1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,708 --> 00:00:10,625 Evet! 4 00:00:13,791 --> 00:00:14,958 Ben Chrissy. 5 00:00:18,083 --> 00:00:20,625 {\an8}NETFLIX ORİJİNAL KISA FİLM SERİSİ 6 00:00:22,541 --> 00:00:24,166 {\an8}-Küvet dolu mu? -Evet. 7 00:00:24,250 --> 00:00:25,708 {\an8}-Baloncuk? -Evet. 8 00:00:25,791 --> 00:00:28,208 {\an8}-Ekstra havlu? -Ekstra ekstra. 9 00:00:28,291 --> 00:00:29,500 {\an8}Hadi yapalım. 10 00:00:29,583 --> 00:00:31,416 {\an8}Chrissy! Vakit geldi… 11 00:00:32,041 --> 00:00:33,583 {\an8}-Ne? -Chrissy? 12 00:00:33,666 --> 00:00:35,958 {\an8}Banyo yapmak yok! 13 00:00:37,583 --> 00:00:39,041 {\an8}Yakalayamazsınız! 14 00:00:39,750 --> 00:00:41,958 Gel buraya kerata seni! Bu… 15 00:00:42,041 --> 00:00:43,875 Banyo zamanı. 16 00:00:43,958 --> 00:00:46,708 Küçük hanım, kaçacak yerin yok. 17 00:00:46,791 --> 00:00:51,500 Hadi eve gidip güzel, sıcak bir banyo yapalım. 18 00:00:51,583 --> 00:00:52,791 Olmaz! 19 00:00:58,958 --> 00:01:00,708 Banyoya hazır mısın? 20 00:01:01,291 --> 00:01:02,208 Almayayım. 21 00:01:10,000 --> 00:01:11,291 Gidelim! 22 00:01:14,166 --> 00:01:16,875 Peşinden ayrılma. Önünü keseceğim! 23 00:01:19,916 --> 00:01:21,625 Neden okulda değilsin? 24 00:01:21,708 --> 00:01:23,875 Sen neden işte değilsin? 25 00:01:23,958 --> 00:01:24,791 Tuş. 26 00:01:28,250 --> 00:01:29,375 Buraya gel! 27 00:01:33,291 --> 00:01:35,041 Seni yakalayacağım! 28 00:01:36,416 --> 00:01:37,666 Hayır! 29 00:01:40,291 --> 00:01:41,458 Yakaladım seni! 30 00:01:41,541 --> 00:01:43,583 Yakalayamadım. 31 00:01:48,375 --> 00:01:52,583 -Bu zokayı her seferinde yutuyorsun. -Yakala şu veledi. 32 00:01:55,208 --> 00:01:56,583 Geri gel buraya! 33 00:02:09,583 --> 00:02:13,333 Bumperton Hills'te huzurlu bir gün daha. 34 00:02:14,500 --> 00:02:15,958 Chrissy! 35 00:02:16,708 --> 00:02:18,291 Hey, yavaşla! 36 00:02:23,708 --> 00:02:25,500 Hey! Yavaşla. 37 00:02:31,291 --> 00:02:32,750 Hey, buraya gel! 38 00:02:32,833 --> 00:02:34,000 Selam Wilder! 39 00:02:34,083 --> 00:02:35,166 Selam Chrissy. 40 00:02:35,875 --> 00:02:37,708 -Banyo zamanı mı? -Evet. 41 00:02:37,791 --> 00:02:39,000 İyi şanslar! 42 00:02:39,083 --> 00:02:40,666 Sana da. Ararsın! 43 00:02:43,416 --> 00:02:47,083 -Kaçıyor Bayan C. -Yardımcı olmuyorsun Halle. 44 00:02:55,583 --> 00:02:56,833 Yakalayamazsın! 45 00:03:02,500 --> 00:03:03,458 Evet! 46 00:03:14,833 --> 00:03:16,208 Yakala tatlım! 47 00:03:22,250 --> 00:03:23,083 Yakaladım! 48 00:03:26,000 --> 00:03:27,666 Küvet dolmak üzere. 49 00:03:27,750 --> 00:03:29,000 Pekâlâ Chrissy. 50 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 Hazır mısın? 51 00:03:30,375 --> 00:03:31,791 Hayır. 52 00:03:31,875 --> 00:03:34,541 Yapma. Banyo yapma sırası sende. 53 00:03:34,625 --> 00:03:35,708 Sonra bende! 54 00:03:36,708 --> 00:03:38,708 Ne? Banyoya bayılıyorum. 55 00:03:38,791 --> 00:03:41,375 Chrissy'ye de banyoyu sevdirsen. 56 00:03:41,458 --> 00:03:42,791 Olur mu Chrissy? 57 00:03:47,375 --> 00:03:48,416 Çok iyi. 58 00:03:48,500 --> 00:03:49,916 -Chrissy! -Chrissy! 59 00:03:53,541 --> 00:03:55,875 Karton kutu. 60 00:03:56,625 --> 00:03:59,166 {\an8}NETFLIX ORİJİNAL KISA FİLM SERİSİ 61 00:04:05,958 --> 00:04:07,375 {\an8}Müthiş! 62 00:04:07,458 --> 00:04:09,375 {\an8}-Müthiş mi? -Bak. 63 00:04:10,666 --> 00:04:12,375 {\an8}Kutu mu? 64 00:04:13,125 --> 00:04:14,333 {\an8}Hayır! 65 00:04:14,416 --> 00:04:15,250 {\an8}Rol yap. 66 00:04:18,500 --> 00:04:19,416 Gördün mü? 67 00:04:19,500 --> 00:04:22,541 {\an8}Çizimli kutu mu? 68 00:04:22,625 --> 00:04:24,500 Kutu mu? Hayır! 69 00:04:24,583 --> 00:04:26,458 Ev. İçeri gel hadi. 70 00:04:29,708 --> 00:04:32,500 Karanlık. Göremiyorum. 71 00:04:32,583 --> 00:04:33,416 Bekle. 72 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Daha iyi mi? 73 00:04:41,666 --> 00:04:43,083 Buraya gel. 74 00:04:43,166 --> 00:04:44,458 Bu ne? 75 00:04:47,000 --> 00:04:48,958 TV! Kumandayı kullan. 76 00:04:49,041 --> 00:04:49,958 Ne? 77 00:04:52,500 --> 00:04:53,708 Rol yap! 78 00:04:56,916 --> 00:04:58,541 Aşağı inme vakti. 79 00:05:02,958 --> 00:05:07,375 Şimdi Chrissy'yle hava durumu. Sırada, kasırga! 80 00:05:12,208 --> 00:05:13,416 Ben robotum. 81 00:05:16,083 --> 00:05:16,958 Bip! Robot! 82 00:05:17,458 --> 00:05:18,583 Kasırga! 83 00:05:21,166 --> 00:05:22,291 Şimdi ne var? 84 00:05:30,541 --> 00:05:31,791 Sadece delik. 85 00:05:31,875 --> 00:05:34,333 Delik değil. Ayna! 86 00:05:47,500 --> 00:05:49,166 -Bö! -Bö! 87 00:05:53,500 --> 00:05:54,416 Şimdi ne? 88 00:05:56,375 --> 00:05:57,208 Ne? 89 00:05:58,708 --> 00:05:59,958 O ne? 90 00:06:01,208 --> 00:06:03,458 Yanardağ! 91 00:06:05,333 --> 00:06:06,333 Sıcak! 92 00:06:07,333 --> 00:06:08,791 Rol yap. 93 00:06:11,625 --> 00:06:12,750 Sıkıştık. 94 00:06:15,333 --> 00:06:18,500 Çıkış yolu! Zıplayalım hadi. Hazır mısın? 95 00:06:25,083 --> 00:06:25,916 Kırıldı. 96 00:06:28,041 --> 00:06:28,875 Buldum! 97 00:06:34,541 --> 00:06:36,958 Korsan gemisi! Selam denizci. 98 00:06:37,041 --> 00:06:38,208 Selam denizci! 99 00:06:38,291 --> 00:06:40,000 Açılalım! 100 00:06:40,083 --> 00:06:43,291 Dalgalı deniz. 101 00:06:47,125 --> 00:06:48,208 Sıradaki ne? 102 00:06:55,250 --> 00:06:56,750 Kalem bitti! 103 00:06:56,833 --> 00:06:57,791 Olamaz. 104 00:06:57,875 --> 00:06:58,708 Bitti. 105 00:07:01,791 --> 00:07:05,500 Buldum! Gözlerini kapat ve çok sıkı rol yap. 106 00:07:11,708 --> 00:07:12,541 Bak! 107 00:07:13,458 --> 00:07:15,375 Yaşasın! Rol yap! 108 00:07:15,458 --> 00:07:16,916 -Gidelim! -Tutun. 109 00:07:20,750 --> 00:07:21,875 Evet! 110 00:07:22,583 --> 00:07:25,166 {\an8}NETFLIX ORİJİNAL KISA FİLM SERİSİ 111 00:07:30,083 --> 00:07:31,083 {\an8}Selam Carley! 112 00:07:31,166 --> 00:07:34,875 {\an8}Selam Chrissy. Trambolinde zıplaman çok tatlı. 113 00:07:35,916 --> 00:07:37,500 {\an8}Gerçekten mi? 114 00:07:37,583 --> 00:07:41,791 {\an8}Elbette Chrissy. Aşırı tatlı bir şeysin sen! 115 00:07:43,458 --> 00:07:44,708 Sonra görüşürüz. 116 00:07:46,833 --> 00:07:48,625 Çok tatlıyım! 117 00:07:48,708 --> 00:07:49,791 Selam Bobby. 118 00:07:50,333 --> 00:07:54,250 Ne yapıyorsun? Çiçeğe üfleyip dilek mi tutuyorsun? 119 00:07:55,500 --> 00:07:58,000 Aşırı tatlı bir şeysin sen! 120 00:07:58,083 --> 00:07:58,916 Ne? 121 00:07:59,583 --> 00:08:00,458 Sağ ol. 122 00:08:07,375 --> 00:08:09,708 Sevimlilik yarışı. 123 00:08:10,458 --> 00:08:12,791 Denemeye devam. Yapabilirsin. 124 00:08:13,375 --> 00:08:14,583 Merhaba. 125 00:08:17,250 --> 00:08:18,333 Çok tatlı! 126 00:08:23,500 --> 00:08:25,291 Biri mi düştü? 127 00:08:25,375 --> 00:08:27,583 Birini tutmak gerek gibi. 128 00:08:27,666 --> 00:08:30,875 Hav! 129 00:08:31,541 --> 00:08:33,041 Küçük bir köpeksin! 130 00:08:34,125 --> 00:08:38,916 Miyav. 131 00:08:39,708 --> 00:08:40,708 Çok tatlı. 132 00:08:40,791 --> 00:08:42,416 Hav! 133 00:08:42,500 --> 00:08:43,708 Miyav. 134 00:08:43,791 --> 00:08:44,625 Tatlı! 135 00:08:44,708 --> 00:08:45,750 Carley! 136 00:08:45,833 --> 00:08:46,875 Evet tatlım? 137 00:08:49,708 --> 00:08:51,208 Çok yaşa. 138 00:08:55,291 --> 00:08:56,416 Helal. 139 00:08:58,333 --> 00:08:59,166 Çok yaşa. 140 00:09:00,166 --> 00:09:02,291 Çok yaşa. Yani, helal. 141 00:09:03,416 --> 00:09:06,000 Çok tatlı. Hepsi çok tatlı! 142 00:09:06,666 --> 00:09:07,875 Evet tatlım? 143 00:09:09,750 --> 00:09:11,291 Şeker mi veriyorsun? 144 00:09:14,083 --> 00:09:16,250 Bana para mı veriyorsun? 145 00:09:16,333 --> 00:09:17,166 Sağ ol? 146 00:09:19,708 --> 00:09:20,833 Çok tatlı! 147 00:09:22,458 --> 00:09:23,625 Bayıldım! 148 00:09:26,666 --> 00:09:27,666 Evet! 149 00:09:29,083 --> 00:09:32,416 O şarkıyı bilmiyorum. 150 00:09:33,708 --> 00:09:34,833 Tatlı! 151 00:09:41,625 --> 00:09:43,041 Beethoven mı o? 152 00:09:44,000 --> 00:09:46,458 Hepsi çok tatlı. 153 00:09:51,625 --> 00:09:55,625 -Ne oldu Bobby? -Ben seviyorum… 154 00:09:56,208 --> 00:09:57,958 Neyi seviyorsun Bobby? 155 00:09:58,041 --> 00:09:59,833 Sakın yapma. 156 00:09:59,916 --> 00:10:02,625 Seni seviyorum Carley. 157 00:10:09,208 --> 00:10:12,625 Aşırı tatlı bir şey bu! 158 00:10:13,416 --> 00:10:15,041 Ne bu? 159 00:10:15,125 --> 00:10:19,083 Şey, babam atacaktı ama ben kurtardım. 160 00:10:19,166 --> 00:10:21,041 Çünkü seni hatırlattı. 161 00:10:21,958 --> 00:10:23,000 Zamansız. 162 00:10:23,500 --> 00:10:24,416 Ah, Brett! 163 00:10:25,333 --> 00:10:27,208 Çok tatlısın! 164 00:10:27,291 --> 00:10:28,500 Sağ ol Carley. 165 00:10:28,583 --> 00:10:31,458 Galerime eklememe yardım eder misin? 166 00:10:32,416 --> 00:10:33,250 Olur. 167 00:10:35,041 --> 00:10:36,833 -Gençler. -Gençler. 168 00:10:37,750 --> 00:10:38,875 Kurabiyeler. 169 00:10:40,500 --> 00:10:41,750 {\an8}Hapır hupur! 170 00:10:41,833 --> 00:10:44,708 {\an8}Al bakalım. Özel bir ikram getirdim. 171 00:10:44,791 --> 00:10:46,166 {\an8}Yaşasın! 172 00:10:46,250 --> 00:10:47,375 {\an8}Kuru üzüm! 173 00:10:48,333 --> 00:10:49,750 {\an8}Kuru üzüm mü? 174 00:10:49,833 --> 00:10:50,666 {\an8}İğrenç. 175 00:10:51,583 --> 00:10:53,833 {\an8}İyi deneme ama üzüm faydalı. 176 00:10:53,916 --> 00:10:57,708 {\an8}Hem dün sana verdiğim milkshake'i de telafi eder. 177 00:10:59,333 --> 00:11:01,708 {\an8}Kurabiye! 178 00:11:16,750 --> 00:11:18,458 Yaşasın! 179 00:11:23,458 --> 00:11:25,125 Geri gel kurabiye! 180 00:11:27,458 --> 00:11:29,958 -Hoşça kal baba. -Hoşça kal. 181 00:11:30,916 --> 00:11:31,791 Selam baba. 182 00:11:36,250 --> 00:11:37,083 Merhaba! 183 00:11:37,166 --> 00:11:39,083 Merhabalar Chrissy. 184 00:11:39,166 --> 00:11:41,666 Kurabiye kovalıyorsun bakıyorum. 185 00:11:42,458 --> 00:11:46,125 İlk tatlı atıştırmalık kovalamamı hatırladım. 186 00:11:46,708 --> 00:11:51,208 Hızlı bir kekti… Affedersin ama sola dönüyorum. Hoşça kal! 187 00:11:51,291 --> 00:11:55,916 -Hoşça kalın Bay Coaltrain! -Umarım kurabiyeni yakalarsın! 188 00:11:56,000 --> 00:11:57,166 Geri gel! 189 00:11:59,083 --> 00:12:00,375 Bekle. 190 00:12:04,708 --> 00:12:05,875 Beni bekle! 191 00:12:08,458 --> 00:12:09,458 Yakaladım! 192 00:12:15,708 --> 00:12:19,250 Selamlar. Sağlıklı atıştırmalık isteyen var mı? 193 00:12:23,291 --> 00:12:25,166 -Kurabiye! -Kurabiye! 194 00:12:25,250 --> 00:12:26,666 Kurabiye! 195 00:12:27,875 --> 00:12:30,041 Ne? Kurabiye mi? 196 00:12:30,125 --> 00:12:33,583 Hayır. Portakal getirdim. 197 00:12:34,083 --> 00:12:40,208 Kurabiye! 198 00:12:40,291 --> 00:12:41,125 Ben… 199 00:12:41,875 --> 00:12:46,291 Hiç kurabiyem yok ki! 200 00:12:48,000 --> 00:12:49,166 Kurabiye! 201 00:13:06,458 --> 00:13:10,958 Lütfen beni yemeyin! Göründüğüm kadar tatlı değilim! 202 00:13:20,125 --> 00:13:21,291 Eyvah! 203 00:13:31,833 --> 00:13:34,333 Olamaz! 204 00:13:42,750 --> 00:13:46,125 Tüm kuru üzümleri yemişsin! Aferin Chrissy. 205 00:13:48,000 --> 00:13:49,958 Bir kurabiyeyi hak ettin. 206 00:13:51,041 --> 00:13:52,000 Kurabiye! 207 00:13:52,750 --> 00:13:53,583 Al hadi. 208 00:13:55,958 --> 00:13:58,541 Son yulaflı kuru üzümlü kurabiye. 209 00:13:58,625 --> 00:14:00,083 Kuru üzüm mü? 210 00:14:01,500 --> 00:14:02,333 Ne? 211 00:14:02,833 --> 00:14:06,291 {\an8}Bebek Unicar! Çok parlak renkler! 212 00:14:06,375 --> 00:14:08,166 {\an8}Evreni geziyor… 213 00:14:11,416 --> 00:14:15,500 {\an8}Bebek Unicar! Çok parlak renkler! Evreni gezi… 214 00:14:15,583 --> 00:14:16,583 {\an8}Chrissy! 215 00:14:16,666 --> 00:14:19,375 {\an8}Duvarlara çizmek yok, biliyorsun. 216 00:14:20,958 --> 00:14:22,458 {\an8}O ben miyim? 217 00:14:23,375 --> 00:14:24,291 {\an8}Dur. 218 00:14:24,958 --> 00:14:26,416 {\an8}Duvara çizmek yok. 219 00:14:29,541 --> 00:14:31,166 Bırak o tebeşiri. 220 00:14:32,625 --> 00:14:35,833 Öyle demek istemedim! Seni uyarıyorum. 221 00:14:36,541 --> 00:14:38,541 Yeter! Cezalısın! 222 00:14:39,458 --> 00:14:41,166 Hayır! 223 00:14:41,750 --> 00:14:43,416 Ceza. 224 00:14:43,500 --> 00:14:47,125 Ceza süren bitene dek koltukta oturman gerek. 225 00:14:47,208 --> 00:14:50,250 Zamanlayıcıyı beş dakikaya ayarlıyorum. 226 00:14:50,333 --> 00:14:54,791 Mutlu surata geçince kalkabilirsin. Ben diğer odadayım. 227 00:15:02,041 --> 00:15:06,208 Bebek Unicar! Çok parlak renkler! 228 00:15:10,166 --> 00:15:11,250 Neyse işte. 229 00:15:11,333 --> 00:15:15,500 Evreni geziyor Hataları düzeltiyor 230 00:15:31,583 --> 00:15:32,666 Hayır. 231 00:15:33,291 --> 00:15:34,333 Yaşasın, top! 232 00:15:50,875 --> 00:15:53,416 Cezan bitene dek koltukta dur. 233 00:15:53,500 --> 00:15:55,541 Ama baba… 234 00:15:55,625 --> 00:15:57,083 Konuşma lütfen. 235 00:16:01,041 --> 00:16:01,916 Evet! 236 00:16:02,458 --> 00:16:05,666 Bebek Unicar! Çok parlak renkler! 237 00:16:05,750 --> 00:16:07,458 Evet! Bebek Unicar! 238 00:16:07,541 --> 00:16:09,333 Evreni geziyor Hataları… 239 00:16:11,083 --> 00:16:14,250 -Olamaz! -Ceza sırasında TV yok. 240 00:16:24,000 --> 00:16:26,083 Neyse ki çabuk çıkıyormuş. 241 00:16:27,708 --> 00:16:29,875 Bagajım o kadar büyük değil. 242 00:17:03,333 --> 00:17:04,208 Bitti! 243 00:17:04,291 --> 00:17:06,958 Bebek Unicar! Renkleri öyle… 244 00:17:07,708 --> 00:17:08,708 Baba? 245 00:17:09,875 --> 00:17:11,500 Düzeltiyordum. 246 00:17:11,583 --> 00:17:15,125 -Hayır. Bak Chrissy, ben… -Yeter! Cezalısın! 247 00:17:15,208 --> 00:17:16,708 Olamaz! 248 00:17:18,333 --> 00:17:19,208 Haklısın. 249 00:17:19,291 --> 00:17:20,500 Tamam baba. 250 00:17:20,583 --> 00:17:24,000 Mutlu surata geçene dek koltukta oturacaksın. 251 00:17:26,625 --> 00:17:28,625 Bir saate ayarladın ama. 252 00:17:29,958 --> 00:17:32,458 Artık konuşma lütfen. Hoşça kal. 253 00:17:33,083 --> 00:17:33,916 Yandık. 254 00:17:35,625 --> 00:17:37,208 {\an8}Şimdi nereye millet? 255 00:17:37,291 --> 00:17:39,625 {\an8}Sona kalan paslı arabadır! 256 00:17:45,750 --> 00:17:47,458 {\an8}Chrissy istiyor! 257 00:17:50,666 --> 00:17:52,458 {\an8}Bobby Minivan. 258 00:17:54,208 --> 00:17:55,958 {\an8}Chrissy Carson. 259 00:17:56,833 --> 00:17:59,458 Unicar oyuncağına mı bakıyorsunuz? 260 00:18:00,250 --> 00:18:04,791 100 bilet çok ama buna değer çünkü elimizde son kaldı. 261 00:18:05,625 --> 00:18:06,916 Başladı! 262 00:18:09,500 --> 00:18:11,583 100'e ulaşan kazanır. 263 00:18:11,666 --> 00:18:15,208 Üç, iki, bir, başla! 264 00:18:18,291 --> 00:18:19,166 Yaşasın! 265 00:18:20,541 --> 00:18:21,375 Eyvah! 266 00:18:22,291 --> 00:18:24,333 Muz kabuğu gibi kaygan. 267 00:18:25,708 --> 00:18:27,541 Enerji takviyesi! 268 00:18:27,625 --> 00:18:28,875 Yaşasın takviye! 269 00:18:29,750 --> 00:18:31,875 Dördüncü oldun! 270 00:18:31,958 --> 00:18:33,583 Yaşasın, biletler! 271 00:18:35,833 --> 00:18:37,583 Sadece bir bilet mi? 272 00:18:38,958 --> 00:18:40,166 Yeni rekor! 273 00:18:40,250 --> 00:18:42,083 Biletler. 274 00:19:04,125 --> 00:19:05,291 Evet. 275 00:19:19,041 --> 00:19:20,583 Yaşasın, biletler! 276 00:19:23,208 --> 00:19:25,458 Bebek Unicar, ben geliyorum! 277 00:19:25,541 --> 00:19:27,458 Selamlar oyuncular. 278 00:19:27,541 --> 00:19:31,083 Biletlerinizle ödül kazanmak için son şans! 279 00:19:32,208 --> 00:19:34,333 Bebek Unicar benim! 280 00:19:34,875 --> 00:19:36,291 Hayır. Benim. 281 00:19:36,375 --> 00:19:37,583 Hazır olun! 282 00:19:37,666 --> 00:19:41,708 Üç, iki, bir, başlayın! 283 00:19:44,333 --> 00:19:46,458 Yediğim en iyi muz. 284 00:19:49,875 --> 00:19:52,000 Muz kabuğu gibi kaygan! 285 00:19:52,083 --> 00:19:54,875 -Muzunu afiyetle ye Chrissy! -Olamaz! 286 00:19:57,000 --> 00:19:57,833 Hey! 287 00:19:59,958 --> 00:20:01,958 -Hey! -Enerji takviyesi! 288 00:20:03,250 --> 00:20:04,541 Bitti! 289 00:20:04,625 --> 00:20:07,583 Selamlar. Hangi ödülü istiyorsunuz? 290 00:20:07,666 --> 00:20:09,166 Bebek Unicar! 291 00:20:11,583 --> 00:20:14,166 Tamam. Şunları bir sayayım. 292 00:20:14,791 --> 00:20:16,375 -Evet! -Evet! 293 00:20:16,458 --> 00:20:19,000 Tamam, işte ödülleriniz. 294 00:20:19,583 --> 00:20:20,500 Evet! 295 00:20:21,375 --> 00:20:22,500 -Ne? -Ne? 296 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 -Kalem? -Kalem? 297 00:20:23,791 --> 00:20:28,458 Üzgünüm. İkinizin de 50 bileti var. Anca kurşun kaleme yeter. 298 00:20:30,083 --> 00:20:35,541 Biletlerinizi birleştirirseniz Bebek Unicar oyuncağını paylaşırsınız. 299 00:20:35,625 --> 00:20:37,041 Paylaşmak mı? 300 00:20:51,250 --> 00:20:52,875 Saklambaç. 301 00:20:55,416 --> 00:20:56,375 {\an8}Buldum seni! 302 00:20:58,916 --> 00:20:59,750 {\an8}Buldum! 303 00:21:04,916 --> 00:21:06,000 {\an8}Buldum seni! 304 00:21:06,083 --> 00:21:07,333 {\an8}Nasıl yaptın? 305 00:21:08,250 --> 00:21:11,250 {\an8}-Chrissy en iyi saklambaççı. -Çok iyi. 306 00:21:11,875 --> 00:21:13,791 {\an8}En iyi kimmiş göreceğiz. 307 00:21:13,875 --> 00:21:17,541 {\an8}Arama sırası bende ve sizi anında bulacağım. 308 00:21:17,625 --> 00:21:19,333 Chrissy'yi değil! 309 00:21:19,416 --> 00:21:23,083 Seni bulamazsam yemekte kurabiye yiyebilirsin. 310 00:21:23,666 --> 00:21:25,291 -Kurabiye! -Baba! 311 00:21:26,041 --> 00:21:26,875 Yani… 312 00:21:27,833 --> 00:21:29,416 -Bir, iki… -Çabuk! 313 00:21:29,500 --> 00:21:33,250 -Üç, dört, beş… -Buraya saklanalım! 314 00:21:33,958 --> 00:21:34,875 Buldum! 315 00:21:34,958 --> 00:21:38,125 …sekiz, dokuz, on. 316 00:21:38,208 --> 00:21:41,666 Önüm arkam sağım solum sobe, saklanmayan ebe! 317 00:21:42,958 --> 00:21:45,833 Elma dersem çık, armut dersem çıkma! 318 00:22:02,500 --> 00:22:03,583 Buldum seni! 319 00:22:06,416 --> 00:22:08,500 Burada bulamazsın sandım. 320 00:22:09,166 --> 00:22:11,250 -Diğerlerini bulalım. -Peki. 321 00:22:11,333 --> 00:22:14,375 -Ayrı ayrı arasak daha iyi. -İyi fikir. 322 00:22:28,583 --> 00:22:31,500 Baba! Bir şey bulabildin mi? 323 00:22:33,458 --> 00:22:34,708 Şimdilik hayır. 324 00:22:43,083 --> 00:22:45,250 -Buldun mu? -Aşağıda yoklar. 325 00:22:45,333 --> 00:22:47,166 Aramaya devam edelim. 326 00:22:50,666 --> 00:22:52,083 -Chrissy! -O neydi? 327 00:22:52,166 --> 00:22:55,416 -Dolaptan geldi! -Olamaz, geliyorlar! 328 00:22:56,416 --> 00:22:57,416 Buldum seni. 329 00:22:59,125 --> 00:23:01,125 Bizi buldular Chrissy. 330 00:23:02,541 --> 00:23:04,500 Chrissy? Şimdi buradaydı. 331 00:23:05,416 --> 00:23:07,916 Chrissy sandığından iyi çıktı. 332 00:23:08,000 --> 00:23:11,583 Ne? Sadece şansı yaver gitti. Onu bulacağız. 333 00:23:11,666 --> 00:23:12,666 Chrissy? 334 00:23:16,333 --> 00:23:17,583 Chrissy? 335 00:23:18,791 --> 00:23:19,625 Chrissy? 336 00:23:20,583 --> 00:23:22,166 -Chrissy! -Chrissy! 337 00:23:27,166 --> 00:23:29,583 -Ne? -Freddie, neden evimdesin? 338 00:23:29,666 --> 00:23:34,291 Kimmy ve Timmy'yle saklambaç oynuyorum. Burada bulamazlar. 339 00:23:35,458 --> 00:23:36,625 İyi şanslar! 340 00:23:37,833 --> 00:23:39,041 Chrissy! 341 00:23:39,541 --> 00:23:42,500 -Chrissy! -Chrissy! 342 00:23:43,458 --> 00:23:44,708 Burada değil! 343 00:23:44,791 --> 00:23:46,625 Hiçbir yerde yok! 344 00:23:47,208 --> 00:23:49,833 -Ne yapsak? -Bakacak yer kalmadı. 345 00:23:52,458 --> 00:23:53,666 -Ne? -O muydu? 346 00:23:58,916 --> 00:24:01,208 Bunu nasıl yapıyor? 347 00:24:03,458 --> 00:24:05,083 Pes et işte baba! 348 00:24:05,166 --> 00:24:09,000 Tamam, sen kazandın! En iyi saklambaççı sensin! 349 00:24:09,083 --> 00:24:10,625 En iyisi Chrissy! 350 00:24:10,708 --> 00:24:12,416 Kurabiye lütfen. 351 00:24:15,541 --> 00:24:17,458 Bazen ondan korkuyorum. 352 00:24:17,541 --> 00:24:19,125 -Evet. -Ben de öyle. 353 00:24:22,583 --> 00:24:24,583 Sudan çıkmış tekne. 354 00:24:26,416 --> 00:24:28,166 {\an8}Yaşasın! 355 00:24:28,791 --> 00:24:30,083 {\an8}Bombalama! 356 00:24:32,458 --> 00:24:33,333 {\an8}Chrissy? 357 00:24:33,416 --> 00:24:34,250 {\an8}Bö! 358 00:24:35,041 --> 00:24:36,458 {\an8}Su sıçratmaca! 359 00:24:38,541 --> 00:24:39,833 Bombalama! 360 00:24:41,541 --> 00:24:44,791 Böyle atlamaya devam edersen su kalmayacak! 361 00:24:45,500 --> 00:24:48,500 Eve gitme vakti. Catalina'ya veda et. 362 00:24:49,125 --> 00:24:50,625 Bir daha! 363 00:24:50,708 --> 00:24:54,750 Tamam, bir tane daha. Cat'in annesine veda edeyim. 364 00:24:54,833 --> 00:24:55,750 Tamam! 365 00:24:57,125 --> 00:25:02,416 Bombalama! 366 00:25:02,916 --> 00:25:05,333 Bombalama! 367 00:25:05,416 --> 00:25:06,666 Tekerlek yok. 368 00:25:06,750 --> 00:25:08,541 Bombalama da yok. 369 00:25:09,583 --> 00:25:11,291 Bombalama yok mu? 370 00:25:11,375 --> 00:25:12,208 Şey lazım… 371 00:25:13,083 --> 00:25:14,000 Tekerlek! 372 00:25:14,833 --> 00:25:17,291 Çocuklar suda oynamayı seviyor. 373 00:25:17,375 --> 00:25:18,333 Kesinlikle. 374 00:25:28,416 --> 00:25:29,875 Bombalama! 375 00:25:30,875 --> 00:25:32,583 Bombalama! 376 00:25:34,958 --> 00:25:36,333 Çok yavaş. 377 00:25:51,541 --> 00:25:52,416 Chrissy? 378 00:25:52,916 --> 00:25:53,750 Ben… 379 00:26:01,791 --> 00:26:02,750 Merhaba! 380 00:26:02,833 --> 00:26:05,083 Merhabalar küçük tekne. 381 00:26:05,166 --> 00:26:07,041 Dur, bir tekne mi? 382 00:26:09,125 --> 00:26:10,958 O tarafa gitti! 383 00:26:12,333 --> 00:26:13,166 Ne? 384 00:26:14,541 --> 00:26:15,375 Merhaba. 385 00:26:16,875 --> 00:26:18,458 Chrissy! 386 00:26:21,166 --> 00:26:24,458 -Güzel daire! -Bu üçgeni nasıl yapacağız? 387 00:26:25,875 --> 00:26:26,916 Mükemmel! 388 00:26:31,375 --> 00:26:34,000 -Durduramıyorum. -Olamaz! 389 00:26:47,791 --> 00:26:49,541 Bu da ne? 390 00:26:51,666 --> 00:26:53,041 Tekne mi? Ama… 391 00:26:53,125 --> 00:26:54,333 Benim teknem! 392 00:26:54,416 --> 00:26:56,583 Olamaz! Şaheserim! 393 00:26:59,750 --> 00:27:01,875 Durun! Hayır! Olamaz! 394 00:27:03,541 --> 00:27:04,708 Selam Cory. 395 00:27:11,208 --> 00:27:14,458 Hayır! 396 00:27:18,166 --> 00:27:23,583 -Bombalama! -Bombalama! 397 00:27:25,958 --> 00:27:29,083 Akşam yemeğinde çörek yiyebilir miyiz? 398 00:27:30,166 --> 00:27:32,000 Tekneler uçarsa olur. 399 00:27:34,458 --> 00:27:35,291 Merhaba. 400 00:27:48,750 --> 00:27:50,791 -Bombalama! -Bombalama! 401 00:27:51,875 --> 00:27:54,750 -Tamam, haftaya görüşürüz. -Görüşürüz. 402 00:27:57,791 --> 00:27:58,625 Chrissy? 403 00:27:58,708 --> 00:28:00,708 -Bombalama! -Bombalama! 404 00:28:02,208 --> 00:28:04,125 Tatlı rüyalar Chrissy. 405 00:28:05,083 --> 00:28:06,666 Uyku saati. 406 00:28:07,458 --> 00:28:10,000 {\an8}NETFLIX ORİJİNAL KISA FİLM SERİSİ 407 00:28:18,000 --> 00:28:18,916 {\an8}Benim! 408 00:28:26,000 --> 00:28:29,250 {\an8}Selam! Ben Düt Düt Henry! 409 00:28:30,083 --> 00:28:31,833 Chrissy, sen misin? 410 00:28:40,625 --> 00:28:41,541 Neydi o? 411 00:28:42,500 --> 00:28:43,333 Neyse. 412 00:29:02,125 --> 00:29:03,041 Yüzer mi? 413 00:29:05,583 --> 00:29:06,541 Yüzmedi. 414 00:29:11,416 --> 00:29:13,666 Komik bir espri lazım sadece. 415 00:29:14,458 --> 00:29:16,416 İnternettekilere bakayım. 416 00:29:19,250 --> 00:29:20,625 Patlamış mısır! 417 00:29:20,708 --> 00:29:23,125 Aklıma harika bir fikir gelecek 418 00:29:27,125 --> 00:29:29,500 Yeni profil fotoma yorum var. 419 00:29:32,708 --> 00:29:34,125 Mısır bitmiş mi? 420 00:29:35,333 --> 00:29:37,916 Yemekten önce kestirsem iyi olur. 421 00:29:45,958 --> 00:29:48,208 "Yine mi geç kaldın Chrissy?" 422 00:29:49,125 --> 00:29:54,000 Bana baskı yapma Bobby. Yapıyor muyuz, yapmıyor muyuz? 423 00:29:58,833 --> 00:30:01,458 Desteklemesi için ek beton lazım. 424 00:30:01,541 --> 00:30:04,166 Bekle Julia, cevaplamam gerek. 425 00:30:05,125 --> 00:30:08,708 Selam tatlım, ben baba. Çoraplarımı gördün mü? 426 00:30:08,791 --> 00:30:12,208 Üst çekmecede. Dur, kestirecek misin yoksa? 427 00:30:14,833 --> 00:30:18,916 Geldim. Planları açıp temele bir bakalım. 428 00:30:27,875 --> 00:30:30,125 -Selam Chrissy. -Selam Wilder. 429 00:30:30,208 --> 00:30:31,041 Chrissy. 430 00:30:31,125 --> 00:30:32,625 Bobby Minivan. 431 00:30:33,833 --> 00:30:36,541 Bir ve iki ve üç, dört, beş. 432 00:30:41,083 --> 00:30:44,250 Evet! 433 00:30:48,250 --> 00:30:49,833 Uyku zamanı bitti! 434 00:30:49,916 --> 00:30:51,083 Gitme vakti! 435 00:30:53,375 --> 00:30:55,708 -Hoşça kal Wilder! -Güle güle. 436 00:30:57,000 --> 00:30:57,875 Chrissy. 437 00:30:57,958 --> 00:30:59,666 Bobby Minivan. 438 00:31:20,000 --> 00:31:20,833 Tamam. 439 00:31:22,625 --> 00:31:23,958 Selam uykucu. 440 00:31:25,541 --> 00:31:27,500 -İyi uyudun mu? -Evet! 441 00:31:28,708 --> 00:31:29,833 Gel oturalım. 442 00:31:30,916 --> 00:31:35,916 Çok büyüyorsun. Çok hızlı büyümüyor musun sen? 443 00:31:37,791 --> 00:31:40,500 -Kendine göz mü kırptın? -Evet. 444 00:31:42,083 --> 00:31:43,500 Hıçkırık. 445 00:31:44,416 --> 00:31:46,958 {\an8}NETFLIX ORİJİNAL KISA FİLM SERİSİ 446 00:31:53,666 --> 00:31:55,333 {\an8}Neredeyse bitti. 447 00:31:55,416 --> 00:31:58,458 {\an8}Sadece düz bir çizgi çizmem gerekiyor. 448 00:31:58,541 --> 00:32:00,291 {\an8}Tamam. Çok az kaldı. 449 00:32:00,375 --> 00:32:01,500 {\an8}Evet. 450 00:32:02,083 --> 00:32:04,500 {\an8}Chrissy. Korkuttun beni. 451 00:32:06,416 --> 00:32:08,500 Hıçkırık mı tuttu? 452 00:32:08,583 --> 00:32:11,666 İlacı bende. Biraz su iç. 453 00:32:17,916 --> 00:32:19,708 Buldum. Şunu deneyelim. 454 00:32:20,625 --> 00:32:22,166 Şimdi su iç bakalım. 455 00:32:22,833 --> 00:32:23,916 Neler oluyor? 456 00:32:25,750 --> 00:32:28,500 Hıçkırığını geçirmeye çalışıyorum. 457 00:32:30,291 --> 00:32:31,583 Bir fikrim var. 458 00:32:31,666 --> 00:32:35,875 Annem, hıçkırığım geçsin diye bir kaşık şeker verirdi. 459 00:32:35,958 --> 00:32:37,416 Şeker! 460 00:32:37,500 --> 00:32:39,458 İşe yarar mı bilmiyorum. 461 00:32:39,541 --> 00:32:41,500 Baba, deneyelim. 462 00:32:41,583 --> 00:32:43,583 -Sanırım… -Şeker! 463 00:32:48,208 --> 00:32:49,958 Belki şeker değildi. 464 00:32:50,041 --> 00:32:53,208 Tuz muydu? Belki de hardal. Sirke değil. 465 00:32:53,291 --> 00:32:54,916 Turşu suyu da olmadı. 466 00:32:56,333 --> 00:32:59,125 -Karabiberi deneyelim. -Olamaz. 467 00:32:59,208 --> 00:33:01,833 -Buzdolabı mı bozuldu yine? -Hayır. 468 00:33:01,916 --> 00:33:05,166 Chrissy'nin hıçkırığı için uğraşıyoruz. 469 00:33:05,250 --> 00:33:10,333 Annemin güzel bir yöntemi var. 10 saniye nefesini tutman gerek. 470 00:33:18,958 --> 00:33:20,625 Güzel bir yöntemdi. 471 00:33:23,541 --> 00:33:26,041 Chrissy! Hıçkırık mı tuttu? 472 00:33:27,375 --> 00:33:30,666 İyi bir kahkahayla hıçkırığım hemen geçer. 473 00:33:30,750 --> 00:33:32,583 Hasta trene ne denir? 474 00:33:32,666 --> 00:33:36,041 "Çuf çuf tren." 475 00:33:39,583 --> 00:33:43,458 Hıçkırığın geçmesinin en iyi yolu korkutmaktır. 476 00:33:44,541 --> 00:33:45,375 Bö! 477 00:33:45,875 --> 00:33:46,708 Oldu mu? 478 00:33:48,250 --> 00:33:52,666 Hıçkırığım olunca dönerek uçarım. Her zaman yardımcı olur. 479 00:33:55,000 --> 00:33:56,625 Bir fikrimiz var! 480 00:33:57,916 --> 00:33:58,750 Dön hadi! 481 00:34:05,291 --> 00:34:06,250 Geçti! 482 00:34:10,250 --> 00:34:13,750 -Sıcak iyi gelir. -Soğuk iyi gelir. 483 00:34:16,500 --> 00:34:18,208 Salıncak iyi gelir. 484 00:34:20,583 --> 00:34:21,625 Olmadı mı? 485 00:34:23,208 --> 00:34:25,416 Zıplayarak geçirebilirsin. 486 00:34:26,916 --> 00:34:30,041 Şarkı söylemeyi denedin mi? 487 00:34:30,125 --> 00:34:33,666 -Annem bana bir kaşık şeker… -Onu denedik. 488 00:34:41,250 --> 00:34:44,958 Bu maske onu korkutup hıçkırığını geçirecek. 489 00:34:45,833 --> 00:34:48,083 Nerede peki şimdi o? 490 00:34:57,500 --> 00:34:58,666 Hıçkırık geçti! 491 00:34:59,708 --> 00:35:02,041 -Sahi mi? -Geçti mi? 492 00:35:03,000 --> 00:35:05,541 Gülmenin yarayacağını biliyordum. 493 00:35:12,166 --> 00:35:14,000 Kızak günü. 494 00:35:14,791 --> 00:35:16,750 {\an8}NETFLIX ORİJİNAL KISA FİLM SERİSİ 495 00:35:16,833 --> 00:35:18,416 {\an8}Bana bakın! 496 00:35:20,208 --> 00:35:22,000 {\an8}Bana bakmayın. 497 00:35:26,041 --> 00:35:28,750 {\an8}Sıcak çikolata. Gelip alın hadi! 498 00:35:28,833 --> 00:35:31,000 {\an8}Kızak için ne güzel bir gün. 499 00:35:31,875 --> 00:35:33,583 Sıcak çikolata. Leziz! 500 00:35:33,666 --> 00:35:34,750 Baba! 501 00:35:35,833 --> 00:35:37,666 -Pardon! -Kızakla kayma! 502 00:35:38,958 --> 00:35:40,958 Yavaş ol. Beni bekle. 503 00:35:41,041 --> 00:35:43,250 Gidelim! 504 00:35:43,333 --> 00:35:44,750 Tamam! 505 00:35:48,083 --> 00:35:49,000 Amanın! 506 00:36:00,916 --> 00:36:04,583 Kızak kaymanın en güzel yanı manzaradır, denir. 507 00:36:04,666 --> 00:36:07,666 Burada kalıp sıcak çikolata içsek ya? 508 00:36:13,125 --> 00:36:14,708 Lokum da koymuşlar! 509 00:36:14,791 --> 00:36:15,916 Nefis. 510 00:36:16,000 --> 00:36:16,875 Sağ ol. 511 00:36:21,500 --> 00:36:22,375 Dur! Yapma! 512 00:36:23,791 --> 00:36:25,250 Hayır! 513 00:36:26,833 --> 00:36:28,916 Evet! 514 00:36:38,041 --> 00:36:39,125 Eyvah! 515 00:36:52,416 --> 00:36:53,291 Evet! 516 00:36:54,916 --> 00:36:57,458 Chrissy! 517 00:37:13,208 --> 00:37:17,416 Chrissy! Bekle. Hayır! 518 00:37:21,791 --> 00:37:22,875 Noel Baba? 519 00:37:23,708 --> 00:37:25,916 Sanırım o benim babam. 520 00:37:26,000 --> 00:37:27,791 Baban Noel Baba mı? 521 00:37:34,875 --> 00:37:36,791 Çok güzel! 522 00:37:42,125 --> 00:37:45,666 Kızağın en güzel yanı cidden de manzaraymış. 523 00:37:47,250 --> 00:37:50,916 Sıcak çikolatam! 524 00:38:04,416 --> 00:38:07,166 Nihayet. İş yerini açtık. 525 00:38:21,458 --> 00:38:23,625 Sıcak çikolata! 526 00:38:26,708 --> 00:38:28,416 Süper uzaktan kumanda. 527 00:38:29,000 --> 00:38:30,291 Oyun zamanı! 528 00:38:30,375 --> 00:38:33,500 {\an8}Üzgünüm Chrissy, olmaz. Çok işim var. 529 00:38:33,583 --> 00:38:37,708 {\an8}Annen ve Cory'yle oynayabilirsin. 530 00:38:38,833 --> 00:38:40,541 {\an8}İki kart seçeceksin. 531 00:38:41,375 --> 00:38:42,583 {\an8}-Oyun! -Chrissy! 532 00:38:42,666 --> 00:38:46,750 {\an8}-Oyunun ortasındayız. -Evet, beş yaş ve üstü. 533 00:38:46,833 --> 00:38:50,625 {\an8}-Sen babanla oyna. -Babanın oyuna vakti yok. 534 00:38:52,333 --> 00:38:53,958 {\an8}-Bunu al! -Kumanda mı? 535 00:38:54,041 --> 00:38:55,375 {\an8}Süper kumanda! 536 00:38:55,458 --> 00:39:00,041 {\an8}İnsanları da TV gibi kontrol edebiliyorsun. Bak şimdi. Cory! 537 00:39:00,125 --> 00:39:02,291 Süper uzaktan kumanda mı o? 538 00:39:02,375 --> 00:39:04,458 -O oyunu oynamayalı… -Dur! 539 00:39:05,500 --> 00:39:06,875 Rol yapıyor. 540 00:39:06,958 --> 00:39:11,333 Uzaktan kumandada ne olursa olsun oyuna uymalısın. Çalış! 541 00:39:11,416 --> 00:39:12,458 Yıllar oldu. 542 00:39:12,541 --> 00:39:14,541 Ne kadar eğlenirdik. 543 00:39:14,625 --> 00:39:17,833 Bu muzu kartlarımın üstüne kim koydu? 544 00:39:20,000 --> 00:39:21,291 İyi eğlenceler. 545 00:39:23,250 --> 00:39:28,041 Dikkatini iyi dağıttın. Bana böyle şeyler yapmıyorsun, ha? 546 00:39:28,833 --> 00:39:30,750 -Kim nachos ister? -Ben! 547 00:39:31,333 --> 00:39:33,375 -Oyun zamanı! -Ama sana… 548 00:39:33,458 --> 00:39:35,958 -Süper kumanda. -Ne? Kim söyledi… 549 00:39:36,041 --> 00:39:36,875 Dur! 550 00:39:39,375 --> 00:39:40,208 Çalış. 551 00:39:40,291 --> 00:39:43,916 …süper kumandayı? Üzerimde kullanma, tamam mı? 552 00:39:44,000 --> 00:39:45,916 Kalemim nereye gitti? 553 00:39:46,750 --> 00:39:49,791 Çok komik ama işe dönmem gerek. 554 00:39:49,875 --> 00:39:52,666 Bu çizgi roman bir türlü bitmiyor. 555 00:39:54,291 --> 00:39:55,375 İleri sar. 556 00:39:56,000 --> 00:39:59,416 Bitti. Elveda Bay Kalem! Acıktım. Görüşürüz! 557 00:39:59,500 --> 00:40:00,833 Dur! Oyun zamanı! 558 00:40:00,916 --> 00:40:05,708 Selam, nachos mu o? Bana yok mu? Ketçap, mısır, tava. Yok. 559 00:40:06,416 --> 00:40:09,000 -En güzeli soğuk meyve suyu! -Dur. 560 00:40:14,833 --> 00:40:17,750 -Çalış. -Her yere dökülmüş! 561 00:40:17,833 --> 00:40:21,583 -İyi eğleniyor gibisiniz. -Anne, oyun zamanı! 562 00:40:21,666 --> 00:40:23,875 Yapamam. Oyunuma dönmeliyim. 563 00:40:25,625 --> 00:40:26,625 Geri sar. 564 00:40:37,208 --> 00:40:38,458 Aradığın bu mu? 565 00:40:38,541 --> 00:40:39,375 Hey! 566 00:40:41,916 --> 00:40:43,000 Dur! 567 00:40:43,916 --> 00:40:46,041 Artık kontrol bende gibi. 568 00:40:46,125 --> 00:40:49,541 -Çalış. Dur. Çalış. -Anne, ne yapıyorsun? 569 00:40:49,625 --> 00:40:52,875 Daha oynuyorduk! Baba, bir şey yapsana! 570 00:40:54,083 --> 00:40:54,916 Hey! 571 00:40:56,458 --> 00:40:58,833 Chrissy, eğlendiğin yeter. 572 00:40:58,916 --> 00:41:00,916 -Kumandayı ver. -Sesi kıs. 573 00:41:02,000 --> 00:41:03,458 -Yakala onu! -Dur! 574 00:41:09,333 --> 00:41:10,166 Çalış. 575 00:41:11,208 --> 00:41:12,083 Geri sar. 576 00:41:13,000 --> 00:41:13,833 Çalış. 577 00:41:25,708 --> 00:41:27,250 İşe dönme vakti. 578 00:41:35,541 --> 00:41:37,916 Artık süper kumanda yok gibi. 579 00:41:38,000 --> 00:41:39,958 Ve oyun zamanı da yok. 580 00:41:43,291 --> 00:41:46,416 Şuna bakın millet! Çılgın tuzluk bu! 581 00:41:46,500 --> 00:41:48,458 Büyülü tuz sana değerse 582 00:41:48,541 --> 00:41:50,208 canavara dönüşürsün! 583 00:41:50,750 --> 00:41:51,958 Oyun zamanı! 584 00:41:53,083 --> 00:41:56,625 Seni yiyeceğim! 585 00:42:01,000 --> 00:42:03,250 Kötü kokan bir şey. 586 00:42:04,583 --> 00:42:06,208 {\an8}Çay vakti arkadaşlar. 587 00:42:07,791 --> 00:42:09,083 {\an8}Şerefe! 588 00:42:11,083 --> 00:42:12,541 {\an8}Pis kokuyor. 589 00:42:13,791 --> 00:42:14,666 {\an8}Hayır. 590 00:42:16,083 --> 00:42:16,916 {\an8}Hayır. 591 00:42:18,125 --> 00:42:19,166 {\an8}Burada kalın. 592 00:42:22,708 --> 00:42:25,875 İhtiyacımız olan tüm kaynaklar elimizde. 593 00:42:26,500 --> 00:42:29,250 -Chrissy! -Pis kokuyor. 594 00:42:31,041 --> 00:42:33,875 Haklısın. Bir şey pis kokuyor. 595 00:42:33,958 --> 00:42:38,083 Yapacak işlerim var ama. Sen halledebilir misin acaba? 596 00:42:38,166 --> 00:42:39,750 Başüstüne anne. 597 00:42:41,500 --> 00:42:44,125 Döndüm. Zindana saldıralım hadi. 598 00:42:52,208 --> 00:42:53,583 Pis kokuyor. 599 00:43:04,583 --> 00:43:06,541 Güle güle kokuşmuş! 600 00:43:10,875 --> 00:43:12,500 Hâlâ pis kokuyor. 601 00:43:15,208 --> 00:43:16,291 Koku yok. 602 00:43:19,791 --> 00:43:21,791 Biraz daha… 603 00:43:23,000 --> 00:43:24,125 Mükemmel! 604 00:43:25,291 --> 00:43:27,791 Freddie, bak. İlk müşterimiz! 605 00:43:28,583 --> 00:43:30,083 Kapağını tak! 606 00:43:30,166 --> 00:43:31,083 Tamam! 607 00:43:32,291 --> 00:43:33,666 Karşınızda… 608 00:43:33,750 --> 00:43:36,000 Çöp Kamyonu Gary Parfümü. 609 00:43:37,458 --> 00:43:42,125 Dünyanın en harika çöp kamyonu gibi kokacağınız garanti. 610 00:43:42,208 --> 00:43:43,958 E? Ne düşünüyorsun? 611 00:43:48,958 --> 00:43:50,250 Hayır mı yani? 612 00:43:50,750 --> 00:43:52,458 Pis koku yok artık. 613 00:43:56,166 --> 00:43:57,833 Hâlâ pis kokuyor. 614 00:44:06,375 --> 00:44:09,166 Yerinde olsam oraya girmezdim. 615 00:44:09,250 --> 00:44:11,958 -Ne? -Çok pis kokuyor. 616 00:44:12,041 --> 00:44:18,250 Tuvalete en son kim girdi, bilmem ama en iyisi havalanmasını beklemek. 617 00:44:20,708 --> 00:44:22,000 Chrissy, hayır! 618 00:44:22,083 --> 00:44:24,208 Tamam, bendim! 619 00:44:27,791 --> 00:44:30,541 -Pis kokuyor! -Chrissy! Aç! 620 00:44:30,625 --> 00:44:33,500 Evet! Tuvalete gitmeliyiz! 621 00:44:36,708 --> 00:44:37,916 Önce sen mi? 622 00:44:38,000 --> 00:44:39,583 Pis koku yok artık. 623 00:44:43,291 --> 00:44:45,416 Hâlâ pis kokuyor. 624 00:44:46,416 --> 00:44:47,666 Pis koku yok. 625 00:44:50,708 --> 00:44:51,916 Pis koku yok. 626 00:44:54,458 --> 00:44:55,666 Pis koku yok. 627 00:45:06,833 --> 00:45:08,333 Eyvah! 628 00:45:08,416 --> 00:45:10,708 Chrissy pis kokuyor. 629 00:45:12,375 --> 00:45:13,833 Çay saati! 630 00:45:18,125 --> 00:45:24,166 Selam Chrissy. Kokuyu bulmuşsun bakıyorum. Başaracağını biliyordum. 631 00:45:24,958 --> 00:45:27,500 Bu da ne? Tuvalet nerede? 632 00:45:30,958 --> 00:45:32,208 Uğurlu para. 633 00:45:33,541 --> 00:45:35,500 {\an8}NETFLIX ORİJİNAL KISA FİLM SERİSİ 634 00:45:42,250 --> 00:45:44,125 {\an8}Üzgünüm, yine kaybettin! 635 00:45:44,208 --> 00:45:45,625 {\an8}Bir tanesi bizden. 636 00:45:47,541 --> 00:45:50,625 {\an8}İşte bu! Kazandım! Gelin bakalım! 637 00:45:54,458 --> 00:45:58,041 -Uğurlu Salon'a hoş geldiniz. -Alın çocuklar. 638 00:45:58,125 --> 00:46:01,291 Sağ olun Bayan Fenderson. İyi eğlenceler. 639 00:46:01,791 --> 00:46:04,750 Burası bir harika! 640 00:46:05,958 --> 00:46:08,750 -Sadece çok bilet kazananlar. -Bilet. 641 00:46:09,333 --> 00:46:13,125 Yüksek bahisçilerle eğlenmen için fazlası lazım. 642 00:46:13,208 --> 00:46:15,291 Bir dahaki sefere bol şans. 643 00:46:19,333 --> 00:46:22,916 Üzgünüm! Tüh! Üzgünüm! Iskaladın! Tüh! 644 00:46:23,000 --> 00:46:25,208 Kaybettin! 645 00:46:28,416 --> 00:46:30,291 Evet! 646 00:46:30,375 --> 00:46:31,666 Hayır! 647 00:46:33,416 --> 00:46:35,041 Chrissy şanslı değil. 648 00:46:37,916 --> 00:46:43,458 Şahane! Kombo! Süper! Şahane! Kombo! Tam puan! 649 00:46:43,541 --> 00:46:44,875 Şanslı mıyım? 650 00:46:44,958 --> 00:46:48,041 Uğurlu parayı kazanmışsın. Kaybetme. 651 00:46:50,166 --> 00:46:51,333 Uğurlu para mı? 652 00:47:04,208 --> 00:47:05,541 Evet! 653 00:47:06,041 --> 00:47:06,875 Çok bilet! 654 00:47:09,916 --> 00:47:11,208 Para! 655 00:47:11,291 --> 00:47:12,791 Biletlerim! 656 00:47:19,333 --> 00:47:20,166 Evet! 657 00:47:20,750 --> 00:47:21,708 Geri gel! 658 00:47:27,541 --> 00:47:28,750 Hey! 659 00:47:45,166 --> 00:47:47,291 -Sağ ol Candace! -Dur! 660 00:47:48,458 --> 00:47:49,291 Ne? 661 00:47:49,958 --> 00:47:51,041 Biri mi var? 662 00:47:53,875 --> 00:47:54,958 Para! 663 00:47:56,375 --> 00:47:58,666 Hayır! 664 00:48:02,875 --> 00:48:04,833 Bol şans Squint. 665 00:48:05,458 --> 00:48:07,416 Bunun şansla ilgisi yok. 666 00:48:14,125 --> 00:48:17,333 Sonunda beyaz balinayı yakaladım! 667 00:48:19,958 --> 00:48:21,583 Uğurlu para! 668 00:48:25,333 --> 00:48:27,208 Gel buraya bakayım! 669 00:48:30,750 --> 00:48:31,625 Para? 670 00:48:32,250 --> 00:48:35,125 Kaçamazsın! 671 00:48:39,083 --> 00:48:40,041 Bilet? 672 00:48:41,916 --> 00:48:44,916 Uğurlu olan para değil, Chrissy! 673 00:48:45,000 --> 00:48:45,875 Yetmez. 674 00:48:47,250 --> 00:48:48,791 Şuna bak kanka. 675 00:48:52,416 --> 00:48:54,375 Bu taraftan Bayan Carson. 676 00:48:54,458 --> 00:48:56,875 Uğurlu Salon'a hoş geldiniz! 677 00:49:00,041 --> 00:49:01,708 Mücadele başlıyor! 678 00:49:01,791 --> 00:49:05,375 {\an8}65'inci Bumperbol Şampiyonası'na hoş geldiniz! 679 00:49:05,458 --> 00:49:06,500 {\an8}Oyun zamanı. 680 00:49:06,583 --> 00:49:08,833 {\an8}Önce sponsorumuzu dinleyelim. 681 00:49:10,125 --> 00:49:12,625 {\an8}Yukarı çıkıp biraz çalışacağım. 682 00:49:12,708 --> 00:49:16,083 {\an8}-Biraz kestireceksin, değil mi? -Ne? Hayır! 683 00:49:16,583 --> 00:49:17,833 {\an8}Günaydın anne. 684 00:49:17,916 --> 00:49:21,333 {\an8}Günaydın. Bugün bir arkadaşına bakacağız. 685 00:49:21,416 --> 00:49:23,208 Yaşasın! 686 00:49:23,291 --> 00:49:24,416 Arkadaşım? 687 00:49:25,083 --> 00:49:27,625 Merhaba Chrissy Carson. 688 00:49:28,333 --> 00:49:33,291 -Bobby Minivan. -İkiniz için masaya atıştırmalık bıraktım! 689 00:49:34,708 --> 00:49:35,916 Meyveli şeker! 690 00:49:38,583 --> 00:49:39,791 Bir tane mi? 691 00:49:39,875 --> 00:49:42,291 Yüzyılın maçı gerçekleşecek! 692 00:49:42,375 --> 00:49:45,458 İki ezeli rakibin beklenen karşılaşması. 693 00:49:45,541 --> 00:49:50,375 Kötü Yeşil Makineler, Teneke Kutuvanlara karşı! 694 00:49:50,458 --> 00:49:53,625 Kim kazanacak? Galibiyet kimin olacak? 695 00:49:54,333 --> 00:49:55,791 Chrissy, dondurma! 696 00:49:55,875 --> 00:49:59,083 Teneke Kutuvanlar topu hücumculardan aldı. 697 00:49:59,166 --> 00:50:02,708 Karşı sahaya gidiyorlar. Şu hareketlere bakın. 698 00:50:02,791 --> 00:50:04,666 Sakın yapma bunu! 699 00:50:04,750 --> 00:50:05,750 Nişan alındı. 700 00:50:06,458 --> 00:50:09,750 Ve gol! Teneke Kutuvanlar gol attı! 701 00:50:09,833 --> 00:50:14,541 Kötü Yeşiller şok içindeler. Ama kutlama fırsatı vermiyorlar. 702 00:50:14,625 --> 00:50:19,125 Takımlar kapışıyor. Topu zor görüyorum! Çekişmede kayboldu. 703 00:50:20,416 --> 00:50:25,333 Top, Kötü Yeşiller'deymiş. Çekişme kızışıyor. Süper bir manevra. 704 00:50:25,416 --> 00:50:28,291 Bastır Kötü Yeşiller! Gücünü göster! 705 00:50:28,375 --> 00:50:31,000 Bu çocuk çok fuleli çıktı. 706 00:50:32,083 --> 00:50:33,666 Yeşiller gol atıyor! 707 00:50:33,750 --> 00:50:37,208 Vanlar kaçmayı başarıyor! Temiz görünüyor… 708 00:50:38,416 --> 00:50:40,416 Bir dakika. Ne oldu öyle? 709 00:50:40,500 --> 00:50:43,833 Bir taraftar sahaya inip topu çaldı! 710 00:50:43,916 --> 00:50:46,416 Stadyum güvenliği gelebilir mi? 711 00:50:48,708 --> 00:50:51,666 Kimse bu şüpheliyi yakalamayacak mı? 712 00:50:52,666 --> 00:50:54,916 Tamam, taraftar yakalandı! 713 00:50:55,000 --> 00:50:57,250 Onu güzelce pataklıyorlar! 714 00:50:58,333 --> 00:50:59,208 Yaşasın! 715 00:50:59,708 --> 00:51:00,958 Maça devam! 716 00:51:03,291 --> 00:51:06,375 Maç kızışıyor. Yavaşlayacak gibi değil. 717 00:51:06,458 --> 00:51:07,458 Çalışıyorum! 718 00:51:07,541 --> 00:51:09,291 Kıyasıya kapışıyorlar. 719 00:51:09,375 --> 00:51:13,958 -Zafer dansları küçümsenecek gibi değil. -Evet! 720 00:51:14,041 --> 00:51:16,791 Çember daralıyor! Kaçacak yer yok. 721 00:51:16,875 --> 00:51:20,416 Takım arkadaşı kanatta bir melek gibi bekliyor. 722 00:51:21,000 --> 00:51:22,291 Henry, yakala! 723 00:51:22,375 --> 00:51:25,250 Güzel bir pas. Çok güzel yakaladı. 724 00:51:25,333 --> 00:51:27,541 Ben Düt Düt Henry. 725 00:51:28,375 --> 00:51:30,000 Bastır Kötü Yeşiller! 726 00:51:30,083 --> 00:51:31,791 Bastır Teneke Kutular! 727 00:51:33,500 --> 00:51:35,458 Çok güzel bir pas daha! 728 00:51:35,541 --> 00:51:36,666 Sağ ol Henry. 729 00:51:37,291 --> 00:51:41,375 -Gol! -Gol! 730 00:51:41,458 --> 00:51:45,333 Hepsi buna bağlı. Bir gol, sonucu belirleyecek. 731 00:51:45,416 --> 00:51:49,375 Birkaç saniye kaldı, şampiyonluğu kim kazanacak? 732 00:51:50,791 --> 00:51:54,041 Ortalık yine karıştı. Maç kızıştı. 733 00:51:54,125 --> 00:51:59,000 Arabalar tepetaklak oldu. Top havada. İki taraf da kazanabilir. 734 00:51:59,083 --> 00:52:02,250 Hadi ama! 735 00:52:05,250 --> 00:52:08,000 Bitti millet! Beraberlik! 736 00:52:08,083 --> 00:52:11,166 Berabere mi? Kiraz mıydı bu? 737 00:52:11,250 --> 00:52:17,041 İkiniz ne güzel eğleniyorsunuz böyle. Meyve suyuna ne dersiniz? 738 00:52:17,125 --> 00:52:18,208 Meyve suyu mu? 739 00:52:18,291 --> 00:52:22,375 Bir tane kalmış. Gidip bardak alayım da ikiye bölelim. 740 00:52:22,458 --> 00:52:27,333 Merakta kalmayacaksınız! Uzatmalara gidiyoruz! Kazanan şampiyon! 741 00:52:28,458 --> 00:52:30,166 Chrissy filmi. 742 00:52:30,916 --> 00:52:33,666 {\an8}Peki. Bu da buraya giriyor. Ve bu… 743 00:52:33,750 --> 00:52:34,958 {\an8}Buldun beni! 744 00:52:36,416 --> 00:52:39,000 {\an8}-Şimdi anne saklansın. -Üzgünüm. 745 00:52:39,083 --> 00:52:41,041 {\an8}O kutudan çık lütfen. 746 00:52:43,791 --> 00:52:44,625 {\an8}Chrissy! 747 00:52:47,208 --> 00:52:48,875 {\an8}Anne, bu ne? 748 00:52:49,750 --> 00:52:53,916 Eskiden bununla sen ve Cory'nin videolarını çekerdik. 749 00:52:54,541 --> 00:52:56,208 Chrissy filmleri mi? 750 00:52:56,291 --> 00:52:57,583 Büyük ihtimalle. 751 00:52:57,666 --> 00:53:00,375 -Chrissy filmi izleyelim! -Şimdi mi? 752 00:53:00,458 --> 00:53:01,583 Lütfen? 753 00:53:01,666 --> 00:53:04,166 Tamam, bir tane izleyebiliriz. 754 00:53:04,250 --> 00:53:05,166 Yaşasın! 755 00:53:06,708 --> 00:53:07,541 Bu. 756 00:53:08,791 --> 00:53:12,500 Başlıyoruz! Selam Chrissy. Kameraya selam ver! 757 00:53:12,583 --> 00:53:14,000 Selam! 758 00:53:20,958 --> 00:53:24,416 Tamam, çok eğlenceliydi. Şimdi geri dönmem… 759 00:53:24,500 --> 00:53:26,333 Daha çok Chrissy filmi! 760 00:53:27,791 --> 00:53:30,791 Yapacak çok işim var ama. 761 00:53:33,625 --> 00:53:37,041 -Çocukları görüyor musun? -Evet, Cory iniyor. 762 00:53:37,125 --> 00:53:39,625 Selam Cory! Chrissy nerede? 763 00:53:47,166 --> 00:53:51,750 Hayalet avlarken çok sessiz olmalısın. 764 00:53:51,833 --> 00:53:52,666 Bö! 765 00:53:54,125 --> 00:53:56,625 Chrissy'nin ilk restoranı! 766 00:53:56,708 --> 00:53:59,708 Hanımefendi ne sipariş etmek ister? 767 00:54:01,416 --> 00:54:02,958 -Lazımlık. -Efendim? 768 00:54:03,458 --> 00:54:06,500 -Tatlım, lazımlık suratı! -Tüh! Gidelim! 769 00:54:09,083 --> 00:54:10,166 Anne! 770 00:54:10,833 --> 00:54:13,333 Tamam. 771 00:54:21,375 --> 00:54:23,333 Köpek arabaları ne der? 772 00:54:23,416 --> 00:54:24,583 Hav! 773 00:54:25,500 --> 00:54:29,333 Aynen öyle. Köpek arabaları ne yapar peki? 774 00:54:29,875 --> 00:54:31,333 Eyvah! O değil! 775 00:54:31,416 --> 00:54:36,375 Bu dağınıklığı kim yapmış olabilir acaba? 776 00:54:36,458 --> 00:54:39,000 Chrissy kasırgası! 777 00:54:42,291 --> 00:54:44,125 Evet, işte Chrissy'miz. 778 00:54:45,833 --> 00:54:49,791 Hâlâ da bizim Chrissy'miz. Hepsi bu kadardı sanırım. 779 00:54:51,291 --> 00:54:52,333 İşe döneyim. 780 00:54:56,750 --> 00:54:57,916 Daha çok film! 781 00:54:59,666 --> 00:55:02,708 Annenler eve dönüyor, heyecanlı mısın? 782 00:55:02,791 --> 00:55:04,041 Bebek! 783 00:55:04,125 --> 00:55:06,583 Evet, ben de heyecanlıyım. 784 00:55:06,666 --> 00:55:08,041 Bebek Cory? 785 00:55:10,708 --> 00:55:11,791 Evet! 786 00:55:11,875 --> 00:55:16,666 Cory, dur da kapıdan geçsinler! Çantalarını alayım canım. 787 00:55:16,750 --> 00:55:17,708 Sağ ol anne. 788 00:55:17,791 --> 00:55:20,333 Görmek istiyorum! Ben de göreyim! 789 00:55:20,416 --> 00:55:21,708 Yavaş ol evlat. 790 00:55:21,791 --> 00:55:23,125 Bebek! 791 00:55:23,208 --> 00:55:24,041 Nazikçe. 792 00:55:24,625 --> 00:55:27,916 Cory, yeni kız kardeşin Chrissy'yle tanış. 793 00:55:28,833 --> 00:55:29,916 Selam Chrissy. 794 00:55:35,166 --> 00:55:37,250 Oyuncaklarımı göstereceğim! 795 00:55:39,041 --> 00:55:41,875 Bunlar çok özel zamanlar cidden. 796 00:55:41,958 --> 00:55:44,666 Ve çok hızlı geçiyorlar. 797 00:55:48,708 --> 00:55:50,708 Anne şimdi işe mi dönecek? 798 00:55:53,500 --> 00:55:56,375 Ben saklanayım, sen de bul, olur mu? 799 00:55:57,083 --> 00:55:58,708 Buldum seni! 800 00:57:01,750 --> 00:57:06,708 Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna