1 00:00:07,203 --> 00:00:10,043 Guten Tag. Hier spricht Ihr Kapitän. 2 00:00:10,043 --> 00:00:12,643 Die Flugzeit beträgt 9 Stunden und 40 Minuten. 3 00:00:12,643 --> 00:00:16,843 Wir werden eine Flughöhe von 35.000 Fuß erreichen. 4 00:00:21,243 --> 00:00:22,683 Yo! Chibu. 5 00:00:22,683 --> 00:00:24,403 - Naked! - Was geht? 6 00:00:24,403 --> 00:00:27,283 Ich komme zurück nach Südafrika, mein Bruder. 7 00:00:27,283 --> 00:00:29,843 Organisiere ein Treffen für mich. 8 00:00:29,843 --> 00:00:32,643 Etwas Exklusives, eine Villa. 9 00:00:32,643 --> 00:00:35,003 - Wir schmeißen eine Party. - Alles klar. 10 00:00:35,003 --> 00:00:36,523 Ich sage es dem Team. 11 00:00:36,523 --> 00:00:38,363 Überlass das nur mir. 12 00:00:44,483 --> 00:00:45,603 - Yo! - Hi. 13 00:00:45,603 --> 00:00:46,523 Hey, Kleine. 14 00:00:46,523 --> 00:00:47,923 Hey, Süße. Was geht? 15 00:00:47,923 --> 00:00:49,203 Oh, hallo! 16 00:00:49,203 --> 00:00:50,123 Wie geht's? 17 00:00:50,123 --> 00:00:53,243 {\an8}- Gut. Und dir? - Hör zu, Diamond hat mich angerufen. 18 00:00:53,243 --> 00:00:56,483 {\an8}Er will das Team für eine Hausparty zusammenbringen. 19 00:00:56,483 --> 00:01:00,763 {\an8}Warte! Eine Party für alle, also kommt die Gruppe wieder zusammen? 20 00:01:00,763 --> 00:01:01,883 Ich weiß. 21 00:01:01,883 --> 00:01:04,643 {\an8}Oh mein Gott. Ich freue mich so auf dich. 22 00:01:04,643 --> 00:01:06,563 {\an8}Sind alle eingeladen? 23 00:01:06,563 --> 00:01:07,523 Kommen alle? 24 00:01:07,523 --> 00:01:10,603 {\an8}Ich komme mit einer oder zwei Begleitungen. 25 00:01:10,603 --> 00:01:12,123 {\an8}Ihr müsst kommen. 26 00:01:12,123 --> 00:01:15,643 {\an8}Ich komme, weil ich bald in Johannesburg sein werde. 27 00:01:15,643 --> 00:01:17,403 {\an8}Mal sehen, ob ich Zeit habe. 28 00:01:18,003 --> 00:01:19,243 ZENSIERT!!!! 29 00:01:19,243 --> 00:01:21,843 {\an8}Alle anderen kommen, nur du fehlst. 30 00:01:21,843 --> 00:01:23,923 Weiß Diamond, dass ich komme? 31 00:01:23,923 --> 00:01:25,843 Er sagte: "Lade alle ein." 32 00:01:25,843 --> 00:01:27,843 Er sagte nicht: "Lade keinen ein." 33 00:01:27,843 --> 00:01:29,683 Ich bin dabei. 34 00:01:34,403 --> 00:01:36,643 {\an8}Wenn die Familie zusammenkommt, 35 00:01:36,643 --> 00:01:38,523 ist es immer eine Party. 36 00:01:40,723 --> 00:01:44,003 Ich reise viel herum, aber in Afrika geht's mir gut. 37 00:01:44,003 --> 00:01:46,163 Wir erzeugen die Gerüchte. 38 00:01:46,163 --> 00:01:48,523 Wir haben die OGs des Klatsches. 39 00:01:48,523 --> 00:01:51,323 Wir machen die Regeln. Scheiß auf alle anderen. 40 00:01:51,323 --> 00:01:53,203 Wir sind echte Diamanten. 41 00:01:53,203 --> 00:01:55,483 Bist du nachtragend, gibt es Stress. 42 00:01:55,483 --> 00:01:56,803 Genau! 43 00:01:56,803 --> 00:01:58,523 Freunde mit Geld. 44 00:01:58,523 --> 00:02:00,163 IN DIESER STAFFEL BEI 45 00:02:03,763 --> 00:02:06,043 Es wird immer Drama geben. 46 00:02:06,043 --> 00:02:08,243 Ich mache gerade Schluss mit Annie. 47 00:02:08,243 --> 00:02:09,243 Was? 48 00:02:09,243 --> 00:02:11,563 Sei jetzt keine Schauspielerin... 49 00:02:11,563 --> 00:02:13,003 Das ist kein Film! 50 00:02:13,003 --> 00:02:14,283 Khanyi ist eine Schlange. 51 00:02:14,283 --> 00:02:16,403 - Quatsch. - Nimm dich in Acht. 52 00:02:16,403 --> 00:02:20,283 Annie will Klartext über dieses achte Kind reden. 53 00:02:20,283 --> 00:02:22,123 {\an8}Es reicht. Ich bin müde. 54 00:02:22,123 --> 00:02:23,523 {\an8}Ich kann nicht mehr. 55 00:02:23,523 --> 00:02:24,843 Es wird scharf. 56 00:02:24,843 --> 00:02:26,563 - Wow! - Ich werde böse sein. 57 00:02:26,563 --> 00:02:28,363 {\an8}Du meine Güte! 58 00:02:28,363 --> 00:02:30,723 WIR STELLEN VOR: 59 00:02:33,163 --> 00:02:34,963 Oh, Fantana, sie ist heiß. 60 00:02:34,963 --> 00:02:36,523 Datest du Diamond? 61 00:02:37,803 --> 00:02:41,043 Die Wände haben Ohren und die Flure Augen. 62 00:02:41,043 --> 00:02:44,003 Wehe! Ich schleife dich über den Boden. 63 00:02:44,003 --> 00:02:45,563 - Fick dich. - Gleichfalls. 64 00:02:46,283 --> 00:02:47,563 WIR STELLEN VOR: 65 00:02:48,843 --> 00:02:51,163 {\an8}Du kommst mir verlogen vor. 66 00:02:51,163 --> 00:02:53,443 Ich mach dich fertig. Ich will Blut. 67 00:02:53,443 --> 00:02:55,003 Genug entschuldigt. 68 00:02:56,363 --> 00:02:59,523 UND IN DER HAUPTROLLE: 69 00:02:59,523 --> 00:03:03,243 {\an8}Jede Freundin, die Swanky in die Gruppe einführte, 70 00:03:03,243 --> 00:03:04,603 brachte Drama mit. 71 00:03:04,603 --> 00:03:08,363 Ich hab die größten Stars Afrikas gefickt! Ich bin noch hier! 72 00:03:08,363 --> 00:03:10,003 Hör mit dem Scheiß auf! 73 00:03:10,003 --> 00:03:12,443 {\an8}Swanky, unser Haus brennt. 74 00:03:12,443 --> 00:03:14,083 Das ist noch nicht vorbei. 75 00:03:14,083 --> 00:03:17,483 Du gefälschte Designermarken-tragende alte Zicke! 76 00:03:18,123 --> 00:03:22,723 Ich werde ihnen die Hölle so heiß machen, dass alle leiden werden. 77 00:03:25,523 --> 00:03:28,003 Oh mein Gott, was passiert hier? 78 00:03:34,043 --> 00:03:35,603 Ich komme gerade aus Dubai, 79 00:03:35,603 --> 00:03:37,043 wo ich jetzt wohne. 80 00:03:37,043 --> 00:03:39,603 Ich bin immer noch Südafrikanerin, 81 00:03:39,603 --> 00:03:42,523 ich bade einfach nur in einem anderen Land. 82 00:03:42,523 --> 00:03:45,963 - Hey! - Hey! Was geht? 83 00:03:45,963 --> 00:03:49,123 Naked und ich werden für immer Öl und Wasser sein, 84 00:03:49,123 --> 00:03:52,243 aber wir verstehen, dass wir Familie sind. 85 00:03:52,243 --> 00:03:54,203 Ich hab dich auch vermisst! 86 00:03:54,203 --> 00:03:56,123 Willkommen zurück. Wo ist Kudzai? 87 00:03:56,123 --> 00:03:58,283 Du hast ihn in Dubai gelassen? 88 00:03:58,283 --> 00:03:59,523 Gehst du zurück? 89 00:03:59,523 --> 00:04:01,843 Ich weiß, ich lebe in Dubai. 90 00:04:01,843 --> 00:04:04,683 Meine Schwester, Khanyi, zu sehen, ist toll, 91 00:04:04,683 --> 00:04:06,483 weil sie meine Vertraute ist. 92 00:04:07,403 --> 00:04:09,163 Basierend auf den Fotos 93 00:04:09,763 --> 00:04:12,403 sehe ich, dass es bei euch gut läuft... 94 00:04:12,403 --> 00:04:14,963 Deine Fotos mit Kayleigh sehen cool aus. 95 00:04:14,963 --> 00:04:17,323 {\an8}Ihr steht euch nah. 96 00:04:17,323 --> 00:04:20,123 - Ich übernehme die Führung. - Das tust du. 97 00:04:20,123 --> 00:04:22,963 Bilder lügen, Instagram auch, sie wirken glücklich, 98 00:04:22,963 --> 00:04:25,763 aber wer weiß. Hoffentlich gehen sie zur Therapie. 99 00:04:25,763 --> 00:04:27,843 Ich besorge es ihr richtig. 100 00:04:27,843 --> 00:04:30,363 Gut. Du musst deine Blume abspritzen. 101 00:04:30,363 --> 00:04:33,163 - Ja. - Das stimmt, ja! 102 00:04:33,163 --> 00:04:37,243 Bei Kayleigh und mir läuft es gut, aber es ist nie perfekt. 103 00:04:37,243 --> 00:04:39,483 Kayleigh hat immer noch Ansprüche, 104 00:04:39,483 --> 00:04:41,923 aber wir müssen Kompromisse eingehen. 105 00:04:42,523 --> 00:04:43,843 Khanyi Mbau! 106 00:04:43,843 --> 00:04:46,123 Bitte komm zurück. 107 00:04:46,123 --> 00:04:48,763 Ich komme wieder. Ich mache einen U-Turn. 108 00:04:48,763 --> 00:04:49,763 Toll. 109 00:04:49,763 --> 00:04:51,603 - Siehst du? Gute Vibes. - Ja. 110 00:04:51,603 --> 00:04:53,683 - Das will ich. - Das willst du. 111 00:04:53,683 --> 00:04:55,123 - Genau. - Ich stimme zu. 112 00:05:05,363 --> 00:05:08,483 Die Boss-Lady ist zurück und immer noch wunderschön 113 00:05:08,483 --> 00:05:09,643 {\an8}und sehr gesegnet. 114 00:05:10,803 --> 00:05:13,243 - Hallo, Zari. - Hallo, Raine. Wie geht's? 115 00:05:13,243 --> 00:05:14,963 - Gut. Und dir? - Meine Güte. 116 00:05:14,963 --> 00:05:19,563 Ich bin in Sandton, habe den ganzen Laden für mich und Swanky gebucht. 117 00:05:19,563 --> 00:05:22,803 Ich will ein schönes Outfit für Diamonds Party finden. 118 00:05:23,363 --> 00:05:28,083 Diamond und ich haben zwei Kinder, und wir sind immer noch gute Co-Eltern. 119 00:05:28,083 --> 00:05:31,443 Obwohl wir andere Partner haben, stehen wir uns nahe. 120 00:05:33,563 --> 00:05:34,563 Er ist eine Diva. 121 00:05:34,563 --> 00:05:38,523 Swanky verspätet sich gern. 122 00:05:40,763 --> 00:05:42,003 Keine Antwort. 123 00:05:42,003 --> 00:05:43,563 Typisch Swanky. 124 00:05:43,563 --> 00:05:45,763 "Ich komme als Letzter herein. 125 00:05:45,763 --> 00:05:49,723 Ich bin immer der Letzte. Sie müssen auf mich, Swanky, warten." 126 00:05:51,683 --> 00:05:54,563 Nein. Ich gebe jetzt auf. 127 00:05:54,563 --> 00:05:56,723 Ich shoppe mit oder ohne ihn. 128 00:05:59,843 --> 00:06:02,243 Der Modegott braucht seinen Auftritt. 129 00:06:02,243 --> 00:06:04,363 {\an8}Sieht jemand besser aus als ich? 130 00:06:04,363 --> 00:06:06,843 Genau. Nein, also... 131 00:06:06,843 --> 00:06:07,923 Darum geht's. 132 00:06:07,923 --> 00:06:09,883 Man muss das Outfit sehen. 133 00:06:10,963 --> 00:06:14,163 Hi! Hallo. 134 00:06:14,163 --> 00:06:17,963 - Meine Güte. Warum so spät? - Wie geht's dir, Liebes? 135 00:06:19,123 --> 00:06:20,403 Alles ok? 136 00:06:20,403 --> 00:06:23,963 Ich soll Zaris Outfit für Diamonds Party aussuchen. 137 00:06:23,963 --> 00:06:27,163 Keine Ahnung, ob Zari sich auf Diamond 138 00:06:27,163 --> 00:06:29,443 oder auf Andile freut. 139 00:06:30,523 --> 00:06:31,883 Na also, Schätzchen. 140 00:06:31,883 --> 00:06:34,843 Wie dem auch sei, ich freue mich aufs Drama. 141 00:06:34,843 --> 00:06:37,083 Wie geht es dem Freund? 142 00:06:37,083 --> 00:06:38,163 Wem? 143 00:06:39,683 --> 00:06:40,523 Andile. 144 00:06:41,523 --> 00:06:42,363 Andile. 145 00:06:42,363 --> 00:06:44,563 War es "Zandile" oder "Andizari"? 146 00:06:44,563 --> 00:06:47,843 Hör auf mit dieser "Zandi-", "Zandile"-Sache. 147 00:06:47,843 --> 00:06:51,563 Andile und ich haben uns seit Annies Hochzeit nicht mehr gesehen, 148 00:06:51,563 --> 00:06:56,043 als er unangemeldet zu mir kam und dort Diamond vorfand. 149 00:06:56,723 --> 00:06:58,803 Diamond und Andile waren Freunde. 150 00:06:58,803 --> 00:07:02,763 Es war sehr peinlich, und die Angelegenheit ist noch ungelöst. 151 00:07:02,763 --> 00:07:04,923 Es knistert zwischen uns. 152 00:07:04,923 --> 00:07:07,683 Ich habe mich in Andile verliebt. 153 00:07:07,683 --> 00:07:09,523 Ich habe ihn nicht gesehen. 154 00:07:09,523 --> 00:07:12,043 Ich dachte, da entwickelt sich etwas. 155 00:07:13,523 --> 00:07:15,163 Nein? Ja? 156 00:07:15,163 --> 00:07:16,963 Belassen wir es dabei. 157 00:07:18,603 --> 00:07:20,723 - Auf mich und dich. - Prost, Süße. 158 00:07:20,723 --> 00:07:23,523 - Auf uns. Ich liebe dich. - Ich liebe dich. 159 00:07:24,043 --> 00:07:26,603 Meine Beziehung mit Zari hat sich 160 00:07:26,603 --> 00:07:30,843 von einer Arbeitsbeziehung zu einer Freundschaft entwickelt. 161 00:07:31,363 --> 00:07:33,403 Schön, dass du Spaß in Lagos hattest. 162 00:07:33,403 --> 00:07:34,963 Lagos war unglaublich. 163 00:07:34,963 --> 00:07:37,283 Es war so krass. 164 00:07:37,763 --> 00:07:42,003 Swanky lud mich und ein paar Freunde nach Nigeria zu einer Party ein. 165 00:07:42,003 --> 00:07:43,363 Ich hatte Annie erwartet. 166 00:07:43,363 --> 00:07:47,443 Zu meiner Überraschung war Annie nirgends zu sehen. 167 00:07:47,443 --> 00:07:50,443 Da fragte ich mich, was das Problem sein könnte. 168 00:07:50,443 --> 00:07:51,843 Wie läuft's mit Annie? 169 00:07:55,443 --> 00:08:01,203 Im Moment ist es mir egal, weil ich nicht mit Annie gesprochen habe. 170 00:08:05,003 --> 00:08:07,163 Warum? Ihr wart beste Freunde. 171 00:08:07,163 --> 00:08:11,483 Ja, aber die Dinge haben sich geändert. 172 00:08:11,483 --> 00:08:13,123 Annie, die du verteidigt 173 00:08:13,123 --> 00:08:15,563 und für die du dich aufgeopfert hast? 174 00:08:15,563 --> 00:08:20,443 Ja, ich meine, das machen Freunde füreinander. 175 00:08:20,443 --> 00:08:22,723 Aber es wurde nicht erwidert. 176 00:08:22,723 --> 00:08:24,603 Wir müssen das regeln. 177 00:08:24,603 --> 00:08:26,763 Ich sorge mich um Annie und Swanky, 178 00:08:26,763 --> 00:08:28,803 weil sie sich so nahestanden. 179 00:08:28,803 --> 00:08:31,803 Dass sie plötzlich nicht mehr miteinander reden 180 00:08:31,803 --> 00:08:35,483 und dass zwischen ihnen so eine Distanz herrscht, 181 00:08:35,483 --> 00:08:36,763 ist besorgniserregend. 182 00:08:36,763 --> 00:08:39,483 Ich will wissen, was ihr durch den Kopf geht. 183 00:08:39,483 --> 00:08:43,523 - Denn ich habe so viel investiert... - Sie ghostet dich. 184 00:08:43,523 --> 00:08:45,843 So viel. Niemand könnte mich ghosten. 185 00:08:45,843 --> 00:08:49,403 Soweit ich weiß, habe ich ihr nichts getan, 186 00:08:50,043 --> 00:08:54,203 und Annie dagegen hat Hochverrat gegen mich begangen. 187 00:08:55,323 --> 00:08:57,883 Und mehr werde ich dazu nicht sagen. 188 00:09:02,403 --> 00:09:05,363 Ich bin in Johannesburg, ok, ja! 189 00:09:05,363 --> 00:09:09,243 Ich kann nicht landen, ohne mein Mädchen Khanyi anzurufen. 190 00:09:15,483 --> 00:09:18,923 Ich habe Razz lange nicht gesehen, ihr kennt sie als Annie. 191 00:09:18,923 --> 00:09:21,123 Nicht in der Öffentlichkeit weinen. 192 00:09:21,123 --> 00:09:23,923 Ich bin Razz, Khanyi ist Boujee. 193 00:09:24,563 --> 00:09:28,403 Khanyi ist bougie, weil sie eben Khanyi Mbau ist. 194 00:09:28,403 --> 00:09:30,443 {\an8}Und ich bin bodenständig. 195 00:09:30,443 --> 00:09:31,843 Das Mädchen von nebenan. 196 00:09:31,843 --> 00:09:35,083 {\an8}Ich spreche mein Pidgin-Englisch. Ich bin einfach. 197 00:09:35,083 --> 00:09:37,723 - Hey, Boujee! - Oh, Razz. 198 00:09:38,283 --> 00:09:40,163 Ich mag Annie. 199 00:09:41,163 --> 00:09:43,763 Als wir uns kennenlernten, hasste ich sie. 200 00:09:43,763 --> 00:09:45,083 Sie war vorlaut, 201 00:09:45,083 --> 00:09:48,203 mischte sich überall ein, aber dann realisierte ich, 202 00:09:48,203 --> 00:09:50,603 dass sie nur ihr Herz beschützt, 203 00:09:50,603 --> 00:09:52,963 weil sie das Herz auf der Zunge trägt. 204 00:09:52,963 --> 00:09:54,323 Erzähl von den Brüsten. 205 00:09:54,323 --> 00:09:56,683 - Sie sind echt. - Du lügst. 206 00:09:56,683 --> 00:09:59,403 Khanyi, ich hätte viel zu viel Angst davor. 207 00:09:59,403 --> 00:10:00,323 Echt? 208 00:10:02,283 --> 00:10:04,643 Ist das Liebesspeck? Ist sie schwanger? 209 00:10:05,403 --> 00:10:07,043 Was ist hier los? 210 00:10:07,043 --> 00:10:11,643 Seit der Hochzeit hast du so eine ruhige Ausstrahlung. 211 00:10:12,483 --> 00:10:13,963 Die Flitterwochenphase? 212 00:10:13,963 --> 00:10:16,403 Es scheint wunderbar zu laufen. 213 00:10:16,403 --> 00:10:17,723 Oh ja. 214 00:10:17,723 --> 00:10:24,523 Das Einzige ist, dass viele Leute uns, unsere Ehe, so wahrnehmen, 215 00:10:24,523 --> 00:10:28,883 als würde ich darunter leiden. 216 00:10:29,683 --> 00:10:32,443 Als wäre er ein schlechter Mensch, 217 00:10:32,443 --> 00:10:36,963 der all diese Kinder in meine Ehe brachte. 218 00:10:36,963 --> 00:10:40,203 Das macht mich echt wütend. 219 00:10:40,203 --> 00:10:43,243 Warum müssen alle wissen, wie perfekt ihre Ehe ist? 220 00:10:44,323 --> 00:10:47,083 Hauptsache, sie sind glücklich... 221 00:10:47,843 --> 00:10:48,843 Nur das zählt. 222 00:10:48,843 --> 00:10:51,563 Sie stört sich daran, und da fragt man sich: 223 00:10:51,563 --> 00:10:53,563 "Gibt's ein Problem in der Ehe?" 224 00:10:54,163 --> 00:10:57,123 Innocent gibt sein Bestes, er ist ein guter Mann, 225 00:10:57,123 --> 00:10:59,403 und vor allem ist er ein guter Vater. 226 00:10:59,403 --> 00:11:02,083 Er hatte diese Kinder, bevor wir heirateten. 227 00:11:02,083 --> 00:11:04,763 Innocent und ich haben sieben Kinder. 228 00:11:04,763 --> 00:11:07,363 Er hatte fünf Kinder, bevor er heiratete, 229 00:11:07,363 --> 00:11:09,363 von zwei verschiedenen Frauen, 230 00:11:09,363 --> 00:11:12,563 und er hat zwei Kinder von mir, seiner Frau. 231 00:11:12,563 --> 00:11:14,163 Du kamst allein. 232 00:11:14,163 --> 00:11:15,443 Allein. 233 00:11:15,443 --> 00:11:16,843 Wo ist Swanky? 234 00:11:20,883 --> 00:11:23,443 Ich habe Swanky lange nicht gesehen. 235 00:11:24,283 --> 00:11:25,243 Ja. 236 00:11:27,003 --> 00:11:28,003 Unmöglich. 237 00:11:28,923 --> 00:11:31,243 Die beiden leben im selben Viertel 238 00:11:31,883 --> 00:11:32,923 in Nigeria. 239 00:11:33,443 --> 00:11:36,403 Annie hat Swanky lange nicht gesehen? 240 00:11:38,083 --> 00:11:39,403 Es ergibt keinen Sinn. 241 00:11:40,083 --> 00:11:43,363 Nur er weiß, warum er nicht mit mir spricht. 242 00:11:43,363 --> 00:11:46,963 Der einzige Grund, warum Swanky nicht mit mir spricht, 243 00:11:46,963 --> 00:11:49,803 sind vielleicht all meine Skandale. 244 00:11:49,803 --> 00:11:53,563 Er wollte wohl nicht mit mir in Verbindung gebracht werden, 245 00:11:53,563 --> 00:11:56,323 weil die Blogs alles aufgebauscht haben. 246 00:11:56,323 --> 00:12:01,123 Vielleicht dachte er, mein schlechter Ruf würde seinem Ruf schaden. 247 00:12:10,243 --> 00:12:12,163 Ich freue mich auf die Clique. 248 00:12:12,163 --> 00:12:14,563 Ich freue mich, alle zu sehen. 249 00:12:14,563 --> 00:12:16,563 Bei uns herrschen gute Vibes. 250 00:12:16,563 --> 00:12:20,203 Wir hatten unsere Probleme, Leute rasteten aus, 251 00:12:20,203 --> 00:12:21,803 aber es gibt Liebe. 252 00:12:21,803 --> 00:12:23,123 Hi. 253 00:12:23,123 --> 00:12:25,043 Ich warte auf Andile. 254 00:12:28,163 --> 00:12:30,203 Ich habe alle lange nicht gesehen, 255 00:12:30,203 --> 00:12:33,603 {\an8}und Nadia wird meine erste Kontaktperson sein. 256 00:12:33,603 --> 00:12:35,083 {\an8}Ich freue mich darauf. 257 00:12:35,083 --> 00:12:38,523 Ich hatte viel zu tun, aber man lernt nie aus, 258 00:12:38,523 --> 00:12:41,043 ich bin noch kein perfekter Gentleman. 259 00:12:41,043 --> 00:12:43,563 - Wo warst du? - Auf der ganzen Welt. 260 00:12:43,563 --> 00:12:46,003 Ich glaube, wir sind nie im selben Land, 261 00:12:46,003 --> 00:12:48,123 weil wir uns nie treffen. 262 00:12:48,123 --> 00:12:52,603 {\an8}Naked lud mich zu Diamonds Party ein. Hast du eine Einladung? 263 00:12:53,363 --> 00:12:55,043 {\an8}- Ja. - Wurdest du angerufen? 264 00:12:55,043 --> 00:12:56,803 {\an8}Ja, von Naked. 265 00:12:57,403 --> 00:12:58,843 Ja, ich komme, 266 00:12:58,843 --> 00:13:03,683 aber ich habe ein komisches Gefühl, weil die Einladung von Quinton kam. 267 00:13:04,443 --> 00:13:06,043 Der einzige Trost ist, 268 00:13:06,043 --> 00:13:11,123 dass Quinton beauftragt wurde, alle einzuladen, 269 00:13:11,123 --> 00:13:14,203 also bekam wohl jeder eine indirekte Einladung. 270 00:13:14,203 --> 00:13:19,323 {\an8}Also weißt du, dass du die ganze Bagage sehen wirst. 271 00:13:19,323 --> 00:13:21,083 Ja, und du auch. 272 00:13:21,083 --> 00:13:23,163 {\an8}Wieso? Ich habe kein Drama. 273 00:13:23,163 --> 00:13:26,043 {\an8}- Was meinst du? - Du hast eine neue Beziehung. 274 00:13:26,043 --> 00:13:27,563 Ich habe einen Neuen. 275 00:13:30,443 --> 00:13:32,683 Und ich bin so verliebt und glücklich. 276 00:13:32,683 --> 00:13:35,563 Kiernan Jarryd Forbes, auch bekannt als AKA. 277 00:13:35,563 --> 00:13:39,003 Er ist so männlich, und er ist so liebevoll. 278 00:13:39,003 --> 00:13:40,203 Ich bin verliebt. 279 00:13:40,203 --> 00:13:41,563 Ich bin so glücklich. 280 00:13:42,163 --> 00:13:44,363 Musst du es allen immer erklären? 281 00:13:44,363 --> 00:13:45,523 Ja. 282 00:13:45,523 --> 00:13:48,763 Kiernans Beziehungen haben, wie meine, 283 00:13:48,763 --> 00:13:50,443 große Schlagzeilen gemacht. 284 00:13:50,443 --> 00:13:53,203 {\an8}Die bekannteste Partnerin, die er hatte, 285 00:13:53,203 --> 00:13:56,123 was die Medien angeht, war Bonang. 286 00:13:57,843 --> 00:14:00,003 Warum spricht er das an? 287 00:14:00,003 --> 00:14:01,963 Es gibt immer Ex-Partner, 288 00:14:01,963 --> 00:14:03,883 und manchmal trifft man sie. 289 00:14:03,883 --> 00:14:07,043 Er ist hinterhältig. Ich weiß nicht, wovon er redet. 290 00:14:07,043 --> 00:14:09,043 Aber ihr wart nie befreundet? 291 00:14:09,043 --> 00:14:11,843 {\an8}Damals, aber jetzt sind wir keine Freunde. 292 00:14:11,843 --> 00:14:13,883 {\an8}- Warum nicht? - Ist eine lange Geschichte. 293 00:14:13,883 --> 00:14:16,443 - Ich habe Zeit. - Reden wir nicht darüber. 294 00:14:16,443 --> 00:14:18,963 Die Leute denken, es liegt an meiner Beziehung 295 00:14:18,963 --> 00:14:21,643 mit meinem Freund, der ihr Exfreund ist, 296 00:14:21,643 --> 00:14:23,163 aber das ist es nicht. 297 00:14:23,163 --> 00:14:27,563 Unsere Beziehung ging schon lange vorher in die Brüche. 298 00:14:28,843 --> 00:14:33,283 {\an8}Ich wollte dich etwas fragen. Wo gingst du nach der Hochzeit hin? 299 00:14:33,283 --> 00:14:34,843 {\an8}Ich war bei Zari. 300 00:14:35,683 --> 00:14:36,683 Diamond war da. 301 00:14:37,483 --> 00:14:39,043 - Nein! - Ja. 302 00:14:39,043 --> 00:14:40,443 {\an8}Ich hab's dir gesagt. 303 00:14:40,443 --> 00:14:42,203 - Wann? - Ich hab's dir gesagt. 304 00:14:42,203 --> 00:14:45,403 Du kannst nicht seine Ex anmachen, ihr seid Freunde. 305 00:14:46,603 --> 00:14:48,323 Gab er dir seinen Segen? 306 00:14:48,323 --> 00:14:50,523 Den brauche ich nicht. Wieso? 307 00:14:50,523 --> 00:14:53,283 {\an8}Natürlich nicht... Nicht seinen Segen, aber... 308 00:14:53,283 --> 00:14:54,523 Er ist nicht ihr Vater. 309 00:14:54,523 --> 00:14:57,843 {\an8}...ob er ok ist, weil sie die Mutter seiner Kinder ist. 310 00:14:57,843 --> 00:14:59,563 {\an8}Darum sprach ich mit ihm. 311 00:14:59,563 --> 00:15:02,443 {\an8}Ist es ok, dass du Gefühle für Zari hast? 312 00:15:05,123 --> 00:15:06,283 Eben. 313 00:15:10,803 --> 00:15:12,123 Was geht? 314 00:15:12,123 --> 00:15:13,283 Ich bin in Südafrika, 315 00:15:13,283 --> 00:15:15,963 {\an8}dem Land von Madiba. Ich treffe Naked. 316 00:15:15,963 --> 00:15:17,563 Wie geht's, Naked? 317 00:15:17,563 --> 00:15:18,963 Was geht? 318 00:15:18,963 --> 00:15:22,523 Diamond ist zurück in Südafrika. Es ist toll, ihn zu sehen. 319 00:15:22,523 --> 00:15:25,043 Er ist voller Energie. 320 00:15:25,043 --> 00:15:28,203 Ich sagte doch, ich regle es. Gefällt es dir? 321 00:15:28,203 --> 00:15:30,683 Das ist eben deine Stadt. Ich liebe es. 322 00:15:30,683 --> 00:15:34,523 Diamond wird gefallen, was ich für heute vorbereitet habe. 323 00:15:34,523 --> 00:15:37,883 Das ist nicht nur ein Wiedersehen, 324 00:15:37,883 --> 00:15:40,403 sondern wir kommen alle zusammen. 325 00:15:40,403 --> 00:15:41,643 Es ist lange her. 326 00:15:41,643 --> 00:15:45,443 Komm schon, Alter! Ich sagte doch: "Mach dir keine Sorgen." 327 00:15:45,443 --> 00:15:48,043 - Wie läuft's? - Kann mich nicht beklagen. 328 00:15:48,043 --> 00:15:49,843 Wer sind die Gäste? 329 00:15:49,843 --> 00:15:51,683 Ich weiß, du jagst gern. 330 00:15:51,683 --> 00:15:53,883 Hast du schon mal in Ghana gejagt? 331 00:15:54,803 --> 00:15:55,683 - Ghana? - Ja. 332 00:15:56,243 --> 00:15:59,003 Du wirst später jemanden kennenlernen. 333 00:15:59,003 --> 00:16:00,803 Eine Sängerin aus Ghana. 334 00:16:00,803 --> 00:16:03,403 Ich kenne Fantana aus den sozialen Medien. 335 00:16:03,403 --> 00:16:05,043 Eine Künstlerin aus Ghana. 336 00:16:05,043 --> 00:16:07,963 In meinen Radioshows bringen wir 337 00:16:07,963 --> 00:16:12,243 Künstler aus verschiedenen afrikanischen Ländern zusammen, 338 00:16:12,243 --> 00:16:13,403 also lud ich sie ein. 339 00:16:13,403 --> 00:16:15,003 Wie läuft es so? 340 00:16:16,603 --> 00:16:20,083 Alles ist gut, außer der Gästeliste. 341 00:16:20,083 --> 00:16:23,123 - Hast du kein Problem damit? - Nein, alles cool. 342 00:16:23,123 --> 00:16:25,003 Ich rief Andile nicht an. 343 00:16:26,803 --> 00:16:30,963 Letztes Mal sah ich Andile im Haus der Mutter meiner Kinder. 344 00:16:30,963 --> 00:16:34,163 Ich hatte erwartet, dass er mich dabei berät, 345 00:16:34,163 --> 00:16:36,643 wie ich die Familie zusammenbringen kann, 346 00:16:36,643 --> 00:16:39,283 anstatt dass er sie auseinanderbringt. 347 00:16:40,003 --> 00:16:41,363 Das ergibt keinen Sinn. 348 00:16:41,883 --> 00:16:43,963 Ich muss mit ihm reden, 349 00:16:43,963 --> 00:16:48,443 ein Gespräch unter Männern sozusagen. 350 00:16:48,443 --> 00:16:51,563 Ich will, dass er mir erklärt, warum er von allen, 351 00:16:52,963 --> 00:16:54,483 von all den Ladys... 352 00:16:54,483 --> 00:16:57,043 Südafrika hat so viele schöne Frauen. 353 00:16:58,363 --> 00:17:02,603 Und du musst der Mutter meiner Kinder nachstellen? 354 00:17:03,203 --> 00:17:06,403 Wie soll ich mich dir gegenüber verhalten, Andile? 355 00:17:07,083 --> 00:17:11,003 Sollen du und ich jetzt Feinde sein? 356 00:17:12,323 --> 00:17:14,683 Es ist wohl immer noch ein Problem, 357 00:17:14,683 --> 00:17:18,283 aber ich habe Andile bereits eingeladen. Mein Fehler. 358 00:17:18,283 --> 00:17:21,843 Schlag dich heute Abend nicht mit dem Mist herum. 359 00:17:21,843 --> 00:17:25,523 Ich weiß nicht. Kommt darauf an. Ich werde so betrunken sein... 360 00:17:25,523 --> 00:17:26,603 Ja. 361 00:17:26,603 --> 00:17:29,083 ...was immer ich fühle, so wird es sein. 362 00:17:37,523 --> 00:17:39,963 All meine Freunde sind Stars, 363 00:17:40,483 --> 00:17:41,763 Mega-Superstars. 364 00:17:43,723 --> 00:17:46,803 Alle kommen hierher, umwerfend, schön, stilvoll. 365 00:17:46,803 --> 00:17:48,723 So gehört es sich. 366 00:17:50,683 --> 00:17:53,243 Ich werde alle sehen. Wer weiß, wie es wird. 367 00:17:53,243 --> 00:17:57,963 Die Dinge zwischen uns endeten furchtbar, vor allem zwischen mir und Annie. 368 00:17:59,323 --> 00:18:01,803 - Wie geht es dir? - Gut. Und dir? 369 00:18:01,803 --> 00:18:03,963 Worum geht es bei der Party? 370 00:18:04,723 --> 00:18:08,603 Ich will einfach nur... mit meinen Freunden feiern. 371 00:18:08,603 --> 00:18:09,963 Wer kommt? 372 00:18:09,963 --> 00:18:10,883 Alle. 373 00:18:11,403 --> 00:18:12,883 - Außer... - Außer wer? 374 00:18:12,883 --> 00:18:14,803 Andile natürlich, und... 375 00:18:14,803 --> 00:18:16,443 Du hast ihn nicht eingeladen? 376 00:18:17,163 --> 00:18:18,163 Hey. 377 00:18:22,323 --> 00:18:24,643 Hättest du dich unwohl mit ihm gefühlt? 378 00:18:24,643 --> 00:18:27,163 Ja, unwohl. Ich nenne ihn Magoo. 379 00:18:28,403 --> 00:18:30,963 Na ja, letztes Mal hast du Nadia angemacht. 380 00:18:37,283 --> 00:18:38,963 Ich bin bei Diamonds Party, 381 00:18:38,963 --> 00:18:42,683 und es gibt keinen Ärger zwischen mir, Diamond und Zari. 382 00:18:42,683 --> 00:18:45,443 Ich habe kein Problem mit Zari. 383 00:18:45,443 --> 00:18:46,443 Nicht mehr. 384 00:18:47,043 --> 00:18:48,323 Nur wenn sie ausrastet. 385 00:18:48,323 --> 00:18:50,403 - Oh, wie hübsch. - Wow. 386 00:18:50,403 --> 00:18:53,603 Heute komme ich mit Nadia an. Quinton kommt später. 387 00:18:53,603 --> 00:18:55,163 {\an8}Wir haben keinen Streit. 388 00:18:55,163 --> 00:18:57,003 Hoffentlich bleibt es so. 389 00:18:57,003 --> 00:18:59,643 - Hi, Fremder. - Hallo. Wie geht's? 390 00:19:00,243 --> 00:19:02,563 Keine Ahnung, wie es mit Nadia läuft, 391 00:19:02,563 --> 00:19:04,603 da wir uns beim letzten Mal 392 00:19:04,603 --> 00:19:05,923 nicht gut verstanden. 393 00:19:06,523 --> 00:19:08,243 Wir werden sehen. 394 00:19:08,923 --> 00:19:11,403 Jemand hat einen neuen Kerl. 395 00:19:11,403 --> 00:19:12,923 Ja, du auch? 396 00:19:12,923 --> 00:19:14,523 Ja. 397 00:19:14,523 --> 00:19:16,523 - Wie läuft es? - Wie läuft es? 398 00:19:18,123 --> 00:19:20,123 - Es läuft ok. - Es läuft gut. 399 00:19:21,283 --> 00:19:23,043 - Und bei dir? - Es läuft gut. 400 00:19:23,043 --> 00:19:23,963 Glücklich? 401 00:19:23,963 --> 00:19:25,883 - Ja. - Ja. 402 00:19:27,603 --> 00:19:30,523 Diamond, kommt Andile? 403 00:19:34,123 --> 00:19:36,043 Wieso fragst du mich das? 404 00:19:36,043 --> 00:19:38,683 - Ich frage nur. - Warum fragst du mich das? 405 00:19:38,683 --> 00:19:40,803 - Du weißt es am besten. - Frag Zari. 406 00:19:40,803 --> 00:19:44,083 - Ist es ein heikles Thema? - Leute, Andile kommt. 407 00:19:44,083 --> 00:19:46,323 Tut mir leid, wenn es heikel ist. 408 00:19:46,323 --> 00:19:48,723 - Prost, Leute. - Wechseln wir das Thema. 409 00:19:51,283 --> 00:19:52,803 - Prost! - Prost! 410 00:19:53,763 --> 00:19:55,763 Das wird interessant. 411 00:20:02,843 --> 00:20:06,123 Ich komme mit meinem Mädel, und wir sind große Mädchen. 412 00:20:06,123 --> 00:20:09,283 Eine große Party. Wir haben uns lange nicht gesehen. 413 00:20:09,283 --> 00:20:11,723 Ein großes Haus. Man muss dabei sein. 414 00:20:15,723 --> 00:20:17,083 Hallo! 415 00:20:17,083 --> 00:20:19,163 - Hi. - Wie geht's? 416 00:20:19,163 --> 00:20:21,563 Khanyi und Annie kamen gerade an. 417 00:20:21,563 --> 00:20:23,963 Khanyi umarmt mich, 418 00:20:23,963 --> 00:20:26,923 auf diese bringen-wir's-hinter-uns Art, 419 00:20:26,923 --> 00:20:28,203 was ok ist. 420 00:20:28,203 --> 00:20:30,123 - Du siehst toll aus. - Danke. 421 00:20:30,123 --> 00:20:33,003 Das Essen ist fertig. Es wird gerade serviert. 422 00:20:33,003 --> 00:20:37,803 Ich habe Annie nicht mal angesehen, weil sie nicht bereit dazu war, 423 00:20:37,803 --> 00:20:40,203 also sahen wir beide weg. 424 00:20:41,403 --> 00:20:43,203 Um ehrlich zu sein, 425 00:20:43,203 --> 00:20:45,603 weiß ich nicht, worüber ich reden soll. 426 00:20:45,603 --> 00:20:47,923 Worüber du reden sollst? 427 00:20:47,923 --> 00:20:50,523 Es sind deine Freunde. Nein, komm zurück. 428 00:20:51,243 --> 00:20:53,643 Was meinst du? Es sind deine Freunde. 429 00:20:53,643 --> 00:20:55,643 - Ja. - Freust du dich nicht? 430 00:20:55,643 --> 00:20:57,083 Nadia, Kayleigh, klar. 431 00:20:57,683 --> 00:20:59,323 Dann sprich nur mit ihnen. 432 00:20:59,923 --> 00:21:01,923 Ich bin cool mit allen, 433 00:21:01,923 --> 00:21:03,843 Kayleigh und Naked, 434 00:21:03,843 --> 00:21:06,363 Diamond, wir unterhalten uns. 435 00:21:06,363 --> 00:21:08,323 Zaris Nummer habe ich nicht. 436 00:21:10,643 --> 00:21:11,843 Kein Interesse. 437 00:21:12,843 --> 00:21:15,083 - Khanyi... - Hey? 438 00:21:16,123 --> 00:21:17,643 Du bist zu weit weg. 439 00:21:17,643 --> 00:21:19,083 Nein, warte, wie... 440 00:21:19,683 --> 00:21:20,963 Warte. 441 00:21:20,963 --> 00:21:22,803 Setz dich doch dahin, Annie. 442 00:21:25,003 --> 00:21:27,083 Wir wollen dein Interview. 443 00:21:29,283 --> 00:21:32,563 Wann endet die Sache zwischen Annie und Zari? 444 00:21:32,563 --> 00:21:35,323 Wir hatten ein Jahr, um reifer zu werden. 445 00:21:36,043 --> 00:21:38,243 Haben wir in dem Jahr nichts gelernt? 446 00:21:42,923 --> 00:21:47,963 Selbst wenn Annie heute hier ist, freue ich mich nicht auf sie, 447 00:21:47,963 --> 00:21:52,403 denn wenn dich jemand verletzt und das Vertrauen gebrochen ist, 448 00:21:52,403 --> 00:21:54,043 will man sich versöhnen? 449 00:21:55,283 --> 00:21:57,203 Die Antwort lautet Nein. 450 00:21:57,203 --> 00:21:59,723 {\an8}Hallo, Leute, ratet, wer hier ist? 451 00:22:00,323 --> 00:22:01,443 Was? 452 00:22:02,883 --> 00:22:05,283 Mit Annie und Swanky stimmt was nicht. 453 00:22:05,283 --> 00:22:08,003 Blinde sehen, dass etwas vor sich geht. 454 00:22:08,003 --> 00:22:09,123 Es gibt Ärger. 455 00:22:09,723 --> 00:22:10,563 Oh Gott. 456 00:22:10,563 --> 00:22:12,003 Hey, Schatz. 457 00:22:12,003 --> 00:22:14,443 Swanky hat wie immer seinen Auftritt. 458 00:22:14,443 --> 00:22:15,803 Aber ohne Vibe. 459 00:22:16,483 --> 00:22:18,643 Ich erwartete Fröhlichkeit, 460 00:22:18,643 --> 00:22:21,443 aber es herrscht so viel Unbehagen. 461 00:22:21,443 --> 00:22:22,603 Wie geht es dir? 462 00:22:23,283 --> 00:22:25,803 Bei der Ankunft müssen die Leute zittern. 463 00:22:25,803 --> 00:22:28,763 Sie müssen die Hitze spüren und sich anpassen, 464 00:22:28,763 --> 00:22:33,603 so von wegen: "Sei nicht respektlos, wenn ich ankomme"... 465 00:22:34,883 --> 00:22:35,763 Immer zu spät. 466 00:22:35,763 --> 00:22:37,323 Es tut mir leid. 467 00:22:42,803 --> 00:22:45,043 Swanky sagte echt: "Und tschüss!" 468 00:22:47,043 --> 00:22:50,963 Als er zu Annie kam, sich umdrehte und sie nicht grüßte. 469 00:22:51,563 --> 00:22:52,723 Unglaublich. 470 00:22:53,803 --> 00:22:55,643 Lass es. Nicht! 471 00:22:55,643 --> 00:22:56,843 Nein, lass es. 472 00:22:57,563 --> 00:22:58,683 Trinkst du was? 473 00:22:58,683 --> 00:23:01,683 - Mein Drink ist beim Kamin. - Holen wir ihn. 474 00:23:03,483 --> 00:23:06,043 Ich muss meinen Pudel zähmen, 475 00:23:06,043 --> 00:23:10,803 denn Nadia weiß, wie man Leute aufstachelt. 476 00:23:10,803 --> 00:23:15,083 Wenn ich zulasse, dass Nadia was sagt, gehen wir alle nach Hause. 477 00:23:16,203 --> 00:23:17,043 Dieses Theater... 478 00:23:19,403 --> 00:23:20,643 Hey, Swanky. 479 00:23:21,363 --> 00:23:22,403 Annie... 480 00:23:23,203 --> 00:23:26,683 Das war extrem kindisch. Es war mies von ihm, 481 00:23:26,683 --> 00:23:28,443 es war schmutzig. 482 00:23:28,963 --> 00:23:32,083 Habt ihr das gesehen? Er hat Annie geghostet. 483 00:23:32,083 --> 00:23:37,763 Ich dachte, ihr hättet euch vielleicht vorher getroffen. 484 00:23:37,763 --> 00:23:39,723 Nein, niemals. 485 00:23:39,723 --> 00:23:41,643 - Moment, ist... - Was ist los? 486 00:23:41,643 --> 00:23:44,523 Ich mag keine Verlogenheit. 487 00:23:44,523 --> 00:23:47,083 Ich rede eben nicht mit dir. 488 00:23:47,083 --> 00:23:49,723 Wir viben nicht, es gibt nichts dazwischen. 489 00:23:49,723 --> 00:23:52,523 Soll ich jemanden begrüßen, mit dem ich nicht rede? 490 00:23:52,523 --> 00:23:54,563 Das ist so unangenehm... 491 00:23:54,563 --> 00:23:57,963 Ich holte dich weg, weil du hinterhältig bist. 492 00:23:57,963 --> 00:24:00,563 - Ich will nur fragen... - Warum? 493 00:24:00,563 --> 00:24:05,243 Swipe einfach weiter, liken und swipen. 494 00:24:05,243 --> 00:24:07,243 Nadia will nichts schlichten. 495 00:24:07,243 --> 00:24:09,283 Nein, sie will den Klatsch. 496 00:24:09,283 --> 00:24:12,163 Sie tut so: "Oh, ich sorge mich um dich." 497 00:24:12,163 --> 00:24:13,243 "Ich sorge mich." 498 00:24:13,243 --> 00:24:14,603 Sie ist ungezogen. 499 00:24:14,603 --> 00:24:17,683 - Du weißt, was los ist. - Nein, ich schwöre bei Gott. 500 00:24:17,683 --> 00:24:18,963 - Nein? - Nein. 501 00:24:18,963 --> 00:24:21,003 Ich sollte nur den Mund halten? 502 00:24:21,003 --> 00:24:22,683 - Ich kenne dich. - Verdammt. 503 00:24:26,963 --> 00:24:30,003 Ich komme zur richtigen Zeit, nicht zu spät. 504 00:24:30,003 --> 00:24:33,923 Andile und ich haben gerade unsere Radioshows beendet. 505 00:24:33,923 --> 00:24:35,443 Lass uns Spaß haben. 506 00:24:36,403 --> 00:24:37,643 Du hältst zu mir, ja? 507 00:24:37,643 --> 00:24:40,083 Ich halte zu dir. Mach keinen Ärger. 508 00:24:40,083 --> 00:24:42,763 Ich freue mich auf Diamonds Party. 509 00:24:42,763 --> 00:24:44,643 Ich will wissen, wo wir stehen. 510 00:24:44,643 --> 00:24:48,563 Seit unserem letzten Treffen, 511 00:24:48,563 --> 00:24:51,323 haben wir uns nicht mehr gesehen. 512 00:24:51,323 --> 00:24:53,043 Er freut sich auf dich. 513 00:24:53,043 --> 00:24:54,443 - Wer? - Diamond. 514 00:24:54,443 --> 00:24:56,483 - Warum? - Ich sprach mit ihm. 515 00:24:56,483 --> 00:24:58,043 Er sitzt am Tisch. 516 00:24:59,043 --> 00:25:00,963 Ich habe ihn nach dir gefragt. 517 00:25:00,963 --> 00:25:02,563 Die Frage steht noch offen, 518 00:25:02,563 --> 00:25:06,763 wie Diamond und ich es vermeiden sollen, uns in die Quere zu kommen. 519 00:25:06,763 --> 00:25:10,163 Aber ich bin noch nicht bereit für dieses Gespräch. 520 00:25:10,163 --> 00:25:13,323 Hallo! Schön, euch wiederzusehen. 521 00:25:15,123 --> 00:25:18,843 Ich treffe auf diese geteilte Energie. 522 00:25:18,843 --> 00:25:22,163 Es gibt eine Gruppe im Westflügel der Villa, 523 00:25:22,163 --> 00:25:24,683 eine andere im Ostflügel der Villa. 524 00:25:24,683 --> 00:25:26,963 Warum sitzt ihr hier allein? 525 00:25:26,963 --> 00:25:29,363 - Das ist der Haupttisch. - Oh mein Gott. 526 00:25:29,843 --> 00:25:32,723 Auf diese Energie habe ich mich nicht gefreut, 527 00:25:32,723 --> 00:25:36,043 nachdem wir uns so lange nicht gesehen hatten. 528 00:25:36,763 --> 00:25:40,123 Kommt schon, wir sollten uns den anderen anschließen. 529 00:25:40,123 --> 00:25:41,043 Na schön. 530 00:25:42,083 --> 00:25:44,443 Ja, das wird interessant. 531 00:25:47,043 --> 00:25:48,883 Das ist so unangenehm. 532 00:25:48,883 --> 00:25:50,843 Nein, sag das nicht. 533 00:25:50,843 --> 00:25:52,723 Wo ist mein Handy? 534 00:25:52,723 --> 00:25:55,483 Sieh an, wen haben wir denn hier? 535 00:25:55,483 --> 00:25:56,963 Naked, ohne Hemd? 536 00:25:56,963 --> 00:25:59,443 Ich sitze hier und fühle mich unwohl, 537 00:25:59,443 --> 00:26:02,123 und sogar die Luft im Raum, und die Leute... 538 00:26:02,123 --> 00:26:04,523 Ich fühlte mich nicht wohl. 539 00:26:04,523 --> 00:26:06,803 Ich will einfach nur weg von hier, 540 00:26:06,803 --> 00:26:10,923 aber ich sehe mich um, wo ist Andile? 541 00:26:14,203 --> 00:26:15,043 Hallo. 542 00:26:16,123 --> 00:26:18,323 Hallo. 543 00:26:18,323 --> 00:26:19,603 König, wie geht's? 544 00:26:21,843 --> 00:26:28,443 Die Mauern von Jericho fallen um uns, während wir sprechen, zu Boden. 545 00:26:30,883 --> 00:26:32,443 - Ja. - Wie geht's, Bruder? 546 00:26:32,443 --> 00:26:34,043 - Alles klar? - Ja, danke. 547 00:26:35,603 --> 00:26:37,803 - Willkommen. - Danke für die Einladung. 548 00:26:37,803 --> 00:26:39,163 Willkommen, Bruder. 549 00:26:39,763 --> 00:26:41,563 Ich hab's doch gesagt. 550 00:26:41,563 --> 00:26:44,203 Andile und Diamond haben Zoff. 551 00:26:44,203 --> 00:26:46,243 Habt ihr die Umarmung gesehen? 552 00:26:47,723 --> 00:26:49,923 Ich hab's ihm gesagt. 553 00:26:50,803 --> 00:26:52,123 - Hallo. - Hey. 554 00:26:52,123 --> 00:26:53,763 - Wie geht's? - Zu eng. 555 00:26:53,763 --> 00:26:55,563 - Du bist wunderschön. - Danke. 556 00:26:55,563 --> 00:26:57,003 Das ist so komisch. 557 00:26:57,003 --> 00:27:03,323 Dass Andile Zari so eng vor mir umarmt, ist respektlos. 558 00:27:03,883 --> 00:27:07,323 Sie können das woanders tun. Es gefällt mir nicht. 559 00:27:07,323 --> 00:27:08,843 Wo ist meine Shisha? 560 00:27:08,843 --> 00:27:10,283 Schön, dich zu sehen. 561 00:27:10,283 --> 00:27:13,803 Ehrlich gesagt habe ich mich in Andile verliebt. 562 00:27:13,803 --> 00:27:16,483 Er hat dieses gewisse 563 00:27:16,483 --> 00:27:18,523 Frauenheld-Image. 564 00:27:18,523 --> 00:27:21,803 Wie heißt es so schön? Nette Frauen lieben böse Jungs. 565 00:27:22,483 --> 00:27:24,283 Du siehst echt gut aus. 566 00:27:25,763 --> 00:27:27,963 - Du siehst scharf aus. - Hör auf. 567 00:27:30,083 --> 00:27:33,203 Ich habe eine große Überraschung, wie immer. 568 00:27:33,203 --> 00:27:34,883 Ich bringe Überraschungen. 569 00:27:35,923 --> 00:27:40,563 Meine Freundin, die größte Fernsehkönigin, 570 00:27:40,563 --> 00:27:42,163 gesellt sich zu uns. 571 00:27:51,403 --> 00:27:52,763 Ich bin Bonang Matheba. 572 00:27:52,763 --> 00:27:55,723 {\an8}Ich bin eine sogenannte "On-Air-Persönlichkeit". 573 00:28:00,083 --> 00:28:02,923 Ich bin eine Fernseh- und Radiomoderatorin, 574 00:28:02,923 --> 00:28:05,163 eine frisch gebackene Geschäftsfrau 575 00:28:05,163 --> 00:28:08,603 und einfach eine rundum krasse Powerfrau. 576 00:28:12,283 --> 00:28:14,123 Ich bin sehr stur. 577 00:28:14,123 --> 00:28:16,883 Ich bin sehr egoistisch, sehr egozentrisch. 578 00:28:16,883 --> 00:28:20,323 Die meisten finden mich dominant, fies, einschüchternd. 579 00:28:21,123 --> 00:28:22,763 Um diesen Erfolg zu haben, 580 00:28:22,763 --> 00:28:25,763 braucht man Disziplin. Ich bin eine Alpha-Frau. 581 00:28:25,763 --> 00:28:28,483 Hallo, mein Liebling! 582 00:28:28,483 --> 00:28:29,923 Sieh dich an! 583 00:28:31,563 --> 00:28:32,963 Oh, mein Schatz! 584 00:28:34,003 --> 00:28:35,043 Ich liebe dich. 585 00:28:35,043 --> 00:28:38,123 Ich erwarte heute Abend eine angespannte Stimmung. 586 00:28:38,123 --> 00:28:40,123 Ich bin sehr laut, 587 00:28:40,123 --> 00:28:43,163 aber viele Leute werden überrascht sein, 588 00:28:43,163 --> 00:28:44,243 sogar schockiert. 589 00:28:44,243 --> 00:28:48,123 - Können wir reden? - Nein, ich will ihr schnell was sagen. 590 00:28:48,123 --> 00:28:49,323 Was ist los? 591 00:28:50,163 --> 00:28:51,083 Meine Güte. 592 00:28:51,083 --> 00:28:52,443 Was passiert hier? 593 00:28:53,603 --> 00:28:55,723 Naked, weißt du, was da los ist? 594 00:28:55,723 --> 00:28:56,923 Keine Ahnung. 595 00:28:57,683 --> 00:29:00,843 Khanyi ist verschwunden, Nadia ist verschwunden, 596 00:29:02,283 --> 00:29:04,203 und ich weiß nicht, was los ist. 597 00:29:04,203 --> 00:29:06,563 Leute, das ist Bonang. 598 00:29:07,283 --> 00:29:10,363 - Hallo. Hi! - Die einzigartige Bonang. 599 00:29:10,363 --> 00:29:13,643 Die einzigartige Königin B. 600 00:29:13,643 --> 00:29:17,043 Ich kenne Bonang seit fast zehn Jahren. 601 00:29:17,043 --> 00:29:19,043 Hey, Schatz, meine Güte! 602 00:29:19,043 --> 00:29:20,483 - Wie geht's? - Komm her. 603 00:29:20,483 --> 00:29:23,683 Sie ist eine der krassesten Erfolgsmenschen. 604 00:29:23,683 --> 00:29:28,123 Sie hat den Trend gesetzt. Sie ist legendär. 605 00:29:28,723 --> 00:29:30,443 {\an8}Du bist in Südafrika! 606 00:29:30,443 --> 00:29:33,923 Ich kam ungefähr vor zwei Tagen an. 607 00:29:33,923 --> 00:29:38,043 Als könnte die Nacht nicht noch seltsamer werden. 608 00:29:38,723 --> 00:29:41,603 Ich weiß nicht wie, aber jetzt ist eine Bonang 609 00:29:41,603 --> 00:29:44,283 auf dieser eigenartigen Party. 610 00:29:44,923 --> 00:29:50,363 Swanky, man bringt nicht die Ex des Freundes deiner Freundin mit, 611 00:29:50,363 --> 00:29:52,723 ohne deine Freundin zu warnen. 612 00:29:53,523 --> 00:29:55,443 Wie geht's? Du siehst toll aus. 613 00:29:57,163 --> 00:29:59,523 - Schön, dich zu sehen. - Gleichfalls. 614 00:29:59,523 --> 00:30:01,923 Bonang und ich sind keine Freunde. 615 00:30:01,923 --> 00:30:04,083 Wir sind in derselben Branche. 616 00:30:04,083 --> 00:30:06,163 Ich habe sie nie ganz verstanden, 617 00:30:06,163 --> 00:30:12,083 und wenn ich dich nicht verstehe, halte ich Distanz, 618 00:30:12,083 --> 00:30:16,483 weil ich nicht weiß, wer du bist, und das ist mir unangenehm. 619 00:30:16,483 --> 00:30:18,403 Hi, Schatz. Du siehst gut aus. 620 00:30:19,483 --> 00:30:20,723 Schön, dich zu sehen. 621 00:30:20,723 --> 00:30:22,923 Als sie hereinkam... 622 00:30:22,923 --> 00:30:24,963 ...sah ich, dass es Bonang war. 623 00:30:24,963 --> 00:30:28,003 Ich umarme Bonang, ok, ich drehe mich um, 624 00:30:28,003 --> 00:30:29,483 und Swanky sitzt da. 625 00:30:29,483 --> 00:30:31,283 Swanky, das ist mein Platz. 626 00:30:31,283 --> 00:30:32,883 Ich saß hier. 627 00:30:33,883 --> 00:30:35,203 Ich saß hier. 628 00:30:35,203 --> 00:30:38,283 Plötzlich ist er taub, er hat keine Ohren. 629 00:30:39,523 --> 00:30:42,243 - Ich nehme nur meine Tasche. - Setz dich. 630 00:30:48,523 --> 00:30:50,003 Lächerlich. 631 00:30:51,403 --> 00:30:54,203 So wurden wir in Nigeria nicht erzogen. 632 00:30:54,203 --> 00:30:56,123 Wir verhalten uns nicht so. 633 00:30:56,123 --> 00:30:58,803 Man muss die Älteren respektieren. 634 00:30:59,683 --> 00:31:01,323 Ich bin eine Königin. 635 00:31:01,923 --> 00:31:06,203 Ich gebe mich nicht mit so einem Benehmen ab. 636 00:31:07,683 --> 00:31:10,883 Diamond, wir ziehen weiter, weil mehr Freunde kommen. 637 00:31:10,883 --> 00:31:12,283 Ich fühle mich unwohl, 638 00:31:12,283 --> 00:31:16,763 allein schon wegen der Art, wie ich begrüßt wurde. 639 00:31:16,763 --> 00:31:19,323 Es war sehr unangenehm und kalt. 640 00:31:20,043 --> 00:31:20,883 Also... 641 00:31:23,923 --> 00:31:24,763 Ok. 642 00:31:26,523 --> 00:31:28,723 - Leute, seht ihr, was passiert? - Was? 643 00:31:29,963 --> 00:31:32,203 Seit ich ankam, gab es zwei Gruppen. 644 00:31:32,203 --> 00:31:34,843 Eine Gruppe kommt, die andere zieht sich zurück. 645 00:31:34,843 --> 00:31:37,603 Nein, wisst ihr was? Belassen wir es dabei. 646 00:31:37,603 --> 00:31:40,163 Sollen alle ruhig ihre Feigheit zeigen. 647 00:31:40,163 --> 00:31:42,363 Es ist eine Kostümparty, 648 00:31:42,363 --> 00:31:44,323 weil alle eine Maske tragen. 649 00:31:44,323 --> 00:31:46,243 Es ist lächerlich. Was ist das? 650 00:31:47,043 --> 00:31:48,963 - Ich muss gehen, Sorry. - Warum? 651 00:31:49,603 --> 00:31:52,723 Ich bin eine reife Frau, kein Kind. 652 00:31:52,723 --> 00:31:54,643 Ich war für Diamond hier. 653 00:31:54,643 --> 00:31:57,283 Er lud mich ein, ich kam. Das war's. 654 00:31:58,363 --> 00:32:02,043 Schön, dass Diamond mich eingeladen hat, 655 00:32:02,043 --> 00:32:03,483 zusammen mit Freunden, 656 00:32:03,483 --> 00:32:05,923 aber ich toleriere nicht dieses Kind, 657 00:32:05,923 --> 00:32:07,443 das mich missachtet. 658 00:32:08,363 --> 00:32:10,923 Ich habe meine Würde. Das muss nicht sein. 659 00:32:12,243 --> 00:32:13,563 Das ist meine Meinung. 660 00:32:18,363 --> 00:32:21,323 Swanky ist nicht der Einzige, der jemanden vorstellt. 661 00:32:21,323 --> 00:32:23,483 Ich stelle eine neue Freundin vor, 662 00:32:23,483 --> 00:32:27,163 und ich hoffe, dass die Gruppe sie willkommen heißt. 663 00:32:27,163 --> 00:32:28,203 Willkommen. 664 00:32:28,203 --> 00:32:30,803 - Du wirst meine Freunde treffen. - Ok. 665 00:32:30,803 --> 00:32:34,203 Zu neuen Leuten sind sie etwas gemein. 666 00:32:34,203 --> 00:32:35,843 - Wirklich? - Hab Geduld. 667 00:32:37,323 --> 00:32:38,723 Ich bin Fantana. 668 00:32:38,723 --> 00:32:40,323 {\an8}Ich wurde in Amerika geboren 669 00:32:40,323 --> 00:32:42,483 {\an8}und zog wieder zurück nach Ghana. 670 00:32:42,483 --> 00:32:47,323 Ich bin 25 und die größte weibliche Dancehall-Musikerin aus Ghana. 671 00:32:47,923 --> 00:32:50,643 Ich bin etwas hitzig, aber ich arbeite daran. 672 00:32:50,643 --> 00:32:52,643 Ich bin der Mittelpunkt der Party. 673 00:32:54,563 --> 00:32:58,203 Ich bin wohl eine Trendsetterin aufgrund meiner Outfits. 674 00:32:58,203 --> 00:33:01,083 Ich zeige viel Haut. So bin ich eben. 675 00:33:02,483 --> 00:33:04,763 Ich finde, wenn man sexy ist, 676 00:33:04,763 --> 00:33:06,363 sollte man es zeigen, 677 00:33:06,363 --> 00:33:09,363 aber das ist etwas ungewöhnlich in Afrika. 678 00:33:10,723 --> 00:33:13,883 Viele würden mich als materialistisch bezeichnen, 679 00:33:13,883 --> 00:33:17,203 aber das bin ich nicht. Ich mag nur schöne Dinge. 680 00:33:17,203 --> 00:33:19,563 Ich flirte gerne, 681 00:33:19,563 --> 00:33:23,643 aber ich will einen Mann, der mir all meine Wünsche erfüllt. 682 00:33:24,363 --> 00:33:25,403 Swanky! 683 00:33:25,403 --> 00:33:26,843 Fanta! 684 00:33:27,363 --> 00:33:30,923 Die große Fanta! Meine Liebe, wow. 685 00:33:30,923 --> 00:33:34,723 Fantana ist meine Freundin. Wir trafen uns vor Jahren in Ghana. 686 00:33:34,723 --> 00:33:37,083 Es war supercool. Fantana ist toll. 687 00:33:37,083 --> 00:33:38,723 Oh, ihr seid so hübsch. 688 00:33:38,723 --> 00:33:41,163 Freut mich. Du siehst toll aus. 689 00:33:41,163 --> 00:33:43,243 - Sehr erfreut. - Sehr erfreut. 690 00:33:43,243 --> 00:33:44,963 - Hi, wie geht's? - Kayleigh. 691 00:33:44,963 --> 00:33:46,883 Fantana. Sehr erfreut. 692 00:33:46,883 --> 00:33:49,483 - Wie geht's? - Gut. Freut mich. Fantana. 693 00:33:49,483 --> 00:33:50,403 Sehr erfreut. 694 00:33:50,403 --> 00:33:52,123 - Pass auf. - Oh, Scheiße! 695 00:33:52,123 --> 00:33:53,523 Da ist ein Glas. 696 00:33:53,523 --> 00:33:56,003 - Ich bin tollpatschig. - Ich mach das. 697 00:33:57,123 --> 00:33:59,963 Seit wann bist du so ein Gentleman? 698 00:33:59,963 --> 00:34:01,603 Weil ich... 699 00:34:01,603 --> 00:34:03,043 Entspann dich. 700 00:34:03,563 --> 00:34:07,363 Dass Quinton eine Freundin eingeladen hat, ohne es mir zu sagen, 701 00:34:07,363 --> 00:34:10,443 eine andere Frau, ist so respektlos. 702 00:34:10,443 --> 00:34:14,083 Er wäre so sauer, wenn ich dasselbe getan hätte. 703 00:34:16,443 --> 00:34:18,163 Gut, und dir? 704 00:34:18,683 --> 00:34:23,523 Wow, Naked mit dieser neuen Freundin, Fantana. 705 00:34:23,523 --> 00:34:25,403 Ihr Körper ist toll. 706 00:34:26,603 --> 00:34:28,283 Er schmeichelt dem Kleid. 707 00:34:28,283 --> 00:34:31,043 Ob das Kleid nun dem Körper schmeichelt oder... 708 00:34:31,043 --> 00:34:35,043 Sie sieht... Sie ist heiß. 709 00:34:36,443 --> 00:34:38,563 - Baba T, alles ok? - Mir geht's gut. 710 00:34:38,563 --> 00:34:40,563 Sicher? Ok. 711 00:34:41,483 --> 00:34:43,563 - Ist das nicht seltsam? - Ja. 712 00:34:44,043 --> 00:34:45,003 Ja, oder? 713 00:34:45,723 --> 00:34:46,763 So unangenehm. 714 00:34:47,563 --> 00:34:49,683 Mann, ich kenne mich mit Partys aus. 715 00:34:49,683 --> 00:34:53,323 Ich habe in Clubs gefeiert, wo ich der einzige Schwarze war, 716 00:34:54,123 --> 00:34:56,243 und es war nicht so schlimm wie hier. 717 00:34:58,443 --> 00:35:00,123 Wir luden alle Freunde ein. 718 00:35:00,123 --> 00:35:03,603 Ich verstehe natürlich, dass im Laufe der Party 719 00:35:03,603 --> 00:35:06,123 die Leute nach Hause gehen müssen. 720 00:35:06,123 --> 00:35:08,883 Aber keine Ahnung, warum jetzt alle gehen. 721 00:35:08,883 --> 00:35:12,323 Hier geht irgendetwas vor sich, das ich wissen sollte. 722 00:35:12,323 --> 00:35:14,563 Toll, wie du Spielchen spielst. 723 00:35:14,563 --> 00:35:16,563 Du bist jetzt mein Vorbild. 724 00:35:17,403 --> 00:35:18,403 Gern geschehen. 725 00:35:20,563 --> 00:35:21,723 Toller Anzug. 726 00:35:23,323 --> 00:35:25,243 Er mag meinen Anzug. 727 00:35:25,243 --> 00:35:26,483 Ich bin sein Vorbild. 728 00:35:27,443 --> 00:35:28,923 Das ist kein Kompliment. 729 00:35:32,603 --> 00:35:37,243 Andile, mein Bruder, meine Familie, mein G. 730 00:35:38,523 --> 00:35:39,363 Ja. 731 00:35:42,923 --> 00:35:44,803 Ist Andile dein Freund? 732 00:35:44,803 --> 00:35:45,763 - Ja. - Oh nein. 733 00:35:45,763 --> 00:35:46,843 - Ja. - Nein! 734 00:35:47,443 --> 00:35:48,483 Keine Ahnung. 735 00:35:48,483 --> 00:35:50,803 Wir viben. Er ist nicht mein Freund. 736 00:35:50,803 --> 00:35:53,803 - Wir viben nur. Wir daten nicht. - Oh, ihr vibet? 737 00:35:54,763 --> 00:35:56,243 Streitet ihr etwa? 738 00:35:56,243 --> 00:35:57,603 Wir reden nur. 739 00:35:57,603 --> 00:35:59,723 Ok, gut. Das sage ich ja. 740 00:36:00,283 --> 00:36:02,483 Aber du hast mit Nadia geredet. 741 00:36:02,483 --> 00:36:03,403 Was? 742 00:36:03,403 --> 00:36:05,883 - Wieso Nadia? - Du redest mit Nadia. 743 00:36:05,883 --> 00:36:08,163 Nadia mit deinem Ex, und du mit Andile? 744 00:36:08,163 --> 00:36:11,443 Es stand mir nicht zu, Fragen zu stellen, 745 00:36:11,443 --> 00:36:15,083 aber ich will wissen, warum die Beziehung von den Dreien 746 00:36:15,083 --> 00:36:17,723 so verworren ist. 747 00:36:17,723 --> 00:36:19,323 Das ist so chaotisch. 748 00:36:19,323 --> 00:36:21,243 Warum sind alle gegangen? 749 00:36:21,243 --> 00:36:22,843 - Liebling... - Wer ist weg? 750 00:36:22,843 --> 00:36:26,243 ...die Spannung ist zu groß. 751 00:36:26,243 --> 00:36:28,083 Warum ist Annie gegangen? 752 00:36:28,083 --> 00:36:31,203 Annie ist gegangen, weil sie sich unwohl fühlte. 753 00:36:31,203 --> 00:36:33,523 Aber mir ist es egal. 754 00:36:33,523 --> 00:36:37,643 Swanky muss sich mit Annie aussprechen, 755 00:36:37,643 --> 00:36:41,243 denn wir haben keine Ahnung, was vor sich geht. 756 00:36:41,243 --> 00:36:42,763 - Ja. - Es bedrückt uns. 757 00:36:42,763 --> 00:36:45,243 - Es hat uns runtergezogen. - Mich nicht. 758 00:36:45,243 --> 00:36:47,363 Regelt das bitte untereinander... 759 00:36:47,363 --> 00:36:48,763 Alles ist geregelt. 760 00:36:50,883 --> 00:36:53,003 Ich würde es euch gerne sagen. 761 00:36:53,003 --> 00:36:55,163 - Warum sagst du's nicht? - Sag's uns. 762 00:36:55,163 --> 00:37:02,203 Weil ich Annie zumindest die letzte Ehre erweisen will. 763 00:37:02,723 --> 00:37:05,123 - Es gibt keine Ehre. - Inwiefern? 764 00:37:05,123 --> 00:37:07,523 - Stirbt sie? - Sie hat dich missachtet. 765 00:37:07,523 --> 00:37:10,763 - Also gibt es keine letzte Ehre. - Egal, Fantana. 766 00:37:10,763 --> 00:37:13,603 Ich bin nicht mies, aber ich kann es sein. 767 00:37:13,603 --> 00:37:15,843 Ich habe mich von Grund auf aufgebaut. 768 00:37:15,843 --> 00:37:20,963 Wenn also irgendjemand versucht, mein Fundament zu erschüttern, 769 00:37:20,963 --> 00:37:25,043 oder etwas tut, was mein Wohlbefinden zerstört, 770 00:37:25,043 --> 00:37:27,363 werde ich dir die Hölle heiß machen. 771 00:37:27,363 --> 00:37:30,123 Wir hatten gute Zeiten zusammen. 772 00:37:30,763 --> 00:37:33,363 - Ich weiß das zu schätzen... - Genau. 773 00:37:33,363 --> 00:37:36,163 - ...und respektiere es. - Weiß sie es zu schätzen? 774 00:37:36,163 --> 00:37:38,963 Ist mir egal. Das ist ihr Karma. 775 00:37:38,963 --> 00:37:43,523 Ich stehe immer noch unter Schock, was den Verrat von Annie betrifft. 776 00:37:45,123 --> 00:37:48,843 Bevor wir nicht gesprochen haben, erzähle ich niemandem davon, 777 00:37:48,843 --> 00:37:51,203 was genau passiert ist. 778 00:37:51,203 --> 00:37:52,123 Mir reicht's. 779 00:39:08,123 --> 00:39:10,043 Untertitel von: Stefanie Kim