1 00:00:07,203 --> 00:00:10,043 Bonjour, ici votre capitaine. 2 00:00:10,043 --> 00:00:12,643 Le vol durera neuf heures et 40 minutes. 3 00:00:12,643 --> 00:00:16,843 Nous atteindrons bientôt notre altitude de croisière à 10 700 mètres. 4 00:00:21,243 --> 00:00:22,683 Salut, Chibu. 5 00:00:22,683 --> 00:00:24,403 - Naked ! - Ça va ? 6 00:00:24,403 --> 00:00:27,283 Je reviens en Afrique du Sud. 7 00:00:27,283 --> 00:00:29,843 Organise-moi une fête de retrouvailles. 8 00:00:29,843 --> 00:00:32,643 Trouve un truc exclusif, comme un manoir. 9 00:00:32,643 --> 00:00:35,003 - Ce sera une fête de dingue. - OK. 10 00:00:35,003 --> 00:00:36,523 Je le dis au groupe. 11 00:00:36,523 --> 00:00:38,363 Laisse-moi m'en occuper. 12 00:00:44,483 --> 00:00:45,603 - Salut ! - Salut. 13 00:00:45,603 --> 00:00:46,523 Coucou. 14 00:00:46,523 --> 00:00:47,923 Salut, ça va ? 15 00:00:47,923 --> 00:00:49,203 Bonjour ! 16 00:00:49,203 --> 00:00:50,123 Ça va ? 17 00:00:50,123 --> 00:00:53,243 {\an8}- Oui, et toi ? - Diamond vient de m'appeler. 18 00:00:53,243 --> 00:00:56,483 {\an8}Il veut réunir le groupe pour faire une fête. 19 00:00:56,483 --> 00:01:00,763 {\an8}Attends, une fête avec tout le monde, on reforme le groupe ? 20 00:01:00,763 --> 00:01:01,883 Génial ! 21 00:01:01,883 --> 00:01:04,643 {\an8}J'ai hâte de te voir. 22 00:01:04,643 --> 00:01:07,523 {\an8}Tout le monde est invité, ils vont venir ? 23 00:01:07,523 --> 00:01:12,123 {\an8}- Je vais débarquer avec des invités. - Vous avez intérêt à venir. 24 00:01:12,123 --> 00:01:15,643 {\an8}J'y serai, je vais bientôt à Johannesburg. 25 00:01:15,643 --> 00:01:17,403 {\an8}Je vérifie mon emploi du temps. 26 00:01:19,323 --> 00:01:21,843 {\an8}Tous les autres viennent, sauf toi. 27 00:01:21,843 --> 00:01:23,923 Diamond sait que je viens ? 28 00:01:23,923 --> 00:01:27,883 C'est une fête, il invite tout le monde. Il a pas dit d'exclure des gens. 29 00:01:27,883 --> 00:01:29,683 Je suis partante. 30 00:01:34,403 --> 00:01:36,643 {\an8}Quand la famille arrive, 31 00:01:36,643 --> 00:01:38,523 c'est toujours la fête. 32 00:01:40,723 --> 00:01:44,003 Je peux aller partout, mais en Afrique, je me sens bien. 33 00:01:44,003 --> 00:01:46,163 C'est nous qui créons les ragots. 34 00:01:46,163 --> 00:01:48,523 On a les meilleurs à ce jeu. 35 00:01:48,523 --> 00:01:51,323 On crée les règles. On emmerde les autres. 36 00:01:51,323 --> 00:01:53,203 On est de vrais diamants. 37 00:01:53,203 --> 00:01:55,483 Si on est rancunier, on sera stressé. 38 00:01:55,483 --> 00:01:56,803 Eh oui ! 39 00:01:56,803 --> 00:01:58,523 Des amis qui ont de l'argent. 40 00:01:58,523 --> 00:02:00,163 CETTE SAISON DE... 41 00:02:03,763 --> 00:02:06,043 Il y aura toujours des crises. 42 00:02:06,043 --> 00:02:08,243 J'ai l'impression de casser avec Annie. 43 00:02:08,243 --> 00:02:09,243 Quoi ? 44 00:02:09,243 --> 00:02:13,003 Fais pas ton actrice pour me dire... Tu joues la comédie, là ! 45 00:02:13,003 --> 00:02:14,283 Khanyi est un serpent. 46 00:02:14,283 --> 00:02:16,403 - N'importe quoi. - Fais attention. 47 00:02:16,403 --> 00:02:20,283 Annie veut clarifier les choses à propos de ce huitième enfant. 48 00:02:20,283 --> 00:02:23,523 J'en peux plus. Je suis épuisée. 49 00:02:23,523 --> 00:02:26,563 Vous êtes culottés. Je serai méchante. 50 00:02:26,563 --> 00:02:28,363 La vache ! 51 00:02:28,363 --> 00:02:30,723 AVEC 52 00:02:33,883 --> 00:02:34,963 Fantana est canon. 53 00:02:34,963 --> 00:02:36,523 Tu sors avec Diamond ? 54 00:02:37,803 --> 00:02:41,043 Les murs ont des oreilles, les couloirs ont des yeux. 55 00:02:41,043 --> 00:02:44,003 T'avise pas ! Je vais te foutre par terre ! 56 00:02:44,003 --> 00:02:45,563 - Je t'emmerde. - Moi aussi. 57 00:02:46,283 --> 00:02:47,563 AVEC 58 00:02:48,923 --> 00:02:51,163 {\an8}Tu es pas honnête, là. 59 00:02:51,163 --> 00:02:53,443 Je vais me battre, je veux du sang. 60 00:02:53,443 --> 00:02:55,003 Je m'excuserai plus. 61 00:02:56,363 --> 00:02:59,523 ET AVEC 62 00:03:00,123 --> 00:03:03,243 {\an8}Toutes les amies féminines que Swanky a présentées 63 00:03:03,243 --> 00:03:04,603 ont créé des crises. 64 00:03:04,603 --> 00:03:08,363 J'ai baisé les plus grandes stars africaines, je suis toujours là ! 65 00:03:08,363 --> 00:03:10,003 Ras-le-bol de tes conneries. 66 00:03:10,003 --> 00:03:12,443 Swanky, notre maison brûle. 67 00:03:12,443 --> 00:03:14,083 C'est pas fini. 68 00:03:14,083 --> 00:03:17,483 Vieille salope mytho avec tes fringues de marque ! 69 00:03:18,123 --> 00:03:22,723 Je vais tout défoncer, personne en sortira indemne. 70 00:03:25,603 --> 00:03:28,003 Qu'est-ce qui se passe ? 71 00:03:34,043 --> 00:03:37,043 Je reviens de Dubaï, je suis devenue résidente. 72 00:03:37,043 --> 00:03:39,603 Je suis toujours très sud-africaine, 73 00:03:39,603 --> 00:03:42,523 je vais juste voir un autre pays. 74 00:03:42,523 --> 00:03:45,963 - Salut ! - Salut, ça va ? 75 00:03:45,963 --> 00:03:49,123 Naked et moi, on aura toujours nos différends, 76 00:03:49,123 --> 00:03:52,243 mais on sait qu'on est une famille. 77 00:03:52,243 --> 00:03:54,203 - Tu m'as manqué. - Toi aussi. 78 00:03:54,203 --> 00:03:56,123 Bienvenue. Où est Kudzai ? 79 00:03:56,123 --> 00:03:59,523 {\an8}Tu l'as encore laissé à Dubaï ? Tu vas le retrouver ? 80 00:03:59,523 --> 00:04:01,843 Je sais, j'habite à Dubaï ! 81 00:04:01,843 --> 00:04:04,683 Revoir ma sœur, Khanyi, c'est génial, 82 00:04:04,683 --> 00:04:06,483 c'est une amie proche. 83 00:04:07,403 --> 00:04:09,163 D'après les photos, 84 00:04:09,763 --> 00:04:12,403 vous avez l'air d'aller bien, vous... 85 00:04:12,403 --> 00:04:14,963 Et tes photos avec Kayleigh sont géniales. 86 00:04:14,963 --> 00:04:17,323 Vous êtes proches. 87 00:04:17,323 --> 00:04:20,123 - Je prends les choses en main. - Oui. 88 00:04:20,123 --> 00:04:22,963 Les photos Insta sont truquées, ils ont l'air heureux, 89 00:04:22,963 --> 00:04:25,763 mais je veux savoir. Ils continuent la thérapie ? 90 00:04:25,763 --> 00:04:27,843 Je la baise bien. 91 00:04:27,843 --> 00:04:30,363 C'est important. Il faut arroser sa fleur. 92 00:04:30,363 --> 00:04:33,163 - Exact ! - Voilà, oui. 93 00:04:33,163 --> 00:04:37,243 Kayleigh et moi, on va bien, mais rien n'est jamais parfait. 94 00:04:37,243 --> 00:04:41,923 Kayleigh sait ce qu'elle veut, mais on doit trouver des compromis. 95 00:04:43,923 --> 00:04:46,123 Reviens, s'il te plaît. 96 00:04:46,123 --> 00:04:48,763 Je reviendrai. Je vais au garage, d'abord. 97 00:04:48,763 --> 00:04:49,763 Classe. 98 00:04:49,763 --> 00:04:51,603 - Une bonne atmosphère. - Voilà. 99 00:04:51,603 --> 00:04:53,683 - C'est ce que je veux. - Oui. 100 00:04:53,683 --> 00:04:55,363 - Voilà. - Je suis d'accord. 101 00:05:05,363 --> 00:05:09,643 {\an8}La boss est de retour, toujours aussi magnifique et heureuse. 102 00:05:10,803 --> 00:05:13,243 - Bonjour, Zari. - Bonjour, Raine, ça va ? 103 00:05:13,243 --> 00:05:14,963 - Oui, et vous ? - Incroyable. 104 00:05:14,963 --> 00:05:19,563 Je suis à Sandton, j'ai tout réservé pour Swanky et moi. 105 00:05:19,563 --> 00:05:22,803 Je viens trouver une tenue pour la fête de Diamond. 106 00:05:23,363 --> 00:05:28,083 Diamond et moi, on a deux enfants ensemble, on est de bons coparents. 107 00:05:28,083 --> 00:05:31,443 Même si on voit d'autres personnes, on est proches. 108 00:05:33,563 --> 00:05:34,563 C'est une diva. 109 00:05:34,563 --> 00:05:38,523 Swanky adore être en retard pour faire son entrée. 110 00:05:40,763 --> 00:05:42,003 Pas de réponse. 111 00:05:42,003 --> 00:05:43,563 C'est le style de Swanky. 112 00:05:43,563 --> 00:05:45,763 "Je vais arriver en dernier. 113 00:05:45,763 --> 00:05:49,723 "Je ferai tout en dernier. Ils doivent attendre Swanky." 114 00:05:51,683 --> 00:05:54,563 Non, j'abandonne. 115 00:05:54,563 --> 00:05:56,723 Je ferai mon shopping même sans lui. 116 00:05:59,843 --> 00:06:02,243 Je suis le dieu de la mode, je fais mon entrée. 117 00:06:02,243 --> 00:06:04,363 {\an8}Qui est plus beau que moi ? 118 00:06:04,363 --> 00:06:06,843 Voilà, personne. 119 00:06:06,843 --> 00:06:07,923 C'est ça, l'idée. 120 00:06:07,923 --> 00:06:09,883 Je dois montrer mes tenues. 121 00:06:10,963 --> 00:06:14,163 Salut ! 122 00:06:14,163 --> 00:06:17,963 - Eh bah, tu as mis le temps. - Comment ça va ? 123 00:06:19,123 --> 00:06:20,403 Tu vas bien ? 124 00:06:20,403 --> 00:06:23,963 Je viens aider Zari à choisir une tenue pour la fête de Diamond. 125 00:06:23,963 --> 00:06:27,163 Je sais pas si Zari aura hâte de voir Diamond 126 00:06:27,163 --> 00:06:29,443 ou si elle veut voir Andile. 127 00:06:30,523 --> 00:06:31,883 C'est parti. 128 00:06:31,883 --> 00:06:34,843 Quoi qu'il arrive, je suis là pour voir tout ça. 129 00:06:34,843 --> 00:06:37,923 - Comment va ton ami ? - Qui ? 130 00:06:39,683 --> 00:06:40,523 Andile. 131 00:06:41,523 --> 00:06:42,363 Andile. 132 00:06:42,363 --> 00:06:44,563 C'était "Zandile" ou "Andizari" ? 133 00:06:44,563 --> 00:06:47,843 Arrête avec tout ça, ces "Zandi" ou "Zandile". 134 00:06:47,843 --> 00:06:51,563 Andile et moi, on s'est pas revus depuis le mariage d'Annie, 135 00:06:51,563 --> 00:06:56,043 quand il est arrivé sans prévenir et qu'il est tombé sur Diamond. 136 00:06:56,723 --> 00:06:58,803 Diamond et Andile étaient amis. 137 00:06:58,803 --> 00:07:02,763 C'était très gênant, la situation est pas réglée. 138 00:07:02,763 --> 00:07:04,923 Andile et moi, on s'entend bien. 139 00:07:04,923 --> 00:07:07,683 Je suis tombée amoureuse d'Andile. 140 00:07:07,683 --> 00:07:09,523 Je l'ai pas vu depuis longtemps. 141 00:07:09,523 --> 00:07:12,043 Ah bon ? Vous vous mettiez pas ensemble ? 142 00:07:13,523 --> 00:07:15,163 Non ? Oui ? 143 00:07:15,163 --> 00:07:16,963 On peut mettre ça de côté ? 144 00:07:18,603 --> 00:07:20,723 - À toi et moi. - Santé. 145 00:07:20,723 --> 00:07:23,523 - À cette amitié. Je t'adore. - Moi aussi. 146 00:07:24,043 --> 00:07:26,603 Avec Zari, on est passés 147 00:07:26,603 --> 00:07:30,843 d'une relation professionnelle à de vrais amis. 148 00:07:31,363 --> 00:07:34,963 - Ravi que tu te sois éclatée à Lagos. - C'était génial. 149 00:07:34,963 --> 00:07:37,283 C'était la classe, hein ? 150 00:07:37,763 --> 00:07:42,003 Swanky nous a invités, quelques amis et moi, à une fête au Nigeria. 151 00:07:42,003 --> 00:07:43,363 Je pensais voir Annie. 152 00:07:43,363 --> 00:07:47,443 Mais étrangement, Annie était pas là. 153 00:07:47,443 --> 00:07:50,443 Je me suis demandé où était le problème. 154 00:07:50,443 --> 00:07:51,843 Toi et Annie, ça va ? 155 00:07:55,443 --> 00:08:01,203 Je suis un peu indifférent, j'ai pas parlé à Annie depuis un moment. 156 00:08:05,003 --> 00:08:07,163 Comment ça ? Vous étiez meilleurs amis. 157 00:08:07,163 --> 00:08:11,483 Oui, mais là, les choses ont changé. 158 00:08:11,483 --> 00:08:15,563 Annie, celle que tu défendais, celle que tu protégeais ? 159 00:08:15,563 --> 00:08:20,443 Oui, c'est ça que sont censés faire les amis. 160 00:08:20,443 --> 00:08:22,723 Mais c'était pas réciproque. 161 00:08:22,723 --> 00:08:24,603 On doit régler ça. 162 00:08:24,603 --> 00:08:28,803 L'amitié entre Annie et Swanky m'inquiète, ils étaient très proches. 163 00:08:28,803 --> 00:08:31,803 Et là, tout d'un coup, ils se parlent plus, 164 00:08:31,803 --> 00:08:36,763 il y a un écart entre eux, c'est inquiétant. 165 00:08:36,763 --> 00:08:39,483 Je veux savoir à quoi elle pense. 166 00:08:39,483 --> 00:08:43,523 - Tu sais, j'ai beaucoup... - On dirait qu'elle t'ignore. 167 00:08:43,523 --> 00:08:45,843 Je l'ai beaucoup aidée. Personne m'ignore. 168 00:08:46,443 --> 00:08:49,403 Autant que je sache, je lui ai rien fait, 169 00:08:50,043 --> 00:08:54,803 et ce qu'Annie m'a fait, c'était une énorme trahison. 170 00:08:55,323 --> 00:08:57,883 Je vais rien dire de plus, pour l'instant. 171 00:09:02,403 --> 00:09:05,363 Je suis à Johannesburg, oui ! 172 00:09:05,363 --> 00:09:09,243 En atterrissant, évidemment, je dois appeler ma copine, Khanyi. 173 00:09:15,483 --> 00:09:18,923 J'ai pas vu Razz, le surnom d'Annie, depuis un moment. 174 00:09:18,923 --> 00:09:21,123 On va pas pleurer en public. 175 00:09:21,123 --> 00:09:23,923 Je suis Razz, Khanyi, c'est la chicos. 176 00:09:24,563 --> 00:09:28,403 Khanyi est une chicos, c'est Khanyi Mbau. 177 00:09:28,403 --> 00:09:30,443 Moi, j'ai les pieds sur terre. 178 00:09:30,443 --> 00:09:31,843 Je suis simple. 179 00:09:31,843 --> 00:09:35,083 {\an8}Je parle le pidgin, je suis bien Razz. 180 00:09:35,083 --> 00:09:37,723 - La chicos ! - Razz. 181 00:09:38,283 --> 00:09:40,163 J'ai un faible pour Annie. 182 00:09:41,163 --> 00:09:45,083 Au départ, je la détestais. Je la trouvais trop directe, 183 00:09:45,083 --> 00:09:48,243 à se mêler des affaires des autres, mais j'ai compris 184 00:09:48,243 --> 00:09:52,963 qu'elle veut se protéger, car elle est très ouverte et vulnérable. 185 00:09:52,963 --> 00:09:54,323 Parle-moi des seins. 186 00:09:54,323 --> 00:09:56,723 - J'ai rien fait, c'est mes vrais. - Non. 187 00:09:56,723 --> 00:09:59,403 J'y toucherai jamais, j'ai trop peur. 188 00:09:59,403 --> 00:10:00,323 Sérieux. 189 00:10:02,283 --> 00:10:04,643 C'est le poids de l'amour ? Elle est enceinte ? 190 00:10:05,403 --> 00:10:07,043 Qu'est-ce qui se passe ? 191 00:10:07,043 --> 00:10:11,643 Depuis le mariage, tu as l'air nettement plus calme. 192 00:10:12,483 --> 00:10:13,963 C'est la lune de miel ? 193 00:10:13,963 --> 00:10:16,403 Vous avez l'air d'aller super bien. 194 00:10:16,403 --> 00:10:17,723 Oh, oui. 195 00:10:17,723 --> 00:10:24,523 Le souci, c'est que plein de gens regardent notre mariage 196 00:10:24,523 --> 00:10:28,883 et pensent que j'en souffre. 197 00:10:29,683 --> 00:10:32,443 Comme s'il était quelqu'un de mauvais 198 00:10:32,443 --> 00:10:36,963 qui a introduit des enfants dans mon mariage. 199 00:10:36,963 --> 00:10:40,203 Cette idée m'énerve vraiment. 200 00:10:40,203 --> 00:10:43,243 Pourquoi elle veut qu'on sache que son mariage est parfait ? 201 00:10:44,243 --> 00:10:47,083 Tant qu'il est parfait pour elle, qu'ils sont ensemble... 202 00:10:47,843 --> 00:10:48,843 Ça nous regarde pas. 203 00:10:48,843 --> 00:10:53,563 Elle y passe trop d'énergie, et du coup, je me demande s'il y a un problème. 204 00:10:54,163 --> 00:10:57,123 Innocent fait ce qu'il peut, c'est quelqu'un de bien 205 00:10:57,123 --> 00:10:59,403 et c'est un bon père, surtout. 206 00:10:59,403 --> 00:11:02,083 Il avait plein d'enfants avant notre mariage. 207 00:11:02,083 --> 00:11:04,763 Innocent et moi, on a sept enfants. 208 00:11:04,763 --> 00:11:07,363 Il avait cinq enfants avant notre mariage, 209 00:11:07,363 --> 00:11:09,363 avec deux femmes différentes, 210 00:11:09,363 --> 00:11:12,563 et il a deux enfants avec moi, sa femme. 211 00:11:12,563 --> 00:11:14,163 Tu es venue ici seule. 212 00:11:14,163 --> 00:11:15,443 Seule. 213 00:11:15,443 --> 00:11:16,843 Où est Swanky ? 214 00:11:20,883 --> 00:11:23,443 Je l'ai pas vu depuis un moment. 215 00:11:24,283 --> 00:11:25,243 Oui. 216 00:11:27,003 --> 00:11:28,003 C'est impossible. 217 00:11:28,923 --> 00:11:31,243 Ils habitent dans le même quartier, 218 00:11:31,883 --> 00:11:32,923 au Nigeria. 219 00:11:33,443 --> 00:11:36,403 Annie a pas vu Swanky depuis longtemps ? 220 00:11:38,083 --> 00:11:39,403 C'est pas logique. 221 00:11:40,083 --> 00:11:43,363 Il est le seul à savoir pourquoi il me parle pas. 222 00:11:43,363 --> 00:11:46,963 La seule raison qu'il peut avoir de pas me parler, 223 00:11:46,963 --> 00:11:49,803 c'est peut-être les scandales autour de moi. 224 00:11:49,803 --> 00:11:53,563 Il voulait sans doute pas être associé à moi, 225 00:11:53,563 --> 00:11:56,323 à cause des blogs et des ragots. 226 00:11:56,323 --> 00:12:01,123 Peut-être qu'il pensait que mon image entacherait la sienne. 227 00:12:10,243 --> 00:12:12,163 Ravie de retrouver le groupe. 228 00:12:12,163 --> 00:12:14,563 Je suis ravie de revoir tout le monde. 229 00:12:14,563 --> 00:12:16,563 On s'entend bien, dans le groupe. 230 00:12:16,563 --> 00:12:20,203 On a eu nos soucis, certains se sont emportés, parfois, 231 00:12:20,203 --> 00:12:21,803 mais on s'aime aussi. 232 00:12:21,803 --> 00:12:23,123 Bonjour. 233 00:12:23,123 --> 00:12:25,043 J'attends qu'Andile arrive. 234 00:12:28,163 --> 00:12:30,203 Ça fait un moment que je les ai pas revus, 235 00:12:30,203 --> 00:12:33,603 {\an8}c'est Nadia que je retrouve en premier. 236 00:12:33,603 --> 00:12:35,083 {\an8}J'ai hâte. 237 00:12:35,083 --> 00:12:38,523 J'étais occupé, et j'étudie encore, 238 00:12:38,523 --> 00:12:41,043 j'apprends toujours à être un gentleman. 239 00:12:41,043 --> 00:12:43,563 - Tu étais où ? - Dans le monde entier. 240 00:12:43,563 --> 00:12:46,003 Impossible qu'on soit dans le même pays, 241 00:12:46,003 --> 00:12:48,123 je te retrouve jamais nulle part. 242 00:12:48,123 --> 00:12:52,603 Naked m'a invitée à la fête de Diamond. Tu as été invité ? 243 00:12:53,363 --> 00:12:55,083 - Oui. - Il t'a appelé ? 244 00:12:55,083 --> 00:12:56,803 Naked m'a appelé. 245 00:12:57,403 --> 00:12:58,963 Oui, j'y vais, 246 00:12:58,963 --> 00:13:03,683 mais je me demande pourquoi l'invitation vient de Quinton. 247 00:13:04,443 --> 00:13:06,043 Mon seul réconfort, 248 00:13:06,043 --> 00:13:11,123 c'est que Quinton a dit qu'il devait inviter tout le monde, 249 00:13:11,123 --> 00:13:14,203 donc tout le monde a sans doute été invité comme ça. 250 00:13:14,203 --> 00:13:19,323 Donc tu sais que tu vas revoir absolument tout le monde. 251 00:13:19,323 --> 00:13:21,083 Pareil pour toi. 252 00:13:21,083 --> 00:13:23,163 Comment ça ? J'ai aucun souci. 253 00:13:23,163 --> 00:13:26,043 - Comment ça ? - Tu es de nouveau en couple. 254 00:13:26,043 --> 00:13:27,723 Je sors avec quelqu'un. 255 00:13:30,443 --> 00:13:32,683 Je suis amoureuse et vraiment heureuse. 256 00:13:32,683 --> 00:13:35,563 Je suis avec Kiernan Jarryd Forbes, ou AKA. 257 00:13:35,563 --> 00:13:40,203 Il est très viril et il m'aime beaucoup. Je suis très amoureuse. 258 00:13:40,203 --> 00:13:41,563 Je suis aux anges. 259 00:13:42,323 --> 00:13:45,083 - Tu penses devoir t'expliquer ? - Oui. 260 00:13:45,603 --> 00:13:50,443 Presque à chaque fois que Kiernan est en couple, comme moi, ça fait la une. 261 00:13:50,443 --> 00:13:53,203 Il a mis fin à son couple qui était le plus célèbre, 262 00:13:53,203 --> 00:13:56,123 d'après les médias, avec Bonang. 263 00:13:58,363 --> 00:14:00,003 Pourquoi il parle de ça ? 264 00:14:00,003 --> 00:14:01,963 On a toujours des ex, 265 00:14:01,963 --> 00:14:03,883 et on les croise parfois. 266 00:14:03,883 --> 00:14:07,043 Andile est un peu bizarre. De quoi il parle ? 267 00:14:07,043 --> 00:14:09,043 Mais vous étiez pas amies ? 268 00:14:09,043 --> 00:14:11,843 Si, il y a un moment, mais plus maintenant. 269 00:14:11,843 --> 00:14:13,883 - Pourquoi ? - Longue histoire. 270 00:14:13,883 --> 00:14:16,443 - J'ai le temps. - Je veux pas en parler. 271 00:14:16,443 --> 00:14:19,083 Les gens pensent que c'est parce que je sors 272 00:14:19,083 --> 00:14:21,643 avec mon copain, qui est son ex, 273 00:14:21,643 --> 00:14:23,163 mais c'est pas ça. 274 00:14:23,163 --> 00:14:27,563 On s'est fâchées bien avant tout ça. 275 00:14:28,843 --> 00:14:33,283 Je voulais te demander. Tu es allé où, après le mariage ? 276 00:14:33,883 --> 00:14:35,163 Je suis allé voir Zari. 277 00:14:35,683 --> 00:14:36,683 Diamond était là. 278 00:14:37,483 --> 00:14:39,043 - Non ! - Oui. 279 00:14:39,043 --> 00:14:40,443 Je te l'avais dit. 280 00:14:40,443 --> 00:14:42,203 - Quand ça ? - J'avais dit 281 00:14:42,203 --> 00:14:45,403 que tu peux pas être avec Zari si tu es l'ami de Diamond. 282 00:14:46,603 --> 00:14:48,323 Il a donné son accord ? 283 00:14:48,323 --> 00:14:50,523 J'ai pas besoin de son accord. 284 00:14:50,523 --> 00:14:53,283 Non, pas son accord, mais... 285 00:14:53,283 --> 00:14:54,523 C'est pas son père. 286 00:14:54,523 --> 00:14:57,843 Ça le dérange, vu qu'elle est la mère de ses enfants ? 287 00:14:57,843 --> 00:15:02,443 - Voilà pourquoi je lui en ai parlé. - Ça le dérange que tu aimes Zari ? 288 00:15:05,123 --> 00:15:06,283 Voilà. 289 00:15:10,803 --> 00:15:13,283 Salut. Je suis en Afrique du Sud, 290 00:15:13,283 --> 00:15:15,963 {\an8}le pays de Mandela. Je vais retrouver Naked. 291 00:15:15,963 --> 00:15:17,563 Ça va, Naked ? 292 00:15:17,563 --> 00:15:18,963 Salut ! 293 00:15:18,963 --> 00:15:22,523 Diamond est de retour en Afrique du Sud. Je suis ravi de le voir. 294 00:15:22,523 --> 00:15:25,043 Il est plein d'énergie. 295 00:15:25,043 --> 00:15:28,203 J'avais dit que tu reviendrais. Ça te plaît ? 296 00:15:28,203 --> 00:15:30,683 C'est ta ville, tu connais tout. J'adore. 297 00:15:30,683 --> 00:15:34,523 Diamond va aimer ce que j'ai prévu pour ce soir. 298 00:15:34,523 --> 00:15:37,883 C'est pas juste des retrouvailles, 299 00:15:37,883 --> 00:15:41,643 on va tous se revoir. On doit prendre des nouvelles. 300 00:15:41,643 --> 00:15:45,443 Allez, je gère ! Je t'ai dit de t'inquiéter de rien. 301 00:15:45,443 --> 00:15:48,043 - Comment ça va ? - Bien, pas de problème. 302 00:15:48,043 --> 00:15:49,843 Tu as invité qui ? 303 00:15:49,843 --> 00:15:51,683 Je sais que tu aimes chasser. 304 00:15:51,683 --> 00:15:53,883 Tu as déjà chassé au Ghana ? 305 00:15:54,843 --> 00:15:56,163 - Le Ghana ? - Oui. 306 00:15:56,163 --> 00:15:59,003 Je veux te présenter quelqu'un, plus tard. 307 00:15:59,003 --> 00:16:00,803 Une chanteuse ghanéenne. 308 00:16:00,803 --> 00:16:03,403 J'ai rencontré Fantana sur les réseaux sociaux. 309 00:16:03,403 --> 00:16:05,043 C'est une artiste ghanéenne. 310 00:16:05,043 --> 00:16:07,963 Dans mes séries radio, on parle de rencontres 311 00:16:07,963 --> 00:16:13,403 entre artistes de plusieurs pays africains, donc je l'ai invitée. 312 00:16:13,403 --> 00:16:15,003 Et tout va bien ? 313 00:16:16,603 --> 00:16:20,083 Tout va bien, mais les invités... 314 00:16:20,763 --> 00:16:23,123 - Personne te dérange ? - Non, c'est bon. 315 00:16:23,123 --> 00:16:25,003 Mais j'ai pas appelé Andile. 316 00:16:26,803 --> 00:16:30,963 La dernière fois que j'ai vu Andile, c'était chez la mère de mes enfants, 317 00:16:30,963 --> 00:16:34,163 je pensais qu'il était du genre à me conseiller 318 00:16:34,163 --> 00:16:36,643 sur la façon d'unir ma famille, 319 00:16:36,643 --> 00:16:39,283 plutôt que s'immiscer dans ma famille. 320 00:16:40,123 --> 00:16:41,363 C'est pas logique. 321 00:16:41,883 --> 00:16:43,963 Je vais devoir lui parler, 322 00:16:43,963 --> 00:16:48,003 discuter, entre mecs. 323 00:16:48,523 --> 00:16:51,563 Je veux qu'il m'explique pourquoi, de tout le monde... 324 00:16:52,963 --> 00:16:54,483 de toutes les femmes... 325 00:16:54,483 --> 00:16:57,043 L'Afrique du Sud a plein de belles femmes, 326 00:16:58,363 --> 00:17:02,603 et il a décidé de viser la mère de mes enfants ? 327 00:17:03,203 --> 00:17:06,403 Quand je te reverrai, Andile, je dois agir comment ? 328 00:17:07,083 --> 00:17:11,003 Maintenant, toi et moi, on doit devenir ennemis ? 329 00:17:13,083 --> 00:17:14,683 Il y a encore un problème, 330 00:17:14,683 --> 00:17:18,283 mais c'est trop tard, j'ai déjà invité Andile. Désolé. 331 00:17:18,283 --> 00:17:21,843 Essaie pas de régler ça ce soir. 332 00:17:21,843 --> 00:17:25,523 Je sais pas, ça dépendra de l'atmosphère. Je vais me soûler... 333 00:17:25,523 --> 00:17:26,603 Oui. 334 00:17:26,603 --> 00:17:29,083 On verra bien ce que je ressentirai. 335 00:17:37,523 --> 00:17:39,963 Tous mes amis sont des stars, 336 00:17:40,483 --> 00:17:41,763 des superstars. 337 00:17:43,723 --> 00:17:46,803 Tout le monde arrivera et sera magnifique, classe. 338 00:17:46,803 --> 00:17:48,123 C'est normal. 339 00:17:50,683 --> 00:17:53,243 Je vais les revoir, je sais pas à quoi m'attendre. 340 00:17:53,243 --> 00:17:57,963 Ça s'est très mal fini entre nous, surtout entre Annie et moi. 341 00:17:59,323 --> 00:18:01,603 - Comment ça va ? - Bien, et toi ? 342 00:18:01,603 --> 00:18:03,963 C'est une fête pour quoi ? 343 00:18:04,723 --> 00:18:08,603 Juste pour fêter... Je retrouve mes potes. 344 00:18:08,603 --> 00:18:09,963 Tu as invité qui ? 345 00:18:09,963 --> 00:18:10,883 Tout le monde. 346 00:18:11,403 --> 00:18:12,883 - Sauf... - Sauf qui ? 347 00:18:12,883 --> 00:18:14,803 Bien sûr, Andile et... 348 00:18:14,803 --> 00:18:16,443 Tu as pas invité Andile ? 349 00:18:22,323 --> 00:18:24,643 Tu pensais qu'il te mettrait mal à l'aise ? 350 00:18:24,643 --> 00:18:27,163 Oui, mal à l'aise, vu son attitude. 351 00:18:28,403 --> 00:18:30,963 Aux dernières nouvelles, tu draguais Nadia. 352 00:18:37,803 --> 00:18:38,963 J'arrive à la fête. 353 00:18:38,963 --> 00:18:42,683 La situation entre Diamond, Zari et moi, c'est pas un souci. 354 00:18:42,683 --> 00:18:45,363 Je dois être claire, Zari me dérange pas. 355 00:18:45,363 --> 00:18:48,323 Plus maintenant. Sauf si elle s'en prend à moi. 356 00:18:49,203 --> 00:18:50,483 C'est beau. 357 00:18:50,483 --> 00:18:53,603 J'arrive avec Nadia. Quinton sera là plus tard. 358 00:18:53,603 --> 00:18:57,003 {\an8}On est pas fâchés, du calme. Espérons que ça durera. 359 00:18:57,643 --> 00:18:59,643 - Salut. - Salut, ça va ? 360 00:19:00,243 --> 00:19:04,603 Je sais pas à quoi m'attendre avec Nadia, vu que la dernière fois, 361 00:19:04,603 --> 00:19:08,243 on s'est pas bien entendues. Voyons ce qui se passera. 362 00:19:08,923 --> 00:19:11,403 Quelqu'un a un nouveau copain. 363 00:19:11,403 --> 00:19:12,923 Oui, toi aussi ? 364 00:19:12,923 --> 00:19:14,523 Oui. 365 00:19:14,523 --> 00:19:15,763 Ça se passe comment ? 366 00:19:18,123 --> 00:19:20,123 - Bien. - Ça se passe bien. 367 00:19:21,283 --> 00:19:23,043 - Et toi ? - Ça se passe bien. 368 00:19:23,043 --> 00:19:25,883 - Tu es heureuse ? - Oui. 369 00:19:27,603 --> 00:19:30,523 Diamond, Andile va venir ? 370 00:19:34,643 --> 00:19:36,203 Pourquoi tu demandes ? 371 00:19:36,203 --> 00:19:38,683 - Je demandais juste. - Pourquoi à moi ? 372 00:19:38,683 --> 00:19:40,803 - Tu dois savoir. - Demande à Zari. 373 00:19:40,803 --> 00:19:44,083 - Je savais pas que c'était sensible. - Il vient. 374 00:19:44,083 --> 00:19:46,323 Désolée si ça t'a froissé. 375 00:19:46,323 --> 00:19:48,723 - Santé. - On change le sujet. 376 00:19:51,283 --> 00:19:52,803 Santé ! 377 00:19:53,763 --> 00:19:55,323 Ça va devenir intéressant. 378 00:20:02,843 --> 00:20:06,123 Je suis avec ma copine, et on est grandes. 379 00:20:06,123 --> 00:20:09,523 C'est une fête, on s'est pas vus depuis longtemps. 380 00:20:09,523 --> 00:20:11,763 C'est une grande maison, il faut venir. 381 00:20:17,163 --> 00:20:19,163 - Salut. - Salut, ça va ? 382 00:20:19,163 --> 00:20:21,563 Khanyi et Annie sont arrivées. 383 00:20:21,563 --> 00:20:23,963 Khanyi m'embrasse, évidemment, 384 00:20:23,963 --> 00:20:28,203 comme si elle voulait vite passer à la suite, et pas grave. 385 00:20:28,203 --> 00:20:30,123 - Tu es magnifique. - Merci. 386 00:20:30,123 --> 00:20:32,563 Les plats sont prêts, on distribue. 387 00:20:33,083 --> 00:20:37,803 J'ai même pas regardé Annie, elle avait pas l'air prête pour ça, 388 00:20:37,803 --> 00:20:40,203 donc on a détourné le regard. 389 00:20:41,403 --> 00:20:45,603 Je vais être honnête, j'ai aucune idée de quoi je vais parler. 390 00:20:45,603 --> 00:20:47,923 De quoi tu vas parler ? 391 00:20:47,923 --> 00:20:50,523 C'est tes amis. Non, reviens. 392 00:20:51,243 --> 00:20:53,643 Comment ça ? C'est tes amis. 393 00:20:53,643 --> 00:20:55,643 - Oui. - Tu voulais pas les voir ? 394 00:20:55,643 --> 00:20:57,083 Nadia et Kayleigh, oui. 395 00:20:57,683 --> 00:20:59,323 Parle à ceux que tu aimes. 396 00:20:59,923 --> 00:21:01,923 Personne me dérange, 397 00:21:01,923 --> 00:21:03,843 Kayleigh, Naked 398 00:21:03,843 --> 00:21:08,323 et Diamond, on discute, mais avec Zari, c'est compliqué. 399 00:21:10,683 --> 00:21:11,843 Ça m'intéresse pas. 400 00:21:12,843 --> 00:21:15,083 - Khanyi... - Oui ? 401 00:21:16,123 --> 00:21:19,083 - Tu es trop loin. Prends la chaise. - Attends... 402 00:21:19,683 --> 00:21:20,963 On attend. 403 00:21:20,963 --> 00:21:22,803 Assieds-toi là, Annie. 404 00:21:25,003 --> 00:21:27,083 On veut t'interviewer. 405 00:21:29,443 --> 00:21:32,563 Elle se terminera quand, cette dispute entre Annie et Zari ? 406 00:21:32,563 --> 00:21:35,323 On a eu un an pour s'en remettre. 407 00:21:36,043 --> 00:21:38,243 On a rien fait, pendant cette année ? 408 00:21:43,163 --> 00:21:47,963 Même si Annie vient à l'événement, je suis pas ravi de la voir. 409 00:21:47,963 --> 00:21:52,403 Quand quelqu'un vous insulte, vous blesse et perd votre confiance, 410 00:21:52,403 --> 00:21:54,043 on a pas envie de le voir. 411 00:21:55,283 --> 00:21:57,203 Tout le monde serait d'accord. 412 00:21:57,803 --> 00:21:59,683 Salut, devinez qui est là. 413 00:22:00,323 --> 00:22:01,443 Quoi ? 414 00:22:02,883 --> 00:22:05,283 Il y a un souci entre Annie et Swanky. 415 00:22:05,283 --> 00:22:08,003 Même un aveugle verrait qu'il y a un souci, 416 00:22:08,003 --> 00:22:10,563 je sens les ennuis. Seigneur, au secours. 417 00:22:10,563 --> 00:22:12,003 Salut. 418 00:22:12,003 --> 00:22:14,443 Swanky débarque avec son style. 419 00:22:14,443 --> 00:22:15,963 L'atmosphère est bizarre. 420 00:22:16,483 --> 00:22:21,443 Je pensais que les gens seraient ravis, mais il y a un malaise. 421 00:22:21,443 --> 00:22:22,603 Comment ça va ? 422 00:22:23,283 --> 00:22:25,883 Quand j'arrive, les gens doivent se secouer. 423 00:22:25,883 --> 00:22:28,763 Ils doivent s'ajuster à la nouvelle ambiance, 424 00:22:28,763 --> 00:22:33,603 ils ont pas intérêt à me manquer de respect quand j'arrive, sinon... 425 00:22:34,883 --> 00:22:37,323 - Encore en retard. - J'essaie, pardon. 426 00:22:42,803 --> 00:22:45,043 Swanky était là : "J'arrive, ah..." 427 00:22:47,043 --> 00:22:50,963 Il a atteint Annie et a fait demi-tour sans lui dire bonsoir, 428 00:22:51,803 --> 00:22:52,723 j'y croyais pas. 429 00:22:53,803 --> 00:22:55,643 T'en mêle pas. 430 00:22:55,643 --> 00:22:56,843 Non, fais pas ça. 431 00:22:57,563 --> 00:22:58,683 Tu veux à boire ? 432 00:22:58,683 --> 00:23:01,683 - J'ai laissé mon verre à la cheminée. - On y va. 433 00:23:03,483 --> 00:23:06,043 Je dois contrôler ma copine, 434 00:23:06,043 --> 00:23:10,803 parce que Nadia a le don de faire réagir les gens. 435 00:23:10,803 --> 00:23:15,083 Si je la laisse parler, on devra tous rentrer chez nous. 436 00:23:16,203 --> 00:23:17,043 Ce numéro... 437 00:23:19,403 --> 00:23:20,643 Swanky. 438 00:23:21,363 --> 00:23:22,403 Annie... 439 00:23:23,203 --> 00:23:26,683 C'était très immature. C'était un coup bas, 440 00:23:26,683 --> 00:23:28,443 c'était pas sympa. 441 00:23:29,483 --> 00:23:32,083 Tu as vu, il a ignoré Annie. 442 00:23:32,083 --> 00:23:37,763 Je pensais que tu l'avais vue avant et que j'avais rien remarqué. 443 00:23:37,763 --> 00:23:39,723 J'aurais pas pu la voir avant. 444 00:23:39,723 --> 00:23:41,643 - Il y a... - Où est le problème ? 445 00:23:41,643 --> 00:23:44,523 J'aime pas le manque d'honnêteté. 446 00:23:44,523 --> 00:23:47,083 Si je veux pas te parler, je te parlerai pas. 447 00:23:47,083 --> 00:23:49,723 Si on s'entend pas, c'est comme ça avec moi. 448 00:23:49,723 --> 00:23:52,523 Je vais pas dire bonjour à quelqu'un que j'ignore. 449 00:23:52,523 --> 00:23:54,643 C'est devenu gênant. 450 00:23:54,643 --> 00:23:57,963 Je t'ai fait partir parce que tu es sournoise. 451 00:23:57,963 --> 00:24:00,563 - Je veux demander... - Pas pendant la fête. 452 00:24:00,563 --> 00:24:05,323 Continue à faire défiler. Mets un like et fais défiler. 453 00:24:05,323 --> 00:24:09,283 Nadia veut arranger les choses. Non, elle veut entendre les ragots. 454 00:24:09,283 --> 00:24:12,163 Elle est là : "Je tiens à toi..." 455 00:24:12,163 --> 00:24:13,243 "Vraiment..." 456 00:24:13,243 --> 00:24:14,603 Elle est pas sage. 457 00:24:14,603 --> 00:24:17,683 - Tu sais ce qui va se passer. - Non, pas du tout. 458 00:24:17,683 --> 00:24:18,963 - Non ? - Non. 459 00:24:18,963 --> 00:24:21,003 Tu avais peur que je dise un truc ? 460 00:24:21,003 --> 00:24:22,683 - Je te connais. - La vache. 461 00:24:26,963 --> 00:24:30,003 J'arrive à l'heure, pas en retard. 462 00:24:30,003 --> 00:24:33,923 Andile et moi, on vient de finir nos séries radio. 463 00:24:34,523 --> 00:24:35,883 Passons une bonne soirée. 464 00:24:36,403 --> 00:24:37,643 Tu me soutiens ? 465 00:24:37,643 --> 00:24:40,083 Tout à fait. Évite les ennuis. 466 00:24:40,083 --> 00:24:44,643 Je suis ravi d'être à cette fête, je dois savoir où j'en suis avec Diamond. 467 00:24:44,643 --> 00:24:48,563 Depuis la dernière fois que j'étais avec lui, 468 00:24:48,563 --> 00:24:51,323 on s'est pas revus, on s'est pas parlé. 469 00:24:51,323 --> 00:24:53,043 Il a hâte de te voir. 470 00:24:53,043 --> 00:24:54,443 - Qui ? - Diamond. 471 00:24:54,443 --> 00:24:56,483 - Pourquoi ? - Je lui ai parlé. 472 00:24:56,483 --> 00:24:58,043 Il est à table. 473 00:24:59,043 --> 00:25:00,963 Je lui ai demandé si tu venais. 474 00:25:00,963 --> 00:25:02,563 Je sais pas du tout 475 00:25:02,563 --> 00:25:06,763 comment ça se passera, Diamond et moi au même endroit. 476 00:25:06,763 --> 00:25:10,163 Mais je suis pas encore prêt à discuter de ça. 477 00:25:10,163 --> 00:25:13,323 Salut ! Content de vous revoir. 478 00:25:15,123 --> 00:25:18,843 J'arrive et le groupe a l'air divisé. 479 00:25:18,843 --> 00:25:22,163 Il y a un petit groupe dans l'aile ouest du manoir, 480 00:25:22,163 --> 00:25:24,683 un autre groupe dans l'aile est. 481 00:25:24,683 --> 00:25:26,923 Pourquoi vous êtes ici tout seuls ? 482 00:25:26,923 --> 00:25:29,323 - C'est la table principale. - La vache. 483 00:25:29,843 --> 00:25:32,723 C'était pas l'ambiance que je voulais voir 484 00:25:32,723 --> 00:25:36,043 alors qu'on s'est pas vus depuis longtemps. 485 00:25:36,763 --> 00:25:40,123 Je pense qu'on devrait rejoindre les autres. 486 00:25:40,123 --> 00:25:41,043 Si tu le dis. 487 00:25:42,083 --> 00:25:44,443 Oui, ça va être intéressant. 488 00:25:47,243 --> 00:25:48,883 C'est super gênant. 489 00:25:48,883 --> 00:25:50,843 Non, viens pas par là. 490 00:25:50,843 --> 00:25:52,723 Où est mon portable ? 491 00:25:52,723 --> 00:25:56,963 - Eh bien, regardez qui voilà. - Naked, où est ta chemise ? 492 00:25:56,963 --> 00:25:59,443 Je me sens mal à l'aise, 493 00:25:59,443 --> 00:26:02,123 L'ambiance générale, les gens... 494 00:26:02,123 --> 00:26:04,523 Je ressentais rien. 495 00:26:04,523 --> 00:26:06,803 Je veux partir, 496 00:26:06,803 --> 00:26:10,923 mais je regarde autour de moi, et où est Andile ? 497 00:26:14,203 --> 00:26:15,043 Salut. 498 00:26:16,123 --> 00:26:18,323 Salut ! 499 00:26:18,323 --> 00:26:19,603 Le roi, ça va ? 500 00:26:21,843 --> 00:26:28,443 Les murailles de Jéricho s'effondrent autour de nous. 501 00:26:30,883 --> 00:26:32,443 - Salut. - Comment ça va ? 502 00:26:32,443 --> 00:26:34,043 - Bien ? - Oui, et toi ? 503 00:26:35,603 --> 00:26:37,803 - Bienvenue. - Merci de m'inviter. 504 00:26:37,803 --> 00:26:39,163 Bienvenue, mon frère. 505 00:26:39,763 --> 00:26:44,203 Je savais que ce serait bizarre entre Andile et Diamond. 506 00:26:44,203 --> 00:26:46,243 Vous avez vu cette embrassade ? 507 00:26:47,723 --> 00:26:49,923 Je lui avais dit ! 508 00:26:50,803 --> 00:26:52,123 - Salut. - Salut. 509 00:26:52,123 --> 00:26:53,763 - Ça va ? - Tu sers trop. 510 00:26:53,763 --> 00:26:55,563 - Tu es belle. - Merci. 511 00:26:55,563 --> 00:26:57,003 C'est très bizarre. 512 00:26:57,003 --> 00:27:03,323 Andile serre Zari trop fort devant moi, c'est un manque de respect. 513 00:27:03,883 --> 00:27:06,883 Qu'ils fassent ça ailleurs. Ça me plaît pas. 514 00:27:07,403 --> 00:27:10,283 - Je peux avoir ma shisha ? - Contente de te voir. 515 00:27:10,283 --> 00:27:13,923 Honnêtement, je suis amoureuse d'Andile. 516 00:27:13,923 --> 00:27:18,523 Il a ce côté charmeur, vous savez. 517 00:27:18,523 --> 00:27:21,803 On dit que les filles sages aiment les mauvais garçons. 518 00:27:22,483 --> 00:27:24,283 Tu es beau. 519 00:27:25,763 --> 00:27:27,963 - Tu es jolie. - Arrête. 520 00:27:30,083 --> 00:27:33,203 J'ai une grosse surprise, comme toujours. 521 00:27:33,203 --> 00:27:34,883 J'apporte des surprises. 522 00:27:35,923 --> 00:27:40,563 Mon amie, qui est la reine de la télévision, 523 00:27:40,563 --> 00:27:42,163 va nous rejoindre. 524 00:27:51,403 --> 00:27:52,763 Je suis Bonang Matheba. 525 00:27:52,763 --> 00:27:55,723 {\an8}On dit que je suis une "personnalité du direct". 526 00:28:00,083 --> 00:28:02,923 Je suis présentatrice à la télé et à la radio, 527 00:28:02,923 --> 00:28:05,163 je suis devenue femme d'affaires 528 00:28:05,163 --> 00:28:08,603 et j'assure dans tout ce que je fais. 529 00:28:12,283 --> 00:28:14,123 Je suis très têtue, 530 00:28:14,123 --> 00:28:16,883 très égoïste et égocentrique. 531 00:28:16,883 --> 00:28:20,323 Les gens me trouvent autoritaire, méchante, intimidante. 532 00:28:21,123 --> 00:28:22,763 Le succès que j'ai récolté 533 00:28:22,763 --> 00:28:25,763 vient de ma discipline. Je suis une femme alpha. 534 00:28:25,763 --> 00:28:28,483 Salut, chéri ! 535 00:28:28,483 --> 00:28:29,923 Te voilà ! 536 00:28:31,563 --> 00:28:32,963 Ma chérie ! 537 00:28:34,003 --> 00:28:35,043 Je t'adore. 538 00:28:35,043 --> 00:28:38,123 Je m'attends à beaucoup de tension ce soir. 539 00:28:38,123 --> 00:28:40,123 J'ai une forte personnalité, 540 00:28:40,123 --> 00:28:44,243 mais plein de gens seront surpris et même choqués. 541 00:28:44,243 --> 00:28:48,123 - On peut se parler ? - Non, je veux lui parler. 542 00:28:48,123 --> 00:28:49,643 Qu'est-ce qui se passe ? 543 00:28:50,163 --> 00:28:51,083 La vache. 544 00:28:51,083 --> 00:28:52,443 Il se passe quoi ? 545 00:28:53,603 --> 00:28:55,723 Naked, tu sais ce qui se passe ? 546 00:28:55,723 --> 00:28:56,923 Aucune idée. 547 00:28:57,723 --> 00:29:00,843 Khanyi et Nadia ont disparu, 548 00:29:02,283 --> 00:29:04,203 et je sais pas quoi en penser. 549 00:29:04,203 --> 00:29:06,563 Voici Bonang. 550 00:29:07,283 --> 00:29:10,363 - Salut ! - La seule, l'unique Bonang. 551 00:29:10,363 --> 00:29:13,723 La grande reine B. 552 00:29:13,723 --> 00:29:17,043 Je connais Bonang depuis presque dix ans. 553 00:29:17,043 --> 00:29:19,043 Incroyable ! 554 00:29:19,043 --> 00:29:20,683 - Comment ça va ? - Viens. 555 00:29:20,683 --> 00:29:23,723 C'est une star hors pair. 556 00:29:23,723 --> 00:29:28,123 Elle marque les esprits, elle est hors du commun. 557 00:29:28,723 --> 00:29:30,443 Tu étais en Afrique du Sud ? 558 00:29:30,443 --> 00:29:33,923 Je suis seulement arrivée il y a deux jours. 559 00:29:33,923 --> 00:29:38,043 Alors que la soirée était déjà bizarre. 560 00:29:38,723 --> 00:29:41,603 Je sais pas pourquoi elle est là, mais Bonang est apparue 561 00:29:41,603 --> 00:29:44,283 dans cette fête bizarre. 562 00:29:44,923 --> 00:29:50,363 Swanky, fais pas venir l'ex du copain de ton amie à une fête 563 00:29:50,363 --> 00:29:52,723 sans prévenir ton amie d'abord. 564 00:29:53,523 --> 00:29:55,443 Comment ça va ? Tu es belle. 565 00:29:57,163 --> 00:29:59,523 - Contente de te voir. - Moi aussi. 566 00:29:59,523 --> 00:30:01,923 Bonang et moi, on est pas amies. 567 00:30:01,923 --> 00:30:04,083 C'est juste du travail. 568 00:30:04,083 --> 00:30:06,163 Je l'ai jamais vraiment comprise, 569 00:30:06,163 --> 00:30:12,083 et si je comprends pas les gens, je garde mes distances, 570 00:30:12,083 --> 00:30:16,483 parce que je sais pas qui ils sont et ça me met mal à l'aise. 571 00:30:16,483 --> 00:30:18,403 Salut. Tu es belle. 572 00:30:19,483 --> 00:30:20,723 Contente de te voir. 573 00:30:20,723 --> 00:30:22,923 Quand elle est entrée, 574 00:30:22,923 --> 00:30:24,963 que j'ai vu que c'était Bonang... 575 00:30:24,963 --> 00:30:29,483 Je l'embrasse, puis je me retourne, et Swanky est à ma place. 576 00:30:29,483 --> 00:30:31,283 Swanky, c'est ma place. 577 00:30:31,283 --> 00:30:32,883 Je m'asseyais là. 578 00:30:33,883 --> 00:30:35,203 Je m'asseyais là. 579 00:30:35,203 --> 00:30:38,283 Tout d'un coup, il devient sourd, il entend pas. 580 00:30:39,523 --> 00:30:42,363 - Je prends mon sac. - Assieds-toi là, c'est bon. 581 00:30:48,523 --> 00:30:50,003 Les blagues. 582 00:30:51,683 --> 00:30:54,203 C'est pas ce qu'on apprend au Nigeria. 583 00:30:54,203 --> 00:30:58,603 Les Nigérians agissent pas comme ça. Il faut toujours respecter ses ainés. 584 00:30:59,683 --> 00:31:01,323 Arrête, je suis une reine. 585 00:31:01,923 --> 00:31:06,203 Je vais pas me disputer à cause de cette attitude. 586 00:31:07,683 --> 00:31:10,883 Diamond, on se déplace, d'autres amis arrivent. 587 00:31:10,883 --> 00:31:12,283 Je suis mal à l'aise 588 00:31:12,283 --> 00:31:16,763 avec la façon dont les gens m'ont accueillie, 589 00:31:16,763 --> 00:31:19,323 c'était gênant et glacial. 590 00:31:20,043 --> 00:31:20,883 Alors... 591 00:31:23,923 --> 00:31:24,763 D'accord. 592 00:31:26,523 --> 00:31:28,723 - Vous voyez ce qui se passe ? - Quoi ? 593 00:31:29,963 --> 00:31:32,283 Depuis mon arrivée, il y a deux secteurs. 594 00:31:32,283 --> 00:31:34,843 Dès qu'une section arrive, l'autre s'en va. 595 00:31:34,843 --> 00:31:37,603 Non, en fait, on oublie ça, ce soir. 596 00:31:37,603 --> 00:31:42,363 Que les gens montrent leur lâcheté. J'ignorais que c'était une fête à thème, 597 00:31:42,363 --> 00:31:44,323 tout le monde porte un masque. 598 00:31:44,323 --> 00:31:46,243 C'est ridicule. 599 00:31:47,043 --> 00:31:49,163 - Je peux pas rester. Pardon. - Pourquoi ? 600 00:31:49,683 --> 00:31:54,643 Je suis une vieille dame, pas un enfant. Au moins, je respectais Diamond. 601 00:31:54,643 --> 00:31:57,323 Il m'a invitée, je suis venue. J'ai bien agi. 602 00:31:58,363 --> 00:32:03,483 J'adore que Diamond m'ait invitée ici, avec des amis que j'aime, 603 00:32:03,483 --> 00:32:07,443 mais je vais pas rester avec ce gamin qui me manque de respect. 604 00:32:08,363 --> 00:32:10,923 Je me respecte, j'ai pas besoin de rester. 605 00:32:12,243 --> 00:32:13,683 C'est ce que je ressens. 606 00:32:18,003 --> 00:32:21,323 Swanky est pas le seul à inviter quelqu'un dans le groupe. 607 00:32:21,323 --> 00:32:23,483 Je fais venir une nouvelle amie, 608 00:32:23,483 --> 00:32:27,163 j'espère que le groupe l'accueillera à bras ouverts. 609 00:32:27,163 --> 00:32:28,203 Bienvenue, 610 00:32:28,203 --> 00:32:30,803 - tu vas voir mes amis. - D'accord. 611 00:32:30,803 --> 00:32:34,203 Ils sont bizarres quand ils rencontrent des gens. 612 00:32:34,203 --> 00:32:35,843 - Ah bon ? - Accroche-toi. 613 00:32:37,323 --> 00:32:38,723 Je suis Fantana. 614 00:32:38,723 --> 00:32:42,483 {\an8}Je suis née aux États-Unis, je suis revenue au Ghana après l'école. 615 00:32:42,483 --> 00:32:47,323 J'ai 25 ans, je suis la plus grande musicienne de dancehall ghanéenne. 616 00:32:47,923 --> 00:32:50,643 Avant, j'étais colérique, mais je m'améliore. 617 00:32:50,643 --> 00:32:52,643 Je mets toujours de l'ambiance. 618 00:32:54,563 --> 00:32:58,203 Je dirais que je lance les modes avec ce que je porte. 619 00:32:58,203 --> 00:33:01,083 Je montre beaucoup de peau, je suis comme ça. 620 00:33:02,483 --> 00:33:06,363 Si on est sexy et qu'on veut le montrer, on devrait pouvoir le faire, 621 00:33:06,363 --> 00:33:09,363 et en Afrique, c'est très différent. 622 00:33:10,723 --> 00:33:13,883 Plein de gens disent que je suis matérialiste, 623 00:33:13,883 --> 00:33:17,203 mais c'est faux. J'aime juste les jolies choses. 624 00:33:17,203 --> 00:33:19,563 J'ai tendance à beaucoup flirter, 625 00:33:19,563 --> 00:33:23,643 mais je veux un mec qui dise oui à tout ce que je demande. 626 00:33:24,363 --> 00:33:25,403 Swanky ! 627 00:33:25,403 --> 00:33:26,843 Fanta ! 628 00:33:27,363 --> 00:33:30,403 Ma grande Fanta ! Ma chérie. 629 00:33:31,003 --> 00:33:34,723 Fantana est mon amie. On s'est rencontrés au Ghana. 630 00:33:34,723 --> 00:33:37,163 C'était cool. C'est une grande artiste. 631 00:33:37,163 --> 00:33:38,723 Vous êtes belles. 632 00:33:38,723 --> 00:33:41,163 Enchantée. Tu es magnifique. 633 00:33:41,163 --> 00:33:43,243 - Enchantée. - Moi aussi. 634 00:33:43,243 --> 00:33:44,963 - Salut. - Kayleigh. 635 00:33:44,963 --> 00:33:46,883 Fantana, enchantée. 636 00:33:46,883 --> 00:33:49,483 - Salut. - Enchantée, Fantana. 637 00:33:49,483 --> 00:33:50,403 Enchantée. 638 00:33:50,403 --> 00:33:52,123 - Attention derrière. - Merde ! 639 00:33:52,123 --> 00:33:53,523 Il y a un verre. Voilà. 640 00:33:53,523 --> 00:33:56,003 - Je suis maladroite, pardon. - C'est bon. 641 00:33:57,123 --> 00:33:59,963 Tu t'en occupes. Tu es un gentleman ? 642 00:33:59,963 --> 00:34:01,603 Parce que je... 643 00:34:01,603 --> 00:34:03,043 Non, détends-toi. 644 00:34:03,683 --> 00:34:07,363 Quinton a invité une amie sans rien me dire, 645 00:34:07,363 --> 00:34:10,443 une amie féminine, c'est un manque de respect. 646 00:34:10,443 --> 00:34:14,083 Il aurait pas aimé que je lui fasse la même chose. 647 00:34:16,443 --> 00:34:18,163 Je vais bien, et toi ? 648 00:34:19,843 --> 00:34:23,523 Naked et sa nouvelle amie, Fantana. 649 00:34:23,523 --> 00:34:25,403 Elle a un corps incroyable. 650 00:34:26,603 --> 00:34:31,043 Son corps fait ressortir sa robe. Ou je sais pas si c'est l'inverse, mais... 651 00:34:32,083 --> 00:34:35,043 Elle est... Elle est canon. 652 00:34:36,443 --> 00:34:38,563 - Baba T, ça va ? - Oui. 653 00:34:38,563 --> 00:34:40,563 Tu es sûr ? Bon. 654 00:34:41,483 --> 00:34:43,563 - C'est bizarre. - Oui. 655 00:34:44,043 --> 00:34:45,003 Oui, hein ? 656 00:34:45,723 --> 00:34:46,763 C'est gênant. 657 00:34:47,563 --> 00:34:49,683 Je suis déjà allé à des fêtes, 658 00:34:49,683 --> 00:34:53,323 j'ai été dans des clubs où j'étais le seul noir, 659 00:34:54,123 --> 00:34:56,243 et c'était pas aussi gênant qu'ici. 660 00:34:58,443 --> 00:35:00,123 On a invité tous mes amis. 661 00:35:00,123 --> 00:35:03,603 Je comprends qu'au bout d'un moment, 662 00:35:03,603 --> 00:35:05,683 les gens devront partir. 663 00:35:06,203 --> 00:35:08,883 Mais pourquoi ils partent maintenant ? 664 00:35:08,883 --> 00:35:12,323 J'ai l'impression qu'il se passe un truc que j'ignore. 665 00:35:12,323 --> 00:35:14,563 J'adore ta façon de te débrouiller. 666 00:35:14,563 --> 00:35:16,443 Tu es un exemple à suivre. 667 00:35:17,403 --> 00:35:18,403 De rien. 668 00:35:20,563 --> 00:35:21,723 J'aime ton costume. 669 00:35:23,323 --> 00:35:25,243 Il aime mon costume. 670 00:35:25,243 --> 00:35:26,483 Je suis un exemple. 671 00:35:27,443 --> 00:35:28,923 C'est pas un compliment. 672 00:35:32,603 --> 00:35:37,243 Andile, mon frère, ma famille, mon pote. 673 00:35:38,523 --> 00:35:39,363 Oui. 674 00:35:42,923 --> 00:35:44,803 Andile est ton copain ? 675 00:35:44,803 --> 00:35:45,763 - Oui. - Non. 676 00:35:45,763 --> 00:35:46,843 - Oui. - Non ! 677 00:35:47,443 --> 00:35:50,803 - Je savais pas. - On s'entend bien. On sort pas ensemble. 678 00:35:50,803 --> 00:35:53,803 - C'est juste qu'on s'entend bien. - Ah bon ? 679 00:35:54,923 --> 00:35:57,603 - Vous allez vous battre ? - On discutait. 680 00:35:57,603 --> 00:35:59,723 Bien. C'est ça que je dis. 681 00:36:00,283 --> 00:36:02,483 Mais tu parlais à Nadia. 682 00:36:03,603 --> 00:36:05,883 - Pourquoi Nadia ? - Tu parlais à Nadia, 683 00:36:05,883 --> 00:36:08,163 elle sort avec ton ex, tu sors avec Andile ? 684 00:36:08,163 --> 00:36:11,443 Je sais que je devrais pas poser des questions, 685 00:36:11,443 --> 00:36:15,083 mais je voulais vraiment savoir pourquoi ces trois-là 686 00:36:15,083 --> 00:36:17,723 agissent comme ça. 687 00:36:17,723 --> 00:36:19,323 Ça a l'air confus. 688 00:36:19,323 --> 00:36:21,243 Pourquoi tout le monde est parti ? 689 00:36:21,243 --> 00:36:22,843 - Chérie... - Qui est parti ? 690 00:36:22,843 --> 00:36:26,243 ... il y a trop de tension. 691 00:36:26,243 --> 00:36:28,083 Pourquoi Annie est partie ? 692 00:36:28,083 --> 00:36:31,203 Annie est partie parce qu'elle était mal à l'aise. 693 00:36:31,203 --> 00:36:33,603 Je me dis : "Tant pis." 694 00:36:33,603 --> 00:36:37,643 Swanky doit discuter avec Annie pour qu'ils règlent ça, 695 00:36:37,643 --> 00:36:41,243 parce que là, on est coincés dans une situation inconnue. 696 00:36:41,243 --> 00:36:42,763 - Oui. - Ça nous touche, 697 00:36:42,763 --> 00:36:45,243 - ça change l'ambiance. - Pas moi. 698 00:36:45,243 --> 00:36:48,763 - Allez arranger ça, s'il vous plaît. - Je vais très bien. 699 00:36:50,883 --> 00:36:53,003 Je veux vous le dire, ça m'a blessé. 700 00:36:53,003 --> 00:36:55,163 - Alors explique-nous. - Dis-nous. 701 00:36:55,163 --> 00:37:02,203 Mais je pense que je dois respecter Annie une dernière fois. 702 00:37:02,723 --> 00:37:05,123 - C'est pas la peine. - Comment ça ? 703 00:37:05,123 --> 00:37:07,523 - Elle va mourir ? - Si on est insulté, 704 00:37:07,523 --> 00:37:10,763 - on respecte pas "une dernière fois". - Mais même. 705 00:37:10,763 --> 00:37:13,603 Je crée pas de crises, mais je pourrais. 706 00:37:13,603 --> 00:37:15,843 Je me suis développé moi-même, 707 00:37:15,843 --> 00:37:20,963 donc si quelqu'un essaie de me déstabiliser 708 00:37:20,963 --> 00:37:25,043 ou de s'en prendre à mon bien-être, 709 00:37:25,043 --> 00:37:27,363 il va sérieusement le regretter. 710 00:37:27,363 --> 00:37:30,123 On a passé de bons moments. 711 00:37:30,763 --> 00:37:33,363 - Ils sont toujours importants pour moi. - Oui. 712 00:37:33,363 --> 00:37:36,163 - Je respecte ces moments-là. - Et elle ? 713 00:37:36,163 --> 00:37:38,963 Je m'en fiche. C'est son problème, son karma. 714 00:37:39,563 --> 00:37:43,523 Je me remets toujours du choc de la trahison d'Annie. 715 00:37:45,123 --> 00:37:48,843 Avant de pouvoir lui parler, je vais pas raconter aux autres 716 00:37:48,843 --> 00:37:51,203 ce qui s'est passé. 717 00:37:51,203 --> 00:37:52,123 J'arrête. 718 00:39:08,123 --> 00:39:10,043 Sous-titres : Jeanne de Rougemont