1 00:00:37,912 --> 00:00:39,120 連中はどこだ? 2 00:00:39,828 --> 00:00:41,037 まだ高速よ 3 00:00:41,162 --> 00:00:42,745 高速だと? 4 00:00:43,078 --> 00:00:44,287 もう着くわ 5 00:00:44,412 --> 00:00:45,495 いつだ? 6 00:00:46,037 --> 00:00:46,745 午後11時よ 7 00:00:46,870 --> 00:00:49,953 午後11時か 1時間も遅刻だ 8 00:00:50,078 --> 00:00:52,078 フィリックスに何と言う? 9 00:00:52,912 --> 00:00:54,412 “供給元が慎重だ”と 10 00:00:54,537 --> 00:00:56,412 見切られるぞ 11 00:00:56,537 --> 00:00:57,787 バッジ 12 00:00:56,537 --> 00:00:57,787 バッジ 13 00:00:59,162 --> 00:01:00,662 説得するの 14 00:01:09,537 --> 00:01:10,912 捕まらないで 15 00:01:11,037 --> 00:01:12,370 捕まらないさ 16 00:01:13,745 --> 00:01:16,662 これが終われば足を洗える 17 00:01:17,162 --> 00:01:18,537 俺は足を洗う 18 00:01:18,828 --> 00:01:20,745 2人一緒によ 19 00:01:25,995 --> 00:01:28,370 それだけが全て 20 00:01:37,453 --> 00:01:38,828 どういう意味だ? 21 00:01:40,328 --> 00:01:41,953 勉強不足ね 22 00:01:42,078 --> 00:01:43,203 教えろよ 23 00:01:46,995 --> 00:01:49,412 時は恵みなり 24 00:01:54,912 --> 00:01:56,287 終わらせて 25 00:02:48,870 --> 00:02:49,578 トロイ 26 00:02:49,703 --> 00:02:50,953 元気そうだな 27 00:02:51,995 --> 00:02:53,370 大仕事か? 28 00:05:00,287 --> 00:05:01,703 フィリックスに電話 29 00:05:06,495 --> 00:05:08,912 11時15分だ 少し遅れてる 30 00:05:09,870 --> 00:05:12,245 既に1週間遅れだ 31 00:05:09,870 --> 00:05:16,120 {\an7}フィリックス 32 00:05:12,370 --> 00:05:16,120 先週も待たせておいて またかよ 33 00:05:16,245 --> 00:05:19,620 今回の仕入れ先が 用心深くてね 34 00:05:20,453 --> 00:05:22,787 このド素人め 35 00:05:22,912 --> 00:05:25,328 こんな大口は初めてだろ 36 00:05:25,453 --> 00:05:27,578 11時15分に行く 37 00:05:27,703 --> 00:05:30,995 50キロだぞ フィリックス 38 00:05:31,120 --> 00:05:32,162 頼むよ 39 00:05:33,912 --> 00:05:36,828 1分でも遅れたら中止だ 40 00:05:38,162 --> 00:05:39,453 レフティに電話 41 00:05:43,995 --> 00:05:45,037 よう バッジ 42 00:05:45,162 --> 00:05:46,662 音量を下げろ 43 00:05:47,620 --> 00:05:49,203 下げろ ビーカー 44 00:05:50,245 --> 00:05:56,078 {\an7}レフティ&ビ︱カ︱ 45 00:05:50,828 --> 00:05:52,995 バンは手に入れたか? 46 00:05:53,287 --> 00:05:54,953 今 移動させてる 47 00:05:55,078 --> 00:05:56,078 確認したか? 48 00:05:56,245 --> 00:05:58,287 医療用品は積んである 49 00:05:56,245 --> 00:05:58,287 医療用品は積んである 50 00:06:00,620 --> 00:06:02,662 取りに行く ガソリンは? 51 00:06:02,787 --> 00:06:03,620 入れたよ 52 00:06:03,745 --> 00:06:04,995 どのくらい? 53 00:06:05,412 --> 00:06:06,995 10ポンド分 54 00:06:07,120 --> 00:06:08,953 たった10ポンド分? 55 00:06:09,203 --> 00:06:10,703 俺の車なら十分だ 56 00:06:10,828 --> 00:06:11,870 バンだぞ 57 00:06:11,995 --> 00:06:13,162 言ったろ 58 00:06:13,287 --> 00:06:14,620 うるせえ 59 00:06:14,745 --> 00:06:17,412 もう着くが給油してくか? 60 00:06:17,537 --> 00:06:20,578 止めとけ こっちで入れる 61 00:06:22,537 --> 00:06:26,162 乗り換えて給油し 金を借り 62 00:06:26,287 --> 00:06:27,495 ブツを受け取る 63 00:06:27,620 --> 00:06:28,745 時間はある 64 00:06:28,870 --> 00:06:30,203 スカラーへ電話 65 00:06:31,953 --> 00:06:32,662 着いたか? 66 00:06:31,953 --> 00:06:38,037 {\an7}スカラ︱ 67 00:06:32,787 --> 00:06:34,287 すぐだ 変わりは? 68 00:06:34,412 --> 00:06:35,495 特にない 69 00:06:35,620 --> 00:06:37,787 あと2分で着く 70 00:06:45,745 --> 00:06:47,162 今 忙しいんだ 71 00:06:47,287 --> 00:06:48,703 銀行が開くのは? 72 00:06:47,287 --> 00:06:55,078 {\an7}グレアム 73 00:06:48,828 --> 00:06:50,453 朝9時だ 74 00:06:50,703 --> 00:06:51,995 そうだ 75 00:06:53,662 --> 00:06:55,078 君が来なければ? 76 00:06:56,078 --> 00:06:58,995 手付金を失うが そうはならない 77 00:06:56,078 --> 00:06:58,995 手付金を失うが そうはならない 78 00:06:59,120 --> 00:07:03,537 明日 残金を払わなければ 手付金が流れる 79 00:07:03,662 --> 00:07:04,995 分かってるな? 80 00:07:06,537 --> 00:07:07,578 没収だぞ 81 00:07:07,703 --> 00:07:11,578 半分の6万ポンドを 持っていく 82 00:07:12,078 --> 00:07:16,078 両親が家を抵当に入れて 用意した金だ 83 00:07:16,370 --> 00:07:17,745 失えない 84 00:07:17,870 --> 00:07:20,953 それはお前の両親のせりふだ 85 00:07:21,078 --> 00:07:22,287 笑い事か? 86 00:07:22,412 --> 00:07:24,412 まさか 違うよ 87 00:07:25,912 --> 00:07:28,620 手を組んだのは店のためだ 88 00:07:28,745 --> 00:07:31,953 金は用意できてる約束だった 89 00:07:32,620 --> 00:07:33,828 次はないぞ 90 00:07:33,953 --> 00:07:35,578 分かってる 91 00:07:36,078 --> 00:07:37,078 金は? 92 00:07:37,203 --> 00:07:38,620 用意する 93 00:07:39,495 --> 00:07:40,870 “する”だと? 94 00:07:40,995 --> 00:07:43,328 今夜 まとまった金が入る 95 00:07:43,787 --> 00:07:45,412 聞きたくない 96 00:07:45,537 --> 00:07:47,620 言わなきゃチビるだろ 97 00:07:47,745 --> 00:07:49,995 どんな金かは言うな 98 00:07:50,120 --> 00:07:54,078 必ず現金で 6万ポンド 持っていく 99 00:07:54,203 --> 00:07:57,995 2人の店を手に入れよう 俺を信じろ 100 00:07:54,203 --> 00:07:57,995 2人の店を手に入れよう 俺を信じろ 101 00:07:58,662 --> 00:08:00,203 心配性め 102 00:08:54,245 --> 00:08:57,370 俺が持ってるブツは これで全部だ 103 00:08:54,245 --> 00:08:57,370 俺が持ってるブツは これで全部だ 104 00:08:57,495 --> 00:08:59,037 おまけしといた 105 00:08:59,162 --> 00:09:00,703 やけに気前がいい 106 00:09:00,828 --> 00:09:03,203 この番号は不通になる 107 00:09:03,328 --> 00:09:04,162 抜けるのか? 108 00:09:04,287 --> 00:09:05,162 やっとな 109 00:09:05,287 --> 00:09:06,953 次の仕入れ先は? 110 00:09:07,078 --> 00:09:11,495 小口はやらないと 最初は多く買わされた 111 00:09:11,620 --> 00:09:13,203 博士論文は? 112 00:09:13,328 --> 00:09:14,828 商売が優先だ 113 00:09:14,953 --> 00:09:16,328 何年かかってる? 114 00:09:16,453 --> 00:09:17,287 7年だよ 115 00:09:17,412 --> 00:09:19,870 そりゃ大作になりそうだ 116 00:09:19,995 --> 00:09:23,662 「マイケル・マン映画に見る 運命とはかなさ」 117 00:09:23,787 --> 00:09:25,162 巨匠だ 118 00:09:25,287 --> 00:09:27,495 「ヒート」 に 「ラスト・オブ・モヒカン」 119 00:09:27,620 --> 00:09:29,453 一番は「マイアミ・バイス」だ 120 00:09:29,578 --> 00:09:30,953 ドラマの方だろ? 121 00:09:31,078 --> 00:09:31,912 映画さ 122 00:09:32,037 --> 00:09:34,912 ふざけろ ジョンソンが出てない 123 00:09:35,037 --> 00:09:38,953 マンのポストフィルム期の 最高傑作だ 124 00:09:39,078 --> 00:09:42,078 いち押しは? 「ヒート」は月並みだぞ 125 00:09:42,203 --> 00:09:45,453 あれも人気作だが 「ザ・クラッカー」だ 126 00:09:45,578 --> 00:09:49,828 マンの描く 孤独なプロ犯罪者の典型だな 127 00:09:49,953 --> 00:09:54,287 カーンには報酬を払う方が 身のためだ 128 00:09:57,995 --> 00:09:58,953 やめて何を? 129 00:09:59,078 --> 00:10:00,953 ビジネスさ 本物のな 130 00:10:01,453 --> 00:10:02,370 儲かるのか? 131 00:10:02,495 --> 00:10:04,453 眠れれば それでいい 132 00:10:05,203 --> 00:10:06,703 なあ スカラー 133 00:10:07,412 --> 00:10:11,578 この世界は のむか のまれるかだ 134 00:10:11,787 --> 00:10:12,995 忘れるな 135 00:10:30,537 --> 00:10:31,745 この番号は消せ 136 00:10:31,870 --> 00:10:33,245 別のは切れてた 137 00:10:31,870 --> 00:10:38,578 {\an7}コズ 138 00:10:33,370 --> 00:10:35,828 仕事中だ 番号は消せ 139 00:10:36,453 --> 00:10:39,037 勇気づけてよ 男と会うの 140 00:10:39,162 --> 00:10:39,870 男って? 141 00:10:39,995 --> 00:10:40,953 アプリの 142 00:10:41,078 --> 00:10:42,453 デカ耳の男か 143 00:10:42,745 --> 00:10:43,453 サイテー 144 00:10:43,578 --> 00:10:44,870 今夜だったか? 145 00:10:45,328 --> 00:10:48,703 言ったでしょ あと耳も でかくない 146 00:10:48,828 --> 00:10:51,662 冗談だよ 息切れしてるぞ 147 00:10:51,787 --> 00:10:53,245 自転車を押してる 148 00:10:53,370 --> 00:10:54,328 どこへ? 149 00:10:54,453 --> 00:10:56,495 だからデートだってば 150 00:10:56,620 --> 00:10:57,870 自転車で? 151 00:10:56,620 --> 00:10:57,870 自転車で? 152 00:10:58,078 --> 00:10:59,412 町の向こう側なの 153 00:10:59,537 --> 00:11:01,037 送ったのに 154 00:11:01,328 --> 00:11:03,453 前みたいに追い払う気? 155 00:11:03,578 --> 00:11:05,828 お前の30は上だった 156 00:11:06,620 --> 00:11:09,245 ちょっと待て かけ直す 157 00:11:11,995 --> 00:11:13,453 ソフィアに電話 158 00:11:20,037 --> 00:11:21,245 何かあった? 159 00:11:21,370 --> 00:11:22,787 尾行されてる 160 00:11:23,203 --> 00:11:24,203 確かなの? 161 00:11:24,328 --> 00:11:25,870 確信はない 162 00:11:27,162 --> 00:11:28,453 警察? 163 00:11:28,870 --> 00:11:29,828 分からない 164 00:11:29,953 --> 00:11:31,412 曲がってみた? 165 00:11:31,537 --> 00:11:33,120 これからやる 166 00:11:33,453 --> 00:11:36,495 何度か曲がって車を止めて 167 00:12:58,037 --> 00:12:59,453 ソフィアに電話 168 00:13:06,037 --> 00:13:07,078 消えた 169 00:13:09,412 --> 00:13:12,412 バンを取りに行く 連中からは? 170 00:13:12,745 --> 00:13:13,787 電話があった 171 00:13:13,912 --> 00:13:15,370 また逃げ腰か? 172 00:13:15,495 --> 00:13:16,245 今はまだ 173 00:13:16,370 --> 00:13:20,370 ウクライナ人からの ブツがないと困る 174 00:13:20,495 --> 00:13:23,912 利子をつけて金を返さないと 175 00:13:24,037 --> 00:13:26,203 この美声で なだめるわ 176 00:13:26,328 --> 00:13:29,203 君は俺より英語がうまい 177 00:13:29,453 --> 00:13:32,495 あんたのウクライナ語は 犬以下よ 178 00:13:33,495 --> 00:13:34,370 11時ね 179 00:13:34,495 --> 00:13:35,912 ああ 180 00:13:38,037 --> 00:13:39,412 コズに電話 181 00:13:41,495 --> 00:13:43,953 ありがたいお言葉はまだ? 182 00:13:44,328 --> 00:13:47,328 肩の力を抜け 楽しめないぞ 183 00:13:47,912 --> 00:13:49,245 それだけ? 184 00:13:50,078 --> 00:13:52,953 妙な空気になったら 電話しろ 185 00:13:53,078 --> 00:13:55,162 かけていいの? 186 00:13:55,287 --> 00:13:57,412 緊急時のみだぞ 187 00:13:55,287 --> 00:13:57,412 緊急時のみだぞ 188 00:13:57,620 --> 00:13:58,662 分かってる 189 00:13:58,787 --> 00:14:00,120 整備工場は? 190 00:14:00,245 --> 00:14:02,120 カスタムショップだ 191 00:14:02,245 --> 00:14:04,412 違いは何なの? 192 00:14:04,537 --> 00:14:08,578 自動車整備工場は タイヤの空気を入れる 193 00:14:08,703 --> 00:14:11,203 じゃあ あんたの店は? 194 00:14:11,328 --> 00:14:14,495 ナットやボルトの カスタムから 195 00:14:14,620 --> 00:14:17,787 内装 配線 塗装まで 何でもやる 196 00:14:17,912 --> 00:14:18,745 もう買った? 197 00:14:18,870 --> 00:14:19,995 明日で完了だ 198 00:14:20,120 --> 00:14:21,287 雇ってよ 199 00:14:21,412 --> 00:14:27,203 考えてみたが絶対にダメだ デカ耳との進展を報告しろよ 200 00:14:27,328 --> 00:14:29,328 マジで性格 悪いね 201 00:14:40,370 --> 00:14:44,203 “キャプテン・ハッピーの ハッピーおむつ” 202 00:15:24,078 --> 00:15:25,537 ソフィアに電話 203 00:15:37,453 --> 00:15:39,078 大丈夫? 204 00:15:43,537 --> 00:15:44,828 行こうか? 205 00:15:45,953 --> 00:15:47,995 声が聞きたかった 206 00:15:49,328 --> 00:15:50,828 私がついてる 207 00:15:51,620 --> 00:15:53,203 何か できることは? 208 00:15:54,287 --> 00:15:55,453 ないよ 209 00:15:57,995 --> 00:15:59,245 本当に? 210 00:16:00,787 --> 00:16:02,120 ああ 211 00:16:03,162 --> 00:16:04,495 グレアムに電話 212 00:16:10,162 --> 00:16:11,328 明日の件か? 213 00:16:11,453 --> 00:16:12,620 今どこだ? 214 00:16:13,537 --> 00:16:15,912 “北京宮殿”で 料理を待ってる 215 00:16:16,037 --> 00:16:18,078 リズバーン通りの? 216 00:16:19,495 --> 00:16:20,995 そうだが どうした? 217 00:16:21,162 --> 00:16:24,537 実は金の受け取りを頼みたい 218 00:16:24,662 --> 00:16:26,912 明日のための金か? 219 00:16:27,037 --> 00:16:29,703 それを用意するための金だ 220 00:16:30,203 --> 00:16:33,162 クスリで金を作るつもりか? 221 00:16:33,287 --> 00:16:37,203 ずっと知ってただろ 今夜で足を洗う 222 00:16:38,495 --> 00:16:40,537 自分で取りに行けよ 223 00:16:40,662 --> 00:16:42,037 尾行されてる 224 00:16:42,162 --> 00:16:43,870 なぜ僕に頼む? 225 00:16:43,995 --> 00:16:44,912 信用できる 226 00:16:45,037 --> 00:16:48,953 やると分かって言ってるな ろくでなしめ 227 00:16:49,287 --> 00:16:50,537 やってくれるか? 228 00:16:51,412 --> 00:16:52,787 いくらだ? 229 00:16:53,245 --> 00:16:54,703 10万だ 230 00:16:55,078 --> 00:16:55,912 誰から? 231 00:16:56,037 --> 00:16:57,537 ジョーに借りる 232 00:16:56,037 --> 00:16:57,537 ジョーに借りる 233 00:16:57,953 --> 00:16:58,912 ジョーって? 234 00:16:59,037 --> 00:17:00,037 ジョーだよ 235 00:17:01,453 --> 00:17:05,370 あのイカれ野郎か? 違うと言ってくれ 236 00:17:05,495 --> 00:17:06,661 すぐに返す 237 00:17:06,786 --> 00:17:08,661 コンクリ詰めにされる 238 00:17:08,786 --> 00:17:10,286 時間がないんだ 239 00:17:10,411 --> 00:17:12,120 すぐに受け取って 240 00:17:12,245 --> 00:17:14,370 11時までに届けないと 241 00:17:14,495 --> 00:17:16,536 お前の両親は大金を失う 242 00:17:17,161 --> 00:17:20,328 かばんを受け取るだけだ 243 00:17:20,578 --> 00:17:22,036 あいつはヤバい 244 00:17:22,161 --> 00:17:25,161 カタギのお前は 何の心配もない 245 00:17:26,453 --> 00:17:28,078 僕を巻き込むな 246 00:17:28,203 --> 00:17:31,787 頼むよ ビジネスパートナーだろ 247 00:17:31,912 --> 00:17:34,328 これで足を洗えるんだ 248 00:17:36,870 --> 00:17:38,412 何とか言ってくれ 249 00:17:40,078 --> 00:17:41,203 分かったよ 250 00:17:41,870 --> 00:17:44,037 どうすりゃいい? 251 00:17:44,162 --> 00:17:45,370 シグジーの店へ 252 00:17:45,495 --> 00:17:49,912 ビリヤード場の奥の扉で 金を持って待ってる 253 00:17:50,037 --> 00:17:51,245 連絡しておく 254 00:17:51,370 --> 00:17:52,245 その後は? 255 00:17:52,370 --> 00:17:55,537 一歩ずつだ とにかく金を受け取れ 256 00:18:01,120 --> 00:18:02,078 料理がまだだ 257 00:18:02,203 --> 00:18:03,703 時間がないんだ 258 00:18:03,828 --> 00:18:06,037 分かったよ 向かう 259 00:18:06,537 --> 00:18:09,787 食事なら終わった後 ごちそうする 260 00:18:09,912 --> 00:18:10,912 あと何分だ? 261 00:18:11,037 --> 00:18:12,245 10分 262 00:18:12,370 --> 00:18:13,453 悠長だな 263 00:18:13,578 --> 00:18:15,662 分かったよ 5分だ 264 00:18:18,245 --> 00:18:19,537 レフティに電話 265 00:18:23,787 --> 00:18:24,620 バッジ 266 00:18:24,745 --> 00:18:26,120 今どこにいる? 267 00:18:26,578 --> 00:18:30,203 オルモー通りで バーに寄ってる 268 00:18:30,328 --> 00:18:31,828 もう飲んだか? 269 00:18:32,620 --> 00:18:33,453 まだだ 270 00:18:33,578 --> 00:18:36,578 飲むな バンへ戻ってほしい 271 00:18:37,078 --> 00:18:37,912 どうした? 272 00:18:38,037 --> 00:18:39,578 尾行されてる 273 00:18:40,037 --> 00:18:41,953 まさかサツか? 274 00:18:42,078 --> 00:18:43,703 縁起でもない 275 00:18:45,078 --> 00:18:45,995 盗聴されてる? 276 00:18:46,120 --> 00:18:47,870 そんなわけあるか 277 00:18:47,995 --> 00:18:50,787 代わりにバンを運転してくれ 278 00:18:51,745 --> 00:18:54,203 ビーカーがする 飲んでいいか? 279 00:18:54,328 --> 00:18:58,870 さっさと車へ戻れ バンに乗ったら給油しろ 280 00:18:54,328 --> 00:18:58,870 さっさと車へ戻れ バンに乗ったら給油しろ 281 00:18:59,787 --> 00:19:00,620 量は? 282 00:19:00,745 --> 00:19:02,162 満タンだ 283 00:19:02,287 --> 00:19:03,620 分かったよ 284 00:19:03,745 --> 00:19:07,870 すぐに かけ直す 聞こえてるなら返事しろ 285 00:19:07,995 --> 00:19:10,537 バッチリ聞こえてるよ 286 00:19:11,828 --> 00:19:13,037 ジョーに電話 287 00:19:25,620 --> 00:19:27,287 別の奴を行かせる 288 00:19:27,412 --> 00:19:28,787 計画変更は嫌いだ 289 00:19:27,412 --> 00:19:34,328 {\an7}ジョ︱ 290 00:19:28,912 --> 00:19:30,453 だから電話した 291 00:19:32,370 --> 00:19:34,328 どいつが来る? 292 00:19:34,453 --> 00:19:37,453 カタギの ビジネスパートナーだ 293 00:19:38,370 --> 00:19:40,453 説明してみろ 294 00:19:40,578 --> 00:19:42,370 もう一度な 295 00:19:42,495 --> 00:19:45,620 ウクライナ人が 密売から手を引く 296 00:19:45,745 --> 00:19:49,662 在庫をさばくにも 商売敵には売れない 297 00:19:49,787 --> 00:19:51,953 身内にコネがあった 298 00:19:53,578 --> 00:19:56,203 そいつは信用できるのか? 299 00:19:56,620 --> 00:19:57,703 命を懸けてね 300 00:19:56,620 --> 00:19:57,703 命を懸けてね 301 00:19:57,828 --> 00:19:59,662 買い手は いるのか? 302 00:19:59,787 --> 00:20:01,953 もう待機してる 303 00:20:02,662 --> 00:20:05,370 俺から金を借りるなら–– 304 00:20:05,495 --> 00:20:08,662 必ず利子をつけて返せよ 305 00:20:08,787 --> 00:20:11,662 5分で 引き返してこようが–– 306 00:20:11,787 --> 00:20:16,828 10万持って出たら 俺の手元に戻るのは12万だ 307 00:20:16,953 --> 00:20:18,828 いいな? 308 00:20:18,953 --> 00:20:20,078 分かってる 309 00:20:20,745 --> 00:20:25,412 俺の電話には必ず出ろよ 分かったな? 310 00:20:25,953 --> 00:20:27,495 もちろんだ 311 00:20:28,078 --> 00:20:30,370 必ず出るんだぞ 312 00:20:30,495 --> 00:20:32,245 返事は? 313 00:20:32,912 --> 00:20:34,287 分かった 314 00:20:45,453 --> 00:20:46,578 バンに乗った 315 00:20:46,703 --> 00:20:49,412 よく聞け 2人とも 316 00:20:49,662 --> 00:20:51,203 ああ 聞いてる 317 00:20:51,328 --> 00:20:53,495 カッターズワーフへ行け 318 00:20:53,620 --> 00:20:54,787 分かった 319 00:20:54,912 --> 00:20:57,578 ウクライナ人が待ってる 320 00:20:54,912 --> 00:20:57,578 ウクライナ人が待ってる 321 00:20:57,703 --> 00:21:02,287 連中がブツを車に積むが 念のため確認しろ 322 00:21:02,703 --> 00:21:03,662 了解 323 00:21:03,828 --> 00:21:04,662 ビーカーは? 324 00:21:04,787 --> 00:21:06,245 もちろん聞いてた 325 00:21:06,370 --> 00:21:08,037 レフティ 繰り返せ 326 00:21:08,162 --> 00:21:11,328 カッターズワーフへ行って ブツを… 327 00:21:11,453 --> 00:21:12,787 金はどうする? 328 00:21:12,912 --> 00:21:14,953 友達が持っていく 329 00:21:15,078 --> 00:21:15,912 何だと? 330 00:21:16,037 --> 00:21:18,370 心配するな これまでも… 331 00:21:18,495 --> 00:21:22,620 とにかく ウクライナ人の元へ急げ 332 00:21:22,745 --> 00:21:26,037 怒らせるな バカな軽口はなしだ 333 00:21:26,162 --> 00:21:28,703 帰られたらマズい 口をきくな 334 00:21:28,828 --> 00:21:30,120 何か言われたら? 335 00:21:30,245 --> 00:21:32,912 あいつらが話せる英語は 336 00:21:33,037 --> 00:21:36,203 “クスリはどこだ?”だけだ 337 00:21:36,537 --> 00:21:37,703 待て 338 00:21:41,037 --> 00:21:44,495 レフティ 意気込みはどうだ? 339 00:21:44,620 --> 00:21:48,537 バッチリさ バンでブツを受け取る 340 00:21:48,662 --> 00:21:50,162 その次は? 341 00:21:50,745 --> 00:21:52,453 それは今から聞く 342 00:21:52,912 --> 00:21:54,620 買い手の所へ向かえ 343 00:21:54,745 --> 00:21:58,662 チャーチロード駐車場で 待ってる 344 00:21:54,745 --> 00:21:58,662 チャーチロード駐車場で 待ってる 345 00:21:58,787 --> 00:22:01,787 名前は猫と同じ “フィリックス”だ 346 00:22:02,203 --> 00:22:04,537 “フィリックス”に “チャーチロード”だな 347 00:22:04,662 --> 00:22:07,495 任せてくれ アニキ 心配ない 348 00:22:07,662 --> 00:22:10,578 頼んだぞ 着いたら電話しろ 349 00:22:11,995 --> 00:22:13,287 グレアムに電話 350 00:22:17,828 --> 00:22:19,495 着いたか? 351 00:22:19,620 --> 00:22:22,287 もう着く あと30秒だ 352 00:22:22,578 --> 00:22:28,370 金を受け取ったらタクシーで カッターズワーフへ向かえ 353 00:22:28,495 --> 00:22:30,120 バンに手下が 354 00:22:30,245 --> 00:22:31,537 どんなバンだ? 355 00:22:31,662 --> 00:22:34,370 “ハッピーおむつ”の ロゴ入り 356 00:22:34,662 --> 00:22:35,828 それは冗談か? 357 00:22:35,953 --> 00:22:39,495 いかにもな車だとマズいだろ 358 00:22:40,287 --> 00:22:41,995 まさか取引現場か? 359 00:22:42,120 --> 00:22:45,328 今更 逃げ出すな 金を渡すだけだ 360 00:22:45,453 --> 00:22:47,287 モノは目に触れない 361 00:22:47,995 --> 00:22:51,578 勘弁してくれよ チクショー 362 00:22:51,703 --> 00:22:53,495 10分で済む 363 00:22:53,620 --> 00:22:55,453 明日 銀行で会おう 364 00:22:55,578 --> 00:22:58,120 シグジーの店に着いた 365 00:22:55,578 --> 00:22:58,120 シグジーの店に着いた 366 00:22:58,537 --> 00:22:59,870 後で電話しろ 367 00:23:01,537 --> 00:23:02,953 フィリックスに電話 368 00:23:06,495 --> 00:23:07,245 どうだ? 369 00:23:07,370 --> 00:23:09,287 運ぶのは俺じゃない 370 00:23:09,953 --> 00:23:10,828 なぜだ? 371 00:23:10,953 --> 00:23:12,620 尾行されてるようだ 372 00:23:12,995 --> 00:23:13,703 確信は? 373 00:23:13,828 --> 00:23:16,495 車を止めて聞けると思うか? 374 00:23:16,620 --> 00:23:18,620 手下を向かわせてる 375 00:23:18,745 --> 00:23:21,245 尾行されてるなら中止だ 376 00:23:21,370 --> 00:23:25,578 たぶん何でもない 計画を変えれば安心だ 377 00:23:27,620 --> 00:23:30,287 パクられたことは なかったな? 378 00:23:30,412 --> 00:23:33,453 ないさ 一度たりともな 379 00:23:33,578 --> 00:23:35,328 どうしてだろうな 380 00:23:35,620 --> 00:23:36,953 慎重だからさ 381 00:23:37,078 --> 00:23:40,370 自分の身も 商売仲間の身も守る 382 00:23:41,870 --> 00:23:45,995 ブツは要らないのか? こんな話は他にない 383 00:23:48,245 --> 00:23:51,120 届かなければ中止だ 384 00:23:51,245 --> 00:23:53,245 最後のチャンスをやる 385 00:23:53,495 --> 00:23:54,912 本当に最後だぞ 386 00:23:59,287 --> 00:24:00,078 着いた 387 00:24:00,203 --> 00:24:01,828 ウクライナ人は? 388 00:24:02,537 --> 00:24:03,912 いる 金を待ってる 389 00:24:04,037 --> 00:24:05,162 そうか 390 00:24:05,287 --> 00:24:08,037 もう着く頃だ 切らずに待て 391 00:24:09,328 --> 00:24:10,662 グレアムに電話 392 00:24:20,537 --> 00:24:21,370 どうした? 393 00:24:21,495 --> 00:24:23,953 帰っちまいそうだ 394 00:24:24,078 --> 00:24:26,703 もう着くはずだ 切るな 395 00:24:26,828 --> 00:24:28,370 冗談でも言え 396 00:24:28,495 --> 00:24:30,037 どうかな 397 00:24:30,328 --> 00:24:33,578 2人とも人造人間みたいだ 398 00:24:33,912 --> 00:24:35,453 切るなよ 399 00:24:36,203 --> 00:24:37,453 グレアムに電話 400 00:24:43,037 --> 00:24:45,537 クソッ かばんが重い 401 00:24:45,662 --> 00:24:46,912 タクシーか? 402 00:24:48,495 --> 00:24:50,037 あと2分で着く 403 00:24:50,162 --> 00:24:51,453 上出来だ 404 00:24:52,203 --> 00:24:53,912 ジョーと話したか? 405 00:24:54,037 --> 00:24:55,203 ああ 406 00:24:55,537 --> 00:24:57,287 名前を聞かれた 407 00:24:55,537 --> 00:24:57,287 名前を聞かれた 408 00:24:57,412 --> 00:24:58,620 答えたのか? 409 00:24:59,495 --> 00:25:00,912 マズかったか? 410 00:25:01,037 --> 00:25:03,620 構わない 大丈夫だ 411 00:25:05,995 --> 00:25:06,828 レフティ? 412 00:25:06,953 --> 00:25:08,787 ああ まだいる 413 00:25:09,245 --> 00:25:11,287 終わったら知らせろ 414 00:25:11,412 --> 00:25:12,703 了解 アニキ 415 00:25:13,328 --> 00:25:14,870 すぐにだぞ 416 00:25:15,370 --> 00:25:16,495 幸運を祈る 417 00:26:55,287 --> 00:26:56,537 取引は? 418 00:26:57,745 --> 00:26:59,953 話どおりだった 419 00:27:00,578 --> 00:27:02,787 50キロ あるか? 420 00:27:03,328 --> 00:27:06,537 医療用品の下にな バッチリだ 421 00:27:06,662 --> 00:27:08,828 給油して次の目的地へ 422 00:27:08,953 --> 00:27:10,953 ビーカーがクソしたいって 423 00:27:11,078 --> 00:27:13,703 後だ 先に仕事を済ませろ 424 00:27:13,828 --> 00:27:15,412 停車しろ ビーカー 425 00:27:15,537 --> 00:27:16,787 給油所に止める 426 00:27:16,912 --> 00:27:18,953 終わったら知らせろ 427 00:27:19,078 --> 00:27:21,620 バカみたいに飛ばすなよ 428 00:27:24,953 --> 00:27:26,162 グレアムに電話 429 00:27:30,703 --> 00:27:33,537 “北京宮殿”で ごちそうしてやる 430 00:27:35,037 --> 00:27:36,120 大丈夫か? 431 00:27:36,245 --> 00:27:37,620 ああ 平気だ 432 00:27:38,203 --> 00:27:39,828 本当に大丈夫か? 433 00:27:41,245 --> 00:27:42,662 正直に言うよ 434 00:27:43,328 --> 00:27:45,453 少し気が高ぶってる 435 00:27:46,912 --> 00:27:49,870 明日の朝9時に銀行で会おう 436 00:28:11,412 --> 00:28:12,995 すっぽかされた? 437 00:28:13,203 --> 00:28:14,745 早く着いただけ 438 00:28:14,870 --> 00:28:18,828 つまり俺は お前の暇潰しってわけか 439 00:28:18,953 --> 00:28:20,620 じゃあ切る 440 00:28:20,745 --> 00:28:23,662 口だけだな 緊張してるか? 441 00:28:24,787 --> 00:28:25,870 少しね 442 00:28:25,995 --> 00:28:27,078 “信じろ” 443 00:28:27,203 --> 00:28:30,287 ギャンパが言ってたろ? 444 00:28:30,870 --> 00:28:33,370 そう呼ぶのは あんただけ 445 00:28:33,703 --> 00:28:35,287 お前なら大丈夫 446 00:28:35,412 --> 00:28:37,287 自転車を止めたか? 447 00:28:38,162 --> 00:28:39,953 止めないで押してく 448 00:28:40,453 --> 00:28:41,745 散歩デートか? 449 00:28:41,870 --> 00:28:42,912 そんなとこ 450 00:28:43,037 --> 00:28:48,703 代わりに自転車を 押してくれない男ならナシだ 451 00:28:50,995 --> 00:28:53,203 気をつけてな また後で 452 00:28:53,328 --> 00:28:54,828 念を押したのに 453 00:28:55,412 --> 00:28:56,828 仕方ねえだろ 454 00:28:56,953 --> 00:28:58,828 目を離すなんて… 455 00:28:56,953 --> 00:28:58,828 目を離すなんて… 456 00:28:58,953 --> 00:29:00,120 お前たち 457 00:29:00,453 --> 00:29:02,078 バッジ あのな 458 00:29:02,203 --> 00:29:03,662 何があった? 459 00:29:03,912 --> 00:29:05,120 バンが消えた 460 00:29:05,245 --> 00:29:06,287 何だって? 461 00:29:06,620 --> 00:29:07,745 消えたんだ 462 00:29:08,120 --> 00:29:11,245 給油所で誰かに盗まれた 463 00:29:11,370 --> 00:29:12,787 ふざけてるのか? 464 00:29:12,912 --> 00:29:13,828 いいや 465 00:29:14,620 --> 00:29:15,828 盗んだ犯人は? 466 00:29:16,412 --> 00:29:17,370 見てない 467 00:29:17,495 --> 00:29:18,953 お前は何してた? 468 00:29:19,078 --> 00:29:20,245 支払いだよ 469 00:29:20,370 --> 00:29:21,787 ビーカーは? 470 00:29:22,328 --> 00:29:23,787 クソしてた 471 00:29:24,037 --> 00:29:26,287 そばを離れたのか? 472 00:29:26,412 --> 00:29:28,162 漏れそうだった 473 00:29:28,287 --> 00:29:30,787 20万ポンド相当のブツだぞ 474 00:29:30,912 --> 00:29:31,995 すまない 475 00:29:32,120 --> 00:29:34,453 黙れ いいから黙ってろ 476 00:29:38,203 --> 00:29:39,412 クソッ 477 00:29:43,787 --> 00:29:46,120 どうしたもんか 478 00:29:47,412 --> 00:29:48,745 クソったれ 479 00:29:53,787 --> 00:29:57,495 サウスを走り回って バンを捜す 480 00:29:53,787 --> 00:29:57,495 サウスを走り回って バンを捜す 481 00:29:57,787 --> 00:30:03,453 車が盗まれて警察に通報したと 従業員に言うんだ 482 00:30:03,578 --> 00:30:06,120 カメラの映像を確認させろ 483 00:30:06,537 --> 00:30:08,037 ああ 分かった 484 00:30:09,245 --> 00:30:11,412 本当に通報するのか? 485 00:30:11,537 --> 00:30:12,662 ハイなのか? 486 00:30:12,787 --> 00:30:14,745 何でもない 忘れてくれ 487 00:30:15,495 --> 00:30:17,120 しっかりしろ 488 00:30:17,370 --> 00:30:18,412 もちろんだ 489 00:30:18,537 --> 00:30:20,162 急げ レフティ 490 00:30:20,703 --> 00:30:21,953 ソフィアに… 491 00:30:22,078 --> 00:30:23,912 違う 誰にかける? 492 00:30:24,037 --> 00:30:25,453 フィリックスに電話 493 00:30:27,412 --> 00:30:29,578 到着の知らせだろうな 494 00:30:29,703 --> 00:30:31,995 いいか? ブツは手元にある 495 00:30:32,120 --> 00:30:34,120 だが悪い知らせだ 496 00:30:34,245 --> 00:30:38,412 待ち時間が延びる 家へ帰って電話を待て 497 00:30:38,537 --> 00:30:42,537 いい知らせもある 1割 負けてやる 498 00:30:43,370 --> 00:30:44,745 ふざけやがって 499 00:30:44,870 --> 00:30:46,495 話し合おう 500 00:30:46,620 --> 00:30:49,120 二度と かけてくるな 501 00:30:49,245 --> 00:30:51,703 2割引きならどうだ? 502 00:30:51,828 --> 00:30:54,745 会ったらタダじゃおかない 503 00:30:54,870 --> 00:30:56,745 待ってくれ 504 00:30:56,912 --> 00:30:58,245 待てよ 505 00:30:56,912 --> 00:30:58,245 待てよ 506 00:30:58,370 --> 00:30:59,620 フィリックス 507 00:31:00,745 --> 00:31:02,162 フィリックスに電話 508 00:31:03,203 --> 00:31:04,162 クソッ 509 00:31:08,662 --> 00:31:09,828 {\an7}ジョ︱ 510 00:31:11,995 --> 00:31:13,162 {\an7}ジョ︱ 511 00:31:15,370 --> 00:31:16,537 {\an7}ジョ︱ 512 00:31:18,703 --> 00:31:19,870 {\an7}ジョ︱ 513 00:31:22,287 --> 00:31:23,453 {\an7}ジョ︱ 514 00:31:25,287 --> 00:31:26,412 {\an7}ジョ︱ 515 00:31:31,495 --> 00:31:32,870 ソフィアに電話 516 00:31:38,578 --> 00:31:40,953 マズいことになった 517 00:31:41,287 --> 00:31:42,328 どうしたの? 518 00:31:42,453 --> 00:31:44,453 バンが消えた 519 00:31:45,537 --> 00:31:46,412 何それ? 520 00:31:46,537 --> 00:31:50,245 盗まれたんだ 買い手にも逃げられた 521 00:31:51,120 --> 00:31:52,162 運転は? 522 00:31:52,287 --> 00:31:55,328 尾行されてたから 下にやらせた 523 00:31:56,578 --> 00:31:59,578 まさか あのバカどもに? 524 00:31:56,578 --> 00:31:59,578 まさか あのバカどもに? 525 00:31:59,703 --> 00:32:01,287 信用できる 526 00:32:02,287 --> 00:32:03,703 私がやったのに 527 00:32:03,995 --> 00:32:05,120 だよな 528 00:32:05,537 --> 00:32:07,078 信用できない? 529 00:32:07,245 --> 00:32:09,162 命も託せる 530 00:32:09,537 --> 00:32:11,662 なら私に言ってよ 531 00:32:11,787 --> 00:32:13,953 君に危険が及ぶ 532 00:32:16,537 --> 00:32:19,287 ジョーは恐ろしい男だ 533 00:32:19,912 --> 00:32:21,495 まだ挽回できる 534 00:32:21,620 --> 00:32:23,203 買い手がいない 535 00:32:23,912 --> 00:32:26,745 他を探すのよ 今夜中に 536 00:32:26,870 --> 00:32:27,995 今夜中にか 537 00:32:28,495 --> 00:32:30,245 ブツも消えたのに 538 00:32:30,370 --> 00:32:34,578 バンを捜して 新しい買い手も探すの 539 00:32:34,870 --> 00:32:37,620 見つけて 今夜中にね 540 00:32:39,370 --> 00:32:41,037 バンを見つける 541 00:32:42,078 --> 00:32:42,995 買い手も 542 00:32:43,120 --> 00:32:46,120 あんたならできる また連絡して 543 00:32:46,245 --> 00:32:47,370 分かった 544 00:32:48,037 --> 00:32:49,120 レフティ 545 00:32:49,245 --> 00:32:53,412 警備室へ案内させるのに 50ポンドも払った 546 00:32:53,537 --> 00:32:54,537 実況するか? 547 00:32:54,662 --> 00:32:56,703 ああ 頼む 548 00:32:56,828 --> 00:32:58,203 映像を見てる 549 00:32:56,828 --> 00:32:58,203 映像を見てる 550 00:32:58,328 --> 00:33:02,953 少年院で一緒だった奴が バンに乗って消えた 551 00:33:03,078 --> 00:33:04,245 名前は? 552 00:33:04,412 --> 00:33:07,412 たしか あだ名はターキーだ 553 00:33:07,537 --> 00:33:08,578 どこかで見た 554 00:33:08,703 --> 00:33:10,037 どこだ? 555 00:33:10,412 --> 00:33:13,120 バーナーズ住宅の辺りだ 556 00:33:13,245 --> 00:33:14,578 そこへ向かえ 557 00:33:14,703 --> 00:33:17,245 共通の知り合いを捜してる 558 00:33:17,370 --> 00:33:19,537 とにかく向かえ 559 00:33:19,912 --> 00:33:21,745 切ったら車を呼ぶ 560 00:33:21,870 --> 00:33:22,703 車だと? 561 00:33:22,828 --> 00:33:24,162 バンが盗まれた 562 00:33:24,287 --> 00:33:25,453 分かってる 563 00:33:25,578 --> 00:33:27,787 とにかく動け また報告を 564 00:33:30,537 --> 00:33:32,120 マジックショップに電話 565 00:33:39,495 --> 00:33:41,162 伝言をどうぞ 566 00:33:42,537 --> 00:33:46,412 他の用は後回しだ いい話がある 567 00:33:46,537 --> 00:33:49,620 ブツをすぐに動かしたい 568 00:33:51,495 --> 00:33:55,953 買い手候補は複数いる 早い者勝ちだぞ 569 00:33:56,162 --> 00:33:58,495 ジョー 出られず すまない 570 00:33:56,162 --> 00:33:58,495 ジョー 出られず すまない 571 00:33:59,120 --> 00:34:00,995 出ろと言ったはずだ 572 00:34:01,120 --> 00:34:06,328 遅れが出てて調整してた 大した問題じゃない 573 00:34:07,162 --> 00:34:09,412 聞いた話と違うな 574 00:34:10,037 --> 00:34:11,412 何を聞いた? 575 00:34:12,078 --> 00:34:15,037 買い手に逃げられたそうだな 576 00:34:15,578 --> 00:34:19,037 俺がリスク調査を 欠かすと思うか? 577 00:34:19,162 --> 00:34:21,953 自分の金からは目を離さない 578 00:34:22,078 --> 00:34:23,495 何とかする 579 00:34:24,162 --> 00:34:26,578 ということは事実か 580 00:34:27,203 --> 00:34:29,870 買い手に逃げられた 581 00:34:30,453 --> 00:34:33,537 候補は他にもいる 時間をくれ 582 00:34:34,370 --> 00:34:36,328 品物はあるのか? 583 00:34:39,037 --> 00:34:40,453 何とかする 584 00:34:40,578 --> 00:34:42,745 0時までに返す約束だ 585 00:34:42,870 --> 00:34:43,870 まだ間に合う 586 00:34:43,995 --> 00:34:47,620 俺がぬるいと思われては困る 587 00:34:47,745 --> 00:34:51,037 考え過ぎだ 誰もそうは思ってない 588 00:34:52,703 --> 00:34:53,828 ジョー 589 00:34:55,828 --> 00:34:57,120 グレアムに電話 590 00:34:55,828 --> 00:34:57,120 グレアムに電話 591 00:35:13,037 --> 00:35:14,620 マジックショップに電話 592 00:35:18,578 --> 00:35:20,245 伝言をどうぞ 593 00:35:29,412 --> 00:35:30,703 グレアムに電話 594 00:35:35,037 --> 00:35:36,412 何か しくじったか? 595 00:35:36,537 --> 00:35:38,287 お前はよくやった 596 00:35:38,620 --> 00:35:40,537 もう1つ頼みがある 597 00:35:40,787 --> 00:35:42,203 金を貸してくれ 598 00:35:43,037 --> 00:35:46,162 6万の他に今いくらある? 599 00:35:46,287 --> 00:35:47,620 本気かよ 600 00:35:47,745 --> 00:35:48,953 リンダは? 601 00:35:49,078 --> 00:35:50,412 勘弁してくれ 602 00:35:51,412 --> 00:35:52,412 困ってる 603 00:35:52,537 --> 00:35:53,828 どんなふうに? 604 00:35:53,953 --> 00:35:56,578 金が要る 親に借りられないか? 605 00:35:56,703 --> 00:35:59,120 まったく あきれた男だ 606 00:35:56,703 --> 00:35:59,120 まったく あきれた男だ 607 00:35:59,245 --> 00:35:59,953 金持ちだろ 608 00:36:00,078 --> 00:36:04,662 君の家の場合は知らんが 普通 金は銀行だ 609 00:36:04,787 --> 00:36:05,953 仲間だろ 610 00:36:06,078 --> 00:36:07,495 やめてくれ 611 00:36:08,703 --> 00:36:10,828 コンクリ詰めにされる 612 00:36:10,953 --> 00:36:12,578 別の手を考えろ 613 00:36:16,412 --> 00:36:18,037 マジックショップに電話 614 00:36:34,287 --> 00:36:35,912 伝言をどうぞ 615 00:36:37,120 --> 00:36:39,537 おい どうした? 616 00:36:40,537 --> 00:36:43,787 買い手は他に いくらでもいるぞ 617 00:36:43,912 --> 00:36:46,287 こんなに おいしい話はない 618 00:36:46,412 --> 00:36:49,703 急げ 折り返しを待ってる 619 00:36:50,162 --> 00:36:50,995 レフティ 620 00:36:51,120 --> 00:36:54,412 バーナーズの酒店で 目撃情報が 621 00:36:54,537 --> 00:36:55,412 バンは? 622 00:36:55,537 --> 00:36:57,620 うちのかは分からない 623 00:36:55,537 --> 00:36:57,620 うちのかは分からない 624 00:36:58,495 --> 00:36:59,828 車体にロゴは… 625 00:36:59,953 --> 00:37:03,078 暗くて見えなかったそうだ 626 00:37:03,203 --> 00:37:04,037 今どこだ? 627 00:37:04,162 --> 00:37:06,037 あと10分で着く 628 00:37:06,162 --> 00:37:07,453 急がせろ 629 00:37:07,578 --> 00:37:09,537 もっと飛ばしてくれ 630 00:37:09,662 --> 00:37:11,328 ここは90キロ制限だ 631 00:37:11,453 --> 00:37:13,453 なら110キロまで出せる 632 00:37:13,578 --> 00:37:14,662 お前ら バカか? 633 00:37:14,787 --> 00:37:17,328 こっちは客だぞ 逆らうな 634 00:37:17,453 --> 00:37:18,495 レフティ 635 00:37:18,620 --> 00:37:21,537 落ち着け 放り出されるぞ 636 00:37:21,745 --> 00:37:22,578 分かった 637 00:37:22,703 --> 00:37:24,120 とにかく向かえ 638 00:37:38,370 --> 00:37:39,912 緊急事態か? 639 00:37:40,037 --> 00:37:41,078 いいえ 640 00:37:41,203 --> 00:37:42,912 今は話せない 641 00:37:44,078 --> 00:37:46,495 すっぽかされた気がする 642 00:37:46,745 --> 00:37:48,412 遅れてるだけさ 643 00:37:48,787 --> 00:37:50,453 連絡もつかない 644 00:37:50,578 --> 00:37:52,245 あと1分 待て 645 00:37:52,828 --> 00:37:56,495 もう10分は待ってる 凍えちゃうよ 646 00:37:56,995 --> 00:37:59,870 もったいないことする男だ 647 00:38:00,078 --> 00:38:01,662 いつもそれ 648 00:38:02,787 --> 00:38:04,453 ウソだろ 649 00:38:04,578 --> 00:38:05,953 かけ直す 650 00:38:09,245 --> 00:38:11,953 一晩中 つけ回すつもりか? 651 00:38:12,787 --> 00:38:14,162 上等だ 652 00:38:14,578 --> 00:38:15,953 やってやる 653 00:38:17,453 --> 00:38:18,912 行くぞ 654 00:38:19,328 --> 00:38:21,120 受けて立つ 655 00:39:06,828 --> 00:39:08,787 かかってこい 656 00:39:58,870 --> 00:40:01,537 やろうぜ 直接対決だ 657 00:40:01,662 --> 00:40:04,453 できるもんなら逮捕してみろ 658 00:40:22,287 --> 00:40:23,412 トロイ 659 00:40:25,620 --> 00:40:27,745 バッジ 調子は? 660 00:40:29,245 --> 00:40:30,745 まあまあだよ 661 00:40:32,953 --> 00:40:34,620 なんて夜だ 662 00:40:37,245 --> 00:40:39,078 上々とは言えないな 663 00:40:42,245 --> 00:40:43,787 俺をつけてたな? 664 00:40:45,453 --> 00:40:47,078 なぜ俺がお前を? 665 00:40:48,828 --> 00:40:50,662 警察に協力してるのか? 666 00:40:53,995 --> 00:40:55,370 俺が密告屋だと? 667 00:40:57,953 --> 00:41:01,578 勘弁しろよ 俺を知ってるだろ 668 00:41:01,870 --> 00:41:05,495 警官と話したのは 殴った時が最後だ 669 00:41:07,870 --> 00:41:09,287 お前に… 670 00:41:11,245 --> 00:41:13,328 尾行されてる気がした 671 00:41:13,828 --> 00:41:15,703 俺がお前を尾行だと? 672 00:41:18,745 --> 00:41:19,912 ああ 673 00:41:23,703 --> 00:41:25,620 尾行してたさ 674 00:41:34,078 --> 00:41:35,953 どうして つけてた? 675 00:41:36,287 --> 00:41:38,037 ジョーに頼まれた 676 00:41:40,328 --> 00:41:44,203 ジョーは自分の金から 目を離さない 677 00:41:45,953 --> 00:41:48,203 お前だったとはな 678 00:41:48,370 --> 00:41:49,453 そうだ 679 00:41:50,328 --> 00:41:53,287 お前のせいで全てぶち壊しだ 680 00:41:53,412 --> 00:41:56,912 今頃は金を 手にしてるはずだった 681 00:41:57,162 --> 00:41:58,662 手元にないのか? 682 00:42:15,703 --> 00:42:17,995 12万ポンドは なさそうだ 683 00:42:19,328 --> 00:42:21,328 せいぜい500か 684 00:42:21,453 --> 00:42:22,745 手に入れる 685 00:42:23,662 --> 00:42:25,120 時間が要るだけだ 686 00:42:25,287 --> 00:42:26,787 みんな そう言う 687 00:42:28,370 --> 00:42:29,287 みんなって? 688 00:42:31,370 --> 00:42:33,162 “声なき合唱団”さ 689 00:42:34,245 --> 00:42:36,745 借金未払いのゴーストたち 690 00:42:38,912 --> 00:42:40,620 もう済みだが 691 00:42:44,328 --> 00:42:46,453 意味が分からないな 692 00:42:47,912 --> 00:42:49,828 感じ取れないか? 693 00:42:55,787 --> 00:42:56,870 来いよ 694 00:42:57,620 --> 00:42:59,245 見せたいものが 695 00:43:06,453 --> 00:43:08,245 ここで構わない 696 00:43:12,495 --> 00:43:13,787 頼むよ 697 00:43:31,662 --> 00:43:34,787 別に恨みはない 仕事なんだ 698 00:43:34,995 --> 00:43:36,745 誰の得になる? 699 00:43:36,870 --> 00:43:39,995 殺せば 貸した金は戻らない 700 00:43:41,370 --> 00:43:43,412 期待してないさ 701 00:43:43,787 --> 00:43:45,578 だとしたら貸すか? 702 00:43:46,037 --> 00:43:47,662 殺す口実だよ 703 00:43:48,120 --> 00:43:50,912 ジョーは 見せしめが欲しいんだ 704 00:43:52,912 --> 00:43:55,162 みんな十分 恐れてる 705 00:43:55,620 --> 00:43:58,787 ジョーは そう思ってない 706 00:43:55,620 --> 00:43:58,787 ジョーは そう思ってない 707 00:44:04,412 --> 00:44:05,703 そこに立て 708 00:44:09,245 --> 00:44:10,370 分かった 709 00:44:12,787 --> 00:44:14,287 立ったぞ 710 00:44:16,912 --> 00:44:18,370 背中を向けろ 711 00:44:20,870 --> 00:44:22,828 脅かすよう言われたか 712 00:44:24,745 --> 00:44:26,662 まったく もう 713 00:44:28,370 --> 00:44:30,120 やめてくれ トロイ 714 00:44:30,245 --> 00:44:33,287 お前も やりたくないはず… 715 00:44:34,037 --> 00:44:35,537 こんなこと… 716 00:44:37,620 --> 00:44:39,453 やりたいと思うか? 717 00:44:39,912 --> 00:44:41,120 やりたくない 718 00:44:41,787 --> 00:44:46,537 前に女房をコケにされて お前を殴ったよな? 719 00:44:46,662 --> 00:44:50,412 楽しくはなかったが やるしかなかった 720 00:44:53,578 --> 00:44:55,245 おい やめろ 721 00:45:03,120 --> 00:45:05,537 違うやり方もある 722 00:45:05,703 --> 00:45:07,953 言ってくれ 何でもする 723 00:45:08,078 --> 00:45:10,495 何ができるか教えてくれ 724 00:45:10,620 --> 00:45:12,328 見せしめが要る 725 00:45:12,828 --> 00:45:15,912 お前自身が身を犠牲にして 726 00:45:16,037 --> 00:45:20,078 町のチンピラどもへの 見せしめとなるか 727 00:45:20,495 --> 00:45:21,495 それとも… 728 00:45:21,912 --> 00:45:25,162 メッセージを届けるか 729 00:45:26,745 --> 00:45:27,953 何を言ってる? 730 00:45:29,328 --> 00:45:31,578 どういう意味だと思う? 731 00:45:35,703 --> 00:45:36,703 立て 732 00:45:54,537 --> 00:45:56,412 3Dプリンター製だ 733 00:46:07,495 --> 00:46:10,703 グリップを握って 引き金を引け 734 00:46:11,287 --> 00:46:12,953 映画みたいにな 735 00:46:16,162 --> 00:46:18,995 気をつけろ 股間が吹き飛ぶぞ 736 00:46:26,037 --> 00:46:27,912 ナビに入れろ 737 00:46:31,287 --> 00:46:32,828 狙いはこいつだ 738 00:46:35,120 --> 00:46:37,912 あと30分は この住所にいる 739 00:46:45,578 --> 00:46:48,787 これをかぶれ 顔を見られるな 740 00:46:49,120 --> 00:46:53,328 俺が やってもいいが お前への救済措置だ 741 00:46:56,703 --> 00:46:58,328 気つけにどうだ? 742 00:46:56,703 --> 00:46:58,328 気つけにどうだ? 743 00:46:58,453 --> 00:47:00,037 ヤクはやらない 744 00:47:00,370 --> 00:47:01,620 皮肉だな 745 00:47:03,703 --> 00:47:05,245 これは俺の案だ 746 00:47:05,370 --> 00:47:08,287 ジョーは ただ殺したがってた 747 00:47:12,328 --> 00:47:13,578 お前ならやれる 748 00:47:13,703 --> 00:47:15,578 自信がない 749 00:47:17,828 --> 00:47:19,370 赤の他人だ 750 00:47:20,828 --> 00:47:22,287 生かしておけば 751 00:47:22,412 --> 00:47:26,287 お前の愛する者に 危害が及ぶぞ 752 00:47:29,912 --> 00:47:33,245 お前にならできると 確信してる 753 00:47:36,828 --> 00:47:38,662 愛する者のためだ 754 00:48:42,037 --> 00:48:46,328 目的地が設定されました 到着まで7分です 755 00:48:58,328 --> 00:49:01,412 ダーガン通りを直進 756 00:49:11,662 --> 00:49:15,245 約200メートル先を右折です 757 00:49:20,370 --> 00:49:22,203 どうなってるの? 758 00:49:22,370 --> 00:49:24,495 ジョーと交渉した 759 00:49:25,537 --> 00:49:26,828 時間をくれた? 760 00:49:28,995 --> 00:49:31,787 急ぎの仕事を頼まれた 761 00:49:32,162 --> 00:49:33,620 どんな仕事なの? 762 00:49:34,287 --> 00:49:35,620 言えない 763 00:49:35,745 --> 00:49:37,287 右折です 764 00:49:38,328 --> 00:49:40,453 約50メートルで左折です 765 00:49:40,578 --> 00:49:41,912 どうして? 766 00:49:44,203 --> 00:49:46,703 君を共犯にしたくない 767 00:49:47,162 --> 00:49:48,662 水臭いわよ 768 00:49:48,828 --> 00:49:51,995 これは俺1人でやる 769 00:49:53,953 --> 00:49:57,578 バンと買い手を見つけて… 770 00:49:53,953 --> 00:49:57,578 バンと買い手を見つけて… 771 00:49:57,703 --> 00:50:01,662 もう遅い これで借金がチャラになる 772 00:50:05,870 --> 00:50:07,703 あんたらしくない 773 00:50:08,203 --> 00:50:09,953 だが やるしかない 774 00:50:16,370 --> 00:50:20,078 約100メートル先を右折です 775 00:50:34,745 --> 00:50:36,120 右折です 776 00:50:41,412 --> 00:50:43,245 かけ直してよ 777 00:50:43,953 --> 00:50:46,245 今 切羽詰まっててね 778 00:50:50,078 --> 00:50:52,620 どうしたんだ? 何があった? 779 00:50:52,745 --> 00:50:54,120 今どこだ? 780 00:50:54,870 --> 00:50:56,912 家に帰る途中だよ 781 00:50:57,787 --> 00:50:59,287 元気を出せ 782 00:51:00,287 --> 00:51:01,578 ひどい 783 00:51:02,662 --> 00:51:03,370 何が? 784 00:51:03,495 --> 00:51:05,912 そんなに電話を切りたい? 785 00:51:06,203 --> 00:51:06,912 なあ 786 00:51:07,037 --> 00:51:11,578 最悪の夜だったの 頼りにして悪かったね 787 00:51:12,870 --> 00:51:15,412 あんた以外 誰に話せって? 788 00:51:16,287 --> 00:51:17,828 俺が聞くよ 789 00:51:18,828 --> 00:51:20,120 もううんざり 790 00:51:20,453 --> 00:51:21,537 何が? 791 00:51:21,662 --> 00:51:23,037 全部よ 792 00:51:24,245 --> 00:51:26,620 なんで雇ってくれないの? 793 00:51:27,078 --> 00:51:29,870 あの話なら立ち消えだ 794 00:51:30,328 --> 00:51:31,578 どういうこと? 795 00:51:31,828 --> 00:51:33,912 もう店は持てない 796 00:51:34,037 --> 00:51:35,370 仕事が欲しけりゃ 797 00:51:35,703 --> 00:51:38,120 “ハッピーおむつ”の バンを捜せ 798 00:51:38,245 --> 00:51:41,287 トランクに 医療用品を積んでる 799 00:51:41,412 --> 00:51:42,787 マジックショップか 800 00:51:44,328 --> 00:51:45,037 それで? 801 00:51:44,328 --> 00:51:48,328 {\an7}マジックショップ 802 00:51:45,162 --> 00:51:47,870 50キロを今すぐ さばきたい 803 00:51:49,120 --> 00:51:49,828 金額は? 804 00:51:49,953 --> 00:51:51,370 20万ポンドだ 805 00:51:53,162 --> 00:51:55,203 8万5000でどうだ? 806 00:51:55,328 --> 00:51:56,537 半分でか? 807 00:51:57,203 --> 00:51:58,578 全部でさ 808 00:51:59,162 --> 00:52:00,828 それは無理だ 809 00:52:01,120 --> 00:52:02,787 いくらなら いい? 810 00:52:03,203 --> 00:52:05,662 18万だ 破格だぞ 811 00:52:06,453 --> 00:52:07,787 9万だな 812 00:52:08,828 --> 00:52:10,662 話にならない 813 00:52:11,578 --> 00:52:15,037 9万だ これ以上は出さない 814 00:52:16,453 --> 00:52:18,412 12万未満では売らない 815 00:52:19,787 --> 00:52:23,620 量が多いと危険だ サツが うようよいる 816 00:52:23,745 --> 00:52:27,078 こんなに急じゃ 下調べもできない 817 00:52:27,203 --> 00:52:30,203 罠かもしれないだろ 818 00:52:30,328 --> 00:52:31,953 俺は捕まらない 819 00:52:32,078 --> 00:52:33,662 密告屋だからだろ 820 00:52:33,787 --> 00:52:35,078 密告屋なら 821 00:52:35,203 --> 00:52:39,495 そうと疑われないよう 警察が逮捕するだろ 822 00:52:39,953 --> 00:52:42,245 事情は知らないが 823 00:52:42,370 --> 00:52:46,328 うちはリスクに 見合う取引しかしない 824 00:52:47,453 --> 00:52:49,412 9万以上は出さない 825 00:52:54,412 --> 00:52:55,328 決裂だ 826 00:52:55,453 --> 00:52:57,662 警官どもに よろしく 827 00:52:55,453 --> 00:52:57,662 警官どもに よろしく 828 00:53:08,203 --> 00:53:09,953 着く頃か? 829 00:53:08,203 --> 00:53:11,828 {\an7}トロイ 830 00:53:10,620 --> 00:53:11,828 男を知ってる 831 00:53:12,328 --> 00:53:13,912 殺しは初めてか? 832 00:53:15,620 --> 00:53:16,703 ああ 833 00:53:17,245 --> 00:53:18,870 俺も通った道だ 834 00:53:19,328 --> 00:53:21,787 自分を奮い立たせろ 835 00:53:22,287 --> 00:53:24,245 気分を盛り上げる 836 00:53:24,745 --> 00:53:26,578 ドアが開いたら 837 00:53:26,703 --> 00:53:30,620 頭をぶん殴って 家の中へ引きずり込め 838 00:53:30,745 --> 00:53:34,620 準備ができたら 顔面に弾をぶち込め 839 00:53:34,912 --> 00:53:38,120 残った弾で 胸や背中を撃って 840 00:53:38,245 --> 00:53:39,953 歩き去るんだ 841 00:53:40,078 --> 00:53:42,995 走るなよ 人目を引く 842 00:53:44,453 --> 00:53:46,162 銃は捨てるな 843 00:53:46,912 --> 00:53:48,412 俺に返せ 844 00:54:13,412 --> 00:54:16,412 約100メートル先を左折です 845 00:54:30,037 --> 00:54:32,703 約50メートル先を左折です 846 00:54:40,287 --> 00:54:41,828 左折です 847 00:54:57,453 --> 00:54:58,953 別の手がある 848 00:55:00,828 --> 00:55:02,328 国を出るの 849 00:55:03,245 --> 00:55:04,370 すぐね 850 00:55:05,787 --> 00:55:07,120 行き先は? 851 00:55:07,453 --> 00:55:09,620 早朝の便でキーウへ 852 00:55:10,703 --> 00:55:13,912 今から空港へ向かって 朝を待つ 853 00:55:16,620 --> 00:55:18,203 航空券の値段は? 854 00:55:18,662 --> 00:55:20,620 2人分で500ポンドよ 855 00:55:21,287 --> 00:55:22,620 金がない 856 00:55:23,287 --> 00:55:24,745 スカラーの金は? 857 00:55:24,870 --> 00:55:26,245 ないんだ 858 00:55:26,912 --> 00:55:29,162 ウクライナでは暮らせない 859 00:55:29,620 --> 00:55:33,328 頼ってくれる連中が ここにいる 860 00:55:34,953 --> 00:55:36,328 俺は逃げない 861 00:55:36,995 --> 00:55:40,078 約100メートルで目的地です 862 00:55:40,203 --> 00:55:41,203 お願い 863 00:55:43,453 --> 00:55:44,828 やらないで 864 00:55:46,953 --> 00:55:49,912 手を汚せば 後には引けない 865 00:55:51,453 --> 00:55:53,078 分かってるの? 866 00:55:54,703 --> 00:55:57,328 ジョーの操り人形に… 867 00:55:54,703 --> 00:55:57,328 ジョーの操り人形に… 868 00:56:02,120 --> 00:56:04,453 目的地に到着しました 869 00:56:19,703 --> 00:56:21,245 今どこだ? 870 00:56:21,370 --> 00:56:24,953 着いたが あだ名が違う 正しくは“雄鶏ルースター” 871 00:56:25,078 --> 00:56:27,953 ビーカーと同じで かぎ鼻だ 872 00:56:28,078 --> 00:56:28,787 うるせえ 873 00:56:28,912 --> 00:56:29,828 元気 出せよ 874 00:56:29,953 --> 00:56:31,328 絡んでくるな 875 00:56:31,453 --> 00:56:35,287 この中の1軒に 奴が出入りしてるらしい 876 00:56:36,495 --> 00:56:38,120 聞こえてるか? 877 00:56:38,787 --> 00:56:40,162 住所は分かるのか? 878 00:56:40,287 --> 00:56:41,370 いいや 879 00:56:42,370 --> 00:56:46,620 狭い住宅地だ パーティーしてる家を探せ 880 00:56:46,745 --> 00:56:51,495 もしくはボロ家だ 板張りの窓に 荒れた庭 881 00:56:51,620 --> 00:56:52,745 ビーカーの家か 882 00:56:52,870 --> 00:56:53,828 俺に構うな 883 00:56:53,953 --> 00:56:56,412 見つけたら電話しろ 884 00:56:56,537 --> 00:56:57,662 すぐに かける 885 00:56:56,537 --> 00:56:57,662 すぐに かける 886 00:56:57,787 --> 00:56:59,453 任せろ アニキ 887 00:58:39,037 --> 00:58:41,453 黙って ひざまずけ 888 00:58:41,578 --> 00:58:44,162 地面に ひざをつくんだ 889 00:58:44,412 --> 00:58:45,787 仰向けになれ 890 00:58:55,412 --> 00:58:57,703 せめて顔を見せろ 891 00:58:55,412 --> 00:58:57,703 せめて顔を見せろ 892 00:59:02,870 --> 00:59:04,537 まさか あんたとは 893 00:59:04,662 --> 00:59:06,370 ジョーと関わりが? 894 00:59:06,745 --> 00:59:10,537 買い付けを増やしたって 言ったろ 895 00:59:10,912 --> 00:59:12,870 それで資金を借りた 896 00:59:16,662 --> 00:59:17,578 なあ 897 00:59:17,703 --> 00:59:21,537 ブツがまだ さばけてない 時間さえあれば… 898 00:59:22,662 --> 00:59:26,203 お前をやらなきゃ 俺がやられる 899 00:59:29,078 --> 00:59:30,203 クソッ! 900 00:59:40,828 --> 00:59:42,703 アニキ いたぞ 901 00:59:43,870 --> 00:59:45,037 ルースターだ 902 00:59:45,912 --> 00:59:47,537 奴の家の外にいる 903 00:59:49,370 --> 00:59:53,537 ここを見せたい まるで ごみの山だ 904 00:59:53,662 --> 00:59:54,412 本人か? 905 00:59:54,537 --> 00:59:56,995 ビーカーが窓越しに見た 906 00:59:57,120 --> 00:59:58,287 確かなんだな? 907 00:59:58,412 --> 00:59:59,370 間違いねえ 908 00:59:59,495 --> 01:00:02,787 ドアを蹴破って とっ捕まえるんだ 909 01:00:02,912 --> 01:00:05,245 バンの在りかを吐かせろ 910 01:00:12,120 --> 01:00:13,495 どこから買った? 911 01:00:14,328 --> 01:00:16,412 仕入れ先はどこだ? 912 01:00:16,995 --> 01:00:17,912 リンゴだよ 913 01:00:18,037 --> 01:00:20,787 初めて聞く名前だな 914 01:00:21,953 --> 01:00:23,703 ザ・ビートルズだよ 915 01:00:23,828 --> 01:00:26,870 銃を突きつければ面白い奴だ 916 01:00:27,953 --> 01:00:29,953 普段はもっと面白い 917 01:00:32,328 --> 01:00:34,995 仕入れ先とつなげ 918 01:00:36,078 --> 01:00:37,162 なあ 919 01:00:37,953 --> 01:00:40,953 リンゴは… 危険な男だ 920 01:00:41,453 --> 01:00:43,287 いいか? 大物だぞ 921 01:00:43,412 --> 01:00:46,037 紹介しろ 今すぐにだ 922 01:00:46,162 --> 01:00:49,453 さばかなきゃならない ブツがある 923 01:00:49,578 --> 01:00:51,037 電話しろ 924 01:00:51,162 --> 01:00:52,162 分かったよ 925 01:00:52,328 --> 01:00:53,037 早く 926 01:01:00,620 --> 01:01:03,120 着信を残せば折り返しがある 927 01:01:03,245 --> 01:01:04,120 いつ? 928 01:01:04,245 --> 01:01:05,620 たぶん すぐだ 929 01:01:05,912 --> 01:01:07,203 もう一度 鳴らせ 930 01:01:13,537 --> 01:01:14,870 話し中だ 931 01:01:15,037 --> 01:01:16,912 留守電を残せ 932 01:01:19,912 --> 01:01:21,245 スカラーだ 933 01:01:21,703 --> 01:01:23,912 紹介したい男がいる 934 01:01:24,370 --> 01:01:25,828 悪い話じゃない 935 01:01:26,578 --> 01:01:27,828 電話をくれ 936 01:01:30,245 --> 01:01:32,078 折り返しは早いか? 937 01:01:32,578 --> 01:01:34,745 すぐの時もあるし 938 01:01:35,453 --> 01:01:36,620 遅い時もある 939 01:01:36,745 --> 01:01:38,995 お前の無事を喜ばないのは? 940 01:01:40,328 --> 01:01:41,287 ジョーだ 941 01:01:41,620 --> 01:01:44,745 次は俺の命が危ない 分かるな? 942 01:01:44,870 --> 01:01:47,078 何とかする 信じてくれ 943 01:01:47,203 --> 01:01:50,078 期待してる もう時間がない 944 01:01:50,495 --> 01:01:51,745 “時は恵みなり” 945 01:01:53,703 --> 01:01:54,495 何だと? 946 01:01:54,620 --> 01:01:57,662 「マイアミ・バイス」の せりふだ 947 01:01:54,620 --> 01:01:57,662 「マイアミ・バイス」の せりふだ 948 01:02:02,662 --> 01:02:03,745 何だって? 949 01:02:04,037 --> 01:02:05,995 ウクライナ語だよ 950 01:02:07,495 --> 01:02:08,620 話せるのか? 951 01:02:08,745 --> 01:02:10,078 さっぱりだ 952 01:02:10,328 --> 01:02:12,537 手荒なマネしたな 953 01:03:39,953 --> 01:03:41,287 ソフィアに電話 954 01:03:50,037 --> 01:03:51,328 まさか… 955 01:03:52,537 --> 01:03:53,912 やってない 956 01:03:54,328 --> 01:03:56,037 買い手候補がいる 957 01:03:57,203 --> 01:03:58,828 バンは見つかった? 958 01:03:58,995 --> 01:04:00,287 あと少しだ 959 01:04:04,287 --> 01:04:05,828 キャッチが入った 960 01:04:06,953 --> 01:04:08,828 よく踏みとどまった 961 01:04:08,953 --> 01:04:10,078 本当だよ 962 01:04:12,453 --> 01:04:13,578 バッジ 963 01:04:14,578 --> 01:04:17,703 やめろ 全部 終えてから聞きたい 964 01:04:23,787 --> 01:04:25,662 は終えたか? 965 01:04:25,787 --> 01:04:27,412 聞いてくれ 966 01:04:27,662 --> 01:04:30,620 金は返す 元本も利息もな 967 01:04:31,745 --> 01:04:33,245 始末したか? 968 01:04:33,495 --> 01:04:35,662 スカラーも金を返す 969 01:04:36,870 --> 01:04:41,245 取り立ては頼んでない お前の仕事は配達だ 970 01:04:41,370 --> 01:04:42,995 それはやらない 971 01:04:43,328 --> 01:04:46,870 お前の主義など知ったことか 972 01:04:46,995 --> 01:04:48,787 少しだけ待ってくれ 973 01:04:49,662 --> 01:04:53,328 時間切れだ 時計は止まった 974 01:04:53,453 --> 01:04:56,203 担保はこっちで頂こう 975 01:04:57,370 --> 01:04:58,953 預けてない 976 01:04:59,412 --> 01:05:04,245 預かってるさ 俺と取引した瞬間からな 977 01:05:05,912 --> 01:05:08,328 愛する者の命だよ 978 01:05:09,953 --> 01:05:11,287 ソフィアに電話 979 01:05:28,328 --> 01:05:29,745 ソフィアに電話 980 01:05:30,953 --> 01:05:32,203 無事か? 981 01:05:33,662 --> 01:05:34,370 ええ 982 01:05:34,495 --> 01:05:35,703 どこにいた? 983 01:05:36,745 --> 01:05:38,037 トイレよ 984 01:05:38,162 --> 01:05:39,495 今は1人か? 985 01:05:40,537 --> 01:05:41,745 ええ なんで? 986 01:05:41,870 --> 01:05:45,162 窓の外を見ろ 怪しい車はないか? 987 01:05:48,037 --> 01:05:49,412 どんな? 988 01:05:49,537 --> 01:05:51,120 白のSUVだ 989 01:05:53,287 --> 01:05:54,245 黒い窓の? 990 01:05:55,370 --> 01:05:57,370 逃げろ 家を出るんだ 991 01:05:55,370 --> 01:05:57,370 逃げろ 家を出るんだ 992 01:05:57,495 --> 01:06:00,203 気づかれた 車から出てきた 993 01:06:00,578 --> 01:06:03,078 ジョーの手下だ 逃げろ 994 01:06:03,203 --> 01:06:04,495 裏口から出る 995 01:06:04,620 --> 01:06:08,828 はしごを持っていけ 壁を伝って下りろ 996 01:06:10,578 --> 01:06:12,037 荷物が邪魔よ 997 01:06:12,162 --> 01:06:13,787 蹴っ飛ばせ 998 01:06:17,203 --> 01:06:18,495 持ったわ 999 01:06:18,620 --> 01:06:20,453 裏口へ急げ 1000 01:06:22,912 --> 01:06:23,995 何の音だ? 1001 01:06:25,578 --> 01:06:27,162 玄関ドアを蹴ってる 1002 01:06:27,328 --> 01:06:28,620 もう外か? 1003 01:06:29,245 --> 01:06:30,745 ええ 待って 1004 01:06:30,870 --> 01:06:32,745 脇に留め金がある 1005 01:06:33,495 --> 01:06:34,245 今やってる 1006 01:06:34,370 --> 01:06:35,870 さびついてるから… 1007 01:06:35,995 --> 01:06:37,162 外れた 1008 01:06:38,995 --> 01:06:40,245 どうなってる? 1009 01:06:40,370 --> 01:06:41,662 壁を下りてる 1010 01:06:41,995 --> 01:06:43,453 飛び降りろ 1011 01:06:43,828 --> 01:06:44,995 高すぎる 1012 01:06:46,370 --> 01:06:47,370 奴らが中に 1013 01:06:47,495 --> 01:06:50,537 飛び降りるんだ ためらうな 1014 01:06:51,412 --> 01:06:52,578 今だ 1015 01:06:55,745 --> 01:06:56,912 ソフィア? 1016 01:06:58,203 --> 01:06:59,412 足首が 1017 01:07:00,287 --> 01:07:01,953 構うな 進め 1018 01:07:04,120 --> 01:07:04,953 車が要る 1019 01:07:05,078 --> 01:07:06,912 ダメだ 走って逃げろ 1020 01:07:07,787 --> 01:07:09,953 奴らはまだ中よ 回り込む 1021 01:07:10,078 --> 01:07:12,662 往来の多い通りを目指せ 1022 01:07:14,828 --> 01:07:15,787 車まで走る 1023 01:07:15,912 --> 01:07:19,453 危険だ 待ち伏せしてるかもしれん 1024 01:07:20,412 --> 01:07:21,703 いけるわ 1025 01:07:21,828 --> 01:07:23,453 ソフィア よせ 1026 01:07:23,578 --> 01:07:24,287 足首が… 1027 01:07:25,328 --> 01:07:26,203 何だと? 1028 01:07:27,662 --> 01:07:29,412 死にてえのか? 1029 01:07:29,537 --> 01:07:31,578 急げ 車を出せ 1030 01:07:36,828 --> 01:07:37,953 無事か? 1031 01:07:39,578 --> 01:07:43,245 返事をしろ 何とか言ってくれ 1032 01:07:45,120 --> 01:07:46,287 ソフィア? 1033 01:07:50,620 --> 01:07:53,578 私はここよ 大丈夫 1034 01:08:00,745 --> 01:08:01,453 追っ手は? 1035 01:08:01,578 --> 01:08:03,287 まいたわ 1036 01:08:04,703 --> 01:08:05,870 さあ どうする? 1037 01:08:07,078 --> 01:08:08,578 お兄さんの家へ行け 1038 01:08:09,662 --> 01:08:10,870 あんたは? 1039 01:08:11,287 --> 01:08:12,537 今は心配ない 1040 01:08:37,952 --> 01:08:38,662 どうも 1041 01:08:38,787 --> 01:08:40,412 こんばんは 1042 01:08:40,537 --> 01:08:42,952 免許証と保険証明書を? 1043 01:08:43,077 --> 01:08:45,202 持ってます もちろん 1044 01:08:45,870 --> 01:08:46,577 ここに 1045 01:08:46,702 --> 01:08:47,577 お仕事で? 1046 01:08:47,702 --> 01:08:49,827 遅くなってしまって 1047 01:08:50,287 --> 01:08:51,577 本当に 1048 01:08:51,702 --> 01:08:54,827 保険証券はお持ちですか? 1049 01:08:54,952 --> 01:08:58,662 証券ですね たしか この辺に… 1050 01:08:54,952 --> 01:08:58,662 証券ですね たしか この辺に… 1051 01:08:59,620 --> 01:09:00,827 どこだ? 1052 01:09:02,870 --> 01:09:06,162 一日中 あちこち 走り回ってて 1053 01:09:06,620 --> 01:09:10,327 6時までに 帰るつもりだったんだが 1054 01:09:11,162 --> 01:09:14,077 この男の身元を照会してくれ 1055 01:09:20,827 --> 01:09:21,787 お待ちを 1056 01:09:21,912 --> 01:09:26,037 もちろんです その間に免許証を捜す 1057 01:09:26,162 --> 01:09:27,452 免許はここだ 1058 01:09:27,577 --> 01:09:29,370 ああ そうだった 1059 01:09:29,495 --> 01:09:30,912 よかったよ 1060 01:09:51,828 --> 01:09:52,912 お返しします 1061 01:09:53,037 --> 01:09:54,245 ありがとう 1062 01:10:12,662 --> 01:10:13,453 行って 1063 01:10:13,578 --> 01:10:15,078 どうも ありがとう 1064 01:10:31,453 --> 01:10:32,828 スカラーに電話 1065 01:10:38,745 --> 01:10:39,745 まだか? 1066 01:10:39,870 --> 01:10:42,328 しつこくするのはマズい 1067 01:10:42,453 --> 01:10:46,870 誰のおかげで命がある? 俺の番号を知らせとけ 1068 01:10:46,995 --> 01:10:49,953 分かったよ 今 留守電に入れる 1069 01:10:54,578 --> 01:10:55,870 レフティに電話 1070 01:10:57,162 --> 01:10:57,912 どうだ? 1071 01:10:58,037 --> 01:11:00,787 踏み込んだが ハイになってる 1072 01:11:00,912 --> 01:11:03,953 小突き回しても 発言が支離滅裂だ 1073 01:11:04,078 --> 01:11:05,287 バンは? 1074 01:11:05,578 --> 01:11:08,328 止めた場所は覚えてない 1075 01:11:08,453 --> 01:11:10,037 積み荷は知ってたか? 1076 01:11:10,828 --> 01:11:13,370 それはない 漏らしやがった 1077 01:11:13,495 --> 01:11:14,953 ひでえ臭いだ 1078 01:11:15,078 --> 01:11:18,245 バンを止めた場所を聞き出せ 1079 01:11:19,537 --> 01:11:20,537 はい 1080 01:11:22,495 --> 01:11:25,162 共通の友人からの紹介だ 1081 01:11:26,037 --> 01:11:27,995 スターさんかな? 1082 01:11:29,703 --> 01:11:32,162 “リンゴ”でいい 1083 01:11:30,870 --> 01:11:34,037 {\an7}リンゴ 1084 01:11:32,620 --> 01:11:34,037 俺に何の用だ? 1085 01:11:34,370 --> 01:11:37,870 50キロある 混ぜ物は一切なしだ 1086 01:11:39,245 --> 01:11:41,328 買ってやってもいい 1087 01:11:41,453 --> 01:11:42,787 20万でどうだ? 1088 01:11:44,453 --> 01:11:45,995 大金だな 1089 01:11:46,662 --> 01:11:48,828 あんた 大物なんだろ? 1090 01:11:48,995 --> 01:11:50,412 15だ 1091 01:11:51,495 --> 01:11:55,037 この品質なら 19が最低ラインだ 1092 01:11:55,370 --> 01:11:58,537 16だ 関心が薄れてきた 1093 01:11:55,370 --> 01:11:58,537 16だ 関心が薄れてきた 1094 01:12:00,245 --> 01:12:02,787 それは のめない 18が限界だ 1095 01:12:02,912 --> 01:12:04,245 交渉決裂だ 1096 01:12:05,870 --> 01:12:06,995 ならば切れ 1097 01:12:08,370 --> 01:12:10,245 すぐに動かせるのか? 1098 01:12:10,495 --> 01:12:12,453 バンに積んである 1099 01:12:12,578 --> 01:12:14,120 場所はどうする? 1100 01:12:14,245 --> 01:12:15,203 波止場は? 1101 01:12:16,328 --> 01:12:18,287 ダメだ 危ない 1102 01:12:18,412 --> 01:12:19,703 グレンパークは? 1103 01:12:21,245 --> 01:12:22,912 いいだろう 1104 01:12:23,412 --> 01:12:24,662 1時間後だ 1105 01:12:25,787 --> 01:12:29,662 一服する気か? なぜ1時間もかかる? 1106 01:12:30,245 --> 01:12:31,703 万全を期したい 1107 01:12:31,828 --> 01:12:33,828 さっきと話が違うぞ 1108 01:12:33,953 --> 01:12:36,245 やるなら0時きっかり 1109 01:12:36,370 --> 01:12:38,537 もしくは この話はなしだ 1110 01:12:38,662 --> 01:12:41,578 俺も急ぎたいが0時はキツい 1111 01:12:42,245 --> 01:12:45,328 監視班を 配置する時間が要るか? 1112 01:12:45,453 --> 01:12:47,203 俺が警官だと? 1113 01:12:48,912 --> 01:12:50,578 夜中にうまい話が… 1114 01:12:50,703 --> 01:12:53,203 分かった 分かったよ 1115 01:12:56,537 --> 01:12:57,745 レフティに電話 1116 01:12:56,537 --> 01:12:57,745 レフティに電話 1117 01:12:59,912 --> 01:13:01,287 あったか? 1118 01:13:01,787 --> 01:13:05,662 近くの鉄道橋の下に 乗り捨てたらしい 1119 01:13:05,787 --> 01:13:06,953 たぶん あの橋だ 1120 01:13:07,078 --> 01:13:08,037 向かってるか? 1121 01:13:08,162 --> 01:13:09,703 ああ 2分で着く 1122 01:13:09,828 --> 01:13:12,203 いいぞ 電話は切るな 1123 01:13:12,537 --> 01:13:13,870 ソフィアに電話 1124 01:13:18,203 --> 01:13:19,495 お兄さんの家か? 1125 01:13:19,620 --> 01:13:21,412 お茶を入れてくれてる 1126 01:13:21,662 --> 01:13:23,537 足首が痛い 1127 01:13:23,662 --> 01:13:27,870 買い手がついた 新婚旅行の分は出ないが 1128 01:13:27,995 --> 01:13:29,870 それくらい何よ 1129 01:13:29,995 --> 01:13:32,745 週末 ポートラッシュへ 行こう 1130 01:13:32,870 --> 01:13:34,078 ずっと雨よ 1131 01:13:34,203 --> 01:13:35,787 だろうな 1132 01:13:37,370 --> 01:13:38,578 後で会おう 1133 01:13:38,703 --> 01:13:39,412 バンは? 1134 01:13:39,537 --> 01:13:40,495 ない 1135 01:13:41,537 --> 01:13:43,370 だまされた 1136 01:13:43,703 --> 01:13:44,745 捜したのか? 1137 01:13:44,870 --> 01:13:47,578 橋の上も下も捜した 1138 01:13:47,703 --> 01:13:50,287 橋の先はどうだ? 1139 01:13:51,120 --> 01:13:53,412 見たが行き止まりだ 1140 01:13:53,537 --> 01:13:56,370 思い出せず ウソをついたんだ 1141 01:13:58,537 --> 01:13:59,745 どうすりゃいい? 1142 01:13:59,870 --> 01:14:01,162 考えさせてくれ 1143 01:14:04,120 --> 01:14:05,328 考えろ 1144 01:14:28,162 --> 01:14:30,245 ドリルの試運転か? 1145 01:14:30,370 --> 01:14:32,787 安心しろ お前の番じゃない 1146 01:14:32,912 --> 01:14:33,870 まだな 1147 01:14:33,995 --> 01:14:37,120 そうか 幸運な奴は誰だ? 1148 01:14:38,037 --> 01:14:39,828 お前の友達さ 1149 01:14:41,912 --> 01:14:43,037 バッジ! 1150 01:14:44,078 --> 01:14:47,203 とにかく 彼らに金を返せ 1151 01:14:47,412 --> 01:14:48,453 グレアム? 1152 01:14:49,495 --> 01:14:50,912 状況が見えたか? 1153 01:14:51,328 --> 01:14:52,537 そいつはカタギだ 1154 01:14:52,662 --> 01:14:55,328 巻き込んだのはお前だ 1155 01:14:55,453 --> 01:14:57,745 お前がルールを破った 1156 01:14:55,453 --> 01:14:57,745 お前がルールを破った 1157 01:14:58,037 --> 01:15:01,203 俺はそれを利用しただけだ 1158 01:15:01,453 --> 01:15:02,745 手を出したのか? 1159 01:15:03,412 --> 01:15:05,537 軽く いたぶっただけだ 1160 01:15:05,995 --> 01:15:07,287 今は まだな 1161 01:15:10,828 --> 01:15:15,578 言っただろ ぬるいと思われちゃ困るんだ 1162 01:15:15,703 --> 01:15:17,328 分かったか? 1163 01:15:17,453 --> 01:15:19,912 それで どうする? 1164 01:15:22,495 --> 01:15:24,453 考えはあるか? 1165 01:15:25,203 --> 01:15:28,078 お前は賢いんだ 頭を使え 1166 01:15:31,995 --> 01:15:35,287 俺が行くから グレアムを解放しろ 1167 01:15:35,745 --> 01:15:37,995 そう来ないとな 1168 01:15:38,245 --> 01:15:41,662 担保からは 目を離さない方がいい 1169 01:15:42,245 --> 01:15:43,662 どこへ行けば? 1170 01:15:44,328 --> 01:15:46,995 フェリー発着所で トロイに会え 1171 01:15:47,120 --> 01:15:53,037 0時までに来なければ 友達の両脚に穴が開く 1172 01:15:53,203 --> 01:15:55,495 もし逃げれば… 1173 01:15:55,745 --> 01:15:57,870 どうなるか分かるな 1174 01:15:55,745 --> 01:15:57,870 どうなるか分かるな 1175 01:16:09,328 --> 01:16:10,703 ソフィアに電話 1176 01:16:35,245 --> 01:16:37,162 ソフィア 実は… 1177 01:16:39,203 --> 01:16:40,453 何なの? 1178 01:16:42,162 --> 01:16:43,662 グレアムが さらわれた 1179 01:16:44,953 --> 01:16:46,453 そんな 1180 01:16:47,120 --> 01:16:48,745 俺が交代する 1181 01:16:50,162 --> 01:16:51,578 交代って? 1182 01:16:51,703 --> 01:16:52,578 バンは? 1183 01:16:52,703 --> 01:16:53,828 見つからない 1184 01:16:53,953 --> 01:16:55,787 ジョーの元へ行く 1185 01:17:00,037 --> 01:17:01,078 ダメよ 1186 01:17:01,203 --> 01:17:02,453 行かないと 1187 01:17:02,995 --> 01:17:04,370 行く必要ない 1188 01:17:04,495 --> 01:17:06,078 俺が巻き込んだ 1189 01:17:07,620 --> 01:17:09,370 ジョーに殺される 1190 01:17:09,495 --> 01:17:10,953 グレアムが危ない 1191 01:17:11,453 --> 01:17:12,870 拷問されるわ 1192 01:17:12,995 --> 01:17:14,245 ソフィア 1193 01:17:15,078 --> 01:17:16,370 警察に通報して 1194 01:17:16,495 --> 01:17:18,245 それはできない 1195 01:17:18,495 --> 01:17:20,328 ルールが何よ! 1196 01:17:20,453 --> 01:17:22,870 もう時間がないんだ 1197 01:17:23,953 --> 01:17:28,245 グレアムが自分で 手伝うと決めたのよ 1198 01:17:28,370 --> 01:17:30,620 あいつには子供がいる 1199 01:17:30,745 --> 01:17:32,912 私だって子供が欲しい 1200 01:17:37,162 --> 01:17:38,328 行くことない 1201 01:17:38,453 --> 01:17:40,328 いいや 行かないと 1202 01:17:41,787 --> 01:17:43,037 すまない 1203 01:17:44,995 --> 01:17:46,162 愛してる 1204 01:17:48,370 --> 01:17:51,328 君からも聞かせてくれ 1205 01:17:54,412 --> 01:17:56,287 イヤよ 1206 01:17:56,412 --> 01:17:57,537 お願いだ 1207 01:17:56,412 --> 01:17:57,537 お願いだ 1208 01:18:03,662 --> 01:18:06,287 あんたを… 愛してる 1209 01:18:44,912 --> 01:18:46,245 レフティに電話 1210 01:18:58,953 --> 01:18:59,662 捜してる 1211 01:18:59,787 --> 01:19:00,995 もう おしまいだ 1212 01:19:02,412 --> 01:19:03,162 何だって? 1213 01:19:03,287 --> 01:19:06,370 俺のシマは お前が仕切ってくれ 1214 01:19:06,578 --> 01:19:08,912 ソフィアから報酬をもらえ 1215 01:19:09,703 --> 01:19:10,620 バンはまだ… 1216 01:19:10,745 --> 01:19:12,120 ゲームオーバーだ 1217 01:19:13,370 --> 01:19:14,787 よくやってくれた 1218 01:19:14,912 --> 01:19:15,995 どういうことだ? 1219 01:19:16,120 --> 01:19:17,245 バッジ 1220 01:19:17,412 --> 01:19:19,995 アニキ 何を言ってる? 1221 01:19:20,120 --> 01:19:21,162 じきに分かる 1222 01:19:22,245 --> 01:19:23,703 最後の教えだ 1223 01:19:31,537 --> 01:19:33,995 ずっと かけてたのよ 1224 01:19:35,078 --> 01:19:37,078 さっきは悪かった 1225 01:19:39,370 --> 01:19:41,578 ピリピリしてたのね 1226 01:19:43,953 --> 01:19:45,662 お前はいい奴だ 1227 01:19:46,745 --> 01:19:48,662 いきなり何なの? 1228 01:19:48,787 --> 01:19:50,412 他意はないさ 1229 01:19:52,412 --> 01:19:54,953 バンが見つからないのね 1230 01:19:55,578 --> 01:19:56,537 ああ 1231 01:19:56,662 --> 01:19:58,245 知ってる 1232 01:19:56,662 --> 01:19:58,245 知ってる 1233 01:19:58,828 --> 01:19:59,537 なぜ? 1234 01:19:59,662 --> 01:20:01,953 今 私の目の前にある 1235 01:20:02,287 --> 01:20:03,745 ふざけてるのか? 1236 01:20:04,078 --> 01:20:07,870 おむつのロゴ入りで 医療用品を積んでる 1237 01:20:07,995 --> 01:20:09,245 今どこだ? 1238 01:20:09,370 --> 01:20:11,037 ラガンウェイ駐車場よ 1239 01:20:11,328 --> 01:20:12,828 切ったら飛ばす 1240 01:20:12,953 --> 01:20:14,328 ドアロックは? 1241 01:20:16,370 --> 01:20:17,120 されてない 1242 01:20:17,245 --> 01:20:18,453 キーは? 1243 01:20:18,578 --> 01:20:19,787 見てみる 1244 01:20:20,912 --> 01:20:21,953 コズ 1245 01:20:22,078 --> 01:20:23,287 待って 1246 01:20:23,953 --> 01:20:25,745 挿さったまま 1247 01:20:27,120 --> 01:20:28,953 あの役立たずどもめ 1248 01:20:30,787 --> 01:20:31,495 運転する 1249 01:20:31,620 --> 01:20:32,995 まだ15歳だろ 1250 01:20:33,578 --> 01:20:34,870 あんたより うまい 1251 01:20:34,995 --> 01:20:37,037 前が見えるか? 1252 01:20:37,787 --> 01:20:39,328 行き先はどこ? 1253 01:20:39,787 --> 01:20:41,787 11分後にグレンパークだ 1254 01:20:42,537 --> 01:20:44,078 5分で着ける 1255 01:20:44,203 --> 01:20:44,912 もし警察に… 1256 01:20:45,037 --> 01:20:49,328 “私は未成年 やらされただけ 名前は知らない” 1257 01:20:49,995 --> 01:20:51,953 俺の教育の賜物だ 1258 01:20:52,787 --> 01:20:54,537 これで雇ってくれる? 1259 01:20:54,662 --> 01:20:58,495 何でも好きな仕事を くれてやるさ 1260 01:20:54,662 --> 01:20:58,495 何でも好きな仕事を くれてやるさ 1261 01:20:59,412 --> 01:21:00,787 ソフィアに電話 1262 01:21:02,120 --> 01:21:04,578 頼む 出てくれ 1263 01:21:06,203 --> 01:21:06,995 バッジ? 1264 01:21:07,120 --> 01:21:09,120 バンを見つけた 1265 01:21:11,828 --> 01:21:13,162 歩けそうか? 1266 01:21:13,287 --> 01:21:14,578 ええ 1267 01:21:15,037 --> 01:21:19,703 グレンパークで金を受け取って 運んでほしい 1268 01:21:19,828 --> 01:21:24,245 急がないと逃げられる 約束は0時だが… 1269 01:21:24,412 --> 01:21:26,578 クソッ 時間がない 1270 01:21:26,703 --> 01:21:28,620 どこへ持っていくの? 1271 01:21:28,745 --> 01:21:30,453 フェリー発着所だ 1272 01:21:30,578 --> 01:21:33,162 初デートで来たのを 覚えてるか? 1273 01:21:33,412 --> 01:21:34,870 船を眺めてた 1274 01:21:34,995 --> 01:21:38,120 そうだ 俺はそこにいる 1275 01:21:38,412 --> 01:21:39,912 約束の時間は? 1276 01:21:40,787 --> 01:21:41,787 0時だ 1277 01:21:41,912 --> 01:21:43,412 時間がない 1278 01:21:43,537 --> 01:21:44,953 俺が稼ぐ 1279 01:21:46,245 --> 01:21:49,537 必ずやり遂げる 私を信じて 1280 01:21:51,912 --> 01:21:53,245 リンゴに電話 1281 01:21:57,537 --> 01:22:00,287 そろそろ着く頃か? 1282 01:22:00,870 --> 01:22:01,870 仲間がね 1283 01:22:01,995 --> 01:22:03,453 面識がない 1284 01:22:03,578 --> 01:22:04,620 リンゴ 1285 01:22:05,537 --> 01:22:06,703 俺ともない 1286 01:22:06,828 --> 01:22:07,703 誰が来る? 1287 01:22:07,828 --> 01:22:11,037 女が2人 信用できる人間だ 1288 01:22:12,995 --> 01:22:15,495 あと5分で着くんだろうな 1289 01:22:16,995 --> 01:22:18,703 2分で着く 1290 01:23:45,412 --> 01:23:46,787 銃はどこだ? 1291 01:23:48,037 --> 01:23:48,995 何だって? 1292 01:23:50,162 --> 01:23:53,245 渡した銃さ 返してもらおう 1293 01:23:55,078 --> 01:23:56,078 どうして? 1294 01:23:56,995 --> 01:24:00,203 俺がここへ 何しに来たと思う? 1295 01:24:04,828 --> 01:24:07,370 逆に殺される心配はないか? 1296 01:24:08,453 --> 01:24:12,245 友達をこっちで 預かってるからな 1297 01:24:13,245 --> 01:24:14,412 グレアムは? 1298 01:24:14,578 --> 01:24:17,162 ジョーの所にいる 1299 01:24:18,578 --> 01:24:20,037 生きてる証拠は? 1300 01:24:20,162 --> 01:24:21,620 ほう 1301 01:24:21,995 --> 01:24:24,120 生意気 言いやがって 1302 01:24:35,495 --> 01:24:37,412 声が聞きたいそうだ 1303 01:24:39,078 --> 01:24:40,203 分かった 1304 01:24:40,662 --> 01:24:42,203 スピーカーにする 1305 01:24:45,328 --> 01:24:48,203 バッジ 早く金を返すんだ 1306 01:24:49,245 --> 01:24:50,578 ジョーを出せ 1307 01:24:50,828 --> 01:24:51,870 なあ 1308 01:24:52,495 --> 01:24:55,078 一思いに やってやろうと… 1309 01:24:55,203 --> 01:24:56,537 ジョーを出せ 1310 01:25:00,495 --> 01:25:03,662 観念しないと 2人とも殺すぞ 1311 01:25:04,578 --> 01:25:06,078 金が向かってる 1312 01:25:06,828 --> 01:25:08,245 こうしてる間にも… 1313 01:25:09,037 --> 01:25:10,537 ここへ来る 1314 01:25:11,120 --> 01:25:12,828 買い手は誰だ? 1315 01:25:14,078 --> 01:25:15,537 リンゴって奴だ 1316 01:25:15,745 --> 01:25:17,495 聞かない名前だ 1317 01:25:17,620 --> 01:25:18,995 ザ・ビートルズは? 1318 01:25:19,120 --> 01:25:21,287 こいつを さっさとバラせ 1319 01:25:21,412 --> 01:25:23,037 俺の銃を持ってる 1320 01:25:26,245 --> 01:25:27,620 電話させてくれ 1321 01:25:28,578 --> 01:25:32,495 取引が終わって 金はこっちへ向かってる 1322 01:25:36,537 --> 01:25:37,745 トロイ 1323 01:25:38,870 --> 01:25:40,578 銃を奪え 1324 01:25:58,537 --> 01:26:00,037 取り返した 1325 01:26:06,745 --> 01:26:09,912 電話して会話を聞かせろ 1326 01:26:12,120 --> 01:26:13,412 今に分かる 1327 01:26:16,078 --> 01:26:17,453 今に分かるぞ 1328 01:26:22,703 --> 01:26:24,037 何の用だ? 1329 01:26:24,162 --> 01:26:25,662 取引は済んだか? 1330 01:26:25,828 --> 01:26:27,162 仲間に聞け 1331 01:26:27,287 --> 01:26:28,537 金は渡したか? 1332 01:26:28,662 --> 01:26:30,787 そういうもんだろ 1333 01:26:30,912 --> 01:26:32,328 女はいつ発った? 1334 01:26:32,453 --> 01:26:34,037 2分ほど前だ 1335 01:26:34,162 --> 01:26:36,662 バンを運転してたガキは… 1336 01:26:37,120 --> 01:26:39,828 ボス どうします? 1337 01:26:43,078 --> 01:26:45,162 俺の女は来る 1338 01:26:46,245 --> 01:26:47,745 必ず来る 1339 01:26:47,870 --> 01:26:50,870 信じてくれ あと数分だ 1340 01:26:51,662 --> 01:26:53,578 どう思う? トロイ 1341 01:26:53,870 --> 01:26:57,537 女は裏切った こいつの前には現れない 1342 01:26:53,870 --> 01:26:57,537 女は裏切った こいつの前には現れない 1343 01:26:57,662 --> 01:26:59,620 2分だけくれ 1344 01:27:01,912 --> 01:27:06,745 あと1分だけ待って このバカをぶち殺せ 1345 01:27:06,870 --> 01:27:08,370 1分だぞ 1346 01:27:25,162 --> 01:27:27,745 今頃 空港へ向かってる 1347 01:27:28,537 --> 01:27:30,495 最初の便でキーウへ 1348 01:27:32,287 --> 01:27:33,912 そんな女じゃない 1349 01:27:34,578 --> 01:27:36,453 だまされてるんだ 1350 01:27:36,870 --> 01:27:38,162 違うね 1351 01:27:40,870 --> 01:27:42,370 あと30秒 1352 01:27:44,995 --> 01:27:47,078 惜しかったな 1353 01:27:47,870 --> 01:27:49,953 賢いことは認めよう 1354 01:27:50,245 --> 01:27:53,578 だが昔から 女のこととなると鈍いな 1355 01:27:58,203 --> 01:28:00,162 心臓をぶち抜く 1356 01:28:00,828 --> 01:28:02,995 お前の弱点だからな 1357 01:28:03,245 --> 01:28:05,203 俺の心臓は鋼鉄製だ 1358 01:28:06,245 --> 01:28:08,203 彼女に鍛えられた 1359 01:28:09,453 --> 01:28:10,745 現実を見ろ 1360 01:28:14,037 --> 01:28:15,162 信じてる 1361 01:28:15,912 --> 01:28:17,995 裏切られたのさ 1362 01:28:18,120 --> 01:28:20,203 元嫁とは もめただろうが… 1363 01:28:20,328 --> 01:28:22,703 俺の女房が何だって? 1364 01:28:22,828 --> 01:28:26,453 何でもない ただ… 俺の女は来る 1365 01:28:29,620 --> 01:28:30,787 来るんだ 1366 01:28:32,037 --> 01:28:33,370 確信してる 1367 01:28:36,162 --> 01:28:39,745 来ないと言うなら 証明してみろ 1368 01:28:44,870 --> 01:28:46,912 あと30秒だけやる 1369 01:28:48,662 --> 01:28:50,245 30秒だぞ 1370 01:28:51,245 --> 01:28:53,912 負けを認めさせてやる 1371 01:29:00,078 --> 01:29:03,912 ジョーから 殺したか確認の電話だ 1372 01:29:08,245 --> 01:29:09,870 これで終わりだ 1373 01:29:10,703 --> 01:29:13,995 期待が外れて 残念だったな 1374 01:29:22,203 --> 01:29:23,412 言い残すことは? 1375 01:29:24,370 --> 01:29:25,328 何て? 1376 01:29:25,745 --> 01:29:27,287 最後の言葉さ 1377 01:29:27,703 --> 01:29:30,203 ノートに書き留めておく 1378 01:29:30,412 --> 01:29:32,578 “声なき合唱団”の歌を–– 1379 01:29:33,453 --> 01:29:34,620 聞かせてみろ 1380 01:29:47,662 --> 01:29:49,620 何をぶつぶつ言ってる? 1381 01:29:49,870 --> 01:29:51,287 “時は恵みなり” 1382 01:29:59,787 --> 01:30:01,203 そこで止まれ 1383 01:30:01,412 --> 01:30:04,328 持ってきた お金を返す 1384 01:30:32,828 --> 01:30:33,912 数えろ 1385 01:30:50,078 --> 01:30:51,370 12万ポンドだ 1386 01:30:52,828 --> 01:30:53,537 いいか? 1387 01:30:53,662 --> 01:30:55,703 金が来た そろってる 1388 01:30:56,328 --> 01:30:59,120 いいや 撃ってない 1389 01:30:56,328 --> 01:30:59,120 いいや 撃ってない 1390 01:31:00,578 --> 01:31:02,453 自分で考えて動いた 1391 01:31:05,870 --> 01:31:07,537 話したいそうだ 1392 01:31:13,328 --> 01:31:15,912 友達は運河沿いで解放する 1393 01:31:16,037 --> 01:31:16,870 無事か? 1394 01:31:16,995 --> 01:31:18,537 歩いてるだろ? 1395 01:31:18,662 --> 01:31:20,412 開店はいつだ? 1396 01:31:20,537 --> 01:31:22,495 2週間後だよ 1397 01:31:22,620 --> 01:31:25,703 ハマーにデカールを貼りたい 1398 01:31:25,828 --> 01:31:29,078 持ってこい 安くはないぞ 1399 01:31:30,287 --> 01:31:32,287 そうだろうな 1400 01:31:32,703 --> 01:31:34,037 じゃあな ジョー 1401 01:31:45,662 --> 01:31:46,870 次は… 1402 01:31:47,953 --> 01:31:49,745 もう次はない 1403 01:32:17,370 --> 01:32:19,162 6万はあるか? 1404 01:32:20,453 --> 01:32:22,745 バンの中で分けた 1405 01:32:31,620 --> 01:32:34,162 高速を片手で運転しながらね 1406 01:32:36,120 --> 01:32:37,495 さすが俺の女だ 1407 01:32:56,787 --> 01:32:57,995 この野郎… 1408 01:32:56,787 --> 01:32:57,995 この野郎… 1409 01:32:58,120 --> 01:32:58,995 グレアム 1410 01:32:59,120 --> 01:33:00,453 漏らしたんだぞ 1411 01:33:00,578 --> 01:33:01,453 金ができた 1412 01:33:01,578 --> 01:33:03,453 この身勝手な… 何だと? 1413 01:33:03,578 --> 01:33:07,287 6万を手に入れたぞ グレアム 1414 01:33:07,578 --> 01:33:09,203 俺にひれ伏せ 1415 01:33:09,495 --> 01:33:12,578 こんな目に遭わせたお前と 1416 01:33:12,703 --> 01:33:15,162 付き合いを続ける理由など… 1417 01:33:15,287 --> 01:33:17,412 率直に言う 1418 01:33:18,745 --> 01:33:23,078 お前は売人を引退した男と 商売をする 1419 01:33:23,745 --> 01:33:24,828 いいな? 1420 01:33:25,578 --> 01:33:29,537 お前は俺のせいに するだろうが 1421 01:33:29,662 --> 01:33:32,245 裏社会への興味はあったろ 1422 01:33:33,203 --> 01:33:34,953 その一端に触れた 1423 01:33:36,870 --> 01:33:39,495 もうこんなの ご免だろ? 1424 01:33:41,537 --> 01:33:43,328 俺も同じだ 1425 01:33:44,870 --> 01:33:46,537 足を洗った 1426 01:33:47,078 --> 01:33:48,203 これっきりか? 1427 01:33:49,620 --> 01:33:50,787 そうだ 1428 01:33:52,120 --> 01:33:53,995 9時に銀行だぞ 1429 01:35:36,453 --> 01:35:38,328 もう上がっても? 1430 01:35:38,453 --> 01:35:39,995 まだ仕事がある 1431 01:35:40,120 --> 01:35:43,870 レフティとビーカーに 制裁を与えろ 1432 01:35:43,995 --> 01:35:47,495 お前の夜は まだまだ これからだ 1433 01:35:49,120 --> 01:35:50,328 なんて夜だ 1434 01:37:24,287 --> 01:37:26,287 日本語字幕 宇治田 智子