1 00:00:37,900 --> 00:00:38,900 Ils sont où ? 2 00:00:39,817 --> 00:00:42,525 - Toujours sur l'autoroute. - Sérieusement ? 3 00:00:43,067 --> 00:00:45,150 - Ils arrivent bientôt. - Quand ? 4 00:00:46,025 --> 00:00:46,900 À vingt-trois heures. 5 00:00:48,692 --> 00:00:51,984 Ils ont une heure de retard. Je vais dire quoi à Felix ? 6 00:00:52,942 --> 00:00:54,359 Dis qu'ils sont prudents. 7 00:00:54,525 --> 00:00:56,567 Ils sont en retard. Il va être furieux. 8 00:00:59,150 --> 00:01:00,734 Tu trouveras quelque chose. 9 00:01:09,525 --> 00:01:10,900 Ne te fais pas arrêter. 10 00:01:11,067 --> 00:01:12,400 Ça n'arrivera pas. 11 00:01:13,692 --> 00:01:16,234 Tu seras libre après ça. 12 00:01:17,067 --> 00:01:18,067 Je serai libre. 13 00:01:18,817 --> 00:01:20,484 On le sera tous les deux. 14 00:01:25,942 --> 00:01:27,900 C'est tout ce qui compte. 15 00:01:37,442 --> 00:01:38,900 Ça veut dire quoi ? 16 00:01:40,317 --> 00:01:42,900 - Tu dois pratiquer davantage. - Dis-moi. 17 00:01:46,942 --> 00:01:49,192 Le temps est une chance. 18 00:01:54,900 --> 00:01:55,900 Finis-en. 19 00:02:48,359 --> 00:02:49,609 - Salut, Budge. - Troy. 20 00:02:49,775 --> 00:02:50,942 Ça va ? 21 00:02:51,942 --> 00:02:53,317 Grosse nuit, ce soir ? 22 00:05:00,234 --> 00:05:01,234 Appelle Felix. 23 00:05:06,484 --> 00:05:08,567 23h15. Léger retard. 24 00:05:09,734 --> 00:05:11,942 Tu as déjà repoussé d'une semaine. 25 00:05:12,317 --> 00:05:16,067 On se les gelait la semaine dernière, tout comme ce soir. 26 00:05:16,234 --> 00:05:19,609 Les fournisseurs sont des gens prudents. 27 00:05:20,442 --> 00:05:22,400 C'est des conneries. 28 00:05:22,900 --> 00:05:25,275 T'as jamais transporté autant auparavant. 29 00:05:25,442 --> 00:05:27,567 J'y serai à 23h15. 30 00:05:27,734 --> 00:05:32,067 On parle quand même de 50 kg, Felix. 31 00:05:33,984 --> 00:05:36,442 Si t'as du retard, on annule tout. 32 00:05:38,109 --> 00:05:38,984 Appelle Lefty. 33 00:05:43,984 --> 00:05:46,442 - Salut, ça gaze ? - Éteins cette merde. 34 00:05:47,567 --> 00:05:49,150 Baisse le son, Beaker ! 35 00:05:50,234 --> 00:05:52,775 - Ça va ? - Et toi ? T'as le van ? 36 00:05:53,234 --> 00:05:54,900 On est en route. 37 00:05:55,067 --> 00:05:56,150 Tout est bon ? 38 00:05:56,317 --> 00:05:57,984 Tout est à l'arrière. 39 00:06:00,567 --> 00:06:02,567 Je passe le prendre. T'as fait le plein ? 40 00:06:02,734 --> 00:06:04,900 - On a de l'essence. - Combien ? 41 00:06:05,942 --> 00:06:08,609 - 4,5 litres. - T'as 4,5 litres d'essence ? 42 00:06:09,067 --> 00:06:10,567 C'est assez pour ma voiture. 43 00:06:10,734 --> 00:06:11,817 C'est un van, là. 44 00:06:11,984 --> 00:06:14,317 - Je te l'avais dit. - Ferme-la. 45 00:06:14,692 --> 00:06:17,359 Écoute, on va se garer. On fait le plein ? 46 00:06:17,525 --> 00:06:20,275 Non, laisse. Je le ferai moi-même. 47 00:06:22,484 --> 00:06:24,942 Prendre le van, faire le plein, chercher l'argent. 48 00:06:25,109 --> 00:06:28,650 23h, je vois les Ukrainiens. 23h15, Félix. J'ai le temps. 49 00:06:28,817 --> 00:06:29,942 Appelle Scholar. 50 00:06:31,775 --> 00:06:34,275 - T'es où ? - J'arrive. C'est comment de ton côté ? 51 00:06:34,442 --> 00:06:37,484 - Rien à signaler. - OK. J'arrive dans deux minutes. 52 00:06:45,734 --> 00:06:47,067 J'ai pas le temps, Graham. 53 00:06:47,234 --> 00:06:50,275 - À quelle heure ouvre la banque ? - À 9h. 54 00:06:50,734 --> 00:06:51,900 9h... 55 00:06:53,650 --> 00:06:55,817 Il se passera quoi si tu n'y es pas ? 56 00:06:55,984 --> 00:06:59,025 On perd l'acompte, mais ça n'arrivera pas. 57 00:06:59,192 --> 00:07:03,484 On perdra l'acompte et les paiements si on ne finalise pas la transaction. 58 00:07:03,650 --> 00:07:04,650 Compris ? 59 00:07:06,484 --> 00:07:09,734 - Ils vont nous écarter. - J'y serai avec ma moitié. 60 00:07:09,900 --> 00:07:11,192 60 000. 61 00:07:11,984 --> 00:07:15,650 Mes parents ont hypothéqué leur maison pour cet argent. 62 00:07:16,359 --> 00:07:17,692 Je ne peux pas le perdre. 63 00:07:17,859 --> 00:07:20,859 Tes parents ne peuvent pas se le permettre, plutôt. 64 00:07:21,025 --> 00:07:24,067 - Tu crois que c'est drôle ? - Pas du tout. 65 00:07:25,900 --> 00:07:28,567 On ne bosse pas ensemble sans l'atelier. 66 00:07:28,734 --> 00:07:31,650 On devrait déjà avoir l'argent. Ça a pris assez de retard. 67 00:07:32,609 --> 00:07:35,359 - C'est notre dernière chance. - Je sais, mec. 68 00:07:36,025 --> 00:07:38,317 - Tu as tes 60 000 ? - Je les aurai. 69 00:07:39,484 --> 00:07:40,817 Tu les auras ? 70 00:07:40,984 --> 00:07:43,275 Je vais empocher un bon pactole ce soir. 71 00:07:43,692 --> 00:07:45,400 Je ne veux rien savoir. 72 00:07:45,567 --> 00:07:47,567 Je veux juste te rassurer. 73 00:07:47,734 --> 00:07:49,942 Je ne veux pas savoir d'où ça vient. 74 00:07:50,109 --> 00:07:54,025 Je serai là avec ma moitié. 60 000 en liquide. 75 00:07:54,192 --> 00:07:55,609 On aura notre atelier. 76 00:07:55,775 --> 00:07:57,609 Fais-moi confiance, d'accord ? 77 00:07:58,650 --> 00:07:59,900 Stressé de la vie... 78 00:08:54,150 --> 00:08:57,317 C'est le dernier. Tout mon matériel. Tout. 79 00:08:57,484 --> 00:08:58,859 Avec un supplément. 80 00:08:59,275 --> 00:09:00,609 Pourquoi tant de générosité ? 81 00:09:00,775 --> 00:09:03,234 Demain, mon numéro sera hors service. 82 00:09:03,400 --> 00:09:05,109 - Tu arrêtes ? - Enfin. 83 00:09:05,275 --> 00:09:06,900 Tu as un autre fournisseur ? 84 00:09:07,067 --> 00:09:09,859 Oui, il traite de plus grosses transactions. 85 00:09:10,025 --> 00:09:13,109 - J'ai dû lui prendre un gros stock. - Tu vas finir ton doctorat ? 86 00:09:13,275 --> 00:09:14,775 Je perdrais ma clientèle. 87 00:09:14,942 --> 00:09:17,192 - T'es dessus depuis quand ? - Sept ans. 88 00:09:17,359 --> 00:09:19,817 C'est plus une thèse mais une incarcération. 89 00:09:19,984 --> 00:09:23,567 "Le destin et le caractère éphémère des films de Michael Mann." 90 00:09:23,734 --> 00:09:25,109 Un sacré poète. 91 00:09:25,275 --> 00:09:27,442 Heat, Le Dernier des Mohicans... C'est du génie. 92 00:09:27,609 --> 00:09:29,275 Mon préféré, c'est Deux Flics à Miami. 93 00:09:29,442 --> 00:09:31,025 La série télévisée ? 94 00:09:31,192 --> 00:09:33,025 - Le film. - N'importe quoi. 95 00:09:33,192 --> 00:09:34,817 Don Johnson est irremplaçable. 96 00:09:34,984 --> 00:09:38,859 C'est la meilleure réalisation post-celluloïd de Mann. 97 00:09:39,025 --> 00:09:40,109 Quel est ton préféré ? 98 00:09:40,275 --> 00:09:42,025 Ne me dis pas que c'est Heat. 99 00:09:42,192 --> 00:09:45,359 Tout le monde aime Heat, mais je préfère Le Solitaire. 100 00:09:45,525 --> 00:09:46,359 Super film. 101 00:09:46,859 --> 00:09:49,817 Ça a modelé son genre de criminel solitaire. 102 00:09:49,984 --> 00:09:54,150 Si James Cann veut quelque chose, tu lui donnes, un point c'est tout. 103 00:09:57,984 --> 00:10:00,775 - Tu feras quoi après ? - Je monte un truc réglo. 104 00:10:01,400 --> 00:10:04,734 - Tu n'auras pas la même paye. - Mais je ferai mes nuits. 105 00:10:07,359 --> 00:10:09,025 Il y a deux issues possibles. 106 00:10:09,192 --> 00:10:10,817 La tienne ou la leur. 107 00:10:11,734 --> 00:10:12,859 Ne l'oublie pas. 108 00:10:30,484 --> 00:10:33,150 - Je t'ai dit de supprimer ce numéro. - Ton autre portable est éteint. 109 00:10:33,317 --> 00:10:35,609 Je travaille. Supprime ce numéro. 110 00:10:36,484 --> 00:10:38,984 Encourage-moi. Je vais rencontrer le type. 111 00:10:39,150 --> 00:10:40,859 - Quel type. - Celui de Tinder. 112 00:10:41,025 --> 00:10:42,067 Dumbo ? 113 00:10:42,692 --> 00:10:44,734 - T'es con. - Tu le vois ce soir ? 114 00:10:45,317 --> 00:10:46,692 Oui, je te l'ai dit. 115 00:10:47,234 --> 00:10:49,942 - Et il a pas de grandes oreilles. - Je rigolais. 116 00:10:50,109 --> 00:10:51,567 Pourquoi t'es essoufflée ? 117 00:10:51,734 --> 00:10:53,150 Je pousse mon vélo. 118 00:10:53,317 --> 00:10:54,275 Jusqu'où ? 119 00:10:54,442 --> 00:10:56,400 Je vais à un rancard. 120 00:10:56,567 --> 00:10:57,484 En vélo ? 121 00:10:58,067 --> 00:11:01,109 - Il vit de l'autre côté de la ville. - J'aurais pu te déposer. 122 00:11:01,275 --> 00:11:03,400 Tu l'aurais effrayé comme le dernier type. 123 00:11:03,567 --> 00:11:05,442 Il avait trois fois ton âge. 124 00:11:06,609 --> 00:11:08,900 Une seconde. Je te rappelle. 125 00:11:11,942 --> 00:11:13,067 Appelle Sofia. 126 00:11:19,984 --> 00:11:21,150 Tout va bien ? 127 00:11:21,317 --> 00:11:22,442 On me suit. 128 00:11:23,150 --> 00:11:24,150 T'en es sûr ? 129 00:11:24,317 --> 00:11:25,609 Non. 130 00:11:28,817 --> 00:11:29,775 Aucune idée. 131 00:11:29,942 --> 00:11:32,734 - Tu as fait une boucle ? - J'allais le faire. 132 00:11:33,400 --> 00:11:36,150 Fais une boucle, gare-toi et avise. 133 00:12:58,025 --> 00:12:59,067 Appelle Sofia. 134 00:13:06,067 --> 00:13:06,900 Il est parti. 135 00:13:09,442 --> 00:13:12,067 Je vais récupérer le van. T'as du nouveau ? 136 00:13:12,692 --> 00:13:15,317 - Les Ukrainiens ont appelé. - Ils se dégonflent encore ? 137 00:13:15,484 --> 00:13:17,484 - Pas encore. - Écoute, 138 00:13:17,650 --> 00:13:20,359 ils doivent être là avec la marchandise. 139 00:13:20,525 --> 00:13:23,775 Quand j'aurai l'argent de Joe, je lui en devrai 20 000 en sus. 140 00:13:23,942 --> 00:13:26,150 Je les amadouerai. 141 00:13:26,317 --> 00:13:29,192 Tu parles mieux que moi. 142 00:13:29,359 --> 00:13:32,359 Et toi, t'es pire que le chien de mon frère. 143 00:13:33,400 --> 00:13:35,650 - 23h. - 23h. 144 00:13:38,025 --> 00:13:39,067 Appelle Cuz. 145 00:13:41,442 --> 00:13:43,609 Je suis prête à entendre ta sagesse. 146 00:13:44,275 --> 00:13:47,109 Ne stresse pas trop. Tu ne t'amuseras pas sinon. 147 00:13:47,900 --> 00:13:48,942 C'est tout ? 148 00:13:50,109 --> 00:13:52,900 Si ça dégénère, appelle-moi cette fois. 149 00:13:53,067 --> 00:13:55,067 Je devais pas supprimer ce numéro ? 150 00:13:55,234 --> 00:13:57,400 Utilise-le en cas d'urgence. 151 00:13:57,567 --> 00:13:58,609 D'accord. 152 00:13:58,775 --> 00:14:00,067 T'as ton garage ? 153 00:14:00,234 --> 00:14:02,109 C'est un atelier, pas un garage. 154 00:14:02,275 --> 00:14:03,859 Quelle est la différence ? 155 00:14:04,525 --> 00:14:05,817 Un garage te fait la pression. 156 00:14:05,984 --> 00:14:08,567 L'atelier Nightride ne fait pas que ça. 157 00:14:08,734 --> 00:14:11,150 On peut y faire quoi alors ? 158 00:14:11,317 --> 00:14:14,400 On offre des personnalisations sur mesure. 159 00:14:14,567 --> 00:14:17,734 Retouche, câblage, peinture... Tout ce que tu veux. 160 00:14:17,900 --> 00:14:19,942 - Tu l'as déjà acheté ? - On finalise demain. 161 00:14:20,109 --> 00:14:21,275 Tu m'embaucheras ? 162 00:14:21,442 --> 00:14:24,192 J'y réfléchirai. C'est fait ! 163 00:14:24,359 --> 00:14:27,192 C'est non. Tiens-moi au jus pour Dumbo. 164 00:14:27,359 --> 00:14:28,984 T'es un vrai con. 165 00:15:24,067 --> 00:15:25,150 Appelle Sofia. 166 00:15:37,442 --> 00:15:38,817 Tout va bien ? 167 00:15:43,525 --> 00:15:44,734 T'as besoin de moi ? 168 00:15:45,984 --> 00:15:47,692 Je voulais entendre ta voix. 169 00:15:49,317 --> 00:15:50,484 Je suis là, chéri. 170 00:15:51,567 --> 00:15:52,984 Je peux faire quelque chose ? 171 00:15:54,275 --> 00:15:55,234 Non. 172 00:15:57,942 --> 00:15:58,984 T'en es sûr ? 173 00:16:00,775 --> 00:16:01,900 Oui. 174 00:16:03,150 --> 00:16:04,192 Appelle Graham. 175 00:16:10,150 --> 00:16:12,359 - Je te manque déjà ? - T'es où ? 176 00:16:13,484 --> 00:16:15,817 Au Peking Palace. Je prends à emporter. 177 00:16:15,984 --> 00:16:17,942 Celui de Lisburn Road ? 178 00:16:19,484 --> 00:16:20,650 Oui, pourquoi ? 179 00:16:21,192 --> 00:16:22,317 J'ai un problème. 180 00:16:22,484 --> 00:16:24,484 J'ai besoin que tu ailles récupérer du fric. 181 00:16:24,650 --> 00:16:26,859 Le fric pour demain ? 182 00:16:27,025 --> 00:16:30,067 Non, mais j'en ai besoin pour avoir celui de demain. 183 00:16:30,234 --> 00:16:33,109 T'es sur un coup ? Tu le trouves comme ça ? 184 00:16:33,275 --> 00:16:37,567 T'as toujours su ce que je fais et tu sais que j'arrête après ce soir. 185 00:16:38,609 --> 00:16:41,984 - Pourquoi tu vas pas le chercher ? - Quelqu'un me suit. 186 00:16:42,150 --> 00:16:44,859 - Pourquoi moi ? - J'ai confiance en toi. 187 00:16:45,025 --> 00:16:48,984 Tu m'appelles moi parce que tu sais que je vais accepter. 188 00:16:49,150 --> 00:16:50,359 Je peux compter sur toi ? 189 00:16:51,275 --> 00:16:52,275 Il y a combien ? 190 00:16:53,192 --> 00:16:54,317 100 000 £. 191 00:16:54,983 --> 00:16:57,067 - C'est l'argent de qui ? - Joe me le prête. 192 00:16:57,942 --> 00:16:59,650 - Joe comment ? - Joe. 193 00:17:01,442 --> 00:17:02,608 Joe le taré ? 194 00:17:03,317 --> 00:17:05,317 Me dis pas que c'est lui. Pas lui. 195 00:17:05,483 --> 00:17:08,608 - C'est un prêt relais. - Ce gars est un tueur ! 196 00:17:08,775 --> 00:17:10,275 J'ai presque plus le temps. 197 00:17:10,442 --> 00:17:12,650 L'argent doit être livré avant 23h. 198 00:17:12,817 --> 00:17:17,025 Sinon, je ne serai pas là demain et tes parents perdront leur argent. 199 00:17:17,192 --> 00:17:18,859 Tu récupères juste un sac. 200 00:17:19,025 --> 00:17:20,067 Ce sera rapide. 201 00:17:20,525 --> 00:17:22,067 C'est un grand malade. 202 00:17:22,234 --> 00:17:25,109 Et toi, un mec lambda. Pas d'inquiétude à avoir. 203 00:17:26,400 --> 00:17:28,025 Ça ne me regarde pas. 204 00:17:28,192 --> 00:17:31,775 Je sais. Je te demande juste un service en tant qu'associé 205 00:17:31,942 --> 00:17:34,484 pour que je puisse arrêter pour de bon. 206 00:17:36,859 --> 00:17:38,275 Parle-moi, Graham. 207 00:17:40,067 --> 00:17:41,109 Très bien. 208 00:17:41,859 --> 00:17:43,984 Qu'est-ce que je dois faire ? 209 00:17:44,150 --> 00:17:45,317 Va au Shigsy. 210 00:17:45,484 --> 00:17:48,192 Va à l'arrière, il y a une porte. 211 00:17:48,359 --> 00:17:51,192 Ils t'y attendront. Je les préviendrai. 212 00:17:51,359 --> 00:17:52,150 Et après ? 213 00:17:52,317 --> 00:17:55,150 Une chose à la fois. Va déjà chercher l'argent. 214 00:18:01,192 --> 00:18:02,025 J'attends ma bouffe. 215 00:18:02,192 --> 00:18:06,025 - J'ai pas le temps, vas-y. - OK, je suis à pied. 216 00:18:06,609 --> 00:18:09,734 Je te paierai un festin de bouffe chinoise. 217 00:18:09,900 --> 00:18:12,192 - T'es loin ? - Dix minutes. 218 00:18:12,359 --> 00:18:15,400 - T'as plus de jambes ? - OK. Cinq minutes. 219 00:18:18,234 --> 00:18:19,234 Appelle Lefty. 220 00:18:23,817 --> 00:18:25,817 - Salut, Budge ! - Vous êtes où ? 221 00:18:26,567 --> 00:18:28,025 Extrémité Sud d'Ormeau Road. 222 00:18:28,192 --> 00:18:30,192 On s'est arrêtés boire un verre. 223 00:18:30,359 --> 00:18:31,775 Vous avez déjà consommé ? 224 00:18:32,650 --> 00:18:34,234 - Beaker va les chercher. - Partez. 225 00:18:34,400 --> 00:18:36,484 J'ai besoin que vous preniez le van. 226 00:18:37,025 --> 00:18:39,150 - Pourquoi ? - Je crois qu'on me suit. 227 00:18:40,109 --> 00:18:41,900 Tu crois que c'est les flics ? 228 00:18:42,067 --> 00:18:43,317 Ne dis pas ça. 229 00:18:44,984 --> 00:18:47,817 - On est sur écoute ? - Non, ça m'étonnerait. 230 00:18:47,984 --> 00:18:50,942 Je ne peux pas prendre le van. Vous devez le faire. 231 00:18:51,734 --> 00:18:54,150 Je conduis pas. Je peux boire un coup ? 232 00:18:54,317 --> 00:18:58,484 Allez-y maintenant. Vous devrez aussi penser à faire le plein. 233 00:18:59,817 --> 00:19:02,025 - Jusqu'où ? - Fais-le. Ne discute pas. 234 00:19:03,734 --> 00:19:06,234 Je te rappelle pour les détails. 235 00:19:06,400 --> 00:19:07,817 Tu as compris ? 236 00:19:07,984 --> 00:19:10,025 Bien reçu. Cinq sur cinq. 237 00:19:11,817 --> 00:19:12,650 Appelle Joe. 238 00:19:25,567 --> 00:19:28,692 - Une autre personne viendra. - Je n'aime pas les surprises. 239 00:19:28,859 --> 00:19:30,150 D'où mon appel. 240 00:19:32,359 --> 00:19:33,650 Tu envoies qui ? 241 00:19:34,192 --> 00:19:35,400 Un type lambda. 242 00:19:35,734 --> 00:19:37,109 Mon associé. 243 00:19:38,359 --> 00:19:42,317 Réexplique-moi le deal en détail. 244 00:19:42,484 --> 00:19:44,234 Les Ukrainiens se retirent. 245 00:19:44,400 --> 00:19:47,650 Trop de dégâts, donc ils se débarrassent de leur stock. 246 00:19:47,817 --> 00:19:51,650 Ils ne veulent pas vendre à leurs rivaux. Un proche nous a mis en contact. 247 00:19:53,525 --> 00:19:55,775 Tu as confiance en cette personne ? 248 00:19:56,484 --> 00:19:57,609 Absolument. 249 00:19:57,775 --> 00:19:59,609 Ton acheteur est prêt ? 250 00:19:59,775 --> 00:20:01,609 Il est prêt. Il attend. 251 00:20:02,609 --> 00:20:04,900 Une fois que t'auras mon fric, 252 00:20:05,359 --> 00:20:08,192 ramène-le-moi avec mon supplément. 253 00:20:08,734 --> 00:20:11,567 Je m'en fiche si tu reviens dans cinq minutes. 254 00:20:11,734 --> 00:20:16,775 Si je te prête 100 000 £, tu m'en rends 120 000. 255 00:20:16,942 --> 00:20:18,734 C'est compris ? 256 00:20:18,900 --> 00:20:19,984 Oui. 257 00:20:20,734 --> 00:20:24,900 Quand je t'appelle, tu réponds. D'accord ? 258 00:20:25,942 --> 00:20:27,275 Compte sur moi. 259 00:20:27,984 --> 00:20:31,942 Tu décroches. Compris ? 260 00:20:32,900 --> 00:20:33,817 Compris. 261 00:20:45,400 --> 00:20:46,525 On a le van. 262 00:20:46,692 --> 00:20:49,192 Très bien. Écoutez-moi bien. 263 00:20:49,692 --> 00:20:51,150 On t'écoute. 264 00:20:51,317 --> 00:20:53,192 Roulez jusqu'à Cutter's Wharf. 265 00:20:53,567 --> 00:20:54,692 Cutter's Wharf. D'accord. 266 00:20:54,859 --> 00:20:57,484 C'est là que les vendeurs sont. Des Ukrainiens. 267 00:20:57,650 --> 00:21:02,234 Ils mettront le stock dans le van, mais vérifiez que tout est bien caché. 268 00:21:03,817 --> 00:21:06,192 - Beaker, t'es là ? - Oui, je suis là. 269 00:21:06,359 --> 00:21:07,942 Lefty, répète ce que j'ai dit. 270 00:21:08,109 --> 00:21:11,275 Rouler jusqu'à Cutter's Wharf. Ils chargent le stock. 271 00:21:11,442 --> 00:21:12,817 Et l'argent ? 272 00:21:12,984 --> 00:21:15,817 - Un ami arrive avec. Un civil. - T'es sérieux ? 273 00:21:15,984 --> 00:21:18,317 On peut s'en charger. On est des durs... 274 00:21:18,484 --> 00:21:21,275 Les gars, concentrez-vous sur le van. 275 00:21:21,442 --> 00:21:22,567 Amenez-le aux Ukrainiens. 276 00:21:22,734 --> 00:21:25,984 Ne les énervez pas et pas de blagues de merde. 277 00:21:26,150 --> 00:21:28,650 Sinon ils vont se barrer. Ne dites rien. 278 00:21:28,817 --> 00:21:32,817 - Et s'ils nous parlent ? - C'est des Ukrainiens. Ils diront rien. 279 00:21:32,984 --> 00:21:34,775 Ils savent juste dire : "Où est la drogue ?" 280 00:21:34,942 --> 00:21:36,317 et "File le marteau." 281 00:21:36,484 --> 00:21:37,525 Attendez. 282 00:21:41,067 --> 00:21:44,400 Lefty, promets-moi juste que tu vas bien faire. 283 00:21:44,567 --> 00:21:46,525 Je suis avec toi à 100 %. 284 00:21:46,692 --> 00:21:48,442 Prendre le van, récupérer le stock. 285 00:21:48,609 --> 00:21:49,900 Et après ? 286 00:21:50,734 --> 00:21:52,275 Tu allais nous le dire. 287 00:21:52,859 --> 00:21:54,609 Vous conduirez jusqu'à l'acheteur. 288 00:21:54,775 --> 00:21:58,567 Il attend au parking de Church Road. Je répète, Church Road. 289 00:21:58,734 --> 00:22:01,692 Il s'appelle Felix. Comme le chat. 290 00:22:02,109 --> 00:22:03,942 Felix. Sur Church Road. 291 00:22:04,609 --> 00:22:07,109 On s'en charge, chef. Ne t'en fais pas. 292 00:22:09,109 --> 00:22:10,567 Dites-moi quand vous y êtes. 293 00:22:11,942 --> 00:22:12,984 Appelle Graham. 294 00:22:17,817 --> 00:22:19,484 Tu es au Shigsy ? 295 00:22:19,650 --> 00:22:22,025 Presque. Dans trente secondes. 296 00:22:22,525 --> 00:22:24,817 Quand t'as l'argent, prends un taxi. 297 00:22:24,984 --> 00:22:28,317 Dis-lui de te conduire à Cutter's Wharf. T'es pas loin. 298 00:22:28,484 --> 00:22:30,025 Mes gars sont en van. 299 00:22:30,192 --> 00:22:31,400 Comment les reconnaître ? 300 00:22:31,567 --> 00:22:34,484 Il y a écrit "Les couches enchantées de Cap'tain Bébé" dessus. 301 00:22:34,650 --> 00:22:37,025 - Tu rigoles ? - Je te décris le van. 302 00:22:37,192 --> 00:22:39,359 Qui pensera qu'il y a 50 kg dedans ? 303 00:22:40,234 --> 00:22:41,900 L'argent est pour de la drogue ? 304 00:22:42,067 --> 00:22:45,317 Ne te dégonfle pas. T'as juste à apporter le fric. 305 00:22:45,484 --> 00:22:46,775 Tu ne verras rien. 306 00:22:47,984 --> 00:22:50,400 Seigneur... 307 00:22:51,609 --> 00:22:55,359 Ce sera fini dans dix minutes et je serai là demain. D'accord ? 308 00:22:55,525 --> 00:22:57,817 J'y suis. Je suis au Shigsy. 309 00:22:58,400 --> 00:22:59,484 Appelle quand c'est fait. 310 00:23:01,567 --> 00:23:02,567 Appelle Felix. 311 00:23:06,442 --> 00:23:09,109 - Je t'écoute. - Je t'apporterai pas la marchandise. 312 00:23:09,900 --> 00:23:12,317 - Pourquoi pas ? - Je crois qu'on me suit. 313 00:23:12,942 --> 00:23:13,650 Tu crois ? 314 00:23:13,817 --> 00:23:16,400 Je l'ai pas arrêté pour lui demander. 315 00:23:16,567 --> 00:23:18,650 Mes gars s'en occupent. 316 00:23:18,817 --> 00:23:21,150 On devrait annuler si tu es suivi. 317 00:23:21,317 --> 00:23:25,359 C'est probablement rien, mais je préfère faire des changements. 318 00:23:27,609 --> 00:23:30,192 Tu t'es jamais fait arrêter par la police ? 319 00:23:30,359 --> 00:23:31,650 Jamais. 320 00:23:32,484 --> 00:23:35,067 - Pas une seule fois. - Je me demande pourquoi. 321 00:23:35,609 --> 00:23:36,817 Je suis prudent. 322 00:23:36,984 --> 00:23:39,984 Je me protège moi ainsi que mes associés. 323 00:23:41,859 --> 00:23:45,775 Tu veux la marchandise ou pas ? Tu trouveras pas meilleure affaire. 324 00:23:48,234 --> 00:23:50,692 Si ça ne se conclut pas, on annule. 325 00:23:51,234 --> 00:23:52,817 C'est ta dernière chance. 326 00:23:53,442 --> 00:23:54,442 La dernière. 327 00:23:59,275 --> 00:24:01,692 - On y est. - Les Ukrainiens sont là ? 328 00:24:02,525 --> 00:24:03,984 Ils attendent le fric. 329 00:24:05,234 --> 00:24:07,900 Reste en ligne, je te mets en attente. 330 00:24:09,317 --> 00:24:10,317 Appelle Graham. 331 00:24:20,734 --> 00:24:22,359 - Quoi ? - Ils s'impatientent. 332 00:24:22,525 --> 00:24:23,942 J'ai peur qu'ils annulent. 333 00:24:24,109 --> 00:24:26,609 Mon gars arrive. Reste en ligne. 334 00:24:26,775 --> 00:24:29,650 - Fais-les rire. Invente. - J'en sais rien... 335 00:24:30,275 --> 00:24:33,234 Ces deux-là... On dirait des robots-tueurs. 336 00:24:33,942 --> 00:24:35,109 Reste en ligne. 337 00:24:36,192 --> 00:24:37,192 Appelle Graham. 338 00:24:43,359 --> 00:24:46,525 - Mec, ce sac est sacrément lourd. - T'es dans le taxi ? 339 00:24:48,484 --> 00:24:50,984 - À deux minutes de Cutter's Wharf. - Bien. 340 00:24:52,150 --> 00:24:53,775 Joe t'a dit quelque chose ? 341 00:24:55,775 --> 00:24:57,192 Il voulait mon nom. 342 00:24:57,359 --> 00:24:58,400 Tu lui as donné ? 343 00:24:59,525 --> 00:25:00,900 J'aurais pas dû ? 344 00:25:01,067 --> 00:25:03,150 Peu importe. Tout va bien. 345 00:25:06,275 --> 00:25:08,359 - Lefty ? - Ils sont toujours là. 346 00:25:09,192 --> 00:25:11,150 L'argent arrive. Appelle quand c'est fait. 347 00:25:11,317 --> 00:25:12,192 Oui, chef. 348 00:25:13,359 --> 00:25:14,567 Dès que c'est fait. 349 00:25:15,275 --> 00:25:16,317 Bon courage. 350 00:26:55,275 --> 00:26:56,484 C'est bon ? 351 00:26:57,734 --> 00:26:59,734 Ces types ne rigolaient pas ! 352 00:27:00,525 --> 00:27:02,734 Vous avez tout ? Les 50 kg ? 353 00:27:03,317 --> 00:27:06,525 Dans le van. On a mis la protection. Tout est bon. 354 00:27:06,692 --> 00:27:08,942 Faites le plein et allez trouver Felix. 355 00:27:09,734 --> 00:27:10,942 Beaker doit chier. 356 00:27:11,109 --> 00:27:13,525 Il chiera plus tard. Finalisez la transaction. 357 00:27:13,692 --> 00:27:15,234 Gare-toi là, Beaker. 358 00:27:15,400 --> 00:27:16,734 On s'arrête faire le plein. 359 00:27:16,900 --> 00:27:21,692 Appelle quand c'est fait. Et surtout, soyez rapide, mais conduisez bien. 360 00:27:24,900 --> 00:27:25,900 Appelle Graham. 361 00:27:30,692 --> 00:27:33,484 Mec, je te dois un putain de festin au chinois. 362 00:27:35,025 --> 00:27:36,109 Ça va ? 363 00:27:36,275 --> 00:27:37,275 Ça va. 364 00:27:38,234 --> 00:27:39,734 Graham, est-ce que ça va ? 365 00:27:41,234 --> 00:27:42,650 Je vais être franc. 366 00:27:43,275 --> 00:27:45,150 Ça m'a excité, tout ça. 367 00:27:46,900 --> 00:27:49,650 On se voit demain à 9h à la banque. 368 00:28:11,359 --> 00:28:12,609 Dumbo t'a posé un lapin ? 369 00:28:13,192 --> 00:28:14,775 Non, je suis en avance. 370 00:28:14,942 --> 00:28:17,067 T'appelles parce que tu t'ennuies ? 371 00:28:17,234 --> 00:28:18,775 Je suis ton second choix ? 372 00:28:18,942 --> 00:28:20,567 Très bien, je raccroche. 373 00:28:20,734 --> 00:28:21,775 C'est pas vrai. 374 00:28:22,275 --> 00:28:23,400 Tu stresses encore ? 375 00:28:24,734 --> 00:28:25,775 Un peu. 376 00:28:25,942 --> 00:28:27,025 Aie confiance. 377 00:28:27,192 --> 00:28:29,900 Tu te souviens quand papé disait ça ? 378 00:28:30,817 --> 00:28:32,984 Personne d'autre l'appelait comme ça. 379 00:28:33,650 --> 00:28:35,234 Écoute, tout ira bien. 380 00:28:35,400 --> 00:28:37,109 Tu as trouvé où garer ton vélo ? 381 00:28:38,150 --> 00:28:39,525 Je le prends avec moi. 382 00:28:40,442 --> 00:28:41,734 Vous allez vous promener ? 383 00:28:41,900 --> 00:28:42,900 Un truc comme ça. 384 00:28:43,067 --> 00:28:44,942 Il faut qu'il pousse ton vélo. 385 00:28:45,109 --> 00:28:46,692 S'il le fait, c'est un gars bien. 386 00:28:46,859 --> 00:28:48,400 Si c'est pas le cas... 387 00:28:50,984 --> 00:28:53,442 Fais attention. Je te rappelle. 388 00:28:53,609 --> 00:28:55,192 Combien de fois je te l'ai dit ? 389 00:28:55,359 --> 00:28:56,984 Je le vois pas depuis les toilettes. 390 00:28:57,150 --> 00:28:59,942 - T'aurais pas dû y aller. - Les gars ! 391 00:29:00,359 --> 00:29:03,317 - Budge, écoute... - Qu'est-ce qu'il y a ? 392 00:29:03,859 --> 00:29:06,150 - Le van a disparu. - Tu peux répéter ? 393 00:29:06,567 --> 00:29:07,484 Il a disparu. 394 00:29:08,109 --> 00:29:11,109 Quelqu'un a volé le van à la station-service. 395 00:29:11,275 --> 00:29:12,484 Tu te fiches de moi ? 396 00:29:14,567 --> 00:29:15,567 Qui l'a volé ? 397 00:29:16,317 --> 00:29:18,859 - On n'a pas vu. - Tu étais où ? 398 00:29:19,025 --> 00:29:21,650 - Je payais l'essence. - Et Beaker ? 399 00:29:22,275 --> 00:29:23,484 En train de chier. 400 00:29:24,025 --> 00:29:28,109 - Il était sans surveillance ? - Quand c'est pressé, c'est pressé. 401 00:29:28,275 --> 00:29:30,734 Vous avez laissé la marchandise sans surveillance ? 402 00:29:30,900 --> 00:29:31,984 Je suis désolé, Budge. 403 00:29:32,150 --> 00:29:34,442 Ferme-la un peu. Ferme-la. 404 00:29:38,234 --> 00:29:39,234 Merde. 405 00:29:43,817 --> 00:29:45,400 Nom de Dieu... 406 00:29:47,400 --> 00:29:48,400 Merde. 407 00:29:53,734 --> 00:29:57,609 Je vais passer par le Sud. Voir si je ne trouve pas le van. 408 00:29:57,775 --> 00:29:59,525 Retournez à la station-service, 409 00:29:59,692 --> 00:30:03,400 dites qu'on vous a volé et que vous avez appelé les flics. 410 00:30:03,567 --> 00:30:06,067 Demandez à voir les caméras de vidéosurveillance. 411 00:30:09,359 --> 00:30:11,109 J'appelle vraiment les flics ? 412 00:30:11,525 --> 00:30:14,359 - T'as fumé ? - Non, pardon. Oublie. 413 00:30:15,442 --> 00:30:16,942 J'ai besoin de toi. 414 00:30:17,109 --> 00:30:18,359 Je vais le trouver. 415 00:30:18,525 --> 00:30:19,525 Fais vite, Lefty. 416 00:30:20,650 --> 00:30:23,817 Seigneur. Appelle Sof... Non, je dois appeler qui ? 417 00:30:23,984 --> 00:30:24,984 Appelle Felix. 418 00:30:27,400 --> 00:30:29,567 T'as intérêt de dire que t'arrives. 419 00:30:29,734 --> 00:30:31,900 On a la marchandise, d'accord ? 420 00:30:32,067 --> 00:30:34,067 Tout est en ordre, mais sache 421 00:30:34,234 --> 00:30:38,359 que tu devras attendre un peu. Rentre te réchauffer, attends mon appel. 422 00:30:38,525 --> 00:30:42,275 Par contre, par respect, t'as une remise de 10 000 £. 423 00:30:43,317 --> 00:30:46,442 - Tu rigoles ? - Parlons calmement. 424 00:30:46,609 --> 00:30:49,067 Ne rappelle plus jamais ce numéro. 425 00:30:49,234 --> 00:30:51,484 20 000 £ de remise. 426 00:30:51,817 --> 00:30:54,900 Si je te vois, je te démonte. 427 00:30:55,775 --> 00:30:58,234 Attends. Attends, Felix. 428 00:31:00,692 --> 00:31:01,692 Appelle Felix. 429 00:31:03,067 --> 00:31:04,067 Merde ! 430 00:31:31,442 --> 00:31:32,484 Appelle Sofia. 431 00:31:38,567 --> 00:31:40,609 Ça déraille. Tout déraille. 432 00:31:41,275 --> 00:31:42,234 Dis-moi. 433 00:31:42,400 --> 00:31:44,484 Le van a disparu. On nous l'a volé. 434 00:31:45,525 --> 00:31:48,275 - Je ne comprends pas... - On nous a volé le van. 435 00:31:48,442 --> 00:31:50,234 L'acheteur se retire. 436 00:31:51,109 --> 00:31:52,109 Tu ne le conduisais pas ? 437 00:31:52,275 --> 00:31:55,150 On me suit toujours. Mes gars devaient le faire. 438 00:31:56,567 --> 00:31:59,525 Ces abrutis ? Tu sais qu'ils sont empotés. 439 00:31:59,692 --> 00:32:00,900 Ce sont mes gars. 440 00:32:02,234 --> 00:32:03,775 J'aurais pu le faire. 441 00:32:03,942 --> 00:32:04,942 Je sais. 442 00:32:05,525 --> 00:32:09,025 - Tu ne me fais pas confiance ? - J'ai entièrement confiance. 443 00:32:09,525 --> 00:32:13,734 - Alors pourquoi tu m'as pas demandé ? - Je voulais te protéger. 444 00:32:16,525 --> 00:32:19,234 Tu connais la suite si Joe n'a pas son argent. 445 00:32:19,900 --> 00:32:21,484 On peut s'en sortir. 446 00:32:21,650 --> 00:32:22,942 Pas sans acheteur. 447 00:32:23,900 --> 00:32:25,484 Trouves-en un autre. 448 00:32:26,192 --> 00:32:27,734 - Cette nuit. - T'es sûre ? 449 00:32:28,442 --> 00:32:30,150 Je n'ai même pas le van. 450 00:32:30,317 --> 00:32:34,275 Tu vas trouver le van et un nouvel acheteur. 451 00:32:34,817 --> 00:32:37,400 Et tu vas les trouver cette nuit. 452 00:32:39,359 --> 00:32:40,817 Je vais trouver le van... 453 00:32:42,025 --> 00:32:44,275 - et un acheteur. - Tu vas y arriver. 454 00:32:44,900 --> 00:32:46,234 Reste concentré. 455 00:32:49,192 --> 00:32:53,359 J'ai dû payer 50 balles pour pouvoir regarder les caméras. 456 00:32:53,525 --> 00:32:56,359 - Je te dis ce que je vois ? - Vas-y. 457 00:32:56,859 --> 00:32:58,150 Je regarde les caméras. 458 00:32:58,317 --> 00:33:01,609 Le gars est juste devant les caméras. Et devine quoi ? 459 00:33:01,775 --> 00:33:03,817 - Je le connais de la prison. - C'est qui ? 460 00:33:04,400 --> 00:33:07,359 Il était surnommé la Dinde ou un truc comme ça. 461 00:33:07,525 --> 00:33:09,775 - Je l'ai déjà vu ici. - Où ça ? 462 00:33:10,359 --> 00:33:13,067 Pas très loin. Dans le quartier. 463 00:33:13,234 --> 00:33:15,484 - Va là-bas. - Beaker passe des appels. 464 00:33:15,650 --> 00:33:19,067 - Des potes doivent le connaître. - Allez-y tous les deux. 465 00:33:19,859 --> 00:33:22,609 - On va prendre un Uber. - Un Uber ? 466 00:33:22,775 --> 00:33:24,109 On n'a plus le van. 467 00:33:24,275 --> 00:33:27,692 Je le sais ! Bougez-vous et tenez-moi informé. 468 00:33:30,525 --> 00:33:31,817 Appelle Magic Shop. 469 00:33:39,484 --> 00:33:41,359 Merci de laisser un message. 470 00:33:42,484 --> 00:33:46,359 Si t'as des plans ce soir, oublie-les. J'en ai d'autres pour toi. 471 00:33:46,525 --> 00:33:49,359 De la marchandise que je dois liquider maintenant. 472 00:33:51,484 --> 00:33:55,942 D'autres sont sur le coup. Premier venu, premier servi. Appelle-moi. 473 00:33:56,109 --> 00:33:58,150 Joe, pardon. Je t'ai loupé. 474 00:33:59,067 --> 00:34:00,942 Je t'ai dit de décrocher. 475 00:34:01,109 --> 00:34:04,400 Je m'occupais d'un truc. Il y a un petit retard. 476 00:34:04,567 --> 00:34:06,234 Rien de grave. 477 00:34:07,109 --> 00:34:09,067 C'est pas ce qu'on m'a dit. 478 00:34:09,942 --> 00:34:11,400 Qu'est-ce qu'on t'a dit ? 479 00:34:12,025 --> 00:34:14,775 Ton acheteur se serait retiré. 480 00:34:15,525 --> 00:34:18,984 Tu croyais que je n'avais pas fait mes devoirs ? 481 00:34:19,150 --> 00:34:21,859 J'aime garder un œil sur mon argent. 482 00:34:22,025 --> 00:34:23,192 Je m'en occupe. 483 00:34:24,359 --> 00:34:26,192 Alors, c'est vrai ? 484 00:34:27,150 --> 00:34:29,359 Ton acheteur s'est bien retiré. 485 00:34:30,484 --> 00:34:33,275 J'en ai d'autres. J'ai juste besoin de temps. 486 00:34:34,359 --> 00:34:36,067 Tu as la marchandise ? 487 00:34:39,025 --> 00:34:40,400 Je m'en occupe. 488 00:34:40,567 --> 00:34:42,692 Tu avais dit avant minuit. 489 00:34:42,859 --> 00:34:43,817 C'est toujours le cas. 490 00:34:43,984 --> 00:34:47,609 Je ne peux pas me permettre qu'on pense que je suis laxiste. 491 00:34:47,775 --> 00:34:50,692 Crois-moi, personne ne pense ça. 492 00:34:55,817 --> 00:34:56,817 Appelle Graham. 493 00:35:13,025 --> 00:35:14,317 Appelle Magic Shop. 494 00:35:18,650 --> 00:35:20,192 Merci de laisser un message. 495 00:35:29,400 --> 00:35:30,442 Appelle Graham. 496 00:35:35,025 --> 00:35:36,359 J'ai merdé ? 497 00:35:36,525 --> 00:35:37,817 T'as géré. 498 00:35:38,609 --> 00:35:40,442 J'ai besoin d'un autre service. 499 00:35:40,775 --> 00:35:41,900 J'ai besoin d'un prêt. 500 00:35:43,067 --> 00:35:46,067 Tu as combien en plus des 60 000 ? 501 00:35:46,234 --> 00:35:47,525 Tu rigoles ? 502 00:35:47,692 --> 00:35:50,525 - Et Linda ? - N'y pense même pas. 503 00:35:51,400 --> 00:35:52,359 J'ai des ennuis. 504 00:35:52,525 --> 00:35:53,775 Quel genre d'ennuis ? 505 00:35:53,942 --> 00:35:56,525 J'ai besoin de liquide. Et tes parents ? 506 00:35:56,692 --> 00:35:58,734 Nom d'un chien ! 507 00:35:59,234 --> 00:36:01,442 - T'as les moyens. - Quand on a les moyens, 508 00:36:01,609 --> 00:36:04,525 ton argent dort à la banque. C'est pas ton cas ? 509 00:36:04,692 --> 00:36:07,067 - On est associés. - Ne joue pas sur ça. 510 00:36:08,650 --> 00:36:10,775 Il va me descendre. 511 00:36:10,942 --> 00:36:12,317 Trouve autre chose. 512 00:36:16,359 --> 00:36:17,650 Appelle Magic Shop. 513 00:36:34,234 --> 00:36:35,859 Merci de laisser un message. 514 00:36:37,067 --> 00:36:39,067 Qu'est-ce que tu fous ? 515 00:36:40,484 --> 00:36:43,734 J'ai du monde sur le coup. Y a un paquet à se faire. 516 00:36:43,900 --> 00:36:46,275 Je t'apporte du caviar, un sacré cadeau. 517 00:36:46,442 --> 00:36:49,192 Allez, lance-toi. J'attends ta réponse. 518 00:36:51,067 --> 00:36:54,359 Un pote a vu la Dinde sortir de chez Booze Bros. 519 00:36:54,525 --> 00:36:55,317 Et le van ? 520 00:36:55,484 --> 00:36:57,317 Il a pas vu si c'était le nôtre. 521 00:36:58,442 --> 00:36:59,692 Tu lui as parlé du logo ? 522 00:36:59,859 --> 00:37:03,025 Oui, mais il a dit qu'il faisait trop sombre. 523 00:37:03,192 --> 00:37:05,942 - T'es où, là ? - À dix minutes du quartier. 524 00:37:06,109 --> 00:37:07,817 Dis à ton Uber d'accélérer. 525 00:37:07,984 --> 00:37:09,484 On pourrait accélérer ? 526 00:37:09,650 --> 00:37:13,359 - C'est une zone à 60. - Tu peux aller jusqu'à 70. 527 00:37:13,525 --> 00:37:14,900 Vous êtes fou ? 528 00:37:15,067 --> 00:37:17,234 On paye pour ça, non ? Allez, roule. 529 00:37:17,400 --> 00:37:18,442 - Lefty ! - Quoi ? 530 00:37:18,609 --> 00:37:21,150 Calme-toi. Ne vous faites pas virer. 531 00:37:22,025 --> 00:37:24,067 - D'accord. - Vous devez arriver là-bas. 532 00:37:38,317 --> 00:37:39,567 C'est une urgence ? 533 00:37:41,192 --> 00:37:42,692 Alors tu tombes mal. 534 00:37:44,067 --> 00:37:46,109 Je crois qu'il m'a posé un lapin. 535 00:37:46,734 --> 00:37:48,067 Il doit être en retard. 536 00:37:48,692 --> 00:37:50,359 Il ne me répond pas. 537 00:37:50,525 --> 00:37:52,150 Attends encore un peu. 538 00:37:52,775 --> 00:37:56,192 Ça fait déjà dix minutes. Je me gèle les miches. 539 00:37:57,109 --> 00:37:59,359 Désolé pour toi. Tant pis pour lui. 540 00:38:00,067 --> 00:38:01,275 Tu dis toujours ça. 541 00:38:02,775 --> 00:38:05,650 J'y crois pas. Je te rappelle plus tard. 542 00:38:09,109 --> 00:38:11,567 Tu vas me coller au cul toute la nuit ? 543 00:38:12,775 --> 00:38:13,775 Très bien. 544 00:38:14,567 --> 00:38:15,609 Tu l'auras voulu. 545 00:38:17,400 --> 00:38:18,525 Jouons alors. 546 00:38:19,317 --> 00:38:20,650 On va s'amuser. 547 00:39:06,859 --> 00:39:08,442 On y va. 548 00:39:58,859 --> 00:40:01,442 Très bien. On y va. 549 00:40:01,609 --> 00:40:04,067 Tu veux jouer ? On va jouer. 550 00:40:25,650 --> 00:40:27,609 Ça va, Budge ? Tout roule ? 551 00:40:29,234 --> 00:40:30,484 Ça va, oui. 552 00:40:32,984 --> 00:40:34,192 Quelle nuit ! 553 00:40:37,234 --> 00:40:39,067 J'en ai connu des meilleures. 554 00:40:42,192 --> 00:40:43,567 Tu me suis ? 555 00:40:45,317 --> 00:40:46,734 Pourquoi je ferais ça ? 556 00:40:48,692 --> 00:40:50,275 T'es un indic ? 557 00:40:53,984 --> 00:40:55,150 Tu me traites de balance ? 558 00:40:57,900 --> 00:40:59,025 Enfin, Budge... 559 00:41:00,150 --> 00:41:01,150 tu me connais. 560 00:41:01,900 --> 00:41:05,150 Je parle aux flics que pour les petits-déj' gratuits. 561 00:41:07,817 --> 00:41:08,942 Je croyais que... 562 00:41:11,192 --> 00:41:13,067 Je croyais que tu me suivais. 563 00:41:13,817 --> 00:41:15,359 Tu croyais ça ? 564 00:41:23,692 --> 00:41:25,109 Je te suivais. 565 00:41:34,109 --> 00:41:35,567 Et pourquoi ça ? 566 00:41:36,275 --> 00:41:37,609 Joe me l'a demandé. 567 00:41:40,317 --> 00:41:41,525 Tu connais Joe... 568 00:41:42,317 --> 00:41:44,275 il aime garder son argent à l'œil. 569 00:41:45,942 --> 00:41:47,734 C'était toi tout le long ? 570 00:41:50,317 --> 00:41:53,192 T'as tout foiré. J'ai cru que c'était les flics. 571 00:41:53,359 --> 00:41:56,775 J'allais m'occuper de tout moi-même et j'aurais eu l'argent. 572 00:41:57,192 --> 00:41:58,400 Donc tu l'as pas ? 573 00:42:15,692 --> 00:42:17,900 Il y a pas 120 000 là-dedans. 574 00:42:19,317 --> 00:42:21,234 On dirait plus 500 £. 575 00:42:21,400 --> 00:42:22,234 Je les aurai. 576 00:42:23,650 --> 00:42:26,525 - J'ai besoin de temps. - C'est ce qu'ils disent tous. 577 00:42:28,317 --> 00:42:29,192 Qui ça ? 578 00:42:31,442 --> 00:42:32,775 La majorité silencieuse. 579 00:42:34,275 --> 00:42:36,442 Ceux qui n'ont pas payé leurs dettes. 580 00:42:38,900 --> 00:42:40,150 Leur cas a été réglé. 581 00:42:44,359 --> 00:42:46,400 J'ignore ce que ça veut dire. 582 00:42:47,859 --> 00:42:49,692 Tu veux que je te montre ? 583 00:42:55,775 --> 00:42:56,609 Viens. 584 00:42:57,567 --> 00:42:59,192 J'ai un truc à te montrer. 585 00:43:06,484 --> 00:43:07,859 Je suis bien où je suis. 586 00:43:12,442 --> 00:43:13,317 J'insiste. 587 00:43:31,734 --> 00:43:34,400 Rien de personnel. C'est les affaires. 588 00:43:34,942 --> 00:43:36,275 Ça marche pas comme ça. 589 00:43:36,859 --> 00:43:39,650 S'il m'arrive quelque chose, Joe perd son argent. 590 00:43:41,317 --> 00:43:43,067 Il ne l'attendait pas. 591 00:43:43,775 --> 00:43:45,400 Pourquoi me le prêter, alors ? 592 00:43:46,109 --> 00:43:47,484 Pour faire de toi un exemple. 593 00:43:48,109 --> 00:43:50,692 Il veut pas qu'on pense qu'il devient laxiste. 594 00:43:52,900 --> 00:43:54,650 Personne ne le pense. 595 00:43:55,650 --> 00:43:58,234 Il le pense, lui. C'est tout ce qui importe. 596 00:44:04,484 --> 00:44:05,484 Mets-toi là. 597 00:44:12,734 --> 00:44:13,942 Je suis là. 598 00:44:16,900 --> 00:44:17,900 Retourne-toi. 599 00:44:20,859 --> 00:44:22,859 Joe t'a demandé de me faire peur ? 600 00:44:24,817 --> 00:44:26,317 Nom de Dieu... 601 00:44:28,234 --> 00:44:30,067 Troy, je t'en prie. 602 00:44:30,234 --> 00:44:31,234 Fais pas ça. 603 00:44:31,400 --> 00:44:32,900 Tu veux pas faire ça... Tu... 604 00:44:33,900 --> 00:44:35,692 veux pas faire ça. 605 00:44:37,484 --> 00:44:39,192 Tu crois que j'en ai envie ? 606 00:44:40,025 --> 00:44:40,900 C'est pas le cas. 607 00:44:41,775 --> 00:44:46,484 Tu te souviens quand je t'ai assommé pour ce que t'as dit sur ma femme ? 608 00:44:46,650 --> 00:44:48,400 C'était pas par plaisir. 609 00:44:48,900 --> 00:44:50,442 Mais je devais le faire. 610 00:45:03,150 --> 00:45:05,525 Tu sais, il y a peut-être une solution. 611 00:45:05,692 --> 00:45:07,692 Tout ce que tu voudras. 612 00:45:08,067 --> 00:45:10,234 Dis-moi ce que je dois faire. 613 00:45:10,567 --> 00:45:12,192 Joe veut faire passer un message. 614 00:45:12,775 --> 00:45:15,734 Tu pourrais être ce message. 615 00:45:15,900 --> 00:45:19,859 Comme une bonne vieille histoire pour effrayer les gosses. 616 00:45:20,442 --> 00:45:21,359 Ou alors... 617 00:45:21,942 --> 00:45:24,817 tu peux être le messager. 618 00:45:26,692 --> 00:45:28,067 Comment ça ? 619 00:45:29,275 --> 00:45:31,359 D'après toi ? 620 00:45:35,609 --> 00:45:36,484 Debout. 621 00:45:54,567 --> 00:45:55,942 Je l'ai imprimé en 3D. 622 00:46:07,484 --> 00:46:08,775 Tu le tiens par la crosse. 623 00:46:09,192 --> 00:46:10,275 Et appuie sur la détente. 624 00:46:11,275 --> 00:46:12,859 Comme dans les films. 625 00:46:16,150 --> 00:46:17,067 Doucement. 626 00:46:17,234 --> 00:46:18,984 Te fais pas sauter la bite. 627 00:46:26,025 --> 00:46:27,734 Va à cette adresse. 628 00:46:31,234 --> 00:46:32,734 Il ressemble à ça. 629 00:46:35,109 --> 00:46:37,734 Il y est encore pour trente minutes. 630 00:46:45,650 --> 00:46:48,400 Mets ça, si jamais il y a des témoins. 631 00:46:49,109 --> 00:46:50,900 Je l'aurais bien fait... 632 00:46:51,067 --> 00:46:53,192 mais c'est à cause de toi, tout ça. 633 00:46:56,650 --> 00:46:58,275 T'as besoin d'un remontant ? 634 00:46:58,442 --> 00:46:59,650 J'en prends pas. 635 00:47:00,359 --> 00:47:01,400 Quelle ironie. 636 00:47:03,692 --> 00:47:04,900 C'était mon idée. 637 00:47:05,359 --> 00:47:07,900 Joe voulait te descendre. 638 00:47:12,275 --> 00:47:15,109 - Tu le feras. - Je sais pas si j'en suis capable. 639 00:47:17,859 --> 00:47:19,359 Tu ne le connais même pas. 640 00:47:20,859 --> 00:47:22,234 C'est juste un gars. 641 00:47:22,400 --> 00:47:25,942 La vie de ceux que tu aimes dépend de son sort. 642 00:47:29,900 --> 00:47:33,150 Je sais pertinemment que tu le feras. 643 00:47:36,859 --> 00:47:38,275 Pour ceux que tu aimes. 644 00:48:42,025 --> 00:48:43,317 Calcul de l'itinéraire. 645 00:48:43,484 --> 00:48:45,942 Votre destination se trouve à sept minutes. 646 00:48:58,317 --> 00:49:01,067 Continuez tout droit sur Dargan Road. 647 00:49:11,650 --> 00:49:14,817 Dans 180 m, tournez à droite. 648 00:49:20,317 --> 00:49:21,609 Il se passe quoi ? 649 00:49:22,359 --> 00:49:24,359 Je me suis arrangé avec Joe. 650 00:49:25,484 --> 00:49:26,609 T'as plus de temps ? 651 00:49:28,942 --> 00:49:31,359 J'ai une course à faire pour lui. 652 00:49:32,067 --> 00:49:33,400 Quel genre de course ? 653 00:49:34,275 --> 00:49:35,567 Je peux rien te dire. 654 00:49:35,734 --> 00:49:36,900 Tournez à droite. 655 00:49:38,275 --> 00:49:40,400 Dans 45 mètres, tournez à gauche. 656 00:49:40,567 --> 00:49:41,609 Pourquoi pas ? 657 00:49:44,150 --> 00:49:46,359 Ça ferait de toi ma complice. 658 00:49:46,525 --> 00:49:48,692 - Tournez à gauche. - On est une équipe. 659 00:49:48,859 --> 00:49:49,942 Pas pour ça. 660 00:49:50,567 --> 00:49:51,692 Je dois le faire seul. 661 00:49:53,942 --> 00:49:57,317 Retrouve le van, trouve un acheteur... 662 00:49:57,692 --> 00:50:01,359 C'est trop tard pour ça. Après cette course, tout ira bien. 663 00:50:05,859 --> 00:50:07,400 Ça ne te ressemble pas. 664 00:50:08,317 --> 00:50:09,859 Mais je dois l'être. 665 00:50:16,359 --> 00:50:19,692 Dans 90 m, tournez à droite. 666 00:50:34,734 --> 00:50:35,817 Tournez à droite. 667 00:50:41,400 --> 00:50:42,817 Tu m'as pas rappelée. 668 00:50:43,900 --> 00:50:45,984 J'ai du pain sur la planche. 669 00:50:50,025 --> 00:50:52,109 Qu'est-ce qui s'est passé ? 670 00:50:52,692 --> 00:50:53,817 Où es-tu ? 671 00:50:54,859 --> 00:50:56,650 J'allais rentrer à la maison. 672 00:50:57,734 --> 00:50:58,859 Courage. 673 00:51:02,692 --> 00:51:05,525 - Quoi ? - T'es si pressé de raccrocher ? 674 00:51:07,025 --> 00:51:08,525 C'était une sale soirée. 675 00:51:08,692 --> 00:51:11,275 Pardon d'avoir une si haute estime de toi. 676 00:51:12,942 --> 00:51:15,067 À qui parler si ce n'est à toi ? 677 00:51:16,234 --> 00:51:17,359 Tu peux me parler. 678 00:51:18,817 --> 00:51:19,817 J'en ai marre. 679 00:51:20,442 --> 00:51:21,442 De quoi ? 680 00:51:21,609 --> 00:51:22,650 De tout. 681 00:51:24,192 --> 00:51:26,359 Pourquoi tu ne veux pas m'embaucher ? 682 00:51:27,109 --> 00:51:29,900 Si ça peut te rassurer, je n'aurai pas l'atelier. 683 00:51:30,275 --> 00:51:31,234 Comment ça ? 684 00:51:31,817 --> 00:51:33,650 Il y a plus d'atelier. 685 00:51:33,984 --> 00:51:35,025 Tu veux un travail ? 686 00:51:35,692 --> 00:51:38,525 Trouve un van avec un logo de couches pour bébés 687 00:51:38,692 --> 00:51:41,192 rempli de marchandise. Voilà ton travail. 688 00:51:44,109 --> 00:51:44,942 T'as quoi ? 689 00:51:45,109 --> 00:51:47,609 50 kg à liquider maintenant. 690 00:51:49,109 --> 00:51:51,234 - Ton offre ? - 200 000. 691 00:51:53,150 --> 00:51:55,150 Je la prends pour 80 000. 692 00:51:55,317 --> 00:51:56,317 Pour la moitié ? 693 00:51:57,192 --> 00:51:58,109 Pour le tout. 694 00:51:59,192 --> 00:52:00,484 Impossible pour moi. 695 00:52:01,109 --> 00:52:02,442 Pour combien, alors ? 696 00:52:03,150 --> 00:52:05,650 J'irai pas plus bas que 180 000. 697 00:52:06,442 --> 00:52:07,484 90 000. 698 00:52:08,817 --> 00:52:10,567 Tu la veux ou pas ? 699 00:52:11,567 --> 00:52:14,734 90 000. C'est à prendre ou à laisser. 700 00:52:16,442 --> 00:52:18,484 Je n'irai pas en dessous de 120 000. 701 00:52:19,775 --> 00:52:21,900 Plus c'est gros, plus c'est risqué. 702 00:52:22,067 --> 00:52:25,484 Les flics sont partout. On s'est fait remarquer à cause de toi. 703 00:52:25,650 --> 00:52:29,775 Je peux rien vérifier. Comment savoir que c'est pas un piège ? 704 00:52:30,234 --> 00:52:31,525 On m'a jamais arrêté. 705 00:52:31,984 --> 00:52:33,692 Peut-être parce que t'es un indic. 706 00:52:33,859 --> 00:52:38,942 Si je l'étais, ils m'arrêteraient pour faire croire que j'en suis pas un. 707 00:52:39,984 --> 00:52:42,192 T'as soit de la chance ou pas du tout, 708 00:52:42,359 --> 00:52:46,234 mais je ne passerai aucun marché à moins que ça en vaille la peine. 709 00:52:47,442 --> 00:52:49,109 90 000. 710 00:52:54,400 --> 00:52:57,400 - Impossible. - Passe le bonjour à tes collègues. 711 00:53:08,192 --> 00:53:09,650 Tu ne devrais pas être loin. 712 00:53:10,650 --> 00:53:11,734 Je le connais. 713 00:53:12,317 --> 00:53:13,692 T'as déjà fait ça ? 714 00:53:17,234 --> 00:53:18,484 Je sais ce que ça fait. 715 00:53:19,317 --> 00:53:21,484 Tu dois juste te lancer. 716 00:53:22,234 --> 00:53:23,984 Mets-toi en condition. 717 00:53:24,734 --> 00:53:26,317 Dès qu'il ouvre la porte, 718 00:53:26,692 --> 00:53:28,692 tu le frappes en pleine tête. 719 00:53:29,150 --> 00:53:32,025 Tu le rentres dans la maison et quand t'es prêt... 720 00:53:32,859 --> 00:53:34,317 tire-lui dans la tête. 721 00:53:34,900 --> 00:53:38,109 Vide ensuite le chargeur sur lui, peu importe où. 722 00:53:38,275 --> 00:53:41,025 Après, pars en marchant. Ne cours pas. 723 00:53:41,192 --> 00:53:42,817 C'est suspect de courir. 724 00:53:44,484 --> 00:53:45,859 Et ne jette pas l'arme. 725 00:53:46,859 --> 00:53:48,317 Je veux la récupérer. 726 00:54:13,400 --> 00:54:16,359 Dans 90 m, tournez à gauche. 727 00:54:30,025 --> 00:54:32,317 Dans 45 m, tournez à gauche. 728 00:54:40,275 --> 00:54:41,442 Tournez à gauche. 729 00:54:57,400 --> 00:54:58,692 J'ai une solution. 730 00:55:00,775 --> 00:55:02,109 On quitte le pays. 731 00:55:03,192 --> 00:55:04,234 Ce soir. 732 00:55:05,859 --> 00:55:06,859 Pour aller où ? 733 00:55:07,400 --> 00:55:09,442 Il y a un vol pour Kiev à 6h. 734 00:55:10,692 --> 00:55:13,692 On va à l'aéroport et on passe la nuit là-bas. 735 00:55:16,567 --> 00:55:17,942 Ça coûterait combien ? 736 00:55:18,650 --> 00:55:20,275 500 pour nous deux. 737 00:55:21,192 --> 00:55:22,484 Je ne les ai pas. 738 00:55:23,275 --> 00:55:25,942 - Et l'argent de Scholar ? - Je ne l'ai pas. 739 00:55:26,859 --> 00:55:28,942 Je n'irai pas vivre en Ukraine. 740 00:55:29,609 --> 00:55:31,275 On compte sur moi ici. 741 00:55:31,817 --> 00:55:33,025 Je ne fuirai pas. 742 00:55:34,942 --> 00:55:36,067 Je ne m'enfuirai pas. 743 00:55:36,942 --> 00:55:40,025 Votre destination se trouve à 90 m. 744 00:55:40,192 --> 00:55:40,984 Chéri... 745 00:55:43,442 --> 00:55:44,650 Ne fais pas ça. 746 00:55:46,942 --> 00:55:49,692 Tu ne pourras plus faire machine arrière. 747 00:55:51,442 --> 00:55:52,900 Tu comprends ? 748 00:55:54,692 --> 00:55:56,817 Tu seras bloqué. 749 00:56:02,067 --> 00:56:04,150 Vous avez atteint votre destination. 750 00:56:19,650 --> 00:56:22,359 - Vous êtes où ? - On y est, mais écoute, 751 00:56:22,525 --> 00:56:24,900 son surnom, c'est pas la Dinde. 752 00:56:25,067 --> 00:56:27,150 C'est le Coq, à cause de son nez. 753 00:56:27,317 --> 00:56:28,692 - Comme Beaker. - Ta gueule. 754 00:56:28,859 --> 00:56:31,275 - Rigole, un peu. - J'ai pas la tête à ça. 755 00:56:31,442 --> 00:56:35,234 Il va se camer dans une des maisons du quartier. 756 00:56:36,484 --> 00:56:38,025 Budge, tu me reçois ? 757 00:56:38,817 --> 00:56:41,109 - T'as l'adresse ? - Pas encore. 758 00:56:42,275 --> 00:56:43,775 C'est pas très étendu. 759 00:56:43,942 --> 00:56:46,109 Cherche une fête avec de la musique. 760 00:56:46,692 --> 00:56:48,317 Sinon, c'est un squat 761 00:56:48,734 --> 00:56:51,609 avec des fenêtres condamnées, tu vois le genre. 762 00:56:51,775 --> 00:56:53,817 - Comme celle de Beaker. - Ferme-la ! 763 00:56:53,984 --> 00:56:56,359 Appelez-moi dès que vous la trouvez. 764 00:56:56,525 --> 00:56:59,109 - Ce sera fait. - Ça marche, chef. 765 00:58:38,984 --> 00:58:41,442 À terre, bouge pas ! Ferme-la ! 766 00:58:41,609 --> 00:58:43,775 À genoux. Mets-toi à genoux ! 767 00:58:44,442 --> 00:58:45,567 Mets-toi à terre. 768 00:58:55,359 --> 00:58:57,275 Je peux voir ton visage ? 769 00:59:02,775 --> 00:59:04,442 Si je m'y attendais ! 770 00:59:04,609 --> 00:59:05,942 Tu bosses avec Joe ? 771 00:59:06,984 --> 00:59:10,484 Je t'ai dit qu'il fallait plus pour mon nouveau fournisseur. 772 00:59:10,900 --> 00:59:12,900 Où tu penses que j'ai eu l'argent ? 773 00:59:16,609 --> 00:59:17,567 Écoute, 774 00:59:17,734 --> 00:59:21,234 j'ai pas encore liquidé la marchandise. J'ai besoin de temps. 775 00:59:22,650 --> 00:59:25,859 C'est toi ou moi. Ton temps est écoulé. 776 00:59:40,817 --> 00:59:42,442 Chef, on l'a trouvé. 777 00:59:43,859 --> 00:59:44,650 Le Coq. 778 00:59:45,859 --> 00:59:47,192 On est devant sa maison. 779 00:59:49,359 --> 00:59:53,192 Tu devrais voir ce taudis. Un vrai dépotoir. 780 00:59:53,609 --> 00:59:54,359 C'est lui ? 781 00:59:54,525 --> 00:59:56,942 Beaker l'a vu se faire un rail. 782 00:59:57,109 --> 00:59:59,317 - T'en es sûr ? - Certain. 783 00:59:59,484 --> 01:00:02,734 Enfoncez la porte, attrapez ce sale voleur et trouvez-le. 784 01:00:02,900 --> 01:00:05,025 Trouvez-moi ce putain de van. 785 01:00:12,067 --> 01:00:13,109 Qui est ton contact ? 786 01:00:13,942 --> 01:00:16,109 - Quoi ? - Le nom de ton fournisseur ! 787 01:00:16,984 --> 01:00:17,859 Ringo. 788 01:00:19,442 --> 01:00:20,650 J'ai jamais entendu ce nom. 789 01:00:21,942 --> 01:00:23,650 Tu connais pas les Beatles ? 790 01:00:23,817 --> 01:00:26,650 Tu te crois drôle ? T'as une arme braquée sur toi. 791 01:00:27,984 --> 01:00:29,942 Je le serais davantage sans. 792 01:00:32,317 --> 01:00:34,734 J'ai besoin de ton contact maintenant. 793 01:00:36,067 --> 01:00:37,067 Écoute, 794 01:00:37,942 --> 01:00:40,484 ce type ne plaisante pas. 795 01:00:41,442 --> 01:00:43,234 Je te jure. C'est très sérieux. 796 01:00:43,400 --> 01:00:44,817 J'ai besoin de lui. 797 01:00:44,984 --> 01:00:45,984 Maintenant. 798 01:00:46,150 --> 01:00:49,400 J'ai beaucoup de marchandise à écouler tout de suite. 799 01:00:49,567 --> 01:00:50,567 Appelle-le. 800 01:00:52,567 --> 01:00:53,734 - Maintenant. - C'est bon. 801 01:01:00,567 --> 01:01:01,692 Ça sonne occupé. 802 01:01:01,859 --> 01:01:03,109 Il rappellera. 803 01:01:03,275 --> 01:01:05,400 - Quand ? - J'en sais rien. Bientôt. 804 01:01:05,859 --> 01:01:06,942 Rappelle-le. 805 01:01:13,567 --> 01:01:14,525 Occupé. 806 01:01:14,984 --> 01:01:16,609 Alors, laisse-lui un message. 807 01:01:19,859 --> 01:01:20,900 C'est Scholar. 808 01:01:21,734 --> 01:01:23,942 Un gars pourrait avoir ce que vous cherchez. 809 01:01:24,359 --> 01:01:25,567 De la bonne. 810 01:01:26,567 --> 01:01:27,609 Rappelez-moi. 811 01:01:30,192 --> 01:01:31,942 Il rappelle quand d'habitude ? 812 01:01:32,650 --> 01:01:34,567 Parfois tout de suite, sinon... 813 01:01:35,484 --> 01:01:36,609 ça prend plus de temps. 814 01:01:36,775 --> 01:01:39,192 Devine qui ne sera pas content que tu vives ? 815 01:01:41,692 --> 01:01:44,692 Ma vie est en danger, maintenant. La mienne. 816 01:01:44,859 --> 01:01:47,025 Ça va le faire. Fais-moi confiance. 817 01:01:47,192 --> 01:01:49,984 Je l'espère. Je commence à manquer de temps. 818 01:01:50,484 --> 01:01:51,650 Le temps est une chance. 819 01:01:53,692 --> 01:01:55,609 - T'as dit quoi ? - Deux Flics à Miami. 820 01:01:56,359 --> 01:01:57,484 C'est ma réplique préférée. 821 01:02:02,650 --> 01:02:05,775 - Ça veut dire quoi ? - Ce que t'as dit en ukrainien. 822 01:02:07,442 --> 01:02:09,775 - Tu parles ukrainien ? - Pas du tout. 823 01:02:10,317 --> 01:02:12,150 Pardon pour ta fenêtre. 824 01:03:39,900 --> 01:03:40,942 Appelle Sofia. 825 01:03:49,984 --> 01:03:50,984 Est-ce que t'as... 826 01:03:52,484 --> 01:03:53,442 Je ne l'ai pas fait. 827 01:03:54,317 --> 01:03:55,942 J'ai trouvé un acheteur. 828 01:03:57,192 --> 01:03:58,400 Aucune trace du van ? 829 01:03:58,942 --> 01:03:59,984 On se rapproche. 830 01:04:04,275 --> 01:04:05,442 Je dois répondre. 831 01:04:06,942 --> 01:04:09,817 - Contente que tu ne l'aies pas fait. - Moi aussi. 832 01:04:14,317 --> 01:04:15,942 - Je t'... - Ne dis rien. 833 01:04:16,109 --> 01:04:17,442 Pas avant que ce soit fini. 834 01:04:23,775 --> 01:04:27,067 - Tu as fait passer mon message ? - J'en ai un pour toi. 835 01:04:27,650 --> 01:04:30,525 Ton argent arrive. Le prêt et les intérêts. 836 01:04:31,734 --> 01:04:32,817 Tu l'as fait ? 837 01:04:33,525 --> 01:04:35,359 Scholar va te rembourser. 838 01:04:36,859 --> 01:04:38,900 Tu devais l'abattre. 839 01:04:39,067 --> 01:04:41,109 Faire passer mon message. 840 01:04:41,275 --> 01:04:42,609 Je ne suis pas comme ça. 841 01:04:43,317 --> 01:04:46,775 Ce que tu es ne sera plus un problème. 842 01:04:46,942 --> 01:04:48,400 J'ai besoin d'un peu de temps. 843 01:04:49,567 --> 01:04:51,484 Tu n'en as plus. 844 01:04:51,650 --> 01:04:53,234 C'est fini. 845 01:04:53,400 --> 01:04:55,859 Je vais me charger de tes garanties. 846 01:04:57,317 --> 01:04:58,609 Je n'en ai pas. 847 01:04:59,359 --> 01:05:00,984 Bien sûr que si. 848 01:05:01,775 --> 01:05:03,984 Tu en as eu dès que tu m'as contacté. 849 01:05:05,859 --> 01:05:08,317 Les gens que tu aimes. 850 01:05:09,900 --> 01:05:10,984 Appelle Sofia. 851 01:05:28,317 --> 01:05:29,359 Appelle Sofia. 852 01:05:30,984 --> 01:05:31,984 Tu vas bien ? 853 01:05:33,692 --> 01:05:35,484 - Oui, ça va. - Tu étais où ? 854 01:05:36,692 --> 01:05:39,400 - J'étais aux toilettes. - Tu es seule ? 855 01:05:40,734 --> 01:05:41,692 Oui, pourquoi ? 856 01:05:41,859 --> 01:05:44,859 Regarde s'il n'y a personne devant la maison. 857 01:05:47,984 --> 01:05:50,775 - Qu'est-ce que je cherche ? - Un 4x4 blanc. 858 01:05:53,275 --> 01:05:54,942 - Vitres teintées ? - Merde... 859 01:05:55,359 --> 01:05:57,317 Va-t'en. Pars de la maison. 860 01:05:57,484 --> 01:06:00,192 Je crois qu'ils m'ont vue. Ils sortent. 861 01:06:00,525 --> 01:06:02,942 C'est les gars de Joe. Ils viennent pour toi. 862 01:06:03,109 --> 01:06:04,442 Je passe par derrière. 863 01:06:04,609 --> 01:06:06,567 Prends l'escabeau sous l'escalier. 864 01:06:06,734 --> 01:06:08,942 Tu devras escalader le mur. 865 01:06:10,567 --> 01:06:13,650 - Il y a toutes tes affaires. - Vire-les. 866 01:06:17,192 --> 01:06:18,442 Je l'ai. 867 01:06:18,609 --> 01:06:20,317 Passe par l'arrière. Vas-y. 868 01:06:22,859 --> 01:06:23,859 C'est quoi, ça ? 869 01:06:25,567 --> 01:06:27,150 Ils enfoncent la porte. 870 01:06:27,317 --> 01:06:28,317 T'es dehors ? 871 01:06:29,442 --> 01:06:30,692 Oui, attends. 872 01:06:30,859 --> 01:06:32,567 Appuie-toi sur le côté. 873 01:06:33,484 --> 01:06:34,192 J'essaye. 874 01:06:34,359 --> 01:06:36,900 - C'est rouillé. Il faut parfois... - C'est bon. 875 01:06:38,942 --> 01:06:40,150 Parle-moi. 876 01:06:40,317 --> 01:06:41,400 Je suis sur le mur. 877 01:06:41,984 --> 01:06:43,109 Tu peux sauter ? 878 01:06:43,817 --> 01:06:44,859 C'est haut. 879 01:06:46,400 --> 01:06:47,317 Ils sont rentrés. 880 01:06:47,484 --> 01:06:50,234 Baisse-toi et saute. Ça ira. 881 01:06:51,400 --> 01:06:52,400 Maintenant. 882 01:06:58,150 --> 01:06:58,817 Ma cheville... 883 01:07:00,234 --> 01:07:01,609 Tu dois bouger. 884 01:07:04,067 --> 01:07:06,692 - Il me faut ma voiture. - Oublie-la. Marche. 885 01:07:07,775 --> 01:07:09,942 Ils sont encore là. Je contourne la maison. 886 01:07:10,109 --> 01:07:12,359 Non, va dans une rue bondée. 887 01:07:14,775 --> 01:07:17,025 - Je vais à ma voiture. - Bon sang, non ! 888 01:07:17,192 --> 01:07:19,275 C'est risqué. Ils peuvent t'y attendre. 889 01:07:20,442 --> 01:07:23,775 - J'y arriverai. - Non, Sofia ! Pense à ta cheville. 890 01:07:25,484 --> 01:07:26,317 Quoi ? 891 01:07:27,817 --> 01:07:29,400 Tu veux mourir ce soir ? 892 01:07:29,567 --> 01:07:31,192 Chérie, pars ! 893 01:07:36,859 --> 01:07:37,775 C'est bon ? 894 01:07:39,525 --> 01:07:42,025 Parle-moi. Dis quelque chose ! 895 01:07:50,692 --> 01:07:51,692 Je suis là. 896 01:07:52,525 --> 01:07:53,484 Je vais bien. 897 01:08:00,817 --> 01:08:03,025 - Ils te suivent ? - Non, c'est bon. 898 01:08:04,649 --> 01:08:05,649 Et maintenant ? 899 01:08:07,067 --> 01:08:08,274 Va chez ton frère. 900 01:08:09,649 --> 01:08:10,774 Ça va, toi ? 901 01:08:11,274 --> 01:08:12,274 Maintenant, oui. 902 01:08:38,109 --> 01:08:40,359 - Bonsoir. Comment allez-vous ? - Bien et vous ? 903 01:08:40,524 --> 01:08:42,899 Vous avez les papiers du véhicule ? 904 01:08:43,067 --> 01:08:44,859 Bien sûr, oui. 905 01:08:45,942 --> 01:08:47,567 - Juste ici. - Vous travaillez ? 906 01:08:47,734 --> 01:08:50,109 - Oui, grosse journée. - Ah bon ? 907 01:08:50,274 --> 01:08:51,567 C'est une grosse journée. 908 01:08:51,734 --> 01:08:53,524 Vous avez votre assurance ? 909 01:08:53,692 --> 01:08:56,734 - Je ne la trouve pas. - Mon assurance ? 910 01:08:56,899 --> 01:08:58,484 Elle est sûrement là. 911 01:08:59,484 --> 01:09:00,649 Quelque part... 912 01:09:02,899 --> 01:09:05,817 J'ai beaucoup bougé aujourd'hui. 913 01:09:06,609 --> 01:09:09,859 Je pensais que je finirais plus tôt, mais... 914 01:09:11,067 --> 01:09:14,274 Tu peux vérifier s'il est bien dans le système ? 915 01:09:20,774 --> 01:09:23,774 - Un instant, s'il vous plaît. - Je vous en prie. 916 01:09:23,942 --> 01:09:26,024 Je continue de chercher mon permis. 917 01:09:26,192 --> 01:09:27,567 C'est bon, on l'a. 918 01:09:29,442 --> 01:09:30,484 Parfait. 919 01:09:51,817 --> 01:09:54,025 - Vos papiers. - Vous êtes génial. 920 01:10:12,609 --> 01:10:14,984 - Vous pouvez y aller. - Bonne soirée. 921 01:10:31,442 --> 01:10:32,567 Appelle Scholar. 922 01:10:38,692 --> 01:10:42,317 - Il me faut ton contact. - Il déteste être harcelé. 923 01:10:42,484 --> 01:10:45,817 Tu me le dois. Dis-lui d'appeler sur mon numéro. 924 01:10:45,984 --> 01:10:47,067 J'ai plus le temps ! 925 01:10:48,567 --> 01:10:49,650 Je le rappelle. 926 01:10:54,567 --> 01:10:55,692 Appelle Lefty. 927 01:10:57,109 --> 01:10:59,192 - Quoi de neuf ? - Je suis avec le Coq. 928 01:10:59,359 --> 01:11:00,734 Il est déchiré. 929 01:11:00,900 --> 01:11:03,900 On essaye de le réveiller, il est dans les vapes. 930 01:11:04,067 --> 01:11:05,234 Et le van ? 931 01:11:05,567 --> 01:11:08,275 Il se souvient l'avoir conduit. C'est tout. 932 01:11:08,442 --> 01:11:09,859 Il sait ce qu'il transportait ? 933 01:11:10,775 --> 01:11:14,900 Je ne crois pas. Il est défoncé, s'est pissé dessus... Ça schlingue ! 934 01:11:15,067 --> 01:11:17,900 On doit trouver où il l'a garé. Fais-lui cracher. 935 01:11:19,484 --> 01:11:20,484 Allô ? 936 01:11:22,442 --> 01:11:24,984 On a un ami en commun, Scholar. 937 01:11:25,984 --> 01:11:27,775 Vous devez être M. Starr. 938 01:11:29,650 --> 01:11:31,984 Tu peux m'appeler Ringo. 939 01:11:32,609 --> 01:11:34,234 T'as quoi pour moi ? 940 01:11:34,400 --> 01:11:37,567 50 kg. De la pure à 100 %. 941 01:11:39,234 --> 01:11:41,234 Je pourrais t'en débarrasser. 942 01:11:41,400 --> 01:11:42,484 200 000. 943 01:11:44,442 --> 01:11:45,734 Ça fait beaucoup. 944 01:11:46,525 --> 01:11:48,650 On m'a dit que vous êtes bon client. 945 01:11:48,984 --> 01:11:50,192 150 000. 946 01:11:51,484 --> 01:11:54,900 Cette marchandise vaut au moins 190 000. 947 01:11:55,317 --> 01:11:58,275 160 000. Je commence à me lasser. 948 01:12:00,192 --> 01:12:02,650 Impossible en dessous de 190 000. 949 01:12:02,817 --> 01:12:03,817 Sans moi, alors. 950 01:12:05,859 --> 01:12:06,900 Raccroche, alors. 951 01:12:08,359 --> 01:12:10,317 Tu peux la livrer quand ? 952 01:12:10,484 --> 01:12:12,400 Elle est prête à partir. 953 01:12:12,567 --> 01:12:15,109 - Où ça ? - Au port ? 954 01:12:16,317 --> 01:12:18,234 Non, trop fréquenté. 955 01:12:18,400 --> 01:12:19,400 Glen Park ? 956 01:12:21,192 --> 01:12:22,525 Ça me va. 957 01:12:23,400 --> 01:12:24,692 Dans une heure. 958 01:12:25,775 --> 01:12:29,359 T'as besoin d'un petit encas ? Pourquoi une heure ? 959 01:12:30,234 --> 01:12:33,775 - Je dois tout organiser. - T'as dit que c'était prêt à partir. 960 01:12:33,942 --> 01:12:36,109 Si je te la prends, on se retrouve à minuit. 961 01:12:36,275 --> 01:12:38,609 Accepte... ou j'annule. 962 01:12:38,775 --> 01:12:41,234 Je veux faire vite, mais c'est trop tôt. 963 01:12:42,234 --> 01:12:45,275 Pourquoi ? Tu veux me tendre un piège ? 964 01:12:45,442 --> 01:12:47,025 Tu crois que je suis flic ? 965 01:12:48,817 --> 01:12:50,817 T'appelles la nuit avec une bonne affaire. 966 01:12:56,525 --> 01:12:57,567 Appelle Lefty. 967 01:12:59,900 --> 01:13:00,859 Tu l'as trouvé ? 968 01:13:01,734 --> 01:13:02,775 On s'y rend. 969 01:13:02,942 --> 01:13:05,609 Il a dit qu'il est sous un pont, pas loin. 970 01:13:05,775 --> 01:13:08,109 - Je vois lequel. - Vous y allez ? 971 01:13:08,817 --> 01:13:11,775 - On est à deux minutes. - Bien. Reste en ligne. 972 01:13:12,484 --> 01:13:13,484 Appelle Sofia. 973 01:13:18,150 --> 01:13:19,317 T'es chez ton frère ? 974 01:13:19,650 --> 01:13:21,067 Il me fait du thé. 975 01:13:21,650 --> 01:13:24,692 - J'ai mal à la cheville. - J'ai un acheteur. 976 01:13:24,859 --> 01:13:27,525 Assez pour Joe et l'atelier, mais adieu la lune de miel. 977 01:13:27,692 --> 01:13:29,775 Tant pis. 978 01:13:29,942 --> 01:13:32,692 Un week-end à Portrush, ça te tente ? 979 01:13:32,859 --> 01:13:35,525 - Il pleut tout le temps. - T'as raison. 980 01:13:37,317 --> 01:13:38,275 À plus. 981 01:13:38,692 --> 01:13:40,234 - Alors ? - Il est pas là. 982 01:13:40,400 --> 01:13:41,150 Pardon ? 983 01:13:41,525 --> 01:13:43,025 Il s'est foutu de nous. 984 01:13:43,650 --> 01:13:44,692 Vous avez regardé partout ? 985 01:13:44,859 --> 01:13:47,525 Partout. Il n'est pas là. 986 01:13:47,692 --> 01:13:50,234 Vous avez regardé dans la rue ? 987 01:13:51,109 --> 01:13:53,359 Rien. C'est une impasse. 988 01:13:53,525 --> 01:13:56,442 Il devait pas se souvenir donc il a inventé. 989 01:13:58,525 --> 01:14:00,734 - On fait quoi ? - Je réfléchis. 990 01:14:04,067 --> 01:14:05,150 Je réfléchis. 991 01:14:28,150 --> 01:14:30,109 Tu fais chauffer ton marteau-piqueur ? 992 01:14:30,275 --> 01:14:32,734 T'inquiète, c'est pas pour toi. 993 01:14:32,900 --> 01:14:33,817 Pour l'instant. 994 01:14:33,984 --> 01:14:34,734 Ah bon ? 995 01:14:35,484 --> 01:14:36,900 Qui est l'heureux élu ? 996 01:14:37,900 --> 01:14:39,442 Un de tes potes. 997 01:14:44,025 --> 01:14:46,817 Rends-lui l'argent ! Rends-le-lui ! 998 01:14:49,484 --> 01:14:50,734 T'as capté ? 999 01:14:51,317 --> 01:14:52,484 Il est personne. 1000 01:14:52,650 --> 01:14:55,150 C'est toi qui l'as mis là-dedans. 1001 01:14:55,317 --> 01:14:57,567 C'est ta faute. 1002 01:14:57,984 --> 01:15:00,859 M'en veux pas de profiter de l'occasion. 1003 01:15:01,400 --> 01:15:02,484 Il est blessé ? 1004 01:15:03,400 --> 01:15:05,025 Pas vraiment. 1005 01:15:05,984 --> 01:15:07,109 Pour l'instant. 1006 01:15:10,775 --> 01:15:15,525 Je t'avais prévenu. Personne doit penser que je suis laxiste. 1007 01:15:15,692 --> 01:15:17,234 Tu comprends ? 1008 01:15:17,400 --> 01:15:19,359 Tu sais ce qui va se passer ? 1009 01:15:22,442 --> 01:15:24,192 Une idée ? 1010 01:15:25,067 --> 01:15:28,025 Allez, t'es pas con. Fais marcher ton cerveau. 1011 01:15:31,984 --> 01:15:33,942 Prends-moi à sa place. 1012 01:15:34,109 --> 01:15:34,984 Lui contre moi. 1013 01:15:35,817 --> 01:15:37,692 Tu vois. 1014 01:15:38,192 --> 01:15:41,359 Il faut toujours sécuriser ses garanties. 1015 01:15:42,192 --> 01:15:43,484 Je dois aller où ? 1016 01:15:44,275 --> 01:15:46,942 Rejoins Troy à l'embarcadère. 1017 01:15:47,109 --> 01:15:48,567 Si t'es pas là avant minuit, 1018 01:15:48,734 --> 01:15:52,817 ton pote aura un joli trou dans la jambe. 1019 01:15:53,192 --> 01:15:54,984 Si tu ne viens pas du tout... 1020 01:15:55,734 --> 01:15:57,400 tu connais la suite. 1021 01:16:09,275 --> 01:16:10,275 Appelle Sofia. 1022 01:16:39,150 --> 01:16:40,192 Qu'est-ce qu'il y a ? 1023 01:16:42,150 --> 01:16:43,359 Joe tient Graham. 1024 01:16:44,942 --> 01:16:46,025 Mon Dieu... 1025 01:16:47,067 --> 01:16:48,525 Je vais faire l'échange. 1026 01:16:50,192 --> 01:16:51,192 Échanger quoi ? 1027 01:16:51,692 --> 01:16:53,567 - T'as le van ? - Toujours pas. 1028 01:16:53,984 --> 01:16:55,484 Joe me veut à sa place. 1029 01:17:00,025 --> 01:17:02,025 - N'y va pas. - Je dois le faire. 1030 01:17:03,025 --> 01:17:05,567 - C'est faux. - Je l'ai mis dans ce pétrin. 1031 01:17:07,609 --> 01:17:10,609 - Joe va te tuer. - Il tuera Graham. 1032 01:17:11,442 --> 01:17:12,984 Il te torturera. 1033 01:17:15,025 --> 01:17:17,859 - Appelle la police. - Hors de question. 1034 01:17:18,484 --> 01:17:20,234 Au diable les règles ! 1035 01:17:20,400 --> 01:17:22,942 C'est pas le problème. Je n'ai plus le temps. 1036 01:17:23,900 --> 01:17:26,317 Graham aurait pu refuser. 1037 01:17:26,484 --> 01:17:28,192 Il a fait son choix. 1038 01:17:28,359 --> 01:17:30,234 Il a des enfants. 1039 01:17:30,692 --> 01:17:32,484 J'en voulais, moi. 1040 01:17:37,150 --> 01:17:39,859 - Tu n'es pas obligé. - Si, je le suis. 1041 01:17:41,817 --> 01:17:42,817 Pardonne-moi. 1042 01:17:44,984 --> 01:17:45,859 Je t'aime. 1043 01:17:48,317 --> 01:17:51,025 Dis-moi que tu m'aimes. Dis-le. 1044 01:17:56,359 --> 01:17:57,150 S'il te plaît. 1045 01:18:04,692 --> 01:18:06,067 Je t'aime. 1046 01:18:44,900 --> 01:18:45,900 Appelle Lefty. 1047 01:18:58,984 --> 01:19:01,150 - On cherche encore. - C'est fini. 1048 01:19:02,234 --> 01:19:04,609 - De quoi tu parles ? - Tu as mes contacts. 1049 01:19:04,775 --> 01:19:06,025 Prends-en soin. 1050 01:19:06,525 --> 01:19:08,442 Sofia te payera en liquide. 1051 01:19:09,692 --> 01:19:11,984 - On n'a pas trouvé le van... - C'est fini. 1052 01:19:13,317 --> 01:19:16,109 - Vous avez fait votre maximum. - Il dit quoi ? 1053 01:19:17,400 --> 01:19:18,234 Mon pote... 1054 01:19:19,234 --> 01:19:20,775 - Je comprends pas. - Tu comprendras. 1055 01:19:22,234 --> 01:19:23,567 Fin de l'histoire. 1056 01:19:31,525 --> 01:19:33,650 J'ai essayé de t'appeler. 1057 01:19:35,067 --> 01:19:36,859 Pardon de t'avoir mal parlé. 1058 01:19:39,359 --> 01:19:41,067 Tu étais stressé. 1059 01:19:43,900 --> 01:19:45,442 Je t'ai toujours appréciée. 1060 01:19:46,734 --> 01:19:48,359 Qu'est-ce que tu veux dire ? 1061 01:19:48,692 --> 01:19:50,067 Ce que ça veut dire. 1062 01:19:52,359 --> 01:19:54,609 T'as pas trouvé ton van, c'est ça ? 1063 01:19:56,609 --> 01:19:57,900 Je le savais. 1064 01:19:58,900 --> 01:20:01,650 - Comment ça ? - Il est juste devant moi. 1065 01:20:02,317 --> 01:20:03,484 Tu te fous de moi. 1066 01:20:04,025 --> 01:20:07,775 Il y a un logo de couches sur le côté et le coffre est plein. 1067 01:20:07,942 --> 01:20:09,150 Tu es où ? 1068 01:20:09,317 --> 01:20:10,734 Au parking de Lagan Way. 1069 01:20:11,317 --> 01:20:12,734 J'ai coupé par là. 1070 01:20:12,900 --> 01:20:14,275 Il est ouvert ? 1071 01:20:16,359 --> 01:20:18,150 - Il est ouvert. - Où sont les clés ? 1072 01:20:18,525 --> 01:20:19,484 Je regarde. 1073 01:20:22,067 --> 01:20:22,984 Attends. 1074 01:20:23,984 --> 01:20:25,775 Elles sont sur le contact. 1075 01:20:27,067 --> 01:20:28,734 Quelle bande de cons ! 1076 01:20:30,734 --> 01:20:32,692 - Je peux conduire. - T'as 15 ans. 1077 01:20:33,609 --> 01:20:34,734 Je roule mieux que toi. 1078 01:20:34,900 --> 01:20:36,859 Tu vois au-dessus du volant ? 1079 01:20:37,734 --> 01:20:39,025 Je dois aller où ? 1080 01:20:39,734 --> 01:20:41,567 À Glen Park dans onze minutes. 1081 01:20:42,484 --> 01:20:44,692 - J'y serai dans cinq minutes. - Si les flics... 1082 01:20:44,859 --> 01:20:47,484 Je dirai que je suis mineur, qu'on m'a forcée 1083 01:20:47,650 --> 01:20:49,484 et que je n'ai pas leurs noms. 1084 01:20:49,900 --> 01:20:52,234 Je t'ai bien éduquée, jeune apprentie. 1085 01:20:52,734 --> 01:20:54,525 Tu m'embauches, alors ? 1086 01:20:54,692 --> 01:20:57,567 Tu auras le job que tu veux si t'amènes le van. 1087 01:20:59,400 --> 01:21:00,442 Appelle Sofia. 1088 01:21:02,109 --> 01:21:03,692 Décroche, décroche... 1089 01:21:06,150 --> 01:21:06,942 Chéri ? 1090 01:21:07,109 --> 01:21:08,859 On a trouvé le van. 1091 01:21:11,817 --> 01:21:13,067 Tu peux marcher ? 1092 01:21:13,234 --> 01:21:14,359 J'y arriverai. 1093 01:21:15,025 --> 01:21:17,192 Cuz l'amène à l'acheteur à Glen Park. 1094 01:21:17,359 --> 01:21:19,609 Récupère l'argent et apporte-le-moi. 1095 01:21:19,775 --> 01:21:22,275 Tu dois te dépêcher, sinon ils vont annuler. 1096 01:21:22,442 --> 01:21:23,942 On a jusqu'à minuit. 1097 01:21:24,525 --> 01:21:26,192 Merde, c'est bientôt. 1098 01:21:26,692 --> 01:21:28,567 J'amène l'argent où ? 1099 01:21:28,734 --> 01:21:30,109 Va à l'embarcadère. 1100 01:21:30,609 --> 01:21:33,150 Tu te rappelles notre premier rendez-vous ? 1101 01:21:33,317 --> 01:21:35,984 - On regardait les bateaux partir. - C'est là. 1102 01:21:36,817 --> 01:21:37,859 J'y serai. 1103 01:21:38,317 --> 01:21:39,775 On a combien de temps ? 1104 01:21:40,734 --> 01:21:41,734 Jusqu'à minuit. 1105 01:21:41,900 --> 01:21:43,317 C'est trop serré. 1106 01:21:43,484 --> 01:21:44,650 Je trouverai le temps. 1107 01:21:46,234 --> 01:21:47,234 Je m'en charge. 1108 01:21:48,109 --> 01:21:49,150 Je te le promets. 1109 01:21:51,859 --> 01:21:52,859 Appelle Ringo. 1110 01:21:58,067 --> 01:22:00,067 Tu arrives bientôt ? 1111 01:22:00,817 --> 01:22:03,400 - Je ferai pas le dépôt. - J'aime pas les étrangers. 1112 01:22:03,567 --> 01:22:04,567 Mec... 1113 01:22:05,525 --> 01:22:06,650 Je suis un étranger. 1114 01:22:06,817 --> 01:22:08,817 - T'envoies qui ? - Deux cigognes. 1115 01:22:09,275 --> 01:22:10,817 Elles sont fiables. 1116 01:22:12,984 --> 01:22:15,109 Le van a intérêt à arriver. 1117 01:22:16,984 --> 01:22:18,650 Il sera là dans deux minutes. 1118 01:23:45,400 --> 01:23:46,442 Où est mon jouet ? 1119 01:23:47,984 --> 01:23:48,775 De quoi ? 1120 01:23:50,150 --> 01:23:51,150 Le flingue. 1121 01:23:51,734 --> 01:23:53,025 Je dois le récupérer. 1122 01:23:55,067 --> 01:23:55,775 Pourquoi ? 1123 01:23:56,984 --> 01:23:59,900 Pourquoi je suis là, d'après toi ? Te donner une pichenette ? 1124 01:24:04,900 --> 01:24:07,234 Et si je te descendais ? 1125 01:24:08,484 --> 01:24:09,942 T'es là pour ton pote. 1126 01:24:10,359 --> 01:24:11,942 Pas pour faire des folies. 1127 01:24:13,192 --> 01:24:14,109 Où est-il ? 1128 01:24:14,525 --> 01:24:15,525 Avec Joe. 1129 01:24:15,692 --> 01:24:17,150 Il attend mon appel. 1130 01:24:18,567 --> 01:24:19,942 Je veux l'entendre. 1131 01:24:21,984 --> 01:24:23,942 Tu sais de quoi tu parles, hein ? 1132 01:24:35,484 --> 01:24:37,359 Il veut entendre son pote. 1133 01:24:40,817 --> 01:24:42,025 Je te mets sur haut-parleur. 1134 01:24:45,317 --> 01:24:47,775 Budge, rends-lui l'argent. 1135 01:24:49,234 --> 01:24:50,275 Je veux parler à Joe. 1136 01:24:50,775 --> 01:24:51,567 Mec... 1137 01:24:52,484 --> 01:24:55,109 Je voulais te faire une fleur, mais... 1138 01:24:55,275 --> 01:24:56,275 Qu'il parle ! 1139 01:25:00,484 --> 01:25:03,275 Je vous descends tous les deux si ça continue. 1140 01:25:04,567 --> 01:25:05,817 L'argent arrive. 1141 01:25:06,817 --> 01:25:07,859 À ce moment même. 1142 01:25:08,984 --> 01:25:10,192 Il arrive. 1143 01:25:11,109 --> 01:25:12,317 Qui est l'acheteur ? 1144 01:25:14,067 --> 01:25:15,109 Il s'appelle Ringo. 1145 01:25:15,734 --> 01:25:17,442 Jamais entendu parler de lui. 1146 01:25:17,609 --> 01:25:18,984 Tu connais pas les Beatles ? 1147 01:25:19,150 --> 01:25:21,317 Pourquoi il est toujours en vie ? 1148 01:25:21,484 --> 01:25:22,609 Il a mon flingue. 1149 01:25:26,234 --> 01:25:27,234 Laisse-moi l'appeler. 1150 01:25:28,650 --> 01:25:30,317 Le marché vient de se faire. 1151 01:25:30,942 --> 01:25:32,317 L'argent arrive. 1152 01:25:38,900 --> 01:25:40,150 Prends-lui le flingue. 1153 01:25:58,525 --> 01:25:59,525 Je l'ai. 1154 01:26:06,692 --> 01:26:09,359 Appelle ton acheteur. Je veux l'entendre. 1155 01:26:12,109 --> 01:26:13,067 Il le confirmera. 1156 01:26:16,067 --> 01:26:17,192 Il le confirmera. 1157 01:26:22,692 --> 01:26:23,692 Tu veux quoi ? 1158 01:26:24,150 --> 01:26:25,275 C'est fait ? 1159 01:26:25,775 --> 01:26:27,109 Appelle tes amies. 1160 01:26:27,275 --> 01:26:28,525 Elle a l'argent ? 1161 01:26:28,692 --> 01:26:30,734 C'est comme ça que ça marche. 1162 01:26:30,900 --> 01:26:33,817 - Elle est partie quand ? - Il y a deux minutes. 1163 01:26:34,192 --> 01:26:36,442 T'as fait conduire une gosse ? 1164 01:26:37,150 --> 01:26:39,484 Chef, quels sont vos ordres ? 1165 01:26:43,109 --> 01:26:44,192 Elle va arriver. 1166 01:26:46,234 --> 01:26:47,484 Elle va pas tarder. 1167 01:26:47,900 --> 01:26:50,567 Crois-moi. Elle en a pour quelques minutes. 1168 01:26:51,650 --> 01:26:53,317 T'en penses quoi, Troy ? 1169 01:26:53,817 --> 01:26:55,192 Elle l'a doublé. 1170 01:26:55,692 --> 01:26:59,192 - Il ne la reverra jamais. - Encore deux minutes. 1171 01:27:01,900 --> 01:27:05,067 Accorde-lui une minute. 1172 01:27:05,234 --> 01:27:08,234 Ensuite, descends-le. 1173 01:27:25,234 --> 01:27:27,775 Elle doit être en route vers l'aéroport 1174 01:27:28,525 --> 01:27:30,234 pour se rendre à Kiev. 1175 01:27:32,400 --> 01:27:33,484 Elle ne ferait pas ça. 1176 01:27:34,567 --> 01:27:36,400 Elle connaît les règles du jeu. 1177 01:27:36,775 --> 01:27:38,150 Ce n'est pas un jeu. 1178 01:27:40,859 --> 01:27:42,025 Trente secondes. 1179 01:27:44,984 --> 01:27:46,775 Tu y étais presque. 1180 01:27:47,817 --> 01:27:49,900 T'es débrouillard, je te l'accorde. 1181 01:27:50,275 --> 01:27:53,317 Mais t'as toujours été aveuglé par tes cigognes. 1182 01:27:58,150 --> 01:28:00,150 Je vais te tirer en plein cœur. 1183 01:28:00,859 --> 01:28:03,109 Parce que c'est ce qui t'a perdu. 1184 01:28:03,275 --> 01:28:05,067 J'ai un cœur en fer 1185 01:28:06,234 --> 01:28:07,942 forgé de ses mains. 1186 01:28:09,525 --> 01:28:10,442 Rends-toi à l'évidence. 1187 01:28:13,984 --> 01:28:15,734 Elle ne m'a pas doublé. 1188 01:28:15,900 --> 01:28:17,817 Bien sûr que si. 1189 01:28:17,984 --> 01:28:20,150 Ton ex t'en a fait baver... 1190 01:28:20,317 --> 01:28:22,567 Tu parles de ma femme ? 1191 01:28:22,734 --> 01:28:24,400 Non, c'est juste que... 1192 01:28:24,859 --> 01:28:26,234 elle va arriver. 1193 01:28:29,567 --> 01:28:30,442 J'en suis sûr. 1194 01:28:31,984 --> 01:28:32,984 Je le sais. 1195 01:28:36,109 --> 01:28:37,275 Prouve-moi le contraire. 1196 01:28:37,984 --> 01:28:39,567 Donne-moi plus de temps. 1197 01:28:44,817 --> 01:28:46,567 Je te donne trente secondes. 1198 01:28:48,650 --> 01:28:49,859 Trente secondes. 1199 01:28:51,192 --> 01:28:53,692 Je désobéis juste pour avoir le dernier mot. 1200 01:29:00,067 --> 01:29:01,067 C'est Joe. 1201 01:29:01,900 --> 01:29:03,942 Il vérifie si t'es bien mort. 1202 01:29:08,275 --> 01:29:09,609 C'est la fin. 1203 01:29:10,692 --> 01:29:11,692 Alors autant finir... 1204 01:29:12,567 --> 01:29:13,817 sur une bonne note. 1205 01:29:22,192 --> 01:29:23,525 T'as un dernier souhait ? 1206 01:29:24,359 --> 01:29:25,109 Quoi ? 1207 01:29:25,734 --> 01:29:26,984 T'en as un ? 1208 01:29:27,650 --> 01:29:29,984 J'aime bien les écrire dans un cahier. 1209 01:29:30,359 --> 01:29:32,234 Les vers de la majorité silencieuse. 1210 01:29:33,442 --> 01:29:34,317 Dis-les. 1211 01:29:47,567 --> 01:29:49,442 Tu dis quoi, bordel ? 1212 01:29:49,859 --> 01:29:51,192 Le temps est une chance. 1213 01:29:59,817 --> 01:30:00,817 Arrête-toi là ! 1214 01:30:01,400 --> 01:30:02,317 Il y a tout. 1215 01:30:02,692 --> 01:30:03,900 Voilà votre argent. 1216 01:30:32,775 --> 01:30:33,775 Compte. 1217 01:30:50,067 --> 01:30:51,067 120 000. 1218 01:30:52,859 --> 01:30:55,442 - On est bon ? - J'ai l'argent, tout y est. 1219 01:30:57,859 --> 01:30:58,900 Je l'ai pas descendu. 1220 01:31:00,525 --> 01:31:02,275 Je faisais preuve d'initiative. 1221 01:31:05,859 --> 01:31:07,234 Il veut te parler. 1222 01:31:13,317 --> 01:31:15,859 Ton pote est sur la rive du canal. 1223 01:31:16,025 --> 01:31:18,317 - Il va bien ? - Il peut marcher. 1224 01:31:18,650 --> 01:31:19,984 Vous ouvrez quand ? 1225 01:31:20,525 --> 01:31:22,234 Dans deux semaines. 1226 01:31:22,567 --> 01:31:25,650 Je veux mettre des vitres teintées sur mon 4x4. 1227 01:31:25,817 --> 01:31:26,900 Viens le déposer. 1228 01:31:27,609 --> 01:31:28,859 Ça va te coûter cher. 1229 01:31:30,317 --> 01:31:31,817 J'avais prévu. 1230 01:31:32,650 --> 01:31:33,692 Au revoir, Joe. 1231 01:31:45,609 --> 01:31:46,609 La prochaine fois... 1232 01:31:47,900 --> 01:31:49,775 Il n'y en aura pas. 1233 01:32:17,359 --> 01:32:19,192 T'as les 60 000 restants ? 1234 01:32:20,400 --> 01:32:22,400 J'ai fait les comptes dans le van. 1235 01:32:31,692 --> 01:32:33,609 Pendant que je conduisais. 1236 01:32:36,067 --> 01:32:37,234 Bien joué. 1237 01:32:56,484 --> 01:32:58,234 Espèce de raclure... 1238 01:32:58,609 --> 01:33:01,317 - Je me suis fait dessus. - J'ai l'argent. 1239 01:33:01,484 --> 01:33:02,525 Sale égoïste. 1240 01:33:02,692 --> 01:33:04,775 - Quoi ? - J'ai les 60 000. 1241 01:33:05,150 --> 01:33:06,984 J'ai les 60 000. 1242 01:33:07,525 --> 01:33:08,692 Ils sont là. 1243 01:33:09,442 --> 01:33:11,359 Donne-moi une raison 1244 01:33:11,525 --> 01:33:15,025 de ne pas couper les ponts après ce que tu m'as fait endurer. 1245 01:33:15,192 --> 01:33:17,317 Soyons francs deux minutes. 1246 01:33:18,692 --> 01:33:22,817 T'es associé à un type qui écoulait de la drogue. 1247 01:33:25,609 --> 01:33:28,109 Tu peux dire que t'en pinces pour moi 1248 01:33:28,275 --> 01:33:32,192 ou que tu voulais goûter au côté obscur, eh bien... 1249 01:33:33,192 --> 01:33:35,109 tu as pu y goûter. 1250 01:33:36,817 --> 01:33:39,442 Tu sais que c'est pas pour toi. Et devine quoi ? 1251 01:33:41,484 --> 01:33:43,192 Ce n'est pas pour moi non plus. 1252 01:33:44,942 --> 01:33:46,234 J'en ai fini. 1253 01:33:47,067 --> 01:33:48,067 C'est vrai ? 1254 01:33:49,525 --> 01:33:50,525 Je me retire. 1255 01:33:51,984 --> 01:33:53,817 9h à la banque. 1256 01:35:36,359 --> 01:35:38,275 Qu'est-ce qu'il y a ? J'allais rentrer. 1257 01:35:38,442 --> 01:35:41,859 J'ai un job pour toi. Deux cons, Lefty et Beaker. 1258 01:35:42,025 --> 01:35:43,817 Règle leur cas. 1259 01:35:43,984 --> 01:35:47,150 La nuit ne fait que commencer. 1260 01:35:49,067 --> 01:35:50,400 Sacrée nuit ! 1261 01:37:16,984 --> 01:37:19,150 Adaptation : Solène Paoli 1262 01:37:19,317 --> 01:37:21,484 Sous-titrage TITRAFILM