1
00:00:07,203 --> 00:00:10,043
Bonjour, ici votre capitaine.
2
00:00:10,043 --> 00:00:12,643
Le vol durera neuf heures et 40 minutes.
3
00:00:12,643 --> 00:00:16,843
Nous atteindrons bientôt notre altitude
de croisière à 10 700 mètres.
4
00:00:21,243 --> 00:00:22,683
Salut, Chibu.
5
00:00:22,683 --> 00:00:24,403
- Naked !
- Ça va ?
6
00:00:24,403 --> 00:00:27,283
Je reviens en Afrique du Sud.
7
00:00:27,283 --> 00:00:29,843
Organise-moi une fête de retrouvailles.
8
00:00:29,843 --> 00:00:32,643
Trouve un truc exclusif, comme un manoir.
9
00:00:32,643 --> 00:00:35,003
- Ce sera une fête de dingue.
- OK.
10
00:00:35,003 --> 00:00:36,523
Je le dis au groupe.
11
00:00:36,523 --> 00:00:38,363
Laisse-moi m'en occuper.
12
00:00:44,483 --> 00:00:45,603
- Salut !
- Salut.
13
00:00:45,603 --> 00:00:46,523
Coucou.
14
00:00:46,523 --> 00:00:47,923
Salut, ça va ?
15
00:00:47,923 --> 00:00:49,203
Bonjour !
16
00:00:49,203 --> 00:00:50,123
Ça va ?
17
00:00:50,123 --> 00:00:53,243
{\an8}- Oui, et toi ?
- Diamond vient de m'appeler.
18
00:00:53,243 --> 00:00:56,483
{\an8}Il veut réunir le groupe
pour faire une fête.
19
00:00:56,483 --> 00:01:00,763
{\an8}Attends, une fête avec tout le monde,
on reforme le groupe ?
20
00:01:00,763 --> 00:01:01,883
Génial !
21
00:01:01,883 --> 00:01:04,643
{\an8}J'ai hâte de te voir.
22
00:01:04,643 --> 00:01:07,523
{\an8}Tout le monde est invité, ils vont venir ?
23
00:01:07,523 --> 00:01:12,123
{\an8}- Je vais débarquer avec des invités.
- Vous avez intérêt à venir.
24
00:01:12,123 --> 00:01:15,643
{\an8}J'y serai, je vais bientôt à Johannesburg.
25
00:01:15,643 --> 00:01:17,403
{\an8}Je vérifie mon emploi du temps.
26
00:01:19,323 --> 00:01:21,843
{\an8}Tous les autres viennent, sauf toi.
27
00:01:21,843 --> 00:01:23,923
Diamond sait que je viens ?
28
00:01:23,923 --> 00:01:27,883
C'est une fête, il invite tout le monde.
Il a pas dit d'exclure des gens.
29
00:01:27,883 --> 00:01:29,683
Je suis partante.
30
00:01:34,403 --> 00:01:36,643
{\an8}Quand la famille arrive,
31
00:01:36,643 --> 00:01:38,523
c'est toujours la fête.
32
00:01:40,723 --> 00:01:44,003
Je peux aller partout,
mais en Afrique, je me sens bien.
33
00:01:44,003 --> 00:01:46,163
C'est nous qui créons les ragots.
34
00:01:46,163 --> 00:01:48,523
On a les meilleurs à ce jeu.
35
00:01:48,523 --> 00:01:51,323
On crée les règles.
On emmerde les autres.
36
00:01:51,323 --> 00:01:53,203
On est de vrais diamants.
37
00:01:53,203 --> 00:01:55,483
Si on est rancunier, on sera stressé.
38
00:01:55,483 --> 00:01:56,803
Eh oui !
39
00:01:56,803 --> 00:01:58,523
Des amis qui ont de l'argent.
40
00:01:58,523 --> 00:02:00,163
CETTE SAISON DE...
41
00:02:03,763 --> 00:02:06,043
Il y aura toujours des crises.
42
00:02:06,043 --> 00:02:08,243
J'ai l'impression de casser avec Annie.
43
00:02:08,243 --> 00:02:09,243
Quoi ?
44
00:02:09,243 --> 00:02:13,003
Fais pas ton actrice pour me dire...
Tu joues la comédie, là !
45
00:02:13,003 --> 00:02:14,283
Khanyi est un serpent.
46
00:02:14,283 --> 00:02:16,403
- N'importe quoi.
- Fais attention.
47
00:02:16,403 --> 00:02:20,283
Annie veut clarifier les choses
à propos de ce huitième enfant.
48
00:02:20,283 --> 00:02:23,523
J'en peux plus. Je suis épuisée.
49
00:02:23,523 --> 00:02:26,563
Vous êtes culottés. Je serai méchante.
50
00:02:26,563 --> 00:02:28,363
La vache !
51
00:02:28,363 --> 00:02:30,723
AVEC
52
00:02:33,883 --> 00:02:34,963
Fantana est canon.
53
00:02:34,963 --> 00:02:36,523
Tu sors avec Diamond ?
54
00:02:37,803 --> 00:02:41,043
Les murs ont des oreilles,
les couloirs ont des yeux.
55
00:02:41,043 --> 00:02:44,003
T'avise pas !
Je vais te foutre par terre !
56
00:02:44,003 --> 00:02:45,563
- Je t'emmerde.
- Moi aussi.
57
00:02:46,283 --> 00:02:47,563
AVEC
58
00:02:48,923 --> 00:02:51,163
{\an8}Tu es pas honnête, là.
59
00:02:51,163 --> 00:02:53,443
Je vais me battre, je veux du sang.
60
00:02:53,443 --> 00:02:55,003
Je m'excuserai plus.
61
00:02:56,363 --> 00:02:59,523
ET AVEC
62
00:03:00,123 --> 00:03:03,243
{\an8}Toutes les amies féminines
que Swanky a présentées
63
00:03:03,243 --> 00:03:04,603
ont créé des crises.
64
00:03:04,603 --> 00:03:08,363
J'ai baisé les plus grandes stars
africaines, je suis toujours là !
65
00:03:08,363 --> 00:03:10,003
Ras-le-bol de tes conneries.
66
00:03:10,003 --> 00:03:12,443
Swanky, notre maison brûle.
67
00:03:12,443 --> 00:03:14,083
C'est pas fini.
68
00:03:14,083 --> 00:03:17,483
Vieille salope mytho
avec tes fringues de marque !
69
00:03:18,123 --> 00:03:22,723
Je vais tout défoncer,
personne en sortira indemne.
70
00:03:25,603 --> 00:03:28,003
Qu'est-ce qui se passe ?
71
00:03:34,043 --> 00:03:37,043
Je reviens de Dubaï,
je suis devenue résidente.
72
00:03:37,043 --> 00:03:39,603
Je suis toujours très sud-africaine,
73
00:03:39,603 --> 00:03:42,523
je vais juste voir un autre pays.
74
00:03:42,523 --> 00:03:45,963
- Salut !
- Salut, ça va ?
75
00:03:45,963 --> 00:03:49,123
Naked et moi,
on aura toujours nos différends,
76
00:03:49,123 --> 00:03:52,243
mais on sait qu'on est une famille.
77
00:03:52,243 --> 00:03:54,203
- Tu m'as manqué.
- Toi aussi.
78
00:03:54,203 --> 00:03:56,123
Bienvenue. Où est Kudzai ?
79
00:03:56,123 --> 00:03:59,523
{\an8}Tu l'as encore laissé à Dubaï ?
Tu vas le retrouver ?
80
00:03:59,523 --> 00:04:01,843
Je sais, j'habite à Dubaï !
81
00:04:01,843 --> 00:04:04,683
Revoir ma sœur, Khanyi, c'est génial,
82
00:04:04,683 --> 00:04:06,483
c'est une amie proche.
83
00:04:07,403 --> 00:04:09,163
D'après les photos,
84
00:04:09,763 --> 00:04:12,403
vous avez l'air d'aller bien, vous...
85
00:04:12,403 --> 00:04:14,963
Et tes photos avec Kayleigh sont géniales.
86
00:04:14,963 --> 00:04:17,323
Vous êtes proches.
87
00:04:17,323 --> 00:04:20,123
- Je prends les choses en main.
- Oui.
88
00:04:20,123 --> 00:04:22,963
Les photos Insta sont truquées,
ils ont l'air heureux,
89
00:04:22,963 --> 00:04:25,763
mais je veux savoir.
Ils continuent la thérapie ?
90
00:04:25,763 --> 00:04:27,843
Je la baise bien.
91
00:04:27,843 --> 00:04:30,363
C'est important.
Il faut arroser sa fleur.
92
00:04:30,363 --> 00:04:33,163
- Exact !
- Voilà, oui.
93
00:04:33,163 --> 00:04:37,243
Kayleigh et moi, on va bien,
mais rien n'est jamais parfait.
94
00:04:37,243 --> 00:04:41,923
Kayleigh sait ce qu'elle veut,
mais on doit trouver des compromis.
95
00:04:43,923 --> 00:04:46,123
Reviens, s'il te plaît.
96
00:04:46,123 --> 00:04:48,763
Je reviendrai. Je vais au garage, d'abord.
97
00:04:48,763 --> 00:04:49,763
Classe.
98
00:04:49,763 --> 00:04:51,603
- Une bonne atmosphère.
- Voilà.
99
00:04:51,603 --> 00:04:53,683
- C'est ce que je veux.
- Oui.
100
00:04:53,683 --> 00:04:55,363
- Voilà.
- Je suis d'accord.
101
00:05:05,363 --> 00:05:09,643
{\an8}La boss est de retour,
toujours aussi magnifique et heureuse.
102
00:05:10,803 --> 00:05:13,243
- Bonjour, Zari.
- Bonjour, Raine, ça va ?
103
00:05:13,243 --> 00:05:14,963
- Oui, et vous ?
- Incroyable.
104
00:05:14,963 --> 00:05:19,563
Je suis à Sandton, j'ai tout réservé
pour Swanky et moi.
105
00:05:19,563 --> 00:05:22,803
Je viens trouver une tenue
pour la fête de Diamond.
106
00:05:23,363 --> 00:05:28,083
Diamond et moi, on a deux enfants
ensemble, on est de bons coparents.
107
00:05:28,083 --> 00:05:31,443
Même si on voit d'autres personnes,
on est proches.
108
00:05:33,563 --> 00:05:34,563
C'est une diva.
109
00:05:34,563 --> 00:05:38,523
Swanky adore être en retard
pour faire son entrée.
110
00:05:40,763 --> 00:05:42,003
Pas de réponse.
111
00:05:42,003 --> 00:05:43,563
C'est le style de Swanky.
112
00:05:43,563 --> 00:05:45,763
"Je vais arriver en dernier.
113
00:05:45,763 --> 00:05:49,723
"Je ferai tout en dernier.
Ils doivent attendre Swanky."
114
00:05:51,683 --> 00:05:54,563
Non, j'abandonne.
115
00:05:54,563 --> 00:05:56,723
Je ferai mon shopping même sans lui.
116
00:05:59,843 --> 00:06:02,243
Je suis le dieu de la mode,
je fais mon entrée.
117
00:06:02,243 --> 00:06:04,363
{\an8}Qui est plus beau que moi ?
118
00:06:04,363 --> 00:06:06,843
Voilà, personne.
119
00:06:06,843 --> 00:06:07,923
C'est ça, l'idée.
120
00:06:07,923 --> 00:06:09,883
Je dois montrer mes tenues.
121
00:06:10,963 --> 00:06:14,163
Salut !
122
00:06:14,163 --> 00:06:17,963
- Eh bah, tu as mis le temps.
- Comment ça va ?
123
00:06:19,123 --> 00:06:20,403
Tu vas bien ?
124
00:06:20,403 --> 00:06:23,963
Je viens aider Zari à choisir une tenue
pour la fête de Diamond.
125
00:06:23,963 --> 00:06:27,163
Je sais pas si Zari
aura hâte de voir Diamond
126
00:06:27,163 --> 00:06:29,443
ou si elle veut voir Andile.
127
00:06:30,523 --> 00:06:31,883
C'est parti.
128
00:06:31,883 --> 00:06:34,843
Quoi qu'il arrive,
je suis là pour voir tout ça.
129
00:06:34,843 --> 00:06:37,923
- Comment va ton ami ?
- Qui ?
130
00:06:39,683 --> 00:06:40,523
Andile.
131
00:06:41,523 --> 00:06:42,363
Andile.
132
00:06:42,363 --> 00:06:44,563
C'était "Zandile" ou "Andizari" ?
133
00:06:44,563 --> 00:06:47,843
Arrête avec tout ça,
ces "Zandi" ou "Zandile".
134
00:06:47,843 --> 00:06:51,563
Andile et moi, on s'est pas revus
depuis le mariage d'Annie,
135
00:06:51,563 --> 00:06:56,043
quand il est arrivé sans prévenir
et qu'il est tombé sur Diamond.
136
00:06:56,723 --> 00:06:58,803
Diamond et Andile étaient amis.
137
00:06:58,803 --> 00:07:02,763
C'était très gênant,
la situation est pas réglée.
138
00:07:02,763 --> 00:07:04,923
Andile et moi, on s'entend bien.
139
00:07:04,923 --> 00:07:07,683
Je suis tombée amoureuse d'Andile.
140
00:07:07,683 --> 00:07:09,523
Je l'ai pas vu depuis longtemps.
141
00:07:09,523 --> 00:07:12,043
Ah bon ? Vous vous mettiez pas ensemble ?
142
00:07:13,523 --> 00:07:15,163
Non ? Oui ?
143
00:07:15,163 --> 00:07:16,963
On peut mettre ça de côté ?
144
00:07:18,603 --> 00:07:20,723
- À toi et moi.
- Santé.
145
00:07:20,723 --> 00:07:23,523
- À cette amitié. Je t'adore.
- Moi aussi.
146
00:07:24,043 --> 00:07:26,603
Avec Zari, on est passés
147
00:07:26,603 --> 00:07:30,843
d'une relation professionnelle
à de vrais amis.
148
00:07:31,363 --> 00:07:34,963
- Ravi que tu te sois éclatée à Lagos.
- C'était génial.
149
00:07:34,963 --> 00:07:37,283
C'était la classe, hein ?
150
00:07:37,763 --> 00:07:42,003
Swanky nous a invités, quelques amis
et moi, à une fête au Nigeria.
151
00:07:42,003 --> 00:07:43,363
Je pensais voir Annie.
152
00:07:43,363 --> 00:07:47,443
Mais étrangement, Annie était pas là.
153
00:07:47,443 --> 00:07:50,443
Je me suis demandé où était le problème.
154
00:07:50,443 --> 00:07:51,843
Toi et Annie, ça va ?
155
00:07:55,443 --> 00:08:01,203
Je suis un peu indifférent,
j'ai pas parlé à Annie depuis un moment.
156
00:08:05,003 --> 00:08:07,163
Comment ça ? Vous étiez meilleurs amis.
157
00:08:07,163 --> 00:08:11,483
Oui, mais là, les choses ont changé.
158
00:08:11,483 --> 00:08:15,563
Annie, celle que tu défendais,
celle que tu protégeais ?
159
00:08:15,563 --> 00:08:20,443
Oui, c'est ça
que sont censés faire les amis.
160
00:08:20,443 --> 00:08:22,723
Mais c'était pas réciproque.
161
00:08:22,723 --> 00:08:24,603
On doit régler ça.
162
00:08:24,603 --> 00:08:28,803
L'amitié entre Annie et Swanky m'inquiète,
ils étaient très proches.
163
00:08:28,803 --> 00:08:31,803
Et là, tout d'un coup,
ils se parlent plus,
164
00:08:31,803 --> 00:08:36,763
il y a un écart entre eux,
c'est inquiétant.
165
00:08:36,763 --> 00:08:39,483
Je veux savoir à quoi elle pense.
166
00:08:39,483 --> 00:08:43,523
- Tu sais, j'ai beaucoup...
- On dirait qu'elle t'ignore.
167
00:08:43,523 --> 00:08:45,843
Je l'ai beaucoup aidée.
Personne m'ignore.
168
00:08:46,443 --> 00:08:49,403
Autant que je sache, je lui ai rien fait,
169
00:08:50,043 --> 00:08:54,803
et ce qu'Annie m'a fait,
c'était une énorme trahison.
170
00:08:55,323 --> 00:08:57,883
Je vais rien dire de plus, pour l'instant.
171
00:09:02,403 --> 00:09:05,363
Je suis à Johannesburg, oui !
172
00:09:05,363 --> 00:09:09,243
En atterrissant, évidemment,
je dois appeler ma copine, Khanyi.
173
00:09:15,483 --> 00:09:18,923
J'ai pas vu Razz, le surnom d'Annie,
depuis un moment.
174
00:09:18,923 --> 00:09:21,123
On va pas pleurer en public.
175
00:09:21,123 --> 00:09:23,923
Je suis Razz, Khanyi, c'est la chicos.
176
00:09:24,563 --> 00:09:28,403
Khanyi est une chicos, c'est Khanyi Mbau.
177
00:09:28,403 --> 00:09:30,443
Moi, j'ai les pieds sur terre.
178
00:09:30,443 --> 00:09:31,843
Je suis simple.
179
00:09:31,843 --> 00:09:35,083
{\an8}Je parle le pidgin, je suis bien Razz.
180
00:09:35,083 --> 00:09:37,723
- La chicos !
- Razz.
181
00:09:38,283 --> 00:09:40,163
J'ai un faible pour Annie.
182
00:09:41,163 --> 00:09:45,083
Au départ, je la détestais.
Je la trouvais trop directe,
183
00:09:45,083 --> 00:09:48,243
à se mêler des affaires des autres,
mais j'ai compris
184
00:09:48,243 --> 00:09:52,963
qu'elle veut se protéger,
car elle est très ouverte et vulnérable.
185
00:09:52,963 --> 00:09:54,323
Parle-moi des seins.
186
00:09:54,323 --> 00:09:56,723
- J'ai rien fait, c'est mes vrais.
- Non.
187
00:09:56,723 --> 00:09:59,403
J'y toucherai jamais, j'ai trop peur.
188
00:09:59,403 --> 00:10:00,323
Sérieux.
189
00:10:02,283 --> 00:10:04,643
C'est le poids de l'amour ?
Elle est enceinte ?
190
00:10:05,403 --> 00:10:07,043
Qu'est-ce qui se passe ?
191
00:10:07,043 --> 00:10:11,643
Depuis le mariage,
tu as l'air nettement plus calme.
192
00:10:12,483 --> 00:10:13,963
C'est la lune de miel ?
193
00:10:13,963 --> 00:10:16,403
Vous avez l'air d'aller super bien.
194
00:10:16,403 --> 00:10:17,723
Oh, oui.
195
00:10:17,723 --> 00:10:24,523
Le souci, c'est que plein de gens
regardent notre mariage
196
00:10:24,523 --> 00:10:28,883
et pensent que j'en souffre.
197
00:10:29,683 --> 00:10:32,443
Comme s'il était quelqu'un de mauvais
198
00:10:32,443 --> 00:10:36,963
qui a introduit des enfants
dans mon mariage.
199
00:10:36,963 --> 00:10:40,203
Cette idée m'énerve vraiment.
200
00:10:40,203 --> 00:10:43,243
Pourquoi elle veut qu'on sache
que son mariage est parfait ?
201
00:10:44,243 --> 00:10:47,083
Tant qu'il est parfait pour elle,
qu'ils sont ensemble...
202
00:10:47,843 --> 00:10:48,843
Ça nous regarde pas.
203
00:10:48,843 --> 00:10:53,563
Elle y passe trop d'énergie, et du coup,
je me demande s'il y a un problème.
204
00:10:54,163 --> 00:10:57,123
Innocent fait ce qu'il peut,
c'est quelqu'un de bien
205
00:10:57,123 --> 00:10:59,403
et c'est un bon père, surtout.
206
00:10:59,403 --> 00:11:02,083
Il avait plein d'enfants
avant notre mariage.
207
00:11:02,083 --> 00:11:04,763
Innocent et moi, on a sept enfants.
208
00:11:04,763 --> 00:11:07,363
Il avait cinq enfants avant notre mariage,
209
00:11:07,363 --> 00:11:09,363
avec deux femmes différentes,
210
00:11:09,363 --> 00:11:12,563
et il a deux enfants avec moi, sa femme.
211
00:11:12,563 --> 00:11:14,163
Tu es venue ici seule.
212
00:11:14,163 --> 00:11:15,443
Seule.
213
00:11:15,443 --> 00:11:16,843
Où est Swanky ?
214
00:11:20,883 --> 00:11:23,443
Je l'ai pas vu depuis un moment.
215
00:11:24,283 --> 00:11:25,243
Oui.
216
00:11:27,003 --> 00:11:28,003
C'est impossible.
217
00:11:28,923 --> 00:11:31,243
Ils habitent dans le même quartier,
218
00:11:31,883 --> 00:11:32,923
au Nigeria.
219
00:11:33,443 --> 00:11:36,403
Annie a pas vu Swanky depuis longtemps ?
220
00:11:38,083 --> 00:11:39,403
C'est pas logique.
221
00:11:40,083 --> 00:11:43,363
Il est le seul à savoir
pourquoi il me parle pas.
222
00:11:43,363 --> 00:11:46,963
La seule raison qu'il peut avoir
de pas me parler,
223
00:11:46,963 --> 00:11:49,803
c'est peut-être
les scandales autour de moi.
224
00:11:49,803 --> 00:11:53,563
Il voulait sans doute pas
être associé à moi,
225
00:11:53,563 --> 00:11:56,323
à cause des blogs et des ragots.
226
00:11:56,323 --> 00:12:01,123
Peut-être qu'il pensait
que mon image entacherait la sienne.
227
00:12:10,243 --> 00:12:12,163
Ravie de retrouver le groupe.
228
00:12:12,163 --> 00:12:14,563
Je suis ravie de revoir tout le monde.
229
00:12:14,563 --> 00:12:16,563
On s'entend bien, dans le groupe.
230
00:12:16,563 --> 00:12:20,203
On a eu nos soucis,
certains se sont emportés, parfois,
231
00:12:20,203 --> 00:12:21,803
mais on s'aime aussi.
232
00:12:21,803 --> 00:12:23,123
Bonjour.
233
00:12:23,123 --> 00:12:25,043
J'attends qu'Andile arrive.
234
00:12:28,163 --> 00:12:30,203
Ça fait un moment
que je les ai pas revus,
235
00:12:30,203 --> 00:12:33,603
{\an8}c'est Nadia que je retrouve en premier.
236
00:12:33,603 --> 00:12:35,083
{\an8}J'ai hâte.
237
00:12:35,083 --> 00:12:38,523
J'étais occupé, et j'étudie encore,
238
00:12:38,523 --> 00:12:41,043
j'apprends toujours à être un gentleman.
239
00:12:41,043 --> 00:12:43,563
- Tu étais où ?
- Dans le monde entier.
240
00:12:43,563 --> 00:12:46,003
Impossible qu'on soit dans le même pays,
241
00:12:46,003 --> 00:12:48,123
je te retrouve jamais nulle part.
242
00:12:48,123 --> 00:12:52,603
Naked m'a invitée à la fête de Diamond.
Tu as été invité ?
243
00:12:53,363 --> 00:12:55,083
- Oui.
- Il t'a appelé ?
244
00:12:55,083 --> 00:12:56,803
Naked m'a appelé.
245
00:12:57,403 --> 00:12:58,963
Oui, j'y vais,
246
00:12:58,963 --> 00:13:03,683
mais je me demande pourquoi
l'invitation vient de Quinton.
247
00:13:04,443 --> 00:13:06,043
Mon seul réconfort,
248
00:13:06,043 --> 00:13:11,123
c'est que Quinton a dit
qu'il devait inviter tout le monde,
249
00:13:11,123 --> 00:13:14,203
donc tout le monde
a sans doute été invité comme ça.
250
00:13:14,203 --> 00:13:19,323
Donc tu sais que tu vas revoir
absolument tout le monde.
251
00:13:19,323 --> 00:13:21,083
Pareil pour toi.
252
00:13:21,083 --> 00:13:23,163
Comment ça ? J'ai aucun souci.
253
00:13:23,163 --> 00:13:26,043
- Comment ça ?
- Tu es de nouveau en couple.
254
00:13:26,043 --> 00:13:27,723
Je sors avec quelqu'un.
255
00:13:30,443 --> 00:13:32,683
Je suis amoureuse et vraiment heureuse.
256
00:13:32,683 --> 00:13:35,563
Je suis avec
Kiernan Jarryd Forbes, ou AKA.
257
00:13:35,563 --> 00:13:40,203
Il est très viril et il m'aime beaucoup.
Je suis très amoureuse.
258
00:13:40,203 --> 00:13:41,563
Je suis aux anges.
259
00:13:42,323 --> 00:13:45,083
- Tu penses devoir t'expliquer ?
- Oui.
260
00:13:45,603 --> 00:13:50,443
Presque à chaque fois que Kiernan
est en couple, comme moi, ça fait la une.
261
00:13:50,443 --> 00:13:53,203
Il a mis fin à son couple
qui était le plus célèbre,
262
00:13:53,203 --> 00:13:56,123
d'après les médias, avec Bonang.
263
00:13:58,363 --> 00:14:00,003
Pourquoi il parle de ça ?
264
00:14:00,003 --> 00:14:01,963
On a toujours des ex,
265
00:14:01,963 --> 00:14:03,883
et on les croise parfois.
266
00:14:03,883 --> 00:14:07,043
Andile est un peu bizarre.
De quoi il parle ?
267
00:14:07,043 --> 00:14:09,043
Mais vous étiez pas amies ?
268
00:14:09,043 --> 00:14:11,843
Si, il y a un moment,
mais plus maintenant.
269
00:14:11,843 --> 00:14:13,883
- Pourquoi ?
- Longue histoire.
270
00:14:13,883 --> 00:14:16,443
- J'ai le temps.
- Je veux pas en parler.
271
00:14:16,443 --> 00:14:19,083
Les gens pensent
que c'est parce que je sors
272
00:14:19,083 --> 00:14:21,643
avec mon copain, qui est son ex,
273
00:14:21,643 --> 00:14:23,163
mais c'est pas ça.
274
00:14:23,163 --> 00:14:27,563
On s'est fâchées bien avant tout ça.
275
00:14:28,843 --> 00:14:33,283
Je voulais te demander.
Tu es allé où, après le mariage ?
276
00:14:33,883 --> 00:14:35,163
Je suis allé voir Zari.
277
00:14:35,683 --> 00:14:36,683
Diamond était là.
278
00:14:37,483 --> 00:14:39,043
- Non !
- Oui.
279
00:14:39,043 --> 00:14:40,443
Je te l'avais dit.
280
00:14:40,443 --> 00:14:42,203
- Quand ça ?
- J'avais dit
281
00:14:42,203 --> 00:14:45,403
que tu peux pas être avec Zari
si tu es l'ami de Diamond.
282
00:14:46,603 --> 00:14:48,323
Il a donné son accord ?
283
00:14:48,323 --> 00:14:50,523
J'ai pas besoin de son accord.
284
00:14:50,523 --> 00:14:53,283
Non, pas son accord, mais...
285
00:14:53,283 --> 00:14:54,523
C'est pas son père.
286
00:14:54,523 --> 00:14:57,843
Ça le dérange, vu qu'elle est
la mère de ses enfants ?
287
00:14:57,843 --> 00:15:02,443
- Voilà pourquoi je lui en ai parlé.
- Ça le dérange que tu aimes Zari ?
288
00:15:05,123 --> 00:15:06,283
Voilà.
289
00:15:10,803 --> 00:15:13,283
Salut. Je suis en Afrique du Sud,
290
00:15:13,283 --> 00:15:15,963
{\an8}le pays de Mandela.
Je vais retrouver Naked.
291
00:15:15,963 --> 00:15:17,563
Ça va, Naked ?
292
00:15:17,563 --> 00:15:18,963
Salut !
293
00:15:18,963 --> 00:15:22,523
Diamond est de retour en Afrique du Sud.
Je suis ravi de le voir.
294
00:15:22,523 --> 00:15:25,043
Il est plein d'énergie.
295
00:15:25,043 --> 00:15:28,203
J'avais dit que tu reviendrais.
Ça te plaît ?
296
00:15:28,203 --> 00:15:30,683
C'est ta ville,
tu connais tout. J'adore.
297
00:15:30,683 --> 00:15:34,523
Diamond va aimer
ce que j'ai prévu pour ce soir.
298
00:15:34,523 --> 00:15:37,883
C'est pas juste des retrouvailles,
299
00:15:37,883 --> 00:15:41,643
on va tous se revoir.
On doit prendre des nouvelles.
300
00:15:41,643 --> 00:15:45,443
Allez, je gère !
Je t'ai dit de t'inquiéter de rien.
301
00:15:45,443 --> 00:15:48,043
- Comment ça va ?
- Bien, pas de problème.
302
00:15:48,043 --> 00:15:49,843
Tu as invité qui ?
303
00:15:49,843 --> 00:15:51,683
Je sais que tu aimes chasser.
304
00:15:51,683 --> 00:15:53,883
Tu as déjà chassé au Ghana ?
305
00:15:54,843 --> 00:15:56,163
- Le Ghana ?
- Oui.
306
00:15:56,163 --> 00:15:59,003
Je veux te présenter quelqu'un, plus tard.
307
00:15:59,003 --> 00:16:00,803
Une chanteuse ghanéenne.
308
00:16:00,803 --> 00:16:03,403
J'ai rencontré Fantana
sur les réseaux sociaux.
309
00:16:03,403 --> 00:16:05,043
C'est une artiste ghanéenne.
310
00:16:05,043 --> 00:16:07,963
Dans mes séries radio,
on parle de rencontres
311
00:16:07,963 --> 00:16:13,403
entre artistes de plusieurs
pays africains, donc je l'ai invitée.
312
00:16:13,403 --> 00:16:15,003
Et tout va bien ?
313
00:16:16,603 --> 00:16:20,083
Tout va bien, mais les invités...
314
00:16:20,763 --> 00:16:23,123
- Personne te dérange ?
- Non, c'est bon.
315
00:16:23,123 --> 00:16:25,003
Mais j'ai pas appelé Andile.
316
00:16:26,803 --> 00:16:30,963
La dernière fois que j'ai vu Andile,
c'était chez la mère de mes enfants,
317
00:16:30,963 --> 00:16:34,163
je pensais qu'il était
du genre à me conseiller
318
00:16:34,163 --> 00:16:36,643
sur la façon d'unir ma famille,
319
00:16:36,643 --> 00:16:39,283
plutôt que s'immiscer dans ma famille.
320
00:16:40,123 --> 00:16:41,363
C'est pas logique.
321
00:16:41,883 --> 00:16:43,963
Je vais devoir lui parler,
322
00:16:43,963 --> 00:16:48,003
discuter, entre mecs.
323
00:16:48,523 --> 00:16:51,563
Je veux qu'il m'explique
pourquoi, de tout le monde...
324
00:16:52,963 --> 00:16:54,483
de toutes les femmes...
325
00:16:54,483 --> 00:16:57,043
L'Afrique du Sud a plein de belles femmes,
326
00:16:58,363 --> 00:17:02,603
et il a décidé de viser
la mère de mes enfants ?
327
00:17:03,203 --> 00:17:06,403
Quand je te reverrai, Andile,
je dois agir comment ?
328
00:17:07,083 --> 00:17:11,003
Maintenant, toi et moi,
on doit devenir ennemis ?
329
00:17:13,083 --> 00:17:14,683
Il y a encore un problème,
330
00:17:14,683 --> 00:17:18,283
mais c'est trop tard,
j'ai déjà invité Andile. Désolé.
331
00:17:18,283 --> 00:17:21,843
Essaie pas de régler ça ce soir.
332
00:17:21,843 --> 00:17:25,523
Je sais pas, ça dépendra de l'atmosphère.
Je vais me soûler...
333
00:17:25,523 --> 00:17:26,603
Oui.
334
00:17:26,603 --> 00:17:29,083
On verra bien ce que je ressentirai.
335
00:17:37,523 --> 00:17:39,963
Tous mes amis sont des stars,
336
00:17:40,483 --> 00:17:41,763
des superstars.
337
00:17:43,723 --> 00:17:46,803
Tout le monde arrivera
et sera magnifique, classe.
338
00:17:46,803 --> 00:17:48,123
C'est normal.
339
00:17:50,683 --> 00:17:53,243
Je vais les revoir,
je sais pas à quoi m'attendre.
340
00:17:53,243 --> 00:17:57,963
Ça s'est très mal fini entre nous,
surtout entre Annie et moi.
341
00:17:59,323 --> 00:18:01,603
- Comment ça va ?
- Bien, et toi ?
342
00:18:01,603 --> 00:18:03,963
C'est une fête pour quoi ?
343
00:18:04,723 --> 00:18:08,603
Juste pour fêter... Je retrouve mes potes.
344
00:18:08,603 --> 00:18:09,963
Tu as invité qui ?
345
00:18:09,963 --> 00:18:10,883
Tout le monde.
346
00:18:11,403 --> 00:18:12,883
- Sauf...
- Sauf qui ?
347
00:18:12,883 --> 00:18:14,803
Bien sûr, Andile et...
348
00:18:14,803 --> 00:18:16,443
Tu as pas invité Andile ?
349
00:18:22,323 --> 00:18:24,643
Tu pensais
qu'il te mettrait mal à l'aise ?
350
00:18:24,643 --> 00:18:27,163
Oui, mal à l'aise, vu son attitude.
351
00:18:28,403 --> 00:18:30,963
Aux dernières nouvelles,
tu draguais Nadia.
352
00:18:37,803 --> 00:18:38,963
J'arrive à la fête.
353
00:18:38,963 --> 00:18:42,683
La situation entre Diamond, Zari et moi,
c'est pas un souci.
354
00:18:42,683 --> 00:18:45,363
Je dois être claire, Zari me dérange pas.
355
00:18:45,363 --> 00:18:48,323
Plus maintenant.
Sauf si elle s'en prend à moi.
356
00:18:49,203 --> 00:18:50,483
C'est beau.
357
00:18:50,483 --> 00:18:53,603
J'arrive avec Nadia.
Quinton sera là plus tard.
358
00:18:53,603 --> 00:18:57,003
{\an8}On est pas fâchés, du calme.
Espérons que ça durera.
359
00:18:57,643 --> 00:18:59,643
- Salut.
- Salut, ça va ?
360
00:19:00,243 --> 00:19:04,603
Je sais pas à quoi m'attendre avec Nadia,
vu que la dernière fois,
361
00:19:04,603 --> 00:19:08,243
on s'est pas bien entendues.
Voyons ce qui se passera.
362
00:19:08,923 --> 00:19:11,403
Quelqu'un a un nouveau copain.
363
00:19:11,403 --> 00:19:12,923
Oui, toi aussi ?
364
00:19:12,923 --> 00:19:14,523
Oui.
365
00:19:14,523 --> 00:19:15,763
Ça se passe comment ?
366
00:19:18,123 --> 00:19:20,123
- Bien.
- Ça se passe bien.
367
00:19:21,283 --> 00:19:23,043
- Et toi ?
- Ça se passe bien.
368
00:19:23,043 --> 00:19:25,883
- Tu es heureuse ?
- Oui.
369
00:19:27,603 --> 00:19:30,523
Diamond, Andile va venir ?
370
00:19:34,643 --> 00:19:36,203
Pourquoi tu demandes ?
371
00:19:36,203 --> 00:19:38,683
- Je demandais juste.
- Pourquoi à moi ?
372
00:19:38,683 --> 00:19:40,803
- Tu dois savoir.
- Demande à Zari.
373
00:19:40,803 --> 00:19:44,083
- Je savais pas que c'était sensible.
- Il vient.
374
00:19:44,083 --> 00:19:46,323
Désolée si ça t'a froissé.
375
00:19:46,323 --> 00:19:48,723
- Santé.
- On change le sujet.
376
00:19:51,283 --> 00:19:52,803
Santé !
377
00:19:53,763 --> 00:19:55,323
Ça va devenir intéressant.
378
00:20:02,843 --> 00:20:06,123
Je suis avec ma copine, et on est grandes.
379
00:20:06,123 --> 00:20:09,523
C'est une fête,
on s'est pas vus depuis longtemps.
380
00:20:09,523 --> 00:20:11,763
C'est une grande maison, il faut venir.
381
00:20:17,163 --> 00:20:19,163
- Salut.
- Salut, ça va ?
382
00:20:19,163 --> 00:20:21,563
Khanyi et Annie sont arrivées.
383
00:20:21,563 --> 00:20:23,963
Khanyi m'embrasse, évidemment,
384
00:20:23,963 --> 00:20:28,203
comme si elle voulait
vite passer à la suite, et pas grave.
385
00:20:28,203 --> 00:20:30,123
- Tu es magnifique.
- Merci.
386
00:20:30,123 --> 00:20:32,563
Les plats sont prêts, on distribue.
387
00:20:33,083 --> 00:20:37,803
J'ai même pas regardé Annie,
elle avait pas l'air prête pour ça,
388
00:20:37,803 --> 00:20:40,203
donc on a détourné le regard.
389
00:20:41,403 --> 00:20:45,603
Je vais être honnête,
j'ai aucune idée de quoi je vais parler.
390
00:20:45,603 --> 00:20:47,923
De quoi tu vas parler ?
391
00:20:47,923 --> 00:20:50,523
C'est tes amis. Non, reviens.
392
00:20:51,243 --> 00:20:53,643
Comment ça ? C'est tes amis.
393
00:20:53,643 --> 00:20:55,643
- Oui.
- Tu voulais pas les voir ?
394
00:20:55,643 --> 00:20:57,083
Nadia et Kayleigh, oui.
395
00:20:57,683 --> 00:20:59,323
Parle à ceux que tu aimes.
396
00:20:59,923 --> 00:21:01,923
Personne me dérange,
397
00:21:01,923 --> 00:21:03,843
Kayleigh, Naked
398
00:21:03,843 --> 00:21:08,323
et Diamond, on discute,
mais avec Zari, c'est compliqué.
399
00:21:10,683 --> 00:21:11,843
Ça m'intéresse pas.
400
00:21:12,843 --> 00:21:15,083
- Khanyi...
- Oui ?
401
00:21:16,123 --> 00:21:19,083
- Tu es trop loin. Prends la chaise.
- Attends...
402
00:21:19,683 --> 00:21:20,963
On attend.
403
00:21:20,963 --> 00:21:22,803
Assieds-toi là, Annie.
404
00:21:25,003 --> 00:21:27,083
On veut t'interviewer.
405
00:21:29,443 --> 00:21:32,563
Elle se terminera quand,
cette dispute entre Annie et Zari ?
406
00:21:32,563 --> 00:21:35,323
On a eu un an pour s'en remettre.
407
00:21:36,043 --> 00:21:38,243
On a rien fait, pendant cette année ?
408
00:21:43,163 --> 00:21:47,963
Même si Annie vient à l'événement,
je suis pas ravi de la voir.
409
00:21:47,963 --> 00:21:52,403
Quand quelqu'un vous insulte,
vous blesse et perd votre confiance,
410
00:21:52,403 --> 00:21:54,043
on a pas envie de le voir.
411
00:21:55,283 --> 00:21:57,203
Tout le monde serait d'accord.
412
00:21:57,803 --> 00:21:59,683
Salut, devinez qui est là.
413
00:22:00,323 --> 00:22:01,443
Quoi ?
414
00:22:02,883 --> 00:22:05,283
Il y a un souci entre Annie et Swanky.
415
00:22:05,283 --> 00:22:08,003
Même un aveugle
verrait qu'il y a un souci,
416
00:22:08,003 --> 00:22:10,563
je sens les ennuis. Seigneur, au secours.
417
00:22:10,563 --> 00:22:12,003
Salut.
418
00:22:12,003 --> 00:22:14,443
Swanky débarque avec son style.
419
00:22:14,443 --> 00:22:15,963
L'atmosphère est bizarre.
420
00:22:16,483 --> 00:22:21,443
Je pensais que les gens seraient ravis,
mais il y a un malaise.
421
00:22:21,443 --> 00:22:22,603
Comment ça va ?
422
00:22:23,283 --> 00:22:25,883
Quand j'arrive,
les gens doivent se secouer.
423
00:22:25,883 --> 00:22:28,763
Ils doivent s'ajuster
à la nouvelle ambiance,
424
00:22:28,763 --> 00:22:33,603
ils ont pas intérêt à me manquer
de respect quand j'arrive, sinon...
425
00:22:34,883 --> 00:22:37,323
- Encore en retard.
- J'essaie, pardon.
426
00:22:42,803 --> 00:22:45,043
Swanky était là : "J'arrive, ah..."
427
00:22:47,043 --> 00:22:50,963
Il a atteint Annie et a fait demi-tour
sans lui dire bonsoir,
428
00:22:51,803 --> 00:22:52,723
j'y croyais pas.
429
00:22:53,803 --> 00:22:55,643
T'en mêle pas.
430
00:22:55,643 --> 00:22:56,843
Non, fais pas ça.
431
00:22:57,563 --> 00:22:58,683
Tu veux à boire ?
432
00:22:58,683 --> 00:23:01,683
- J'ai laissé mon verre à la cheminée.
- On y va.
433
00:23:03,483 --> 00:23:06,043
Je dois contrôler ma copine,
434
00:23:06,043 --> 00:23:10,803
parce que Nadia a le don
de faire réagir les gens.
435
00:23:10,803 --> 00:23:15,083
Si je la laisse parler,
on devra tous rentrer chez nous.
436
00:23:16,203 --> 00:23:17,043
Ce numéro...
437
00:23:19,403 --> 00:23:20,643
Swanky.
438
00:23:21,363 --> 00:23:22,403
Annie...
439
00:23:23,203 --> 00:23:26,683
C'était très immature.
C'était un coup bas,
440
00:23:26,683 --> 00:23:28,443
c'était pas sympa.
441
00:23:29,483 --> 00:23:32,083
Tu as vu, il a ignoré Annie.
442
00:23:32,083 --> 00:23:37,763
Je pensais que tu l'avais vue avant
et que j'avais rien remarqué.
443
00:23:37,763 --> 00:23:39,723
J'aurais pas pu la voir avant.
444
00:23:39,723 --> 00:23:41,643
- Il y a...
- Où est le problème ?
445
00:23:41,643 --> 00:23:44,523
J'aime pas le manque d'honnêteté.
446
00:23:44,523 --> 00:23:47,083
Si je veux pas te parler,
je te parlerai pas.
447
00:23:47,083 --> 00:23:49,723
Si on s'entend pas,
c'est comme ça avec moi.
448
00:23:49,723 --> 00:23:52,523
Je vais pas dire bonjour
à quelqu'un que j'ignore.
449
00:23:52,523 --> 00:23:54,643
C'est devenu gênant.
450
00:23:54,643 --> 00:23:57,963
Je t'ai fait partir
parce que tu es sournoise.
451
00:23:57,963 --> 00:24:00,563
- Je veux demander...
- Pas pendant la fête.
452
00:24:00,563 --> 00:24:05,323
Continue à faire défiler.
Mets un like et fais défiler.
453
00:24:05,323 --> 00:24:09,283
Nadia veut arranger les choses.
Non, elle veut entendre les ragots.
454
00:24:09,283 --> 00:24:12,163
Elle est là : "Je tiens à toi..."
455
00:24:12,163 --> 00:24:13,243
"Vraiment..."
456
00:24:13,243 --> 00:24:14,603
Elle est pas sage.
457
00:24:14,603 --> 00:24:17,683
- Tu sais ce qui va se passer.
- Non, pas du tout.
458
00:24:17,683 --> 00:24:18,963
- Non ?
- Non.
459
00:24:18,963 --> 00:24:21,003
Tu avais peur que je dise un truc ?
460
00:24:21,003 --> 00:24:22,683
- Je te connais.
- La vache.
461
00:24:26,963 --> 00:24:30,003
J'arrive à l'heure, pas en retard.
462
00:24:30,003 --> 00:24:33,923
Andile et moi,
on vient de finir nos séries radio.
463
00:24:34,523 --> 00:24:35,883
Passons une bonne soirée.
464
00:24:36,403 --> 00:24:37,643
Tu me soutiens ?
465
00:24:37,643 --> 00:24:40,083
Tout à fait. Évite les ennuis.
466
00:24:40,083 --> 00:24:44,643
Je suis ravi d'être à cette fête,
je dois savoir où j'en suis avec Diamond.
467
00:24:44,643 --> 00:24:48,563
Depuis la dernière fois
que j'étais avec lui,
468
00:24:48,563 --> 00:24:51,323
on s'est pas revus, on s'est pas parlé.
469
00:24:51,323 --> 00:24:53,043
Il a hâte de te voir.
470
00:24:53,043 --> 00:24:54,443
- Qui ?
- Diamond.
471
00:24:54,443 --> 00:24:56,483
- Pourquoi ?
- Je lui ai parlé.
472
00:24:56,483 --> 00:24:58,043
Il est à table.
473
00:24:59,043 --> 00:25:00,963
Je lui ai demandé si tu venais.
474
00:25:00,963 --> 00:25:02,563
Je sais pas du tout
475
00:25:02,563 --> 00:25:06,763
comment ça se passera,
Diamond et moi au même endroit.
476
00:25:06,763 --> 00:25:10,163
Mais je suis pas encore prêt
à discuter de ça.
477
00:25:10,163 --> 00:25:13,323
Salut ! Content de vous revoir.
478
00:25:15,123 --> 00:25:18,843
J'arrive et le groupe a l'air divisé.
479
00:25:18,843 --> 00:25:22,163
Il y a un petit groupe
dans l'aile ouest du manoir,
480
00:25:22,163 --> 00:25:24,683
un autre groupe dans l'aile est.
481
00:25:24,683 --> 00:25:26,923
Pourquoi vous êtes ici tout seuls ?
482
00:25:26,923 --> 00:25:29,323
- C'est la table principale.
- La vache.
483
00:25:29,843 --> 00:25:32,723
C'était pas l'ambiance que je voulais voir
484
00:25:32,723 --> 00:25:36,043
alors qu'on s'est pas vus
depuis longtemps.
485
00:25:36,763 --> 00:25:40,123
Je pense qu'on devrait
rejoindre les autres.
486
00:25:40,123 --> 00:25:41,043
Si tu le dis.
487
00:25:42,083 --> 00:25:44,443
Oui, ça va être intéressant.
488
00:25:47,243 --> 00:25:48,883
C'est super gênant.
489
00:25:48,883 --> 00:25:50,843
Non, viens pas par là.
490
00:25:50,843 --> 00:25:52,723
Où est mon portable ?
491
00:25:52,723 --> 00:25:56,963
- Eh bien, regardez qui voilà.
- Naked, où est ta chemise ?
492
00:25:56,963 --> 00:25:59,443
Je me sens mal à l'aise,
493
00:25:59,443 --> 00:26:02,123
L'ambiance générale, les gens...
494
00:26:02,123 --> 00:26:04,523
Je ressentais rien.
495
00:26:04,523 --> 00:26:06,803
Je veux partir,
496
00:26:06,803 --> 00:26:10,923
mais je regarde autour de moi,
et où est Andile ?
497
00:26:14,203 --> 00:26:15,043
Salut.
498
00:26:16,123 --> 00:26:18,323
Salut !
499
00:26:18,323 --> 00:26:19,603
Le roi, ça va ?
500
00:26:21,843 --> 00:26:28,443
Les murailles de Jéricho
s'effondrent autour de nous.
501
00:26:30,883 --> 00:26:32,443
- Salut.
- Comment ça va ?
502
00:26:32,443 --> 00:26:34,043
- Bien ?
- Oui, et toi ?
503
00:26:35,603 --> 00:26:37,803
- Bienvenue.
- Merci de m'inviter.
504
00:26:37,803 --> 00:26:39,163
Bienvenue, mon frère.
505
00:26:39,763 --> 00:26:44,203
Je savais que ce serait bizarre
entre Andile et Diamond.
506
00:26:44,203 --> 00:26:46,243
Vous avez vu cette embrassade ?
507
00:26:47,723 --> 00:26:49,923
Je lui avais dit !
508
00:26:50,803 --> 00:26:52,123
- Salut.
- Salut.
509
00:26:52,123 --> 00:26:53,763
- Ça va ?
- Tu sers trop.
510
00:26:53,763 --> 00:26:55,563
- Tu es belle.
- Merci.
511
00:26:55,563 --> 00:26:57,003
C'est très bizarre.
512
00:26:57,003 --> 00:27:03,323
Andile serre Zari trop fort
devant moi, c'est un manque de respect.
513
00:27:03,883 --> 00:27:06,883
Qu'ils fassent ça ailleurs.
Ça me plaît pas.
514
00:27:07,403 --> 00:27:10,283
- Je peux avoir ma shisha ?
- Contente de te voir.
515
00:27:10,283 --> 00:27:13,923
Honnêtement, je suis amoureuse d'Andile.
516
00:27:13,923 --> 00:27:18,523
Il a ce côté charmeur, vous savez.
517
00:27:18,523 --> 00:27:21,803
On dit que les filles sages
aiment les mauvais garçons.
518
00:27:22,483 --> 00:27:24,283
Tu es beau.
519
00:27:25,763 --> 00:27:27,963
- Tu es jolie.
- Arrête.
520
00:27:30,083 --> 00:27:33,203
J'ai une grosse surprise, comme toujours.
521
00:27:33,203 --> 00:27:34,883
J'apporte des surprises.
522
00:27:35,923 --> 00:27:40,563
Mon amie, qui est
la reine de la télévision,
523
00:27:40,563 --> 00:27:42,163
va nous rejoindre.
524
00:27:51,403 --> 00:27:52,763
Je suis Bonang Matheba.
525
00:27:52,763 --> 00:27:55,723
{\an8}On dit que je suis
une "personnalité du direct".
526
00:28:00,083 --> 00:28:02,923
Je suis présentatrice
à la télé et à la radio,
527
00:28:02,923 --> 00:28:05,163
je suis devenue femme d'affaires
528
00:28:05,163 --> 00:28:08,603
et j'assure dans tout ce que je fais.
529
00:28:12,283 --> 00:28:14,123
Je suis très têtue,
530
00:28:14,123 --> 00:28:16,883
très égoïste et égocentrique.
531
00:28:16,883 --> 00:28:20,323
Les gens me trouvent autoritaire,
méchante, intimidante.
532
00:28:21,123 --> 00:28:22,763
Le succès que j'ai récolté
533
00:28:22,763 --> 00:28:25,763
vient de ma discipline.
Je suis une femme alpha.
534
00:28:25,763 --> 00:28:28,483
Salut, chéri !
535
00:28:28,483 --> 00:28:29,923
Te voilà !
536
00:28:31,563 --> 00:28:32,963
Ma chérie !
537
00:28:34,003 --> 00:28:35,043
Je t'adore.
538
00:28:35,043 --> 00:28:38,123
Je m'attends
à beaucoup de tension ce soir.
539
00:28:38,123 --> 00:28:40,123
J'ai une forte personnalité,
540
00:28:40,123 --> 00:28:44,243
mais plein de gens seront surpris
et même choqués.
541
00:28:44,243 --> 00:28:48,123
- On peut se parler ?
- Non, je veux lui parler.
542
00:28:48,123 --> 00:28:49,643
Qu'est-ce qui se passe ?
543
00:28:50,163 --> 00:28:51,083
La vache.
544
00:28:51,083 --> 00:28:52,443
Il se passe quoi ?
545
00:28:53,603 --> 00:28:55,723
Naked, tu sais ce qui se passe ?
546
00:28:55,723 --> 00:28:56,923
Aucune idée.
547
00:28:57,723 --> 00:29:00,843
Khanyi et Nadia ont disparu,
548
00:29:02,283 --> 00:29:04,203
et je sais pas quoi en penser.
549
00:29:04,203 --> 00:29:06,563
Voici Bonang.
550
00:29:07,283 --> 00:29:10,363
- Salut !
- La seule, l'unique Bonang.
551
00:29:10,363 --> 00:29:13,723
La grande reine B.
552
00:29:13,723 --> 00:29:17,043
Je connais Bonang
depuis presque dix ans.
553
00:29:17,043 --> 00:29:19,043
Incroyable !
554
00:29:19,043 --> 00:29:20,683
- Comment ça va ?
- Viens.
555
00:29:20,683 --> 00:29:23,723
C'est une star hors pair.
556
00:29:23,723 --> 00:29:28,123
Elle marque les esprits,
elle est hors du commun.
557
00:29:28,723 --> 00:29:30,443
Tu étais en Afrique du Sud ?
558
00:29:30,443 --> 00:29:33,923
Je suis seulement arrivée
il y a deux jours.
559
00:29:33,923 --> 00:29:38,043
Alors que la soirée était déjà bizarre.
560
00:29:38,723 --> 00:29:41,603
Je sais pas pourquoi elle est là,
mais Bonang est apparue
561
00:29:41,603 --> 00:29:44,283
dans cette fête bizarre.
562
00:29:44,923 --> 00:29:50,363
Swanky, fais pas venir l'ex
du copain de ton amie à une fête
563
00:29:50,363 --> 00:29:52,723
sans prévenir ton amie d'abord.
564
00:29:53,523 --> 00:29:55,443
Comment ça va ? Tu es belle.
565
00:29:57,163 --> 00:29:59,523
- Contente de te voir.
- Moi aussi.
566
00:29:59,523 --> 00:30:01,923
Bonang et moi, on est pas amies.
567
00:30:01,923 --> 00:30:04,083
C'est juste du travail.
568
00:30:04,083 --> 00:30:06,163
Je l'ai jamais vraiment comprise,
569
00:30:06,163 --> 00:30:12,083
et si je comprends pas les gens,
je garde mes distances,
570
00:30:12,083 --> 00:30:16,483
parce que je sais pas qui ils sont
et ça me met mal à l'aise.
571
00:30:16,483 --> 00:30:18,403
Salut. Tu es belle.
572
00:30:19,483 --> 00:30:20,723
Contente de te voir.
573
00:30:20,723 --> 00:30:22,923
Quand elle est entrée,
574
00:30:22,923 --> 00:30:24,963
que j'ai vu que c'était Bonang...
575
00:30:24,963 --> 00:30:29,483
Je l'embrasse, puis je me retourne,
et Swanky est à ma place.
576
00:30:29,483 --> 00:30:31,283
Swanky, c'est ma place.
577
00:30:31,283 --> 00:30:32,883
Je m'asseyais là.
578
00:30:33,883 --> 00:30:35,203
Je m'asseyais là.
579
00:30:35,203 --> 00:30:38,283
Tout d'un coup,
il devient sourd, il entend pas.
580
00:30:39,523 --> 00:30:42,363
- Je prends mon sac.
- Assieds-toi là, c'est bon.
581
00:30:48,523 --> 00:30:50,003
Les blagues.
582
00:30:51,683 --> 00:30:54,203
C'est pas ce qu'on apprend au Nigeria.
583
00:30:54,203 --> 00:30:58,603
Les Nigérians agissent pas comme ça.
Il faut toujours respecter ses ainés.
584
00:30:59,683 --> 00:31:01,323
Arrête, je suis une reine.
585
00:31:01,923 --> 00:31:06,203
Je vais pas me disputer
à cause de cette attitude.
586
00:31:07,683 --> 00:31:10,883
Diamond, on se déplace,
d'autres amis arrivent.
587
00:31:10,883 --> 00:31:12,283
Je suis mal à l'aise
588
00:31:12,283 --> 00:31:16,763
avec la façon
dont les gens m'ont accueillie,
589
00:31:16,763 --> 00:31:19,323
c'était gênant et glacial.
590
00:31:20,043 --> 00:31:20,883
Alors...
591
00:31:23,923 --> 00:31:24,763
D'accord.
592
00:31:26,523 --> 00:31:28,723
- Vous voyez ce qui se passe ?
- Quoi ?
593
00:31:29,963 --> 00:31:32,283
Depuis mon arrivée, il y a deux secteurs.
594
00:31:32,283 --> 00:31:34,843
Dès qu'une section arrive,
l'autre s'en va.
595
00:31:34,843 --> 00:31:37,603
Non, en fait, on oublie ça, ce soir.
596
00:31:37,603 --> 00:31:42,363
Que les gens montrent leur lâcheté.
J'ignorais que c'était une fête à thème,
597
00:31:42,363 --> 00:31:44,323
tout le monde porte un masque.
598
00:31:44,323 --> 00:31:46,243
C'est ridicule.
599
00:31:47,043 --> 00:31:49,163
- Je peux pas rester. Pardon.
- Pourquoi ?
600
00:31:49,683 --> 00:31:54,643
Je suis une vieille dame, pas un enfant.
Au moins, je respectais Diamond.
601
00:31:54,643 --> 00:31:57,323
Il m'a invitée, je suis venue.
J'ai bien agi.
602
00:31:58,363 --> 00:32:03,483
J'adore que Diamond m'ait invitée ici,
avec des amis que j'aime,
603
00:32:03,483 --> 00:32:07,443
mais je vais pas rester avec ce gamin
qui me manque de respect.
604
00:32:08,363 --> 00:32:10,923
Je me respecte, j'ai pas besoin de rester.
605
00:32:12,243 --> 00:32:13,683
C'est ce que je ressens.
606
00:32:18,003 --> 00:32:21,323
Swanky est pas le seul
à inviter quelqu'un dans le groupe.
607
00:32:21,323 --> 00:32:23,483
Je fais venir une nouvelle amie,
608
00:32:23,483 --> 00:32:27,163
j'espère que le groupe
l'accueillera à bras ouverts.
609
00:32:27,163 --> 00:32:28,203
Bienvenue,
610
00:32:28,203 --> 00:32:30,803
- tu vas voir mes amis.
- D'accord.
611
00:32:30,803 --> 00:32:34,203
Ils sont bizarres
quand ils rencontrent des gens.
612
00:32:34,203 --> 00:32:35,843
- Ah bon ?
- Accroche-toi.
613
00:32:37,323 --> 00:32:38,723
Je suis Fantana.
614
00:32:38,723 --> 00:32:42,483
{\an8}Je suis née aux États-Unis,
je suis revenue au Ghana après l'école.
615
00:32:42,483 --> 00:32:47,323
J'ai 25 ans, je suis la plus grande
musicienne de dancehall ghanéenne.
616
00:32:47,923 --> 00:32:50,643
Avant, j'étais colérique,
mais je m'améliore.
617
00:32:50,643 --> 00:32:52,643
Je mets toujours de l'ambiance.
618
00:32:54,563 --> 00:32:58,203
Je dirais que je lance les modes
avec ce que je porte.
619
00:32:58,203 --> 00:33:01,083
Je montre beaucoup de peau,
je suis comme ça.
620
00:33:02,483 --> 00:33:06,363
Si on est sexy et qu'on veut le montrer,
on devrait pouvoir le faire,
621
00:33:06,363 --> 00:33:09,363
et en Afrique, c'est très différent.
622
00:33:10,723 --> 00:33:13,883
Plein de gens disent
que je suis matérialiste,
623
00:33:13,883 --> 00:33:17,203
mais c'est faux.
J'aime juste les jolies choses.
624
00:33:17,203 --> 00:33:19,563
J'ai tendance à beaucoup flirter,
625
00:33:19,563 --> 00:33:23,643
mais je veux un mec qui dise oui
à tout ce que je demande.
626
00:33:24,363 --> 00:33:25,403
Swanky !
627
00:33:25,403 --> 00:33:26,843
Fanta !
628
00:33:27,363 --> 00:33:30,403
Ma grande Fanta ! Ma chérie.
629
00:33:31,003 --> 00:33:34,723
Fantana est mon amie.
On s'est rencontrés au Ghana.
630
00:33:34,723 --> 00:33:37,163
C'était cool. C'est une grande artiste.
631
00:33:37,163 --> 00:33:38,723
Vous êtes belles.
632
00:33:38,723 --> 00:33:41,163
Enchantée. Tu es magnifique.
633
00:33:41,163 --> 00:33:43,243
- Enchantée.
- Moi aussi.
634
00:33:43,243 --> 00:33:44,963
- Salut.
- Kayleigh.
635
00:33:44,963 --> 00:33:46,883
Fantana, enchantée.
636
00:33:46,883 --> 00:33:49,483
- Salut.
- Enchantée, Fantana.
637
00:33:49,483 --> 00:33:50,403
Enchantée.
638
00:33:50,403 --> 00:33:52,123
- Attention derrière.
- Merde !
639
00:33:52,123 --> 00:33:53,523
Il y a un verre. Voilà.
640
00:33:53,523 --> 00:33:56,003
- Je suis maladroite, pardon.
- C'est bon.
641
00:33:57,123 --> 00:33:59,963
Tu t'en occupes. Tu es un gentleman ?
642
00:33:59,963 --> 00:34:01,603
Parce que je...
643
00:34:01,603 --> 00:34:03,043
Non, détends-toi.
644
00:34:03,683 --> 00:34:07,363
Quinton a invité une amie
sans rien me dire,
645
00:34:07,363 --> 00:34:10,443
une amie féminine,
c'est un manque de respect.
646
00:34:10,443 --> 00:34:14,083
Il aurait pas aimé
que je lui fasse la même chose.
647
00:34:16,443 --> 00:34:18,163
Je vais bien, et toi ?
648
00:34:19,843 --> 00:34:23,523
Naked et sa nouvelle amie, Fantana.
649
00:34:23,523 --> 00:34:25,403
Elle a un corps incroyable.
650
00:34:26,603 --> 00:34:31,043
Son corps fait ressortir sa robe.
Ou je sais pas si c'est l'inverse, mais...
651
00:34:32,083 --> 00:34:35,043
Elle est... Elle est canon.
652
00:34:36,443 --> 00:34:38,563
- Baba T, ça va ?
- Oui.
653
00:34:38,563 --> 00:34:40,563
Tu es sûr ? Bon.
654
00:34:41,483 --> 00:34:43,563
- C'est bizarre.
- Oui.
655
00:34:44,043 --> 00:34:45,003
Oui, hein ?
656
00:34:45,723 --> 00:34:46,763
C'est gênant.
657
00:34:47,563 --> 00:34:49,683
Je suis déjà allé à des fêtes,
658
00:34:49,683 --> 00:34:53,323
j'ai été dans des clubs
où j'étais le seul noir,
659
00:34:54,123 --> 00:34:56,243
et c'était pas aussi gênant qu'ici.
660
00:34:58,443 --> 00:35:00,123
On a invité tous mes amis.
661
00:35:00,123 --> 00:35:03,603
Je comprends qu'au bout d'un moment,
662
00:35:03,603 --> 00:35:05,683
les gens devront partir.
663
00:35:06,203 --> 00:35:08,883
Mais pourquoi ils partent maintenant ?
664
00:35:08,883 --> 00:35:12,323
J'ai l'impression qu'il se passe
un truc que j'ignore.
665
00:35:12,323 --> 00:35:14,563
J'adore ta façon de te débrouiller.
666
00:35:14,563 --> 00:35:16,443
Tu es un exemple à suivre.
667
00:35:17,403 --> 00:35:18,403
De rien.
668
00:35:20,563 --> 00:35:21,723
J'aime ton costume.
669
00:35:23,323 --> 00:35:25,243
Il aime mon costume.
670
00:35:25,243 --> 00:35:26,483
Je suis un exemple.
671
00:35:27,443 --> 00:35:28,923
C'est pas un compliment.
672
00:35:32,603 --> 00:35:37,243
Andile, mon frère, ma famille, mon pote.
673
00:35:38,523 --> 00:35:39,363
Oui.
674
00:35:42,923 --> 00:35:44,803
Andile est ton copain ?
675
00:35:44,803 --> 00:35:45,763
- Oui.
- Non.
676
00:35:45,763 --> 00:35:46,843
- Oui.
- Non !
677
00:35:47,443 --> 00:35:50,803
- Je savais pas.
- On s'entend bien. On sort pas ensemble.
678
00:35:50,803 --> 00:35:53,803
- C'est juste qu'on s'entend bien.
- Ah bon ?
679
00:35:54,923 --> 00:35:57,603
- Vous allez vous battre ?
- On discutait.
680
00:35:57,603 --> 00:35:59,723
Bien. C'est ça que je dis.
681
00:36:00,283 --> 00:36:02,483
Mais tu parlais à Nadia.
682
00:36:03,603 --> 00:36:05,883
- Pourquoi Nadia ?
- Tu parlais à Nadia,
683
00:36:05,883 --> 00:36:08,163
elle sort avec ton ex,
tu sors avec Andile ?
684
00:36:08,163 --> 00:36:11,443
Je sais que je devrais pas
poser des questions,
685
00:36:11,443 --> 00:36:15,083
mais je voulais vraiment savoir
pourquoi ces trois-là
686
00:36:15,083 --> 00:36:17,723
agissent comme ça.
687
00:36:17,723 --> 00:36:19,323
Ça a l'air confus.
688
00:36:19,323 --> 00:36:21,243
Pourquoi tout le monde est parti ?
689
00:36:21,243 --> 00:36:22,843
- Chérie...
- Qui est parti ?
690
00:36:22,843 --> 00:36:26,243
... il y a trop de tension.
691
00:36:26,243 --> 00:36:28,083
Pourquoi Annie est partie ?
692
00:36:28,083 --> 00:36:31,203
Annie est partie
parce qu'elle était mal à l'aise.
693
00:36:31,203 --> 00:36:33,603
Je me dis : "Tant pis."
694
00:36:33,603 --> 00:36:37,643
Swanky doit discuter avec Annie
pour qu'ils règlent ça,
695
00:36:37,643 --> 00:36:41,243
parce que là, on est coincés
dans une situation inconnue.
696
00:36:41,243 --> 00:36:42,763
- Oui.
- Ça nous touche,
697
00:36:42,763 --> 00:36:45,243
- ça change l'ambiance.
- Pas moi.
698
00:36:45,243 --> 00:36:48,763
- Allez arranger ça, s'il vous plaît.
- Je vais très bien.
699
00:36:50,883 --> 00:36:53,003
Je veux vous le dire, ça m'a blessé.
700
00:36:53,003 --> 00:36:55,163
- Alors explique-nous.
- Dis-nous.
701
00:36:55,163 --> 00:37:02,203
Mais je pense que je dois
respecter Annie une dernière fois.
702
00:37:02,723 --> 00:37:05,123
- C'est pas la peine.
- Comment ça ?
703
00:37:05,123 --> 00:37:07,523
- Elle va mourir ?
- Si on est insulté,
704
00:37:07,523 --> 00:37:10,763
- on respecte pas "une dernière fois".
- Mais même.
705
00:37:10,763 --> 00:37:13,603
Je crée pas de crises, mais je pourrais.
706
00:37:13,603 --> 00:37:15,843
Je me suis développé moi-même,
707
00:37:15,843 --> 00:37:20,963
donc si quelqu'un essaie
de me déstabiliser
708
00:37:20,963 --> 00:37:25,043
ou de s'en prendre à mon bien-être,
709
00:37:25,043 --> 00:37:27,363
il va sérieusement le regretter.
710
00:37:27,363 --> 00:37:30,123
On a passé de bons moments.
711
00:37:30,763 --> 00:37:33,363
- Ils sont toujours importants pour moi.
- Oui.
712
00:37:33,363 --> 00:37:36,163
- Je respecte ces moments-là.
- Et elle ?
713
00:37:36,163 --> 00:37:38,963
Je m'en fiche.
C'est son problème, son karma.
714
00:37:39,563 --> 00:37:43,523
Je me remets toujours du choc
de la trahison d'Annie.
715
00:37:45,123 --> 00:37:48,843
Avant de pouvoir lui parler,
je vais pas raconter aux autres
716
00:37:48,843 --> 00:37:51,203
ce qui s'est passé.
717
00:37:51,203 --> 00:37:52,123
J'arrête.
718
00:39:08,123 --> 00:39:10,043
Sous-titres : Jeanne de Rougemont