1 00:00:06,100 --> 00:00:11,267 "Dåren er forløberen til frelseren." Carl Jung 2 00:00:14,808 --> 00:00:17,100 Hvor er du? 3 00:00:18,517 --> 00:00:20,808 Når du frem i tide? 4 00:00:22,517 --> 00:00:24,517 Hvorfor kommer du for sent? 5 00:00:26,308 --> 00:00:28,517 Tager du pis på mig? 6 00:00:30,350 --> 00:00:32,975 Hvornår er du her? 7 00:00:34,808 --> 00:00:39,558 Okay. Klokken 23.00 og ikke et sekund senere. 8 00:00:39,642 --> 00:00:44,100 Har du forstået? Ellers smutter vi! 9 00:00:45,933 --> 00:00:47,933 Hvor er de? 10 00:00:48,058 --> 00:00:51,142 - De er stadig på motorvejen. - Den forbandede motorvej. 11 00:00:51,225 --> 00:00:54,100 - De er her snart. - Hvornår? 12 00:00:54,183 --> 00:00:56,725 - Klokken 23.00. - 23.00? 13 00:00:56,808 --> 00:01:00,892 De skulle have været her for en time siden. Hvad skal vi sige til Felix? 14 00:01:00,975 --> 00:01:03,475 - Sig, at de er påpasselige. - De kommer for sent. 15 00:01:03,558 --> 00:01:07,100 - Han skrider. Han er rasende. - Budge. 16 00:01:07,183 --> 00:01:08,933 Du må overtale ham. 17 00:01:17,642 --> 00:01:20,642 - Bliv nu ikke taget. - Bare rolig. 18 00:01:21,933 --> 00:01:26,933 - Når det her er overstået, er du ude. - Jeg er ude. 19 00:01:27,017 --> 00:01:29,308 Det vil vi begge være. 20 00:01:34,225 --> 00:01:36,183 Det er det her, som det handler om. 21 00:01:37,475 --> 00:01:43,225 -Cas ce udaca. Cas ce udaca -Cas ce... 22 00:01:43,308 --> 00:01:47,142 - Cas ce udaca. - Hvad betyder det? 23 00:01:48,475 --> 00:01:52,100 - At du mangler øvelse. - Sig det. 24 00:01:55,183 --> 00:01:57,933 Tid er held. 25 00:02:03,058 --> 00:02:05,725 Fiks det her. 26 00:02:56,600 --> 00:02:57,892 - Hej, Budge? - Hej, Troy. 27 00:02:57,975 --> 00:03:01,600 Alt vel? Er det i aften, at det sker? 28 00:05:08,433 --> 00:05:10,225 Ring til Felix. 29 00:05:14,558 --> 00:05:20,433 - 23.15. Vi er lidt sent på den. - I er allerede en uge forsinket. 30 00:05:20,517 --> 00:05:24,308 Vi frøs nosserne af i sidste uge, og vi gør det igen i aften. 31 00:05:24,392 --> 00:05:30,933 - Leverandørerne er forsigtige. - Forbandede amatører. 32 00:05:31,017 --> 00:05:35,850 - Det ligner dig ikke. - Jeg er der 23.15. 33 00:05:35,933 --> 00:05:40,350 Det er 50 kg. Halvtreds forbandede kilo. Kom nu, Felix! 34 00:05:42,100 --> 00:05:44,392 Yderligere forsinkelser, og handlen er aflyst. 35 00:05:46,267 --> 00:05:48,267 Ring til Lefty. 36 00:05:52,142 --> 00:05:54,517 - Alt vel, Budge? - Skru ned for det lort. 37 00:05:55,642 --> 00:05:57,392 Skru ned, Beaker! 38 00:05:58,350 --> 00:06:01,308 - Hvad så? - Har I skaffet vognen? 39 00:06:01,392 --> 00:06:04,475 - Ja. Vi er på vej. - Har I tjekket alt? 40 00:06:04,558 --> 00:06:06,808 Alt ligger pakket omme bagi. 41 00:06:08,600 --> 00:06:11,808 - Okay, jeg henter den. Er den tanket? - Ja. 42 00:06:11,892 --> 00:06:15,183 - For hvor meget? - Ti pund. 43 00:06:15,267 --> 00:06:18,892 - Tankede I for ti pund? - Det er rigeligt til min bil. 44 00:06:18,975 --> 00:06:21,475 - Det er en varevogn! - Jeg sagde det til dig. 45 00:06:21,600 --> 00:06:25,642 Fuck dig. - Vi er der snart. Skal vi fylde den op? 46 00:06:25,767 --> 00:06:28,517 Stil den bare. Jeg tanker den selv. 47 00:06:30,558 --> 00:06:33,433 Hent vognen, tank den, hent kontanterne. 48 00:06:33,517 --> 00:06:38,767 Mød ukrainerne klokken 23.00 og Felix 23.15. Det når jeg. Ring til Scholar. 49 00:06:39,850 --> 00:06:42,767 - Er du på vej? - Ja. Status? 50 00:06:42,850 --> 00:06:46,475 - Der er fri bane. - Jeg er der om to minutter. 51 00:06:53,975 --> 00:06:56,892 - Jeg er lidt stresset, Graham. - Hvornår åbner banken? 52 00:06:57,017 --> 00:07:00,183 - Klokken ni. - Ni. 53 00:07:01,767 --> 00:07:07,308 - Og hvis du ikke er der? - Så mister vi depositummet. 54 00:07:07,433 --> 00:07:12,892 Ja, og resten af pengene hvis vi ikke gennemfører købet. 55 00:07:14,600 --> 00:07:20,100 - Så mister vi alt. - Jeg kommer med min halvdel. 60.000. 56 00:07:20,183 --> 00:07:24,517 Mine forældre har belånt huset for at skaffe pengene. 57 00:07:24,600 --> 00:07:29,183 - Jeg har ikke råd til svipsere. - Dine forældre har ikke råd. 58 00:07:29,308 --> 00:07:32,683 - Tror du, at det er en joke? - Nej. 59 00:07:33,892 --> 00:07:39,892 Intet værksted, intet arbejde. Vi skulle have betalt for uger siden. 60 00:07:39,975 --> 00:07:42,142 - Graham... - Det er vores sidste chance. 61 00:07:42,225 --> 00:07:44,225 Jeg hører dig. 62 00:07:44,308 --> 00:07:46,308 - Har du dine tres? - Jeg skal nok få fat på dem. 63 00:07:47,558 --> 00:07:51,767 - Du skal nok få fat på dem? - Jeg scorer kassen i aften. 64 00:07:51,850 --> 00:07:55,767 - Nej, nej. Jeg vil ikke vide noget. - Du skal bare ikke være nervøs. 65 00:07:55,850 --> 00:08:00,600 - Jeg vil ikke vide hvorfra. - Jeg kommer med min halvdel. 66 00:08:00,683 --> 00:08:06,850 60.000 i kontanter. Vi får vores værksted. Stol på mig, okay? 67 00:08:06,933 --> 00:08:08,767 Slap dog af. 68 00:09:02,475 --> 00:09:07,225 Det er det sidste, jeg har. Det hele. Der er lidt ekstra. 69 00:09:07,308 --> 00:09:11,517 - Hvorfor så generøs? - Det her er sidste gang. 70 00:09:11,600 --> 00:09:15,058 - Er du ude? - Ja. Har du en ny leverandør? 71 00:09:15,142 --> 00:09:19,725 Ja, men han er til større volumener, så jeg måtte købe mere end normalt. 72 00:09:19,808 --> 00:09:23,017 - Skal du aldrig færdiggøre din ph.d.? - Så mister jeg alle mine kunder. 73 00:09:23,142 --> 00:09:25,475 - Hvor længe har du være i gang? - I syv år. 74 00:09:25,558 --> 00:09:28,142 Syv år? Det er ikke studietid, det er en dom. 75 00:09:28,225 --> 00:09:31,850 "Skæbnen og det ensomme individ. Film af Michael Mann." 76 00:09:31,933 --> 00:09:35,642 Han er en sand poet. "Heat", "Den sidste mohikaner" er fede. 77 00:09:35,725 --> 00:09:39,267 - Min favorit er "Miami Vice". - Du mener vel serien? 78 00:09:39,350 --> 00:09:43,017 - Filmen. - Stop! Ikke uden Don Johnson. 79 00:09:43,142 --> 00:09:48,267 "Miami Vice" er højdepunktet i Manns filmografi. Hvilken er din favorit? 80 00:09:48,350 --> 00:09:53,642 - Vær ikke en kliché og sig "Heat". - Alle elsker "Heat". Min er "Thief". 81 00:09:53,725 --> 00:09:58,100 Den er god. Det skabte fundamentet for hans ensomme forbryder. 82 00:09:58,183 --> 00:10:03,392 James Cann vil bare betales, og du betaler, fordi han er James Cann. 83 00:10:06,225 --> 00:10:09,475 - Hvad skal du efter det her? - Starte en lovlig forretning. 84 00:10:09,558 --> 00:10:13,392 - Det giver ikke samme bundlinje. - Men jeg kan sove bedre. 85 00:10:13,475 --> 00:10:17,392 Scholar... Det her kan kun ende på to måder: 86 00:10:17,475 --> 00:10:21,100 På dine vilkår eller deres. Husk det. 87 00:10:38,558 --> 00:10:41,392 - Jeg bad dig om at slette nummeret. - Den anden er slukket. 88 00:10:41,475 --> 00:10:47,350 - Jeg arbejder. Slet nummeret. - Snak med mig. Jeg skal på date. 89 00:10:47,433 --> 00:10:49,183 - Hvilken date? - Ham fra Tinder. 90 00:10:49,308 --> 00:10:51,600 - Dumbo-ørerne? - Du er en idiot. 91 00:10:51,683 --> 00:10:55,225 - Er det i aften? - Det sagde jeg jo. 92 00:10:55,308 --> 00:10:58,183 - Han har ikke Dumbo-ører. - Jeg joker. 93 00:10:58,267 --> 00:11:01,308 - Hvorfor er du forpustet? - Jeg skubber min cykel. 94 00:11:01,392 --> 00:11:04,600 - Hvorhen? - Nævnte jeg ikke en date? 95 00:11:04,683 --> 00:11:07,558 - På cykel? - Han bor i den anden ende af byen. 96 00:11:07,642 --> 00:11:11,683 - Jeg kunne have kørt dig. - Og skræmt ham væk som sidst? 97 00:11:11,767 --> 00:11:13,683 Sidst var fyren tre gange ældre end dig. 98 00:11:14,725 --> 00:11:17,558 Vent lidt. Jeg ringer tilbage. 99 00:11:20,100 --> 00:11:22,100 Ring til Sofia. 100 00:11:28,183 --> 00:11:31,267 - Er alt i orden? - Nogen følger efter mig. 101 00:11:31,350 --> 00:11:33,850 - Er du sikker? - Nej. 102 00:11:35,308 --> 00:11:37,933 - Politiet? - Jeg ved det ikke. 103 00:11:38,058 --> 00:11:41,475 - Har du kørt i ring? - Jeg skulle lige til det. 104 00:11:41,558 --> 00:11:44,392 Gør det, stands og se, hvad der sker. 105 00:13:06,100 --> 00:13:08,392 Ring til Sofia. 106 00:13:14,225 --> 00:13:17,642 - Jeg tror, at den er væk. - Gudskelov. 107 00:13:17,725 --> 00:13:20,767 Jeg henter vognen nu. Har du hørt noget? 108 00:13:20,850 --> 00:13:23,600 - Ukrainerne ringede. - Har de fået kolde fødder igen? 109 00:13:23,683 --> 00:13:25,808 - Ikke endnu. - Hør her, Sofia. 110 00:13:25,892 --> 00:13:32,017 Ukrainerne og varerne skal være der. Jeg ender med at stå i gæld til Joe. 111 00:13:32,142 --> 00:13:37,475 - Min blide røst beroliger dem. - Du taler sgu bedre engelsk end mig. 112 00:13:37,558 --> 00:13:40,392 Og du taler værre ukrainsk end min brors hund. 113 00:13:41,642 --> 00:13:43,558 - 23.00. - 23.00. 114 00:13:46,183 --> 00:13:47,808 Ring til Cuz. 115 00:13:49,642 --> 00:13:55,850 - Jeg er klar til dine visdomsord. - Slap af, så du kan hygge dig. 116 00:13:55,933 --> 00:13:57,225 Var det alt? 117 00:13:58,308 --> 00:14:03,225 - Ring, hvis det stikker af. - Så jeg skal ikke slette nummeret? 118 00:14:03,308 --> 00:14:08,308 - Brug det kun i nødstilfælde. - Okay. Har du fået dit værksted? 119 00:14:08,392 --> 00:14:10,433 Det er et servicecenter. 120 00:14:10,517 --> 00:14:14,225 - Hvad er forskellen? - Værkstedet fylder dine dæk med luft. 121 00:14:14,308 --> 00:14:19,225 - Nightride Autobody gør mere end det. - Hvad gør de? 122 00:14:19,308 --> 00:14:22,683 Nightride Autobody tilbyder skrædder- syede tilpasninger til din bil. 123 00:14:22,767 --> 00:14:25,975 Alt, hvad du behøver: Vi trimmer, forbedrer og omlakerer. 124 00:14:26,100 --> 00:14:28,225 - Har du købt det? - I morgen. 125 00:14:28,308 --> 00:14:32,517 - Ansætter du mig? - Jeg skal tænke over det. Sådan. 126 00:14:32,600 --> 00:14:35,433 Det bliver et rungende nej. Fortæl, hvordan det går med Dumbo. 127 00:14:35,517 --> 00:14:37,642 Du er en idiot... 128 00:15:32,100 --> 00:15:34,267 Ring til Sofia. 129 00:15:45,642 --> 00:15:47,558 Er alt i orden? 130 00:15:51,642 --> 00:15:52,933 Har du brug for mig? 131 00:15:54,142 --> 00:15:55,933 Jeg ville bare høre din stemme. 132 00:15:57,517 --> 00:16:01,267 Jeg er lige her, skat. Er der noget, som jeg kan gøre? 133 00:16:02,433 --> 00:16:04,100 Nej. 134 00:16:06,142 --> 00:16:07,683 Lover du det? 135 00:16:08,892 --> 00:16:12,683 - Ja. - Ring til Graham. 136 00:16:18,267 --> 00:16:21,600 - Har du allerede glemt vores møde? - Hvor er du? 137 00:16:21,683 --> 00:16:26,225 - Peking Palace. Jeg venter på mad. - Peking Palace, Lisburn Road? 138 00:16:27,558 --> 00:16:30,600 - Ja, hvad drejer det sig om? - Jeg er i knibe. 139 00:16:30,683 --> 00:16:35,225 - Du skal hente nogle penge for mig. - Er det pengene til i morgen? 140 00:16:35,308 --> 00:16:41,308 - De skaffer mig dem til i morgen. - Er det penge fra en narkohandel? 141 00:16:41,433 --> 00:16:45,808 Du har altid vidst, hvad jeg laver, og at det er slut efter i aften. 142 00:16:46,767 --> 00:16:50,225 - Hvorfor henter du dem ikke selv? - Jeg bliver skygget. 143 00:16:50,308 --> 00:16:53,142 - Hvorfor helvede spørger du mig? - Jeg stoler på dig. 144 00:16:53,225 --> 00:16:57,267 Du ringer til mig, fordi du ved, at jeg gør det, din manipulator. 145 00:16:57,350 --> 00:17:00,558 - Så du gør det? - Hvor meget? 146 00:17:01,475 --> 00:17:02,600 100.000. 147 00:17:03,267 --> 00:17:06,058 - Fra hvem? - Joe låner mig dem. 148 00:17:06,142 --> 00:17:08,183 - Hvilken Joe? - Joe. 149 00:17:09,642 --> 00:17:13,808 Galningen Joe? Sig ikke, at det er galningen Joe? 150 00:17:13,892 --> 00:17:16,808 - Det er bare et kviklån. - Han begraver folk i beton. 151 00:17:16,892 --> 00:17:20,808 Det haster. Pengene skal hentes og leveres før klokken 23.00. 152 00:17:20,892 --> 00:17:25,392 Ellers når jeg ikke i banken, og dine forældre mister deres penge. 153 00:17:25,475 --> 00:17:30,267 - Du skal bare hente en taske. - Han er jo psykopat! 154 00:17:30,392 --> 00:17:34,433 Og du civilist, så der er ingen grund til bekymring. 155 00:17:34,558 --> 00:17:36,433 Det her har intet med mig at gøre. 156 00:17:36,517 --> 00:17:42,683 Jeg beder dig om en tjeneste, så jeg kan lægge det her bag mig. 157 00:17:45,142 --> 00:17:46,933 Sig noget, Graham. 158 00:17:48,267 --> 00:17:53,517 - Okay. Hvad gør vi? - Tag hen til Shigsy's. 159 00:17:53,600 --> 00:17:58,100 Gå gennem billardhallen og ud i baglokalet. De giver dig pengene. 160 00:17:58,183 --> 00:18:00,517 - Jeg siger til dem, at du er på vej. - Og derefter? 161 00:18:00,600 --> 00:18:03,475 En ting ad gangen. Hent pengene. 162 00:18:08,517 --> 00:18:10,350 - Graham? - Jeg venter på min bestilling. 163 00:18:10,433 --> 00:18:14,600 - Det har vi ikke tid til! - Okay, jeg er på vej. 164 00:18:14,683 --> 00:18:19,142 Jeg giver et fyrsteligt måltid, når det er overstået. Hvornår er du der? 165 00:18:19,225 --> 00:18:21,683 - Om ti minutter. - Er du blevet lam? 166 00:18:21,767 --> 00:18:24,058 Okay, okay, tre minutter. 167 00:18:26,350 --> 00:18:28,475 Ring til Lefty. 168 00:18:31,558 --> 00:18:34,600 - Hvad så, Budge? - Hvor er I? 169 00:18:34,683 --> 00:18:38,433 Syd for Ormeau Road. Vi snupper en enkelt på Errigle. 170 00:18:38,517 --> 00:18:41,600 - Har I drukket noget? - Beaker er ved at bestille. 171 00:18:41,683 --> 00:18:44,767 Lad være. I skal tage tilbage og hente vognen. 172 00:18:44,850 --> 00:18:47,142 - Hvad sker der? - Jeg tror, at jeg bliver skygget. 173 00:18:48,308 --> 00:18:51,975 - Panserne? - Sig ikke den slags. 174 00:18:53,183 --> 00:18:56,183 - Tror du da, at de aflytter os? - Nej, det lyder bare latterligt. 175 00:18:56,267 --> 00:18:59,475 Jeg kan ikke hente vognen. I bliver nødt til at gøre det. 176 00:18:59,558 --> 00:19:02,475 Beaker er lige kommet tilbage. Kan jeg drikke? Jeg kører ikke? 177 00:19:02,558 --> 00:19:07,808 Af sted med jer. Når I har hentet vognen, så skal I tanke den. 178 00:19:07,892 --> 00:19:10,392 - Hvor meget? - Fuld tank, Lefty. 179 00:19:10,475 --> 00:19:14,517 - Okay. - Du får flere instruktioner om lidt. 180 00:19:14,600 --> 00:19:18,142 - Har du forstået det. - Ja, 100%. 181 00:19:19,975 --> 00:19:22,100 Ring til Joe. 182 00:19:33,725 --> 00:19:37,058 - Jeg henter ikke pengene. - Jeg kan ikke lide overraskelser. 183 00:19:37,142 --> 00:19:38,975 Det er derfor, at jeg ringer. 184 00:19:40,558 --> 00:19:45,475 - Hvem sender du? - En civilist. En kollega. 185 00:19:46,475 --> 00:19:50,475 Fortæl det igen. En gang til. 186 00:19:50,558 --> 00:19:55,933 Ukrainerne trækker sig ud, så de vil af med deres varer. 187 00:19:56,058 --> 00:20:00,558 Men de vil ikke sælge til deres rivaler. En ven førte os sammen. 188 00:20:01,683 --> 00:20:05,892 - Stoler du på din ven? - Med mit liv. 189 00:20:05,975 --> 00:20:09,517 - Er din køber klar? - Ja, han venter. 190 00:20:10,683 --> 00:20:16,808 Når du låner penge af mig, koster det renter. 191 00:20:16,892 --> 00:20:19,767 Uanset hvor kort tid du har dem. 192 00:20:19,850 --> 00:20:26,600 Låner du 100.000, skal jeg have 120.000. Er det forstået? 193 00:20:27,183 --> 00:20:31,808 - Ja. - Når jeg ringer, så tager du den. 194 00:20:31,892 --> 00:20:35,267 - Okay? - Selvfølgelig, ingen problem. 195 00:20:36,267 --> 00:20:39,850 Du tager den. Forstået? 196 00:20:41,017 --> 00:20:43,100 Ja. 197 00:20:53,475 --> 00:20:57,725 - Vi sidder i varevognen. - Okay, hør godt efter begge to. 198 00:20:57,808 --> 00:21:01,683 - Vi lytter. - Kør vognen til Cutter's Wharf. 199 00:21:01,808 --> 00:21:05,767 - Cutter's Wharf. - Sælgerne er der. De er ukrainere. 200 00:21:05,850 --> 00:21:10,683 De pakker vognen, men tjek, at den er ordentligt pakket. 201 00:21:10,767 --> 00:21:12,850 - Ja. - Beaker, er du der? 202 00:21:12,933 --> 00:21:16,267 - Ja, Budge! 100%. - Gentag det, Lefty. 203 00:21:16,392 --> 00:21:19,600 Mød sælgerne ved Cutter's Wharf. De pakker varerne i vognen. 204 00:21:19,683 --> 00:21:23,475 - Hvad med pengene? - En ven kommer med dem. 205 00:21:23,558 --> 00:21:26,600 - Hvad fanden! - Vi fikser det. 206 00:21:26,683 --> 00:21:30,725 Fokuser nu bare på varevognen. Kør hen til ukrainerne. 207 00:21:30,808 --> 00:21:36,933 Pis dem ikke af. Og ingen jokes. De skrider, hvis I kvajer jer. 208 00:21:37,058 --> 00:21:41,100 - Og hvis de siger noget til os? - De er ukrainere. De siger intet. 209 00:21:41,183 --> 00:21:44,892 Det eneste, de kan sige, er: "Hvor er stofferne" og "Stik mig hammeren." 210 00:21:44,975 --> 00:21:46,975 Vent. 211 00:21:49,308 --> 00:21:52,642 Lov mig én ting, Lefty. Lov mig, at du er fokuseret. 212 00:21:52,725 --> 00:21:56,683 Det er jeg. 100%. Hent vognen. Hent varerne. 213 00:21:56,767 --> 00:22:00,808 - Og hvad så bagefter? - Det skulle du til at fortælle os. 214 00:22:00,892 --> 00:22:04,933 Så kører I hen til køberen. Han venter på P-pladsen ved Church Road. 215 00:22:05,058 --> 00:22:10,267 Jeg gentager, Church Road. Køberen hedder Felix. Som i "Katten Felix". 216 00:22:10,350 --> 00:22:15,767 - Felix. Church Road. - Vi fikser det, boss. Bare rolig. 217 00:22:15,850 --> 00:22:18,767 Okay. Ring, når I er der. 218 00:22:20,142 --> 00:22:21,892 Ring til Graham. 219 00:22:25,850 --> 00:22:30,475 - Du er vel ved Shigsy's nu? - Næsten. 30 sekunder. 220 00:22:30,558 --> 00:22:36,642 Tag en taxi, når du har pengene. Kør til Cutter's Wharf. Det er tæt på. 221 00:22:36,725 --> 00:22:39,725 - Mine drenge venter i en varevogn. - Hvordan genkender jeg vognen? 222 00:22:39,808 --> 00:22:42,767 Der står Captain Happy's Happy Nappies på siden. 223 00:22:42,892 --> 00:22:45,308 - Tager du pis på mig? - Det er en beskrivelse. 224 00:22:45,392 --> 00:22:48,225 Hvem transporterer 50 kg i en varevogn som den? 225 00:22:48,308 --> 00:22:53,600 - Er det en narkohandel? - Du skal bare aflevere pengene. 226 00:22:53,683 --> 00:22:59,808 - Du ser ingen stoffer. - Herregud... 227 00:22:59,892 --> 00:23:03,558 Om ti minutter er det overstået. Og vi mødes i banken i morgen. 228 00:23:03,683 --> 00:23:07,475 - Jeg er der nu. Jeg er på Shigsy's. - Ring til mig bagefter. 229 00:23:09,683 --> 00:23:11,308 Ring til Felix. 230 00:23:14,600 --> 00:23:17,933 - Lad høre. - Jeg foretager ikke overleveringen. 231 00:23:18,058 --> 00:23:20,975 - Hvorfor ikke? - Jeg bliver muligvis skygget. 232 00:23:21,100 --> 00:23:24,725 - Muligvis? - Jeg har ikke stoppet dem og spurgt. 233 00:23:24,808 --> 00:23:26,725 Jeg sender mine mænd. Du kan stole på dem. 234 00:23:26,808 --> 00:23:29,392 Hvis du tror, at du bliver skygget, burde vi afblæse det. 235 00:23:29,475 --> 00:23:34,392 Det er sikkert ingenting. Men jeg tager ingen chancer. 236 00:23:35,642 --> 00:23:38,475 Er det sandt, at du aldrig er blevet anholdt? 237 00:23:38,558 --> 00:23:43,642 - Det er jeg ikke. Aldrig. - Gad vide hvorfor? 238 00:23:43,725 --> 00:23:48,600 Fordi jeg er forsigtig. Jeg beskytter mig selv og mine forbindelser. 239 00:23:49,933 --> 00:23:54,433 Er du med eller ej? Du opnår ikke en ligeså god handel noget andet sted?! 240 00:23:56,308 --> 00:24:02,558 Det er nu eller aldrig. Det er sidste chance, okay? Sidste chance. 241 00:24:07,392 --> 00:24:10,600 - Vi er der nu. - Er ukrainerne der? 242 00:24:10,683 --> 00:24:13,308 - Ja, de venter på pengene. - Okay, okay. 243 00:24:13,392 --> 00:24:17,392 De kommer straks. Bliv på linjen. Jeg sætter dig på hold. 244 00:24:17,475 --> 00:24:19,267 Ring til Graham. 245 00:24:28,267 --> 00:24:30,558 - Hvordan går det? - De begynder at blive utålmodige. 246 00:24:30,642 --> 00:24:34,975 - Jeg er bange for, at de smutter. - Min mand er der om lidt. Hæng på. 247 00:24:35,100 --> 00:24:38,225 - Fortæl dem en vittighed. - Jeg kender ingen... 248 00:24:38,308 --> 00:24:41,058 De er to. De ligner uhyrer. 249 00:24:42,142 --> 00:24:45,350 - Hæng på. - Ring til Graham. 250 00:24:51,350 --> 00:24:55,267 - Jøsses, det er en tung taske. - Sidder du i taxien? 251 00:24:56,642 --> 00:24:59,225 - Jeg er der om to minutter. - Dygtig dreng. 252 00:25:00,225 --> 00:25:05,392 - Sagde Joe noget? - Ja. Han ville vide, hvad jeg hed. 253 00:25:05,475 --> 00:25:09,100 - Sagde du det? - Skulle jeg ikke have gjort det? 254 00:25:09,183 --> 00:25:11,975 Det er lige meget. Det er okay. 255 00:25:14,392 --> 00:25:17,308 - Lefty? - Ja. Jeg er her endnu. 256 00:25:17,392 --> 00:25:21,517 - Pengene kommer snart. Ring bagefter. - Javel, boss. 257 00:25:21,600 --> 00:25:24,517 Så snart det er overstået. Held og lykke. 258 00:27:03,475 --> 00:27:05,767 Gik det som planlagt? 259 00:27:05,850 --> 00:27:08,517 Der var sgu ingen pis med dem! 260 00:27:08,600 --> 00:27:11,350 Fik du det hele? 50 kg? 261 00:27:11,433 --> 00:27:14,767 I varevognen. Beskyttelsesudstyret ligger ovenpå. 262 00:27:14,850 --> 00:27:19,225 - Tank og kør direkte hen til Felix. - Beaker skal skide. 263 00:27:19,308 --> 00:27:23,475 - Skid senere. Afslut handlen først. - Stands her, Beaker. 264 00:27:23,558 --> 00:27:27,100 - Vi tanker nu. - Ring bagefter. Og Lefty? 265 00:27:27,225 --> 00:27:30,475 Kør hurtigt, men ordentligt. 266 00:27:33,058 --> 00:27:35,017 Ring til Graham. 267 00:27:38,850 --> 00:27:41,600 Jeg skylder dig et fyrsteligt måltid. 268 00:27:43,225 --> 00:27:46,267 - Er du okay? - Ja. 269 00:27:46,350 --> 00:27:47,850 Er du okay, Graham? 270 00:27:49,475 --> 00:27:53,767 Jeg vil ikke lyve. Man får pulsen op. 271 00:27:55,058 --> 00:27:57,808 Vi ses i banken. Klokken ni. 272 00:28:19,475 --> 00:28:22,850 - Dukkede Dumbo ikke op? - Jeg er tidligt på den. 273 00:28:22,933 --> 00:28:27,017 Så du keder dig og ringer til mig? Er jeg ikke mere værd? 274 00:28:27,100 --> 00:28:31,558 - Jo, skal jeg lægge på? - Nej. Er du stadig nervøs? 275 00:28:32,892 --> 00:28:35,225 - Lidt. - Hav tillid. 276 00:28:35,308 --> 00:28:40,767 - Som Gampa altid sagde: Hav tillid. - Kun du kaldte ham Gampa. 277 00:28:41,767 --> 00:28:46,183 Det skal nok gå. Har du fundet et sted til cyklen? 278 00:28:46,267 --> 00:28:48,517 Jeg tager den med. 279 00:28:48,600 --> 00:28:51,142 - Så det er en gåtur? - Noget i den stil. 280 00:28:51,225 --> 00:28:54,975 Lad ham trække cyklen. Gør han det, så ved du, hvad han er for en type. 281 00:28:55,100 --> 00:28:57,558 Og hvis han ikke gør det, så ved du det også. 282 00:28:59,100 --> 00:29:01,558 Pas på dig selv. Vi snakkes ved. 283 00:29:01,642 --> 00:29:03,725 - Hvor mange gange har jeg sagt det? - Lefty! 284 00:29:03,808 --> 00:29:06,892 - Jeg kan ikke se den fra toilettet. - Du skulle ikke være gået på lokum! 285 00:29:06,975 --> 00:29:08,517 Drenge! 286 00:29:08,600 --> 00:29:11,975 - Budge... Hør her. - Hvad nu? Hvad er der sket? 287 00:29:12,100 --> 00:29:14,725 - Varevognen er væk. - Hvad sagde du? 288 00:29:14,808 --> 00:29:19,392 Den er væk. Nogen stjal den på tanken. Nogen stjal varevognen. 289 00:29:19,475 --> 00:29:22,600 - Tager du pis på mig? - Nej. 290 00:29:22,683 --> 00:29:24,475 Hvem tog den? 291 00:29:24,558 --> 00:29:27,142 - Vi så det ikke. - Hvor fanden var du? 292 00:29:27,225 --> 00:29:30,475 - Jeg betalte for benzinen. - Og Beaker? 293 00:29:30,558 --> 00:29:34,475 - På lokum. - Vent. Efterlod I den ubevogtet? 294 00:29:34,558 --> 00:29:36,183 Skal man, så skal man. 295 00:29:36,267 --> 00:29:39,058 Efterlod I en varevogn med varer for 200.000 ubevogtet? 296 00:29:39,142 --> 00:29:43,308 - Budge... Jeg beklager. - Hold kæft et øjeblik. Hold kæft. 297 00:29:46,475 --> 00:29:48,350 Fandens også. 298 00:29:51,892 --> 00:29:53,600 Herregud. 299 00:29:55,600 --> 00:29:57,225 Fandens også. 300 00:30:01,892 --> 00:30:05,808 Jeg kører sydpå og leder efter varevognen. 301 00:30:05,892 --> 00:30:09,933 Gå ind på tanken og sig, at jeres køretøj er blevet stjålet, 302 00:30:10,017 --> 00:30:14,517 og at I har ringet til politiet. Bed dem om at tjekke videoovervågningen. 303 00:30:14,600 --> 00:30:16,475 Okay. 304 00:30:17,475 --> 00:30:19,558 Skal jeg virkelig ringe til politiet? 305 00:30:19,642 --> 00:30:22,350 - Er du skæv? - Der var ingenting. Glem det. 306 00:30:23,558 --> 00:30:26,683 - Du skal være skarp. - Som en laser, min ven. 307 00:30:26,767 --> 00:30:28,808 Skynd dig, Lefty. 308 00:30:28,892 --> 00:30:33,558 Jøsses, ring til Sofi... Hvem skal jeg ringe til? Ring til Felix. 309 00:30:35,183 --> 00:30:37,892 Jeg håber, at du ringer og siger, at de er lige rundt om hjørnet. 310 00:30:37,975 --> 00:30:42,433 Hør her, vi har varerne. Okay? Det hele er der. De dårlige nyheder er, 311 00:30:42,517 --> 00:30:46,642 at I skal vente lidt længere. Tag hjem og få varmen. Jeg ringer senere. 312 00:30:46,725 --> 00:30:50,350 Gode nyheder. Til gengæld får I 10% rabat. 313 00:30:51,600 --> 00:30:54,850 - Din forbandede krejler. - Lad os nu snakke om det, Felix. 314 00:30:54,933 --> 00:30:59,975 - Ring ikke igen, er det forstået? - Tyve. 20% rabat. 315 00:31:00,100 --> 00:31:06,475 - Ser jeg dig, så smadrer jeg dig. - Nej, vent... Vent, Felix. 316 00:31:06,558 --> 00:31:08,808 Felix! 317 00:31:08,892 --> 00:31:12,350 Ring til Felix. Fuck! 318 00:31:39,642 --> 00:31:41,558 Ring til Sofia. 319 00:31:46,683 --> 00:31:50,475 - Alt er gået galt. - Fortæl. 320 00:31:50,558 --> 00:31:53,683 Varevognen er forsvundet. Nogen tog den. 321 00:31:53,767 --> 00:31:56,517 - Jeg er ikke med. - Nogen stjal varevognen. 322 00:31:56,600 --> 00:32:00,350 - Nu har køberen trukket sig. - Skulle du ikke køre den? 323 00:32:00,433 --> 00:32:04,600 Jeg bliver stadig skygget. Jeg fik mine mænd til det. 324 00:32:04,683 --> 00:32:09,142 - Dem? Du ved, at de er idioter. - Det er mine mænd. 325 00:32:10,392 --> 00:32:13,517 - Jeg kunne have gjort det. - Det ved jeg godt. 326 00:32:13,600 --> 00:32:17,642 - Stoler du ikke på mig? - Jeg stoler på dig med mit liv. 327 00:32:17,725 --> 00:32:22,225 - Hvorfor spurgte du så ikke? - Fordi jeg ville beskytte dig. 328 00:32:24,642 --> 00:32:28,100 Du ved, hvad Joe gør, hvis han ikke får pengene. 329 00:32:28,183 --> 00:32:32,183 - Vi får styr på det. - Ikke uden en køber. 330 00:32:32,267 --> 00:32:36,433 - Find en anden køber. I aften. - I aften? 331 00:32:36,517 --> 00:32:42,892 - Jeg har ikke engang vognen. - Du finder den og en ny køber. 332 00:32:42,975 --> 00:32:45,433 Og du gør det i aften. 333 00:32:47,558 --> 00:32:54,225 - Jeg finder vognen og en køber. - Du kan gøre det. Fiks det. 334 00:32:54,350 --> 00:32:57,142 Okay. Lefty! 335 00:32:57,225 --> 00:33:01,725 Fyren viste os optagelserne. Jeg måtte betale 50 pund. 336 00:33:01,808 --> 00:33:04,892 - Skal jeg fortælle, hvad jeg ser? - Ja. Kom. 337 00:33:04,975 --> 00:33:11,225 Fyren dukker bare op og kører væk. Men jeg kender ham fra spjældet. 338 00:33:11,308 --> 00:33:15,600 - Hvem er det? - Han bliver kaldt for Kalkunen. 339 00:33:15,683 --> 00:33:18,517 - Jeg har set ham i nabolaget. - Hvor? 340 00:33:18,600 --> 00:33:22,725 - I nærheden af Bernards. - Kør derhen i en fart! 341 00:33:22,808 --> 00:33:25,600 Beaker ringer rundt og forsøger at få fat på hans venner. 342 00:33:25,683 --> 00:33:29,892 - Kom nu bare af sted. - Vi tager en Uber om lidt. 343 00:33:29,975 --> 00:33:32,392 - En Uber? - Varevognen er jo blevet stjålet. 344 00:33:32,475 --> 00:33:36,808 Det ved jeg godt. Hold mig opdateret. 345 00:33:38,642 --> 00:33:41,058 Ring til Magic Shop. 346 00:33:47,600 --> 00:33:49,183 Læg en besked. 347 00:33:50,600 --> 00:33:54,725 Jeg ved ikke, hvad du laver, men drop det, for jeg har noget til dig. 348 00:33:54,808 --> 00:33:58,017 Det er fine varer, som skal videre nu. 349 00:33:59,558 --> 00:34:04,308 Jeg har flere interesserede, så det er først til mølle. Ring. 350 00:34:04,392 --> 00:34:09,308 - Joe. Beklager. Jeg nåede den ikke. - Jeg sagde, at du skulle tage den. 351 00:34:09,392 --> 00:34:15,183 Jeg var midt i noget. Vi er blevet en anelse forsinket, men jeg løser det. 352 00:34:15,267 --> 00:34:20,142 - Det er ikke, hvad jeg har hørt. - Hvad har du hørt? 353 00:34:20,225 --> 00:34:27,225 At køberen har trukket sig. Jeg er påpasselig. 354 00:34:27,308 --> 00:34:32,350 - Jeg holder øje med mine penge. - Jeg er i gang med at løse det. 355 00:34:32,433 --> 00:34:34,433 Så det er sandt? 356 00:34:35,433 --> 00:34:37,600 Din køber har trukket sig. 357 00:34:38,600 --> 00:34:42,433 Jeg har en anden på hånden. Jeg har bare brug for lidt tid. 358 00:34:42,517 --> 00:34:44,808 Har du stadig varerne? 359 00:34:47,183 --> 00:34:51,100 - Alt er under kontrol, okay? - Du skulle betale inden midnat. 360 00:34:51,183 --> 00:34:55,892 - Midnat gælder stadig. - Folk må ikke tro, at jeg er blød. 361 00:34:55,975 --> 00:34:59,225 Tro mig, Joe. Det er der ingen, der tror. 362 00:35:00,850 --> 00:35:02,600 Joe! 363 00:35:03,975 --> 00:35:05,975 Ring til Graham. 364 00:35:21,267 --> 00:35:23,267 Ring til Magic Shop. 365 00:35:26,683 --> 00:35:28,767 Læg en besked. 366 00:35:37,517 --> 00:35:39,392 Ring til Graham. 367 00:35:43,225 --> 00:35:46,600 - Har jeg gjort noget forkert? - Du gjorde alt rigtigt. 368 00:35:46,683 --> 00:35:51,058 Men jeg har brug for en tjeneste til. Jeg skal bruge et lån. 369 00:35:51,142 --> 00:35:54,433 Du har din halvdel af depositummet. Hvad har du mere? Ud over de tres? 370 00:35:54,558 --> 00:35:56,017 Mener du det? 371 00:35:56,100 --> 00:35:59,392 - Hvad med Linda? - Tænk ikke engang tanken. 372 00:35:59,475 --> 00:36:02,142 - Jeg er i problemer. - Hvilke problemer? 373 00:36:02,225 --> 00:36:07,267 - Jeg mangler penge. Dine forældre? - Herregud. 374 00:36:07,350 --> 00:36:10,600 - Du har en rig familie. - Pengene står i banken. 375 00:36:10,683 --> 00:36:14,142 - Jeg kender ikke din familie. - Vi er partnere. 376 00:36:14,225 --> 00:36:18,892 - Gør ikke det der. - Jeg ender i et fundament, min ven. 377 00:36:18,975 --> 00:36:21,142 Find en anden løsning. 378 00:36:24,475 --> 00:36:26,642 Ring til Magic Shop. 379 00:36:42,433 --> 00:36:43,725 Læg en besked. 380 00:36:45,225 --> 00:36:47,183 Hvad bliver det til, Magic Shop? 381 00:36:48,600 --> 00:36:51,892 Kom nu, der er mange, som byder ind. Der står meget på spil. 382 00:36:51,975 --> 00:36:57,183 Det et røverkøb. Jeg giver dig en gave. Slå til. 383 00:36:58,517 --> 00:37:02,558 Min ven så Kalkunen forlade en pub. 384 00:37:02,642 --> 00:37:06,517 - Var varevognen der? - Det kunne han ikke se. 385 00:37:06,600 --> 00:37:11,308 - Nævnte du Captain Happys-logoet? - Der var for mørkt. 386 00:37:11,392 --> 00:37:14,225 - Hvor er I nu? - Vi er der om ti minutter. 387 00:37:14,308 --> 00:37:17,850 - Bed chaufføren om at skynde sig. - Kan vi køre lidt hurtigere? 388 00:37:17,933 --> 00:37:21,642 - Man må køre 95 her. - 110 er okay, når der står 95. 389 00:37:21,725 --> 00:37:25,517 - Er du dum? - Kør derhen, som vi beder dig om. 390 00:37:25,600 --> 00:37:30,058 Lefty! Slap af. Bliv nu ikke smidt ud af bilen. 391 00:37:30,142 --> 00:37:32,183 - Okay. - Bare nå frem. 392 00:37:46,558 --> 00:37:49,392 - Er det et nødstilfælde? - Nej. 393 00:37:49,475 --> 00:37:54,725 - Så er det et dårligt tidspunkt. - Jeg tror, at Dumbo brændte mig af. 394 00:37:54,808 --> 00:37:58,683 - Måske er han forsinket. - Han ignorerer mig. 395 00:37:58,767 --> 00:38:00,850 Vent et par minutter til. 396 00:38:00,933 --> 00:38:05,100 Jeg har ventet i ti minutter nu. Jeg får forfrysninger i brysterne. 397 00:38:05,183 --> 00:38:09,558 - Beklager, Cuz. Det er værst for ham. - Det siger du altid. 398 00:38:11,017 --> 00:38:14,267 Sig, det er løgn. Jeg ringer tilbage. 399 00:38:17,392 --> 00:38:19,808 Har du tænkt dig at skygge mig hele natten? 400 00:38:20,975 --> 00:38:24,225 Okay. Værst for dig. 401 00:38:25,642 --> 00:38:29,267 Okay, så gør vi det. 402 00:39:14,850 --> 00:39:16,600 Okay, så er det nu. 403 00:40:07,017 --> 00:40:12,642 Okay, så er det nu. Vil I tage mig? Så lad os danse. 404 00:40:30,475 --> 00:40:32,142 Troy. 405 00:40:33,808 --> 00:40:35,850 Alt vel, Budge? 406 00:40:37,350 --> 00:40:38,975 Alt vel. 407 00:40:41,100 --> 00:40:42,975 Sikke en nat. 408 00:40:45,433 --> 00:40:47,808 Ikke en af mine bedste. 409 00:40:50,392 --> 00:40:52,100 Har du skygget mig? 410 00:40:53,475 --> 00:40:55,475 Hvorfor skulle jeg skygge dig? 411 00:40:56,850 --> 00:40:59,350 Arbejder du for politiet? 412 00:41:02,142 --> 00:41:04,392 Kalder du mig for stikker? 413 00:41:06,100 --> 00:41:09,850 Kom nu, Budge. Du kender mig. 414 00:41:09,933 --> 00:41:13,767 Jeg snakker kun med panserne, før jeg smadrer dem. 415 00:41:16,058 --> 00:41:17,850 Jeg troede bare... 416 00:41:19,350 --> 00:41:24,142 - Jeg troede, at du skyggede mig. - Troede du, at jeg skyggede dig? 417 00:41:26,933 --> 00:41:28,683 Ja. 418 00:41:31,850 --> 00:41:33,683 Jeg skyggede dig. 419 00:41:42,267 --> 00:41:46,642 - Hvorfor skyggede du mig? - Fordi Joe bad mig om det. 420 00:41:48,433 --> 00:41:52,517 Du kender Joe. Han holder øje med sine penge. 421 00:41:54,100 --> 00:41:57,517 - Så det var dig hele aftenen? - Ja. 422 00:41:58,558 --> 00:42:05,225 Du ødelagde det hele. Havde jeg selv fikset det, ville jeg have pengene! 423 00:42:05,350 --> 00:42:07,308 Så du har ikke pengene? 424 00:42:23,808 --> 00:42:29,517 Der er vist ikke 120.000. Nok nærmere 500. 425 00:42:29,600 --> 00:42:33,392 Jeg skal nok hente dem. Jeg har bare brug for tid. 426 00:42:33,517 --> 00:42:35,308 Det siger de allesammen. 427 00:42:36,517 --> 00:42:38,100 Hvem? 428 00:42:39,517 --> 00:42:41,267 Den tavse kor. 429 00:42:42,392 --> 00:42:45,017 Den ubetalte gælds spøgelse. 430 00:42:47,017 --> 00:42:48,892 Alt falder på plads. 431 00:42:52,517 --> 00:42:54,808 Jeg ved ikke, hvad du mener med det? 432 00:42:55,892 --> 00:42:58,308 Kan du fornemme, hvad det betyder? 433 00:43:03,850 --> 00:43:08,100 Kom her. Der er noget, jeg vil vise dig. 434 00:43:14,558 --> 00:43:16,725 Jeg står fint her. 435 00:43:20,600 --> 00:43:22,600 Jeg insisterer. 436 00:43:39,808 --> 00:43:42,975 Det er ikke personligt. Det er bare forretninger. 437 00:43:43,100 --> 00:43:48,100 Det er en dårlig ide. Sker der mig noget, får Joe ikke sine penge igen. 438 00:43:49,517 --> 00:43:54,142 - Det forventer han vist heller ikke. - Hvorfor gav han mig så pengene? 439 00:43:54,225 --> 00:43:56,183 For at statuere et eksempel med dig. 440 00:43:56,267 --> 00:43:59,350 Joe er bekymret for, at folk skal synes, at han er blevet blød. 441 00:44:01,017 --> 00:44:02,850 Det er der ingen, der synes. 442 00:44:03,850 --> 00:44:06,933 Det tror Joe, og det er nok. 443 00:44:12,600 --> 00:44:14,433 Stil dig der. 444 00:44:17,392 --> 00:44:19,267 Okay. 445 00:44:20,850 --> 00:44:22,892 Jeg står her. 446 00:44:25,100 --> 00:44:26,808 Vend dig om. 447 00:44:28,975 --> 00:44:31,600 Bad Joe dig om at skræmme mig? 448 00:44:32,892 --> 00:44:34,767 Herregud. 449 00:44:36,517 --> 00:44:41,892 Okay, Troy. Gør det ikke. Du vil ikke gøre det her, Troy. Du... 450 00:44:41,975 --> 00:44:44,433 vil ikke gøre det her. 451 00:44:45,642 --> 00:44:49,850 Tror du, at jeg vil gøre det her? Det vil jeg ikke. 452 00:44:49,975 --> 00:44:54,767 Kan du huske den røvfuld, jeg gav dig for det, du sagde om min kone? 453 00:44:54,850 --> 00:44:58,683 Jeg fandt ingen fornøjelse i det. Men jeg var nødt til at gøre det. 454 00:45:01,642 --> 00:45:04,058 Gør det ikke. Nej, nej! 455 00:45:11,267 --> 00:45:16,142 - Der er måske en anden mulighed. - Hvad end du siger. 456 00:45:16,225 --> 00:45:18,600 Bare sig, hvad det er, Troy... 457 00:45:18,683 --> 00:45:23,975 Joe vil have budskabet ud. Du kan være budskabet. 458 00:45:24,100 --> 00:45:28,517 Blive en Halloween-myte og skræmme livet af de små fisk. 459 00:45:28,600 --> 00:45:33,225 Eller også kan du levere budskabet. 460 00:45:34,850 --> 00:45:36,392 Hvad mener du? 461 00:45:37,392 --> 00:45:39,767 Hvad fanden tror du, at jeg mener? 462 00:45:43,767 --> 00:45:45,850 Rejs dig op. 463 00:46:02,642 --> 00:46:04,725 3D-printet. 464 00:46:15,642 --> 00:46:21,100 Du holder den og trykker på aftrækkeren ligesom på film. 465 00:46:24,267 --> 00:46:27,267 Pas på, at du ikke skyder pikken af dig selv. 466 00:46:34,183 --> 00:46:35,933 Skriv det her ind i din GPS. 467 00:46:39,433 --> 00:46:41,267 Sådan ser han ud. 468 00:46:43,225 --> 00:46:45,975 Han er der i en halv time. 469 00:46:53,683 --> 00:46:57,225 Tag den her på, ifald der er vidner. 470 00:46:57,308 --> 00:47:02,225 Dem ville jeg også nakke, men det er jo dig, der risikerer at ryge ind. 471 00:47:04,767 --> 00:47:08,517 - Trænger du til lidt energi? - Jeg tager ingenting. 472 00:47:08,600 --> 00:47:10,058 Ironisk. 473 00:47:11,850 --> 00:47:16,517 Det her var min ide. Joe ville bare nakke dig. 474 00:47:20,433 --> 00:47:24,183 - Jeg ved, at du kan gøre det. - Jeg tror ikke, at jeg kan, Troy. 475 00:47:25,892 --> 00:47:27,725 Han er ikke en af dine venner. 476 00:47:29,058 --> 00:47:34,183 Han er en mand, hvis eksistens kan skade de mennesker, som du elsker. 477 00:47:38,142 --> 00:47:41,600 Jeg ved, at du får det gjort. 478 00:47:45,017 --> 00:47:47,100 For dem du elsker. 479 00:48:50,183 --> 00:48:54,183 Lokation indtastet. Du er syv minutter fra din destination. 480 00:49:06,350 --> 00:49:09,600 Kør lige ud for at blive på Dargan Road. 481 00:49:19,767 --> 00:49:23,183 Drej til højre om 180 meter. 482 00:49:28,475 --> 00:49:33,517 - Fortæl, hvad der foregår. - Jeg har lavet en aftale med Joe. 483 00:49:33,600 --> 00:49:35,683 Mere tid? 484 00:49:37,058 --> 00:49:42,225 - Jeg skal gøre noget for ham. - Hvad? 485 00:49:42,308 --> 00:49:45,017 - Det kan jeg ikke fortælle. - Drej til højre. 486 00:49:46,433 --> 00:49:50,308 - Drej til venstre om 45 meter. - Hvorfor ikke? 487 00:49:52,392 --> 00:49:54,642 Så bliver du medskyldig. 488 00:49:54,725 --> 00:49:56,850 - Drej til venstre. - Vi er partnere. 489 00:49:56,933 --> 00:50:00,600 Ikke denne gang. Den her ligger på mig. 490 00:50:02,100 --> 00:50:07,683 - Find vognen. Find en køber... - Det er for sent. 491 00:50:07,767 --> 00:50:10,100 Gør jeg det her, er jeg ude af farezonen. 492 00:50:13,892 --> 00:50:18,142 - Sådan er du ikke. - Sådan må jeg blive. 493 00:50:24,558 --> 00:50:27,933 Drej til højre om 90 meter. 494 00:50:42,808 --> 00:50:44,600 Drej til højre. 495 00:50:49,517 --> 00:50:54,558 - Du ringede ikke tilbage. - Jeg er lidt presset, Cuz. 496 00:50:58,267 --> 00:51:00,683 Hvad er der? Hvad er der sket? 497 00:51:00,808 --> 00:51:05,725 - Hvor er du? - Jeg cykler hjem. 498 00:51:05,808 --> 00:51:07,517 Okay, op med humøret. 499 00:51:08,517 --> 00:51:09,933 Hold da op! 500 00:51:10,892 --> 00:51:14,725 - Hvad? - Du vil virkelig gerne af med mig. 501 00:51:14,808 --> 00:51:16,767 - Cuz... - Jeg har haft en forfærdelig nat. 502 00:51:16,850 --> 00:51:22,975 Jeg forventede mere af dig. Hvem skal jeg ellers tale med? 503 00:51:24,350 --> 00:51:25,850 Du kan tale med mig. 504 00:51:27,017 --> 00:51:29,642 - Jeg er træt af det. - Af hvad? 505 00:51:29,725 --> 00:51:31,392 Det hele. 506 00:51:32,475 --> 00:51:35,225 Hvorfor må jeg ikke arbejde på dit værksted? 507 00:51:35,308 --> 00:51:39,725 - Det bliver ikke til noget. - Hvad mener du? 508 00:51:39,808 --> 00:51:43,725 Værkstedet er historie. Vil du have et arbejde? 509 00:51:43,808 --> 00:51:49,433 Så find Captain Happy's Happy Nappies-vogn, der er fuld af varer. 510 00:51:49,517 --> 00:51:51,142 Magic Shop! 511 00:51:52,308 --> 00:51:56,225 - Hvad har du? - 50 kg. Men de skal væk nu. 512 00:51:57,350 --> 00:51:59,517 - Hvad skal du have? - 200. 513 00:52:01,350 --> 00:52:05,225 - Jeg byder 85. - For halvdelen? 514 00:52:05,350 --> 00:52:09,100 - For det hele. - Det kan jeg ikke gå med til. 515 00:52:09,183 --> 00:52:14,475 - Hvad kan du gå med til? - 180, men det er noget lort. 516 00:52:14,558 --> 00:52:18,558 - 90. - Skal vi handle eller ej? 517 00:52:19,642 --> 00:52:23,350 90. Det er mit endelige bud. Tag det eller glem det. 518 00:52:24,600 --> 00:52:26,683 Jeg går ikke under 120. 519 00:52:27,850 --> 00:52:30,058 Jo større mængde desto højere risiko. 520 00:52:30,142 --> 00:52:35,267 Politiet er overalt, og det er med kort varsel. Jeg løber en risiko. 521 00:52:35,350 --> 00:52:40,142 - Det kan være en fælde? - Jeg har aldrig været anholdt. 522 00:52:40,225 --> 00:52:42,017 Måske fordi du er stikker? 523 00:52:42,142 --> 00:52:47,933 Var jeg det, ville de anholde mig, så folk ikke ville tro, at jeg var det. 524 00:52:48,100 --> 00:52:50,517 Du er enten heldig, eller også er du ikke. 525 00:52:50,600 --> 00:52:54,517 Men jeg laver ikke en hurtig handel uden at tjene på den. 526 00:52:55,600 --> 00:52:57,767 Mit sidste bud er 90. 527 00:53:02,558 --> 00:53:05,933 - Det går ikke. - Hils dine politivenner. 528 00:53:16,267 --> 00:53:20,392 - Du burde være der nu. - Jeg kender fyren. 529 00:53:20,475 --> 00:53:22,225 Har du prøvet det før? 530 00:53:23,725 --> 00:53:27,392 - Nej. - Jeg ved, hvordan det føles. 531 00:53:27,475 --> 00:53:32,892 Du bliver nødt til at leve dig ind i det. Komme i stemning. 532 00:53:32,975 --> 00:53:37,225 Smæk ham en, når han åbner døren. 533 00:53:37,308 --> 00:53:42,892 Træk ham ind i huset. Når du føler dig klar, så skyd ham i hovedet. 534 00:53:42,975 --> 00:53:46,308 Tøm magasinet mod hans bryst, ryg eller hvad du synes. 535 00:53:46,433 --> 00:53:51,475 Så går du derfra. Løb ikke. Folk kigger på folk, der løber. 536 00:53:52,558 --> 00:53:56,517 Og smid ikke våbnet væk. Jeg vil have det tilbage. 537 00:54:21,558 --> 00:54:24,392 Drej til venstre om 90 meter. 538 00:54:38,308 --> 00:54:40,392 Drej til venstre om 45 meter. 539 00:54:48,350 --> 00:54:50,350 Drej til venstre. 540 00:55:05,600 --> 00:55:07,725 Der er en anden mulighed. 541 00:55:08,933 --> 00:55:12,475 Vi forlader landet. I nat. 542 00:55:13,975 --> 00:55:17,850 - Og tager hvorhen? - Det går et fly til Kiev kl. 06.00. 543 00:55:18,767 --> 00:55:22,725 Vi tager direkte i lufthavnen og tilbringer resten af natten der. 544 00:55:24,725 --> 00:55:29,183 - Hvad koster rejsen? - 500 for os begge. 545 00:55:29,267 --> 00:55:31,308 Det har jeg ikke. 546 00:55:31,392 --> 00:55:34,850 - Hvad med Scholars penge? - Jeg har dem ikke. 547 00:55:34,933 --> 00:55:39,933 Jeg skal ikke bo i Ukraine. Jeg har folk her, som regner med mig. 548 00:55:40,017 --> 00:55:41,558 Og jeg stikker ikke af. 549 00:55:42,975 --> 00:55:44,975 Jeg stikker ikke af. 550 00:55:45,142 --> 00:55:49,600 - Om 90 meter har du nået dit mål. - Skat? 551 00:55:51,600 --> 00:55:53,392 Gør det ikke. 552 00:55:54,892 --> 00:55:58,350 Der er ingen vej tilbage, hvis du gør det. 553 00:55:59,558 --> 00:56:01,183 Forstår du det? 554 00:56:02,600 --> 00:56:05,517 Han kommer til at eje dig. Han... 555 00:56:10,267 --> 00:56:12,433 Du har nået dit mål. 556 00:56:27,725 --> 00:56:30,642 - Ja? Hvor er I? - Vi er nået frem. 557 00:56:30,725 --> 00:56:35,433 Han kaldtes dog ikke Kalkunen, men Hanen på grund af hans store kæft. 558 00:56:35,517 --> 00:56:36,975 - Ligesom Beakers. - Fuck dig! 559 00:56:37,100 --> 00:56:39,517 - Slap dog af. - Vel vil jeg ej. 560 00:56:39,600 --> 00:56:43,517 Den gode nyhed er, at Hanen kommer i et af husene. 561 00:56:44,642 --> 00:56:46,850 Hører du mig, Budge? 562 00:56:46,933 --> 00:56:49,475 - Har du adressen? - Ikke endnu. 563 00:56:50,475 --> 00:56:54,725 Det er et lille område. Led efter en fest. Høj musik. 564 00:56:54,808 --> 00:56:59,892 Ellers er det en narkobule. Tildækkede vinduer. Uklippet græs. 565 00:56:59,975 --> 00:57:04,725 - Det lyder som Beakers hus! - Ring, så snart I finder det. 566 00:57:04,808 --> 00:57:07,642 - Det skal vi nok. - Forstået, boss. 567 00:58:46,517 --> 00:58:51,683 Kom så, af sted! Og hold din kæft! Ned på knæ! 568 00:58:52,683 --> 00:58:54,642 Bliv der. 569 00:59:03,558 --> 00:59:05,933 Tør du ikke vise dit ansigt, mens du gør det? 570 00:59:10,725 --> 00:59:14,183 - Det var en overraskelse! - Hvorfor arbejder du for Joe? 571 00:59:14,808 --> 00:59:19,100 Jeg sagde jo, at jeg måtte øge volumen for at få en ny leverandør. 572 00:59:19,183 --> 00:59:21,475 Hvor tror du, at pengene kom fra? 573 00:59:23,433 --> 00:59:29,517 Hør her... Jeg har ikke solgt varerne endnu. Jeg har brug for mere tid. 574 00:59:30,767 --> 00:59:34,100 Hvis jeg ikke gør det her, er jeg død. Din tid er gået. 575 00:59:37,183 --> 00:59:38,683 Fuck! 576 00:59:48,892 --> 00:59:50,850 Boss. Vi har ham. 577 00:59:52,017 --> 00:59:55,642 Hanen. Vi står udenfor hans hjem. 578 00:59:57,517 --> 01:00:01,683 Det er ligner en losseplads for giftigt affald. 579 01:00:01,767 --> 01:00:05,142 - Er det vores mand? - Beaker så ham. 580 01:00:05,225 --> 01:00:07,642 - Er du hundrede på, at det er ham? - Det er det. 581 01:00:07,725 --> 01:00:13,517 Spark døren, få fat i ham og find ud af, hvor den forbandede varevogn er. 582 01:00:20,225 --> 01:00:24,975 Hvem er din kontakt? Hvad fanden hedder din leverandør? 583 01:00:25,100 --> 01:00:28,683 - Ringo. - Ringo? Aldrig hørt om ham. 584 01:00:30,058 --> 01:00:34,892 - Har du aldrig hørt om The Beatles? - Du er sjov med en pistol for panden. 585 01:00:36,225 --> 01:00:38,350 Jeg er sjovere uden. 586 01:00:40,433 --> 01:00:44,100 Jeg skal have fat i din kontakt. Øjeblikkeligt. 587 01:00:44,183 --> 01:00:48,475 Hør her... Han er seriøs. 588 01:00:49,600 --> 01:00:54,183 - Okay? Seriøs. - Jeg skal have fat i ham. Nu. 589 01:00:54,267 --> 01:00:59,225 Jeg har en masse varer, som jeg skal sælge. Nu. Ring til ham. 590 01:00:59,308 --> 01:01:01,975 - Okay. - Nu! 591 01:01:08,642 --> 01:01:11,350 Der er optaget. De ringer tilbage. Sådan er det. 592 01:01:11,433 --> 01:01:13,892 - Hvornår? - Det ved jeg ikke. Snart. 593 01:01:13,975 --> 01:01:16,225 Ring igen. 594 01:01:21,725 --> 01:01:25,433 - Der er optaget. - Læg en besked! 595 01:01:27,975 --> 01:01:33,683 Det er Scholar. Jeg har en fyr her, som har noget, som du vil have. 596 01:01:34,683 --> 01:01:36,475 Ring til mig. 597 01:01:38,392 --> 01:01:43,475 - Hvor lang tid plejer det at tage? - Han kan ringe med det samme... 598 01:01:43,558 --> 01:01:48,392 - Andre gange tager det længere tid. - Ved du hvem, der vil se dig død? 599 01:01:48,475 --> 01:01:52,892 - Joe. - Mit liv står på spil, er du med? 600 01:01:52,975 --> 01:01:58,475 - Jeg fikser det. Stol på mig. - Det håber jeg. Tiden rinder ud. 601 01:01:58,558 --> 01:02:00,475 Tid er held. 602 01:02:01,808 --> 01:02:04,433 - Hvad sagde du? - "Miami Vice". 603 01:02:04,517 --> 01:02:06,392 Det er min yndlingsreplik. 604 01:02:08,100 --> 01:02:09,767 Cas ce udaca. 605 01:02:10,767 --> 01:02:14,183 - Hvad betyder det? - Det, som du sagde, på ukrainsk. 606 01:02:15,558 --> 01:02:18,475 - Taler du ukrainsk? - Overhovedet ikke. 607 01:02:18,558 --> 01:02:21,558 Jeg beklager, at jeg kastede dig gennem vinduet. 608 01:03:48,100 --> 01:03:50,017 Ring til Sofia. 609 01:03:58,225 --> 01:03:59,600 Har du... 610 01:04:00,600 --> 01:04:04,225 Nej. Jeg tror, at jeg har fundet en køber. 611 01:04:05,392 --> 01:04:08,600 - Men stadig ingen varevogn? - Vi er tæt på. 612 01:04:12,475 --> 01:04:14,142 Jeg bliver nødt til at tage den. 613 01:04:15,225 --> 01:04:18,433 - Jeg er glad for, at du lod være. - Det er jeg også. 614 01:04:20,558 --> 01:04:25,975 - Budge, jeg elsker dig... - Ikke nu. Ikke før det er overstået. 615 01:04:31,892 --> 01:04:35,767 - Har du afleveret mit budskab? - Jeg har et til dig. 616 01:04:35,850 --> 01:04:38,767 Du skal nok få dine penge. Pengene og renterne. 617 01:04:39,808 --> 01:04:43,892 - Er det gjort? - Scholar betaler sin gæld. 618 01:04:45,017 --> 01:04:49,433 Du var der ikke for at indkassere. Du var der for at levere. 619 01:04:49,517 --> 01:04:54,975 - Jeg er ikke sådan. - Det spiller ingen rolle. 620 01:04:55,142 --> 01:05:01,433 - Jeg har bare brug for lidt mere tid. - Den er løbet ud. Uret står stille. 621 01:05:01,517 --> 01:05:04,100 Jeg indkasserer min forsikring. 622 01:05:05,475 --> 01:05:08,517 - Jeg har ikke givet dig nogen. - Jo, det har du. 623 01:05:10,017 --> 01:05:12,475 I det øjeblik du gjorde forretninger med mig. 624 01:05:14,142 --> 01:05:16,475 Mennesker, som du elsker. 625 01:05:18,142 --> 01:05:19,892 Ring til Sofia. 626 01:05:36,267 --> 01:05:37,725 Ring til Sofia. 627 01:05:39,183 --> 01:05:40,683 Er du okay? 628 01:05:41,850 --> 01:05:44,725 - Ja, jeg er okay. - Hvor var du? 629 01:05:44,808 --> 01:05:48,517 - På toilettet. - Er du alene? 630 01:05:48,600 --> 01:05:53,392 - Ja, hvorfor? - Kig udenfor og se, om der er nogen. 631 01:05:56,142 --> 01:05:59,267 - Hvad kigger jeg efter? - En hvid SUV. 632 01:06:01,308 --> 01:06:03,392 - Med tonede ruder? - Fuck. 633 01:06:03,475 --> 01:06:08,517 - Forlad huset. - Jeg tror, at de så mig. De kommer. 634 01:06:08,600 --> 01:06:11,267 Det er Joes mænd. De er ude efter dig. Forsvind derfra. 635 01:06:11,350 --> 01:06:12,600 Jeg tager bagdøren. 636 01:06:12,683 --> 01:06:17,308 Tag trappestigen med. Du skal bruge den for at komme over muren. 637 01:06:18,683 --> 01:06:22,183 - Dine ting er overalt. - Skub det til side. 638 01:06:25,017 --> 01:06:26,600 - Sofia? - Ja, jeg har den. 639 01:06:26,683 --> 01:06:28,808 Bagdøren. Af sted. 640 01:06:31,100 --> 01:06:32,517 Hvad var det? 641 01:06:33,642 --> 01:06:36,600 - De sparker døren ind. - Er du ude? 642 01:06:37,558 --> 01:06:41,475 - Ja, vent. - Der er en krog på siden. 643 01:06:41,558 --> 01:06:44,100 - Jeg prøver. - Den er rusten. Du skal... 644 01:06:44,183 --> 01:06:46,100 Det lykkedes. 645 01:06:47,100 --> 01:06:50,017 - Hvad sker der? - Jeg er oppe på muren. 646 01:06:50,142 --> 01:06:53,142 - Kan du hoppe ned? - Der er højt. 647 01:06:54,517 --> 01:06:59,433 - De er inde. - Sænk dig ned og hop. Det går fint. 648 01:06:59,517 --> 01:07:01,475 Gør det nu. 649 01:07:03,767 --> 01:07:08,392 - Sofia? Sofia! - Min ankel. Forbandede lort! 650 01:07:08,517 --> 01:07:10,558 Ignorer den. Af sted med dig. 651 01:07:12,267 --> 01:07:15,517 - Jeg har brug for min bil. - Glem den. Gå til fods. 652 01:07:15,600 --> 01:07:21,392 - De er i huset. Jeg tager den. - Glem den. Søg mod en travl gade. 653 01:07:22,933 --> 01:07:25,392 - Jeg satser på min bil. - Jøsses! Nej, Sofia! 654 01:07:25,475 --> 01:07:28,517 Det er for risikabelt. De kan være der. 655 01:07:28,600 --> 01:07:32,225 - Jeg kan gøre det. - Nej, Sofia! Din ankel. 656 01:07:32,308 --> 01:07:34,808 - Fuck, fuck, fuck! - Hvad? 657 01:07:34,892 --> 01:07:37,475 - Forbandede svin! - Vil du dø i aften? 658 01:07:37,558 --> 01:07:39,892 Skat, kør! Af sted! 659 01:07:42,475 --> 01:07:46,267 - Fuck! Forbandede lort! - Slap du væk? 660 01:07:47,683 --> 01:07:51,600 Tal til mig, Sofia. Sofia! Sig noget. 661 01:07:53,433 --> 01:07:55,267 Sofia? 662 01:07:58,850 --> 01:08:01,892 Jeg er her. Det gik fint. 663 01:08:03,350 --> 01:08:05,558 Forbandede svin! 664 01:08:08,933 --> 01:08:11,183 - Er de efter dig? - Nej, det er okay. 665 01:08:12,808 --> 01:08:16,642 - Hvad nu? - Tag hjem til din bror. 666 01:08:17,725 --> 01:08:20,933 - Er du okay? - Det er jeg nu. 667 01:08:46,142 --> 01:08:48,600 - Hej, hvordan står det til? - Hej, det går fint. 668 01:08:48,683 --> 01:08:53,142 - Har du forsikring og kørekort? - Det har jeg. 669 01:08:54,183 --> 01:08:55,808 - Værsgo. - Er du på arbejde? 670 01:08:55,892 --> 01:08:59,767 Ja. Ja, det er blevet sent. Ja, en sen vagt. 671 01:08:59,850 --> 01:09:01,642 Har du din forsikring? 672 01:09:01,725 --> 01:09:04,892 - Vi kan ikke se den i systemet. - Forsikringen? 673 01:09:04,975 --> 01:09:09,183 Den må være her et sted... 674 01:09:10,933 --> 01:09:17,892 Jeg har kørt hele dagen. Jeg troede, at jeg havde fri klokken seks, men... 675 01:09:19,308 --> 01:09:23,308 Vil du slå ham op? Se, om han er i systemet. 676 01:09:28,933 --> 01:09:32,058 - Et øjeblik, okay? - Helt i orden. 677 01:09:32,142 --> 01:09:37,517 - Imens leder jeg efter mit kørekort. - Nej, kørekortet har vi. 678 01:09:37,600 --> 01:09:39,558 Fint, fint. 679 01:10:00,058 --> 01:10:02,850 - Her har du dit kørekort. - Fedt. 680 01:10:20,850 --> 01:10:24,183 - Du kan køre videre. - Hav det godt. Tak. 681 01:10:39,558 --> 01:10:41,433 Ring til Scholar. 682 01:10:46,767 --> 01:10:49,350 - Jeg har brug for din kontakt. - Jeg lagde en besked. 683 01:10:49,433 --> 01:10:51,034 Han bryder sig ikke om at blive forstyrret. 684 01:10:51,058 --> 01:10:55,142 Du skylder mig det. Giv ham mit nummer og bed ham ringe. 685 01:10:55,225 --> 01:10:58,142 Okay. Jeg ringer til ham. 686 01:11:02,683 --> 01:11:05,142 Ring til Lefty. 687 01:11:05,225 --> 01:11:07,433 - Lad høre. - Jeg står her med Hanen. 688 01:11:07,517 --> 01:11:12,350 Han er helt væk. Vi har taget ved ham, men han vrøvler bare. 689 01:11:12,433 --> 01:11:16,475 - Og varevognen? - Han husker ikke, hvor den står. 690 01:11:16,558 --> 01:11:18,892 Vidste han, hvad den indeholdt? 691 01:11:18,975 --> 01:11:23,017 Det tror jeg ikke. Han har pisset i bukserne. Her stinker forfærdeligt. 692 01:11:23,142 --> 01:11:26,642 Vi må finde ud af, hvor han parkerede den. Få ham til at snakke. 693 01:11:27,642 --> 01:11:29,267 Hallo? 694 01:11:30,600 --> 01:11:33,850 Vi har en fælles ven, som er studerende. 695 01:11:33,933 --> 01:11:35,975 Taler jeg med mr. Starr? 696 01:11:37,767 --> 01:11:42,517 Du kan kalde mig Ringo. Hvad har du til mig? 697 01:11:42,600 --> 01:11:45,808 50 kg, 100% rent. 698 01:11:47,183 --> 01:11:51,225 - Det kan jeg nok hjælpe dig af med. - 200. 699 01:11:52,642 --> 01:11:56,808 - Det var en slat. - Det siges, at du er seriøs. 700 01:11:56,892 --> 01:11:58,558 150. 701 01:11:59,642 --> 01:12:03,392 Med varerne in mente tager jeg minimum 190. 702 01:12:03,475 --> 01:12:06,058 160. Min interesse er dalende. 703 01:12:08,267 --> 01:12:10,975 Det går ikke. Jeg kan ikke gå længere ned end 180. 704 01:12:11,058 --> 01:12:12,725 Så er der ingen handel. 705 01:12:13,975 --> 01:12:15,517 Så læg på. 706 01:12:16,558 --> 01:12:20,600 - Hvor hurtigt kan det gå? - Det står klart i en varevogn. 707 01:12:20,683 --> 01:12:23,267 - Har du et mødested? - Kajen? 708 01:12:24,433 --> 01:12:27,642 - Nej, der er for trafikeret. - Glen Park. 709 01:12:29,350 --> 01:12:32,933 - Det er i orden. - Giv mig en time. 710 01:12:33,933 --> 01:12:38,267 Skal du have kaffe og wienerbrød? Hvad tager en time? 711 01:12:38,350 --> 01:12:42,017 - Det hele skal pudses af. - Du sagde, at det stod klart? 712 01:12:42,142 --> 01:12:46,767 Gør vi det her, sker det til midnat. Ellers glemmer vi det. 713 01:12:46,850 --> 01:12:50,267 Jeg vil af med det i en fart, men det bliver for stramt. 714 01:12:50,350 --> 01:12:53,517 Hvorfor? Så I kan anholde mig? 715 01:12:53,600 --> 01:12:55,558 Tror du, at jeg er betjent? 716 01:12:57,058 --> 01:13:00,975 - En fyr ringer midt om natten... - Okay. 717 01:13:04,600 --> 01:13:06,350 Ring til Lefty. 718 01:13:08,100 --> 01:13:10,892 - Sig, at I har fundet den. - Vi er på vej. 719 01:13:11,017 --> 01:13:13,892 Han sagde, at han smed den ved jernbanebroen. 720 01:13:13,975 --> 01:13:16,767 - Jeg ved, hvilken han mener. - Er du på vej? 721 01:13:16,850 --> 01:13:19,725 - Vi er der om to minutter. - Herligt. Bliv på linjen. 722 01:13:20,683 --> 01:13:22,475 Ring til Sofia. 723 01:13:26,267 --> 01:13:29,725 - Er du hos din bror? - Han laver te til mig. 724 01:13:29,808 --> 01:13:32,892 - Min ankel gør virkelig ondt. - Jeg har en køber. 725 01:13:32,975 --> 01:13:35,975 Det rækker til Joe og værkstedet, men ikke til en bryllupsrejse. 726 01:13:36,100 --> 01:13:37,975 Fuck bryllupsrejsen. 727 01:13:38,142 --> 01:13:40,975 Måske en weekend i Portrush. Hvordan lyder det? 728 01:13:41,100 --> 01:13:44,475 - Det kommer til at regne i et væk. - Konstant. 729 01:13:45,600 --> 01:13:48,558 - Vi ses snart. Hvordan går det? - Ingen varevogn. 730 01:13:48,642 --> 01:13:51,767 - Hvad? - Ingen varevogn. Han snød os. 731 01:13:51,850 --> 01:13:55,767 - Har I kigget overalt? - Under og på broen. Ingen vogn. 732 01:13:55,850 --> 01:14:01,558 - I er under broen? I har tjekket alt? - Ja. Det er en blindgyde. 733 01:14:01,642 --> 01:14:04,808 Jeg tror ikke, at han kunne huske det, så han bluffede. 734 01:14:06,683 --> 01:14:09,767 - Hvad skal vi gøre, Budge? - Jeg må tænke mig om. 735 01:14:12,183 --> 01:14:13,975 Jeg må tænke mig om. 736 01:14:36,225 --> 01:14:40,933 - Varmer du dit betonbor op? - Rolig. Det er ikke til dig. 737 01:14:41,017 --> 01:14:45,308 - Ikke endnu. - Nej? Hvem er den heldige? 738 01:14:46,183 --> 01:14:48,350 En af dine venner. 739 01:14:50,017 --> 01:14:55,517 Budge! Betal dem nu bare! Kom nu, betal dem. 740 01:14:55,600 --> 01:14:59,433 - Graham? - Forstår du det nu? 741 01:14:59,517 --> 01:15:03,350 - Han er civilist. - Du trak ham ind i det her. 742 01:15:03,475 --> 01:15:09,475 Du brød reglerne. Bebrejd ikke mig for at udnytte det. 743 01:15:09,558 --> 01:15:13,225 - Har du gjort ham noget? - Ikke rigtigt. 744 01:15:14,225 --> 01:15:16,142 Ikke endnu. 745 01:15:18,850 --> 01:15:23,725 Jeg sagde jo til dig, at folk ikke må tro, at jeg er blevet blød. 746 01:15:23,808 --> 01:15:27,600 Forstår du det? Så hvad foreslår du? 747 01:15:30,600 --> 01:15:32,142 Nogen idéer? 748 01:15:33,308 --> 01:15:36,267 Kom nu. Du er klog, så vis det. 749 01:15:40,142 --> 01:15:43,808 Tag mig. Vi bytter. Ham for mig. 750 01:15:43,892 --> 01:15:49,183 Nu forstår du det. Hav altid pant i din investering. 751 01:15:50,433 --> 01:15:55,058 - Hvor kører jeg hen. - Mød Troy ved færgeterminalen. 752 01:15:55,142 --> 01:16:01,308 Kommer du efter midnat, så borer vi hul på din vens ben. 753 01:16:01,392 --> 01:16:05,642 Og dukker du ikke op... Så ved du, hvad der sker. 754 01:16:17,475 --> 01:16:19,225 Ring til Sofia. 755 01:16:43,475 --> 01:16:45,017 Sof, jeg... 756 01:16:47,267 --> 01:16:49,017 Hvad er der? 757 01:16:50,308 --> 01:16:51,892 Joe har Graham. 758 01:16:53,142 --> 01:16:56,725 - Åh nej. - Jeg indvilligede i et bytte. 759 01:16:58,350 --> 01:17:01,975 - Et bytte? Har du varevognen? - Nej, ikke varevognen. 760 01:17:02,100 --> 01:17:04,350 Joe vil foretage en udveksling. 761 01:17:08,183 --> 01:17:10,183 - Du må ikke. - Jeg bliver nødt til det. 762 01:17:11,142 --> 01:17:14,308 - Vel gør du ej. - Jeg fik ham rodet ind i det her. 763 01:17:15,767 --> 01:17:19,475 - Joe slår dig ihjel. - Han slår Graham ihjel. 764 01:17:19,558 --> 01:17:22,142 - Han torturerer dig først. - Sofia. 765 01:17:23,267 --> 01:17:26,517 - Ring til politiet. - Det ved du godt, at jeg ikke kan. 766 01:17:26,600 --> 01:17:31,058 - Fuck de forbandede regler. - Det er ikke det. Vi har ikke tid. 767 01:17:32,058 --> 01:17:36,517 Graham behøvede ikke at involvere sig. Han traf et valg. 768 01:17:36,600 --> 01:17:40,975 - Han har børn. - Jeg ville have børn. 769 01:17:45,267 --> 01:17:48,517 - Du behøver ikke at gøre det her. - Jo, det gør jeg. 770 01:17:49,975 --> 01:17:51,683 Undskyld. 771 01:17:53,183 --> 01:17:54,975 Jeg elsker dig. 772 01:17:56,517 --> 01:17:59,517 Jeg vil høre det. Sig det. 773 01:18:02,558 --> 01:18:05,600 - Nej, nej... - Kom nu. 774 01:18:11,725 --> 01:18:14,725 Jeg... Jeg elsker dig. 775 01:18:53,017 --> 01:18:54,600 Ring til Lefty. 776 01:19:07,058 --> 01:19:09,433 - Vi leder stadig. - Det er slut. 777 01:19:10,475 --> 01:19:14,600 - Hvad snakker du om? - I får mit distrikt. Pas på det. 778 01:19:14,683 --> 01:19:16,892 Sofia hjælper jer med lidt kontanter. 779 01:19:17,808 --> 01:19:22,933 - Vi har ikke fundet vognen... - Det er slut. I gjorde jeres bedste. 780 01:19:23,017 --> 01:19:27,392 - Hvad fabler han om? - Budge... Ven. 781 01:19:27,475 --> 01:19:29,433 - Jeg forstår det ikke. - Det kommer du til. 782 01:19:30,350 --> 01:19:32,475 Sidste lektion. 783 01:19:39,642 --> 01:19:42,100 Hej, jeg har forsøgt at få fat på dig. 784 01:19:43,267 --> 01:19:45,600 Undskyld, at jeg tabte hovedet tidligere. 785 01:19:47,433 --> 01:19:50,225 Du var stresset. 786 01:19:52,100 --> 01:19:53,642 Jeg har altid holdt af dig. 787 01:19:54,850 --> 01:19:58,350 - Hvad snakker du om? - Det er, som det er. 788 01:20:00,517 --> 01:20:04,767 - Du har ikke fundet varevognen? - Nej. 789 01:20:04,850 --> 01:20:07,725 - Det ved jeg, at du ikke har. - Hvor ved du det fra? 790 01:20:07,808 --> 01:20:12,183 - Den står foran mig. - Tager du pis på mig? 791 01:20:12,267 --> 01:20:16,017 Captain Happy's Happy Nappies på siden. Fuld af udstyr. 792 01:20:16,142 --> 01:20:19,225 - Hvor er du? - P-pladsen på Lagan Way. 793 01:20:19,308 --> 01:20:23,142 - Jeg har ledt efter den. - Er den låst? 794 01:20:24,350 --> 01:20:26,767 - Den er ikke låst. - Sidder nøgler i? 795 01:20:26,850 --> 01:20:30,017 - Jeg tjekker lige. - Cuz... 796 01:20:30,100 --> 01:20:34,017 Vent. Nøglerne sidder i. 797 01:20:35,308 --> 01:20:37,308 Forbandede fjolser. 798 01:20:38,975 --> 01:20:41,392 Jeg kan køreDu er femten. 799 01:20:41,475 --> 01:20:45,767 - Jeg kører bedre end dig. - Kan du kigge hen over rattet? 800 01:20:45,850 --> 01:20:50,600 - Hvor skal den hen? - Glen Park om elleve minutter. 801 01:20:50,683 --> 01:20:53,267 - Jeg klarer det på fem. - Hvis panserne tager dig... 802 01:20:53,350 --> 01:20:57,975 Så siger jeg, at jeg er mindreårig, og at de udnyttede mig. 803 01:20:58,100 --> 01:21:02,642 - Du er oplært vel, unge Padawan. - Ansætter du mig så nu? 804 01:21:02,725 --> 01:21:06,350 Du kan få lige det job, som du vil have, hvis du kører vognen derhen. 805 01:21:07,517 --> 01:21:09,267 Ring til Sofia. 806 01:21:10,392 --> 01:21:12,350 Kom nu, kom nu... 807 01:21:14,350 --> 01:21:17,308 - Skat? - Vi har fundet den skide varevogn! 808 01:21:17,433 --> 01:21:21,392 - Gudskelov! - Kan du stå på din ankel? 809 01:21:21,475 --> 01:21:25,350 - Ja. - Cuz kører hen til køberen. 810 01:21:25,433 --> 01:21:30,558 Hent pengene og bring dem til mig. Han smutter, hvis I kommer for sent. 811 01:21:30,642 --> 01:21:34,725 Vi har til midnat. Det er... Fuck, det er lige om lidt. 812 01:21:34,808 --> 01:21:38,683 - Hvor skal pengene hen? - Kør til færgeterminalen. 813 01:21:38,767 --> 01:21:41,517 Kan du huske vores første date? 814 01:21:41,600 --> 01:21:44,058 - Vi så færgerne sejle ud. - Det er der. 815 01:21:45,058 --> 01:21:48,850 - Jeg skal nok være der. - Hvor lang tid har du? 816 01:21:48,933 --> 01:21:51,600 - Til midnat. - Det når vi ikke. 817 01:21:51,683 --> 01:21:53,350 Jeg skaffer mere tid. 818 01:21:54,350 --> 01:21:57,433 Jeg fikser det. Du kan stole på mig. 819 01:21:59,975 --> 01:22:01,808 Ring til Ringo. 820 01:22:06,142 --> 01:22:10,058 - Er du på vej? - Jeg deltager ikke i udvekslingen. 821 01:22:10,142 --> 01:22:14,892 - Jeg kan ikke lide fremmede. - Jeg er en fremmed. 822 01:22:14,975 --> 01:22:19,183 - Hvem sender du? - To tøser. Hårde nysere. 823 01:22:21,183 --> 01:22:23,475 Varevognen har bare at være her om fem minutter. 824 01:22:25,308 --> 01:22:27,600 Den er der om to. 825 01:23:53,517 --> 01:23:55,017 Hvor er våbnet? 826 01:23:56,225 --> 01:23:59,725 - Hvad? - Våbnet, som jeg gav dig. 827 01:23:59,808 --> 01:24:01,767 Jeg skal have det tilbage. 828 01:24:03,267 --> 01:24:06,725 - Hvorfor? - Hvad tror du, at jeg laver her? 829 01:24:06,808 --> 01:24:08,767 Kommer med mad? 830 01:24:12,933 --> 01:24:15,475 Hvor ved du fra, at jeg ikke nakker dig? 831 01:24:16,642 --> 01:24:20,017 Du er kommet efter din ven. Ikke for at lege helt. 832 01:24:21,308 --> 01:24:25,433 - Hvor er han? - Hos Joe. Han afventer mit opkald. 833 01:24:26,642 --> 01:24:32,392 - Jeg vil se beviser på, at han lever. - Uha... Du har styr på fraserne. 834 01:24:43,558 --> 01:24:45,808 Han vil høre, at hans ven er okay. 835 01:24:47,267 --> 01:24:50,183 Okay. Jeg sætter dig på højttaler. 836 01:24:53,475 --> 01:24:56,058 Budge... Betal dem nu bare. 837 01:24:57,475 --> 01:25:00,517 - Jeg vil tale med Joe. - Hør nu her... 838 01:25:00,600 --> 01:25:05,058 - Det skulle jo gå smertefrit. - Jeg vil tale med ham. 839 01:25:08,558 --> 01:25:11,225 Vi nakker jer begge to, hvis du bliver ved. 840 01:25:12,642 --> 01:25:16,142 Pengene er på vej. Lige nu. 841 01:25:17,225 --> 01:25:20,600 - De er på vej herhen. - Hvem er køberen? 842 01:25:22,267 --> 01:25:25,683 - Han hedder Ringo. - Jeg har aldrig hørt om ham. 843 01:25:25,767 --> 01:25:29,517 - Kender du ikke The Beatles? - Hvorfor lever kællingen endnu? 844 01:25:29,600 --> 01:25:31,600 Han har mit våben. 845 01:25:34,308 --> 01:25:38,975 Lad mig ringe ham op. Handlen er netop afsluttet. 846 01:25:39,100 --> 01:25:40,975 Pengene er på vej. 847 01:25:44,642 --> 01:25:46,850 Troy... 848 01:25:46,933 --> 01:25:48,892 Tag våbnet. 849 01:26:06,642 --> 01:26:08,558 Jeg har våbnet. 850 01:26:14,850 --> 01:26:18,267 Ring til din køber. Lad os se, hvad han siger. 851 01:26:20,225 --> 01:26:22,017 Han siger det, som det er. 852 01:26:24,183 --> 01:26:26,183 Han siger det, som det er. 853 01:26:30,725 --> 01:26:33,808 - Hvad vil du? - Er det ordnet? 854 01:26:33,892 --> 01:26:36,642 - Ring til dine folk. - Fik hun pengene? 855 01:26:36,725 --> 01:26:39,058 Sådan plejer det at udspille sig. 856 01:26:39,142 --> 01:26:42,183 - Hvornår kørte hun? - For to minutter siden. 857 01:26:42,267 --> 01:26:47,308 - Var det et barn, der kørte... - Boss. Hvad gør vi? 858 01:26:51,267 --> 01:26:53,392 Min pige er på vej. Joe! 859 01:26:54,392 --> 01:26:58,558 Min pige er på vej. Stol på mig. Et par minutter til. 860 01:26:59,767 --> 01:27:03,725 - Hvad tror du, Troy? - Jeg tror, at hun har snydt ham. 861 01:27:03,808 --> 01:27:07,975 - Han ser hende aldrig igen. - Jeg beder om to minutter. 862 01:27:10,017 --> 01:27:16,558 Giv fjolset et minut... Så nakker du ham. Et minut. 863 01:27:33,308 --> 01:27:38,475 Hun er sikkert på vej til lufthavnen nu. Det første fly tilbage til Kiev. 864 01:27:40,475 --> 01:27:44,850 - Det ville hun aldrig gøre. - Hun spillede på den lange bane. 865 01:27:44,975 --> 01:27:46,850 Det var ikke noget spil. 866 01:27:48,975 --> 01:27:51,183 30 sekunder. 867 01:27:53,058 --> 01:27:58,350 Du var tæt på at klare den. Du er smart, det giver jeg dig. 868 01:27:58,475 --> 01:28:01,725 Men du har altid været naiv, når det kommer til tøser. 869 01:28:06,308 --> 01:28:11,308 Jeg sigter efter hjertet, for det var hjertet, som blev din død. 870 01:28:11,392 --> 01:28:13,475 Mit hjerte er af stål. 871 01:28:14,475 --> 01:28:16,225 Hendes hænder har smedet det. 872 01:28:17,683 --> 01:28:19,558 Accepter det. 873 01:28:22,183 --> 01:28:26,225 - Hun har ikke forrådt mig. - Det har hun vist. 874 01:28:26,308 --> 01:28:30,892 - Du har haft det hårdt med din eks... - Hvad sagde du om min kone? 875 01:28:30,975 --> 01:28:34,475 Ingenting. Min pige er på vej. 876 01:28:37,642 --> 01:28:39,100 Hun kommer. 877 01:28:40,058 --> 01:28:41,683 Jeg ved det. 878 01:28:44,308 --> 01:28:48,308 Bevis, at jeg tager fejl. Bare lidt endnu. 879 01:28:52,975 --> 01:28:55,225 Du får 30 sekunder. 880 01:28:56,850 --> 01:29:01,850 30 sekunder. Jeg modsætter mig en ordre for at vinde en diskussion. 881 01:29:08,267 --> 01:29:12,183 Det er Joe. Han vil vide, om du er død. 882 01:29:16,392 --> 01:29:20,558 Det er sådan her, det ender, min ven. Uden rabalder... 883 01:29:20,642 --> 01:29:22,642 bare jammer. 884 01:29:30,308 --> 01:29:33,683 - Dine sidste ord. - Hvad? 885 01:29:33,767 --> 01:29:38,517 Dine sidste ord. Jeg skriver dem ned i en lille bog. 886 01:29:38,600 --> 01:29:40,475 Det tavse kors sange. 887 01:29:41,600 --> 01:29:43,517 Lad høre. 888 01:29:48,933 --> 01:29:52,558 Cas ce udaca. Cas ce udaca. 889 01:29:52,642 --> 01:29:57,850 - Cas ce udaca. Cas ce udaca. - Hvad fanden siger du? 890 01:29:57,933 --> 01:30:00,058 Tid er held. 891 01:30:07,933 --> 01:30:12,350 - Bliv der! - Jeg har dem. Jeg har jeres penge. 892 01:30:40,975 --> 01:30:42,892 Tæl dem. 893 01:30:58,183 --> 01:30:59,975 120. 894 01:31:01,100 --> 01:31:04,392 - Er vi færdige her? - Vi har pengene. De er der. 895 01:31:04,475 --> 01:31:07,517 Nej. Jeg skød ham ikke. 896 01:31:08,600 --> 01:31:11,058 Jeg tog initiativ, ikke sandt? 897 01:31:13,975 --> 01:31:16,100 Han vil tale med dig. 898 01:31:21,392 --> 01:31:24,142 Vi efterlader din ven på stien. 899 01:31:24,225 --> 01:31:28,517 - Er han okay? - Han kan gå. Hvornår åbner I? 900 01:31:28,600 --> 01:31:30,642 Åbningen er om to uger. 901 01:31:30,725 --> 01:31:33,808 Jeg har en Hummer, som jeg vil have sat tonede ruder i. 902 01:31:33,892 --> 01:31:37,100 Kom forbi med den. Det bliver dyrt. 903 01:31:38,517 --> 01:31:42,558 - Det tænkte jeg nok. - Farvel, Joe. 904 01:31:53,725 --> 01:31:57,975 - Næste gang... - Der bliver ingen næste gang. 905 01:32:25,517 --> 01:32:27,517 Har vi stadig de tres? 906 01:32:28,642 --> 01:32:31,058 Jeg delte dem op i vognen. 907 01:32:39,808 --> 01:32:42,433 Jeg kørte med én hånd på motorvejen. 908 01:32:44,225 --> 01:32:46,100 Det er min tøs. 909 01:33:04,558 --> 01:33:07,308 - Dit forbandede svin, ved du... - Graham. 910 01:33:07,392 --> 01:33:09,600 - At jeg pissede i bukserne. - Jeg har pengene. 911 01:33:09,683 --> 01:33:15,558 - Store egoist. Hvad sagde du? - Jeg har tres. Jeg har tres, Graham. 912 01:33:15,642 --> 01:33:17,767 Foran mig. 913 01:33:17,850 --> 01:33:23,350 Hvorfor helvede skal jeg ikke bryde forbindelsen til dig efter i dag? 914 01:33:23,475 --> 01:33:26,725 Lad os være ærlige et øjeblik. 915 01:33:26,808 --> 01:33:32,433 Du bliver partner med en, der er på vej til lægge kriminaliteten bag sig. 916 01:33:33,683 --> 01:33:40,475 Måske faldt du for mig eller blev tiltrukket af den mørke side... 917 01:33:41,475 --> 01:33:43,725 Det var det, du oplevede her til aften. 918 01:33:44,933 --> 01:33:48,350 Og nu ved du, at det ikke er noget for dig. Og ved du hvad? 919 01:33:49,683 --> 01:33:51,433 Det er heller ikke noget for mig. 920 01:33:53,017 --> 01:33:56,308 - For nu er jeg ude. - Er du ude? 921 01:33:57,558 --> 01:33:59,225 Jeg er ude. 922 01:34:00,183 --> 01:34:01,850 Klokken 09.00 i banken. 923 01:35:44,558 --> 01:35:48,183 - Hvad? Jeg har jo fri nu. - Jeg har en ny opgave til dig. 924 01:35:48,308 --> 01:35:54,808 Du skal nakke to banditter: Lefty og Beaker. Aftenen er lige begyndt. 925 01:35:57,100 --> 01:35:58,600 Sikke en aften. 926 01:36:10,005 --> 01:36:17,005 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 927 01:36:20,892 --> 01:36:24,100 Tekster af: J. Petersen