1
00:00:06,080 --> 00:00:11,414
"Orang bodoh adalah cikal bakal penyelamat"
CARL JUNG
2
00:00:13,680 --> 00:00:23,440
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
3
00:00:23,880 --> 00:00:33,440
==== RECEHOKI.NET ====
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
4
00:00:33,880 --> 00:00:43,440
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
5
00:00:45,980 --> 00:00:47,414
Dimana mereka?
6
00:00:47,714 --> 00:00:50,779
- Mereka masih di jalan raya.
- Jalan tol itu?
7
00:00:51,314 --> 00:00:53,480
- Mereka akan segera masuk.
- Kapan?
8
00:00:54,180 --> 00:00:56,480
- Jam sebelas malam
- Jam sebelas?
9
00:00:56,746 --> 00:00:58,089
Mereka harusnya di sini
satu jam yang lalu.
10
00:00:58,113 --> 00:00:59,846
Aku harus bilang apa pada Felix?
11
00:01:00,846 --> 00:01:03,348
- Bilang mereka orang yang hati-hati.
- Mereka terlambat.
12
00:01:03,414 --> 00:01:05,879
- Dia akan pergi, dia mengamuk...
- Budge.
13
00:01:07,381 --> 00:01:08,813
Kau yakinkan dia.
14
00:01:17,714 --> 00:01:19,080
Jangan sampai tertangkap.
15
00:01:19,414 --> 00:01:20,879
Aku tak akan tertangkap.
16
00:01:21,813 --> 00:01:24,813
Setelah kita lakukan ini,
kau akan keluar.
17
00:01:25,480 --> 00:01:26,513
Aku akan keluar.
18
00:01:26,879 --> 00:01:28,879
Kita berdua akan keluar.
19
00:01:34,080 --> 00:01:36,447
Inilah yang terjadi, sayang.
20
00:01:45,680 --> 00:01:46,913
Apa artinya?
21
00:01:48,381 --> 00:01:51,181
- Artinya kau perlu banyak latihan.
- Beri tahu aku.
22
00:01:55,046 --> 00:01:57,846
"Waktu adalah keberuntungan."
23
00:02:03,248 --> 00:02:04,413
Selesaikan.
24
00:02:06,248 --> 00:02:41,413
Subtitle by RhainDesign
Palu, 5 Maret 2022
25
00:02:56,380 --> 00:02:57,812
- Hai, Budge?
- Hai, Troy.
26
00:02:57,813 --> 00:02:59,181
Bagaimana kabarmu?
27
00:03:00,214 --> 00:03:01,513
Malam besar malam ini?
28
00:05:08,547 --> 00:05:09,813
Hubungi Felix.
29
00:05:14,680 --> 00:05:16,647
11:15. Agak tertunda.
30
00:05:17,647 --> 00:05:20,313
Kau sudah menunda
kesepakatan selama seminggu.
31
00:05:20,380 --> 00:05:22,081
Kami membekukan kecerobohan
kami minggu lalu
32
00:05:22,147 --> 00:05:24,213
dan kami membekukannya lagi
malam ini.
33
00:05:24,280 --> 00:05:25,889
Orang-orang yang menerima
kiriman ini dariku,
34
00:05:25,913 --> 00:05:27,580
mereka orang-orang yang
hati-hati.
35
00:05:27,879 --> 00:05:30,513
Dasar amatir.
36
00:05:31,114 --> 00:05:33,447
Kau belum pernah mengemudi dengan
beban seperti ini sebelumnya.
37
00:05:33,680 --> 00:05:35,580
Aku akan berada di sana. 11:15.
38
00:05:35,647 --> 00:05:40,147
Lima puluh kokain, Felix, ayolah!
39
00:05:42,114 --> 00:05:44,547
Terlambat satu menit,
kesepakatan dibatalkan.
40
00:05:46,447 --> 00:05:47,480
Hubungi Lefty.
41
00:05:52,146 --> 00:05:53,480
Baiklah, Budge!
42
00:05:53,547 --> 00:05:54,947
Matikan musiknya.
43
00:05:55,813 --> 00:05:57,146
Matikan, Beaker!
44
00:05:58,347 --> 00:06:00,981
- Ada apa?
- Ada apa? Kau dapatkan van?
45
00:06:01,513 --> 00:06:03,380
Ya. Kami lagi di jalan.
46
00:06:03,447 --> 00:06:04,547
Kau periksa semuanya?
47
00:06:04,614 --> 00:06:06,313
APD dikemas di belakang.
48
00:06:08,480 --> 00:06:10,812
Oke, aku kesana menjemputnya.
Kau mengisinya?
49
00:06:10,813 --> 00:06:12,714
- Kami punya bensin.
- Berapa yang kau punya?
50
00:06:13,380 --> 00:06:16,981
- Harganya sepuluh pound?
- Kau punya bensin sepuluh pon?
51
00:06:17,413 --> 00:06:18,813
Itu bagus untuk mobilku.
52
00:06:18,846 --> 00:06:20,146
Itu van sialan!
53
00:06:20,213 --> 00:06:21,812
Bukankah sudah kubilang?
54
00:06:21,813 --> 00:06:22,846
Persetan, kau!
55
00:06:22,914 --> 00:06:24,081
Dengar, kami hampir parkir.
56
00:06:24,146 --> 00:06:25,480
Kau mau kami mengisinya?
57
00:06:25,680 --> 00:06:28,813
Biarkan saja, tinggalkan di sana.
Akan kuisi sendiri.
58
00:06:30,714 --> 00:06:32,213
Ambil van, isi bensin,
ambil uang tunai,
59
00:06:32,280 --> 00:06:34,413
temui orang Ukraina jam 11,
60
00:06:34,480 --> 00:06:36,813
Felix pada 11:15.
Aku punya waktu.
61
00:06:36,846 --> 00:06:37,846
Hubungi Scholar.
62
00:06:39,647 --> 00:06:42,614
- Kau bekerja?
- Ayo sekarang, bagaimana pantainya?
63
00:06:42,680 --> 00:06:43,813
Pantainya aman.
64
00:06:43,981 --> 00:06:45,914
Menuju padamu sekarang.
Dua menit.
65
00:06:53,847 --> 00:06:55,347
Graham, aku agak mendesak di sini.
66
00:06:55,413 --> 00:06:56,813
Jam berapa bank buka?
67
00:06:56,847 --> 00:06:58,247
Jam sembilan pagi, rekan.
68
00:06:58,847 --> 00:07:00,080
Sembilan pagi
69
00:07:01,580 --> 00:07:03,813
Apa yang terjadi jika kau
tak ada?
70
00:07:04,213 --> 00:07:05,653
Kita kehilangan deposit,
71
00:07:05,680 --> 00:07:07,313
kecuali kita tak akan
kehilangan deposit.
72
00:07:07,380 --> 00:07:09,513
Kita akan kehilangan deposit
dan semua pembayaran
73
00:07:09,580 --> 00:07:12,981
kecuali kita menyelesaikan
pembelian. Paham?
74
00:07:14,614 --> 00:07:15,847
Mereka akan kehilangan kita.
75
00:07:16,180 --> 00:07:19,313
Aku akan berada di bank dengan
setengah bagianku. 60 ribu.
76
00:07:20,180 --> 00:07:21,947
Orang tuaku sudah gadaikan
rumah mereka
77
00:07:22,014 --> 00:07:23,947
untuk menyimpan uang itu, kan?
78
00:07:24,547 --> 00:07:25,880
Aku tak bisa kehilangan itu.
79
00:07:26,113 --> 00:07:27,813
Sebenarnya, orang tuamu
80
00:07:27,814 --> 00:07:29,180
yang tak mampu kehilangan itu.
81
00:07:29,247 --> 00:07:30,614
Kau pikir ini lelucon?
82
00:07:30,680 --> 00:07:32,247
Tidak, Graham, tidak.
83
00:07:33,880 --> 00:07:36,447
Tak ada garasi, tak ada
kerja sama.
84
00:07:36,513 --> 00:07:38,447
Uang ini harusnya sudah ada
beberapa minggu yang lalu.
85
00:07:38,513 --> 00:07:40,547
- Kita sudah cukup menunda.
- Graham?
86
00:07:40,614 --> 00:07:43,480
- Ini kesempatan terakhir kita.
- Mate, aku mendengarmu.
87
00:07:44,213 --> 00:07:46,447
- Kau punya 60 ribu?
- Aku akan punya.
88
00:07:47,680 --> 00:07:48,847
Kau akan punya?
89
00:07:49,180 --> 00:07:51,447
Aku menuju ke sejumlah kecil yang
bagus malam ini.
90
00:07:51,847 --> 00:07:53,547
Tidak, aku tak mau tahu.
91
00:07:53,614 --> 00:07:55,647
Aku hanya memberitahumu agar kau
tak khawatir.
92
00:07:55,714 --> 00:07:58,180
Aku tak mau tahu di mana
kau mendapatkannya!
93
00:07:58,247 --> 00:08:02,213
Dengar, aku akan ada di sana dengan
separuh bagianku. 60K tunai.
94
00:08:02,280 --> 00:08:05,513
Kita akan dapatkan bengkel kita.
Percaya padaku, oke?
95
00:08:06,814 --> 00:08:08,046
Stres.
96
00:09:02,313 --> 00:09:05,647
Itu yang terakhir.
Semua perlengkapanku. Semuanya.
97
00:09:05,715 --> 00:09:07,113
Ada sedikit tambahan di sana.
98
00:09:07,180 --> 00:09:08,715
Untuk apa aku berhutang
kemurahan hati ini?
99
00:09:08,814 --> 00:09:11,313
Setelah malam ini, nomor ini
tak akan aktif lagi.
100
00:09:11,380 --> 00:09:13,213
- Akhirnya keluar?
- Akhirnya keluar.
101
00:09:13,280 --> 00:09:15,080
Kau punya pemasok lain mengantri?
102
00:09:15,146 --> 00:09:17,914
Dia terbiasa dengan yang lebih besar
daripada pengedar kecil sepertiku.
103
00:09:18,080 --> 00:09:19,680
Aku harus membeli kiriman
pertama yang besar.
104
00:09:19,814 --> 00:09:21,247
Tak mau menyelesaikan PHD-mu?
105
00:09:21,313 --> 00:09:22,880
Aku akan kehilangan pelanggan
saat kulakukan itu.
106
00:09:23,146 --> 00:09:25,313
- Berapa lama kau kuliah?
- Tujuh tahun.
107
00:09:25,380 --> 00:09:27,914
Tujuh tahun bukanlah tesis,
itu kalimat.
108
00:09:28,080 --> 00:09:30,547
"Nasib, Kefanaan, dan Individu
yang Kesepian."
109
00:09:30,614 --> 00:09:31,813
"Film Michael Mann."
110
00:09:31,814 --> 00:09:33,313
Dia penyair.
111
00:09:33,380 --> 00:09:35,647
Heat, Mohicans.
Itu berkualitas tinggi.
112
00:09:35,715 --> 00:09:37,447
Miami Vice kesukaanku.
113
00:09:37,681 --> 00:09:39,213
Kau bicara soal pertunjukan, bukan?
114
00:09:39,280 --> 00:09:41,013
- Film.
- Persetan!
115
00:09:41,480 --> 00:09:43,113
Tidak, Don Johnson, tak bisa.
116
00:09:43,180 --> 00:09:44,447
Miami Vice
puncak dari Filmografi
117
00:09:44,513 --> 00:09:46,681
pasca film seluloid.
118
00:09:46,814 --> 00:09:48,180
Apa kesukaanmu?
119
00:09:48,247 --> 00:09:50,247
Jangan bilang kau akan jadi
total klise
120
00:09:50,313 --> 00:09:52,380
- dan bilang Heat.
- Semua orang adalah Heat. Pencuri.
121
00:09:52,814 --> 00:09:54,647
- Di situlah aku berada.
- Film yang bagus.
122
00:09:54,880 --> 00:09:56,289
Itu pola dasar
123
00:09:56,313 --> 00:09:58,046
dari penjahat profesional
yang kesepian.
124
00:09:58,213 --> 00:10:00,156
James Caan hanya mau dibayar
dan kau akan membayar
125
00:10:00,180 --> 00:10:02,146
karena dia meniduri James Caan.
126
00:10:06,213 --> 00:10:08,880
- Apa yang kau lakukan melewati semua ini?
- Bisnis. Reputasi.
127
00:10:09,480 --> 00:10:13,013
- Tak akan jadi margin yang sama.
- Jika tak bisa, tetap tak bisa.
128
00:10:13,614 --> 00:10:14,847
Hei, Scholar.
129
00:10:15,648 --> 00:10:16,913
Dua cara mengakhiri permainan ini.
130
00:10:17,280 --> 00:10:19,380
Atas persyaratanmu,
atau atas persyaratan mereka.
131
00:10:19,879 --> 00:10:21,113
Ingat itu.
132
00:10:38,681 --> 00:10:40,013
Kubilang untuk menghapus nomor ini.
133
00:10:40,080 --> 00:10:41,648
Teleponmu yang lain tak aktif.
134
00:10:41,715 --> 00:10:43,814
Aku lagi kerja, hapus nomor ini.
135
00:10:44,413 --> 00:10:46,814
Aku butuh ngobrol.
Aku bertemu orang itu.
136
00:10:47,280 --> 00:10:48,814
- Orang apa?
- Orang dari situs kencan.
137
00:10:48,879 --> 00:10:50,347
Si kuping gajah?
138
00:10:50,913 --> 00:10:53,046
- Kau benar-benar brengsek.
- Itu malam ini?
139
00:10:53,615 --> 00:10:54,780
Sudah kubilang itu.
140
00:10:55,280 --> 00:10:56,879
Dan dia tak punya kuping gajah.
141
00:10:56,946 --> 00:10:59,913
Aku bercanda.
Kenapa kau terengah-engah?
142
00:10:59,980 --> 00:11:01,547
Aku mendorong sepedaku.
143
00:11:01,615 --> 00:11:02,715
Kemana?
144
00:11:03,113 --> 00:11:04,715
Bukankah baru saja
kubilang akan berkencan?
145
00:11:04,814 --> 00:11:06,013
Naik sepeda?
146
00:11:06,146 --> 00:11:07,615
Dia ada di seberang kota.
147
00:11:07,681 --> 00:11:08,946
Aku bisa saja mengantarmu.
148
00:11:09,313 --> 00:11:11,681
Kau hanya akan membuatnya
takut seperti orang terakhir.
149
00:11:11,814 --> 00:11:13,913
Orang terakhir tiga kali usiamu.
150
00:11:14,814 --> 00:11:15,681
Tunggu sebentar.
151
00:11:15,814 --> 00:11:17,146
Akan kutelepon kembali.
152
00:11:20,380 --> 00:11:21,380
Hubungi Sofia.
153
00:11:28,180 --> 00:11:29,547
Semua baik-baik saja?
154
00:11:29,615 --> 00:11:30,980
Ada yang membuntutiku.
155
00:11:31,480 --> 00:11:32,547
Kau yakin?
156
00:11:32,615 --> 00:11:33,879
Tidak, aku tak yakin.
157
00:11:36,913 --> 00:11:38,180
Aku tak tahu.
158
00:11:38,280 --> 00:11:40,846
- Kau sudah berputar-putar?
- Aku akan melakukannya.
159
00:11:41,480 --> 00:11:44,447
Putar balik, menepi,
lihat apa yang terjadi.
160
00:13:06,347 --> 00:13:07,380
Hubungi Sofia.
161
00:13:14,380 --> 00:13:15,413
Kurasa itu hilang.
162
00:13:17,514 --> 00:13:20,313
Aku akan mengambil van.
Ada yang mau kau bilang?
163
00:13:20,813 --> 00:13:21,946
Orang-orang Ukraina menelepon.
164
00:13:22,013 --> 00:13:23,615
Mereka mulai cemas lagi?
165
00:13:23,681 --> 00:13:25,812
- Belum.
- Dengar, Sofia.
166
00:13:25,813 --> 00:13:27,113
Orang-orang Ukraina harus
ada di sana.
167
00:13:27,180 --> 00:13:28,413
Perlengkapannya harus ada.
168
00:13:28,481 --> 00:13:30,013
Segera setelah kuambil
uang itu dari Joe,
169
00:13:30,080 --> 00:13:31,681
Aku berutang dua puluh padanya.
170
00:13:32,180 --> 00:13:34,313
Nada merduku akan
menenangkan mereka.
171
00:13:34,380 --> 00:13:37,180
Persetan, bahasa Inggrismu
lebih baik dariku.
172
00:13:37,413 --> 00:13:40,514
Dan bahasa Ukrainamu lebih
buruk dari anjing saudaraku.
173
00:13:41,680 --> 00:13:43,946
- Sebelas malam
- Jam sebelas malam.
174
00:13:46,213 --> 00:13:47,280
Hubungi Cuz.
175
00:13:49,481 --> 00:13:51,813
Aku siap untuk kata-kata bijakmu.
176
00:13:52,380 --> 00:13:55,414
Hanya saja, jangan terlalu gugup hingga
kau tak bisa menikmati diri sendiri.
177
00:13:55,813 --> 00:13:57,213
Itu saja?
178
00:13:58,180 --> 00:14:01,146
Jika semuanya menjadi serius,
kali ini kau meneleponku, oke?
179
00:14:01,213 --> 00:14:03,514
Jadi aku tak perlu menghapus
nomor ini?
180
00:14:03,581 --> 00:14:05,514
Belum, tapi darurat saja.
181
00:14:05,813 --> 00:14:06,813
Standar.
182
00:14:06,814 --> 00:14:07,879
Sudah dapat garasi belum?
183
00:14:08,280 --> 00:14:10,448
Itu bukan garasi, itu bengkel.
184
00:14:10,514 --> 00:14:12,046
Apa bedanya?
185
00:14:12,714 --> 00:14:14,280
Garasi mengisi banmu.
186
00:14:14,347 --> 00:14:16,812
Nightride Autobody tak hanya
mengisi banmu sampai penuh.
187
00:14:16,813 --> 00:14:19,347
Apa yang Nightride Autobody lakukan?
188
00:14:19,414 --> 00:14:22,514
Nightride Autobody menawarkan kustomisasi
mur dan baut yang dipesan lebih dahulu.
189
00:14:22,581 --> 00:14:25,846
Pemangkasan ulang, pemasangan
ulang, pengecatan ulang, apa saja.
190
00:14:25,913 --> 00:14:28,381
- Kau sudah membelinya?
- Selesai besok.
191
00:14:28,448 --> 00:14:29,680
Kau mau memberiku kerja?
192
00:14:29,879 --> 00:14:32,448
Akan kupikir soal itu.
Aku sudah pikirkan.
193
00:14:32,615 --> 00:14:33,879
Itu gampang.
194
00:14:33,946 --> 00:14:35,289
Beri tahu bagaimana kelanjutannya
dengan si kuping gajah.
195
00:14:35,313 --> 00:14:37,448
Kau brensek...
196
00:15:32,381 --> 00:15:33,448
Hubungi Sofia.
197
00:15:45,647 --> 00:15:47,046
Kau baik-baik saja?
198
00:15:51,813 --> 00:15:52,980
Kau membutuhkanku?
199
00:15:54,213 --> 00:15:56,046
Aku cuma mau dengar suaramu.
200
00:15:57,614 --> 00:15:58,846
Aku di sini sayang.
201
00:15:59,846 --> 00:16:01,113
Ada yang bisa kulakukan?
202
00:16:02,547 --> 00:16:03,813
Tidak.
203
00:16:06,314 --> 00:16:07,348
Sumpah?
204
00:16:08,846 --> 00:16:10,080
Sumpah.
205
00:16:11,448 --> 00:16:12,481
Hubungi Graham.
206
00:16:18,146 --> 00:16:19,514
Sudah lupa waktu kita?
207
00:16:19,580 --> 00:16:20,714
Kau di mana?
208
00:16:21,514 --> 00:16:23,913
Peking Palace, menunggu
untuk dibawa keluar.
209
00:16:23,980 --> 00:16:25,980
Peking Palace, Jalan Lisburn?
210
00:16:27,647 --> 00:16:29,080
Soal apa ini?
211
00:16:29,381 --> 00:16:30,448
Aku terjebak macet.
212
00:16:30,513 --> 00:16:32,812
Aku mau kau mengambilkan
uang untukku.
213
00:16:32,813 --> 00:16:34,980
Apa itu uang untuk besok?
214
00:16:35,046 --> 00:16:37,813
Bukan, itu uang yang kubutuhkan
untuk dapatkan uang besok.
215
00:16:38,281 --> 00:16:39,813
Kau buat kesepakatan?
216
00:16:39,946 --> 00:16:41,290
Begitu caramu dapatkan uang?
217
00:16:41,314 --> 00:16:42,946
Graham, kau selalu tahu
apa yang kulakukan
218
00:16:43,013 --> 00:16:45,513
dan kau tahu aku selesai
melakukannya, setelah malam ini.
219
00:16:46,614 --> 00:16:48,812
Kenapa kau tak ambil sendiri?
220
00:16:48,813 --> 00:16:50,381
Ada yang membuntutiku.
221
00:16:50,448 --> 00:16:51,879
Lalu kenapa kau meneleponku?
222
00:16:51,946 --> 00:16:53,314
Karena aku percaya padamu.
223
00:16:53,381 --> 00:16:55,013
Kau meneleponku karena kau tahu
224
00:16:55,080 --> 00:16:57,146
Aku akan lakukan,
kau bajingan manipulatif.
225
00:16:57,480 --> 00:16:58,513
Jadi kau akan melakukannya?
226
00:16:59,547 --> 00:17:00,813
Berapa banyak?
227
00:17:01,547 --> 00:17:02,580
Angka seratus.
228
00:17:03,213 --> 00:17:05,414
- Dari siapa?
- Joe menghadapku.
229
00:17:06,080 --> 00:17:07,980
- Joe siapa?
- Joe.
230
00:17:09,680 --> 00:17:10,714
Joe si gila?
231
00:17:11,348 --> 00:17:13,614
Jangan Joe si gila, jangan
bilang itu Joe si gila.
232
00:17:13,680 --> 00:17:14,813
Itu pinjaman jangka pendek.
233
00:17:14,846 --> 00:17:16,680
Dia memberikan dukungan
pada orang.
234
00:17:16,813 --> 00:17:18,414
Aku menuju ke waktu tambahan di sini.
235
00:17:18,480 --> 00:17:20,846
Aku perlu uang itu diambil sekarang
dan di kirim sebelum jam 11 malam.
236
00:17:20,913 --> 00:17:22,580
atau aku tak ada di bank besok
jam sembilan
237
00:17:22,647 --> 00:17:24,813
dan orang tuaku kehilangan
uang mereka.
238
00:17:25,448 --> 00:17:27,146
Hanya mengambil tas.
239
00:17:27,214 --> 00:17:28,381
Masuk dan keluar.
240
00:17:28,714 --> 00:17:30,447
Dia psikopat!
241
00:17:30,513 --> 00:17:31,813
Dan kau warga sipil.
242
00:17:31,846 --> 00:17:33,166
Jadi tak ada yang perlu
dikhawatirkan.
243
00:17:34,381 --> 00:17:36,214
Ini tak ada hubungannya denganku.
244
00:17:36,281 --> 00:17:38,513
Aku menerimanya dan aku memintamu
sebagai mitra bisnisku
245
00:17:38,580 --> 00:17:40,614
untuk memberikan bantuan pribadi
agar aku bisa menjauh
246
00:17:40,680 --> 00:17:42,480
dari sialan ini di belakang.
247
00:17:45,113 --> 00:17:46,447
Bicaralah padaku, Graham.
248
00:17:48,414 --> 00:17:49,447
Baiklah.
249
00:17:50,113 --> 00:17:52,414
Mari kita lakukan.
Apa permainan itu?
250
00:17:52,480 --> 00:17:53,813
Pergi ke Shigsy.
251
00:17:53,846 --> 00:17:55,122
Pergi melalui ruang biliar
di belakang.
252
00:17:55,146 --> 00:17:56,348
Sisi lain, ada pintu.
253
00:17:56,414 --> 00:17:57,980
Mereka akan menunggu dengan
uang tunai.
254
00:17:58,046 --> 00:17:59,513
Aku akan memberitahu mereka
untuk menunggumu.
255
00:17:59,580 --> 00:18:00,580
Kemudian apa yang kulakukan?
256
00:18:00,647 --> 00:18:01,879
Bertahap, mitra.
257
00:18:01,946 --> 00:18:03,513
Ambil saja uangnya.
258
00:18:08,813 --> 00:18:10,181
- Graham?
- Aku menerima pesananmu.
259
00:18:10,248 --> 00:18:12,113
Aku tak punya waktu, pergi sekarang!
260
00:18:12,181 --> 00:18:13,813
Oke, aku berjalan.
261
00:18:14,513 --> 00:18:17,846
Aku akan membelikanmu makanan
China saat ini selesai.
262
00:18:17,913 --> 00:18:20,413
- Berapa lama untuk sampai ke sana?
- Sepuluh menit.
263
00:18:20,480 --> 00:18:21,714
Kau lumpuh?
264
00:18:21,980 --> 00:18:24,013
Baiklah, lima menit.
265
00:18:26,348 --> 00:18:27,348
Hubungi Lefty.
266
00:18:31,913 --> 00:18:32,913
Baiklah, kawan!
267
00:18:32,946 --> 00:18:34,447
Kalian di mana?
268
00:18:34,813 --> 00:18:36,214
Ujung selatan Ormeau Road.
269
00:18:36,281 --> 00:18:38,447
Kami singgah di Errigle
untuk minum.
270
00:18:38,513 --> 00:18:39,813
Kau sudah minum belum?
271
00:18:40,547 --> 00:18:42,348
- Beaker baru memesan.
- Jangan.
272
00:18:42,413 --> 00:18:44,547
Aku mau kau kembali dan
mengambil van.
273
00:18:45,181 --> 00:18:47,513
- Ada apa?
- Sepertinya ada yang mengikutiku.
274
00:18:48,281 --> 00:18:49,647
FBI?
275
00:18:49,714 --> 00:18:51,879
- Five-O?
- Jangan katakan itu.
276
00:18:53,214 --> 00:18:55,813
- Menurutmu kita disadap?
- Tidak karena kedengarannya gila.
277
00:18:56,214 --> 00:18:58,913
Aku tak bisa mengemudikan van
sekarang, kalian yang harus kemudikan.
278
00:18:59,580 --> 00:19:00,813
Beaker baru saja kembali.
279
00:19:01,013 --> 00:19:02,447
Aku tak mengemudi, bisa aku minum?
280
00:19:02,513 --> 00:19:03,614
Kembali ke jalan.
281
00:19:03,680 --> 00:19:05,114
Saat kau ambil van, kau harus
berhenti di jalan,
282
00:19:05,181 --> 00:19:07,101
Isi bensin.
283
00:19:07,846 --> 00:19:10,413
- Isi berapa?
- Isi saja, Lefty.
284
00:19:10,480 --> 00:19:11,714
Oke!
285
00:19:11,813 --> 00:19:13,013
Aku akan menelepon lagi nanti
286
00:19:13,046 --> 00:19:14,547
dan memberimu lebih banyak
instruksi.
287
00:19:14,614 --> 00:19:15,913
Tunjukkan kalau kau mendengarku.
288
00:19:16,080 --> 00:19:18,413
Aku mendengarmu seratus persen.
289
00:19:19,879 --> 00:19:21,281
Hubungi Jo.
290
00:19:33,480 --> 00:19:35,248
Bukan aku yang antar uangnya.
291
00:19:35,314 --> 00:19:36,846
Aku tak suka kejutan.
292
00:19:36,913 --> 00:19:38,813
Makanya kutelepon.
293
00:19:40,580 --> 00:19:42,013
Siapa yang kau kirim?
294
00:19:42,480 --> 00:19:43,614
Hanya seorang sipil.
295
00:19:43,879 --> 00:19:45,547
Rekan bisnis.
296
00:19:46,380 --> 00:19:50,313
Jalankan denganku lagi,
sekali lagi.
297
00:19:50,513 --> 00:19:52,513
Orang-orang Ukraina keluar
dari bisnis.
298
00:19:52,580 --> 00:19:53,813
Terlalu banyak darah di Selatan.
299
00:19:53,879 --> 00:19:55,846
Jadi mereka membongkar
inventaris mereka.
300
00:19:55,913 --> 00:19:57,714
Tapi mereka tak mau menjual
ke saingan mereka.
301
00:19:57,813 --> 00:19:59,946
Seseorang yang dekat denganku
membuat hubungan.
302
00:20:01,714 --> 00:20:04,181
Dan kau percaya orang itu?
303
00:20:04,746 --> 00:20:05,846
Dengan hidupku.
304
00:20:05,913 --> 00:20:07,779
Pembelimu sudah siap?
305
00:20:07,846 --> 00:20:09,946
Dia terkunci.
Dalam keadaan siaga.
306
00:20:10,746 --> 00:20:13,181
Setelah kau ambil uangku,
307
00:20:13,480 --> 00:20:16,380
itu kembali pada dengan premiku.
308
00:20:16,714 --> 00:20:19,813
Aku tak peduli jika kau
kembali dalam lima menit,
309
00:20:19,879 --> 00:20:21,879
setelah kau ambil 100,
310
00:20:21,946 --> 00:20:24,946
Aku dapatkan kembali 120.
311
00:20:25,147 --> 00:20:27,147
Kau mengerti?
312
00:20:27,380 --> 00:20:28,413
Ya.
313
00:20:28,879 --> 00:20:31,846
Saat aku menelepon, kau angkat.
314
00:20:31,913 --> 00:20:33,447
Paham?
315
00:20:33,946 --> 00:20:35,447
Tentu tak masalah.
316
00:20:36,413 --> 00:20:38,347
Kau mengambil.
317
00:20:38,413 --> 00:20:40,380
Paham?
318
00:20:40,980 --> 00:20:42,380
Paham.
319
00:20:53,614 --> 00:20:54,813
Kami kembali ke van.
320
00:20:55,114 --> 00:20:57,513
Oke, sekarang dengarkan
baik-baik, kalian berdua.
321
00:20:57,879 --> 00:20:59,380
Ya, kami dengar.
322
00:20:59,447 --> 00:21:01,547
Kendarai van ke Cutter's Wharf.
323
00:21:01,813 --> 00:21:02,980
Cutter's Wharf, ya.
324
00:21:03,380 --> 00:21:04,690
Di situlah penjual akan menunggumu.
325
00:21:04,714 --> 00:21:05,813
Mereka orang Ukraina.
326
00:21:06,147 --> 00:21:07,489
Mereka akan mengemas van dengan
perlengkapannya sendiri
327
00:21:07,513 --> 00:21:08,993
tapi periksa ulang apa sudah
bagus dan kencang
328
00:21:09,047 --> 00:21:10,181
di bawah APD tersebut.
329
00:21:10,447 --> 00:21:12,647
- Ya.
- Beaker, kau paham?
330
00:21:12,714 --> 00:21:14,614
Ya, Budge! Seratus persen.
331
00:21:14,680 --> 00:21:16,214
Lefty, katakan kembali padaku.
332
00:21:16,280 --> 00:21:17,946
Berkendara ke penjual
di Cutter's Wharf.
333
00:21:18,014 --> 00:21:19,614
Mereka akan mengemas van dengan
perlengkapannya.
334
00:21:19,680 --> 00:21:20,946
Bagaimana dengan uangnya?
335
00:21:21,114 --> 00:21:22,946
Ada temanku yang datang
dengan itu, dia warga sipil.
336
00:21:23,014 --> 00:21:24,213
Apa maksudmu?
337
00:21:24,280 --> 00:21:25,580
Kami bisa menangani uangnya.
338
00:21:25,879 --> 00:21:27,119
Kami bisa di percaya!
339
00:21:27,213 --> 00:21:29,580
Kawan, fokus saja pada van itu.
340
00:21:29,647 --> 00:21:30,846
Bawa ke orang Ukraina.
341
00:21:30,913 --> 00:21:32,014
Jangan buat mereka kesal.
342
00:21:32,347 --> 00:21:34,147
Jangan buat lelucon juga.
343
00:21:34,213 --> 00:21:35,813
Jika kau membuat kesal
orang-orang ini,
344
00:21:35,879 --> 00:21:36,946
mereka akan kabur.
345
00:21:37,147 --> 00:21:38,447
Bagaimana jika mereka
mengatakan sesuatu pada kami?
346
00:21:38,513 --> 00:21:39,647
Mereka orang Ukraina.
347
00:21:39,714 --> 00:21:40,981
Mereka akan mengatakan
persetan semua.
348
00:21:41,313 --> 00:21:42,923
Satu-satunya bahasa Inggris yang mereka
pakai "Dimana Narkobanya?"
349
00:21:42,947 --> 00:21:44,480
Dan "Lewati palu".
350
00:21:44,547 --> 00:21:46,047
Tunggu sebentar.
351
00:21:49,447 --> 00:21:50,879
Berjanjilah padaku, Lefty,
352
00:21:50,947 --> 00:21:52,480
janjilah padaku kau dihubungi.
353
00:21:52,547 --> 00:21:54,813
Dihubungi sobat.
Seratus persen.
354
00:21:54,879 --> 00:21:56,714
Ambil vannya.
Ambil perlengkapannya.
355
00:21:56,813 --> 00:21:58,380
Lalu apa yang akan kau lakukan?
356
00:21:58,846 --> 00:22:00,480
Kau akan memberitahu kami.
357
00:22:01,147 --> 00:22:02,855
Kemudian kau akan arahkan
van ke pembeli.
358
00:22:02,879 --> 00:22:05,180
Dia menunggunya di tempat parkir
Church Road.
359
00:22:05,380 --> 00:22:06,614
Kuulangi, Church Road.
360
00:22:06,680 --> 00:22:09,846
Nama pembelinya Felix,
seperti di Felix the Cat.
361
00:22:10,513 --> 00:22:12,180
Felix. Church Road.
362
00:22:12,513 --> 00:22:15,580
Kami bisa bos,
jangan khawatir.
363
00:22:15,813 --> 00:22:17,147
Oke.
364
00:22:17,480 --> 00:22:18,813
Hubungi aku saat kau
sampai di sana.
365
00:22:19,914 --> 00:22:21,180
Hubungi Graham.
366
00:22:25,846 --> 00:22:27,513
Kau sudah ada di Shigsy's.
367
00:22:27,580 --> 00:22:29,947
Hampir. Tiga puluh detik.
368
00:22:30,513 --> 00:22:32,981
Saat kau dapatkan uang,
naik taksi.
369
00:22:33,146 --> 00:22:34,914
Beritahu mereka untuk mengantarmu
ke Cutter's Wharf.
370
00:22:34,981 --> 00:22:36,580
Tempatnya sangat dekat denganmu.
371
00:22:36,647 --> 00:22:38,480
Orangku akan berada di sana
dengan van.
372
00:22:38,547 --> 00:22:39,813
Bagaimana kutahu van yang mana?
373
00:22:40,146 --> 00:22:42,347
Di sampingnya tertulis
Captain Happy's Happy Nappies.
374
00:22:42,513 --> 00:22:45,180
- Apa itu lelucon?
- Itu deskripsi.
375
00:22:45,247 --> 00:22:47,714
Siapa yang akan duga memindahkan
50 kokain dalam van seperti itu?
376
00:22:48,313 --> 00:22:50,146
Aku membawa uang tunai
untuk kesepakatan?
377
00:22:50,213 --> 00:22:51,812
Jangan mundur sekarang, mitra,
378
00:22:51,813 --> 00:22:53,614
Kau hanya perlu muncul
dan menyerahkannya.
379
00:22:53,680 --> 00:22:55,180
Kau tak akan lihat barang apa pun.
380
00:22:56,413 --> 00:22:59,880
Astaga.
381
00:22:59,947 --> 00:23:01,812
Dalam sepuluh menit,
semuanya akan selesai.
382
00:23:01,813 --> 00:23:03,513
Dan aku akan berada di bank
besok, oke?
383
00:23:03,580 --> 00:23:06,081
Aku di sini, sudah sampai
di Shigsy's.
384
00:23:06,647 --> 00:23:07,846
Hubungi aku kalau sudah.
385
00:23:09,714 --> 00:23:10,947
Hubungi Felix.
386
00:23:14,447 --> 00:23:17,413
- Kami mendengarkan.
- Bukan aku yang akan antar.
387
00:23:17,714 --> 00:23:20,447
- Kenapa bukan kau yang antar?
- Aku mungkin di ikuti.
388
00:23:20,680 --> 00:23:23,513
- Mungkin?
- Aku belum menyuruhnya menepi
389
00:23:23,580 --> 00:23:24,947
dan tanya pada mereka, benarkah?
390
00:23:25,014 --> 00:23:26,714
Aku mengirim orangku,
Kau bisa percaya dia.
391
00:23:26,813 --> 00:23:29,313
Jika kau pikir ada yang mengikutimu,
kita harus menghentikannya.
392
00:23:29,380 --> 00:23:31,820
Ini mungkin bukan apa-apa, tapi daripada
menempatkan kita semua dalam bahaya,
393
00:23:31,847 --> 00:23:33,813
Kurubah aturannya.
394
00:23:35,580 --> 00:23:38,380
Apa aku benar mengatakan
kau tak pernah tertangkap?
395
00:23:38,647 --> 00:23:40,047
Aku tak pernah tertangkap.
396
00:23:40,680 --> 00:23:41,714
Tidak sama sekali.
397
00:23:41,813 --> 00:23:43,447
Mulai penasaran alasannya.
398
00:23:43,813 --> 00:23:45,213
Karena aku berhati-hati, Felix.
399
00:23:45,413 --> 00:23:48,447
Kulindungi diriku dan
mereka yang berbisnis denganku.
400
00:23:49,880 --> 00:23:51,256
Kau mau barang ini atau tidak?
401
00:23:51,280 --> 00:23:52,680
Karena aku tak tahu di mana lagi
402
00:23:52,814 --> 00:23:54,380
kau akan dapatkan kesepakatan
yang baik ini.
403
00:23:56,313 --> 00:23:58,814
Jika tak masuk, maka mati.
404
00:23:59,280 --> 00:24:02,847
Kesempatan terakhir, oke.
Kesempatan terakhir.
405
00:24:07,247 --> 00:24:09,847
- Kami sudah sampai.
- Orang Ukraina ada di sana?
406
00:24:10,447 --> 00:24:13,313
- Ya, mereka menunggu uang.
- Oke.
407
00:24:13,380 --> 00:24:16,014
Tak lama lagi. Tetap di telepon,
aku menahanmu.
408
00:24:17,580 --> 00:24:18,814
Hubungi Graham.
409
00:24:28,513 --> 00:24:30,947
- Ada apa?
- Mereka mulai tak sabar.
410
00:24:31,014 --> 00:24:32,313
Aku khawatir mereka akan pergi.
411
00:24:32,547 --> 00:24:34,880
Satu menit, temanku hampir sampai.
Tetap di telepon.
412
00:24:34,947 --> 00:24:36,413
Ceritakan mereka lelucon
atau sesuatu.
413
00:24:36,480 --> 00:24:39,680
Entahlah. Teman mereka...
414
00:24:39,814 --> 00:24:41,614
Mereka seperti Robot sialan.
415
00:24:41,880 --> 00:24:43,513
Tetap di telepon.
416
00:24:44,547 --> 00:24:45,580
Hubungi Graham.
417
00:24:51,280 --> 00:24:53,580
Tas ini berat.
418
00:24:53,814 --> 00:24:55,080
Kau dalam taksi?
419
00:24:56,580 --> 00:24:58,380
Dua menit dari Cutter's Wharf.
420
00:24:58,447 --> 00:24:59,880
Anak pintar.
421
00:25:00,547 --> 00:25:01,947
Joe bilang sesuatu padamu?
422
00:25:02,447 --> 00:25:03,447
Ya.
423
00:25:03,814 --> 00:25:05,347
Dia mau tahu namaku.
424
00:25:05,413 --> 00:25:06,847
Kau beritahu dia?
425
00:25:07,714 --> 00:25:09,013
Apa tak boleh kubilang?
426
00:25:09,080 --> 00:25:11,213
Tak masalah, tak apa.
427
00:25:14,313 --> 00:25:16,647
- Lefty?
- Ya. Masih di sini.
428
00:25:17,180 --> 00:25:19,447
Uangnya hampir sampai.
Hubungi aku segera setelah beres.
429
00:25:19,513 --> 00:25:20,847
Ya, Bos.
430
00:25:21,614 --> 00:25:23,013
Begitu selesai.
431
00:25:23,547 --> 00:25:24,814
Semoga beruntung.
432
00:27:03,580 --> 00:27:04,614
Kita dalam masalah?
433
00:27:05,648 --> 00:27:08,013
Orang-orang itu tak main-main!
434
00:27:08,715 --> 00:27:10,480
Kau punya semuanya?
Lima puluh kokain?
435
00:27:11,113 --> 00:27:14,813
Di dalam mobil. Kami dapat APD
di atas. Semuanya rata.
436
00:27:14,814 --> 00:27:17,447
Setelah kau isi bensin,
mengemudi langsung ke Felix.
437
00:27:17,681 --> 00:27:19,146
Beaker perlu buang air besar.
438
00:27:19,213 --> 00:27:21,814
Nanti saja.
Selesaikan saja kesepakatannya.
439
00:27:21,847 --> 00:27:23,580
Tarik ke sini, Beaker.
440
00:27:23,648 --> 00:27:24,946
Kami berhenti isi bensin sekarang.
441
00:27:25,113 --> 00:27:26,913
Hubungi aku jika sudah selesai.
Dan Lefty?
442
00:27:27,213 --> 00:27:29,513
Cepat, tapi jangan mengemudi
seperti orang brengsek.
443
00:27:32,913 --> 00:27:34,146
Hubungi Graham.
444
00:27:38,814 --> 00:27:41,513
Kawan, aku berhutang padamu
makanan China.
445
00:27:43,447 --> 00:27:44,480
Kau tak apa?
446
00:27:44,547 --> 00:27:45,814
Aku tak apa.
447
00:27:46,513 --> 00:27:47,879
Graham, kau tak apa?
448
00:27:49,513 --> 00:27:50,814
Aku tak akan bohong, sobat.
449
00:27:51,213 --> 00:27:53,480
Aku sedikit terangsang
dengan itu semua.
450
00:27:54,846 --> 00:27:57,879
Sampai jumpa di bank besok.
Jam sembilan pagi.
451
00:28:19,581 --> 00:28:21,313
Dumbo menunggumu?
452
00:28:21,447 --> 00:28:22,846
Tidak. Aku lebih awal.
453
00:28:22,913 --> 00:28:25,347
Jadi kau bosan dan memutuskan
meneleponku.
454
00:28:25,413 --> 00:28:26,813
Apa aku ini, tak layak
di pertimbangkan?
455
00:28:27,146 --> 00:28:28,480
Bagus. Aku akan menutup telepon.
456
00:28:28,846 --> 00:28:30,080
Tidak.
457
00:28:30,513 --> 00:28:31,813
Masih gugup?
458
00:28:32,846 --> 00:28:34,113
Sedikit.
459
00:28:34,313 --> 00:28:35,313
Pegang kepercayaan
460
00:28:35,548 --> 00:28:38,013
Ingat seperti yang Ganpa bilang?
Pegang kepercayaan.
461
00:28:38,913 --> 00:28:41,513
Ganpa. Hanya kau yang
memanggilnya begitu.
462
00:28:41,813 --> 00:28:42,913
Kau akan baik-baik saja.
463
00:28:43,413 --> 00:28:45,413
Kau menemukan tempat untuk
mengunci sepedamu?
464
00:28:46,280 --> 00:28:47,813
Aku akan membawanya.
465
00:28:48,413 --> 00:28:50,946
- Jalan-jalan larut malam, bukan?
- Sesuatu seperti itu.
466
00:28:51,146 --> 00:28:53,247
Pastikan dia mendorong
sepedamu untukmu.
467
00:28:53,313 --> 00:28:54,889
Kau akan tahu apa yang kau
hadapi jika dia melakukannya
468
00:28:54,913 --> 00:28:57,046
dan terlebih lagi jika dia
tak melakukannya.
469
00:28:59,347 --> 00:29:01,447
Hati-hati. Ngobrol lagi nanti.
470
00:29:01,514 --> 00:29:03,447
- Berapa kali kuberitahu?
- Lefty!
471
00:29:03,514 --> 00:29:05,194
Aku tak bisa melihat van dari
dalam toilet.
472
00:29:05,280 --> 00:29:07,213
kau seharusnya tak pergi.
473
00:29:07,280 --> 00:29:08,313
Teman-teman!
474
00:29:08,581 --> 00:29:10,380
Budge, dengar.
475
00:29:10,447 --> 00:29:11,681
Ada apa? Apa yang terjadi?
476
00:29:11,913 --> 00:29:14,347
- Van hilang.
- Katakan lagi?
477
00:29:14,715 --> 00:29:15,813
Itu hilang.
478
00:29:16,213 --> 00:29:17,813
Seseorang mengambilnya
di stasiun.
479
00:29:17,879 --> 00:29:19,113
Seseorang mengambil van.
480
00:29:19,313 --> 00:29:21,946
- Apa karena angin?
- Tidak.
481
00:29:22,715 --> 00:29:23,813
Siapa yang mengambilnya?
482
00:29:24,380 --> 00:29:26,715
- Kami tak melihat.
- Dimana kau?
483
00:29:27,146 --> 00:29:29,813
- Membayar bensin.
- Dimana Beaker?
484
00:29:30,548 --> 00:29:31,715
Dia buang air.
485
00:29:32,113 --> 00:29:34,280
Tunggu... Kau meninggalkannya
tanpa pengawasan.
486
00:29:34,347 --> 00:29:36,347
Saat kau harus pergi,
kau harus pergi.
487
00:29:36,413 --> 00:29:38,846
Kau meninggalkan van dengan peralatan
senilai 200 ribu dolar tanpa pengawasan?
488
00:29:38,913 --> 00:29:40,380
Budge, maafkan aku.
489
00:29:40,447 --> 00:29:42,514
Diam sebentar.
Tutup saja.
490
00:29:46,548 --> 00:29:47,548
Persetan.
491
00:29:51,913 --> 00:29:53,879
Astaga.
492
00:29:55,648 --> 00:29:56,879
Brengsek.
493
00:30:01,913 --> 00:30:03,714
Aku akan memutar ke Selatan.
494
00:30:03,779 --> 00:30:05,615
Lihat apa aku bisa lihat vannya.
495
00:30:05,813 --> 00:30:07,581
Tapi kumau kau pergi ke garasi,
beri tahu
496
00:30:07,648 --> 00:30:09,980
siapa pun yang bertugas,
kendaraanmu dicuri
497
00:30:10,146 --> 00:30:11,714
dan kau telah menelepon polisi.
498
00:30:11,779 --> 00:30:14,080
Mintalah untuk segera memeriksa
CCTV mereka.
499
00:30:14,714 --> 00:30:15,946
Oke.
500
00:30:17,347 --> 00:30:19,548
Apa aku benar-benar
menelepon polisi?
501
00:30:19,615 --> 00:30:20,779
Kau mau tertangkap?
502
00:30:20,846 --> 00:30:22,846
Tidak, maaf, lupakan.
503
00:30:23,680 --> 00:30:25,413
Aku membutuhkanmu fokus, kawan.
504
00:30:25,481 --> 00:30:26,581
Seperti laser, sobat.
505
00:30:26,648 --> 00:30:27,746
Cepat, Lefty.
506
00:30:28,648 --> 00:30:32,313
Astaga, hubungi Sofi...
Sialan, siapa yang kutelepon?
507
00:30:32,380 --> 00:30:33,448
Hubungi Felix.
508
00:30:35,313 --> 00:30:37,746
Kau sebaiknya memberitahuku
mereka ada di sekitar sudut.
509
00:30:37,813 --> 00:30:40,213
Dengar. Kami punya barangnya, oke?
510
00:30:40,280 --> 00:30:41,779
Semuanya ada di tempatnya.
Kabar buruknya.
511
00:30:41,846 --> 00:30:43,448
Kau perlu menunggu agak lebih lama.
512
00:30:43,514 --> 00:30:46,648
Jadi pulanglah, hangatkan
bollixmu, tunggu teleponku.
513
00:30:46,714 --> 00:30:48,247
Kabar baik.
Sebagai tanda penghormatan,
514
00:30:48,313 --> 00:30:50,514
Aku akan memberimu diskon
10% dari harga.
515
00:30:51,615 --> 00:30:52,913
Dasar badut.
516
00:30:52,980 --> 00:30:54,680
Felix, mari kita bicara sebentar.
517
00:30:54,879 --> 00:30:57,581
Jangan hubungi nomor ini lagi,
kau dengar?
518
00:30:57,647 --> 00:30:59,647
Dua puluh. Dua puluh dari harga.
519
00:31:00,046 --> 00:31:01,146
Jika aku melihatmu,
520
00:31:01,280 --> 00:31:02,879
Aku akan menendang kepalamu.
521
00:31:02,946 --> 00:31:06,514
Tidak. Tunggu, Felix.
522
00:31:06,581 --> 00:31:07,813
Felix!
523
00:31:08,846 --> 00:31:10,080
Hubungi Felix.
524
00:31:10,514 --> 00:31:12,481
Brengsek!
525
00:31:39,714 --> 00:31:40,946
Hubungi Sofia.
526
00:31:46,813 --> 00:31:48,946
Itu semua salah.
527
00:31:49,548 --> 00:31:50,680
Cerita padaku.
528
00:31:50,813 --> 00:31:52,481
Vannya hilang.
Ada yang mengambilnya.
529
00:31:53,548 --> 00:31:56,481
- Aku tak mengerti.
- Ada yang mencuri van.
530
00:31:56,714 --> 00:31:58,514
Sekarang pembeli mundur.
531
00:31:59,247 --> 00:32:00,424
Kupikir kau yang mengendarainya.
532
00:32:00,448 --> 00:32:01,680
Masih ada yang mengikutiku.
533
00:32:01,813 --> 00:32:03,180
Ada orang-orangku yang
melakukannya.
534
00:32:04,580 --> 00:32:07,714
Itu orang bodoh?
Kau tahu mereka bodoh!
535
00:32:07,813 --> 00:32:09,146
Mereka orang-orangku.
536
00:32:10,548 --> 00:32:11,913
Aku bisa melakukannya.
537
00:32:12,381 --> 00:32:13,414
Aku tahu.
538
00:32:13,680 --> 00:32:15,046
Kau tak percaya padaku.
539
00:32:15,548 --> 00:32:16,846
Aku mempercayaimu dengan hidupku.
540
00:32:17,548 --> 00:32:19,812
Lalu kenapa kau tak minta padaku?
541
00:32:19,813 --> 00:32:21,813
Karena aku mau melindungimu.
542
00:32:24,714 --> 00:32:25,913
Kau tahu apa yang akan terjadi
543
00:32:25,980 --> 00:32:27,547
jika aku tak berikan uang
itu pada Joe.
544
00:32:27,946 --> 00:32:29,714
Kita bisa membalikkan ini.
545
00:32:29,813 --> 00:32:31,146
Tidak tanpa pembeli.
546
00:32:31,980 --> 00:32:33,614
Cari pembeli lain.
547
00:32:34,280 --> 00:32:35,980
- Malam ini.
- Malam ini?
548
00:32:36,680 --> 00:32:38,280
Aku bahkan tak punya van itu.
549
00:32:38,348 --> 00:32:40,180
Kau akan cari van-nya.
550
00:32:40,247 --> 00:32:42,481
Dan kau akan cari pembeli baru.
551
00:32:42,913 --> 00:32:45,547
Dan kau akan melakukannya
malam ini.
552
00:32:47,680 --> 00:32:49,080
Aku akan cari van.
553
00:32:50,113 --> 00:32:52,580
- Aku akan cari pembeli.
- Kau bisa melakukan ini.
554
00:32:52,946 --> 00:32:54,381
Tetap semangat.
555
00:32:54,448 --> 00:32:55,481
Oke.
556
00:32:56,180 --> 00:32:57,247
Lefty!
557
00:32:57,314 --> 00:32:58,846
Orang di garasi
558
00:32:58,913 --> 00:33:00,357
menunjukkan pada kami di mana
kami bisa menonton rekamannya.
559
00:33:00,381 --> 00:33:01,879
Harus bayar lima puluh pound.
560
00:33:01,946 --> 00:33:03,189
Haruskah kuberi tahu apa
yang kulihat?
561
00:33:03,213 --> 00:33:04,647
Ya. Ayo.
562
00:33:04,813 --> 00:33:06,381
Kulihat di CCTV.
563
00:33:06,448 --> 00:33:08,180
Orang ini gila,
564
00:33:08,247 --> 00:33:09,846
tapi coba tebak?
565
00:33:09,913 --> 00:33:11,946
- Aku tahu itu remaja berandalan!
- Siapa dia?
566
00:33:12,448 --> 00:33:15,448
Dia punya nama panggilan di penjara.
Turki, atau apa.
567
00:33:15,513 --> 00:33:17,813
- Aku pernah melihatnya.
- Di sekitar mana?
568
00:33:18,448 --> 00:33:21,448
Di sekitar tempat itu.
Bernard's Estate.
569
00:33:21,513 --> 00:33:22,813
Pergilah ke sana!
570
00:33:23,281 --> 00:33:25,381
Beaker menelepon untuk menemukan
beberapa teman yang mengenalnya.
571
00:33:25,448 --> 00:33:27,481
Pergi saja ke sana, kalian berdua.
572
00:33:27,714 --> 00:33:29,813
Kami mengambil Uber segera
setelah aku menutup telepon.
573
00:33:29,846 --> 00:33:30,879
Uber?
574
00:33:30,946 --> 00:33:32,314
Ya. Van itu dicuri.
575
00:33:32,381 --> 00:33:33,813
Aku tahu van itu dicuri,
576
00:33:33,879 --> 00:33:35,913
segera bergerak, beri aku
kabar terbaru.
577
00:33:38,680 --> 00:33:40,113
Hubungi Magic Shop.
578
00:33:46,547 --> 00:33:49,913
Tinggalkan pesan.
579
00:33:50,513 --> 00:33:51,789
Aku tak tahu apa rencanamu malam ini,
580
00:33:51,813 --> 00:33:52,846
tapi sebaiknya kesampingkan,
581
00:33:53,080 --> 00:33:54,480
karena aku punya sesuatu untukmu.
582
00:33:54,813 --> 00:33:57,813
Ini perpindahan yang bagus,
dan aku harus memindahkannya sekarang.
583
00:33:59,813 --> 00:34:01,022
Aku punya beberapa orang untuk itu,
584
00:34:01,046 --> 00:34:02,547
jadi yang pertama datang pertama
dilayani.
585
00:34:02,614 --> 00:34:04,080
Kau telepon aku kembali.
586
00:34:04,348 --> 00:34:06,348
Jo. Maaf aku melewatkanmu.
587
00:34:07,146 --> 00:34:08,846
Aku menyuruhmu untuk mengambil.
588
00:34:09,248 --> 00:34:12,447
Aku lagi ada urusan.
Ada sedikit keterlambatan.
589
00:34:12,813 --> 00:34:14,381
Tak ada yang tak bisa kuselesaikan.
590
00:34:15,447 --> 00:34:17,113
Bukan itu yang kudengar.
591
00:34:18,381 --> 00:34:19,480
Apa yang kau dengar?
592
00:34:20,180 --> 00:34:22,680
Kudengar pembelimu mundur.
593
00:34:23,513 --> 00:34:27,214
Kau pikir aku tak mengevaluasi
calon pembeliku?
594
00:34:27,281 --> 00:34:30,348
Aku suka mengawasi uangku.
595
00:34:30,414 --> 00:34:31,813
Aku sedang menyortirnya.
596
00:34:32,513 --> 00:34:34,414
jadi itu benar, kalau begitu.
597
00:34:35,248 --> 00:34:37,680
Pembelimu sudah mundur.
598
00:34:38,513 --> 00:34:41,813
Ada orang lain mengantri.
Hanya perlu sedikit waktu.
599
00:34:42,614 --> 00:34:44,113
Kau masih punya baranya?
600
00:34:47,146 --> 00:34:48,381
Aku akan atasi semuanya, oke?
601
00:34:48,714 --> 00:34:50,846
Kau bilang aku akan mendapatkan
uangku pada tengah malam.
602
00:34:50,913 --> 00:34:52,214
Tengah malam masih bermain.
603
00:34:52,447 --> 00:34:55,714
Aku tak bisa membuat orang
berpikir aku akan melunak.
604
00:34:55,913 --> 00:34:58,647
Percayalah padaku, Jo.
Tak ada yang perlu khawatir soal itu.
605
00:35:00,813 --> 00:35:02,046
Jo!
606
00:35:03,946 --> 00:35:05,181
Hubungi Graham.
607
00:35:21,413 --> 00:35:22,513
Hubungi Magic Shop.
608
00:35:25,614 --> 00:35:28,413
Tinggalkan pesan.
609
00:35:37,580 --> 00:35:38,879
Hubungi Graham.
610
00:35:43,214 --> 00:35:46,480
- Aku melakukan sesuatu yang salah?
- Kau lakukan semuanya dengan benar.
611
00:35:46,714 --> 00:35:48,547
Aku hanya butuh satu bantuan lagi.
612
00:35:48,846 --> 00:35:50,147
Aku butuh pinjaman.
613
00:35:51,181 --> 00:35:52,580
Kau punya setengah dari depositmu.
614
00:35:52,647 --> 00:35:54,447
Apa lagi di atas enam puluh?
615
00:35:54,513 --> 00:35:55,813
Kau serius?
616
00:35:56,080 --> 00:35:58,879
- Lalu bagaimana dengan Linda?
- Jangan pergi ke sana.
617
00:35:59,647 --> 00:36:00,680
Aku dalam masalah.
618
00:36:00,813 --> 00:36:01,879
Masalah seperti apa?
619
00:36:01,946 --> 00:36:03,281
Aku butuh uang tunai, sekarang.
620
00:36:03,347 --> 00:36:04,680
Bagaimana dengan orang tuamu?
621
00:36:04,846 --> 00:36:07,046
Astaga, bung.
622
00:36:07,413 --> 00:36:08,447
Kau kaya.
623
00:36:08,513 --> 00:36:09,580
Saat kau kaya,
624
00:36:09,647 --> 00:36:10,813
uangmu ada di bank,
625
00:36:11,214 --> 00:36:12,734
Aku tak tahu seperti
apa keluargamu.
626
00:36:12,813 --> 00:36:15,447
- Kita mitra.
- Jangan lakukan itu.
627
00:36:16,580 --> 00:36:18,813
Dia akan membuatku mati, sobat.
628
00:36:18,879 --> 00:36:20,314
Temukan cara lain.
629
00:36:24,614 --> 00:36:26,013
Hubungi Magic Shop.
630
00:36:40,913 --> 00:36:44,714
Tinggalkan pesan.
631
00:36:45,214 --> 00:36:47,447
Magic Shop, apa kesepakatannya?
632
00:36:48,480 --> 00:36:51,614
Ayo, ada banyak penawaran untuk ini,
ada banyak hal yang terjadi.
633
00:36:51,680 --> 00:36:54,347
Aku memberimu pencurian, bung,
aku memberimu hadiah.
634
00:36:54,413 --> 00:36:56,980
Ayo, ayo lakukan ini.
Aku menunggu, sobat.
635
00:36:57,147 --> 00:36:58,714
Lefty.
636
00:36:59,313 --> 00:37:02,547
Temanku bilang dia melihat
Turki keluar dari Booze Brothers.
637
00:37:02,614 --> 00:37:03,813
Apa van itu ada di sana?
638
00:37:04,081 --> 00:37:05,561
Tak bisa bilang itu van kita
atau bukan.
639
00:37:06,347 --> 00:37:08,513
Kau beritahu dia ada logo besar
di atasnya? Captain Happy's.
640
00:37:08,580 --> 00:37:10,980
Ya, dia bilang terlalu
jauh untuk keluar.
641
00:37:11,047 --> 00:37:14,047
- Kau ada di mana sekarang?
- Sekitar 10 menit dari perkebunan.
642
00:37:14,114 --> 00:37:15,513
Suruh sopirmu untuk ngebut.
643
00:37:15,580 --> 00:37:17,647
Hei, bisa kita lebih
cepat, sobat?
644
00:37:17,714 --> 00:37:19,280
Ini zona enam puluh.
645
00:37:19,347 --> 00:37:20,946
Kau bisa mengemudi
tujuh puluh dalam enam puluh.
646
00:37:21,014 --> 00:37:22,614
Kau gila?
647
00:37:22,813 --> 00:37:25,547
- Lefty!
- Pergilah ke tempat yang kami suruh!
648
00:37:25,614 --> 00:37:27,714
Lefty! Tenangkan itu.
649
00:37:27,913 --> 00:37:29,480
Jangan sampai keluar.
650
00:37:30,147 --> 00:37:32,114
- Baiklah.
- Bertemu di sana.
651
00:37:46,580 --> 00:37:48,014
Apa ini darurat?
652
00:37:48,380 --> 00:37:49,447
Tidak.
653
00:37:49,513 --> 00:37:51,047
Maka itu bukan waktu yang baik.
654
00:37:52,147 --> 00:37:54,313
Kupikir si kuping gajah
mendukungku.
655
00:37:54,846 --> 00:37:56,480
Mungkin dia terlambat.
656
00:37:56,846 --> 00:37:58,347
Dia menghantuiku.
657
00:37:58,714 --> 00:38:00,380
Tunggu satu menit lagi.
658
00:38:00,879 --> 00:38:02,580
Aku sudah menunggu 10 menit,
659
00:38:02,647 --> 00:38:04,647
membekukan payudaraku di sini.
660
00:38:05,247 --> 00:38:07,480
Maaf, Cuz. kehilangannya.
661
00:38:08,147 --> 00:38:09,480
Kau selalu bilang itu.
662
00:38:10,614 --> 00:38:13,846
Aku tak percaya ini.
Aku akan meneleponmu kembali.
663
00:38:17,313 --> 00:38:20,047
Mau mengikutiku terus semalaman?
664
00:38:20,813 --> 00:38:22,047
Oke.
665
00:38:22,680 --> 00:38:23,913
Keputusanmu buruk.
666
00:38:25,647 --> 00:38:26,913
Mari kita lakukan.
667
00:38:27,547 --> 00:38:29,114
Ayo lakukan ini.
668
00:39:14,813 --> 00:39:16,413
Baiklah, mari kita lakukan ini.
669
00:40:06,947 --> 00:40:09,714
Ayo lakukan ini.
670
00:40:09,779 --> 00:40:12,447
Kau mau membawaku masuk?
Ayo beraksi.
671
00:40:30,547 --> 00:40:31,847
Troy.
672
00:40:33,814 --> 00:40:35,947
Apa kabar, Budge? Sobat?
673
00:40:37,547 --> 00:40:39,047
Baik, ya.
674
00:40:41,380 --> 00:40:42,947
Bagaimana malammu?
675
00:40:45,513 --> 00:40:47,413
Bukan yang terbaik yang
pernah kualami.
676
00:40:50,513 --> 00:40:51,981
Kau mengikutiku?
677
00:40:53,647 --> 00:40:55,513
Kenapa aku mengikutimu?
678
00:40:56,880 --> 00:40:58,547
Kau bekerja dengan polisi?
679
00:41:02,046 --> 00:41:03,513
Kau menyebutku informan?
680
00:41:06,313 --> 00:41:07,347
Ayolah, Budge.
681
00:41:08,447 --> 00:41:09,480
Kau mengenalku.
682
00:41:09,880 --> 00:41:11,614
Satu-satunya waktu aku bicara
dengan polisi
683
00:41:11,680 --> 00:41:13,814
sebelum kuhajar mereka untuk
dapatkan sarapan gratis.
684
00:41:15,847 --> 00:41:17,146
Aku berpikir...
685
00:41:19,313 --> 00:41:21,447
Aku berpikir kau mengikutiku.
686
00:41:21,847 --> 00:41:23,847
Kau pikir aku mengikutimu?
687
00:41:26,880 --> 00:41:28,046
Ya.
688
00:41:31,847 --> 00:41:33,513
Aku memang mengikutimu.
689
00:41:42,213 --> 00:41:43,981
Kenapa kau mengikutiku, Troy?
690
00:41:44,580 --> 00:41:45,981
Karena Joe memintaku.
691
00:41:48,547 --> 00:41:49,680
Kau kenal Jo.
692
00:41:50,413 --> 00:41:52,380
Suka mengawasi uangnya.
693
00:41:53,980 --> 00:41:56,046
Semalaman, itu ulahmu?
694
00:41:56,680 --> 00:41:57,914
Ya.
695
00:41:58,614 --> 00:42:00,547
Kau mengacaukan seluruh kesepakatan.
696
00:42:00,614 --> 00:42:02,813
Kukira kau polisi.
Aku akan menangani semuanya sendiri.
697
00:42:02,814 --> 00:42:04,714
Aku akan mendapatkan uang!
698
00:42:05,213 --> 00:42:06,880
Jadi kau tak dapatkan uangnya.
699
00:42:23,814 --> 00:42:25,947
Aku tak berpikir ada 120 ribu
di sini.
700
00:42:27,380 --> 00:42:29,580
Sebenarnya, ini lebih
lima ratus pound.
701
00:42:29,647 --> 00:42:30,880
Aku mengerti.
702
00:42:31,814 --> 00:42:33,180
Aku hanya butuh waktu.
703
00:42:33,580 --> 00:42:35,046
Itulah yang mereka semua bilang.
704
00:42:36,547 --> 00:42:37,814
Siapa?
705
00:42:39,647 --> 00:42:41,013
Paduan suara yang sunyi.
706
00:42:42,547 --> 00:42:44,847
Hantu hutang yang belum dibayar.
707
00:42:46,980 --> 00:42:48,814
Semua diselesaikan sekarang.
708
00:42:52,280 --> 00:42:54,480
Aku tak tahu apa artinya, Troy.
709
00:42:56,046 --> 00:42:57,946
Bisa kau rasakan apa artinya?
710
00:43:03,913 --> 00:43:05,146
Kemari.
711
00:43:05,814 --> 00:43:07,480
Ada sesuatu yang mau kutunjukkan.
712
00:43:14,647 --> 00:43:16,113
Aku di sini saja.
713
00:43:20,580 --> 00:43:21,880
Aku memaksa.
714
00:43:39,913 --> 00:43:41,146
Ini bukan soal pribadi.
715
00:43:41,547 --> 00:43:42,681
Ini hanya bisnis.
716
00:43:43,146 --> 00:43:44,413
Ini bukan bisnis yang baik.
717
00:43:44,847 --> 00:43:48,013
Jika sesuatu terjadi padaku, Joe
tak akan dapatkan uangnya kembali.
718
00:43:49,380 --> 00:43:51,413
Aku tak berpikir dia
mengharapkannya.
719
00:43:51,847 --> 00:43:53,814
Lalu kenapa dia memberiku uang?
720
00:43:54,213 --> 00:43:55,681
Untuk memberimu contoh.
721
00:43:56,247 --> 00:43:58,913
Orang-orang khawatir Joe
berpikir dia akan melunak.
722
00:44:00,946 --> 00:44:03,080
Tak ada yang berpikir
Joe akan melunak.
723
00:44:03,814 --> 00:44:06,814
Joe memikirkannya.
Dan itu sudah cukup.
724
00:44:12,648 --> 00:44:13,879
Berdiri di sana.
725
00:44:17,513 --> 00:44:18,814
Oke.
726
00:44:20,814 --> 00:44:22,347
Aku berdiri di sini.
727
00:44:24,913 --> 00:44:26,247
Berbalik.
728
00:44:28,913 --> 00:44:30,913
Joe memintamu untuk menakutiku?
729
00:44:32,846 --> 00:44:34,480
Astaga.
730
00:44:36,615 --> 00:44:38,447
Baik. Kumohon. Troy.
731
00:44:38,513 --> 00:44:39,715
Jangan lakukan ini.
732
00:44:39,814 --> 00:44:41,347
Kau tak mau melakukan ini, kau...
733
00:44:45,813 --> 00:44:47,413
Kau pikir aku mau melakukan ini?
734
00:44:48,146 --> 00:44:49,146
Tidak.
735
00:44:49,715 --> 00:44:52,715
Kau ingat saat aku harus
memukulmu di klub
736
00:44:52,813 --> 00:44:54,347
setelah apa yang kau bilang
soal istriku?
737
00:44:54,413 --> 00:44:56,547
Aku tak menikmatinya.
738
00:44:56,946 --> 00:44:58,813
Tapi aku harus menghajarmu.
739
00:45:01,581 --> 00:45:03,447
Tidak!
740
00:45:11,180 --> 00:45:13,648
Mungkin ada cara lain.
741
00:45:13,715 --> 00:45:15,813
Apa saja.
742
00:45:16,213 --> 00:45:18,347
Katakan saja padaku, Troy.
Katakan saja.
743
00:45:18,581 --> 00:45:20,715
- Joe mau mengirim pesan, kan?
- Ya.
744
00:45:20,813 --> 00:45:22,347
Dan kau...
745
00:45:22,413 --> 00:45:23,715
Kau bisa menjadi pesannya.
746
00:45:24,146 --> 00:45:26,013
Sebuah mitos Halloween
di sekitar Newtownards
747
00:45:26,080 --> 00:45:28,080
untuk menakut-nakuti
bajingan kecil supaya tidur.
748
00:45:28,648 --> 00:45:29,681
Atau...
749
00:45:30,013 --> 00:45:33,046
Kau bisa menyampaikan pesan.
750
00:45:34,813 --> 00:45:36,581
Apa maksudmu?
751
00:45:37,347 --> 00:45:39,480
Menurutmu apa maksudku?
752
00:45:43,813 --> 00:45:45,080
Bangun.
753
00:46:02,715 --> 00:46:04,480
Cetak 3D.
754
00:46:15,715 --> 00:46:17,113
Kau pegang di gagangnya.
755
00:46:17,481 --> 00:46:18,846
Tekan pelatuknya.
756
00:46:19,514 --> 00:46:20,879
Sama seperti di film-film.
757
00:46:24,280 --> 00:46:26,846
Hati-hati. Jangan sampai
meledakkan penismu.
758
00:46:34,380 --> 00:46:35,879
Letakkan ini di GPS-mu.
759
00:46:39,548 --> 00:46:41,046
Ini dia.
760
00:46:43,313 --> 00:46:45,946
Dia akan berada di sana
selama setengah jam ke depan.
761
00:46:53,514 --> 00:46:56,548
Dan pakai ini.
Kalau-kalau ada saksi.
762
00:46:57,247 --> 00:46:58,813
Aku akan tetap melakukannya tapi...
763
00:46:59,280 --> 00:47:01,146
Kau satu-satunya yang
menghadapi peregangan.
764
00:47:04,846 --> 00:47:06,514
Kau perlu gebrakan kecil
untuk pergi?
765
00:47:06,648 --> 00:47:07,879
Tak perlu.
766
00:47:08,548 --> 00:47:09,879
Ironis.
767
00:47:11,813 --> 00:47:12,879
Ini ideku.
768
00:47:13,347 --> 00:47:16,046
Joe, dia hanya mau menghabisimu.
769
00:47:20,347 --> 00:47:21,812
Aku tahu kau akan melakukan
pekerjaan itu.
770
00:47:21,813 --> 00:47:23,347
Aku tak berpikir aku bisa, Troy.
771
00:47:25,879 --> 00:47:27,481
Dia bukan mitramu.
772
00:47:28,913 --> 00:47:32,046
Dia orang yang keberadaannya
terus-menerus berisiko
773
00:47:32,113 --> 00:47:34,448
membahayakan orang yang
kau cintai.
774
00:47:37,913 --> 00:47:41,113
Sekarang aku tahu kalau kau
akan melakukan pekerjaan itu.
775
00:47:44,846 --> 00:47:46,481
Untuk orang yang kau cintai.
776
00:48:49,247 --> 00:48:51,381
Lokasi di tetapkan.
777
00:48:51,448 --> 00:48:54,448
Anda tujuh menit dari tujuan.
778
00:49:06,280 --> 00:49:09,348
Terus lurus untuk tetap
di Dargan Road.
779
00:49:19,547 --> 00:49:23,113
Setelah dua ratus meter,
belok kanan.
780
00:49:28,348 --> 00:49:30,146
Ceritakan apa yang terjadi.
781
00:49:30,348 --> 00:49:32,514
Aku telah menegosiasikan
sesuatu dengan Joe.
782
00:49:33,647 --> 00:49:34,879
Lebih banyak waktu?
783
00:49:37,180 --> 00:49:39,879
Aku harus melakukan pekerjaan untuknya.
Sekarang.
784
00:49:40,448 --> 00:49:41,813
Pekerjaan apa?
785
00:49:42,448 --> 00:49:43,813
Tak bisa memberitahumu itu.
786
00:49:43,846 --> 00:49:45,348
Belok kanan.
787
00:49:46,547 --> 00:49:48,647
Dalam lima puluh meter,
belok kiri.
788
00:49:48,714 --> 00:49:49,980
Kenapa tidak?
789
00:49:52,314 --> 00:49:54,381
Karena itu akan membuatmu
menjadi saksi kejahatan.
790
00:49:54,580 --> 00:49:56,812
- Belok kiri.
- Kita bersama-sama dalam ini.
791
00:49:56,813 --> 00:49:58,113
Tidak kali ini.
792
00:49:58,714 --> 00:50:00,046
Ini pekerjaanku.
793
00:50:02,381 --> 00:50:03,513
Temukan vannya.
794
00:50:03,946 --> 00:50:05,547
Temukan pembeli.
795
00:50:05,846 --> 00:50:07,281
Sudah terlambat untuk semua itu.
796
00:50:07,448 --> 00:50:09,913
Jika kulakukan ini, aku keluar
dari masalah.
797
00:50:13,879 --> 00:50:15,913
Ini bukan siapa kau.
798
00:50:16,547 --> 00:50:18,113
Aku harus jadi siapa.
799
00:50:24,448 --> 00:50:28,080
Setelah seratus meter,
belok kanan.
800
00:50:42,846 --> 00:50:44,448
Belok kanan.
801
00:50:49,647 --> 00:50:51,214
Kau tak meneleponku kembali.
802
00:50:52,146 --> 00:50:54,414
Cuz, aku sedikit
kesulitan di sini.
803
00:50:58,113 --> 00:51:00,447
Ada apa?
Apa yang terjadi?
804
00:51:00,813 --> 00:51:02,080
Kau ada di mana?
805
00:51:02,913 --> 00:51:05,046
Aku akan bersepeda pulang.
806
00:51:05,879 --> 00:51:07,113
Oke, tetap semangat.
807
00:51:10,647 --> 00:51:13,913
- Apa?
- Bersemangat melepasku dari telepon?
808
00:51:14,879 --> 00:51:16,614
- Karena...
- Aku mengalami malam yang buruk.
809
00:51:16,680 --> 00:51:19,846
Maaf sudah berpikir
lebih darimu.
810
00:51:20,946 --> 00:51:23,447
Jika aku tak bisa bicara denganmu,
dengan siapa aku bisa bicara?
811
00:51:24,547 --> 00:51:25,846
Kau bisa bicara denganku.
812
00:51:26,913 --> 00:51:28,113
Aku muak.
813
00:51:28,647 --> 00:51:29,680
Dari apa?
814
00:51:29,813 --> 00:51:30,980
Semuanya.
815
00:51:32,314 --> 00:51:34,647
Kenapa kau tak bisa memberiku
pekerjaan di garasimu?
816
00:51:35,248 --> 00:51:36,813
Jika itu membuatmu merasa lebih baik,
817
00:51:36,879 --> 00:51:38,314
itu tak akan terjadi sekarang.
818
00:51:38,381 --> 00:51:39,447
Apa maksudmu?
819
00:51:39,647 --> 00:51:42,181
Tak ada garasi lagi.
820
00:51:42,281 --> 00:51:43,281
Kau mau pekerjaan?
821
00:51:43,647 --> 00:51:46,214
Cari sebuah van dengan
Captain Happy's tercetak di samping
822
00:51:46,281 --> 00:51:48,980
dan koper penuh peralatan dan APD,
ada pekerjaan.
823
00:51:49,147 --> 00:51:50,614
Magic Shop!
824
00:51:52,214 --> 00:51:53,846
- Apa yang kau punya?
- Lima puluh kokain.
825
00:51:53,913 --> 00:51:55,913
Tapi harus kupindahkan sekarang.
826
00:51:57,314 --> 00:51:59,413
- Berapa tawarannya?
- Dua ratus.
827
00:52:01,447 --> 00:52:03,447
Delapan puluh lima, tawaran.
828
00:52:03,513 --> 00:52:04,813
Untuk setengah?
829
00:52:05,413 --> 00:52:06,813
Untuk semua.
830
00:52:07,480 --> 00:52:08,614
Tak bisa menangani itu.
831
00:52:09,181 --> 00:52:10,813
Apa yang bisa kau tangani?
832
00:52:11,281 --> 00:52:13,913
Aku akan memilih 180,
tapi itu omong kosong.
833
00:52:14,614 --> 00:52:15,913
Sembilan puluh.
834
00:52:16,879 --> 00:52:18,513
Apa kita melakukan bisnis
atau tidak?
835
00:52:19,480 --> 00:52:22,946
Sembilan puluh, tawaran terakhir.
Ambil atau tinggalkan.
836
00:52:24,680 --> 00:52:26,347
Aku tak mau di bawah 120.
837
00:52:27,846 --> 00:52:29,946
Semakin besar beban,
semakin tinggi risikonya.
838
00:52:30,013 --> 00:52:33,714
FBI ada di mana-mana dan kau hanya
memberi kami sedikit pemberitahuan.
839
00:52:33,813 --> 00:52:35,281
Aku tak bisa memeriksamu.
840
00:52:35,347 --> 00:52:38,114
Bagaimana kutahu kalau aku tak
sedang berjalan ke dalam jebakan?
841
00:52:38,580 --> 00:52:39,813
Aku tak pernah tertangkap.
842
00:52:40,214 --> 00:52:41,846
Mungkin karena kau informan.
843
00:52:41,913 --> 00:52:44,114
Jika aku informan, mereka akan
menangkapku
844
00:52:44,181 --> 00:52:47,380
sehingga orang tak akan berpikir
aku informan, pakai otakmu.
845
00:52:48,114 --> 00:52:50,314
Kau beruntung, atau tidak.
846
00:52:50,380 --> 00:52:52,812
Tapi aku tak masuk dalam
kesepakatan tengah malam
847
00:52:52,813 --> 00:52:54,447
kecuali itu sepadan dengan
risikonya.
848
00:52:55,680 --> 00:52:57,380
Penawaran terakhir
sembilan puluh.
849
00:53:02,547 --> 00:53:03,614
Aku tak bisa melakukannya.
850
00:53:03,946 --> 00:53:05,813
Salam untuk teman-teman polisimu.
851
00:53:16,248 --> 00:53:18,147
Kau pasti hampir sampai.
852
00:53:18,813 --> 00:53:19,980
Aku tahu kawan.
853
00:53:20,547 --> 00:53:22,047
Kau pernah lakukan ini?
854
00:53:23,680 --> 00:53:24,813
Tidak.
855
00:53:25,313 --> 00:53:26,846
Aku tahu seperti apa rasanya.
856
00:53:27,347 --> 00:53:29,813
Mungkin kau perlu bekerja
sendiri ke dalamnya.
857
00:53:30,347 --> 00:53:32,380
Dapatkan dirimu dalam
suasana hati, kau tahu?
858
00:53:32,846 --> 00:53:34,547
Begitu dia membuka pintu,
859
00:53:34,614 --> 00:53:36,879
Kau memukul kepalanya
dengan senjata, kan?
860
00:53:37,248 --> 00:53:38,812
Kau menyeretnya melewati rumah,
861
00:53:38,813 --> 00:53:40,480
kemudian saat kau siap,
862
00:53:40,879 --> 00:53:42,447
Kau tembak wajahnya.
863
00:53:42,714 --> 00:53:46,214
Kosongkan sisanya ke dadanya,
atau punggungnya atau apa pun.
864
00:53:46,280 --> 00:53:49,147
Lalu kau pergi. Jangan lari.
865
00:53:49,214 --> 00:53:51,114
Orang-orang akan memperhatikan
orang-orang yang berlari.
866
00:53:52,680 --> 00:53:54,380
Dan jangan buang potongannya.
867
00:53:54,946 --> 00:53:56,447
Aku mau itu kembali.
868
00:54:21,413 --> 00:54:24,846
Setelah seratus meter,
belok kiri.
869
00:54:38,214 --> 00:54:40,813
Dalam lima puluh meter,
belok kiri.
870
00:54:48,547 --> 00:54:49,813
Belok kiri.
871
00:55:05,680 --> 00:55:07,147
Ada cara lain.
872
00:55:08,846 --> 00:55:10,380
Kita meninggalkan negara ini.
873
00:55:11,513 --> 00:55:12,813
Malam ini.
874
00:55:13,846 --> 00:55:14,879
Pergi kemana?
875
00:55:15,447 --> 00:55:17,647
Ada penerbangan ke Kiev
jam enam pagi.
876
00:55:18,580 --> 00:55:20,114
Kita berkendara langsung
ke bandara
877
00:55:20,247 --> 00:55:21,981
dan menghabiskan sisa
malam di sana.
878
00:55:24,813 --> 00:55:26,380
Berapa penerbangannya?
879
00:55:26,813 --> 00:55:28,813
Lima ratus untuk kita berdua.
880
00:55:29,513 --> 00:55:30,647
Aku tak punya uangnya.
881
00:55:31,447 --> 00:55:34,447
- Bagaimana dengan uang dari Scholar?
- Aku tak punya.
882
00:55:34,914 --> 00:55:37,380
Dan aku tak mau tinggal di Ukraina.
883
00:55:37,714 --> 00:55:39,812
Ada orang-orang di sini yang
bergantung padaku.
884
00:55:39,813 --> 00:55:41,513
Dan aku tak mau kabur.
885
00:55:42,914 --> 00:55:44,447
Aku tak mau kabur.
886
00:55:44,981 --> 00:55:46,380
Setelah seratus meter,
887
00:55:46,447 --> 00:55:48,313
Tujuan Anda telah sampai.
888
00:55:48,380 --> 00:55:49,480
Sayang...
889
00:55:51,614 --> 00:55:52,947
Jangan lakukan ini.
890
00:55:54,813 --> 00:55:58,014
Jika kau melakukan ini,
tak ada jalan kembali.
891
00:55:59,647 --> 00:56:01,047
Kau mengerti?
892
00:56:02,813 --> 00:56:05,047
Dia akan memilikimu, dia akan...
893
00:56:10,114 --> 00:56:12,447
Anda sudah sampai di tujuan.
894
00:56:27,614 --> 00:56:30,247
- Ya. Kau ada di mana?
- Di perkebunan.
895
00:56:30,313 --> 00:56:32,047
Dengar, ternyata kami salah
memberi nama.
896
00:56:32,113 --> 00:56:33,880
Itu bukan Turki, itu Rooster
897
00:56:33,947 --> 00:56:35,413
karena moncongnya yang besar.
898
00:56:35,480 --> 00:56:36,813
- Agak seperti gelas kimia.
- Persetan!
899
00:56:36,846 --> 00:56:38,014
Cerialah, ya?
900
00:56:38,313 --> 00:56:39,647
Aku tak dalam mood.
901
00:56:40,014 --> 00:56:41,347
Ada sebuah rumah di perkebunan
902
00:56:41,413 --> 00:56:43,513
di mana Rooster pergi
untuk mabuk.
903
00:56:44,647 --> 00:56:46,347
Budge, kau mengerti ini?
904
00:56:46,847 --> 00:56:49,347
- Kau punya alamat?
- Belum.
905
00:56:50,580 --> 00:56:51,847
Ini perkebunan kecil.
906
00:56:52,146 --> 00:56:54,413
Cari pesta. Musik keras.
907
00:56:54,847 --> 00:56:57,380
Kalau tidak, itu rumah penyimpanan.
Jendela tinggi,
908
00:56:57,447 --> 00:56:59,580
rumput yang perlu dipangkas,
kau mendapatkan idenya.
909
00:56:59,647 --> 00:57:01,981
- Kedengarannya seperti tempat mabuk.
- Persetan!
910
00:57:02,146 --> 00:57:04,513
Kawan, jika kau menemukannya,
kau segera meneleponku, oke?
911
00:57:04,580 --> 00:57:07,413
- Segera!
- Mengerti, bos.
912
00:58:46,247 --> 00:58:49,647
Tiarap! Diamlah!
913
00:58:49,714 --> 00:58:52,547
Berlutut!
914
00:58:52,614 --> 00:58:53,814
Berlutut!
915
00:59:03,380 --> 00:59:05,847
Tak bisa menunjukkan wajahmu
saat melakukannya?
916
00:59:11,080 --> 00:59:12,680
Kejutan sialan!
917
00:59:12,814 --> 00:59:14,513
Kenapa kau terlibat dengan Joe?
918
00:59:14,814 --> 00:59:16,413
Kubilang padamu aku harus
membeli lebih banyak barang
919
00:59:16,480 --> 00:59:18,680
agar bisa terlibat dengan pemasokku.
920
00:59:18,914 --> 00:59:21,013
Menurutmu aku dapat uang
dari mana?
921
00:59:24,547 --> 00:59:27,580
Dengar...
Aku belum memindahkannya.
922
00:59:27,647 --> 00:59:29,580
Aku hanya butuh lebih banyak waktu.
923
00:59:30,614 --> 00:59:34,280
Jika aku tak membunuhmu, dia akan
membunuhku. Kau kehabisan waktu, sobat.
924
00:59:37,347 --> 00:59:38,380
Persetan!
925
00:59:48,880 --> 00:59:50,880
Bos. Kami menangkap dia.
926
00:59:51,913 --> 00:59:53,146
Rooster.
927
00:59:53,880 --> 00:59:55,814
Kami berada di luar rumahnya.
928
00:59:57,447 --> 00:59:59,847
Kau harus melihat tempat
itu, itu seperti...
929
00:59:59,913 --> 01:00:01,480
situs limbah beracun.
930
01:00:01,547 --> 01:00:02,715
Itu orang kita?
931
01:00:02,946 --> 01:00:04,226
Beaker melihatnya melalui jendela
932
01:00:04,347 --> 01:00:05,627
memberikan dirinya jab kecil
yang bagus.
933
01:00:05,681 --> 01:00:06,691
Kau yakin itu orang kita?
934
01:00:06,715 --> 01:00:07,913
Itu pasti dia!
935
01:00:08,080 --> 01:00:09,681
Tendang pintunya,
angkat jalang pencuri,
936
01:00:09,747 --> 01:00:11,648
cari tahu di mana dia,
937
01:00:11,715 --> 01:00:13,280
cari tahu di mana van itu.
938
01:00:20,180 --> 01:00:21,747
Siapa koneksimu?
939
01:00:22,046 --> 01:00:24,780
- Apa?
- Siapa nama pemasokmu?
940
01:00:25,146 --> 01:00:25,913
Ringgo.
941
01:00:25,980 --> 01:00:28,913
Ringgo?
Tak pernah dengar soal dia.
942
01:00:29,913 --> 01:00:31,681
Pernah dengar The Beatles?
943
01:00:31,913 --> 01:00:34,913
Kau bajingan lucu dengan pistol
ke kepalamu.
944
01:00:36,146 --> 01:00:38,080
Bahkan tetap lucu tanpa itu.
945
01:00:40,879 --> 01:00:43,180
Aku membutuhkan koneksi itu.
Aku butuh sekarang.
946
01:00:43,980 --> 01:00:45,213
Dengar...
947
01:00:46,080 --> 01:00:48,946
Orang ini, dia orang yang serius.
948
01:00:49,681 --> 01:00:51,313
Ya? Serius.
949
01:00:51,380 --> 01:00:54,046
Aku membutuhkan koneksi itu.
Aku butuh sekarang.
950
01:00:54,113 --> 01:00:55,946
Aku dapat banyak produk.
Aku harus mengaktifkannya.
951
01:00:56,013 --> 01:00:57,615
Aku harus mengubahnya sekarang!
952
01:00:57,681 --> 01:00:59,046
Lakukan panggilan!
953
01:00:59,480 --> 01:01:00,480
Baik.
954
01:01:00,513 --> 01:01:02,080
- Sekarang!
- Benar.
955
01:01:08,513 --> 01:01:09,846
Sedang sibuk.
956
01:01:10,080 --> 01:01:12,280
- Dia akan telepon balik, itu sistemnya.
- Kapan?
957
01:01:12,347 --> 01:01:13,615
Aku tak tahu, segera?
958
01:01:13,946 --> 01:01:15,180
Hubungi dia lagi.
959
01:01:21,715 --> 01:01:22,813
Sedang sibuk.
960
01:01:23,046 --> 01:01:25,013
Kalau begitu tinggalkan pesan!
961
01:01:27,980 --> 01:01:29,180
Itu Scholar.
962
01:01:29,581 --> 01:01:32,146
Aku punya seorang pria yang mungkin
memiliki sesuatu yang kau inginkan.
963
01:01:32,648 --> 01:01:33,946
Sesuatu yang sangat bagus.
964
01:01:34,681 --> 01:01:36,013
Telepon aku kembali.
965
01:01:38,247 --> 01:01:40,380
Berapa lama sampai dia
menghubungi kembali?
966
01:01:40,813 --> 01:01:42,913
Kadang langsung, dan kadang...
967
01:01:43,513 --> 01:01:44,846
Kau tahu, lebih lama.
968
01:01:45,113 --> 01:01:47,146
Kau tahu siapa yang tak
akan senang hidup?
969
01:01:48,480 --> 01:01:49,513
Jo.
970
01:01:49,581 --> 01:01:51,213
Hidupku di telepon sekarang.
971
01:01:51,280 --> 01:01:52,879
Kau mengerti? Ini hidupku.
972
01:01:52,946 --> 01:01:55,313
Aku akan mewujudkannya.
Kau bisa mempercayaiku.
973
01:01:55,380 --> 01:01:58,146
Kuharap begitu.
Karena aku kehabisan waktu.
974
01:01:58,648 --> 01:01:59,980
Waktu adalah keberuntungan.
975
01:02:01,846 --> 01:02:03,980
- Kau bilang apa?
- Miami Vice..
976
01:02:04,681 --> 01:02:06,013
Itu dialog kesukaanku.
977
01:02:10,813 --> 01:02:11,813
Apa itu?
978
01:02:12,180 --> 01:02:14,080
Apa yang baru saja kau bilang
dalam bahasa Ukraina.
979
01:02:15,480 --> 01:02:17,879
- Kau bisa bahasa Ukraina?
- Tak ada kesempatan.
980
01:02:18,347 --> 01:02:20,581
Maaf aku menarikmu
lewat jendela.
981
01:03:47,980 --> 01:03:49,380
Hubungi Sofia.
982
01:03:58,414 --> 01:03:59,514
Apa kau...
983
01:04:00,714 --> 01:04:01,946
Tak tahu.
984
01:04:02,615 --> 01:04:04,080
Kukira aku punya pembeli.
985
01:04:05,113 --> 01:04:06,913
Tapi masih belum ada van?
986
01:04:07,247 --> 01:04:08,347
Kita dekat.
987
01:04:12,514 --> 01:04:13,980
Aku harus terimal ini.
988
01:04:15,146 --> 01:04:18,113
- Aku senang kau tak melakukannya.
- Aku juga.
989
01:04:20,647 --> 01:04:21,879
Bergerak...
990
01:04:22,615 --> 01:04:24,313
- Aku suka...
- Jangan katakan itu.
991
01:04:24,380 --> 01:04:25,980
Tidak sampai selesai.
992
01:04:31,615 --> 01:04:33,714
Kau menyampaikan pesanku?
993
01:04:33,813 --> 01:04:35,481
Aku punya satu untukmu.
994
01:04:35,813 --> 01:04:38,846
Uangmu datang. Dana modal.
995
01:04:39,846 --> 01:04:41,347
Apa sudah selesai?
996
01:04:41,714 --> 01:04:43,813
Scholar akan membayarmu kembali.
997
01:04:44,913 --> 01:04:47,113
Kau tak ada di sana
untuk menagih.
998
01:04:47,180 --> 01:04:49,381
Kau berada di sana untuk
menyampaikan.
999
01:04:49,614 --> 01:04:50,846
Aku tidak seperti itu.
1000
01:04:51,414 --> 01:04:55,313
Siapa kau tak penting lagi.
1001
01:04:55,381 --> 01:04:56,879
Hanya sedikit lebih banyak waktu.
1002
01:04:57,813 --> 01:04:59,846
Itu selesai.
1003
01:04:59,913 --> 01:05:01,514
Waktu sudah berhenti.
1004
01:05:01,581 --> 01:05:04,180
Aku menghubungi jaminanku.
1005
01:05:05,647 --> 01:05:07,046
Aku tak menjamin apapun.
1006
01:05:07,614 --> 01:05:09,080
Ya, kau melakukannya.
1007
01:05:09,913 --> 01:05:12,080
Segera setelah kau berurusan
denganku.
1008
01:05:14,113 --> 01:05:16,414
Orang-orang yang kau cintai.
1009
01:05:18,348 --> 01:05:19,381
Hubungi Sofia.
1010
01:05:36,580 --> 01:05:37,614
Hubungi Sofia.
1011
01:05:39,314 --> 01:05:40,481
Kau baik-baik saja?
1012
01:05:41,813 --> 01:05:43,879
- Ya, aku baik-baik saja.
- Dimana kau?
1013
01:05:44,647 --> 01:05:47,481
- Aku di toilet.
- Kau sendirian?
1014
01:05:48,647 --> 01:05:49,879
Ya, kenapa?
1015
01:05:50,013 --> 01:05:51,647
Aku mau kau memeriksa di luar rumah,
1016
01:05:51,714 --> 01:05:53,381
lihat apakah ada orang di sana.
1017
01:05:56,213 --> 01:05:59,414
- Apa yang kucari?
- SUV putih.
1018
01:06:01,514 --> 01:06:03,481
- Jendela berwarna?
- Sial.
1019
01:06:03,547 --> 01:06:05,280
Keluar.
Keluar dari rumah.
1020
01:06:05,514 --> 01:06:07,913
Kupikir mereka melihatku.
Mereka keluar.
1021
01:06:08,481 --> 01:06:11,146
Itu anak buah Joe. Mereka mendatangimu.
Keluar sekarang.
1022
01:06:11,213 --> 01:06:12,614
Aku lewat pintu belakang.
1023
01:06:12,879 --> 01:06:14,556
Ambil tangga terlebih dahulu.
1024
01:06:14,580 --> 01:06:17,080
Kau harus memanjat tembok
belakang.
1025
01:06:18,481 --> 01:06:21,946
- Semua omong kosongmu ada di mana-mana.
- Pergi menjauh.
1026
01:06:24,913 --> 01:06:26,680
- Sofia?
- Ya, aku dapat.
1027
01:06:26,813 --> 01:06:28,481
Pintu belakang, cepat.
1028
01:06:30,913 --> 01:06:32,348
Ada apa?
1029
01:06:33,448 --> 01:06:35,381
Mereka menendang pintu depan.
1030
01:06:35,448 --> 01:06:36,813
Kau di luar?
1031
01:06:37,614 --> 01:06:38,813
Ya, tunggu sebentar.
1032
01:06:38,879 --> 01:06:40,813
Ada gantungan di samping.
1033
01:06:41,381 --> 01:06:42,414
Aku sedang berusaha.
1034
01:06:42,647 --> 01:06:44,324
Itu berkarat, kadang-kadang
kau harus memberikannya...
1035
01:06:44,348 --> 01:06:45,414
Aku paham.
1036
01:06:47,348 --> 01:06:48,513
Apa yang terjadi?
1037
01:06:48,580 --> 01:06:49,813
Aku di dinding.
1038
01:06:50,314 --> 01:06:51,614
Bisa kau turun?
1039
01:06:51,846 --> 01:06:53,080
Ini tinggi.
1040
01:06:54,614 --> 01:06:55,647
Mereka ada di dalam.
1041
01:06:55,714 --> 01:06:56,855
Turunkan dirimu dan loncat.
1042
01:06:56,879 --> 01:06:58,513
Kau akan baik-baik saja.
1043
01:06:59,614 --> 01:07:00,647
Lakukan sekarang.
1044
01:07:03,879 --> 01:07:05,146
Sofia?
1045
01:07:06,180 --> 01:07:07,180
Sofia!
1046
01:07:07,248 --> 01:07:08,448
Pergelanganku!
1047
01:07:08,513 --> 01:07:10,046
Abaikan, terus bergerak.
1048
01:07:12,348 --> 01:07:13,480
Aku butuh mobilku.
1049
01:07:13,547 --> 01:07:14,714
Lupakan saja, jalan kaki.
1050
01:07:15,480 --> 01:07:18,080
Mereka ada di rumah,
Aku akan berputar.
1051
01:07:18,146 --> 01:07:20,813
Lupakan saja, hanya sampai
ke jalan yang sibuk.
1052
01:07:22,647 --> 01:07:25,214
- Aku akan lari ke mobilku.
- Astaga, tidak, Sofia!
1053
01:07:25,281 --> 01:07:27,813
Terlalu berisiko, mereka
mungkin menunggu.
1054
01:07:28,580 --> 01:07:29,813
Aku bisa melakukannya.
1055
01:07:29,879 --> 01:07:31,281
Astaga, Sofia, jangan!
1056
01:07:31,513 --> 01:07:33,647
pergelangan kakimu!
1057
01:07:34,113 --> 01:07:35,846
Apa?
1058
01:07:35,913 --> 01:07:37,580
Kau mau mati malam ini?
1059
01:07:37,647 --> 01:07:39,414
Sayang, mengemudi, cepat!
1060
01:07:44,913 --> 01:07:46,381
Kau aman?
1061
01:07:47,813 --> 01:07:49,214
Sofia, bicara padaku.
1062
01:07:49,281 --> 01:07:51,447
Bicara padaku. Sofia!
1063
01:07:53,414 --> 01:07:54,447
Sofia?
1064
01:07:58,714 --> 01:07:59,813
Aku disini.
1065
01:08:00,846 --> 01:08:02,181
Aku tak apa.
1066
01:08:08,846 --> 01:08:11,146
- Mereka bersamamu?
- Tidak, aku aman.
1067
01:08:12,480 --> 01:08:14,013
Sekarang apa?
1068
01:08:15,181 --> 01:08:17,714
Pergi ke saudaramu.
1069
01:08:17,813 --> 01:08:19,013
Kau baik baik saja?
1070
01:08:19,513 --> 01:08:20,547
Ya, sekarang.
1071
01:08:46,248 --> 01:08:48,413
- Halo, apa kabarmu?
- Apa kabarmu? Lumayan.
1072
01:08:48,480 --> 01:08:50,846
Kau punya sertifikat
asuransi dan SIM?
1073
01:08:50,913 --> 01:08:53,046
Ya, punya.
1074
01:08:54,114 --> 01:08:55,547
- Benar.
- Bekerja malam ini, kan?
1075
01:08:55,614 --> 01:08:58,413
- Ya. Sudah terlambat.
- Ya, lambat.
1076
01:08:58,480 --> 01:08:59,812
Sudah terlambat.
1077
01:08:59,813 --> 01:09:01,123
Kau punya polis asuransi?
1078
01:09:01,147 --> 01:09:02,813
Itu tak muncul di sistem kami.
1079
01:09:02,846 --> 01:09:04,647
Polis asuransi.
1080
01:09:04,714 --> 01:09:06,480
Aku punya satu di sini.
1081
01:09:07,647 --> 01:09:08,879
Di suatu tempat.
1082
01:09:10,680 --> 01:09:13,846
Aku telah berkeliling
sepanjang hari ke berbagai tempat.
1083
01:09:14,447 --> 01:09:18,147
Kupikir aku akan pergi
sampai enam, tapi kau tahu?
1084
01:09:18,879 --> 01:09:20,879
Bisa kau memeriksa orang ini?
1085
01:09:20,946 --> 01:09:22,413
Lihat apa dia ada di sistem.
1086
01:09:28,813 --> 01:09:31,714
- Tunggu sebentar, oke?
- Tentu.
1087
01:09:32,081 --> 01:09:34,214
Aku akan terus mencari SIM-ku.
1088
01:09:34,281 --> 01:09:37,513
- Tidak, kami dapat SIM-mu, kau aman.
- Baik.
1089
01:09:37,580 --> 01:09:38,980
Bagus.
1090
01:09:59,680 --> 01:10:01,413
Ambil SIM-mu kembali, oke?
1091
01:10:01,480 --> 01:10:02,846
Jangan khawatir.
1092
01:10:20,580 --> 01:10:23,181
- Kau boleh pergi, sobat.
- Terima kasih.
1093
01:10:39,680 --> 01:10:40,946
Hubungi Scholar.
1094
01:10:46,614 --> 01:10:49,347
- Aku butuh koneksi itu.
- Aku meninggalkan pesan untuknya.
1095
01:10:49,413 --> 01:10:51,614
- Dia tak suka direcoki.
- Kau berhutang padaku!
1096
01:10:51,680 --> 01:10:53,813
Tinggalkan dia nomorku.
Bilang untuk langsung meneleponku.
1097
01:10:53,879 --> 01:10:55,247
Aku siap untuk pergi.
1098
01:10:55,313 --> 01:10:57,779
Oke, aku akan meneleponnya
sekarang.
1099
01:11:02,813 --> 01:11:03,813
Hubungi Lefty.
1100
01:11:05,380 --> 01:11:06,280
Bicara padaku.
1101
01:11:06,347 --> 01:11:07,680
Aku di sini dengan Rooster.
1102
01:11:07,813 --> 01:11:08,846
Dia sangat kacau.
1103
01:11:09,280 --> 01:11:10,840
Kami menamparnya untuk
mendapatkan jawaban
1104
01:11:10,879 --> 01:11:12,247
tapi dia gila.
1105
01:11:12,313 --> 01:11:13,513
Dan mobilnya?
1106
01:11:13,813 --> 01:11:14,913
Dia ingat mengendarainya,
1107
01:11:15,280 --> 01:11:16,623
tak ingat di mana memarkirnya.
1108
01:11:16,647 --> 01:11:17,981
Apa dia tahu apa yang
ada di dalamnya?
1109
01:11:18,680 --> 01:11:21,413
Aku tak berpikir begitu,
dia sangat teler. Ngompol.
1110
01:11:21,480 --> 01:11:23,280
Bau di sini!
1111
01:11:23,580 --> 01:11:26,580
Kita harus menemukan di mana dia
memarkir van itu. Terus tanyai dia.
1112
01:11:26,913 --> 01:11:28,981
Halo?
1113
01:11:30,513 --> 01:11:33,580
Kita punya teman bersama
namanya Scholar.
1114
01:11:33,913 --> 01:11:35,981
Apa ini Tuan Starr?
1115
01:11:37,846 --> 01:11:40,447
Kau bisa memanggilku Ringgo.
1116
01:11:40,813 --> 01:11:42,247
Apa yang kau punya untukku?
1117
01:11:42,480 --> 01:11:45,813
Lima puluh kokain,
seratus persen murni.
1118
01:11:47,247 --> 01:11:49,513
Aku mungkin bisa
mengambilnya dari tanganmu.
1119
01:11:49,580 --> 01:11:50,981
Dua ratus.
1120
01:11:51,714 --> 01:11:54,114
Itu bundel.
1121
01:11:54,813 --> 01:11:56,813
Aku diberitahu kau orang
yang serius.
1122
01:11:56,981 --> 01:11:58,480
Satu per lima puluh.
1123
01:11:59,513 --> 01:12:02,913
Dengan produk ini kita
bicara minimal 190.
1124
01:12:03,413 --> 01:12:06,480
Satu enam puluh.
Ketertarikanku memudar.
1125
01:12:08,247 --> 01:12:10,846
Tak bisa menangani itu.
Satu delapan puluh, itu batasku.
1126
01:12:10,913 --> 01:12:12,347
Tak sepakat.
1127
01:12:13,846 --> 01:12:15,380
Kalau begitu tutup telepon.
1128
01:12:16,513 --> 01:12:18,180
Seberapa cepat kau bisa
memindahkannya?
1129
01:12:18,680 --> 01:12:20,614
Itu ada di dalam van,
siap berangkat.
1130
01:12:20,680 --> 01:12:23,347
- Kau punya tempat?
- Dermaga?
1131
01:12:24,547 --> 01:12:26,547
Tidak. Ini wilayah berbahaya.
1132
01:12:26,614 --> 01:12:27,914
Glen Park.
1133
01:12:29,480 --> 01:12:31,047
Itu bagus untukku.
1134
01:12:31,614 --> 01:12:32,714
Beri aku waktu satu jam.
1135
01:12:33,680 --> 01:12:37,647
Kau perlu waktu minum kopi?
sampai butuh waktu satu jam?
1136
01:12:38,313 --> 01:12:39,846
Biarkan kubereskan semuanya, ya?
1137
01:12:39,914 --> 01:12:41,647
Aku diberitahu kalau kau
siap berangkat.
1138
01:12:41,714 --> 01:12:44,547
Jika kita lakukan ini, kita
melakukannya pada tengah malam.
1139
01:12:44,614 --> 01:12:46,580
Itu dia, atau aku pergi.
1140
01:12:46,647 --> 01:12:49,813
Dengar, aku mau bergerak
cepat tapi itu terlalu ketat.
1141
01:12:50,547 --> 01:12:51,813
Kenapa? Karena kau mau dapatkan
1142
01:12:52,114 --> 01:12:53,523
van pengawasan di tempat
untuk menangkapku?
1143
01:12:53,547 --> 01:12:55,146
Apa, kau pikir aku FBI?
1144
01:12:56,714 --> 01:12:58,890
Guy meneleponku di tengah
malam dengan penawaran heboh...
1145
01:12:58,914 --> 01:13:01,047
Oke!
1146
01:13:04,647 --> 01:13:05,981
Hubungi Lefty.
1147
01:13:08,247 --> 01:13:10,813
- Katakan kau menemukannya.
- Dalam perjalanan.
1148
01:13:10,880 --> 01:13:12,081
Dia bilang dia meninggalkannya
1149
01:13:12,280 --> 01:13:13,846
di bawah jembatan kereta api
di dekatnya.
1150
01:13:13,914 --> 01:13:15,447
Aku tahu tempat yang dia maksud.
1151
01:13:15,513 --> 01:13:17,846
- Kau dalam perjalanan?
- Ya. Di sana dalam dua menit.
1152
01:13:17,914 --> 01:13:20,081
Anak pintar. Tetap di telepon.
1153
01:13:20,714 --> 01:13:21,947
Hubungi Sofia.
1154
01:13:26,213 --> 01:13:27,813
Kau sudah di saudaramu?
1155
01:13:27,847 --> 01:13:29,547
Dia membuatkanku teh.
1156
01:13:29,714 --> 01:13:31,313
Pergelangan kakiku sakit.
1157
01:13:31,380 --> 01:13:32,847
Aku dapat pembeli.
1158
01:13:32,914 --> 01:13:34,947
Cukup untuk Joe,
dan cukup untuk garasi
1159
01:13:35,014 --> 01:13:37,813
- tapi tak ada bulan madu.
- Persetan dengan bulan madu.
1160
01:13:38,180 --> 01:13:40,580
Mungkin akhir pekan di Portrush.
Bagaimana itu terdengar?
1161
01:13:40,813 --> 01:13:43,714
- Hujan akan turun sepanjang waktu.
- Tak akan berhenti selama satu menit.
1162
01:13:45,647 --> 01:13:46,813
Sampai jumpa lagi.
1163
01:13:47,014 --> 01:13:48,547
- Apa kata yang bagus?
- Tak ada mobil.
1164
01:13:48,614 --> 01:13:49,647
Apa?
1165
01:13:49,714 --> 01:13:51,413
Tak ada van, dia bohongi kita!
1166
01:13:51,813 --> 01:13:52,947
Kau memeriksa ke mana-mana?
1167
01:13:53,180 --> 01:13:55,547
Di bawahnya, di atasnya,
tak ada di sini.
1168
01:13:55,614 --> 01:13:58,413
Kau berada di bawah jembatan.
Lihatlah ke atas dan ke bawah jalan.
1169
01:13:59,280 --> 01:14:01,447
Sobat, aku sudah memeriksanya,
ini jalan buntu.
1170
01:14:01,513 --> 01:14:04,614
Kupikir dia terlalu gila untuk
mengingatnya dan dia menggertak kita.
1171
01:14:06,480 --> 01:14:09,380
- Beri tahu yang harus dilakukan, Budge.
- Aku perlu berpikir.
1172
01:14:36,146 --> 01:14:38,313
Pemanasan bor beton milikmu itu?
1173
01:14:38,380 --> 01:14:42,046
Jangan khawatir.
Ini bukan untukmu. Belum.
1174
01:14:42,113 --> 01:14:43,380
Bukan?
1175
01:14:43,647 --> 01:14:45,180
Siapa orang yang beruntung itu?
1176
01:14:45,947 --> 01:14:47,614
Temanmu.
1177
01:14:49,914 --> 01:14:51,180
Brengsek!
1178
01:14:52,180 --> 01:14:55,146
Budge!
Bayar saja orang itu.
1179
01:14:55,647 --> 01:14:56,981
Graham.
1180
01:14:57,680 --> 01:14:59,013
Ambil fotonya?
1181
01:14:59,547 --> 01:15:00,814
Dia warga sipil.
1182
01:15:00,914 --> 01:15:03,413
Siapa yang dibawa ke ini olehmu.
1183
01:15:03,547 --> 01:15:05,714
Pelanggaranmu sendiri.
1184
01:15:06,113 --> 01:15:08,981
Jangan salahkan aku
karena mengambil keuntungan.
1185
01:15:09,647 --> 01:15:11,013
Kau menyakitinya?
1186
01:15:11,580 --> 01:15:13,380
Tidak serius.
1187
01:15:14,347 --> 01:15:15,380
Belum.
1188
01:15:18,680 --> 01:15:23,714
Sudah kubilang aku tak bisa buat
orang berpikir aku akan melunak.
1189
01:15:23,814 --> 01:15:25,580
Kau mengerti?
1190
01:15:25,647 --> 01:15:27,513
Jadi, apa jadinya?
1191
01:15:30,680 --> 01:15:32,513
Ada ide?
1192
01:15:33,280 --> 01:15:36,146
Ayo. Kau cerdas.
Jadilah pintar.
1193
01:15:39,947 --> 01:15:43,146
Bawa aku. Aku akan barter.
Dia untukku.
1194
01:15:43,847 --> 01:15:45,847
Sekarang kau mendapatkannya.
1195
01:15:46,313 --> 01:15:49,946
Selalu memiliki keamanan
pada jaminanmu.
1196
01:15:50,547 --> 01:15:51,715
Katakan padaku ke mana harus pergi.
1197
01:15:52,313 --> 01:15:55,213
Temui Troy di Rumah penjaga kapal.
1198
01:15:55,280 --> 01:15:56,847
Jika kau lewat dari tengah malam,
1199
01:15:57,247 --> 01:16:01,013
kami mengebor lubang di
sepanjang kaki temanmu.
1200
01:16:01,480 --> 01:16:03,480
Dan jika kau tak muncul...
1201
01:16:03,814 --> 01:16:05,814
Kau tahu apa yang terjadi.
1202
01:16:17,480 --> 01:16:18,814
Hubungi Sofia.
1203
01:16:43,513 --> 01:16:45,113
Sof, aku...
1204
01:16:47,513 --> 01:16:48,814
Apa itu?
1205
01:16:50,447 --> 01:16:51,847
Joe menangkap Graham.
1206
01:16:53,247 --> 01:16:54,380
Tidak.
1207
01:16:55,447 --> 01:16:56,946
Aku setuju untuk barter.
1208
01:16:58,480 --> 01:16:59,547
Barter apa?
1209
01:16:59,879 --> 01:17:01,814
- Apa kau punya van?
- Tak ada van.
1210
01:17:02,180 --> 01:17:03,847
Joe mau pertukaran.
1211
01:17:08,046 --> 01:17:10,380
- Tak bisa.
- Aku harus.
1212
01:17:11,113 --> 01:17:13,913
- Tidak.
- Aku yang membuatnya terlibat.
1213
01:17:15,547 --> 01:17:18,814
- Joe akan membunuhmu.
- Dia akan membunuh Graham.
1214
01:17:19,380 --> 01:17:22,146
- Dia akan menyiksamu dulu.
- Sofia.
1215
01:17:22,213 --> 01:17:24,580
Hubungi polisi.
1216
01:17:24,648 --> 01:17:26,046
Kau tahu aku tak bisa lakukan itu.
1217
01:17:26,648 --> 01:17:28,313
Persetan dengan aturan itu!
1218
01:17:28,380 --> 01:17:30,980
Dengar, ini bukan soal itu,
tak ada cukup waktu.
1219
01:17:31,879 --> 01:17:34,547
Graham tak perlu melibatkan
dirinya sendiri.
1220
01:17:34,615 --> 01:17:36,480
Dia membuat pilihan,
dia melakukannya!
1221
01:17:36,547 --> 01:17:38,447
Dia punya anak.
1222
01:17:38,814 --> 01:17:40,879
Aku mau anak-anak!
1223
01:17:45,280 --> 01:17:48,380
- Kau tak perlu melakukan ini.
- Ya. harus.
1224
01:17:49,879 --> 01:17:51,146
Maafkan aku.
1225
01:17:53,313 --> 01:17:54,814
Aku mencintaimu.
1226
01:17:56,380 --> 01:17:59,447
Aku mau kau memberitahuku.
Aku mau kau bicara.
1227
01:18:02,615 --> 01:18:05,447
- Tidak...
- Kumohon.
1228
01:18:11,813 --> 01:18:14,480
Aku mencintaimu.
1229
01:18:52,813 --> 01:18:54,180
Hubungi Lefty.
1230
01:19:07,113 --> 01:19:09,347
- Kami masih mencari.
- Selesai.
1231
01:19:10,247 --> 01:19:11,514
Apa maksudmu?
1232
01:19:11,813 --> 01:19:14,213
Kau mendapatkan bagianku.
Jaga baik-baik.
1233
01:19:14,514 --> 01:19:17,080
Sofia akan membayarmu
dengan sedikit uang.
1234
01:19:17,548 --> 01:19:20,447
- Kami belum menemukan vannya.
- Malam telah usai.
1235
01:19:21,514 --> 01:19:22,813
Kau melakukan yang terbaik.
1236
01:19:22,879 --> 01:19:24,447
Soal apa dia?
1237
01:19:24,514 --> 01:19:26,447
Budge. Kawan.
1238
01:19:27,280 --> 01:19:29,380
- Aku tak mengerti.
- Kau akan mengerti.
1239
01:19:30,548 --> 01:19:31,980
Pelajaran terakhir.
1240
01:19:39,514 --> 01:19:42,413
Hei, aku sudah berusaha
untuk menghubungimu.
1241
01:19:43,213 --> 01:19:45,113
Aku minta maaf aku kesal sebelumnya.
1242
01:19:47,413 --> 01:19:49,913
Kau berada di bawah
banyak tekanan.
1243
01:19:52,347 --> 01:19:53,813
Aku selalu menyukaimu.
1244
01:19:54,813 --> 01:19:56,548
Apa yang kau kerjakan?
1245
01:19:56,846 --> 01:19:58,813
Berarti apa artinya.
1246
01:20:00,413 --> 01:20:03,080
Kau tak menemukan vanmu, kan?
1247
01:20:03,615 --> 01:20:04,648
Tidak.
1248
01:20:04,714 --> 01:20:06,146
Aku tahu kau tak menemukannya.
1249
01:20:06,681 --> 01:20:10,347
- Bagaimana kau tahu?
- Karena itu tepat di depanku.
1250
01:20:10,581 --> 01:20:11,846
Jangan bercanda!
1251
01:20:12,247 --> 01:20:14,548
Captain Happy's Happy Nappies
di samping.
1252
01:20:14,615 --> 01:20:15,813
Bagasi penuh APD.
1253
01:20:15,879 --> 01:20:17,413
Kau ada di mana?
1254
01:20:17,615 --> 01:20:18,746
Parkir Mobil Lagan Way.
1255
01:20:19,280 --> 01:20:20,879
Segera setelah kututup telepon,
aku akan memotongnya.
1256
01:20:20,946 --> 01:20:22,481
Van-nya terbuka?
1257
01:20:24,347 --> 01:20:26,380
- Tak terkunci.
- Kokain di dalamnya?
1258
01:20:26,779 --> 01:20:28,013
Aku akan memeriksa.
1259
01:20:29,113 --> 01:20:30,347
Karena...
1260
01:20:30,413 --> 01:20:31,448
Tunggu sebentar.
1261
01:20:32,213 --> 01:20:33,648
Kokain dalam pengapian!
1262
01:20:35,481 --> 01:20:36,980
Para bajingan sialan itu!
1263
01:20:38,913 --> 01:20:40,946
- Aku bisa mengemudi.
- Kau berumur lima belas tahun.
1264
01:20:41,680 --> 01:20:42,946
Aku bisa mengemudi lebih
baik darimu.
1265
01:20:43,013 --> 01:20:45,380
Kau memangnya bisa melihat
dari balik kemudi?
1266
01:20:45,846 --> 01:20:47,548
Di mana itu perlu?
1267
01:20:47,846 --> 01:20:50,146
Glen Park dalam sebelas menit.
1268
01:20:50,746 --> 01:20:52,213
Aku bisa melakukannya
dalam lima.
1269
01:20:52,380 --> 01:20:53,414
Jika polisi itu menangkapmu...
1270
01:20:53,481 --> 01:20:54,514
Aku akan bilang
aku di bawah umur
1271
01:20:54,581 --> 01:20:55,779
dan aku dieksploitasi
1272
01:20:55,846 --> 01:20:57,514
dan aku tak tahu nama mereka.
1273
01:20:57,980 --> 01:21:00,146
Aku sudah mengajarimu
dengan baik, Pelajar Muda.
1274
01:21:00,913 --> 01:21:02,647
Jadi aku bisa punya pekerjaan?
1275
01:21:02,714 --> 01:21:06,213
Kau bisa memiliki pekerjaan apa pun yang kau
suka jika kau dapatkan van itu di sana, ya?
1276
01:21:07,680 --> 01:21:08,913
Hubungi Sofia.
1277
01:21:10,548 --> 01:21:12,381
Ayo.
1278
01:21:14,113 --> 01:21:16,080
- Sayang?
- Kami temukan van itu!
1279
01:21:16,146 --> 01:21:17,180
Kami menemukan van itu!
1280
01:21:20,046 --> 01:21:21,448
Bisakah kau berjalan
dengan pergelangan kaki itu?
1281
01:21:21,514 --> 01:21:22,614
Aku bisa.
1282
01:21:23,146 --> 01:21:25,313
Cuz mengendarainya ke Glen Park
untuk pembeli.
1283
01:21:25,381 --> 01:21:27,581
Kau perlu mengumpulkan
uang tunai darinya. Bawa padaku.
1284
01:21:27,647 --> 01:21:30,581
Kau harus cepat, orang ini akan
pergi jika kau tak tepat waktu.
1285
01:21:30,647 --> 01:21:32,113
Kita punya waktu sampai
tengah malam, itu...
1286
01:21:32,180 --> 01:21:34,313
Sial, tak banyak waktu.
1287
01:21:34,614 --> 01:21:36,812
Di mana kuambil uangnya?
1288
01:21:36,813 --> 01:21:38,313
Berkendara ke Rumah penjaga kapal.
1289
01:21:38,581 --> 01:21:40,946
Ingat di mana aku membawamu
pada malam pertama kita bersama?
1290
01:21:41,381 --> 01:21:44,481
- Kita melihat kapal keluar.
- Itu tempatnya.
1291
01:21:44,913 --> 01:21:46,348
Di situlah aku akan berada.
1292
01:21:46,414 --> 01:21:47,980
Berapa lama waktumu?
1293
01:21:48,879 --> 01:21:49,879
Tengah malam.
1294
01:21:49,946 --> 01:21:51,580
Itu tak cukup waktu.
1295
01:21:51,647 --> 01:21:53,080
Aku akan meluangkan waktu.
1296
01:21:54,414 --> 01:21:55,813
Aku akan menyelesaikan ini.
1297
01:21:56,146 --> 01:21:57,813
Kau bisa mempercayaiku.
1298
01:21:59,946 --> 01:22:01,213
Hubungi Ringgo.
1299
01:22:06,180 --> 01:22:08,514
Kau datang di sekitar gunung?
1300
01:22:08,913 --> 01:22:11,580
- Aku tak melakukan pengantaran.
- Aku tak suka orang asing.
1301
01:22:11,647 --> 01:22:12,813
Teman.
1302
01:22:13,180 --> 01:22:14,846
Aku orang asing sialan.
1303
01:22:14,913 --> 01:22:17,146
- Siapa yang kau kirim?
- Dua burung.
1304
01:22:17,548 --> 01:22:19,013
Mereka padat seperti batu.
1305
01:22:21,180 --> 01:22:23,448
Van lebih baik berada
di sini dalam lima menit.
1306
01:22:25,414 --> 01:22:26,846
Itu akan bersamamu dalam dua menit.
1307
01:23:53,647 --> 01:23:54,980
Dimana senjataku?
1308
01:23:56,414 --> 01:23:57,448
Apa?
1309
01:23:58,281 --> 01:24:01,180
Senjata yang kuberikan padamu.
Aku butuhkan itu kembali.
1310
01:24:03,281 --> 01:24:04,281
Kenapa?
1311
01:24:04,813 --> 01:24:08,146
Menurutmu untuk apa aku di sini?
Untuk memberimu makanan?
1312
01:24:12,879 --> 01:24:15,513
Sekarang bagaimana kau tahu
aku tak akan memakainya?
1313
01:24:16,480 --> 01:24:17,946
Karena kau di sini untuk temanmu.
1314
01:24:18,013 --> 01:24:20,146
Bukan jadi pahlawan menit terakhir.
1315
01:24:21,381 --> 01:24:22,447
Dimana dia?
1316
01:24:22,513 --> 01:24:25,113
Dengan Joe.
Menunggu teleponku.
1317
01:24:26,714 --> 01:24:28,348
Aku mau bukti kehidupan.
1318
01:24:30,146 --> 01:24:32,146
Mengerti istilahnya dan
sebagainya, ya?
1319
01:24:43,480 --> 01:24:45,513
Dia mau mendengar kalau
temannya baik-baik saja.
1320
01:24:47,248 --> 01:24:48,513
Oke.
1321
01:24:48,813 --> 01:24:50,447
Aku akan menempatkanmu di speaker.
1322
01:24:53,846 --> 01:24:56,146
Budge!
Bayar saja orang itu!
1323
01:24:57,547 --> 01:24:58,614
Hubungi Joe.
1324
01:24:58,879 --> 01:25:00,046
Teman...
1325
01:25:00,614 --> 01:25:02,389
Aku akan membuat ini bagus
dan cepat untuk waktu yang lama.
1326
01:25:02,413 --> 01:25:04,846
- Tapi kau macam-macam.
- Hubungi dia!
1327
01:25:08,480 --> 01:25:11,813
Kami akan membunuh temanmu
jika kau terus seperti ini.
1328
01:25:12,714 --> 01:25:14,113
Uang sedang dalam perjalanan.
1329
01:25:14,846 --> 01:25:16,480
Tepat detik ini.
1330
01:25:17,314 --> 01:25:18,813
Datang ke sini.
1331
01:25:19,348 --> 01:25:20,813
Siapa pembelinya?
1332
01:25:22,413 --> 01:25:23,614
Dia dipanggil Ringgo.
1333
01:25:23,813 --> 01:25:25,680
Tak pernah mendengar soal dia.
1334
01:25:25,813 --> 01:25:27,113
Pernah dengar The Beatles?
1335
01:25:27,181 --> 01:25:29,547
Kenapa bajingan itu
masih hidup?
1336
01:25:29,614 --> 01:25:30,980
Dia memiliki pistolku.
1337
01:25:34,413 --> 01:25:35,813
Biarkan aku menghubunginya.
1338
01:25:36,714 --> 01:25:38,480
Kesepakatan baru saja terjadi.
1339
01:25:39,013 --> 01:25:40,813
Uang sedang dalam perjalanan.
1340
01:25:44,714 --> 01:25:46,046
Troy.
1341
01:25:46,946 --> 01:25:48,513
Ambil senjatanya.
1342
01:26:06,647 --> 01:26:08,046
Aku sudah ambil senjatanya.
1343
01:26:14,413 --> 01:26:17,813
Hubungi pembelimu,
mari kita dengarkan dia.
1344
01:26:20,447 --> 01:26:21,813
Dia akan memberitahu kita.
1345
01:26:24,313 --> 01:26:25,513
Dia akan memberitahu kita.
1346
01:26:30,813 --> 01:26:32,347
Kau mau apa?
1347
01:26:32,413 --> 01:26:33,614
Apa kesepakatan sudah selesai?
1348
01:26:33,813 --> 01:26:35,447
Hubungi rekanmu.
1349
01:26:35,513 --> 01:26:36,714
Apa dia mendapatkan uang tunai?
1350
01:26:37,013 --> 01:26:38,813
Itu biasanya bagaimana
hal-hal ini bekerja.
1351
01:26:38,879 --> 01:26:41,714
- Kapan dia meninggalkanmu?
- Sekitar dua menit yang lalu.
1352
01:26:42,248 --> 01:26:44,714
Apa itu anak sialan
yang kau kendarai...
1353
01:26:45,147 --> 01:26:47,813
Bos. Apa cerita di sini?
1354
01:26:51,114 --> 01:26:53,347
Kekasihku akan berada di sini. Jo!
1355
01:26:54,447 --> 01:26:55,813
Kekasihku akan berada di sini.
1356
01:26:55,946 --> 01:26:58,913
Percayalah padaku.
Hanya beberapa menit lagi.
1357
01:26:59,813 --> 01:27:01,580
Bagaimana menurutmu, Troy?
1358
01:27:01,913 --> 01:27:03,447
Kurasa kekasihnya mengerjainya.
1359
01:27:03,813 --> 01:27:05,614
Dia tak akan pernah bertemu
di sini lagi.
1360
01:27:05,680 --> 01:27:07,813
Hanya dua menit yang kubutuhkan.
1361
01:27:09,980 --> 01:27:12,879
Beri orang bodoh itu
satu menit.
1362
01:27:13,248 --> 01:27:16,380
Lalu tembak dia. Satu menit.
1363
01:27:33,247 --> 01:27:36,014
Dia mungkin sedang dalam
perjalanan ke bandara sekarang.
1364
01:27:36,813 --> 01:27:38,813
Penerbangan pertama kembali ke Kiev.
1365
01:27:40,580 --> 01:27:42,014
Dia tak akan lakukan itu.
1366
01:27:42,680 --> 01:27:44,580
Gadis ini memainkan permainan panjang.
1367
01:27:44,846 --> 01:27:46,380
Itu bukan permainan.
1368
01:27:49,313 --> 01:27:50,447
Tiga puluh detik.
1369
01:27:53,147 --> 01:27:55,047
Kau hampir melakukan ini malam ini.
1370
01:27:55,913 --> 01:27:57,879
Kau bajingan cerdas, kuakui itu.
1371
01:27:58,347 --> 01:28:01,813
Tapi kau selalu punya titik buta
yang besar untuk burung-burung.
1372
01:28:06,280 --> 01:28:08,380
Aku akan menembakmu di jantung.
1373
01:28:08,913 --> 01:28:11,147
Karena jantung yang membawamu keluar.
1374
01:28:11,513 --> 01:28:13,313
Jantungku terbuat dari baja.
1375
01:28:14,513 --> 01:28:16,147
Ditempa oleh tangan Tuhan.
1376
01:28:17,614 --> 01:28:18,846
Terima itu.
1377
01:28:22,413 --> 01:28:23,947
Dia tak mengkhianatiku.
1378
01:28:24,114 --> 01:28:25,947
Dia benar-benar mengkhianatimu.
1379
01:28:26,114 --> 01:28:28,247
Aku tahu kau punya waktu
yang sulit dengan mantanmu.
1380
01:28:28,313 --> 01:28:30,813
- Apa yang kau bilang soal istriku?
- Tidak!
1381
01:28:30,846 --> 01:28:32,680
Tak ada sama sekali, hanya...
1382
01:28:32,879 --> 01:28:34,513
Kekasihku datang.
1383
01:28:37,813 --> 01:28:39,047
Dia datang.
1384
01:28:40,380 --> 01:28:41,813
Aku tahu itu.
1385
01:28:44,480 --> 01:28:45,846
Buktikan kalau aku salah.
1386
01:28:46,380 --> 01:28:47,947
Hanya sedikit lebih banyak waktu.
1387
01:28:52,947 --> 01:28:55,047
Aku akan beri kau tiga puluh detik.
1388
01:28:56,813 --> 01:28:58,347
Tiga puluh detik.
1389
01:28:59,313 --> 01:29:02,014
Aku tak mematuhi perintah
hanya untuk memenangkan argumen.
1390
01:29:08,413 --> 01:29:09,447
Itu telepon Jo.
1391
01:29:10,114 --> 01:29:12,114
Memeriksa untuk melihat
apakah kau sudah di tembak.
1392
01:29:16,513 --> 01:29:18,014
Ini bagaimana akhirnya, sobat.
1393
01:29:18,813 --> 01:29:20,014
Tak ada perlawanan.
1394
01:29:20,647 --> 01:29:21,947
Hanya merengek.
1395
01:29:30,480 --> 01:29:31,813
Kata-kata terakhir.
1396
01:29:32,580 --> 01:29:33,614
Apa?
1397
01:29:33,846 --> 01:29:34,880
Kata-kata terakhir.
1398
01:29:35,580 --> 01:29:38,413
Aku suka menyimpannya
dalam buku latihan kecil.
1399
01:29:38,647 --> 01:29:40,813
Lagu-lagu paduan suara bisu.
1400
01:29:41,647 --> 01:29:42,947
Mari kita dengarkan mereka.
1401
01:29:55,813 --> 01:29:57,614
Apa yang kau katakan?
1402
01:29:57,914 --> 01:29:59,347
Waktu adalah keberuntungan.
1403
01:30:07,914 --> 01:30:09,347
Berhenti di sana!
1404
01:30:09,413 --> 01:30:10,813
Aku dapat.
1405
01:30:10,880 --> 01:30:12,513
Aku sudah mendapatkan uangmu.
1406
01:30:40,814 --> 01:30:42,047
Hitung itu.
1407
01:30:58,313 --> 01:30:59,413
Satu dua puluh.
1408
01:31:00,914 --> 01:31:03,880
- Kita tak apa?
- Kudapat uangnya. Semuanya.
1409
01:31:04,413 --> 01:31:05,480
Tidak.
1410
01:31:05,947 --> 01:31:07,447
Aku tak menembaknya.
1411
01:31:08,714 --> 01:31:10,513
Aku menunjukkan inisiatif, bukan?
1412
01:31:13,914 --> 01:31:15,814
Dia mau bicara denganmu.
1413
01:31:21,380 --> 01:31:23,880
Temanmu sedang berjalan.
1414
01:31:23,947 --> 01:31:25,113
Apakah dia baik baik saja?
1415
01:31:25,180 --> 01:31:26,580
Dia sedang berjalan, bukan?
1416
01:31:26,647 --> 01:31:28,146
Kapan kalian buka?
1417
01:31:28,714 --> 01:31:30,513
Pembukaan, dua minggu.
1418
01:31:30,814 --> 01:31:31,981
Aku punya Hummer,
1419
01:31:32,180 --> 01:31:33,714
Aku mau beberapa warna dimasukkan.
1420
01:31:33,914 --> 01:31:35,146
Lupakan.
1421
01:31:35,814 --> 01:31:37,146
Itu akan dikenakan biaya.
1422
01:31:38,547 --> 01:31:40,180
Aku yakin itu akan terjadi.
1423
01:31:40,814 --> 01:31:42,046
Selamat tinggal, Jo.
1424
01:31:53,814 --> 01:31:55,046
Lain kali...
1425
01:31:56,146 --> 01:31:57,980
Tak akan ada waktu lain kali.
1426
01:32:25,580 --> 01:32:27,380
Kita masih punya enam puluh?
1427
01:32:28,614 --> 01:32:30,880
Aku memisahkannya di dalam van.
1428
01:32:39,814 --> 01:32:42,113
Mengemudi dengan satu tangan
di jalan tol.
1429
01:32:44,347 --> 01:32:45,814
Itu baru kekasihku.
1430
01:33:04,547 --> 01:33:06,480
- Dasar bajingan.
- Graham.
1431
01:33:06,547 --> 01:33:09,547
- Aku kesal!
- Aku dapat uangnya.
1432
01:33:09,614 --> 01:33:10,814
Egois...
1433
01:33:10,847 --> 01:33:13,013
- Kau apa?
- Aku dapat enam puluh.
1434
01:33:13,513 --> 01:33:15,480
Aku punya enam puluh, Graham.
1435
01:33:15,681 --> 01:33:16,880
Berhasil.
1436
01:33:17,480 --> 01:33:19,447
Beri aku satu alasan yang bagus
1437
01:33:19,513 --> 01:33:21,413
kenapa aku tak harus memutuskan
semua hubungan denganmu
1438
01:33:21,480 --> 01:33:23,280
setelah apa yang kau
lakukan untukku?
1439
01:33:23,347 --> 01:33:25,513
Mari kita memiliki
momen keterbukaan, ya?
1440
01:33:26,580 --> 01:33:28,715
Kau menjalin hubungan
bisnis dengan seorang pria
1441
01:33:28,814 --> 01:33:31,380
yang keluar dari perdagangan narkoba.
1442
01:33:31,847 --> 01:33:32,879
Oke?
1443
01:33:33,513 --> 01:33:36,213
Sekarang kau mungkin mengatakan
itu karena kau gigih untukku,
1444
01:33:36,280 --> 01:33:38,180
Aku mungkin mengatakan itu
karena kau
1445
01:33:38,247 --> 01:33:40,180
suka berjalan-jalan
di sisi gelap...
1446
01:33:41,547 --> 01:33:43,113
Kau telah mengalaminya
malam ini, sobat.
1447
01:33:44,913 --> 01:33:46,413
Dan sekarang kau tahu itu
bukan untukmu,
1448
01:33:46,480 --> 01:33:47,814
dan coba tebak?
1449
01:33:49,814 --> 01:33:51,447
Itu juga bukan untukku.
1450
01:33:52,946 --> 01:33:54,814
Karena sekarang aku keluar.
1451
01:33:55,447 --> 01:33:56,513
Kau keluar?
1452
01:33:57,547 --> 01:33:59,180
Aku keluar.
1453
01:34:00,080 --> 01:34:02,080
Jam sembilan pagi, di bank.
1454
01:34:03,413 --> 01:34:33,347
Subtitle by RhainDesign
Palu, 5 Maret 2022
1455
01:35:44,413 --> 01:35:46,347
Bagaimana ceritanya bos,
aku berhenti kerja?
1456
01:35:46,413 --> 01:35:47,946
Aku punya kerjaan lain untukmu.
1457
01:35:48,013 --> 01:35:49,946
Sepasang berandalan yang
bernama Lefty dan Beaker.
1458
01:35:50,146 --> 01:35:51,946
Aku perlu mereka dibereskan.
1459
01:35:52,146 --> 01:35:55,380
Malammu baru saja akan dimulai.
1460
01:35:57,380 --> 01:35:58,514
Malam begadang.
1461
01:35:59,680 --> 01:36:04,514
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
1462
01:36:04,680 --> 01:36:09,514
==== RECEHOKI.NET ====
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
1463
01:36:09,680 --> 01:36:14,514
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!