state of this object is estimated as critical. 690 00:49:14,027 --> 00:49:16,853 87% chance of collapse. 691 00:49:16,913 --> 00:49:17,920 Crap. 692 00:49:21,133 --> 00:49:24,529 Look. You go to the camp, and I'll figure it out. 693 00:49:26,236 --> 00:49:29,282 Mira will scan the building to see if Egor is there or not. 694 00:49:29,375 --> 00:49:31,701 And then I will communicate his exact coordinates to the rescuers. 695 00:49:31,775 --> 00:49:33,315 Agreed, Lera? 696 00:49:33,366 --> 00:49:36,912 - Where are you going? There is no one there. - Lera. 697 00:49:37,066 --> 00:49:40,213 - Don't go there, I said. It's dangerous there. - Lera. 698 00:49:40,267 --> 00:49:43,767 Girl, where are you going? The camp is on the other side. 699 00:49:44,673 --> 00:49:46,055 Lera. 700 00:49:46,106 --> 00:49:48,492 Go to your mother. Mira, what's with the connection? Call Lera. 701 00:49:48,620 --> 00:49:50,888 [Mira] The search system is deactivated. 702 00:49:50,938 --> 00:49:53,606 The station has initiated hibernation mode. 703 00:49:58,263 --> 00:50:00,147 Mira, i need more details. What happened? 704 00:50:00,340 --> 00:50:04,373 The supply of rechargeable batteries in the station's engineering compartment has been exhausted. 705 00:50:04,567 --> 00:50:05,920 Flight engineer Arabov, 706 00:50:06,000 --> 00:50:08,467 the station will reach the dense layers of the atmosphere 707 00:50:08,527 --> 00:50:10,693 in 2 hours 22 minutes. 708 00:50:10,760 --> 00:50:13,647 Advise you evacuate immediately. 709 00:50:13,707 --> 00:50:16,253 Mira, show me the locations of all the other batteries. 710 00:50:18,326 --> 00:50:21,768 Great. Connect to the batteries in the lab bay. 711 00:50:21,819 --> 00:50:24,319 - Connection is not possible. - Reason? 712 00:50:24,500 --> 00:50:26,927 Rupture of electrical connection between compartments. 713 00:50:30,507 --> 00:50:32,516 But electrical communication can be restored. 714 00:50:32,713 --> 00:50:34,307 You just have to fly to the other side. 715 00:50:34,367 --> 00:50:37,807 In the current situation, spacewalks are highly ill-advised. 716 00:50:37,873 --> 00:50:40,806 Please proceed to the escape pod. 717 00:50:40,886 --> 00:50:43,166 Mira, do you understand Russian or not? 718 00:50:45,600 --> 00:50:48,980 Prepare for a spacewalk. 719 00:52:08,443 --> 00:52:09,748 Egor? 720 00:52:31,800 --> 00:52:34,646 [Mira] Flight Engineer Arabov, you asked me a question, 721 00:52:35,013 --> 00:52:37,487 Do I understand Russian? So here it is 722 00:52:37,613 --> 00:52:42,228 I understand Russian, as well as 147 other languages ​​and dialects. 723 00:52:42,278 --> 00:52:45,387 It was a rhetorical question again, Mira. 724 00:52:49,763 --> 00:52:51,533 When will you finally learn? 725 00:52:54,113 --> 00:52:55,266 Egor? 726 00:52:56,087 --> 00:52:57,093 Lera! 727 00:52:58,873 --> 00:53:00,140 Egor, I'm here now. 728 00:53:05,698 --> 00:53:08,525 Mira, distance to the lab bay? 729 00:53:08,625 --> 00:53:10,858 Distance 18 meters. 730 00:53:13,360 --> 00:53:15,394 That should be long enough. 731 00:53:21,089 --> 00:53:24,989 I confirm that the cable length corresponds to the calculated distance. 732 00:53:25,156 --> 00:53:26,662 You see? 733 00:53:26,886 --> 00:53:29,600 Plenty of length. 734 00:54:13,399 --> 00:54:16,229 Attention, potential danger of damage to the suit. 735 00:54:16,680 --> 00:54:17,687 Understood. 736 00:54:18,173 --> 00:54:20,420 Avoid all the space debris. 737 00:54:20,493 --> 00:54:22,462 Breakthrough of the lower shell of the suit 738 00:54:22,512 --> 00:54:24,740 will lead to a violation of heat exchange and leakage of oxygen. 739 00:54:24,833 --> 00:54:26,706 Mira, shut up already. 740 00:55:06,832 --> 00:55:08,906 Lera. 741 00:55:09,933 --> 00:55:11,319 Lera. 742 00:55:13,365 --> 00:55:16,285 - Lera! - Egor? - I'm here. 743 00:55:16,592 --> 00:55:18,132 I'm here now. 744 00:55:18,183 --> 00:55:21,713 Lera. There are no stairs and I can't get down. 745 00:55:22,173 --> 00:55:23,475 I'm here now. 746 00:55:23,525 --> 00:55:25,332 Lera, get me out. 747 00:55:25,383 --> 00:55:26,703 I'm here. 748 00:55:34,166 --> 00:55:35,799 Mira, why don't we have enough cable? 749 00:55:35,867 --> 00:55:39,279 Calculation of cable length and distance of connection points is correct. 750 00:55:39,330 --> 00:55:40,823 Not helpful. 751 00:55:40,877 --> 00:55:43,097 Now I will catch you. Jump, just jump, okay? 752 00:55:43,200 --> 00:55:46,140 Yes. Good. I'm here. 753 00:55:46,505 --> 00:55:50,554 - Come on, Egor. - I'm here. I'm here. 754 00:55:50,605 --> 00:55:53,211 I must warn you that excessive force 755 00:55:53,265 --> 00:55:55,025 may damage the cable. 756 00:55:55,076 --> 00:55:57,916 - I'll catch you, do you hear? - Yes. - Good. 757 00:56:00,398 --> 00:56:02,532 Jump. Come on, come on, jump. 758 00:56:02,583 --> 00:56:05,518 We have no other choice. 759 00:56:13,346 --> 00:56:14,853 Egor. 760 00:56:16,212 --> 00:56:21,236 - You okay? - My second tooth fell out. 761 00:56:21,659 --> 00:56:23,083 What? 762 00:56:34,120 --> 00:56:36,073 We made it. 763 00:56:36,227 --> 00:56:39,220 Was it a rhetorical question? 764 00:56:42,046 --> 00:56:44,466 You do have character, Mira. 765 00:56:45,559 --> 00:56:47,168 Activate the search engine. 766 00:56:47,219 --> 00:56:49,605 Locate Lera. 767 00:56:49,687 --> 00:56:53,520 The search system is activated. The location has been set. 768 00:56:53,939 --> 00:56:55,918 - An object inside a building. - What? 769 00:56:57,434 --> 00:57:00,934 Get me in touch with her right away. I'm coming back. 770 00:57:03,569 --> 00:57:04,789 Careful. 771 00:57:10,512 --> 00:57:12,218 The connection has been established. 772 00:57:12,269 --> 00:57:16,860 - Lera. Lera? - Arabov! Arabov, where have you been? 773 00:57:16,913 --> 00:57:18,919 Just listen to me okay? 774 00:57:18,993 --> 00:57:22,442 I told you to go to the camp. You cannot be in the building. 775 00:57:22,493 --> 00:57:26,192 - I found him? - I found Egor. 776 00:57:26,903 --> 00:57:29,976 Oh my God. Well done. 777 00:57:31,806 --> 00:57:35,706 But I don't understand how to get out of here. Can you hear? Can you help us? 778 00:57:35,907 --> 00:57:40,027 Lera, hide somewhere. Give me 20 seconds. 779 00:57:42,781 --> 00:57:44,103 Go. 780 00:57:48,072 --> 00:57:49,729 Back. 781 00:57:50,740 --> 00:57:52,359 Here. Here. 782 00:57:56,125 --> 00:57:58,429 Welcome back, Flight Engineer Arabov. 783 00:57:58,560 --> 00:58:02,220 Mira, lay out a route for them, taking into account the stability of the building structure. 784 00:58:02,286 --> 00:58:03,799 I am collecting information. 785 00:58:03,850 --> 00:58:07,350 Lera. Look at the walls, floors. Watch for cracks. 786 00:58:07,900 --> 00:58:09,455 Mira is already looking for a way out. 787 00:58:09,505 --> 00:58:12,035 Is this bear talking to us? 788 00:58:12,086 --> 00:58:15,621 It was Arabov who connected to him. He can connect to everything. 789 00:58:15,672 --> 00:58:17,307 Will he help us? 790 00:58:17,420 --> 00:58:20,100 Of course he'll help. I'm certain. 791 00:58:20,899 --> 00:58:23,213 - Lera. - Yes. 792 00:58:23,453 --> 00:58:24,555 You need to run deeper into the building. 793 00:58:24,850 --> 00:58:27,533 There is a hole created by some meteorite. It appears to be the only way down. 794 00:58:27,839 --> 00:58:30,425 Got it, I know where it is. 795 00:58:31,847 --> 00:58:34,780 Here. Come on, come on. 796 00:58:35,333 --> 00:58:37,320 That's it. 797 00:58:43,520 --> 00:58:45,233 Go. 798 00:58:46,966 --> 00:58:48,393 Lera, you are really close. 799 00:58:50,382 --> 00:58:51,622 Stop, stop. 800 00:58:51,839 --> 00:58:53,272 Yes, it's here. Get down. 801 00:58:53,323 --> 00:58:55,669 Lera, I can't go down there. 802 00:58:55,720 --> 00:58:59,033 Okay, don't look at it. Look at me. Look at me. 803 00:58:59,136 --> 00:59:01,689 Look at me. okay. okay. 804 00:59:01,829 --> 00:59:04,220 I'll think of something. Let me think of something. 805 00:59:04,280 --> 00:59:07,780 - Let me think of something. - Lera, what's the matter? Get down there, quickly. 806 00:59:08,156 --> 00:59:11,829 Okay, okay. We are going to play a game. 807 00:59:11,880 --> 00:59:13,982 - Shall we play a game? Let's play monkey. Good? - Yes. 808 00:59:14,033 --> 00:59:16,568 Okay. You sit on my back and hold on tight 809 00:59:16,618 --> 00:59:19,760 Like a school backpack, got it? Hold on tight. 810 00:59:20,291 --> 00:59:23,193 [Mira] Attention, danger. Caution - danger. 811 00:59:23,244 --> 00:59:25,011 Wait! 812 00:59:25,064 --> 00:59:28,637 Stop! 813 00:59:30,960 --> 00:59:32,375 Lera! 814 00:59:33,219 --> 00:59:34,454 Mira. 815 00:59:34,699 --> 00:59:36,207 Mira, what happened? 816 00:59:36,319 --> 00:59:37,779 Communication with the device has been interrupted. 817 00:59:37,830 --> 00:59:39,887 How? Do you see them? 818 00:59:40,047 --> 00:59:42,380 Do you see anything, Mira? What's happening down there? 819 00:59:42,600 --> 00:59:44,333 The stability of the building is compromised. 820 00:59:44,393 --> 00:59:47,233 97% chance of collapse. 821 00:59:50,986 --> 00:59:52,393 Mira. 822 00:59:52,960 --> 00:59:54,459 Can you do something? 823 00:59:54,546 --> 00:59:57,998 I can prepare an escape pod for you to evacuate. 824 00:59:58,049 --> 01:00:00,920 immediately after stabilization of the pressure level. 825 01:00:00,973 --> 01:00:05,500 Try to relax. I'll play the video marked as sedative. 826 01:00:08,391 --> 01:00:10,364 Will you be there, in the clouds? 827 01:00:11,369 --> 01:00:12,811 even higher. 828 01:00:14,430 --> 01:00:15,729 You don't need to go higher. 829 01:00:15,780 --> 01:00:18,080 Turn off! Turn it all off! 830 01:00:18,509 --> 01:00:22,031 Affirmative. To save energy, I will turn off for a while 831 01:00:22,082 --> 01:00:24,100 all unused electrical appliances. 832 01:00:25,788 --> 01:00:28,334 - No. No. No. - To equalize the pressure level 833 01:00:28,388 --> 01:00:32,348 - requires another 7 minutes 40 seconds. - No. 834 01:00:34,761 --> 01:00:36,087 Almost. 836 01:00:39,758 --> 01:00:42,518 - Listen to me. Hold on. - I'm holding on. 837 01:00:42,874 --> 01:00:44,433 Hold on. 838 01:00:44,727 --> 01:00:48,162 Lera, we have a little bit left. Not far. 839 01:00:52,029 --> 01:00:53,853 Well done. Well done. 840 01:00:54,355 --> 01:00:56,908 Lera. I'll jump. 841 01:00:57,460 --> 01:01:00,960 Here is your bear. Here. Hold on. 842 01:01:02,486 --> 01:01:04,513 Come on, come on, come on. 843 01:01:06,220 --> 01:01:07,687 Here. 844 01:01:13,312 --> 01:01:14,606 Here. 845 01:01:17,553 --> 01:01:18,729 Come on. 846 01:01:28,250 --> 01:01:29,389 Run Run. 847 01:01:36,106 --> 01:01:37,600 Go! 848 01:01:39,386 --> 01:01:40,773 Go . 849 01:01:51,443 --> 01:01:53,116 Come on, Egor! 850 01:01:54,219 --> 01:01:55,885 Come on, come on. 851 01:02:17,640 --> 01:02:18,673 Are you okay? 852 01:02:19,040 --> 01:02:20,573 I couldn't. 853 01:02:21,800 --> 01:02:22,633 You couldn't what? 854 01:02:22,833 --> 01:02:27,528 I couldn't film the shooting star. It fell right on me, I was scared. 855 01:02:27,579 --> 01:02:30,225 Now the wishes won't work. 856 01:02:30,276 --> 01:02:32,493 Look how dirty your face is? 857 01:02:34,313 --> 01:02:36,760 Don't be afraid, it's going to be okay. 858 01:02:37,567 --> 01:02:39,240 And as for the shooting star? 859 01:02:40,367 --> 01:02:42,807 Nothing stops you from making wishes. 860 01:02:43,647 --> 01:02:47,313 You don't have to wait for some star to make a wish. 861 01:02:48,613 --> 01:02:51,859 And you see what happens when the stars fall from the sky. 862 01:02:52,687 --> 01:02:56,287 Did you believe in miracles when you were little? 863 01:03:12,693 --> 01:03:15,263 I was eight years old then, just like you. 864 01:03:15,567 --> 01:03:17,507 We had just moved into a new house. 865 01:03:17,760 --> 01:03:19,553 Mom went to the store 866 01:03:19,873 --> 01:03:21,947 We were moving Arabov's things from the street 867 01:03:22,547 --> 01:03:23,553 carrying them up in an elevator. 868 01:03:25,533 --> 01:03:29,209 I was fooling around and got stuck in the elevator. 869 01:03:30,927 --> 01:03:34,460 Arabov began to open the doors, something shorted out in the wiring, and... 870 01:03:35,873 --> 01:03:38,693 - Dad. - Lera. - Dad. 871 01:03:38,747 --> 01:03:42,247 - I'm right here. Right here. I'm right here Lera. - Dad. 872 01:03:42,300 --> 01:03:45,800 - Dad, dad. - Lera! 873 01:03:46,436 --> 01:03:48,629 I became very scared. 874 01:03:50,220 --> 01:03:53,653 I started crying and couldn't calm down. 875 01:03:53,845 --> 01:03:57,845 Arabov kept trying to open the doors, and I cried and cried. 876 01:03:58,105 --> 01:04:00,085 I was hoping for a miracle. 877 01:04:00,138 --> 01:04:03,420 - Lera! - Dad. Dad. Dad. 878 01:04:03,620 --> 01:04:07,120 - Dad. Dad. - Lera. 879 01:04:07,173 --> 01:04:09,126 Dad. 880 01:04:15,827 --> 01:04:17,153 And then what? 881 01:04:18,327 --> 01:04:19,827 Distance. 882 01:04:20,640 --> 01:04:22,140 We don't even talk. 883 01:04:22,727 --> 01:04:25,060 Arabov flew away and never returned. 884 01:04:27,580 --> 01:04:31,020 Well, now you can talk through this bear. 885 01:04:32,247 --> 01:04:33,253 Yeah. 886 01:04:35,073 --> 01:04:36,770 Only one-way communication. 887 01:04:37,167 --> 01:04:39,273 When he wants, then we'll talk. 888 01:04:40,600 --> 01:04:43,940 It probably just broke when it fell. 889 01:04:54,263 --> 01:04:55,873 Okay, enough rest. 890 01:04:57,227 --> 01:04:58,233 We need to go. 891 01:05:08,707 --> 01:05:10,366 Outside, everything's collapsed. 892 01:05:11,080 --> 01:05:12,340 We won't get out this way. 893 01:05:13,933 --> 01:05:16,389 - Lera? - There's another way out. 894 01:05:25,279 --> 01:05:26,859 Let's go . 895 01:05:45,163 --> 01:05:46,793 I don't have a clue where we are. 896 01:05:48,219 --> 01:05:51,100 - Lera. - Egor? 897 01:05:55,329 --> 01:05:57,049 Egor? 898 01:05:58,076 --> 01:06:00,853 I told you to stay close to me. 899 01:06:08,067 --> 01:06:10,089 Lera. 900 01:06:10,219 --> 01:06:12,336 Egor. 901 01:06:13,617 --> 01:06:15,510 Can you please keep close to me, Egor? 902 01:06:15,920 --> 01:06:18,100 - Lera? - What? 903 01:06:18,160 --> 01:06:19,943 What's happening up ahead? 904 01:06:24,700 --> 01:06:25,939 Let's go. 905 01:06:37,460 --> 01:06:39,713 It's probably broken. 906 01:06:46,829 --> 01:06:48,535 And another one broken. 907 01:06:50,015 --> 01:06:51,371 Give me your hand. 908 01:07:00,416 --> 01:07:01,873 That's weird. 909 01:07:04,733 --> 01:07:06,673 Egor. Egor. 910 01:07:09,902 --> 01:07:10,996 Egor. 911 01:07:11,047 --> 01:07:13,393 Green. Gotta go on green. Dad told me. 912 01:07:13,553 --> 01:07:16,093 Egor, wait. Don't run away from me. 913 01:07:16,167 --> 01:07:18,373 Don't run away from me, please, Egor. 914 01:07:18,890 --> 01:07:19,896 Here. 915 01:07:19,947 --> 01:07:21,173 Egor. 916 01:07:22,696 --> 01:07:26,272 You said that your dad can connect to everything. 917 01:07:26,323 --> 01:07:27,776 What if the bear doesn't work? 918 01:07:27,827 --> 01:07:29,891 and he is now connected to the traffic lights, 919 01:07:29,942 --> 01:07:31,259 and so he shows us the way? 920 01:07:31,326 --> 01:07:34,832 [Traffic Light] The lights are changing. Prepare to cross. 921 01:07:35,672 --> 01:07:37,449 We'll check it out, okay? 922 01:07:42,027 --> 01:07:43,269 See? 923 01:07:45,800 --> 01:07:47,153 Behind me! 924 01:07:48,280 --> 01:07:50,160 [Traffic light] You can cross. 925 01:07:59,063 --> 01:08:03,060 You know, Mira, it was a good idea with the traffic lights. 926 01:08:03,120 --> 01:08:07,367 My calculations showed that assistance in escorting Lera to a safe place, 927 01:08:07,427 --> 01:08:09,989 is the quickest way to convince you 928 01:08:10,039 --> 01:08:11,567 to leave in the escape pod. 929 01:08:11,973 --> 01:08:13,700 Well, I'm convinced. 930 01:08:14,767 --> 01:08:17,073 Let's show them the way. 931 01:08:17,446 --> 01:08:19,439 Look signs! 932 01:08:22,080 --> 01:08:23,960 Mira, turn on the horse. 933 01:08:36,827 --> 01:08:38,893 Found another one. 934 01:08:47,027 --> 01:08:48,149 Egor. 935 01:08:48,220 --> 01:08:49,327 I'm here. 936 01:08:50,219 --> 01:08:51,719 Let's go here. 937 01:08:52,240 --> 01:08:53,886 Yo, that's cool. 939 01:09:00,106 --> 01:09:02,706 Arabov is now crazy about communicating, I guess. 940 01:09:03,000 --> 01:09:05,396 Why do you call him Arabov? 941 01:09:05,490 --> 01:09:07,183 Well, what should I call him? Petrov? 942 01:09:07,234 --> 01:09:10,078 But it's kind of a shame, he's your dad. 943 01:09:17,291 --> 01:09:19,773 - Are you his lawyer? - Who? - Let's go. 944 01:09:21,499 --> 01:09:23,632 Mira, now turn those lamps on. 945 01:09:25,525 --> 01:09:28,647 I don't know who a lawyer is, but your dad is a big deal. 946 01:09:28,733 --> 01:09:29,746 Yes. 947 01:09:33,723 --> 01:09:35,976 So, what is this? 948 01:09:39,218 --> 01:09:40,694 Connect. 949 01:09:42,069 --> 01:09:44,060 Who is this? 950 01:09:44,913 --> 01:09:47,553 And here is Arabov in person. 951 01:09:47,679 --> 01:09:50,085 That's exactly how I imagined him. 952 01:09:50,805 --> 01:09:53,313 Give me your hand, comedian. 953 01:09:59,940 --> 01:10:04,446 Okay, get the escape pod ready. 954 01:10:07,533 --> 01:10:08,753 Stop, stop, stop. 955 01:10:11,139 --> 01:10:12,327 We made it? 956 01:10:22,452 --> 01:10:24,009 We did. 957 01:10:26,213 --> 01:10:27,952 Let's go down there. 958 01:10:28,034 --> 01:10:29,522 [Mira] Flight engineer Arabov. 959 01:10:29,572 --> 01:10:32,733 Escape pod ready in four minutes. 960 01:10:34,036 --> 01:10:37,856 Finally, my baby girl? i'll see you soon. 961 01:10:38,923 --> 01:10:40,420 Mira, I'm ready. 962 01:10:41,790 --> 01:10:43,396 Initiate systems shutdown. Turn everything off here. 963 01:10:43,486 --> 01:10:44,892 Let's go. 964 01:10:47,513 --> 01:10:49,668 We should move fast, otherwise they will fly away without us. 965 01:10:49,718 --> 01:10:51,312 They won't fly away without us, Egor. 966 01:10:51,469 --> 01:10:53,469 Don't run away from me, Egor. 967 01:10:58,983 --> 01:11:01,847 Egor. 968 01:11:17,670 --> 01:11:19,183 Postpone shutdown. 969 01:11:21,072 --> 01:11:23,360 Mira, what is it? Analyze. 970 01:11:23,692 --> 01:11:27,752 Detonation of a small tank at the stern of a transatlantic tanker 971 01:11:27,818 --> 01:11:29,744 in the Golden Horn Bay. 972 01:11:29,801 --> 01:11:31,081 Egor? 973 01:11:33,152 --> 01:11:34,486 Egor? 974 01:11:36,097 --> 01:11:37,350 Egor. 975 01:11:38,253 --> 01:11:40,599 You okay? you okay? Hey are you okay? 976 01:11:40,650 --> 01:11:44,687 - Fine. - Good. 977 01:11:44,740 --> 01:11:46,580 Great. 978 01:11:46,686 --> 01:11:49,815 Fire ships were also destroyed by the explosion. 979 01:11:49,866 --> 01:11:53,263 as have the emergency services who were extinguishing the tanker at the time. 980 01:11:53,363 --> 01:11:55,776 So, analyze the dynamics of the spread of fire, 981 01:11:55,836 --> 01:11:58,609 probability of the second explosion. Fast. 982 01:12:01,082 --> 01:12:03,056 Come here. Go. 983 01:12:06,001 --> 01:12:09,501 Attention. Emergency. 984 01:12:10,512 --> 01:12:14,012 Evacuation in progress... 985 01:12:14,856 --> 01:12:16,683 Don't worry. 986 01:12:19,833 --> 01:12:21,888 - What's up with him? - His head. 987 01:12:21,938 --> 01:12:25,200 His head? We need to get him to an medical tent. Let's go. 988 01:12:31,826 --> 01:12:35,033 Help me please. Please help my brother. 989 01:12:36,380 --> 01:12:38,020 Let me pass. 990 01:12:38,126 --> 01:12:39,848 - Listen, please. - Oksana. 991 01:12:39,898 --> 01:12:42,111 - Help my brother, please. - Take the baby Nurse. 992 01:12:42,193 --> 01:12:45,899 My good girl, do you see what's going on here? 993 01:12:45,950 --> 01:12:47,376 Please wait. 994 01:12:50,806 --> 01:12:52,800 Come on, let's go. 996 01:13:01,699 --> 01:13:03,462 Grab me. 997 01:13:04,019 --> 01:13:05,628 Hold on, hold on, hold on. 998 01:13:05,679 --> 01:13:09,051 Wait! Wait, wait for us please. 999 01:13:09,102 --> 01:13:14,120 Girl no. Stop. Stop. It's full. It's full. I can not. Close. 1000 01:13:14,173 --> 01:13:16,656 - Please. - Shut it up. 1001 01:13:16,707 --> 01:13:18,223 Wait? 1002 01:13:18,274 --> 01:13:20,889 Arabova!! Give me the boy. 1003 01:13:20,940 --> 01:13:24,440 Let's go quickly quickly quickly. - Egor. 1004 01:13:25,873 --> 01:13:28,333 - Egor. - Lera. 1005 01:13:28,387 --> 01:13:31,216 Egor, please, don't worry about me. 1006 01:13:31,940 --> 01:13:36,323 - Lera. - I'll fly on the next one. The next one. 1007 01:13:36,376 --> 01:13:38,993 Everything gonna be alright. 1008 01:13:39,980 --> 01:13:42,547 Lera! 1009 01:13:46,039 --> 01:13:49,113 - Where have you been? - Where were you, huh? 1010 01:13:51,867 --> 01:13:55,886 [Mira] Flight engineer Arabov, you are called by the mission control center. 1011 01:13:55,980 --> 01:13:57,327 Yes, patch me through. 1012 01:13:58,153 --> 01:14:01,856 Valeriy, what's the matter, what's going on, why are you still at the station? 1013 01:14:01,916 --> 01:14:04,211 There's just been an explosion in the port, right next to the camp. 1014 01:14:04,262 --> 01:14:06,168 One of the small tanks of the burning tanker detonated. 1015 01:14:06,793 --> 01:14:09,113 I analyzed. If the main tanks explode... 1016 01:14:10,493 --> 01:14:12,400 it'll demolish half the city. - So what are you doing there? 1017 01:14:13,600 --> 01:14:15,993 The tanker is extinguished by firefighters, not astronauts. 1018 01:14:16,044 --> 01:14:18,110 There are no firemen there. 1019 01:14:18,260 --> 01:14:21,320 - The explosion swept them all away. - So they'll send in new ones! 1020 01:14:23,293 --> 01:14:24,693 Yes, they will. 1021 01:14:25,567 --> 01:14:27,307 Except they... 1022 01:14:28,740 --> 01:14:29,800 ... won't make it in time. 1023 01:14:30,116 --> 01:14:32,149 I have a daughter there, you know? 1024 01:14:33,249 --> 01:14:34,815 Right there. 1025 01:14:35,587 --> 01:14:37,280 So tell me Alexey Lvovich, 1026 01:14:38,247 --> 01:14:40,813 can you help her? 1027 01:14:43,960 --> 01:14:44,967 I can. 1028 01:14:45,740 --> 01:14:46,986 How? 1029 01:14:47,113 --> 01:14:48,866 I don't know yet. 1030 01:14:49,953 --> 01:14:51,279 But I'll think of something. 1031 01:14:51,386 --> 01:14:53,446 Valeriy, I understand. 1032 01:14:54,713 --> 01:14:57,007 I don't approve. 1033 01:14:59,056 --> 01:15:00,833 But I understand. 1034 01:15:02,033 --> 01:15:03,500 Thank you, Alexey Lvovich. 1035 01:15:04,347 --> 01:15:06,013 Right, end of connection. 1036 01:15:06,127 --> 01:15:09,133 Detailed analysis of the burning ship. When will the explosion happen? 1037 01:15:09,247 --> 01:15:11,080 I am collecting information. 1038 01:15:11,133 --> 01:15:16,733 May i remind you that in 23 minutes 37 seconds our station will enter the Earth's atmosphere. 1039 01:15:16,787 --> 01:15:21,165 Mira, connect me with Lera. Find any device near her. 1040 01:15:34,663 --> 01:15:37,256 There'll be the other flights out. We just have to wait a little. 1041 01:15:39,506 --> 01:15:40,833 How are you? 1042 01:15:41,440 --> 01:15:43,139 I'm okay. 1043 01:15:44,326 --> 01:15:45,466 Wow. 1044 01:15:45,593 --> 01:15:47,879 I thought all connections were down. 1045 01:15:48,226 --> 01:15:49,980 - Hello, huh? - Pass the phone to Lera. 1046 01:15:50,847 --> 01:15:52,102 And who are you? 1047 01:15:52,153 --> 01:15:53,260 Boy, give Lera the phone. 1048 01:15:54,653 --> 01:15:56,946 Yes, hello. But you actually called my phone. 1049 01:15:58,553 --> 01:15:59,973 See the camera on the pole? 1050 01:16:04,420 --> 01:16:07,940 In short, Terentiev Mikhail Vasilievich, graduate of boarding school No. 14, 1051 01:16:07,993 --> 01:16:11,013 registered for petty hooliganism. Give Lera the phone. 1052 01:16:11,213 --> 01:16:12,492 Please. 1053 01:16:13,126 --> 01:16:14,600 Are you a cop or what? 1054 01:16:14,660 --> 01:16:15,895 No, I'm an astronaut. 1055 01:16:15,945 --> 01:16:18,026 I can see everything from above. Can you understand? 1056 01:16:19,713 --> 01:16:21,193 - Your father? - Yes. 1057 01:16:21,347 --> 01:16:23,320 - Hi Dad. - Lera, you need to leave. 1058 01:16:23,440 --> 01:16:25,580 - Right now. - What? 1059 01:16:26,840 --> 01:16:29,403 - And the helicopter? - There will be no helicopter. 1060 01:16:29,673 --> 01:16:33,233 Do you see the tanker? There was an explosion recently. Detonated small tank. 1061 01:16:33,586 --> 01:16:34,869 Now there is a fire in the holds. 1062 01:16:34,920 --> 01:16:36,960 If the fire gets close to the main tanks, 1063 01:16:37,745 --> 01:16:39,819 the explosion will demolish half the city, you understand? 1064 01:16:43,303 --> 01:16:47,129 Yes, I understand. I'll warn the people then, and you tell... 1065 01:16:47,199 --> 01:16:49,266 - Lera, stop. -... to the rescuers. 1066 01:16:49,813 --> 01:16:51,173 Listen to me. 1067 01:16:52,119 --> 01:16:53,407 I've calculated everything. 1068 01:16:54,219 --> 01:16:56,446 Rescuers are too far away. They won't make it in time. 1069 01:16:56,666 --> 01:16:58,334 People won't take your word for it. 1070 01:16:58,384 --> 01:17:01,370 And even if they do believe, panic will set in. You will just lose time. 1071 01:17:01,707 --> 01:17:04,283 In general, such ships have a fire extinguishing system. 1072 01:17:04,853 --> 01:17:06,539 Saw it on the internet. 1073 01:17:06,610 --> 01:17:10,153 Arabov, you can connect to everything, so connect to that system. 1074 01:17:10,373 --> 01:17:12,946 Lera, I tried. It's an old system. 1075 01:17:13,247 --> 01:17:15,342 There's no remote control, you know. 1076 01:17:15,392 --> 01:17:17,763 Everything is done by hand, and there is simply no one to do it manually. 1077 01:17:18,340 --> 01:17:19,940 So Lera, there is only one way out. 1078 01:17:20,020 --> 01:17:21,960 Run and hide as far as possible. 1079 01:17:22,426 --> 01:17:24,374 Mira will find a path to the nearest bunker. 1080 01:17:24,424 --> 01:17:26,206 It's safe there. I will guide you. 1081 01:17:28,753 --> 01:17:29,999 Run? 1082 01:17:31,319 --> 01:17:33,127 And hide as far as possible? 1083 01:17:34,027 --> 01:17:36,713 Like what happened to you at the elevator, right? 1084 01:17:44,267 --> 01:17:48,076 Let's discuss that later, please. 1085 01:17:50,073 --> 01:17:53,509 You said the rescuers won't make it in time. 1086 01:17:54,513 --> 01:17:56,453 Well, we are here. 1087 01:17:57,353 --> 01:17:59,273 Very near. 1088 01:17:59,793 --> 01:18:04,640 So we can manually activate this system ourselves right? 1089 01:18:05,033 --> 01:18:06,040 What? 1090 01:18:06,267 --> 01:18:07,347 Yes. 1091 01:18:08,233 --> 01:18:09,853 What? 1092 01:18:09,920 --> 01:18:12,115 Have you lost your mind or something, Lera? 1093 01:18:12,166 --> 01:18:13,806 Will you help us? 1094 01:18:14,593 --> 01:18:17,227 So you want to go and put out the fire on the tanker by yourself? 1095 01:18:17,380 --> 01:18:18,716 Am i understanding you correctly? 1096 01:18:20,680 --> 01:18:24,347 Does that mean I can't count on your help? 1097 01:18:24,407 --> 01:18:25,575 Did I understand correctly? 1098 01:18:25,625 --> 01:18:27,707 Lera, what are you talking about? 1099 01:18:28,207 --> 01:18:30,255 It's not like a little flame? 1100 01:18:30,305 --> 01:18:32,327 You want to go through a burning tanker! 1101 01:18:32,540 --> 01:18:35,106 Who do you think you are, huh? A superhero? 1102 01:18:35,240 --> 01:18:39,026 No, I'm not a superhero. I'm a girl with problems, remember? 1103 01:18:39,099 --> 01:18:41,899 Eh eh eh, that was a gift... 1104 01:18:42,659 --> 01:18:43,727 from my grandma. 1105 01:18:43,778 --> 01:18:46,058 Lera. Lera. 1106 01:18:47,038 --> 01:18:48,758 Crap. 1107 01:18:49,017 --> 01:18:52,193 - How do we get on the tanker? - I thought you were kidding. 1108 01:18:55,807 --> 01:18:58,027 Are you kidding? 1109 01:19:10,509 --> 01:19:12,467 The doctor said only a slight concussion. He'll be fine. 1110 01:19:12,527 --> 01:19:14,183 Careful it's hot. 1111 01:19:14,273 --> 01:19:15,347 Yours? 1112 01:19:22,006 --> 01:19:23,419 Hello. 1113 01:19:25,139 --> 01:19:26,787 Lana, forgive me. 1114 01:19:31,216 --> 01:19:33,216 I promised to help Lera, but... 1115 01:19:34,453 --> 01:19:35,526 I... 1116 01:19:35,660 --> 01:19:36,860 What's wrong, where is she? 1117 01:19:40,680 --> 01:19:42,096 I've lost her. 1118 01:19:43,207 --> 01:19:44,213 How have you... 1119 01:19:45,607 --> 01:19:46,893 You promised me. 1120 01:19:47,940 --> 01:19:49,399 You... 1121 01:19:52,833 --> 01:19:54,460 Forgive me Lana. 1122 01:19:55,013 --> 01:19:57,333 I couldn't then 1123 01:19:58,033 --> 01:19:59,567 and now I can't. 1124 01:20:00,580 --> 01:20:05,149 Why didn't you open the door yourself? There were strict instructions not to use. 1125 01:20:09,272 --> 01:20:11,559 Lera? Lera? 1126 01:20:12,447 --> 01:20:16,829 What did you do? What did you do? 1127 01:20:23,392 --> 01:20:26,125 How can I help her now? 1128 01:20:27,220 --> 01:20:29,833 I was so close to her, 1129 01:20:30,113 --> 01:20:32,333 and still couldn't do anything. 1130 01:20:34,813 --> 01:20:36,766 You were right. 1131 01:20:41,813 --> 01:20:43,749 I'm just weak. 1132 01:20:45,140 --> 01:20:46,147 Valeriy, don't. 1133 01:20:46,727 --> 01:20:48,800 Don't say that. 1134 01:20:49,567 --> 01:20:51,247 I say it how it is. 1135 01:20:53,599 --> 01:20:54,732 That... 1136 01:20:57,113 --> 01:20:58,747 is the past. 1137 01:21:00,747 --> 01:21:02,820 Now you protect us. 1138 01:21:07,093 --> 01:21:08,416 If only to rid myself of guilt. 1139 01:21:10,013 --> 01:21:12,713 You watch over us. 1140 01:21:12,940 --> 01:21:14,080 Like some sort of guardian angel. 1141 01:21:14,133 --> 01:21:16,287 I know you... 1142 01:21:16,547 --> 01:21:18,026 will find her. 1143 01:21:23,827 --> 01:21:25,020 I believe in you. 1144 01:21:26,153 --> 01:21:27,160 Do you hear? 1145 01:21:31,433 --> 01:21:33,826 If someone can save our daughter now, 1146 01:21:35,887 --> 01:21:36,893 it's you. 1147 01:21:42,200 --> 01:21:44,179 You just stay with her, okay? 1148 01:21:46,767 --> 01:21:49,300 Just stay close to her. 1149 01:22:30,520 --> 01:22:32,463 Arabova, you're shaking. 1150 01:22:32,740 --> 01:22:34,386 The boat is rocking because of you. 1151 01:22:34,800 --> 01:22:37,366 - You must be frozen, right? - I'm not cold. 1152 01:22:38,766 --> 01:22:41,707 Won't be long now. 1153 01:22:41,965 --> 01:22:44,433 Then you will warm up on the tanker. 1154 01:22:44,899 --> 01:22:46,459 Terentevy, can't you be serious? 1155 01:22:46,753 --> 01:22:49,067 Why are you always joking? 1156 01:22:49,160 --> 01:22:50,167 Habit. 1157 01:22:50,340 --> 01:22:52,927 And how long have you had this habit? 1158 01:22:53,426 --> 01:22:54,860 From 13. 1159 01:22:54,933 --> 01:22:59,500 When i was joking when a firecracker. Look how that turn out. 1160 01:23:01,113 --> 01:23:02,773 I've been laughing ever since. 1161 01:23:06,933 --> 01:23:09,413 I saw your burns when we put Egor into the helicopter. 1162 01:23:12,042 --> 01:23:13,430 Are you ashamed of them? 1163 01:23:13,480 --> 01:23:14,808 I'm not proud of them. 1164 01:23:14,867 --> 01:23:16,220 Doesn't make sense. 1165 01:23:16,633 --> 01:23:18,207 I would be proud. 1166 01:23:19,193 --> 01:23:21,967 Yes? But would you be proud of this ugliness too? 1167 01:23:27,230 --> 01:23:29,383 I don't see any ugliness. 1168 01:23:29,722 --> 01:23:31,410 I see a person in front of me 1169 01:23:31,676 --> 01:23:34,689 who survived the pain, was able to cope with it and remains strong. 1170 01:23:35,173 --> 01:23:36,373 That's why, 1171 01:23:38,139 --> 01:23:40,579 yep, I'd be proud. 1172 01:24:10,759 --> 01:24:12,320 Climb up. 1173 01:24:32,059 --> 01:24:33,307 Well, where next? 1174 01:24:33,357 --> 01:24:35,282 I thought you were the expert. 1175 01:24:36,013 --> 01:24:38,566 - That's not quite what i said. - What? 1176 01:24:39,126 --> 01:24:41,560 Chill, we'll figure it out. 1177 01:24:42,246 --> 01:24:44,692 Let's go. Just follow the signs. 1178 01:24:45,419 --> 01:24:47,465 On a ship everything is usually signed. 1179 01:24:56,867 --> 01:24:58,907 What's the hold up? let's go. 1180 01:25:12,376 --> 01:25:13,736 Where now? 1181 01:25:16,999 --> 01:25:18,499 In here. 1182 01:25:28,443 --> 01:25:30,458 Hold on. Hold on. 1183 01:25:30,849 --> 01:25:32,476 Here. 1184 01:25:37,528 --> 01:25:40,132 - What? - Touch nothing around here. Everything is hot. 1185 01:25:40,673 --> 01:25:41,940 Where now? 1186 01:25:45,036 --> 01:25:46,863 - Where? - Here. 1187 01:25:54,233 --> 01:25:56,019 To your right. 1188 01:25:56,173 --> 01:25:57,866 Told you not to touch anything. 1189 01:26:01,866 --> 01:26:03,046 There. 1190 01:26:19,676 --> 01:26:20,852 I can't 1191 01:26:20,902 --> 01:26:23,076 Relax, Relax. Everything's okay. Arabova, focus. 1192 01:26:23,153 --> 01:26:24,886 Arabova, look at me. 1193 01:26:25,152 --> 01:26:27,825 I'll go look for an idea. You sit with your toy. Understood? 1194 01:26:27,905 --> 01:26:30,451 - This is not a toy. - Yes? Yes. 1195 01:26:30,505 --> 01:26:31,900 - It's not a toy. - Yes Yes Yes. 1196 01:26:31,950 --> 01:26:34,514 - It's a baby monitor. - Yes. - Dad and I are communicating through it. 1197 01:26:34,565 --> 01:26:37,907 - Your dad on the baby monitor. Got it. - Yes, but then it broke. 1198 01:26:39,947 --> 01:26:41,833 Let me see. 1199 01:26:41,980 --> 01:26:44,346 I might be able to do something. 1201 01:26:56,040 --> 01:26:58,233 Communication device is now available. 1202 01:26:58,872 --> 01:27:00,873 Good. Get in touch with Lera, quickly. 1203 01:27:02,653 --> 01:27:03,660 Lera. 1204 01:27:04,766 --> 01:27:05,919 Mira, where is she? 1205 01:27:05,979 --> 01:27:08,148 Arabov. Sorry, I didn't listen to you. 1206 01:27:08,198 --> 01:27:10,385 It's not about that. We'll discuss it later. 1207 01:27:10,480 --> 01:27:13,986 There are fires everywhere on your level, you can’t get through that way anymore. 1208 01:27:14,053 --> 01:27:16,253 You need to go down to the engine room, that is the only way out. 1209 01:27:16,319 --> 01:27:18,884 Look for a hatch in the floor and go down. Do you hear me? Be quick. 1210 01:27:18,935 --> 01:27:20,888 Okay. Look for a hatch. 1211 01:27:21,248 --> 01:27:22,460 There! 1212 01:27:22,914 --> 01:27:25,647 Not this one. Keep looking. There must be another hatch. 1213 01:27:25,698 --> 01:27:27,398 Here. 1214 01:27:28,083 --> 01:27:29,411 Okay, okay, okay. 1215 01:27:29,939 --> 01:27:31,269 Yes that's the one. 1216 01:27:31,780 --> 01:27:33,293 Climb down, quickly. 1217 01:27:34,206 --> 01:27:35,633 Your dad is really cool. 1218 01:27:36,606 --> 01:27:38,833 But the family is wild. 1219 01:27:48,093 --> 01:27:49,779 Along the corridor there will be a door. 1220 01:27:56,653 --> 01:28:00,153 Faster, Lera, faster. The walls were really heating up. 1221 01:28:05,404 --> 01:28:08,319 There's hermetic door up ahead, close it. 1222 01:28:11,853 --> 01:28:14,006 Use the wheel and seal the compartment. 1223 01:28:16,352 --> 01:28:17,953 Quickly, quickly. 1224 01:28:18,520 --> 01:28:20,289 Come on. 1225 01:28:20,340 --> 01:28:21,570 Quicker. 1226 01:28:22,072 --> 01:28:24,326 Relax Lera. You'll do it. Everything's gonna be fine. 1227 01:28:31,273 --> 01:28:32,280 Good. 1228 01:28:32,600 --> 01:28:33,607 Well done. 1229 01:28:33,667 --> 01:28:35,300 - You okay? - Fine. 1230 01:28:35,351 --> 01:28:36,860 See the engines now? 1231 01:28:36,940 --> 01:28:38,393 At the end of the passage is a room. 1232 01:28:40,116 --> 01:28:41,226 - Go ahead, Arabova. - Here. 1233 01:28:41,313 --> 01:28:42,768 Come on, come on, come on. 1234 01:28:42,818 --> 01:28:44,593 Get down, run forward. Faster. 1235 01:28:51,796 --> 01:28:53,051 You're getting closer 1236 01:28:53,101 --> 01:28:54,789 - Where to now? - The ladder. 1237 01:28:59,867 --> 01:29:01,400 Climb up. 1238 01:29:06,736 --> 01:29:08,976 Hig her, higher, higher. 1239 01:29:09,027 --> 01:29:10,655 Come on, come on, come on. 1240 01:29:10,705 --> 01:29:12,307 On this level, the second door on the left. 1241 01:29:12,358 --> 01:29:13,878 It's here. 1242 01:29:15,686 --> 01:29:16,768 Quickly inside. 1243 01:29:16,818 --> 01:29:18,193 Get away, get away. 1244 01:29:21,299 --> 01:29:22,940 Great, you're almost there. 1245 01:29:22,991 --> 01:29:24,464 Go to the control panel. 1246 01:29:24,515 --> 01:29:26,648 Of course everything is so easy here. 1247 01:29:31,083 --> 01:29:32,896 Stop, Lera, something's not quite right here. 1248 01:29:32,947 --> 01:29:34,733 Damn, that must mean the powers out. 1249 01:29:34,793 --> 01:29:38,247 You'll have to do it manually. There's a manual compartment at the end of the room, do you hear? 1250 01:29:38,447 --> 01:29:40,586 Stay here, I'm on it. 1251 01:29:40,637 --> 01:29:42,886 Misha, don't just go straight in. Check the temperature. 1252 01:29:50,740 --> 01:29:52,726 Lera, Lera, reception. 1253 01:29:52,866 --> 01:29:55,373 Lera. Lera. 1254 01:29:55,433 --> 01:29:59,147 Misha! Misha. Mish. Misha! 1255 01:30:04,882 --> 01:30:07,609 Dad! 1256 01:30:09,887 --> 01:30:13,387 Quiet, quiet, quiet. Calm down. I'll think of something. 1257 01:30:21,487 --> 01:30:22,549 Not now. 1258 01:30:23,580 --> 01:30:24,646 Mira, what just happened? 1259 01:30:24,697 --> 01:30:27,766 Connection to the batteries in the laboratory compartment has been lost. 1260 01:30:27,817 --> 01:30:30,413 - The system is in hibernation mode. - Not now. 1261 01:30:30,473 --> 01:30:32,576 Not now, Mira. 1262 01:30:32,627 --> 01:30:36,027 Turn off everything you can. All life support systems. 1263 01:30:36,093 --> 01:30:38,158 Just give me back the connection. 1264 01:30:42,067 --> 01:30:44,096 Power is not enough. 1265 01:30:44,147 --> 01:30:46,802 Mira, I need to re-establish communication with Lera, do you understand? 1266 01:30:46,852 --> 01:30:49,618 So i need that connection. Otherwise it's all for nothing. 1267 01:30:49,669 --> 01:30:53,655 Establishing a connection is possible only when the search system is connected 1268 01:30:53,709 --> 01:30:57,120 to an active power source. - What? Is there another active source of energy? 1269 01:30:57,373 --> 01:31:01,266 The power supply of the central data storage of the voice assistant. 1270 01:31:01,346 --> 01:31:03,099 So use that quickly! 1272 01:31:11,400 --> 01:31:12,629 Mira. 1273 01:31:12,680 --> 01:31:14,123 Flight engineer Arabov. 1274 01:31:14,227 --> 01:31:17,647 Unlike a human, I cannot turn myself off. 1275 01:31:17,707 --> 01:31:20,516 You will have to perform this action manually. 1276 01:31:23,593 --> 01:31:25,616 Do you know why your name is Mira? 1277 01:31:26,773 --> 01:31:29,833 My full name is voice assistant of... 1278 01:31:29,893 --> 01:31:32,053 orbital station 'MIR A'. 1279 01:31:32,186 --> 01:31:33,819 Mira is a double star. 1280 01:31:35,127 --> 01:31:36,920 One big strong 1281 01:31:37,720 --> 01:31:39,400 another small but 1282 01:31:39,547 --> 01:31:40,553 very bright. 1283 01:31:41,707 --> 01:31:43,167 The little one covers the big one. 1284 01:31:44,327 --> 01:31:47,793 The big one protects the little one. 1285 01:31:48,287 --> 01:31:52,333 And without each other, their existence will simply lose its meaning. 1286 01:31:52,640 --> 01:31:54,076 A beautiful metaphor. 1287 01:31:54,300 --> 01:31:56,143 I wonder who invented it? 1289 01:31:57,146 --> 01:31:59,153 It was a rhetorical question. 1290 01:32:03,507 --> 01:32:06,007 Farewell, flight engineer Arabov. 1291 01:32:06,133 --> 01:32:07,400 Farewell, Mira. 1292 01:32:32,620 --> 01:32:35,326 Dad, dad, please, dad. 1293 01:32:35,377 --> 01:32:37,683 Lera. Lera, Lera, calm down. 1294 01:32:37,750 --> 01:32:39,570 Why didn't you answer me? 1295 01:32:39,663 --> 01:32:41,969 Calm down, how's Misha? 1296 01:32:42,090 --> 01:32:43,823 He's unconscious. 1297 01:32:43,933 --> 01:32:45,900 Dad, everything exploded here, can you see? 1298 01:32:45,960 --> 01:32:48,127 Lera, I see everything. Okay now. 1299 01:32:48,220 --> 01:32:49,953 - I can't... - Relax, relax. 1300 01:32:50,040 --> 01:32:52,153 Let me think. 1302 01:32:54,093 --> 01:32:55,220 Think. 1304 01:33:09,929 --> 01:33:11,067 Come on, come on. 1305 01:33:11,127 --> 01:33:12,527 Yes! 1306 01:33:12,587 --> 01:33:15,630 Dad. Dad. 1307 01:33:22,693 --> 01:33:24,793 - Lera. - What? 1308 01:33:25,480 --> 01:33:27,260 Take my hand. 1309 01:33:31,013 --> 01:33:34,600 I don't think Misha will mind. Take it. 1310 01:33:38,260 --> 01:33:39,806 Here. 1311 01:33:41,813 --> 01:33:44,819 You really can connect to everything. 1312 01:33:46,492 --> 01:33:48,885 It appears so. 1313 01:33:48,936 --> 01:33:53,655 Fragments of the meteorite hit the station. In a few minutes, she'll drop out of orbit. 1314 01:33:55,056 --> 01:33:59,763 I... I don't understand What's going to drop out of orbit? 1315 01:34:01,273 --> 01:34:04,901 Dad. Dad, dad, are you falling? 1316 01:34:06,206 --> 01:34:07,586 Yeah. 1317 01:34:07,766 --> 01:34:11,650 No. No no no. There must be some way out, you hear, there must be some way out. 1318 01:34:11,701 --> 01:34:14,167 - There is no way out, Lera. - Please no. 1319 01:34:14,233 --> 01:34:16,120 Quiet, quiet, quiet. Don't freak out. 1320 01:34:16,213 --> 01:34:19,233 My baby girl, you have to help me. Do you understand? 1321 01:34:19,284 --> 01:34:22,043 - How can I help you, dad? - Help me help you. 1322 01:34:23,207 --> 01:34:24,740 That time, at the elevator. 1323 01:34:25,313 --> 01:34:26,927 I couldn't. I destroyed everything. 1324 01:34:27,153 --> 01:34:30,202 You didn't destroy anything. - No, no, wait, I, I... 1325 01:34:30,253 --> 01:34:33,299 I shouldn't have let you go in alone. 1326 01:34:33,399 --> 01:34:35,305 - Pap. - [inaudible] doors. 1327 01:34:35,365 --> 01:34:38,618 I shouldn't have touched them, I shouldn't have. I just couldn't have you there 1328 01:34:38,669 --> 01:34:42,403 [inaudible] understand? 1329 01:34:42,454 --> 01:34:45,240 - Please forgive me. You are not guilty of anything, do you hear? 1330 01:34:46,040 --> 01:34:47,700 I have nothing to forgive you for. 1331 01:34:47,853 --> 01:34:49,967 You are not guilty of anything. 1332 01:34:50,619 --> 01:34:53,600 I just miss you so much, dad. 1333 01:34:54,846 --> 01:34:56,759 I miss you very much. 1334 01:34:59,326 --> 01:35:01,392 I miss you too. 1335 01:35:03,072 --> 01:35:04,585 I miss you so much, Lera. 1336 01:35:06,020 --> 01:35:07,513 I miss you very much. 1337 01:35:08,613 --> 01:35:09,620 Dad. 1338 01:35:12,233 --> 01:35:13,360 Come on, Lera. 1339 01:35:14,570 --> 01:35:16,523 Come on, you have to live. 1340 01:35:17,336 --> 01:35:19,193 Just go and do it. 1341 01:35:19,722 --> 01:35:22,207 You will succeed, you can do it. 1342 01:35:23,136 --> 01:35:25,873 I can't. It's all on fire, dad. 1343 01:35:26,963 --> 01:35:29,427 Look around, do you see? A red box? 1344 01:35:30,202 --> 01:35:32,222 It's a fireproof suit. 1345 01:35:32,273 --> 01:35:35,110 Put it on, and I'll be right here. 1346 01:35:42,929 --> 01:35:44,436 Okay, dad. 1347 01:36:46,896 --> 01:36:50,201 No no no no. 1348 01:36:53,320 --> 01:36:55,067 Dad, dad, I can't. 1349 01:36:55,463 --> 01:36:58,809 Lera, you can. You can. 1350 01:36:58,876 --> 01:37:01,042 I'm sorry, no. No no. 1351 01:37:01,093 --> 01:37:03,046 You can! 1352 01:37:04,305 --> 01:37:06,819 Please. I'm sorry, no. 1353 01:37:39,860 --> 01:37:44,423 At night on the doorstep 1354 01:37:46,003 --> 01:37:50,753 light road 1355 01:37:54,103 --> 01:37:56,880 Beckons on the road. 1356 01:38:24,313 --> 01:38:25,320 There, 1357 01:38:26,047 --> 01:38:29,307 where loved. 1358 01:38:32,039 --> 01:38:38,429 Where they loved. 1359 01:38:39,800 --> 01:38:42,847 There... 1360 01:38:43,007 --> 01:38:45,413 There, 1361 01:38:45,553 --> 01:38:49,053 where you forgot. 1362 01:38:50,826 --> 01:38:52,692 There, 1363 01:38:54,911 --> 01:39:01,603 where they weren't expected. There... 1364 01:39:01,706 --> 01:39:04,273 There, nowhere. 1365 01:39:05,933 --> 01:39:07,827 ... nowhere. 1366 01:39:10,294 --> 01:39:17,330 Beckons on the road, do not turn. 1367 01:39:17,443 --> 01:39:21,325 I'll come... - Someday. 1368 01:39:21,375 --> 01:39:28,143 Some day 1369 01:39:29,200 --> 01:39:32,889 there... 1370 01:40:43,820 --> 01:40:45,626 Can you climb up? 1371 01:40:46,853 --> 01:40:48,966 Okay. 1372 01:41:03,293 --> 01:41:05,053 Come. 1374 01:41:10,980 --> 01:41:15,747 We see the trail of burning wreckage of the station. Do you have visual? 1375 01:41:19,353 --> 01:41:22,853 I did it, dad. Like you said i could. 1376 01:41:24,580 --> 01:41:26,772 Receiving visual. Keep visual 1377 01:41:26,822 --> 01:41:29,320 Report the coordinates of the fallen debris. Do you copy? 1378 01:41:35,133 --> 01:41:38,687 I’ll fly away from the eagle, I won’t catch up with two wings, 1379 01:41:39,580 --> 01:41:44,133 And I'm only afraid of tears, At night the rain and grew... 1380 01:42:33,793 --> 01:42:35,529 That's Misha. 1381 01:42:36,193 --> 01:42:37,499 We were together. 1382 01:42:37,553 --> 01:42:39,950 I understand. 1383 01:43:02,994 --> 01:43:04,260 Are you okay? 1384 01:43:05,720 --> 01:43:06,727 How is he? 1385 01:43:06,787 --> 01:43:08,973 He's a young man. He'll be playing football in no time. 1386 01:43:22,347 --> 01:43:24,293 It worked. 1387 01:43:24,353 --> 01:43:25,360 What? 1388 01:43:25,940 --> 01:43:27,179 It worked. 1389 01:43:27,867 --> 01:43:29,013 What worked? 1390 01:43:29,073 --> 01:43:30,420 The star fell again 1391 01:43:30,813 --> 01:43:32,733 and I managed to make a wish. 1392 01:43:33,113 --> 01:43:34,509 And it worked. 1393 01:43:34,560 --> 01:43:36,633 And what did you wish? 1394 01:43:36,684 --> 01:43:38,013 I wished... 1395 01:43:38,847 --> 01:43:40,604 for you to come back. 1396 01:43:48,663 --> 01:43:51,218 Tanya, take it away. Tanya, I beg you, take it away. 1397 01:43:51,269 --> 01:43:54,695 Roma, well don't resist. Don't resist Musya's way to 1398 01:43:54,746 --> 01:43:56,614 walk over you. You'll immediately feel better. 1399 01:43:56,664 --> 01:43:57,906 I'll feel better if i throw the cat. 1400 01:44:00,128 --> 01:44:03,445 Okay, okay, the pain seems to have eased. 1401 01:44:04,623 --> 01:44:06,003 Let's go. 1402 01:44:37,980 --> 01:44:41,480 Ms Arabova. Swim?