1
00:00:07,203 --> 00:00:10,043
Guten Tag. Hier spricht Ihr Kapitän.
2
00:00:10,043 --> 00:00:12,643
Die Flugzeit beträgt
9 Stunden und 40 Minuten.
3
00:00:12,643 --> 00:00:16,843
Wir werden eine Flughöhe
von 35.000 Fuß erreichen.
4
00:00:21,243 --> 00:00:22,683
Yo! Chibu.
5
00:00:22,683 --> 00:00:24,403
- Naked!
- Was geht?
6
00:00:24,403 --> 00:00:27,283
Ich komme zurück nach Südafrika,
mein Bruder.
7
00:00:27,283 --> 00:00:29,843
Organisiere ein Treffen für mich.
8
00:00:29,843 --> 00:00:32,643
Etwas Exklusives, eine Villa.
9
00:00:32,643 --> 00:00:35,003
- Wir schmeißen eine Party.
- Alles klar.
10
00:00:35,003 --> 00:00:36,523
Ich sage es dem Team.
11
00:00:36,523 --> 00:00:38,363
Überlass das nur mir.
12
00:00:44,483 --> 00:00:45,603
- Yo!
- Hi.
13
00:00:45,603 --> 00:00:46,523
Hey, Kleine.
14
00:00:46,523 --> 00:00:47,923
Hey, Süße. Was geht?
15
00:00:47,923 --> 00:00:49,203
Oh, hallo!
16
00:00:49,203 --> 00:00:50,123
Wie geht's?
17
00:00:50,123 --> 00:00:53,243
{\an8}- Gut. Und dir?
- Hör zu, Diamond hat mich angerufen.
18
00:00:53,243 --> 00:00:56,483
{\an8}Er will das Team
für eine Hausparty zusammenbringen.
19
00:00:56,483 --> 00:01:00,763
{\an8}Warte! Eine Party für alle,
also kommt die Gruppe wieder zusammen?
20
00:01:00,763 --> 00:01:01,883
Ich weiß.
21
00:01:01,883 --> 00:01:04,643
{\an8}Oh mein Gott. Ich freue mich so auf dich.
22
00:01:04,643 --> 00:01:06,563
{\an8}Sind alle eingeladen?
23
00:01:06,563 --> 00:01:07,523
Kommen alle?
24
00:01:07,523 --> 00:01:10,603
{\an8}Ich komme
mit einer oder zwei Begleitungen.
25
00:01:10,603 --> 00:01:12,123
{\an8}Ihr müsst kommen.
26
00:01:12,123 --> 00:01:15,643
{\an8}Ich komme,
weil ich bald in Johannesburg sein werde.
27
00:01:15,643 --> 00:01:17,403
{\an8}Mal sehen, ob ich Zeit habe.
28
00:01:18,003 --> 00:01:19,243
ZENSIERT!!!!
29
00:01:19,243 --> 00:01:21,843
{\an8}Alle anderen kommen, nur du fehlst.
30
00:01:21,843 --> 00:01:23,923
Weiß Diamond, dass ich komme?
31
00:01:23,923 --> 00:01:25,843
Er sagte: "Lade alle ein."
32
00:01:25,843 --> 00:01:27,843
Er sagte nicht: "Lade keinen ein."
33
00:01:27,843 --> 00:01:29,683
Ich bin dabei.
34
00:01:34,403 --> 00:01:36,643
{\an8}Wenn die Familie zusammenkommt,
35
00:01:36,643 --> 00:01:38,523
ist es immer eine Party.
36
00:01:40,723 --> 00:01:44,003
Ich reise viel herum,
aber in Afrika geht's mir gut.
37
00:01:44,003 --> 00:01:46,163
Wir erzeugen die Gerüchte.
38
00:01:46,163 --> 00:01:48,523
Wir haben die OGs des Klatsches.
39
00:01:48,523 --> 00:01:51,323
Wir machen die Regeln.
Scheiß auf alle anderen.
40
00:01:51,323 --> 00:01:53,203
Wir sind echte Diamanten.
41
00:01:53,203 --> 00:01:55,483
Bist du nachtragend, gibt es Stress.
42
00:01:55,483 --> 00:01:56,803
Genau!
43
00:01:56,803 --> 00:01:58,523
Freunde mit Geld.
44
00:01:58,523 --> 00:02:00,163
IN DIESER STAFFEL BEI
45
00:02:03,763 --> 00:02:06,043
Es wird immer Drama geben.
46
00:02:06,043 --> 00:02:08,243
Ich mache gerade Schluss mit Annie.
47
00:02:08,243 --> 00:02:09,243
Was?
48
00:02:09,243 --> 00:02:11,563
Sei jetzt keine Schauspielerin...
49
00:02:11,563 --> 00:02:13,003
Das ist kein Film!
50
00:02:13,003 --> 00:02:14,283
Khanyi ist eine Schlange.
51
00:02:14,283 --> 00:02:16,403
- Quatsch.
- Nimm dich in Acht.
52
00:02:16,403 --> 00:02:20,283
Annie will Klartext
über dieses achte Kind reden.
53
00:02:20,283 --> 00:02:22,123
{\an8}Es reicht. Ich bin müde.
54
00:02:22,123 --> 00:02:23,523
{\an8}Ich kann nicht mehr.
55
00:02:23,523 --> 00:02:24,843
Es wird scharf.
56
00:02:24,843 --> 00:02:26,563
- Wow!
- Ich werde böse sein.
57
00:02:26,563 --> 00:02:28,363
{\an8}Du meine Güte!
58
00:02:28,363 --> 00:02:30,723
WIR STELLEN VOR:
59
00:02:33,163 --> 00:02:34,963
Oh, Fantana, sie ist heiß.
60
00:02:34,963 --> 00:02:36,523
Datest du Diamond?
61
00:02:37,803 --> 00:02:41,043
Die Wände haben Ohren und die Flure Augen.
62
00:02:41,043 --> 00:02:44,003
Wehe! Ich schleife dich über den Boden.
63
00:02:44,003 --> 00:02:45,563
- Fick dich.
- Gleichfalls.
64
00:02:46,283 --> 00:02:47,563
WIR STELLEN VOR:
65
00:02:48,843 --> 00:02:51,163
{\an8}Du kommst mir verlogen vor.
66
00:02:51,163 --> 00:02:53,443
Ich mach dich fertig. Ich will Blut.
67
00:02:53,443 --> 00:02:55,003
Genug entschuldigt.
68
00:02:56,363 --> 00:02:59,523
UND IN DER HAUPTROLLE:
69
00:02:59,523 --> 00:03:03,243
{\an8}Jede Freundin,
die Swanky in die Gruppe einführte,
70
00:03:03,243 --> 00:03:04,603
brachte Drama mit.
71
00:03:04,603 --> 00:03:08,363
Ich hab die größten Stars Afrikas gefickt!
Ich bin noch hier!
72
00:03:08,363 --> 00:03:10,003
Hör mit dem Scheiß auf!
73
00:03:10,003 --> 00:03:12,443
{\an8}Swanky, unser Haus brennt.
74
00:03:12,443 --> 00:03:14,083
Das ist noch nicht vorbei.
75
00:03:14,083 --> 00:03:17,483
Du gefälschte Designermarken-tragende
alte Zicke!
76
00:03:18,123 --> 00:03:22,723
Ich werde ihnen die Hölle so heiß machen,
dass alle leiden werden.
77
00:03:25,523 --> 00:03:28,003
Oh mein Gott, was passiert hier?
78
00:03:34,043 --> 00:03:35,603
Ich komme gerade aus Dubai,
79
00:03:35,603 --> 00:03:37,043
wo ich jetzt wohne.
80
00:03:37,043 --> 00:03:39,603
Ich bin immer noch Südafrikanerin,
81
00:03:39,603 --> 00:03:42,523
ich bade einfach nur
in einem anderen Land.
82
00:03:42,523 --> 00:03:45,963
- Hey!
- Hey! Was geht?
83
00:03:45,963 --> 00:03:49,123
Naked und ich werden
für immer Öl und Wasser sein,
84
00:03:49,123 --> 00:03:52,243
aber wir verstehen, dass wir Familie sind.
85
00:03:52,243 --> 00:03:54,203
Ich hab dich auch vermisst!
86
00:03:54,203 --> 00:03:56,123
Willkommen zurück. Wo ist Kudzai?
87
00:03:56,123 --> 00:03:58,283
Du hast ihn in Dubai gelassen?
88
00:03:58,283 --> 00:03:59,523
Gehst du zurück?
89
00:03:59,523 --> 00:04:01,843
Ich weiß, ich lebe in Dubai.
90
00:04:01,843 --> 00:04:04,683
Meine Schwester, Khanyi, zu sehen,
ist toll,
91
00:04:04,683 --> 00:04:06,483
weil sie meine Vertraute ist.
92
00:04:07,403 --> 00:04:09,163
Basierend auf den Fotos
93
00:04:09,763 --> 00:04:12,403
sehe ich, dass es bei euch gut läuft...
94
00:04:12,403 --> 00:04:14,963
Deine Fotos mit Kayleigh sehen cool aus.
95
00:04:14,963 --> 00:04:17,323
{\an8}Ihr steht euch nah.
96
00:04:17,323 --> 00:04:20,123
- Ich übernehme die Führung.
- Das tust du.
97
00:04:20,123 --> 00:04:22,963
Bilder lügen, Instagram auch,
sie wirken glücklich,
98
00:04:22,963 --> 00:04:25,763
aber wer weiß.
Hoffentlich gehen sie zur Therapie.
99
00:04:25,763 --> 00:04:27,843
Ich besorge es ihr richtig.
100
00:04:27,843 --> 00:04:30,363
Gut. Du musst deine Blume abspritzen.
101
00:04:30,363 --> 00:04:33,163
- Ja.
- Das stimmt, ja!
102
00:04:33,163 --> 00:04:37,243
Bei Kayleigh und mir läuft es gut,
aber es ist nie perfekt.
103
00:04:37,243 --> 00:04:39,483
Kayleigh hat immer noch Ansprüche,
104
00:04:39,483 --> 00:04:41,923
aber wir müssen Kompromisse eingehen.
105
00:04:42,523 --> 00:04:43,843
Khanyi Mbau!
106
00:04:43,843 --> 00:04:46,123
Bitte komm zurück.
107
00:04:46,123 --> 00:04:48,763
Ich komme wieder. Ich mache einen U-Turn.
108
00:04:48,763 --> 00:04:49,763
Toll.
109
00:04:49,763 --> 00:04:51,603
- Siehst du? Gute Vibes.
- Ja.
110
00:04:51,603 --> 00:04:53,683
- Das will ich.
- Das willst du.
111
00:04:53,683 --> 00:04:55,123
- Genau.
- Ich stimme zu.
112
00:05:05,363 --> 00:05:08,483
Die Boss-Lady ist zurück
und immer noch wunderschön
113
00:05:08,483 --> 00:05:09,643
{\an8}und sehr gesegnet.
114
00:05:10,803 --> 00:05:13,243
- Hallo, Zari.
- Hallo, Raine. Wie geht's?
115
00:05:13,243 --> 00:05:14,963
- Gut. Und dir?
- Meine Güte.
116
00:05:14,963 --> 00:05:19,563
Ich bin in Sandton, habe den ganzen Laden
für mich und Swanky gebucht.
117
00:05:19,563 --> 00:05:22,803
Ich will ein schönes Outfit
für Diamonds Party finden.
118
00:05:23,363 --> 00:05:28,083
Diamond und ich haben zwei Kinder,
und wir sind immer noch gute Co-Eltern.
119
00:05:28,083 --> 00:05:31,443
Obwohl wir andere Partner haben,
stehen wir uns nahe.
120
00:05:33,563 --> 00:05:34,563
Er ist eine Diva.
121
00:05:34,563 --> 00:05:38,523
Swanky verspätet sich gern.
122
00:05:40,763 --> 00:05:42,003
Keine Antwort.
123
00:05:42,003 --> 00:05:43,563
Typisch Swanky.
124
00:05:43,563 --> 00:05:45,763
"Ich komme als Letzter herein.
125
00:05:45,763 --> 00:05:49,723
Ich bin immer der Letzte.
Sie müssen auf mich, Swanky, warten."
126
00:05:51,683 --> 00:05:54,563
Nein. Ich gebe jetzt auf.
127
00:05:54,563 --> 00:05:56,723
Ich shoppe mit oder ohne ihn.
128
00:05:59,843 --> 00:06:02,243
Der Modegott braucht seinen Auftritt.
129
00:06:02,243 --> 00:06:04,363
{\an8}Sieht jemand besser aus als ich?
130
00:06:04,363 --> 00:06:06,843
Genau. Nein, also...
131
00:06:06,843 --> 00:06:07,923
Darum geht's.
132
00:06:07,923 --> 00:06:09,883
Man muss das Outfit sehen.
133
00:06:10,963 --> 00:06:14,163
Hi! Hallo.
134
00:06:14,163 --> 00:06:17,963
- Meine Güte. Warum so spät?
- Wie geht's dir, Liebes?
135
00:06:19,123 --> 00:06:20,403
Alles ok?
136
00:06:20,403 --> 00:06:23,963
Ich soll Zaris Outfit
für Diamonds Party aussuchen.
137
00:06:23,963 --> 00:06:27,163
Keine Ahnung, ob Zari sich auf Diamond
138
00:06:27,163 --> 00:06:29,443
oder auf Andile freut.
139
00:06:30,523 --> 00:06:31,883
Na also, Schätzchen.
140
00:06:31,883 --> 00:06:34,843
Wie dem auch sei,
ich freue mich aufs Drama.
141
00:06:34,843 --> 00:06:37,083
Wie geht es dem Freund?
142
00:06:37,083 --> 00:06:38,163
Wem?
143
00:06:39,683 --> 00:06:40,523
Andile.
144
00:06:41,523 --> 00:06:42,363
Andile.
145
00:06:42,363 --> 00:06:44,563
War es "Zandile" oder "Andizari"?
146
00:06:44,563 --> 00:06:47,843
Hör auf mit dieser "Zandi-",
"Zandile"-Sache.
147
00:06:47,843 --> 00:06:51,563
Andile und ich haben uns
seit Annies Hochzeit nicht mehr gesehen,
148
00:06:51,563 --> 00:06:56,043
als er unangemeldet zu mir kam
und dort Diamond vorfand.
149
00:06:56,723 --> 00:06:58,803
Diamond und Andile waren Freunde.
150
00:06:58,803 --> 00:07:02,763
Es war sehr peinlich,
und die Angelegenheit ist noch ungelöst.
151
00:07:02,763 --> 00:07:04,923
Es knistert zwischen uns.
152
00:07:04,923 --> 00:07:07,683
Ich habe mich in Andile verliebt.
153
00:07:07,683 --> 00:07:09,523
Ich habe ihn nicht gesehen.
154
00:07:09,523 --> 00:07:12,043
Ich dachte, da entwickelt sich etwas.
155
00:07:13,523 --> 00:07:15,163
Nein? Ja?
156
00:07:15,163 --> 00:07:16,963
Belassen wir es dabei.
157
00:07:18,603 --> 00:07:20,723
- Auf mich und dich.
- Prost, Süße.
158
00:07:20,723 --> 00:07:23,523
- Auf uns. Ich liebe dich.
- Ich liebe dich.
159
00:07:24,043 --> 00:07:26,603
Meine Beziehung mit Zari hat sich
160
00:07:26,603 --> 00:07:30,843
von einer Arbeitsbeziehung
zu einer Freundschaft entwickelt.
161
00:07:31,363 --> 00:07:33,403
Schön, dass du Spaß in Lagos hattest.
162
00:07:33,403 --> 00:07:34,963
Lagos war unglaublich.
163
00:07:34,963 --> 00:07:37,283
Es war so krass.
164
00:07:37,763 --> 00:07:42,003
Swanky lud mich und ein paar Freunde
nach Nigeria zu einer Party ein.
165
00:07:42,003 --> 00:07:43,363
Ich hatte Annie erwartet.
166
00:07:43,363 --> 00:07:47,443
Zu meiner Überraschung
war Annie nirgends zu sehen.
167
00:07:47,443 --> 00:07:50,443
Da fragte ich mich,
was das Problem sein könnte.
168
00:07:50,443 --> 00:07:51,843
Wie läuft's mit Annie?
169
00:07:55,443 --> 00:08:01,203
Im Moment ist es mir egal,
weil ich nicht mit Annie gesprochen habe.
170
00:08:05,003 --> 00:08:07,163
Warum? Ihr wart beste Freunde.
171
00:08:07,163 --> 00:08:11,483
Ja, aber die Dinge haben sich geändert.
172
00:08:11,483 --> 00:08:13,123
Annie, die du verteidigt
173
00:08:13,123 --> 00:08:15,563
und für die du dich aufgeopfert hast?
174
00:08:15,563 --> 00:08:20,443
Ja, ich meine,
das machen Freunde füreinander.
175
00:08:20,443 --> 00:08:22,723
Aber es wurde nicht erwidert.
176
00:08:22,723 --> 00:08:24,603
Wir müssen das regeln.
177
00:08:24,603 --> 00:08:26,763
Ich sorge mich um Annie und Swanky,
178
00:08:26,763 --> 00:08:28,803
weil sie sich so nahestanden.
179
00:08:28,803 --> 00:08:31,803
Dass sie plötzlich
nicht mehr miteinander reden
180
00:08:31,803 --> 00:08:35,483
und dass zwischen ihnen
so eine Distanz herrscht,
181
00:08:35,483 --> 00:08:36,763
ist besorgniserregend.
182
00:08:36,763 --> 00:08:39,483
Ich will wissen,
was ihr durch den Kopf geht.
183
00:08:39,483 --> 00:08:43,523
- Denn ich habe so viel investiert...
- Sie ghostet dich.
184
00:08:43,523 --> 00:08:45,843
So viel. Niemand könnte mich ghosten.
185
00:08:45,843 --> 00:08:49,403
Soweit ich weiß,
habe ich ihr nichts getan,
186
00:08:50,043 --> 00:08:54,203
und Annie dagegen hat Hochverrat
gegen mich begangen.
187
00:08:55,323 --> 00:08:57,883
Und mehr werde ich dazu nicht sagen.
188
00:09:02,403 --> 00:09:05,363
Ich bin in Johannesburg, ok, ja!
189
00:09:05,363 --> 00:09:09,243
Ich kann nicht landen,
ohne mein Mädchen Khanyi anzurufen.
190
00:09:15,483 --> 00:09:18,923
Ich habe Razz lange nicht gesehen,
ihr kennt sie als Annie.
191
00:09:18,923 --> 00:09:21,123
Nicht in der Öffentlichkeit weinen.
192
00:09:21,123 --> 00:09:23,923
Ich bin Razz, Khanyi ist Boujee.
193
00:09:24,563 --> 00:09:28,403
Khanyi ist bougie,
weil sie eben Khanyi Mbau ist.
194
00:09:28,403 --> 00:09:30,443
{\an8}Und ich bin bodenständig.
195
00:09:30,443 --> 00:09:31,843
Das Mädchen von nebenan.
196
00:09:31,843 --> 00:09:35,083
{\an8}Ich spreche mein Pidgin-Englisch.
Ich bin einfach.
197
00:09:35,083 --> 00:09:37,723
- Hey, Boujee!
- Oh, Razz.
198
00:09:38,283 --> 00:09:40,163
Ich mag Annie.
199
00:09:41,163 --> 00:09:43,763
Als wir uns kennenlernten, hasste ich sie.
200
00:09:43,763 --> 00:09:45,083
Sie war vorlaut,
201
00:09:45,083 --> 00:09:48,203
mischte sich überall ein,
aber dann realisierte ich,
202
00:09:48,203 --> 00:09:50,603
dass sie nur ihr Herz beschützt,
203
00:09:50,603 --> 00:09:52,963
weil sie das Herz auf der Zunge trägt.
204
00:09:52,963 --> 00:09:54,323
Erzähl von den Brüsten.
205
00:09:54,323 --> 00:09:56,683
- Sie sind echt.
- Du lügst.
206
00:09:56,683 --> 00:09:59,403
Khanyi, ich hätte
viel zu viel Angst davor.
207
00:09:59,403 --> 00:10:00,323
Echt?
208
00:10:02,283 --> 00:10:04,643
Ist das Liebesspeck? Ist sie schwanger?
209
00:10:05,403 --> 00:10:07,043
Was ist hier los?
210
00:10:07,043 --> 00:10:11,643
Seit der Hochzeit
hast du so eine ruhige Ausstrahlung.
211
00:10:12,483 --> 00:10:13,963
Die Flitterwochenphase?
212
00:10:13,963 --> 00:10:16,403
Es scheint wunderbar zu laufen.
213
00:10:16,403 --> 00:10:17,723
Oh ja.
214
00:10:17,723 --> 00:10:24,523
Das Einzige ist, dass viele Leute uns,
unsere Ehe, so wahrnehmen,
215
00:10:24,523 --> 00:10:28,883
als würde ich darunter leiden.
216
00:10:29,683 --> 00:10:32,443
Als wäre er ein schlechter Mensch,
217
00:10:32,443 --> 00:10:36,963
der all diese Kinder in meine Ehe brachte.
218
00:10:36,963 --> 00:10:40,203
Das macht mich echt wütend.
219
00:10:40,203 --> 00:10:43,243
Warum müssen alle wissen,
wie perfekt ihre Ehe ist?
220
00:10:44,323 --> 00:10:47,083
Hauptsache, sie sind glücklich...
221
00:10:47,843 --> 00:10:48,843
Nur das zählt.
222
00:10:48,843 --> 00:10:51,563
Sie stört sich daran,
und da fragt man sich:
223
00:10:51,563 --> 00:10:53,563
"Gibt's ein Problem in der Ehe?"
224
00:10:54,163 --> 00:10:57,123
Innocent gibt sein Bestes,
er ist ein guter Mann,
225
00:10:57,123 --> 00:10:59,403
und vor allem ist er ein guter Vater.
226
00:10:59,403 --> 00:11:02,083
Er hatte diese Kinder,
bevor wir heirateten.
227
00:11:02,083 --> 00:11:04,763
Innocent und ich haben sieben Kinder.
228
00:11:04,763 --> 00:11:07,363
Er hatte fünf Kinder, bevor er heiratete,
229
00:11:07,363 --> 00:11:09,363
von zwei verschiedenen Frauen,
230
00:11:09,363 --> 00:11:12,563
und er hat zwei Kinder von mir,
seiner Frau.
231
00:11:12,563 --> 00:11:14,163
Du kamst allein.
232
00:11:14,163 --> 00:11:15,443
Allein.
233
00:11:15,443 --> 00:11:16,843
Wo ist Swanky?
234
00:11:20,883 --> 00:11:23,443
Ich habe Swanky lange nicht gesehen.
235
00:11:24,283 --> 00:11:25,243
Ja.
236
00:11:27,003 --> 00:11:28,003
Unmöglich.
237
00:11:28,923 --> 00:11:31,243
Die beiden leben im selben Viertel
238
00:11:31,883 --> 00:11:32,923
in Nigeria.
239
00:11:33,443 --> 00:11:36,403
Annie hat Swanky lange nicht gesehen?
240
00:11:38,083 --> 00:11:39,403
Es ergibt keinen Sinn.
241
00:11:40,083 --> 00:11:43,363
Nur er weiß,
warum er nicht mit mir spricht.
242
00:11:43,363 --> 00:11:46,963
Der einzige Grund,
warum Swanky nicht mit mir spricht,
243
00:11:46,963 --> 00:11:49,803
sind vielleicht all meine Skandale.
244
00:11:49,803 --> 00:11:53,563
Er wollte wohl nicht
mit mir in Verbindung gebracht werden,
245
00:11:53,563 --> 00:11:56,323
weil die Blogs alles aufgebauscht haben.
246
00:11:56,323 --> 00:12:01,123
Vielleicht dachte er, mein schlechter Ruf
würde seinem Ruf schaden.
247
00:12:10,243 --> 00:12:12,163
Ich freue mich auf die Clique.
248
00:12:12,163 --> 00:12:14,563
Ich freue mich, alle zu sehen.
249
00:12:14,563 --> 00:12:16,563
Bei uns herrschen gute Vibes.
250
00:12:16,563 --> 00:12:20,203
Wir hatten unsere Probleme,
Leute rasteten aus,
251
00:12:20,203 --> 00:12:21,803
aber es gibt Liebe.
252
00:12:21,803 --> 00:12:23,123
Hi.
253
00:12:23,123 --> 00:12:25,043
Ich warte auf Andile.
254
00:12:28,163 --> 00:12:30,203
Ich habe alle lange nicht gesehen,
255
00:12:30,203 --> 00:12:33,603
{\an8}und Nadia wird
meine erste Kontaktperson sein.
256
00:12:33,603 --> 00:12:35,083
{\an8}Ich freue mich darauf.
257
00:12:35,083 --> 00:12:38,523
Ich hatte viel zu tun,
aber man lernt nie aus,
258
00:12:38,523 --> 00:12:41,043
ich bin noch kein perfekter Gentleman.
259
00:12:41,043 --> 00:12:43,563
- Wo warst du?
- Auf der ganzen Welt.
260
00:12:43,563 --> 00:12:46,003
Ich glaube, wir sind nie im selben Land,
261
00:12:46,003 --> 00:12:48,123
weil wir uns nie treffen.
262
00:12:48,123 --> 00:12:52,603
{\an8}Naked lud mich zu Diamonds Party ein.
Hast du eine Einladung?
263
00:12:53,363 --> 00:12:55,043
{\an8}- Ja.
- Wurdest du angerufen?
264
00:12:55,043 --> 00:12:56,803
{\an8}Ja, von Naked.
265
00:12:57,403 --> 00:12:58,843
Ja, ich komme,
266
00:12:58,843 --> 00:13:03,683
aber ich habe ein komisches Gefühl,
weil die Einladung von Quinton kam.
267
00:13:04,443 --> 00:13:06,043
Der einzige Trost ist,
268
00:13:06,043 --> 00:13:11,123
dass Quinton beauftragt wurde,
alle einzuladen,
269
00:13:11,123 --> 00:13:14,203
also bekam wohl jeder
eine indirekte Einladung.
270
00:13:14,203 --> 00:13:19,323
{\an8}Also weißt du,
dass du die ganze Bagage sehen wirst.
271
00:13:19,323 --> 00:13:21,083
Ja, und du auch.
272
00:13:21,083 --> 00:13:23,163
{\an8}Wieso? Ich habe kein Drama.
273
00:13:23,163 --> 00:13:26,043
{\an8}- Was meinst du?
- Du hast eine neue Beziehung.
274
00:13:26,043 --> 00:13:27,563
Ich habe einen Neuen.
275
00:13:30,443 --> 00:13:32,683
Und ich bin so verliebt und glücklich.
276
00:13:32,683 --> 00:13:35,563
Kiernan Jarryd Forbes,
auch bekannt als AKA.
277
00:13:35,563 --> 00:13:39,003
Er ist so männlich,
und er ist so liebevoll.
278
00:13:39,003 --> 00:13:40,203
Ich bin verliebt.
279
00:13:40,203 --> 00:13:41,563
Ich bin so glücklich.
280
00:13:42,163 --> 00:13:44,363
Musst du es allen immer erklären?
281
00:13:44,363 --> 00:13:45,523
Ja.
282
00:13:45,523 --> 00:13:48,763
Kiernans Beziehungen haben, wie meine,
283
00:13:48,763 --> 00:13:50,443
große Schlagzeilen gemacht.
284
00:13:50,443 --> 00:13:53,203
{\an8}Die bekannteste Partnerin, die er hatte,
285
00:13:53,203 --> 00:13:56,123
was die Medien angeht, war Bonang.
286
00:13:57,843 --> 00:14:00,003
Warum spricht er das an?
287
00:14:00,003 --> 00:14:01,963
Es gibt immer Ex-Partner,
288
00:14:01,963 --> 00:14:03,883
und manchmal trifft man sie.
289
00:14:03,883 --> 00:14:07,043
Er ist hinterhältig.
Ich weiß nicht, wovon er redet.
290
00:14:07,043 --> 00:14:09,043
Aber ihr wart nie befreundet?
291
00:14:09,043 --> 00:14:11,843
{\an8}Damals, aber jetzt sind wir keine Freunde.
292
00:14:11,843 --> 00:14:13,883
{\an8}- Warum nicht?
- Ist eine lange Geschichte.
293
00:14:13,883 --> 00:14:16,443
- Ich habe Zeit.
- Reden wir nicht darüber.
294
00:14:16,443 --> 00:14:18,963
Die Leute denken,
es liegt an meiner Beziehung
295
00:14:18,963 --> 00:14:21,643
mit meinem Freund, der ihr Exfreund ist,
296
00:14:21,643 --> 00:14:23,163
aber das ist es nicht.
297
00:14:23,163 --> 00:14:27,563
Unsere Beziehung ging schon
lange vorher in die Brüche.
298
00:14:28,843 --> 00:14:33,283
{\an8}Ich wollte dich etwas fragen.
Wo gingst du nach der Hochzeit hin?
299
00:14:33,283 --> 00:14:34,843
{\an8}Ich war bei Zari.
300
00:14:35,683 --> 00:14:36,683
Diamond war da.
301
00:14:37,483 --> 00:14:39,043
- Nein!
- Ja.
302
00:14:39,043 --> 00:14:40,443
{\an8}Ich hab's dir gesagt.
303
00:14:40,443 --> 00:14:42,203
- Wann?
- Ich hab's dir gesagt.
304
00:14:42,203 --> 00:14:45,403
Du kannst nicht seine Ex anmachen,
ihr seid Freunde.
305
00:14:46,603 --> 00:14:48,323
Gab er dir seinen Segen?
306
00:14:48,323 --> 00:14:50,523
Den brauche ich nicht. Wieso?
307
00:14:50,523 --> 00:14:53,283
{\an8}Natürlich nicht... Nicht seinen Segen, aber...
308
00:14:53,283 --> 00:14:54,523
Er ist nicht ihr Vater.
309
00:14:54,523 --> 00:14:57,843
{\an8}...ob er ok ist,
weil sie die Mutter seiner Kinder ist.
310
00:14:57,843 --> 00:14:59,563
{\an8}Darum sprach ich mit ihm.
311
00:14:59,563 --> 00:15:02,443
{\an8}Ist es ok, dass du Gefühle für Zari hast?
312
00:15:05,123 --> 00:15:06,283
Eben.
313
00:15:10,803 --> 00:15:12,123
Was geht?
314
00:15:12,123 --> 00:15:13,283
Ich bin in Südafrika,
315
00:15:13,283 --> 00:15:15,963
{\an8}dem Land von Madiba. Ich treffe Naked.
316
00:15:15,963 --> 00:15:17,563
Wie geht's, Naked?
317
00:15:17,563 --> 00:15:18,963
Was geht?
318
00:15:18,963 --> 00:15:22,523
Diamond ist zurück in Südafrika.
Es ist toll, ihn zu sehen.
319
00:15:22,523 --> 00:15:25,043
Er ist voller Energie.
320
00:15:25,043 --> 00:15:28,203
Ich sagte doch, ich regle es.
Gefällt es dir?
321
00:15:28,203 --> 00:15:30,683
Das ist eben deine Stadt. Ich liebe es.
322
00:15:30,683 --> 00:15:34,523
Diamond wird gefallen,
was ich für heute vorbereitet habe.
323
00:15:34,523 --> 00:15:37,883
Das ist nicht nur ein Wiedersehen,
324
00:15:37,883 --> 00:15:40,403
sondern wir kommen alle zusammen.
325
00:15:40,403 --> 00:15:41,643
Es ist lange her.
326
00:15:41,643 --> 00:15:45,443
Komm schon, Alter!
Ich sagte doch: "Mach dir keine Sorgen."
327
00:15:45,443 --> 00:15:48,043
- Wie läuft's?
- Kann mich nicht beklagen.
328
00:15:48,043 --> 00:15:49,843
Wer sind die Gäste?
329
00:15:49,843 --> 00:15:51,683
Ich weiß, du jagst gern.
330
00:15:51,683 --> 00:15:53,883
Hast du schon mal in Ghana gejagt?
331
00:15:54,803 --> 00:15:55,683
- Ghana?
- Ja.
332
00:15:56,243 --> 00:15:59,003
Du wirst später jemanden kennenlernen.
333
00:15:59,003 --> 00:16:00,803
Eine Sängerin aus Ghana.
334
00:16:00,803 --> 00:16:03,403
Ich kenne Fantana aus den sozialen Medien.
335
00:16:03,403 --> 00:16:05,043
Eine Künstlerin aus Ghana.
336
00:16:05,043 --> 00:16:07,963
In meinen Radioshows bringen wir
337
00:16:07,963 --> 00:16:12,243
Künstler aus verschiedenen
afrikanischen Ländern zusammen,
338
00:16:12,243 --> 00:16:13,403
also lud ich sie ein.
339
00:16:13,403 --> 00:16:15,003
Wie läuft es so?
340
00:16:16,603 --> 00:16:20,083
Alles ist gut, außer der Gästeliste.
341
00:16:20,083 --> 00:16:23,123
- Hast du kein Problem damit?
- Nein, alles cool.
342
00:16:23,123 --> 00:16:25,003
Ich rief Andile nicht an.
343
00:16:26,803 --> 00:16:30,963
Letztes Mal sah ich Andile
im Haus der Mutter meiner Kinder.
344
00:16:30,963 --> 00:16:34,163
Ich hatte erwartet,
dass er mich dabei berät,
345
00:16:34,163 --> 00:16:36,643
wie ich die Familie zusammenbringen kann,
346
00:16:36,643 --> 00:16:39,283
anstatt dass er sie auseinanderbringt.
347
00:16:40,003 --> 00:16:41,363
Das ergibt keinen Sinn.
348
00:16:41,883 --> 00:16:43,963
Ich muss mit ihm reden,
349
00:16:43,963 --> 00:16:48,443
ein Gespräch unter Männern sozusagen.
350
00:16:48,443 --> 00:16:51,563
Ich will, dass er mir erklärt,
warum er von allen,
351
00:16:52,963 --> 00:16:54,483
von all den Ladys...
352
00:16:54,483 --> 00:16:57,043
Südafrika hat so viele schöne Frauen.
353
00:16:58,363 --> 00:17:02,603
Und du musst
der Mutter meiner Kinder nachstellen?
354
00:17:03,203 --> 00:17:06,403
Wie soll ich mich
dir gegenüber verhalten, Andile?
355
00:17:07,083 --> 00:17:11,003
Sollen du und ich jetzt Feinde sein?
356
00:17:12,323 --> 00:17:14,683
Es ist wohl immer noch ein Problem,
357
00:17:14,683 --> 00:17:18,283
aber ich habe Andile bereits eingeladen.
Mein Fehler.
358
00:17:18,283 --> 00:17:21,843
Schlag dich heute Abend nicht
mit dem Mist herum.
359
00:17:21,843 --> 00:17:25,523
Ich weiß nicht. Kommt darauf an.
Ich werde so betrunken sein...
360
00:17:25,523 --> 00:17:26,603
Ja.
361
00:17:26,603 --> 00:17:29,083
...was immer ich fühle, so wird es sein.
362
00:17:37,523 --> 00:17:39,963
All meine Freunde sind Stars,
363
00:17:40,483 --> 00:17:41,763
Mega-Superstars.
364
00:17:43,723 --> 00:17:46,803
Alle kommen hierher,
umwerfend, schön, stilvoll.
365
00:17:46,803 --> 00:17:48,723
So gehört es sich.
366
00:17:50,683 --> 00:17:53,243
Ich werde alle sehen.
Wer weiß, wie es wird.
367
00:17:53,243 --> 00:17:57,963
Die Dinge zwischen uns endeten furchtbar,
vor allem zwischen mir und Annie.
368
00:17:59,323 --> 00:18:01,803
- Wie geht es dir?
- Gut. Und dir?
369
00:18:01,803 --> 00:18:03,963
Worum geht es bei der Party?
370
00:18:04,723 --> 00:18:08,603
Ich will einfach nur...
mit meinen Freunden feiern.
371
00:18:08,603 --> 00:18:09,963
Wer kommt?
372
00:18:09,963 --> 00:18:10,883
Alle.
373
00:18:11,403 --> 00:18:12,883
- Außer...
- Außer wer?
374
00:18:12,883 --> 00:18:14,803
Andile natürlich, und...
375
00:18:14,803 --> 00:18:16,443
Du hast ihn nicht eingeladen?
376
00:18:17,163 --> 00:18:18,163
Hey.
377
00:18:22,323 --> 00:18:24,643
Hättest du dich unwohl mit ihm gefühlt?
378
00:18:24,643 --> 00:18:27,163
Ja, unwohl. Ich nenne ihn Magoo.
379
00:18:28,403 --> 00:18:30,963
Na ja, letztes Mal
hast du Nadia angemacht.
380
00:18:37,283 --> 00:18:38,963
Ich bin bei Diamonds Party,
381
00:18:38,963 --> 00:18:42,683
und es gibt keinen Ärger
zwischen mir, Diamond und Zari.
382
00:18:42,683 --> 00:18:45,443
Ich habe kein Problem mit Zari.
383
00:18:45,443 --> 00:18:46,443
Nicht mehr.
384
00:18:47,043 --> 00:18:48,323
Nur wenn sie ausrastet.
385
00:18:48,323 --> 00:18:50,403
- Oh, wie hübsch.
- Wow.
386
00:18:50,403 --> 00:18:53,603
Heute komme ich mit Nadia an.
Quinton kommt später.
387
00:18:53,603 --> 00:18:55,163
{\an8}Wir haben keinen Streit.
388
00:18:55,163 --> 00:18:57,003
Hoffentlich bleibt es so.
389
00:18:57,003 --> 00:18:59,643
- Hi, Fremder.
- Hallo. Wie geht's?
390
00:19:00,243 --> 00:19:02,563
Keine Ahnung, wie es mit Nadia läuft,
391
00:19:02,563 --> 00:19:04,603
da wir uns beim letzten Mal
392
00:19:04,603 --> 00:19:05,923
nicht gut verstanden.
393
00:19:06,523 --> 00:19:08,243
Wir werden sehen.
394
00:19:08,923 --> 00:19:11,403
Jemand hat einen neuen Kerl.
395
00:19:11,403 --> 00:19:12,923
Ja, du auch?
396
00:19:12,923 --> 00:19:14,523
Ja.
397
00:19:14,523 --> 00:19:16,523
- Wie läuft es?
- Wie läuft es?
398
00:19:18,123 --> 00:19:20,123
- Es läuft ok.
- Es läuft gut.
399
00:19:21,283 --> 00:19:23,043
- Und bei dir?
- Es läuft gut.
400
00:19:23,043 --> 00:19:23,963
Glücklich?
401
00:19:23,963 --> 00:19:25,883
- Ja.
- Ja.
402
00:19:27,603 --> 00:19:30,523
Diamond, kommt Andile?
403
00:19:34,123 --> 00:19:36,043
Wieso fragst du mich das?
404
00:19:36,043 --> 00:19:38,683
- Ich frage nur.
- Warum fragst du mich das?
405
00:19:38,683 --> 00:19:40,803
- Du weißt es am besten.
- Frag Zari.
406
00:19:40,803 --> 00:19:44,083
- Ist es ein heikles Thema?
- Leute, Andile kommt.
407
00:19:44,083 --> 00:19:46,323
Tut mir leid, wenn es heikel ist.
408
00:19:46,323 --> 00:19:48,723
- Prost, Leute.
- Wechseln wir das Thema.
409
00:19:51,283 --> 00:19:52,803
- Prost!
- Prost!
410
00:19:53,763 --> 00:19:55,763
Das wird interessant.
411
00:20:02,843 --> 00:20:06,123
Ich komme mit meinem Mädel,
und wir sind große Mädchen.
412
00:20:06,123 --> 00:20:09,283
Eine große Party.
Wir haben uns lange nicht gesehen.
413
00:20:09,283 --> 00:20:11,723
Ein großes Haus. Man muss dabei sein.
414
00:20:15,723 --> 00:20:17,083
Hallo!
415
00:20:17,083 --> 00:20:19,163
- Hi.
- Wie geht's?
416
00:20:19,163 --> 00:20:21,563
Khanyi und Annie kamen gerade an.
417
00:20:21,563 --> 00:20:23,963
Khanyi umarmt mich,
418
00:20:23,963 --> 00:20:26,923
auf diese bringen-wir's-hinter-uns Art,
419
00:20:26,923 --> 00:20:28,203
was ok ist.
420
00:20:28,203 --> 00:20:30,123
- Du siehst toll aus.
- Danke.
421
00:20:30,123 --> 00:20:33,003
Das Essen ist fertig.
Es wird gerade serviert.
422
00:20:33,003 --> 00:20:37,803
Ich habe Annie nicht mal angesehen,
weil sie nicht bereit dazu war,
423
00:20:37,803 --> 00:20:40,203
also sahen wir beide weg.
424
00:20:41,403 --> 00:20:43,203
Um ehrlich zu sein,
425
00:20:43,203 --> 00:20:45,603
weiß ich nicht, worüber ich reden soll.
426
00:20:45,603 --> 00:20:47,923
Worüber du reden sollst?
427
00:20:47,923 --> 00:20:50,523
Es sind deine Freunde. Nein, komm zurück.
428
00:20:51,243 --> 00:20:53,643
Was meinst du? Es sind deine Freunde.
429
00:20:53,643 --> 00:20:55,643
- Ja.
- Freust du dich nicht?
430
00:20:55,643 --> 00:20:57,083
Nadia, Kayleigh, klar.
431
00:20:57,683 --> 00:20:59,323
Dann sprich nur mit ihnen.
432
00:20:59,923 --> 00:21:01,923
Ich bin cool mit allen,
433
00:21:01,923 --> 00:21:03,843
Kayleigh und Naked,
434
00:21:03,843 --> 00:21:06,363
Diamond, wir unterhalten uns.
435
00:21:06,363 --> 00:21:08,323
Zaris Nummer habe ich nicht.
436
00:21:10,643 --> 00:21:11,843
Kein Interesse.
437
00:21:12,843 --> 00:21:15,083
- Khanyi...
- Hey?
438
00:21:16,123 --> 00:21:17,643
Du bist zu weit weg.
439
00:21:17,643 --> 00:21:19,083
Nein, warte, wie...
440
00:21:19,683 --> 00:21:20,963
Warte.
441
00:21:20,963 --> 00:21:22,803
Setz dich doch dahin, Annie.
442
00:21:25,003 --> 00:21:27,083
Wir wollen dein Interview.
443
00:21:29,283 --> 00:21:32,563
Wann endet die Sache
zwischen Annie und Zari?
444
00:21:32,563 --> 00:21:35,323
Wir hatten ein Jahr, um reifer zu werden.
445
00:21:36,043 --> 00:21:38,243
Haben wir in dem Jahr nichts gelernt?
446
00:21:42,923 --> 00:21:47,963
Selbst wenn Annie heute hier ist,
freue ich mich nicht auf sie,
447
00:21:47,963 --> 00:21:52,403
denn wenn dich jemand verletzt
und das Vertrauen gebrochen ist,
448
00:21:52,403 --> 00:21:54,043
will man sich versöhnen?
449
00:21:55,283 --> 00:21:57,203
Die Antwort lautet Nein.
450
00:21:57,203 --> 00:21:59,723
{\an8}Hallo, Leute, ratet, wer hier ist?
451
00:22:00,323 --> 00:22:01,443
Was?
452
00:22:02,883 --> 00:22:05,283
Mit Annie und Swanky stimmt was nicht.
453
00:22:05,283 --> 00:22:08,003
Blinde sehen, dass etwas vor sich geht.
454
00:22:08,003 --> 00:22:09,123
Es gibt Ärger.
455
00:22:09,723 --> 00:22:10,563
Oh Gott.
456
00:22:10,563 --> 00:22:12,003
Hey, Schatz.
457
00:22:12,003 --> 00:22:14,443
Swanky hat wie immer seinen Auftritt.
458
00:22:14,443 --> 00:22:15,803
Aber ohne Vibe.
459
00:22:16,483 --> 00:22:18,643
Ich erwartete Fröhlichkeit,
460
00:22:18,643 --> 00:22:21,443
aber es herrscht so viel Unbehagen.
461
00:22:21,443 --> 00:22:22,603
Wie geht es dir?
462
00:22:23,283 --> 00:22:25,803
Bei der Ankunft müssen die Leute zittern.
463
00:22:25,803 --> 00:22:28,763
Sie müssen die Hitze spüren
und sich anpassen,
464
00:22:28,763 --> 00:22:33,603
so von wegen:
"Sei nicht respektlos, wenn ich ankomme"...
465
00:22:34,883 --> 00:22:35,763
Immer zu spät.
466
00:22:35,763 --> 00:22:37,323
Es tut mir leid.
467
00:22:42,803 --> 00:22:45,043
Swanky sagte echt: "Und tschüss!"
468
00:22:47,043 --> 00:22:50,963
Als er zu Annie kam,
sich umdrehte und sie nicht grüßte.
469
00:22:51,563 --> 00:22:52,723
Unglaublich.
470
00:22:53,803 --> 00:22:55,643
Lass es. Nicht!
471
00:22:55,643 --> 00:22:56,843
Nein, lass es.
472
00:22:57,563 --> 00:22:58,683
Trinkst du was?
473
00:22:58,683 --> 00:23:01,683
- Mein Drink ist beim Kamin.
- Holen wir ihn.
474
00:23:03,483 --> 00:23:06,043
Ich muss meinen Pudel zähmen,
475
00:23:06,043 --> 00:23:10,803
denn Nadia weiß,
wie man Leute aufstachelt.
476
00:23:10,803 --> 00:23:15,083
Wenn ich zulasse, dass Nadia was sagt,
gehen wir alle nach Hause.
477
00:23:16,203 --> 00:23:17,043
Dieses Theater...
478
00:23:19,403 --> 00:23:20,643
Hey, Swanky.
479
00:23:21,363 --> 00:23:22,403
Annie...
480
00:23:23,203 --> 00:23:26,683
Das war extrem kindisch.
Es war mies von ihm,
481
00:23:26,683 --> 00:23:28,443
es war schmutzig.
482
00:23:28,963 --> 00:23:32,083
Habt ihr das gesehen?
Er hat Annie geghostet.
483
00:23:32,083 --> 00:23:37,763
Ich dachte, ihr hättet euch
vielleicht vorher getroffen.
484
00:23:37,763 --> 00:23:39,723
Nein, niemals.
485
00:23:39,723 --> 00:23:41,643
- Moment, ist...
- Was ist los?
486
00:23:41,643 --> 00:23:44,523
Ich mag keine Verlogenheit.
487
00:23:44,523 --> 00:23:47,083
Ich rede eben nicht mit dir.
488
00:23:47,083 --> 00:23:49,723
Wir viben nicht,
es gibt nichts dazwischen.
489
00:23:49,723 --> 00:23:52,523
Soll ich jemanden begrüßen,
mit dem ich nicht rede?
490
00:23:52,523 --> 00:23:54,563
Das ist so unangenehm...
491
00:23:54,563 --> 00:23:57,963
Ich holte dich weg,
weil du hinterhältig bist.
492
00:23:57,963 --> 00:24:00,563
- Ich will nur fragen...
- Warum?
493
00:24:00,563 --> 00:24:05,243
Swipe einfach weiter, liken und swipen.
494
00:24:05,243 --> 00:24:07,243
Nadia will nichts schlichten.
495
00:24:07,243 --> 00:24:09,283
Nein, sie will den Klatsch.
496
00:24:09,283 --> 00:24:12,163
Sie tut so: "Oh, ich sorge mich um dich."
497
00:24:12,163 --> 00:24:13,243
"Ich sorge mich."
498
00:24:13,243 --> 00:24:14,603
Sie ist ungezogen.
499
00:24:14,603 --> 00:24:17,683
- Du weißt, was los ist.
- Nein, ich schwöre bei Gott.
500
00:24:17,683 --> 00:24:18,963
- Nein?
- Nein.
501
00:24:18,963 --> 00:24:21,003
Ich sollte nur den Mund halten?
502
00:24:21,003 --> 00:24:22,683
- Ich kenne dich.
- Verdammt.
503
00:24:26,963 --> 00:24:30,003
Ich komme zur richtigen Zeit,
nicht zu spät.
504
00:24:30,003 --> 00:24:33,923
Andile und ich haben gerade
unsere Radioshows beendet.
505
00:24:33,923 --> 00:24:35,443
Lass uns Spaß haben.
506
00:24:36,403 --> 00:24:37,643
Du hältst zu mir, ja?
507
00:24:37,643 --> 00:24:40,083
Ich halte zu dir. Mach keinen Ärger.
508
00:24:40,083 --> 00:24:42,763
Ich freue mich auf Diamonds Party.
509
00:24:42,763 --> 00:24:44,643
Ich will wissen, wo wir stehen.
510
00:24:44,643 --> 00:24:48,563
Seit unserem letzten Treffen,
511
00:24:48,563 --> 00:24:51,323
haben wir uns nicht mehr gesehen.
512
00:24:51,323 --> 00:24:53,043
Er freut sich auf dich.
513
00:24:53,043 --> 00:24:54,443
- Wer?
- Diamond.
514
00:24:54,443 --> 00:24:56,483
- Warum?
- Ich sprach mit ihm.
515
00:24:56,483 --> 00:24:58,043
Er sitzt am Tisch.
516
00:24:59,043 --> 00:25:00,963
Ich habe ihn nach dir gefragt.
517
00:25:00,963 --> 00:25:02,563
Die Frage steht noch offen,
518
00:25:02,563 --> 00:25:06,763
wie Diamond und ich es vermeiden sollen,
uns in die Quere zu kommen.
519
00:25:06,763 --> 00:25:10,163
Aber ich bin noch nicht bereit
für dieses Gespräch.
520
00:25:10,163 --> 00:25:13,323
Hallo! Schön, euch wiederzusehen.
521
00:25:15,123 --> 00:25:18,843
Ich treffe auf diese geteilte Energie.
522
00:25:18,843 --> 00:25:22,163
Es gibt eine Gruppe
im Westflügel der Villa,
523
00:25:22,163 --> 00:25:24,683
eine andere im Ostflügel der Villa.
524
00:25:24,683 --> 00:25:26,963
Warum sitzt ihr hier allein?
525
00:25:26,963 --> 00:25:29,363
- Das ist der Haupttisch.
- Oh mein Gott.
526
00:25:29,843 --> 00:25:32,723
Auf diese Energie
habe ich mich nicht gefreut,
527
00:25:32,723 --> 00:25:36,043
nachdem wir uns
so lange nicht gesehen hatten.
528
00:25:36,763 --> 00:25:40,123
Kommt schon,
wir sollten uns den anderen anschließen.
529
00:25:40,123 --> 00:25:41,043
Na schön.
530
00:25:42,083 --> 00:25:44,443
Ja, das wird interessant.
531
00:25:47,043 --> 00:25:48,883
Das ist so unangenehm.
532
00:25:48,883 --> 00:25:50,843
Nein, sag das nicht.
533
00:25:50,843 --> 00:25:52,723
Wo ist mein Handy?
534
00:25:52,723 --> 00:25:55,483
Sieh an, wen haben wir denn hier?
535
00:25:55,483 --> 00:25:56,963
Naked, ohne Hemd?
536
00:25:56,963 --> 00:25:59,443
Ich sitze hier und fühle mich unwohl,
537
00:25:59,443 --> 00:26:02,123
und sogar die Luft im Raum, und die Leute...
538
00:26:02,123 --> 00:26:04,523
Ich fühlte mich nicht wohl.
539
00:26:04,523 --> 00:26:06,803
Ich will einfach nur weg von hier,
540
00:26:06,803 --> 00:26:10,923
aber ich sehe mich um, wo ist Andile?
541
00:26:14,203 --> 00:26:15,043
Hallo.
542
00:26:16,123 --> 00:26:18,323
Hallo.
543
00:26:18,323 --> 00:26:19,603
König, wie geht's?
544
00:26:21,843 --> 00:26:28,443
Die Mauern von Jericho fallen um uns,
während wir sprechen, zu Boden.
545
00:26:30,883 --> 00:26:32,443
- Ja.
- Wie geht's, Bruder?
546
00:26:32,443 --> 00:26:34,043
- Alles klar?
- Ja, danke.
547
00:26:35,603 --> 00:26:37,803
- Willkommen.
- Danke für die Einladung.
548
00:26:37,803 --> 00:26:39,163
Willkommen, Bruder.
549
00:26:39,763 --> 00:26:41,563
Ich hab's doch gesagt.
550
00:26:41,563 --> 00:26:44,203
Andile und Diamond haben Zoff.
551
00:26:44,203 --> 00:26:46,243
Habt ihr die Umarmung gesehen?
552
00:26:47,723 --> 00:26:49,923
Ich hab's ihm gesagt.
553
00:26:50,803 --> 00:26:52,123
- Hallo.
- Hey.
554
00:26:52,123 --> 00:26:53,763
- Wie geht's?
- Zu eng.
555
00:26:53,763 --> 00:26:55,563
- Du bist wunderschön.
- Danke.
556
00:26:55,563 --> 00:26:57,003
Das ist so komisch.
557
00:26:57,003 --> 00:27:03,323
Dass Andile Zari so eng vor mir umarmt,
ist respektlos.
558
00:27:03,883 --> 00:27:07,323
Sie können das woanders tun.
Es gefällt mir nicht.
559
00:27:07,323 --> 00:27:08,843
Wo ist meine Shisha?
560
00:27:08,843 --> 00:27:10,283
Schön, dich zu sehen.
561
00:27:10,283 --> 00:27:13,803
Ehrlich gesagt
habe ich mich in Andile verliebt.
562
00:27:13,803 --> 00:27:16,483
Er hat dieses gewisse
563
00:27:16,483 --> 00:27:18,523
Frauenheld-Image.
564
00:27:18,523 --> 00:27:21,803
Wie heißt es so schön?
Nette Frauen lieben böse Jungs.
565
00:27:22,483 --> 00:27:24,283
Du siehst echt gut aus.
566
00:27:25,763 --> 00:27:27,963
- Du siehst scharf aus.
- Hör auf.
567
00:27:30,083 --> 00:27:33,203
Ich habe eine große Überraschung,
wie immer.
568
00:27:33,203 --> 00:27:34,883
Ich bringe Überraschungen.
569
00:27:35,923 --> 00:27:40,563
Meine Freundin, die größte Fernsehkönigin,
570
00:27:40,563 --> 00:27:42,163
gesellt sich zu uns.
571
00:27:51,403 --> 00:27:52,763
Ich bin Bonang Matheba.
572
00:27:52,763 --> 00:27:55,723
{\an8}Ich bin eine sogenannte
"On-Air-Persönlichkeit".
573
00:28:00,083 --> 00:28:02,923
Ich bin eine Fernseh-
und Radiomoderatorin,
574
00:28:02,923 --> 00:28:05,163
eine frisch gebackene Geschäftsfrau
575
00:28:05,163 --> 00:28:08,603
und einfach eine rundum krasse Powerfrau.
576
00:28:12,283 --> 00:28:14,123
Ich bin sehr stur.
577
00:28:14,123 --> 00:28:16,883
Ich bin sehr egoistisch,
sehr egozentrisch.
578
00:28:16,883 --> 00:28:20,323
Die meisten finden mich dominant,
fies, einschüchternd.
579
00:28:21,123 --> 00:28:22,763
Um diesen Erfolg zu haben,
580
00:28:22,763 --> 00:28:25,763
braucht man Disziplin.
Ich bin eine Alpha-Frau.
581
00:28:25,763 --> 00:28:28,483
Hallo, mein Liebling!
582
00:28:28,483 --> 00:28:29,923
Sieh dich an!
583
00:28:31,563 --> 00:28:32,963
Oh, mein Schatz!
584
00:28:34,003 --> 00:28:35,043
Ich liebe dich.
585
00:28:35,043 --> 00:28:38,123
Ich erwarte heute Abend
eine angespannte Stimmung.
586
00:28:38,123 --> 00:28:40,123
Ich bin sehr laut,
587
00:28:40,123 --> 00:28:43,163
aber viele Leute werden überrascht sein,
588
00:28:43,163 --> 00:28:44,243
sogar schockiert.
589
00:28:44,243 --> 00:28:48,123
- Können wir reden?
- Nein, ich will ihr schnell was sagen.
590
00:28:48,123 --> 00:28:49,323
Was ist los?
591
00:28:50,163 --> 00:28:51,083
Meine Güte.
592
00:28:51,083 --> 00:28:52,443
Was passiert hier?
593
00:28:53,603 --> 00:28:55,723
Naked, weißt du, was da los ist?
594
00:28:55,723 --> 00:28:56,923
Keine Ahnung.
595
00:28:57,683 --> 00:29:00,843
Khanyi ist verschwunden,
Nadia ist verschwunden,
596
00:29:02,283 --> 00:29:04,203
und ich weiß nicht, was los ist.
597
00:29:04,203 --> 00:29:06,563
Leute, das ist Bonang.
598
00:29:07,283 --> 00:29:10,363
- Hallo. Hi!
- Die einzigartige Bonang.
599
00:29:10,363 --> 00:29:13,643
Die einzigartige Königin B.
600
00:29:13,643 --> 00:29:17,043
Ich kenne Bonang seit fast zehn Jahren.
601
00:29:17,043 --> 00:29:19,043
Hey, Schatz, meine Güte!
602
00:29:19,043 --> 00:29:20,483
- Wie geht's?
- Komm her.
603
00:29:20,483 --> 00:29:23,683
Sie ist eine
der krassesten Erfolgsmenschen.
604
00:29:23,683 --> 00:29:28,123
Sie hat den Trend gesetzt.
Sie ist legendär.
605
00:29:28,723 --> 00:29:30,443
{\an8}Du bist in Südafrika!
606
00:29:30,443 --> 00:29:33,923
Ich kam ungefähr vor zwei Tagen an.
607
00:29:33,923 --> 00:29:38,043
Als könnte die Nacht
nicht noch seltsamer werden.
608
00:29:38,723 --> 00:29:41,603
Ich weiß nicht wie,
aber jetzt ist eine Bonang
609
00:29:41,603 --> 00:29:44,283
auf dieser eigenartigen Party.
610
00:29:44,923 --> 00:29:50,363
Swanky, man bringt nicht die Ex
des Freundes deiner Freundin mit,
611
00:29:50,363 --> 00:29:52,723
ohne deine Freundin zu warnen.
612
00:29:53,523 --> 00:29:55,443
Wie geht's? Du siehst toll aus.
613
00:29:57,163 --> 00:29:59,523
- Schön, dich zu sehen.
- Gleichfalls.
614
00:29:59,523 --> 00:30:01,923
Bonang und ich sind keine Freunde.
615
00:30:01,923 --> 00:30:04,083
Wir sind in derselben Branche.
616
00:30:04,083 --> 00:30:06,163
Ich habe sie nie ganz verstanden,
617
00:30:06,163 --> 00:30:12,083
und wenn ich dich nicht verstehe,
halte ich Distanz,
618
00:30:12,083 --> 00:30:16,483
weil ich nicht weiß, wer du bist,
und das ist mir unangenehm.
619
00:30:16,483 --> 00:30:18,403
Hi, Schatz. Du siehst gut aus.
620
00:30:19,483 --> 00:30:20,723
Schön, dich zu sehen.
621
00:30:20,723 --> 00:30:22,923
Als sie hereinkam...
622
00:30:22,923 --> 00:30:24,963
...sah ich, dass es Bonang war.
623
00:30:24,963 --> 00:30:28,003
Ich umarme Bonang, ok, ich drehe mich um,
624
00:30:28,003 --> 00:30:29,483
und Swanky sitzt da.
625
00:30:29,483 --> 00:30:31,283
Swanky, das ist mein Platz.
626
00:30:31,283 --> 00:30:32,883
Ich saß hier.
627
00:30:33,883 --> 00:30:35,203
Ich saß hier.
628
00:30:35,203 --> 00:30:38,283
Plötzlich ist er taub, er hat keine Ohren.
629
00:30:39,523 --> 00:30:42,243
- Ich nehme nur meine Tasche.
- Setz dich.
630
00:30:48,523 --> 00:30:50,003
Lächerlich.
631
00:30:51,403 --> 00:30:54,203
So wurden wir in Nigeria nicht erzogen.
632
00:30:54,203 --> 00:30:56,123
Wir verhalten uns nicht so.
633
00:30:56,123 --> 00:30:58,803
Man muss die Älteren respektieren.
634
00:30:59,683 --> 00:31:01,323
Ich bin eine Königin.
635
00:31:01,923 --> 00:31:06,203
Ich gebe mich nicht
mit so einem Benehmen ab.
636
00:31:07,683 --> 00:31:10,883
Diamond, wir ziehen weiter,
weil mehr Freunde kommen.
637
00:31:10,883 --> 00:31:12,283
Ich fühle mich unwohl,
638
00:31:12,283 --> 00:31:16,763
allein schon wegen der Art,
wie ich begrüßt wurde.
639
00:31:16,763 --> 00:31:19,323
Es war sehr unangenehm und kalt.
640
00:31:20,043 --> 00:31:20,883
Also...
641
00:31:23,923 --> 00:31:24,763
Ok.
642
00:31:26,523 --> 00:31:28,723
- Leute, seht ihr, was passiert?
- Was?
643
00:31:29,963 --> 00:31:32,203
Seit ich ankam, gab es zwei Gruppen.
644
00:31:32,203 --> 00:31:34,843
Eine Gruppe kommt,
die andere zieht sich zurück.
645
00:31:34,843 --> 00:31:37,603
Nein, wisst ihr was?
Belassen wir es dabei.
646
00:31:37,603 --> 00:31:40,163
Sollen alle ruhig ihre Feigheit zeigen.
647
00:31:40,163 --> 00:31:42,363
Es ist eine Kostümparty,
648
00:31:42,363 --> 00:31:44,323
weil alle eine Maske tragen.
649
00:31:44,323 --> 00:31:46,243
Es ist lächerlich. Was ist das?
650
00:31:47,043 --> 00:31:48,963
- Ich muss gehen, Sorry.
- Warum?
651
00:31:49,603 --> 00:31:52,723
Ich bin eine reife Frau, kein Kind.
652
00:31:52,723 --> 00:31:54,643
Ich war für Diamond hier.
653
00:31:54,643 --> 00:31:57,283
Er lud mich ein, ich kam. Das war's.
654
00:31:58,363 --> 00:32:02,043
Schön, dass Diamond mich eingeladen hat,
655
00:32:02,043 --> 00:32:03,483
zusammen mit Freunden,
656
00:32:03,483 --> 00:32:05,923
aber ich toleriere nicht dieses Kind,
657
00:32:05,923 --> 00:32:07,443
das mich missachtet.
658
00:32:08,363 --> 00:32:10,923
Ich habe meine Würde. Das muss nicht sein.
659
00:32:12,243 --> 00:32:13,563
Das ist meine Meinung.
660
00:32:18,363 --> 00:32:21,323
Swanky ist nicht der Einzige,
der jemanden vorstellt.
661
00:32:21,323 --> 00:32:23,483
Ich stelle eine neue Freundin vor,
662
00:32:23,483 --> 00:32:27,163
und ich hoffe, dass die Gruppe
sie willkommen heißt.
663
00:32:27,163 --> 00:32:28,203
Willkommen.
664
00:32:28,203 --> 00:32:30,803
- Du wirst meine Freunde treffen.
- Ok.
665
00:32:30,803 --> 00:32:34,203
Zu neuen Leuten sind sie etwas gemein.
666
00:32:34,203 --> 00:32:35,843
- Wirklich?
- Hab Geduld.
667
00:32:37,323 --> 00:32:38,723
Ich bin Fantana.
668
00:32:38,723 --> 00:32:40,323
{\an8}Ich wurde in Amerika geboren
669
00:32:40,323 --> 00:32:42,483
{\an8}und zog wieder zurück nach Ghana.
670
00:32:42,483 --> 00:32:47,323
Ich bin 25 und die größte
weibliche Dancehall-Musikerin aus Ghana.
671
00:32:47,923 --> 00:32:50,643
Ich bin etwas hitzig,
aber ich arbeite daran.
672
00:32:50,643 --> 00:32:52,643
Ich bin der Mittelpunkt der Party.
673
00:32:54,563 --> 00:32:58,203
Ich bin wohl eine Trendsetterin
aufgrund meiner Outfits.
674
00:32:58,203 --> 00:33:01,083
Ich zeige viel Haut. So bin ich eben.
675
00:33:02,483 --> 00:33:04,763
Ich finde, wenn man sexy ist,
676
00:33:04,763 --> 00:33:06,363
sollte man es zeigen,
677
00:33:06,363 --> 00:33:09,363
aber das ist etwas ungewöhnlich in Afrika.
678
00:33:10,723 --> 00:33:13,883
Viele würden mich
als materialistisch bezeichnen,
679
00:33:13,883 --> 00:33:17,203
aber das bin ich nicht.
Ich mag nur schöne Dinge.
680
00:33:17,203 --> 00:33:19,563
Ich flirte gerne,
681
00:33:19,563 --> 00:33:23,643
aber ich will einen Mann,
der mir all meine Wünsche erfüllt.
682
00:33:24,363 --> 00:33:25,403
Swanky!
683
00:33:25,403 --> 00:33:26,843
Fanta!
684
00:33:27,363 --> 00:33:30,923
Die große Fanta! Meine Liebe, wow.
685
00:33:30,923 --> 00:33:34,723
Fantana ist meine Freundin.
Wir trafen uns vor Jahren in Ghana.
686
00:33:34,723 --> 00:33:37,083
Es war supercool. Fantana ist toll.
687
00:33:37,083 --> 00:33:38,723
Oh, ihr seid so hübsch.
688
00:33:38,723 --> 00:33:41,163
Freut mich. Du siehst toll aus.
689
00:33:41,163 --> 00:33:43,243
- Sehr erfreut.
- Sehr erfreut.
690
00:33:43,243 --> 00:33:44,963
- Hi, wie geht's?
- Kayleigh.
691
00:33:44,963 --> 00:33:46,883
Fantana. Sehr erfreut.
692
00:33:46,883 --> 00:33:49,483
- Wie geht's?
- Gut. Freut mich. Fantana.
693
00:33:49,483 --> 00:33:50,403
Sehr erfreut.
694
00:33:50,403 --> 00:33:52,123
- Pass auf.
- Oh, Scheiße!
695
00:33:52,123 --> 00:33:53,523
Da ist ein Glas.
696
00:33:53,523 --> 00:33:56,003
- Ich bin tollpatschig.
- Ich mach das.
697
00:33:57,123 --> 00:33:59,963
Seit wann bist du so ein Gentleman?
698
00:33:59,963 --> 00:34:01,603
Weil ich...
699
00:34:01,603 --> 00:34:03,043
Entspann dich.
700
00:34:03,563 --> 00:34:07,363
Dass Quinton eine Freundin eingeladen hat,
ohne es mir zu sagen,
701
00:34:07,363 --> 00:34:10,443
eine andere Frau, ist so respektlos.
702
00:34:10,443 --> 00:34:14,083
Er wäre so sauer,
wenn ich dasselbe getan hätte.
703
00:34:16,443 --> 00:34:18,163
Gut, und dir?
704
00:34:18,683 --> 00:34:23,523
Wow, Naked mit dieser neuen Freundin, Fantana.
705
00:34:23,523 --> 00:34:25,403
Ihr Körper ist toll.
706
00:34:26,603 --> 00:34:28,283
Er schmeichelt dem Kleid.
707
00:34:28,283 --> 00:34:31,043
Ob das Kleid nun dem Körper schmeichelt oder...
708
00:34:31,043 --> 00:34:35,043
Sie sieht... Sie ist heiß.
709
00:34:36,443 --> 00:34:38,563
- Baba T, alles ok?
- Mir geht's gut.
710
00:34:38,563 --> 00:34:40,563
Sicher? Ok.
711
00:34:41,483 --> 00:34:43,563
- Ist das nicht seltsam?
- Ja.
712
00:34:44,043 --> 00:34:45,003
Ja, oder?
713
00:34:45,723 --> 00:34:46,763
So unangenehm.
714
00:34:47,563 --> 00:34:49,683
Mann, ich kenne mich mit Partys aus.
715
00:34:49,683 --> 00:34:53,323
Ich habe in Clubs gefeiert,
wo ich der einzige Schwarze war,
716
00:34:54,123 --> 00:34:56,243
und es war nicht so schlimm wie hier.
717
00:34:58,443 --> 00:35:00,123
Wir luden alle Freunde ein.
718
00:35:00,123 --> 00:35:03,603
Ich verstehe natürlich,
dass im Laufe der Party
719
00:35:03,603 --> 00:35:06,123
die Leute nach Hause gehen müssen.
720
00:35:06,123 --> 00:35:08,883
Aber keine Ahnung, warum jetzt alle gehen.
721
00:35:08,883 --> 00:35:12,323
Hier geht irgendetwas vor sich,
das ich wissen sollte.
722
00:35:12,323 --> 00:35:14,563
Toll, wie du Spielchen spielst.
723
00:35:14,563 --> 00:35:16,563
Du bist jetzt mein Vorbild.
724
00:35:17,403 --> 00:35:18,403
Gern geschehen.
725
00:35:20,563 --> 00:35:21,723
Toller Anzug.
726
00:35:23,323 --> 00:35:25,243
Er mag meinen Anzug.
727
00:35:25,243 --> 00:35:26,483
Ich bin sein Vorbild.
728
00:35:27,443 --> 00:35:28,923
Das ist kein Kompliment.
729
00:35:32,603 --> 00:35:37,243
Andile, mein Bruder,
meine Familie, mein G.
730
00:35:38,523 --> 00:35:39,363
Ja.
731
00:35:42,923 --> 00:35:44,803
Ist Andile dein Freund?
732
00:35:44,803 --> 00:35:45,763
- Ja.
- Oh nein.
733
00:35:45,763 --> 00:35:46,843
- Ja.
- Nein!
734
00:35:47,443 --> 00:35:48,483
Keine Ahnung.
735
00:35:48,483 --> 00:35:50,803
Wir viben. Er ist nicht mein Freund.
736
00:35:50,803 --> 00:35:53,803
- Wir viben nur. Wir daten nicht.
- Oh, ihr vibet?
737
00:35:54,763 --> 00:35:56,243
Streitet ihr etwa?
738
00:35:56,243 --> 00:35:57,603
Wir reden nur.
739
00:35:57,603 --> 00:35:59,723
Ok, gut. Das sage ich ja.
740
00:36:00,283 --> 00:36:02,483
Aber du hast mit Nadia geredet.
741
00:36:02,483 --> 00:36:03,403
Was?
742
00:36:03,403 --> 00:36:05,883
- Wieso Nadia?
- Du redest mit Nadia.
743
00:36:05,883 --> 00:36:08,163
Nadia mit deinem Ex, und du mit Andile?
744
00:36:08,163 --> 00:36:11,443
Es stand mir nicht zu, Fragen zu stellen,
745
00:36:11,443 --> 00:36:15,083
aber ich will wissen,
warum die Beziehung von den Dreien
746
00:36:15,083 --> 00:36:17,723
so verworren ist.
747
00:36:17,723 --> 00:36:19,323
Das ist so chaotisch.
748
00:36:19,323 --> 00:36:21,243
Warum sind alle gegangen?
749
00:36:21,243 --> 00:36:22,843
- Liebling...
- Wer ist weg?
750
00:36:22,843 --> 00:36:26,243
...die Spannung ist zu groß.
751
00:36:26,243 --> 00:36:28,083
Warum ist Annie gegangen?
752
00:36:28,083 --> 00:36:31,203
Annie ist gegangen,
weil sie sich unwohl fühlte.
753
00:36:31,203 --> 00:36:33,523
Aber mir ist es egal.
754
00:36:33,523 --> 00:36:37,643
Swanky muss sich mit Annie aussprechen,
755
00:36:37,643 --> 00:36:41,243
denn wir haben keine Ahnung,
was vor sich geht.
756
00:36:41,243 --> 00:36:42,763
- Ja.
- Es bedrückt uns.
757
00:36:42,763 --> 00:36:45,243
- Es hat uns runtergezogen.
- Mich nicht.
758
00:36:45,243 --> 00:36:47,363
Regelt das bitte untereinander...
759
00:36:47,363 --> 00:36:48,763
Alles ist geregelt.
760
00:36:50,883 --> 00:36:53,003
Ich würde es euch gerne sagen.
761
00:36:53,003 --> 00:36:55,163
- Warum sagst du's nicht?
- Sag's uns.
762
00:36:55,163 --> 00:37:02,203
Weil ich Annie zumindest
die letzte Ehre erweisen will.
763
00:37:02,723 --> 00:37:05,123
- Es gibt keine Ehre.
- Inwiefern?
764
00:37:05,123 --> 00:37:07,523
- Stirbt sie?
- Sie hat dich missachtet.
765
00:37:07,523 --> 00:37:10,763
- Also gibt es keine letzte Ehre.
- Egal, Fantana.
766
00:37:10,763 --> 00:37:13,603
Ich bin nicht mies, aber ich kann es sein.
767
00:37:13,603 --> 00:37:15,843
Ich habe mich von Grund auf aufgebaut.
768
00:37:15,843 --> 00:37:20,963
Wenn also irgendjemand versucht,
mein Fundament zu erschüttern,
769
00:37:20,963 --> 00:37:25,043
oder etwas tut,
was mein Wohlbefinden zerstört,
770
00:37:25,043 --> 00:37:27,363
werde ich dir die Hölle heiß machen.
771
00:37:27,363 --> 00:37:30,123
Wir hatten gute Zeiten zusammen.
772
00:37:30,763 --> 00:37:33,363
- Ich weiß das zu schätzen...
- Genau.
773
00:37:33,363 --> 00:37:36,163
- ...und respektiere es.
- Weiß sie es zu schätzen?
774
00:37:36,163 --> 00:37:38,963
Ist mir egal. Das ist ihr Karma.
775
00:37:38,963 --> 00:37:43,523
Ich stehe immer noch unter Schock,
was den Verrat von Annie betrifft.
776
00:37:45,123 --> 00:37:48,843
Bevor wir nicht gesprochen haben,
erzähle ich niemandem davon,
777
00:37:48,843 --> 00:37:51,203
was genau passiert ist.
778
00:37:51,203 --> 00:37:52,123
Mir reicht's.
779
00:39:08,123 --> 00:39:10,043
Untertitel von: Stefanie Kim