1 00:00:43,550 --> 00:00:50,076 Mira 2 00:01:18,550 --> 00:01:23,076 [Radio]... about forty five tons of meteorites fall on our planet every day. 3 00:01:23,137 --> 00:01:26,748 [Radio] - Seriously? Every day? - I'm telling you. Forty five tons. 4 00:01:26,799 --> 00:01:29,813 [Radio] Daily. Luckily none of them... 5 00:01:29,867 --> 00:01:32,153 Jeez, where do they all come from? 6 00:01:32,240 --> 00:01:34,306 Dad, here, look. 7 00:01:34,357 --> 00:01:36,920 - What's happened? - I lost a tooth. 8 00:01:38,473 --> 00:01:39,866 Pass it here, I'll save it. 9 00:01:39,917 --> 00:01:41,917 [Boris] I have to replace the whole windscreen? 10 00:01:41,977 --> 00:01:44,726 [Radio] To see the spectacle in all its glory, i think you need... 11 00:01:44,820 --> 00:01:47,319 .. to climb somewhere high, on a hill for example. 12 00:01:47,370 --> 00:01:48,888 [Egor] Dad, are we going to Krestovaya? 13 00:01:48,938 --> 00:01:51,659 Egor, where you once had a tooth? plug the hole with your tongue. 14 00:01:52,472 --> 00:01:56,300 Dad, are we going to Krestovaya Sopka to watch the meteor shower? 15 00:01:56,613 --> 00:01:59,173 We're going, we're going. Sit back and put your belt on. 16 00:02:00,466 --> 00:02:02,792 [Boris] - Svetlana, Would you happen to have any nail polish without color? - For what? 17 00:02:02,879 --> 00:02:05,826 You must immediately drip varnish on it, so the crack doesn't spread. Lifehack. 18 00:02:05,926 --> 00:02:09,615 [Radio]... According to expert officials, neither the asteroid nor the meteor shower... 19 00:02:09,666 --> 00:02:12,550 pose any danger to the earth. 20 00:02:12,623 --> 00:02:15,560 - This is bad. - Why? 21 00:02:15,613 --> 00:02:17,348 'Cause when they say there's no danger... 22 00:02:17,398 --> 00:02:19,113 it probably means it’s definitely gonna hit us. 23 00:02:22,720 --> 00:02:26,393 It's a joke! A joke. 24 00:02:26,520 --> 00:02:29,206 [Radio] Well, the one thing i can say to all residents of Vladivostok... 25 00:02:29,257 --> 00:02:32,757 is that the star shower will pass in 24 hours. 26 00:02:32,816 --> 00:02:34,640 So don't forget to make a wish. 27 00:02:47,627 --> 00:02:50,220 Lera, don't be late for your brother's birthday. 28 00:02:50,753 --> 00:02:51,792 Got it. 29 00:02:51,843 --> 00:02:54,066 Good luck champ. 30 00:03:18,673 --> 00:03:19,920 Arabova. 31 00:03:20,140 --> 00:03:22,140 Could you move even slower? 32 00:03:23,926 --> 00:03:25,907 Come on girls, let's get started. 33 00:03:26,047 --> 00:03:28,780 For safety reasons 34 00:03:28,933 --> 00:03:31,587 could everyone return to their seats in the auditorium. 35 00:03:31,986 --> 00:03:34,180 Terentyev, this means you. 36 00:03:44,333 --> 00:03:45,633 Finally. 37 00:03:45,713 --> 00:03:47,387 Arabova, what are you wearing? 38 00:03:47,860 --> 00:03:49,520 Are you cold? 39 00:03:50,080 --> 00:03:51,500 On your marks. 40 00:03:52,472 --> 00:03:53,706 Get set. 41 00:04:15,173 --> 00:04:16,273 Come on! 42 00:04:17,080 --> 00:04:19,233 Zubkova, stop that! 43 00:04:27,819 --> 00:04:29,333 Pick up the pace. 44 00:04:29,556 --> 00:04:32,043 That's more like it. 45 00:05:03,685 --> 00:05:04,869 Come on! 46 00:05:05,883 --> 00:05:08,420 Run, don't look around. 47 00:05:27,623 --> 00:05:30,303 Winner!! 48 00:05:52,858 --> 00:05:54,776 Breathe. Breathe. 49 00:05:54,827 --> 00:05:56,633 It's tragic don't you think? 50 00:05:57,565 --> 00:06:00,125 Put that thing out and leave the field. 51 00:06:00,219 --> 00:06:02,192 It's just a joke. 52 00:06:06,667 --> 00:06:10,167 Too early. I told after the toast. They will burn out. Use your head. 53 00:06:10,220 --> 00:06:13,720 So everyone, ready to hear another toast? 54 00:06:14,413 --> 00:06:16,343 What I want to say. 55 00:06:17,327 --> 00:06:21,200 For a year now, I have been a doubly happy person. Why? 56 00:06:21,373 --> 00:06:24,046 I used to have one child, Egor. 57 00:06:24,113 --> 00:06:27,933 Then after Svetlana and I got married, we had two children. 58 00:06:28,753 --> 00:06:31,487 Egor and Valera. 59 00:06:32,353 --> 00:06:34,533 But we decided that happiness doesn't come around too often, 60 00:06:34,613 --> 00:06:38,593 and so soon, Svetlana and i will have a third. 61 00:06:41,003 --> 00:06:43,049 So today I want us to drink a toast 62 00:06:43,522 --> 00:06:45,700 to my son's 8th birthday. 63 00:06:45,753 --> 00:06:48,393 Yegorka, to you. - Thank you. 64 00:06:48,444 --> 00:06:52,124 - Hooray! Happy birthday! - Happy birthday! Hooray! 65 00:06:52,175 --> 00:06:53,226 Cake! 66 00:06:53,280 --> 00:06:57,480 Happy Birthday to You, 67 00:06:57,540 --> 00:07:00,620 Happy Birthday to You, 68 00:07:00,773 --> 00:07:04,273 Happy birthday, Yegorka. 69 00:07:04,327 --> 00:07:07,827 Happy Birthday to You. 70 00:07:10,680 --> 00:07:12,400 Mom, where did she go? 71 00:07:14,760 --> 00:07:17,587 It's okay, I'll sort it out. 72 00:07:18,827 --> 00:07:20,373 Continue. 73 00:07:20,820 --> 00:07:24,026 What can i say? Puberty. 74 00:07:25,593 --> 00:07:27,013 Lera? 75 00:07:28,140 --> 00:07:30,253 Lera, stop. 76 00:07:30,407 --> 00:07:31,413 Lera. 77 00:07:36,110 --> 00:07:37,620 Should I run after you? 78 00:07:39,753 --> 00:07:41,047 What's going on? 79 00:07:43,265 --> 00:07:46,623 Can you at least act normal at your brother's birthday party? 80 00:07:46,696 --> 00:07:48,153 Mom, he's not my brother. 81 00:07:48,207 --> 00:07:50,793 not your biological brother, nor his father your father. 82 00:07:53,636 --> 00:07:55,242 But I'm still your mother no? 83 00:07:57,049 --> 00:07:58,236 Eh? 84 00:07:58,986 --> 00:08:00,772 Your phone is ringing. 85 00:08:02,240 --> 00:08:03,307 Talk of the devil... 86 00:08:03,407 --> 00:08:04,942 Your biological father. 87 00:08:04,993 --> 00:08:06,295 Arabov, this is not the right time now. 88 00:08:06,345 --> 00:08:09,139 Hey, listen, I wanted to talk about Lera. 89 00:08:09,679 --> 00:08:12,040 Talk about Lera? You remember Lera? Your daughter? 90 00:08:12,180 --> 00:08:13,187 Haha. 91 00:08:13,733 --> 00:08:15,787 In short, she seems to be having those panic attacks again. 92 00:08:15,933 --> 00:08:17,939 Today at the stadium some kind of fire was lit, 93 00:08:18,026 --> 00:08:20,712 When she saw it she couldn't even stand on her feet. 94 00:08:21,120 --> 00:08:22,740 - Did you see it? - Yeah. 95 00:08:23,113 --> 00:08:24,509 I think something needs to be done 96 00:08:24,560 --> 00:08:26,340 before the real issues start. 97 00:08:27,046 --> 00:08:28,100 Svetlana. 98 00:08:28,325 --> 00:08:31,058 It's time to admit. We have a girl with problems. 99 00:08:31,191 --> 00:08:32,237 Please stop talking. 100 00:08:32,288 --> 00:08:35,233 Oh, I'm just a problem for you, right? 101 00:08:35,313 --> 00:08:36,699 - Lera. - A girl with issues? 102 00:08:36,759 --> 00:08:39,312 - Lera, that's not what he's saying. - Lera. 103 00:08:39,447 --> 00:08:42,947 Was it too hard for you to mention that she was there? You could have seen for yourself. 104 00:08:43,000 --> 00:08:44,280 Lera. 105 00:08:53,246 --> 00:08:54,293 Charming. 106 00:08:54,344 --> 00:08:57,447 [Mira] Flight Engineer Arabov, you have heart palpitations. 107 00:08:57,673 --> 00:08:59,867 Mira, what's your opinion? 108 00:09:00,400 --> 00:09:02,963 [Mira] I propose a three-minute breathing exercise. 109 00:09:03,667 --> 00:09:05,036 You're the boss. 110 00:09:05,887 --> 00:09:08,793 [Mira] Good. I'll turn on some music for you. 111 00:09:30,192 --> 00:09:32,026 Mira, deactivate the search engine. 112 00:09:32,213 --> 00:09:33,967 Delete the data of the last two sessions. 113 00:09:34,273 --> 00:09:36,666 And reset the video feed back to the clusters. 114 00:09:36,726 --> 00:09:37,776 [Mira] Will do. 115 00:09:42,573 --> 00:09:44,368 [Mira] Flight engineer Arabov. 116 00:09:44,418 --> 00:09:48,207 Must you be reminded that abuse of station equipment 117 00:09:48,258 --> 00:09:52,120 for unauthorized connection to city video monitoring systems 118 00:09:52,473 --> 00:09:55,040 is in violation of the data act on personal privacy. 119 00:09:55,113 --> 00:09:57,192 dated July 27, 2006. 120 00:09:57,246 --> 00:09:58,539 There you are. 121 00:09:58,619 --> 00:10:00,600 And it's the law. 122 00:10:01,333 --> 00:10:02,880 You're kind of an accomplice, right? 123 00:10:03,047 --> 00:10:04,467 [Mira] The question is not clear. 124 00:10:05,827 --> 00:10:08,313 Ignore it, Mira. It was a rhetorical question. 125 00:10:08,507 --> 00:10:11,646 [Mira] I have no way to distinguish between questions of this type. 126 00:10:12,487 --> 00:10:15,807 In six years of working in the team, you could have at least learned a little something. 127 00:10:15,993 --> 00:10:17,347 Over time with you 128 00:10:17,407 --> 00:10:20,953 my vocabulary of profanity has increased significantly. 129 00:10:21,093 --> 00:10:25,508 By the way, artificial intelligence cannot be held accountable by law. 130 00:10:25,559 --> 00:10:27,332 Very comforting. 131 00:10:27,432 --> 00:10:29,919 Initialize composition system. 132 00:10:29,972 --> 00:10:31,100 [Mira] Will do. 133 00:10:38,267 --> 00:10:39,522 Fight engineer Arabov. 134 00:10:39,573 --> 00:10:42,399 You are expected in the command bay in six minutes. 135 00:11:30,627 --> 00:11:31,843 Valeriy. 136 00:11:36,113 --> 00:11:37,120 Do you put candy in there? 137 00:11:37,180 --> 00:11:38,613 Look how hungry they are. 138 00:11:39,193 --> 00:11:41,919 They will eat in half a hour. 139 00:11:43,192 --> 00:11:44,199 I hope... 140 00:11:45,167 --> 00:11:46,087 they don't lose their appetite. 141 00:11:46,138 --> 00:11:47,913 - Check the ventilation too. 142 00:11:50,593 --> 00:11:52,086 Welcome Sergevich. 143 00:11:54,366 --> 00:11:55,980 Close compartment door. 144 00:11:56,126 --> 00:11:57,920 So, how was the test? 145 00:11:58,033 --> 00:12:00,667 Testing went well. The system is normal. 146 00:12:00,813 --> 00:12:03,533 Did you connect to the cameras at the stadium as part of the test? 147 00:12:08,320 --> 00:12:10,407 For the daughter, Valeriy? 148 00:12:10,653 --> 00:12:12,000 Sergevich 149 00:12:12,733 --> 00:12:13,733 I cleaned up behind me. 150 00:12:13,784 --> 00:12:16,386 Valeriy. You may have cleaned up from our side... 151 00:12:16,960 --> 00:12:19,466 but you did not hide the incoming traffic to the station. 152 00:12:19,987 --> 00:12:21,273 I get it. 153 00:12:21,573 --> 00:12:23,833 Six years in orbit, you miss your family. 154 00:12:23,899 --> 00:12:25,260 But you're getting sloppy. 155 00:12:25,427 --> 00:12:26,313 I'll clean it up. 156 00:12:26,364 --> 00:12:27,913 Stop, Valeriy. 157 00:12:28,547 --> 00:12:29,773 They're not idiots. 158 00:12:30,707 --> 00:12:32,387 We don't officially own this equipment. 159 00:12:32,633 --> 00:12:35,459 We, over there, are experimenting with butterflies in space. 160 00:12:36,287 --> 00:12:38,540 Do you understand that you put us in trouble? 161 00:12:38,787 --> 00:12:40,360 They're probably waiting for you back home... 162 00:12:40,411 --> 00:12:41,609 .. with handcuffs. 163 00:12:41,756 --> 00:12:43,600 I'm not expected home. 164 00:12:49,440 --> 00:12:50,839 My apologies Sergevich. 165 00:12:51,453 --> 00:12:52,833 Won't happen again. 166 00:12:54,280 --> 00:12:58,266 [Mira] Commander Antonov, mission control center is calling you. 167 00:13:03,143 --> 00:13:05,276 No, in this sense the forecast has not changed. 168 00:13:05,327 --> 00:13:09,580 The asteroid will pass over the Pacific region tomorrow at 8:19am. 169 00:13:09,753 --> 00:13:12,209 It will be followed by a cluster of fragments. 170 00:13:12,290 --> 00:13:13,583 Do they pose a threat? 171 00:13:13,634 --> 00:13:15,194 The asteroid does not pose any threat, 172 00:13:15,245 --> 00:13:18,251 nor the fragments, according to our sensors. 173 00:13:18,305 --> 00:13:19,220 - But this is only the case if... 174 00:13:19,273 --> 00:13:21,286 - Glad you can join us gentlemen. 175 00:13:22,273 --> 00:13:23,286 Sir. 176 00:13:23,519 --> 00:13:24,599 Everything is normal, Alexey Lvovich. 177 00:13:24,667 --> 00:13:27,060 Yes, we are approaching the cluster, we will track it. 178 00:13:27,120 --> 00:13:30,253 The trajectory is not oncoming, so there is room for maneuver. 179 00:13:30,313 --> 00:13:32,953 Yes, but only if our sensors are correct. 180 00:13:34,253 --> 00:13:36,746 Antonov, explain. 181 00:13:37,387 --> 00:13:38,640 Explain Gene. 182 00:13:38,800 --> 00:13:41,606 Um, you see, the asteroid is very complex. 183 00:13:41,847 --> 00:13:43,660 And some of its fragments 184 00:13:43,727 --> 00:13:47,473 may not have been analyzed by our equipment, and theoretically 185 00:13:47,860 --> 00:13:49,306 could be moving along 186 00:13:49,867 --> 00:13:51,073 an alternative trajectory. 187 00:13:51,124 --> 00:13:52,967 What does "theoretically" mean? What are the numbers? 188 00:13:53,031 --> 00:13:55,011 The numbers are the same as yours, but... 189 00:13:55,844 --> 00:13:57,210 See for yourself. 190 00:13:59,624 --> 00:14:03,555 The cluster looks atypical. See? 191 00:14:04,140 --> 00:14:08,653 So assuming the sensors are wrong, here, 192 00:14:09,126 --> 00:14:11,258 then the fragments will move along a different trajectory, 193 00:14:11,308 --> 00:14:12,792 not yet calculated, you understand? 194 00:14:12,919 --> 00:14:15,439 And they may not just "pass" over the Pacific region. 195 00:14:15,490 --> 00:14:17,810 Gene, in short. Get to the point. 196 00:14:17,903 --> 00:14:19,436 Briefly speaking. 197 00:14:20,055 --> 00:14:22,421 I propose the evacuation of Primorsky Krai. 198 00:14:23,641 --> 00:14:25,354 Well, the whole Khabarovsk Territory. 199 00:14:26,660 --> 00:14:29,240 Actually, the complete Magadan region. 200 00:14:30,519 --> 00:14:32,159 Just in case. 201 00:14:33,039 --> 00:14:34,832 Commander Antonov. 202 00:14:34,932 --> 00:14:36,087 How much time do you need 203 00:14:36,137 --> 00:14:38,743 to give a clear intelligible answer about the trajectory of the cluster. 204 00:14:38,816 --> 00:14:41,529 It is impossible to give a clear answer now. We need to get closer. 205 00:14:42,756 --> 00:14:46,882 Alexey Lvovich, we will get a clear answer as soon as possible. 206 00:14:46,969 --> 00:14:49,377 What is the probability that this cluster is 207 00:14:49,427 --> 00:14:51,930 on a trajectory to earth? 208 00:14:51,981 --> 00:14:53,396 Errr, the probability is minimal. 209 00:14:53,446 --> 00:14:54,708 How minimal? 210 00:14:54,758 --> 00:14:55,944 Well, let's just say, negligible. 211 00:14:55,995 --> 00:14:58,640 - You mean, it doesn't exist. - Not really. - Well, that's good. 212 00:14:58,960 --> 00:15:00,593 Well, in theory it is. 213 00:15:01,640 --> 00:15:03,826 Listen, is there a chance 214 00:15:03,900 --> 00:15:06,286 that the earth, theoretically, 215 00:15:06,346 --> 00:15:08,793 could be bombarded with this cluster? 216 00:15:10,060 --> 00:15:12,126 - Well, theoretically, yes. - What did you say? 217 00:15:12,580 --> 00:15:14,000 Well sure, there is a chance. 218 00:15:14,060 --> 00:15:17,207 Well, so maybe we should start evacuating the Earth right now!!?? 219 00:15:18,293 --> 00:15:20,107 Get us more answers!! 220 00:15:55,753 --> 00:15:57,963 Ms Arabova. You want? 221 00:15:58,049 --> 00:15:59,449 Are you following me? 222 00:15:59,500 --> 00:16:02,547 Why? I could just be walking by. So do you? 223 00:16:03,856 --> 00:16:05,273 Your loss. 224 00:16:06,963 --> 00:16:09,133 Listen, what happened today at the stadium? 225 00:16:09,973 --> 00:16:12,793 - It was nothing. - Why did you stop running? 226 00:16:14,120 --> 00:16:16,213 I just had to stop. 227 00:16:16,333 --> 00:16:19,073 I thought, you know, it was because of me. 228 00:16:21,193 --> 00:16:22,687 I get it, you're some kind of broken child. 229 00:16:26,460 --> 00:16:28,173 By the way, check it out. 230 00:16:34,510 --> 00:16:36,476 Stop turni... 231 00:16:37,390 --> 00:16:39,350 This intelligent firmware is super buggy. 232 00:16:42,641 --> 00:16:44,176 Live bright. 233 00:16:44,506 --> 00:16:45,992 Like this comet. 234 00:16:46,810 --> 00:16:49,109 It's love flies high. 235 00:16:49,382 --> 00:16:52,820 So you can see all it's beauty from Earth. 236 00:16:53,480 --> 00:16:56,146 Exactly. There is one place, let's go. 237 00:16:59,426 --> 00:17:00,746 Too broken to walk? 238 00:17:18,563 --> 00:17:19,643 Not bad. 239 00:17:21,707 --> 00:17:23,320 It's beautiful. 240 00:17:29,749 --> 00:17:31,830 So, tomorrow could be the end of the world. 241 00:17:35,952 --> 00:17:37,153 No, it won't. 242 00:17:37,953 --> 00:17:38,999 Why? 243 00:17:39,527 --> 00:17:41,876 I would have been warned. 244 00:17:59,876 --> 00:18:01,947 - Lera, is that you? - Yes. 245 00:18:02,036 --> 00:18:03,396 Why so late? 246 00:18:03,700 --> 00:18:04,849 I was gazing at the asteroid. 247 00:18:04,900 --> 00:18:06,973 I cooked dinner. You hungry? 248 00:18:08,093 --> 00:18:09,100 No. 249 00:18:16,033 --> 00:18:17,040 Egor. 250 00:18:18,540 --> 00:18:22,460 I thought we agreed that you do not go into my half. 251 00:18:24,480 --> 00:18:25,906 Sorry. 252 00:18:26,967 --> 00:18:29,113 You left the party. 253 00:18:42,053 --> 00:18:44,736 So, are you and Boris going to the hill tomorrow? 254 00:18:45,780 --> 00:18:49,207 No, dad was called to work, so I'll go to school. 255 00:18:51,020 --> 00:18:53,220 Don't be upset. 256 00:18:54,467 --> 00:18:55,780 What about your wishes? 257 00:18:55,880 --> 00:18:57,973 Fairy tales that's all. 258 00:18:58,347 --> 00:18:59,813 Doesn't matter how many times i try... 259 00:19:00,973 --> 00:19:02,339 it just doesn't work. 260 00:19:02,520 --> 00:19:05,540 That's right, it's because you didn't have time to wish. 261 00:19:06,380 --> 00:19:07,606 Meaning? 262 00:19:08,040 --> 00:19:10,953 Well, the star is falling fast, right? 263 00:19:11,100 --> 00:19:14,287 So according to the rules, you need to make a wish while it flies. 264 00:19:14,406 --> 00:19:15,952 Which is almost impossible. 265 00:19:16,007 --> 00:19:18,233 So tomorrow I wanted to go and capture it on video 266 00:19:18,480 --> 00:19:20,767 then i could wish as much as i want. 267 00:19:21,120 --> 00:19:22,920 I would let you wish too. 268 00:19:25,313 --> 00:19:26,699 Great plan. 269 00:19:27,320 --> 00:19:28,586 So go skip school tomorrow. 270 00:19:29,313 --> 00:19:31,560 You won't be able to see anything from the city anyway. 271 00:19:48,129 --> 00:19:50,655 Will you be there, up there in clouds? 272 00:19:52,626 --> 00:19:54,373 Come here. 273 00:19:56,076 --> 00:19:57,256 I'm not crossing. 274 00:19:57,307 --> 00:19:58,653 Come in already. 275 00:20:01,493 --> 00:20:02,500 Ready? 276 00:20:05,667 --> 00:20:08,220 See that abandoned building? 277 00:20:08,547 --> 00:20:10,000 That's where I was today. 278 00:20:10,340 --> 00:20:12,420 There is no security, and there is a hole in the fence. 279 00:20:12,480 --> 00:20:15,833 You can go there and shoot your video. From there you can see everything. 280 00:20:17,007 --> 00:20:19,160 Great. 281 00:20:19,520 --> 00:20:21,907 But I didn't tell you anything okay? 282 00:20:22,313 --> 00:20:24,387 That's it, now throw yourself in your half. 283 00:20:31,733 --> 00:20:33,099 Benefit 284 00:20:33,150 --> 00:20:36,256 Let's say you're thirsty. We find an ordinary forest of orange trees. 285 00:20:36,593 --> 00:20:37,819 Grab a hanging orange. 286 00:20:38,667 --> 00:20:40,466 And squeeze it straight into your mouth. 287 00:21:57,063 --> 00:21:59,247 Will you be there, in the clouds? 288 00:21:59,833 --> 00:22:01,473 Uh-huh, and even higher. 289 00:22:03,693 --> 00:22:05,566 - Don't go higher. - Why? 290 00:22:05,733 --> 00:22:09,383 Because then I don’t need binoculars, but a telescope. 291 00:22:09,553 --> 00:22:11,783 Because then I don’t need binoculars, but a telescope. 292 00:22:11,834 --> 00:22:13,610 How did you get so smart? 293 00:22:14,053 --> 00:22:16,573 - Might as well then give the gift back. - No you don't. 294 00:22:16,624 --> 00:22:18,340 - Give it back. 295 00:22:18,513 --> 00:22:19,979 Lera, give it back. I'm gonna catch you. 296 00:22:20,030 --> 00:22:21,903 When watching this video clip... 297 00:22:22,003 --> 00:22:24,929 your pulse evens out and your heart rate slows down. 298 00:22:25,149 --> 00:22:28,449 I advise you to regularly repeat viewing for preventive purposes. 299 00:22:28,616 --> 00:22:30,927 Mira, you say that like I'm chronically ill. 300 00:22:30,987 --> 00:22:34,913 Not at all. For an aging organism, you are in very good shape. 301 00:22:36,920 --> 00:22:40,033 Your compliments really warm my heart. 302 00:22:40,220 --> 00:22:43,253 [Mira] Overheating of the heart muscle is a direct path to a heart attack. 303 00:22:46,807 --> 00:22:47,989 Thanks. 304 00:22:52,273 --> 00:22:53,740 Time for bed. 305 00:23:16,403 --> 00:23:19,852 Hello Vladivostok. Today is Monday and a good morning to everyone. 306 00:23:19,903 --> 00:23:23,469 Seemingly like any ordinary Monday, but not quite. 307 00:23:23,528 --> 00:23:25,886 Soon, very soon, the inhabitants of Primorye will be able to observe 308 00:23:25,937 --> 00:23:28,473 a unique event in all it's glory. 309 00:23:28,533 --> 00:23:31,506 A giant asteroid that came to us from the constellation Cetus, 310 00:23:31,573 --> 00:23:33,876 will be flying in close proximity to earth 311 00:23:33,927 --> 00:23:36,260 in exactly 45 minutes. 312 00:23:36,319 --> 00:23:38,539 Don't miss this unique event. 313 00:23:42,879 --> 00:23:44,559 Any deviation from the calculated trajectory? 314 00:23:44,619 --> 00:23:47,500 No deviation from the calculated trajectory is observed. 315 00:23:47,560 --> 00:23:52,206 Great. All ground services are on high alert. 316 00:23:52,693 --> 00:23:54,260 Looking forward to making visual. 317 00:23:54,339 --> 00:23:56,445 Valera, shift the focal length on the third line. 318 00:23:56,759 --> 00:23:59,142 Ready. I'm switching to infrared. 319 00:23:59,192 --> 00:24:00,347 Anything on the spectrograph? 320 00:24:00,397 --> 00:24:02,713 The spectrograph is in perfect order. Excellent readings. 321 00:24:02,764 --> 00:24:07,237 The object is approaching the exosphere. Point of perihelion in 42 minutes 50 seconds. 322 00:24:13,026 --> 00:24:16,088 [Radio] So, at exactly 8:19 a.m., a giant asteroid... 323 00:24:16,139 --> 00:24:18,683 flies past at the minimum distance from our planet. 324 00:24:18,734 --> 00:24:22,234 Then it will begin to move away into the depths of space. 325 00:24:26,193 --> 00:24:28,735 Friends, a little weather forecast. 326 00:24:28,785 --> 00:24:31,767 Later today will most likely be a little stormy but for now... 327 00:24:31,818 --> 00:24:34,900 Only a few minutes left to see this miracle. 328 00:24:34,951 --> 00:24:37,606 An asteroid of this size flies so close to Earth 329 00:24:37,656 --> 00:24:40,036 once, in maybe, 50 years. 330 00:24:40,100 --> 00:24:44,280 Tonight, all observatories in the east of Russia have confirmed... 331 00:24:44,353 --> 00:24:45,839 the approach of the passing asteroid. 332 00:24:47,257 --> 00:24:51,467 The diameter of the asteroid is more than half a kilometer. 333 00:24:51,520 --> 00:24:54,660 It will go around our planet in an elongated orbit, 334 00:24:54,711 --> 00:24:57,671 and does not pose a threat to Earth. 335 00:25:17,559 --> 00:25:19,808 Give me five, bud. 336 00:25:20,152 --> 00:25:22,592 Have a good day at school Egor. 337 00:25:23,076 --> 00:25:25,009 And eat your lunch. 338 00:25:25,700 --> 00:25:28,149 You could have taken him. 339 00:25:29,050 --> 00:25:30,770 It wouldn't have taken you too much of your time. 340 00:25:30,903 --> 00:25:33,736 It's no big deal. 341 00:25:33,796 --> 00:25:36,616 We will shoot a video of stars another time. 342 00:25:51,396 --> 00:25:54,407 The object has passed the perihelion point and is moving away from the Earth. 343 00:25:54,500 --> 00:25:57,023 Well, shouldl we say goodbye to our passing rock star? 344 00:25:57,189 --> 00:26:00,435 Well done gentlmen. Congratulations. 345 00:26:01,507 --> 00:26:05,287 Continue with the good work. No time to relax just yet. 346 00:26:05,347 --> 00:26:07,460 I thought this was a vacation. 347 00:26:09,427 --> 00:26:11,347 Valeriy, enlarge sector 14, please. 348 00:26:18,510 --> 00:26:20,023 Show it on the main screen. 349 00:26:23,813 --> 00:26:24,986 Gene, what is it? 350 00:26:25,384 --> 00:26:27,333 Valeriy, shift the wavelength by 2k. 351 00:26:33,120 --> 00:26:34,706 I don't understand. what's the matter? 352 00:26:37,493 --> 00:26:39,759 Why does the cluster cross the moon 353 00:26:40,926 --> 00:26:42,422 from this side? 354 00:26:43,759 --> 00:26:45,953 Because it's wider than we thought. 355 00:26:47,926 --> 00:26:49,113 Much wider. 356 00:26:49,272 --> 00:26:50,419 Valeriy, 357 00:26:50,733 --> 00:26:53,945 adjust the diameter of the asteroid cluster according to the new data. 358 00:26:57,467 --> 00:26:58,473 Mira, 359 00:26:59,138 --> 00:27:00,426 analyse. 360 00:27:01,746 --> 00:27:03,328 According to corrected data 361 00:27:03,378 --> 00:27:06,480 an asteroid cluster crosses the station's trajectory. 362 00:27:06,547 --> 00:27:09,493 I recommend urgently starting evasive maneuvers. 363 00:27:10,673 --> 00:27:12,566 What's happening? 364 00:27:13,000 --> 00:27:14,946 Commander, what's going on? 365 00:27:17,513 --> 00:27:19,186 Antonov, report back. 366 00:27:19,540 --> 00:27:21,020 Arrival time of cluster to station? 367 00:27:21,593 --> 00:27:23,327 Flight time 7 minutes 35 seconds. 368 00:27:23,659 --> 00:27:26,280 - Everyone in their places, prepare for the maneuver. - Copy that. 369 00:27:26,331 --> 00:27:27,811 - Fold up the solar panel. - Copy. 370 00:27:27,862 --> 00:27:29,548 - We won't make it. - Power thrusters to full. 371 00:27:29,599 --> 00:27:31,712 - Copy. - We must hurry. 372 00:27:31,763 --> 00:27:33,116 The station is too heavy. 373 00:27:33,210 --> 00:27:35,583 And if we undock the transport module? 374 00:27:35,940 --> 00:27:37,886 Make it happen. 375 00:27:46,104 --> 00:27:48,544 Mira, the areas where the fragments will fall and areas affected? 376 00:27:48,595 --> 00:27:51,670 The affected areas includes Australia, the New Zealand archipelago, 377 00:27:51,720 --> 00:27:53,653 Okenawa Island, Primorsky Territory, 378 00:27:53,707 --> 00:27:56,009 - South Korea... - Zoom in on Vladivostok. 379 00:27:56,060 --> 00:27:58,040 Displaying data on screen. 380 00:28:06,427 --> 00:28:09,927 Mira, call Lera. 381 00:28:09,980 --> 00:28:13,110 Call in every way. 382 00:28:42,896 --> 00:28:43,913 Arabov, why don't you quit already? 383 00:28:44,040 --> 00:28:45,796 Lera, look out the window. 384 00:28:46,660 --> 00:28:47,840 What? 385 00:28:50,413 --> 00:28:51,487 Look out the window. 386 00:28:59,633 --> 00:29:01,233 What is this? 387 00:29:01,284 --> 00:29:02,261 Run. 388 00:29:02,311 --> 00:29:04,446 [Mira] Prepare for collision. 389 00:29:04,497 --> 00:29:06,177 [Mira] Prepare for collision. 390 00:30:02,937 --> 00:30:05,124 - Let's get out of here! - let's go! 391 00:30:06,465 --> 00:30:08,080 What's going on? 392 00:30:08,130 --> 00:30:12,418 We need to get out of here. It's not safe to take the elevator. 393 00:30:24,743 --> 00:30:26,042 Get out of here! 394 00:30:30,970 --> 00:30:32,490 Out the way. 395 00:30:38,256 --> 00:30:39,923 Move, move. 396 00:30:42,583 --> 00:30:43,809 Out of the way. 397 00:31:45,013 --> 00:31:47,020 Run, quickly. 398 00:31:57,300 --> 00:31:58,593 Leave me alone. 399 00:31:59,006 --> 00:32:01,240 Please help [inaudible]. 400 00:32:01,633 --> 00:32:05,133 Let's go. Let's go, please. Help. 401 00:32:05,187 --> 00:32:06,706 Here. 402 00:32:07,893 --> 00:32:08,900 Mom. 403 00:32:09,093 --> 00:32:10,187 Mom. 404 00:32:10,247 --> 00:32:11,619 I'm scared. 405 00:32:12,460 --> 00:32:13,747 Mom. 406 00:32:14,453 --> 00:32:15,467 Look away. 407 00:32:20,387 --> 00:32:22,720 Open! Open! 408 00:32:34,571 --> 00:32:37,903 - Why didn't you answer the messages? - What? - Give me your hand. 409 00:32:53,020 --> 00:32:55,929 Back, back, back. 410 00:33:09,513 --> 00:33:10,656 Arabova, listen. 411 00:33:11,879 --> 00:33:15,874 Listen. Remember, no matter what happens, we must stick together. 412 00:33:15,924 --> 00:33:17,760 Together. Understood? 413 00:33:21,367 --> 00:33:23,527 Get out the... 414 00:33:25,980 --> 00:33:28,420 Misha? Misha? 415 00:33:35,216 --> 00:33:39,080 Oh, Tanya, what we do? how am I? I... 416 00:33:39,279 --> 00:33:42,633 We'll go and look. 417 00:33:48,914 --> 00:33:53,293 I think she's just knocked out. Get her into the car. 418 00:33:53,347 --> 00:33:56,203 Wait. How do we move her? I can't lift more than two kilos. 419 00:33:56,254 --> 00:33:59,340 - Young man. Young man, come here. - Help us. 420 00:33:59,414 --> 00:34:03,080 - Pick her up for christ's sake. - Put her in the car. - Help her into in the car. 421 00:34:03,131 --> 00:34:06,631 Come on, come on. 422 00:34:08,340 --> 00:34:10,933 Over here. 423 00:34:14,010 --> 00:34:18,167 Okay. Yeah. Yeah that's it. 424 00:34:18,220 --> 00:34:21,720 That's great. Thank you. 425 00:34:22,639 --> 00:34:24,399 Thank you. 426 00:34:32,946 --> 00:34:35,189 Okay. Musya, Musya, come on. 427 00:34:35,240 --> 00:34:38,689 Come on, save her. Save the girl, come on. 428 00:34:43,903 --> 00:34:45,909 Drive slower! 429 00:34:45,960 --> 00:34:48,526 Close your eyes if you're scared, okay? 430 00:34:48,586 --> 00:34:51,355 I can't see anything without my glasses. 431 00:34:51,405 --> 00:34:54,949 They're around your neck, Tanya. Are you blind? 432 00:34:55,003 --> 00:34:58,216 This is for up close. Where are my glasses for distance? 433 00:34:58,316 --> 00:35:00,807 Why are you always hiding my glasses, Roma? 434 00:35:00,860 --> 00:35:02,068 Don't blame everything on Roma. 435 00:35:02,118 --> 00:35:04,522 It's more like you misplaced them somewhere, not Roma. 436 00:35:04,573 --> 00:35:06,055 No Roma. 437 00:35:06,105 --> 00:35:10,723 Last time found them in the refrigerator. What they were doing there? 438 00:35:28,856 --> 00:35:30,796 Who are you? 439 00:35:31,953 --> 00:35:34,789 She's alive. Thank god. 440 00:35:34,840 --> 00:35:39,893 Oh that's thanks to our cat Musya, she's a medical cat. 441 00:35:39,947 --> 00:35:43,905 Because when she stands and climbs on you she heals. Tell her Roma. 442 00:35:43,956 --> 00:35:45,656 Hold on, ah-ah. 443 00:35:48,826 --> 00:35:51,166 Musya. Musya. Where's the cat? 444 00:35:51,259 --> 00:35:53,725 - Where's the cat? - Calm down Tanya, calm down. 445 00:35:55,884 --> 00:35:58,864 - Come here. 446 00:36:09,123 --> 00:36:11,876 - What's going on, Roma. - Calm down Tanya, relax. 447 00:36:11,936 --> 00:36:15,716 - Everything's gonna be OK. - This is very scary, Roma. 448 00:36:15,776 --> 00:36:20,625 - It's gonna be okay, Tanya. - Ah, Roma. - What? - Roma-ah! 449 00:36:20,676 --> 00:36:24,118 Brake, brake 450 00:36:24,169 --> 00:36:26,775 No need to panic. We'll just put it into reverse. 451 00:36:31,800 --> 00:36:35,373 Crap. Get out, get out of the car. Get out quickly. 452 00:36:36,998 --> 00:36:38,514 Get out. 453 00:36:39,716 --> 00:36:42,102 Tanya. Tanya. 454 00:36:42,153 --> 00:36:45,392 - Musya. - Leave Musya. Leave Musya. 455 00:36:45,443 --> 00:36:47,249 Please leave. 456 00:37:13,269 --> 00:37:14,513 Quickly, quickly 457 00:37:20,020 --> 00:37:21,463 Lera. 458 00:37:21,779 --> 00:37:23,132 Lera, wait. 459 00:37:25,163 --> 00:37:26,923 Lera. 460 00:37:28,056 --> 00:37:29,136 Lera. 461 00:37:29,227 --> 00:37:31,973 Wait, don't run off alone. 462 00:37:32,380 --> 00:37:33,914 Lera. 463 00:37:36,143 --> 00:37:37,676 Lera. 464 00:37:39,526 --> 00:37:41,393 What's going on? 465 00:37:42,415 --> 00:37:43,800 Lera? 466 00:37:43,887 --> 00:37:44,933 Lera. 467 00:38:02,901 --> 00:38:05,607 Mira, what's going on? 468 00:38:05,900 --> 00:38:08,602 [Mira] The station left the territory of the meteor cluster, 469 00:38:08,653 --> 00:38:10,580 receiving multiple injuries. 470 00:38:10,693 --> 00:38:14,593 [Mira] Local life support has been installed in the engineering bay. 471 00:38:14,766 --> 00:38:16,559 What about the rest of the compartments? 472 00:38:17,253 --> 00:38:18,626 Are there any wounded? 473 00:38:18,827 --> 00:38:21,473 [Mira] The remaining compartments of the station are depressurized. 474 00:38:21,880 --> 00:38:23,347 [Mira] One crew member survived. 475 00:38:23,600 --> 00:38:24,607 Who? 476 00:38:25,779 --> 00:38:27,672 [Mira] You, flight engineer Arabov. 477 00:38:41,620 --> 00:38:46,347 [Mira] Following protocol, i am transmitting the status of the station and crew to mission control. 478 00:38:49,940 --> 00:38:51,980 What's happening down there? 479 00:38:52,313 --> 00:38:55,339 [Mira] I've start collecting information from available sources. 480 00:39:01,296 --> 00:39:04,263 Mira, reset the center console. 481 00:39:04,713 --> 00:39:06,919 Turn on emergency lighting. 482 00:39:07,079 --> 00:39:10,963 [Mira] A brief report on the consequences of meteorites falling to Earth is ready. 483 00:39:11,083 --> 00:39:15,636 The total coverage area was more than 16 million square kilometers, 484 00:39:15,769 --> 00:39:18,920 and stretched from Australia to the Far East. 485 00:39:19,373 --> 00:39:21,281 The entire coastal area of ​​China, 486 00:39:21,331 --> 00:39:23,100 most of Japan 487 00:39:23,187 --> 00:39:25,140 and islands of the New Zealand archipelago 488 00:39:25,207 --> 00:39:29,273 suffered from tidal waves formed as a result of falling meteorites. 489 00:39:29,560 --> 00:39:30,713 Vladivostok. 490 00:39:30,880 --> 00:39:33,320 Significant destruction is observed in the city. 491 00:39:33,413 --> 00:39:35,693 But rescue work is underway. 492 00:39:35,746 --> 00:39:37,646 Forces from the Ministry of Emergency Situations and the Russian Guard. 493 00:39:37,719 --> 00:39:40,161 Evacuation to Russky Island is underway. 494 00:39:40,212 --> 00:39:42,792 A temporary hospital has been set up on campus. 495 00:39:42,843 --> 00:39:44,279 What is known about my family? 496 00:39:44,330 --> 00:39:45,838 [Mira] I have a fix on Svetlana's mobile device... 497 00:39:45,888 --> 00:39:48,416 on the territory of a temporary hospital... 498 00:39:48,509 --> 00:39:50,735 and is in good condition. 499 00:39:50,828 --> 00:39:51,862 And my daughter? 500 00:39:52,786 --> 00:39:56,967 [Mira] Flight Engineer Arabov, Mission Control is calling for you. 501 00:39:57,535 --> 00:39:58,542 Yeah. 502 00:39:59,059 --> 00:40:00,479 Patch them through. 503 00:40:00,600 --> 00:40:02,746 - Valeriy, are you okay? - Yes, just about. 504 00:40:02,873 --> 00:40:05,182 I'll be straight with you. 505 00:40:05,233 --> 00:40:06,619 The station cannot be saved. 506 00:40:06,759 --> 00:40:10,260 So start preparing for your evacuation without delay. 507 00:40:10,360 --> 00:40:11,840 - Do you understand? - Yes, I understand. 508 00:40:12,100 --> 00:40:14,600 And furthermore. In the current situation 509 00:40:14,947 --> 00:40:18,240 we cannot use the station's energy reserves... 510 00:40:18,294 --> 00:40:19,834 to communicate with earth. 511 00:40:19,887 --> 00:40:23,987 Therefore, we are handing over the entire evacuation program to Mira. 512 00:40:24,047 --> 00:40:26,187 Valeriy, you have just one task. 513 00:40:27,020 --> 00:40:30,313 Listen to Mira, that's all. 514 00:40:31,054 --> 00:40:32,307 Understood. 515 00:40:32,563 --> 00:40:34,309 I'm getting ready to evacuate. 516 00:40:34,420 --> 00:40:35,949 That's it, end of connection. 517 00:40:38,493 --> 00:40:40,089 Mira, how much time do we have? 518 00:40:40,173 --> 00:40:42,635 [Mira] The station will enter the dense layers of the atmosphere 519 00:40:42,686 --> 00:40:45,853 after 3 hours 14 minutes 15 seconds. 520 00:40:46,539 --> 00:40:48,472 Mira, the state of the search system? 521 00:40:49,185 --> 00:40:51,608 - The search system is functioning. - Yeah. 522 00:40:51,659 --> 00:40:53,219 Activate the system. 523 00:40:53,487 --> 00:40:55,346 Focus it on Vladivostok. 524 00:40:55,707 --> 00:40:58,609 Determine the last known location of Lera's phone. 525 00:40:59,667 --> 00:41:01,807 Check the database of the cameras with facial recognition. 526 00:41:02,193 --> 00:41:04,913 [Mira] I must warn you that the use of the search engine 527 00:41:05,006 --> 00:41:08,785 will lead to accelerated discharge of the backup batteries of the engineering compartment. 528 00:41:08,836 --> 00:41:10,182 Don't care. 529 00:41:10,662 --> 00:41:12,282 Just find her, Mira. 530 00:41:12,827 --> 00:41:14,727 Find her. 531 00:41:30,203 --> 00:41:34,123 Dad! Dad help me dad. Dad! 532 00:41:34,559 --> 00:41:36,726 - Dad! - Lera! 533 00:41:37,092 --> 00:41:39,145 I told you. You shouldn't go into the elevator alone. 534 00:41:39,232 --> 00:41:42,847 Dad, help me, please, I won't do it again, I'm scared. 535 00:41:42,898 --> 00:41:44,247 Open the door, please. 536 00:41:44,298 --> 00:41:45,487 Everything is fine. 537 00:41:45,580 --> 00:41:47,340 Listen, everything is fine. 538 00:41:58,913 --> 00:42:02,402 So, come on, let's sing our cosmic song. 539 00:42:02,453 --> 00:42:04,853 Come on, I'll start. 540 00:42:05,546 --> 00:42:09,435 I do not know yet 541 00:42:10,139 --> 00:42:14,614 Why do I fly... 542 00:42:19,113 --> 00:42:22,907 No no no. Lera, that's not going to work. You have to sing beautifully. 543 00:42:23,433 --> 00:42:25,828 With expression. Do it. Sing. 544 00:42:25,879 --> 00:42:30,013 Where they loved 545 00:42:30,707 --> 00:42:35,572 Where you forgot 546 00:42:36,029 --> 00:42:40,673 Where you didn't expect 547 00:42:40,727 --> 00:42:44,227 There, nowhere. 548 00:42:44,280 --> 00:42:46,860 Lera, can you hear me? 549 00:42:47,453 --> 00:42:48,636 Are you there, Lera? 550 00:42:50,660 --> 00:42:52,043 Lera, are you there? 551 00:42:54,153 --> 00:42:55,160 Lera. 552 00:42:56,727 --> 00:42:58,293 Lera, can you hear me? 553 00:43:00,413 --> 00:43:02,626 Lera, can you hear me? 554 00:43:03,993 --> 00:43:05,673 Do you hear me, Lera? 555 00:43:05,727 --> 00:43:06,733 Dad. 556 00:43:09,183 --> 00:43:10,549 Found you. 557 00:43:10,650 --> 00:43:12,276 Thank God you're alive. 558 00:43:12,813 --> 00:43:14,633 Dad. Where are you? 559 00:43:14,893 --> 00:43:18,353 I'll explain everything to you, Lera. But first i need 560 00:43:18,560 --> 00:43:19,567 to see. 561 00:43:19,627 --> 00:43:21,020 What? 562 00:43:21,667 --> 00:43:23,980 Mira has detected your phone's signal. 563 00:43:24,346 --> 00:43:26,553 But it's broken, and not suitable for communication. 564 00:43:26,640 --> 00:43:28,866 So I connected to another device. 565 00:43:29,279 --> 00:43:31,333 It's next to you. Are you ready? 566 00:43:31,800 --> 00:43:34,060 Can you move? 567 00:43:34,467 --> 00:43:36,089 Yes I can. 568 00:43:41,113 --> 00:43:42,120 Just reach out. 569 00:43:49,027 --> 00:43:52,267 Yes. Good girl. Good girl. 570 00:43:52,420 --> 00:43:55,453 Well done. I already see you. 571 00:43:56,137 --> 00:43:57,710 Continue, there, there, stretch, stretch. 572 00:43:57,870 --> 00:44:00,813 Come on, come on, come on, stretch. 573 00:44:03,813 --> 00:44:05,128 You found me 574 00:44:09,380 --> 00:44:10,776 Hello. 575 00:44:12,227 --> 00:44:13,233 A toy? 576 00:44:13,467 --> 00:44:15,033 A toy, yes. 577 00:44:15,207 --> 00:44:17,120 Yes, it's a baby monitor. 578 00:44:17,733 --> 00:44:19,860 She has a built-in 579 00:44:19,920 --> 00:44:21,493 camera and microphone inside. 580 00:44:21,653 --> 00:44:23,740 Dad, can you see me? 581 00:44:25,079 --> 00:44:26,332 Yeah. 582 00:44:28,173 --> 00:44:29,473 Well hello daughter. 583 00:44:29,699 --> 00:44:31,993 What's happening? 584 00:44:32,722 --> 00:44:34,129 Where's mom? 585 00:44:34,180 --> 00:44:36,740 Mom is all right. They're all with Boris on the island. 586 00:44:37,180 --> 00:44:38,786 There is almost no destruction. 587 00:44:39,443 --> 00:44:41,289 And Egor? What's happened to Egor, dad? 588 00:44:44,173 --> 00:44:45,919 I don't have any information on him yet. 589 00:44:47,820 --> 00:44:51,553 - Maybe he got home? - Lera, 590 00:44:51,747 --> 00:44:53,369 the city was badly damaged. 591 00:44:53,520 --> 00:44:54,527 Our... 592 00:44:55,367 --> 00:44:57,330 your home is no more. 593 00:45:01,872 --> 00:45:04,319 How, how could you let this happen, dad? 594 00:45:04,653 --> 00:45:08,307 You should have done something up there, dad. 595 00:45:08,358 --> 00:45:10,656 - Should have done something, dad. - Calm down. 596 00:45:10,707 --> 00:45:12,595 Listen to me carefully. 597 00:45:12,645 --> 00:45:14,476 You miraculously survived, sweetheart. 598 00:45:14,567 --> 00:45:16,469 Now you have to get out. 599 00:45:16,519 --> 00:45:18,618 Mira is already scanning the building from the outside. 600 00:45:18,707 --> 00:45:21,407 I need you to inspect the rubble from the inside, do you understand? 601 00:45:21,513 --> 00:45:23,708 I will match the signals 602 00:45:23,758 --> 00:45:25,728 and find the way out, understand? 603 00:45:26,539 --> 00:45:27,849 Understood. 604 00:45:27,900 --> 00:45:30,193 Mira, join the video stream. 605 00:45:30,244 --> 00:45:32,553 We will start scanning the inner zone of the selected area. 606 00:45:32,620 --> 00:45:34,153 What should i do, dad? 607 00:45:38,580 --> 00:45:39,602 Get up. 608 00:45:39,653 --> 00:45:42,579 Attention, fire alarm. 609 00:45:59,106 --> 00:46:01,142 Alma, well done, Alma. 610 00:46:01,193 --> 00:46:02,715 Take the dog. 611 00:46:02,765 --> 00:46:04,253 Found another survivor. 612 00:46:04,307 --> 00:46:07,053 North wing, toy store. 613 00:46:09,626 --> 00:46:12,013 Can you see me? Give me your hand. 614 00:46:12,093 --> 00:46:14,913 Quickly come on. Careful. 615 00:46:15,860 --> 00:46:17,627 Get up. 616 00:46:20,364 --> 00:46:22,022 Can you walk? 617 00:46:22,432 --> 00:46:23,446 Right, we're leaving. 618 00:46:23,963 --> 00:46:26,005 - Can you hear me? - I hear. 619 00:46:26,833 --> 00:46:29,286 - Careful. What's your name? - Lera. 620 00:46:29,337 --> 00:46:32,110 Lera, does it hurt somewhere? Lera, does it hurt somewhere, does it hurt? 621 00:46:32,170 --> 00:46:33,577 No, everything is okay. 622 00:46:33,987 --> 00:46:37,487 Look, over there on the embankment near the bridge, they set up a camp. 623 00:46:38,440 --> 00:46:41,693 You will go there right now, okay? From there, everyone will be evacuated by helicopter. 624 00:46:43,659 --> 00:46:48,147 Come on, go. Go over there. You can't stay here, Lera. Leave here and go there. 625 00:47:01,872 --> 00:47:06,018 Hello, would you help us find our children. Valeria Arabova, 15 years old. 626 00:47:06,069 --> 00:47:08,055 Egor Basov, 8 years old, please take a look. 627 00:47:08,106 --> 00:47:09,908 School number, class? 628 00:47:09,958 --> 00:47:11,759 139th gymnasium, 2A. 629 00:47:11,810 --> 00:47:13,371 I beg you, look. 630 00:47:16,627 --> 00:47:17,980 Hello Arabov. 631 00:47:18,313 --> 00:47:19,320 Yes, Svetlana, it's me. 632 00:47:19,953 --> 00:47:22,346 - You okay? - I'm fine. Where's our daughter? 633 00:47:22,573 --> 00:47:25,880 - Do you know? - I will connect you now. 634 00:47:29,500 --> 00:47:33,000 Lera. Your mom's in touch. 635 00:47:33,826 --> 00:47:36,106 Lera? Lera? 636 00:47:36,873 --> 00:47:38,246 Mother? 637 00:47:38,853 --> 00:47:41,387 - Thank God. - Mom, I'm fine. Everything is fine. 638 00:47:41,859 --> 00:47:44,588 - Where are you? - We're in the university library. 639 00:47:44,639 --> 00:47:46,192 They're set up a temporary hospital here. 640 00:47:46,259 --> 00:47:49,032 Listen, the bridge is broken so i can't come for you, I'm sorry. 641 00:47:49,083 --> 00:47:53,023 Mom, mom, mom, stop it. Everything's fine. Arabov helps me. 642 00:47:53,392 --> 00:47:55,199 Where's Egor? 643 00:47:55,633 --> 00:47:56,973 This is Lera, she's all right. 644 00:47:57,366 --> 00:48:00,535 Egor is fine too. The whole school are now being brought here. 645 00:48:00,659 --> 00:48:02,488 Lera, you heard that Egor is all right. 646 00:48:02,539 --> 00:48:03,887 So please, 647 00:48:03,937 --> 00:48:06,132 listen to your father and let's get you here with us. 648 00:48:06,879 --> 00:48:10,260 Mom, is Egor definitely on the list? 649 00:48:11,966 --> 00:48:14,569 I don't know. They don't have a list of names. 650 00:48:14,916 --> 00:48:17,582 I'll go check now, but they did say, they're bringing the whole school. 651 00:48:18,329 --> 00:48:20,055 Arabov, are you there? 652 00:48:20,475 --> 00:48:22,855 Listen to me carefully, it's all up to you now. 653 00:48:22,981 --> 00:48:28,087 Promise me you'll get her here safe and sound. Promise? 654 00:48:28,327 --> 00:48:29,960 Yes, Svetlana, I promise. 655 00:48:30,593 --> 00:48:31,600 I won't take my eyes off her. 656 00:48:31,687 --> 00:48:35,187 - That's it, end of connection. Save batteries. - Pap. 657 00:48:35,240 --> 00:48:38,353 Yes, Lera. They set up camp right on the embankment near the bridge. 658 00:48:38,420 --> 00:48:40,846 - You must go there now. - He's not there. 659 00:48:42,853 --> 00:48:44,213 I don't understand. 660 00:48:44,267 --> 00:48:46,387 Egor wasn't at school today. 661 00:48:46,447 --> 00:48:48,360 He went to video record the meteor shower. 662 00:48:48,633 --> 00:48:50,436 What are you talking about, where did he go? 663 00:48:54,140 --> 00:48:55,507 There. 664 00:48:58,270 --> 00:49:00,343 Mira, detailed analysis of the building. 665 00:49:00,456 --> 00:49:02,996 Lera, how do you know he's there? 666 00:49:03,096 --> 00:49:06,507 I... I sent him there myself. 667 00:49:06,787 --> 00:49:10,407 [Mira] The state of this object is estimated as critical. 668 00:49:10,527 --> 00:49:13,353 87% chance of collapse. 669 00:49:13,413 --> 00:49:14,420 Crap. 670 00:49:17,633 --> 00:49:21,029 Look. You go to the camp, and I'll figure it out. 671 00:49:22,736 --> 00:49:25,782 Mira will scan the building to see if Egor is there or not. 672 00:49:25,875 --> 00:49:28,201 And then I will communicate his exact coordinates to the rescuers. 673 00:49:28,275 --> 00:49:29,815 Agreed, Lera? 674 00:49:29,866 --> 00:49:33,412 - Where are you going? There is no one there. - Lera. 675 00:49:33,566 --> 00:49:36,713 - Don't go there, I said. It's dangerous there. - Lera. 676 00:49:36,767 --> 00:49:40,267 Girl, where are you going? The camp is on the other side. 677 00:49:41,173 --> 00:49:42,555 Lera. 678 00:49:42,606 --> 00:49:44,992 Go to your mother. Mira, what's with the connection? Call Lera. 679 00:49:45,120 --> 00:49:47,388 [Mira] The search system is deactivated. 680 00:49:47,438 --> 00:49:50,106 The station has initiated hibernation mode. 681 00:49:54,763 --> 00:49:56,647 Mira, i need more details. What happened? 682 00:49:56,840 --> 00:50:00,873 The supply of rechargeable batteries in the station's engineering compartment has been exhausted. 683 00:50:01,067 --> 00:50:02,420 Flight engineer Arabov, 684 00:50:02,500 --> 00:50:04,967 the station will reach the dense layers of the atmosphere 685 00:50:05,027 --> 00:50:07,193 in 2 hours 22 minutes. 686 00:50:07,260 --> 00:50:10,147 Advise you evacuate immediately. 687 00:50:10,207 --> 00:50:12,753 Mira, show me the locations of all the other batteries. 688 00:50:14,826 --> 00:50:18,268 Great. Connect to the batteries in the lab bay. 689 00:50:18,319 --> 00:50:20,819 - Connection is not possible. - Reason? 690 00:50:21,000 --> 00:50:23,427 Rupture of electrical connection between compartments. 691 00:50:27,007 --> 00:50:29,016 But electrical communication can be restored. 692 00:50:29,213 --> 00:50:30,807 You just have to fly to the other side. 693 00:50:30,867 --> 00:50:34,307 In the current situation, spacewalks are highly ill-advised. 694 00:50:34,373 --> 00:50:37,306 Please proceed to the escape pod. 695 00:50:37,386 --> 00:50:39,666 Mira, do you understand Russian or not? 696 00:50:42,100 --> 00:50:45,480 Prepare for a spacewalk. 697 00:52:04,943 --> 00:52:06,248 Egor? 698 00:52:28,300 --> 00:52:31,146 [Mira] Flight Engineer Arabov, you asked me a question, 699 00:52:31,513 --> 00:52:33,987 Do I understand Russian? So here it is 700 00:52:34,113 --> 00:52:38,728 I understand Russian, as well as 147 other languages ​​and dialects. 701 00:52:38,778 --> 00:52:41,887 It was a rhetorical question again, Mira. 702 00:52:46,263 --> 00:52:48,033 When will you finally learn? 703 00:52:50,613 --> 00:52:51,766 Egor? 704 00:52:52,587 --> 00:52:53,593 Lera! 705 00:52:55,373 --> 00:52:56,640 Egor, I'm here now. 706 00:53:02,198 --> 00:53:05,025 Mira, distance to the lab bay? 707 00:53:05,125 --> 00:53:07,358 Distance 18 meters. 708 00:53:09,860 --> 00:53:11,894 That should be long enough. 709 00:53:17,589 --> 00:53:21,489 I confirm that the cable length corresponds to the calculated distance. 710 00:53:21,656 --> 00:53:23,162 You see? 711 00:53:23,386 --> 00:53:26,100 Plenty of length. 712 00:54:09,899 --> 00:54:12,729 Attention, potential danger of damage to the suit. 713 00:54:13,180 --> 00:54:14,187 Understood. 714 00:54:14,673 --> 00:54:16,920 Avoid all the space debris. 715 00:54:16,993 --> 00:54:18,962 Breakthrough of the lower shell of the suit 716 00:54:19,012 --> 00:54:21,240 will lead to a violation of heat exchange and leakage of oxygen. 717 00:54:21,333 --> 00:54:23,206 Mira, shut up already. 718 00:55:03,332 --> 00:55:05,406 Lera. 719 00:55:06,433 --> 00:55:07,819 Lera. 720 00:55:09,865 --> 00:55:12,785 - Lera! - Egor? - I'm here. 721 00:55:13,092 --> 00:55:14,632 I'm here now. 722 00:55:14,683 --> 00:55:18,213 Lera. There are no stairs and I can't get down. 723 00:55:18,673 --> 00:55:19,975 I'm here now. 724 00:55:20,025 --> 00:55:21,832 Lera, get me out. 725 00:55:21,883 --> 00:55:23,203 I'm here. 726 00:55:30,666 --> 00:55:32,299 Mira, why don't we have enough cable? 727 00:55:32,367 --> 00:55:35,779 Calculation of cable length and distance of connection points is correct. 728 00:55:35,830 --> 00:55:37,323 Not helpful. 729 00:55:37,377 --> 00:55:39,597 Now I will catch you. Jump, just jump, okay? 730 00:55:39,700 --> 00:55:42,640 Yes. Good. I'm here. 731 00:55:43,005 --> 00:55:47,054 - Come on, Egor. - I'm here. I'm here. 732 00:55:47,105 --> 00:55:49,711 I must warn you that excessive force 733 00:55:49,765 --> 00:55:51,525 may damage the cable. 734 00:55:51,576 --> 00:55:54,416 - I'll catch you, do you hear? - Yes. - Good. 735 00:55:56,898 --> 00:55:59,032 Jump. Come on, come on, jump. 736 00:55:59,083 --> 00:56:02,018 We have no other choice. 737 00:56:09,846 --> 00:56:11,353 Egor. 738 00:56:12,712 --> 00:56:17,736 - You okay? - My second tooth fell out. 739 00:56:18,159 --> 00:56:19,583 What? 740 00:56:30,620 --> 00:56:32,573 We made it. 741 00:56:32,727 --> 00:56:35,720 Was it a rhetorical question? 742 00:56:38,546 --> 00:56:40,966 You do have character, Mira. 743 00:56:42,059 --> 00:56:43,668 Activate the search engine. 744 00:56:43,719 --> 00:56:46,105 Locate Lera. 745 00:56:46,187 --> 00:56:50,020 The search system is activated. The location has been set. 746 00:56:50,439 --> 00:56:52,418 - An object inside a building. - What? 747 00:56:53,934 --> 00:56:57,434 Get me in touch with her right away. I'm coming back. 748 00:57:00,069 --> 00:57:01,289 Careful. 749 00:57:07,012 --> 00:57:08,718 The connection has been established. 750 00:57:08,769 --> 00:57:13,360 - Lera. Lera? - Arabov! Arabov, where have you been? 751 00:57:13,413 --> 00:57:15,419 Just listen to me okay? 752 00:57:15,493 --> 00:57:18,942 I told you to go to the camp. You cannot be in the building. 753 00:57:18,993 --> 00:57:22,692 - I found him? - I found Egor. 754 00:57:23,403 --> 00:57:26,476 Oh my God. Well done. 755 00:57:28,306 --> 00:57:32,206 But I don't understand how to get out of here. Can you hear? Can you help us? 756 00:57:32,407 --> 00:57:36,527 Lera, hide somewhere. Give me 20 seconds. 757 00:57:39,281 --> 00:57:40,603 Go. 758 00:57:44,572 --> 00:57:46,229 Back. 759 00:57:47,240 --> 00:57:48,859 Here. Here. 760 00:57:52,625 --> 00:57:54,929 Welcome back, Flight Engineer Arabov. 761 00:57:55,060 --> 00:57:58,720 Mira, lay out a route for them, taking into account the stability of the building structure. 762 00:57:58,786 --> 00:58:00,299 I am collecting information. 763 00:58:00,350 --> 00:58:03,850 Lera. Look at the walls, floors. Watch for cracks. 764 00:58:04,400 --> 00:58:05,955 Mira is already looking for a way out. 765 00:58:06,005 --> 00:58:08,535 Is this bear talking to us? 766 00:58:08,586 --> 00:58:12,121 It was Arabov who connected to him. He can connect to everything. 767 00:58:12,172 --> 00:58:13,807 Will he help us? 768 00:58:13,920 --> 00:58:16,600 Of course he'll help. I'm certain. 769 00:58:17,399 --> 00:58:19,713 - Lera. - Yes. 770 00:58:19,953 --> 00:58:21,055 You need to run deeper into the building. 771 00:58:21,350 --> 00:58:24,033 There is a hole created by some meteorite. It appears to be the only way down. 772 00:58:24,339 --> 00:58:26,925 Got it, I know where it is. 773 00:58:28,347 --> 00:58:31,280 Here. Come on, come on. 774 00:58:31,833 --> 00:58:33,820 That's it. 775 00:58:40,020 --> 00:58:41,733 Go. 776 00:58:43,466 --> 00:58:44,893 Lera, you are really close. 777 00:58:46,882 --> 00:58:48,122 Stop, stop. 778 00:58:48,339 --> 00:58:49,772 Yes, it's here. Get down. 779 00:58:49,823 --> 00:58:52,169 Lera, I can't go down there. 780 00:58:52,220 --> 00:58:55,533 Okay, don't look at it. Look at me. Look at me. 781 00:58:55,636 --> 00:58:58,189 Look at me. okay. okay. 782 00:58:58,329 --> 00:59:00,720 I'll think of something. Let me think of something. 783 00:59:00,780 --> 00:59:04,280 - Let me think of something. - Lera, what's the matter? Get down there, quickly. 784 00:59:04,656 --> 00:59:08,329 Okay, okay. We are going to play a game. 785 00:59:08,380 --> 00:59:10,482 - Shall we play a game? Let's play monkey. Good? - Yes. 786 00:59:10,533 --> 00:59:13,068 Okay. You sit on my back and hold on tight 787 00:59:13,118 --> 00:59:16,260 Like a school backpack, got it? Hold on tight. 788 00:59:16,791 --> 00:59:19,693 [Mira] Attention, danger. Caution - danger. 789 00:59:19,744 --> 00:59:21,511 Wait! 790 00:59:21,564 --> 00:59:25,137 Stop! 791 00:59:27,460 --> 00:59:28,875 Lera! 792 00:59:29,719 --> 00:59:30,954 Mira. 793 00:59:31,199 --> 00:59:32,707 Mira, what happened? 794 00:59:32,819 --> 00:59:34,279 Communication with the device has been interrupted. 795 00:59:34,330 --> 00:59:36,387 How? Do you see them? 796 00:59:36,547 --> 00:59:38,880 Do you see anything, Mira? What's happening down there? 797 00:59:39,100 --> 00:59:40,833 The stability of the building is compromised. 798 00:59:40,893 --> 00:59:43,733 97% chance of collapse. 799 00:59:47,486 --> 00:59:48,893 Mira. 800 00:59:49,460 --> 00:59:50,959 Can you do something? 801 00:59:51,046 --> 00:59:54,498 I can prepare an escape pod for you to evacuate. 802 00:59:54,549 --> 00:59:57,420 immediately after stabilization of the pressure level. 803 00:59:57,473 --> 01:00:02,000 Try to relax. I'll play the video marked as sedative. 804 01:00:04,891 --> 01:00:06,864 Will you be there, in the clouds? 805 01:00:07,869 --> 01:00:09,311 even higher. 806 01:00:10,930 --> 01:00:12,229 You don't need to go higher. 807 01:00:12,280 --> 01:00:14,580 Turn off! Turn it all off! 808 01:00:15,009 --> 01:00:18,531 Affirmative. To save energy, I will turn off for a while 809 01:00:18,582 --> 01:00:20,600 all unused electrical appliances. 810 01:00:22,288 --> 01:00:24,834 - No. No. No. - To equalize the pressure level 811 01:00:24,888 --> 01:00:28,848 - requires another 7 minutes 40 seconds. - No. 812 01:00:31,261 --> 01:00:32,587 Almost. 813 01:00:36,258 --> 01:00:39,018 - Listen to me. Hold on. - I'm holding on. 814 01:00:39,374 --> 01:00:40,933 Hold on. 815 01:00:41,227 --> 01:00:44,662 Lera, we have a little bit left. Not far. 816 01:00:48,529 --> 01:00:50,353 Well done. Well done. 817 01:00:50,855 --> 01:00:53,408 Lera. I'll jump. 818 01:00:53,960 --> 01:00:57,460 Here is your bear. Here. Hold on. 819 01:00:58,986 --> 01:01:01,013 Come on, come on, come on. 820 01:01:02,720 --> 01:01:04,187 Here. 821 01:01:09,812 --> 01:01:11,106 Here. 822 01:01:14,053 --> 01:01:15,229 Come on. 823 01:01:24,750 --> 01:01:25,889 Run Run. 824 01:01:32,606 --> 01:01:34,100 Go! 825 01:01:35,886 --> 01:01:37,273 Go . 826 01:01:47,943 --> 01:01:49,616 Come on, Egor! 827 01:01:50,719 --> 01:01:52,385 Come on, come on. 828 01:02:14,140 --> 01:02:15,173 Are you okay? 829 01:02:15,540 --> 01:02:17,073 I couldn't. 830 01:02:18,300 --> 01:02:19,133 You couldn't what? 831 01:02:19,333 --> 01:02:24,028 I couldn't film the shooting star. It fell right on me, I was scared. 832 01:02:24,079 --> 01:02:26,725 Now the wishes won't work. 833 01:02:26,776 --> 01:02:28,993 Look how dirty your face is? 834 01:02:30,813 --> 01:02:33,260 Don't be afraid, it's going to be okay. 835 01:02:34,067 --> 01:02:35,740 And as for the shooting star? 836 01:02:36,867 --> 01:02:39,307 Nothing stops you from making wishes. 837 01:02:40,147 --> 01:02:43,813 You don't have to wait for some star to make a wish. 838 01:02:45,113 --> 01:02:48,359 And you see what happens when the stars fall from the sky. 839 01:02:49,187 --> 01:02:52,787 Did you believe in miracles when you were little? 840 01:03:09,193 --> 01:03:11,763 I was eight years old then, just like you. 841 01:03:12,067 --> 01:03:14,007 We had just moved into a new house. 842 01:03:14,260 --> 01:03:16,053 Mom went to the store 843 01:03:16,373 --> 01:03:18,447 We were moving Arabov's things from the street 844 01:03:19,047 --> 01:03:20,053 carrying them up in an elevator. 845 01:03:22,033 --> 01:03:25,709 I was fooling around and got stuck in the elevator. 846 01:03:27,427 --> 01:03:30,960 Arabov began to open the doors, something shorted out in the wiring, and... 847 01:03:32,373 --> 01:03:35,193 - Dad. - Lera. - Dad. 848 01:03:35,247 --> 01:03:38,747 - I'm right here. Right here. I'm right here Lera. - Dad. 849 01:03:38,800 --> 01:03:42,300 - Dad, dad. - Lera! 850 01:03:42,936 --> 01:03:45,129 I became very scared. 851 01:03:46,720 --> 01:03:50,153 I started crying and couldn't calm down. 852 01:03:50,345 --> 01:03:54,345 Arabov kept trying to open the doors, and I cried and cried. 853 01:03:54,605 --> 01:03:56,585 I was hoping for a miracle. 854 01:03:56,638 --> 01:03:59,920 - Lera! - Dad. Dad. Dad. 855 01:04:00,120 --> 01:04:03,620 - Dad. Dad. - Lera. 856 01:04:03,673 --> 01:04:05,626 Dad. 857 01:04:12,327 --> 01:04:13,653 And then what? 858 01:04:14,827 --> 01:04:16,327 Distance. 859 01:04:17,140 --> 01:04:18,640 We don't even talk. 860 01:04:19,227 --> 01:04:21,560 Arabov flew away and never returned. 861 01:04:24,080 --> 01:04:27,520 Well, now you can talk through this bear. 862 01:04:28,747 --> 01:04:29,753 Yeah. 863 01:04:31,573 --> 01:04:33,270 Only one-way communication. 864 01:04:33,667 --> 01:04:35,773 When he wants, then we'll talk. 865 01:04:37,100 --> 01:04:40,440 It probably just broke when it fell. 866 01:04:50,763 --> 01:04:52,373 Okay, enough rest. 867 01:04:53,727 --> 01:04:54,733 We need to go. 868 01:05:05,207 --> 01:05:06,866 Outside, everything's collapsed. 869 01:05:07,580 --> 01:05:08,840 We won't get out this way. 870 01:05:10,433 --> 01:05:12,889 - Lera? - There's another way out. 871 01:05:21,779 --> 01:05:23,359 Let's go . 872 01:05:41,663 --> 01:05:43,293 I don't have a clue where we are. 873 01:05:44,719 --> 01:05:47,600 - Lera. - Egor? 874 01:05:51,829 --> 01:05:53,549 Egor? 875 01:05:54,576 --> 01:05:57,353 I told you to stay close to me. 876 01:06:04,567 --> 01:06:06,589 Lera. 877 01:06:06,719 --> 01:06:08,836 Egor. 878 01:06:10,117 --> 01:06:12,010 Can you please keep close to me, Egor? 879 01:06:12,420 --> 01:06:14,600 - Lera? - What? 880 01:06:14,660 --> 01:06:16,443 What's happening up ahead? 881 01:06:21,200 --> 01:06:22,439 Let's go. 882 01:06:33,960 --> 01:06:36,213 It's probably broken. 883 01:06:43,329 --> 01:06:45,035 And another one broken. 884 01:06:46,515 --> 01:06:47,871 Give me your hand. 885 01:06:56,916 --> 01:06:58,373 That's weird. 886 01:07:01,233 --> 01:07:03,173 Egor. Egor. 887 01:07:06,402 --> 01:07:07,496 Egor. 888 01:07:07,547 --> 01:07:09,893 Green. Gotta go on green. Dad told me. 889 01:07:10,053 --> 01:07:12,593 Egor, wait. Don't run away from me. 890 01:07:12,667 --> 01:07:14,873 Don't run away from me, please, Egor. 891 01:07:15,390 --> 01:07:16,396 Here. 892 01:07:16,447 --> 01:07:17,673 Egor. 893 01:07:19,196 --> 01:07:22,772 You said that your dad can connect to everything. 894 01:07:22,823 --> 01:07:24,276 What if the bear doesn't work? 895 01:07:24,327 --> 01:07:26,391 and he is now connected to the traffic lights, 896 01:07:26,442 --> 01:07:27,759 and so he shows us the way? 897 01:07:27,826 --> 01:07:31,332 [Traffic Light] The lights are changing. Prepare to cross. 898 01:07:32,172 --> 01:07:33,949 We'll check it out, okay? 899 01:07:38,527 --> 01:07:39,769 See? 900 01:07:42,300 --> 01:07:43,653 Behind me! 901 01:07:44,780 --> 01:07:46,660 [Traffic light] You can cross. 902 01:07:55,563 --> 01:07:59,560 You know, Mira, it was a good idea with the traffic lights. 903 01:07:59,620 --> 01:08:03,867 My calculations showed that assistance in escorting Lera to a safe place, 904 01:08:03,927 --> 01:08:06,489 is the quickest way to convince you 905 01:08:06,539 --> 01:08:08,067 to leave in the escape pod. 906 01:08:08,473 --> 01:08:10,200 Well, I'm convinced. 907 01:08:11,267 --> 01:08:13,573 Let's show them the way. 908 01:08:13,946 --> 01:08:15,939 Look signs! 909 01:08:18,580 --> 01:08:20,460 Mira, turn on the horse. 910 01:08:33,327 --> 01:08:35,393 Found another one. 911 01:08:43,527 --> 01:08:44,649 Egor. 912 01:08:44,720 --> 01:08:45,827 I'm here. 913 01:08:46,719 --> 01:08:48,219 Let's go here. 914 01:08:48,740 --> 01:08:50,386 Yo, that's cool. 915 01:08:56,606 --> 01:08:59,206 Arabov is now crazy about communicating, I guess. 916 01:08:59,500 --> 01:09:01,896 Why do you call him Arabov? 917 01:09:01,990 --> 01:09:03,683 Well, what should I call him? Petrov? 918 01:09:03,734 --> 01:09:06,578 But it's kind of a shame, he's your dad. 919 01:09:13,791 --> 01:09:16,273 - Are you his lawyer? - Who? - Let's go. 920 01:09:17,999 --> 01:09:20,132 Mira, now turn those lamps on. 921 01:09:22,025 --> 01:09:25,147 I don't know who a lawyer is, but your dad is a big deal. 922 01:09:25,233 --> 01:09:26,246 Yes. 923 01:09:30,223 --> 01:09:32,476 So, what is this? 924 01:09:35,718 --> 01:09:37,194 Connect. 925 01:09:38,569 --> 01:09:40,560 Who is this? 926 01:09:41,413 --> 01:09:44,053 And here is Arabov in person. 927 01:09:44,179 --> 01:09:46,585 That's exactly how I imagined him. 928 01:09:47,305 --> 01:09:49,813 Give me your hand, comedian. 929 01:09:56,440 --> 01:10:00,946 Okay, get the escape pod ready. 930 01:10:04,033 --> 01:10:05,253 Stop, stop, stop. 931 01:10:07,639 --> 01:10:08,827 We made it? 932 01:10:18,952 --> 01:10:20,509 We did. 933 01:10:22,713 --> 01:10:24,452 Let's go down there. 934 01:10:24,534 --> 01:10:26,022 [Mira] Flight engineer Arabov. 935 01:10:26,072 --> 01:10:29,233 Escape pod ready in four minutes. 936 01:10:30,536 --> 01:10:34,356 Finally, my baby girl? i'll see you soon. 937 01:10:35,423 --> 01:10:36,920 Mira, I'm ready. 938 01:10:38,290 --> 01:10:39,896 Initiate systems shutdown. Turn everything off here. 939 01:10:39,986 --> 01:10:41,392 Let's go. 940 01:10:44,013 --> 01:10:46,168 We should move fast, otherwise they will fly away without us. 941 01:10:46,218 --> 01:10:47,812 They won't fly away without us, Egor. 942 01:10:47,969 --> 01:10:49,969 Don't run away from me, Egor. 943 01:10:55,483 --> 01:10:58,347 Egor. 944 01:11:14,170 --> 01:11:15,683 Postpone shutdown. 945 01:11:17,572 --> 01:11:19,860 Mira, what is it? Analyze. 946 01:11:20,192 --> 01:11:24,252 Detonation of a small tank at the stern of a transatlantic tanker 947 01:11:24,318 --> 01:11:26,244 in the Golden Horn Bay. 948 01:11:26,301 --> 01:11:27,581 Egor? 949 01:11:29,652 --> 01:11:30,986 Egor? 950 01:11:32,597 --> 01:11:33,850 Egor. 951 01:11:34,753 --> 01:11:37,099 You okay? you okay? Hey are you okay? 952 01:11:37,150 --> 01:11:41,187 - Fine. - Good. 953 01:11:41,240 --> 01:11:43,080 Great. 954 01:11:43,186 --> 01:11:46,315 Fire ships were also destroyed by the explosion. 955 01:11:46,366 --> 01:11:49,763 as have the emergency services who were extinguishing the tanker at the time. 956 01:11:49,863 --> 01:11:52,276 So, analyze the dynamics of the spread of fire, 957 01:11:52,336 --> 01:11:55,109 probability of the second explosion. Fast. 958 01:11:57,582 --> 01:11:59,556 Come here. Go. 959 01:12:02,501 --> 01:12:06,001 Attention. Emergency. 960 01:12:07,012 --> 01:12:10,512 Evacuation in progress... 961 01:12:11,356 --> 01:12:13,183 Don't worry. 962 01:12:16,333 --> 01:12:18,388 - What's up with him? - His head. 963 01:12:18,438 --> 01:12:21,700 His head? We need to get him to an medical tent. Let's go. 964 01:12:28,326 --> 01:12:31,533 Help me please. Please help my brother. 965 01:12:32,880 --> 01:12:34,520 Let me pass. 966 01:12:34,626 --> 01:12:36,348 - Listen, please. - Oksana. 967 01:12:36,398 --> 01:12:38,611 - Help my brother, please. - Take the baby Nurse. 968 01:12:38,693 --> 01:12:42,399 My good girl, do you see what's going on here? 969 01:12:42,450 --> 01:12:43,876 Please wait. 970 01:12:47,306 --> 01:12:49,300 Come on, let's go. 971 01:12:58,199 --> 01:12:59,962 Grab me. 972 01:13:00,519 --> 01:13:02,128 Hold on, hold on, hold on. 973 01:13:02,179 --> 01:13:05,551 Wait! Wait, wait for us please. 974 01:13:05,602 --> 01:13:10,620 Girl no. Stop. Stop. It's full. It's full. I can not. Close. 975 01:13:10,673 --> 01:13:13,156 - Please. - Shut it up. 976 01:13:13,207 --> 01:13:14,723 Wait? 977 01:13:14,774 --> 01:13:17,389 Arabova!! Give me the boy. 978 01:13:17,440 --> 01:13:20,940 Let's go quickly quickly quickly. - Egor. 979 01:13:22,373 --> 01:13:24,833 - Egor. - Lera. 980 01:13:24,887 --> 01:13:27,716 Egor, please, don't worry about me. 981 01:13:28,440 --> 01:13:32,823 - Lera. - I'll fly on the next one. The next one. 982 01:13:32,876 --> 01:13:35,493 Everything gonna be alright. 983 01:13:36,480 --> 01:13:39,047 Lera! 984 01:13:42,539 --> 01:13:45,613 - Where have you been? - Where were you, huh? 985 01:13:48,367 --> 01:13:52,386 [Mira] Flight engineer Arabov, you are called by the mission control center. 986 01:13:52,480 --> 01:13:53,827 Yes, patch me through. 987 01:13:54,653 --> 01:13:58,356 Valeriy, what's the matter, what's going on, why are you still at the station? 988 01:13:58,416 --> 01:14:00,711 There's just been an explosion in the port, right next to the camp. 989 01:14:00,762 --> 01:14:02,668 One of the small tanks of the burning tanker detonated. 990 01:14:03,293 --> 01:14:05,613 I analyzed. If the main tanks explode... 991 01:14:06,993 --> 01:14:08,900 it'll demolish half the city. - So what are you doing there? 992 01:14:10,100 --> 01:14:12,493 The tanker is extinguished by firefighters, not astronauts. 993 01:14:12,544 --> 01:14:14,610 There are no firemen there. 994 01:14:14,760 --> 01:14:17,820 - The explosion swept them all away. - So they'll send in new ones! 995 01:14:19,793 --> 01:14:21,193 Yes, they will. 996 01:14:22,067 --> 01:14:23,807 Except they... 997 01:14:25,240 --> 01:14:26,300 ... won't make it in time. 998 01:14:26,616 --> 01:14:28,649 I have a daughter there, you know? 999 01:14:29,749 --> 01:14:31,315 Right there. 1000 01:14:32,087 --> 01:14:33,780 So tell me Alexey Lvovich, 1001 01:14:34,747 --> 01:14:37,313 can you help her? 1002 01:14:40,460 --> 01:14:41,467 I can. 1003 01:14:42,240 --> 01:14:43,486 How? 1004 01:14:43,613 --> 01:14:45,366 I don't know yet. 1005 01:14:46,453 --> 01:14:47,779 But I'll think of something. 1006 01:14:47,886 --> 01:14:49,946 Valeriy, I understand. 1007 01:14:51,213 --> 01:14:53,507 I don't approve. 1008 01:14:55,556 --> 01:14:57,333 But I understand. 1009 01:14:58,533 --> 01:15:00,000 Thank you, Alexey Lvovich. 1010 01:15:00,847 --> 01:15:02,513 Right, end of connection. 1011 01:15:02,627 --> 01:15:05,633 Detailed analysis of the burning ship. When will the explosion happen? 1012 01:15:05,747 --> 01:15:07,580 I am collecting information. 1013 01:15:07,633 --> 01:15:13,233 May i remind you that in 23 minutes 37 seconds our station will enter the Earth's atmosphere. 1014 01:15:13,287 --> 01:15:17,665 Mira, connect me with Lera. Find any device near her. 1015 01:15:31,163 --> 01:15:33,756 There'll be the other flights out. We just have to wait a little. 1016 01:15:36,006 --> 01:15:37,333 How are you? 1017 01:15:37,940 --> 01:15:39,639 I'm okay. 1018 01:15:40,826 --> 01:15:41,966 Wow. 1019 01:15:42,093 --> 01:15:44,379 I thought all connections were down. 1020 01:15:44,726 --> 01:15:46,480 - Hello, huh? - Pass the phone to Lera. 1021 01:15:47,347 --> 01:15:48,602 And who are you? 1022 01:15:48,653 --> 01:15:49,760 Boy, give Lera the phone. 1023 01:15:51,153 --> 01:15:53,446 Yes, hello. But you actually called my phone. 1024 01:15:55,053 --> 01:15:56,473 See the camera on the pole? 1025 01:16:00,920 --> 01:16:04,440 In short, Terentiev Mikhail Vasilievich, graduate of boarding school No. 14, 1026 01:16:04,493 --> 01:16:07,513 registered for petty hooliganism. Give Lera the phone. 1027 01:16:07,713 --> 01:16:08,992 Please. 1028 01:16:09,626 --> 01:16:11,100 Are you a cop or what? 1029 01:16:11,160 --> 01:16:12,395 No, I'm an astronaut. 1030 01:16:12,445 --> 01:16:14,526 I can see everything from above. Can you understand? 1031 01:16:16,213 --> 01:16:17,693 - Your father? - Yes. 1032 01:16:17,847 --> 01:16:19,820 - Hi Dad. - Lera, you need to leave. 1033 01:16:19,940 --> 01:16:22,080 - Right now. - What? 1034 01:16:23,340 --> 01:16:25,903 - And the helicopter? - There will be no helicopter. 1035 01:16:26,173 --> 01:16:29,733 Do you see the tanker? There was an explosion recently. Detonated small tank. 1036 01:16:30,086 --> 01:16:31,369 Now there is a fire in the holds. 1037 01:16:31,420 --> 01:16:33,460 If the fire gets close to the main tanks, 1038 01:16:34,245 --> 01:16:36,319 the explosion will demolish half the city, you understand? 1039 01:16:39,803 --> 01:16:43,629 Yes, I understand. I'll warn the people then, and you tell... 1040 01:16:43,699 --> 01:16:45,766 - Lera, stop. -... to the rescuers. 1041 01:16:46,313 --> 01:16:47,673 Listen to me. 1042 01:16:48,619 --> 01:16:49,907 I've calculated everything. 1043 01:16:50,719 --> 01:16:52,946 Rescuers are too far away. They won't make it in time. 1044 01:16:53,166 --> 01:16:54,834 People won't take your word for it. 1045 01:16:54,884 --> 01:16:57,870 And even if they do believe, panic will set in. You will just lose time. 1046 01:16:58,207 --> 01:17:00,783 In general, such ships have a fire extinguishing system. 1047 01:17:01,353 --> 01:17:03,039 Saw it on the internet. 1048 01:17:03,110 --> 01:17:06,653 Arabov, you can connect to everything, so connect to that system. 1049 01:17:06,873 --> 01:17:09,446 Lera, I tried. It's an old system. 1050 01:17:09,747 --> 01:17:11,842 There's no remote control, you know. 1051 01:17:11,892 --> 01:17:14,263 Everything is done by hand, and there is simply no one to do it manually. 1052 01:17:14,840 --> 01:17:16,440 So Lera, there is only one way out. 1053 01:17:16,520 --> 01:17:18,460 Run and hide as far as possible. 1054 01:17:18,926 --> 01:17:20,874 Mira will find a path to the nearest bunker. 1055 01:17:20,924 --> 01:17:22,706 It's safe there. I will guide you. 1056 01:17:25,253 --> 01:17:26,499 Run? 1057 01:17:27,819 --> 01:17:29,627 And hide as far as possible? 1058 01:17:30,527 --> 01:17:33,213 Like what happened to you at the elevator, right? 1059 01:17:40,767 --> 01:17:44,576 Let's discuss that later, please. 1060 01:17:46,573 --> 01:17:50,009 You said the rescuers won't make it in time. 1061 01:17:51,013 --> 01:17:52,953 Well, we are here. 1062 01:17:53,853 --> 01:17:55,773 Very near. 1063 01:17:56,293 --> 01:18:01,140 So we can manually activate this system ourselves right? 1064 01:18:01,533 --> 01:18:02,540 What? 1065 01:18:02,767 --> 01:18:03,847 Yes. 1066 01:18:04,733 --> 01:18:06,353 What? 1067 01:18:06,420 --> 01:18:08,615 Have you lost your mind or something, Lera? 1068 01:18:08,666 --> 01:18:10,306 Will you help us? 1069 01:18:11,093 --> 01:18:13,727 So you want to go and put out the fire on the tanker by yourself? 1070 01:18:13,880 --> 01:18:15,216 Am i understanding you correctly? 1071 01:18:17,180 --> 01:18:20,847 Does that mean I can't count on your help? 1072 01:18:20,907 --> 01:18:22,075 Did I understand correctly? 1073 01:18:22,125 --> 01:18:24,207 Lera, what are you talking about? 1074 01:18:24,707 --> 01:18:26,755 It's not like a little flame? 1075 01:18:26,805 --> 01:18:28,827 You want to go through a burning tanker! 1076 01:18:29,040 --> 01:18:31,606 Who do you think you are, huh? A superhero? 1077 01:18:31,740 --> 01:18:35,526 No, I'm not a superhero. I'm a girl with problems, remember? 1078 01:18:35,599 --> 01:18:38,399 Eh eh eh, that was a gift... 1079 01:18:39,159 --> 01:18:40,227 from my grandma. 1080 01:18:40,278 --> 01:18:42,558 Lera. Lera. 1081 01:18:43,538 --> 01:18:45,258 Crap. 1082 01:18:45,517 --> 01:18:48,693 - How do we get on the tanker? - I thought you were kidding. 1083 01:18:52,307 --> 01:18:54,527 Are you kidding? 1084 01:19:07,009 --> 01:19:08,967 The doctor said only a slight concussion. He'll be fine. 1085 01:19:09,027 --> 01:19:10,683 Careful it's hot. 1086 01:19:10,773 --> 01:19:11,847 Yours? 1087 01:19:18,506 --> 01:19:19,919 Hello. 1088 01:19:21,639 --> 01:19:23,287 Lana, forgive me. 1089 01:19:27,716 --> 01:19:29,716 I promised to help Lera, but... 1090 01:19:30,953 --> 01:19:32,026 I... 1091 01:19:32,160 --> 01:19:33,360 What's wrong, where is she? 1092 01:19:37,180 --> 01:19:38,596 I've lost her. 1093 01:19:39,707 --> 01:19:40,713 How have you... 1094 01:19:42,107 --> 01:19:43,393 You promised me. 1095 01:19:44,440 --> 01:19:45,899 You... 1096 01:19:49,333 --> 01:19:50,960 Forgive me Lana. 1097 01:19:51,513 --> 01:19:53,833 I couldn't then 1098 01:19:54,533 --> 01:19:56,067 and now I can't. 1099 01:19:57,080 --> 01:20:01,649 Why didn't you open the door yourself? There were strict instructions not to use. 1100 01:20:05,772 --> 01:20:08,059 Lera? Lera? 1101 01:20:08,947 --> 01:20:13,329 What did you do? What did you do? 1102 01:20:19,892 --> 01:20:22,625 How can I help her now? 1103 01:20:23,720 --> 01:20:26,333 I was so close to her, 1104 01:20:26,613 --> 01:20:28,833 and still couldn't do anything. 1105 01:20:31,313 --> 01:20:33,266 You were right. 1106 01:20:38,313 --> 01:20:40,249 I'm just weak. 1107 01:20:41,640 --> 01:20:42,647 Valeriy, don't. 1108 01:20:43,227 --> 01:20:45,300 Don't say that. 1109 01:20:46,067 --> 01:20:47,747 I say it how it is. 1110 01:20:50,099 --> 01:20:51,232 That... 1111 01:20:53,613 --> 01:20:55,247 is the past. 1112 01:20:57,247 --> 01:20:59,320 Now you protect us. 1113 01:21:03,593 --> 01:21:04,916 If only to rid myself of guilt. 1114 01:21:06,513 --> 01:21:09,213 You watch over us. 1115 01:21:09,440 --> 01:21:10,580 Like some sort of guardian angel. 1116 01:21:10,633 --> 01:21:12,787 I know you... 1117 01:21:13,047 --> 01:21:14,526 will find her. 1118 01:21:20,327 --> 01:21:21,520 I believe in you. 1119 01:21:22,653 --> 01:21:23,660 Do you hear? 1120 01:21:27,933 --> 01:21:30,326 If someone can save our daughter now, 1121 01:21:32,387 --> 01:21:33,393 it's you. 1122 01:21:38,700 --> 01:21:40,679 You just stay with her, okay? 1123 01:21:43,267 --> 01:21:45,800 Just stay close to her. 1124 01:22:27,020 --> 01:22:28,963 Arabova, you're shaking. 1125 01:22:29,240 --> 01:22:30,886 The boat is rocking because of you. 1126 01:22:31,300 --> 01:22:33,866 - You must be frozen, right? - I'm not cold. 1127 01:22:35,266 --> 01:22:38,207 Won't be long now. 1128 01:22:38,465 --> 01:22:40,933 Then you will warm up on the tanker. 1129 01:22:41,399 --> 01:22:42,959 Terentevy, can't you be serious? 1130 01:22:43,253 --> 01:22:45,567 Why are you always joking? 1131 01:22:45,660 --> 01:22:46,667 Habit. 1132 01:22:46,840 --> 01:22:49,427 And how long have you had this habit? 1133 01:22:49,926 --> 01:22:51,360 From 13. 1134 01:22:51,433 --> 01:22:56,000 When i was joking when a firecracker. Look how that turn out. 1135 01:22:57,613 --> 01:22:59,273 I've been laughing ever since. 1136 01:23:03,433 --> 01:23:05,913 I saw your burns when we put Egor into the helicopter. 1137 01:23:08,542 --> 01:23:09,930 Are you ashamed of them? 1138 01:23:09,980 --> 01:23:11,308 I'm not proud of them. 1139 01:23:11,367 --> 01:23:12,720 Doesn't make sense. 1140 01:23:13,133 --> 01:23:14,707 I would be proud. 1141 01:23:15,693 --> 01:23:18,467 Yes? But would you be proud of this ugliness too? 1142 01:23:23,730 --> 01:23:25,883 I don't see any ugliness. 1143 01:23:26,222 --> 01:23:27,910 I see a person in front of me 1144 01:23:28,176 --> 01:23:31,189 who survived the pain, was able to cope with it and remains strong. 1145 01:23:31,673 --> 01:23:32,873 That's why, 1146 01:23:34,639 --> 01:23:37,079 yep, I'd be proud. 1147 01:24:07,259 --> 01:24:08,820 Climb up. 1148 01:24:28,559 --> 01:24:29,807 Well, where next? 1149 01:24:29,857 --> 01:24:31,782 I thought you were the expert. 1150 01:24:32,513 --> 01:24:35,066 - That's not quite what i said. - What? 1151 01:24:35,626 --> 01:24:38,060 Chill, we'll figure it out. 1152 01:24:38,746 --> 01:24:41,192 Let's go. Just follow the signs. 1153 01:24:41,919 --> 01:24:43,965 On a ship everything is usually signed. 1154 01:24:53,367 --> 01:24:55,407 What's the hold up? let's go. 1155 01:25:08,876 --> 01:25:10,236 Where now? 1156 01:25:13,499 --> 01:25:14,999 In here. 1157 01:25:24,943 --> 01:25:26,958 Hold on. Hold on. 1158 01:25:27,349 --> 01:25:28,976 Here. 1159 01:25:34,028 --> 01:25:36,632 - What? - Touch nothing around here. Everything is hot. 1160 01:25:37,173 --> 01:25:38,440 Where now? 1161 01:25:41,536 --> 01:25:43,363 - Where? - Here. 1162 01:25:50,733 --> 01:25:52,519 To your right. 1163 01:25:52,673 --> 01:25:54,366 Told you not to touch anything. 1164 01:25:58,366 --> 01:25:59,546 There. 1165 01:26:16,176 --> 01:26:17,352 I can't 1166 01:26:17,402 --> 01:26:19,576 Relax, Relax. Everything's okay. Arabova, focus. 1167 01:26:19,653 --> 01:26:21,386 Arabova, look at me. 1168 01:26:21,652 --> 01:26:24,325 I'll go look for an idea. You sit with your toy. Understood? 1169 01:26:24,405 --> 01:26:26,951 - This is not a toy. - Yes? Yes. 1170 01:26:27,005 --> 01:26:28,400 - It's not a toy. - Yes Yes Yes. 1171 01:26:28,450 --> 01:26:31,014 - It's a baby monitor. - Yes. - Dad and I are communicating through it. 1172 01:26:31,065 --> 01:26:34,407 - Your dad on the baby monitor. Got it. - Yes, but then it broke. 1173 01:26:36,447 --> 01:26:38,333 Let me see. 1174 01:26:38,480 --> 01:26:40,846 I might be able to do something. 1175 01:26:52,540 --> 01:26:54,733 Communication device is now available. 1176 01:26:55,372 --> 01:26:57,373 Good. Get in touch with Lera, quickly. 1177 01:26:59,153 --> 01:27:00,160 Lera. 1178 01:27:01,266 --> 01:27:02,419 Mira, where is she? 1179 01:27:02,479 --> 01:27:04,648 Arabov. Sorry, I didn't listen to you. 1180 01:27:04,698 --> 01:27:06,885 It's not about that. We'll discuss it later. 1181 01:27:06,980 --> 01:27:10,486 There are fires everywhere on your level, you can’t get through that way anymore. 1182 01:27:10,553 --> 01:27:12,753 You need to go down to the engine room, that is the only way out. 1183 01:27:12,819 --> 01:27:15,384 Look for a hatch in the floor and go down. Do you hear me? Be quick. 1184 01:27:15,435 --> 01:27:17,388 Okay. Look for a hatch. 1185 01:27:17,748 --> 01:27:18,960 There! 1186 01:27:19,414 --> 01:27:22,147 Not this one. Keep looking. There must be another hatch. 1187 01:27:22,198 --> 01:27:23,898 Here. 1188 01:27:24,583 --> 01:27:25,911 Okay, okay, okay. 1189 01:27:26,439 --> 01:27:27,769 Yes that's the one. 1190 01:27:28,280 --> 01:27:29,793 Climb down, quickly. 1191 01:27:30,706 --> 01:27:32,133 Your dad is really cool. 1192 01:27:33,106 --> 01:27:35,333 But the family is wild. 1193 01:27:44,593 --> 01:27:46,279 Along the corridor there will be a door. 1194 01:27:53,153 --> 01:27:56,653 Faster, Lera, faster. The walls were really heating up. 1195 01:28:01,904 --> 01:28:04,819 There's hermetic door up ahead, close it. 1196 01:28:08,353 --> 01:28:10,506 Use the wheel and seal the compartment. 1197 01:28:12,852 --> 01:28:14,453 Quickly, quickly. 1198 01:28:15,020 --> 01:28:16,789 Come on. 1199 01:28:16,840 --> 01:28:18,070 Quicker. 1200 01:28:18,572 --> 01:28:20,826 Relax Lera. You'll do it. Everything's gonna be fine. 1201 01:28:27,773 --> 01:28:28,780 Good. 1202 01:28:29,100 --> 01:28:30,107 Well done. 1203 01:28:30,167 --> 01:28:31,800 - You okay? - Fine. 1204 01:28:31,851 --> 01:28:33,360 See the engines now? 1205 01:28:33,440 --> 01:28:34,893 At the end of the passage is a room. 1206 01:28:36,616 --> 01:28:37,726 - Go ahead, Arabova. - Here. 1207 01:28:37,813 --> 01:28:39,268 Come on, come on, come on. 1208 01:28:39,318 --> 01:28:41,093 Get down, run forward. Faster. 1209 01:28:48,296 --> 01:28:49,551 You're getting closer 1210 01:28:49,601 --> 01:28:51,289 - Where to now? - The ladder. 1211 01:28:56,367 --> 01:28:57,900 Climb up. 1212 01:29:03,236 --> 01:29:05,476 Hig her, higher, higher. 1213 01:29:05,527 --> 01:29:07,155 Come on, come on, come on. 1214 01:29:07,205 --> 01:29:08,807 On this level, the second door on the left. 1215 01:29:08,858 --> 01:29:10,378 It's here. 1216 01:29:12,186 --> 01:29:13,268 Quickly inside. 1217 01:29:13,318 --> 01:29:14,693 Get away, get away. 1218 01:29:17,799 --> 01:29:19,440 Great, you're almost there. 1219 01:29:19,491 --> 01:29:20,964 Go to the control panel. 1220 01:29:21,015 --> 01:29:23,148 Of course everything is so easy here. 1221 01:29:27,583 --> 01:29:29,396 Stop, Lera, something's not quite right here. 1222 01:29:29,447 --> 01:29:31,233 Damn, that must mean the powers out. 1223 01:29:31,293 --> 01:29:34,747 You'll have to do it manually. There's a manual compartment at the end of the room, do you hear? 1224 01:29:34,947 --> 01:29:37,086 Stay here, I'm on it. 1225 01:29:37,137 --> 01:29:39,386 Misha, don't just go straight in. Check the temperature. 1226 01:29:47,240 --> 01:29:49,226 Lera, Lera, reception. 1227 01:29:49,366 --> 01:29:51,873 Lera. Lera. 1228 01:29:51,933 --> 01:29:55,647 Misha! Misha. Mish. Misha! 1229 01:30:01,382 --> 01:30:04,109 Dad! 1230 01:30:06,387 --> 01:30:09,887 Quiet, quiet, quiet. Calm down. I'll think of something. 1231 01:30:17,987 --> 01:30:19,049 Not now. 1232 01:30:20,080 --> 01:30:21,146 Mira, what just happened? 1233 01:30:21,197 --> 01:30:24,266 Connection to the batteries in the laboratory compartment has been lost. 1234 01:30:24,317 --> 01:30:26,913 - The system is in hibernation mode. - Not now. 1235 01:30:26,973 --> 01:30:29,076 Not now, Mira. 1236 01:30:29,127 --> 01:30:32,527 Turn off everything you can. All life support systems. 1237 01:30:32,593 --> 01:30:34,658 Just give me back the connection. 1238 01:30:38,567 --> 01:30:40,596 Power is not enough. 1239 01:30:40,647 --> 01:30:43,302 Mira, I need to re-establish communication with Lera, do you understand? 1240 01:30:43,352 --> 01:30:46,118 So i need that connection. Otherwise it's all for nothing. 1241 01:30:46,169 --> 01:30:50,155 Establishing a connection is possible only when the search system is connected 1242 01:30:50,209 --> 01:30:53,620 to an active power source. - What? Is there another active source of energy? 1243 01:30:53,873 --> 01:30:57,766 The power supply of the central data storage of the voice assistant. 1244 01:30:57,846 --> 01:30:59,599 So use that quickly! 1245 01:31:07,900 --> 01:31:09,129 Mira. 1246 01:31:09,180 --> 01:31:10,623 Flight engineer Arabov. 1247 01:31:10,727 --> 01:31:14,147 Unlike a human, I cannot turn myself off. 1248 01:31:14,207 --> 01:31:17,016 You will have to perform this action manually. 1249 01:31:20,093 --> 01:31:22,116 Do you know why your name is Mira? 1250 01:31:23,273 --> 01:31:26,333 My full name is voice assistant of... 1251 01:31:26,393 --> 01:31:28,553 orbital station 'MIR A'. 1252 01:31:28,686 --> 01:31:30,319 Mira is a double star. 1253 01:31:31,627 --> 01:31:33,420 One big strong 1254 01:31:34,220 --> 01:31:35,900 another small but 1255 01:31:36,047 --> 01:31:37,053 very bright. 1256 01:31:38,207 --> 01:31:39,667 The little one covers the big one. 1257 01:31:40,827 --> 01:31:44,293 The big one protects the little one. 1258 01:31:44,787 --> 01:31:48,833 And without each other, their existence will simply lose its meaning. 1259 01:31:49,140 --> 01:31:50,576 A beautiful metaphor. 1260 01:31:50,800 --> 01:31:52,643 I wonder who invented it? 1261 01:31:53,646 --> 01:31:55,653 It was a rhetorical question. 1262 01:32:00,007 --> 01:32:02,507 Farewell, flight engineer Arabov. 1263 01:32:02,633 --> 01:32:03,900 Farewell, Mira. 1264 01:32:29,120 --> 01:32:31,826 Dad, dad, please, dad. 1265 01:32:31,877 --> 01:32:34,183 Lera. Lera, Lera, calm down. 1266 01:32:34,250 --> 01:32:36,070 Why didn't you answer me? 1267 01:32:36,163 --> 01:32:38,469 Calm down, how's Misha? 1268 01:32:38,590 --> 01:32:40,323 He's unconscious. 1269 01:32:40,433 --> 01:32:42,400 Dad, everything exploded here, can you see? 1270 01:32:42,460 --> 01:32:44,627 Lera, I see everything. Okay now. 1271 01:32:44,720 --> 01:32:46,453 - I can't... - Relax, relax. 1272 01:32:46,540 --> 01:32:48,653 Let me think. 1273 01:32:50,593 --> 01:32:51,720 Think. 1274 01:33:06,429 --> 01:33:07,567 Come on, come on. 1275 01:33:07,627 --> 01:33:09,027 Yes! 1276 01:33:09,087 --> 01:33:12,130 Dad. Dad. 1277 01:33:19,193 --> 01:33:21,293 - Lera. - What? 1278 01:33:21,980 --> 01:33:23,760 Take my hand. 1279 01:33:27,513 --> 01:33:31,100 I don't think Misha will mind. Take it. 1280 01:33:34,760 --> 01:33:36,306 Here. 1281 01:33:38,313 --> 01:33:41,319 You really can connect to everything. 1282 01:33:42,992 --> 01:33:45,385 It appears so. 1283 01:33:45,436 --> 01:33:50,155 Fragments of the meteorite hit the station. In a few minutes, she'll drop out of orbit. 1284 01:33:51,556 --> 01:33:56,263 I... I don't understand What's going to drop out of orbit? 1285 01:33:57,773 --> 01:34:01,401 Dad. Dad, dad, are you falling? 1286 01:34:02,706 --> 01:34:04,086 Yeah. 1287 01:34:04,266 --> 01:34:08,150 No. No no no. There must be some way out, you hear, there must be some way out. 1288 01:34:08,201 --> 01:34:10,667 - There is no way out, Lera. - Please no. 1289 01:34:10,733 --> 01:34:12,620 Quiet, quiet, quiet. Don't freak out. 1290 01:34:12,713 --> 01:34:15,733 My baby girl, you have to help me. Do you understand? 1291 01:34:15,784 --> 01:34:18,543 - How can I help you, dad? - Help me help you. 1292 01:34:19,707 --> 01:34:21,240 That time, at the elevator. 1293 01:34:21,813 --> 01:34:23,427 I couldn't. I destroyed everything. 1294 01:34:23,653 --> 01:34:26,702 You didn't destroy anything. - No, no, wait, I, I... 1295 01:34:26,753 --> 01:34:29,799 I shouldn't have let you go in alone. 1296 01:34:29,899 --> 01:34:31,805 - Pap. - [inaudible] doors. 1297 01:34:31,865 --> 01:34:35,118 I shouldn't have touched them, I shouldn't have. I just couldn't have you there 1298 01:34:35,169 --> 01:34:38,903 [inaudible] understand? 1299 01:34:38,954 --> 01:34:41,740 - Please forgive me. You are not guilty of anything, do you hear? 1300 01:34:42,540 --> 01:34:44,200 I have nothing to forgive you for. 1301 01:34:44,353 --> 01:34:46,467 You are not guilty of anything. 1302 01:34:47,119 --> 01:34:50,100 I just miss you so much, dad. 1303 01:34:51,346 --> 01:34:53,259 I miss you very much. 1304 01:34:55,826 --> 01:34:57,892 I miss you too. 1305 01:34:59,572 --> 01:35:01,085 I miss you so much, Lera. 1306 01:35:02,520 --> 01:35:04,013 I miss you very much. 1307 01:35:05,113 --> 01:35:06,120 Dad. 1308 01:35:08,733 --> 01:35:09,860 Come on, Lera. 1309 01:35:11,070 --> 01:35:13,023 Come on, you have to live. 1310 01:35:13,836 --> 01:35:15,693 Just go and do it. 1311 01:35:16,222 --> 01:35:18,707 You will succeed, you can do it. 1312 01:35:19,636 --> 01:35:22,373 I can't. It's all on fire, dad. 1313 01:35:23,463 --> 01:35:25,927 Look around, do you see? A red box? 1314 01:35:26,702 --> 01:35:28,722 It's a fireproof suit. 1315 01:35:28,773 --> 01:35:31,610 Put it on, and I'll be right here. 1316 01:35:39,429 --> 01:35:40,936 Okay, dad. 1317 01:36:43,396 --> 01:36:46,701 No no no no. 1318 01:36:49,820 --> 01:36:51,567 Dad, dad, I can't. 1319 01:36:51,963 --> 01:36:55,309 Lera, you can. You can. 1320 01:36:55,376 --> 01:36:57,542 I'm sorry, no. No no. 1321 01:36:57,593 --> 01:36:59,546 You can! 1322 01:37:00,805 --> 01:37:03,319 Please. I'm sorry, no. 1323 01:37:36,360 --> 01:37:40,923 At night on the doorstep 1324 01:37:42,503 --> 01:37:47,253 light road 1325 01:37:50,603 --> 01:37:53,380 Beckons on the road. 1326 01:38:20,813 --> 01:38:21,820 There, 1327 01:38:22,547 --> 01:38:25,807 where loved. 1328 01:38:28,539 --> 01:38:34,929 Where they loved. 1329 01:38:36,300 --> 01:38:39,347 There... 1330 01:38:39,507 --> 01:38:41,913 There, 1331 01:38:42,053 --> 01:38:45,553 where you forgot. 1332 01:38:47,326 --> 01:38:49,192 There, 1333 01:38:51,411 --> 01:38:58,103 where they weren't expected. There... 1334 01:38:58,206 --> 01:39:00,773 There, nowhere. 1335 01:39:02,433 --> 01:39:04,327 ... nowhere. 1336 01:39:06,794 --> 01:39:13,830 Beckons on the road, do not turn. 1337 01:39:13,943 --> 01:39:17,825 I'll come... - Someday. 1338 01:39:17,875 --> 01:39:24,643 Some day 1339 01:39:25,700 --> 01:39:29,389 there... 1340 01:40:40,320 --> 01:40:42,126 Can you climb up? 1341 01:40:43,353 --> 01:40:45,466 Okay. 1342 01:40:59,793 --> 01:41:01,553 Come. 1343 01:41:07,480 --> 01:41:12,247 We see the trail of burning wreckage of the station. Do you have visual? 1344 01:41:15,853 --> 01:41:19,353 I did it, dad. Like you said i could. 1345 01:41:21,080 --> 01:41:23,272 Receiving visual. Keep visual 1346 01:41:23,322 --> 01:41:25,820 Report the coordinates of the fallen debris. Do you copy? 1347 01:41:31,633 --> 01:41:35,187 I’ll fly away from the eagle, I won’t catch up with two wings, 1348 01:41:36,080 --> 01:41:40,633 And I'm only afraid of tears, At night the rain and grew... 1349 01:42:30,293 --> 01:42:32,029 That's Misha. 1350 01:42:32,693 --> 01:42:33,999 We were together. 1351 01:42:34,053 --> 01:42:36,450 I understand. 1352 01:42:59,494 --> 01:43:00,760 Are you okay? 1353 01:43:02,220 --> 01:43:03,227 How is he? 1354 01:43:03,287 --> 01:43:05,473 He's a young man. He'll be playing football in no time. 1355 01:43:18,847 --> 01:43:20,793 It worked. 1356 01:43:20,853 --> 01:43:21,860 What? 1357 01:43:22,440 --> 01:43:23,679 It worked. 1358 01:43:24,367 --> 01:43:25,513 What worked? 1359 01:43:25,573 --> 01:43:26,920 The star fell again 1360 01:43:27,313 --> 01:43:29,233 and I managed to make a wish. 1361 01:43:29,613 --> 01:43:31,009 And it worked. 1362 01:43:31,060 --> 01:43:33,133 And what did you wish? 1363 01:43:33,184 --> 01:43:34,513 I wished... 1364 01:43:35,347 --> 01:43:37,104 for you to come back. 1365 01:43:45,163 --> 01:43:47,718 Tanya, take it away. Tanya, I beg you, take it away. 1366 01:43:47,769 --> 01:43:51,195 Roma, well don't resist. Don't resist Musya's way to 1367 01:43:51,246 --> 01:43:53,114 walk over you. You'll immediately feel better. 1368 01:43:53,164 --> 01:43:54,406 I'll feel better if i throw the cat. 1369 01:43:56,628 --> 01:43:59,945 Okay, okay, the pain seems to have eased. 1370 01:44:01,123 --> 01:44:02,503 Let's go. 1371 01:44:34,480 --> 01:44:37,980 Ms Arabova. Swim?