1
00:00:37,900 --> 00:00:38,900
Ils sont où ?
2
00:00:39,817 --> 00:00:42,525
- Toujours sur l'autoroute.
- Sérieusement ?
3
00:00:43,067 --> 00:00:45,150
- Ils arrivent bientôt.
- Quand ?
4
00:00:46,025 --> 00:00:46,900
À vingt-trois heures.
5
00:00:48,692 --> 00:00:51,984
Ils ont une heure de retard.
Je vais dire quoi à Felix ?
6
00:00:52,942 --> 00:00:54,359
Dis qu'ils sont prudents.
7
00:00:54,525 --> 00:00:56,567
Ils sont en retard. Il va être furieux.
8
00:00:59,150 --> 00:01:00,734
Tu trouveras quelque chose.
9
00:01:09,525 --> 00:01:10,900
Ne te fais pas arrêter.
10
00:01:11,067 --> 00:01:12,400
Ça n'arrivera pas.
11
00:01:13,692 --> 00:01:16,234
Tu seras libre après ça.
12
00:01:17,067 --> 00:01:18,067
Je serai libre.
13
00:01:18,817 --> 00:01:20,484
On le sera tous les deux.
14
00:01:25,942 --> 00:01:27,900
C'est tout ce qui compte.
15
00:01:37,442 --> 00:01:38,900
Ça veut dire quoi ?
16
00:01:40,317 --> 00:01:42,900
- Tu dois pratiquer davantage.
- Dis-moi.
17
00:01:46,942 --> 00:01:49,192
Le temps est une chance.
18
00:01:54,900 --> 00:01:55,900
Finis-en.
19
00:02:48,359 --> 00:02:49,609
- Salut, Budge.
- Troy.
20
00:02:49,775 --> 00:02:50,942
Ça va ?
21
00:02:51,942 --> 00:02:53,317
Grosse nuit, ce soir ?
22
00:05:00,234 --> 00:05:01,234
Appelle Felix.
23
00:05:06,484 --> 00:05:08,567
23h15. Léger retard.
24
00:05:09,734 --> 00:05:11,942
Tu as déjà repoussé d'une semaine.
25
00:05:12,317 --> 00:05:16,067
On se les gelait la semaine dernière,
tout comme ce soir.
26
00:05:16,234 --> 00:05:19,609
Les fournisseurs sont des gens prudents.
27
00:05:20,442 --> 00:05:22,400
C'est des conneries.
28
00:05:22,900 --> 00:05:25,275
T'as jamais transporté autant auparavant.
29
00:05:25,442 --> 00:05:27,567
J'y serai à 23h15.
30
00:05:27,734 --> 00:05:32,067
On parle quand même
de 50 kg, Felix.
31
00:05:33,984 --> 00:05:36,442
Si t'as du retard, on annule tout.
32
00:05:38,109 --> 00:05:38,984
Appelle Lefty.
33
00:05:43,984 --> 00:05:46,442
- Salut, ça gaze ?
- Éteins cette merde.
34
00:05:47,567 --> 00:05:49,150
Baisse le son, Beaker !
35
00:05:50,234 --> 00:05:52,775
- Ça va ?
- Et toi ? T'as le van ?
36
00:05:53,234 --> 00:05:54,900
On est en route.
37
00:05:55,067 --> 00:05:56,150
Tout est bon ?
38
00:05:56,317 --> 00:05:57,984
Tout est à l'arrière.
39
00:06:00,567 --> 00:06:02,567
Je passe le prendre.
T'as fait le plein ?
40
00:06:02,734 --> 00:06:04,900
- On a de l'essence.
- Combien ?
41
00:06:05,942 --> 00:06:08,609
- 4,5 litres.
- T'as 4,5 litres d'essence ?
42
00:06:09,067 --> 00:06:10,567
C'est assez pour ma voiture.
43
00:06:10,734 --> 00:06:11,817
C'est un van, là.
44
00:06:11,984 --> 00:06:14,317
- Je te l'avais dit.
- Ferme-la.
45
00:06:14,692 --> 00:06:17,359
Écoute, on va se garer.
On fait le plein ?
46
00:06:17,525 --> 00:06:20,275
Non, laisse. Je le ferai moi-même.
47
00:06:22,484 --> 00:06:24,942
Prendre le van,
faire le plein, chercher l'argent.
48
00:06:25,109 --> 00:06:28,650
23h, je vois les Ukrainiens.
23h15, Félix. J'ai le temps.
49
00:06:28,817 --> 00:06:29,942
Appelle Scholar.
50
00:06:31,775 --> 00:06:34,275
- T'es où ?
- J'arrive. C'est comment de ton côté ?
51
00:06:34,442 --> 00:06:37,484
- Rien à signaler.
- OK. J'arrive dans deux minutes.
52
00:06:45,734 --> 00:06:47,067
J'ai pas le temps, Graham.
53
00:06:47,234 --> 00:06:50,275
- À quelle heure ouvre la banque ?
- À 9h.
54
00:06:50,734 --> 00:06:51,900
9h...
55
00:06:53,650 --> 00:06:55,817
Il se passera quoi si tu n'y es pas ?
56
00:06:55,984 --> 00:06:59,025
On perd l'acompte,
mais ça n'arrivera pas.
57
00:06:59,192 --> 00:07:03,484
On perdra l'acompte et les paiements
si on ne finalise pas la transaction.
58
00:07:03,650 --> 00:07:04,650
Compris ?
59
00:07:06,484 --> 00:07:09,734
- Ils vont nous écarter.
- J'y serai avec ma moitié.
60
00:07:09,900 --> 00:07:11,192
60 000.
61
00:07:11,984 --> 00:07:15,650
Mes parents ont hypothéqué leur maison
pour cet argent.
62
00:07:16,359 --> 00:07:17,692
Je ne peux pas le perdre.
63
00:07:17,859 --> 00:07:20,859
Tes parents ne peuvent pas
se le permettre, plutôt.
64
00:07:21,025 --> 00:07:24,067
- Tu crois que c'est drôle ?
- Pas du tout.
65
00:07:25,900 --> 00:07:28,567
On ne bosse pas ensemble sans l'atelier.
66
00:07:28,734 --> 00:07:31,650
On devrait déjà avoir l'argent.
Ça a pris assez de retard.
67
00:07:32,609 --> 00:07:35,359
- C'est notre dernière chance.
- Je sais, mec.
68
00:07:36,025 --> 00:07:38,317
- Tu as tes 60 000 ?
- Je les aurai.
69
00:07:39,484 --> 00:07:40,817
Tu les auras ?
70
00:07:40,984 --> 00:07:43,275
Je vais empocher un bon pactole ce soir.
71
00:07:43,692 --> 00:07:45,400
Je ne veux rien savoir.
72
00:07:45,567 --> 00:07:47,567
Je veux juste te rassurer.
73
00:07:47,734 --> 00:07:49,942
Je ne veux pas savoir d'où ça vient.
74
00:07:50,109 --> 00:07:54,025
Je serai là avec ma moitié.
60 000 en liquide.
75
00:07:54,192 --> 00:07:55,609
On aura notre atelier.
76
00:07:55,775 --> 00:07:57,609
Fais-moi confiance, d'accord ?
77
00:07:58,650 --> 00:07:59,900
Stressé de la vie...
78
00:08:54,150 --> 00:08:57,317
C'est le dernier.
Tout mon matériel. Tout.
79
00:08:57,484 --> 00:08:58,859
Avec un supplément.
80
00:08:59,275 --> 00:09:00,609
Pourquoi tant de générosité ?
81
00:09:00,775 --> 00:09:03,234
Demain, mon numéro sera hors service.
82
00:09:03,400 --> 00:09:05,109
- Tu arrêtes ?
- Enfin.
83
00:09:05,275 --> 00:09:06,900
Tu as un autre fournisseur ?
84
00:09:07,067 --> 00:09:09,859
Oui, il traite
de plus grosses transactions.
85
00:09:10,025 --> 00:09:13,109
- J'ai dû lui prendre un gros stock.
- Tu vas finir ton doctorat ?
86
00:09:13,275 --> 00:09:14,775
Je perdrais ma clientèle.
87
00:09:14,942 --> 00:09:17,192
- T'es dessus depuis quand ?
- Sept ans.
88
00:09:17,359 --> 00:09:19,817
C'est plus une thèse
mais une incarcération.
89
00:09:19,984 --> 00:09:23,567
"Le destin et le caractère éphémère
des films de Michael Mann."
90
00:09:23,734 --> 00:09:25,109
Un sacré poète.
91
00:09:25,275 --> 00:09:27,442
Heat, Le Dernier des Mohicans...
C'est du génie.
92
00:09:27,609 --> 00:09:29,275
Mon préféré, c'est Deux Flics à Miami.
93
00:09:29,442 --> 00:09:31,025
La série télévisée ?
94
00:09:31,192 --> 00:09:33,025
- Le film.
- N'importe quoi.
95
00:09:33,192 --> 00:09:34,817
Don Johnson est irremplaçable.
96
00:09:34,984 --> 00:09:38,859
C'est la meilleure réalisation
post-celluloïd de Mann.
97
00:09:39,025 --> 00:09:40,109
Quel est ton préféré ?
98
00:09:40,275 --> 00:09:42,025
Ne me dis pas que c'est Heat.
99
00:09:42,192 --> 00:09:45,359
Tout le monde aime Heat,
mais je préfère Le Solitaire.
100
00:09:45,525 --> 00:09:46,359
Super film.
101
00:09:46,859 --> 00:09:49,817
Ça a modelé
son genre de criminel solitaire.
102
00:09:49,984 --> 00:09:54,150
Si James Cann veut quelque chose,
tu lui donnes, un point c'est tout.
103
00:09:57,984 --> 00:10:00,775
- Tu feras quoi après ?
- Je monte un truc réglo.
104
00:10:01,400 --> 00:10:04,734
- Tu n'auras pas la même paye.
- Mais je ferai mes nuits.
105
00:10:07,359 --> 00:10:09,025
Il y a deux issues possibles.
106
00:10:09,192 --> 00:10:10,817
La tienne ou la leur.
107
00:10:11,734 --> 00:10:12,859
Ne l'oublie pas.
108
00:10:30,484 --> 00:10:33,150
- Je t'ai dit de supprimer ce numéro.
- Ton autre portable est éteint.
109
00:10:33,317 --> 00:10:35,609
Je travaille. Supprime ce numéro.
110
00:10:36,484 --> 00:10:38,984
Encourage-moi.
Je vais rencontrer le type.
111
00:10:39,150 --> 00:10:40,859
- Quel type.
- Celui de Tinder.
112
00:10:41,025 --> 00:10:42,067
Dumbo ?
113
00:10:42,692 --> 00:10:44,734
- T'es con.
- Tu le vois ce soir ?
114
00:10:45,317 --> 00:10:46,692
Oui, je te l'ai dit.
115
00:10:47,234 --> 00:10:49,942
- Et il a pas de grandes oreilles.
- Je rigolais.
116
00:10:50,109 --> 00:10:51,567
Pourquoi t'es essoufflée ?
117
00:10:51,734 --> 00:10:53,150
Je pousse mon vélo.
118
00:10:53,317 --> 00:10:54,275
Jusqu'où ?
119
00:10:54,442 --> 00:10:56,400
Je vais à un rancard.
120
00:10:56,567 --> 00:10:57,484
En vélo ?
121
00:10:58,067 --> 00:11:01,109
- Il vit de l'autre côté de la ville.
- J'aurais pu te déposer.
122
00:11:01,275 --> 00:11:03,400
Tu l'aurais effrayé
comme le dernier type.
123
00:11:03,567 --> 00:11:05,442
Il avait trois fois ton âge.
124
00:11:06,609 --> 00:11:08,900
Une seconde. Je te rappelle.
125
00:11:11,942 --> 00:11:13,067
Appelle Sofia.
126
00:11:19,984 --> 00:11:21,150
Tout va bien ?
127
00:11:21,317 --> 00:11:22,442
On me suit.
128
00:11:23,150 --> 00:11:24,150
T'en es sûr ?
129
00:11:24,317 --> 00:11:25,609
Non.
130
00:11:28,817 --> 00:11:29,775
Aucune idée.
131
00:11:29,942 --> 00:11:32,734
- Tu as fait une boucle ?
- J'allais le faire.
132
00:11:33,400 --> 00:11:36,150
Fais une boucle, gare-toi et avise.
133
00:12:58,025 --> 00:12:59,067
Appelle Sofia.
134
00:13:06,067 --> 00:13:06,900
Il est parti.
135
00:13:09,442 --> 00:13:12,067
Je vais récupérer le van.
T'as du nouveau ?
136
00:13:12,692 --> 00:13:15,317
- Les Ukrainiens ont appelé.
- Ils se dégonflent encore ?
137
00:13:15,484 --> 00:13:17,484
- Pas encore.
- Écoute,
138
00:13:17,650 --> 00:13:20,359
ils doivent être là avec la marchandise.
139
00:13:20,525 --> 00:13:23,775
Quand j'aurai l'argent de Joe,
je lui en devrai 20 000 en sus.
140
00:13:23,942 --> 00:13:26,150
Je les amadouerai.
141
00:13:26,317 --> 00:13:29,192
Tu parles mieux que moi.
142
00:13:29,359 --> 00:13:32,359
Et toi, t'es pire
que le chien de mon frère.
143
00:13:33,400 --> 00:13:35,650
- 23h.
- 23h.
144
00:13:38,025 --> 00:13:39,067
Appelle Cuz.
145
00:13:41,442 --> 00:13:43,609
Je suis prête à entendre ta sagesse.
146
00:13:44,275 --> 00:13:47,109
Ne stresse pas trop.
Tu ne t'amuseras pas sinon.
147
00:13:47,900 --> 00:13:48,942
C'est tout ?
148
00:13:50,109 --> 00:13:52,900
Si ça dégénère, appelle-moi cette fois.
149
00:13:53,067 --> 00:13:55,067
Je devais pas supprimer ce numéro ?
150
00:13:55,234 --> 00:13:57,400
Utilise-le en cas d'urgence.
151
00:13:57,567 --> 00:13:58,609
D'accord.
152
00:13:58,775 --> 00:14:00,067
T'as ton garage ?
153
00:14:00,234 --> 00:14:02,109
C'est un atelier, pas un garage.
154
00:14:02,275 --> 00:14:03,859
Quelle est la différence ?
155
00:14:04,525 --> 00:14:05,817
Un garage te fait la pression.
156
00:14:05,984 --> 00:14:08,567
L'atelier Nightride ne fait pas que ça.
157
00:14:08,734 --> 00:14:11,150
On peut y faire quoi alors ?
158
00:14:11,317 --> 00:14:14,400
On offre
des personnalisations sur mesure.
159
00:14:14,567 --> 00:14:17,734
Retouche, câblage, peinture...
Tout ce que tu veux.
160
00:14:17,900 --> 00:14:19,942
- Tu l'as déjà acheté ?
- On finalise demain.
161
00:14:20,109 --> 00:14:21,275
Tu m'embaucheras ?
162
00:14:21,442 --> 00:14:24,192
J'y réfléchirai. C'est fait !
163
00:14:24,359 --> 00:14:27,192
C'est non.
Tiens-moi au jus pour Dumbo.
164
00:14:27,359 --> 00:14:28,984
T'es un vrai con.
165
00:15:24,067 --> 00:15:25,150
Appelle Sofia.
166
00:15:37,442 --> 00:15:38,817
Tout va bien ?
167
00:15:43,525 --> 00:15:44,734
T'as besoin de moi ?
168
00:15:45,984 --> 00:15:47,692
Je voulais entendre ta voix.
169
00:15:49,317 --> 00:15:50,484
Je suis là, chéri.
170
00:15:51,567 --> 00:15:52,984
Je peux faire quelque chose ?
171
00:15:54,275 --> 00:15:55,234
Non.
172
00:15:57,942 --> 00:15:58,984
T'en es sûr ?
173
00:16:00,775 --> 00:16:01,900
Oui.
174
00:16:03,150 --> 00:16:04,192
Appelle Graham.
175
00:16:10,150 --> 00:16:12,359
- Je te manque déjà ?
- T'es où ?
176
00:16:13,484 --> 00:16:15,817
Au Peking Palace. Je prends à emporter.
177
00:16:15,984 --> 00:16:17,942
Celui de Lisburn Road ?
178
00:16:19,484 --> 00:16:20,650
Oui, pourquoi ?
179
00:16:21,192 --> 00:16:22,317
J'ai un problème.
180
00:16:22,484 --> 00:16:24,484
J'ai besoin que tu ailles
récupérer du fric.
181
00:16:24,650 --> 00:16:26,859
Le fric pour demain ?
182
00:16:27,025 --> 00:16:30,067
Non, mais j'en ai besoin
pour avoir celui de demain.
183
00:16:30,234 --> 00:16:33,109
T'es sur un coup ?
Tu le trouves comme ça ?
184
00:16:33,275 --> 00:16:37,567
T'as toujours su ce que je fais
et tu sais que j'arrête après ce soir.
185
00:16:38,609 --> 00:16:41,984
- Pourquoi tu vas pas le chercher ?
- Quelqu'un me suit.
186
00:16:42,150 --> 00:16:44,859
- Pourquoi moi ?
- J'ai confiance en toi.
187
00:16:45,025 --> 00:16:48,984
Tu m'appelles moi
parce que tu sais que je vais accepter.
188
00:16:49,150 --> 00:16:50,359
Je peux compter sur toi ?
189
00:16:51,275 --> 00:16:52,275
Il y a combien ?
190
00:16:53,192 --> 00:16:54,317
100 000 £.
191
00:16:54,983 --> 00:16:57,067
- C'est l'argent de qui ?
- Joe me le prête.
192
00:16:57,942 --> 00:16:59,650
- Joe comment ?
- Joe.
193
00:17:01,442 --> 00:17:02,608
Joe le taré ?
194
00:17:03,317 --> 00:17:05,317
Me dis pas que c'est lui. Pas lui.
195
00:17:05,483 --> 00:17:08,608
- C'est un prêt relais.
- Ce gars est un tueur !
196
00:17:08,775 --> 00:17:10,275
J'ai presque plus le temps.
197
00:17:10,442 --> 00:17:12,650
L'argent doit être livré avant 23h.
198
00:17:12,817 --> 00:17:17,025
Sinon, je ne serai pas là demain
et tes parents perdront leur argent.
199
00:17:17,192 --> 00:17:18,859
Tu récupères juste un sac.
200
00:17:19,025 --> 00:17:20,067
Ce sera rapide.
201
00:17:20,525 --> 00:17:22,067
C'est un grand malade.
202
00:17:22,234 --> 00:17:25,109
Et toi, un mec lambda.
Pas d'inquiétude à avoir.
203
00:17:26,400 --> 00:17:28,025
Ça ne me regarde pas.
204
00:17:28,192 --> 00:17:31,775
Je sais. Je te demande
juste un service en tant qu'associé
205
00:17:31,942 --> 00:17:34,484
pour que je puisse arrêter pour de bon.
206
00:17:36,859 --> 00:17:38,275
Parle-moi, Graham.
207
00:17:40,067 --> 00:17:41,109
Très bien.
208
00:17:41,859 --> 00:17:43,984
Qu'est-ce que je dois faire ?
209
00:17:44,150 --> 00:17:45,317
Va au Shigsy.
210
00:17:45,484 --> 00:17:48,192
Va à l'arrière, il y a une porte.
211
00:17:48,359 --> 00:17:51,192
Ils t'y attendront. Je les préviendrai.
212
00:17:51,359 --> 00:17:52,150
Et après ?
213
00:17:52,317 --> 00:17:55,150
Une chose à la fois.
Va déjà chercher l'argent.
214
00:18:01,192 --> 00:18:02,025
J'attends ma bouffe.
215
00:18:02,192 --> 00:18:06,025
- J'ai pas le temps, vas-y.
- OK, je suis à pied.
216
00:18:06,609 --> 00:18:09,734
Je te paierai un festin
de bouffe chinoise.
217
00:18:09,900 --> 00:18:12,192
- T'es loin ?
- Dix minutes.
218
00:18:12,359 --> 00:18:15,400
- T'as plus de jambes ?
- OK. Cinq minutes.
219
00:18:18,234 --> 00:18:19,234
Appelle Lefty.
220
00:18:23,817 --> 00:18:25,817
- Salut, Budge !
- Vous êtes où ?
221
00:18:26,567 --> 00:18:28,025
Extrémité Sud d'Ormeau Road.
222
00:18:28,192 --> 00:18:30,192
On s'est arrêtés boire un verre.
223
00:18:30,359 --> 00:18:31,775
Vous avez déjà consommé ?
224
00:18:32,650 --> 00:18:34,234
- Beaker va les chercher.
- Partez.
225
00:18:34,400 --> 00:18:36,484
J'ai besoin que vous preniez le van.
226
00:18:37,025 --> 00:18:39,150
- Pourquoi ?
- Je crois qu'on me suit.
227
00:18:40,109 --> 00:18:41,900
Tu crois que c'est les flics ?
228
00:18:42,067 --> 00:18:43,317
Ne dis pas ça.
229
00:18:44,984 --> 00:18:47,817
- On est sur écoute ?
- Non, ça m'étonnerait.
230
00:18:47,984 --> 00:18:50,942
Je ne peux pas prendre le van.
Vous devez le faire.
231
00:18:51,734 --> 00:18:54,150
Je conduis pas. Je peux boire un coup ?
232
00:18:54,317 --> 00:18:58,484
Allez-y maintenant. Vous devrez aussi
penser à faire le plein.
233
00:18:59,817 --> 00:19:02,025
- Jusqu'où ?
- Fais-le. Ne discute pas.
234
00:19:03,734 --> 00:19:06,234
Je te rappelle pour les détails.
235
00:19:06,400 --> 00:19:07,817
Tu as compris ?
236
00:19:07,984 --> 00:19:10,025
Bien reçu. Cinq sur cinq.
237
00:19:11,817 --> 00:19:12,650
Appelle Joe.
238
00:19:25,567 --> 00:19:28,692
- Une autre personne viendra.
- Je n'aime pas les surprises.
239
00:19:28,859 --> 00:19:30,150
D'où mon appel.
240
00:19:32,359 --> 00:19:33,650
Tu envoies qui ?
241
00:19:34,192 --> 00:19:35,400
Un type lambda.
242
00:19:35,734 --> 00:19:37,109
Mon associé.
243
00:19:38,359 --> 00:19:42,317
Réexplique-moi le deal en détail.
244
00:19:42,484 --> 00:19:44,234
Les Ukrainiens se retirent.
245
00:19:44,400 --> 00:19:47,650
Trop de dégâts,
donc ils se débarrassent de leur stock.
246
00:19:47,817 --> 00:19:51,650
Ils ne veulent pas vendre à leurs rivaux.
Un proche nous a mis en contact.
247
00:19:53,525 --> 00:19:55,775
Tu as confiance en cette personne ?
248
00:19:56,484 --> 00:19:57,609
Absolument.
249
00:19:57,775 --> 00:19:59,609
Ton acheteur est prêt ?
250
00:19:59,775 --> 00:20:01,609
Il est prêt. Il attend.
251
00:20:02,609 --> 00:20:04,900
Une fois que t'auras mon fric,
252
00:20:05,359 --> 00:20:08,192
ramène-le-moi avec mon supplément.
253
00:20:08,734 --> 00:20:11,567
Je m'en fiche
si tu reviens dans cinq minutes.
254
00:20:11,734 --> 00:20:16,775
Si je te prête 100 000 £,
tu m'en rends 120 000.
255
00:20:16,942 --> 00:20:18,734
C'est compris ?
256
00:20:18,900 --> 00:20:19,984
Oui.
257
00:20:20,734 --> 00:20:24,900
Quand je t'appelle, tu réponds.
D'accord ?
258
00:20:25,942 --> 00:20:27,275
Compte sur moi.
259
00:20:27,984 --> 00:20:31,942
Tu décroches. Compris ?
260
00:20:32,900 --> 00:20:33,817
Compris.
261
00:20:45,400 --> 00:20:46,525
On a le van.
262
00:20:46,692 --> 00:20:49,192
Très bien. Écoutez-moi bien.
263
00:20:49,692 --> 00:20:51,150
On t'écoute.
264
00:20:51,317 --> 00:20:53,192
Roulez jusqu'à Cutter's Wharf.
265
00:20:53,567 --> 00:20:54,692
Cutter's Wharf. D'accord.
266
00:20:54,859 --> 00:20:57,484
C'est là que les vendeurs sont.
Des Ukrainiens.
267
00:20:57,650 --> 00:21:02,234
Ils mettront le stock dans le van,
mais vérifiez que tout est bien caché.
268
00:21:03,817 --> 00:21:06,192
- Beaker, t'es là ?
- Oui, je suis là.
269
00:21:06,359 --> 00:21:07,942
Lefty, répète ce que j'ai dit.
270
00:21:08,109 --> 00:21:11,275
Rouler jusqu'à Cutter's Wharf.
Ils chargent le stock.
271
00:21:11,442 --> 00:21:12,817
Et l'argent ?
272
00:21:12,984 --> 00:21:15,817
- Un ami arrive avec. Un civil.
- T'es sérieux ?
273
00:21:15,984 --> 00:21:18,317
On peut s'en charger. On est des durs...
274
00:21:18,484 --> 00:21:21,275
Les gars, concentrez-vous sur le van.
275
00:21:21,442 --> 00:21:22,567
Amenez-le aux Ukrainiens.
276
00:21:22,734 --> 00:21:25,984
Ne les énervez pas
et pas de blagues de merde.
277
00:21:26,150 --> 00:21:28,650
Sinon ils vont se barrer. Ne dites rien.
278
00:21:28,817 --> 00:21:32,817
- Et s'ils nous parlent ?
- C'est des Ukrainiens. Ils diront rien.
279
00:21:32,984 --> 00:21:34,775
Ils savent juste dire :
"Où est la drogue ?"
280
00:21:34,942 --> 00:21:36,317
et "File le marteau."
281
00:21:36,484 --> 00:21:37,525
Attendez.
282
00:21:41,067 --> 00:21:44,400
Lefty, promets-moi juste
que tu vas bien faire.
283
00:21:44,567 --> 00:21:46,525
Je suis avec toi à 100 %.
284
00:21:46,692 --> 00:21:48,442
Prendre le van, récupérer le stock.
285
00:21:48,609 --> 00:21:49,900
Et après ?
286
00:21:50,734 --> 00:21:52,275
Tu allais nous le dire.
287
00:21:52,859 --> 00:21:54,609
Vous conduirez jusqu'à l'acheteur.
288
00:21:54,775 --> 00:21:58,567
Il attend au parking de Church Road.
Je répète, Church Road.
289
00:21:58,734 --> 00:22:01,692
Il s'appelle Felix. Comme le chat.
290
00:22:02,109 --> 00:22:03,942
Felix. Sur Church Road.
291
00:22:04,609 --> 00:22:07,109
On s'en charge, chef. Ne t'en fais pas.
292
00:22:09,109 --> 00:22:10,567
Dites-moi quand vous y êtes.
293
00:22:11,942 --> 00:22:12,984
Appelle Graham.
294
00:22:17,817 --> 00:22:19,484
Tu es au Shigsy ?
295
00:22:19,650 --> 00:22:22,025
Presque. Dans trente secondes.
296
00:22:22,525 --> 00:22:24,817
Quand t'as l'argent, prends un taxi.
297
00:22:24,984 --> 00:22:28,317
Dis-lui de te conduire à Cutter's Wharf.
T'es pas loin.
298
00:22:28,484 --> 00:22:30,025
Mes gars sont en van.
299
00:22:30,192 --> 00:22:31,400
Comment les reconnaître ?
300
00:22:31,567 --> 00:22:34,484
Il y a écrit "Les couches enchantées
de Cap'tain Bébé" dessus.
301
00:22:34,650 --> 00:22:37,025
- Tu rigoles ?
- Je te décris le van.
302
00:22:37,192 --> 00:22:39,359
Qui pensera
qu'il y a 50 kg dedans ?
303
00:22:40,234 --> 00:22:41,900
L'argent est pour de la drogue ?
304
00:22:42,067 --> 00:22:45,317
Ne te dégonfle pas.
T'as juste à apporter le fric.
305
00:22:45,484 --> 00:22:46,775
Tu ne verras rien.
306
00:22:47,984 --> 00:22:50,400
Seigneur...
307
00:22:51,609 --> 00:22:55,359
Ce sera fini dans dix minutes
et je serai là demain. D'accord ?
308
00:22:55,525 --> 00:22:57,817
J'y suis. Je suis au Shigsy.
309
00:22:58,400 --> 00:22:59,484
Appelle quand c'est fait.
310
00:23:01,567 --> 00:23:02,567
Appelle Felix.
311
00:23:06,442 --> 00:23:09,109
- Je t'écoute.
- Je t'apporterai pas la marchandise.
312
00:23:09,900 --> 00:23:12,317
- Pourquoi pas ?
- Je crois qu'on me suit.
313
00:23:12,942 --> 00:23:13,650
Tu crois ?
314
00:23:13,817 --> 00:23:16,400
Je l'ai pas arrêté pour lui demander.
315
00:23:16,567 --> 00:23:18,650
Mes gars s'en occupent.
316
00:23:18,817 --> 00:23:21,150
On devrait annuler si tu es suivi.
317
00:23:21,317 --> 00:23:25,359
C'est probablement rien,
mais je préfère faire des changements.
318
00:23:27,609 --> 00:23:30,192
Tu t'es jamais fait arrêter
par la police ?
319
00:23:30,359 --> 00:23:31,650
Jamais.
320
00:23:32,484 --> 00:23:35,067
- Pas une seule fois.
- Je me demande pourquoi.
321
00:23:35,609 --> 00:23:36,817
Je suis prudent.
322
00:23:36,984 --> 00:23:39,984
Je me protège moi
ainsi que mes associés.
323
00:23:41,859 --> 00:23:45,775
Tu veux la marchandise ou pas ?
Tu trouveras pas meilleure affaire.
324
00:23:48,234 --> 00:23:50,692
Si ça ne se conclut pas, on annule.
325
00:23:51,234 --> 00:23:52,817
C'est ta dernière chance.
326
00:23:53,442 --> 00:23:54,442
La dernière.
327
00:23:59,275 --> 00:24:01,692
- On y est.
- Les Ukrainiens sont là ?
328
00:24:02,525 --> 00:24:03,984
Ils attendent le fric.
329
00:24:05,234 --> 00:24:07,900
Reste en ligne, je te mets en attente.
330
00:24:09,317 --> 00:24:10,317
Appelle Graham.
331
00:24:20,734 --> 00:24:22,359
- Quoi ?
- Ils s'impatientent.
332
00:24:22,525 --> 00:24:23,942
J'ai peur qu'ils annulent.
333
00:24:24,109 --> 00:24:26,609
Mon gars arrive. Reste en ligne.
334
00:24:26,775 --> 00:24:29,650
- Fais-les rire. Invente.
- J'en sais rien...
335
00:24:30,275 --> 00:24:33,234
Ces deux-là...
On dirait des robots-tueurs.
336
00:24:33,942 --> 00:24:35,109
Reste en ligne.
337
00:24:36,192 --> 00:24:37,192
Appelle Graham.
338
00:24:43,359 --> 00:24:46,525
- Mec, ce sac est sacrément lourd.
- T'es dans le taxi ?
339
00:24:48,484 --> 00:24:50,984
- À deux minutes de Cutter's Wharf.
- Bien.
340
00:24:52,150 --> 00:24:53,775
Joe t'a dit quelque chose ?
341
00:24:55,775 --> 00:24:57,192
Il voulait mon nom.
342
00:24:57,359 --> 00:24:58,400
Tu lui as donné ?
343
00:24:59,525 --> 00:25:00,900
J'aurais pas dû ?
344
00:25:01,067 --> 00:25:03,150
Peu importe. Tout va bien.
345
00:25:06,275 --> 00:25:08,359
- Lefty ?
- Ils sont toujours là.
346
00:25:09,192 --> 00:25:11,150
L'argent arrive.
Appelle quand c'est fait.
347
00:25:11,317 --> 00:25:12,192
Oui, chef.
348
00:25:13,359 --> 00:25:14,567
Dès que c'est fait.
349
00:25:15,275 --> 00:25:16,317
Bon courage.
350
00:26:55,275 --> 00:26:56,484
C'est bon ?
351
00:26:57,734 --> 00:26:59,734
Ces types ne rigolaient pas !
352
00:27:00,525 --> 00:27:02,734
Vous avez tout ? Les 50 kg ?
353
00:27:03,317 --> 00:27:06,525
Dans le van.
On a mis la protection. Tout est bon.
354
00:27:06,692 --> 00:27:08,942
Faites le plein et allez trouver Felix.
355
00:27:09,734 --> 00:27:10,942
Beaker doit chier.
356
00:27:11,109 --> 00:27:13,525
Il chiera plus tard.
Finalisez la transaction.
357
00:27:13,692 --> 00:27:15,234
Gare-toi là, Beaker.
358
00:27:15,400 --> 00:27:16,734
On s'arrête faire le plein.
359
00:27:16,900 --> 00:27:21,692
Appelle quand c'est fait. Et surtout,
soyez rapide, mais conduisez bien.
360
00:27:24,900 --> 00:27:25,900
Appelle Graham.
361
00:27:30,692 --> 00:27:33,484
Mec, je te dois
un putain de festin au chinois.
362
00:27:35,025 --> 00:27:36,109
Ça va ?
363
00:27:36,275 --> 00:27:37,275
Ça va.
364
00:27:38,234 --> 00:27:39,734
Graham, est-ce que ça va ?
365
00:27:41,234 --> 00:27:42,650
Je vais être franc.
366
00:27:43,275 --> 00:27:45,150
Ça m'a excité, tout ça.
367
00:27:46,900 --> 00:27:49,650
On se voit demain
à 9h à la banque.
368
00:28:11,359 --> 00:28:12,609
Dumbo t'a posé un lapin ?
369
00:28:13,192 --> 00:28:14,775
Non, je suis en avance.
370
00:28:14,942 --> 00:28:17,067
T'appelles parce que tu t'ennuies ?
371
00:28:17,234 --> 00:28:18,775
Je suis ton second choix ?
372
00:28:18,942 --> 00:28:20,567
Très bien, je raccroche.
373
00:28:20,734 --> 00:28:21,775
C'est pas vrai.
374
00:28:22,275 --> 00:28:23,400
Tu stresses encore ?
375
00:28:24,734 --> 00:28:25,775
Un peu.
376
00:28:25,942 --> 00:28:27,025
Aie confiance.
377
00:28:27,192 --> 00:28:29,900
Tu te souviens quand papé disait ça ?
378
00:28:30,817 --> 00:28:32,984
Personne d'autre l'appelait comme ça.
379
00:28:33,650 --> 00:28:35,234
Écoute, tout ira bien.
380
00:28:35,400 --> 00:28:37,109
Tu as trouvé où garer ton vélo ?
381
00:28:38,150 --> 00:28:39,525
Je le prends avec moi.
382
00:28:40,442 --> 00:28:41,734
Vous allez vous promener ?
383
00:28:41,900 --> 00:28:42,900
Un truc comme ça.
384
00:28:43,067 --> 00:28:44,942
Il faut qu'il pousse ton vélo.
385
00:28:45,109 --> 00:28:46,692
S'il le fait, c'est un gars bien.
386
00:28:46,859 --> 00:28:48,400
Si c'est pas le cas...
387
00:28:50,984 --> 00:28:53,442
Fais attention. Je te rappelle.
388
00:28:53,609 --> 00:28:55,192
Combien de fois je te l'ai dit ?
389
00:28:55,359 --> 00:28:56,984
Je le vois pas depuis les toilettes.
390
00:28:57,150 --> 00:28:59,942
- T'aurais pas dû y aller.
- Les gars !
391
00:29:00,359 --> 00:29:03,317
- Budge, écoute...
- Qu'est-ce qu'il y a ?
392
00:29:03,859 --> 00:29:06,150
- Le van a disparu.
- Tu peux répéter ?
393
00:29:06,567 --> 00:29:07,484
Il a disparu.
394
00:29:08,109 --> 00:29:11,109
Quelqu'un a volé le van
à la station-service.
395
00:29:11,275 --> 00:29:12,484
Tu te fiches de moi ?
396
00:29:14,567 --> 00:29:15,567
Qui l'a volé ?
397
00:29:16,317 --> 00:29:18,859
- On n'a pas vu.
- Tu étais où ?
398
00:29:19,025 --> 00:29:21,650
- Je payais l'essence.
- Et Beaker ?
399
00:29:22,275 --> 00:29:23,484
En train de chier.
400
00:29:24,025 --> 00:29:28,109
- Il était sans surveillance ?
- Quand c'est pressé, c'est pressé.
401
00:29:28,275 --> 00:29:30,734
Vous avez laissé la marchandise
sans surveillance ?
402
00:29:30,900 --> 00:29:31,984
Je suis désolé, Budge.
403
00:29:32,150 --> 00:29:34,442
Ferme-la un peu. Ferme-la.
404
00:29:38,234 --> 00:29:39,234
Merde.
405
00:29:43,817 --> 00:29:45,400
Nom de Dieu...
406
00:29:47,400 --> 00:29:48,400
Merde.
407
00:29:53,734 --> 00:29:57,609
Je vais passer par le Sud.
Voir si je ne trouve pas le van.
408
00:29:57,775 --> 00:29:59,525
Retournez à la station-service,
409
00:29:59,692 --> 00:30:03,400
dites qu'on vous a volé
et que vous avez appelé les flics.
410
00:30:03,567 --> 00:30:06,067
Demandez à voir
les caméras de vidéosurveillance.
411
00:30:09,359 --> 00:30:11,109
J'appelle vraiment les flics ?
412
00:30:11,525 --> 00:30:14,359
- T'as fumé ?
- Non, pardon. Oublie.
413
00:30:15,442 --> 00:30:16,942
J'ai besoin de toi.
414
00:30:17,109 --> 00:30:18,359
Je vais le trouver.
415
00:30:18,525 --> 00:30:19,525
Fais vite, Lefty.
416
00:30:20,650 --> 00:30:23,817
Seigneur. Appelle Sof...
Non, je dois appeler qui ?
417
00:30:23,984 --> 00:30:24,984
Appelle Felix.
418
00:30:27,400 --> 00:30:29,567
T'as intérêt de dire que t'arrives.
419
00:30:29,734 --> 00:30:31,900
On a la marchandise, d'accord ?
420
00:30:32,067 --> 00:30:34,067
Tout est en ordre, mais sache
421
00:30:34,234 --> 00:30:38,359
que tu devras attendre un peu.
Rentre te réchauffer, attends mon appel.
422
00:30:38,525 --> 00:30:42,275
Par contre, par respect,
t'as une remise de 10 000 £.
423
00:30:43,317 --> 00:30:46,442
- Tu rigoles ?
- Parlons calmement.
424
00:30:46,609 --> 00:30:49,067
Ne rappelle plus jamais ce numéro.
425
00:30:49,234 --> 00:30:51,484
20 000 £ de remise.
426
00:30:51,817 --> 00:30:54,900
Si je te vois, je te démonte.
427
00:30:55,775 --> 00:30:58,234
Attends. Attends, Felix.
428
00:31:00,692 --> 00:31:01,692
Appelle Felix.
429
00:31:03,067 --> 00:31:04,067
Merde !
430
00:31:31,442 --> 00:31:32,484
Appelle Sofia.
431
00:31:38,567 --> 00:31:40,609
Ça déraille. Tout déraille.
432
00:31:41,275 --> 00:31:42,234
Dis-moi.
433
00:31:42,400 --> 00:31:44,484
Le van a disparu. On nous l'a volé.
434
00:31:45,525 --> 00:31:48,275
- Je ne comprends pas...
- On nous a volé le van.
435
00:31:48,442 --> 00:31:50,234
L'acheteur se retire.
436
00:31:51,109 --> 00:31:52,109
Tu ne le conduisais pas ?
437
00:31:52,275 --> 00:31:55,150
On me suit toujours.
Mes gars devaient le faire.
438
00:31:56,567 --> 00:31:59,525
Ces abrutis ?
Tu sais qu'ils sont empotés.
439
00:31:59,692 --> 00:32:00,900
Ce sont mes gars.
440
00:32:02,234 --> 00:32:03,775
J'aurais pu le faire.
441
00:32:03,942 --> 00:32:04,942
Je sais.
442
00:32:05,525 --> 00:32:09,025
- Tu ne me fais pas confiance ?
- J'ai entièrement confiance.
443
00:32:09,525 --> 00:32:13,734
- Alors pourquoi tu m'as pas demandé ?
- Je voulais te protéger.
444
00:32:16,525 --> 00:32:19,234
Tu connais la suite
si Joe n'a pas son argent.
445
00:32:19,900 --> 00:32:21,484
On peut s'en sortir.
446
00:32:21,650 --> 00:32:22,942
Pas sans acheteur.
447
00:32:23,900 --> 00:32:25,484
Trouves-en un autre.
448
00:32:26,192 --> 00:32:27,734
- Cette nuit.
- T'es sûre ?
449
00:32:28,442 --> 00:32:30,150
Je n'ai même pas le van.
450
00:32:30,317 --> 00:32:34,275
Tu vas trouver le van
et un nouvel acheteur.
451
00:32:34,817 --> 00:32:37,400
Et tu vas les trouver cette nuit.
452
00:32:39,359 --> 00:32:40,817
Je vais trouver le van...
453
00:32:42,025 --> 00:32:44,275
- et un acheteur.
- Tu vas y arriver.
454
00:32:44,900 --> 00:32:46,234
Reste concentré.
455
00:32:49,192 --> 00:32:53,359
J'ai dû payer 50 balles
pour pouvoir regarder les caméras.
456
00:32:53,525 --> 00:32:56,359
- Je te dis ce que je vois ?
- Vas-y.
457
00:32:56,859 --> 00:32:58,150
Je regarde les caméras.
458
00:32:58,317 --> 00:33:01,609
Le gars est juste devant les caméras.
Et devine quoi ?
459
00:33:01,775 --> 00:33:03,817
- Je le connais de la prison.
- C'est qui ?
460
00:33:04,400 --> 00:33:07,359
Il était surnommé la Dinde
ou un truc comme ça.
461
00:33:07,525 --> 00:33:09,775
- Je l'ai déjà vu ici.
- Où ça ?
462
00:33:10,359 --> 00:33:13,067
Pas très loin. Dans le quartier.
463
00:33:13,234 --> 00:33:15,484
- Va là-bas.
- Beaker passe des appels.
464
00:33:15,650 --> 00:33:19,067
- Des potes doivent le connaître.
- Allez-y tous les deux.
465
00:33:19,859 --> 00:33:22,609
- On va prendre un Uber.
- Un Uber ?
466
00:33:22,775 --> 00:33:24,109
On n'a plus le van.
467
00:33:24,275 --> 00:33:27,692
Je le sais !
Bougez-vous et tenez-moi informé.
468
00:33:30,525 --> 00:33:31,817
Appelle Magic Shop.
469
00:33:39,484 --> 00:33:41,359
Merci de laisser un message.
470
00:33:42,484 --> 00:33:46,359
Si t'as des plans ce soir, oublie-les.
J'en ai d'autres pour toi.
471
00:33:46,525 --> 00:33:49,359
De la marchandise
que je dois liquider maintenant.
472
00:33:51,484 --> 00:33:55,942
D'autres sont sur le coup.
Premier venu, premier servi. Appelle-moi.
473
00:33:56,109 --> 00:33:58,150
Joe, pardon. Je t'ai loupé.
474
00:33:59,067 --> 00:34:00,942
Je t'ai dit de décrocher.
475
00:34:01,109 --> 00:34:04,400
Je m'occupais d'un truc.
Il y a un petit retard.
476
00:34:04,567 --> 00:34:06,234
Rien de grave.
477
00:34:07,109 --> 00:34:09,067
C'est pas ce qu'on m'a dit.
478
00:34:09,942 --> 00:34:11,400
Qu'est-ce qu'on t'a dit ?
479
00:34:12,025 --> 00:34:14,775
Ton acheteur se serait retiré.
480
00:34:15,525 --> 00:34:18,984
Tu croyais que je n'avais pas
fait mes devoirs ?
481
00:34:19,150 --> 00:34:21,859
J'aime garder un œil sur mon argent.
482
00:34:22,025 --> 00:34:23,192
Je m'en occupe.
483
00:34:24,359 --> 00:34:26,192
Alors, c'est vrai ?
484
00:34:27,150 --> 00:34:29,359
Ton acheteur s'est bien retiré.
485
00:34:30,484 --> 00:34:33,275
J'en ai d'autres.
J'ai juste besoin de temps.
486
00:34:34,359 --> 00:34:36,067
Tu as la marchandise ?
487
00:34:39,025 --> 00:34:40,400
Je m'en occupe.
488
00:34:40,567 --> 00:34:42,692
Tu avais dit avant minuit.
489
00:34:42,859 --> 00:34:43,817
C'est toujours le cas.
490
00:34:43,984 --> 00:34:47,609
Je ne peux pas me permettre
qu'on pense que je suis laxiste.
491
00:34:47,775 --> 00:34:50,692
Crois-moi, personne ne pense ça.
492
00:34:55,817 --> 00:34:56,817
Appelle Graham.
493
00:35:13,025 --> 00:35:14,317
Appelle Magic Shop.
494
00:35:18,650 --> 00:35:20,192
Merci de laisser un message.
495
00:35:29,400 --> 00:35:30,442
Appelle Graham.
496
00:35:35,025 --> 00:35:36,359
J'ai merdé ?
497
00:35:36,525 --> 00:35:37,817
T'as géré.
498
00:35:38,609 --> 00:35:40,442
J'ai besoin d'un autre service.
499
00:35:40,775 --> 00:35:41,900
J'ai besoin d'un prêt.
500
00:35:43,067 --> 00:35:46,067
Tu as combien
en plus des 60 000 ?
501
00:35:46,234 --> 00:35:47,525
Tu rigoles ?
502
00:35:47,692 --> 00:35:50,525
- Et Linda ?
- N'y pense même pas.
503
00:35:51,400 --> 00:35:52,359
J'ai des ennuis.
504
00:35:52,525 --> 00:35:53,775
Quel genre d'ennuis ?
505
00:35:53,942 --> 00:35:56,525
J'ai besoin de liquide. Et tes parents ?
506
00:35:56,692 --> 00:35:58,734
Nom d'un chien !
507
00:35:59,234 --> 00:36:01,442
- T'as les moyens.
- Quand on a les moyens,
508
00:36:01,609 --> 00:36:04,525
ton argent dort à la banque.
C'est pas ton cas ?
509
00:36:04,692 --> 00:36:07,067
- On est associés.
- Ne joue pas sur ça.
510
00:36:08,650 --> 00:36:10,775
Il va me descendre.
511
00:36:10,942 --> 00:36:12,317
Trouve autre chose.
512
00:36:16,359 --> 00:36:17,650
Appelle Magic Shop.
513
00:36:34,234 --> 00:36:35,859
Merci de laisser un message.
514
00:36:37,067 --> 00:36:39,067
Qu'est-ce que tu fous ?
515
00:36:40,484 --> 00:36:43,734
J'ai du monde sur le coup.
Y a un paquet à se faire.
516
00:36:43,900 --> 00:36:46,275
Je t'apporte du caviar, un sacré cadeau.
517
00:36:46,442 --> 00:36:49,192
Allez, lance-toi. J'attends ta réponse.
518
00:36:51,067 --> 00:36:54,359
Un pote a vu la Dinde
sortir de chez Booze Bros.
519
00:36:54,525 --> 00:36:55,317
Et le van ?
520
00:36:55,484 --> 00:36:57,317
Il a pas vu si c'était le nôtre.
521
00:36:58,442 --> 00:36:59,692
Tu lui as parlé du logo ?
522
00:36:59,859 --> 00:37:03,025
Oui, mais il a dit
qu'il faisait trop sombre.
523
00:37:03,192 --> 00:37:05,942
- T'es où, là ?
- À dix minutes du quartier.
524
00:37:06,109 --> 00:37:07,817
Dis à ton Uber d'accélérer.
525
00:37:07,984 --> 00:37:09,484
On pourrait accélérer ?
526
00:37:09,650 --> 00:37:13,359
- C'est une zone à 60.
- Tu peux aller jusqu'à 70.
527
00:37:13,525 --> 00:37:14,900
Vous êtes fou ?
528
00:37:15,067 --> 00:37:17,234
On paye pour ça, non ? Allez, roule.
529
00:37:17,400 --> 00:37:18,442
- Lefty !
- Quoi ?
530
00:37:18,609 --> 00:37:21,150
Calme-toi. Ne vous faites pas virer.
531
00:37:22,025 --> 00:37:24,067
- D'accord.
- Vous devez arriver là-bas.
532
00:37:38,317 --> 00:37:39,567
C'est une urgence ?
533
00:37:41,192 --> 00:37:42,692
Alors tu tombes mal.
534
00:37:44,067 --> 00:37:46,109
Je crois qu'il m'a posé un lapin.
535
00:37:46,734 --> 00:37:48,067
Il doit être en retard.
536
00:37:48,692 --> 00:37:50,359
Il ne me répond pas.
537
00:37:50,525 --> 00:37:52,150
Attends encore un peu.
538
00:37:52,775 --> 00:37:56,192
Ça fait déjà dix minutes.
Je me gèle les miches.
539
00:37:57,109 --> 00:37:59,359
Désolé pour toi. Tant pis pour lui.
540
00:38:00,067 --> 00:38:01,275
Tu dis toujours ça.
541
00:38:02,775 --> 00:38:05,650
J'y crois pas. Je te rappelle plus tard.
542
00:38:09,109 --> 00:38:11,567
Tu vas me coller au cul toute la nuit ?
543
00:38:12,775 --> 00:38:13,775
Très bien.
544
00:38:14,567 --> 00:38:15,609
Tu l'auras voulu.
545
00:38:17,400 --> 00:38:18,525
Jouons alors.
546
00:38:19,317 --> 00:38:20,650
On va s'amuser.
547
00:39:06,859 --> 00:39:08,442
On y va.
548
00:39:58,859 --> 00:40:01,442
Très bien. On y va.
549
00:40:01,609 --> 00:40:04,067
Tu veux jouer ? On va jouer.
550
00:40:25,650 --> 00:40:27,609
Ça va, Budge ? Tout roule ?
551
00:40:29,234 --> 00:40:30,484
Ça va, oui.
552
00:40:32,984 --> 00:40:34,192
Quelle nuit !
553
00:40:37,234 --> 00:40:39,067
J'en ai connu des meilleures.
554
00:40:42,192 --> 00:40:43,567
Tu me suis ?
555
00:40:45,317 --> 00:40:46,734
Pourquoi je ferais ça ?
556
00:40:48,692 --> 00:40:50,275
T'es un indic ?
557
00:40:53,984 --> 00:40:55,150
Tu me traites de balance ?
558
00:40:57,900 --> 00:40:59,025
Enfin, Budge...
559
00:41:00,150 --> 00:41:01,150
tu me connais.
560
00:41:01,900 --> 00:41:05,150
Je parle aux flics
que pour les petits-déj' gratuits.
561
00:41:07,817 --> 00:41:08,942
Je croyais que...
562
00:41:11,192 --> 00:41:13,067
Je croyais que tu me suivais.
563
00:41:13,817 --> 00:41:15,359
Tu croyais ça ?
564
00:41:23,692 --> 00:41:25,109
Je te suivais.
565
00:41:34,109 --> 00:41:35,567
Et pourquoi ça ?
566
00:41:36,275 --> 00:41:37,609
Joe me l'a demandé.
567
00:41:40,317 --> 00:41:41,525
Tu connais Joe...
568
00:41:42,317 --> 00:41:44,275
il aime garder son argent à l'œil.
569
00:41:45,942 --> 00:41:47,734
C'était toi tout le long ?
570
00:41:50,317 --> 00:41:53,192
T'as tout foiré.
J'ai cru que c'était les flics.
571
00:41:53,359 --> 00:41:56,775
J'allais m'occuper de tout moi-même
et j'aurais eu l'argent.
572
00:41:57,192 --> 00:41:58,400
Donc tu l'as pas ?
573
00:42:15,692 --> 00:42:17,900
Il y a pas 120 000 là-dedans.
574
00:42:19,317 --> 00:42:21,234
On dirait plus 500 £.
575
00:42:21,400 --> 00:42:22,234
Je les aurai.
576
00:42:23,650 --> 00:42:26,525
- J'ai besoin de temps.
- C'est ce qu'ils disent tous.
577
00:42:28,317 --> 00:42:29,192
Qui ça ?
578
00:42:31,442 --> 00:42:32,775
La majorité silencieuse.
579
00:42:34,275 --> 00:42:36,442
Ceux qui n'ont pas payé leurs dettes.
580
00:42:38,900 --> 00:42:40,150
Leur cas a été réglé.
581
00:42:44,359 --> 00:42:46,400
J'ignore ce que ça veut dire.
582
00:42:47,859 --> 00:42:49,692
Tu veux que je te montre ?
583
00:42:55,775 --> 00:42:56,609
Viens.
584
00:42:57,567 --> 00:42:59,192
J'ai un truc à te montrer.
585
00:43:06,484 --> 00:43:07,859
Je suis bien où je suis.
586
00:43:12,442 --> 00:43:13,317
J'insiste.
587
00:43:31,734 --> 00:43:34,400
Rien de personnel. C'est les affaires.
588
00:43:34,942 --> 00:43:36,275
Ça marche pas comme ça.
589
00:43:36,859 --> 00:43:39,650
S'il m'arrive quelque chose,
Joe perd son argent.
590
00:43:41,317 --> 00:43:43,067
Il ne l'attendait pas.
591
00:43:43,775 --> 00:43:45,400
Pourquoi me le prêter, alors ?
592
00:43:46,109 --> 00:43:47,484
Pour faire de toi un exemple.
593
00:43:48,109 --> 00:43:50,692
Il veut pas qu'on pense
qu'il devient laxiste.
594
00:43:52,900 --> 00:43:54,650
Personne ne le pense.
595
00:43:55,650 --> 00:43:58,234
Il le pense, lui.
C'est tout ce qui importe.
596
00:44:04,484 --> 00:44:05,484
Mets-toi là.
597
00:44:12,734 --> 00:44:13,942
Je suis là.
598
00:44:16,900 --> 00:44:17,900
Retourne-toi.
599
00:44:20,859 --> 00:44:22,859
Joe t'a demandé de me faire peur ?
600
00:44:24,817 --> 00:44:26,317
Nom de Dieu...
601
00:44:28,234 --> 00:44:30,067
Troy, je t'en prie.
602
00:44:30,234 --> 00:44:31,234
Fais pas ça.
603
00:44:31,400 --> 00:44:32,900
Tu veux pas faire ça... Tu...
604
00:44:33,900 --> 00:44:35,692
veux pas faire ça.
605
00:44:37,484 --> 00:44:39,192
Tu crois que j'en ai envie ?
606
00:44:40,025 --> 00:44:40,900
C'est pas le cas.
607
00:44:41,775 --> 00:44:46,484
Tu te souviens quand je t'ai assommé
pour ce que t'as dit sur ma femme ?
608
00:44:46,650 --> 00:44:48,400
C'était pas par plaisir.
609
00:44:48,900 --> 00:44:50,442
Mais je devais le faire.
610
00:45:03,150 --> 00:45:05,525
Tu sais, il y a peut-être une solution.
611
00:45:05,692 --> 00:45:07,692
Tout ce que tu voudras.
612
00:45:08,067 --> 00:45:10,234
Dis-moi ce que je dois faire.
613
00:45:10,567 --> 00:45:12,192
Joe veut faire passer un message.
614
00:45:12,775 --> 00:45:15,734
Tu pourrais être ce message.
615
00:45:15,900 --> 00:45:19,859
Comme une bonne vieille histoire
pour effrayer les gosses.
616
00:45:20,442 --> 00:45:21,359
Ou alors...
617
00:45:21,942 --> 00:45:24,817
tu peux être le messager.
618
00:45:26,692 --> 00:45:28,067
Comment ça ?
619
00:45:29,275 --> 00:45:31,359
D'après toi ?
620
00:45:35,609 --> 00:45:36,484
Debout.
621
00:45:54,567 --> 00:45:55,942
Je l'ai imprimé en 3D.
622
00:46:07,484 --> 00:46:08,775
Tu le tiens par la crosse.
623
00:46:09,192 --> 00:46:10,275
Et appuie sur la détente.
624
00:46:11,275 --> 00:46:12,859
Comme dans les films.
625
00:46:16,150 --> 00:46:17,067
Doucement.
626
00:46:17,234 --> 00:46:18,984
Te fais pas sauter la bite.
627
00:46:26,025 --> 00:46:27,734
Va à cette adresse.
628
00:46:31,234 --> 00:46:32,734
Il ressemble à ça.
629
00:46:35,109 --> 00:46:37,734
Il y est encore pour trente minutes.
630
00:46:45,650 --> 00:46:48,400
Mets ça, si jamais il y a des témoins.
631
00:46:49,109 --> 00:46:50,900
Je l'aurais bien fait...
632
00:46:51,067 --> 00:46:53,192
mais c'est à cause de toi, tout ça.
633
00:46:56,650 --> 00:46:58,275
T'as besoin d'un remontant ?
634
00:46:58,442 --> 00:46:59,650
J'en prends pas.
635
00:47:00,359 --> 00:47:01,400
Quelle ironie.
636
00:47:03,692 --> 00:47:04,900
C'était mon idée.
637
00:47:05,359 --> 00:47:07,900
Joe voulait te descendre.
638
00:47:12,275 --> 00:47:15,109
- Tu le feras.
- Je sais pas si j'en suis capable.
639
00:47:17,859 --> 00:47:19,359
Tu ne le connais même pas.
640
00:47:20,859 --> 00:47:22,234
C'est juste un gars.
641
00:47:22,400 --> 00:47:25,942
La vie de ceux que tu aimes
dépend de son sort.
642
00:47:29,900 --> 00:47:33,150
Je sais pertinemment que tu le feras.
643
00:47:36,859 --> 00:47:38,275
Pour ceux que tu aimes.
644
00:48:42,025 --> 00:48:43,317
Calcul de l'itinéraire.
645
00:48:43,484 --> 00:48:45,942
Votre destination
se trouve à sept minutes.
646
00:48:58,317 --> 00:49:01,067
Continuez tout droit sur Dargan Road.
647
00:49:11,650 --> 00:49:14,817
Dans 180 m, tournez à droite.
648
00:49:20,317 --> 00:49:21,609
Il se passe quoi ?
649
00:49:22,359 --> 00:49:24,359
Je me suis arrangé avec Joe.
650
00:49:25,484 --> 00:49:26,609
T'as plus de temps ?
651
00:49:28,942 --> 00:49:31,359
J'ai une course à faire pour lui.
652
00:49:32,067 --> 00:49:33,400
Quel genre de course ?
653
00:49:34,275 --> 00:49:35,567
Je peux rien te dire.
654
00:49:35,734 --> 00:49:36,900
Tournez à droite.
655
00:49:38,275 --> 00:49:40,400
Dans 45 mètres, tournez à gauche.
656
00:49:40,567 --> 00:49:41,609
Pourquoi pas ?
657
00:49:44,150 --> 00:49:46,359
Ça ferait de toi ma complice.
658
00:49:46,525 --> 00:49:48,692
- Tournez à gauche.
- On est une équipe.
659
00:49:48,859 --> 00:49:49,942
Pas pour ça.
660
00:49:50,567 --> 00:49:51,692
Je dois le faire seul.
661
00:49:53,942 --> 00:49:57,317
Retrouve le van, trouve un acheteur...
662
00:49:57,692 --> 00:50:01,359
C'est trop tard pour ça.
Après cette course, tout ira bien.
663
00:50:05,859 --> 00:50:07,400
Ça ne te ressemble pas.
664
00:50:08,317 --> 00:50:09,859
Mais je dois l'être.
665
00:50:16,359 --> 00:50:19,692
Dans 90 m, tournez à droite.
666
00:50:34,734 --> 00:50:35,817
Tournez à droite.
667
00:50:41,400 --> 00:50:42,817
Tu m'as pas rappelée.
668
00:50:43,900 --> 00:50:45,984
J'ai du pain sur la planche.
669
00:50:50,025 --> 00:50:52,109
Qu'est-ce qui s'est passé ?
670
00:50:52,692 --> 00:50:53,817
Où es-tu ?
671
00:50:54,859 --> 00:50:56,650
J'allais rentrer à la maison.
672
00:50:57,734 --> 00:50:58,859
Courage.
673
00:51:02,692 --> 00:51:05,525
- Quoi ?
- T'es si pressé de raccrocher ?
674
00:51:07,025 --> 00:51:08,525
C'était une sale soirée.
675
00:51:08,692 --> 00:51:11,275
Pardon d'avoir
une si haute estime de toi.
676
00:51:12,942 --> 00:51:15,067
À qui parler si ce n'est à toi ?
677
00:51:16,234 --> 00:51:17,359
Tu peux me parler.
678
00:51:18,817 --> 00:51:19,817
J'en ai marre.
679
00:51:20,442 --> 00:51:21,442
De quoi ?
680
00:51:21,609 --> 00:51:22,650
De tout.
681
00:51:24,192 --> 00:51:26,359
Pourquoi tu ne veux pas m'embaucher ?
682
00:51:27,109 --> 00:51:29,900
Si ça peut te rassurer,
je n'aurai pas l'atelier.
683
00:51:30,275 --> 00:51:31,234
Comment ça ?
684
00:51:31,817 --> 00:51:33,650
Il y a plus d'atelier.
685
00:51:33,984 --> 00:51:35,025
Tu veux un travail ?
686
00:51:35,692 --> 00:51:38,525
Trouve un van
avec un logo de couches pour bébés
687
00:51:38,692 --> 00:51:41,192
rempli de marchandise.
Voilà ton travail.
688
00:51:44,109 --> 00:51:44,942
T'as quoi ?
689
00:51:45,109 --> 00:51:47,609
50 kg à liquider maintenant.
690
00:51:49,109 --> 00:51:51,234
- Ton offre ?
- 200 000.
691
00:51:53,150 --> 00:51:55,150
Je la prends pour 80 000.
692
00:51:55,317 --> 00:51:56,317
Pour la moitié ?
693
00:51:57,192 --> 00:51:58,109
Pour le tout.
694
00:51:59,192 --> 00:52:00,484
Impossible pour moi.
695
00:52:01,109 --> 00:52:02,442
Pour combien, alors ?
696
00:52:03,150 --> 00:52:05,650
J'irai pas plus bas que 180 000.
697
00:52:06,442 --> 00:52:07,484
90 000.
698
00:52:08,817 --> 00:52:10,567
Tu la veux ou pas ?
699
00:52:11,567 --> 00:52:14,734
90 000.
C'est à prendre ou à laisser.
700
00:52:16,442 --> 00:52:18,484
Je n'irai pas en dessous
de 120 000.
701
00:52:19,775 --> 00:52:21,900
Plus c'est gros, plus c'est risqué.
702
00:52:22,067 --> 00:52:25,484
Les flics sont partout.
On s'est fait remarquer à cause de toi.
703
00:52:25,650 --> 00:52:29,775
Je peux rien vérifier.
Comment savoir que c'est pas un piège ?
704
00:52:30,234 --> 00:52:31,525
On m'a jamais arrêté.
705
00:52:31,984 --> 00:52:33,692
Peut-être parce que t'es un indic.
706
00:52:33,859 --> 00:52:38,942
Si je l'étais, ils m'arrêteraient
pour faire croire que j'en suis pas un.
707
00:52:39,984 --> 00:52:42,192
T'as soit de la chance ou pas du tout,
708
00:52:42,359 --> 00:52:46,234
mais je ne passerai aucun marché
à moins que ça en vaille la peine.
709
00:52:47,442 --> 00:52:49,109
90 000.
710
00:52:54,400 --> 00:52:57,400
- Impossible.
- Passe le bonjour à tes collègues.
711
00:53:08,192 --> 00:53:09,650
Tu ne devrais pas être loin.
712
00:53:10,650 --> 00:53:11,734
Je le connais.
713
00:53:12,317 --> 00:53:13,692
T'as déjà fait ça ?
714
00:53:17,234 --> 00:53:18,484
Je sais ce que ça fait.
715
00:53:19,317 --> 00:53:21,484
Tu dois juste te lancer.
716
00:53:22,234 --> 00:53:23,984
Mets-toi en condition.
717
00:53:24,734 --> 00:53:26,317
Dès qu'il ouvre la porte,
718
00:53:26,692 --> 00:53:28,692
tu le frappes en pleine tête.
719
00:53:29,150 --> 00:53:32,025
Tu le rentres dans la maison
et quand t'es prêt...
720
00:53:32,859 --> 00:53:34,317
tire-lui dans la tête.
721
00:53:34,900 --> 00:53:38,109
Vide ensuite le chargeur sur lui,
peu importe où.
722
00:53:38,275 --> 00:53:41,025
Après, pars en marchant.
Ne cours pas.
723
00:53:41,192 --> 00:53:42,817
C'est suspect de courir.
724
00:53:44,484 --> 00:53:45,859
Et ne jette pas l'arme.
725
00:53:46,859 --> 00:53:48,317
Je veux la récupérer.
726
00:54:13,400 --> 00:54:16,359
Dans 90 m, tournez à gauche.
727
00:54:30,025 --> 00:54:32,317
Dans 45 m, tournez à gauche.
728
00:54:40,275 --> 00:54:41,442
Tournez à gauche.
729
00:54:57,400 --> 00:54:58,692
J'ai une solution.
730
00:55:00,775 --> 00:55:02,109
On quitte le pays.
731
00:55:03,192 --> 00:55:04,234
Ce soir.
732
00:55:05,859 --> 00:55:06,859
Pour aller où ?
733
00:55:07,400 --> 00:55:09,442
Il y a un vol pour Kiev à 6h.
734
00:55:10,692 --> 00:55:13,692
On va à l'aéroport
et on passe la nuit là-bas.
735
00:55:16,567 --> 00:55:17,942
Ça coûterait combien ?
736
00:55:18,650 --> 00:55:20,275
500 pour nous deux.
737
00:55:21,192 --> 00:55:22,484
Je ne les ai pas.
738
00:55:23,275 --> 00:55:25,942
- Et l'argent de Scholar ?
- Je ne l'ai pas.
739
00:55:26,859 --> 00:55:28,942
Je n'irai pas vivre en Ukraine.
740
00:55:29,609 --> 00:55:31,275
On compte sur moi ici.
741
00:55:31,817 --> 00:55:33,025
Je ne fuirai pas.
742
00:55:34,942 --> 00:55:36,067
Je ne m'enfuirai pas.
743
00:55:36,942 --> 00:55:40,025
Votre destination se trouve à 90 m.
744
00:55:40,192 --> 00:55:40,984
Chéri...
745
00:55:43,442 --> 00:55:44,650
Ne fais pas ça.
746
00:55:46,942 --> 00:55:49,692
Tu ne pourras plus
faire machine arrière.
747
00:55:51,442 --> 00:55:52,900
Tu comprends ?
748
00:55:54,692 --> 00:55:56,817
Tu seras bloqué.
749
00:56:02,067 --> 00:56:04,150
Vous avez atteint votre destination.
750
00:56:19,650 --> 00:56:22,359
- Vous êtes où ?
- On y est, mais écoute,
751
00:56:22,525 --> 00:56:24,900
son surnom, c'est pas la Dinde.
752
00:56:25,067 --> 00:56:27,150
C'est le Coq, à cause de son nez.
753
00:56:27,317 --> 00:56:28,692
- Comme Beaker.
- Ta gueule.
754
00:56:28,859 --> 00:56:31,275
- Rigole, un peu.
- J'ai pas la tête à ça.
755
00:56:31,442 --> 00:56:35,234
Il va se camer
dans une des maisons du quartier.
756
00:56:36,484 --> 00:56:38,025
Budge, tu me reçois ?
757
00:56:38,817 --> 00:56:41,109
- T'as l'adresse ?
- Pas encore.
758
00:56:42,275 --> 00:56:43,775
C'est pas très étendu.
759
00:56:43,942 --> 00:56:46,109
Cherche une fête avec de la musique.
760
00:56:46,692 --> 00:56:48,317
Sinon, c'est un squat
761
00:56:48,734 --> 00:56:51,609
avec des fenêtres condamnées,
tu vois le genre.
762
00:56:51,775 --> 00:56:53,817
- Comme celle de Beaker.
- Ferme-la !
763
00:56:53,984 --> 00:56:56,359
Appelez-moi dès que vous la trouvez.
764
00:56:56,525 --> 00:56:59,109
- Ce sera fait.
- Ça marche, chef.
765
00:58:38,984 --> 00:58:41,442
À terre, bouge pas ! Ferme-la !
766
00:58:41,609 --> 00:58:43,775
À genoux. Mets-toi à genoux !
767
00:58:44,442 --> 00:58:45,567
Mets-toi à terre.
768
00:58:55,359 --> 00:58:57,275
Je peux voir ton visage ?
769
00:59:02,775 --> 00:59:04,442
Si je m'y attendais !
770
00:59:04,609 --> 00:59:05,942
Tu bosses avec Joe ?
771
00:59:06,984 --> 00:59:10,484
Je t'ai dit qu'il fallait plus
pour mon nouveau fournisseur.
772
00:59:10,900 --> 00:59:12,900
Où tu penses que j'ai eu l'argent ?
773
00:59:16,609 --> 00:59:17,567
Écoute,
774
00:59:17,734 --> 00:59:21,234
j'ai pas encore liquidé la marchandise.
J'ai besoin de temps.
775
00:59:22,650 --> 00:59:25,859
C'est toi ou moi. Ton temps est écoulé.
776
00:59:40,817 --> 00:59:42,442
Chef, on l'a trouvé.
777
00:59:43,859 --> 00:59:44,650
Le Coq.
778
00:59:45,859 --> 00:59:47,192
On est devant sa maison.
779
00:59:49,359 --> 00:59:53,192
Tu devrais voir ce taudis.
Un vrai dépotoir.
780
00:59:53,609 --> 00:59:54,359
C'est lui ?
781
00:59:54,525 --> 00:59:56,942
Beaker l'a vu se faire un rail.
782
00:59:57,109 --> 00:59:59,317
- T'en es sûr ?
- Certain.
783
00:59:59,484 --> 01:00:02,734
Enfoncez la porte,
attrapez ce sale voleur et trouvez-le.
784
01:00:02,900 --> 01:00:05,025
Trouvez-moi ce putain de van.
785
01:00:12,067 --> 01:00:13,109
Qui est ton contact ?
786
01:00:13,942 --> 01:00:16,109
- Quoi ?
- Le nom de ton fournisseur !
787
01:00:16,984 --> 01:00:17,859
Ringo.
788
01:00:19,442 --> 01:00:20,650
J'ai jamais entendu ce nom.
789
01:00:21,942 --> 01:00:23,650
Tu connais pas les Beatles ?
790
01:00:23,817 --> 01:00:26,650
Tu te crois drôle ?
T'as une arme braquée sur toi.
791
01:00:27,984 --> 01:00:29,942
Je le serais davantage sans.
792
01:00:32,317 --> 01:00:34,734
J'ai besoin de ton contact maintenant.
793
01:00:36,067 --> 01:00:37,067
Écoute,
794
01:00:37,942 --> 01:00:40,484
ce type ne plaisante pas.
795
01:00:41,442 --> 01:00:43,234
Je te jure. C'est très sérieux.
796
01:00:43,400 --> 01:00:44,817
J'ai besoin de lui.
797
01:00:44,984 --> 01:00:45,984
Maintenant.
798
01:00:46,150 --> 01:00:49,400
J'ai beaucoup de marchandise
à écouler tout de suite.
799
01:00:49,567 --> 01:00:50,567
Appelle-le.
800
01:00:52,567 --> 01:00:53,734
- Maintenant.
- C'est bon.
801
01:01:00,567 --> 01:01:01,692
Ça sonne occupé.
802
01:01:01,859 --> 01:01:03,109
Il rappellera.
803
01:01:03,275 --> 01:01:05,400
- Quand ?
- J'en sais rien. Bientôt.
804
01:01:05,859 --> 01:01:06,942
Rappelle-le.
805
01:01:13,567 --> 01:01:14,525
Occupé.
806
01:01:14,984 --> 01:01:16,609
Alors, laisse-lui un message.
807
01:01:19,859 --> 01:01:20,900
C'est Scholar.
808
01:01:21,734 --> 01:01:23,942
Un gars pourrait avoir
ce que vous cherchez.
809
01:01:24,359 --> 01:01:25,567
De la bonne.
810
01:01:26,567 --> 01:01:27,609
Rappelez-moi.
811
01:01:30,192 --> 01:01:31,942
Il rappelle quand d'habitude ?
812
01:01:32,650 --> 01:01:34,567
Parfois tout de suite, sinon...
813
01:01:35,484 --> 01:01:36,609
ça prend plus de temps.
814
01:01:36,775 --> 01:01:39,192
Devine qui ne sera pas content
que tu vives ?
815
01:01:41,692 --> 01:01:44,692
Ma vie est en danger, maintenant.
La mienne.
816
01:01:44,859 --> 01:01:47,025
Ça va le faire. Fais-moi confiance.
817
01:01:47,192 --> 01:01:49,984
Je l'espère.
Je commence à manquer de temps.
818
01:01:50,484 --> 01:01:51,650
Le temps est une chance.
819
01:01:53,692 --> 01:01:55,609
- T'as dit quoi ?
- Deux Flics à Miami.
820
01:01:56,359 --> 01:01:57,484
C'est ma réplique préférée.
821
01:02:02,650 --> 01:02:05,775
- Ça veut dire quoi ?
- Ce que t'as dit en ukrainien.
822
01:02:07,442 --> 01:02:09,775
- Tu parles ukrainien ?
- Pas du tout.
823
01:02:10,317 --> 01:02:12,150
Pardon pour ta fenêtre.
824
01:03:39,900 --> 01:03:40,942
Appelle Sofia.
825
01:03:49,984 --> 01:03:50,984
Est-ce que t'as...
826
01:03:52,484 --> 01:03:53,442
Je ne l'ai pas fait.
827
01:03:54,317 --> 01:03:55,942
J'ai trouvé un acheteur.
828
01:03:57,192 --> 01:03:58,400
Aucune trace du van ?
829
01:03:58,942 --> 01:03:59,984
On se rapproche.
830
01:04:04,275 --> 01:04:05,442
Je dois répondre.
831
01:04:06,942 --> 01:04:09,817
- Contente que tu ne l'aies pas fait.
- Moi aussi.
832
01:04:14,317 --> 01:04:15,942
- Je t'...
- Ne dis rien.
833
01:04:16,109 --> 01:04:17,442
Pas avant que ce soit fini.
834
01:04:23,775 --> 01:04:27,067
- Tu as fait passer mon message ?
- J'en ai un pour toi.
835
01:04:27,650 --> 01:04:30,525
Ton argent arrive.
Le prêt et les intérêts.
836
01:04:31,734 --> 01:04:32,817
Tu l'as fait ?
837
01:04:33,525 --> 01:04:35,359
Scholar va te rembourser.
838
01:04:36,859 --> 01:04:38,900
Tu devais l'abattre.
839
01:04:39,067 --> 01:04:41,109
Faire passer mon message.
840
01:04:41,275 --> 01:04:42,609
Je ne suis pas comme ça.
841
01:04:43,317 --> 01:04:46,775
Ce que tu es ne sera plus un problème.
842
01:04:46,942 --> 01:04:48,400
J'ai besoin d'un peu de temps.
843
01:04:49,567 --> 01:04:51,484
Tu n'en as plus.
844
01:04:51,650 --> 01:04:53,234
C'est fini.
845
01:04:53,400 --> 01:04:55,859
Je vais me charger de tes garanties.
846
01:04:57,317 --> 01:04:58,609
Je n'en ai pas.
847
01:04:59,359 --> 01:05:00,984
Bien sûr que si.
848
01:05:01,775 --> 01:05:03,984
Tu en as eu dès que tu m'as contacté.
849
01:05:05,859 --> 01:05:08,317
Les gens que tu aimes.
850
01:05:09,900 --> 01:05:10,984
Appelle Sofia.
851
01:05:28,317 --> 01:05:29,359
Appelle Sofia.
852
01:05:30,984 --> 01:05:31,984
Tu vas bien ?
853
01:05:33,692 --> 01:05:35,484
- Oui, ça va.
- Tu étais où ?
854
01:05:36,692 --> 01:05:39,400
- J'étais aux toilettes.
- Tu es seule ?
855
01:05:40,734 --> 01:05:41,692
Oui, pourquoi ?
856
01:05:41,859 --> 01:05:44,859
Regarde s'il n'y a personne
devant la maison.
857
01:05:47,984 --> 01:05:50,775
- Qu'est-ce que je cherche ?
- Un 4x4 blanc.
858
01:05:53,275 --> 01:05:54,942
- Vitres teintées ?
- Merde...
859
01:05:55,359 --> 01:05:57,317
Va-t'en. Pars de la maison.
860
01:05:57,484 --> 01:06:00,192
Je crois qu'ils m'ont vue. Ils sortent.
861
01:06:00,525 --> 01:06:02,942
C'est les gars de Joe.
Ils viennent pour toi.
862
01:06:03,109 --> 01:06:04,442
Je passe par derrière.
863
01:06:04,609 --> 01:06:06,567
Prends l'escabeau sous l'escalier.
864
01:06:06,734 --> 01:06:08,942
Tu devras escalader le mur.
865
01:06:10,567 --> 01:06:13,650
- Il y a toutes tes affaires.
- Vire-les.
866
01:06:17,192 --> 01:06:18,442
Je l'ai.
867
01:06:18,609 --> 01:06:20,317
Passe par l'arrière. Vas-y.
868
01:06:22,859 --> 01:06:23,859
C'est quoi, ça ?
869
01:06:25,567 --> 01:06:27,150
Ils enfoncent la porte.
870
01:06:27,317 --> 01:06:28,317
T'es dehors ?
871
01:06:29,442 --> 01:06:30,692
Oui, attends.
872
01:06:30,859 --> 01:06:32,567
Appuie-toi sur le côté.
873
01:06:33,484 --> 01:06:34,192
J'essaye.
874
01:06:34,359 --> 01:06:36,900
- C'est rouillé. Il faut parfois...
- C'est bon.
875
01:06:38,942 --> 01:06:40,150
Parle-moi.
876
01:06:40,317 --> 01:06:41,400
Je suis sur le mur.
877
01:06:41,984 --> 01:06:43,109
Tu peux sauter ?
878
01:06:43,817 --> 01:06:44,859
C'est haut.
879
01:06:46,400 --> 01:06:47,317
Ils sont rentrés.
880
01:06:47,484 --> 01:06:50,234
Baisse-toi et saute. Ça ira.
881
01:06:51,400 --> 01:06:52,400
Maintenant.
882
01:06:58,150 --> 01:06:58,817
Ma cheville...
883
01:07:00,234 --> 01:07:01,609
Tu dois bouger.
884
01:07:04,067 --> 01:07:06,692
- Il me faut ma voiture.
- Oublie-la. Marche.
885
01:07:07,775 --> 01:07:09,942
Ils sont encore là.
Je contourne la maison.
886
01:07:10,109 --> 01:07:12,359
Non, va dans une rue bondée.
887
01:07:14,775 --> 01:07:17,025
- Je vais à ma voiture.
- Bon sang, non !
888
01:07:17,192 --> 01:07:19,275
C'est risqué. Ils peuvent t'y attendre.
889
01:07:20,442 --> 01:07:23,775
- J'y arriverai.
- Non, Sofia ! Pense à ta cheville.
890
01:07:25,484 --> 01:07:26,317
Quoi ?
891
01:07:27,817 --> 01:07:29,400
Tu veux mourir ce soir ?
892
01:07:29,567 --> 01:07:31,192
Chérie, pars !
893
01:07:36,859 --> 01:07:37,775
C'est bon ?
894
01:07:39,525 --> 01:07:42,025
Parle-moi. Dis quelque chose !
895
01:07:50,692 --> 01:07:51,692
Je suis là.
896
01:07:52,525 --> 01:07:53,484
Je vais bien.
897
01:08:00,817 --> 01:08:03,025
- Ils te suivent ?
- Non, c'est bon.
898
01:08:04,649 --> 01:08:05,649
Et maintenant ?
899
01:08:07,067 --> 01:08:08,274
Va chez ton frère.
900
01:08:09,649 --> 01:08:10,774
Ça va, toi ?
901
01:08:11,274 --> 01:08:12,274
Maintenant, oui.
902
01:08:38,109 --> 01:08:40,359
- Bonsoir. Comment allez-vous ?
- Bien et vous ?
903
01:08:40,524 --> 01:08:42,899
Vous avez les papiers du véhicule ?
904
01:08:43,067 --> 01:08:44,859
Bien sûr, oui.
905
01:08:45,942 --> 01:08:47,567
- Juste ici.
- Vous travaillez ?
906
01:08:47,734 --> 01:08:50,109
- Oui, grosse journée.
- Ah bon ?
907
01:08:50,274 --> 01:08:51,567
C'est une grosse journée.
908
01:08:51,734 --> 01:08:53,524
Vous avez votre assurance ?
909
01:08:53,692 --> 01:08:56,734
- Je ne la trouve pas.
- Mon assurance ?
910
01:08:56,899 --> 01:08:58,484
Elle est sûrement là.
911
01:08:59,484 --> 01:09:00,649
Quelque part...
912
01:09:02,899 --> 01:09:05,817
J'ai beaucoup bougé aujourd'hui.
913
01:09:06,609 --> 01:09:09,859
Je pensais
que je finirais plus tôt, mais...
914
01:09:11,067 --> 01:09:14,274
Tu peux vérifier
s'il est bien dans le système ?
915
01:09:20,774 --> 01:09:23,774
- Un instant, s'il vous plaît.
- Je vous en prie.
916
01:09:23,942 --> 01:09:26,024
Je continue de chercher mon permis.
917
01:09:26,192 --> 01:09:27,567
C'est bon, on l'a.
918
01:09:29,442 --> 01:09:30,484
Parfait.
919
01:09:51,817 --> 01:09:54,025
- Vos papiers.
- Vous êtes génial.
920
01:10:12,609 --> 01:10:14,984
- Vous pouvez y aller.
- Bonne soirée.
921
01:10:31,442 --> 01:10:32,567
Appelle Scholar.
922
01:10:38,692 --> 01:10:42,317
- Il me faut ton contact.
- Il déteste être harcelé.
923
01:10:42,484 --> 01:10:45,817
Tu me le dois.
Dis-lui d'appeler sur mon numéro.
924
01:10:45,984 --> 01:10:47,067
J'ai plus le temps !
925
01:10:48,567 --> 01:10:49,650
Je le rappelle.
926
01:10:54,567 --> 01:10:55,692
Appelle Lefty.
927
01:10:57,109 --> 01:10:59,192
- Quoi de neuf ?
- Je suis avec le Coq.
928
01:10:59,359 --> 01:11:00,734
Il est déchiré.
929
01:11:00,900 --> 01:11:03,900
On essaye de le réveiller,
il est dans les vapes.
930
01:11:04,067 --> 01:11:05,234
Et le van ?
931
01:11:05,567 --> 01:11:08,275
Il se souvient l'avoir conduit.
C'est tout.
932
01:11:08,442 --> 01:11:09,859
Il sait ce qu'il transportait ?
933
01:11:10,775 --> 01:11:14,900
Je ne crois pas. Il est défoncé,
s'est pissé dessus... Ça schlingue !
934
01:11:15,067 --> 01:11:17,900
On doit trouver où il l'a garé.
Fais-lui cracher.
935
01:11:19,484 --> 01:11:20,484
Allô ?
936
01:11:22,442 --> 01:11:24,984
On a un ami en commun, Scholar.
937
01:11:25,984 --> 01:11:27,775
Vous devez être M. Starr.
938
01:11:29,650 --> 01:11:31,984
Tu peux m'appeler Ringo.
939
01:11:32,609 --> 01:11:34,234
T'as quoi pour moi ?
940
01:11:34,400 --> 01:11:37,567
50 kg. De la pure à 100 %.
941
01:11:39,234 --> 01:11:41,234
Je pourrais t'en débarrasser.
942
01:11:41,400 --> 01:11:42,484
200 000.
943
01:11:44,442 --> 01:11:45,734
Ça fait beaucoup.
944
01:11:46,525 --> 01:11:48,650
On m'a dit que vous êtes bon client.
945
01:11:48,984 --> 01:11:50,192
150 000.
946
01:11:51,484 --> 01:11:54,900
Cette marchandise vaut
au moins 190 000.
947
01:11:55,317 --> 01:11:58,275
160 000.
Je commence à me lasser.
948
01:12:00,192 --> 01:12:02,650
Impossible en dessous de 190 000.
949
01:12:02,817 --> 01:12:03,817
Sans moi, alors.
950
01:12:05,859 --> 01:12:06,900
Raccroche, alors.
951
01:12:08,359 --> 01:12:10,317
Tu peux la livrer quand ?
952
01:12:10,484 --> 01:12:12,400
Elle est prête à partir.
953
01:12:12,567 --> 01:12:15,109
- Où ça ?
- Au port ?
954
01:12:16,317 --> 01:12:18,234
Non, trop fréquenté.
955
01:12:18,400 --> 01:12:19,400
Glen Park ?
956
01:12:21,192 --> 01:12:22,525
Ça me va.
957
01:12:23,400 --> 01:12:24,692
Dans une heure.
958
01:12:25,775 --> 01:12:29,359
T'as besoin d'un petit encas ?
Pourquoi une heure ?
959
01:12:30,234 --> 01:12:33,775
- Je dois tout organiser.
- T'as dit que c'était prêt à partir.
960
01:12:33,942 --> 01:12:36,109
Si je te la prends,
on se retrouve à minuit.
961
01:12:36,275 --> 01:12:38,609
Accepte... ou j'annule.
962
01:12:38,775 --> 01:12:41,234
Je veux faire vite, mais c'est trop tôt.
963
01:12:42,234 --> 01:12:45,275
Pourquoi ? Tu veux me tendre un piège ?
964
01:12:45,442 --> 01:12:47,025
Tu crois que je suis flic ?
965
01:12:48,817 --> 01:12:50,817
T'appelles la nuit
avec une bonne affaire.
966
01:12:56,525 --> 01:12:57,567
Appelle Lefty.
967
01:12:59,900 --> 01:13:00,859
Tu l'as trouvé ?
968
01:13:01,734 --> 01:13:02,775
On s'y rend.
969
01:13:02,942 --> 01:13:05,609
Il a dit qu'il est sous un pont,
pas loin.
970
01:13:05,775 --> 01:13:08,109
- Je vois lequel.
- Vous y allez ?
971
01:13:08,817 --> 01:13:11,775
- On est à deux minutes.
- Bien. Reste en ligne.
972
01:13:12,484 --> 01:13:13,484
Appelle Sofia.
973
01:13:18,150 --> 01:13:19,317
T'es chez ton frère ?
974
01:13:19,650 --> 01:13:21,067
Il me fait du thé.
975
01:13:21,650 --> 01:13:24,692
- J'ai mal à la cheville.
- J'ai un acheteur.
976
01:13:24,859 --> 01:13:27,525
Assez pour Joe et l'atelier,
mais adieu la lune de miel.
977
01:13:27,692 --> 01:13:29,775
Tant pis.
978
01:13:29,942 --> 01:13:32,692
Un week-end à Portrush, ça te tente ?
979
01:13:32,859 --> 01:13:35,525
- Il pleut tout le temps.
- T'as raison.
980
01:13:37,317 --> 01:13:38,275
À plus.
981
01:13:38,692 --> 01:13:40,234
- Alors ?
- Il est pas là.
982
01:13:40,400 --> 01:13:41,150
Pardon ?
983
01:13:41,525 --> 01:13:43,025
Il s'est foutu de nous.
984
01:13:43,650 --> 01:13:44,692
Vous avez regardé partout ?
985
01:13:44,859 --> 01:13:47,525
Partout. Il n'est pas là.
986
01:13:47,692 --> 01:13:50,234
Vous avez regardé dans la rue ?
987
01:13:51,109 --> 01:13:53,359
Rien. C'est une impasse.
988
01:13:53,525 --> 01:13:56,442
Il devait pas se souvenir
donc il a inventé.
989
01:13:58,525 --> 01:14:00,734
- On fait quoi ?
- Je réfléchis.
990
01:14:04,067 --> 01:14:05,150
Je réfléchis.
991
01:14:28,150 --> 01:14:30,109
Tu fais chauffer ton marteau-piqueur ?
992
01:14:30,275 --> 01:14:32,734
T'inquiète, c'est pas pour toi.
993
01:14:32,900 --> 01:14:33,817
Pour l'instant.
994
01:14:33,984 --> 01:14:34,734
Ah bon ?
995
01:14:35,484 --> 01:14:36,900
Qui est l'heureux élu ?
996
01:14:37,900 --> 01:14:39,442
Un de tes potes.
997
01:14:44,025 --> 01:14:46,817
Rends-lui l'argent ! Rends-le-lui !
998
01:14:49,484 --> 01:14:50,734
T'as capté ?
999
01:14:51,317 --> 01:14:52,484
Il est personne.
1000
01:14:52,650 --> 01:14:55,150
C'est toi qui l'as mis là-dedans.
1001
01:14:55,317 --> 01:14:57,567
C'est ta faute.
1002
01:14:57,984 --> 01:15:00,859
M'en veux pas de profiter de l'occasion.
1003
01:15:01,400 --> 01:15:02,484
Il est blessé ?
1004
01:15:03,400 --> 01:15:05,025
Pas vraiment.
1005
01:15:05,984 --> 01:15:07,109
Pour l'instant.
1006
01:15:10,775 --> 01:15:15,525
Je t'avais prévenu.
Personne doit penser que je suis laxiste.
1007
01:15:15,692 --> 01:15:17,234
Tu comprends ?
1008
01:15:17,400 --> 01:15:19,359
Tu sais ce qui va se passer ?
1009
01:15:22,442 --> 01:15:24,192
Une idée ?
1010
01:15:25,067 --> 01:15:28,025
Allez, t'es pas con.
Fais marcher ton cerveau.
1011
01:15:31,984 --> 01:15:33,942
Prends-moi à sa place.
1012
01:15:34,109 --> 01:15:34,984
Lui contre moi.
1013
01:15:35,817 --> 01:15:37,692
Tu vois.
1014
01:15:38,192 --> 01:15:41,359
Il faut toujours
sécuriser ses garanties.
1015
01:15:42,192 --> 01:15:43,484
Je dois aller où ?
1016
01:15:44,275 --> 01:15:46,942
Rejoins Troy à l'embarcadère.
1017
01:15:47,109 --> 01:15:48,567
Si t'es pas là avant minuit,
1018
01:15:48,734 --> 01:15:52,817
ton pote aura un joli trou
dans la jambe.
1019
01:15:53,192 --> 01:15:54,984
Si tu ne viens pas du tout...
1020
01:15:55,734 --> 01:15:57,400
tu connais la suite.
1021
01:16:09,275 --> 01:16:10,275
Appelle Sofia.
1022
01:16:39,150 --> 01:16:40,192
Qu'est-ce qu'il y a ?
1023
01:16:42,150 --> 01:16:43,359
Joe tient Graham.
1024
01:16:44,942 --> 01:16:46,025
Mon Dieu...
1025
01:16:47,067 --> 01:16:48,525
Je vais faire l'échange.
1026
01:16:50,192 --> 01:16:51,192
Échanger quoi ?
1027
01:16:51,692 --> 01:16:53,567
- T'as le van ?
- Toujours pas.
1028
01:16:53,984 --> 01:16:55,484
Joe me veut à sa place.
1029
01:17:00,025 --> 01:17:02,025
- N'y va pas.
- Je dois le faire.
1030
01:17:03,025 --> 01:17:05,567
- C'est faux.
- Je l'ai mis dans ce pétrin.
1031
01:17:07,609 --> 01:17:10,609
- Joe va te tuer.
- Il tuera Graham.
1032
01:17:11,442 --> 01:17:12,984
Il te torturera.
1033
01:17:15,025 --> 01:17:17,859
- Appelle la police.
- Hors de question.
1034
01:17:18,484 --> 01:17:20,234
Au diable les règles !
1035
01:17:20,400 --> 01:17:22,942
C'est pas le problème.
Je n'ai plus le temps.
1036
01:17:23,900 --> 01:17:26,317
Graham aurait pu refuser.
1037
01:17:26,484 --> 01:17:28,192
Il a fait son choix.
1038
01:17:28,359 --> 01:17:30,234
Il a des enfants.
1039
01:17:30,692 --> 01:17:32,484
J'en voulais, moi.
1040
01:17:37,150 --> 01:17:39,859
- Tu n'es pas obligé.
- Si, je le suis.
1041
01:17:41,817 --> 01:17:42,817
Pardonne-moi.
1042
01:17:44,984 --> 01:17:45,859
Je t'aime.
1043
01:17:48,317 --> 01:17:51,025
Dis-moi que tu m'aimes. Dis-le.
1044
01:17:56,359 --> 01:17:57,150
S'il te plaît.
1045
01:18:04,692 --> 01:18:06,067
Je t'aime.
1046
01:18:44,900 --> 01:18:45,900
Appelle Lefty.
1047
01:18:58,984 --> 01:19:01,150
- On cherche encore.
- C'est fini.
1048
01:19:02,234 --> 01:19:04,609
- De quoi tu parles ?
- Tu as mes contacts.
1049
01:19:04,775 --> 01:19:06,025
Prends-en soin.
1050
01:19:06,525 --> 01:19:08,442
Sofia te payera en liquide.
1051
01:19:09,692 --> 01:19:11,984
- On n'a pas trouvé le van...
- C'est fini.
1052
01:19:13,317 --> 01:19:16,109
- Vous avez fait votre maximum.
- Il dit quoi ?
1053
01:19:17,400 --> 01:19:18,234
Mon pote...
1054
01:19:19,234 --> 01:19:20,775
- Je comprends pas.
- Tu comprendras.
1055
01:19:22,234 --> 01:19:23,567
Fin de l'histoire.
1056
01:19:31,525 --> 01:19:33,650
J'ai essayé de t'appeler.
1057
01:19:35,067 --> 01:19:36,859
Pardon de t'avoir mal parlé.
1058
01:19:39,359 --> 01:19:41,067
Tu étais stressé.
1059
01:19:43,900 --> 01:19:45,442
Je t'ai toujours appréciée.
1060
01:19:46,734 --> 01:19:48,359
Qu'est-ce que tu veux dire ?
1061
01:19:48,692 --> 01:19:50,067
Ce que ça veut dire.
1062
01:19:52,359 --> 01:19:54,609
T'as pas trouvé ton van, c'est ça ?
1063
01:19:56,609 --> 01:19:57,900
Je le savais.
1064
01:19:58,900 --> 01:20:01,650
- Comment ça ?
- Il est juste devant moi.
1065
01:20:02,317 --> 01:20:03,484
Tu te fous de moi.
1066
01:20:04,025 --> 01:20:07,775
Il y a un logo de couches sur le côté
et le coffre est plein.
1067
01:20:07,942 --> 01:20:09,150
Tu es où ?
1068
01:20:09,317 --> 01:20:10,734
Au parking de Lagan Way.
1069
01:20:11,317 --> 01:20:12,734
J'ai coupé par là.
1070
01:20:12,900 --> 01:20:14,275
Il est ouvert ?
1071
01:20:16,359 --> 01:20:18,150
- Il est ouvert.
- Où sont les clés ?
1072
01:20:18,525 --> 01:20:19,484
Je regarde.
1073
01:20:22,067 --> 01:20:22,984
Attends.
1074
01:20:23,984 --> 01:20:25,775
Elles sont sur le contact.
1075
01:20:27,067 --> 01:20:28,734
Quelle bande de cons !
1076
01:20:30,734 --> 01:20:32,692
- Je peux conduire.
- T'as 15 ans.
1077
01:20:33,609 --> 01:20:34,734
Je roule mieux que toi.
1078
01:20:34,900 --> 01:20:36,859
Tu vois au-dessus du volant ?
1079
01:20:37,734 --> 01:20:39,025
Je dois aller où ?
1080
01:20:39,734 --> 01:20:41,567
À Glen Park dans onze minutes.
1081
01:20:42,484 --> 01:20:44,692
- J'y serai dans cinq minutes.
- Si les flics...
1082
01:20:44,859 --> 01:20:47,484
Je dirai que je suis mineur,
qu'on m'a forcée
1083
01:20:47,650 --> 01:20:49,484
et que je n'ai pas leurs noms.
1084
01:20:49,900 --> 01:20:52,234
Je t'ai bien éduquée, jeune apprentie.
1085
01:20:52,734 --> 01:20:54,525
Tu m'embauches, alors ?
1086
01:20:54,692 --> 01:20:57,567
Tu auras le job que tu veux
si t'amènes le van.
1087
01:20:59,400 --> 01:21:00,442
Appelle Sofia.
1088
01:21:02,109 --> 01:21:03,692
Décroche, décroche...
1089
01:21:06,150 --> 01:21:06,942
Chéri ?
1090
01:21:07,109 --> 01:21:08,859
On a trouvé le van.
1091
01:21:11,817 --> 01:21:13,067
Tu peux marcher ?
1092
01:21:13,234 --> 01:21:14,359
J'y arriverai.
1093
01:21:15,025 --> 01:21:17,192
Cuz l'amène à l'acheteur à Glen Park.
1094
01:21:17,359 --> 01:21:19,609
Récupère l'argent et apporte-le-moi.
1095
01:21:19,775 --> 01:21:22,275
Tu dois te dépêcher,
sinon ils vont annuler.
1096
01:21:22,442 --> 01:21:23,942
On a jusqu'à minuit.
1097
01:21:24,525 --> 01:21:26,192
Merde, c'est bientôt.
1098
01:21:26,692 --> 01:21:28,567
J'amène l'argent où ?
1099
01:21:28,734 --> 01:21:30,109
Va à l'embarcadère.
1100
01:21:30,609 --> 01:21:33,150
Tu te rappelles
notre premier rendez-vous ?
1101
01:21:33,317 --> 01:21:35,984
- On regardait les bateaux partir.
- C'est là.
1102
01:21:36,817 --> 01:21:37,859
J'y serai.
1103
01:21:38,317 --> 01:21:39,775
On a combien de temps ?
1104
01:21:40,734 --> 01:21:41,734
Jusqu'à minuit.
1105
01:21:41,900 --> 01:21:43,317
C'est trop serré.
1106
01:21:43,484 --> 01:21:44,650
Je trouverai le temps.
1107
01:21:46,234 --> 01:21:47,234
Je m'en charge.
1108
01:21:48,109 --> 01:21:49,150
Je te le promets.
1109
01:21:51,859 --> 01:21:52,859
Appelle Ringo.
1110
01:21:58,067 --> 01:22:00,067
Tu arrives bientôt ?
1111
01:22:00,817 --> 01:22:03,400
- Je ferai pas le dépôt.
- J'aime pas les étrangers.
1112
01:22:03,567 --> 01:22:04,567
Mec...
1113
01:22:05,525 --> 01:22:06,650
Je suis un étranger.
1114
01:22:06,817 --> 01:22:08,817
- T'envoies qui ?
- Deux cigognes.
1115
01:22:09,275 --> 01:22:10,817
Elles sont fiables.
1116
01:22:12,984 --> 01:22:15,109
Le van a intérêt à arriver.
1117
01:22:16,984 --> 01:22:18,650
Il sera là dans deux minutes.
1118
01:23:45,400 --> 01:23:46,442
Où est mon jouet ?
1119
01:23:47,984 --> 01:23:48,775
De quoi ?
1120
01:23:50,150 --> 01:23:51,150
Le flingue.
1121
01:23:51,734 --> 01:23:53,025
Je dois le récupérer.
1122
01:23:55,067 --> 01:23:55,775
Pourquoi ?
1123
01:23:56,984 --> 01:23:59,900
Pourquoi je suis là, d'après toi ?
Te donner une pichenette ?
1124
01:24:04,900 --> 01:24:07,234
Et si je te descendais ?
1125
01:24:08,484 --> 01:24:09,942
T'es là pour ton pote.
1126
01:24:10,359 --> 01:24:11,942
Pas pour faire des folies.
1127
01:24:13,192 --> 01:24:14,109
Où est-il ?
1128
01:24:14,525 --> 01:24:15,525
Avec Joe.
1129
01:24:15,692 --> 01:24:17,150
Il attend mon appel.
1130
01:24:18,567 --> 01:24:19,942
Je veux l'entendre.
1131
01:24:21,984 --> 01:24:23,942
Tu sais de quoi tu parles, hein ?
1132
01:24:35,484 --> 01:24:37,359
Il veut entendre son pote.
1133
01:24:40,817 --> 01:24:42,025
Je te mets sur haut-parleur.
1134
01:24:45,317 --> 01:24:47,775
Budge, rends-lui l'argent.
1135
01:24:49,234 --> 01:24:50,275
Je veux parler à Joe.
1136
01:24:50,775 --> 01:24:51,567
Mec...
1137
01:24:52,484 --> 01:24:55,109
Je voulais te faire une fleur, mais...
1138
01:24:55,275 --> 01:24:56,275
Qu'il parle !
1139
01:25:00,484 --> 01:25:03,275
Je vous descends tous les deux
si ça continue.
1140
01:25:04,567 --> 01:25:05,817
L'argent arrive.
1141
01:25:06,817 --> 01:25:07,859
À ce moment même.
1142
01:25:08,984 --> 01:25:10,192
Il arrive.
1143
01:25:11,109 --> 01:25:12,317
Qui est l'acheteur ?
1144
01:25:14,067 --> 01:25:15,109
Il s'appelle Ringo.
1145
01:25:15,734 --> 01:25:17,442
Jamais entendu parler de lui.
1146
01:25:17,609 --> 01:25:18,984
Tu connais pas les Beatles ?
1147
01:25:19,150 --> 01:25:21,317
Pourquoi il est toujours en vie ?
1148
01:25:21,484 --> 01:25:22,609
Il a mon flingue.
1149
01:25:26,234 --> 01:25:27,234
Laisse-moi l'appeler.
1150
01:25:28,650 --> 01:25:30,317
Le marché vient de se faire.
1151
01:25:30,942 --> 01:25:32,317
L'argent arrive.
1152
01:25:38,900 --> 01:25:40,150
Prends-lui le flingue.
1153
01:25:58,525 --> 01:25:59,525
Je l'ai.
1154
01:26:06,692 --> 01:26:09,359
Appelle ton acheteur.
Je veux l'entendre.
1155
01:26:12,109 --> 01:26:13,067
Il le confirmera.
1156
01:26:16,067 --> 01:26:17,192
Il le confirmera.
1157
01:26:22,692 --> 01:26:23,692
Tu veux quoi ?
1158
01:26:24,150 --> 01:26:25,275
C'est fait ?
1159
01:26:25,775 --> 01:26:27,109
Appelle tes amies.
1160
01:26:27,275 --> 01:26:28,525
Elle a l'argent ?
1161
01:26:28,692 --> 01:26:30,734
C'est comme ça que ça marche.
1162
01:26:30,900 --> 01:26:33,817
- Elle est partie quand ?
- Il y a deux minutes.
1163
01:26:34,192 --> 01:26:36,442
T'as fait conduire une gosse ?
1164
01:26:37,150 --> 01:26:39,484
Chef, quels sont vos ordres ?
1165
01:26:43,109 --> 01:26:44,192
Elle va arriver.
1166
01:26:46,234 --> 01:26:47,484
Elle va pas tarder.
1167
01:26:47,900 --> 01:26:50,567
Crois-moi.
Elle en a pour quelques minutes.
1168
01:26:51,650 --> 01:26:53,317
T'en penses quoi, Troy ?
1169
01:26:53,817 --> 01:26:55,192
Elle l'a doublé.
1170
01:26:55,692 --> 01:26:59,192
- Il ne la reverra jamais.
- Encore deux minutes.
1171
01:27:01,900 --> 01:27:05,067
Accorde-lui une minute.
1172
01:27:05,234 --> 01:27:08,234
Ensuite, descends-le.
1173
01:27:25,234 --> 01:27:27,775
Elle doit être en route vers l'aéroport
1174
01:27:28,525 --> 01:27:30,234
pour se rendre à Kiev.
1175
01:27:32,400 --> 01:27:33,484
Elle ne ferait pas ça.
1176
01:27:34,567 --> 01:27:36,400
Elle connaît les règles du jeu.
1177
01:27:36,775 --> 01:27:38,150
Ce n'est pas un jeu.
1178
01:27:40,859 --> 01:27:42,025
Trente secondes.
1179
01:27:44,984 --> 01:27:46,775
Tu y étais presque.
1180
01:27:47,817 --> 01:27:49,900
T'es débrouillard, je te l'accorde.
1181
01:27:50,275 --> 01:27:53,317
Mais t'as toujours été aveuglé
par tes cigognes.
1182
01:27:58,150 --> 01:28:00,150
Je vais te tirer en plein cœur.
1183
01:28:00,859 --> 01:28:03,109
Parce que c'est ce qui t'a perdu.
1184
01:28:03,275 --> 01:28:05,067
J'ai un cœur en fer
1185
01:28:06,234 --> 01:28:07,942
forgé de ses mains.
1186
01:28:09,525 --> 01:28:10,442
Rends-toi à l'évidence.
1187
01:28:13,984 --> 01:28:15,734
Elle ne m'a pas doublé.
1188
01:28:15,900 --> 01:28:17,817
Bien sûr que si.
1189
01:28:17,984 --> 01:28:20,150
Ton ex t'en a fait baver...
1190
01:28:20,317 --> 01:28:22,567
Tu parles de ma femme ?
1191
01:28:22,734 --> 01:28:24,400
Non, c'est juste que...
1192
01:28:24,859 --> 01:28:26,234
elle va arriver.
1193
01:28:29,567 --> 01:28:30,442
J'en suis sûr.
1194
01:28:31,984 --> 01:28:32,984
Je le sais.
1195
01:28:36,109 --> 01:28:37,275
Prouve-moi le contraire.
1196
01:28:37,984 --> 01:28:39,567
Donne-moi plus de temps.
1197
01:28:44,817 --> 01:28:46,567
Je te donne trente secondes.
1198
01:28:48,650 --> 01:28:49,859
Trente secondes.
1199
01:28:51,192 --> 01:28:53,692
Je désobéis
juste pour avoir le dernier mot.
1200
01:29:00,067 --> 01:29:01,067
C'est Joe.
1201
01:29:01,900 --> 01:29:03,942
Il vérifie si t'es bien mort.
1202
01:29:08,275 --> 01:29:09,609
C'est la fin.
1203
01:29:10,692 --> 01:29:11,692
Alors autant finir...
1204
01:29:12,567 --> 01:29:13,817
sur une bonne note.
1205
01:29:22,192 --> 01:29:23,525
T'as un dernier souhait ?
1206
01:29:24,359 --> 01:29:25,109
Quoi ?
1207
01:29:25,734 --> 01:29:26,984
T'en as un ?
1208
01:29:27,650 --> 01:29:29,984
J'aime bien les écrire dans un cahier.
1209
01:29:30,359 --> 01:29:32,234
Les vers de la majorité silencieuse.
1210
01:29:33,442 --> 01:29:34,317
Dis-les.
1211
01:29:47,567 --> 01:29:49,442
Tu dis quoi, bordel ?
1212
01:29:49,859 --> 01:29:51,192
Le temps est une chance.
1213
01:29:59,817 --> 01:30:00,817
Arrête-toi là !
1214
01:30:01,400 --> 01:30:02,317
Il y a tout.
1215
01:30:02,692 --> 01:30:03,900
Voilà votre argent.
1216
01:30:32,775 --> 01:30:33,775
Compte.
1217
01:30:50,067 --> 01:30:51,067
120 000.
1218
01:30:52,859 --> 01:30:55,442
- On est bon ?
- J'ai l'argent, tout y est.
1219
01:30:57,859 --> 01:30:58,900
Je l'ai pas descendu.
1220
01:31:00,525 --> 01:31:02,275
Je faisais preuve d'initiative.
1221
01:31:05,859 --> 01:31:07,234
Il veut te parler.
1222
01:31:13,317 --> 01:31:15,859
Ton pote est sur la rive du canal.
1223
01:31:16,025 --> 01:31:18,317
- Il va bien ?
- Il peut marcher.
1224
01:31:18,650 --> 01:31:19,984
Vous ouvrez quand ?
1225
01:31:20,525 --> 01:31:22,234
Dans deux semaines.
1226
01:31:22,567 --> 01:31:25,650
Je veux mettre des vitres teintées
sur mon 4x4.
1227
01:31:25,817 --> 01:31:26,900
Viens le déposer.
1228
01:31:27,609 --> 01:31:28,859
Ça va te coûter cher.
1229
01:31:30,317 --> 01:31:31,817
J'avais prévu.
1230
01:31:32,650 --> 01:31:33,692
Au revoir, Joe.
1231
01:31:45,609 --> 01:31:46,609
La prochaine fois...
1232
01:31:47,900 --> 01:31:49,775
Il n'y en aura pas.
1233
01:32:17,359 --> 01:32:19,192
T'as les 60 000 restants ?
1234
01:32:20,400 --> 01:32:22,400
J'ai fait les comptes dans le van.
1235
01:32:31,692 --> 01:32:33,609
Pendant que je conduisais.
1236
01:32:36,067 --> 01:32:37,234
Bien joué.
1237
01:32:56,484 --> 01:32:58,234
Espèce de raclure...
1238
01:32:58,609 --> 01:33:01,317
- Je me suis fait dessus.
- J'ai l'argent.
1239
01:33:01,484 --> 01:33:02,525
Sale égoïste.
1240
01:33:02,692 --> 01:33:04,775
- Quoi ?
- J'ai les 60 000.
1241
01:33:05,150 --> 01:33:06,984
J'ai les 60 000.
1242
01:33:07,525 --> 01:33:08,692
Ils sont là.
1243
01:33:09,442 --> 01:33:11,359
Donne-moi une raison
1244
01:33:11,525 --> 01:33:15,025
de ne pas couper les ponts
après ce que tu m'as fait endurer.
1245
01:33:15,192 --> 01:33:17,317
Soyons francs deux minutes.
1246
01:33:18,692 --> 01:33:22,817
T'es associé à un type
qui écoulait de la drogue.
1247
01:33:25,609 --> 01:33:28,109
Tu peux dire que t'en pinces pour moi
1248
01:33:28,275 --> 01:33:32,192
ou que tu voulais
goûter au côté obscur, eh bien...
1249
01:33:33,192 --> 01:33:35,109
tu as pu y goûter.
1250
01:33:36,817 --> 01:33:39,442
Tu sais que c'est pas pour toi.
Et devine quoi ?
1251
01:33:41,484 --> 01:33:43,192
Ce n'est pas pour moi non plus.
1252
01:33:44,942 --> 01:33:46,234
J'en ai fini.
1253
01:33:47,067 --> 01:33:48,067
C'est vrai ?
1254
01:33:49,525 --> 01:33:50,525
Je me retire.
1255
01:33:51,984 --> 01:33:53,817
9h à la banque.
1256
01:35:36,359 --> 01:35:38,275
Qu'est-ce qu'il y a ? J'allais rentrer.
1257
01:35:38,442 --> 01:35:41,859
J'ai un job pour toi.
Deux cons, Lefty et Beaker.
1258
01:35:42,025 --> 01:35:43,817
Règle leur cas.
1259
01:35:43,984 --> 01:35:47,150
La nuit ne fait que commencer.
1260
01:35:49,067 --> 01:35:50,400
Sacrée nuit !
1261
01:37:16,984 --> 01:37:19,150
Adaptation : Solène Paoli
1262
01:37:19,317 --> 01:37:21,484
Sous-titrage TITRAFILM