1 00:00:02,043 --> 00:00:04,443 All things considered, we had a good day. Which part? 2 00:00:04,443 --> 00:00:07,603 The part where you randomly started rapping at a bunch of year elevens 3 00:00:07,603 --> 00:00:10,203 to "stay off da streets"? They were on the streets. 4 00:00:10,203 --> 00:00:12,043 They were waiting at a bus stop. 5 00:00:12,043 --> 00:00:13,523 The bus stop on da streets. 6 00:00:14,963 --> 00:00:16,643 Wet wipe? 7 00:00:16,643 --> 00:00:18,043 Yeah, go on, then. 8 00:00:18,043 --> 00:00:20,083 It's going to need hot water. 9 00:00:20,083 --> 00:00:22,043 Next week's rota, hot off the press. 10 00:00:22,043 --> 00:00:23,843 Oh, give me, give me. 11 00:00:23,843 --> 00:00:25,323 Hello to you, too, Dom, 12 00:00:25,323 --> 00:00:27,403 my sumptuous almond joy. What? 13 00:00:27,403 --> 00:00:29,123 What? Hmm? Don't know. 14 00:00:29,123 --> 00:00:32,803 Why do they keep partnering me with Kay? 15 00:00:32,803 --> 00:00:35,003 Partner with me if you like. No, thanks. 16 00:00:35,003 --> 00:00:37,243 You wouldn't be saying that if you saw me 17 00:00:37,243 --> 00:00:38,603 on that Call of Duty last night. 18 00:00:38,603 --> 00:00:41,203 Absolutely beasted some lads from Tampa. 19 00:00:41,203 --> 00:00:43,083 Racist bastards! 20 00:00:43,083 --> 00:00:45,443 Not any more, they've banned most of those players. 21 00:00:45,443 --> 00:00:49,363 No, I mean about always partnering me with Kay, 22 00:00:49,363 --> 00:00:53,203 blatantly because we're both black. Oh, right, well, no comment. 23 00:00:53,203 --> 00:00:55,163 Anyway, I thought you two were mates. 24 00:00:55,163 --> 00:00:58,043 No, I don't even like working with the guy, he's a joke. 25 00:00:58,043 --> 00:01:00,083 And when it kicks off, he'll be about as much use 26 00:01:00,083 --> 00:01:01,963 as a chocolate teapot. 27 00:01:01,963 --> 00:01:04,523 Weren't that racist? 28 00:01:04,523 --> 00:01:06,403 No. 29 00:01:06,403 --> 00:01:08,123 I don't know. Minefield. 30 00:01:08,123 --> 00:01:10,563 Anyway, I wouldn't sweat it with PCSOs. 31 00:01:10,563 --> 00:01:12,123 Most exciting it's going to get 32 00:01:12,123 --> 00:01:14,003 is stopping a cyclist mounting the pavement. 33 00:01:14,003 --> 00:01:15,523 Am I right? 34 00:01:15,523 --> 00:01:18,083 I'm going talk to you about an undercover mission. 35 00:01:24,363 --> 00:01:26,283 OK, OK, OK, 36 00:01:26,283 --> 00:01:27,523 OK, this is a dream. 37 00:01:27,523 --> 00:01:30,283 I'm still asleep in my box room off the kitchen. 38 00:01:30,283 --> 00:01:33,803 She's, she's probably frying palm oil again 39 00:01:33,803 --> 00:01:35,283 and that gives me nightmares. 40 00:01:35,283 --> 00:01:37,083 So I'm not here, you're not here. 41 00:01:37,083 --> 00:01:39,003 This is all just a jo... 42 00:01:39,003 --> 00:01:41,083 Ow! My bad. 43 00:01:41,083 --> 00:01:42,523 Sorry. It's OK. I'm awake now. 44 00:01:42,523 --> 00:01:44,483 It's all right. It's... Aah! 45 00:01:44,483 --> 00:01:47,043 I won't do that to you like that again. 46 00:01:47,043 --> 00:01:48,163 I'm sorry. 47 00:01:48,163 --> 00:01:50,203 I'm just going to, just check here. Sorry. 48 00:01:50,203 --> 00:01:51,723 Just... 49 00:01:53,603 --> 00:01:55,603 Yeah, as I thought. 50 00:01:55,603 --> 00:01:56,923 OK, what is it? 51 00:01:56,923 --> 00:01:58,363 Yeah, yeah, he's definitely dead. 52 00:01:58,363 --> 00:02:01,483 Oh, what are you going to do, Dom? What are you going to do, Dom? 53 00:02:01,483 --> 00:02:04,363 Well, the gang obviously killed Clinton, 54 00:02:04,363 --> 00:02:08,003 which means they definitely know about us. 55 00:02:08,003 --> 00:02:12,483 Yeah, yeah. They've probably been on to us this whole time, which is... 56 00:02:12,483 --> 00:02:15,563 Which is how they got to him. Which is how they knew where we lived. 57 00:02:15,563 --> 00:02:16,803 Oh, my God! 58 00:02:16,803 --> 00:02:18,683 They know everything. 59 00:02:18,683 --> 00:02:20,203 Why are you singing Shackle? 60 00:02:20,203 --> 00:02:21,723 # I lift my hands 61 00:02:21,723 --> 00:02:23,003 # I understand 62 00:02:23,003 --> 00:02:25,443 # That I should praise you through my circumstance 63 00:02:25,443 --> 00:02:28,283 # Take the shackles off my feet so I can dance... 64 00:02:28,283 --> 00:02:30,363 Oh! Oh, oh. 65 00:02:30,363 --> 00:02:32,803 I said I wasn't gonna do it again. I broke your trust. 66 00:02:32,803 --> 00:02:33,963 I'm sorry. It was my bad. 67 00:02:33,963 --> 00:02:36,723 OK, all right, let's just get a grip, OK? 68 00:02:36,723 --> 00:02:39,283 I mean, if they knew about us, we'd probably be in that bag, too. 69 00:02:39,283 --> 00:02:41,683 What are you doing? I'm calling for backup? 70 00:02:41,683 --> 00:02:44,243 Oh! No backup. 71 00:02:44,243 --> 00:02:45,803 They fired us, remember? 72 00:02:45,803 --> 00:02:48,403 We can talk to them and we can, we can tell them. 73 00:02:48,403 --> 00:02:50,483 Tell them what? 74 00:02:50,483 --> 00:02:52,763 So let's go over this once more. 75 00:02:52,763 --> 00:02:56,123 You were authorised by... Detective Inspector Clinton Blair. 76 00:02:56,123 --> 00:02:59,123 ..to infiltrate the notorious Bright Marsh Estate Gang. 77 00:02:59,123 --> 00:03:02,483 But first, he told us to get fired from our jobs as community support. 78 00:03:02,483 --> 00:03:04,083 By stealing a squad car? 79 00:03:04,083 --> 00:03:07,163 And flashing your bum bum at pensioners. 80 00:03:07,163 --> 00:03:10,763 He then stole drugs from a secure police lockup, sold said drugs 81 00:03:10,763 --> 00:03:12,563 on the open market for the gang... 82 00:03:12,563 --> 00:03:16,323 And finally tonight, you were driven to Walthamstow Marshes 83 00:03:16,323 --> 00:03:19,083 by a gang member named Kevin... Tevin. 84 00:03:19,083 --> 00:03:21,443 Tevin, who produced a dead body from his trunk, 85 00:03:21,443 --> 00:03:24,243 which turned out to be that of Detective Clinton Blair. 86 00:03:24,243 --> 00:03:26,403 Yes, that's right. Absolutely. 87 00:03:26,403 --> 00:03:29,363 Well, that is quite a story, isn't it? 88 00:03:29,363 --> 00:03:30,923 Indeed it is, Dave. 89 00:03:30,923 --> 00:03:33,203 See, Dom, I told you they'd get it. 90 00:03:35,723 --> 00:03:37,363 Wait, wait. No, I swear. 91 00:03:37,363 --> 00:03:39,163 Look, we were just doing our civic duty. 92 00:03:39,163 --> 00:03:41,163 Help! Do something! 93 00:03:41,163 --> 00:03:43,243 It's not gonna work. 94 00:03:43,243 --> 00:03:46,283 PHONE VIBRATES 95 00:03:49,803 --> 00:03:51,683 Hi, Tevin. How are you? 96 00:03:51,683 --> 00:03:53,763 You can't run. 97 00:03:53,763 --> 00:03:56,763 I'm going to find you. What? 98 00:03:56,763 --> 00:03:58,203 Run? Shit! 99 00:03:58,203 --> 00:03:59,803 Who said anything about running? 100 00:03:59,803 --> 00:04:02,243 I wasn't talking to you, Dom. Oh, thank God. 101 00:04:02,243 --> 00:04:04,003 I mean, not, not, not... 102 00:04:04,003 --> 00:04:08,123 Not that I care, because we weren't even talking about running, obvs. 103 00:04:08,123 --> 00:04:09,803 Is it done? 104 00:04:09,803 --> 00:04:12,163 Thing is, we are... 105 00:04:12,163 --> 00:04:15,963 Kay and I are having a pretty heated discussion about best practice here. 106 00:04:15,963 --> 00:04:17,643 Best practice? 107 00:04:17,643 --> 00:04:18,843 I know you're in there. 108 00:04:18,843 --> 00:04:22,083 Do you want to give yourself up now or wait till I catch you? 109 00:04:22,083 --> 00:04:24,003 Do you mean me or... 110 00:04:24,003 --> 00:04:26,083 You'll know when I mean you, Dom. 111 00:04:26,083 --> 00:04:27,883 Just get it done. 112 00:04:29,403 --> 00:04:32,603 What if we can't do it? 113 00:04:32,603 --> 00:04:34,123 Gotcha! 114 00:04:35,723 --> 00:04:37,443 Holy shit! What? 115 00:04:37,443 --> 00:04:38,963 Well, the guy can multitask. 116 00:04:38,963 --> 00:04:42,403 He's literally killing someone else whilst threatening us. 117 00:04:42,403 --> 00:04:44,923 Let's play again. No, rules are rules. 118 00:04:44,923 --> 00:04:47,243 I won, so, bedtime, yeah? OK. 119 00:04:47,243 --> 00:04:49,363 Night, Daddy. Night, egghead. 120 00:04:53,083 --> 00:04:54,643 We can't go to the police. 121 00:04:54,643 --> 00:04:56,563 We can't leave the country. 122 00:04:56,563 --> 00:04:59,163 I mean, they got to Clinton, and next it'll be you, me, 123 00:04:59,163 --> 00:05:00,923 My dad... Your stepmum. 124 00:05:02,123 --> 00:05:05,603 It's like one big, giant test, you know? 125 00:05:05,603 --> 00:05:08,243 So, how do we pass the test? 126 00:05:10,363 --> 00:05:11,403 We dig. 127 00:05:13,163 --> 00:05:14,203 Kay? 128 00:05:29,483 --> 00:05:30,523 Shit! 129 00:05:32,163 --> 00:05:34,803 Why is the hole so small? 130 00:05:34,803 --> 00:05:37,083 Yeah, it's compacted. 131 00:05:37,083 --> 00:05:38,323 What? 132 00:05:38,323 --> 00:05:39,523 Well, it's soil compaction. 133 00:05:39,523 --> 00:05:41,363 It's when the air is displaced from the soil. 134 00:05:41,363 --> 00:05:43,443 Makes it harder to dig. How do you know that? 135 00:05:43,443 --> 00:05:45,003 I was a Brown Owl in the girl guides. 136 00:05:45,003 --> 00:05:47,523 Why wouldn't you tell me this before we started digging? 137 00:05:47,523 --> 00:05:49,563 It was a difficult time, and the Scouts rejected 138 00:05:49,563 --> 00:05:50,763 my suggestions for change. 139 00:05:50,763 --> 00:05:54,603 No, I mean about the soil. It must have slipped my mind, I guess. 140 00:05:54,603 --> 00:05:56,723 OK, so how do we fix it? 141 00:05:56,723 --> 00:06:00,643 Well, that depends on climate and fauna, mineralogy? 142 00:06:00,643 --> 00:06:03,003 OK, fine, just dig, but harder. Got it? 143 00:06:12,803 --> 00:06:14,683 OK, that's enough. 144 00:06:14,683 --> 00:06:16,083 That's gotta do it. 145 00:06:20,763 --> 00:06:23,123 Oh, yeah, that's big enough. 146 00:06:23,123 --> 00:06:26,723 All that's left is just to, you know, just chuck him in. 147 00:06:26,723 --> 00:06:28,763 This is all happening a little bit too fast. 148 00:06:28,763 --> 00:06:30,363 Like, can we say a prayer first 149 00:06:30,363 --> 00:06:33,043 for God to forgive us for our trespasses? 150 00:06:33,043 --> 00:06:36,683 God has more important shit to worry about. 151 00:06:36,683 --> 00:06:38,883 Let's just get this over and done with. 152 00:06:40,163 --> 00:06:41,563 Oh, fuck. 153 00:06:41,563 --> 00:06:43,283 Zip caught my finger. 154 00:06:43,283 --> 00:06:45,563 Wet wipe? 155 00:06:45,563 --> 00:06:46,643 Why? 156 00:06:46,643 --> 00:06:50,243 A guide is a friend and sister to all. Your hands need protecting. 157 00:06:50,243 --> 00:06:52,563 I'm the sister who will protect them. 158 00:06:52,563 --> 00:06:53,763 God! 159 00:06:53,763 --> 00:06:55,163 I'm protected. 160 00:06:55,163 --> 00:06:57,283 So you're protected. 161 00:06:57,283 --> 00:06:58,963 Protected. 162 00:06:58,963 --> 00:07:00,683 He was protected. 163 00:07:00,683 --> 00:07:02,283 Someone was protecting him. 164 00:07:02,283 --> 00:07:04,723 Someone else knows about this mission. 165 00:07:04,723 --> 00:07:06,483 Oh, my God! 166 00:07:06,483 --> 00:07:09,483 What are you doing? Getting Clinton's phone. 167 00:07:09,483 --> 00:07:11,083 You can't steal from the dead. 168 00:07:11,083 --> 00:07:14,763 Hey, we need to find out who Clinton was talking to 169 00:07:14,763 --> 00:07:16,443 before they got to him. 170 00:07:16,443 --> 00:07:19,083 Because that person can get us out of this mess tonight. 171 00:07:19,083 --> 00:07:21,363 Let me find... 172 00:07:21,363 --> 00:07:23,243 Ha, I've got it! 173 00:07:23,243 --> 00:07:26,003 Hang on, it's stuck. Stuck? Yes. 174 00:07:27,883 --> 00:07:29,923 Oh, shit! 175 00:07:29,923 --> 00:07:31,483 Not a phone, not a phone. 176 00:07:31,483 --> 00:07:33,763 Absolutely not a phone. 177 00:07:33,763 --> 00:07:35,363 Oh! 178 00:07:37,843 --> 00:07:40,803 Also, kudos to you, sir. 179 00:07:40,803 --> 00:07:43,523 It's impressive. 180 00:07:43,523 --> 00:07:45,043 OK, going back in. 181 00:07:59,003 --> 00:08:01,883 So it's touch ID, so it needs a fingerprint. 182 00:08:01,883 --> 00:08:03,923 Thank you. I am aware, OK? 183 00:08:03,923 --> 00:08:06,003 Just building up to it. 184 00:08:07,683 --> 00:08:09,163 Right. 185 00:08:09,163 --> 00:08:10,923 Aha! I'm in. 186 00:08:10,923 --> 00:08:12,763 Oh, crap. What? 187 00:08:12,763 --> 00:08:14,403 Needs his finger for everything. 188 00:08:14,403 --> 00:08:16,243 Can't you just change the password? 189 00:08:16,243 --> 00:08:18,043 Password? 190 00:08:18,043 --> 00:08:19,963 Did you do it? 191 00:08:19,963 --> 00:08:21,483 What? 192 00:08:21,483 --> 00:08:23,923 What's happening, Dom? 193 00:08:23,923 --> 00:08:24,963 What? 194 00:08:27,483 --> 00:08:28,963 You can't cut it off, Dom. 195 00:08:28,963 --> 00:08:30,643 We need it. 196 00:08:30,643 --> 00:08:32,083 We can't cut it off, Dom. 197 00:08:32,083 --> 00:08:33,443 We have to. 198 00:08:36,723 --> 00:08:37,763 It's on you. 199 00:08:41,403 --> 00:08:43,083 I can't. What? 200 00:08:43,083 --> 00:08:44,163 I can't. 201 00:08:44,163 --> 00:08:45,803 Kay, you lost. Cut his finger off. 202 00:08:45,803 --> 00:08:47,123 We're burying dead bodies. 203 00:08:47,123 --> 00:08:48,763 We're digging up dead bodies. 204 00:08:48,763 --> 00:08:51,163 And now we're cutting off ligaments? Are we butchers? 205 00:08:51,163 --> 00:08:55,083 Hey, I didn't wake up today planning to dig a ditch, 206 00:08:55,083 --> 00:08:57,883 but I did it to keep us alive, all right? 207 00:08:57,883 --> 00:09:00,443 So if I have to cut off a finger too, then fuck it. 208 00:09:00,443 --> 00:09:02,203 I'm going to do it. Yeah? 209 00:09:02,203 --> 00:09:03,923 What are you prepared to do? 210 00:09:05,483 --> 00:09:06,763 Yeah, OK. 211 00:09:16,043 --> 00:09:17,683 Hey, Lord. 212 00:09:17,683 --> 00:09:19,283 Now would be a good time to say, 213 00:09:19,283 --> 00:09:23,483 "My son, I was only kidding", you know, like you did with Isaac? 214 00:09:23,483 --> 00:09:26,803 Please say something. 215 00:09:26,803 --> 00:09:29,643 WOMAN SCREAMS 216 00:09:29,643 --> 00:09:31,763 I don't know. I don't know what that means. 217 00:09:31,763 --> 00:09:34,763 It means God is sick of your shit. Hurry up. 218 00:09:34,763 --> 00:09:36,643 OK, OK, yes. 219 00:09:36,643 --> 00:09:39,003 Yeah, you're right. 220 00:09:39,003 --> 00:09:40,043 Ah! 221 00:09:46,723 --> 00:09:48,243 No, I'm sorry, I can't. 222 00:09:48,243 --> 00:09:50,723 I can't do it. I can't, I can't. 223 00:09:50,723 --> 00:09:52,683 Just give it here. 224 00:09:52,683 --> 00:09:55,363 Send a dickhead to do a woman's job. 225 00:09:55,363 --> 00:09:56,523 Sorry, Clinton. 226 00:09:56,523 --> 00:09:57,843 My arse is in your face. 227 00:09:57,843 --> 00:09:59,403 This is not dignified. 228 00:09:59,403 --> 00:10:00,803 I get it. 229 00:10:00,803 --> 00:10:03,043 But I'm doing what needs to be done. 230 00:10:03,043 --> 00:10:04,803 Yeah! Oh, oh! 231 00:10:04,803 --> 00:10:06,323 OK. 232 00:10:07,763 --> 00:10:09,283 Yeah! 233 00:10:11,243 --> 00:10:13,683 See that? See that? 234 00:10:13,683 --> 00:10:17,283 Doing what needs to be... 235 00:10:17,283 --> 00:10:18,843 You OK? 236 00:10:21,483 --> 00:10:23,443 At least it wasn't face ID. 237 00:10:34,763 --> 00:10:36,563 OK, we're done here. 238 00:10:37,923 --> 00:10:41,603 What do you mean? What do you mean, "what do you mean"? I mean I'm gone. 239 00:10:41,603 --> 00:10:44,083 I knew from the second I saw you that you were a joke. 240 00:10:44,083 --> 00:10:46,083 Dom, I was, I was scared. 241 00:10:46,083 --> 00:10:48,403 Look, we just need to take some time. I'm sorry. 242 00:10:48,403 --> 00:10:52,563 No, there is no way. Because you let me cut this finger off on my own, 243 00:10:52,563 --> 00:10:54,083 so now you can fend for yourself. 244 00:10:54,083 --> 00:10:56,843 You know what? I'm better off solo anyway, so goodbye, Kay. 245 00:10:56,843 --> 00:11:00,083 And you know what? Fuck you! 246 00:11:08,483 --> 00:11:10,003 Everything OK there? 247 00:11:10,003 --> 00:11:12,763 Yeah, we just went for a walk. We got lost. 248 00:11:12,763 --> 00:11:14,883 A bit late for a walk, isn't it? 249 00:11:14,883 --> 00:11:18,843 It's just, we've had some reports of antisocial behaviour 250 00:11:18,843 --> 00:11:22,283 in the area, you know, poaching, fly-tipping, dogging. 251 00:11:25,443 --> 00:11:27,523 Looks like we've been rumbled. 252 00:11:27,523 --> 00:11:28,683 Yeah. 253 00:11:28,683 --> 00:11:30,803 Yes, ma'am. 254 00:11:30,803 --> 00:11:34,923 We went on a hike, and then, what can I say? 255 00:11:34,923 --> 00:11:38,163 We found ourselves dogging. 256 00:11:38,163 --> 00:11:39,883 I can't say that I'm proud of it. 257 00:11:39,883 --> 00:11:42,363 I can't say that we're proud of it. 258 00:11:42,363 --> 00:11:44,883 That's who we are. We're doggers, me and her. 259 00:11:44,883 --> 00:11:47,043 We're doggers, and that's just what we do. 260 00:11:47,043 --> 00:11:49,483 We, we dog. 261 00:11:49,483 --> 00:11:50,883 What are the spades for? 262 00:11:50,883 --> 00:11:53,963 Oh, yeah. These... 263 00:11:53,963 --> 00:11:56,803 Dogging, as we all know, 264 00:11:56,803 --> 00:12:00,163 can get a bit messy, right? 265 00:12:00,163 --> 00:12:03,763 Yeah! I mean, the other day, we were trying out a new technique, 266 00:12:03,763 --> 00:12:05,923 weren't we, and we, we... 267 00:12:05,923 --> 00:12:09,483 We just wanted to be thorough with our dogging clean-up. 268 00:12:09,483 --> 00:12:11,563 Clean-up. Right. 269 00:12:13,723 --> 00:12:16,683 If you leave now, I won't report you. 270 00:12:16,683 --> 00:12:18,483 But if I catch you here again 271 00:12:18,483 --> 00:12:21,643 or in any of the Waltham Forest conservation areas, 272 00:12:21,643 --> 00:12:23,643 you will find yourself in court. 273 00:12:23,643 --> 00:12:25,963 Yeah, no, don't worry. 274 00:12:25,963 --> 00:12:27,843 You have no idea what dogging is, do you? 275 00:12:27,843 --> 00:12:30,003 Not a one. God! What is it? 276 00:12:38,123 --> 00:12:40,043 Thanks for breakfast, Dom. 277 00:12:46,923 --> 00:12:48,923 Do you mind if I got another biscotti? 278 00:12:48,923 --> 00:12:49,963 I'm good for it. 279 00:12:51,723 --> 00:12:54,443 Come on, Dom, please talk to me. 280 00:12:54,443 --> 00:12:56,203 There's nothing here. What? 281 00:12:56,203 --> 00:12:58,243 There's nothing on here. 282 00:12:58,243 --> 00:13:00,883 Just boring, normal phone crap. 283 00:13:02,483 --> 00:13:05,883 Probably got a secret phone stashed somewhere. 284 00:13:05,883 --> 00:13:07,203 Shit! 285 00:13:08,403 --> 00:13:10,723 I hacked off his finger for nothing. 286 00:13:10,723 --> 00:13:12,163 Have faith. We'll find something. 287 00:13:12,163 --> 00:13:13,283 Faith? 288 00:13:13,283 --> 00:13:15,083 A guy is dead. We buried his body. 289 00:13:15,083 --> 00:13:16,363 I cut off his finger. 290 00:13:16,363 --> 00:13:17,763 There's your faith. 291 00:13:17,763 --> 00:13:20,363 Why are you still here, anyway? Dom? Crap! 292 00:13:20,363 --> 00:13:22,243 Well, well, well. 293 00:13:22,243 --> 00:13:25,003 Back once again with the renegade masters. 294 00:13:25,003 --> 00:13:26,763 Bricey! 295 00:13:26,763 --> 00:13:29,203 All right? Wow. 296 00:13:29,203 --> 00:13:30,443 Yeah. 297 00:13:30,443 --> 00:13:33,923 Got the old Bricey special, energy drink straight in the coffer. 298 00:13:33,923 --> 00:13:35,283 Got to be done. 299 00:13:39,443 --> 00:13:40,643 What? Nice. 300 00:13:40,643 --> 00:13:41,843 Yeah. 301 00:13:41,843 --> 00:13:43,563 What are you doing here anyway? 302 00:13:43,563 --> 00:13:45,643 Why are you covered in shit? 303 00:13:45,643 --> 00:13:48,523 No, just, oh, we were at a festival. 304 00:13:48,523 --> 00:13:51,803 You ever heard of Leaf Life? 305 00:13:51,803 --> 00:13:53,443 No. No? It's new. 306 00:13:53,443 --> 00:13:59,283 Yeah, it's just this eco jazz soul mixed with a bit of Morrison dance 307 00:13:59,283 --> 00:14:01,083 and Westlife fusion. 308 00:14:01,083 --> 00:14:03,243 Sounds rubbish. 309 00:14:03,243 --> 00:14:05,363 It is, because, you know, these eco types, 310 00:14:05,363 --> 00:14:08,363 "Oh, we want to save the world but we can't keep a Portaloo clean!" 311 00:14:08,363 --> 00:14:09,683 Right? It was horrendous. 312 00:14:09,683 --> 00:14:11,683 Yeah. We just... 313 00:14:11,683 --> 00:14:15,443 We came here to use the facilities, 314 00:14:15,443 --> 00:14:17,443 clean up a bit. 315 00:14:19,683 --> 00:14:21,563 And to get biscotti. 316 00:14:23,203 --> 00:14:25,603 Oh, the biscotti is banging, isn't it? 317 00:14:25,603 --> 00:14:27,523 I love the biscotti. 318 00:14:27,523 --> 00:14:30,683 Yeah, he's all right, this guy. 319 00:14:30,683 --> 00:14:32,163 Why are you always hating on my man? 320 00:14:32,163 --> 00:14:33,323 I'm not hating on your man. 321 00:14:33,323 --> 00:14:35,683 What was that thing you used to call him? I don't know. 322 00:14:35,683 --> 00:14:37,203 Yeah, you do know. I don't. 323 00:14:37,203 --> 00:14:40,723 It was... Chocolate teapot. Yes! 324 00:14:40,723 --> 00:14:41,763 Yes. 325 00:14:46,403 --> 00:14:47,603 Right. 326 00:14:47,603 --> 00:14:50,443 Well, some of us got to get back to keeping them streets safe. 327 00:14:50,443 --> 00:14:53,523 Stay out of trouble, you. 328 00:14:53,523 --> 00:14:57,243 Dom, text me, any time. Day or night. 329 00:14:57,243 --> 00:15:00,483 Same number. But I don't have your number. 330 00:15:04,763 --> 00:15:08,483 It's just, you know, he's talking about something. 331 00:15:08,483 --> 00:15:10,163 I found something. 332 00:15:10,163 --> 00:15:12,723 Maps. Phones have maps. 333 00:15:12,723 --> 00:15:14,043 Yeah, but... 334 00:15:14,043 --> 00:15:16,283 Home. 335 00:15:16,283 --> 00:15:18,563 That's his address. 336 00:15:18,563 --> 00:15:20,603 That's just up the road. 337 00:15:20,603 --> 00:15:21,683 I don't know, 338 00:15:21,683 --> 00:15:24,083 maybe there's something there that can lead us 339 00:15:24,083 --> 00:15:26,643 to who Clinton's been working with. Yeah. 340 00:15:32,483 --> 00:15:34,203 That's Clinton's car. 341 00:15:34,203 --> 00:15:35,243 This is it. 342 00:15:37,123 --> 00:15:39,283 How do we get in? You're a girl guide, 343 00:15:39,283 --> 00:15:40,923 didn't you learn to pick locks and shit? 344 00:15:40,923 --> 00:15:43,203 Dom, I was a Brown Owl. 345 00:15:43,203 --> 00:15:46,003 Funny enough, breaking and entering wasn't a badge. 346 00:15:47,763 --> 00:15:48,803 Come, Dom. 347 00:15:51,763 --> 00:15:53,323 What? 348 00:15:56,883 --> 00:15:58,443 Window's open. 349 00:15:58,443 --> 00:16:00,563 We need to find something to help us get up there. 350 00:16:00,563 --> 00:16:02,643 What if we had a lasso and we just went... 351 00:16:02,643 --> 00:16:04,243 Oh, yeah. 352 00:16:04,243 --> 00:16:05,643 Oh, you know? 353 00:16:07,003 --> 00:16:08,563 Yeah! 354 00:16:08,563 --> 00:16:11,003 Yi, yi, yi! 355 00:16:11,003 --> 00:16:14,243 Yi! Yi. 356 00:16:15,923 --> 00:16:20,003 You do that, I'll find something real. Dom. 357 00:16:22,523 --> 00:16:23,883 Shed. 358 00:16:31,283 --> 00:16:33,803 Right. OK. Hold it steady. Oh. 359 00:16:33,803 --> 00:16:35,643 I'm going up. Oh, OK. 360 00:16:38,683 --> 00:16:40,043 Go on, then. 361 00:16:42,483 --> 00:16:44,363 Hurry up. OK. 362 00:16:47,683 --> 00:16:50,083 OK. All right. 363 00:16:53,043 --> 00:16:55,483 Quicker! Don't rush me. OK. 364 00:16:55,483 --> 00:16:57,043 It's, like, three feet high. 365 00:17:01,523 --> 00:17:03,563 What is it? 366 00:17:05,243 --> 00:17:07,563 I'm afraid I cannot remove my hands from the ladder, Dom. 367 00:17:07,563 --> 00:17:09,563 What? Yes. 368 00:17:09,563 --> 00:17:11,363 I can't remove my hands from the ladder. 369 00:17:11,363 --> 00:17:12,723 Because if I do, I will fall. 370 00:17:12,723 --> 00:17:15,283 Right, just come down. I'll go up. 371 00:17:15,283 --> 00:17:16,883 OK, give me a sec. 372 00:17:18,723 --> 00:17:20,123 Oh, look at that. 373 00:17:20,123 --> 00:17:21,483 I cannot move. 374 00:17:21,483 --> 00:17:23,243 I cannot remove my hands from the ladder 375 00:17:23,243 --> 00:17:25,763 because I'm afraid of heights. 376 00:17:25,763 --> 00:17:27,843 If you were scared of heights, Kay, 377 00:17:27,843 --> 00:17:30,523 why would you volunteer to go up a ladder? 378 00:17:30,523 --> 00:17:33,843 Because I don't want to be a chocolate teapot. 379 00:17:36,243 --> 00:17:38,003 You are almost already up there. 380 00:17:38,003 --> 00:17:40,403 Yeah? So just, just keep going, you can do it. 381 00:17:40,403 --> 00:17:42,123 No, can't do it. Yes, you can. 382 00:17:42,123 --> 00:17:44,443 Kay, you can do it. Dom, listen to me, yeah? 383 00:17:44,443 --> 00:17:47,363 I looked up dogging on the internet. 384 00:17:47,363 --> 00:17:49,083 My soul is forever scarred. 385 00:17:49,083 --> 00:17:50,963 I am not cut out for this life, OK? 386 00:17:50,963 --> 00:17:53,043 Bye, thank you. Kay, you are a Brown Owl. 387 00:17:53,043 --> 00:17:54,723 You can do whatever you put your mind to. 388 00:17:54,723 --> 00:17:56,283 So just... 389 00:18:00,283 --> 00:18:04,443 # Take the shackles off my feet so I can dance 390 00:18:04,443 --> 00:18:06,883 # I'm just gonna praise ya 391 00:18:06,883 --> 00:18:09,403 # I'm just gonna praise ya 392 00:18:09,403 --> 00:18:13,163 # You brought that change now I can lift my hands 393 00:18:13,163 --> 00:18:15,763 # I'm gonna praise you 394 00:18:15,763 --> 00:18:17,403 # I'm gonna praise you. # 395 00:18:17,403 --> 00:18:18,843 That's it, Kay. 396 00:18:18,843 --> 00:18:20,563 I did it! 397 00:18:20,563 --> 00:18:24,483 # Take the shackles off my feet so I can dance 398 00:18:24,483 --> 00:18:26,643 # I'm gonna praise ya 399 00:18:26,643 --> 00:18:29,723 # I'm gonna praise ya 400 00:18:29,723 --> 00:18:34,163 # You broke the chains now I can lift my... # 401 00:18:34,163 --> 00:18:35,523 Kay? 402 00:18:37,843 --> 00:18:39,763 Kay? Are you all right? 403 00:18:39,763 --> 00:18:41,723 # Through the fire and the rain 404 00:18:41,723 --> 00:18:43,923 # Bound in every kind of way...# 405 00:18:43,923 --> 00:18:45,403 Open the door. 406 00:18:46,723 --> 00:18:49,603 Oh, wow! 407 00:18:49,603 --> 00:18:52,163 Yeah, he was doing all right for himself. 408 00:18:52,163 --> 00:18:55,643 OK, so what exactly are we looking for here? 409 00:18:55,643 --> 00:18:56,923 I don't know. 410 00:18:56,923 --> 00:18:59,483 A laptop, a burner phone? 411 00:18:59,483 --> 00:19:03,243 Rolodex. OK. Fax machine? Fine. 412 00:19:03,243 --> 00:19:06,163 Just anything that will lead us to who he was working with. 413 00:19:07,763 --> 00:19:10,043 What is this? What is this Irish jig you're doing? 414 00:19:10,043 --> 00:19:12,203 It's too many hot chocolates. 415 00:19:12,203 --> 00:19:14,443 Right, do not piss in a dead man's house. 416 00:19:14,443 --> 00:19:15,483 Excuse me. 417 00:19:15,483 --> 00:19:17,563 He's going to piss in a dead man's house. 418 00:19:17,563 --> 00:19:19,203 It's disrespectful. 419 00:19:19,203 --> 00:19:20,923 Oh, an espresso. 420 00:19:37,643 --> 00:19:39,083 Oh, yes. 421 00:19:39,083 --> 00:19:40,803 Thank you, Clinton. 422 00:19:46,203 --> 00:19:50,123 KNOCKING AT DOOR 423 00:19:57,043 --> 00:19:58,403 Oh. 424 00:20:05,203 --> 00:20:06,363 Oh! 425 00:20:08,923 --> 00:20:10,083 Hey. 426 00:20:36,763 --> 00:20:40,163 PHONE VIBRATES 427 00:20:54,483 --> 00:20:55,963 Hello? 428 00:20:57,283 --> 00:20:58,763 Hello? 429 00:21:01,683 --> 00:21:04,523 Hello? Mr Blair? 430 00:21:04,523 --> 00:21:07,123 Hello, madam. 431 00:21:07,123 --> 00:21:09,883 Nothing to be concerned about. 432 00:21:09,883 --> 00:21:11,323 Who are you? 433 00:21:11,323 --> 00:21:14,043 I'm a colleague of Clinton's. 434 00:21:15,403 --> 00:21:16,843 Is he OK? 435 00:21:16,843 --> 00:21:18,763 Everything's in hand. 436 00:21:18,763 --> 00:21:21,283 Terribly sorry for the disturbance. 437 00:21:22,803 --> 00:21:24,283 You can go home. 438 00:21:35,963 --> 00:21:37,283 Who was that? 439 00:21:37,283 --> 00:21:38,963 Superintendent Edwards. 440 00:21:40,843 --> 00:21:43,683 What's the superintendent doing, breaking into Clinton's house? 441 00:21:43,683 --> 00:21:45,963 Oh, maybe she is who Clinton's been working with. 442 00:21:45,963 --> 00:21:49,003 Nah, she knew he wasn't going to be there. 443 00:21:49,003 --> 00:21:51,243 Shit! She knew he was dead. 444 00:21:51,243 --> 00:21:53,603 Who breaks into a dead man's house? 445 00:21:53,603 --> 00:21:56,363 Yes, apart from us. 446 00:21:56,363 --> 00:21:58,723 I think she was looking for this, you know? 447 00:21:58,723 --> 00:22:02,283 I mean, there is enough info here to put the lot of them away. 448 00:22:02,283 --> 00:22:03,523 But... 449 00:22:03,523 --> 00:22:05,763 But why stash all of this in his bathroom 450 00:22:05,763 --> 00:22:06,963 instead of his office? 451 00:22:06,963 --> 00:22:09,283 What, so he can read all of this on the loo? 452 00:22:09,283 --> 00:22:11,523 Kay, I don't think he was investigating the gang. 453 00:22:11,523 --> 00:22:13,203 I think he's investigating the pigs. 454 00:22:13,203 --> 00:22:15,643 That's really disrespectful, given our profession. 455 00:22:15,643 --> 00:22:17,563 OK, fine, police, whatever. 456 00:22:17,563 --> 00:22:21,083 This is some Line of Duty shit. 457 00:22:21,083 --> 00:22:23,483 Look, I've got to get back. Yeah. 458 00:22:23,483 --> 00:22:26,043 Oh, Kay? Yeah. 459 00:22:26,043 --> 00:22:28,483 Yeah, I just wanted to say... 460 00:22:30,003 --> 00:22:31,283 What? 461 00:22:31,283 --> 00:22:34,123 You know. I don't know. 462 00:22:34,123 --> 00:22:36,723 Tell me. 463 00:22:36,723 --> 00:22:42,643 I just want to say I'm sorry if I called you a chocolate teapot. 464 00:22:42,643 --> 00:22:44,723 I mean, you're not, obviously. 465 00:22:44,723 --> 00:22:46,363 And, and you're... 466 00:22:46,363 --> 00:22:47,843 You're all right. 467 00:22:47,843 --> 00:22:50,443 I mean, you're better than all right, you're fine. 468 00:22:50,443 --> 00:22:53,563 So, yeah, that's it. 469 00:22:53,563 --> 00:22:55,243 Apology accepted. 470 00:22:55,243 --> 00:22:57,803 Jesus came down to forgive us all... All right, don't ruin it. 471 00:22:57,803 --> 00:22:59,123 Just piss off. 472 00:23:07,323 --> 00:23:10,043 Are you ignoring me? Tevin! 473 00:23:10,043 --> 00:23:11,963 Hey, Tev, mate. 474 00:23:11,963 --> 00:23:14,163 Do, do, do! Top of the morning to ya! 475 00:23:14,163 --> 00:23:15,683 Shut up. OK. 476 00:23:15,683 --> 00:23:17,803 Is it done? Yeah, yeah, it's done. 477 00:23:17,803 --> 00:23:19,363 Good. 478 00:23:19,363 --> 00:23:21,363 Be on the block tomorrow. 479 00:23:21,363 --> 00:23:22,723 Tevin? 480 00:23:24,043 --> 00:23:27,403 You know, you can't keep coming to my home unannounced. 481 00:23:27,403 --> 00:23:29,203 I have a life here. 482 00:23:29,203 --> 00:23:30,763 I just, what I mean is... 483 00:23:30,763 --> 00:23:32,123 I just mean... 484 00:23:32,123 --> 00:23:34,363 I know what you mean. 485 00:23:34,363 --> 00:23:37,963 Hey, you did what needed to be done tonight. 486 00:23:37,963 --> 00:23:39,603 I respect that. 487 00:23:39,603 --> 00:23:41,523 But let's get one thing clear. 488 00:23:41,523 --> 00:23:44,003 You don't have a life now that don't have me in it. 489 00:23:44,003 --> 00:23:45,643 Get me? 490 00:23:46,763 --> 00:23:48,243 I get you. 491 00:23:48,243 --> 00:23:50,523 We passed the test. 492 00:23:50,523 --> 00:23:52,803 Plus, you know where the bodies are buried. 493 00:23:52,803 --> 00:23:55,523 So that makes us yoked, for life. 494 00:23:58,763 --> 00:23:59,923 And Dom? 495 00:24:01,763 --> 00:24:04,683 When I call, you answer. 496 00:24:04,683 --> 00:24:06,043 Yeah? Sure. 497 00:24:07,203 --> 00:24:08,603 Sure thing. 498 00:24:12,203 --> 00:24:16,123 Thank you, God, for your continued protection, your love and blessings. 499 00:24:16,123 --> 00:24:18,843 Forgive us for the difficult things we've had to do 500 00:24:18,843 --> 00:24:21,563 and may continue to endure. 501 00:24:21,563 --> 00:24:25,243 Bless my friend, Dominique, and show her that you are a guiding light 502 00:24:25,243 --> 00:24:27,803 to her path and a lamp to her feet. 503 00:24:28,843 --> 00:24:31,163 What are we going to do, Hooty? 504 00:24:32,483 --> 00:24:36,083 And even though darkness may be all around us, 505 00:24:36,083 --> 00:24:39,323 we know that all things work together for good 506 00:24:39,323 --> 00:24:43,123 for those who love you and are called according to your purpose. 507 00:24:43,123 --> 00:24:46,243 So, in the end, all will be well. 508 00:24:46,243 --> 00:24:47,643 Amen. 509 00:24:47,643 --> 00:24:49,683 OK, everyone, this way. 510 00:24:49,683 --> 00:24:53,043 So, it is... 511 00:24:53,043 --> 00:24:56,003 Ten points for a caterpillar. 512 00:24:56,003 --> 00:24:58,283 Eight points for a slug. 513 00:24:58,283 --> 00:25:00,123 Miss? What is it, Murray? 514 00:25:00,123 --> 00:25:02,163 How many points for a grave? 515 00:25:02,163 --> 00:25:04,163 For a what? For a grave. 516 00:25:04,163 --> 00:25:05,443 For a grave? 517 00:25:05,443 --> 00:25:06,843 Now, that is going to be badgers. 518 00:25:06,843 --> 00:25:09,043 Because at this time of year, you...