1 00:00:06,100 --> 00:00:11,267 "Dåren är föregångaren till frälsaren." Carl Jung 2 00:00:14,808 --> 00:00:17,100 Var är du? 3 00:00:18,517 --> 00:00:20,808 Hinner du fram i tid? 4 00:00:22,517 --> 00:00:24,517 Varför är du sen? 5 00:00:26,308 --> 00:00:28,517 Driver du med mig? 6 00:00:30,350 --> 00:00:32,975 När kommer du att vara framme? 7 00:00:34,808 --> 00:00:39,558 Okej. 23.00 och inte en sekund senare. 8 00:00:39,642 --> 00:00:44,100 Har du förstått? Annars drar vi! 9 00:00:45,933 --> 00:00:47,933 Var är de? 10 00:00:48,058 --> 00:00:51,142 - De är fortfarande på motorvägen. - Den jävla motorvägen. 11 00:00:51,225 --> 00:00:54,100 - De kommer snart. - När då? 12 00:00:54,183 --> 00:00:56,725 - 23.00. - 23.00? 13 00:00:56,808 --> 00:01:00,892 De skulle ha varit framme för en timme sen. Vad ska vi säga till Felix? 14 00:01:00,975 --> 00:01:03,475 - Säg att de är försiktiga av sig. - De är sena. 15 00:01:03,558 --> 00:01:07,100 - Han kommer att dra. Han är ursinnig. - Budge. 16 00:01:07,183 --> 00:01:08,933 Du övertalar honom. 17 00:01:17,642 --> 00:01:20,642 - Bli inte gripen. - Ingen fara. 18 00:01:21,933 --> 00:01:26,933 - När vi gjort det här är du fri. - Jag är fri. 19 00:01:27,017 --> 00:01:29,308 Vi kommer båda att vara fria. 20 00:01:34,225 --> 00:01:36,183 Det här är vad som står på spel. 21 00:01:37,475 --> 00:01:43,225 -Čas ce udača. Čas ce udača -Čas ce... 22 00:01:43,308 --> 00:01:47,142 - Čas ce udača. - Vad betyder det? 23 00:01:48,475 --> 00:01:52,100 - Att du behöver öva mer. - Säg nu. 24 00:01:55,183 --> 00:01:57,933 Tid är tur. 25 00:02:03,058 --> 00:02:05,725 Fixa det här. 26 00:02:56,600 --> 00:02:57,892 - Läget, Budge? - Läget, Troy. 27 00:02:57,975 --> 00:03:01,600 Hur är det? Är det ikväll det händer? 28 00:05:08,433 --> 00:05:10,225 Ring Felix. 29 00:05:14,558 --> 00:05:20,433 - 23:15. Vi är lite sena. - Ni ligger redan en vecka efter. 30 00:05:20,517 --> 00:05:24,308 Vi frös ballarna av oss förra veckan och vi gör det igen ikväll. 31 00:05:24,392 --> 00:05:30,933 - De som levererar är försiktiga av sig. - Rena rama amatörerna. 32 00:05:31,017 --> 00:05:35,850 - Du har aldrig varit så här sen tidigare. - Jag är där 23.15. 33 00:05:35,933 --> 00:05:40,350 Det är 50 kg. Femtio jävla kilo. Kom igen, Felix! 34 00:05:42,100 --> 00:05:44,392 Är du en minut sen blir det inget. 35 00:05:46,267 --> 00:05:48,267 Ring Lefty. 36 00:05:52,142 --> 00:05:54,517 - Läget, Budge? - Sänk den där skiten. 37 00:05:55,642 --> 00:05:57,392 Sänk, Beaker! 38 00:05:58,350 --> 00:06:01,308 - Vad står på? - Fixade ni skåpbilen? 39 00:06:01,392 --> 00:06:04,475 - Ja. Vi är på väg. - Dubbelkollade ni allt? 40 00:06:04,558 --> 00:06:06,808 Allt är packat där bak. 41 00:06:08,600 --> 00:06:11,808 - Okej, jag hämtar den. Har ni tankat? - Ja. 42 00:06:11,892 --> 00:06:15,183 - Hur mycket? - För tio pund. 43 00:06:15,267 --> 00:06:18,892 - Tankade ni bensin för tio pund? - Det räcker för min bil. 44 00:06:18,975 --> 00:06:21,475 - Det är en jävla skåpbil! - Jag sa åt dig. 45 00:06:21,600 --> 00:06:25,642 Dra åt helvete. Vi är snart framme. Ska vi tanka den? 46 00:06:25,767 --> 00:06:28,517 Lämna den bara, jag tankar den. 47 00:06:30,558 --> 00:06:33,433 Hämta skåpbilen, tanka, hämta kontanterna. 48 00:06:33,517 --> 00:06:38,767 Möta ukrainarna klockan 23.00 och Felix 23.15. Gott om tid. Ring Scholar. 49 00:06:39,850 --> 00:06:42,767 - Är du på väg? - Ja. Hur är det i kusten? 50 00:06:42,850 --> 00:06:46,475 - Kusten ser fri ut. - Jag är där om två minuter. 51 00:06:53,975 --> 00:06:56,892 - Jag är lite stressad, Graham. - När öppnar banken? 52 00:06:57,017 --> 00:07:00,183 - Klockan nio. - Nio. 53 00:07:01,767 --> 00:07:07,308 - Vad händer om du inte är där? - Då mister vi insatsen. 54 00:07:07,433 --> 00:07:12,892 Vi förlorar insatsen och allt vi betalat om vi inte fullföljer köpet. 55 00:07:14,600 --> 00:07:20,100 - Då mister vi allt. - Jag är där med min halva. 60 000. 56 00:07:20,183 --> 00:07:24,517 Mina föräldrar har intecknad huset för att få fram pengarna. 57 00:07:24,600 --> 00:07:29,183 - Jag har inte råd att mista det. - Snarare dina föräldrar. 58 00:07:29,308 --> 00:07:32,683 - Tror du att det här är ett jävla skämt? - Nej. 59 00:07:33,892 --> 00:07:39,892 Ingen bilservice, inget arbete. Vi borde ha betalat för flera veckor sen. 60 00:07:39,975 --> 00:07:42,142 - Graham... - Det är vår sista chans. 61 00:07:42,225 --> 00:07:44,225 Jag hör dig. 62 00:07:44,308 --> 00:07:46,308 - Har du dina sextio? - Jag kommer att ha dem. 63 00:07:47,558 --> 00:07:51,767 - Du kommer att ha dem? - Jag får en rejäl summa ikväll. 64 00:07:51,850 --> 00:07:55,767 - Nej, nej. Jag vill inte veta nåt. - Jag vill inte att du ska vara nervös. 65 00:07:55,850 --> 00:08:00,600 - Jag vill inte veta var du får det ifrån. - Jag kommer dit med min halva. 66 00:08:00,683 --> 00:08:06,850 60 000 i kontanter. Vi får vår bilservice. Lita på mig, okej? 67 00:08:06,933 --> 00:08:08,767 Så uppstressad. 68 00:09:02,475 --> 00:09:07,225 Det är det sista jag har. Alla grejer. Allt. Det är lite extra. 69 00:09:07,308 --> 00:09:11,517 - Varför så generös? - Det här numret tas ur bruk. 70 00:09:11,600 --> 00:09:15,058 - Är du äntligen fri? - Ja. Har du en ny leverantör? 71 00:09:15,142 --> 00:09:19,850 Ja, men han är van vid större volymer, så jag fick köpa mer än vanligt. 72 00:09:19,933 --> 00:09:23,017 - Tar du din examen nån gång? - Då mister jag alla mina kunder. 73 00:09:23,142 --> 00:09:25,475 - Hur länge har du hållit på? - Sju år. 74 00:09:25,558 --> 00:09:28,142 Sju år för en avhandling, det är en dom. 75 00:09:28,225 --> 00:09:31,850 "Ödet, förgänglighet och den ensamma individen, filmer av Michael Mann." 76 00:09:31,933 --> 00:09:35,642 Han är en jävla poet. "Heat", "Den siste mohikanen" är grymma. 77 00:09:35,725 --> 00:09:39,267 - Min favorit är "Miami Vice". - Du menar väl serien? 78 00:09:39,350 --> 00:09:43,017 - Filmen. - Lägg av! Inte utan Don Johnson. 79 00:09:43,142 --> 00:09:48,267 "Miami Vice" är höjdpunkten i Manns filmografi. Vilken är din favorit? 80 00:09:48,350 --> 00:09:53,642 - Var inte en kliché och säg "Heat". - Alla gillar "Heat". "Gatans lag" är min. 81 00:09:53,725 --> 00:09:58,100 Den är bra. Det blev mallen för hans arketyp av den ensamma brottslingen. 82 00:09:58,183 --> 00:10:03,392 James Cann vill ha betalt och du betalar för han är James Cann. 83 00:10:06,225 --> 00:10:09,475 - Vad gör du efter det här? - En laglig affärsrörelse. 84 00:10:09,558 --> 00:10:13,392 - Det blir inte samma vinstmarginal. - Men jag kan sova bättre. 85 00:10:13,475 --> 00:10:17,392 Scholar... Det här kan bara sluta på två sätt. 86 00:10:17,475 --> 00:10:21,100 På dina villkor eller deras. Glöm inte det. 87 00:10:38,558 --> 00:10:41,392 - Jag sa åt dig att radera numret. - Det andra är av. 88 00:10:41,475 --> 00:10:47,350 - Jag jobbar, radera numret. - Jag behöver uppmuntras inför min dejt. 89 00:10:47,433 --> 00:10:49,183 - Vilken dejt? - Han från Tinder. 90 00:10:49,308 --> 00:10:51,600 - Dumbo-öronen? - Du är så taskig. 91 00:10:51,683 --> 00:10:55,225 - Var det ikväll? - Det sa jag ju. 92 00:10:55,308 --> 00:10:58,183 - Han har inte Dumbo-öron. - Jag skojade. 93 00:10:58,267 --> 00:11:01,308 - Varför är du andfådd? - Jag leder min cykel. 94 00:11:01,392 --> 00:11:04,600 - Vart? - Sa jag inte att jag skulle på dejt? 95 00:11:04,683 --> 00:11:07,558 - På cykel? - Han bor på andra sidan stan. 96 00:11:07,642 --> 00:11:11,683 - Jag kunde ha skjutsat dig. - Och skrämma bort honom som sist. 97 00:11:11,767 --> 00:11:13,683 Sist var killen tre gånger äldre. 98 00:11:14,725 --> 00:11:17,558 Vänta lite. Jag ringer upp dig. 99 00:11:20,100 --> 00:11:22,100 Ring Sofia. 100 00:11:28,183 --> 00:11:31,267 - Är allt okej? - Nån följer efter mig. 101 00:11:31,350 --> 00:11:33,850 - Är du säker? - Nej. 102 00:11:35,308 --> 00:11:37,933 - Polis? - Jag vet inte. 103 00:11:38,058 --> 00:11:41,475 - Har du gjort en u-sväng? - Jag ska. 104 00:11:41,558 --> 00:11:44,392 Gör det, stanna och se vad som händer. 105 00:13:06,100 --> 00:13:08,392 Ring Sofia. 106 00:13:14,225 --> 00:13:17,642 - Ja, jag tror att den är borta. - Tack och lov. 107 00:13:17,725 --> 00:13:20,767 Jag ska hämta skåpbilen. Hört nåt? 108 00:13:20,850 --> 00:13:23,600 - Ukrainarna ringde. - Har de fått kalla fötter igen? 109 00:13:23,683 --> 00:13:25,808 - Inte än. - Lyssna, Sofia. 110 00:13:25,892 --> 00:13:32,017 Ukrainarna och varorna måste vara där. När jag tar Joes pengar står jag i skuld. 111 00:13:32,142 --> 00:13:37,475 - Min smekande röst blidkar dem. - Fan, du talar mer välvårdat än jag. 112 00:13:37,558 --> 00:13:40,392 Du talar sämre ukrainska än min brorsas hund. 113 00:13:41,642 --> 00:13:43,558 - 23.00. - 23.00. 114 00:13:46,183 --> 00:13:47,808 Ring Cuz. 115 00:13:49,642 --> 00:13:55,850 - Jag är redo för dina visdomsord. - Bli inte så nervös att du inte har kul. 116 00:13:55,933 --> 00:13:57,225 Var det allt? 117 00:13:58,308 --> 00:14:03,225 - Ring om det strular till. - Så jag ska inte radera numret? 118 00:14:03,308 --> 00:14:08,308 - Inte än, men bara för nödsamtal. - Givet. Har du fått verkstan än? 119 00:14:08,392 --> 00:14:10,433 Det är en bilservice. 120 00:14:10,517 --> 00:14:14,225 - Vad är skillnaden? - Verkstan fyller dina däck med luft. 121 00:14:14,308 --> 00:14:19,475 - Nightride Autobody gör mer än så. - Vad gör de? 122 00:14:19,558 --> 00:14:22,683 Nightride Autobody erbjuder skräddarsydda bilanpassningar. 123 00:14:22,767 --> 00:14:25,975 Vad du än behöver, vi trimmar, förbättrar och lackerar om. 124 00:14:26,100 --> 00:14:28,225 - Har du köpt den? - Imorgon. 125 00:14:28,308 --> 00:14:32,517 - Anställer du mig? - Jag ska tänka på saken. Klart. 126 00:14:32,600 --> 00:14:35,433 Det blir ett rungande nej. Berätta hur det går med Dumbo. 127 00:14:35,517 --> 00:14:37,642 Du är ett jävla svin... 128 00:15:32,100 --> 00:15:34,267 Ring Sofia. 129 00:15:45,642 --> 00:15:47,558 Är allt som det ska? 130 00:15:51,642 --> 00:15:52,933 Behöver du mig? 131 00:15:54,142 --> 00:15:55,933 Jag ville bara höra din röst. 132 00:15:57,517 --> 00:16:01,267 Jag är här, älskling. Kan jag göra nåt? 133 00:16:02,433 --> 00:16:04,100 Nej. 134 00:16:06,142 --> 00:16:07,683 Lovar du? 135 00:16:08,892 --> 00:16:12,683 Ja. Ring Graham. 136 00:16:18,267 --> 00:16:21,600 - Har du glömt vårt möte redan? - Var är du? 137 00:16:21,683 --> 00:16:26,225 - Peking Palace, väntar på min mat. - Peking Palace, Lisburn Road? 138 00:16:27,558 --> 00:16:30,600 - Ja, vad handlar det om? - Jag är i knipa. 139 00:16:30,683 --> 00:16:35,225 - Du måste hämta lite stålar åt mig. - Är det de du ska ha imorgon? 140 00:16:35,308 --> 00:16:41,308 - Nej, med dem får jag fram stålarna. - Är det pengar från en knarkaffär? 141 00:16:41,433 --> 00:16:45,808 Du har alltid vetat vad jag sysslat med och att det tar slut ikväll. 142 00:16:46,767 --> 00:16:50,225 - Varför hämtar inte du dem? - Jag är skuggad. 143 00:16:50,308 --> 00:16:53,142 - Varför i helvete ber du mig? - Jag litar på dig. 144 00:16:53,225 --> 00:16:57,267 Du ringer för du vet att jag gör det, din manipulativa jävel. 145 00:16:57,350 --> 00:17:00,558 - Så du gör det? - Hur mycket? 146 00:17:01,475 --> 00:17:02,600 Hundratusen. 147 00:17:03,267 --> 00:17:06,058 - Från vem? - Joe lånar mig dem. 148 00:17:06,142 --> 00:17:08,183 - Vilken Joe? - Joe. 149 00:17:09,642 --> 00:17:13,808 Galningen Joe? Säg inte att det är galningen Joe. 150 00:17:13,892 --> 00:17:16,808 - Det är bara ett snabblån. - Han begraver folk under betong. 151 00:17:16,892 --> 00:17:20,808 Jag ligger risigt till. Jag måste hämta och leverera pengarna före 23.00 152 00:17:20,892 --> 00:17:25,392 annars hinner jag inte till banken och dina föräldrar mister sina pengar. 153 00:17:25,475 --> 00:17:30,267 - Du ska bara hämta en väska. - Han är en jävla psykopat! 154 00:17:30,392 --> 00:17:34,433 Och du en jävla civilperson, så det är ingen fara. 155 00:17:34,558 --> 00:17:36,433 Det här har inget med mig att göra. 156 00:17:36,517 --> 00:17:42,683 Jag vet, men jag ber dig om en tjänst för att lämna skiten bakom mig. 157 00:17:45,142 --> 00:17:46,933 Säg nåt, Graham. 158 00:17:48,267 --> 00:17:53,517 - Okej. Vi kör. Hur gör vi det? - Åk till Shigsy's. 159 00:17:53,600 --> 00:17:58,100 Ta dörren bakom biljardhallen. De ger dig stålarna. 160 00:17:58,183 --> 00:18:00,517 - Jag säger åt dem att du kommer. - Och sen? 161 00:18:00,600 --> 00:18:03,475 Ett steg i taget. Hämta stålarna. 162 00:18:08,517 --> 00:18:10,350 - Graham? - Jag väntar på min beställning. 163 00:18:10,433 --> 00:18:14,600 - Vi har inte tid med skiten! - Okej, jag går. 164 00:18:14,683 --> 00:18:19,142 Jag bjuder på en kejsarmåltid när det här är över. När är du där? 165 00:18:19,225 --> 00:18:21,683 - Om tio minuter. - Är du förlamad? 166 00:18:21,767 --> 00:18:24,058 Okej, okej, tre minuter. 167 00:18:26,350 --> 00:18:28,475 Ring Lefty. 168 00:18:31,558 --> 00:18:34,600 - Läget, Budge? - Var är ni? 169 00:18:34,683 --> 00:18:38,433 Söder om Ormeau Road. Vi tänkte ta en runda på Errigle. 170 00:18:38,517 --> 00:18:41,600 - Har ni druckit nåt? - Beaker beställer nu. 171 00:18:41,683 --> 00:18:45,183 Ta inget. Ni måste hämta skåpbilen. 172 00:18:45,267 --> 00:18:47,142 - Vad är det? - Jag tror att jag är skuggad. 173 00:18:48,308 --> 00:18:51,975 - FBI? Snuten? - Säg inte det. 174 00:18:53,183 --> 00:18:56,183 - Vadå? Tror du att vi är avlyssnade? - Nej, det låter löjligt. 175 00:18:56,267 --> 00:18:59,642 Jag kan inte ta skåpbilen, ni får göra det. 176 00:18:59,725 --> 00:19:02,475 Beaker kom precis. Kan jag dricka eftersom jag inte kör? 177 00:19:02,558 --> 00:19:07,808 Åk nu och när ni hämtat skåpbilen så måste ni tanka den. 178 00:19:07,892 --> 00:19:10,392 - Hur mycket? - Full tank, Lefty. 179 00:19:10,475 --> 00:19:14,517 - Okej. - Du får fler instruktioner strax. 180 00:19:14,600 --> 00:19:18,142 - Säg att du uppfattat. - Ja, till 100 %. 181 00:19:19,975 --> 00:19:22,100 Ring Joe. 182 00:19:33,725 --> 00:19:37,058 - Jag hämtar inte stålarna. - Jag ogillar överraskningar. 183 00:19:37,142 --> 00:19:38,975 Det är därför jag ringer. 184 00:19:40,558 --> 00:19:45,475 - Vem skickar du? - En civilist. En affärskollega. 185 00:19:46,475 --> 00:19:50,475 Berätta det igen, en gång till. 186 00:19:50,558 --> 00:19:55,933 Ukrainarna ska lägga av, så de vill göra sig av med alla varor. 187 00:19:56,058 --> 00:20:00,558 Men de vill inte sälja till sina rivaler. En vän till mig förde oss samman. 188 00:20:01,683 --> 00:20:05,892 - Litar du på den vännen? - Med mitt liv. 189 00:20:05,975 --> 00:20:09,517 - Är din köpare redo? - Ja, han väntar. 190 00:20:10,683 --> 00:20:16,808 När du tar mina stålar så ska jag ha mitt påslag. 191 00:20:16,892 --> 00:20:19,767 Oavsett hur lite tid du har dem. 192 00:20:19,850 --> 00:20:26,600 Tar du 100 000, ska jag ha 120 000. Är det förstått? 193 00:20:27,183 --> 00:20:31,808 - Ja. - När jag ringer så svarar du. 194 00:20:31,892 --> 00:20:35,267 - Okej? - Visst, inga problem. 195 00:20:36,267 --> 00:20:39,850 Då svarar du. Förstått? 196 00:20:41,017 --> 00:20:43,100 Ja. 197 00:20:53,475 --> 00:20:57,725 - Vi är i skåpbilen. - Okej, lyssna noga, båda två. 198 00:20:57,808 --> 00:21:01,683 - Vi lyssnar. - Kör skåpbilen till Cutter's Wharf. 199 00:21:01,808 --> 00:21:05,767 - Cutter's Wharf. - Säljarna väntar där. De är ukrainare. 200 00:21:05,850 --> 00:21:10,683 De packar skåpbilen men dubbelkolla så det är välförpackat. 201 00:21:10,767 --> 00:21:12,850 - Ja. - Beaker, är du med? 202 00:21:12,933 --> 00:21:16,267 - Javisst, Budge! 100 %. - Upprepa det, Lefty. 203 00:21:16,392 --> 00:21:19,600 Möt säljarna vid Cutter's Wharf. De packar skåpbilen med varorna. 204 00:21:19,683 --> 00:21:23,475 - Stålarna då? - En civilperson kommer med dem. 205 00:21:23,558 --> 00:21:26,600 - Vad fan! - Vi kan sköta det. 206 00:21:26,683 --> 00:21:30,725 Fokusera på den jävla skåpbilen. Ta den till ukrainarna. 207 00:21:30,808 --> 00:21:36,933 Reta inte upp dem. Gör inga jävla skämt heller. De drar om ni klantar er. 208 00:21:37,058 --> 00:21:41,100 - Tänk om de säger nåt då? - De är ukrainare. De säger inte ett skit. 209 00:21:41,183 --> 00:21:44,892 Det enda de kan säga är "Var är knarket?" och "Skicka hammaren." 210 00:21:44,975 --> 00:21:46,975 Vänta. 211 00:21:49,308 --> 00:21:52,642 Lova mig en sak, Lefty. Lova att du är koncentrerad. 212 00:21:52,725 --> 00:21:56,683 Jag är det. 100 %. Hämta skåpbilen, hämta varorna. 213 00:21:56,767 --> 00:22:00,808 - Vad gör ni sen? - Det ska du berätta för oss. 214 00:22:00,892 --> 00:22:04,933 Sen kör ni till köparen. Han väntar på parkeringen vid Church Road. 215 00:22:05,058 --> 00:22:10,267 Jag upprepar, Church Road. Köparen heter Felix, som i Katten Felix. 216 00:22:10,350 --> 00:22:15,767 - Felix. Church Road. - Vi fixar det, boss, oroa dig inte. 217 00:22:15,850 --> 00:22:18,767 Okej. Ring när ni är där. 218 00:22:20,142 --> 00:22:21,892 Ring Graham. 219 00:22:25,850 --> 00:22:30,475 - Du är väl vid Shigsy's? - Nästan. Trettio sekunder. 220 00:22:30,558 --> 00:22:36,642 Ta en taxi när du får pengarna. Du ska till Cutter's Wharf. Det är nära. 221 00:22:36,725 --> 00:22:39,725 - Mina grabbar är där i en skåpbil. - Hur vet jag vilken skåpbil det är? 222 00:22:39,808 --> 00:22:42,767 Det står Captain Happy's Happy Nappies på sidan. 223 00:22:42,892 --> 00:22:45,308 - Driver du med mig? - Det är en beskrivning. 224 00:22:45,392 --> 00:22:48,225 Vem skulle transportera 50 kg i en sån skåpbil? 225 00:22:48,308 --> 00:22:53,600 - Är det en jäkla knarkaffär? - Du ska bara lämna över pengarna. 226 00:22:53,683 --> 00:22:59,808 - Du kommer inte att se några varor. - Herregud... 227 00:22:59,892 --> 00:23:03,558 Om tio minuter är det över. Och jag är på banken imorgon. 228 00:23:03,683 --> 00:23:07,475 - Jag är framme. Jag är på Shigsy's. - Ring mig efter. 229 00:23:09,683 --> 00:23:11,308 Ring Felix. 230 00:23:14,600 --> 00:23:17,933 - Låt höra. - Jag gör inte överlämningen. 231 00:23:18,058 --> 00:23:20,975 - Varför inte? - Jag kan vara skuggad. 232 00:23:21,100 --> 00:23:24,725 - Kan vara? - Jag har inte stoppat dem och frågat. 233 00:23:24,808 --> 00:23:26,933 Jag skickar mina män, du kan lita på dem. 234 00:23:27,017 --> 00:23:29,392 Om du tror att du är skuggad borde vi avbryta. 235 00:23:29,475 --> 00:23:34,392 Det är nog inget. Men jag ändrar på det hela för att inte chansa. 236 00:23:35,642 --> 00:23:38,475 Stämmer det att du aldrig blivit gripen? 237 00:23:38,558 --> 00:23:43,642 - Jag har aldrig blivit gripen. Aldrig. - Jag undrar varför. 238 00:23:43,725 --> 00:23:48,600 För att jag är försiktig. Jag skyddar mig själv och dem jag gör affärer med. 239 00:23:49,933 --> 00:23:54,433 Vill du slå till eller inte. Du kan inte få till en så bra affär nån annanstans. 240 00:23:56,308 --> 00:24:02,558 Om det inte blir av nu är det över. Det är sista chansen, okej? Sista chansen. 241 00:24:07,392 --> 00:24:10,600 - Vi är framme. - Är ukrainarna där? 242 00:24:10,683 --> 00:24:13,308 - Japp, de väntar på pengarna. - Okej, okej. 243 00:24:13,392 --> 00:24:17,392 De är där strax, häng kvar, jag lägger dig på vänt. 244 00:24:17,475 --> 00:24:19,267 Ring Graham. 245 00:24:28,642 --> 00:24:30,558 - Hur går det? - De börjar bli rastlösa. 246 00:24:30,642 --> 00:24:34,975 - Jag är orolig att de vill dra. - Min kille är strax där, häng kvar. 247 00:24:35,100 --> 00:24:38,225 - Dra ett skämt eller nåt. - Jag kan inga... 248 00:24:38,308 --> 00:24:41,058 De är två, de är som jävla Borgvarelser. 249 00:24:42,142 --> 00:24:45,350 Häng kvar. Ring Graham. 250 00:24:51,350 --> 00:24:55,267 - Jösses, väskan är så jävla tung. - Sitter du i taxin? 251 00:24:56,642 --> 00:24:59,225 - Jag är framme om två minuter. - Duktig gosse. 252 00:25:00,225 --> 00:25:05,392 - Sa Joe nåt? - Ja. Han ville veta vad jag hette. 253 00:25:05,475 --> 00:25:09,100 - Sa du det? - Skulle jag inte ha gjort det? 254 00:25:09,183 --> 00:25:11,975 Det gör inget, det är lugnt. 255 00:25:14,392 --> 00:25:17,308 - Lefty? - Japp. Jag är kvar. 256 00:25:17,392 --> 00:25:21,517 - Pengarna är nästan där. Ring sen. - Ja, boss. 257 00:25:21,600 --> 00:25:24,517 Så fort som det är klart. Lycka till. 258 00:27:03,475 --> 00:27:05,767 Gick det bra? 259 00:27:05,850 --> 00:27:08,517 De jävlarna tog det på blodigt allvar! 260 00:27:08,600 --> 00:27:11,350 Fick du allt? 50 kg? 261 00:27:11,433 --> 00:27:14,767 I skåpbilen. Vi har skyddsutrustning ovanpå. 262 00:27:14,850 --> 00:27:19,225 - Tanka och åk direkt till Felix. - Beaker måste skita. 263 00:27:19,308 --> 00:27:23,475 - Skit sen. Avsluta affären först. - Stanna här, Beaker. 264 00:27:23,558 --> 00:27:27,100 - Vi ska tanka nu. - Ring när ni är klara. Och Lefty? 265 00:27:27,225 --> 00:27:30,475 Kör snabbt men kör inte som en biltjuv. 266 00:27:33,058 --> 00:27:35,017 Ring Graham. 267 00:27:38,850 --> 00:27:41,600 Kompis, jag är skyldig dig en kejsarmåltid. 268 00:27:43,225 --> 00:27:46,267 - Är du okej? - Ja. 269 00:27:46,350 --> 00:27:47,850 Är du okej, Graham? 270 00:27:49,475 --> 00:27:53,767 Jag ska inte ljuga, kompis. Allt det här gör mig lite upphetsad. 271 00:27:55,058 --> 00:27:57,808 Vi ses på banken. Klockan nio. 272 00:28:19,475 --> 00:28:22,850 - Dök inte Dumbo upp? - Nä, jag är tidig. 273 00:28:22,933 --> 00:28:27,017 Så du är uttråkad och beslöt att ringa mig. Är jag inte värd nåt? 274 00:28:27,100 --> 00:28:31,558 - Visst, jag kan lägga på. - Nej då. Är du fortfarande nervös? 275 00:28:32,892 --> 00:28:35,225 - Lite grann. - Ha tillit. 276 00:28:35,308 --> 00:28:40,767 - Det Gampa brukade säga. Ha tillit. - Bara du kallade honom Gampa. 277 00:28:41,767 --> 00:28:46,183 Det blir bra ska du se. Har du hittat nånstans att låsa cykeln? 278 00:28:46,267 --> 00:28:48,517 Jag tar med mig den. 279 00:28:48,600 --> 00:28:51,142 - Så det blir en sen kvällspromenad? - Nåt sånt. 280 00:28:51,225 --> 00:28:54,975 Låt honom leda cykeln. Då vet du vad han är för typ om han gör det. 281 00:28:55,100 --> 00:28:57,558 Och än mer om han inte gör det. 282 00:28:59,100 --> 00:29:01,558 Var försiktig. Vi hörs sen. 283 00:29:01,642 --> 00:29:03,725 - Hur många gånger har jag sagt det? - Lefty! 284 00:29:03,808 --> 00:29:06,892 - Jag ser den inte från toan. - Du skulle inte ha gått och skitit! 285 00:29:06,975 --> 00:29:08,517 Grabbar! 286 00:29:08,600 --> 00:29:11,975 - Budge... Lyssna. - Vad är det? Vad har hänt? 287 00:29:12,100 --> 00:29:14,725 - Skåpbilen är borta. - Vad sa du? 288 00:29:14,808 --> 00:29:19,392 Den är borta. Nån tog den på macken. Nån tog skåpbilen. 289 00:29:19,475 --> 00:29:22,600 - Driver du med mig? - Nej. 290 00:29:22,683 --> 00:29:24,475 Vem tog den? 291 00:29:24,558 --> 00:29:27,142 - Vi såg inte det. - Var fan var du? 292 00:29:27,225 --> 00:29:30,475 - Betalade bensinen. - Och Beaker? 293 00:29:30,558 --> 00:29:34,475 - Han var och sket. - Vänta. Lämnade ni den obevakad? 294 00:29:34,558 --> 00:29:36,183 Måste man gå så måste man. 295 00:29:36,267 --> 00:29:39,058 Lämnade ni en skåpbil med varor för 200 000 obevakad? 296 00:29:39,142 --> 00:29:43,308 - Budge... Jag är ledsen. - Håll käften ett ögonblick. Håll käften. 297 00:29:46,475 --> 00:29:48,350 Fan. 298 00:29:51,892 --> 00:29:53,600 Herregud. 299 00:29:55,600 --> 00:29:57,225 Fan. 300 00:30:01,892 --> 00:30:05,808 Jag kör runt på södra sidan och letar efter skåpbilen. 301 00:30:05,892 --> 00:30:09,933 Men gå in på macken och säg att ert fordon har blivit stulet 302 00:30:10,017 --> 00:30:14,517 och att ni ringt polisen. Be om att få kolla videoövervakningen. 303 00:30:14,600 --> 00:30:16,475 Okej. 304 00:30:17,475 --> 00:30:19,558 Ska jag verkligen ringa polisen? 305 00:30:19,642 --> 00:30:22,350 - Är du hög, eller? - Det var inget, glöm det. 306 00:30:23,558 --> 00:30:26,683 - Du måste vara skarp. - Som en laser, kompis. 307 00:30:26,767 --> 00:30:28,808 Skynda dig, Lefty. 308 00:30:28,892 --> 00:30:33,558 Jösses, ring Sofi... Fan, vem ska jag ringa? Ring Felix. 309 00:30:35,392 --> 00:30:37,892 Jag hoppas att du säger att de är runt hörnet. 310 00:30:37,975 --> 00:30:42,433 Lyssna, vi har varorna. Okej? Allt är där. Dåliga nyheten är 311 00:30:42,517 --> 00:30:46,642 att ni måste vänta lite längre. Gå hem och håll ballarna värma. Jag ringer. 312 00:30:46,725 --> 00:30:50,350 Goda nyheter. Ni får 10 % rabatt av respekt. 313 00:30:51,600 --> 00:30:54,850 - Din jävla pajas. - Låt oss snacka lite, Felix. 314 00:30:54,933 --> 00:30:59,975 - Ring inte hit igen, är det förstått? - Tjugo. 20 % rabatt. 315 00:31:00,100 --> 00:31:06,475 - Om jag ser dig ska jag fan spöa dig. - Nej, vänta... Vänta, Felix. 316 00:31:06,558 --> 00:31:08,808 Felix! 317 00:31:08,892 --> 00:31:12,350 Ring Felix. Fan! 318 00:31:39,642 --> 00:31:41,558 Ring Sofia. 319 00:31:46,683 --> 00:31:50,475 - Allt har gått åt helvete. Allt. - Berätta. 320 00:31:50,558 --> 00:31:53,683 Skåpbilen är borta. Nån tog den. 321 00:31:53,767 --> 00:31:56,517 - Jag förstår inte. - Nån stal skåpbilen. 322 00:31:56,600 --> 00:32:00,350 - Nu har köparen dragit sig ur. - Skulle inte du köra den? 323 00:32:00,433 --> 00:32:04,600 Jag är fortfarande skuggad. Mina män fick göra det. 324 00:32:04,683 --> 00:32:09,142 - De idioterna? Du vet att de är idioter. - De är mina killar. 325 00:32:10,392 --> 00:32:13,517 - Jag kunde ha gjort det. - Jag vet. 326 00:32:13,600 --> 00:32:17,642 - Litar du inte på mig? - Jag litar på dig med mitt liv. 327 00:32:17,725 --> 00:32:22,225 - Varför i helvete frågade du inte då? - För jag ville skydda dig. 328 00:32:24,642 --> 00:32:28,100 Du vet vad Joe gör om han inte får pengarna. 329 00:32:28,183 --> 00:32:32,183 - Vi kan vända på det här. - Inte utan en köpare. 330 00:32:32,267 --> 00:32:36,433 - Hitta en annan köpare. Ikväll. - Ikväll? 331 00:32:36,517 --> 00:32:42,892 - Jag har inte ens den jävla skåpbilen. - Du hittar den och en ny köpare. 332 00:32:42,975 --> 00:32:45,433 Och du ska göra det ikväll. 333 00:32:47,558 --> 00:32:54,225 - Jag ska hitta skåpbilen och köparen. - Du kan göra det. Fixa det. 334 00:32:54,350 --> 00:32:57,142 Okej. Lefty! 335 00:32:57,225 --> 00:33:01,725 Grabben visade kamerorna. Jag fick betala 50 jävla pund. 336 00:33:01,808 --> 00:33:04,892 - Ska jag berätta vad jag ser? - Ja. Kör. 337 00:33:04,975 --> 00:33:11,225 Snubben bara dyker upp och kör iväg. Men jag känner fittan från anstalten. 338 00:33:11,308 --> 00:33:15,600 - Vem är det? - Han kallades typ Kalkonen. 339 00:33:15,683 --> 00:33:18,517 - Jag har sett honom. - Var då? 340 00:33:18,600 --> 00:33:22,725 - Kring Bernards bostadsområde. - Kör dit genast! 341 00:33:22,808 --> 00:33:25,600 Beaker ringer runt, försöker få tag på hans polare. 342 00:33:25,683 --> 00:33:29,892 - Åk dit. - Vi tar en Uber när jag lägger på. 343 00:33:29,975 --> 00:33:32,392 - En Uber? - Skåpbilen är ju stulen. 344 00:33:32,475 --> 00:33:36,808 Det vet jag. Håll mig underrättad. 345 00:33:38,642 --> 00:33:41,058 Ring Magic Shop. 346 00:33:47,600 --> 00:33:49,183 Lämna ett meddelande. 347 00:33:50,600 --> 00:33:54,725 Jag vet inte vad du planerat ikväll men skippa det för jag har nåt till dig. 348 00:33:54,808 --> 00:33:58,017 Det är schysta varor som måste väck. 349 00:33:59,558 --> 00:34:04,308 Jag har flera intressenter så det blir först till kvarn, ring mig. 350 00:34:04,392 --> 00:34:09,308 - Joe. Ledsen att jag missade samtalet. - Jag sa åt dig att svara. 351 00:34:09,392 --> 00:34:15,183 Jag var mitt uppe i nåt, vi ligger lite efter. Inget som jag inte kan lösa. 352 00:34:15,267 --> 00:34:20,142 - Det är inte vad jag har hört. - Vad har du hört? 353 00:34:20,225 --> 00:34:27,225 Jag hörde att köparen har ångrat sig. Du tror väl inte att jag inte har koll? 354 00:34:27,308 --> 00:34:32,350 - Jag gillar att hålla koll på mina pengar. - Jag håller på att lösa det. 355 00:34:32,433 --> 00:34:34,433 Så det stämmer, då? 356 00:34:35,433 --> 00:34:37,600 Din köpare har dragit sig ur. 357 00:34:38,600 --> 00:34:42,433 Jag har en annan på g. Jag behöver bara lite tid. 358 00:34:42,517 --> 00:34:44,808 Har du fortfarande varorna? 359 00:34:47,183 --> 00:34:51,100 - Läget är under kontroll, okej? - Du skulle betala tillbaka vid midnatt. 360 00:34:51,183 --> 00:34:55,892 - Midnatt är fortfarande aktuellt. - Folk får inte tro att jag börjar bli vek. 361 00:34:55,975 --> 00:34:59,225 Tro mig, Joe. Ingen tror det. 362 00:35:00,850 --> 00:35:02,600 Joe! 363 00:35:03,975 --> 00:35:05,975 Ring Graham. 364 00:35:21,267 --> 00:35:23,267 Ring Magic Shop. 365 00:35:26,683 --> 00:35:28,767 Lämna ett meddelande. 366 00:35:37,517 --> 00:35:39,392 Ring Graham. 367 00:35:43,225 --> 00:35:46,600 - Har jag gjort nåt fel? - Du gjorde allt rätt. 368 00:35:46,683 --> 00:35:51,058 Men jag behöver bara en tjänst till. Jag behöver ett lån. 369 00:35:51,142 --> 00:35:54,433 Du har din halva av insatsen. Vad har du mer, förutom de sextio? 370 00:35:54,558 --> 00:35:56,017 Är du allvarlig nu? 371 00:35:56,100 --> 00:35:59,392 - Linda, då? - Fundera inte ens på det. 372 00:35:59,475 --> 00:36:02,142 - Jag har hamnat i trubbel. - Vadå för trubbel? 373 00:36:02,225 --> 00:36:07,267 - Jag behöver stålarna. Dina föräldrar då? - Herregud. 374 00:36:07,350 --> 00:36:10,600 - Du har en rik familj. - Då har man pengarna på banken. 375 00:36:10,683 --> 00:36:14,142 - Jag vet inte hur din jävla familj var. - Vi är partners. 376 00:36:14,225 --> 00:36:18,892 - Gör inte så. - Jag hamnar under betong, kompis. 377 00:36:18,975 --> 00:36:21,142 Hitta en annan lösning. 378 00:36:24,475 --> 00:36:26,642 Ring Magic Shop. 379 00:36:42,433 --> 00:36:43,725 Lämna ett meddelande. 380 00:36:45,225 --> 00:36:47,183 Hur blir det, Magic Shop? 381 00:36:48,600 --> 00:36:51,892 Kom igen, det är många som budar på det. Mycket står på spel. 382 00:36:51,975 --> 00:36:57,183 Du får den för en struntsumma. Jag ger dig en jävla gåva. Slå till. 383 00:36:58,517 --> 00:37:02,558 - Lefty! - Min polare såg Kalkonen lämna en pub. 384 00:37:02,642 --> 00:37:06,517 - Var skåpbilen där? - Han såg inte om det var vår skåpbil. 385 00:37:06,600 --> 00:37:11,308 - Nämnde du Captain Happys-loggan? - Det var för mörkt för att avgöra. 386 00:37:11,392 --> 00:37:14,225 - Var är ni nu? - Vi är framme om tio minuter. 387 00:37:14,308 --> 00:37:17,850 - Säg åt din förare att gasa. - Kan vi åka snabbare? 388 00:37:17,933 --> 00:37:21,642 - Man får bara köra 95 här. - Du får köra 110 när det står 95. 389 00:37:21,725 --> 00:37:25,517 - Är du helkorkad? - Kör bara dit vi säger åt dig. 390 00:37:25,600 --> 00:37:30,058 Lefty! Lugna ner dig. Bli inte utslängda ur bilen. 391 00:37:30,142 --> 00:37:32,183 - Okej. - Ta er bara dit. 392 00:37:46,558 --> 00:37:49,392 - Är det på liv och död? - Nej. 393 00:37:49,475 --> 00:37:54,725 - Då är det inte en bra tidpunkt. - Jag tror att Dumbo nobbade mig. 394 00:37:54,808 --> 00:37:58,683 - Han kanske är sen. - Han ghostar mig. 395 00:37:58,767 --> 00:38:00,850 Vänta en minut till. 396 00:38:00,933 --> 00:38:05,100 Jag har redan väntat tio. Jag fryser tuttarna av mig. 397 00:38:05,183 --> 00:38:09,558 - Ledsen, Cuz. Hans förlust. - Du säger alltid det. 398 00:38:11,017 --> 00:38:14,267 Det är fan inte sant. Jag ringer upp dig. 399 00:38:17,392 --> 00:38:19,808 Tänker du skugga mig hela natten? 400 00:38:20,975 --> 00:38:24,225 Då så. Skyll dig själv. 401 00:38:25,642 --> 00:38:29,267 Då kör vi. Nu jävlar gör vi det. 402 00:39:14,850 --> 00:39:16,600 Okej, nu kör vi. 403 00:40:07,017 --> 00:40:12,642 Kom igen. Nu gäller det. Vill ni ta mig? Då dansar vi. 404 00:40:30,475 --> 00:40:32,142 Troy. 405 00:40:33,808 --> 00:40:35,850 Läget Budge? 406 00:40:37,350 --> 00:40:38,975 Det är bra. 407 00:40:41,100 --> 00:40:42,975 Vilken natt. 408 00:40:45,433 --> 00:40:47,808 Inte en av mina bästa. 409 00:40:50,392 --> 00:40:52,100 Har du skuggat mig? 410 00:40:53,475 --> 00:40:55,475 Varför skulle jag skugga dig? 411 00:40:56,850 --> 00:40:59,350 Jobbar du för polisen? 412 00:41:02,142 --> 00:41:04,392 Kallar du mig tjallare? 413 00:41:06,100 --> 00:41:09,850 Kom igen, Budge. Du känner mig. 414 00:41:09,933 --> 00:41:13,767 Jag snackar bara med snuten innan jag spöar dem för att få gratis frukost. 415 00:41:16,058 --> 00:41:17,850 Jag trodde bara... 416 00:41:19,350 --> 00:41:24,142 - Jag trodde att du skuggat mig. - Trodde du att jag skuggade dig? 417 00:41:26,933 --> 00:41:28,683 Ja. 418 00:41:31,850 --> 00:41:33,683 Jag skuggade dig. 419 00:41:42,267 --> 00:41:46,642 - Varför skuggade du mig? - För att Joe bad mig göra det. 420 00:41:48,433 --> 00:41:52,517 Du vet hur Joe är. Han vill ha koll på sina pengar. 421 00:41:54,100 --> 00:41:57,517 - Så det var du hela kvällen? - Japp. 422 00:41:58,558 --> 00:42:05,225 Du pajade hela affären. Om jag skött det hela hade jag fortfarande haft pengarna! 423 00:42:05,350 --> 00:42:07,308 Så du har inte pengarna? 424 00:42:23,808 --> 00:42:29,517 Det här är nog inte 120 000. Det är snarare 500. 425 00:42:29,600 --> 00:42:33,392 Jag ska hämta dem. Jag behöver bara tid. 426 00:42:33,517 --> 00:42:35,308 Det är vad alla säger. 427 00:42:36,517 --> 00:42:38,100 Vilka då? 428 00:42:39,517 --> 00:42:41,267 Den tysta kören. 429 00:42:42,392 --> 00:42:45,017 De obetalda skuldernas spöken. 430 00:42:47,017 --> 00:42:48,892 Nu är allt i sin ordning. 431 00:42:52,517 --> 00:42:54,808 Jag vet inte vad du menar med det. 432 00:42:55,892 --> 00:42:58,308 Kan du känna vad det betyder? 433 00:43:03,850 --> 00:43:08,100 Kom hit. Det är nåt jag vill visa dig. 434 00:43:14,558 --> 00:43:16,725 Jag står bra här. 435 00:43:20,600 --> 00:43:22,600 Jag måste envisas. 436 00:43:39,808 --> 00:43:42,975 Det är inte personligt. Det är bara affärer. 437 00:43:43,100 --> 00:43:48,100 Det är inte bra affärer. Om jag råkar ut för nåt får Joe inte tillbaka sina pengar. 438 00:43:49,517 --> 00:43:54,142 - Han väntade sig nog inte det. - Varför gav han mig pengarna då? 439 00:43:54,225 --> 00:43:56,183 För att statuera ett exempel av dig. 440 00:43:56,267 --> 00:43:59,350 Joe är orolig att folk börja tycka att han är vek. 441 00:44:01,017 --> 00:44:02,850 Ingen tycker det. 442 00:44:03,850 --> 00:44:06,933 Joe tror det och det räcker. 443 00:44:12,600 --> 00:44:14,433 Ställ dig här. 444 00:44:17,392 --> 00:44:19,267 Okej. 445 00:44:20,850 --> 00:44:22,892 Jag står här. 446 00:44:25,100 --> 00:44:26,808 Vänd dig om. 447 00:44:28,975 --> 00:44:31,600 Bad Joe dig att skrämma mig? 448 00:44:32,892 --> 00:44:34,767 Herregud. 449 00:44:36,517 --> 00:44:41,892 Okej. Snälla, Troy. Gör det inte. Du vill inte göra det här, Troy. Du... 450 00:44:41,975 --> 00:44:44,433 vill inte göra det här. 451 00:44:45,642 --> 00:44:49,850 Tror du att jag vill göra det här? Det vill jag inte. 452 00:44:49,975 --> 00:44:54,767 Minns du när jag fick spöa dig för det du sa om min fru? 453 00:44:54,850 --> 00:44:58,683 Jag fann inget nöje i det. Men jag var tvungen att göra det. 454 00:45:01,642 --> 00:45:04,058 Gör inte det. Nej, nej! 455 00:45:11,267 --> 00:45:16,142 - Vet du vad? Det finns ett annat sätt. - Vad du vill, vad du vill. 456 00:45:16,225 --> 00:45:18,600 Säg bara vad det är, Troy... 457 00:45:18,683 --> 00:45:23,975 Joe vill ju få ut sitt budskap. Du kan vara det budskapet. 458 00:45:24,100 --> 00:45:28,517 Bli en Halloweenmyt och skrämma slag på småttingarna. 459 00:45:28,600 --> 00:45:33,225 Eller så kan budskapet levereras av dig. 460 00:45:34,850 --> 00:45:36,392 Vad menar du? 461 00:45:37,392 --> 00:45:39,767 Vad fan tror du att jag menar? 462 00:45:43,767 --> 00:45:45,850 Res dig. 463 00:46:02,642 --> 00:46:04,725 3D-printad. 464 00:46:15,642 --> 00:46:21,100 Du håller vid pistolkolven och trycker avtryckaren. Precis som på film. 465 00:46:24,267 --> 00:46:27,267 Försiktigt så att du inte skjuter kuken av dig. 466 00:46:34,183 --> 00:46:35,933 Mata in det här i din GPS. 467 00:46:39,433 --> 00:46:41,267 Så här ser han ut. 468 00:46:43,225 --> 00:46:45,975 Han är där i en halvtimme. 469 00:46:53,683 --> 00:46:57,225 Ta på dig den här, ifall det finns vittnen. 470 00:46:57,308 --> 00:47:02,225 Jag skulle skjuta dem också, men det är du som riskerar att åka dit. 471 00:47:04,767 --> 00:47:08,517 - Behöver du lite energi? - Jag tar inget. 472 00:47:08,600 --> 00:47:10,058 Ironiskt. 473 00:47:11,850 --> 00:47:16,517 Det här var mitt påfund. Joe ville bara knäppa dig. 474 00:47:20,433 --> 00:47:24,183 - Jag vet att du får det gjort. - Jag tror inte att jag kan, Troy. 475 00:47:25,892 --> 00:47:27,725 Han är ingen polare till dig. 476 00:47:29,058 --> 00:47:34,183 Han är bara en man vars fortlevnad kan skada människorna du älskar. 477 00:47:38,142 --> 00:47:41,600 Jag vet att du ska få det gjort. 478 00:47:45,017 --> 00:47:47,100 För människorna du älskar. 479 00:48:50,183 --> 00:48:54,183 Platsen inmatad. Du är sju minuter från ditt mål. 480 00:49:06,350 --> 00:49:09,600 Kör rakt för att ligga kvar på Dargan Road. 481 00:49:19,767 --> 00:49:23,183 Sväng höger om 180 meter. 482 00:49:28,475 --> 00:49:33,517 - Berätta vad som pågår. - Jag gjorde upp nåt med Joe. 483 00:49:33,600 --> 00:49:35,683 Mer tid? 484 00:49:37,058 --> 00:49:42,225 - Jag måste göra ett jobb åt honom. Nu. - Vadå för jobb? 485 00:49:42,308 --> 00:49:45,017 - Det kan jag inte berätta. - Sväng höger. 486 00:49:46,433 --> 00:49:50,308 - Sväng vänster om 45 meter. - Varför inte? 487 00:49:52,392 --> 00:49:54,642 För då blir du medbrottsling. 488 00:49:54,725 --> 00:49:56,850 - Sväng vänster. - Vi är partners. 489 00:49:56,933 --> 00:50:00,600 Inte det här. Det här ligger på mig. 490 00:50:02,100 --> 00:50:07,683 - Hitta skåpbilen, hitta en köpare... - Det är för sent för det. 491 00:50:07,767 --> 00:50:10,100 Om jag gör det här är jag fri. 492 00:50:13,892 --> 00:50:18,142 - Det här är inte du. - Det är den jag måste bli. 493 00:50:24,558 --> 00:50:27,933 Sväng höger om 90 meter. 494 00:50:42,808 --> 00:50:44,600 Sväng höger. 495 00:50:49,517 --> 00:50:54,558 - Du ringde inte tillbaka. - Jag sitter i kläm, Cuz. 496 00:50:58,267 --> 00:51:00,683 Vad är det? Vad har hänt? 497 00:51:00,808 --> 00:51:05,725 - Var är du? - Jag ska cykla hem. 498 00:51:05,808 --> 00:51:07,517 Okej, upp med hakan. 499 00:51:08,517 --> 00:51:09,933 Oj! 500 00:51:10,892 --> 00:51:14,725 - Vadå? - Du vill verkligen bli av med mig. 501 00:51:14,808 --> 00:51:16,767 - Cuz... - Jag har haft en hemsk natt. 502 00:51:16,850 --> 00:51:22,975 Jag väntade mig mer av dig. Vem ska jag annars prata med? 503 00:51:24,350 --> 00:51:25,850 Du kan prata med mig. 504 00:51:27,017 --> 00:51:29,642 - Jag är trött på det. - På vad? 505 00:51:29,725 --> 00:51:31,392 Allt. 506 00:51:32,475 --> 00:51:35,225 Varför kan jag inte få jobba på din verkstad? 507 00:51:35,308 --> 00:51:39,725 - Om det är nån tröst så blir den inte av. - Vad menar du? 508 00:51:39,808 --> 00:51:43,725 Verkstan är historia. Vill du ha ett jobb? 509 00:51:43,808 --> 00:51:49,433 Hitta Captain Happy's Happy Nappies-skåpbil, den har alla varor. 510 00:51:49,517 --> 00:51:51,142 Magic Shop! 511 00:51:52,308 --> 00:51:56,225 - Vad har du? - 50 kg. Men de måste väck nu. 512 00:51:57,350 --> 00:51:59,517 - Vad ska du ha? - 200. 513 00:52:01,350 --> 00:52:05,225 - Jag erbjuder 85. - För halva? 514 00:52:05,350 --> 00:52:09,100 - För rubbet. - Det kan jag inte gå med på. 515 00:52:09,183 --> 00:52:14,475 - Vad kan du gå med på? - Jag nöjer mig med 180, men det är skit. 516 00:52:14,558 --> 00:52:18,558 - 90. - Ska vi göra en affär, eller inte? 517 00:52:19,642 --> 00:52:23,350 90, det är sista budet. Ta det eller glöm det. 518 00:52:24,600 --> 00:52:26,683 Jag går inte under 120. 519 00:52:27,850 --> 00:52:30,058 Ju större mängd desto högre är risken. 520 00:52:30,142 --> 00:52:35,267 FBI är överallt och du har gett oss kort varsel. Jag hinner inte kolla upp dig. 521 00:52:35,350 --> 00:52:40,142 - Hur vet jag att det inte är en fälla? - Jag har aldrig blivit gripen. 522 00:52:40,225 --> 00:52:42,017 Kanske för att du är tjallare. 523 00:52:42,142 --> 00:52:47,933 Om jag var det så skulle de gripa mig så ingen skulle misstänka det. 524 00:52:48,100 --> 00:52:50,517 Du är antingen lyckosam eller inte. 525 00:52:50,600 --> 00:52:54,517 Men jag gör inte en snabb affär om jag inte tjänar på det. 526 00:52:55,600 --> 00:52:57,767 Mitt sista bud är 90. 527 00:53:02,558 --> 00:53:05,933 - Det går inte. - Hälsa dina polisvänner. 528 00:53:16,267 --> 00:53:20,392 - Du borde nästan vara framme. - Jag känner snubben. 529 00:53:20,475 --> 00:53:22,225 Har du gjort det här tidigare? 530 00:53:23,725 --> 00:53:27,392 - Nej. - Jag känner igen den känslan. 531 00:53:27,475 --> 00:53:32,892 Du kanske måste leva dig in i det. Komma i stämning. 532 00:53:32,975 --> 00:53:37,225 Slå honom i huvudet så fort han öppnar dörren. 533 00:53:37,308 --> 00:53:42,892 Släpa in honom i huset och sen när du känner dig redo skjut honom i ansiktet. 534 00:53:42,975 --> 00:53:46,308 Töm magasinet mot hans bröst, rygg eller vad du vill. 535 00:53:46,433 --> 00:53:51,475 Sen går du därifrån. Spring inte. Folk tittar på folk som springer. 536 00:53:52,558 --> 00:53:56,517 Och släng inte vapnet. Jag vill ha det tillbaka. 537 00:54:21,558 --> 00:54:24,392 Sväng vänster om 90 meter. 538 00:54:38,308 --> 00:54:40,392 Sväng vänster om 45 meter. 539 00:54:48,350 --> 00:54:50,350 Sväng vänster. 540 00:55:05,600 --> 00:55:07,725 Det finns en annan utväg. 541 00:55:08,933 --> 00:55:12,475 Vi lämnar landet. Ikväll. 542 00:55:13,975 --> 00:55:17,850 - Och åker vart? - Det går ett flyg till Kiev 06.00. 543 00:55:18,767 --> 00:55:22,725 Vi åker direkt till flygplatsen och tillbringar resten av natten där. 544 00:55:24,725 --> 00:55:29,183 - Vad kostar resan? - 500 för oss två. 545 00:55:29,267 --> 00:55:31,308 Jag har inte det. 546 00:55:31,392 --> 00:55:34,850 - Scholars pengar då? - Jag har inte dem. 547 00:55:34,933 --> 00:55:39,933 Jag tänker fan inte bo i Ukraina. Jag har folk här som räknar med mig. 548 00:55:40,017 --> 00:55:41,558 Och jag tänker inte fly. 549 00:55:42,975 --> 00:55:44,975 Jag tänker inte fly. 550 00:55:45,142 --> 00:55:49,600 - Om 90 meter har du nått ditt mål. - Älskling? 551 00:55:51,600 --> 00:55:53,392 Gör inte det. 552 00:55:54,892 --> 00:55:58,350 Det finns ingen återvändo om du gör det. 553 00:55:59,558 --> 00:56:01,183 Förstår du det? 554 00:56:02,600 --> 00:56:05,517 Han kommer att äga dig, han... 555 00:56:10,267 --> 00:56:12,433 Du har nått ditt mål. 556 00:56:27,725 --> 00:56:30,642 - Ja? Var är ni? - Vi är vid bostadsområdet. 557 00:56:30,725 --> 00:56:35,433 Men han kallades inte Kalkonen utan Tuppen på grund av hans stora käft. 558 00:56:35,517 --> 00:56:36,975 - Typ som Beakers. - Dra åt helvete! 559 00:56:37,100 --> 00:56:39,517 - Gaska upp dig. - Jag är inte på humör. 560 00:56:39,600 --> 00:56:43,517 Den goda nyheten är att Tuppen blir hög i ett av husen. 561 00:56:44,642 --> 00:56:46,850 Hör du mig, Budge? 562 00:56:46,933 --> 00:56:49,475 - Har du adressen? - Inte än. 563 00:56:50,475 --> 00:56:54,725 Bostadsområdet är litet. Hitta en fest, hög musik. 564 00:56:54,808 --> 00:56:59,892 Annars är det ett förvaringsställe. Täckta fönster och oklippt gräs. Du fattar. 565 00:56:59,975 --> 00:57:04,725 - Det låter som Beakers hus! - Ring så fort ni hittar det. 566 00:57:04,808 --> 00:57:07,642 - Det gör vi. - Uppfattat, bossen. 567 00:58:46,517 --> 00:58:51,683 Kom igen, rör på dig! Och håll käften! Ställ dig på knä! 568 00:58:52,683 --> 00:58:54,642 Håll dig nere. 569 00:59:03,558 --> 00:59:05,933 Kan du inte visa ditt ansikte när du gör det? 570 00:59:10,725 --> 00:59:14,183 - Jävla vändning! - Varför jobbar du med Joe? 571 00:59:14,808 --> 00:59:19,100 Jag sa ju att jag behövde handla mer för att få nya distributören. 572 00:59:19,183 --> 00:59:21,475 Var tror du pengarna kom ifrån? 573 00:59:23,433 --> 00:59:29,517 Lyssna... Lyssna. Jag har inte sålt varorna än. Jag behöver mer tid. 574 00:59:30,767 --> 00:59:34,100 Om jag inte gör det är jag död. Din tid är ute. 575 00:59:37,183 --> 00:59:38,683 Fan! 576 00:59:48,892 --> 00:59:50,850 Boss. Vi har honom. 577 00:59:52,017 --> 00:59:55,642 Tuppen. Vi är utanför hans hem. 578 00:59:57,517 --> 01:00:01,683 Det är som en jävla dumpningsplats för giftigt avfall. 579 01:00:01,767 --> 01:00:05,142 - Är det vår kille? - Beaker såg honom. 580 01:00:05,225 --> 01:00:07,642 - Är du hundra på att det är han? - Det är det. 581 01:00:07,725 --> 01:00:13,517 Sparka in dörren, ta tjuvfittan och ta reda på var den jävla skåpbilen är. 582 01:00:20,225 --> 01:00:24,975 Vem är din kontakt? Vad fan heter din jävla distributör? 583 01:00:25,100 --> 01:00:28,683 - Ringo. - Ringo? Aldrig hört talas om honom. 584 01:00:30,058 --> 01:00:34,892 - Aldrig hört talas om The Beatles? - Du är en lustig fitta under pistolhot. 585 01:00:36,225 --> 01:00:38,350 Jag är lustigare utan. 586 01:00:40,433 --> 01:00:44,100 Jag behöver din kontakt. Nu på en gång. 587 01:00:44,183 --> 01:00:48,475 Lyssna... Den här snubben är seriös. 588 01:00:49,600 --> 01:00:54,183 - Okej? Seriös. - Jag behöver kontakten. På en gång. 589 01:00:54,267 --> 01:00:59,225 Jag har massa varor som jag måste sälja nu. Ring honom. 590 01:00:59,308 --> 01:01:01,975 - Okej. - Nu! 591 01:01:08,642 --> 01:01:11,350 Det är upptaget. De ringer upp, det är så det funkar. 592 01:01:11,433 --> 01:01:13,892 - När? - Jag vet inte. Snart. 593 01:01:13,975 --> 01:01:16,225 Ring igen. 594 01:01:21,725 --> 01:01:25,433 - Det är upptaget. - Lämna ett jävla meddelande! 595 01:01:27,975 --> 01:01:33,683 Det är Scholar. Jag har en kille som har nåt du vill ha. Nåt riktigt schyst. 596 01:01:34,683 --> 01:01:36,475 Ring mig. 597 01:01:38,392 --> 01:01:43,475 - Hur lång tid brukar det ta? - Ibland ringer han på en gång ibland... 598 01:01:43,558 --> 01:01:48,392 - tar det längre tid. - Vet du vem som inte vill se dig vid liv? 599 01:01:48,475 --> 01:01:52,892 - Joe. - Mitt liv står på spel, förstår du. 600 01:01:52,975 --> 01:01:58,475 - Jag ordnar det. Lita på mig. - Jag hoppas det. Tiden rinner ut. 601 01:01:58,558 --> 01:02:00,475 Tid är tur. 602 01:02:01,808 --> 01:02:04,433 - Vad sa du? - "Miami Vice". 603 01:02:04,517 --> 01:02:06,392 Det är min favoritreplik. 604 01:02:08,100 --> 01:02:09,767 Čas ce udača. 605 01:02:10,767 --> 01:02:14,183 - Vad är det? - Det du sa på ukrainska. 606 01:02:15,558 --> 01:02:18,475 - Talar du ukrainska? - Inte alls. 607 01:02:18,558 --> 01:02:21,558 Ledsen att jag slängde ut dig genom fönstret. 608 01:03:48,100 --> 01:03:50,017 Ring Sofia. 609 01:03:58,225 --> 01:03:59,600 Har du? 610 01:04:00,600 --> 01:04:04,225 Nej. Jag tror att jag har en köpare. 611 01:04:05,392 --> 01:04:08,600 - Men fortfarande ingen skåpbil? - Vi är nära. 612 01:04:12,475 --> 01:04:14,142 Jag måste nog svara. 613 01:04:15,225 --> 01:04:18,433 - Jag är glad att du lät bli. - Jag med. 614 01:04:20,558 --> 01:04:25,975 - Budge, jag älskar dig... - Säg inget. Inte förrän det är klart. 615 01:04:31,892 --> 01:04:35,767 - Har du levererat mitt budskap? - Jag har ett till dig. 616 01:04:35,850 --> 01:04:38,767 Du ska få dina pengar. Pengarna och räntan. 617 01:04:39,808 --> 01:04:43,892 - Är det utfört? - Scholar betalar sin skuld. 618 01:04:45,017 --> 01:04:49,433 Du var inte där för att inkassera. Du var där för att leverera. 619 01:04:49,517 --> 01:04:54,975 - Jag är inte sån. - Det kommer inte spela nån roll. 620 01:04:55,142 --> 01:05:01,433 - Jag behöver bara lite tid. - Tiden har runnit ut. Klockan står stilla. 621 01:05:01,517 --> 01:05:04,100 Jag inkasserar min försäkring. 622 01:05:05,475 --> 01:05:08,517 - Jag gav dig ingen. - Jo, det gjorde du. 623 01:05:10,017 --> 01:05:12,475 Så fort du gjorde affärer med mig. 624 01:05:14,142 --> 01:05:16,475 Människorna du älskar. 625 01:05:18,142 --> 01:05:19,892 Ring Sofia. 626 01:05:36,267 --> 01:05:37,725 Ring Sofia. 627 01:05:39,183 --> 01:05:40,683 Mår du bra? 628 01:05:41,850 --> 01:05:44,725 - Ja, jag mår bra. - Var var du? 629 01:05:44,808 --> 01:05:48,517 - På toa. - Är du ensam? 630 01:05:48,600 --> 01:05:53,392 - Ja, hur så? - Kolla ut och se om det är nån där. 631 01:05:56,142 --> 01:05:59,267 - Vad letar jag efter? - En vit stadsjeep. 632 01:06:01,308 --> 01:06:03,392 - Tonade rutor? - Fan. 633 01:06:03,475 --> 01:06:08,517 - Gå ut. Lämna huset. - Jag tror att de såg mig. De går ut. 634 01:06:08,600 --> 01:06:11,267 Det är Joes killar. De är ute efter dig. Stick därifrån. 635 01:06:11,350 --> 01:06:12,600 Jag tar bakdörren. 636 01:06:12,683 --> 01:06:17,308 Ta stegen under trappan. Du behöver den för att ta dig över muren. 637 01:06:18,683 --> 01:06:22,183 - Dina jävla grejer är överallt. - Putta undan det. 638 01:06:25,017 --> 01:06:26,600 - Sofia? - Ja, jag har den. 639 01:06:26,683 --> 01:06:28,808 Bakdörren. Sätt fart. 640 01:06:31,100 --> 01:06:32,517 Vad var det? 641 01:06:33,642 --> 01:06:36,600 - De sparkar in dörren. - Är du ute? 642 01:06:37,558 --> 01:06:41,475 - Ja, vänta. - Det finns en spärr på sidan. 643 01:06:41,558 --> 01:06:44,100 - Jag försöker. - Den är rostig, du får... 644 01:06:44,183 --> 01:06:46,100 Nu gick det. 645 01:06:47,100 --> 01:06:50,017 - Vad händer? - Jag är uppe på muren. 646 01:06:50,142 --> 01:06:53,142 - Kan du hoppa ner? - Det är högt. 647 01:06:54,517 --> 01:06:59,433 - De är inne. - Fira dig ner och hoppa. Det går bra. 648 01:06:59,517 --> 01:07:01,475 Gör det nu. 649 01:07:03,767 --> 01:07:08,392 - Sofia? Sofia! - Min vrist. Jävla skit! 650 01:07:08,517 --> 01:07:10,558 Strunta i den, rör på dig. 651 01:07:12,267 --> 01:07:15,517 - Jag behöver min bil. - Glöm den, gå till fots. 652 01:07:15,600 --> 01:07:21,392 - De är fortfarande i huset. Jag går runt. - Glöm den, ta dig till en livlig gata. 653 01:07:22,933 --> 01:07:25,392 - Jag försöker ta min bil. - Jösses! Nej, Sofia! 654 01:07:25,475 --> 01:07:28,517 Det är för riskabelt. De kan vara där. 655 01:07:28,600 --> 01:07:32,225 - Jag kan klara det. - Nej, Sofia! Din vrist. 656 01:07:32,308 --> 01:07:34,808 - Fan, fan, fan! - Vadå? 657 01:07:34,892 --> 01:07:37,475 - Jävla svin! - Vill du dö ikväll? 658 01:07:37,558 --> 01:07:39,892 Älskling, kör! Åk! 659 01:07:42,475 --> 01:07:46,267 - Fan! Jävla helvete! - Kom du undan? 660 01:07:47,683 --> 01:07:51,600 Prata med mig, Sofia. Sofia! Säg nåt. 661 01:07:53,433 --> 01:07:55,267 Sofia? 662 01:07:58,850 --> 01:08:01,892 Jag är här. Det gick bra. 663 01:08:03,350 --> 01:08:05,558 Jävla svin! 664 01:08:08,933 --> 01:08:11,183 - Är de efter dig? - Nej, det är lugnt. 665 01:08:12,808 --> 01:08:16,642 - Nu då? - Åk hem till din bror. 666 01:08:17,725 --> 01:08:20,933 - Mår du bra? - Jag gör det nu. 667 01:08:46,142 --> 01:08:48,600 - Hej, hur står det till? - Hej, helt okej. 668 01:08:48,683 --> 01:08:53,142 - Har du försäkring och körkort? - Det har jag definitivt. 669 01:08:54,183 --> 01:08:55,808 - Här. - Jobbar du ikväll? 670 01:08:55,892 --> 01:08:59,767 Ja. Ja, det blev ett sent pass. Ja, ett sent pass. 671 01:08:59,850 --> 01:09:01,642 Har du din försäkring? 672 01:09:01,725 --> 01:09:04,892 - Vi får inte upp den i systemet. - Försäkringen? 673 01:09:04,975 --> 01:09:09,183 Jag måste ha den här nånstans... 674 01:09:10,933 --> 01:09:17,892 Jag har åkt runt hela dagen. Jag trodde jag skulle jobba till sex, men... 675 01:09:19,308 --> 01:09:23,308 Kan du kolla upp honom? Se om han är i systemet. 676 01:09:28,933 --> 01:09:32,058 - Ge mig ett ögonblick. Okej? - Absolut. 677 01:09:32,142 --> 01:09:37,517 - Under tiden letar jag efter mitt körkort. - Nej, körkortet har vi. 678 01:09:37,600 --> 01:09:39,558 Bra, bra, bra. 679 01:10:00,058 --> 01:10:02,850 - Här har du ditt körkort. - Grymt. 680 01:10:20,850 --> 01:10:24,183 - Du kan åka. - Ha det bra. Tack. 681 01:10:39,558 --> 01:10:41,433 Ring Scholar. 682 01:10:46,767 --> 01:10:49,350 - Jag behöver kontakten. - Jag lämnade ett meddelande. 683 01:10:49,433 --> 01:10:50,933 Han ogillar att bli störd. 684 01:10:51,058 --> 01:10:55,142 Du är skyldig mig det. Lämna mitt nummer och be honom ringa. 685 01:10:55,225 --> 01:10:58,142 Okej. jag ska ringa. 686 01:11:02,683 --> 01:11:05,142 Ring Lefty. 687 01:11:05,225 --> 01:11:07,433 - Låt höra. - Jag är här med Tuppen. 688 01:11:07,517 --> 01:11:12,350 Han är helt övertänd. Vi spöar honom men får inte ut nåt vettigt ur honom. 689 01:11:12,433 --> 01:11:16,475 - Och skåpbilen? - Han minns inte var han parkerade den. 690 01:11:16,558 --> 01:11:18,892 Visste han vad den innehöll? 691 01:11:18,975 --> 01:11:23,017 Jag tror inte det. Han har kissat på sig och det stinker som fan här. 692 01:11:23,142 --> 01:11:26,642 Vi måste ta reda på var han parkerat. Få honom att prata. 693 01:11:27,642 --> 01:11:29,267 Hallå? 694 01:11:30,600 --> 01:11:33,850 Vi har en gemensam vän som är doktorand. 695 01:11:33,933 --> 01:11:35,975 Talar jag med mr Starr? 696 01:11:37,767 --> 01:11:42,517 Du kan kalla mig Ringo. Vad har du till mig? 697 01:11:42,600 --> 01:11:45,808 50 kg, hundraprocent rent. 698 01:11:47,183 --> 01:11:51,225 - Jag kan nog ta hand om det. - 200. 699 01:11:52,642 --> 01:11:56,808 - Det var rejält. - Det sägs att du är seriös. 700 01:11:56,892 --> 01:11:58,558 150. 701 01:11:59,642 --> 01:12:03,392 Med varorna vi talar om tar jag minst 190. 702 01:12:03,475 --> 01:12:06,058 160. Mitt intresse börjar avta. 703 01:12:08,267 --> 01:12:10,975 Det funkar inte. Jag kan inte gå lägre än 180. 704 01:12:11,058 --> 01:12:12,725 Då blir det inget. 705 01:12:13,975 --> 01:12:15,517 Lägg på då. 706 01:12:16,558 --> 01:12:20,600 - Hur snabbt kan du få hit det? - Det står klart i en skåpbil. 707 01:12:20,683 --> 01:12:23,267 - Har du en mötesplats? - Kajen? 708 01:12:24,433 --> 01:12:27,642 - Nä, det är för trafikerat. - Glen Park. 709 01:12:29,350 --> 01:12:32,933 - Det funkar. - Ge mig en timme. 710 01:12:33,933 --> 01:12:38,267 Ska du ta en kaffe och ett wienerbröd? Vad tar en timme? 711 01:12:38,350 --> 01:12:42,017 - Låt mig få ordning på grejerna. - Du sa att allt stod redo. 712 01:12:42,142 --> 01:12:46,767 Om vi gör det här ska det ske vid midnatt. Annars glömmer vi det. 713 01:12:46,850 --> 01:12:50,267 Jag vill bli kvitt med det, men det blir för tajt. 714 01:12:50,350 --> 01:12:53,517 Varför? För att få dit spaningsbilarna för att gripa mig? 715 01:12:53,600 --> 01:12:55,558 Tror du att jag är FBI? 716 01:12:57,058 --> 01:13:00,975 - En snubbe ringer mitt i natten... - Okej. 717 01:13:04,600 --> 01:13:06,350 Ring Lefty. 718 01:13:08,100 --> 01:13:10,892 - Säg att du hittat den. - Vi är på väg. 719 01:13:11,017 --> 01:13:13,892 Han sa att han dumpade den vid järnvägsbron. 720 01:13:13,975 --> 01:13:16,767 - Jag vet vilken han menar. - Är du på väg? 721 01:13:16,850 --> 01:13:19,725 - Är framme om två minuter. - Härligt. Häng kvar. 722 01:13:20,683 --> 01:13:22,475 Ring Sofia. 723 01:13:26,267 --> 01:13:29,725 - Är du hos din bror? - Han gör te till mig. 724 01:13:29,808 --> 01:13:32,892 - Min jävla vrist gör jätteont. - Jag har en köpare. 725 01:13:32,975 --> 01:13:35,975 Det räcker för Joe och verkstan men inte för smekmånaden. 726 01:13:36,100 --> 01:13:37,975 Skit i smekmånaden. 727 01:13:38,142 --> 01:13:40,975 Kanske en helg i Portrush. Hur låter det? 728 01:13:41,100 --> 01:13:44,475 - Det kommer att regna i ett. - Utan uppehåll. 729 01:13:45,600 --> 01:13:48,558 - Vi ses snart. Hur går det? - Ingen skåpbil. 730 01:13:48,642 --> 01:13:51,767 - Va? - Ingen skåpbil. Han lurade oss. 731 01:13:51,850 --> 01:13:55,767 - Har du tittat överallt? - Under och på bron. Den är inte där. 732 01:13:55,850 --> 01:14:01,558 - Du är under bron. Har du tittat överallt? - Ja. Vi kommer ingen vart. 733 01:14:01,642 --> 01:14:04,808 Jag tror att han inte mindes så han bluffade. 734 01:14:06,683 --> 01:14:09,767 - Vad ska vi göra, Budge? - Jag måste tänka. 735 01:14:12,183 --> 01:14:13,975 Jag måste tänka. 736 01:14:36,225 --> 01:14:40,933 - Håller du igång din betongborr? - Oroa dig inte. Den är inte för dig. 737 01:14:41,017 --> 01:14:45,308 - Inte än. - Inte? Vem är lyckosten? 738 01:14:46,183 --> 01:14:48,350 En vän till dig. 739 01:14:50,017 --> 01:14:55,517 Budge! Betala dem bara! Kom igen, betala dem. 740 01:14:55,600 --> 01:14:59,433 - Graham? - Börjar det klarna? 741 01:14:59,517 --> 01:15:03,350 - Han är civil. - Du blandade in honom i det här. 742 01:15:03,475 --> 01:15:09,475 Du bröt mot reglerna. Skyll inte på mig för att jag utnyttjar det. 743 01:15:09,558 --> 01:15:13,225 - Har du skadat honom? - Inte allvarligt. 744 01:15:14,225 --> 01:15:16,142 Inte än. 745 01:15:18,850 --> 01:15:23,725 Jag sa till dig att folk inte får tro att jag blivit vek. 746 01:15:23,808 --> 01:15:27,600 Förstår du? Så hur vill du ha det? 747 01:15:30,600 --> 01:15:32,142 Några idéer? 748 01:15:33,308 --> 01:15:36,267 Kom igen. Du är smart, så visa det. 749 01:15:40,142 --> 01:15:43,808 Ta mig. Vi byter. Han för mig. 750 01:15:43,892 --> 01:15:49,183 Nu förstår du. Ha alltid pant på din investering. 751 01:15:50,433 --> 01:15:55,058 - Vart ska jag åka. - Möt upp Troy vid färjeterminalen. 752 01:15:55,142 --> 01:16:01,308 Om du kommer efter midnatt så borrar vi hål på din väns ben. 753 01:16:01,392 --> 01:16:05,642 Och om du inte dyker upp... Du vet vad som händer då. 754 01:16:17,475 --> 01:16:19,225 Ring Sofia. 755 01:16:43,475 --> 01:16:45,017 Sof, jag... 756 01:16:47,267 --> 01:16:49,017 Vad är det? 757 01:16:50,308 --> 01:16:51,892 Joe har Graham. 758 01:16:53,142 --> 01:16:56,725 - Åh nej. - Jag gick med på ett byte. 759 01:16:58,350 --> 01:17:01,975 - Vadå för byte? Har du skåpbilen? - Nej, inte skåpbilen. 760 01:17:02,100 --> 01:17:04,350 Joe vill ha en utväxling. 761 01:17:08,183 --> 01:17:10,183 - Du får inte. - Jag måste. 762 01:17:11,142 --> 01:17:14,308 - Det måste du inte alls. - Jag blandade in honom. 763 01:17:15,767 --> 01:17:19,475 - Joe kommer att döda dig. - Han dödar Graham. 764 01:17:19,558 --> 01:17:22,142 - Han torterar dig först. - Sofia. 765 01:17:23,267 --> 01:17:26,517 - Ring polisen. - Du vet att jag inte kan göra det. 766 01:17:26,600 --> 01:17:31,058 - Fan ta de jävla reglerna. - Det är inte det. Vi hinner inte. 767 01:17:32,058 --> 01:17:36,517 Graham behövde inte blanda sig in. Han gjorde ett val. 768 01:17:36,600 --> 01:17:40,975 - Han har barn. - Jag ville ha barn. 769 01:17:45,267 --> 01:17:48,517 - Du måste inte göra det här. - Jo, det måste jag. 770 01:17:49,975 --> 01:17:51,683 Jag är ledsen. 771 01:17:53,183 --> 01:17:54,975 Jag älskar dig. 772 01:17:56,517 --> 01:17:59,517 Jag vill höra det, säg det. 773 01:18:02,558 --> 01:18:05,600 - Nej, nej... - Snälla. 774 01:18:11,725 --> 01:18:14,725 Jag... Jag älskar dig. 775 01:18:53,017 --> 01:18:54,600 Ring Lefty. 776 01:19:07,058 --> 01:19:09,433 - Vi letar fortfarande. - Det är över. 777 01:19:10,475 --> 01:19:14,600 - Vad snackar du om? - Ni får mitt distrikt. Ta hand om det. 778 01:19:14,683 --> 01:19:16,892 Sofia hjälper er med lite stålar. 779 01:19:17,808 --> 01:19:22,933 - Vi har inte hittat skåpbilen... - Kvällen är över. Ni gjorde ert bästa. 780 01:19:23,017 --> 01:19:27,392 - Vad dillar han om? - Budge... Kompis. 781 01:19:27,475 --> 01:19:29,433 - Jag förstår inte. - Du kommer att göra det. 782 01:19:30,350 --> 01:19:32,475 Sista lektionen. 783 01:19:39,642 --> 01:19:42,100 Hej, jag har försökt få tag på dig. 784 01:19:43,267 --> 01:19:45,600 Förlåt att jag ballade ut tidigare. 785 01:19:47,433 --> 01:19:50,225 Du var väldigt stressad. 786 01:19:52,100 --> 01:19:53,642 Jag har alltid gillat dig. 787 01:19:54,850 --> 01:19:58,350 - Vad snackar du om? - Det är som det är. 788 01:20:00,517 --> 01:20:04,767 - Du har väl inte hittat skåpbilen, va? - Nej. 789 01:20:04,850 --> 01:20:07,725 - Jag vet att du inte har det. - Hur då? 790 01:20:07,808 --> 01:20:12,183 - Den står framför mig. - Driver du med mig? 791 01:20:12,267 --> 01:20:16,017 Captain Happy's Happy Nappies på sidan. Fullastad. 792 01:20:16,142 --> 01:20:19,225 - Var är du? - Lagan Way-parkeringen. 793 01:20:19,308 --> 01:20:23,142 - Jag letade efter den så fort jag la på. - Är skåpbilen öppen? 794 01:20:24,350 --> 01:20:26,767 - Den är inte låst. - Sitter nycklarna i? 795 01:20:26,850 --> 01:20:30,017 - Jag ska kolla. - Cuz... 796 01:20:30,100 --> 01:20:34,017 Vänta. Nycklarna sitter i. 797 01:20:35,308 --> 01:20:37,308 De jävla mupparna. 798 01:20:38,975 --> 01:20:41,392 - Jag kan köra. - Du är femton. 799 01:20:41,475 --> 01:20:45,767 - Jag kan köra bättre än du. - Ser du ens över styret? 800 01:20:45,850 --> 01:20:50,600 - Var måste den vara? - Glen Park om elva minuter. 801 01:20:50,683 --> 01:20:53,267 - Jag klarar det på fem. - Om snuten tar dig... 802 01:20:53,350 --> 01:20:57,975 Säger jag att jag är minderårig och att de utnyttjade mig. 803 01:20:58,100 --> 01:21:02,642 - Jag har lärt dig väl, unga Padawan. - Anställer du mig nu? 804 01:21:02,725 --> 01:21:06,350 Du får vilket jobb du vill om du tar skåpbilen dit. 805 01:21:07,517 --> 01:21:09,267 Ring Sofia. 806 01:21:10,392 --> 01:21:12,350 Kom igen, kom igen... 807 01:21:14,350 --> 01:21:17,308 - Älskling? - Vi har hittat den jävla skåpbilen! 808 01:21:17,433 --> 01:21:21,392 - Tack och lov! - Kan du stödja dig på din vrist? 809 01:21:21,475 --> 01:21:25,350 - Ja. - Cuz kör till köparen på Glen Park. 810 01:21:25,433 --> 01:21:30,558 Ta pengarna från honom och ta dem till mig. Han drar om ni är sena. 811 01:21:30,642 --> 01:21:34,725 Vi har till midnatt, det är inte... Fan, det är ont om tid. 812 01:21:34,808 --> 01:21:38,683 - Vart ska jag ta pengarna? - Kör till färjeterminalen. 813 01:21:38,767 --> 01:21:41,517 Minns du vart vi gick vår första dejt? 814 01:21:41,600 --> 01:21:44,058 - Vi såg färjorna åka. - Där är det. 815 01:21:45,058 --> 01:21:48,850 - Jag kommer att vara där. - Hur mycket tid har du på dig? 816 01:21:48,933 --> 01:21:51,600 - Till midnatt. - Det räcker inte. 817 01:21:51,683 --> 01:21:53,350 Jag skaffar mer tid. 818 01:21:54,350 --> 01:21:57,433 Jag fixar det. Du kan lita på mig. 819 01:21:59,975 --> 01:22:01,808 Ring Ringo. 820 01:22:06,142 --> 01:22:10,058 - Börjar du närma dig? - Jag gör inte överlämningen. 821 01:22:10,142 --> 01:22:14,892 - Jag gillar inte främlingar. - Kompis... Jag är en jävla främling. 822 01:22:14,975 --> 01:22:19,183 - Vem skickar du? - Två brudar. De är oantastliga. 823 01:22:21,183 --> 01:22:23,475 Det är bäst att skåpbilen är här om fem minuter. 824 01:22:25,308 --> 01:22:27,600 Den är där om två. 825 01:23:53,517 --> 01:23:55,017 Var är vapnet? 826 01:23:56,225 --> 01:23:59,725 - Va? - Vapnet jag gav dig. 827 01:23:59,808 --> 01:24:01,767 Jag måste få tillbaka det. 828 01:24:03,267 --> 01:24:06,725 - Varför? - Varför tror du att jag är här? 829 01:24:06,808 --> 01:24:08,767 För att ge dig käk? 830 01:24:12,933 --> 01:24:15,475 Hur vet du att jag inte skjuter dig? 831 01:24:16,642 --> 01:24:20,017 Du är här för din vän. Inte för att utföra nåt hjältedåd. 832 01:24:21,308 --> 01:24:25,433 - Var är han? - Med Joe. Han väntar på mitt samtal. 833 01:24:26,642 --> 01:24:32,392 - Jag vill ha bevis på att han lever. - Oj... Du har fått till tugget och allt. 834 01:24:43,558 --> 01:24:45,808 Han vill höra att polaren mår bra. 835 01:24:47,267 --> 01:24:50,183 Okej. Jag sätter på högtalaren. 836 01:24:53,475 --> 01:24:56,058 Budge... Betala dem bara. 837 01:24:57,475 --> 01:25:00,517 - Jag vill prata med Joe. - Kompis... 838 01:25:00,600 --> 01:25:05,058 - Det skulle bli smärtfritt men du jävlas. - Jag vill prata med honom. 839 01:25:08,558 --> 01:25:11,225 Vi tar er båda om du fortsätter. 840 01:25:12,642 --> 01:25:16,142 Pengarna är på väg. Just nu. 841 01:25:17,225 --> 01:25:20,600 - De kommer hit. - Vem är köparen? 842 01:25:22,267 --> 01:25:25,683 - Han heter Ringo. - Jag har aldrig hört talas om honom. 843 01:25:25,767 --> 01:25:29,517 - Känner du inte till The Beatles? - Varför lever fittan? 844 01:25:29,600 --> 01:25:31,600 Han har mitt vapen. 845 01:25:34,308 --> 01:25:38,975 Låt mig ringa honom. Vi har precis avslutat affären. 846 01:25:39,100 --> 01:25:40,975 Pengarna är på väg. 847 01:25:44,642 --> 01:25:46,850 Troy... 848 01:25:46,933 --> 01:25:48,892 Ta vapnet. 849 01:26:06,642 --> 01:26:08,558 Jag har vapnet. 850 01:26:14,850 --> 01:26:18,267 Ring din köpare. Vi får se vad han säger. 851 01:26:20,225 --> 01:26:22,017 Han säger som det är. 852 01:26:24,183 --> 01:26:26,183 Han säger som det är. 853 01:26:30,725 --> 01:26:33,808 - Vad vill du? - Är det klart? 854 01:26:33,892 --> 01:26:36,642 - Ring dina landsmän. - Fick hon stålarna? 855 01:26:36,725 --> 01:26:39,058 Det är så det brukar gå till. 856 01:26:39,142 --> 01:26:42,183 - När stack hon? - För två minuter sen. 857 01:26:42,267 --> 01:26:47,308 - Var det ett jävla barn som körde... - Boss. Hur gör vi? 858 01:26:51,267 --> 01:26:53,392 Min tjej är på väg. Joe! 859 01:26:54,392 --> 01:26:58,558 Min tjej är på väg. Lita på mig. Ett par minuter till bara. 860 01:26:59,767 --> 01:27:03,725 - Vad tror du, Troy? - Jag tror att hon blåst honom. 861 01:27:03,808 --> 01:27:07,975 - Han får aldrig se henne igen. - Det räcker med två minuter. 862 01:27:10,017 --> 01:27:16,558 Ge den jävla dåren en minut... Sen skjuter du honom. En minut. 863 01:27:33,308 --> 01:27:38,475 Hon är säkert på väg till flygplatsen nu. Första flyget tillbaka till Kiev. 864 01:27:40,475 --> 01:27:44,850 - Hon skulle aldrig göra det. - Tjejen spelade långsiktigt. 865 01:27:44,975 --> 01:27:46,850 Det var inget spel. 866 01:27:48,975 --> 01:27:51,183 Trettio sekunder. 867 01:27:53,058 --> 01:27:58,350 Du var nära att klara dig ikväll. Du är en smart fitta, det erkänner jag. 868 01:27:58,475 --> 01:28:01,725 Men du var alltid naiv när det gällde brudar. 869 01:28:06,308 --> 01:28:11,308 Jag ska döda dig med ett skott i hjärtat, för det är hjärtat som blev din död. 870 01:28:11,392 --> 01:28:13,475 Mitt hjärta är av stål. 871 01:28:14,475 --> 01:28:16,225 Hennes händer har smitt det. 872 01:28:17,683 --> 01:28:19,558 Acceptera det. 873 01:28:22,183 --> 01:28:26,225 - Hon förrådde mig inte. - Det gjorde hon visst. 874 01:28:26,308 --> 01:28:30,892 - Du har haft det tufft med ditt ex... - Vad fan sa du om min fru? 875 01:28:30,975 --> 01:28:34,475 Inget alls. Min tjej är på väg. 876 01:28:37,642 --> 01:28:39,100 Hon kommer. 877 01:28:40,058 --> 01:28:41,683 Jag vet det. 878 01:28:44,308 --> 01:28:48,308 Bevisa att jag har fel. Bara en liten stund till. 879 01:28:52,975 --> 01:28:55,225 Du ska få trettio sekunder. 880 01:28:56,850 --> 01:29:01,850 Trettio sekunder. Jag går emot en order för att vinna en diskussion. 881 01:29:08,267 --> 01:29:12,183 Det är Joe. Han vill höra om du är död. 882 01:29:16,392 --> 01:29:20,558 Det är så här det slutar, kompis. Utan skrällar... 883 01:29:20,642 --> 01:29:22,642 bara jämmer. 884 01:29:30,308 --> 01:29:33,683 - Dina sista ord. - Va? 885 01:29:33,767 --> 01:29:38,517 Dina sista ord. Jag skriver upp dem i ett litet block. 886 01:29:38,600 --> 01:29:40,475 Den tysta körens sånger. 887 01:29:41,600 --> 01:29:43,517 Låt höra. 888 01:29:48,933 --> 01:29:52,558 Čas ce udača. Čas ce udača. 889 01:29:52,642 --> 01:29:57,850 - Čas ce udača. Čas ce udača. - Vad fan säger du? 890 01:29:57,933 --> 01:30:00,058 Tid är tur. 891 01:30:07,933 --> 01:30:12,350 - Stanna där! - Jag har det. Jag har era pengar. 892 01:30:40,975 --> 01:30:42,892 Räkna dem. 893 01:30:58,183 --> 01:30:59,975 120. 894 01:31:01,100 --> 01:31:04,392 - Är vi klara? - Vi har pengarna. Allt är där. 895 01:31:04,475 --> 01:31:07,517 Nej. Jag sköt honom inte. 896 01:31:08,600 --> 01:31:11,058 Jag var företagsam, eller hur? 897 01:31:13,975 --> 01:31:16,100 Han vill prata med dig. 898 01:31:21,392 --> 01:31:24,142 Vi lämnar din vän vid dragvägen. 899 01:31:24,225 --> 01:31:28,517 - Är han okej? - Han går ju. När öppnar ni? 900 01:31:28,600 --> 01:31:30,642 Galaöppningen är om två veckor. 901 01:31:30,725 --> 01:31:33,808 Jag har en Hummer som jag vill ha tonade rutor på. 902 01:31:33,892 --> 01:31:37,100 Kom förbi med den. Det blir dyrt. 903 01:31:38,517 --> 01:31:42,558 - Det räknar jag med. - Hej då, Joe. 904 01:31:53,725 --> 01:31:57,975 - Nästa gång... - Det blir inte en nästa gång. 905 01:32:25,517 --> 01:32:27,517 Har vi fortfarande sextio? 906 01:32:28,642 --> 01:32:31,058 Jag la undan det i skåpbilen. 907 01:32:39,808 --> 01:32:42,433 Jag körde med en hand på motorvägen. 908 01:32:44,225 --> 01:32:46,100 Sån är min tjej. 909 01:33:04,558 --> 01:33:07,308 - Din jäkel, ditt jävla svin, vet du... - Graham. 910 01:33:07,392 --> 01:33:09,600 - Att jag kissade på mig. - Jag har pengarna. 911 01:33:09,683 --> 01:33:15,558 - Så jävla självisk. Vad sa du? - Jag har sextio. Jag har sextio, Graham. 912 01:33:15,642 --> 01:33:17,767 Framför mig. 913 01:33:17,850 --> 01:33:23,350 Varför i helvete ska jag inte bryta banden efter dagens helvete? 914 01:33:23,475 --> 01:33:26,725 Låt oss vara ärliga ett ögonblick. 915 01:33:26,808 --> 01:33:32,433 Du ville bli partner med en man som var på väg att lämna droghandeln. Okej? 916 01:33:33,683 --> 01:33:40,475 Du kanske föll för mig eller var sugen på den mörka sidan... 917 01:33:41,475 --> 01:33:43,725 Det var vad du fick ikväll. 918 01:33:44,933 --> 01:33:48,350 Och nu vet du att det inte var nåt för dig och vet du vad? 919 01:33:49,683 --> 01:33:51,433 Det är inget för mig heller. 920 01:33:53,017 --> 01:33:56,308 - För nu är jag fri. - Är du fri? 921 01:33:57,558 --> 01:33:59,225 Jag är fri. 922 01:34:00,183 --> 01:34:01,850 09.00, på banken. 923 01:35:44,558 --> 01:35:48,183 - Vad är det? Jag skulle sluta för dagen. - Jag har ett nytt uppdrag. 924 01:35:48,308 --> 01:35:54,808 Du ska ta hand om två brottslingar: Lefty och Beaker. Kvällen har precis börjat. 925 01:35:57,100 --> 01:35:58,600 Vilken kväll. 926 01:36:09,996 --> 01:36:16,996 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 927 01:36:20,892 --> 01:36:24,100 Undertexter: Angel Hammer