1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,708 --> 00:00:10,750 Sim! 4 00:00:13,791 --> 00:00:15,208 Sou eu, a Chrissy. 5 00:00:18,083 --> 00:00:20,625 {\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX 6 00:00:22,458 --> 00:00:24,250 {\an8}- Banheira cheia? - Sim. 7 00:00:24,333 --> 00:00:25,708 {\an8}- Bolhas? - Sim. 8 00:00:25,791 --> 00:00:28,208 {\an8}- Toalhas extra? - Extra extra. 9 00:00:28,291 --> 00:00:29,500 {\an8}Vamos a isso. 10 00:00:29,583 --> 00:00:31,541 {\an8}Chrissy! É hora do teu… 11 00:00:32,666 --> 00:00:33,583 {\an8}Chrissy? 12 00:00:33,666 --> 00:00:35,958 {\an8}Nada de banho! 13 00:00:37,583 --> 00:00:39,041 {\an8}Não me apanham! 14 00:00:39,750 --> 00:00:41,958 Anda cá, sua jantezinha! É… 15 00:00:43,958 --> 00:00:46,708 Bem, menina, não tens para onde ir. 16 00:00:46,791 --> 00:00:51,500 Vamos todos para casa tomar um belo banho quente. 17 00:00:51,583 --> 00:00:52,791 Não! 18 00:00:58,958 --> 00:01:00,708 Pronta para o banho? 19 00:01:00,791 --> 00:01:02,208 Não, obrigada. 20 00:01:10,000 --> 00:01:11,416 Vamos! 21 00:01:14,083 --> 00:01:16,875 Vai atrás dela! Apanho-a na passagem! 22 00:01:19,833 --> 00:01:21,625 Porque não estás na escola? 23 00:01:21,708 --> 00:01:23,875 Porque não está no emprego? 24 00:01:23,958 --> 00:01:24,791 Bem visto. 25 00:01:28,166 --> 00:01:29,375 Anda cá! 26 00:01:33,291 --> 00:01:35,041 Vou apanhar-te. 27 00:01:36,375 --> 00:01:37,666 Não! 28 00:01:40,291 --> 00:01:41,875 Apanhei-te! Eu… 29 00:01:42,375 --> 00:01:43,583 Não te apanhei. 30 00:01:48,375 --> 00:01:50,375 Cais sempre nesta. 31 00:01:50,458 --> 00:01:52,583 Apanha-me aquela criança. 32 00:01:55,250 --> 00:01:56,583 Anda cá, Chrissy! 33 00:02:09,583 --> 00:02:13,333 Mais um dia pacífico em Bumperton Hills. 34 00:02:14,500 --> 00:02:15,958 Chrissy! 35 00:02:17,291 --> 00:02:18,541 Mais devagar! 36 00:02:24,666 --> 00:02:25,916 Mais devagar. 37 00:02:31,708 --> 00:02:32,750 Anda cá! 38 00:02:32,833 --> 00:02:34,000 Olá, Wilder. 39 00:02:34,083 --> 00:02:35,333 Olá, Chrissy. 40 00:02:35,833 --> 00:02:37,750 - Hora do banho? - Sim. 41 00:02:37,833 --> 00:02:41,083 - Boa sorte. - Para ti também. Depois liga. 42 00:02:43,375 --> 00:02:47,750 - Ela está a fugir, Sra. B. - Não estás a ajudar, Eli. 43 00:02:55,583 --> 00:02:56,833 Não me apanhas! 44 00:03:02,458 --> 00:03:03,458 Sim! 45 00:03:14,791 --> 00:03:16,208 Apanha-a, querida! 46 00:03:22,250 --> 00:03:23,125 Apanhei-te! 47 00:03:26,000 --> 00:03:27,708 A banheira está quase cheia. 48 00:03:27,791 --> 00:03:29,000 Certo, Chrissy. 49 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 Estás pronta? 50 00:03:30,375 --> 00:03:31,791 Não. 51 00:03:31,875 --> 00:03:34,541 Vá lá! É a tua vez de tomar banho. 52 00:03:34,625 --> 00:03:36,166 E depois sou eu! 53 00:03:36,666 --> 00:03:38,708 O que é? Adoro banhos. 54 00:03:38,791 --> 00:03:42,791 Podias ensinar a Chrissy. O que achas, Chrissy? 55 00:03:47,375 --> 00:03:48,416 Ela é boa. 56 00:03:48,500 --> 00:03:50,125 - Chrissy! - Chrissy! 57 00:03:56,666 --> 00:03:59,125 {\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX 58 00:04:05,958 --> 00:04:07,375 {\an8}Espantoso! 59 00:04:07,458 --> 00:04:08,458 {\an8}Espantoso? 60 00:04:08,541 --> 00:04:09,375 {\an8}Olha. 61 00:04:10,666 --> 00:04:12,541 {\an8}Uma caixa? 62 00:04:13,041 --> 00:04:14,333 {\an8}Não! 63 00:04:14,416 --> 00:04:15,458 {\an8}Faz de conta. 64 00:04:18,500 --> 00:04:19,416 Vês? 65 00:04:19,500 --> 00:04:22,541 {\an8}Uma caixa com desenhos? 66 00:04:22,625 --> 00:04:25,208 Caixa?! Não. Casa. 67 00:04:25,291 --> 00:04:26,458 Entra. 68 00:04:29,708 --> 00:04:31,083 Está escuro. 69 00:04:31,166 --> 00:04:32,500 Não consigo ver. 70 00:04:32,583 --> 00:04:33,583 Espera aí. 71 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Está melhor? 72 00:04:41,666 --> 00:04:43,083 Anda cá. 73 00:04:43,166 --> 00:04:44,458 O que é isso? 74 00:04:47,000 --> 00:04:48,958 Uma TV. Usa o comando. 75 00:04:49,041 --> 00:04:49,958 O quê? 76 00:04:52,500 --> 00:04:53,708 Faz de conta. 77 00:04:56,833 --> 00:04:58,500 É hora de descer. 78 00:05:02,958 --> 00:05:07,375 Agora, a Chrissy com o tempo. A seguir, tornado! 79 00:05:12,250 --> 00:05:13,500 Sou um robô. 80 00:05:16,250 --> 00:05:17,375 Robô! 81 00:05:17,458 --> 00:05:18,583 Tornado! 82 00:05:21,166 --> 00:05:22,291 E agora? 83 00:05:30,541 --> 00:05:31,791 É só um buraco. 84 00:05:31,875 --> 00:05:34,333 Um buraco, não. Um espelho. 85 00:05:53,500 --> 00:05:54,583 E agora? 86 00:05:56,416 --> 00:05:57,291 O que é? 87 00:05:58,708 --> 00:05:59,958 O que é isso? 88 00:06:01,208 --> 00:06:03,458 Um vulcão! 89 00:06:05,333 --> 00:06:06,500 Quente! 90 00:06:07,333 --> 00:06:08,833 Faz de conta. 91 00:06:11,583 --> 00:06:12,750 Estamos presas. 92 00:06:15,333 --> 00:06:16,625 A saída! 93 00:06:16,708 --> 00:06:17,875 Vamos saltar. 94 00:06:17,958 --> 00:06:18,791 Pronta? 95 00:06:25,083 --> 00:06:25,958 Partiu-se. 96 00:06:28,041 --> 00:06:28,875 Já sei. 97 00:06:34,541 --> 00:06:35,541 Navio pirata! 98 00:06:35,625 --> 00:06:36,958 Ora viva, pirata. 99 00:06:37,041 --> 00:06:38,208 Viva, pirata. 100 00:06:38,291 --> 00:06:40,000 Vamos zarpar! 101 00:06:40,083 --> 00:06:43,500 Água revolta! 102 00:06:47,125 --> 00:06:48,208 E a seguir? 103 00:06:55,250 --> 00:06:56,750 Não tem mais tinta! 104 00:06:56,833 --> 00:06:57,791 Não! 105 00:06:57,875 --> 00:06:59,000 Acabou-se. 106 00:07:01,791 --> 00:07:02,708 Já sei. 107 00:07:02,791 --> 00:07:05,500 Fecha os olhos e faz de conta. 108 00:07:11,708 --> 00:07:12,541 Olha! 109 00:07:13,458 --> 00:07:15,375 Boa! Faz de conta! 110 00:07:15,458 --> 00:07:17,041 - Vamos! - Agarra-te. 111 00:07:20,750 --> 00:07:21,958 Sim! 112 00:07:22,583 --> 00:07:25,166 {\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX 113 00:07:30,083 --> 00:07:31,041 {\an8}Olá, Carley. 114 00:07:31,125 --> 00:07:32,166 {\an8}Olá, Chrissy. 115 00:07:32,250 --> 00:07:34,875 {\an8}És tão fofa a saltar no trampolim. 116 00:07:35,916 --> 00:07:37,500 {\an8}A sério? 117 00:07:37,583 --> 00:07:41,791 {\an8}Claro! Chrissy, és a coisa mais fofa de sempre. 118 00:07:43,458 --> 00:07:44,708 Bem, até logo. 119 00:07:46,833 --> 00:07:48,625 Sou tão fofa! 120 00:07:48,708 --> 00:07:49,833 Olá, Bobby. 121 00:07:50,333 --> 00:07:51,708 O que fazes? 122 00:07:51,791 --> 00:07:54,666 Sopras dentes-de-leão? Pedes desejos? 123 00:07:55,500 --> 00:07:58,000 És a coisa mais fofa de sempre. 124 00:07:58,083 --> 00:07:58,916 O quê? 125 00:07:59,500 --> 00:08:00,375 Obrigado. 126 00:08:10,375 --> 00:08:11,916 Continua, pequenote. 127 00:08:12,000 --> 00:08:13,083 Tu consegues. 128 00:08:13,958 --> 00:08:14,791 Olá. 129 00:08:17,250 --> 00:08:18,416 Tão fofa! 130 00:08:23,541 --> 00:08:25,291 Alguém caiu? 131 00:08:25,375 --> 00:08:27,625 Alguém precisa que o segurem. 132 00:08:31,541 --> 00:08:33,000 És um cachorrinho. 133 00:08:39,708 --> 00:08:40,708 Tão fofo! 134 00:08:43,791 --> 00:08:44,625 Que fofo! 135 00:08:44,708 --> 00:08:45,750 Carley! 136 00:08:45,833 --> 00:08:46,875 Sim, fofinha? 137 00:08:50,375 --> 00:08:51,208 Santinho. 138 00:08:55,291 --> 00:08:56,416 Perdão. 139 00:08:58,333 --> 00:08:59,166 Santinho. 140 00:09:00,166 --> 00:09:02,291 Santinho. Isto é, perdão. 141 00:09:03,416 --> 00:09:04,458 Tão fofo! 142 00:09:04,541 --> 00:09:06,166 Todos tão fofos! 143 00:09:06,666 --> 00:09:08,000 Sim, fofinho? 144 00:09:09,708 --> 00:09:11,208 Doces para mim? 145 00:09:14,083 --> 00:09:16,250 Dinheiro para mim? 146 00:09:16,333 --> 00:09:17,166 Obrigada. 147 00:09:19,708 --> 00:09:20,833 Tão fofo! 148 00:09:22,458 --> 00:09:23,666 Adoro! 149 00:09:26,666 --> 00:09:27,666 Boa! 150 00:09:29,500 --> 00:09:30,333 Eu… 151 00:09:30,416 --> 00:09:32,541 Não conheço essa canção. 152 00:09:33,708 --> 00:09:34,833 Que fofo! 153 00:09:42,125 --> 00:09:43,458 Isso é Beethoven? 154 00:09:43,958 --> 00:09:46,750 Isto é tudo tão fofo. 155 00:09:51,625 --> 00:09:53,083 O que é, Bobby? 156 00:09:53,166 --> 00:09:55,625 Eu adoro… 157 00:09:56,208 --> 00:09:57,958 O que adoras, Bobby? 158 00:09:58,041 --> 00:09:59,833 Não te atrevas! 159 00:09:59,916 --> 00:10:02,625 Eu adoro-te, Carley. 160 00:10:09,125 --> 00:10:12,708 Isso é a coisa mais fofa de sempre! 161 00:10:13,416 --> 00:10:15,041 É o quê? 162 00:10:15,125 --> 00:10:19,083 Bem, o meu pai ia deitá-la fora, mas salvei-a. 163 00:10:19,166 --> 00:10:21,458 Porque me lembrava de ti. 164 00:10:21,958 --> 00:10:23,416 Intemporal. 165 00:10:23,916 --> 00:10:24,833 Brett! 166 00:10:25,333 --> 00:10:27,083 És o mais fofo! 167 00:10:27,166 --> 00:10:28,500 Obrigado, Carley. 168 00:10:28,583 --> 00:10:31,708 Ajudas-me a adicioná-la à minha galeria? 169 00:10:32,416 --> 00:10:33,250 Está bem. 170 00:10:35,041 --> 00:10:36,833 Adolescentes! 171 00:10:40,500 --> 00:10:41,666 {\an8}Lanchinho! 172 00:10:41,750 --> 00:10:44,708 {\an8}Toma, Chrissy. Trouxe-te algo especial. 173 00:10:44,791 --> 00:10:46,166 {\an8}Boa! 174 00:10:46,250 --> 00:10:47,416 {\an8}Passas! 175 00:10:48,333 --> 00:10:49,750 {\an8}Passas? 176 00:10:51,583 --> 00:10:57,708 {\an8}Boa tentativa, mas fazem-te bem a ti e a mim, pelo batido que te dei ontem. 177 00:10:59,333 --> 00:11:01,791 {\an8}Bolacha! 178 00:11:16,750 --> 00:11:18,458 Boa! 179 00:11:23,458 --> 00:11:25,125 Anda cá, bolacha! 180 00:11:27,458 --> 00:11:28,625 Adeus, papá. 181 00:11:29,125 --> 00:11:29,958 Adeus. 182 00:11:30,916 --> 00:11:31,916 Olá, papá. 183 00:11:36,250 --> 00:11:37,083 Olá! 184 00:11:37,583 --> 00:11:39,041 Olá, Chrissy. 185 00:11:39,125 --> 00:11:41,833 A perseguir uma bolacha num frasco? 186 00:11:42,458 --> 00:11:46,125 Lembro-me da primeira vez que persegui um doce. 187 00:11:46,708 --> 00:11:51,250 O bolo mais veloz… Não quero ser rude, mas vou virar. Adeus! 188 00:11:51,333 --> 00:11:52,833 Adeus, Sr. Comboio! 189 00:11:52,916 --> 00:11:55,916 Espero que apanhes a tua bolacha! 190 00:11:56,000 --> 00:11:57,291 Anda cá! 191 00:11:59,708 --> 00:12:00,625 Espera aí. 192 00:12:04,708 --> 00:12:06,041 Espera por mim. 193 00:12:08,458 --> 00:12:09,583 Apanhei-te! 194 00:12:15,708 --> 00:12:16,750 Olá, meninos. 195 00:12:16,833 --> 00:12:19,083 Quem quer um lanche saudável? 196 00:12:23,291 --> 00:12:25,166 - Bolachas! - Bolachas! 197 00:12:25,250 --> 00:12:26,666 Bolachas! 198 00:12:27,875 --> 00:12:28,875 O quê? 199 00:12:28,958 --> 00:12:30,041 Bolachas? 200 00:12:30,125 --> 00:12:31,416 Não! 201 00:12:31,500 --> 00:12:33,416 Trouxe laranjas. 202 00:12:33,500 --> 00:12:35,458 - Por favor. - Bolachas! 203 00:12:35,541 --> 00:12:37,000 Bolachas! 204 00:12:37,083 --> 00:12:38,541 Bolachas! 205 00:12:38,625 --> 00:12:40,208 Bolachas! 206 00:12:40,291 --> 00:12:41,208 Eu… 207 00:12:41,833 --> 00:12:43,791 Eu não tenho nenhumas… 208 00:12:43,875 --> 00:12:46,333 Bolachas! 209 00:12:48,000 --> 00:12:49,166 Bolachas! 210 00:13:06,458 --> 00:13:10,958 Por favor, não me comam! Não sou tão doce como pareço! 211 00:13:20,000 --> 00:13:21,291 Não! 212 00:13:31,833 --> 00:13:34,583 Não! 213 00:13:42,750 --> 00:13:44,625 Comeste as passas todas! 214 00:13:44,708 --> 00:13:46,416 Bom trabalho, Chrissy! 215 00:13:48,000 --> 00:13:49,958 Mereces uma bolacha. 216 00:13:51,041 --> 00:13:52,000 Bolacha! 217 00:13:52,750 --> 00:13:53,583 Aqui tens. 218 00:13:55,958 --> 00:13:58,541 A última de aveia e passas. 219 00:13:59,125 --> 00:14:00,208 Passas? 220 00:14:01,500 --> 00:14:02,333 O que é? 221 00:14:02,833 --> 00:14:06,291 {\an8}Bebé Unicarro Cores sem igual 222 00:14:06,375 --> 00:14:08,208 {\an8}Viaja pelo universo 223 00:14:11,416 --> 00:14:14,625 {\an8}Bebé Unicarro Cores sem igual 224 00:14:14,708 --> 00:14:16,583 {\an8}- Viaja pelo… - Chrissy! 225 00:14:16,666 --> 00:14:19,416 {\an8}Sabes que não se desenha na parede… 226 00:14:20,958 --> 00:14:22,458 Aquele sou eu? 227 00:14:23,375 --> 00:14:24,291 Espera. 228 00:14:24,875 --> 00:14:26,416 Não. Na parede, não. 229 00:14:29,541 --> 00:14:31,166 Pousa o giz. 230 00:14:32,625 --> 00:14:33,708 Não é isso. 231 00:14:33,791 --> 00:14:35,833 Chrissy, estou a avisar. 232 00:14:36,458 --> 00:14:38,541 Chega! Castigo! 233 00:14:39,458 --> 00:14:41,166 Não! 234 00:14:43,375 --> 00:14:47,166 Certo, Chrissy. Para o sofá até acabar o castigo. 235 00:14:47,250 --> 00:14:49,625 Vou marcar aqui cinco minutos. 236 00:14:50,291 --> 00:14:52,875 Quando passar de triste a feliz, podes ir. 237 00:14:52,958 --> 00:14:54,791 Estarei na outra sala. 238 00:15:02,041 --> 00:15:06,208 Bebé Unicarro Cores sem igual 239 00:15:10,166 --> 00:15:11,250 Adiante. 240 00:15:11,333 --> 00:15:15,750 Viaja pelo universo Corrigindo o que está mal 241 00:15:31,583 --> 00:15:32,791 Não. 242 00:15:33,291 --> 00:15:34,375 Boa! Uma bola! 243 00:15:50,833 --> 00:15:53,458 Fica no sofá até o castigo acabar. 244 00:15:53,541 --> 00:15:55,541 Mas, papá… 245 00:15:55,625 --> 00:15:57,083 Chega de conversa. 246 00:16:01,041 --> 00:16:01,916 Boa! 247 00:16:02,458 --> 00:16:05,666 Bebé Unicarro Cores sem igual 248 00:16:05,750 --> 00:16:07,458 Sim! O Bebé Unicarro! 249 00:16:07,541 --> 00:16:09,541 Viaja pelo universo Corrigindo… 250 00:16:10,916 --> 00:16:11,750 Não! 251 00:16:11,833 --> 00:16:14,250 Nada de TV durante o castigo. 252 00:16:23,958 --> 00:16:26,375 Bem, pelo menos sai facilmente. 253 00:16:27,625 --> 00:16:30,000 A mala não é assim tão grande. 254 00:17:03,333 --> 00:17:04,208 Já está. 255 00:17:04,291 --> 00:17:07,041 Bebé Unicarro Cores sem… 256 00:17:07,708 --> 00:17:08,875 Papá?! 257 00:17:09,875 --> 00:17:11,500 Estava a arranjá-lo. 258 00:17:11,583 --> 00:17:13,208 Não! Sabes, Chrissy? 259 00:17:13,291 --> 00:17:15,125 - Eu… - Chega! Castigo! 260 00:17:15,208 --> 00:17:16,708 Não! 261 00:17:18,333 --> 00:17:19,291 É justo. 262 00:17:19,375 --> 00:17:20,500 Certo, papá. 263 00:17:20,583 --> 00:17:24,166 No sofá, até passar de triste a feliz. 264 00:17:26,541 --> 00:17:28,625 Chrissy, marcaste uma hora. 265 00:17:30,041 --> 00:17:32,458 Chega de conversa. Adeusinho. 266 00:17:33,083 --> 00:17:33,916 Ora bolas! 267 00:17:34,083 --> 00:17:35,625 {\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX 268 00:17:35,708 --> 00:17:37,208 {\an8}E agora? Para onde? 269 00:17:37,291 --> 00:17:39,791 {\an8}O último a chegar ao fosso é sucata! 270 00:17:45,750 --> 00:17:47,541 {\an8}A Chrissy quer! 271 00:17:50,666 --> 00:17:52,458 {\an8}Bobby Minibus. 272 00:17:54,208 --> 00:17:56,000 {\an8}Chrissy Bip Bip. 273 00:17:56,833 --> 00:17:59,458 Estão a mirar o Bebé Unicarro? 274 00:18:00,166 --> 00:18:01,791 Cem bilhetes é muito, 275 00:18:01,875 --> 00:18:04,791 mas vale a pena, pois é o último. 276 00:18:05,583 --> 00:18:06,958 Vamos a isso. 277 00:18:11,666 --> 00:18:15,375 Três, dois, um… Partida! 278 00:18:18,291 --> 00:18:19,291 Sim! 279 00:18:20,541 --> 00:18:21,375 Não! 280 00:18:22,291 --> 00:18:24,333 Casca de banana! 281 00:18:25,708 --> 00:18:27,541 Impulso de energia! 282 00:18:27,625 --> 00:18:28,708 Boa! Impulso! 283 00:18:29,750 --> 00:18:31,875 Ficaste em quarto lugar! 284 00:18:31,958 --> 00:18:33,583 Boa! Bilhetes! 285 00:18:35,833 --> 00:18:37,583 Só um bilhete? 286 00:18:38,958 --> 00:18:40,166 Novo recorde! 287 00:18:40,250 --> 00:18:42,083 Bilhetes. 288 00:19:04,125 --> 00:19:05,291 Sim. 289 00:19:19,041 --> 00:19:20,583 Boa! Bilhetes! 290 00:19:23,208 --> 00:19:25,458 Bebé Unicarro, aqui vou eu. 291 00:19:25,541 --> 00:19:27,333 Olá, jogadores do Mike. 292 00:19:27,416 --> 00:19:31,125 Última hipótese de trocar bilhetes por prémios. 293 00:19:32,166 --> 00:19:34,375 O Bebé Unicarro é meu. 294 00:19:34,875 --> 00:19:36,291 Não. É meu. 295 00:19:36,375 --> 00:19:37,583 Preparem-se! 296 00:19:37,666 --> 00:19:41,708 Três, dois, um… Partida! 297 00:19:44,291 --> 00:19:46,708 A melhor banana que já comi. 298 00:19:49,875 --> 00:19:52,000 Casca de banana! 299 00:19:52,083 --> 00:19:53,750 Boa banana, Chrissy. 300 00:19:53,833 --> 00:19:54,875 Não! 301 00:20:00,250 --> 00:20:02,083 Impulso de energia! 302 00:20:03,208 --> 00:20:04,541 Acabou! 303 00:20:04,625 --> 00:20:07,583 Olá, meninos. Que prémios querem hoje? 304 00:20:07,666 --> 00:20:09,166 O Bebé Unicarro! 305 00:20:11,583 --> 00:20:12,625 Está bem. 306 00:20:12,708 --> 00:20:14,708 Vou contar isto. 307 00:20:14,791 --> 00:20:16,375 - Boa! - Boa! 308 00:20:16,458 --> 00:20:19,083 Muito bem. Aqui vêm os prémios. 309 00:20:19,583 --> 00:20:20,625 Sim! 310 00:20:21,208 --> 00:20:22,500 O quê? 311 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 Lápis? 312 00:20:23,791 --> 00:20:24,958 Lamento, malta. 313 00:20:25,041 --> 00:20:26,958 Só têm 50 bilhetes cada. 314 00:20:27,041 --> 00:20:28,458 Só dão para lápis. 315 00:20:30,083 --> 00:20:35,541 Se juntassem os bilhetes, não podiam partilhar o Bebé Unicarro? 316 00:20:35,625 --> 00:20:37,041 Partilhar?! 317 00:20:53,458 --> 00:20:55,375 {\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX 318 00:20:55,458 --> 00:20:56,458 {\an8}Achei-te! 319 00:20:58,916 --> 00:20:59,750 {\an8}Achei-te! 320 00:21:04,916 --> 00:21:06,000 {\an8}Achei-te! 321 00:21:06,083 --> 00:21:07,666 {\an8}Como fizeste isso? 322 00:21:07,750 --> 00:21:09,875 {\an8}Sou a melhor às escondidas. 323 00:21:09,958 --> 00:21:11,291 {\an8}Ela é muito boa. 324 00:21:11,875 --> 00:21:13,791 {\an8}Veremos quem é o melhor. 325 00:21:13,875 --> 00:21:17,541 {\an8}É a minha vez e vou achar-vos num instante. 326 00:21:17,625 --> 00:21:19,333 À Chrissy, não. 327 00:21:19,416 --> 00:21:23,083 Chrissy, se não te achar, podes jantar bolachas. 328 00:21:23,166 --> 00:21:24,708 - Bolachas! - Papá! 329 00:21:26,041 --> 00:21:26,875 Isto é… 330 00:21:27,750 --> 00:21:29,416 - Um, dois… - Rápido! 331 00:21:29,500 --> 00:21:33,458 - … três, quatro, cinco… - Escondamo-nos aqui. 332 00:21:33,958 --> 00:21:34,875 Já sei. 333 00:21:34,958 --> 00:21:38,125 … oito, nove, dez. 334 00:21:38,208 --> 00:21:41,750 Prontos ou não, aqui vou eu! 335 00:21:42,958 --> 00:21:45,875 Toca a saírem, onde quer que estejam. 336 00:22:02,500 --> 00:22:03,583 Achei-te! 337 00:22:06,416 --> 00:22:09,125 Pensei que nunca me acharias aqui. 338 00:22:09,208 --> 00:22:11,166 - Vamos procurá-las. - Certo. 339 00:22:11,250 --> 00:22:14,375 - É melhor separarmo-nos. - Boa ideia! 340 00:22:28,541 --> 00:22:29,625 Papá? 341 00:22:29,708 --> 00:22:31,500 Achaste alguma coisa? 342 00:22:33,458 --> 00:22:35,166 Até agora, nada. 343 00:22:43,041 --> 00:22:43,916 Achaste? 344 00:22:44,000 --> 00:22:47,166 - Lá em baixo, nada. - Certo. Continuemos. 345 00:22:50,708 --> 00:22:51,916 - Chrissy! - Ouviste? 346 00:22:52,000 --> 00:22:55,416 - Veio do armário. - Não! Chrissy, vêm aí! 347 00:22:56,416 --> 00:22:57,583 Achei-te. 348 00:22:59,041 --> 00:23:01,458 Parece que nos acharam, Chrissy. 349 00:23:02,458 --> 00:23:04,500 Chrissy? Ela estava aqui. 350 00:23:05,375 --> 00:23:10,416 - A Chrissy é melhor do que pensavas. - O quê? Foi só sorte! 351 00:23:10,500 --> 00:23:11,583 Vamos achá-la. 352 00:23:11,666 --> 00:23:12,833 Chrissy? 353 00:23:16,333 --> 00:23:17,583 Chrissy? 354 00:23:18,791 --> 00:23:19,708 Chrissy? 355 00:23:20,583 --> 00:23:22,166 - Chrissy? - Chrissy? 356 00:23:27,083 --> 00:23:29,875 - O que é? - Freddie, o que fazes aqui? 357 00:23:29,958 --> 00:23:32,458 Brinco às escondidas com a Kimmy e o Timmy. 358 00:23:32,541 --> 00:23:34,291 Nunca me acharão aqui. 359 00:23:35,458 --> 00:23:36,875 Bem, boa sorte. 360 00:23:37,833 --> 00:23:39,458 Chrissy? 361 00:23:39,541 --> 00:23:40,708 Chrissy? 362 00:23:40,791 --> 00:23:42,500 Chrissy? 363 00:23:43,458 --> 00:23:44,708 Não está cá. 364 00:23:44,791 --> 00:23:46,708 Não está em lado nenhum. 365 00:23:47,208 --> 00:23:49,833 - E agora? - Não sei onde procurar. 366 00:23:52,458 --> 00:23:53,750 - O quê? - É ela? 367 00:23:58,916 --> 00:24:01,208 Como é que ela faz isto? 368 00:24:03,458 --> 00:24:05,083 Não desistas, papá! 369 00:24:05,166 --> 00:24:09,000 Ganhaste! Chrissy, és a melhor às escondidas. 370 00:24:09,083 --> 00:24:10,625 Sou a melhor! 371 00:24:10,708 --> 00:24:12,833 Bolacha, por favor. 372 00:24:15,500 --> 00:24:17,458 Às vezes, ela assusta-me. 373 00:24:17,541 --> 00:24:19,125 - Pois é. - E a mim. 374 00:24:26,416 --> 00:24:28,166 {\an8}Boa! 375 00:24:28,791 --> 00:24:30,291 {\an8}Lá vai bomba! 376 00:24:32,458 --> 00:24:33,416 {\an8}Chrissy? 377 00:24:35,041 --> 00:24:36,708 {\an8}Borrifadela! 378 00:24:38,541 --> 00:24:40,083 Lá vai bomba! 379 00:24:41,458 --> 00:24:44,625 Continua assim e ainda se acaba a água. 380 00:24:45,500 --> 00:24:48,625 Vamos para casa. Despede-te da Catalina. 381 00:24:49,125 --> 00:24:50,625 Mais uma! 382 00:24:50,708 --> 00:24:54,750 Está bem, só mais uma. Vou despedir-me da mãe da Cat. 383 00:24:54,833 --> 00:24:55,875 Está bem. 384 00:24:57,125 --> 00:24:58,125 Bomba! 385 00:24:58,208 --> 00:24:59,166 Bomba! 386 00:24:59,250 --> 00:25:02,416 - Bomba! - Bomba! 387 00:25:02,916 --> 00:25:05,333 Bomba! 388 00:25:05,416 --> 00:25:06,666 Não há rodas. 389 00:25:06,750 --> 00:25:08,541 Não há bomba. 390 00:25:09,583 --> 00:25:11,291 Não há bomba? 391 00:25:11,375 --> 00:25:12,458 Precisas de… 392 00:25:13,083 --> 00:25:14,000 Rodas! 393 00:25:14,833 --> 00:25:17,291 As miúdas adoram estar na água. 394 00:25:17,375 --> 00:25:18,333 É verdade. 395 00:25:28,416 --> 00:25:29,875 Lá vai bomba! 396 00:25:30,875 --> 00:25:32,708 Lá vai bomba! 397 00:25:34,958 --> 00:25:36,416 Demasiado lento. 398 00:25:51,541 --> 00:25:52,833 Chrissy? 399 00:25:52,916 --> 00:25:53,750 Eu… 400 00:26:01,791 --> 00:26:02,750 Olá! 401 00:26:03,250 --> 00:26:05,083 Olá, barquinho. 402 00:26:05,166 --> 00:26:07,041 Espera! Um barco?! 403 00:26:09,125 --> 00:26:10,958 Ela foi por ali! 404 00:26:12,333 --> 00:26:13,166 O quê? 405 00:26:14,541 --> 00:26:15,375 Olá. 406 00:26:16,875 --> 00:26:18,458 Chrissy! 407 00:26:21,125 --> 00:26:22,458 Que belo círculo! 408 00:26:22,541 --> 00:26:24,500 Como fazemos o triângulo? 409 00:26:25,875 --> 00:26:26,916 Perfeito! 410 00:26:31,375 --> 00:26:32,916 Não consigo parar. 411 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 Não! 412 00:26:47,791 --> 00:26:49,541 Mas que…? 413 00:26:51,666 --> 00:26:53,041 Um barco? Mas… 414 00:26:53,125 --> 00:26:54,333 O meu barco! 415 00:26:54,416 --> 00:26:56,583 Não! A minha obra-prima! 416 00:26:59,750 --> 00:27:00,583 Esperem! 417 00:27:00,666 --> 00:27:01,958 Não! 418 00:27:03,541 --> 00:27:04,833 Olá, Cory. 419 00:27:11,208 --> 00:27:14,458 Não! 420 00:27:18,166 --> 00:27:23,583 - Bomba! - Bomba! 421 00:27:25,958 --> 00:27:29,500 Podemos comer panquecas ao jantar? 422 00:27:30,125 --> 00:27:32,208 Só quando os barcos voarem. 423 00:27:34,416 --> 00:27:35,291 Olá. 424 00:27:48,750 --> 00:27:50,791 Lá vai bomba! 425 00:27:51,833 --> 00:27:53,708 Até para a semana, Gale. 426 00:27:53,791 --> 00:27:54,750 Até lá. 427 00:27:57,791 --> 00:27:58,625 Chrissy?! 428 00:27:58,708 --> 00:28:00,666 - Bomba! - Bomba! 429 00:28:02,208 --> 00:28:04,125 Bons sonhos, Chrissy. 430 00:28:07,458 --> 00:28:09,958 {\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX 431 00:28:18,125 --> 00:28:18,958 {\an8}Sou eu. 432 00:28:25,916 --> 00:28:26,750 {\an8}Olá! 433 00:28:26,833 --> 00:28:29,250 {\an8}Sou o Quico Buzina! 434 00:28:30,083 --> 00:28:32,000 Chrissy? És tu? 435 00:28:40,583 --> 00:28:41,875 O que foi isto? 436 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 Enfim… 437 00:29:02,125 --> 00:29:03,333 Flutua? 438 00:29:05,583 --> 00:29:06,541 Não flutua. 439 00:29:11,375 --> 00:29:14,000 Só precisa de uma piada engraçada. 440 00:29:14,500 --> 00:29:16,250 Vamos ver a Internet. 441 00:29:19,208 --> 00:29:20,208 Pipocas! 442 00:29:20,708 --> 00:29:23,458 Há de ocorrer-me uma grande ideia 443 00:29:27,166 --> 00:29:29,791 Comentaram a minha foto de perfil. 444 00:29:32,708 --> 00:29:34,208 Já não há pipocas? 445 00:29:35,250 --> 00:29:38,041 Devia fazer uma sesta antes do almoço. 446 00:29:46,000 --> 00:29:48,375 "Outra vez atrasada, Chrissy?" 447 00:29:49,125 --> 00:29:51,166 Larga-me a capota, Bobby. 448 00:29:51,250 --> 00:29:53,833 Vamos fazê-lo ou não? 449 00:29:58,750 --> 00:30:01,458 Precisamos de betão para a estrutura. 450 00:30:02,083 --> 00:30:04,375 Espera, Julia. Outra chamada. 451 00:30:05,041 --> 00:30:08,750 Olá, amor. É o papá. As minhas meias de dormir? 452 00:30:08,833 --> 00:30:12,583 Gaveta de cima. Espera! Vais dormir uma sesta? 453 00:30:14,791 --> 00:30:15,875 Voltei, Julia. 454 00:30:15,958 --> 00:30:19,208 Vamos abrir as plantas e ver as fundações. 455 00:30:27,958 --> 00:30:30,000 - Olá, Chrissy. - Olá, Wilder. 456 00:30:30,083 --> 00:30:31,041 Chrissy. 457 00:30:31,125 --> 00:30:32,708 Bobby Minibus. 458 00:30:33,833 --> 00:30:36,583 Um e dois e três, quatro, cinco. 459 00:30:41,083 --> 00:30:44,250 Sim! 460 00:30:48,208 --> 00:30:49,833 Acabou a sesta. 461 00:30:49,916 --> 00:30:51,375 Temos de ir. 462 00:30:53,375 --> 00:30:54,583 Adeus, Wilder. 463 00:30:54,666 --> 00:30:55,916 Adeus, Chrissy. 464 00:30:57,000 --> 00:30:57,875 Chrissy. 465 00:30:57,958 --> 00:30:59,708 Bobby Minibus. 466 00:31:20,000 --> 00:31:20,833 Pronto. 467 00:31:22,583 --> 00:31:24,375 Olá, dorminhoca. 468 00:31:25,541 --> 00:31:27,791 - Tiveste um boa sesta? - Sim. 469 00:31:28,625 --> 00:31:30,250 Vem sentar-te comigo. 470 00:31:30,916 --> 00:31:33,166 Estás a ficar tão grande. 471 00:31:33,666 --> 00:31:36,041 Não cresças tão depressa, sim? 472 00:31:37,750 --> 00:31:40,541 - Espera! Piscaste a ti mesma? - Sim. 473 00:31:44,416 --> 00:31:46,500 {\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX 474 00:31:53,666 --> 00:31:55,333 {\an8}Quase a terminar. 475 00:31:55,416 --> 00:31:58,291 {\an8}Só tenho de traçar uma linha reta. 476 00:31:58,375 --> 00:31:59,208 {\an8}Sim. 477 00:31:59,291 --> 00:32:00,166 {\an8}Está quase. 478 00:32:00,250 --> 00:32:01,083 {\an8}Sim. 479 00:32:02,083 --> 00:32:03,083 {\an8}Chrissy! 480 00:32:03,166 --> 00:32:04,666 {\an8}Assustaste-me. 481 00:32:06,333 --> 00:32:08,500 Estás com soluços? 482 00:32:08,583 --> 00:32:10,708 Tenho aqui a solução. 483 00:32:10,791 --> 00:32:11,791 Bebe água. 484 00:32:17,916 --> 00:32:19,916 Já sei. Vamos tentar isto. 485 00:32:20,625 --> 00:32:22,333 Agora bebe água. 486 00:32:22,833 --> 00:32:24,500 O que se passa? 487 00:32:25,750 --> 00:32:28,625 Estou a ajudá-la a curar os soluços. 488 00:32:30,208 --> 00:32:31,583 Tenho uma ideia. 489 00:32:31,666 --> 00:32:35,875 A minha mãe dava-me sempre uma colher de açúcar. 490 00:32:35,958 --> 00:32:37,416 Açúcar! 491 00:32:37,500 --> 00:32:39,458 Não sei se resultará. 492 00:32:39,541 --> 00:32:41,500 Papá, vamos tentar. 493 00:32:41,583 --> 00:32:43,583 - Acho que… - Açúcar! 494 00:32:48,125 --> 00:32:53,208 Se calhar, não era açúcar. Sal? Mostarda, talvez? Vinagre, não era. 495 00:32:53,291 --> 00:32:55,458 Suco de picles não resultou. 496 00:32:56,333 --> 00:32:59,125 - Tentemos pimenta moída. - Não! 497 00:32:59,208 --> 00:33:01,166 O frigorífico avariou-se? 498 00:33:01,250 --> 00:33:04,791 Não, só queremos curar os soluços da Chrissy. 499 00:33:05,291 --> 00:33:10,333 A minha mãe tem um truque fixe: suster a respiração por dez segundos. 500 00:33:18,916 --> 00:33:20,625 O truque é mesmo fixe. 501 00:33:23,500 --> 00:33:24,500 Chrissy! 502 00:33:24,583 --> 00:33:26,083 Estás com soluços? 503 00:33:27,333 --> 00:33:30,583 Uma boa gargalhada resulta sempre comigo. 504 00:33:30,666 --> 00:33:32,583 O que tem um comboio? 505 00:33:32,666 --> 00:33:36,041 Pouca terra, pouca terra. 506 00:33:39,583 --> 00:33:43,458 A melhor forma de curar soluços é com um susto. 507 00:33:45,875 --> 00:33:46,833 Resultou? 508 00:33:48,250 --> 00:33:52,500 Quando tenho soluços, faço espirais. Isso ajuda sempre. 509 00:33:54,916 --> 00:33:56,041 Temos uma ideia. 510 00:33:57,916 --> 00:33:58,750 Gira isso! 511 00:34:05,250 --> 00:34:06,333 Desapareceram! 512 00:34:10,250 --> 00:34:11,791 O calor ajuda-me. 513 00:34:12,375 --> 00:34:13,750 O frio tira-mos. 514 00:34:16,500 --> 00:34:18,208 O baloiço tira-tos. 515 00:34:20,583 --> 00:34:21,750 Ainda nada? 516 00:34:23,208 --> 00:34:25,666 Fá-los saltar daí para fora. 517 00:34:26,916 --> 00:34:30,041 Já experimentaste cantar? 518 00:34:30,125 --> 00:34:33,666 - A minha mãe dava-me açúcar… - Já tentámos. 519 00:34:41,250 --> 00:34:45,333 O susto com esta máscara tirará os soluços à Chrissy. 520 00:34:45,833 --> 00:34:48,125 Agora, onde está ela? 521 00:34:57,458 --> 00:34:58,666 Desapareceram! 522 00:34:59,666 --> 00:35:02,125 - Como assim? - Desapareceram? 523 00:35:03,041 --> 00:35:05,458 Eu sabia que rir resultava. 524 00:35:14,791 --> 00:35:16,750 {\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX 525 00:35:16,833 --> 00:35:18,500 {\an8}Olhem para mim! 526 00:35:20,208 --> 00:35:22,000 {\an8}Não olhem para mim. 527 00:35:25,958 --> 00:35:28,833 {\an8}Chocolate quente! Há chocolate quente! 528 00:35:28,916 --> 00:35:31,041 {\an8}Que belo dia para andar de trenó! 529 00:35:31,791 --> 00:35:32,875 Chocolate quente! 530 00:35:33,666 --> 00:35:34,916 Papá! 531 00:35:35,625 --> 00:35:36,458 Desculpe. 532 00:35:36,541 --> 00:35:37,666 Trenó! 533 00:35:38,958 --> 00:35:40,958 Calma. Espera por mim. 534 00:35:41,041 --> 00:35:43,250 Vamos! 535 00:35:43,333 --> 00:35:44,750 Está bem. 536 00:35:48,083 --> 00:35:49,000 Credo! 537 00:36:00,916 --> 00:36:04,583 Sabes? O melhor de andar de trenó é a vista. 538 00:36:04,666 --> 00:36:07,875 Porque não ficamos aqui a beber chocolate? 539 00:36:13,125 --> 00:36:14,708 Vem com marshmallows! 540 00:36:16,000 --> 00:36:17,125 Obrigado. 541 00:36:21,416 --> 00:36:22,375 Espera! Chrissy! 542 00:36:23,791 --> 00:36:25,250 Não! 543 00:36:26,791 --> 00:36:28,916 Boa! 544 00:36:38,041 --> 00:36:39,291 Não! 545 00:36:52,333 --> 00:36:53,291 Boa! 546 00:36:54,916 --> 00:36:57,458 Chrissy! 547 00:37:13,166 --> 00:37:15,250 Chrissy! Espera! 548 00:37:15,333 --> 00:37:17,416 Não! 549 00:37:21,791 --> 00:37:22,875 O Pai Natal?! 550 00:37:23,625 --> 00:37:25,916 Acho que é o meu pai. 551 00:37:26,000 --> 00:37:28,208 O teu pai é o Pai Natal? 552 00:37:34,875 --> 00:37:36,791 Que bonito! 553 00:37:42,083 --> 00:37:45,875 Sabes? O melhor de andar de trenó é mesmo a vista. 554 00:37:47,250 --> 00:37:50,916 O meu chocolate quente! 555 00:38:04,375 --> 00:38:07,333 Finalmente, podemos abrir. 556 00:38:21,458 --> 00:38:23,791 Chocolate quente! 557 00:38:28,875 --> 00:38:30,291 Hora do recreio! 558 00:38:30,375 --> 00:38:33,458 {\an8}Desculpa, não dá. Tenho muito que fazer. 559 00:38:33,958 --> 00:38:37,750 {\an8}Que tal ires brincar com a mamã e o Cory? 560 00:38:38,833 --> 00:38:40,750 {\an8}Podes tirar duas cartas. 561 00:38:40,833 --> 00:38:42,625 {\an8}- Hora do recreio! - Chrissy! 562 00:38:42,708 --> 00:38:44,833 {\an8}Estamos a meio de um jogo. 563 00:38:44,916 --> 00:38:46,791 {\an8}Para maiores de 5 anos. 564 00:38:46,875 --> 00:38:48,833 {\an8}Que tal brincares com o papá? 565 00:38:48,916 --> 00:38:50,625 {\an8}O papá não tem tempo. 566 00:38:52,458 --> 00:38:53,958 {\an8}- Usa isto. - O comando? 567 00:38:54,041 --> 00:38:55,333 {\an8}Um súper comando. 568 00:38:55,416 --> 00:39:00,125 {\an8}Podes controlar uma pessoa como controlas a TV. Olha só… Cory? 569 00:39:00,875 --> 00:39:02,291 O súper comando? 570 00:39:02,375 --> 00:39:04,458 - Não jogamos há… - Pausar! 571 00:39:05,458 --> 00:39:06,833 É só a fingir. 572 00:39:06,916 --> 00:39:11,333 Mas a regra do súper comando é termos de alinhar. Avançar! 573 00:39:11,416 --> 00:39:14,625 … anos. Lembro-me que nos divertíamos… 574 00:39:15,125 --> 00:39:17,958 Quem pôs esta banana no baralho? 575 00:39:19,833 --> 00:39:20,708 Diverte-te. 576 00:39:23,208 --> 00:39:24,750 Distraíste-a bem. 577 00:39:24,833 --> 00:39:28,250 Nunca fazes coisas destas comigo, pois não? 578 00:39:28,750 --> 00:39:30,750 - Quem quer nachos? - Eu! 579 00:39:30,833 --> 00:39:32,083 Hora do recreio! 580 00:39:32,166 --> 00:39:34,666 - Já te disse… - Súper comando! 581 00:39:34,750 --> 00:39:36,916 - O quê? Quem te falou… - Pausar! 582 00:39:39,375 --> 00:39:41,083 - Avançar! - ... disso? 583 00:39:41,166 --> 00:39:43,500 Só não o uses em mim, sim? 584 00:39:44,000 --> 00:39:46,250 Para onde foi o meu lápis? 585 00:39:46,750 --> 00:39:49,791 Que gracinha! Mas tenho de trabalhar. 586 00:39:49,875 --> 00:39:52,750 Esta BD vai demorar uma eternidade. 587 00:39:54,291 --> 00:39:55,458 Avançar rápido! 588 00:39:55,958 --> 00:39:59,416 Feita! Adeus, lápis. Tenho fome. Vou comer. Adeus. 589 00:39:59,500 --> 00:40:00,833 Hora do recreio! 590 00:40:01,416 --> 00:40:05,708 Olá. O que fazes? Nachos? Não. Ketchup. Milho. Frigideira. Não. 591 00:40:06,375 --> 00:40:09,250 - Pronto. Nada como um sumo. - Pausar! 592 00:40:14,833 --> 00:40:17,625 - Avançar! - Entornou-se todo. 593 00:40:17,708 --> 00:40:19,875 Parecem estar a divertir-se. 594 00:40:19,958 --> 00:40:21,666 Mamã, hora do recreio! 595 00:40:21,750 --> 00:40:23,875 Não dá. Tenho o meu jogo. 596 00:40:25,625 --> 00:40:26,791 Rebobinar! 597 00:40:37,208 --> 00:40:38,458 Procuras isto? 598 00:40:41,916 --> 00:40:43,000 Pausar! 599 00:40:43,916 --> 00:40:46,041 Agora estou eu no controlo. 600 00:40:46,125 --> 00:40:49,541 - Avançar! Pausar! - Mamã, o que fazes? 601 00:40:49,625 --> 00:40:51,333 Ainda estamos a jogar. 602 00:40:51,416 --> 00:40:52,875 Papá, faz algo. 603 00:40:56,375 --> 00:41:00,708 - Vá! Já te divertiste. Dá cá o comando. - Baixar volume! 604 00:41:01,916 --> 00:41:03,458 - Apanha-a! - Pausar! 605 00:41:09,333 --> 00:41:10,250 Avançar! 606 00:41:11,208 --> 00:41:12,166 Rebobinar! 607 00:41:13,000 --> 00:41:13,833 Avançar! 608 00:41:25,708 --> 00:41:27,333 É hora de trabalhar. 609 00:41:35,500 --> 00:41:37,916 Bem, acabou-se o súper comando. 610 00:41:38,000 --> 00:41:40,250 E a hora do recreio. 611 00:41:43,291 --> 00:41:44,458 Olhem, malta! 612 00:41:44,541 --> 00:41:46,416 O saleiro da loucura! 613 00:41:46,500 --> 00:41:50,666 Se o sal mágico te atingir, tornas-te um monstro. 614 00:41:50,750 --> 00:41:52,041 Hora do recreio! 615 00:41:53,083 --> 00:41:56,625 Vou comer-te! 616 00:42:03,375 --> 00:42:04,916 {\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX 617 00:42:05,000 --> 00:42:06,208 {\an8}Hora do chá! 618 00:42:07,791 --> 00:42:09,083 {\an8}Saúde! 619 00:42:11,083 --> 00:42:12,666 {\an8}Cheira mal. 620 00:42:13,791 --> 00:42:14,666 {\an8}Não. 621 00:42:16,083 --> 00:42:16,916 {\an8}Não. 622 00:42:18,083 --> 00:42:19,333 {\an8}Não saiam daqui. 623 00:42:22,708 --> 00:42:26,291 Acho que temos os recursos de que precisamos. 624 00:42:26,375 --> 00:42:27,208 Chrissy! 625 00:42:27,291 --> 00:42:29,250 Cheira mal. 626 00:42:31,041 --> 00:42:32,333 Tens razão. 627 00:42:32,416 --> 00:42:33,875 Cheira mesmo mal. 628 00:42:33,958 --> 00:42:35,916 Mas tenho de trabalhar. 629 00:42:36,000 --> 00:42:38,083 Podes tratar disso? 630 00:42:38,166 --> 00:42:39,750 Sim, mamã! 631 00:42:41,458 --> 00:42:44,125 Voltei. Vamos atacar a masmorra! 632 00:42:52,208 --> 00:42:53,708 Cheira mal. 633 00:43:04,583 --> 00:43:06,625 Adeusinho, mau cheiro! 634 00:43:10,875 --> 00:43:12,666 Ainda cheira mal. 635 00:43:15,208 --> 00:43:16,500 Não cheira mal. 636 00:43:19,791 --> 00:43:21,875 Um bocadinho mais… 637 00:43:23,000 --> 00:43:24,208 Perfeito! 638 00:43:25,250 --> 00:43:28,125 Freddie, olha. A primeira cliente. 639 00:43:28,625 --> 00:43:30,083 Põe a tampa! 640 00:43:30,166 --> 00:43:31,166 Está bem. 641 00:43:32,250 --> 00:43:33,666 Apresento-te… 642 00:43:33,750 --> 00:43:36,416 O Perfume do Gary Camião do Lixo. 643 00:43:37,458 --> 00:43:42,125 Para cheirares como o melhor camião do lixo do mundo. 644 00:43:42,208 --> 00:43:43,041 Então? 645 00:43:43,125 --> 00:43:44,166 O que achas? 646 00:43:48,916 --> 00:43:50,666 Isso é um "não"? 647 00:43:50,750 --> 00:43:52,666 Já não cheira mal. 648 00:43:56,166 --> 00:43:58,083 Ainda cheira mal. 649 00:44:06,333 --> 00:44:09,166 Se fosse a ti, não entrava ali. 650 00:44:09,250 --> 00:44:11,958 - O quê? - Cheira mal como tudo. 651 00:44:12,041 --> 00:44:18,333 Não sei quem foi à casa de banho, mas é melhor deixares passar o cheiro. 652 00:44:20,708 --> 00:44:22,000 Chrissy, não! 653 00:44:22,083 --> 00:44:23,125 Está bem. 654 00:44:23,208 --> 00:44:24,208 Fui eu. 655 00:44:27,041 --> 00:44:28,458 Cheira mal. 656 00:44:29,041 --> 00:44:30,541 Chrissy! Abre! 657 00:44:30,625 --> 00:44:33,541 Sim! Temos de ir à casa de banho! 658 00:44:36,583 --> 00:44:37,916 Vais tu primeiro? 659 00:44:38,000 --> 00:44:39,791 Já não cheira mal. 660 00:44:43,291 --> 00:44:45,416 Ainda cheira mal. 661 00:44:46,416 --> 00:44:47,958 Não cheira mal. 662 00:44:50,708 --> 00:44:51,916 Não cheira mal. 663 00:44:54,458 --> 00:44:55,833 Não cheira mal. 664 00:45:06,791 --> 00:45:08,333 Não! 665 00:45:08,416 --> 00:45:10,708 A Chrissy cheira mal. 666 00:45:12,375 --> 00:45:13,833 Hora do chá! 667 00:45:18,083 --> 00:45:19,458 Olá, Chrissy. 668 00:45:19,541 --> 00:45:21,541 Vejo que achaste o cheiro. 669 00:45:22,333 --> 00:45:24,458 Eu sabia que eras capaz. 670 00:45:24,958 --> 00:45:27,833 Espera! Mas que…? Onde está a sanita? 671 00:45:33,541 --> 00:45:35,458 {\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX 672 00:45:42,125 --> 00:45:44,125 {\an8}Lamento. Perdeste de novo. 673 00:45:44,208 --> 00:45:45,541 {\an8}Esta é grátis. 674 00:45:47,541 --> 00:45:49,166 {\an8}Boa! Jackpot! 675 00:45:49,250 --> 00:45:50,625 Venha ele! 676 00:45:54,458 --> 00:45:56,666 Bem-vinda à Sala da Sorte. 677 00:45:56,750 --> 00:45:58,083 Tomem, rapazes. 678 00:45:58,166 --> 00:45:59,333 Obrigado, menina. 679 00:45:59,416 --> 00:46:01,291 Tenha uma noite divertida. 680 00:46:01,791 --> 00:46:04,750 Este sítio é espantoso! 681 00:46:05,958 --> 00:46:08,875 - Só se entra com muitos bilhetes. - Bilhete! 682 00:46:09,375 --> 00:46:13,125 Precisa de bem mais para se dar com os melhores. 683 00:46:13,208 --> 00:46:15,166 Boa sorte para a próxima. 684 00:46:19,333 --> 00:46:22,916 Lamento. Foi mau. Lamento. Quase. Foi mau. 685 00:46:23,000 --> 00:46:25,375 Perdeste. 686 00:46:28,416 --> 00:46:30,291 Sim! 687 00:46:30,375 --> 00:46:31,666 Não! 688 00:46:33,375 --> 00:46:35,083 Não tive sorte. 689 00:46:37,916 --> 00:46:40,083 Boa! Combo! Espantoso! 690 00:46:40,166 --> 00:46:43,458 Boa! Combo! Resultado perfeito! 691 00:46:43,541 --> 00:46:44,791 Tive sorte? 692 00:46:44,875 --> 00:46:48,041 Ganhaste uma moeda da sorte. Não a percas. 693 00:46:50,166 --> 00:46:51,416 Moeda da sorte? 694 00:47:04,125 --> 00:47:05,875 Boa! 695 00:47:05,958 --> 00:47:07,208 Muitos bilhetes. 696 00:47:09,916 --> 00:47:11,208 Moeda! 697 00:47:11,291 --> 00:47:12,916 Os meus bilhetes! 698 00:47:19,333 --> 00:47:20,166 Boa! 699 00:47:20,750 --> 00:47:21,833 Anda cá! 700 00:47:45,125 --> 00:47:47,458 - Obrigado, Candace. - Espera! 701 00:47:48,458 --> 00:47:49,291 O quê? 702 00:47:49,958 --> 00:47:51,250 Está aí alguém? 703 00:47:53,875 --> 00:47:54,958 Moeda! 704 00:47:56,375 --> 00:47:58,666 Não! 705 00:48:02,875 --> 00:48:04,958 Boa sorte na pesca, Squint. 706 00:48:05,458 --> 00:48:07,541 Qual sorte, qual quê! 707 00:48:14,125 --> 00:48:17,375 Apanhei finalmente a baleia branca! 708 00:48:19,958 --> 00:48:21,583 Moeda da sorte! 709 00:48:25,333 --> 00:48:27,375 Anda cá! 710 00:48:30,750 --> 00:48:31,750 Moeda? 711 00:48:32,250 --> 00:48:35,125 Não me escapas! 712 00:48:39,083 --> 00:48:40,291 Bilhete? 713 00:48:41,916 --> 00:48:44,916 A moeda não dá sorte! Eu é que tenho! 714 00:48:45,000 --> 00:48:45,875 Não chega. 715 00:48:47,250 --> 00:48:48,791 Mano, olha. 716 00:48:52,416 --> 00:48:54,375 Por aqui, menina Bip Bip. 717 00:48:54,458 --> 00:48:56,875 Bem-vinda à Sala da Sorte. 718 00:49:01,875 --> 00:49:05,416 {\an8}Bem-vindos ao 65.º Campeonato Anual de Para-Bolas! 719 00:49:05,500 --> 00:49:06,500 {\an8}Hora do jogo! 720 00:49:06,583 --> 00:49:09,000 {\an8}Primeiro, um breve anúncio. 721 00:49:10,125 --> 00:49:12,583 {\an8}Vou lá para cima trabalhar. 722 00:49:12,666 --> 00:49:14,625 {\an8}Vais dormir a sesta, não? 723 00:49:14,708 --> 00:49:16,500 {\an8}O quê? Não! 724 00:49:16,583 --> 00:49:18,666 {\an8}- Bom dia, mamã. - Bom dia. 725 00:49:19,166 --> 00:49:21,333 {\an8}Hoje vem cá um amigo teu. 726 00:49:21,416 --> 00:49:23,208 Boa! 727 00:49:23,291 --> 00:49:24,416 Amigo? 728 00:49:25,000 --> 00:49:27,625 Olá, Chrissy Bip Bip. 729 00:49:28,333 --> 00:49:30,166 Bobby Minibus. 730 00:49:30,666 --> 00:49:33,625 Deixei-vos um lanche na mesa. 731 00:49:34,708 --> 00:49:36,125 Gomas de fruta! 732 00:49:38,583 --> 00:49:39,791 Só uma? 733 00:49:39,875 --> 00:49:42,291 Hoje é o jogo do século. 734 00:49:42,375 --> 00:49:45,458 O muito aguardado duelo entre rivais. 735 00:49:45,541 --> 00:49:50,375 As Máquinas Verdes Malvadas contra as Carrinhas de Lata! 736 00:49:50,458 --> 00:49:53,625 Quem vencerá? Quem sairá por cima? 737 00:49:54,208 --> 00:49:55,791 Chrissy, gelado! 738 00:49:55,875 --> 00:49:59,083 As Carrinhas de Lata roubaram a bola. 739 00:49:59,166 --> 00:50:02,708 Descem o campo. Olhem-me aquele jogo de rodas. 740 00:50:03,291 --> 00:50:04,666 Não te atrevas! 741 00:50:04,750 --> 00:50:05,958 Fazem pontaria… 742 00:50:06,458 --> 00:50:09,750 E golo! É golo para as Carrinhas de Lata! 743 00:50:09,833 --> 00:50:14,541 As Verdes Malvadas ficam em choque, mas nem as deixam festejar. 744 00:50:14,625 --> 00:50:17,666 A luta é grande. Mal consigo ver a bola. 745 00:50:17,750 --> 00:50:19,125 Perdeu-se na luta. 746 00:50:20,375 --> 00:50:24,208 E voltou! As Verdes têm a bola. Vamos a isto! 747 00:50:24,291 --> 00:50:25,333 Bela manobra! 748 00:50:25,416 --> 00:50:27,916 Vá, Verdes! Mostrem quem manda! 749 00:50:28,416 --> 00:50:31,125 Este miúdo tem pneus de ouro. 750 00:50:32,083 --> 00:50:33,625 E é golo das Verdes! 751 00:50:33,708 --> 00:50:37,208 As Carrinhas conseguem escapar-se. Parece um… 752 00:50:38,416 --> 00:50:40,416 Esperem! O que aconteceu? 753 00:50:40,500 --> 00:50:43,833 Entrou um adepto em campo. E roubou a bola. 754 00:50:43,916 --> 00:50:46,416 Podem chamar a segurança? 755 00:50:48,708 --> 00:50:51,875 Ninguém deita os pneus ao suspeito? 756 00:50:52,666 --> 00:50:54,916 Apanharam-no! Adepto no chão! 757 00:50:55,000 --> 00:50:57,416 Estão a dar-lhe das boas. 758 00:50:58,333 --> 00:50:59,166 Sim! 759 00:50:59,666 --> 00:51:01,291 E recomeça a partida! 760 00:51:03,291 --> 00:51:06,291 O jogo aquece. Não parece abrandar. 761 00:51:06,375 --> 00:51:07,458 Estou a trabalhar! 762 00:51:07,541 --> 00:51:09,291 A luta é taco a taco. 763 00:51:09,375 --> 00:51:12,083 E as danças de vitória são do melhor. 764 00:51:12,166 --> 00:51:13,958 Boa! 765 00:51:14,041 --> 00:51:17,708 O cerco aperta-se. Não há como fugir. Esperem. 766 00:51:17,791 --> 00:51:20,416 Um colega, à espera como um anjo. 767 00:51:21,000 --> 00:51:22,291 Quico, apanha! 768 00:51:22,375 --> 00:51:25,250 Belo passe! E bela receção! 769 00:51:25,333 --> 00:51:27,666 Sou o Quico Buzina! 770 00:51:28,375 --> 00:51:29,958 Vamos, Verdes! 771 00:51:30,041 --> 00:51:31,500 Vamos, Latas! 772 00:51:33,500 --> 00:51:35,458 ¡Otro hermoso pase! 773 00:51:35,541 --> 00:51:36,791 Obrigada, Quico. 774 00:51:37,291 --> 00:51:39,000 Golo! 775 00:51:39,083 --> 00:51:41,375 Golo! 776 00:51:41,458 --> 00:51:45,333 E tudo se resume a isto. Um golo decidirá o jogo. 777 00:51:45,416 --> 00:51:49,791 A segundos do fim, quem obterá o título de campeão? 778 00:51:50,791 --> 00:51:54,041 É mais uma luta louca. O jogo fica caótico. 779 00:51:54,125 --> 00:51:56,208 Há carros de pneus para o ar. 780 00:51:56,291 --> 00:51:59,000 A bola voa. Qualquer um pode ganhar. 781 00:51:59,083 --> 00:52:02,250 Vamos! 782 00:52:05,250 --> 00:52:06,500 Acabou, pessoal. 783 00:52:06,583 --> 00:52:08,000 É um empate! 784 00:52:08,083 --> 00:52:09,333 Um empate? 785 00:52:09,416 --> 00:52:11,208 Isto é de cereja? 786 00:52:11,708 --> 00:52:14,791 Olhem para vocês, a divertirem-se tanto. 787 00:52:15,541 --> 00:52:17,041 Que tal um sumo? 788 00:52:17,125 --> 00:52:18,208 Sumo? 789 00:52:18,708 --> 00:52:22,333 Já só resta um. Vou buscar copos para o dividir. 790 00:52:22,416 --> 00:52:25,833 Não podia ficar assim. Vamos a prolongamento. 791 00:52:25,916 --> 00:52:27,625 O vencedor leva tudo! 792 00:52:30,916 --> 00:52:33,666 {\an8}Pronto. Isto é para aqui e isto… 793 00:52:33,750 --> 00:52:34,958 {\an8}Achaste-me! 794 00:52:36,416 --> 00:52:39,041 {\an8}- Agora, esconde-te tu. - Desculpa. 795 00:52:39,125 --> 00:52:41,125 {\an8}Salta da caixa, por favor. 796 00:52:43,791 --> 00:52:44,625 {\an8}Chrissy! 797 00:52:47,208 --> 00:52:49,000 {\an8}Mamã, o que é isto? 798 00:52:49,750 --> 00:52:53,916 Fazíamos filmes caseiros teus e do Cory a toda a hora. 799 00:52:54,500 --> 00:52:56,208 Filmes da Chrissy? 800 00:52:56,291 --> 00:52:57,583 Provavelmente. 801 00:52:57,666 --> 00:52:59,166 Vamos ver. 802 00:52:59,250 --> 00:53:00,083 Agora? 803 00:53:00,166 --> 00:53:01,583 Por favor? 804 00:53:01,666 --> 00:53:04,166 Bem, podemos ver um. 805 00:53:04,250 --> 00:53:05,166 Boa! 806 00:53:06,708 --> 00:53:07,541 Este. 807 00:53:08,791 --> 00:53:12,500 Cá vamos nós! Olá, Chrissy. Diz "olá" à câmara! 808 00:53:12,583 --> 00:53:14,041 Olá! 809 00:53:20,958 --> 00:53:24,416 Pronto, foi divertido. Agora tenho de voltar… 810 00:53:24,500 --> 00:53:26,583 Mais filmes da Chrissy! 811 00:53:27,791 --> 00:53:30,791 Tenho tanto que fazer. 812 00:53:33,666 --> 00:53:34,875 Vês os miúdos? 813 00:53:34,958 --> 00:53:37,041 Sim, o Cory vem a descer a colina. 814 00:53:37,125 --> 00:53:39,875 Olá, Cory! Onde está a Chrissy? 815 00:53:47,166 --> 00:53:51,875 Quando se caça um fantasma, tem de se ficar muito calado. 816 00:53:54,875 --> 00:54:00,000 - O primeiro restaurante da Chrissy! - E o que quer a madame pedir? 817 00:54:01,416 --> 00:54:03,208 - Penico. - Pardon? 818 00:54:03,708 --> 00:54:05,291 A cara de penico! 819 00:54:05,375 --> 00:54:06,875 Bolas! Temos de ir. 820 00:54:09,000 --> 00:54:10,333 Mamã! 821 00:54:10,833 --> 00:54:13,333 Está bem. 822 00:54:21,375 --> 00:54:23,458 O que dizem os cachorros? 823 00:54:25,500 --> 00:54:26,708 Isso mesmo. 824 00:54:26,791 --> 00:54:29,666 E o que fazem os cachorros? 825 00:54:30,166 --> 00:54:31,333 Não! Isso, não! 826 00:54:31,416 --> 00:54:36,375 Pergunto-me quem terá armado esta confusão toda? 827 00:54:36,458 --> 00:54:39,000 A Chrissy Tornado! 828 00:54:42,208 --> 00:54:44,666 Sim, a nossa Chrissy era assim. 829 00:54:45,958 --> 00:54:47,791 E ainda continua a ser. 830 00:54:47,875 --> 00:54:49,791 Acho que os viste todos. 831 00:54:51,291 --> 00:54:52,750 Vou trabalhar. 832 00:54:56,750 --> 00:54:57,916 Mais filme! 833 00:54:59,666 --> 00:55:02,708 Estás ansioso que a mamã e o papá cheguem, Cory? 834 00:55:02,791 --> 00:55:04,041 Bebé! 835 00:55:04,125 --> 00:55:06,583 Sim, eu também estou ansiosa. 836 00:55:06,666 --> 00:55:08,166 Bebé Cory? 837 00:55:10,708 --> 00:55:11,791 Boa! 838 00:55:11,875 --> 00:55:14,458 Cory, deixa-os passar. 839 00:55:14,541 --> 00:55:17,708 - Eu levo-te as malas. - Obrigado, mãe. 840 00:55:17,791 --> 00:55:19,166 Eu quero ver. 841 00:55:19,250 --> 00:55:20,291 Deixa-me ver. 842 00:55:20,375 --> 00:55:21,708 Calma, miúdo. 843 00:55:21,791 --> 00:55:23,125 Bebé! 844 00:55:23,208 --> 00:55:24,125 Cuidado. 845 00:55:24,625 --> 00:55:28,166 Cory, apresento-te a tua nova irmã, a Chrissy. 846 00:55:28,875 --> 00:55:30,166 Olá, Chrissy. 847 00:55:35,125 --> 00:55:37,458 Vou mostrar-lhe os brinquedos. 848 00:55:39,000 --> 00:55:41,875 São momentos muito especiais. 849 00:55:41,958 --> 00:55:44,666 E passam tão depressa. 850 00:55:48,708 --> 00:55:50,916 Agora vais trabalhar? 851 00:55:53,416 --> 00:55:56,666 Que tal eu esconder-me e tu procurares-me? 852 00:55:57,166 --> 00:55:58,791 Vou achar-te! 853 00:57:01,750 --> 00:57:06,708 Legendas: Paula Amaral