1
00:00:37,912 --> 00:00:39,120
連中はどこだ?
2
00:00:39,828 --> 00:00:41,037
まだ高速よ
3
00:00:41,162 --> 00:00:42,745
高速だと?
4
00:00:43,078 --> 00:00:44,287
もう着くわ
5
00:00:44,412 --> 00:00:45,495
いつだ?
6
00:00:46,037 --> 00:00:46,745
午後11時よ
7
00:00:46,870 --> 00:00:49,953
午後11時か 1時間も遅刻だ
8
00:00:50,078 --> 00:00:52,078
フィリックスに何と言う?
9
00:00:52,912 --> 00:00:54,412
“供給元が慎重だ”と
10
00:00:54,537 --> 00:00:56,412
見切られるぞ
11
00:00:56,537 --> 00:00:57,787
バッジ
12
00:00:56,537 --> 00:00:57,787
バッジ
13
00:00:59,162 --> 00:01:00,662
説得するの
14
00:01:09,537 --> 00:01:10,912
捕まらないで
15
00:01:11,037 --> 00:01:12,370
捕まらないさ
16
00:01:13,745 --> 00:01:16,662
これが終われば足を洗える
17
00:01:17,162 --> 00:01:18,537
俺は足を洗う
18
00:01:18,828 --> 00:01:20,745
2人一緒によ
19
00:01:25,995 --> 00:01:28,370
それだけが全て
20
00:01:37,453 --> 00:01:38,828
どういう意味だ?
21
00:01:40,328 --> 00:01:41,953
勉強不足ね
22
00:01:42,078 --> 00:01:43,203
教えろよ
23
00:01:46,995 --> 00:01:49,412
時は恵みなり
24
00:01:54,912 --> 00:01:56,287
終わらせて
25
00:02:48,870 --> 00:02:49,578
トロイ
26
00:02:49,703 --> 00:02:50,953
元気そうだな
27
00:02:51,995 --> 00:02:53,370
大仕事か?
28
00:05:00,287 --> 00:05:01,703
フィリックスに電話
29
00:05:06,495 --> 00:05:08,912
11時15分だ 少し遅れてる
30
00:05:09,870 --> 00:05:12,245
既に1週間遅れだ
31
00:05:09,870 --> 00:05:16,120
{\an7}フィリックス
32
00:05:12,370 --> 00:05:16,120
先週も待たせておいて
またかよ
33
00:05:16,245 --> 00:05:19,620
今回の仕入れ先が
用心深くてね
34
00:05:20,453 --> 00:05:22,787
このド素人め
35
00:05:22,912 --> 00:05:25,328
こんな大口は初めてだろ
36
00:05:25,453 --> 00:05:27,578
11時15分に行く
37
00:05:27,703 --> 00:05:30,995
50キロだぞ フィリックス
38
00:05:31,120 --> 00:05:32,162
頼むよ
39
00:05:33,912 --> 00:05:36,828
1分でも遅れたら中止だ
40
00:05:38,162 --> 00:05:39,453
レフティに電話
41
00:05:43,995 --> 00:05:45,037
よう バッジ
42
00:05:45,162 --> 00:05:46,662
音量を下げろ
43
00:05:47,620 --> 00:05:49,203
下げろ ビーカー
44
00:05:50,245 --> 00:05:56,078
{\an7}レフティ&ビ︱カ︱
45
00:05:50,828 --> 00:05:52,995
バンは手に入れたか?
46
00:05:53,287 --> 00:05:54,953
今 移動させてる
47
00:05:55,078 --> 00:05:56,078
確認したか?
48
00:05:56,245 --> 00:05:58,287
医療用品は積んである
49
00:05:56,245 --> 00:05:58,287
医療用品は積んである
50
00:06:00,620 --> 00:06:02,662
取りに行く ガソリンは?
51
00:06:02,787 --> 00:06:03,620
入れたよ
52
00:06:03,745 --> 00:06:04,995
どのくらい?
53
00:06:05,412 --> 00:06:06,995
10ポンド分
54
00:06:07,120 --> 00:06:08,953
たった10ポンド分?
55
00:06:09,203 --> 00:06:10,703
俺の車なら十分だ
56
00:06:10,828 --> 00:06:11,870
バンだぞ
57
00:06:11,995 --> 00:06:13,162
言ったろ
58
00:06:13,287 --> 00:06:14,620
うるせえ
59
00:06:14,745 --> 00:06:17,412
もう着くが給油してくか?
60
00:06:17,537 --> 00:06:20,578
止めとけ こっちで入れる
61
00:06:22,537 --> 00:06:26,162
乗り換えて給油し 金を借り
62
00:06:26,287 --> 00:06:27,495
ブツを受け取る
63
00:06:27,620 --> 00:06:28,745
時間はある
64
00:06:28,870 --> 00:06:30,203
スカラーへ電話
65
00:06:31,953 --> 00:06:32,662
着いたか?
66
00:06:31,953 --> 00:06:38,037
{\an7}スカラ︱
67
00:06:32,787 --> 00:06:34,287
すぐだ 変わりは?
68
00:06:34,412 --> 00:06:35,495
特にない
69
00:06:35,620 --> 00:06:37,787
あと2分で着く
70
00:06:45,745 --> 00:06:47,162
今 忙しいんだ
71
00:06:47,287 --> 00:06:48,703
銀行が開くのは?
72
00:06:47,287 --> 00:06:55,078
{\an7}グレアム
73
00:06:48,828 --> 00:06:50,453
朝9時だ
74
00:06:50,703 --> 00:06:51,995
そうだ
75
00:06:53,662 --> 00:06:55,078
君が来なければ?
76
00:06:56,078 --> 00:06:58,995
手付金を失うが
そうはならない
77
00:06:56,078 --> 00:06:58,995
手付金を失うが
そうはならない
78
00:06:59,120 --> 00:07:03,537
明日 残金を払わなければ
手付金が流れる
79
00:07:03,662 --> 00:07:04,995
分かってるな?
80
00:07:06,537 --> 00:07:07,578
没収だぞ
81
00:07:07,703 --> 00:07:11,578
半分の6万ポンドを
持っていく
82
00:07:12,078 --> 00:07:16,078
両親が家を抵当に入れて
用意した金だ
83
00:07:16,370 --> 00:07:17,745
失えない
84
00:07:17,870 --> 00:07:20,953
それはお前の両親のせりふだ
85
00:07:21,078 --> 00:07:22,287
笑い事か?
86
00:07:22,412 --> 00:07:24,412
まさか 違うよ
87
00:07:25,912 --> 00:07:28,620
手を組んだのは店のためだ
88
00:07:28,745 --> 00:07:31,953
金は用意できてる約束だった
89
00:07:32,620 --> 00:07:33,828
次はないぞ
90
00:07:33,953 --> 00:07:35,578
分かってる
91
00:07:36,078 --> 00:07:37,078
金は?
92
00:07:37,203 --> 00:07:38,620
用意する
93
00:07:39,495 --> 00:07:40,870
“する”だと?
94
00:07:40,995 --> 00:07:43,328
今夜 まとまった金が入る
95
00:07:43,787 --> 00:07:45,412
聞きたくない
96
00:07:45,537 --> 00:07:47,620
言わなきゃチビるだろ
97
00:07:47,745 --> 00:07:49,995
どんな金かは言うな
98
00:07:50,120 --> 00:07:54,078
必ず現金で
6万ポンド 持っていく
99
00:07:54,203 --> 00:07:57,995
2人の店を手に入れよう
俺を信じろ
100
00:07:54,203 --> 00:07:57,995
2人の店を手に入れよう
俺を信じろ
101
00:07:58,662 --> 00:08:00,203
心配性め
102
00:08:54,245 --> 00:08:57,370
俺が持ってるブツは
これで全部だ
103
00:08:54,245 --> 00:08:57,370
俺が持ってるブツは
これで全部だ
104
00:08:57,495 --> 00:08:59,037
おまけしといた
105
00:08:59,162 --> 00:09:00,703
やけに気前がいい
106
00:09:00,828 --> 00:09:03,203
この番号は不通になる
107
00:09:03,328 --> 00:09:04,162
抜けるのか?
108
00:09:04,287 --> 00:09:05,162
やっとな
109
00:09:05,287 --> 00:09:06,953
次の仕入れ先は?
110
00:09:07,078 --> 00:09:11,495
小口はやらないと
最初は多く買わされた
111
00:09:11,620 --> 00:09:13,203
博士論文は?
112
00:09:13,328 --> 00:09:14,828
商売が優先だ
113
00:09:14,953 --> 00:09:16,328
何年かかってる?
114
00:09:16,453 --> 00:09:17,287
7年だよ
115
00:09:17,412 --> 00:09:19,870
そりゃ大作になりそうだ
116
00:09:19,995 --> 00:09:23,662
「マイケル・マン映画に見る
運命とはかなさ」
117
00:09:23,787 --> 00:09:25,162
巨匠だ
118
00:09:25,287 --> 00:09:27,495
「ヒート」 に
「ラスト・オブ・モヒカン」
119
00:09:27,620 --> 00:09:29,453
一番は「マイアミ・バイス」だ
120
00:09:29,578 --> 00:09:30,953
ドラマの方だろ?
121
00:09:31,078 --> 00:09:31,912
映画さ
122
00:09:32,037 --> 00:09:34,912
ふざけろ
ジョンソンが出てない
123
00:09:35,037 --> 00:09:38,953
マンのポストフィルム期の
最高傑作だ
124
00:09:39,078 --> 00:09:42,078
いち押しは?
「ヒート」は月並みだぞ
125
00:09:42,203 --> 00:09:45,453
あれも人気作だが
「ザ・クラッカー」だ
126
00:09:45,578 --> 00:09:49,828
マンの描く
孤独なプロ犯罪者の典型だな
127
00:09:49,953 --> 00:09:54,287
カーンには報酬を払う方が
身のためだ
128
00:09:57,995 --> 00:09:58,953
やめて何を?
129
00:09:59,078 --> 00:10:00,953
ビジネスさ 本物のな
130
00:10:01,453 --> 00:10:02,370
儲かるのか?
131
00:10:02,495 --> 00:10:04,453
眠れれば それでいい
132
00:10:05,203 --> 00:10:06,703
なあ スカラー
133
00:10:07,412 --> 00:10:11,578
この世界は のむか
のまれるかだ
134
00:10:11,787 --> 00:10:12,995
忘れるな
135
00:10:30,537 --> 00:10:31,745
この番号は消せ
136
00:10:31,870 --> 00:10:33,245
別のは切れてた
137
00:10:31,870 --> 00:10:38,578
{\an7}コズ
138
00:10:33,370 --> 00:10:35,828
仕事中だ 番号は消せ
139
00:10:36,453 --> 00:10:39,037
勇気づけてよ 男と会うの
140
00:10:39,162 --> 00:10:39,870
男って?
141
00:10:39,995 --> 00:10:40,953
アプリの
142
00:10:41,078 --> 00:10:42,453
デカ耳の男か
143
00:10:42,745 --> 00:10:43,453
サイテー
144
00:10:43,578 --> 00:10:44,870
今夜だったか?
145
00:10:45,328 --> 00:10:48,703
言ったでしょ
あと耳も でかくない
146
00:10:48,828 --> 00:10:51,662
冗談だよ 息切れしてるぞ
147
00:10:51,787 --> 00:10:53,245
自転車を押してる
148
00:10:53,370 --> 00:10:54,328
どこへ?
149
00:10:54,453 --> 00:10:56,495
だからデートだってば
150
00:10:56,620 --> 00:10:57,870
自転車で?
151
00:10:56,620 --> 00:10:57,870
自転車で?
152
00:10:58,078 --> 00:10:59,412
町の向こう側なの
153
00:10:59,537 --> 00:11:01,037
送ったのに
154
00:11:01,328 --> 00:11:03,453
前みたいに追い払う気?
155
00:11:03,578 --> 00:11:05,828
お前の30は上だった
156
00:11:06,620 --> 00:11:09,245
ちょっと待て かけ直す
157
00:11:11,995 --> 00:11:13,453
ソフィアに電話
158
00:11:20,037 --> 00:11:21,245
何かあった?
159
00:11:21,370 --> 00:11:22,787
尾行されてる
160
00:11:23,203 --> 00:11:24,203
確かなの?
161
00:11:24,328 --> 00:11:25,870
確信はない
162
00:11:27,162 --> 00:11:28,453
警察?
163
00:11:28,870 --> 00:11:29,828
分からない
164
00:11:29,953 --> 00:11:31,412
曲がってみた?
165
00:11:31,537 --> 00:11:33,120
これからやる
166
00:11:33,453 --> 00:11:36,495
何度か曲がって車を止めて
167
00:12:58,037 --> 00:12:59,453
ソフィアに電話
168
00:13:06,037 --> 00:13:07,078
消えた
169
00:13:09,412 --> 00:13:12,412
バンを取りに行く
連中からは?
170
00:13:12,745 --> 00:13:13,787
電話があった
171
00:13:13,912 --> 00:13:15,370
また逃げ腰か?
172
00:13:15,495 --> 00:13:16,245
今はまだ
173
00:13:16,370 --> 00:13:20,370
ウクライナ人からの
ブツがないと困る
174
00:13:20,495 --> 00:13:23,912
利子をつけて金を返さないと
175
00:13:24,037 --> 00:13:26,203
この美声で なだめるわ
176
00:13:26,328 --> 00:13:29,203
君は俺より英語がうまい
177
00:13:29,453 --> 00:13:32,495
あんたのウクライナ語は
犬以下よ
178
00:13:33,495 --> 00:13:34,370
11時ね
179
00:13:34,495 --> 00:13:35,912
ああ
180
00:13:38,037 --> 00:13:39,412
コズに電話
181
00:13:41,495 --> 00:13:43,953
ありがたいお言葉はまだ?
182
00:13:44,328 --> 00:13:47,328
肩の力を抜け 楽しめないぞ
183
00:13:47,912 --> 00:13:49,245
それだけ?
184
00:13:50,078 --> 00:13:52,953
妙な空気になったら
電話しろ
185
00:13:53,078 --> 00:13:55,162
かけていいの?
186
00:13:55,287 --> 00:13:57,412
緊急時のみだぞ
187
00:13:55,287 --> 00:13:57,412
緊急時のみだぞ
188
00:13:57,620 --> 00:13:58,662
分かってる
189
00:13:58,787 --> 00:14:00,120
整備工場は?
190
00:14:00,245 --> 00:14:02,120
カスタムショップだ
191
00:14:02,245 --> 00:14:04,412
違いは何なの?
192
00:14:04,537 --> 00:14:08,578
自動車整備工場は
タイヤの空気を入れる
193
00:14:08,703 --> 00:14:11,203
じゃあ あんたの店は?
194
00:14:11,328 --> 00:14:14,495
ナットやボルトの
カスタムから
195
00:14:14,620 --> 00:14:17,787
内装 配線 塗装まで
何でもやる
196
00:14:17,912 --> 00:14:18,745
もう買った?
197
00:14:18,870 --> 00:14:19,995
明日で完了だ
198
00:14:20,120 --> 00:14:21,287
雇ってよ
199
00:14:21,412 --> 00:14:27,203
考えてみたが絶対にダメだ
デカ耳との進展を報告しろよ
200
00:14:27,328 --> 00:14:29,328
マジで性格 悪いね
201
00:14:40,370 --> 00:14:44,203
“キャプテン・ハッピーの
ハッピーおむつ”
202
00:15:24,078 --> 00:15:25,537
ソフィアに電話
203
00:15:37,453 --> 00:15:39,078
大丈夫?
204
00:15:43,537 --> 00:15:44,828
行こうか?
205
00:15:45,953 --> 00:15:47,995
声が聞きたかった
206
00:15:49,328 --> 00:15:50,828
私がついてる
207
00:15:51,620 --> 00:15:53,203
何か できることは?
208
00:15:54,287 --> 00:15:55,453
ないよ
209
00:15:57,995 --> 00:15:59,245
本当に?
210
00:16:00,787 --> 00:16:02,120
ああ
211
00:16:03,162 --> 00:16:04,495
グレアムに電話
212
00:16:10,162 --> 00:16:11,328
明日の件か?
213
00:16:11,453 --> 00:16:12,620
今どこだ?
214
00:16:13,537 --> 00:16:15,912
“北京宮殿”で
料理を待ってる
215
00:16:16,037 --> 00:16:18,078
リズバーン通りの?
216
00:16:19,495 --> 00:16:20,995
そうだが どうした?
217
00:16:21,162 --> 00:16:24,537
実は金の受け取りを頼みたい
218
00:16:24,662 --> 00:16:26,912
明日のための金か?
219
00:16:27,037 --> 00:16:29,703
それを用意するための金だ
220
00:16:30,203 --> 00:16:33,162
クスリで金を作るつもりか?
221
00:16:33,287 --> 00:16:37,203
ずっと知ってただろ
今夜で足を洗う
222
00:16:38,495 --> 00:16:40,537
自分で取りに行けよ
223
00:16:40,662 --> 00:16:42,037
尾行されてる
224
00:16:42,162 --> 00:16:43,870
なぜ僕に頼む?
225
00:16:43,995 --> 00:16:44,912
信用できる
226
00:16:45,037 --> 00:16:48,953
やると分かって言ってるな
ろくでなしめ
227
00:16:49,287 --> 00:16:50,537
やってくれるか?
228
00:16:51,412 --> 00:16:52,787
いくらだ?
229
00:16:53,245 --> 00:16:54,703
10万だ
230
00:16:55,078 --> 00:16:55,912
誰から?
231
00:16:56,037 --> 00:16:57,537
ジョーに借りる
232
00:16:56,037 --> 00:16:57,537
ジョーに借りる
233
00:16:57,953 --> 00:16:58,912
ジョーって?
234
00:16:59,037 --> 00:17:00,037
ジョーだよ
235
00:17:01,453 --> 00:17:05,370
あのイカれ野郎か?
違うと言ってくれ
236
00:17:05,495 --> 00:17:06,661
すぐに返す
237
00:17:06,786 --> 00:17:08,661
コンクリ詰めにされる
238
00:17:08,786 --> 00:17:10,286
時間がないんだ
239
00:17:10,411 --> 00:17:12,120
すぐに受け取って
240
00:17:12,245 --> 00:17:14,370
11時までに届けないと
241
00:17:14,495 --> 00:17:16,536
お前の両親は大金を失う
242
00:17:17,161 --> 00:17:20,328
かばんを受け取るだけだ
243
00:17:20,578 --> 00:17:22,036
あいつはヤバい
244
00:17:22,161 --> 00:17:25,161
カタギのお前は
何の心配もない
245
00:17:26,453 --> 00:17:28,078
僕を巻き込むな
246
00:17:28,203 --> 00:17:31,787
頼むよ
ビジネスパートナーだろ
247
00:17:31,912 --> 00:17:34,328
これで足を洗えるんだ
248
00:17:36,870 --> 00:17:38,412
何とか言ってくれ
249
00:17:40,078 --> 00:17:41,203
分かったよ
250
00:17:41,870 --> 00:17:44,037
どうすりゃいい?
251
00:17:44,162 --> 00:17:45,370
シグジーの店へ
252
00:17:45,495 --> 00:17:49,912
ビリヤード場の奥の扉で
金を持って待ってる
253
00:17:50,037 --> 00:17:51,245
連絡しておく
254
00:17:51,370 --> 00:17:52,245
その後は?
255
00:17:52,370 --> 00:17:55,537
一歩ずつだ
とにかく金を受け取れ
256
00:18:01,120 --> 00:18:02,078
料理がまだだ
257
00:18:02,203 --> 00:18:03,703
時間がないんだ
258
00:18:03,828 --> 00:18:06,037
分かったよ 向かう
259
00:18:06,537 --> 00:18:09,787
食事なら終わった後
ごちそうする
260
00:18:09,912 --> 00:18:10,912
あと何分だ?
261
00:18:11,037 --> 00:18:12,245
10分
262
00:18:12,370 --> 00:18:13,453
悠長だな
263
00:18:13,578 --> 00:18:15,662
分かったよ 5分だ
264
00:18:18,245 --> 00:18:19,537
レフティに電話
265
00:18:23,787 --> 00:18:24,620
バッジ
266
00:18:24,745 --> 00:18:26,120
今どこにいる?
267
00:18:26,578 --> 00:18:30,203
オルモー通りで
バーに寄ってる
268
00:18:30,328 --> 00:18:31,828
もう飲んだか?
269
00:18:32,620 --> 00:18:33,453
まだだ
270
00:18:33,578 --> 00:18:36,578
飲むな バンへ戻ってほしい
271
00:18:37,078 --> 00:18:37,912
どうした?
272
00:18:38,037 --> 00:18:39,578
尾行されてる
273
00:18:40,037 --> 00:18:41,953
まさかサツか?
274
00:18:42,078 --> 00:18:43,703
縁起でもない
275
00:18:45,078 --> 00:18:45,995
盗聴されてる?
276
00:18:46,120 --> 00:18:47,870
そんなわけあるか
277
00:18:47,995 --> 00:18:50,787
代わりにバンを運転してくれ
278
00:18:51,745 --> 00:18:54,203
ビーカーがする
飲んでいいか?
279
00:18:54,328 --> 00:18:58,870
さっさと車へ戻れ
バンに乗ったら給油しろ
280
00:18:54,328 --> 00:18:58,870
さっさと車へ戻れ
バンに乗ったら給油しろ
281
00:18:59,787 --> 00:19:00,620
量は?
282
00:19:00,745 --> 00:19:02,162
満タンだ
283
00:19:02,287 --> 00:19:03,620
分かったよ
284
00:19:03,745 --> 00:19:07,870
すぐに かけ直す
聞こえてるなら返事しろ
285
00:19:07,995 --> 00:19:10,537
バッチリ聞こえてるよ
286
00:19:11,828 --> 00:19:13,037
ジョーに電話
287
00:19:25,620 --> 00:19:27,287
別の奴を行かせる
288
00:19:27,412 --> 00:19:28,787
計画変更は嫌いだ
289
00:19:27,412 --> 00:19:34,328
{\an7}ジョ︱
290
00:19:28,912 --> 00:19:30,453
だから電話した
291
00:19:32,370 --> 00:19:34,328
どいつが来る?
292
00:19:34,453 --> 00:19:37,453
カタギの
ビジネスパートナーだ
293
00:19:38,370 --> 00:19:40,453
説明してみろ
294
00:19:40,578 --> 00:19:42,370
もう一度な
295
00:19:42,495 --> 00:19:45,620
ウクライナ人が
密売から手を引く
296
00:19:45,745 --> 00:19:49,662
在庫をさばくにも
商売敵には売れない
297
00:19:49,787 --> 00:19:51,953
身内にコネがあった
298
00:19:53,578 --> 00:19:56,203
そいつは信用できるのか?
299
00:19:56,620 --> 00:19:57,703
命を懸けてね
300
00:19:56,620 --> 00:19:57,703
命を懸けてね
301
00:19:57,828 --> 00:19:59,662
買い手は いるのか?
302
00:19:59,787 --> 00:20:01,953
もう待機してる
303
00:20:02,662 --> 00:20:05,370
俺から金を借りるなら––
304
00:20:05,495 --> 00:20:08,662
必ず利子をつけて返せよ
305
00:20:08,787 --> 00:20:11,662
5分で
引き返してこようが––
306
00:20:11,787 --> 00:20:16,828
10万持って出たら
俺の手元に戻るのは12万だ
307
00:20:16,953 --> 00:20:18,828
いいな?
308
00:20:18,953 --> 00:20:20,078
分かってる
309
00:20:20,745 --> 00:20:25,412
俺の電話には必ず出ろよ
分かったな?
310
00:20:25,953 --> 00:20:27,495
もちろんだ
311
00:20:28,078 --> 00:20:30,370
必ず出るんだぞ
312
00:20:30,495 --> 00:20:32,245
返事は?
313
00:20:32,912 --> 00:20:34,287
分かった
314
00:20:45,453 --> 00:20:46,578
バンに乗った
315
00:20:46,703 --> 00:20:49,412
よく聞け 2人とも
316
00:20:49,662 --> 00:20:51,203
ああ 聞いてる
317
00:20:51,328 --> 00:20:53,495
カッターズワーフへ行け
318
00:20:53,620 --> 00:20:54,787
分かった
319
00:20:54,912 --> 00:20:57,578
ウクライナ人が待ってる
320
00:20:54,912 --> 00:20:57,578
ウクライナ人が待ってる
321
00:20:57,703 --> 00:21:02,287
連中がブツを車に積むが
念のため確認しろ
322
00:21:02,703 --> 00:21:03,662
了解
323
00:21:03,828 --> 00:21:04,662
ビーカーは?
324
00:21:04,787 --> 00:21:06,245
もちろん聞いてた
325
00:21:06,370 --> 00:21:08,037
レフティ 繰り返せ
326
00:21:08,162 --> 00:21:11,328
カッターズワーフへ行って
ブツを…
327
00:21:11,453 --> 00:21:12,787
金はどうする?
328
00:21:12,912 --> 00:21:14,953
友達が持っていく
329
00:21:15,078 --> 00:21:15,912
何だと?
330
00:21:16,037 --> 00:21:18,370
心配するな これまでも…
331
00:21:18,495 --> 00:21:22,620
とにかく
ウクライナ人の元へ急げ
332
00:21:22,745 --> 00:21:26,037
怒らせるな
バカな軽口はなしだ
333
00:21:26,162 --> 00:21:28,703
帰られたらマズい
口をきくな
334
00:21:28,828 --> 00:21:30,120
何か言われたら?
335
00:21:30,245 --> 00:21:32,912
あいつらが話せる英語は
336
00:21:33,037 --> 00:21:36,203
“クスリはどこだ?”だけだ
337
00:21:36,537 --> 00:21:37,703
待て
338
00:21:41,037 --> 00:21:44,495
レフティ
意気込みはどうだ?
339
00:21:44,620 --> 00:21:48,537
バッチリさ
バンでブツを受け取る
340
00:21:48,662 --> 00:21:50,162
その次は?
341
00:21:50,745 --> 00:21:52,453
それは今から聞く
342
00:21:52,912 --> 00:21:54,620
買い手の所へ向かえ
343
00:21:54,745 --> 00:21:58,662
チャーチロード駐車場で
待ってる
344
00:21:54,745 --> 00:21:58,662
チャーチロード駐車場で
待ってる
345
00:21:58,787 --> 00:22:01,787
名前は猫と同じ
“フィリックス”だ
346
00:22:02,203 --> 00:22:04,537
“フィリックス”に
“チャーチロード”だな
347
00:22:04,662 --> 00:22:07,495
任せてくれ アニキ
心配ない
348
00:22:07,662 --> 00:22:10,578
頼んだぞ 着いたら電話しろ
349
00:22:11,995 --> 00:22:13,287
グレアムに電話
350
00:22:17,828 --> 00:22:19,495
着いたか?
351
00:22:19,620 --> 00:22:22,287
もう着く あと30秒だ
352
00:22:22,578 --> 00:22:28,370
金を受け取ったらタクシーで
カッターズワーフへ向かえ
353
00:22:28,495 --> 00:22:30,120
バンに手下が
354
00:22:30,245 --> 00:22:31,537
どんなバンだ?
355
00:22:31,662 --> 00:22:34,370
“ハッピーおむつ”の
ロゴ入り
356
00:22:34,662 --> 00:22:35,828
それは冗談か?
357
00:22:35,953 --> 00:22:39,495
いかにもな車だとマズいだろ
358
00:22:40,287 --> 00:22:41,995
まさか取引現場か?
359
00:22:42,120 --> 00:22:45,328
今更 逃げ出すな
金を渡すだけだ
360
00:22:45,453 --> 00:22:47,287
モノは目に触れない
361
00:22:47,995 --> 00:22:51,578
勘弁してくれよ チクショー
362
00:22:51,703 --> 00:22:53,495
10分で済む
363
00:22:53,620 --> 00:22:55,453
明日 銀行で会おう
364
00:22:55,578 --> 00:22:58,120
シグジーの店に着いた
365
00:22:55,578 --> 00:22:58,120
シグジーの店に着いた
366
00:22:58,537 --> 00:22:59,870
後で電話しろ
367
00:23:01,537 --> 00:23:02,953
フィリックスに電話
368
00:23:06,495 --> 00:23:07,245
どうだ?
369
00:23:07,370 --> 00:23:09,287
運ぶのは俺じゃない
370
00:23:09,953 --> 00:23:10,828
なぜだ?
371
00:23:10,953 --> 00:23:12,620
尾行されてるようだ
372
00:23:12,995 --> 00:23:13,703
確信は?
373
00:23:13,828 --> 00:23:16,495
車を止めて聞けると思うか?
374
00:23:16,620 --> 00:23:18,620
手下を向かわせてる
375
00:23:18,745 --> 00:23:21,245
尾行されてるなら中止だ
376
00:23:21,370 --> 00:23:25,578
たぶん何でもない
計画を変えれば安心だ
377
00:23:27,620 --> 00:23:30,287
パクられたことは
なかったな?
378
00:23:30,412 --> 00:23:33,453
ないさ 一度たりともな
379
00:23:33,578 --> 00:23:35,328
どうしてだろうな
380
00:23:35,620 --> 00:23:36,953
慎重だからさ
381
00:23:37,078 --> 00:23:40,370
自分の身も
商売仲間の身も守る
382
00:23:41,870 --> 00:23:45,995
ブツは要らないのか?
こんな話は他にない
383
00:23:48,245 --> 00:23:51,120
届かなければ中止だ
384
00:23:51,245 --> 00:23:53,245
最後のチャンスをやる
385
00:23:53,495 --> 00:23:54,912
本当に最後だぞ
386
00:23:59,287 --> 00:24:00,078
着いた
387
00:24:00,203 --> 00:24:01,828
ウクライナ人は?
388
00:24:02,537 --> 00:24:03,912
いる 金を待ってる
389
00:24:04,037 --> 00:24:05,162
そうか
390
00:24:05,287 --> 00:24:08,037
もう着く頃だ 切らずに待て
391
00:24:09,328 --> 00:24:10,662
グレアムに電話
392
00:24:20,537 --> 00:24:21,370
どうした?
393
00:24:21,495 --> 00:24:23,953
帰っちまいそうだ
394
00:24:24,078 --> 00:24:26,703
もう着くはずだ 切るな
395
00:24:26,828 --> 00:24:28,370
冗談でも言え
396
00:24:28,495 --> 00:24:30,037
どうかな
397
00:24:30,328 --> 00:24:33,578
2人とも人造人間みたいだ
398
00:24:33,912 --> 00:24:35,453
切るなよ
399
00:24:36,203 --> 00:24:37,453
グレアムに電話
400
00:24:43,037 --> 00:24:45,537
クソッ かばんが重い
401
00:24:45,662 --> 00:24:46,912
タクシーか?
402
00:24:48,495 --> 00:24:50,037
あと2分で着く
403
00:24:50,162 --> 00:24:51,453
上出来だ
404
00:24:52,203 --> 00:24:53,912
ジョーと話したか?
405
00:24:54,037 --> 00:24:55,203
ああ
406
00:24:55,537 --> 00:24:57,287
名前を聞かれた
407
00:24:55,537 --> 00:24:57,287
名前を聞かれた
408
00:24:57,412 --> 00:24:58,620
答えたのか?
409
00:24:59,495 --> 00:25:00,912
マズかったか?
410
00:25:01,037 --> 00:25:03,620
構わない 大丈夫だ
411
00:25:05,995 --> 00:25:06,828
レフティ?
412
00:25:06,953 --> 00:25:08,787
ああ まだいる
413
00:25:09,245 --> 00:25:11,287
終わったら知らせろ
414
00:25:11,412 --> 00:25:12,703
了解 アニキ
415
00:25:13,328 --> 00:25:14,870
すぐにだぞ
416
00:25:15,370 --> 00:25:16,495
幸運を祈る
417
00:26:55,287 --> 00:26:56,537
取引は?
418
00:26:57,745 --> 00:26:59,953
話どおりだった
419
00:27:00,578 --> 00:27:02,787
50キロ あるか?
420
00:27:03,328 --> 00:27:06,537
医療用品の下にな
バッチリだ
421
00:27:06,662 --> 00:27:08,828
給油して次の目的地へ
422
00:27:08,953 --> 00:27:10,953
ビーカーがクソしたいって
423
00:27:11,078 --> 00:27:13,703
後だ 先に仕事を済ませろ
424
00:27:13,828 --> 00:27:15,412
停車しろ ビーカー
425
00:27:15,537 --> 00:27:16,787
給油所に止める
426
00:27:16,912 --> 00:27:18,953
終わったら知らせろ
427
00:27:19,078 --> 00:27:21,620
バカみたいに飛ばすなよ
428
00:27:24,953 --> 00:27:26,162
グレアムに電話
429
00:27:30,703 --> 00:27:33,537
“北京宮殿”で
ごちそうしてやる
430
00:27:35,037 --> 00:27:36,120
大丈夫か?
431
00:27:36,245 --> 00:27:37,620
ああ 平気だ
432
00:27:38,203 --> 00:27:39,828
本当に大丈夫か?
433
00:27:41,245 --> 00:27:42,662
正直に言うよ
434
00:27:43,328 --> 00:27:45,453
少し気が高ぶってる
435
00:27:46,912 --> 00:27:49,870
明日の朝9時に銀行で会おう
436
00:28:11,412 --> 00:28:12,995
すっぽかされた?
437
00:28:13,203 --> 00:28:14,745
早く着いただけ
438
00:28:14,870 --> 00:28:18,828
つまり俺は
お前の暇潰しってわけか
439
00:28:18,953 --> 00:28:20,620
じゃあ切る
440
00:28:20,745 --> 00:28:23,662
口だけだな 緊張してるか?
441
00:28:24,787 --> 00:28:25,870
少しね
442
00:28:25,995 --> 00:28:27,078
“信じろ”
443
00:28:27,203 --> 00:28:30,287
ギャンパが言ってたろ?
444
00:28:30,870 --> 00:28:33,370
そう呼ぶのは あんただけ
445
00:28:33,703 --> 00:28:35,287
お前なら大丈夫
446
00:28:35,412 --> 00:28:37,287
自転車を止めたか?
447
00:28:38,162 --> 00:28:39,953
止めないで押してく
448
00:28:40,453 --> 00:28:41,745
散歩デートか?
449
00:28:41,870 --> 00:28:42,912
そんなとこ
450
00:28:43,037 --> 00:28:48,703
代わりに自転車を
押してくれない男ならナシだ
451
00:28:50,995 --> 00:28:53,203
気をつけてな また後で
452
00:28:53,328 --> 00:28:54,828
念を押したのに
453
00:28:55,412 --> 00:28:56,828
仕方ねえだろ
454
00:28:56,953 --> 00:28:58,828
目を離すなんて…
455
00:28:56,953 --> 00:28:58,828
目を離すなんて…
456
00:28:58,953 --> 00:29:00,120
お前たち
457
00:29:00,453 --> 00:29:02,078
バッジ あのな
458
00:29:02,203 --> 00:29:03,662
何があった?
459
00:29:03,912 --> 00:29:05,120
バンが消えた
460
00:29:05,245 --> 00:29:06,287
何だって?
461
00:29:06,620 --> 00:29:07,745
消えたんだ
462
00:29:08,120 --> 00:29:11,245
給油所で誰かに盗まれた
463
00:29:11,370 --> 00:29:12,787
ふざけてるのか?
464
00:29:12,912 --> 00:29:13,828
いいや
465
00:29:14,620 --> 00:29:15,828
盗んだ犯人は?
466
00:29:16,412 --> 00:29:17,370
見てない
467
00:29:17,495 --> 00:29:18,953
お前は何してた?
468
00:29:19,078 --> 00:29:20,245
支払いだよ
469
00:29:20,370 --> 00:29:21,787
ビーカーは?
470
00:29:22,328 --> 00:29:23,787
クソしてた
471
00:29:24,037 --> 00:29:26,287
そばを離れたのか?
472
00:29:26,412 --> 00:29:28,162
漏れそうだった
473
00:29:28,287 --> 00:29:30,787
20万ポンド相当のブツだぞ
474
00:29:30,912 --> 00:29:31,995
すまない
475
00:29:32,120 --> 00:29:34,453
黙れ いいから黙ってろ
476
00:29:38,203 --> 00:29:39,412
クソッ
477
00:29:43,787 --> 00:29:46,120
どうしたもんか
478
00:29:47,412 --> 00:29:48,745
クソったれ
479
00:29:53,787 --> 00:29:57,495
サウスを走り回って
バンを捜す
480
00:29:53,787 --> 00:29:57,495
サウスを走り回って
バンを捜す
481
00:29:57,787 --> 00:30:03,453
車が盗まれて警察に通報したと
従業員に言うんだ
482
00:30:03,578 --> 00:30:06,120
カメラの映像を確認させろ
483
00:30:06,537 --> 00:30:08,037
ああ 分かった
484
00:30:09,245 --> 00:30:11,412
本当に通報するのか?
485
00:30:11,537 --> 00:30:12,662
ハイなのか?
486
00:30:12,787 --> 00:30:14,745
何でもない 忘れてくれ
487
00:30:15,495 --> 00:30:17,120
しっかりしろ
488
00:30:17,370 --> 00:30:18,412
もちろんだ
489
00:30:18,537 --> 00:30:20,162
急げ レフティ
490
00:30:20,703 --> 00:30:21,953
ソフィアに…
491
00:30:22,078 --> 00:30:23,912
違う 誰にかける?
492
00:30:24,037 --> 00:30:25,453
フィリックスに電話
493
00:30:27,412 --> 00:30:29,578
到着の知らせだろうな
494
00:30:29,703 --> 00:30:31,995
いいか? ブツは手元にある
495
00:30:32,120 --> 00:30:34,120
だが悪い知らせだ
496
00:30:34,245 --> 00:30:38,412
待ち時間が延びる
家へ帰って電話を待て
497
00:30:38,537 --> 00:30:42,537
いい知らせもある
1割 負けてやる
498
00:30:43,370 --> 00:30:44,745
ふざけやがって
499
00:30:44,870 --> 00:30:46,495
話し合おう
500
00:30:46,620 --> 00:30:49,120
二度と かけてくるな
501
00:30:49,245 --> 00:30:51,703
2割引きならどうだ?
502
00:30:51,828 --> 00:30:54,745
会ったらタダじゃおかない
503
00:30:54,870 --> 00:30:56,745
待ってくれ
504
00:30:56,912 --> 00:30:58,245
待てよ
505
00:30:56,912 --> 00:30:58,245
待てよ
506
00:30:58,370 --> 00:30:59,620
フィリックス
507
00:31:00,745 --> 00:31:02,162
フィリックスに電話
508
00:31:03,203 --> 00:31:04,162
クソッ
509
00:31:08,662 --> 00:31:09,828
{\an7}ジョ︱
510
00:31:11,995 --> 00:31:13,162
{\an7}ジョ︱
511
00:31:15,370 --> 00:31:16,537
{\an7}ジョ︱
512
00:31:18,703 --> 00:31:19,870
{\an7}ジョ︱
513
00:31:22,287 --> 00:31:23,453
{\an7}ジョ︱
514
00:31:25,287 --> 00:31:26,412
{\an7}ジョ︱
515
00:31:31,495 --> 00:31:32,870
ソフィアに電話
516
00:31:38,578 --> 00:31:40,953
マズいことになった
517
00:31:41,287 --> 00:31:42,328
どうしたの?
518
00:31:42,453 --> 00:31:44,453
バンが消えた
519
00:31:45,537 --> 00:31:46,412
何それ?
520
00:31:46,537 --> 00:31:50,245
盗まれたんだ
買い手にも逃げられた
521
00:31:51,120 --> 00:31:52,162
運転は?
522
00:31:52,287 --> 00:31:55,328
尾行されてたから
下にやらせた
523
00:31:56,578 --> 00:31:59,578
まさか あのバカどもに?
524
00:31:56,578 --> 00:31:59,578
まさか あのバカどもに?
525
00:31:59,703 --> 00:32:01,287
信用できる
526
00:32:02,287 --> 00:32:03,703
私がやったのに
527
00:32:03,995 --> 00:32:05,120
だよな
528
00:32:05,537 --> 00:32:07,078
信用できない?
529
00:32:07,245 --> 00:32:09,162
命も託せる
530
00:32:09,537 --> 00:32:11,662
なら私に言ってよ
531
00:32:11,787 --> 00:32:13,953
君に危険が及ぶ
532
00:32:16,537 --> 00:32:19,287
ジョーは恐ろしい男だ
533
00:32:19,912 --> 00:32:21,495
まだ挽回できる
534
00:32:21,620 --> 00:32:23,203
買い手がいない
535
00:32:23,912 --> 00:32:26,745
他を探すのよ 今夜中に
536
00:32:26,870 --> 00:32:27,995
今夜中にか
537
00:32:28,495 --> 00:32:30,245
ブツも消えたのに
538
00:32:30,370 --> 00:32:34,578
バンを捜して
新しい買い手も探すの
539
00:32:34,870 --> 00:32:37,620
見つけて 今夜中にね
540
00:32:39,370 --> 00:32:41,037
バンを見つける
541
00:32:42,078 --> 00:32:42,995
買い手も
542
00:32:43,120 --> 00:32:46,120
あんたならできる
また連絡して
543
00:32:46,245 --> 00:32:47,370
分かった
544
00:32:48,037 --> 00:32:49,120
レフティ
545
00:32:49,245 --> 00:32:53,412
警備室へ案内させるのに
50ポンドも払った
546
00:32:53,537 --> 00:32:54,537
実況するか?
547
00:32:54,662 --> 00:32:56,703
ああ 頼む
548
00:32:56,828 --> 00:32:58,203
映像を見てる
549
00:32:56,828 --> 00:32:58,203
映像を見てる
550
00:32:58,328 --> 00:33:02,953
少年院で一緒だった奴が
バンに乗って消えた
551
00:33:03,078 --> 00:33:04,245
名前は?
552
00:33:04,412 --> 00:33:07,412
たしか あだ名はターキーだ
553
00:33:07,537 --> 00:33:08,578
どこかで見た
554
00:33:08,703 --> 00:33:10,037
どこだ?
555
00:33:10,412 --> 00:33:13,120
バーナーズ住宅の辺りだ
556
00:33:13,245 --> 00:33:14,578
そこへ向かえ
557
00:33:14,703 --> 00:33:17,245
共通の知り合いを捜してる
558
00:33:17,370 --> 00:33:19,537
とにかく向かえ
559
00:33:19,912 --> 00:33:21,745
切ったら車を呼ぶ
560
00:33:21,870 --> 00:33:22,703
車だと?
561
00:33:22,828 --> 00:33:24,162
バンが盗まれた
562
00:33:24,287 --> 00:33:25,453
分かってる
563
00:33:25,578 --> 00:33:27,787
とにかく動け また報告を
564
00:33:30,537 --> 00:33:32,120
マジックショップに電話
565
00:33:39,495 --> 00:33:41,162
伝言をどうぞ
566
00:33:42,537 --> 00:33:46,412
他の用は後回しだ
いい話がある
567
00:33:46,537 --> 00:33:49,620
ブツをすぐに動かしたい
568
00:33:51,495 --> 00:33:55,953
買い手候補は複数いる
早い者勝ちだぞ
569
00:33:56,162 --> 00:33:58,495
ジョー 出られず すまない
570
00:33:56,162 --> 00:33:58,495
ジョー 出られず すまない
571
00:33:59,120 --> 00:34:00,995
出ろと言ったはずだ
572
00:34:01,120 --> 00:34:06,328
遅れが出てて調整してた
大した問題じゃない
573
00:34:07,162 --> 00:34:09,412
聞いた話と違うな
574
00:34:10,037 --> 00:34:11,412
何を聞いた?
575
00:34:12,078 --> 00:34:15,037
買い手に逃げられたそうだな
576
00:34:15,578 --> 00:34:19,037
俺がリスク調査を
欠かすと思うか?
577
00:34:19,162 --> 00:34:21,953
自分の金からは目を離さない
578
00:34:22,078 --> 00:34:23,495
何とかする
579
00:34:24,162 --> 00:34:26,578
ということは事実か
580
00:34:27,203 --> 00:34:29,870
買い手に逃げられた
581
00:34:30,453 --> 00:34:33,537
候補は他にもいる
時間をくれ
582
00:34:34,370 --> 00:34:36,328
品物はあるのか?
583
00:34:39,037 --> 00:34:40,453
何とかする
584
00:34:40,578 --> 00:34:42,745
0時までに返す約束だ
585
00:34:42,870 --> 00:34:43,870
まだ間に合う
586
00:34:43,995 --> 00:34:47,620
俺がぬるいと思われては困る
587
00:34:47,745 --> 00:34:51,037
考え過ぎだ
誰もそうは思ってない
588
00:34:52,703 --> 00:34:53,828
ジョー
589
00:34:55,828 --> 00:34:57,120
グレアムに電話
590
00:34:55,828 --> 00:34:57,120
グレアムに電話
591
00:35:13,037 --> 00:35:14,620
マジックショップに電話
592
00:35:18,578 --> 00:35:20,245
伝言をどうぞ
593
00:35:29,412 --> 00:35:30,703
グレアムに電話
594
00:35:35,037 --> 00:35:36,412
何か しくじったか?
595
00:35:36,537 --> 00:35:38,287
お前はよくやった
596
00:35:38,620 --> 00:35:40,537
もう1つ頼みがある
597
00:35:40,787 --> 00:35:42,203
金を貸してくれ
598
00:35:43,037 --> 00:35:46,162
6万の他に今いくらある?
599
00:35:46,287 --> 00:35:47,620
本気かよ
600
00:35:47,745 --> 00:35:48,953
リンダは?
601
00:35:49,078 --> 00:35:50,412
勘弁してくれ
602
00:35:51,412 --> 00:35:52,412
困ってる
603
00:35:52,537 --> 00:35:53,828
どんなふうに?
604
00:35:53,953 --> 00:35:56,578
金が要る
親に借りられないか?
605
00:35:56,703 --> 00:35:59,120
まったく あきれた男だ
606
00:35:56,703 --> 00:35:59,120
まったく あきれた男だ
607
00:35:59,245 --> 00:35:59,953
金持ちだろ
608
00:36:00,078 --> 00:36:04,662
君の家の場合は知らんが
普通 金は銀行だ
609
00:36:04,787 --> 00:36:05,953
仲間だろ
610
00:36:06,078 --> 00:36:07,495
やめてくれ
611
00:36:08,703 --> 00:36:10,828
コンクリ詰めにされる
612
00:36:10,953 --> 00:36:12,578
別の手を考えろ
613
00:36:16,412 --> 00:36:18,037
マジックショップに電話
614
00:36:34,287 --> 00:36:35,912
伝言をどうぞ
615
00:36:37,120 --> 00:36:39,537
おい どうした?
616
00:36:40,537 --> 00:36:43,787
買い手は他に
いくらでもいるぞ
617
00:36:43,912 --> 00:36:46,287
こんなに おいしい話はない
618
00:36:46,412 --> 00:36:49,703
急げ 折り返しを待ってる
619
00:36:50,162 --> 00:36:50,995
レフティ
620
00:36:51,120 --> 00:36:54,412
バーナーズの酒店で
目撃情報が
621
00:36:54,537 --> 00:36:55,412
バンは?
622
00:36:55,537 --> 00:36:57,620
うちのかは分からない
623
00:36:55,537 --> 00:36:57,620
うちのかは分からない
624
00:36:58,495 --> 00:36:59,828
車体にロゴは…
625
00:36:59,953 --> 00:37:03,078
暗くて見えなかったそうだ
626
00:37:03,203 --> 00:37:04,037
今どこだ?
627
00:37:04,162 --> 00:37:06,037
あと10分で着く
628
00:37:06,162 --> 00:37:07,453
急がせろ
629
00:37:07,578 --> 00:37:09,537
もっと飛ばしてくれ
630
00:37:09,662 --> 00:37:11,328
ここは90キロ制限だ
631
00:37:11,453 --> 00:37:13,453
なら110キロまで出せる
632
00:37:13,578 --> 00:37:14,662
お前ら バカか?
633
00:37:14,787 --> 00:37:17,328
こっちは客だぞ 逆らうな
634
00:37:17,453 --> 00:37:18,495
レフティ
635
00:37:18,620 --> 00:37:21,537
落ち着け 放り出されるぞ
636
00:37:21,745 --> 00:37:22,578
分かった
637
00:37:22,703 --> 00:37:24,120
とにかく向かえ
638
00:37:38,370 --> 00:37:39,912
緊急事態か?
639
00:37:40,037 --> 00:37:41,078
いいえ
640
00:37:41,203 --> 00:37:42,912
今は話せない
641
00:37:44,078 --> 00:37:46,495
すっぽかされた気がする
642
00:37:46,745 --> 00:37:48,412
遅れてるだけさ
643
00:37:48,787 --> 00:37:50,453
連絡もつかない
644
00:37:50,578 --> 00:37:52,245
あと1分 待て
645
00:37:52,828 --> 00:37:56,495
もう10分は待ってる
凍えちゃうよ
646
00:37:56,995 --> 00:37:59,870
もったいないことする男だ
647
00:38:00,078 --> 00:38:01,662
いつもそれ
648
00:38:02,787 --> 00:38:04,453
ウソだろ
649
00:38:04,578 --> 00:38:05,953
かけ直す
650
00:38:09,245 --> 00:38:11,953
一晩中 つけ回すつもりか?
651
00:38:12,787 --> 00:38:14,162
上等だ
652
00:38:14,578 --> 00:38:15,953
やってやる
653
00:38:17,453 --> 00:38:18,912
行くぞ
654
00:38:19,328 --> 00:38:21,120
受けて立つ
655
00:39:06,828 --> 00:39:08,787
かかってこい
656
00:39:58,870 --> 00:40:01,537
やろうぜ 直接対決だ
657
00:40:01,662 --> 00:40:04,453
できるもんなら逮捕してみろ
658
00:40:22,287 --> 00:40:23,412
トロイ
659
00:40:25,620 --> 00:40:27,745
バッジ 調子は?
660
00:40:29,245 --> 00:40:30,745
まあまあだよ
661
00:40:32,953 --> 00:40:34,620
なんて夜だ
662
00:40:37,245 --> 00:40:39,078
上々とは言えないな
663
00:40:42,245 --> 00:40:43,787
俺をつけてたな?
664
00:40:45,453 --> 00:40:47,078
なぜ俺がお前を?
665
00:40:48,828 --> 00:40:50,662
警察に協力してるのか?
666
00:40:53,995 --> 00:40:55,370
俺が密告屋だと?
667
00:40:57,953 --> 00:41:01,578
勘弁しろよ
俺を知ってるだろ
668
00:41:01,870 --> 00:41:05,495
警官と話したのは
殴った時が最後だ
669
00:41:07,870 --> 00:41:09,287
お前に…
670
00:41:11,245 --> 00:41:13,328
尾行されてる気がした
671
00:41:13,828 --> 00:41:15,703
俺がお前を尾行だと?
672
00:41:18,745 --> 00:41:19,912
ああ
673
00:41:23,703 --> 00:41:25,620
尾行してたさ
674
00:41:34,078 --> 00:41:35,953
どうして つけてた?
675
00:41:36,287 --> 00:41:38,037
ジョーに頼まれた
676
00:41:40,328 --> 00:41:44,203
ジョーは自分の金から
目を離さない
677
00:41:45,953 --> 00:41:48,203
お前だったとはな
678
00:41:48,370 --> 00:41:49,453
そうだ
679
00:41:50,328 --> 00:41:53,287
お前のせいで全てぶち壊しだ
680
00:41:53,412 --> 00:41:56,912
今頃は金を
手にしてるはずだった
681
00:41:57,162 --> 00:41:58,662
手元にないのか?
682
00:42:15,703 --> 00:42:17,995
12万ポンドは なさそうだ
683
00:42:19,328 --> 00:42:21,328
せいぜい500か
684
00:42:21,453 --> 00:42:22,745
手に入れる
685
00:42:23,662 --> 00:42:25,120
時間が要るだけだ
686
00:42:25,287 --> 00:42:26,787
みんな そう言う
687
00:42:28,370 --> 00:42:29,287
みんなって?
688
00:42:31,370 --> 00:42:33,162
“声なき合唱団”さ
689
00:42:34,245 --> 00:42:36,745
借金未払いのゴーストたち
690
00:42:38,912 --> 00:42:40,620
もう清算済みだが
691
00:42:44,328 --> 00:42:46,453
意味が分からないな
692
00:42:47,912 --> 00:42:49,828
感じ取れないか?
693
00:42:55,787 --> 00:42:56,870
来いよ
694
00:42:57,620 --> 00:42:59,245
見せたいものが
695
00:43:06,453 --> 00:43:08,245
ここで構わない
696
00:43:12,495 --> 00:43:13,787
頼むよ
697
00:43:31,662 --> 00:43:34,787
別に恨みはない 仕事なんだ
698
00:43:34,995 --> 00:43:36,745
誰の得になる?
699
00:43:36,870 --> 00:43:39,995
殺せば 貸した金は戻らない
700
00:43:41,370 --> 00:43:43,412
期待してないさ
701
00:43:43,787 --> 00:43:45,578
だとしたら貸すか?
702
00:43:46,037 --> 00:43:47,662
殺す口実だよ
703
00:43:48,120 --> 00:43:50,912
ジョーは
見せしめが欲しいんだ
704
00:43:52,912 --> 00:43:55,162
みんな十分 恐れてる
705
00:43:55,620 --> 00:43:58,787
ジョーは そう思ってない
706
00:43:55,620 --> 00:43:58,787
ジョーは そう思ってない
707
00:44:04,412 --> 00:44:05,703
そこに立て
708
00:44:09,245 --> 00:44:10,370
分かった
709
00:44:12,787 --> 00:44:14,287
立ったぞ
710
00:44:16,912 --> 00:44:18,370
背中を向けろ
711
00:44:20,870 --> 00:44:22,828
脅かすよう言われたか
712
00:44:24,745 --> 00:44:26,662
まったく もう
713
00:44:28,370 --> 00:44:30,120
やめてくれ トロイ
714
00:44:30,245 --> 00:44:33,287
お前も やりたくないはず…
715
00:44:34,037 --> 00:44:35,537
こんなこと…
716
00:44:37,620 --> 00:44:39,453
やりたいと思うか?
717
00:44:39,912 --> 00:44:41,120
やりたくない
718
00:44:41,787 --> 00:44:46,537
前に女房をコケにされて
お前を殴ったよな?
719
00:44:46,662 --> 00:44:50,412
楽しくはなかったが
やるしかなかった
720
00:44:53,578 --> 00:44:55,245
おい やめろ
721
00:45:03,120 --> 00:45:05,537
違うやり方もある
722
00:45:05,703 --> 00:45:07,953
言ってくれ 何でもする
723
00:45:08,078 --> 00:45:10,495
何ができるか教えてくれ
724
00:45:10,620 --> 00:45:12,328
見せしめが要る
725
00:45:12,828 --> 00:45:15,912
お前自身が身を犠牲にして
726
00:45:16,037 --> 00:45:20,078
町のチンピラどもへの
見せしめとなるか
727
00:45:20,495 --> 00:45:21,495
それとも…
728
00:45:21,912 --> 00:45:25,162
メッセージを届けるか
729
00:45:26,745 --> 00:45:27,953
何を言ってる?
730
00:45:29,328 --> 00:45:31,578
どういう意味だと思う?
731
00:45:35,703 --> 00:45:36,703
立て
732
00:45:54,537 --> 00:45:56,412
3Dプリンター製だ
733
00:46:07,495 --> 00:46:10,703
グリップを握って
引き金を引け
734
00:46:11,287 --> 00:46:12,953
映画みたいにな
735
00:46:16,162 --> 00:46:18,995
気をつけろ
股間が吹き飛ぶぞ
736
00:46:26,037 --> 00:46:27,912
ナビに入れろ
737
00:46:31,287 --> 00:46:32,828
狙いはこいつだ
738
00:46:35,120 --> 00:46:37,912
あと30分は この住所にいる
739
00:46:45,578 --> 00:46:48,787
これをかぶれ
顔を見られるな
740
00:46:49,120 --> 00:46:53,328
俺が やってもいいが
お前への救済措置だ
741
00:46:56,703 --> 00:46:58,328
気つけにどうだ?
742
00:46:56,703 --> 00:46:58,328
気つけにどうだ?
743
00:46:58,453 --> 00:47:00,037
ヤクはやらない
744
00:47:00,370 --> 00:47:01,620
皮肉だな
745
00:47:03,703 --> 00:47:05,245
これは俺の案だ
746
00:47:05,370 --> 00:47:08,287
ジョーは
ただ殺したがってた
747
00:47:12,328 --> 00:47:13,578
お前ならやれる
748
00:47:13,703 --> 00:47:15,578
自信がない
749
00:47:17,828 --> 00:47:19,370
赤の他人だ
750
00:47:20,828 --> 00:47:22,287
生かしておけば
751
00:47:22,412 --> 00:47:26,287
お前の愛する者に
危害が及ぶぞ
752
00:47:29,912 --> 00:47:33,245
お前にならできると
確信してる
753
00:47:36,828 --> 00:47:38,662
愛する者のためだ
754
00:48:42,037 --> 00:48:46,328
目的地が設定されました
到着まで7分です
755
00:48:58,328 --> 00:49:01,412
ダーガン通りを直進
756
00:49:11,662 --> 00:49:15,245
約200メートル先を右折です
757
00:49:20,370 --> 00:49:22,203
どうなってるの?
758
00:49:22,370 --> 00:49:24,495
ジョーと交渉した
759
00:49:25,537 --> 00:49:26,828
時間をくれた?
760
00:49:28,995 --> 00:49:31,787
急ぎの仕事を頼まれた
761
00:49:32,162 --> 00:49:33,620
どんな仕事なの?
762
00:49:34,287 --> 00:49:35,620
言えない
763
00:49:35,745 --> 00:49:37,287
右折です
764
00:49:38,328 --> 00:49:40,453
約50メートルで左折です
765
00:49:40,578 --> 00:49:41,912
どうして?
766
00:49:44,203 --> 00:49:46,703
君を共犯にしたくない
767
00:49:47,162 --> 00:49:48,662
水臭いわよ
768
00:49:48,828 --> 00:49:51,995
これは俺1人でやる
769
00:49:53,953 --> 00:49:57,578
バンと買い手を見つけて…
770
00:49:53,953 --> 00:49:57,578
バンと買い手を見つけて…
771
00:49:57,703 --> 00:50:01,662
もう遅い
これで借金がチャラになる
772
00:50:05,870 --> 00:50:07,703
あんたらしくない
773
00:50:08,203 --> 00:50:09,953
だが やるしかない
774
00:50:16,370 --> 00:50:20,078
約100メートル先を右折です
775
00:50:34,745 --> 00:50:36,120
右折です
776
00:50:41,412 --> 00:50:43,245
かけ直してよ
777
00:50:43,953 --> 00:50:46,245
今 切羽詰まっててね
778
00:50:50,078 --> 00:50:52,620
どうしたんだ?
何があった?
779
00:50:52,745 --> 00:50:54,120
今どこだ?
780
00:50:54,870 --> 00:50:56,912
家に帰る途中だよ
781
00:50:57,787 --> 00:50:59,287
元気を出せ
782
00:51:00,287 --> 00:51:01,578
ひどい
783
00:51:02,662 --> 00:51:03,370
何が?
784
00:51:03,495 --> 00:51:05,912
そんなに電話を切りたい?
785
00:51:06,203 --> 00:51:06,912
なあ
786
00:51:07,037 --> 00:51:11,578
最悪の夜だったの
頼りにして悪かったね
787
00:51:12,870 --> 00:51:15,412
あんた以外 誰に話せって?
788
00:51:16,287 --> 00:51:17,828
俺が聞くよ
789
00:51:18,828 --> 00:51:20,120
もううんざり
790
00:51:20,453 --> 00:51:21,537
何が?
791
00:51:21,662 --> 00:51:23,037
全部よ
792
00:51:24,245 --> 00:51:26,620
なんで雇ってくれないの?
793
00:51:27,078 --> 00:51:29,870
あの話なら立ち消えだ
794
00:51:30,328 --> 00:51:31,578
どういうこと?
795
00:51:31,828 --> 00:51:33,912
もう店は持てない
796
00:51:34,037 --> 00:51:35,370
仕事が欲しけりゃ
797
00:51:35,703 --> 00:51:38,120
“ハッピーおむつ”の
バンを捜せ
798
00:51:38,245 --> 00:51:41,287
トランクに
医療用品を積んでる
799
00:51:41,412 --> 00:51:42,787
マジックショップか
800
00:51:44,328 --> 00:51:45,037
それで?
801
00:51:44,328 --> 00:51:48,328
{\an7}マジックショップ
802
00:51:45,162 --> 00:51:47,870
50キロを今すぐ さばきたい
803
00:51:49,120 --> 00:51:49,828
金額は?
804
00:51:49,953 --> 00:51:51,370
20万ポンドだ
805
00:51:53,162 --> 00:51:55,203
8万5000でどうだ?
806
00:51:55,328 --> 00:51:56,537
半分でか?
807
00:51:57,203 --> 00:51:58,578
全部でさ
808
00:51:59,162 --> 00:52:00,828
それは無理だ
809
00:52:01,120 --> 00:52:02,787
いくらなら いい?
810
00:52:03,203 --> 00:52:05,662
18万だ 破格だぞ
811
00:52:06,453 --> 00:52:07,787
9万だな
812
00:52:08,828 --> 00:52:10,662
話にならない
813
00:52:11,578 --> 00:52:15,037
9万だ これ以上は出さない
814
00:52:16,453 --> 00:52:18,412
12万未満では売らない
815
00:52:19,787 --> 00:52:23,620
量が多いと危険だ
サツが うようよいる
816
00:52:23,745 --> 00:52:27,078
こんなに急じゃ
下調べもできない
817
00:52:27,203 --> 00:52:30,203
罠かもしれないだろ
818
00:52:30,328 --> 00:52:31,953
俺は捕まらない
819
00:52:32,078 --> 00:52:33,662
密告屋だからだろ
820
00:52:33,787 --> 00:52:35,078
密告屋なら
821
00:52:35,203 --> 00:52:39,495
そうと疑われないよう
警察が逮捕するだろ
822
00:52:39,953 --> 00:52:42,245
事情は知らないが
823
00:52:42,370 --> 00:52:46,328
うちはリスクに
見合う取引しかしない
824
00:52:47,453 --> 00:52:49,412
9万以上は出さない
825
00:52:54,412 --> 00:52:55,328
決裂だ
826
00:52:55,453 --> 00:52:57,662
警官どもに よろしく
827
00:52:55,453 --> 00:52:57,662
警官どもに よろしく
828
00:53:08,203 --> 00:53:09,953
着く頃か?
829
00:53:08,203 --> 00:53:11,828
{\an7}トロイ
830
00:53:10,620 --> 00:53:11,828
男を知ってる
831
00:53:12,328 --> 00:53:13,912
殺しは初めてか?
832
00:53:15,620 --> 00:53:16,703
ああ
833
00:53:17,245 --> 00:53:18,870
俺も通った道だ
834
00:53:19,328 --> 00:53:21,787
自分を奮い立たせろ
835
00:53:22,287 --> 00:53:24,245
気分を盛り上げる
836
00:53:24,745 --> 00:53:26,578
ドアが開いたら
837
00:53:26,703 --> 00:53:30,620
頭をぶん殴って
家の中へ引きずり込め
838
00:53:30,745 --> 00:53:34,620
準備ができたら
顔面に弾をぶち込め
839
00:53:34,912 --> 00:53:38,120
残った弾で
胸や背中を撃って
840
00:53:38,245 --> 00:53:39,953
歩き去るんだ
841
00:53:40,078 --> 00:53:42,995
走るなよ 人目を引く
842
00:53:44,453 --> 00:53:46,162
銃は捨てるな
843
00:53:46,912 --> 00:53:48,412
俺に返せ
844
00:54:13,412 --> 00:54:16,412
約100メートル先を左折です
845
00:54:30,037 --> 00:54:32,703
約50メートル先を左折です
846
00:54:40,287 --> 00:54:41,828
左折です
847
00:54:57,453 --> 00:54:58,953
別の手がある
848
00:55:00,828 --> 00:55:02,328
国を出るの
849
00:55:03,245 --> 00:55:04,370
すぐね
850
00:55:05,787 --> 00:55:07,120
行き先は?
851
00:55:07,453 --> 00:55:09,620
早朝の便でキーウへ
852
00:55:10,703 --> 00:55:13,912
今から空港へ向かって
朝を待つ
853
00:55:16,620 --> 00:55:18,203
航空券の値段は?
854
00:55:18,662 --> 00:55:20,620
2人分で500ポンドよ
855
00:55:21,287 --> 00:55:22,620
金がない
856
00:55:23,287 --> 00:55:24,745
スカラーの金は?
857
00:55:24,870 --> 00:55:26,245
ないんだ
858
00:55:26,912 --> 00:55:29,162
ウクライナでは暮らせない
859
00:55:29,620 --> 00:55:33,328
頼ってくれる連中が
ここにいる
860
00:55:34,953 --> 00:55:36,328
俺は逃げない
861
00:55:36,995 --> 00:55:40,078
約100メートルで目的地です
862
00:55:40,203 --> 00:55:41,203
お願い
863
00:55:43,453 --> 00:55:44,828
やらないで
864
00:55:46,953 --> 00:55:49,912
手を汚せば 後には引けない
865
00:55:51,453 --> 00:55:53,078
分かってるの?
866
00:55:54,703 --> 00:55:57,328
ジョーの操り人形に…
867
00:55:54,703 --> 00:55:57,328
ジョーの操り人形に…
868
00:56:02,120 --> 00:56:04,453
目的地に到着しました
869
00:56:19,703 --> 00:56:21,245
今どこだ?
870
00:56:21,370 --> 00:56:24,953
着いたが あだ名が違う
正しくは“雄鶏”
871
00:56:25,078 --> 00:56:27,953
ビーカーと同じで かぎ鼻だ
872
00:56:28,078 --> 00:56:28,787
うるせえ
873
00:56:28,912 --> 00:56:29,828
元気 出せよ
874
00:56:29,953 --> 00:56:31,328
絡んでくるな
875
00:56:31,453 --> 00:56:35,287
この中の1軒に
奴が出入りしてるらしい
876
00:56:36,495 --> 00:56:38,120
聞こえてるか?
877
00:56:38,787 --> 00:56:40,162
住所は分かるのか?
878
00:56:40,287 --> 00:56:41,370
いいや
879
00:56:42,370 --> 00:56:46,620
狭い住宅地だ
パーティーしてる家を探せ
880
00:56:46,745 --> 00:56:51,495
もしくはボロ家だ
板張りの窓に 荒れた庭
881
00:56:51,620 --> 00:56:52,745
ビーカーの家か
882
00:56:52,870 --> 00:56:53,828
俺に構うな
883
00:56:53,953 --> 00:56:56,412
見つけたら電話しろ
884
00:56:56,537 --> 00:56:57,662
すぐに かける
885
00:56:56,537 --> 00:56:57,662
すぐに かける
886
00:56:57,787 --> 00:56:59,453
任せろ アニキ
887
00:58:39,037 --> 00:58:41,453
黙って ひざまずけ
888
00:58:41,578 --> 00:58:44,162
地面に ひざをつくんだ
889
00:58:44,412 --> 00:58:45,787
仰向けになれ
890
00:58:55,412 --> 00:58:57,703
せめて顔を見せろ
891
00:58:55,412 --> 00:58:57,703
せめて顔を見せろ
892
00:59:02,870 --> 00:59:04,537
まさか あんたとは
893
00:59:04,662 --> 00:59:06,370
ジョーと関わりが?
894
00:59:06,745 --> 00:59:10,537
買い付けを増やしたって
言ったろ
895
00:59:10,912 --> 00:59:12,870
それで資金を借りた
896
00:59:16,662 --> 00:59:17,578
なあ
897
00:59:17,703 --> 00:59:21,537
ブツがまだ さばけてない
時間さえあれば…
898
00:59:22,662 --> 00:59:26,203
お前をやらなきゃ
俺がやられる
899
00:59:29,078 --> 00:59:30,203
クソッ!
900
00:59:40,828 --> 00:59:42,703
アニキ いたぞ
901
00:59:43,870 --> 00:59:45,037
ルースターだ
902
00:59:45,912 --> 00:59:47,537
奴の家の外にいる
903
00:59:49,370 --> 00:59:53,537
ここを見せたい
まるで ごみの山だ
904
00:59:53,662 --> 00:59:54,412
本人か?
905
00:59:54,537 --> 00:59:56,995
ビーカーが窓越しに見た
906
00:59:57,120 --> 00:59:58,287
確かなんだな?
907
00:59:58,412 --> 00:59:59,370
間違いねえ
908
00:59:59,495 --> 01:00:02,787
ドアを蹴破って
とっ捕まえるんだ
909
01:00:02,912 --> 01:00:05,245
バンの在りかを吐かせろ
910
01:00:12,120 --> 01:00:13,495
どこから買った?
911
01:00:14,328 --> 01:00:16,412
仕入れ先はどこだ?
912
01:00:16,995 --> 01:00:17,912
リンゴだよ
913
01:00:18,037 --> 01:00:20,787
初めて聞く名前だな
914
01:00:21,953 --> 01:00:23,703
ザ・ビートルズだよ
915
01:00:23,828 --> 01:00:26,870
銃を突きつければ面白い奴だ
916
01:00:27,953 --> 01:00:29,953
普段はもっと面白い
917
01:00:32,328 --> 01:00:34,995
仕入れ先とつなげ
918
01:00:36,078 --> 01:00:37,162
なあ
919
01:00:37,953 --> 01:00:40,953
リンゴは… 危険な男だ
920
01:00:41,453 --> 01:00:43,287
いいか? 大物だぞ
921
01:00:43,412 --> 01:00:46,037
紹介しろ 今すぐにだ
922
01:00:46,162 --> 01:00:49,453
さばかなきゃならない
ブツがある
923
01:00:49,578 --> 01:00:51,037
電話しろ
924
01:00:51,162 --> 01:00:52,162
分かったよ
925
01:00:52,328 --> 01:00:53,037
早く
926
01:01:00,620 --> 01:01:03,120
着信を残せば折り返しがある
927
01:01:03,245 --> 01:01:04,120
いつ?
928
01:01:04,245 --> 01:01:05,620
たぶん すぐだ
929
01:01:05,912 --> 01:01:07,203
もう一度 鳴らせ
930
01:01:13,537 --> 01:01:14,870
話し中だ
931
01:01:15,037 --> 01:01:16,912
留守電を残せ
932
01:01:19,912 --> 01:01:21,245
スカラーだ
933
01:01:21,703 --> 01:01:23,912
紹介したい男がいる
934
01:01:24,370 --> 01:01:25,828
悪い話じゃない
935
01:01:26,578 --> 01:01:27,828
電話をくれ
936
01:01:30,245 --> 01:01:32,078
折り返しは早いか?
937
01:01:32,578 --> 01:01:34,745
すぐの時もあるし
938
01:01:35,453 --> 01:01:36,620
遅い時もある
939
01:01:36,745 --> 01:01:38,995
お前の無事を喜ばないのは?
940
01:01:40,328 --> 01:01:41,287
ジョーだ
941
01:01:41,620 --> 01:01:44,745
次は俺の命が危ない
分かるな?
942
01:01:44,870 --> 01:01:47,078
何とかする 信じてくれ
943
01:01:47,203 --> 01:01:50,078
期待してる もう時間がない
944
01:01:50,495 --> 01:01:51,745
“時は恵みなり”
945
01:01:53,703 --> 01:01:54,495
何だと?
946
01:01:54,620 --> 01:01:57,662
「マイアミ・バイス」の
せりふだ
947
01:01:54,620 --> 01:01:57,662
「マイアミ・バイス」の
せりふだ
948
01:02:02,662 --> 01:02:03,745
何だって?
949
01:02:04,037 --> 01:02:05,995
ウクライナ語だよ
950
01:02:07,495 --> 01:02:08,620
話せるのか?
951
01:02:08,745 --> 01:02:10,078
さっぱりだ
952
01:02:10,328 --> 01:02:12,537
手荒なマネしたな
953
01:03:39,953 --> 01:03:41,287
ソフィアに電話
954
01:03:50,037 --> 01:03:51,328
まさか…
955
01:03:52,537 --> 01:03:53,912
やってない
956
01:03:54,328 --> 01:03:56,037
買い手候補がいる
957
01:03:57,203 --> 01:03:58,828
バンは見つかった?
958
01:03:58,995 --> 01:04:00,287
あと少しだ
959
01:04:04,287 --> 01:04:05,828
キャッチが入った
960
01:04:06,953 --> 01:04:08,828
よく踏みとどまった
961
01:04:08,953 --> 01:04:10,078
本当だよ
962
01:04:12,453 --> 01:04:13,578
バッジ
963
01:04:14,578 --> 01:04:17,703
やめろ
全部 終えてから聞きたい
964
01:04:23,787 --> 01:04:25,662
配達は終えたか?
965
01:04:25,787 --> 01:04:27,412
聞いてくれ
966
01:04:27,662 --> 01:04:30,620
金は返す 元本も利息もな
967
01:04:31,745 --> 01:04:33,245
始末したか?
968
01:04:33,495 --> 01:04:35,662
スカラーも金を返す
969
01:04:36,870 --> 01:04:41,245
取り立ては頼んでない
お前の仕事は配達だ
970
01:04:41,370 --> 01:04:42,995
それはやらない
971
01:04:43,328 --> 01:04:46,870
お前の主義など知ったことか
972
01:04:46,995 --> 01:04:48,787
少しだけ待ってくれ
973
01:04:49,662 --> 01:04:53,328
時間切れだ 時計は止まった
974
01:04:53,453 --> 01:04:56,203
担保はこっちで頂こう
975
01:04:57,370 --> 01:04:58,953
預けてない
976
01:04:59,412 --> 01:05:04,245
預かってるさ
俺と取引した瞬間からな
977
01:05:05,912 --> 01:05:08,328
愛する者の命だよ
978
01:05:09,953 --> 01:05:11,287
ソフィアに電話
979
01:05:28,328 --> 01:05:29,745
ソフィアに電話
980
01:05:30,953 --> 01:05:32,203
無事か?
981
01:05:33,662 --> 01:05:34,370
ええ
982
01:05:34,495 --> 01:05:35,703
どこにいた?
983
01:05:36,745 --> 01:05:38,037
トイレよ
984
01:05:38,162 --> 01:05:39,495
今は1人か?
985
01:05:40,537 --> 01:05:41,745
ええ なんで?
986
01:05:41,870 --> 01:05:45,162
窓の外を見ろ
怪しい車はないか?
987
01:05:48,037 --> 01:05:49,412
どんな?
988
01:05:49,537 --> 01:05:51,120
白のSUVだ
989
01:05:53,287 --> 01:05:54,245
黒い窓の?
990
01:05:55,370 --> 01:05:57,370
逃げろ 家を出るんだ
991
01:05:55,370 --> 01:05:57,370
逃げろ 家を出るんだ
992
01:05:57,495 --> 01:06:00,203
気づかれた 車から出てきた
993
01:06:00,578 --> 01:06:03,078
ジョーの手下だ 逃げろ
994
01:06:03,203 --> 01:06:04,495
裏口から出る
995
01:06:04,620 --> 01:06:08,828
はしごを持っていけ
壁を伝って下りろ
996
01:06:10,578 --> 01:06:12,037
荷物が邪魔よ
997
01:06:12,162 --> 01:06:13,787
蹴っ飛ばせ
998
01:06:17,203 --> 01:06:18,495
持ったわ
999
01:06:18,620 --> 01:06:20,453
裏口へ急げ
1000
01:06:22,912 --> 01:06:23,995
何の音だ?
1001
01:06:25,578 --> 01:06:27,162
玄関ドアを蹴ってる
1002
01:06:27,328 --> 01:06:28,620
もう外か?
1003
01:06:29,245 --> 01:06:30,745
ええ 待って
1004
01:06:30,870 --> 01:06:32,745
脇に留め金がある
1005
01:06:33,495 --> 01:06:34,245
今やってる
1006
01:06:34,370 --> 01:06:35,870
さびついてるから…
1007
01:06:35,995 --> 01:06:37,162
外れた
1008
01:06:38,995 --> 01:06:40,245
どうなってる?
1009
01:06:40,370 --> 01:06:41,662
壁を下りてる
1010
01:06:41,995 --> 01:06:43,453
飛び降りろ
1011
01:06:43,828 --> 01:06:44,995
高すぎる
1012
01:06:46,370 --> 01:06:47,370
奴らが中に
1013
01:06:47,495 --> 01:06:50,537
飛び降りるんだ ためらうな
1014
01:06:51,412 --> 01:06:52,578
今だ
1015
01:06:55,745 --> 01:06:56,912
ソフィア?
1016
01:06:58,203 --> 01:06:59,412
足首が
1017
01:07:00,287 --> 01:07:01,953
構うな 進め
1018
01:07:04,120 --> 01:07:04,953
車が要る
1019
01:07:05,078 --> 01:07:06,912
ダメだ 走って逃げろ
1020
01:07:07,787 --> 01:07:09,953
奴らはまだ中よ 回り込む
1021
01:07:10,078 --> 01:07:12,662
往来の多い通りを目指せ
1022
01:07:14,828 --> 01:07:15,787
車まで走る
1023
01:07:15,912 --> 01:07:19,453
危険だ
待ち伏せしてるかもしれん
1024
01:07:20,412 --> 01:07:21,703
いけるわ
1025
01:07:21,828 --> 01:07:23,453
ソフィア よせ
1026
01:07:23,578 --> 01:07:24,287
足首が…
1027
01:07:25,328 --> 01:07:26,203
何だと?
1028
01:07:27,662 --> 01:07:29,412
死にてえのか?
1029
01:07:29,537 --> 01:07:31,578
急げ 車を出せ
1030
01:07:36,828 --> 01:07:37,953
無事か?
1031
01:07:39,578 --> 01:07:43,245
返事をしろ
何とか言ってくれ
1032
01:07:45,120 --> 01:07:46,287
ソフィア?
1033
01:07:50,620 --> 01:07:53,578
私はここよ 大丈夫
1034
01:08:00,745 --> 01:08:01,453
追っ手は?
1035
01:08:01,578 --> 01:08:03,287
まいたわ
1036
01:08:04,703 --> 01:08:05,870
さあ どうする?
1037
01:08:07,078 --> 01:08:08,578
お兄さんの家へ行け
1038
01:08:09,662 --> 01:08:10,870
あんたは?
1039
01:08:11,287 --> 01:08:12,537
今は心配ない
1040
01:08:37,952 --> 01:08:38,662
どうも
1041
01:08:38,787 --> 01:08:40,412
こんばんは
1042
01:08:40,537 --> 01:08:42,952
免許証と保険証明書を?
1043
01:08:43,077 --> 01:08:45,202
持ってます もちろん
1044
01:08:45,870 --> 01:08:46,577
ここに
1045
01:08:46,702 --> 01:08:47,577
お仕事で?
1046
01:08:47,702 --> 01:08:49,827
遅くなってしまって
1047
01:08:50,287 --> 01:08:51,577
本当に
1048
01:08:51,702 --> 01:08:54,827
保険証券はお持ちですか?
1049
01:08:54,952 --> 01:08:58,662
証券ですね
たしか この辺に…
1050
01:08:54,952 --> 01:08:58,662
証券ですね
たしか この辺に…
1051
01:08:59,620 --> 01:09:00,827
どこだ?
1052
01:09:02,870 --> 01:09:06,162
一日中 あちこち
走り回ってて
1053
01:09:06,620 --> 01:09:10,327
6時までに
帰るつもりだったんだが
1054
01:09:11,162 --> 01:09:14,077
この男の身元を照会してくれ
1055
01:09:20,827 --> 01:09:21,787
お待ちを
1056
01:09:21,912 --> 01:09:26,037
もちろんです
その間に免許証を捜す
1057
01:09:26,162 --> 01:09:27,452
免許はここだ
1058
01:09:27,577 --> 01:09:29,370
ああ そうだった
1059
01:09:29,495 --> 01:09:30,912
よかったよ
1060
01:09:51,828 --> 01:09:52,912
お返しします
1061
01:09:53,037 --> 01:09:54,245
ありがとう
1062
01:10:12,662 --> 01:10:13,453
行って
1063
01:10:13,578 --> 01:10:15,078
どうも ありがとう
1064
01:10:31,453 --> 01:10:32,828
スカラーに電話
1065
01:10:38,745 --> 01:10:39,745
まだか?
1066
01:10:39,870 --> 01:10:42,328
しつこくするのはマズい
1067
01:10:42,453 --> 01:10:46,870
誰のおかげで命がある?
俺の番号を知らせとけ
1068
01:10:46,995 --> 01:10:49,953
分かったよ
今 留守電に入れる
1069
01:10:54,578 --> 01:10:55,870
レフティに電話
1070
01:10:57,162 --> 01:10:57,912
どうだ?
1071
01:10:58,037 --> 01:11:00,787
踏み込んだが
ハイになってる
1072
01:11:00,912 --> 01:11:03,953
小突き回しても
発言が支離滅裂だ
1073
01:11:04,078 --> 01:11:05,287
バンは?
1074
01:11:05,578 --> 01:11:08,328
止めた場所は覚えてない
1075
01:11:08,453 --> 01:11:10,037
積み荷は知ってたか?
1076
01:11:10,828 --> 01:11:13,370
それはない 漏らしやがった
1077
01:11:13,495 --> 01:11:14,953
ひでえ臭いだ
1078
01:11:15,078 --> 01:11:18,245
バンを止めた場所を聞き出せ
1079
01:11:19,537 --> 01:11:20,537
はい
1080
01:11:22,495 --> 01:11:25,162
共通の友人からの紹介だ
1081
01:11:26,037 --> 01:11:27,995
スターさんかな?
1082
01:11:29,703 --> 01:11:32,162
“リンゴ”でいい
1083
01:11:30,870 --> 01:11:34,037
{\an7}リンゴ
1084
01:11:32,620 --> 01:11:34,037
俺に何の用だ?
1085
01:11:34,370 --> 01:11:37,870
50キロある
混ぜ物は一切なしだ
1086
01:11:39,245 --> 01:11:41,328
買ってやってもいい
1087
01:11:41,453 --> 01:11:42,787
20万でどうだ?
1088
01:11:44,453 --> 01:11:45,995
大金だな
1089
01:11:46,662 --> 01:11:48,828
あんた 大物なんだろ?
1090
01:11:48,995 --> 01:11:50,412
15だ
1091
01:11:51,495 --> 01:11:55,037
この品質なら
19が最低ラインだ
1092
01:11:55,370 --> 01:11:58,537
16だ 関心が薄れてきた
1093
01:11:55,370 --> 01:11:58,537
16だ 関心が薄れてきた
1094
01:12:00,245 --> 01:12:02,787
それは のめない
18が限界だ
1095
01:12:02,912 --> 01:12:04,245
交渉決裂だ
1096
01:12:05,870 --> 01:12:06,995
ならば切れ
1097
01:12:08,370 --> 01:12:10,245
すぐに動かせるのか?
1098
01:12:10,495 --> 01:12:12,453
バンに積んである
1099
01:12:12,578 --> 01:12:14,120
場所はどうする?
1100
01:12:14,245 --> 01:12:15,203
波止場は?
1101
01:12:16,328 --> 01:12:18,287
ダメだ 危ない
1102
01:12:18,412 --> 01:12:19,703
グレンパークは?
1103
01:12:21,245 --> 01:12:22,912
いいだろう
1104
01:12:23,412 --> 01:12:24,662
1時間後だ
1105
01:12:25,787 --> 01:12:29,662
一服する気か?
なぜ1時間もかかる?
1106
01:12:30,245 --> 01:12:31,703
万全を期したい
1107
01:12:31,828 --> 01:12:33,828
さっきと話が違うぞ
1108
01:12:33,953 --> 01:12:36,245
やるなら0時きっかり
1109
01:12:36,370 --> 01:12:38,537
もしくは この話はなしだ
1110
01:12:38,662 --> 01:12:41,578
俺も急ぎたいが0時はキツい
1111
01:12:42,245 --> 01:12:45,328
監視班を
配置する時間が要るか?
1112
01:12:45,453 --> 01:12:47,203
俺が警官だと?
1113
01:12:48,912 --> 01:12:50,578
夜中にうまい話が…
1114
01:12:50,703 --> 01:12:53,203
分かった 分かったよ
1115
01:12:56,537 --> 01:12:57,745
レフティに電話
1116
01:12:56,537 --> 01:12:57,745
レフティに電話
1117
01:12:59,912 --> 01:13:01,287
あったか?
1118
01:13:01,787 --> 01:13:05,662
近くの鉄道橋の下に
乗り捨てたらしい
1119
01:13:05,787 --> 01:13:06,953
たぶん あの橋だ
1120
01:13:07,078 --> 01:13:08,037
向かってるか?
1121
01:13:08,162 --> 01:13:09,703
ああ 2分で着く
1122
01:13:09,828 --> 01:13:12,203
いいぞ 電話は切るな
1123
01:13:12,537 --> 01:13:13,870
ソフィアに電話
1124
01:13:18,203 --> 01:13:19,495
お兄さんの家か?
1125
01:13:19,620 --> 01:13:21,412
お茶を入れてくれてる
1126
01:13:21,662 --> 01:13:23,537
足首が痛い
1127
01:13:23,662 --> 01:13:27,870
買い手がついた
新婚旅行の分は出ないが
1128
01:13:27,995 --> 01:13:29,870
それくらい何よ
1129
01:13:29,995 --> 01:13:32,745
週末 ポートラッシュへ
行こう
1130
01:13:32,870 --> 01:13:34,078
ずっと雨よ
1131
01:13:34,203 --> 01:13:35,787
だろうな
1132
01:13:37,370 --> 01:13:38,578
後で会おう
1133
01:13:38,703 --> 01:13:39,412
バンは?
1134
01:13:39,537 --> 01:13:40,495
ない
1135
01:13:41,537 --> 01:13:43,370
だまされた
1136
01:13:43,703 --> 01:13:44,745
捜したのか?
1137
01:13:44,870 --> 01:13:47,578
橋の上も下も捜した
1138
01:13:47,703 --> 01:13:50,287
橋の先はどうだ?
1139
01:13:51,120 --> 01:13:53,412
見たが行き止まりだ
1140
01:13:53,537 --> 01:13:56,370
思い出せず
ウソをついたんだ
1141
01:13:58,537 --> 01:13:59,745
どうすりゃいい?
1142
01:13:59,870 --> 01:14:01,162
考えさせてくれ
1143
01:14:04,120 --> 01:14:05,328
考えろ
1144
01:14:28,162 --> 01:14:30,245
ドリルの試運転か?
1145
01:14:30,370 --> 01:14:32,787
安心しろ お前の番じゃない
1146
01:14:32,912 --> 01:14:33,870
まだな
1147
01:14:33,995 --> 01:14:37,120
そうか 幸運な奴は誰だ?
1148
01:14:38,037 --> 01:14:39,828
お前の友達さ
1149
01:14:41,912 --> 01:14:43,037
バッジ!
1150
01:14:44,078 --> 01:14:47,203
とにかく 彼らに金を返せ
1151
01:14:47,412 --> 01:14:48,453
グレアム?
1152
01:14:49,495 --> 01:14:50,912
状況が見えたか?
1153
01:14:51,328 --> 01:14:52,537
そいつはカタギだ
1154
01:14:52,662 --> 01:14:55,328
巻き込んだのはお前だ
1155
01:14:55,453 --> 01:14:57,745
お前がルールを破った
1156
01:14:55,453 --> 01:14:57,745
お前がルールを破った
1157
01:14:58,037 --> 01:15:01,203
俺はそれを利用しただけだ
1158
01:15:01,453 --> 01:15:02,745
手を出したのか?
1159
01:15:03,412 --> 01:15:05,537
軽く いたぶっただけだ
1160
01:15:05,995 --> 01:15:07,287
今は まだな
1161
01:15:10,828 --> 01:15:15,578
言っただろ
ぬるいと思われちゃ困るんだ
1162
01:15:15,703 --> 01:15:17,328
分かったか?
1163
01:15:17,453 --> 01:15:19,912
それで どうする?
1164
01:15:22,495 --> 01:15:24,453
考えはあるか?
1165
01:15:25,203 --> 01:15:28,078
お前は賢いんだ 頭を使え
1166
01:15:31,995 --> 01:15:35,287
俺が行くから
グレアムを解放しろ
1167
01:15:35,745 --> 01:15:37,995
そう来ないとな
1168
01:15:38,245 --> 01:15:41,662
担保からは
目を離さない方がいい
1169
01:15:42,245 --> 01:15:43,662
どこへ行けば?
1170
01:15:44,328 --> 01:15:46,995
フェリー発着所で
トロイに会え
1171
01:15:47,120 --> 01:15:53,037
0時までに来なければ
友達の両脚に穴が開く
1172
01:15:53,203 --> 01:15:55,495
もし逃げれば…
1173
01:15:55,745 --> 01:15:57,870
どうなるか分かるな
1174
01:15:55,745 --> 01:15:57,870
どうなるか分かるな
1175
01:16:09,328 --> 01:16:10,703
ソフィアに電話
1176
01:16:35,245 --> 01:16:37,162
ソフィア 実は…
1177
01:16:39,203 --> 01:16:40,453
何なの?
1178
01:16:42,162 --> 01:16:43,662
グレアムが さらわれた
1179
01:16:44,953 --> 01:16:46,453
そんな
1180
01:16:47,120 --> 01:16:48,745
俺が交代する
1181
01:16:50,162 --> 01:16:51,578
交代って?
1182
01:16:51,703 --> 01:16:52,578
バンは?
1183
01:16:52,703 --> 01:16:53,828
見つからない
1184
01:16:53,953 --> 01:16:55,787
ジョーの元へ行く
1185
01:17:00,037 --> 01:17:01,078
ダメよ
1186
01:17:01,203 --> 01:17:02,453
行かないと
1187
01:17:02,995 --> 01:17:04,370
行く必要ない
1188
01:17:04,495 --> 01:17:06,078
俺が巻き込んだ
1189
01:17:07,620 --> 01:17:09,370
ジョーに殺される
1190
01:17:09,495 --> 01:17:10,953
グレアムが危ない
1191
01:17:11,453 --> 01:17:12,870
拷問されるわ
1192
01:17:12,995 --> 01:17:14,245
ソフィア
1193
01:17:15,078 --> 01:17:16,370
警察に通報して
1194
01:17:16,495 --> 01:17:18,245
それはできない
1195
01:17:18,495 --> 01:17:20,328
ルールが何よ!
1196
01:17:20,453 --> 01:17:22,870
もう時間がないんだ
1197
01:17:23,953 --> 01:17:28,245
グレアムが自分で
手伝うと決めたのよ
1198
01:17:28,370 --> 01:17:30,620
あいつには子供がいる
1199
01:17:30,745 --> 01:17:32,912
私だって子供が欲しい
1200
01:17:37,162 --> 01:17:38,328
行くことない
1201
01:17:38,453 --> 01:17:40,328
いいや 行かないと
1202
01:17:41,787 --> 01:17:43,037
すまない
1203
01:17:44,995 --> 01:17:46,162
愛してる
1204
01:17:48,370 --> 01:17:51,328
君からも聞かせてくれ
1205
01:17:54,412 --> 01:17:56,287
イヤよ
1206
01:17:56,412 --> 01:17:57,537
お願いだ
1207
01:17:56,412 --> 01:17:57,537
お願いだ
1208
01:18:03,662 --> 01:18:06,287
あんたを… 愛してる
1209
01:18:44,912 --> 01:18:46,245
レフティに電話
1210
01:18:58,953 --> 01:18:59,662
捜してる
1211
01:18:59,787 --> 01:19:00,995
もう おしまいだ
1212
01:19:02,412 --> 01:19:03,162
何だって?
1213
01:19:03,287 --> 01:19:06,370
俺のシマは
お前が仕切ってくれ
1214
01:19:06,578 --> 01:19:08,912
ソフィアから報酬をもらえ
1215
01:19:09,703 --> 01:19:10,620
バンはまだ…
1216
01:19:10,745 --> 01:19:12,120
ゲームオーバーだ
1217
01:19:13,370 --> 01:19:14,787
よくやってくれた
1218
01:19:14,912 --> 01:19:15,995
どういうことだ?
1219
01:19:16,120 --> 01:19:17,245
バッジ
1220
01:19:17,412 --> 01:19:19,995
アニキ 何を言ってる?
1221
01:19:20,120 --> 01:19:21,162
じきに分かる
1222
01:19:22,245 --> 01:19:23,703
最後の教えだ
1223
01:19:31,537 --> 01:19:33,995
ずっと かけてたのよ
1224
01:19:35,078 --> 01:19:37,078
さっきは悪かった
1225
01:19:39,370 --> 01:19:41,578
ピリピリしてたのね
1226
01:19:43,953 --> 01:19:45,662
お前はいい奴だ
1227
01:19:46,745 --> 01:19:48,662
いきなり何なの?
1228
01:19:48,787 --> 01:19:50,412
他意はないさ
1229
01:19:52,412 --> 01:19:54,953
バンが見つからないのね
1230
01:19:55,578 --> 01:19:56,537
ああ
1231
01:19:56,662 --> 01:19:58,245
知ってる
1232
01:19:56,662 --> 01:19:58,245
知ってる
1233
01:19:58,828 --> 01:19:59,537
なぜ?
1234
01:19:59,662 --> 01:20:01,953
今 私の目の前にある
1235
01:20:02,287 --> 01:20:03,745
ふざけてるのか?
1236
01:20:04,078 --> 01:20:07,870
おむつのロゴ入りで
医療用品を積んでる
1237
01:20:07,995 --> 01:20:09,245
今どこだ?
1238
01:20:09,370 --> 01:20:11,037
ラガンウェイ駐車場よ
1239
01:20:11,328 --> 01:20:12,828
切ったら飛ばす
1240
01:20:12,953 --> 01:20:14,328
ドアロックは?
1241
01:20:16,370 --> 01:20:17,120
されてない
1242
01:20:17,245 --> 01:20:18,453
キーは?
1243
01:20:18,578 --> 01:20:19,787
見てみる
1244
01:20:20,912 --> 01:20:21,953
コズ
1245
01:20:22,078 --> 01:20:23,287
待って
1246
01:20:23,953 --> 01:20:25,745
挿さったまま
1247
01:20:27,120 --> 01:20:28,953
あの役立たずどもめ
1248
01:20:30,787 --> 01:20:31,495
運転する
1249
01:20:31,620 --> 01:20:32,995
まだ15歳だろ
1250
01:20:33,578 --> 01:20:34,870
あんたより うまい
1251
01:20:34,995 --> 01:20:37,037
前が見えるか?
1252
01:20:37,787 --> 01:20:39,328
行き先はどこ?
1253
01:20:39,787 --> 01:20:41,787
11分後にグレンパークだ
1254
01:20:42,537 --> 01:20:44,078
5分で着ける
1255
01:20:44,203 --> 01:20:44,912
もし警察に…
1256
01:20:45,037 --> 01:20:49,328
“私は未成年 やらされただけ
名前は知らない”
1257
01:20:49,995 --> 01:20:51,953
俺の教育の賜物だ
1258
01:20:52,787 --> 01:20:54,537
これで雇ってくれる?
1259
01:20:54,662 --> 01:20:58,495
何でも好きな仕事を
くれてやるさ
1260
01:20:54,662 --> 01:20:58,495
何でも好きな仕事を
くれてやるさ
1261
01:20:59,412 --> 01:21:00,787
ソフィアに電話
1262
01:21:02,120 --> 01:21:04,578
頼む 出てくれ
1263
01:21:06,203 --> 01:21:06,995
バッジ?
1264
01:21:07,120 --> 01:21:09,120
バンを見つけた
1265
01:21:11,828 --> 01:21:13,162
歩けそうか?
1266
01:21:13,287 --> 01:21:14,578
ええ
1267
01:21:15,037 --> 01:21:19,703
グレンパークで金を受け取って
運んでほしい
1268
01:21:19,828 --> 01:21:24,245
急がないと逃げられる
約束は0時だが…
1269
01:21:24,412 --> 01:21:26,578
クソッ 時間がない
1270
01:21:26,703 --> 01:21:28,620
どこへ持っていくの?
1271
01:21:28,745 --> 01:21:30,453
フェリー発着所だ
1272
01:21:30,578 --> 01:21:33,162
初デートで来たのを
覚えてるか?
1273
01:21:33,412 --> 01:21:34,870
船を眺めてた
1274
01:21:34,995 --> 01:21:38,120
そうだ 俺はそこにいる
1275
01:21:38,412 --> 01:21:39,912
約束の時間は?
1276
01:21:40,787 --> 01:21:41,787
0時だ
1277
01:21:41,912 --> 01:21:43,412
時間がない
1278
01:21:43,537 --> 01:21:44,953
俺が稼ぐ
1279
01:21:46,245 --> 01:21:49,537
必ずやり遂げる 私を信じて
1280
01:21:51,912 --> 01:21:53,245
リンゴに電話
1281
01:21:57,537 --> 01:22:00,287
そろそろ着く頃か?
1282
01:22:00,870 --> 01:22:01,870
仲間がね
1283
01:22:01,995 --> 01:22:03,453
面識がない
1284
01:22:03,578 --> 01:22:04,620
リンゴ
1285
01:22:05,537 --> 01:22:06,703
俺ともない
1286
01:22:06,828 --> 01:22:07,703
誰が来る?
1287
01:22:07,828 --> 01:22:11,037
女が2人 信用できる人間だ
1288
01:22:12,995 --> 01:22:15,495
あと5分で着くんだろうな
1289
01:22:16,995 --> 01:22:18,703
2分で着く
1290
01:23:45,412 --> 01:23:46,787
銃はどこだ?
1291
01:23:48,037 --> 01:23:48,995
何だって?
1292
01:23:50,162 --> 01:23:53,245
渡した銃さ 返してもらおう
1293
01:23:55,078 --> 01:23:56,078
どうして?
1294
01:23:56,995 --> 01:24:00,203
俺がここへ
何しに来たと思う?
1295
01:24:04,828 --> 01:24:07,370
逆に殺される心配はないか?
1296
01:24:08,453 --> 01:24:12,245
友達をこっちで
預かってるからな
1297
01:24:13,245 --> 01:24:14,412
グレアムは?
1298
01:24:14,578 --> 01:24:17,162
ジョーの所にいる
1299
01:24:18,578 --> 01:24:20,037
生きてる証拠は?
1300
01:24:20,162 --> 01:24:21,620
ほう
1301
01:24:21,995 --> 01:24:24,120
生意気 言いやがって
1302
01:24:35,495 --> 01:24:37,412
声が聞きたいそうだ
1303
01:24:39,078 --> 01:24:40,203
分かった
1304
01:24:40,662 --> 01:24:42,203
スピーカーにする
1305
01:24:45,328 --> 01:24:48,203
バッジ 早く金を返すんだ
1306
01:24:49,245 --> 01:24:50,578
ジョーを出せ
1307
01:24:50,828 --> 01:24:51,870
なあ
1308
01:24:52,495 --> 01:24:55,078
一思いに やってやろうと…
1309
01:24:55,203 --> 01:24:56,537
ジョーを出せ
1310
01:25:00,495 --> 01:25:03,662
観念しないと
2人とも殺すぞ
1311
01:25:04,578 --> 01:25:06,078
金が向かってる
1312
01:25:06,828 --> 01:25:08,245
こうしてる間にも…
1313
01:25:09,037 --> 01:25:10,537
ここへ来る
1314
01:25:11,120 --> 01:25:12,828
買い手は誰だ?
1315
01:25:14,078 --> 01:25:15,537
リンゴって奴だ
1316
01:25:15,745 --> 01:25:17,495
聞かない名前だ
1317
01:25:17,620 --> 01:25:18,995
ザ・ビートルズは?
1318
01:25:19,120 --> 01:25:21,287
こいつを さっさとバラせ
1319
01:25:21,412 --> 01:25:23,037
俺の銃を持ってる
1320
01:25:26,245 --> 01:25:27,620
電話させてくれ
1321
01:25:28,578 --> 01:25:32,495
取引が終わって
金はこっちへ向かってる
1322
01:25:36,537 --> 01:25:37,745
トロイ
1323
01:25:38,870 --> 01:25:40,578
銃を奪え
1324
01:25:58,537 --> 01:26:00,037
取り返した
1325
01:26:06,745 --> 01:26:09,912
電話して会話を聞かせろ
1326
01:26:12,120 --> 01:26:13,412
今に分かる
1327
01:26:16,078 --> 01:26:17,453
今に分かるぞ
1328
01:26:22,703 --> 01:26:24,037
何の用だ?
1329
01:26:24,162 --> 01:26:25,662
取引は済んだか?
1330
01:26:25,828 --> 01:26:27,162
仲間に聞け
1331
01:26:27,287 --> 01:26:28,537
金は渡したか?
1332
01:26:28,662 --> 01:26:30,787
そういうもんだろ
1333
01:26:30,912 --> 01:26:32,328
女はいつ発った?
1334
01:26:32,453 --> 01:26:34,037
2分ほど前だ
1335
01:26:34,162 --> 01:26:36,662
バンを運転してたガキは…
1336
01:26:37,120 --> 01:26:39,828
ボス どうします?
1337
01:26:43,078 --> 01:26:45,162
俺の女は来る
1338
01:26:46,245 --> 01:26:47,745
必ず来る
1339
01:26:47,870 --> 01:26:50,870
信じてくれ あと数分だ
1340
01:26:51,662 --> 01:26:53,578
どう思う? トロイ
1341
01:26:53,870 --> 01:26:57,537
女は裏切った
こいつの前には現れない
1342
01:26:53,870 --> 01:26:57,537
女は裏切った
こいつの前には現れない
1343
01:26:57,662 --> 01:26:59,620
2分だけくれ
1344
01:27:01,912 --> 01:27:06,745
あと1分だけ待って
このバカをぶち殺せ
1345
01:27:06,870 --> 01:27:08,370
1分だぞ
1346
01:27:25,162 --> 01:27:27,745
今頃 空港へ向かってる
1347
01:27:28,537 --> 01:27:30,495
最初の便でキーウへ
1348
01:27:32,287 --> 01:27:33,912
そんな女じゃない
1349
01:27:34,578 --> 01:27:36,453
だまされてるんだ
1350
01:27:36,870 --> 01:27:38,162
違うね
1351
01:27:40,870 --> 01:27:42,370
あと30秒
1352
01:27:44,995 --> 01:27:47,078
惜しかったな
1353
01:27:47,870 --> 01:27:49,953
賢いことは認めよう
1354
01:27:50,245 --> 01:27:53,578
だが昔から
女のこととなると鈍いな
1355
01:27:58,203 --> 01:28:00,162
心臓をぶち抜く
1356
01:28:00,828 --> 01:28:02,995
お前の弱点だからな
1357
01:28:03,245 --> 01:28:05,203
俺の心臓は鋼鉄製だ
1358
01:28:06,245 --> 01:28:08,203
彼女に鍛えられた
1359
01:28:09,453 --> 01:28:10,745
現実を見ろ
1360
01:28:14,037 --> 01:28:15,162
信じてる
1361
01:28:15,912 --> 01:28:17,995
裏切られたのさ
1362
01:28:18,120 --> 01:28:20,203
元嫁とは もめただろうが…
1363
01:28:20,328 --> 01:28:22,703
俺の女房が何だって?
1364
01:28:22,828 --> 01:28:26,453
何でもない ただ…
俺の女は来る
1365
01:28:29,620 --> 01:28:30,787
来るんだ
1366
01:28:32,037 --> 01:28:33,370
確信してる
1367
01:28:36,162 --> 01:28:39,745
来ないと言うなら
証明してみろ
1368
01:28:44,870 --> 01:28:46,912
あと30秒だけやる
1369
01:28:48,662 --> 01:28:50,245
30秒だぞ
1370
01:28:51,245 --> 01:28:53,912
負けを認めさせてやる
1371
01:29:00,078 --> 01:29:03,912
ジョーから
殺したか確認の電話だ
1372
01:29:08,245 --> 01:29:09,870
これで終わりだ
1373
01:29:10,703 --> 01:29:13,995
期待が外れて
残念だったな
1374
01:29:22,203 --> 01:29:23,412
言い残すことは?
1375
01:29:24,370 --> 01:29:25,328
何て?
1376
01:29:25,745 --> 01:29:27,287
最後の言葉さ
1377
01:29:27,703 --> 01:29:30,203
ノートに書き留めておく
1378
01:29:30,412 --> 01:29:32,578
“声なき合唱団”の歌を––
1379
01:29:33,453 --> 01:29:34,620
聞かせてみろ
1380
01:29:47,662 --> 01:29:49,620
何をぶつぶつ言ってる?
1381
01:29:49,870 --> 01:29:51,287
“時は恵みなり”
1382
01:29:59,787 --> 01:30:01,203
そこで止まれ
1383
01:30:01,412 --> 01:30:04,328
持ってきた お金を返す
1384
01:30:32,828 --> 01:30:33,912
数えろ
1385
01:30:50,078 --> 01:30:51,370
12万ポンドだ
1386
01:30:52,828 --> 01:30:53,537
いいか?
1387
01:30:53,662 --> 01:30:55,703
金が来た そろってる
1388
01:30:56,328 --> 01:30:59,120
いいや 撃ってない
1389
01:30:56,328 --> 01:30:59,120
いいや 撃ってない
1390
01:31:00,578 --> 01:31:02,453
自分で考えて動いた
1391
01:31:05,870 --> 01:31:07,537
話したいそうだ
1392
01:31:13,328 --> 01:31:15,912
友達は運河沿いで解放する
1393
01:31:16,037 --> 01:31:16,870
無事か?
1394
01:31:16,995 --> 01:31:18,537
歩いてるだろ?
1395
01:31:18,662 --> 01:31:20,412
開店はいつだ?
1396
01:31:20,537 --> 01:31:22,495
2週間後だよ
1397
01:31:22,620 --> 01:31:25,703
ハマーにデカールを貼りたい
1398
01:31:25,828 --> 01:31:29,078
持ってこい 安くはないぞ
1399
01:31:30,287 --> 01:31:32,287
そうだろうな
1400
01:31:32,703 --> 01:31:34,037
じゃあな ジョー
1401
01:31:45,662 --> 01:31:46,870
次は…
1402
01:31:47,953 --> 01:31:49,745
もう次はない
1403
01:32:17,370 --> 01:32:19,162
6万はあるか?
1404
01:32:20,453 --> 01:32:22,745
バンの中で分けた
1405
01:32:31,620 --> 01:32:34,162
高速を片手で運転しながらね
1406
01:32:36,120 --> 01:32:37,495
さすが俺の女だ
1407
01:32:56,787 --> 01:32:57,995
この野郎…
1408
01:32:56,787 --> 01:32:57,995
この野郎…
1409
01:32:58,120 --> 01:32:58,995
グレアム
1410
01:32:59,120 --> 01:33:00,453
漏らしたんだぞ
1411
01:33:00,578 --> 01:33:01,453
金ができた
1412
01:33:01,578 --> 01:33:03,453
この身勝手な… 何だと?
1413
01:33:03,578 --> 01:33:07,287
6万を手に入れたぞ
グレアム
1414
01:33:07,578 --> 01:33:09,203
俺にひれ伏せ
1415
01:33:09,495 --> 01:33:12,578
こんな目に遭わせたお前と
1416
01:33:12,703 --> 01:33:15,162
付き合いを続ける理由など…
1417
01:33:15,287 --> 01:33:17,412
率直に言う
1418
01:33:18,745 --> 01:33:23,078
お前は売人を引退した男と
商売をする
1419
01:33:23,745 --> 01:33:24,828
いいな?
1420
01:33:25,578 --> 01:33:29,537
お前は俺のせいに
するだろうが
1421
01:33:29,662 --> 01:33:32,245
裏社会への興味はあったろ
1422
01:33:33,203 --> 01:33:34,953
その一端に触れた
1423
01:33:36,870 --> 01:33:39,495
もうこんなの ご免だろ?
1424
01:33:41,537 --> 01:33:43,328
俺も同じだ
1425
01:33:44,870 --> 01:33:46,537
足を洗った
1426
01:33:47,078 --> 01:33:48,203
これっきりか?
1427
01:33:49,620 --> 01:33:50,787
そうだ
1428
01:33:52,120 --> 01:33:53,995
9時に銀行だぞ
1429
01:35:36,453 --> 01:35:38,328
もう上がっても?
1430
01:35:38,453 --> 01:35:39,995
まだ仕事がある
1431
01:35:40,120 --> 01:35:43,870
レフティとビーカーに
制裁を与えろ
1432
01:35:43,995 --> 01:35:47,495
お前の夜は
まだまだ これからだ
1433
01:35:49,120 --> 01:35:50,328
なんて夜だ
1434
01:37:24,287 --> 01:37:26,287
日本語字幕 宇治田 智子