1 00:00:06,080 --> 00:00:11,414 "Orang bodoh adalah cikal bakal penyelamat" CARL JUNG 2 00:00:13,680 --> 00:00:23,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 3 00:00:23,880 --> 00:00:33,440 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 4 00:00:33,880 --> 00:00:43,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 5 00:00:45,980 --> 00:00:47,414 Dimana mereka? 6 00:00:47,714 --> 00:00:50,779 - Mereka masih di jalan raya. - Jalan tol itu? 7 00:00:51,314 --> 00:00:53,480 - Mereka akan segera masuk. - Kapan? 8 00:00:54,180 --> 00:00:56,480 - Jam sebelas malam - Jam sebelas? 9 00:00:56,746 --> 00:00:58,089 Mereka harusnya di sini satu jam yang lalu. 10 00:00:58,113 --> 00:00:59,846 Aku harus bilang apa pada Felix? 11 00:01:00,846 --> 00:01:03,348 - Bilang mereka orang yang hati-hati. - Mereka terlambat. 12 00:01:03,414 --> 00:01:05,879 - Dia akan pergi, dia mengamuk... - Budge. 13 00:01:07,381 --> 00:01:08,813 Kau yakinkan dia. 14 00:01:17,714 --> 00:01:19,080 Jangan sampai tertangkap. 15 00:01:19,414 --> 00:01:20,879 Aku tak akan tertangkap. 16 00:01:21,813 --> 00:01:24,813 Setelah kita lakukan ini, kau akan keluar. 17 00:01:25,480 --> 00:01:26,513 Aku akan keluar. 18 00:01:26,879 --> 00:01:28,879 Kita berdua akan keluar. 19 00:01:34,080 --> 00:01:36,447 Inilah yang terjadi, sayang. 20 00:01:45,680 --> 00:01:46,913 Apa artinya? 21 00:01:48,381 --> 00:01:51,181 - Artinya kau perlu banyak latihan. - Beri tahu aku. 22 00:01:55,046 --> 00:01:57,846 "Waktu adalah keberuntungan." 23 00:02:03,248 --> 00:02:04,413 Selesaikan. 24 00:02:06,248 --> 00:02:41,413 Subtitle by RhainDesign Palu, 5 Maret 2022 25 00:02:56,380 --> 00:02:57,812 - Hai, Budge? - Hai, Troy. 26 00:02:57,813 --> 00:02:59,181 Bagaimana kabarmu? 27 00:03:00,214 --> 00:03:01,513 Malam besar malam ini? 28 00:05:08,547 --> 00:05:09,813 Hubungi Felix. 29 00:05:14,680 --> 00:05:16,647 11:15. Agak tertunda. 30 00:05:17,647 --> 00:05:20,313 Kau sudah menunda kesepakatan selama seminggu. 31 00:05:20,380 --> 00:05:22,081 Kami membekukan kecerobohan kami minggu lalu 32 00:05:22,147 --> 00:05:24,213 dan kami membekukannya lagi malam ini. 33 00:05:24,280 --> 00:05:25,889 Orang-orang yang menerima kiriman ini dariku, 34 00:05:25,913 --> 00:05:27,580 mereka orang-orang yang hati-hati. 35 00:05:27,879 --> 00:05:30,513 Dasar amatir. 36 00:05:31,114 --> 00:05:33,447 Kau belum pernah mengemudi dengan beban seperti ini sebelumnya. 37 00:05:33,680 --> 00:05:35,580 Aku akan berada di sana. 11:15. 38 00:05:35,647 --> 00:05:40,147 Lima puluh kokain, Felix, ayolah! 39 00:05:42,114 --> 00:05:44,547 Terlambat satu menit, kesepakatan dibatalkan. 40 00:05:46,447 --> 00:05:47,480 Hubungi Lefty. 41 00:05:52,146 --> 00:05:53,480 Baiklah, Budge! 42 00:05:53,547 --> 00:05:54,947 Matikan musiknya. 43 00:05:55,813 --> 00:05:57,146 Matikan, Beaker! 44 00:05:58,347 --> 00:06:00,981 - Ada apa? - Ada apa? Kau dapatkan van? 45 00:06:01,513 --> 00:06:03,380 Ya. Kami lagi di jalan. 46 00:06:03,447 --> 00:06:04,547 Kau periksa semuanya? 47 00:06:04,614 --> 00:06:06,313 APD dikemas di belakang. 48 00:06:08,480 --> 00:06:10,812 Oke, aku kesana menjemputnya. Kau mengisinya? 49 00:06:10,813 --> 00:06:12,714 - Kami punya bensin. - Berapa yang kau punya? 50 00:06:13,380 --> 00:06:16,981 - Harganya sepuluh pound? - Kau punya bensin sepuluh pon? 51 00:06:17,413 --> 00:06:18,813 Itu bagus untuk mobilku. 52 00:06:18,846 --> 00:06:20,146 Itu van sialan! 53 00:06:20,213 --> 00:06:21,812 Bukankah sudah kubilang? 54 00:06:21,813 --> 00:06:22,846 Persetan, kau! 55 00:06:22,914 --> 00:06:24,081 Dengar, kami hampir parkir. 56 00:06:24,146 --> 00:06:25,480 Kau mau kami mengisinya? 57 00:06:25,680 --> 00:06:28,813 Biarkan saja, tinggalkan di sana. Akan kuisi sendiri. 58 00:06:30,714 --> 00:06:32,213 Ambil van, isi bensin, ambil uang tunai, 59 00:06:32,280 --> 00:06:34,413 temui orang Ukraina jam 11, 60 00:06:34,480 --> 00:06:36,813 Felix pada 11:15. Aku punya waktu. 61 00:06:36,846 --> 00:06:37,846 Hubungi Scholar. 62 00:06:39,647 --> 00:06:42,614 - Kau bekerja? - Ayo sekarang, bagaimana pantainya? 63 00:06:42,680 --> 00:06:43,813 Pantainya aman. 64 00:06:43,981 --> 00:06:45,914 Menuju padamu sekarang. Dua menit. 65 00:06:53,847 --> 00:06:55,347 Graham, aku agak mendesak di sini. 66 00:06:55,413 --> 00:06:56,813 Jam berapa bank buka? 67 00:06:56,847 --> 00:06:58,247 Jam sembilan pagi, rekan. 68 00:06:58,847 --> 00:07:00,080 Sembilan pagi 69 00:07:01,580 --> 00:07:03,813 Apa yang terjadi jika kau tak ada? 70 00:07:04,213 --> 00:07:05,653 Kita kehilangan deposit, 71 00:07:05,680 --> 00:07:07,313 kecuali kita tak akan kehilangan deposit. 72 00:07:07,380 --> 00:07:09,513 Kita akan kehilangan deposit dan semua pembayaran 73 00:07:09,580 --> 00:07:12,981 kecuali kita menyelesaikan pembelian. Paham? 74 00:07:14,614 --> 00:07:15,847 Mereka akan kehilangan kita. 75 00:07:16,180 --> 00:07:19,313 Aku akan berada di bank dengan setengah bagianku. 60 ribu. 76 00:07:20,180 --> 00:07:21,947 Orang tuaku sudah gadaikan rumah mereka 77 00:07:22,014 --> 00:07:23,947 untuk menyimpan uang itu, kan? 78 00:07:24,547 --> 00:07:25,880 Aku tak bisa kehilangan itu. 79 00:07:26,113 --> 00:07:27,813 Sebenarnya, orang tuamu 80 00:07:27,814 --> 00:07:29,180 yang tak mampu kehilangan itu. 81 00:07:29,247 --> 00:07:30,614 Kau pikir ini lelucon? 82 00:07:30,680 --> 00:07:32,247 Tidak, Graham, tidak. 83 00:07:33,880 --> 00:07:36,447 Tak ada garasi, tak ada kerja sama. 84 00:07:36,513 --> 00:07:38,447 Uang ini harusnya sudah ada beberapa minggu yang lalu. 85 00:07:38,513 --> 00:07:40,547 - Kita sudah cukup menunda. - Graham? 86 00:07:40,614 --> 00:07:43,480 - Ini kesempatan terakhir kita. - Mate, aku mendengarmu. 87 00:07:44,213 --> 00:07:46,447 - Kau punya 60 ribu? - Aku akan punya. 88 00:07:47,680 --> 00:07:48,847 Kau akan punya? 89 00:07:49,180 --> 00:07:51,447 Aku menuju ke sejumlah kecil yang bagus malam ini. 90 00:07:51,847 --> 00:07:53,547 Tidak, aku tak mau tahu. 91 00:07:53,614 --> 00:07:55,647 Aku hanya memberitahumu agar kau tak khawatir. 92 00:07:55,714 --> 00:07:58,180 Aku tak mau tahu di mana kau mendapatkannya! 93 00:07:58,247 --> 00:08:02,213 Dengar, aku akan ada di sana dengan separuh bagianku. 60K tunai. 94 00:08:02,280 --> 00:08:05,513 Kita akan dapatkan bengkel kita. Percaya padaku, oke? 95 00:08:06,814 --> 00:08:08,046 Stres. 96 00:09:02,313 --> 00:09:05,647 Itu yang terakhir. Semua perlengkapanku. Semuanya. 97 00:09:05,715 --> 00:09:07,113 Ada sedikit tambahan di sana. 98 00:09:07,180 --> 00:09:08,715 Untuk apa aku berhutang kemurahan hati ini? 99 00:09:08,814 --> 00:09:11,313 Setelah malam ini, nomor ini tak akan aktif lagi. 100 00:09:11,380 --> 00:09:13,213 - Akhirnya keluar? - Akhirnya keluar. 101 00:09:13,280 --> 00:09:15,080 Kau punya pemasok lain mengantri? 102 00:09:15,146 --> 00:09:17,914 Dia terbiasa dengan yang lebih besar daripada pengedar kecil sepertiku. 103 00:09:18,080 --> 00:09:19,680 Aku harus membeli kiriman pertama yang besar. 104 00:09:19,814 --> 00:09:21,247 Tak mau menyelesaikan PHD-mu? 105 00:09:21,313 --> 00:09:22,880 Aku akan kehilangan pelanggan saat kulakukan itu. 106 00:09:23,146 --> 00:09:25,313 - Berapa lama kau kuliah? - Tujuh tahun. 107 00:09:25,380 --> 00:09:27,914 Tujuh tahun bukanlah tesis, itu kalimat. 108 00:09:28,080 --> 00:09:30,547 "Nasib, Kefanaan, dan Individu yang Kesepian." 109 00:09:30,614 --> 00:09:31,813 "Film Michael Mann." 110 00:09:31,814 --> 00:09:33,313 Dia penyair. 111 00:09:33,380 --> 00:09:35,647 Heat, Mohicans. Itu berkualitas tinggi. 112 00:09:35,715 --> 00:09:37,447 Miami Vice kesukaanku. 113 00:09:37,681 --> 00:09:39,213 Kau bicara soal pertunjukan, bukan? 114 00:09:39,280 --> 00:09:41,013 - Film. - Persetan! 115 00:09:41,480 --> 00:09:43,113 Tidak, Don Johnson, tak bisa. 116 00:09:43,180 --> 00:09:44,447 Miami Vice puncak dari Filmografi 117 00:09:44,513 --> 00:09:46,681 pasca film seluloid. 118 00:09:46,814 --> 00:09:48,180 Apa kesukaanmu? 119 00:09:48,247 --> 00:09:50,247 Jangan bilang kau akan jadi total klise 120 00:09:50,313 --> 00:09:52,380 - dan bilang Heat. - Semua orang adalah Heat. Pencuri. 121 00:09:52,814 --> 00:09:54,647 - Di situlah aku berada. - Film yang bagus. 122 00:09:54,880 --> 00:09:56,289 Itu pola dasar 123 00:09:56,313 --> 00:09:58,046 dari penjahat profesional yang kesepian. 124 00:09:58,213 --> 00:10:00,156 James Caan hanya mau dibayar dan kau akan membayar 125 00:10:00,180 --> 00:10:02,146 karena dia meniduri James Caan. 126 00:10:06,213 --> 00:10:08,880 - Apa yang kau lakukan melewati semua ini? - Bisnis. Reputasi. 127 00:10:09,480 --> 00:10:13,013 - Tak akan jadi margin yang sama. - Jika tak bisa, tetap tak bisa. 128 00:10:13,614 --> 00:10:14,847 Hei, Scholar. 129 00:10:15,648 --> 00:10:16,913 Dua cara mengakhiri permainan ini. 130 00:10:17,280 --> 00:10:19,380 Atas persyaratanmu, atau atas persyaratan mereka. 131 00:10:19,879 --> 00:10:21,113 Ingat itu. 132 00:10:38,681 --> 00:10:40,013 Kubilang untuk menghapus nomor ini. 133 00:10:40,080 --> 00:10:41,648 Teleponmu yang lain tak aktif. 134 00:10:41,715 --> 00:10:43,814 Aku lagi kerja, hapus nomor ini. 135 00:10:44,413 --> 00:10:46,814 Aku butuh ngobrol. Aku bertemu orang itu. 136 00:10:47,280 --> 00:10:48,814 - Orang apa? - Orang dari situs kencan. 137 00:10:48,879 --> 00:10:50,347 Si kuping gajah? 138 00:10:50,913 --> 00:10:53,046 - Kau benar-benar brengsek. - Itu malam ini? 139 00:10:53,615 --> 00:10:54,780 Sudah kubilang itu. 140 00:10:55,280 --> 00:10:56,879 Dan dia tak punya kuping gajah. 141 00:10:56,946 --> 00:10:59,913 Aku bercanda. Kenapa kau terengah-engah? 142 00:10:59,980 --> 00:11:01,547 Aku mendorong sepedaku. 143 00:11:01,615 --> 00:11:02,715 Kemana? 144 00:11:03,113 --> 00:11:04,715 Bukankah baru saja kubilang akan berkencan? 145 00:11:04,814 --> 00:11:06,013 Naik sepeda? 146 00:11:06,146 --> 00:11:07,615 Dia ada di seberang kota. 147 00:11:07,681 --> 00:11:08,946 Aku bisa saja mengantarmu. 148 00:11:09,313 --> 00:11:11,681 Kau hanya akan membuatnya takut seperti orang terakhir. 149 00:11:11,814 --> 00:11:13,913 Orang terakhir tiga kali usiamu. 150 00:11:14,814 --> 00:11:15,681 Tunggu sebentar. 151 00:11:15,814 --> 00:11:17,146 Akan kutelepon kembali. 152 00:11:20,380 --> 00:11:21,380 Hubungi Sofia. 153 00:11:28,180 --> 00:11:29,547 Semua baik-baik saja? 154 00:11:29,615 --> 00:11:30,980 Ada yang membuntutiku. 155 00:11:31,480 --> 00:11:32,547 Kau yakin? 156 00:11:32,615 --> 00:11:33,879 Tidak, aku tak yakin. 157 00:11:36,913 --> 00:11:38,180 Aku tak tahu. 158 00:11:38,280 --> 00:11:40,846 - Kau sudah berputar-putar? - Aku akan melakukannya. 159 00:11:41,480 --> 00:11:44,447 Putar balik, menepi, lihat apa yang terjadi. 160 00:13:06,347 --> 00:13:07,380 Hubungi Sofia. 161 00:13:14,380 --> 00:13:15,413 Kurasa itu hilang. 162 00:13:17,514 --> 00:13:20,313 Aku akan mengambil van. Ada yang mau kau bilang? 163 00:13:20,813 --> 00:13:21,946 Orang-orang Ukraina menelepon. 164 00:13:22,013 --> 00:13:23,615 Mereka mulai cemas lagi? 165 00:13:23,681 --> 00:13:25,812 - Belum. - Dengar, Sofia. 166 00:13:25,813 --> 00:13:27,113 Orang-orang Ukraina harus ada di sana. 167 00:13:27,180 --> 00:13:28,413 Perlengkapannya harus ada. 168 00:13:28,481 --> 00:13:30,013 Segera setelah kuambil uang itu dari Joe, 169 00:13:30,080 --> 00:13:31,681 Aku berutang dua puluh padanya. 170 00:13:32,180 --> 00:13:34,313 Nada merduku akan menenangkan mereka. 171 00:13:34,380 --> 00:13:37,180 Persetan, bahasa Inggrismu lebih baik dariku. 172 00:13:37,413 --> 00:13:40,514 Dan bahasa Ukrainamu lebih buruk dari anjing saudaraku. 173 00:13:41,680 --> 00:13:43,946 - Sebelas malam - Jam sebelas malam. 174 00:13:46,213 --> 00:13:47,280 Hubungi Cuz. 175 00:13:49,481 --> 00:13:51,813 Aku siap untuk kata-kata bijakmu. 176 00:13:52,380 --> 00:13:55,414 Hanya saja, jangan terlalu gugup hingga kau tak bisa menikmati diri sendiri. 177 00:13:55,813 --> 00:13:57,213 Itu saja? 178 00:13:58,180 --> 00:14:01,146 Jika semuanya menjadi serius, kali ini kau meneleponku, oke? 179 00:14:01,213 --> 00:14:03,514 Jadi aku tak perlu menghapus nomor ini? 180 00:14:03,581 --> 00:14:05,514 Belum, tapi darurat saja. 181 00:14:05,813 --> 00:14:06,813 Standar. 182 00:14:06,814 --> 00:14:07,879 Sudah dapat garasi belum? 183 00:14:08,280 --> 00:14:10,448 Itu bukan garasi, itu bengkel. 184 00:14:10,514 --> 00:14:12,046 Apa bedanya? 185 00:14:12,714 --> 00:14:14,280 Garasi mengisi banmu. 186 00:14:14,347 --> 00:14:16,812 Nightride Autobody tak hanya mengisi banmu sampai penuh. 187 00:14:16,813 --> 00:14:19,347 Apa yang Nightride Autobody lakukan? 188 00:14:19,414 --> 00:14:22,514 Nightride Autobody menawarkan kustomisasi mur dan baut yang dipesan lebih dahulu. 189 00:14:22,581 --> 00:14:25,846 Pemangkasan ulang, pemasangan ulang, pengecatan ulang, apa saja. 190 00:14:25,913 --> 00:14:28,381 - Kau sudah membelinya? - Selesai besok. 191 00:14:28,448 --> 00:14:29,680 Kau mau memberiku kerja? 192 00:14:29,879 --> 00:14:32,448 Akan kupikir soal itu. Aku sudah pikirkan. 193 00:14:32,615 --> 00:14:33,879 Itu gampang. 194 00:14:33,946 --> 00:14:35,289 Beri tahu bagaimana kelanjutannya dengan si kuping gajah. 195 00:14:35,313 --> 00:14:37,448 Kau brensek... 196 00:15:32,381 --> 00:15:33,448 Hubungi Sofia. 197 00:15:45,647 --> 00:15:47,046 Kau baik-baik saja? 198 00:15:51,813 --> 00:15:52,980 Kau membutuhkanku? 199 00:15:54,213 --> 00:15:56,046 Aku cuma mau dengar suaramu. 200 00:15:57,614 --> 00:15:58,846 Aku di sini sayang. 201 00:15:59,846 --> 00:16:01,113 Ada yang bisa kulakukan? 202 00:16:02,547 --> 00:16:03,813 Tidak. 203 00:16:06,314 --> 00:16:07,348 Sumpah? 204 00:16:08,846 --> 00:16:10,080 Sumpah. 205 00:16:11,448 --> 00:16:12,481 Hubungi Graham. 206 00:16:18,146 --> 00:16:19,514 Sudah lupa waktu kita? 207 00:16:19,580 --> 00:16:20,714 Kau di mana? 208 00:16:21,514 --> 00:16:23,913 Peking Palace, menunggu untuk dibawa keluar. 209 00:16:23,980 --> 00:16:25,980 Peking Palace, Jalan Lisburn? 210 00:16:27,647 --> 00:16:29,080 Soal apa ini? 211 00:16:29,381 --> 00:16:30,448 Aku terjebak macet. 212 00:16:30,513 --> 00:16:32,812 Aku mau kau mengambilkan uang untukku. 213 00:16:32,813 --> 00:16:34,980 Apa itu uang untuk besok? 214 00:16:35,046 --> 00:16:37,813 Bukan, itu uang yang kubutuhkan untuk dapatkan uang besok. 215 00:16:38,281 --> 00:16:39,813 Kau buat kesepakatan? 216 00:16:39,946 --> 00:16:41,290 Begitu caramu dapatkan uang? 217 00:16:41,314 --> 00:16:42,946 Graham, kau selalu tahu apa yang kulakukan 218 00:16:43,013 --> 00:16:45,513 dan kau tahu aku selesai melakukannya, setelah malam ini. 219 00:16:46,614 --> 00:16:48,812 Kenapa kau tak ambil sendiri? 220 00:16:48,813 --> 00:16:50,381 Ada yang membuntutiku. 221 00:16:50,448 --> 00:16:51,879 Lalu kenapa kau meneleponku? 222 00:16:51,946 --> 00:16:53,314 Karena aku percaya padamu. 223 00:16:53,381 --> 00:16:55,013 Kau meneleponku karena kau tahu 224 00:16:55,080 --> 00:16:57,146 Aku akan lakukan, kau bajingan manipulatif. 225 00:16:57,480 --> 00:16:58,513 Jadi kau akan melakukannya? 226 00:16:59,547 --> 00:17:00,813 Berapa banyak? 227 00:17:01,547 --> 00:17:02,580 Angka seratus. 228 00:17:03,213 --> 00:17:05,414 - Dari siapa? - Joe menghadapku. 229 00:17:06,080 --> 00:17:07,980 - Joe siapa? - Joe. 230 00:17:09,680 --> 00:17:10,714 Joe si gila? 231 00:17:11,348 --> 00:17:13,614 Jangan Joe si gila, jangan bilang itu Joe si gila. 232 00:17:13,680 --> 00:17:14,813 Itu pinjaman jangka pendek. 233 00:17:14,846 --> 00:17:16,680 Dia memberikan dukungan pada orang. 234 00:17:16,813 --> 00:17:18,414 Aku menuju ke waktu tambahan di sini. 235 00:17:18,480 --> 00:17:20,846 Aku perlu uang itu diambil sekarang dan di kirim sebelum jam 11 malam. 236 00:17:20,913 --> 00:17:22,580 atau aku tak ada di bank besok jam sembilan 237 00:17:22,647 --> 00:17:24,813 dan orang tuaku kehilangan uang mereka. 238 00:17:25,448 --> 00:17:27,146 Hanya mengambil tas. 239 00:17:27,214 --> 00:17:28,381 Masuk dan keluar. 240 00:17:28,714 --> 00:17:30,447 Dia psikopat! 241 00:17:30,513 --> 00:17:31,813 Dan kau warga sipil. 242 00:17:31,846 --> 00:17:33,166 Jadi tak ada yang perlu dikhawatirkan. 243 00:17:34,381 --> 00:17:36,214 Ini tak ada hubungannya denganku. 244 00:17:36,281 --> 00:17:38,513 Aku menerimanya dan aku memintamu sebagai mitra bisnisku 245 00:17:38,580 --> 00:17:40,614 untuk memberikan bantuan pribadi agar aku bisa menjauh 246 00:17:40,680 --> 00:17:42,480 dari sialan ini di belakang. 247 00:17:45,113 --> 00:17:46,447 Bicaralah padaku, Graham. 248 00:17:48,414 --> 00:17:49,447 Baiklah. 249 00:17:50,113 --> 00:17:52,414 Mari kita lakukan. Apa permainan itu? 250 00:17:52,480 --> 00:17:53,813 Pergi ke Shigsy. 251 00:17:53,846 --> 00:17:55,122 Pergi melalui ruang biliar di belakang. 252 00:17:55,146 --> 00:17:56,348 Sisi lain, ada pintu. 253 00:17:56,414 --> 00:17:57,980 Mereka akan menunggu dengan uang tunai. 254 00:17:58,046 --> 00:17:59,513 Aku akan memberitahu mereka untuk menunggumu. 255 00:17:59,580 --> 00:18:00,580 Kemudian apa yang kulakukan? 256 00:18:00,647 --> 00:18:01,879 Bertahap, mitra. 257 00:18:01,946 --> 00:18:03,513 Ambil saja uangnya. 258 00:18:08,813 --> 00:18:10,181 - Graham? - Aku menerima pesananmu. 259 00:18:10,248 --> 00:18:12,113 Aku tak punya waktu, pergi sekarang! 260 00:18:12,181 --> 00:18:13,813 Oke, aku berjalan. 261 00:18:14,513 --> 00:18:17,846 Aku akan membelikanmu makanan China saat ini selesai. 262 00:18:17,913 --> 00:18:20,413 - Berapa lama untuk sampai ke sana? - Sepuluh menit. 263 00:18:20,480 --> 00:18:21,714 Kau lumpuh? 264 00:18:21,980 --> 00:18:24,013 Baiklah, lima menit. 265 00:18:26,348 --> 00:18:27,348 Hubungi Lefty. 266 00:18:31,913 --> 00:18:32,913 Baiklah, kawan! 267 00:18:32,946 --> 00:18:34,447 Kalian di mana? 268 00:18:34,813 --> 00:18:36,214 Ujung selatan Ormeau Road. 269 00:18:36,281 --> 00:18:38,447 Kami singgah di Errigle untuk minum. 270 00:18:38,513 --> 00:18:39,813 Kau sudah minum belum? 271 00:18:40,547 --> 00:18:42,348 - Beaker baru memesan. - Jangan. 272 00:18:42,413 --> 00:18:44,547 Aku mau kau kembali dan mengambil van. 273 00:18:45,181 --> 00:18:47,513 - Ada apa? - Sepertinya ada yang mengikutiku. 274 00:18:48,281 --> 00:18:49,647 FBI? 275 00:18:49,714 --> 00:18:51,879 - Five-O? - Jangan katakan itu. 276 00:18:53,214 --> 00:18:55,813 - Menurutmu kita disadap? - Tidak karena kedengarannya gila. 277 00:18:56,214 --> 00:18:58,913 Aku tak bisa mengemudikan van sekarang, kalian yang harus kemudikan. 278 00:18:59,580 --> 00:19:00,813 Beaker baru saja kembali. 279 00:19:01,013 --> 00:19:02,447 Aku tak mengemudi, bisa aku minum? 280 00:19:02,513 --> 00:19:03,614 Kembali ke jalan. 281 00:19:03,680 --> 00:19:05,114 Saat kau ambil van, kau harus berhenti di jalan, 282 00:19:05,181 --> 00:19:07,101 Isi bensin. 283 00:19:07,846 --> 00:19:10,413 - Isi berapa? - Isi saja, Lefty. 284 00:19:10,480 --> 00:19:11,714 Oke! 285 00:19:11,813 --> 00:19:13,013 Aku akan menelepon lagi nanti 286 00:19:13,046 --> 00:19:14,547 dan memberimu lebih banyak instruksi. 287 00:19:14,614 --> 00:19:15,913 Tunjukkan kalau kau mendengarku. 288 00:19:16,080 --> 00:19:18,413 Aku mendengarmu seratus persen. 289 00:19:19,879 --> 00:19:21,281 Hubungi Jo. 290 00:19:33,480 --> 00:19:35,248 Bukan aku yang antar uangnya. 291 00:19:35,314 --> 00:19:36,846 Aku tak suka kejutan. 292 00:19:36,913 --> 00:19:38,813 Makanya kutelepon. 293 00:19:40,580 --> 00:19:42,013 Siapa yang kau kirim? 294 00:19:42,480 --> 00:19:43,614 Hanya seorang sipil. 295 00:19:43,879 --> 00:19:45,547 Rekan bisnis. 296 00:19:46,380 --> 00:19:50,313 Jalankan denganku lagi, sekali lagi. 297 00:19:50,513 --> 00:19:52,513 Orang-orang Ukraina keluar dari bisnis. 298 00:19:52,580 --> 00:19:53,813 Terlalu banyak darah di Selatan. 299 00:19:53,879 --> 00:19:55,846 Jadi mereka membongkar inventaris mereka. 300 00:19:55,913 --> 00:19:57,714 Tapi mereka tak mau menjual ke saingan mereka. 301 00:19:57,813 --> 00:19:59,946 Seseorang yang dekat denganku membuat hubungan. 302 00:20:01,714 --> 00:20:04,181 Dan kau percaya orang itu? 303 00:20:04,746 --> 00:20:05,846 Dengan hidupku. 304 00:20:05,913 --> 00:20:07,779 Pembelimu sudah siap? 305 00:20:07,846 --> 00:20:09,946 Dia terkunci. Dalam keadaan siaga. 306 00:20:10,746 --> 00:20:13,181 Setelah kau ambil uangku, 307 00:20:13,480 --> 00:20:16,380 itu kembali pada dengan premiku. 308 00:20:16,714 --> 00:20:19,813 Aku tak peduli jika kau kembali dalam lima menit, 309 00:20:19,879 --> 00:20:21,879 setelah kau ambil 100, 310 00:20:21,946 --> 00:20:24,946 Aku dapatkan kembali 120. 311 00:20:25,147 --> 00:20:27,147 Kau mengerti? 312 00:20:27,380 --> 00:20:28,413 Ya. 313 00:20:28,879 --> 00:20:31,846 Saat aku menelepon, kau angkat. 314 00:20:31,913 --> 00:20:33,447 Paham? 315 00:20:33,946 --> 00:20:35,447 Tentu tak masalah. 316 00:20:36,413 --> 00:20:38,347 Kau mengambil. 317 00:20:38,413 --> 00:20:40,380 Paham? 318 00:20:40,980 --> 00:20:42,380 Paham. 319 00:20:53,614 --> 00:20:54,813 Kami kembali ke van. 320 00:20:55,114 --> 00:20:57,513 Oke, sekarang dengarkan baik-baik, kalian berdua. 321 00:20:57,879 --> 00:20:59,380 Ya, kami dengar. 322 00:20:59,447 --> 00:21:01,547 Kendarai van ke Cutter's Wharf. 323 00:21:01,813 --> 00:21:02,980 Cutter's Wharf, ya. 324 00:21:03,380 --> 00:21:04,690 Di situlah penjual akan menunggumu. 325 00:21:04,714 --> 00:21:05,813 Mereka orang Ukraina. 326 00:21:06,147 --> 00:21:07,489 Mereka akan mengemas van dengan perlengkapannya sendiri 327 00:21:07,513 --> 00:21:08,993 tapi periksa ulang apa sudah bagus dan kencang 328 00:21:09,047 --> 00:21:10,181 di bawah APD tersebut. 329 00:21:10,447 --> 00:21:12,647 - Ya. - Beaker, kau paham? 330 00:21:12,714 --> 00:21:14,614 Ya, Budge! Seratus persen. 331 00:21:14,680 --> 00:21:16,214 Lefty, katakan kembali padaku. 332 00:21:16,280 --> 00:21:17,946 Berkendara ke penjual di Cutter's Wharf. 333 00:21:18,014 --> 00:21:19,614 Mereka akan mengemas van dengan perlengkapannya. 334 00:21:19,680 --> 00:21:20,946 Bagaimana dengan uangnya? 335 00:21:21,114 --> 00:21:22,946 Ada temanku yang datang dengan itu, dia warga sipil. 336 00:21:23,014 --> 00:21:24,213 Apa maksudmu? 337 00:21:24,280 --> 00:21:25,580 Kami bisa menangani uangnya. 338 00:21:25,879 --> 00:21:27,119 Kami bisa di percaya! 339 00:21:27,213 --> 00:21:29,580 Kawan, fokus saja pada van itu. 340 00:21:29,647 --> 00:21:30,846 Bawa ke orang Ukraina. 341 00:21:30,913 --> 00:21:32,014 Jangan buat mereka kesal. 342 00:21:32,347 --> 00:21:34,147 Jangan buat lelucon juga. 343 00:21:34,213 --> 00:21:35,813 Jika kau membuat kesal orang-orang ini, 344 00:21:35,879 --> 00:21:36,946 mereka akan kabur. 345 00:21:37,147 --> 00:21:38,447 Bagaimana jika mereka mengatakan sesuatu pada kami? 346 00:21:38,513 --> 00:21:39,647 Mereka orang Ukraina. 347 00:21:39,714 --> 00:21:40,981 Mereka akan mengatakan persetan semua. 348 00:21:41,313 --> 00:21:42,923 Satu-satunya bahasa Inggris yang mereka pakai "Dimana Narkobanya?" 349 00:21:42,947 --> 00:21:44,480 Dan "Lewati palu". 350 00:21:44,547 --> 00:21:46,047 Tunggu sebentar. 351 00:21:49,447 --> 00:21:50,879 Berjanjilah padaku, Lefty, 352 00:21:50,947 --> 00:21:52,480 janjilah padaku kau dihubungi. 353 00:21:52,547 --> 00:21:54,813 Dihubungi sobat. Seratus persen. 354 00:21:54,879 --> 00:21:56,714 Ambil vannya. Ambil perlengkapannya. 355 00:21:56,813 --> 00:21:58,380 Lalu apa yang akan kau lakukan? 356 00:21:58,846 --> 00:22:00,480 Kau akan memberitahu kami. 357 00:22:01,147 --> 00:22:02,855 Kemudian kau akan arahkan van ke pembeli. 358 00:22:02,879 --> 00:22:05,180 Dia menunggunya di tempat parkir Church Road. 359 00:22:05,380 --> 00:22:06,614 Kuulangi, Church Road. 360 00:22:06,680 --> 00:22:09,846 Nama pembelinya Felix, seperti di Felix the Cat. 361 00:22:10,513 --> 00:22:12,180 Felix. Church Road. 362 00:22:12,513 --> 00:22:15,580 Kami bisa bos, jangan khawatir. 363 00:22:15,813 --> 00:22:17,147 Oke. 364 00:22:17,480 --> 00:22:18,813 Hubungi aku saat kau sampai di sana. 365 00:22:19,914 --> 00:22:21,180 Hubungi Graham. 366 00:22:25,846 --> 00:22:27,513 Kau sudah ada di Shigsy's. 367 00:22:27,580 --> 00:22:29,947 Hampir. Tiga puluh detik. 368 00:22:30,513 --> 00:22:32,981 Saat kau dapatkan uang, naik taksi. 369 00:22:33,146 --> 00:22:34,914 Beritahu mereka untuk mengantarmu ke Cutter's Wharf. 370 00:22:34,981 --> 00:22:36,580 Tempatnya sangat dekat denganmu. 371 00:22:36,647 --> 00:22:38,480 Orangku akan berada di sana dengan van. 372 00:22:38,547 --> 00:22:39,813 Bagaimana kutahu van yang mana? 373 00:22:40,146 --> 00:22:42,347 Di sampingnya tertulis Captain Happy's Happy Nappies. 374 00:22:42,513 --> 00:22:45,180 - Apa itu lelucon? - Itu deskripsi. 375 00:22:45,247 --> 00:22:47,714 Siapa yang akan duga memindahkan 50 kokain dalam van seperti itu? 376 00:22:48,313 --> 00:22:50,146 Aku membawa uang tunai untuk kesepakatan? 377 00:22:50,213 --> 00:22:51,812 Jangan mundur sekarang, mitra, 378 00:22:51,813 --> 00:22:53,614 Kau hanya perlu muncul dan menyerahkannya. 379 00:22:53,680 --> 00:22:55,180 Kau tak akan lihat barang apa pun. 380 00:22:56,413 --> 00:22:59,880 Astaga. 381 00:22:59,947 --> 00:23:01,812 Dalam sepuluh menit, semuanya akan selesai. 382 00:23:01,813 --> 00:23:03,513 Dan aku akan berada di bank besok, oke? 383 00:23:03,580 --> 00:23:06,081 Aku di sini, sudah sampai di Shigsy's. 384 00:23:06,647 --> 00:23:07,846 Hubungi aku kalau sudah. 385 00:23:09,714 --> 00:23:10,947 Hubungi Felix. 386 00:23:14,447 --> 00:23:17,413 - Kami mendengarkan. - Bukan aku yang akan antar. 387 00:23:17,714 --> 00:23:20,447 - Kenapa bukan kau yang antar? - Aku mungkin di ikuti. 388 00:23:20,680 --> 00:23:23,513 - Mungkin? - Aku belum menyuruhnya menepi 389 00:23:23,580 --> 00:23:24,947 dan tanya pada mereka, benarkah? 390 00:23:25,014 --> 00:23:26,714 Aku mengirim orangku, Kau bisa percaya dia. 391 00:23:26,813 --> 00:23:29,313 Jika kau pikir ada yang mengikutimu, kita harus menghentikannya. 392 00:23:29,380 --> 00:23:31,820 Ini mungkin bukan apa-apa, tapi daripada menempatkan kita semua dalam bahaya, 393 00:23:31,847 --> 00:23:33,813 Kurubah aturannya. 394 00:23:35,580 --> 00:23:38,380 Apa aku benar mengatakan kau tak pernah tertangkap? 395 00:23:38,647 --> 00:23:40,047 Aku tak pernah tertangkap. 396 00:23:40,680 --> 00:23:41,714 Tidak sama sekali. 397 00:23:41,813 --> 00:23:43,447 Mulai penasaran alasannya. 398 00:23:43,813 --> 00:23:45,213 Karena aku berhati-hati, Felix. 399 00:23:45,413 --> 00:23:48,447 Kulindungi diriku dan mereka yang berbisnis denganku. 400 00:23:49,880 --> 00:23:51,256 Kau mau barang ini atau tidak? 401 00:23:51,280 --> 00:23:52,680 Karena aku tak tahu di mana lagi 402 00:23:52,814 --> 00:23:54,380 kau akan dapatkan kesepakatan yang baik ini. 403 00:23:56,313 --> 00:23:58,814 Jika tak masuk, maka mati. 404 00:23:59,280 --> 00:24:02,847 Kesempatan terakhir, oke. Kesempatan terakhir. 405 00:24:07,247 --> 00:24:09,847 - Kami sudah sampai. - Orang Ukraina ada di sana? 406 00:24:10,447 --> 00:24:13,313 - Ya, mereka menunggu uang. - Oke. 407 00:24:13,380 --> 00:24:16,014 Tak lama lagi. Tetap di telepon, aku menahanmu. 408 00:24:17,580 --> 00:24:18,814 Hubungi Graham. 409 00:24:28,513 --> 00:24:30,947 - Ada apa? - Mereka mulai tak sabar. 410 00:24:31,014 --> 00:24:32,313 Aku khawatir mereka akan pergi. 411 00:24:32,547 --> 00:24:34,880 Satu menit, temanku hampir sampai. Tetap di telepon. 412 00:24:34,947 --> 00:24:36,413 Ceritakan mereka lelucon atau sesuatu. 413 00:24:36,480 --> 00:24:39,680 Entahlah. Teman mereka... 414 00:24:39,814 --> 00:24:41,614 Mereka seperti Robot sialan. 415 00:24:41,880 --> 00:24:43,513 Tetap di telepon. 416 00:24:44,547 --> 00:24:45,580 Hubungi Graham. 417 00:24:51,280 --> 00:24:53,580 Tas ini berat. 418 00:24:53,814 --> 00:24:55,080 Kau dalam taksi? 419 00:24:56,580 --> 00:24:58,380 Dua menit dari Cutter's Wharf. 420 00:24:58,447 --> 00:24:59,880 Anak pintar. 421 00:25:00,547 --> 00:25:01,947 Joe bilang sesuatu padamu? 422 00:25:02,447 --> 00:25:03,447 Ya. 423 00:25:03,814 --> 00:25:05,347 Dia mau tahu namaku. 424 00:25:05,413 --> 00:25:06,847 Kau beritahu dia? 425 00:25:07,714 --> 00:25:09,013 Apa tak boleh kubilang? 426 00:25:09,080 --> 00:25:11,213 Tak masalah, tak apa. 427 00:25:14,313 --> 00:25:16,647 - Lefty? - Ya. Masih di sini. 428 00:25:17,180 --> 00:25:19,447 Uangnya hampir sampai. Hubungi aku segera setelah beres. 429 00:25:19,513 --> 00:25:20,847 Ya, Bos. 430 00:25:21,614 --> 00:25:23,013 Begitu selesai. 431 00:25:23,547 --> 00:25:24,814 Semoga beruntung. 432 00:27:03,580 --> 00:27:04,614 Kita dalam masalah? 433 00:27:05,648 --> 00:27:08,013 Orang-orang itu tak main-main! 434 00:27:08,715 --> 00:27:10,480 Kau punya semuanya? Lima puluh kokain? 435 00:27:11,113 --> 00:27:14,813 Di dalam mobil. Kami dapat APD di atas. Semuanya rata. 436 00:27:14,814 --> 00:27:17,447 Setelah kau isi bensin, mengemudi langsung ke Felix. 437 00:27:17,681 --> 00:27:19,146 Beaker perlu buang air besar. 438 00:27:19,213 --> 00:27:21,814 Nanti saja. Selesaikan saja kesepakatannya. 439 00:27:21,847 --> 00:27:23,580 Tarik ke sini, Beaker. 440 00:27:23,648 --> 00:27:24,946 Kami berhenti isi bensin sekarang. 441 00:27:25,113 --> 00:27:26,913 Hubungi aku jika sudah selesai. Dan Lefty? 442 00:27:27,213 --> 00:27:29,513 Cepat, tapi jangan mengemudi seperti orang brengsek. 443 00:27:32,913 --> 00:27:34,146 Hubungi Graham. 444 00:27:38,814 --> 00:27:41,513 Kawan, aku berhutang padamu makanan China. 445 00:27:43,447 --> 00:27:44,480 Kau tak apa? 446 00:27:44,547 --> 00:27:45,814 Aku tak apa. 447 00:27:46,513 --> 00:27:47,879 Graham, kau tak apa? 448 00:27:49,513 --> 00:27:50,814 Aku tak akan bohong, sobat. 449 00:27:51,213 --> 00:27:53,480 Aku sedikit terangsang dengan itu semua. 450 00:27:54,846 --> 00:27:57,879 Sampai jumpa di bank besok. Jam sembilan pagi. 451 00:28:19,581 --> 00:28:21,313 Dumbo menunggumu? 452 00:28:21,447 --> 00:28:22,846 Tidak. Aku lebih awal. 453 00:28:22,913 --> 00:28:25,347 Jadi kau bosan dan memutuskan meneleponku. 454 00:28:25,413 --> 00:28:26,813 Apa aku ini, tak layak di pertimbangkan? 455 00:28:27,146 --> 00:28:28,480 Bagus. Aku akan menutup telepon. 456 00:28:28,846 --> 00:28:30,080 Tidak. 457 00:28:30,513 --> 00:28:31,813 Masih gugup? 458 00:28:32,846 --> 00:28:34,113 Sedikit. 459 00:28:34,313 --> 00:28:35,313 Pegang kepercayaan 460 00:28:35,548 --> 00:28:38,013 Ingat seperti yang Ganpa bilang? Pegang kepercayaan. 461 00:28:38,913 --> 00:28:41,513 Ganpa. Hanya kau yang memanggilnya begitu. 462 00:28:41,813 --> 00:28:42,913 Kau akan baik-baik saja. 463 00:28:43,413 --> 00:28:45,413 Kau menemukan tempat untuk mengunci sepedamu? 464 00:28:46,280 --> 00:28:47,813 Aku akan membawanya. 465 00:28:48,413 --> 00:28:50,946 - Jalan-jalan larut malam, bukan? - Sesuatu seperti itu. 466 00:28:51,146 --> 00:28:53,247 Pastikan dia mendorong sepedamu untukmu. 467 00:28:53,313 --> 00:28:54,889 Kau akan tahu apa yang kau hadapi jika dia melakukannya 468 00:28:54,913 --> 00:28:57,046 dan terlebih lagi jika dia tak melakukannya. 469 00:28:59,347 --> 00:29:01,447 Hati-hati. Ngobrol lagi nanti. 470 00:29:01,514 --> 00:29:03,447 - Berapa kali kuberitahu? - Lefty! 471 00:29:03,514 --> 00:29:05,194 Aku tak bisa melihat van dari dalam toilet. 472 00:29:05,280 --> 00:29:07,213 kau seharusnya tak pergi. 473 00:29:07,280 --> 00:29:08,313 Teman-teman! 474 00:29:08,581 --> 00:29:10,380 Budge, dengar. 475 00:29:10,447 --> 00:29:11,681 Ada apa? Apa yang terjadi? 476 00:29:11,913 --> 00:29:14,347 - Van hilang. - Katakan lagi? 477 00:29:14,715 --> 00:29:15,813 Itu hilang. 478 00:29:16,213 --> 00:29:17,813 Seseorang mengambilnya di stasiun. 479 00:29:17,879 --> 00:29:19,113 Seseorang mengambil van. 480 00:29:19,313 --> 00:29:21,946 - Apa karena angin? - Tidak. 481 00:29:22,715 --> 00:29:23,813 Siapa yang mengambilnya? 482 00:29:24,380 --> 00:29:26,715 - Kami tak melihat. - Dimana kau? 483 00:29:27,146 --> 00:29:29,813 - Membayar bensin. - Dimana Beaker? 484 00:29:30,548 --> 00:29:31,715 Dia buang air. 485 00:29:32,113 --> 00:29:34,280 Tunggu... Kau meninggalkannya tanpa pengawasan. 486 00:29:34,347 --> 00:29:36,347 Saat kau harus pergi, kau harus pergi. 487 00:29:36,413 --> 00:29:38,846 Kau meninggalkan van dengan peralatan senilai 200 ribu dolar tanpa pengawasan? 488 00:29:38,913 --> 00:29:40,380 Budge, maafkan aku. 489 00:29:40,447 --> 00:29:42,514 Diam sebentar. Tutup saja. 490 00:29:46,548 --> 00:29:47,548 Persetan. 491 00:29:51,913 --> 00:29:53,879 Astaga. 492 00:29:55,648 --> 00:29:56,879 Brengsek. 493 00:30:01,913 --> 00:30:03,714 Aku akan memutar ke Selatan. 494 00:30:03,779 --> 00:30:05,615 Lihat apa aku bisa lihat vannya. 495 00:30:05,813 --> 00:30:07,581 Tapi kumau kau pergi ke garasi, beri tahu 496 00:30:07,648 --> 00:30:09,980 siapa pun yang bertugas, kendaraanmu dicuri 497 00:30:10,146 --> 00:30:11,714 dan kau telah menelepon polisi. 498 00:30:11,779 --> 00:30:14,080 Mintalah untuk segera memeriksa CCTV mereka. 499 00:30:14,714 --> 00:30:15,946 Oke. 500 00:30:17,347 --> 00:30:19,548 Apa aku benar-benar menelepon polisi? 501 00:30:19,615 --> 00:30:20,779 Kau mau tertangkap? 502 00:30:20,846 --> 00:30:22,846 Tidak, maaf, lupakan. 503 00:30:23,680 --> 00:30:25,413 Aku membutuhkanmu fokus, kawan. 504 00:30:25,481 --> 00:30:26,581 Seperti laser, sobat. 505 00:30:26,648 --> 00:30:27,746 Cepat, Lefty. 506 00:30:28,648 --> 00:30:32,313 Astaga, hubungi Sofi... Sialan, siapa yang kutelepon? 507 00:30:32,380 --> 00:30:33,448 Hubungi Felix. 508 00:30:35,313 --> 00:30:37,746 Kau sebaiknya memberitahuku mereka ada di sekitar sudut. 509 00:30:37,813 --> 00:30:40,213 Dengar. Kami punya barangnya, oke? 510 00:30:40,280 --> 00:30:41,779 Semuanya ada di tempatnya. Kabar buruknya. 511 00:30:41,846 --> 00:30:43,448 Kau perlu menunggu agak lebih lama. 512 00:30:43,514 --> 00:30:46,648 Jadi pulanglah, hangatkan bollixmu, tunggu teleponku. 513 00:30:46,714 --> 00:30:48,247 Kabar baik. Sebagai tanda penghormatan, 514 00:30:48,313 --> 00:30:50,514 Aku akan memberimu diskon 10% dari harga. 515 00:30:51,615 --> 00:30:52,913 Dasar badut. 516 00:30:52,980 --> 00:30:54,680 Felix, mari kita bicara sebentar. 517 00:30:54,879 --> 00:30:57,581 Jangan hubungi nomor ini lagi, kau dengar? 518 00:30:57,647 --> 00:30:59,647 Dua puluh. Dua puluh dari harga. 519 00:31:00,046 --> 00:31:01,146 Jika aku melihatmu, 520 00:31:01,280 --> 00:31:02,879 Aku akan menendang kepalamu. 521 00:31:02,946 --> 00:31:06,514 Tidak. Tunggu, Felix. 522 00:31:06,581 --> 00:31:07,813 Felix! 523 00:31:08,846 --> 00:31:10,080 Hubungi Felix. 524 00:31:10,514 --> 00:31:12,481 Brengsek! 525 00:31:39,714 --> 00:31:40,946 Hubungi Sofia. 526 00:31:46,813 --> 00:31:48,946 Itu semua salah. 527 00:31:49,548 --> 00:31:50,680 Cerita padaku. 528 00:31:50,813 --> 00:31:52,481 Vannya hilang. Ada yang mengambilnya. 529 00:31:53,548 --> 00:31:56,481 - Aku tak mengerti. - Ada yang mencuri van. 530 00:31:56,714 --> 00:31:58,514 Sekarang pembeli mundur. 531 00:31:59,247 --> 00:32:00,424 Kupikir kau yang mengendarainya. 532 00:32:00,448 --> 00:32:01,680 Masih ada yang mengikutiku. 533 00:32:01,813 --> 00:32:03,180 Ada orang-orangku yang melakukannya. 534 00:32:04,580 --> 00:32:07,714 Itu orang bodoh? Kau tahu mereka bodoh! 535 00:32:07,813 --> 00:32:09,146 Mereka orang-orangku. 536 00:32:10,548 --> 00:32:11,913 Aku bisa melakukannya. 537 00:32:12,381 --> 00:32:13,414 Aku tahu. 538 00:32:13,680 --> 00:32:15,046 Kau tak percaya padaku. 539 00:32:15,548 --> 00:32:16,846 Aku mempercayaimu dengan hidupku. 540 00:32:17,548 --> 00:32:19,812 Lalu kenapa kau tak minta padaku? 541 00:32:19,813 --> 00:32:21,813 Karena aku mau melindungimu. 542 00:32:24,714 --> 00:32:25,913 Kau tahu apa yang akan terjadi 543 00:32:25,980 --> 00:32:27,547 jika aku tak berikan uang itu pada Joe. 544 00:32:27,946 --> 00:32:29,714 Kita bisa membalikkan ini. 545 00:32:29,813 --> 00:32:31,146 Tidak tanpa pembeli. 546 00:32:31,980 --> 00:32:33,614 Cari pembeli lain. 547 00:32:34,280 --> 00:32:35,980 - Malam ini. - Malam ini? 548 00:32:36,680 --> 00:32:38,280 Aku bahkan tak punya van itu. 549 00:32:38,348 --> 00:32:40,180 Kau akan cari van-nya. 550 00:32:40,247 --> 00:32:42,481 Dan kau akan cari pembeli baru. 551 00:32:42,913 --> 00:32:45,547 Dan kau akan melakukannya malam ini. 552 00:32:47,680 --> 00:32:49,080 Aku akan cari van. 553 00:32:50,113 --> 00:32:52,580 - Aku akan cari pembeli. - Kau bisa melakukan ini. 554 00:32:52,946 --> 00:32:54,381 Tetap semangat. 555 00:32:54,448 --> 00:32:55,481 Oke. 556 00:32:56,180 --> 00:32:57,247 Lefty! 557 00:32:57,314 --> 00:32:58,846 Orang di garasi 558 00:32:58,913 --> 00:33:00,357 menunjukkan pada kami di mana kami bisa menonton rekamannya. 559 00:33:00,381 --> 00:33:01,879 Harus bayar lima puluh pound. 560 00:33:01,946 --> 00:33:03,189 Haruskah kuberi tahu apa yang kulihat? 561 00:33:03,213 --> 00:33:04,647 Ya. Ayo. 562 00:33:04,813 --> 00:33:06,381 Kulihat di CCTV. 563 00:33:06,448 --> 00:33:08,180 Orang ini gila, 564 00:33:08,247 --> 00:33:09,846 tapi coba tebak? 565 00:33:09,913 --> 00:33:11,946 - Aku tahu itu remaja berandalan! - Siapa dia? 566 00:33:12,448 --> 00:33:15,448 Dia punya nama panggilan di penjara. Turki, atau apa. 567 00:33:15,513 --> 00:33:17,813 - Aku pernah melihatnya. - Di sekitar mana? 568 00:33:18,448 --> 00:33:21,448 Di sekitar tempat itu. Bernard's Estate. 569 00:33:21,513 --> 00:33:22,813 Pergilah ke sana! 570 00:33:23,281 --> 00:33:25,381 Beaker menelepon untuk menemukan beberapa teman yang mengenalnya. 571 00:33:25,448 --> 00:33:27,481 Pergi saja ke sana, kalian berdua. 572 00:33:27,714 --> 00:33:29,813 Kami mengambil Uber segera setelah aku menutup telepon. 573 00:33:29,846 --> 00:33:30,879 Uber? 574 00:33:30,946 --> 00:33:32,314 Ya. Van itu dicuri. 575 00:33:32,381 --> 00:33:33,813 Aku tahu van itu dicuri, 576 00:33:33,879 --> 00:33:35,913 segera bergerak, beri aku kabar terbaru. 577 00:33:38,680 --> 00:33:40,113 Hubungi Magic Shop. 578 00:33:46,547 --> 00:33:49,913 Tinggalkan pesan. 579 00:33:50,513 --> 00:33:51,789 Aku tak tahu apa rencanamu malam ini, 580 00:33:51,813 --> 00:33:52,846 tapi sebaiknya kesampingkan, 581 00:33:53,080 --> 00:33:54,480 karena aku punya sesuatu untukmu. 582 00:33:54,813 --> 00:33:57,813 Ini perpindahan yang bagus, dan aku harus memindahkannya sekarang. 583 00:33:59,813 --> 00:34:01,022 Aku punya beberapa orang untuk itu, 584 00:34:01,046 --> 00:34:02,547 jadi yang pertama datang pertama dilayani. 585 00:34:02,614 --> 00:34:04,080 Kau telepon aku kembali. 586 00:34:04,348 --> 00:34:06,348 Jo. Maaf aku melewatkanmu. 587 00:34:07,146 --> 00:34:08,846 Aku menyuruhmu untuk mengambil. 588 00:34:09,248 --> 00:34:12,447 Aku lagi ada urusan. Ada sedikit keterlambatan. 589 00:34:12,813 --> 00:34:14,381 Tak ada yang tak bisa kuselesaikan. 590 00:34:15,447 --> 00:34:17,113 Bukan itu yang kudengar. 591 00:34:18,381 --> 00:34:19,480 Apa yang kau dengar? 592 00:34:20,180 --> 00:34:22,680 Kudengar pembelimu mundur. 593 00:34:23,513 --> 00:34:27,214 Kau pikir aku tak mengevaluasi calon pembeliku? 594 00:34:27,281 --> 00:34:30,348 Aku suka mengawasi uangku. 595 00:34:30,414 --> 00:34:31,813 Aku sedang menyortirnya. 596 00:34:32,513 --> 00:34:34,414 jadi itu benar, kalau begitu. 597 00:34:35,248 --> 00:34:37,680 Pembelimu sudah mundur. 598 00:34:38,513 --> 00:34:41,813 Ada orang lain mengantri. Hanya perlu sedikit waktu. 599 00:34:42,614 --> 00:34:44,113 Kau masih punya baranya? 600 00:34:47,146 --> 00:34:48,381 Aku akan atasi semuanya, oke? 601 00:34:48,714 --> 00:34:50,846 Kau bilang aku akan mendapatkan uangku pada tengah malam. 602 00:34:50,913 --> 00:34:52,214 Tengah malam masih bermain. 603 00:34:52,447 --> 00:34:55,714 Aku tak bisa membuat orang berpikir aku akan melunak. 604 00:34:55,913 --> 00:34:58,647 Percayalah padaku, Jo. Tak ada yang perlu khawatir soal itu. 605 00:35:00,813 --> 00:35:02,046 Jo! 606 00:35:03,946 --> 00:35:05,181 Hubungi Graham. 607 00:35:21,413 --> 00:35:22,513 Hubungi Magic Shop. 608 00:35:25,614 --> 00:35:28,413 Tinggalkan pesan. 609 00:35:37,580 --> 00:35:38,879 Hubungi Graham. 610 00:35:43,214 --> 00:35:46,480 - Aku melakukan sesuatu yang salah? - Kau lakukan semuanya dengan benar. 611 00:35:46,714 --> 00:35:48,547 Aku hanya butuh satu bantuan lagi. 612 00:35:48,846 --> 00:35:50,147 Aku butuh pinjaman. 613 00:35:51,181 --> 00:35:52,580 Kau punya setengah dari depositmu. 614 00:35:52,647 --> 00:35:54,447 Apa lagi di atas enam puluh? 615 00:35:54,513 --> 00:35:55,813 Kau serius? 616 00:35:56,080 --> 00:35:58,879 - Lalu bagaimana dengan Linda? - Jangan pergi ke sana. 617 00:35:59,647 --> 00:36:00,680 Aku dalam masalah. 618 00:36:00,813 --> 00:36:01,879 Masalah seperti apa? 619 00:36:01,946 --> 00:36:03,281 Aku butuh uang tunai, sekarang. 620 00:36:03,347 --> 00:36:04,680 Bagaimana dengan orang tuamu? 621 00:36:04,846 --> 00:36:07,046 Astaga, bung. 622 00:36:07,413 --> 00:36:08,447 Kau kaya. 623 00:36:08,513 --> 00:36:09,580 Saat kau kaya, 624 00:36:09,647 --> 00:36:10,813 uangmu ada di bank, 625 00:36:11,214 --> 00:36:12,734 Aku tak tahu seperti apa keluargamu. 626 00:36:12,813 --> 00:36:15,447 - Kita mitra. - Jangan lakukan itu. 627 00:36:16,580 --> 00:36:18,813 Dia akan membuatku mati, sobat. 628 00:36:18,879 --> 00:36:20,314 Temukan cara lain. 629 00:36:24,614 --> 00:36:26,013 Hubungi Magic Shop. 630 00:36:40,913 --> 00:36:44,714 Tinggalkan pesan. 631 00:36:45,214 --> 00:36:47,447 Magic Shop, apa kesepakatannya? 632 00:36:48,480 --> 00:36:51,614 Ayo, ada banyak penawaran untuk ini, ada banyak hal yang terjadi. 633 00:36:51,680 --> 00:36:54,347 Aku memberimu pencurian, bung, aku memberimu hadiah. 634 00:36:54,413 --> 00:36:56,980 Ayo, ayo lakukan ini. Aku menunggu, sobat. 635 00:36:57,147 --> 00:36:58,714 Lefty. 636 00:36:59,313 --> 00:37:02,547 Temanku bilang dia melihat Turki keluar dari Booze Brothers. 637 00:37:02,614 --> 00:37:03,813 Apa van itu ada di sana? 638 00:37:04,081 --> 00:37:05,561 Tak bisa bilang itu van kita atau bukan. 639 00:37:06,347 --> 00:37:08,513 Kau beritahu dia ada logo besar di atasnya? Captain Happy's. 640 00:37:08,580 --> 00:37:10,980 Ya, dia bilang terlalu jauh untuk keluar. 641 00:37:11,047 --> 00:37:14,047 - Kau ada di mana sekarang? - Sekitar 10 menit dari perkebunan. 642 00:37:14,114 --> 00:37:15,513 Suruh sopirmu untuk ngebut. 643 00:37:15,580 --> 00:37:17,647 Hei, bisa kita lebih cepat, sobat? 644 00:37:17,714 --> 00:37:19,280 Ini zona enam puluh. 645 00:37:19,347 --> 00:37:20,946 Kau bisa mengemudi tujuh puluh dalam enam puluh. 646 00:37:21,014 --> 00:37:22,614 Kau gila? 647 00:37:22,813 --> 00:37:25,547 - Lefty! - Pergilah ke tempat yang kami suruh! 648 00:37:25,614 --> 00:37:27,714 Lefty! Tenangkan itu. 649 00:37:27,913 --> 00:37:29,480 Jangan sampai keluar. 650 00:37:30,147 --> 00:37:32,114 - Baiklah. - Bertemu di sana. 651 00:37:46,580 --> 00:37:48,014 Apa ini darurat? 652 00:37:48,380 --> 00:37:49,447 Tidak. 653 00:37:49,513 --> 00:37:51,047 Maka itu bukan waktu yang baik. 654 00:37:52,147 --> 00:37:54,313 Kupikir si kuping gajah mendukungku. 655 00:37:54,846 --> 00:37:56,480 Mungkin dia terlambat. 656 00:37:56,846 --> 00:37:58,347 Dia menghantuiku. 657 00:37:58,714 --> 00:38:00,380 Tunggu satu menit lagi. 658 00:38:00,879 --> 00:38:02,580 Aku sudah menunggu 10 menit, 659 00:38:02,647 --> 00:38:04,647 membekukan payudaraku di sini. 660 00:38:05,247 --> 00:38:07,480 Maaf, Cuz. kehilangannya. 661 00:38:08,147 --> 00:38:09,480 Kau selalu bilang itu. 662 00:38:10,614 --> 00:38:13,846 Aku tak percaya ini. Aku akan meneleponmu kembali. 663 00:38:17,313 --> 00:38:20,047 Mau mengikutiku terus semalaman? 664 00:38:20,813 --> 00:38:22,047 Oke. 665 00:38:22,680 --> 00:38:23,913 Keputusanmu buruk. 666 00:38:25,647 --> 00:38:26,913 Mari kita lakukan. 667 00:38:27,547 --> 00:38:29,114 Ayo lakukan ini. 668 00:39:14,813 --> 00:39:16,413 Baiklah, mari kita lakukan ini. 669 00:40:06,947 --> 00:40:09,714 Ayo lakukan ini. 670 00:40:09,779 --> 00:40:12,447 Kau mau membawaku masuk? Ayo beraksi. 671 00:40:30,547 --> 00:40:31,847 Troy. 672 00:40:33,814 --> 00:40:35,947 Apa kabar, Budge? Sobat? 673 00:40:37,547 --> 00:40:39,047 Baik, ya. 674 00:40:41,380 --> 00:40:42,947 Bagaimana malammu? 675 00:40:45,513 --> 00:40:47,413 Bukan yang terbaik yang pernah kualami. 676 00:40:50,513 --> 00:40:51,981 Kau mengikutiku? 677 00:40:53,647 --> 00:40:55,513 Kenapa aku mengikutimu? 678 00:40:56,880 --> 00:40:58,547 Kau bekerja dengan polisi? 679 00:41:02,046 --> 00:41:03,513 Kau menyebutku informan? 680 00:41:06,313 --> 00:41:07,347 Ayolah, Budge. 681 00:41:08,447 --> 00:41:09,480 Kau mengenalku. 682 00:41:09,880 --> 00:41:11,614 Satu-satunya waktu aku bicara dengan polisi 683 00:41:11,680 --> 00:41:13,814 sebelum kuhajar mereka untuk dapatkan sarapan gratis. 684 00:41:15,847 --> 00:41:17,146 Aku berpikir... 685 00:41:19,313 --> 00:41:21,447 Aku berpikir kau mengikutiku. 686 00:41:21,847 --> 00:41:23,847 Kau pikir aku mengikutimu? 687 00:41:26,880 --> 00:41:28,046 Ya. 688 00:41:31,847 --> 00:41:33,513 Aku memang mengikutimu. 689 00:41:42,213 --> 00:41:43,981 Kenapa kau mengikutiku, Troy? 690 00:41:44,580 --> 00:41:45,981 Karena Joe memintaku. 691 00:41:48,547 --> 00:41:49,680 Kau kenal Jo. 692 00:41:50,413 --> 00:41:52,380 Suka mengawasi uangnya. 693 00:41:53,980 --> 00:41:56,046 Semalaman, itu ulahmu? 694 00:41:56,680 --> 00:41:57,914 Ya. 695 00:41:58,614 --> 00:42:00,547 Kau mengacaukan seluruh kesepakatan. 696 00:42:00,614 --> 00:42:02,813 Kukira kau polisi. Aku akan menangani semuanya sendiri. 697 00:42:02,814 --> 00:42:04,714 Aku akan mendapatkan uang! 698 00:42:05,213 --> 00:42:06,880 Jadi kau tak dapatkan uangnya. 699 00:42:23,814 --> 00:42:25,947 Aku tak berpikir ada 120 ribu di sini. 700 00:42:27,380 --> 00:42:29,580 Sebenarnya, ini lebih lima ratus pound. 701 00:42:29,647 --> 00:42:30,880 Aku mengerti. 702 00:42:31,814 --> 00:42:33,180 Aku hanya butuh waktu. 703 00:42:33,580 --> 00:42:35,046 Itulah yang mereka semua bilang. 704 00:42:36,547 --> 00:42:37,814 Siapa? 705 00:42:39,647 --> 00:42:41,013 Paduan suara yang sunyi. 706 00:42:42,547 --> 00:42:44,847 Hantu hutang yang belum dibayar. 707 00:42:46,980 --> 00:42:48,814 Semua diselesaikan sekarang. 708 00:42:52,280 --> 00:42:54,480 Aku tak tahu apa artinya, Troy. 709 00:42:56,046 --> 00:42:57,946 Bisa kau rasakan apa artinya? 710 00:43:03,913 --> 00:43:05,146 Kemari. 711 00:43:05,814 --> 00:43:07,480 Ada sesuatu yang mau kutunjukkan. 712 00:43:14,647 --> 00:43:16,113 Aku di sini saja. 713 00:43:20,580 --> 00:43:21,880 Aku memaksa. 714 00:43:39,913 --> 00:43:41,146 Ini bukan soal pribadi. 715 00:43:41,547 --> 00:43:42,681 Ini hanya bisnis. 716 00:43:43,146 --> 00:43:44,413 Ini bukan bisnis yang baik. 717 00:43:44,847 --> 00:43:48,013 Jika sesuatu terjadi padaku, Joe tak akan dapatkan uangnya kembali. 718 00:43:49,380 --> 00:43:51,413 Aku tak berpikir dia mengharapkannya. 719 00:43:51,847 --> 00:43:53,814 Lalu kenapa dia memberiku uang? 720 00:43:54,213 --> 00:43:55,681 Untuk memberimu contoh. 721 00:43:56,247 --> 00:43:58,913 Orang-orang khawatir Joe berpikir dia akan melunak. 722 00:44:00,946 --> 00:44:03,080 Tak ada yang berpikir Joe akan melunak. 723 00:44:03,814 --> 00:44:06,814 Joe memikirkannya. Dan itu sudah cukup. 724 00:44:12,648 --> 00:44:13,879 Berdiri di sana. 725 00:44:17,513 --> 00:44:18,814 Oke. 726 00:44:20,814 --> 00:44:22,347 Aku berdiri di sini. 727 00:44:24,913 --> 00:44:26,247 Berbalik. 728 00:44:28,913 --> 00:44:30,913 Joe memintamu untuk menakutiku? 729 00:44:32,846 --> 00:44:34,480 Astaga. 730 00:44:36,615 --> 00:44:38,447 Baik. Kumohon. Troy. 731 00:44:38,513 --> 00:44:39,715 Jangan lakukan ini. 732 00:44:39,814 --> 00:44:41,347 Kau tak mau melakukan ini, kau... 733 00:44:45,813 --> 00:44:47,413 Kau pikir aku mau melakukan ini? 734 00:44:48,146 --> 00:44:49,146 Tidak. 735 00:44:49,715 --> 00:44:52,715 Kau ingat saat aku harus memukulmu di klub 736 00:44:52,813 --> 00:44:54,347 setelah apa yang kau bilang soal istriku? 737 00:44:54,413 --> 00:44:56,547 Aku tak menikmatinya. 738 00:44:56,946 --> 00:44:58,813 Tapi aku harus menghajarmu. 739 00:45:01,581 --> 00:45:03,447 Tidak! 740 00:45:11,180 --> 00:45:13,648 Mungkin ada cara lain. 741 00:45:13,715 --> 00:45:15,813 Apa saja. 742 00:45:16,213 --> 00:45:18,347 Katakan saja padaku, Troy. Katakan saja. 743 00:45:18,581 --> 00:45:20,715 - Joe mau mengirim pesan, kan? - Ya. 744 00:45:20,813 --> 00:45:22,347 Dan kau... 745 00:45:22,413 --> 00:45:23,715 Kau bisa menjadi pesannya. 746 00:45:24,146 --> 00:45:26,013 Sebuah mitos Halloween di sekitar Newtownards 747 00:45:26,080 --> 00:45:28,080 untuk menakut-nakuti bajingan kecil supaya tidur. 748 00:45:28,648 --> 00:45:29,681 Atau... 749 00:45:30,013 --> 00:45:33,046 Kau bisa menyampaikan pesan. 750 00:45:34,813 --> 00:45:36,581 Apa maksudmu? 751 00:45:37,347 --> 00:45:39,480 Menurutmu apa maksudku? 752 00:45:43,813 --> 00:45:45,080 Bangun. 753 00:46:02,715 --> 00:46:04,480 Cetak 3D. 754 00:46:15,715 --> 00:46:17,113 Kau pegang di gagangnya. 755 00:46:17,481 --> 00:46:18,846 Tekan pelatuknya. 756 00:46:19,514 --> 00:46:20,879 Sama seperti di film-film. 757 00:46:24,280 --> 00:46:26,846 Hati-hati. Jangan sampai meledakkan penismu. 758 00:46:34,380 --> 00:46:35,879 Letakkan ini di GPS-mu. 759 00:46:39,548 --> 00:46:41,046 Ini dia. 760 00:46:43,313 --> 00:46:45,946 Dia akan berada di sana selama setengah jam ke depan. 761 00:46:53,514 --> 00:46:56,548 Dan pakai ini. Kalau-kalau ada saksi. 762 00:46:57,247 --> 00:46:58,813 Aku akan tetap melakukannya tapi... 763 00:46:59,280 --> 00:47:01,146 Kau satu-satunya yang menghadapi peregangan. 764 00:47:04,846 --> 00:47:06,514 Kau perlu gebrakan kecil untuk pergi? 765 00:47:06,648 --> 00:47:07,879 Tak perlu. 766 00:47:08,548 --> 00:47:09,879 Ironis. 767 00:47:11,813 --> 00:47:12,879 Ini ideku. 768 00:47:13,347 --> 00:47:16,046 Joe, dia hanya mau menghabisimu. 769 00:47:20,347 --> 00:47:21,812 Aku tahu kau akan melakukan pekerjaan itu. 770 00:47:21,813 --> 00:47:23,347 Aku tak berpikir aku bisa, Troy. 771 00:47:25,879 --> 00:47:27,481 Dia bukan mitramu. 772 00:47:28,913 --> 00:47:32,046 Dia orang yang keberadaannya terus-menerus berisiko 773 00:47:32,113 --> 00:47:34,448 membahayakan orang yang kau cintai. 774 00:47:37,913 --> 00:47:41,113 Sekarang aku tahu kalau kau akan melakukan pekerjaan itu. 775 00:47:44,846 --> 00:47:46,481 Untuk orang yang kau cintai. 776 00:48:49,247 --> 00:48:51,381 Lokasi di tetapkan. 777 00:48:51,448 --> 00:48:54,448 Anda tujuh menit dari tujuan. 778 00:49:06,280 --> 00:49:09,348 Terus lurus untuk tetap di Dargan Road. 779 00:49:19,547 --> 00:49:23,113 Setelah dua ratus meter, belok kanan. 780 00:49:28,348 --> 00:49:30,146 Ceritakan apa yang terjadi. 781 00:49:30,348 --> 00:49:32,514 Aku telah menegosiasikan sesuatu dengan Joe. 782 00:49:33,647 --> 00:49:34,879 Lebih banyak waktu? 783 00:49:37,180 --> 00:49:39,879 Aku harus melakukan pekerjaan untuknya. Sekarang. 784 00:49:40,448 --> 00:49:41,813 Pekerjaan apa? 785 00:49:42,448 --> 00:49:43,813 Tak bisa memberitahumu itu. 786 00:49:43,846 --> 00:49:45,348 Belok kanan. 787 00:49:46,547 --> 00:49:48,647 Dalam lima puluh meter, belok kiri. 788 00:49:48,714 --> 00:49:49,980 Kenapa tidak? 789 00:49:52,314 --> 00:49:54,381 Karena itu akan membuatmu menjadi saksi kejahatan. 790 00:49:54,580 --> 00:49:56,812 - Belok kiri. - Kita bersama-sama dalam ini. 791 00:49:56,813 --> 00:49:58,113 Tidak kali ini. 792 00:49:58,714 --> 00:50:00,046 Ini pekerjaanku. 793 00:50:02,381 --> 00:50:03,513 Temukan vannya. 794 00:50:03,946 --> 00:50:05,547 Temukan pembeli. 795 00:50:05,846 --> 00:50:07,281 Sudah terlambat untuk semua itu. 796 00:50:07,448 --> 00:50:09,913 Jika kulakukan ini, aku keluar dari masalah. 797 00:50:13,879 --> 00:50:15,913 Ini bukan siapa kau. 798 00:50:16,547 --> 00:50:18,113 Aku harus jadi siapa. 799 00:50:24,448 --> 00:50:28,080 Setelah seratus meter, belok kanan. 800 00:50:42,846 --> 00:50:44,448 Belok kanan. 801 00:50:49,647 --> 00:50:51,214 Kau tak meneleponku kembali. 802 00:50:52,146 --> 00:50:54,414 Cuz, aku sedikit kesulitan di sini. 803 00:50:58,113 --> 00:51:00,447 Ada apa? Apa yang terjadi? 804 00:51:00,813 --> 00:51:02,080 Kau ada di mana? 805 00:51:02,913 --> 00:51:05,046 Aku akan bersepeda pulang. 806 00:51:05,879 --> 00:51:07,113 Oke, tetap semangat. 807 00:51:10,647 --> 00:51:13,913 - Apa? - Bersemangat melepasku dari telepon? 808 00:51:14,879 --> 00:51:16,614 - Karena... - Aku mengalami malam yang buruk. 809 00:51:16,680 --> 00:51:19,846 Maaf sudah berpikir lebih darimu. 810 00:51:20,946 --> 00:51:23,447 Jika aku tak bisa bicara denganmu, dengan siapa aku bisa bicara? 811 00:51:24,547 --> 00:51:25,846 Kau bisa bicara denganku. 812 00:51:26,913 --> 00:51:28,113 Aku muak. 813 00:51:28,647 --> 00:51:29,680 Dari apa? 814 00:51:29,813 --> 00:51:30,980 Semuanya. 815 00:51:32,314 --> 00:51:34,647 Kenapa kau tak bisa memberiku pekerjaan di garasimu? 816 00:51:35,248 --> 00:51:36,813 Jika itu membuatmu merasa lebih baik, 817 00:51:36,879 --> 00:51:38,314 itu tak akan terjadi sekarang. 818 00:51:38,381 --> 00:51:39,447 Apa maksudmu? 819 00:51:39,647 --> 00:51:42,181 Tak ada garasi lagi. 820 00:51:42,281 --> 00:51:43,281 Kau mau pekerjaan? 821 00:51:43,647 --> 00:51:46,214 Cari sebuah van dengan Captain Happy's tercetak di samping 822 00:51:46,281 --> 00:51:48,980 dan koper penuh peralatan dan APD, ada pekerjaan. 823 00:51:49,147 --> 00:51:50,614 Magic Shop! 824 00:51:52,214 --> 00:51:53,846 - Apa yang kau punya? - Lima puluh kokain. 825 00:51:53,913 --> 00:51:55,913 Tapi harus kupindahkan sekarang. 826 00:51:57,314 --> 00:51:59,413 - Berapa tawarannya? - Dua ratus. 827 00:52:01,447 --> 00:52:03,447 Delapan puluh lima, tawaran. 828 00:52:03,513 --> 00:52:04,813 Untuk setengah? 829 00:52:05,413 --> 00:52:06,813 Untuk semua. 830 00:52:07,480 --> 00:52:08,614 Tak bisa menangani itu. 831 00:52:09,181 --> 00:52:10,813 Apa yang bisa kau tangani? 832 00:52:11,281 --> 00:52:13,913 Aku akan memilih 180, tapi itu omong kosong. 833 00:52:14,614 --> 00:52:15,913 Sembilan puluh. 834 00:52:16,879 --> 00:52:18,513 Apa kita melakukan bisnis atau tidak? 835 00:52:19,480 --> 00:52:22,946 Sembilan puluh, tawaran terakhir. Ambil atau tinggalkan. 836 00:52:24,680 --> 00:52:26,347 Aku tak mau di bawah 120. 837 00:52:27,846 --> 00:52:29,946 Semakin besar beban, semakin tinggi risikonya. 838 00:52:30,013 --> 00:52:33,714 FBI ada di mana-mana dan kau hanya memberi kami sedikit pemberitahuan. 839 00:52:33,813 --> 00:52:35,281 Aku tak bisa memeriksamu. 840 00:52:35,347 --> 00:52:38,114 Bagaimana kutahu kalau aku tak sedang berjalan ke dalam jebakan? 841 00:52:38,580 --> 00:52:39,813 Aku tak pernah tertangkap. 842 00:52:40,214 --> 00:52:41,846 Mungkin karena kau informan. 843 00:52:41,913 --> 00:52:44,114 Jika aku informan, mereka akan menangkapku 844 00:52:44,181 --> 00:52:47,380 sehingga orang tak akan berpikir aku informan, pakai otakmu. 845 00:52:48,114 --> 00:52:50,314 Kau beruntung, atau tidak. 846 00:52:50,380 --> 00:52:52,812 Tapi aku tak masuk dalam kesepakatan tengah malam 847 00:52:52,813 --> 00:52:54,447 kecuali itu sepadan dengan risikonya. 848 00:52:55,680 --> 00:52:57,380 Penawaran terakhir sembilan puluh. 849 00:53:02,547 --> 00:53:03,614 Aku tak bisa melakukannya. 850 00:53:03,946 --> 00:53:05,813 Salam untuk teman-teman polisimu. 851 00:53:16,248 --> 00:53:18,147 Kau pasti hampir sampai. 852 00:53:18,813 --> 00:53:19,980 Aku tahu kawan. 853 00:53:20,547 --> 00:53:22,047 Kau pernah lakukan ini? 854 00:53:23,680 --> 00:53:24,813 Tidak. 855 00:53:25,313 --> 00:53:26,846 Aku tahu seperti apa rasanya. 856 00:53:27,347 --> 00:53:29,813 Mungkin kau perlu bekerja sendiri ke dalamnya. 857 00:53:30,347 --> 00:53:32,380 Dapatkan dirimu dalam suasana hati, kau tahu? 858 00:53:32,846 --> 00:53:34,547 Begitu dia membuka pintu, 859 00:53:34,614 --> 00:53:36,879 Kau memukul kepalanya dengan senjata, kan? 860 00:53:37,248 --> 00:53:38,812 Kau menyeretnya melewati rumah, 861 00:53:38,813 --> 00:53:40,480 kemudian saat kau siap, 862 00:53:40,879 --> 00:53:42,447 Kau tembak wajahnya. 863 00:53:42,714 --> 00:53:46,214 Kosongkan sisanya ke dadanya, atau punggungnya atau apa pun. 864 00:53:46,280 --> 00:53:49,147 Lalu kau pergi. Jangan lari. 865 00:53:49,214 --> 00:53:51,114 Orang-orang akan memperhatikan orang-orang yang berlari. 866 00:53:52,680 --> 00:53:54,380 Dan jangan buang potongannya. 867 00:53:54,946 --> 00:53:56,447 Aku mau itu kembali. 868 00:54:21,413 --> 00:54:24,846 Setelah seratus meter, belok kiri. 869 00:54:38,214 --> 00:54:40,813 Dalam lima puluh meter, belok kiri. 870 00:54:48,547 --> 00:54:49,813 Belok kiri. 871 00:55:05,680 --> 00:55:07,147 Ada cara lain. 872 00:55:08,846 --> 00:55:10,380 Kita meninggalkan negara ini. 873 00:55:11,513 --> 00:55:12,813 Malam ini. 874 00:55:13,846 --> 00:55:14,879 Pergi kemana? 875 00:55:15,447 --> 00:55:17,647 Ada penerbangan ke Kiev jam enam pagi. 876 00:55:18,580 --> 00:55:20,114 Kita berkendara langsung ke bandara 877 00:55:20,247 --> 00:55:21,981 dan menghabiskan sisa malam di sana. 878 00:55:24,813 --> 00:55:26,380 Berapa penerbangannya? 879 00:55:26,813 --> 00:55:28,813 Lima ratus untuk kita berdua. 880 00:55:29,513 --> 00:55:30,647 Aku tak punya uangnya. 881 00:55:31,447 --> 00:55:34,447 - Bagaimana dengan uang dari Scholar? - Aku tak punya. 882 00:55:34,914 --> 00:55:37,380 Dan aku tak mau tinggal di Ukraina. 883 00:55:37,714 --> 00:55:39,812 Ada orang-orang di sini yang bergantung padaku. 884 00:55:39,813 --> 00:55:41,513 Dan aku tak mau kabur. 885 00:55:42,914 --> 00:55:44,447 Aku tak mau kabur. 886 00:55:44,981 --> 00:55:46,380 Setelah seratus meter, 887 00:55:46,447 --> 00:55:48,313 Tujuan Anda telah sampai. 888 00:55:48,380 --> 00:55:49,480 Sayang... 889 00:55:51,614 --> 00:55:52,947 Jangan lakukan ini. 890 00:55:54,813 --> 00:55:58,014 Jika kau melakukan ini, tak ada jalan kembali. 891 00:55:59,647 --> 00:56:01,047 Kau mengerti? 892 00:56:02,813 --> 00:56:05,047 Dia akan memilikimu, dia akan... 893 00:56:10,114 --> 00:56:12,447 Anda sudah sampai di tujuan. 894 00:56:27,614 --> 00:56:30,247 - Ya. Kau ada di mana? - Di perkebunan. 895 00:56:30,313 --> 00:56:32,047 Dengar, ternyata kami salah memberi nama. 896 00:56:32,113 --> 00:56:33,880 Itu bukan Turki, itu Rooster 897 00:56:33,947 --> 00:56:35,413 karena moncongnya yang besar. 898 00:56:35,480 --> 00:56:36,813 - Agak seperti gelas kimia. - Persetan! 899 00:56:36,846 --> 00:56:38,014 Cerialah, ya? 900 00:56:38,313 --> 00:56:39,647 Aku tak dalam mood. 901 00:56:40,014 --> 00:56:41,347 Ada sebuah rumah di perkebunan 902 00:56:41,413 --> 00:56:43,513 di mana Rooster pergi untuk mabuk. 903 00:56:44,647 --> 00:56:46,347 Budge, kau mengerti ini? 904 00:56:46,847 --> 00:56:49,347 - Kau punya alamat? - Belum. 905 00:56:50,580 --> 00:56:51,847 Ini perkebunan kecil. 906 00:56:52,146 --> 00:56:54,413 Cari pesta. Musik keras. 907 00:56:54,847 --> 00:56:57,380 Kalau tidak, itu rumah penyimpanan. Jendela tinggi, 908 00:56:57,447 --> 00:56:59,580 rumput yang perlu dipangkas, kau mendapatkan idenya. 909 00:56:59,647 --> 00:57:01,981 - Kedengarannya seperti tempat mabuk. - Persetan! 910 00:57:02,146 --> 00:57:04,513 Kawan, jika kau menemukannya, kau segera meneleponku, oke? 911 00:57:04,580 --> 00:57:07,413 - Segera! - Mengerti, bos. 912 00:58:46,247 --> 00:58:49,647 Tiarap! Diamlah! 913 00:58:49,714 --> 00:58:52,547 Berlutut! 914 00:58:52,614 --> 00:58:53,814 Berlutut! 915 00:59:03,380 --> 00:59:05,847 Tak bisa menunjukkan wajahmu saat melakukannya? 916 00:59:11,080 --> 00:59:12,680 Kejutan sialan! 917 00:59:12,814 --> 00:59:14,513 Kenapa kau terlibat dengan Joe? 918 00:59:14,814 --> 00:59:16,413 Kubilang padamu aku harus membeli lebih banyak barang 919 00:59:16,480 --> 00:59:18,680 agar bisa terlibat dengan pemasokku. 920 00:59:18,914 --> 00:59:21,013 Menurutmu aku dapat uang dari mana? 921 00:59:24,547 --> 00:59:27,580 Dengar... Aku belum memindahkannya. 922 00:59:27,647 --> 00:59:29,580 Aku hanya butuh lebih banyak waktu. 923 00:59:30,614 --> 00:59:34,280 Jika aku tak membunuhmu, dia akan membunuhku. Kau kehabisan waktu, sobat. 924 00:59:37,347 --> 00:59:38,380 Persetan! 925 00:59:48,880 --> 00:59:50,880 Bos. Kami menangkap dia. 926 00:59:51,913 --> 00:59:53,146 Rooster. 927 00:59:53,880 --> 00:59:55,814 Kami berada di luar rumahnya. 928 00:59:57,447 --> 00:59:59,847 Kau harus melihat tempat itu, itu seperti... 929 00:59:59,913 --> 01:00:01,480 situs limbah beracun. 930 01:00:01,547 --> 01:00:02,715 Itu orang kita? 931 01:00:02,946 --> 01:00:04,226 Beaker melihatnya melalui jendela 932 01:00:04,347 --> 01:00:05,627 memberikan dirinya jab kecil yang bagus. 933 01:00:05,681 --> 01:00:06,691 Kau yakin itu orang kita? 934 01:00:06,715 --> 01:00:07,913 Itu pasti dia! 935 01:00:08,080 --> 01:00:09,681 Tendang pintunya, angkat jalang pencuri, 936 01:00:09,747 --> 01:00:11,648 cari tahu di mana dia, 937 01:00:11,715 --> 01:00:13,280 cari tahu di mana van itu. 938 01:00:20,180 --> 01:00:21,747 Siapa koneksimu? 939 01:00:22,046 --> 01:00:24,780 - Apa? - Siapa nama pemasokmu? 940 01:00:25,146 --> 01:00:25,913 Ringgo. 941 01:00:25,980 --> 01:00:28,913 Ringgo? Tak pernah dengar soal dia. 942 01:00:29,913 --> 01:00:31,681 Pernah dengar The Beatles? 943 01:00:31,913 --> 01:00:34,913 Kau bajingan lucu dengan pistol ke kepalamu. 944 01:00:36,146 --> 01:00:38,080 Bahkan tetap lucu tanpa itu. 945 01:00:40,879 --> 01:00:43,180 Aku membutuhkan koneksi itu. Aku butuh sekarang. 946 01:00:43,980 --> 01:00:45,213 Dengar... 947 01:00:46,080 --> 01:00:48,946 Orang ini, dia orang yang serius. 948 01:00:49,681 --> 01:00:51,313 Ya? Serius. 949 01:00:51,380 --> 01:00:54,046 Aku membutuhkan koneksi itu. Aku butuh sekarang. 950 01:00:54,113 --> 01:00:55,946 Aku dapat banyak produk. Aku harus mengaktifkannya. 951 01:00:56,013 --> 01:00:57,615 Aku harus mengubahnya sekarang! 952 01:00:57,681 --> 01:00:59,046 Lakukan panggilan! 953 01:00:59,480 --> 01:01:00,480 Baik. 954 01:01:00,513 --> 01:01:02,080 - Sekarang! - Benar. 955 01:01:08,513 --> 01:01:09,846 Sedang sibuk. 956 01:01:10,080 --> 01:01:12,280 - Dia akan telepon balik, itu sistemnya. - Kapan? 957 01:01:12,347 --> 01:01:13,615 Aku tak tahu, segera? 958 01:01:13,946 --> 01:01:15,180 Hubungi dia lagi. 959 01:01:21,715 --> 01:01:22,813 Sedang sibuk. 960 01:01:23,046 --> 01:01:25,013 Kalau begitu tinggalkan pesan! 961 01:01:27,980 --> 01:01:29,180 Itu Scholar. 962 01:01:29,581 --> 01:01:32,146 Aku punya seorang pria yang mungkin memiliki sesuatu yang kau inginkan. 963 01:01:32,648 --> 01:01:33,946 Sesuatu yang sangat bagus. 964 01:01:34,681 --> 01:01:36,013 Telepon aku kembali. 965 01:01:38,247 --> 01:01:40,380 Berapa lama sampai dia menghubungi kembali? 966 01:01:40,813 --> 01:01:42,913 Kadang langsung, dan kadang... 967 01:01:43,513 --> 01:01:44,846 Kau tahu, lebih lama. 968 01:01:45,113 --> 01:01:47,146 Kau tahu siapa yang tak akan senang hidup? 969 01:01:48,480 --> 01:01:49,513 Jo. 970 01:01:49,581 --> 01:01:51,213 Hidupku di telepon sekarang. 971 01:01:51,280 --> 01:01:52,879 Kau mengerti? Ini hidupku. 972 01:01:52,946 --> 01:01:55,313 Aku akan mewujudkannya. Kau bisa mempercayaiku. 973 01:01:55,380 --> 01:01:58,146 Kuharap begitu. Karena aku kehabisan waktu. 974 01:01:58,648 --> 01:01:59,980 Waktu adalah keberuntungan. 975 01:02:01,846 --> 01:02:03,980 - Kau bilang apa? - Miami Vice.. 976 01:02:04,681 --> 01:02:06,013 Itu dialog kesukaanku. 977 01:02:10,813 --> 01:02:11,813 Apa itu? 978 01:02:12,180 --> 01:02:14,080 Apa yang baru saja kau bilang dalam bahasa Ukraina. 979 01:02:15,480 --> 01:02:17,879 - Kau bisa bahasa Ukraina? - Tak ada kesempatan. 980 01:02:18,347 --> 01:02:20,581 Maaf aku menarikmu lewat jendela. 981 01:03:47,980 --> 01:03:49,380 Hubungi Sofia. 982 01:03:58,414 --> 01:03:59,514 Apa kau... 983 01:04:00,714 --> 01:04:01,946 Tak tahu. 984 01:04:02,615 --> 01:04:04,080 Kukira aku punya pembeli. 985 01:04:05,113 --> 01:04:06,913 Tapi masih belum ada van? 986 01:04:07,247 --> 01:04:08,347 Kita dekat. 987 01:04:12,514 --> 01:04:13,980 Aku harus terimal ini. 988 01:04:15,146 --> 01:04:18,113 - Aku senang kau tak melakukannya. - Aku juga. 989 01:04:20,647 --> 01:04:21,879 Bergerak... 990 01:04:22,615 --> 01:04:24,313 - Aku suka... - Jangan katakan itu. 991 01:04:24,380 --> 01:04:25,980 Tidak sampai selesai. 992 01:04:31,615 --> 01:04:33,714 Kau menyampaikan pesanku? 993 01:04:33,813 --> 01:04:35,481 Aku punya satu untukmu. 994 01:04:35,813 --> 01:04:38,846 Uangmu datang. Dana modal. 995 01:04:39,846 --> 01:04:41,347 Apa sudah selesai? 996 01:04:41,714 --> 01:04:43,813 Scholar akan membayarmu kembali. 997 01:04:44,913 --> 01:04:47,113 Kau tak ada di sana untuk menagih. 998 01:04:47,180 --> 01:04:49,381 Kau berada di sana untuk menyampaikan. 999 01:04:49,614 --> 01:04:50,846 Aku tidak seperti itu. 1000 01:04:51,414 --> 01:04:55,313 Siapa kau tak penting lagi. 1001 01:04:55,381 --> 01:04:56,879 Hanya sedikit lebih banyak waktu. 1002 01:04:57,813 --> 01:04:59,846 Itu selesai. 1003 01:04:59,913 --> 01:05:01,514 Waktu sudah berhenti. 1004 01:05:01,581 --> 01:05:04,180 Aku menghubungi jaminanku. 1005 01:05:05,647 --> 01:05:07,046 Aku tak menjamin apapun. 1006 01:05:07,614 --> 01:05:09,080 Ya, kau melakukannya. 1007 01:05:09,913 --> 01:05:12,080 Segera setelah kau berurusan denganku. 1008 01:05:14,113 --> 01:05:16,414 Orang-orang yang kau cintai. 1009 01:05:18,348 --> 01:05:19,381 Hubungi Sofia. 1010 01:05:36,580 --> 01:05:37,614 Hubungi Sofia. 1011 01:05:39,314 --> 01:05:40,481 Kau baik-baik saja? 1012 01:05:41,813 --> 01:05:43,879 - Ya, aku baik-baik saja. - Dimana kau? 1013 01:05:44,647 --> 01:05:47,481 - Aku di toilet. - Kau sendirian? 1014 01:05:48,647 --> 01:05:49,879 Ya, kenapa? 1015 01:05:50,013 --> 01:05:51,647 Aku mau kau memeriksa di luar rumah, 1016 01:05:51,714 --> 01:05:53,381 lihat apakah ada orang di sana. 1017 01:05:56,213 --> 01:05:59,414 - Apa yang kucari? - SUV putih. 1018 01:06:01,514 --> 01:06:03,481 - Jendela berwarna? - Sial. 1019 01:06:03,547 --> 01:06:05,280 Keluar. Keluar dari rumah. 1020 01:06:05,514 --> 01:06:07,913 Kupikir mereka melihatku. Mereka keluar. 1021 01:06:08,481 --> 01:06:11,146 Itu anak buah Joe. Mereka mendatangimu. Keluar sekarang. 1022 01:06:11,213 --> 01:06:12,614 Aku lewat pintu belakang. 1023 01:06:12,879 --> 01:06:14,556 Ambil tangga terlebih dahulu. 1024 01:06:14,580 --> 01:06:17,080 Kau harus memanjat tembok belakang. 1025 01:06:18,481 --> 01:06:21,946 - Semua omong kosongmu ada di mana-mana. - Pergi menjauh. 1026 01:06:24,913 --> 01:06:26,680 - Sofia? - Ya, aku dapat. 1027 01:06:26,813 --> 01:06:28,481 Pintu belakang, cepat. 1028 01:06:30,913 --> 01:06:32,348 Ada apa? 1029 01:06:33,448 --> 01:06:35,381 Mereka menendang pintu depan. 1030 01:06:35,448 --> 01:06:36,813 Kau di luar? 1031 01:06:37,614 --> 01:06:38,813 Ya, tunggu sebentar. 1032 01:06:38,879 --> 01:06:40,813 Ada gantungan di samping. 1033 01:06:41,381 --> 01:06:42,414 Aku sedang berusaha. 1034 01:06:42,647 --> 01:06:44,324 Itu berkarat, kadang-kadang kau harus memberikannya... 1035 01:06:44,348 --> 01:06:45,414 Aku paham. 1036 01:06:47,348 --> 01:06:48,513 Apa yang terjadi? 1037 01:06:48,580 --> 01:06:49,813 Aku di dinding. 1038 01:06:50,314 --> 01:06:51,614 Bisa kau turun? 1039 01:06:51,846 --> 01:06:53,080 Ini tinggi. 1040 01:06:54,614 --> 01:06:55,647 Mereka ada di dalam. 1041 01:06:55,714 --> 01:06:56,855 Turunkan dirimu dan loncat. 1042 01:06:56,879 --> 01:06:58,513 Kau akan baik-baik saja. 1043 01:06:59,614 --> 01:07:00,647 Lakukan sekarang. 1044 01:07:03,879 --> 01:07:05,146 Sofia? 1045 01:07:06,180 --> 01:07:07,180 Sofia! 1046 01:07:07,248 --> 01:07:08,448 Pergelanganku! 1047 01:07:08,513 --> 01:07:10,046 Abaikan, terus bergerak. 1048 01:07:12,348 --> 01:07:13,480 Aku butuh mobilku. 1049 01:07:13,547 --> 01:07:14,714 Lupakan saja, jalan kaki. 1050 01:07:15,480 --> 01:07:18,080 Mereka ada di rumah, Aku akan berputar. 1051 01:07:18,146 --> 01:07:20,813 Lupakan saja, hanya sampai ke jalan yang sibuk. 1052 01:07:22,647 --> 01:07:25,214 - Aku akan lari ke mobilku. - Astaga, tidak, Sofia! 1053 01:07:25,281 --> 01:07:27,813 Terlalu berisiko, mereka mungkin menunggu. 1054 01:07:28,580 --> 01:07:29,813 Aku bisa melakukannya. 1055 01:07:29,879 --> 01:07:31,281 Astaga, Sofia, jangan! 1056 01:07:31,513 --> 01:07:33,647 pergelangan kakimu! 1057 01:07:34,113 --> 01:07:35,846 Apa? 1058 01:07:35,913 --> 01:07:37,580 Kau mau mati malam ini? 1059 01:07:37,647 --> 01:07:39,414 Sayang, mengemudi, cepat! 1060 01:07:44,913 --> 01:07:46,381 Kau aman? 1061 01:07:47,813 --> 01:07:49,214 Sofia, bicara padaku. 1062 01:07:49,281 --> 01:07:51,447 Bicara padaku. Sofia! 1063 01:07:53,414 --> 01:07:54,447 Sofia? 1064 01:07:58,714 --> 01:07:59,813 Aku disini. 1065 01:08:00,846 --> 01:08:02,181 Aku tak apa. 1066 01:08:08,846 --> 01:08:11,146 - Mereka bersamamu? - Tidak, aku aman. 1067 01:08:12,480 --> 01:08:14,013 Sekarang apa? 1068 01:08:15,181 --> 01:08:17,714 Pergi ke saudaramu. 1069 01:08:17,813 --> 01:08:19,013 Kau baik baik saja? 1070 01:08:19,513 --> 01:08:20,547 Ya, sekarang. 1071 01:08:46,248 --> 01:08:48,413 - Halo, apa kabarmu? - Apa kabarmu? Lumayan. 1072 01:08:48,480 --> 01:08:50,846 Kau punya sertifikat asuransi dan SIM? 1073 01:08:50,913 --> 01:08:53,046 Ya, punya. 1074 01:08:54,114 --> 01:08:55,547 - Benar. - Bekerja malam ini, kan? 1075 01:08:55,614 --> 01:08:58,413 - Ya. Sudah terlambat. - Ya, lambat. 1076 01:08:58,480 --> 01:08:59,812 Sudah terlambat. 1077 01:08:59,813 --> 01:09:01,123 Kau punya polis asuransi? 1078 01:09:01,147 --> 01:09:02,813 Itu tak muncul di sistem kami. 1079 01:09:02,846 --> 01:09:04,647 Polis asuransi. 1080 01:09:04,714 --> 01:09:06,480 Aku punya satu di sini. 1081 01:09:07,647 --> 01:09:08,879 Di suatu tempat. 1082 01:09:10,680 --> 01:09:13,846 Aku telah berkeliling sepanjang hari ke berbagai tempat. 1083 01:09:14,447 --> 01:09:18,147 Kupikir aku akan pergi sampai enam, tapi kau tahu? 1084 01:09:18,879 --> 01:09:20,879 Bisa kau memeriksa orang ini? 1085 01:09:20,946 --> 01:09:22,413 Lihat apa dia ada di sistem. 1086 01:09:28,813 --> 01:09:31,714 - Tunggu sebentar, oke? - Tentu. 1087 01:09:32,081 --> 01:09:34,214 Aku akan terus mencari SIM-ku. 1088 01:09:34,281 --> 01:09:37,513 - Tidak, kami dapat SIM-mu, kau aman. - Baik. 1089 01:09:37,580 --> 01:09:38,980 Bagus. 1090 01:09:59,680 --> 01:10:01,413 Ambil SIM-mu kembali, oke? 1091 01:10:01,480 --> 01:10:02,846 Jangan khawatir. 1092 01:10:20,580 --> 01:10:23,181 - Kau boleh pergi, sobat. - Terima kasih. 1093 01:10:39,680 --> 01:10:40,946 Hubungi Scholar. 1094 01:10:46,614 --> 01:10:49,347 - Aku butuh koneksi itu. - Aku meninggalkan pesan untuknya. 1095 01:10:49,413 --> 01:10:51,614 - Dia tak suka direcoki. - Kau berhutang padaku! 1096 01:10:51,680 --> 01:10:53,813 Tinggalkan dia nomorku. Bilang untuk langsung meneleponku. 1097 01:10:53,879 --> 01:10:55,247 Aku siap untuk pergi. 1098 01:10:55,313 --> 01:10:57,779 Oke, aku akan meneleponnya sekarang. 1099 01:11:02,813 --> 01:11:03,813 Hubungi Lefty. 1100 01:11:05,380 --> 01:11:06,280 Bicara padaku. 1101 01:11:06,347 --> 01:11:07,680 Aku di sini dengan Rooster. 1102 01:11:07,813 --> 01:11:08,846 Dia sangat kacau. 1103 01:11:09,280 --> 01:11:10,840 Kami menamparnya untuk mendapatkan jawaban 1104 01:11:10,879 --> 01:11:12,247 tapi dia gila. 1105 01:11:12,313 --> 01:11:13,513 Dan mobilnya? 1106 01:11:13,813 --> 01:11:14,913 Dia ingat mengendarainya, 1107 01:11:15,280 --> 01:11:16,623 tak ingat di mana memarkirnya. 1108 01:11:16,647 --> 01:11:17,981 Apa dia tahu apa yang ada di dalamnya? 1109 01:11:18,680 --> 01:11:21,413 Aku tak berpikir begitu, dia sangat teler. Ngompol. 1110 01:11:21,480 --> 01:11:23,280 Bau di sini! 1111 01:11:23,580 --> 01:11:26,580 Kita harus menemukan di mana dia memarkir van itu. Terus tanyai dia. 1112 01:11:26,913 --> 01:11:28,981 Halo? 1113 01:11:30,513 --> 01:11:33,580 Kita punya teman bersama namanya Scholar. 1114 01:11:33,913 --> 01:11:35,981 Apa ini Tuan Starr? 1115 01:11:37,846 --> 01:11:40,447 Kau bisa memanggilku Ringgo. 1116 01:11:40,813 --> 01:11:42,247 Apa yang kau punya untukku? 1117 01:11:42,480 --> 01:11:45,813 Lima puluh kokain, seratus persen murni. 1118 01:11:47,247 --> 01:11:49,513 Aku mungkin bisa mengambilnya dari tanganmu. 1119 01:11:49,580 --> 01:11:50,981 Dua ratus. 1120 01:11:51,714 --> 01:11:54,114 Itu bundel. 1121 01:11:54,813 --> 01:11:56,813 Aku diberitahu kau orang yang serius. 1122 01:11:56,981 --> 01:11:58,480 Satu per lima puluh. 1123 01:11:59,513 --> 01:12:02,913 Dengan produk ini kita bicara minimal 190. 1124 01:12:03,413 --> 01:12:06,480 Satu enam puluh. Ketertarikanku memudar. 1125 01:12:08,247 --> 01:12:10,846 Tak bisa menangani itu. Satu delapan puluh, itu batasku. 1126 01:12:10,913 --> 01:12:12,347 Tak sepakat. 1127 01:12:13,846 --> 01:12:15,380 Kalau begitu tutup telepon. 1128 01:12:16,513 --> 01:12:18,180 Seberapa cepat kau bisa memindahkannya? 1129 01:12:18,680 --> 01:12:20,614 Itu ada di dalam van, siap berangkat. 1130 01:12:20,680 --> 01:12:23,347 - Kau punya tempat? - Dermaga? 1131 01:12:24,547 --> 01:12:26,547 Tidak. Ini wilayah berbahaya. 1132 01:12:26,614 --> 01:12:27,914 Glen Park. 1133 01:12:29,480 --> 01:12:31,047 Itu bagus untukku. 1134 01:12:31,614 --> 01:12:32,714 Beri aku waktu satu jam. 1135 01:12:33,680 --> 01:12:37,647 Kau perlu waktu minum kopi? sampai butuh waktu satu jam? 1136 01:12:38,313 --> 01:12:39,846 Biarkan kubereskan semuanya, ya? 1137 01:12:39,914 --> 01:12:41,647 Aku diberitahu kalau kau siap berangkat. 1138 01:12:41,714 --> 01:12:44,547 Jika kita lakukan ini, kita melakukannya pada tengah malam. 1139 01:12:44,614 --> 01:12:46,580 Itu dia, atau aku pergi. 1140 01:12:46,647 --> 01:12:49,813 Dengar, aku mau bergerak cepat tapi itu terlalu ketat. 1141 01:12:50,547 --> 01:12:51,813 Kenapa? Karena kau mau dapatkan 1142 01:12:52,114 --> 01:12:53,523 van pengawasan di tempat untuk menangkapku? 1143 01:12:53,547 --> 01:12:55,146 Apa, kau pikir aku FBI? 1144 01:12:56,714 --> 01:12:58,890 Guy meneleponku di tengah malam dengan penawaran heboh... 1145 01:12:58,914 --> 01:13:01,047 Oke! 1146 01:13:04,647 --> 01:13:05,981 Hubungi Lefty. 1147 01:13:08,247 --> 01:13:10,813 - Katakan kau menemukannya. - Dalam perjalanan. 1148 01:13:10,880 --> 01:13:12,081 Dia bilang dia meninggalkannya 1149 01:13:12,280 --> 01:13:13,846 di bawah jembatan kereta api di dekatnya. 1150 01:13:13,914 --> 01:13:15,447 Aku tahu tempat yang dia maksud. 1151 01:13:15,513 --> 01:13:17,846 - Kau dalam perjalanan? - Ya. Di sana dalam dua menit. 1152 01:13:17,914 --> 01:13:20,081 Anak pintar. Tetap di telepon. 1153 01:13:20,714 --> 01:13:21,947 Hubungi Sofia. 1154 01:13:26,213 --> 01:13:27,813 Kau sudah di saudaramu? 1155 01:13:27,847 --> 01:13:29,547 Dia membuatkanku teh. 1156 01:13:29,714 --> 01:13:31,313 Pergelangan kakiku sakit. 1157 01:13:31,380 --> 01:13:32,847 Aku dapat pembeli. 1158 01:13:32,914 --> 01:13:34,947 Cukup untuk Joe, dan cukup untuk garasi 1159 01:13:35,014 --> 01:13:37,813 - tapi tak ada bulan madu. - Persetan dengan bulan madu. 1160 01:13:38,180 --> 01:13:40,580 Mungkin akhir pekan di Portrush. Bagaimana itu terdengar? 1161 01:13:40,813 --> 01:13:43,714 - Hujan akan turun sepanjang waktu. - Tak akan berhenti selama satu menit. 1162 01:13:45,647 --> 01:13:46,813 Sampai jumpa lagi. 1163 01:13:47,014 --> 01:13:48,547 - Apa kata yang bagus? - Tak ada mobil. 1164 01:13:48,614 --> 01:13:49,647 Apa? 1165 01:13:49,714 --> 01:13:51,413 Tak ada van, dia bohongi kita! 1166 01:13:51,813 --> 01:13:52,947 Kau memeriksa ke mana-mana? 1167 01:13:53,180 --> 01:13:55,547 Di bawahnya, di atasnya, tak ada di sini. 1168 01:13:55,614 --> 01:13:58,413 Kau berada di bawah jembatan. Lihatlah ke atas dan ke bawah jalan. 1169 01:13:59,280 --> 01:14:01,447 Sobat, aku sudah memeriksanya, ini jalan buntu. 1170 01:14:01,513 --> 01:14:04,614 Kupikir dia terlalu gila untuk mengingatnya dan dia menggertak kita. 1171 01:14:06,480 --> 01:14:09,380 - Beri tahu yang harus dilakukan, Budge. - Aku perlu berpikir. 1172 01:14:36,146 --> 01:14:38,313 Pemanasan bor beton milikmu itu? 1173 01:14:38,380 --> 01:14:42,046 Jangan khawatir. Ini bukan untukmu. Belum. 1174 01:14:42,113 --> 01:14:43,380 Bukan? 1175 01:14:43,647 --> 01:14:45,180 Siapa orang yang beruntung itu? 1176 01:14:45,947 --> 01:14:47,614 Temanmu. 1177 01:14:49,914 --> 01:14:51,180 Brengsek! 1178 01:14:52,180 --> 01:14:55,146 Budge! Bayar saja orang itu. 1179 01:14:55,647 --> 01:14:56,981 Graham. 1180 01:14:57,680 --> 01:14:59,013 Ambil fotonya? 1181 01:14:59,547 --> 01:15:00,814 Dia warga sipil. 1182 01:15:00,914 --> 01:15:03,413 Siapa yang dibawa ke ini olehmu. 1183 01:15:03,547 --> 01:15:05,714 Pelanggaranmu sendiri. 1184 01:15:06,113 --> 01:15:08,981 Jangan salahkan aku karena mengambil keuntungan. 1185 01:15:09,647 --> 01:15:11,013 Kau menyakitinya? 1186 01:15:11,580 --> 01:15:13,380 Tidak serius. 1187 01:15:14,347 --> 01:15:15,380 Belum. 1188 01:15:18,680 --> 01:15:23,714 Sudah kubilang aku tak bisa buat orang berpikir aku akan melunak. 1189 01:15:23,814 --> 01:15:25,580 Kau mengerti? 1190 01:15:25,647 --> 01:15:27,513 Jadi, apa jadinya? 1191 01:15:30,680 --> 01:15:32,513 Ada ide? 1192 01:15:33,280 --> 01:15:36,146 Ayo. Kau cerdas. Jadilah pintar. 1193 01:15:39,947 --> 01:15:43,146 Bawa aku. Aku akan barter. Dia untukku. 1194 01:15:43,847 --> 01:15:45,847 Sekarang kau mendapatkannya. 1195 01:15:46,313 --> 01:15:49,946 Selalu memiliki keamanan pada jaminanmu. 1196 01:15:50,547 --> 01:15:51,715 Katakan padaku ke mana harus pergi. 1197 01:15:52,313 --> 01:15:55,213 Temui Troy di Rumah penjaga kapal. 1198 01:15:55,280 --> 01:15:56,847 Jika kau lewat dari tengah malam, 1199 01:15:57,247 --> 01:16:01,013 kami mengebor lubang di sepanjang kaki temanmu. 1200 01:16:01,480 --> 01:16:03,480 Dan jika kau tak muncul... 1201 01:16:03,814 --> 01:16:05,814 Kau tahu apa yang terjadi. 1202 01:16:17,480 --> 01:16:18,814 Hubungi Sofia. 1203 01:16:43,513 --> 01:16:45,113 Sof, aku... 1204 01:16:47,513 --> 01:16:48,814 Apa itu? 1205 01:16:50,447 --> 01:16:51,847 Joe menangkap Graham. 1206 01:16:53,247 --> 01:16:54,380 Tidak. 1207 01:16:55,447 --> 01:16:56,946 Aku setuju untuk barter. 1208 01:16:58,480 --> 01:16:59,547 Barter apa? 1209 01:16:59,879 --> 01:17:01,814 - Apa kau punya van? - Tak ada van. 1210 01:17:02,180 --> 01:17:03,847 Joe mau pertukaran. 1211 01:17:08,046 --> 01:17:10,380 - Tak bisa. - Aku harus. 1212 01:17:11,113 --> 01:17:13,913 - Tidak. - Aku yang membuatnya terlibat. 1213 01:17:15,547 --> 01:17:18,814 - Joe akan membunuhmu. - Dia akan membunuh Graham. 1214 01:17:19,380 --> 01:17:22,146 - Dia akan menyiksamu dulu. - Sofia. 1215 01:17:22,213 --> 01:17:24,580 Hubungi polisi. 1216 01:17:24,648 --> 01:17:26,046 Kau tahu aku tak bisa lakukan itu. 1217 01:17:26,648 --> 01:17:28,313 Persetan dengan aturan itu! 1218 01:17:28,380 --> 01:17:30,980 Dengar, ini bukan soal itu, tak ada cukup waktu. 1219 01:17:31,879 --> 01:17:34,547 Graham tak perlu melibatkan dirinya sendiri. 1220 01:17:34,615 --> 01:17:36,480 Dia membuat pilihan, dia melakukannya! 1221 01:17:36,547 --> 01:17:38,447 Dia punya anak. 1222 01:17:38,814 --> 01:17:40,879 Aku mau anak-anak! 1223 01:17:45,280 --> 01:17:48,380 - Kau tak perlu melakukan ini. - Ya. harus. 1224 01:17:49,879 --> 01:17:51,146 Maafkan aku. 1225 01:17:53,313 --> 01:17:54,814 Aku mencintaimu. 1226 01:17:56,380 --> 01:17:59,447 Aku mau kau memberitahuku. Aku mau kau bicara. 1227 01:18:02,615 --> 01:18:05,447 - Tidak... - Kumohon. 1228 01:18:11,813 --> 01:18:14,480 Aku mencintaimu. 1229 01:18:52,813 --> 01:18:54,180 Hubungi Lefty. 1230 01:19:07,113 --> 01:19:09,347 - Kami masih mencari. - Selesai. 1231 01:19:10,247 --> 01:19:11,514 Apa maksudmu? 1232 01:19:11,813 --> 01:19:14,213 Kau mendapatkan bagianku. Jaga baik-baik. 1233 01:19:14,514 --> 01:19:17,080 Sofia akan membayarmu dengan sedikit uang. 1234 01:19:17,548 --> 01:19:20,447 - Kami belum menemukan vannya. - Malam telah usai. 1235 01:19:21,514 --> 01:19:22,813 Kau melakukan yang terbaik. 1236 01:19:22,879 --> 01:19:24,447 Soal apa dia? 1237 01:19:24,514 --> 01:19:26,447 Budge. Kawan. 1238 01:19:27,280 --> 01:19:29,380 - Aku tak mengerti. - Kau akan mengerti. 1239 01:19:30,548 --> 01:19:31,980 Pelajaran terakhir. 1240 01:19:39,514 --> 01:19:42,413 Hei, aku sudah berusaha untuk menghubungimu. 1241 01:19:43,213 --> 01:19:45,113 Aku minta maaf aku kesal sebelumnya. 1242 01:19:47,413 --> 01:19:49,913 Kau berada di bawah banyak tekanan. 1243 01:19:52,347 --> 01:19:53,813 Aku selalu menyukaimu. 1244 01:19:54,813 --> 01:19:56,548 Apa yang kau kerjakan? 1245 01:19:56,846 --> 01:19:58,813 Berarti apa artinya. 1246 01:20:00,413 --> 01:20:03,080 Kau tak menemukan vanmu, kan? 1247 01:20:03,615 --> 01:20:04,648 Tidak. 1248 01:20:04,714 --> 01:20:06,146 Aku tahu kau tak menemukannya. 1249 01:20:06,681 --> 01:20:10,347 - Bagaimana kau tahu? - Karena itu tepat di depanku. 1250 01:20:10,581 --> 01:20:11,846 Jangan bercanda! 1251 01:20:12,247 --> 01:20:14,548 Captain Happy's Happy Nappies di samping. 1252 01:20:14,615 --> 01:20:15,813 Bagasi penuh APD. 1253 01:20:15,879 --> 01:20:17,413 Kau ada di mana? 1254 01:20:17,615 --> 01:20:18,746 Parkir Mobil Lagan Way. 1255 01:20:19,280 --> 01:20:20,879 Segera setelah kututup telepon, aku akan memotongnya. 1256 01:20:20,946 --> 01:20:22,481 Van-nya terbuka? 1257 01:20:24,347 --> 01:20:26,380 - Tak terkunci. - Kokain di dalamnya? 1258 01:20:26,779 --> 01:20:28,013 Aku akan memeriksa. 1259 01:20:29,113 --> 01:20:30,347 Karena... 1260 01:20:30,413 --> 01:20:31,448 Tunggu sebentar. 1261 01:20:32,213 --> 01:20:33,648 Kokain dalam pengapian! 1262 01:20:35,481 --> 01:20:36,980 Para bajingan sialan itu! 1263 01:20:38,913 --> 01:20:40,946 - Aku bisa mengemudi. - Kau berumur lima belas tahun. 1264 01:20:41,680 --> 01:20:42,946 Aku bisa mengemudi lebih baik darimu. 1265 01:20:43,013 --> 01:20:45,380 Kau memangnya bisa melihat dari balik kemudi? 1266 01:20:45,846 --> 01:20:47,548 Di mana itu perlu? 1267 01:20:47,846 --> 01:20:50,146 Glen Park dalam sebelas menit. 1268 01:20:50,746 --> 01:20:52,213 Aku bisa melakukannya dalam lima. 1269 01:20:52,380 --> 01:20:53,414 Jika polisi itu menangkapmu... 1270 01:20:53,481 --> 01:20:54,514 Aku akan bilang aku di bawah umur 1271 01:20:54,581 --> 01:20:55,779 dan aku dieksploitasi 1272 01:20:55,846 --> 01:20:57,514 dan aku tak tahu nama mereka. 1273 01:20:57,980 --> 01:21:00,146 Aku sudah mengajarimu dengan baik, Pelajar Muda. 1274 01:21:00,913 --> 01:21:02,647 Jadi aku bisa punya pekerjaan? 1275 01:21:02,714 --> 01:21:06,213 Kau bisa memiliki pekerjaan apa pun yang kau suka jika kau dapatkan van itu di sana, ya? 1276 01:21:07,680 --> 01:21:08,913 Hubungi Sofia. 1277 01:21:10,548 --> 01:21:12,381 Ayo. 1278 01:21:14,113 --> 01:21:16,080 - Sayang? - Kami temukan van itu! 1279 01:21:16,146 --> 01:21:17,180 Kami menemukan van itu! 1280 01:21:20,046 --> 01:21:21,448 Bisakah kau berjalan dengan pergelangan kaki itu? 1281 01:21:21,514 --> 01:21:22,614 Aku bisa. 1282 01:21:23,146 --> 01:21:25,313 Cuz mengendarainya ke Glen Park untuk pembeli. 1283 01:21:25,381 --> 01:21:27,581 Kau perlu mengumpulkan uang tunai darinya. Bawa padaku. 1284 01:21:27,647 --> 01:21:30,581 Kau harus cepat, orang ini akan pergi jika kau tak tepat waktu. 1285 01:21:30,647 --> 01:21:32,113 Kita punya waktu sampai tengah malam, itu... 1286 01:21:32,180 --> 01:21:34,313 Sial, tak banyak waktu. 1287 01:21:34,614 --> 01:21:36,812 Di mana kuambil uangnya? 1288 01:21:36,813 --> 01:21:38,313 Berkendara ke Rumah penjaga kapal. 1289 01:21:38,581 --> 01:21:40,946 Ingat di mana aku membawamu pada malam pertama kita bersama? 1290 01:21:41,381 --> 01:21:44,481 - Kita melihat kapal keluar. - Itu tempatnya. 1291 01:21:44,913 --> 01:21:46,348 Di situlah aku akan berada. 1292 01:21:46,414 --> 01:21:47,980 Berapa lama waktumu? 1293 01:21:48,879 --> 01:21:49,879 Tengah malam. 1294 01:21:49,946 --> 01:21:51,580 Itu tak cukup waktu. 1295 01:21:51,647 --> 01:21:53,080 Aku akan meluangkan waktu. 1296 01:21:54,414 --> 01:21:55,813 Aku akan menyelesaikan ini. 1297 01:21:56,146 --> 01:21:57,813 Kau bisa mempercayaiku. 1298 01:21:59,946 --> 01:22:01,213 Hubungi Ringgo. 1299 01:22:06,180 --> 01:22:08,514 Kau datang di sekitar gunung? 1300 01:22:08,913 --> 01:22:11,580 - Aku tak melakukan pengantaran. - Aku tak suka orang asing. 1301 01:22:11,647 --> 01:22:12,813 Teman. 1302 01:22:13,180 --> 01:22:14,846 Aku orang asing sialan. 1303 01:22:14,913 --> 01:22:17,146 - Siapa yang kau kirim? - Dua burung. 1304 01:22:17,548 --> 01:22:19,013 Mereka padat seperti batu. 1305 01:22:21,180 --> 01:22:23,448 Van lebih baik berada di sini dalam lima menit. 1306 01:22:25,414 --> 01:22:26,846 Itu akan bersamamu dalam dua menit. 1307 01:23:53,647 --> 01:23:54,980 Dimana senjataku? 1308 01:23:56,414 --> 01:23:57,448 Apa? 1309 01:23:58,281 --> 01:24:01,180 Senjata yang kuberikan padamu. Aku butuhkan itu kembali. 1310 01:24:03,281 --> 01:24:04,281 Kenapa? 1311 01:24:04,813 --> 01:24:08,146 Menurutmu untuk apa aku di sini? Untuk memberimu makanan? 1312 01:24:12,879 --> 01:24:15,513 Sekarang bagaimana kau tahu aku tak akan memakainya? 1313 01:24:16,480 --> 01:24:17,946 Karena kau di sini untuk temanmu. 1314 01:24:18,013 --> 01:24:20,146 Bukan jadi pahlawan menit terakhir. 1315 01:24:21,381 --> 01:24:22,447 Dimana dia? 1316 01:24:22,513 --> 01:24:25,113 Dengan Joe. Menunggu teleponku. 1317 01:24:26,714 --> 01:24:28,348 Aku mau bukti kehidupan. 1318 01:24:30,146 --> 01:24:32,146 Mengerti istilahnya dan sebagainya, ya? 1319 01:24:43,480 --> 01:24:45,513 Dia mau mendengar kalau temannya baik-baik saja. 1320 01:24:47,248 --> 01:24:48,513 Oke. 1321 01:24:48,813 --> 01:24:50,447 Aku akan menempatkanmu di speaker. 1322 01:24:53,846 --> 01:24:56,146 Budge! Bayar saja orang itu! 1323 01:24:57,547 --> 01:24:58,614 Hubungi Joe. 1324 01:24:58,879 --> 01:25:00,046 Teman... 1325 01:25:00,614 --> 01:25:02,389 Aku akan membuat ini bagus dan cepat untuk waktu yang lama. 1326 01:25:02,413 --> 01:25:04,846 - Tapi kau macam-macam. - Hubungi dia! 1327 01:25:08,480 --> 01:25:11,813 Kami akan membunuh temanmu jika kau terus seperti ini. 1328 01:25:12,714 --> 01:25:14,113 Uang sedang dalam perjalanan. 1329 01:25:14,846 --> 01:25:16,480 Tepat detik ini. 1330 01:25:17,314 --> 01:25:18,813 Datang ke sini. 1331 01:25:19,348 --> 01:25:20,813 Siapa pembelinya? 1332 01:25:22,413 --> 01:25:23,614 Dia dipanggil Ringgo. 1333 01:25:23,813 --> 01:25:25,680 Tak pernah mendengar soal dia. 1334 01:25:25,813 --> 01:25:27,113 Pernah dengar The Beatles? 1335 01:25:27,181 --> 01:25:29,547 Kenapa bajingan itu masih hidup? 1336 01:25:29,614 --> 01:25:30,980 Dia memiliki pistolku. 1337 01:25:34,413 --> 01:25:35,813 Biarkan aku menghubunginya. 1338 01:25:36,714 --> 01:25:38,480 Kesepakatan baru saja terjadi. 1339 01:25:39,013 --> 01:25:40,813 Uang sedang dalam perjalanan. 1340 01:25:44,714 --> 01:25:46,046 Troy. 1341 01:25:46,946 --> 01:25:48,513 Ambil senjatanya. 1342 01:26:06,647 --> 01:26:08,046 Aku sudah ambil senjatanya. 1343 01:26:14,413 --> 01:26:17,813 Hubungi pembelimu, mari kita dengarkan dia. 1344 01:26:20,447 --> 01:26:21,813 Dia akan memberitahu kita. 1345 01:26:24,313 --> 01:26:25,513 Dia akan memberitahu kita. 1346 01:26:30,813 --> 01:26:32,347 Kau mau apa? 1347 01:26:32,413 --> 01:26:33,614 Apa kesepakatan sudah selesai? 1348 01:26:33,813 --> 01:26:35,447 Hubungi rekanmu. 1349 01:26:35,513 --> 01:26:36,714 Apa dia mendapatkan uang tunai? 1350 01:26:37,013 --> 01:26:38,813 Itu biasanya bagaimana hal-hal ini bekerja. 1351 01:26:38,879 --> 01:26:41,714 - Kapan dia meninggalkanmu? - Sekitar dua menit yang lalu. 1352 01:26:42,248 --> 01:26:44,714 Apa itu anak sialan yang kau kendarai... 1353 01:26:45,147 --> 01:26:47,813 Bos. Apa cerita di sini? 1354 01:26:51,114 --> 01:26:53,347 Kekasihku akan berada di sini. Jo! 1355 01:26:54,447 --> 01:26:55,813 Kekasihku akan berada di sini. 1356 01:26:55,946 --> 01:26:58,913 Percayalah padaku. Hanya beberapa menit lagi. 1357 01:26:59,813 --> 01:27:01,580 Bagaimana menurutmu, Troy? 1358 01:27:01,913 --> 01:27:03,447 Kurasa kekasihnya mengerjainya. 1359 01:27:03,813 --> 01:27:05,614 Dia tak akan pernah bertemu di sini lagi. 1360 01:27:05,680 --> 01:27:07,813 Hanya dua menit yang kubutuhkan. 1361 01:27:09,980 --> 01:27:12,879 Beri orang bodoh itu satu menit. 1362 01:27:13,248 --> 01:27:16,380 Lalu tembak dia. Satu menit. 1363 01:27:33,247 --> 01:27:36,014 Dia mungkin sedang dalam perjalanan ke bandara sekarang. 1364 01:27:36,813 --> 01:27:38,813 Penerbangan pertama kembali ke Kiev. 1365 01:27:40,580 --> 01:27:42,014 Dia tak akan lakukan itu. 1366 01:27:42,680 --> 01:27:44,580 Gadis ini memainkan permainan panjang. 1367 01:27:44,846 --> 01:27:46,380 Itu bukan permainan. 1368 01:27:49,313 --> 01:27:50,447 Tiga puluh detik. 1369 01:27:53,147 --> 01:27:55,047 Kau hampir melakukan ini malam ini. 1370 01:27:55,913 --> 01:27:57,879 Kau bajingan cerdas, kuakui itu. 1371 01:27:58,347 --> 01:28:01,813 Tapi kau selalu punya titik buta yang besar untuk burung-burung. 1372 01:28:06,280 --> 01:28:08,380 Aku akan menembakmu di jantung. 1373 01:28:08,913 --> 01:28:11,147 Karena jantung yang membawamu keluar. 1374 01:28:11,513 --> 01:28:13,313 Jantungku terbuat dari baja. 1375 01:28:14,513 --> 01:28:16,147 Ditempa oleh tangan Tuhan. 1376 01:28:17,614 --> 01:28:18,846 Terima itu. 1377 01:28:22,413 --> 01:28:23,947 Dia tak mengkhianatiku. 1378 01:28:24,114 --> 01:28:25,947 Dia benar-benar mengkhianatimu. 1379 01:28:26,114 --> 01:28:28,247 Aku tahu kau punya waktu yang sulit dengan mantanmu. 1380 01:28:28,313 --> 01:28:30,813 - Apa yang kau bilang soal istriku? - Tidak! 1381 01:28:30,846 --> 01:28:32,680 Tak ada sama sekali, hanya... 1382 01:28:32,879 --> 01:28:34,513 Kekasihku datang. 1383 01:28:37,813 --> 01:28:39,047 Dia datang. 1384 01:28:40,380 --> 01:28:41,813 Aku tahu itu. 1385 01:28:44,480 --> 01:28:45,846 Buktikan kalau aku salah. 1386 01:28:46,380 --> 01:28:47,947 Hanya sedikit lebih banyak waktu. 1387 01:28:52,947 --> 01:28:55,047 Aku akan beri kau tiga puluh detik. 1388 01:28:56,813 --> 01:28:58,347 Tiga puluh detik. 1389 01:28:59,313 --> 01:29:02,014 Aku tak mematuhi perintah hanya untuk memenangkan argumen. 1390 01:29:08,413 --> 01:29:09,447 Itu telepon Jo. 1391 01:29:10,114 --> 01:29:12,114 Memeriksa untuk melihat apakah kau sudah di tembak. 1392 01:29:16,513 --> 01:29:18,014 Ini bagaimana akhirnya, sobat. 1393 01:29:18,813 --> 01:29:20,014 Tak ada perlawanan. 1394 01:29:20,647 --> 01:29:21,947 Hanya merengek. 1395 01:29:30,480 --> 01:29:31,813 Kata-kata terakhir. 1396 01:29:32,580 --> 01:29:33,614 Apa? 1397 01:29:33,846 --> 01:29:34,880 Kata-kata terakhir. 1398 01:29:35,580 --> 01:29:38,413 Aku suka menyimpannya dalam buku latihan kecil. 1399 01:29:38,647 --> 01:29:40,813 Lagu-lagu paduan suara bisu. 1400 01:29:41,647 --> 01:29:42,947 Mari kita dengarkan mereka. 1401 01:29:55,813 --> 01:29:57,614 Apa yang kau katakan? 1402 01:29:57,914 --> 01:29:59,347 Waktu adalah keberuntungan. 1403 01:30:07,914 --> 01:30:09,347 Berhenti di sana! 1404 01:30:09,413 --> 01:30:10,813 Aku dapat. 1405 01:30:10,880 --> 01:30:12,513 Aku sudah mendapatkan uangmu. 1406 01:30:40,814 --> 01:30:42,047 Hitung itu. 1407 01:30:58,313 --> 01:30:59,413 Satu dua puluh. 1408 01:31:00,914 --> 01:31:03,880 - Kita tak apa? - Kudapat uangnya. Semuanya. 1409 01:31:04,413 --> 01:31:05,480 Tidak. 1410 01:31:05,947 --> 01:31:07,447 Aku tak menembaknya. 1411 01:31:08,714 --> 01:31:10,513 Aku menunjukkan inisiatif, bukan? 1412 01:31:13,914 --> 01:31:15,814 Dia mau bicara denganmu. 1413 01:31:21,380 --> 01:31:23,880 Temanmu sedang berjalan. 1414 01:31:23,947 --> 01:31:25,113 Apakah dia baik baik saja? 1415 01:31:25,180 --> 01:31:26,580 Dia sedang berjalan, bukan? 1416 01:31:26,647 --> 01:31:28,146 Kapan kalian buka? 1417 01:31:28,714 --> 01:31:30,513 Pembukaan, dua minggu. 1418 01:31:30,814 --> 01:31:31,981 Aku punya Hummer, 1419 01:31:32,180 --> 01:31:33,714 Aku mau beberapa warna dimasukkan. 1420 01:31:33,914 --> 01:31:35,146 Lupakan. 1421 01:31:35,814 --> 01:31:37,146 Itu akan dikenakan biaya. 1422 01:31:38,547 --> 01:31:40,180 Aku yakin itu akan terjadi. 1423 01:31:40,814 --> 01:31:42,046 Selamat tinggal, Jo. 1424 01:31:53,814 --> 01:31:55,046 Lain kali... 1425 01:31:56,146 --> 01:31:57,980 Tak akan ada waktu lain kali. 1426 01:32:25,580 --> 01:32:27,380 Kita masih punya enam puluh? 1427 01:32:28,614 --> 01:32:30,880 Aku memisahkannya di dalam van. 1428 01:32:39,814 --> 01:32:42,113 Mengemudi dengan satu tangan di jalan tol. 1429 01:32:44,347 --> 01:32:45,814 Itu baru kekasihku. 1430 01:33:04,547 --> 01:33:06,480 - Dasar bajingan. - Graham. 1431 01:33:06,547 --> 01:33:09,547 - Aku kesal! - Aku dapat uangnya. 1432 01:33:09,614 --> 01:33:10,814 Egois... 1433 01:33:10,847 --> 01:33:13,013 - Kau apa? - Aku dapat enam puluh. 1434 01:33:13,513 --> 01:33:15,480 Aku punya enam puluh, Graham. 1435 01:33:15,681 --> 01:33:16,880 Berhasil. 1436 01:33:17,480 --> 01:33:19,447 Beri aku satu alasan yang bagus 1437 01:33:19,513 --> 01:33:21,413 kenapa aku tak harus memutuskan semua hubungan denganmu 1438 01:33:21,480 --> 01:33:23,280 setelah apa yang kau lakukan untukku? 1439 01:33:23,347 --> 01:33:25,513 Mari kita memiliki momen keterbukaan, ya? 1440 01:33:26,580 --> 01:33:28,715 Kau menjalin hubungan bisnis dengan seorang pria 1441 01:33:28,814 --> 01:33:31,380 yang keluar dari perdagangan narkoba. 1442 01:33:31,847 --> 01:33:32,879 Oke? 1443 01:33:33,513 --> 01:33:36,213 Sekarang kau mungkin mengatakan itu karena kau gigih untukku, 1444 01:33:36,280 --> 01:33:38,180 Aku mungkin mengatakan itu karena kau 1445 01:33:38,247 --> 01:33:40,180 suka berjalan-jalan di sisi gelap... 1446 01:33:41,547 --> 01:33:43,113 Kau telah mengalaminya malam ini, sobat. 1447 01:33:44,913 --> 01:33:46,413 Dan sekarang kau tahu itu bukan untukmu, 1448 01:33:46,480 --> 01:33:47,814 dan coba tebak? 1449 01:33:49,814 --> 01:33:51,447 Itu juga bukan untukku. 1450 01:33:52,946 --> 01:33:54,814 Karena sekarang aku keluar. 1451 01:33:55,447 --> 01:33:56,513 Kau keluar? 1452 01:33:57,547 --> 01:33:59,180 Aku keluar. 1453 01:34:00,080 --> 01:34:02,080 Jam sembilan pagi, di bank. 1454 01:34:03,413 --> 01:34:33,347 Subtitle by RhainDesign Palu, 5 Maret 2022 1455 01:35:44,413 --> 01:35:46,347 Bagaimana ceritanya bos, aku berhenti kerja? 1456 01:35:46,413 --> 01:35:47,946 Aku punya kerjaan lain untukmu. 1457 01:35:48,013 --> 01:35:49,946 Sepasang berandalan yang bernama Lefty dan Beaker. 1458 01:35:50,146 --> 01:35:51,946 Aku perlu mereka dibereskan. 1459 01:35:52,146 --> 01:35:55,380 Malammu baru saja akan dimulai. 1460 01:35:57,380 --> 01:35:58,514 Malam begadang. 1461 01:35:59,680 --> 01:36:04,514 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 1462 01:36:04,680 --> 01:36:09,514 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 1463 01:36:09,680 --> 01:36:14,514 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!