1
00:00:07,203 --> 00:00:10,003
Buon pomeriggio. Parla il capitano.
2
00:00:10,123 --> 00:00:12,643
Il volo sarà di nove ore e 40 minuti.
3
00:00:12,643 --> 00:00:16,843
Raggiungeremo un'altitudine di crociera di 35.000 piedi.
4
00:00:21,243 --> 00:00:22,683
Yo! Chibu.
5
00:00:22,683 --> 00:00:24,403
- Naked!
- Cosa mi racconti?
6
00:00:24,403 --> 00:00:27,283
Torno in Sudafrica, fratello mio.
7
00:00:27,283 --> 00:00:29,843
Per favore, organizza una riunione per me.
8
00:00:29,843 --> 00:00:32,643
Dammi l'esclusività, come una villa.
9
00:00:32,643 --> 00:00:35,083
- Sarà una festa pazzesca.
- Ci penso io.
10
00:00:35,083 --> 00:00:36,523
Lo dirò agli altri.
11
00:00:36,523 --> 00:00:38,363
Lascia fare a me.
12
00:00:44,483 --> 00:00:45,603
- Yo!
- Ciao.
13
00:00:45,603 --> 00:00:46,523
Ehi, ragazza.
14
00:00:46,523 --> 00:00:47,923
Ciao, tesoro. Come va?
15
00:00:47,923 --> 00:00:49,203
Oh, ciao!
16
00:00:49,203 --> 00:00:50,123
Stai bene?
17
00:00:50,123 --> 00:00:53,243
{\an8}- Sto bene. E tu?
- Senti, mi ha chiamato Diamond.
18
00:00:53,243 --> 00:00:56,483
{\an8}Vuole riunire la squadra
per una festa in casa.
19
00:00:56,483 --> 00:01:00,763
{\an8}Aspetta! Una festa per tutti,
quindi il gruppo tornerà insieme?
20
00:01:00,763 --> 00:01:01,883
Lo so, vero?
21
00:01:01,883 --> 00:01:04,643
{\an8}Oddio. Sono impaziente di vederti.
22
00:01:04,643 --> 00:01:06,563
{\an8}Ha invitato tutti?
23
00:01:06,563 --> 00:01:07,523
Vengono tutti?
24
00:01:07,523 --> 00:01:10,603
{\an8}Io verrò con più uno e più due.
25
00:01:10,603 --> 00:01:12,123
{\an8}È meglio che veniate.
26
00:01:12,123 --> 00:01:15,643
{\an8}Verrò, perché presto sarò a Johannesburg.
27
00:01:15,643 --> 00:01:17,403
{\an8}Fammi controllare la mia agenda.
28
00:01:18,003 --> 00:01:19,243
VIETATO AI MINORI!
29
00:01:19,243 --> 00:01:21,843
{\an8}Vengono tutti. Manchi solo tu.
30
00:01:21,843 --> 00:01:23,923
Diamond sa che sto arrivando?
31
00:01:23,923 --> 00:01:27,843
Ha detto: "Invita tutti".
Non ha detto: "Non invitare qualcuno".
32
00:01:27,843 --> 00:01:29,683
Ci sto, decisamente.
33
00:01:34,403 --> 00:01:36,643
{\an8}Quando arriva la famiglia,
34
00:01:36,643 --> 00:01:38,523
è sempre una festa.
35
00:01:40,723 --> 00:01:44,003
Portami ovunque, ma quando sono in Africa,
mi sento troppo bene.
36
00:01:44,003 --> 00:01:46,163
Siamo la fonte del gossip.
37
00:01:46,163 --> 00:01:48,523
Siamo i padroni del gioco.
38
00:01:48,523 --> 00:01:51,323
Le regole le facciamo noi.
Fanculo gli altri.
39
00:01:51,323 --> 00:01:53,203
Siamo veri diamanti.
40
00:01:53,203 --> 00:01:55,483
Se porti rancore, sei stressato.
41
00:01:55,483 --> 00:01:56,803
Esatto!
42
00:01:56,803 --> 00:01:58,523
Amici ricchi.
43
00:01:58,523 --> 00:02:00,163
QUESTA STAGIONE SU
44
00:02:03,763 --> 00:02:06,043
Ci sarà sempre del dramma.
45
00:02:06,043 --> 00:02:08,243
Sento che sto per rompere con Annie.
46
00:02:08,243 --> 00:02:09,243
Cosa?
47
00:02:09,243 --> 00:02:11,563
Non fare l'attrice del cazzo dicendomi...
48
00:02:11,563 --> 00:02:13,003
- Non sto...
- Stai recitando.
49
00:02:13,003 --> 00:02:14,283
Khanyi è una vipera.
50
00:02:14,283 --> 00:02:16,403
- Stronzate.
- Stai attenta con lei.
51
00:02:16,403 --> 00:02:20,283
Annie vuole chiarire le cose
su questo ottavo figlio.
52
00:02:20,283 --> 00:02:23,523
Non ne posso più. Sono stanca.
Non ne posso più.
53
00:02:23,523 --> 00:02:24,843
Saranno sfacciati.
54
00:02:24,843 --> 00:02:26,563
- Uh!
- Io sarò cattiva.
55
00:02:26,563 --> 00:02:28,363
Mio Dio!
56
00:02:28,363 --> 00:02:30,723
PER LA PRIMA VOLTA
57
00:02:33,163 --> 00:02:34,963
Fantana è sexy.
58
00:02:34,963 --> 00:02:36,523
Esci con Diamond?
59
00:02:37,803 --> 00:02:41,043
Le pareti hanno le orecchie
e i corridoi hanno gli occhi.
60
00:02:41,043 --> 00:02:44,003
Non osare! Ti trascinerò sul pavimento.
61
00:02:44,003 --> 00:02:45,563
- Vaffanculo.
- Vacci tu.
62
00:02:46,283 --> 00:02:47,563
PER LA PRIMA VOLTA
63
00:02:48,843 --> 00:02:51,163
{\an8}Mi sembra che tu stia fingendo.
64
00:02:51,163 --> 00:02:53,443
Verrò a cercarti, e voglio il sangue.
65
00:02:53,443 --> 00:02:55,003
Non mi scuso più.
66
00:02:56,363 --> 00:02:59,523
E CON I PROTAGONISTI
67
00:02:59,523 --> 00:03:03,243
{\an8}Ogni amica che Swanky
ha portato nel gruppo
68
00:03:03,243 --> 00:03:04,603
ha portato solo drammi.
69
00:03:04,603 --> 00:03:08,363
Ho scopato le più grandi star dell'Africa!
Sono ancora in piedi!
70
00:03:08,363 --> 00:03:10,003
Sono stanca delle tue stronzate.
71
00:03:10,003 --> 00:03:12,443
Swanky, la nostra casa sta bruciando.
72
00:03:12,443 --> 00:03:14,083
Non è possibile che sia finita.
73
00:03:14,083 --> 00:03:17,483
Vecchia stronza con abiti falsi!
74
00:03:18,123 --> 00:03:22,723
Farò un casino tale
che tutti ne risentiranno.
75
00:03:22,723 --> 00:03:23,963
Eh?
76
00:03:25,523 --> 00:03:28,003
Oh, mio Dio, che succede?
77
00:03:34,043 --> 00:03:35,603
Sono appena tornata da Dubai,
78
00:03:35,603 --> 00:03:37,043
ora risiedo là.
79
00:03:37,043 --> 00:03:39,603
Sono ancora completamente sudafricana,
80
00:03:39,603 --> 00:03:42,523
ma faccio il bagno in un altro Paese.
81
00:03:42,523 --> 00:03:45,963
- Ehi!
- Ehi! Come va?
82
00:03:45,963 --> 00:03:49,123
Io e Naked saremo per sempre cane e gatto,
83
00:03:49,123 --> 00:03:52,243
ma sappiamo di essere una famiglia.
84
00:03:52,243 --> 00:03:54,203
- Mi sei mancata.
- Anche tu.
85
00:03:54,203 --> 00:03:56,123
Bentornata. Dov'è Kudzai?
86
00:03:56,123 --> 00:03:58,283
L'hai lasciato di nuovo a Dubai?
87
00:03:58,283 --> 00:03:59,523
Tornerai da lui?
88
00:03:59,523 --> 00:04:01,843
Sì, vivo a Dubai.
89
00:04:01,843 --> 00:04:04,683
Ehi, vedere mia sorella Khanyi
è fantastico,
90
00:04:04,683 --> 00:04:06,483
perché è la mia confidente.
91
00:04:07,403 --> 00:04:09,163
Senti, dalle foto
92
00:04:09,763 --> 00:04:12,403
si vede che state benissimo. Vi vedo...
93
00:04:12,403 --> 00:04:14,963
Anche le tue foto con Kayleigh sono belle.
94
00:04:14,963 --> 00:04:17,323
Siete molto uniti.
95
00:04:17,323 --> 00:04:20,123
- Sai, sono io che traccio la rotta.
- Sì.
96
00:04:20,123 --> 00:04:22,963
Le foto mentono, Instagram è finto,
sembrano felici,
97
00:04:22,963 --> 00:04:25,763
ma voglio saperlo.
Spero siano ancora in terapia.
98
00:04:25,763 --> 00:04:27,923
Faccio l'amore con lei alla grande.
99
00:04:27,923 --> 00:04:30,443
Devi farlo. Devi innaffiare il tuo fiore.
100
00:04:30,443 --> 00:04:33,163
- Esatto!
- Esatto, sì.
101
00:04:33,163 --> 00:04:37,243
Io e Kayleigh andiamo d'accordo,
ma non sarà mai al 100 per cento.
102
00:04:37,243 --> 00:04:39,483
Kayleigh vuole ancora ciò che vuole,
103
00:04:39,483 --> 00:04:41,923
ma dobbiamo incontrarci a metà strada.
104
00:04:42,523 --> 00:04:43,843
Khanyi Mbau!
105
00:04:43,843 --> 00:04:46,123
Per favore, torna.
106
00:04:46,123 --> 00:04:48,763
Tornerò. Vado al garage a fare inversione.
107
00:04:48,763 --> 00:04:49,763
Forte.
108
00:04:49,763 --> 00:04:51,603
- Visto? Belle vibrazioni.
- Già.
109
00:04:51,603 --> 00:04:53,683
- È quello che voglio.
- È quello che vuoi.
110
00:04:53,683 --> 00:04:55,323
- Esatto.
- Sono d'accordo.
111
00:05:05,363 --> 00:05:08,483
La Boss Lady è tornata,
ancora meravigliosamente bella
112
00:05:08,483 --> 00:05:09,643
{\an8}e molto fortunata.
113
00:05:10,803 --> 00:05:13,243
- Ciao, Zari.
- Ciao, Raine. Come stai?
114
00:05:13,243 --> 00:05:14,963
- Bene. E tu?
- Santo cielo!
115
00:05:14,963 --> 00:05:19,563
Sono a Sandton, ho prenotato
tutto il negozio per me e Swanky.
116
00:05:19,563 --> 00:05:22,803
Cerco un bel vestito
per la festa di Diamond.
117
00:05:23,363 --> 00:05:28,083
Io e Diamond abbiamo due figli
e siamo degli ottimi co-genitori.
118
00:05:28,083 --> 00:05:31,443
Anche se abbiamo altri partner,
siamo ancora vicini.
119
00:05:33,563 --> 00:05:34,563
È una diva.
120
00:05:34,563 --> 00:05:38,523
Swanky ama essere
elegantemente in ritardo.
121
00:05:40,763 --> 00:05:42,003
Non risponde.
122
00:05:42,003 --> 00:05:43,563
È tipico di Swanky.
123
00:05:43,563 --> 00:05:45,843
"Vengo per ultimo, arrivo per ultimo.
124
00:05:45,843 --> 00:05:49,723
Farò tutto per ultimo.
Devono aspettarmi. Sono io, Swanky."
125
00:05:51,683 --> 00:05:54,563
No. Ora mi arrendo.
126
00:05:54,563 --> 00:05:56,723
Farò shopping con o senza di lui.
127
00:05:59,843 --> 00:06:02,243
Sono il dio della moda.
Devo fare un'entrata.
128
00:06:02,243 --> 00:06:04,363
{\an8}Avete visto qualcuno più bello di me?
129
00:06:04,363 --> 00:06:06,843
Esatto, no. Quindi...
130
00:06:06,843 --> 00:06:07,923
Ecco il punto.
131
00:06:07,923 --> 00:06:09,883
L'idea è di vedere gli abiti.
132
00:06:10,963 --> 00:06:14,163
Ciao! Ciao.
133
00:06:14,163 --> 00:06:17,963
- Oddio. Perché ci hai messo tanto?
- Come stai, amore mio?
134
00:06:19,123 --> 00:06:20,403
Come va?
135
00:06:20,403 --> 00:06:24,003
Devo aiutare Zari a scegliere
l'abito per la festa di Diamond.
136
00:06:24,003 --> 00:06:27,163
Non so se Zari
sarà entusiasta di vedere Diamond,
137
00:06:27,163 --> 00:06:29,443
o se lo sarà di vedere Andile.
138
00:06:30,523 --> 00:06:31,883
Ecco qua, tesoro.
139
00:06:31,883 --> 00:06:34,843
In ogni caso,
sono qui per tutto il dramma.
140
00:06:34,843 --> 00:06:37,083
Come sta l'amico?
141
00:06:37,083 --> 00:06:38,163
Chi?
142
00:06:39,683 --> 00:06:40,523
Andile.
143
00:06:41,523 --> 00:06:42,363
Andile.
144
00:06:42,363 --> 00:06:44,563
Com'era, "Zandile" o "Andizari"?
145
00:06:44,563 --> 00:06:47,843
Basta con questa storia
su "Zandi" o "Zandile".
146
00:06:47,843 --> 00:06:51,563
Io e Andile non ci vediamo
dalla sera delle nozze di Annie,
147
00:06:51,563 --> 00:06:56,043
quando è venuto a casa mia
senza preavviso e ha trovato Diamond.
148
00:06:56,723 --> 00:06:58,803
Diamond e Andile erano amici.
149
00:06:58,803 --> 00:07:02,763
È stato molto imbarazzante
e le cose sono ancora irrisolte.
150
00:07:02,763 --> 00:07:04,923
C'era chimica tra me e Andile.
151
00:07:04,923 --> 00:07:07,683
In realtà mi sono innamorata di Andile.
152
00:07:07,683 --> 00:07:09,523
Non lo vedo da una vita.
153
00:07:09,523 --> 00:07:12,043
No? Pensavo
che steste combinando qualcosa.
154
00:07:13,523 --> 00:07:15,163
No? Sì?
155
00:07:15,163 --> 00:07:16,963
Possiamo lasciar perdere?
156
00:07:18,603 --> 00:07:20,723
- A me e a te.
- Salute, ragazza.
157
00:07:20,723 --> 00:07:23,523
- A questa amicizia. Ti amo sempre.
- Ti amo.
158
00:07:24,043 --> 00:07:26,603
Il mio rapporto con Zari si è evoluto
159
00:07:26,603 --> 00:07:30,843
da semplice rapporto di lavoro
a vera amicizia.
160
00:07:31,363 --> 00:07:33,403
Sono felice che ti sia divertita a Lagos.
161
00:07:33,403 --> 00:07:35,083
A Lagos è stato fantastico.
162
00:07:35,083 --> 00:07:37,283
È stato molto divertente, no?
163
00:07:37,763 --> 00:07:41,923
Swanky ha invitato me e un paio di amici
in Nigeria per una festa.
164
00:07:41,923 --> 00:07:43,363
Pensavo di vedere Annie.
165
00:07:43,363 --> 00:07:47,443
Con mia grande sorpresa, non c'era.
166
00:07:47,443 --> 00:07:50,443
Mi chiedo quale possa essere il problema.
167
00:07:50,443 --> 00:07:51,843
Come va con Annie?
168
00:07:55,443 --> 00:08:01,203
Sono un po' indifferente perché
non parlo con Annie da un bel po'.
169
00:08:05,003 --> 00:08:07,163
Come mai? Eravate migliori amici.
170
00:08:07,163 --> 00:08:11,483
Sì, ma ora le cose
hanno preso una piega diversa.
171
00:08:11,483 --> 00:08:13,123
Non l'Annie che difendevi,
172
00:08:13,123 --> 00:08:15,563
per la quale tiravi fuori i proiettili.
173
00:08:15,563 --> 00:08:20,443
Sì, è quello che fanno gli amici.
174
00:08:20,443 --> 00:08:22,723
Ma non è stato reciprocato.
175
00:08:22,723 --> 00:08:24,603
Dobbiamo sistemare la cosa.
176
00:08:24,603 --> 00:08:28,803
Temo per l'amicizia di Annie e Swanky,
perché erano molto uniti.
177
00:08:28,803 --> 00:08:31,803
E il fatto che all'improvviso
non si parlino
178
00:08:31,803 --> 00:08:35,483
e che ci sia una distanza tra di loro
179
00:08:35,483 --> 00:08:36,763
è preoccupante.
180
00:08:36,763 --> 00:08:39,483
Voglio sapere cosa le passa per la testa.
181
00:08:39,483 --> 00:08:43,523
- Perché, Zari, ho investito molto...
- Sembra che ti eviti.
182
00:08:43,523 --> 00:08:45,843
Nessuno potrebbe mai evitarmi.
183
00:08:45,843 --> 00:08:49,403
Per quanto ne so, non le ho fatto niente,
184
00:08:50,043 --> 00:08:54,203
e quello che Annie ha fatto a me
è alto tradimento.
185
00:08:55,323 --> 00:08:57,883
E per ora non dico altro.
186
00:09:02,403 --> 00:09:05,363
Sono a Johannesburg, ok, sì!
187
00:09:05,363 --> 00:09:09,243
Non posso atterrare e non chiamare
la mia amica Khanyi. Devo chiamarla.
188
00:09:15,483 --> 00:09:18,923
Non vedo Razz da un pezzo,
voi la conoscete come Annie.
189
00:09:19,523 --> 00:09:21,123
Non piangiamo in pubblico.
190
00:09:21,123 --> 00:09:23,923
Io sono Razz, Khanyi è Boujee.
191
00:09:24,563 --> 00:09:28,403
Sapete, Khanyi è Boujee
tanto quanto è Khanyi Mbau.
192
00:09:28,403 --> 00:09:31,843
E io sono una coi piedi per terra.
La ragazza della porta accanto.
193
00:09:31,843 --> 00:09:35,083
{\an8}Parlo in inglese pidgin.
Sono "razz", terra terra.
194
00:09:35,083 --> 00:09:37,723
- Ehi, Boujee!
- Oh, Razz.
195
00:09:38,283 --> 00:09:40,163
Ho un debole per Annie.
196
00:09:41,163 --> 00:09:43,763
All'inizio la odiavo.
197
00:09:43,763 --> 00:09:48,203
Pensavo che fosse sfacciata,
impicciona, ma dopo un po' ho capito
198
00:09:48,203 --> 00:09:50,603
che sta solo proteggendo il suo cuore,
199
00:09:50,603 --> 00:09:52,963
perché ha il cuore tenero.
200
00:09:52,963 --> 00:09:54,323
Parlami delle tette.
201
00:09:54,323 --> 00:09:56,683
- Non ho fatto niente, sono vere.
- Bugia.
202
00:09:56,683 --> 00:09:59,403
Khanyi, vuoi toccarle
per sentire come sono?
203
00:09:59,403 --> 00:10:00,323
Sul serio?
204
00:10:02,283 --> 00:10:04,643
No. È il peso dell'amore? È incinta?
205
00:10:05,403 --> 00:10:07,043
Che succede qui?
206
00:10:07,043 --> 00:10:11,643
Sin dal matrimonio,
c'è un'energia calma intorno a te.
207
00:10:12,483 --> 00:10:16,403
Siete ancora in luna di miele?
Sembra che stiate benissimo insieme.
208
00:10:16,403 --> 00:10:17,723
Oh, sì.
209
00:10:17,723 --> 00:10:24,523
L'unica cosa è che molte persone
percepivano noi, il nostro matrimonio,
210
00:10:24,523 --> 00:10:26,043
come se...
211
00:10:27,443 --> 00:10:28,883
io soffrissi.
212
00:10:29,683 --> 00:10:32,443
Come se fosse una brutta persona
213
00:10:32,443 --> 00:10:36,963
che ha portato
tutti i bambini nel mio matrimonio.
214
00:10:36,963 --> 00:10:40,203
Questa idea mi fa incazzare.
215
00:10:40,203 --> 00:10:43,243
Perché vuole che pensino
che la sua relazione è perfetta?
216
00:10:44,323 --> 00:10:47,083
Se è perfetta per lei
e stanno ancora insieme...
217
00:10:47,843 --> 00:10:48,843
Non ci riguarda.
218
00:10:48,843 --> 00:10:51,563
Consuma troppa energia
e questo mi fa pensare:
219
00:10:51,563 --> 00:10:53,563
"C'è un problema nella relazione?"
220
00:10:54,163 --> 00:10:57,123
Innocent fa del suo meglio,
è un brav'uomo,
221
00:10:57,123 --> 00:10:59,403
è un buon padre, soprattutto.
222
00:10:59,403 --> 00:11:02,083
E ha avuto tutti quei figli
prima che ci sposassimo.
223
00:11:02,083 --> 00:11:04,763
Io e Innocent abbiamo sette figli insieme.
224
00:11:04,763 --> 00:11:07,363
Ha avuto cinque figli prima di sposarsi,
225
00:11:07,363 --> 00:11:09,363
da due donne diverse,
226
00:11:09,363 --> 00:11:12,563
e ha avuto due figlie da me, sua moglie.
227
00:11:12,563 --> 00:11:14,163
Sei volata qui da sola.
228
00:11:14,163 --> 00:11:15,443
Da sola.
229
00:11:15,443 --> 00:11:16,843
Dov'è Swanky?
230
00:11:20,883 --> 00:11:23,443
Non vedo Swanky da un po'.
231
00:11:24,283 --> 00:11:25,243
Già.
232
00:11:27,003 --> 00:11:28,003
È impossibile.
233
00:11:28,923 --> 00:11:31,243
Loro due vivono nello stesso quartiere
234
00:11:31,883 --> 00:11:32,923
in Nigeria.
235
00:11:33,443 --> 00:11:36,403
Annie non vede Swanky da molto tempo?
236
00:11:38,083 --> 00:11:39,403
Non ha senso.
237
00:11:40,083 --> 00:11:43,363
Solo lui sa perché non mi parla.
238
00:11:43,363 --> 00:11:46,963
L'unico motivo per cui Swanky
non mi parla,
239
00:11:46,963 --> 00:11:49,803
forse è perché
ho avuto così tanti scandali.
240
00:11:49,803 --> 00:11:53,563
Forse non voleva essere associato a me
o identificato con me
241
00:11:53,563 --> 00:11:56,323
perché i blog stavano impazzendo.
242
00:11:56,323 --> 00:12:01,123
Forse ha pensato che il mio marchio
avrebbe infangato il suo.
243
00:12:10,243 --> 00:12:12,163
Sono felice di ritrovare il gruppo.
244
00:12:12,163 --> 00:12:14,563
Sono impaziente di vedere tutti quanti.
245
00:12:14,563 --> 00:12:16,563
C'è una bella atmosfera nel gruppo.
246
00:12:16,563 --> 00:12:20,203
Abbiamo avuto i nostri problemi,
e qualcuno si è arrabbiato,
247
00:12:20,203 --> 00:12:21,803
ma ci vogliamo bene.
248
00:12:21,803 --> 00:12:23,123
Ciao.
249
00:12:23,123 --> 00:12:25,043
Aspetto che Andile mi si avvicini.
250
00:12:28,163 --> 00:12:30,203
È da un po' che non vedo la banda,
251
00:12:30,203 --> 00:12:33,603
{\an8}e Nadia sarà il mio primo contatto.
252
00:12:33,603 --> 00:12:35,083
{\an8}Non vedo l'ora.
253
00:12:35,083 --> 00:12:38,523
Sono stato impegnato,
ma, soprattutto, non mi laureo mai,
254
00:12:38,523 --> 00:12:41,043
sono sempre un apprendista gentiluomo.
255
00:12:41,043 --> 00:12:43,563
- Dove sei stato?
- In giro per il mondo.
256
00:12:43,563 --> 00:12:46,003
Non siamo mai nello stesso Paese,
257
00:12:46,003 --> 00:12:48,123
non ti incontro mai da nessuna parte.
258
00:12:48,123 --> 00:12:52,603
Naked mi ha invitato
alla festa di Diamond. Sei stato invitato?
259
00:12:53,363 --> 00:12:55,043
- Sì.
- Ti ha chiamato?
260
00:12:55,043 --> 00:12:56,803
Sì, mi ha chiamato Naked.
261
00:12:57,403 --> 00:12:58,843
Sì, ci andrò,
262
00:12:58,843 --> 00:13:03,683
ma mi sembra strano che l'invito
mi sia arrivato tramite Quinton.
263
00:13:04,443 --> 00:13:06,043
L'unico conforto
264
00:13:06,043 --> 00:13:11,123
è che Quinton dice
che è stato incaricato di invitare tutti,
265
00:13:11,123 --> 00:13:14,203
quindi tutti hanno ricevuto l'invito
di seconda mano.
266
00:13:14,203 --> 00:13:19,323
Quindi sai che vedrai
tutte le storie di tutti quanti.
267
00:13:19,323 --> 00:13:21,083
Posso dire lo stesso di te.
268
00:13:21,083 --> 00:13:23,283
Che vuoi dire? Non ho drammi.
269
00:13:23,283 --> 00:13:26,043
- Che vuoi dire?
- Hai una nuova relazione.
270
00:13:26,043 --> 00:13:27,563
Ho un nuovo uomo.
271
00:13:30,443 --> 00:13:32,683
E sono molto innamorata e felice.
272
00:13:32,683 --> 00:13:35,563
Sto con Kiernan Jarryd Forbes,
noto anche come AKA.
273
00:13:35,563 --> 00:13:39,003
È un uomo molto virile
e sa bene come amarmi.
274
00:13:39,003 --> 00:13:40,203
Sono molto innamorata.
275
00:13:40,203 --> 00:13:41,563
Sono felicissima.
276
00:13:42,163 --> 00:13:44,363
Ti senti in dovere di spiegarti?
277
00:13:44,363 --> 00:13:45,523
Sì.
278
00:13:45,523 --> 00:13:48,003
La maggior parte
delle relazioni di Kiernan,
279
00:13:48,003 --> 00:13:50,443
come succede a me, ha fatto notizia.
280
00:13:50,443 --> 00:13:53,203
Arriva dalla relazione più nota di tutte,
281
00:13:53,203 --> 00:13:56,123
per quanto riguarda i media, Bonang.
282
00:13:57,843 --> 00:14:00,003
Non capisco perché ne parli.
283
00:14:00,003 --> 00:14:03,883
In ogni relazione ci sono degli ex
e capita di incontrarli.
284
00:14:03,883 --> 00:14:07,043
Andile è un po' ambiguo.
Non so di cosa parli.
285
00:14:07,043 --> 00:14:09,043
Ma non siete mai state amiche?
286
00:14:09,043 --> 00:14:11,843
Lo siamo state qualche tempo fa,
ma ora no.
287
00:14:11,843 --> 00:14:13,883
- Perché?
- È una lunga storia.
288
00:14:13,883 --> 00:14:16,443
- Abbiamo tempo.
- Non ne voglio parlare.
289
00:14:16,443 --> 00:14:21,643
La gente pensa che sia perché
il mio ragazzo è il suo ex,
290
00:14:21,643 --> 00:14:23,163
ma non è così.
291
00:14:23,163 --> 00:14:27,563
Il nostro rapporto
è andato in pezzi molto prima.
292
00:14:28,843 --> 00:14:33,283
Volevo farti una domanda.
Dopo il matrimonio, dove sei andato?
293
00:14:33,283 --> 00:14:34,843
Sono andato da Zari.
294
00:14:35,683 --> 00:14:36,683
Diamond era lì.
295
00:14:37,483 --> 00:14:39,043
- No!
- Sì.
296
00:14:39,043 --> 00:14:40,443
Te l'avevo detto.
297
00:14:40,443 --> 00:14:42,203
- Quando?
- Ti avevo detto
298
00:14:42,203 --> 00:14:45,403
di non insistere con l'amore di Diamond
se lui è tuo amico.
299
00:14:46,603 --> 00:14:48,323
Ti ha dato la sua benedizione?
300
00:14:48,323 --> 00:14:50,523
Non mi serve. Che vuoi dire?
301
00:14:50,523 --> 00:14:53,283
Certo... Non la sua benedizione, ma...
302
00:14:53,283 --> 00:14:54,523
Non è suo padre.
303
00:14:54,523 --> 00:14:57,923
Dev'essere a suo agio,
lei è la madre dei suoi figli. Tu...
304
00:14:57,923 --> 00:14:59,563
Infatti l'ho affrontato.
305
00:14:59,563 --> 00:15:02,443
Gli sta bene
che tu provi qualcosa per Zari?
306
00:15:05,123 --> 00:15:06,283
Esatto.
307
00:15:10,803 --> 00:15:12,123
Come butta?
308
00:15:12,123 --> 00:15:13,283
Sono in Sudafrica,
309
00:15:13,283 --> 00:15:15,963
{\an8}la terra di Madiba. Sto per vedere Naked.
310
00:15:15,963 --> 00:15:17,563
Come va, Naked?
311
00:15:17,563 --> 00:15:18,963
Va bene.
312
00:15:18,963 --> 00:15:22,523
Diamond è tornato in Sudafrica.
È bello vederlo.
313
00:15:22,523 --> 00:15:25,043
È pieno di energia.
314
00:15:25,043 --> 00:15:28,203
Te l'ho detto
che ci avrei pensato io. Ti piace?
315
00:15:28,203 --> 00:15:30,683
È la tua città, conosci tutto. La adoro.
316
00:15:30,683 --> 00:15:34,523
A Diamond piacerà molto
quello che ho preparato per noi.
317
00:15:34,523 --> 00:15:37,883
Questa non è solo una riunione,
318
00:15:37,883 --> 00:15:41,643
ma stiamo tornando tutti insieme.
Dobbiamo metterci in pari.
319
00:15:41,643 --> 00:15:45,523
Su, amico! Ci ho pensato io.
Te l'ho detto: "Non ti preoccupare".
320
00:15:45,523 --> 00:15:48,043
- Come stai?
- Bene, non posso lamentarmi.
321
00:15:48,043 --> 00:15:49,843
Chi sono gli invitati?
322
00:15:49,843 --> 00:15:51,683
So che ti piace cacciare.
323
00:15:51,683 --> 00:15:53,883
Hai mai cacciato in Ghana?
324
00:15:54,803 --> 00:15:55,683
- Ghana?
- Sì.
325
00:15:56,243 --> 00:15:59,003
Ho qualcuno da farti conoscere.
326
00:15:59,003 --> 00:16:00,803
È una cantante ghanese.
327
00:16:00,803 --> 00:16:03,403
Fantana è una mia amica.
L'ho conosciuto sui social.
328
00:16:03,403 --> 00:16:05,043
È un'artista ghanese.
329
00:16:05,043 --> 00:16:06,443
Nei miei programmi radio
330
00:16:06,443 --> 00:16:12,243
ci occupiamo di contaminazione
tra artisti di diversi Paesi africani,
331
00:16:12,243 --> 00:16:13,403
e l'ho invitata.
332
00:16:13,403 --> 00:16:15,003
Come va tutto quanto?
333
00:16:16,603 --> 00:16:20,083
Va tutto bene,
tranne la lista degli invitati.
334
00:16:20,083 --> 00:16:23,123
- Non hai problemi con nessuno?
- No, sto bene.
335
00:16:23,123 --> 00:16:25,003
Ma non ho chiamato Andile.
336
00:16:26,803 --> 00:16:30,963
L'ultima volta che ho visto Andile
era dalla madre dei miei figli,
337
00:16:30,963 --> 00:16:34,163
e mi aspettavo che mi consigliasse
338
00:16:34,163 --> 00:16:36,643
su come riunire la mia famiglia,
339
00:16:36,643 --> 00:16:39,283
non che ci volesse entrare.
340
00:16:40,003 --> 00:16:41,363
Non ha senso.
341
00:16:41,883 --> 00:16:43,963
Dovrò parlare con lui,
342
00:16:43,963 --> 00:16:48,443
come si fa da uomo a uomo.
343
00:16:48,443 --> 00:16:51,563
Voglio che mi spieghi perché,
tra tutte quante,
344
00:16:52,963 --> 00:16:54,483
tra tutte le donne...
345
00:16:54,483 --> 00:16:57,043
Il Sudafrica ha molte belle donne,
346
00:16:58,363 --> 00:17:02,603
e lui ha deciso
di corteggiare la madre dei miei figli?
347
00:17:03,203 --> 00:17:06,403
Quando ti vedo, Andile,
come vuoi che mi comporti?
348
00:17:07,083 --> 00:17:11,003
Dovremmo diventare nemici?
349
00:17:12,323 --> 00:17:14,683
Chiaramente c'è ancora un problema,
350
00:17:14,683 --> 00:17:18,283
ma ormai è tardi perché
ho già invitato Andile. Colpa mia.
351
00:17:18,283 --> 00:17:21,843
Stasera, lascia perdere quella stronzata.
352
00:17:21,843 --> 00:17:25,523
Non lo so. Dipende dall'umore.
Stasera mi ubriacherò molto...
353
00:17:25,523 --> 00:17:26,603
Già.
354
00:17:26,603 --> 00:17:29,083
...e quello che mi sentirò di fare, farò.
355
00:17:37,523 --> 00:17:39,963
I miei amici sono tutti delle star,
356
00:17:40,483 --> 00:17:41,763
delle superstar.
357
00:17:43,723 --> 00:17:46,803
Verranno tutti qui,
fantastici, belli, di classe.
358
00:17:46,803 --> 00:17:48,723
È così che deve essere.
359
00:17:50,683 --> 00:17:53,243
Sto per vedere tutti.
Non so cosa aspettarmi.
360
00:17:53,243 --> 00:17:57,963
Le cose tra noi sono finite malissimo,
soprattutto tra me e Annie.
361
00:17:59,323 --> 00:18:01,803
- Come va?
- Bene. Come stai?
362
00:18:01,803 --> 00:18:03,963
Allora, perché questa festa?
363
00:18:04,723 --> 00:18:08,603
Sto solo festeggiando il mio...
Mi ritrovo con la mia gente.
364
00:18:08,603 --> 00:18:09,963
Chi hai invitato?
365
00:18:09,963 --> 00:18:10,883
Tutti.
366
00:18:11,403 --> 00:18:12,883
- Tranne...
- Tranne chi?
367
00:18:12,883 --> 00:18:14,803
Certo, Andile e...
368
00:18:14,803 --> 00:18:16,443
Non hai invitato Andile?
369
00:18:17,163 --> 00:18:18,163
Ehi!
370
00:18:22,323 --> 00:18:24,643
Pensi che ti avrebbe messo a disagio?
371
00:18:24,643 --> 00:18:27,163
Sì, a disagio.
È un santarellino irritante.
372
00:18:28,403 --> 00:18:30,963
Non saprei. So che tu
ci provavi con Nadia.
373
00:18:37,283 --> 00:18:42,683
Sono appena arrivata alla festa di Diamond
e la situazione con lui e Zari è nulla.
374
00:18:42,683 --> 00:18:45,443
Devo chiarire
che non ho problemi con Zari.
375
00:18:45,443 --> 00:18:46,443
Non più.
376
00:18:47,043 --> 00:18:48,323
A meno che non inizi lei.
377
00:18:48,323 --> 00:18:50,403
- Oh, che carino.
- Wow.
378
00:18:50,403 --> 00:18:53,603
Oggi arrivo con Nadia. Quinton verrà dopo.
379
00:18:53,603 --> 00:18:55,163
{\an8}No, non abbiamo litigato.
380
00:18:55,163 --> 00:18:57,003
Speriamo che continui così.
381
00:18:57,003 --> 00:18:59,643
- Ciao, straniero.
- Ciao. Come stai?
382
00:19:00,243 --> 00:19:02,563
Non so cosa aspettarmi da Nadia,
383
00:19:02,563 --> 00:19:04,603
visto che l'ultima volta
384
00:19:04,603 --> 00:19:05,923
non ha funzionato.
385
00:19:06,523 --> 00:19:08,243
Vedrò come va.
386
00:19:08,923 --> 00:19:11,403
Qualcuna sta uscendo con un uomo nuovo.
387
00:19:11,403 --> 00:19:12,923
Sì, anche tu?
388
00:19:12,923 --> 00:19:14,523
Sì.
389
00:19:14,523 --> 00:19:16,523
- Come va?
- Come va?
390
00:19:18,123 --> 00:19:20,123
- Va bene.
- Va bene.
391
00:19:21,283 --> 00:19:23,043
- E tu?
- Va bene.
392
00:19:23,043 --> 00:19:23,963
Felice?
393
00:19:23,963 --> 00:19:25,883
- Sì.
- Sì.
394
00:19:27,603 --> 00:19:30,523
Diamond, Andile viene?
395
00:19:34,643 --> 00:19:36,043
Perché me lo chiedi?
396
00:19:36,043 --> 00:19:38,683
- Chiedo solo se viene.
- Perché lo chiedi?
397
00:19:38,683 --> 00:19:40,803
- Perché...
- Perché non lo chiedi a Zari?
398
00:19:40,803 --> 00:19:44,083
- Non sapevo fosse un argomento delicato.
- Andile verrà.
399
00:19:44,083 --> 00:19:46,323
Scusa se è un argomento delicato.
400
00:19:46,323 --> 00:19:48,723
- Salute a tutti.
- Cambiamo argomento.
401
00:19:51,283 --> 00:19:52,803
- Salute!
- Salute!
402
00:19:53,763 --> 00:19:55,763
La cosa si fa interessante.
403
00:20:02,843 --> 00:20:06,123
Sono con la mia amica,
e siamo donne adulte, andiamo.
404
00:20:06,123 --> 00:20:09,283
È una grande festa.
Non vediamo i nostri amici da tanto.
405
00:20:09,283 --> 00:20:11,723
E la casa è grande. Avviciniamoci.
406
00:20:17,163 --> 00:20:19,163
- Ciao.
- Ciao. Come stai?
407
00:20:19,163 --> 00:20:21,563
Khanyi e Annie sono appena entrate.
408
00:20:21,563 --> 00:20:23,963
Khanyi mi abbraccia,
409
00:20:23,963 --> 00:20:26,923
un abbraccio da: "non pensiamoci più",
410
00:20:26,923 --> 00:20:28,203
e per me va bene.
411
00:20:28,203 --> 00:20:30,123
- Stai benissimo.
- Grazie.
412
00:20:30,123 --> 00:20:33,003
Il cibo è pronto. Ci stiamo servendo.
413
00:20:33,003 --> 00:20:35,323
Non ho neppure guardato Annie,
414
00:20:35,323 --> 00:20:37,803
credo che nemmeno lei fosse pronta,
415
00:20:37,803 --> 00:20:40,203
entrambe abbiamo guardato altrove.
416
00:20:41,403 --> 00:20:43,203
Davvero, non mentirò,
417
00:20:43,203 --> 00:20:45,603
di cosa parlerò a quella tavola?
418
00:20:45,603 --> 00:20:47,923
Di cosa parlerai a quella tavola?
419
00:20:47,923 --> 00:20:50,523
Sono i tuoi amici. No, torna qui.
420
00:20:51,243 --> 00:20:53,643
Che vuoi dire? Sono i tuoi amici.
421
00:20:53,643 --> 00:20:55,643
- Sì...
- Non sei felice di vederli?
422
00:20:55,643 --> 00:20:57,083
Nadia, Kayleigh, certo.
423
00:20:57,683 --> 00:20:59,323
Parla con chi ti piace.
424
00:20:59,923 --> 00:21:01,923
Voglio dire, sto bene con tutti,
425
00:21:01,923 --> 00:21:03,843
Kayleigh e Naked,
426
00:21:03,843 --> 00:21:06,363
Diamond, parliamo un po'.
427
00:21:06,363 --> 00:21:08,323
Non ho il numero di Zari.
428
00:21:10,643 --> 00:21:11,843
Non m'interessa.
429
00:21:12,843 --> 00:21:15,083
- Khanyi...
- Eh?
430
00:21:16,123 --> 00:21:19,083
- Sei troppo lontana. Sposta la sedia...
- No, aspetta, come...
431
00:21:19,683 --> 00:21:20,963
Aspettiamo.
432
00:21:20,963 --> 00:21:22,803
Perché non ti siedi lì, Annie?
433
00:21:25,003 --> 00:21:27,083
Vuole... Vogliamo la tua intervista.
434
00:21:29,283 --> 00:21:32,563
Quando finirà questa storia
tra Annie e Zari?
435
00:21:32,563 --> 00:21:35,323
Abbiamo avuto un anno intero per maturare.
436
00:21:36,043 --> 00:21:38,243
Lo abbiamo sprecato?
437
00:21:42,923 --> 00:21:47,963
Anche se Annie verrà all'evento, oggi,
non sono felice di vederla,
438
00:21:47,963 --> 00:21:52,403
perché se qualcuno ti offende,
ti ferisce e tradisce la tua fiducia
439
00:21:52,403 --> 00:21:54,043
sei felice di vederlo?
440
00:21:55,283 --> 00:21:57,203
La risposta è decisamente no.
441
00:21:57,203 --> 00:21:59,723
Salve, ragazzi, indovinate chi c'è?
442
00:22:00,323 --> 00:22:01,443
Cosa?
443
00:22:02,883 --> 00:22:05,283
C'è qualcosa di strano tra Annie e Swanky.
444
00:22:05,283 --> 00:22:08,003
Anche i ciechi vedono
che sta succedendo qualcosa,
445
00:22:08,003 --> 00:22:09,123
e io vedo guai.
446
00:22:09,723 --> 00:22:10,563
Che Dio ci aiuti.
447
00:22:10,563 --> 00:22:12,003
Ciao, tesoro.
448
00:22:12,003 --> 00:22:14,443
Swanky entra in stile Swanky.
449
00:22:14,443 --> 00:22:15,803
L'atmosfera è strana.
450
00:22:16,483 --> 00:22:18,643
Mi aspettavo entusiasmo,
451
00:22:18,643 --> 00:22:21,443
ma c'è molto imbarazzo.
452
00:22:21,443 --> 00:22:22,603
Come va?
453
00:22:23,283 --> 00:22:25,803
Quando arrivo, la gente deve tremare.
454
00:22:25,803 --> 00:22:28,763
Devono sentire la pressione e adattarvisi,
455
00:22:28,763 --> 00:22:33,603
per cui penso: "Non osare mancarmi
di rispetto dove mi presento", perché...
456
00:22:34,883 --> 00:22:35,763
Ancora tardi.
457
00:22:35,763 --> 00:22:37,323
Sto imparando. Mi dispiace.
458
00:22:42,803 --> 00:22:45,043
Swanky ha detto: "Mi fermo, giro".
459
00:22:47,043 --> 00:22:50,963
Quando è arrivato da Annie,
si è girato e non l'ha salutata,
460
00:22:51,563 --> 00:22:52,723
non potevo crederci.
461
00:22:53,803 --> 00:22:55,643
Non fare così. No!
462
00:22:55,643 --> 00:22:56,843
No, non farlo.
463
00:22:57,563 --> 00:22:58,683
Vuoi bere qualcosa?
464
00:22:58,683 --> 00:23:01,683
- Sì, il mio drink è vicino al fuoco.
- Andiamo a prenderlo.
465
00:23:03,483 --> 00:23:06,043
Devo tenere d'occhio la mia amica,
466
00:23:06,043 --> 00:23:10,803
perché Nadia sa
come suscitare emozioni in chiunque.
467
00:23:10,803 --> 00:23:15,083
Se permettessi a Nadia di aprire la bocca,
andremmo tutti a casa.
468
00:23:16,203 --> 00:23:17,043
Questo numero...
469
00:23:19,403 --> 00:23:20,643
Ehi, Swanky.
470
00:23:21,363 --> 00:23:22,403
Annie...
471
00:23:23,203 --> 00:23:26,683
È stato molto infantile.
È stato meschino da parte sua,
472
00:23:26,683 --> 00:23:28,443
è stato brutto.
473
00:23:28,963 --> 00:23:32,083
Hai visto cos'ha fatto? Ha ignorato Annie.
474
00:23:32,083 --> 00:23:37,763
Pensavo che l'avessi già vista prima
senza che me ne accorgessi.
475
00:23:37,763 --> 00:23:39,723
Non avrei potuto vederla prima.
476
00:23:39,723 --> 00:23:41,643
- Aspetta, c'è...
- Che c'è che non va?
477
00:23:41,643 --> 00:23:44,523
Non mi piacciono le cose false.
478
00:23:44,523 --> 00:23:47,083
Se non parlo con te, non parlo con te.
479
00:23:47,083 --> 00:23:49,723
Con me non ci sono vie di mezzo.
480
00:23:49,723 --> 00:23:52,523
Perché salutare qualcuno
con cui non parlo?
481
00:23:52,523 --> 00:23:54,563
È diventato molto imbarazzante...
482
00:23:54,563 --> 00:23:57,963
Ti ho fatta alzare
perché ti stai comportando male.
483
00:23:57,963 --> 00:24:00,563
- Voglio chiedere...
- Perché lo chiedi a una festa?
484
00:24:00,563 --> 00:24:05,243
Lascia scorrere, tesoro,
sorridi e lascia scorrere.
485
00:24:05,243 --> 00:24:09,283
Nadia si comporta come se
volesse rimediare. No, vuole il gossip.
486
00:24:09,283 --> 00:24:12,163
È una tipa che dice:
"Oh, ci tengo a te". Ma...
487
00:24:12,163 --> 00:24:13,243
"Ci tengo."
488
00:24:13,243 --> 00:24:14,603
È cattiva.
489
00:24:14,603 --> 00:24:17,683
- Sai cosa succederà, però.
- No, giuro su Dio.
490
00:24:17,683 --> 00:24:18,963
- Davvero?
- Davvero.
491
00:24:18,963 --> 00:24:21,003
Mi hai portata via per paura che parlassi?
492
00:24:21,003 --> 00:24:22,683
- Ti conosco.
- Cavolo.
493
00:24:26,963 --> 00:24:30,003
Arrivo in orario, non in ritardo.
494
00:24:30,003 --> 00:24:33,923
Io e Andile abbiamo appena finito
i nostri programmi radiofonici.
495
00:24:33,923 --> 00:24:35,443
Divertiamoci.
496
00:24:36,403 --> 00:24:37,643
Mi guardi le spalle, vero?
497
00:24:37,643 --> 00:24:39,363
Certo. Stai fuori dai guai.
498
00:24:40,163 --> 00:24:44,643
Sono contento di essere qui perché
devo sapere come siamo messi io e Diamond.
499
00:24:44,643 --> 00:24:48,563
Dall'ultima volta che siamo stati insieme,
500
00:24:48,563 --> 00:24:51,323
non ci siamo più parlati o visti.
501
00:24:51,323 --> 00:24:53,043
Sarà felice di vederti.
502
00:24:53,043 --> 00:24:54,443
- Chi?
- Diamond.
503
00:24:54,443 --> 00:24:56,483
- Perché dici così?
- Gli ho parlato.
504
00:24:56,483 --> 00:24:58,043
È a tavola.
505
00:24:59,043 --> 00:25:00,963
Gli ho chiesto se saresti venuto.
506
00:25:00,963 --> 00:25:02,563
C'è da capire
507
00:25:02,563 --> 00:25:06,763
come io e Diamond gestiremo il fatto
di essere nello stesso posto.
508
00:25:06,763 --> 00:25:10,163
Ma io non sono pronto
ad avere ora quella conversazione.
509
00:25:10,163 --> 00:25:13,323
Ciao! È un piacere rivederti.
510
00:25:15,123 --> 00:25:18,843
Arrivo in questa energia divisa.
511
00:25:18,843 --> 00:25:22,163
C'è un gruppo nell'ala ovest della villa
512
00:25:22,163 --> 00:25:24,683
e un altro nell'ala est della villa.
513
00:25:24,683 --> 00:25:26,963
Che ci fate qui seduti da soli?
514
00:25:26,963 --> 00:25:29,363
- È la tavola principale.
- Oh, mio Dio.
515
00:25:29,843 --> 00:25:32,723
Non mi aspettavo questo tipo di energia
516
00:25:32,723 --> 00:25:36,043
dopo tanto tempo senza vederci.
517
00:25:36,763 --> 00:25:40,123
Forza, è ora di unirci a tutti gli altri.
518
00:25:40,123 --> 00:25:41,043
Se lo dici tu.
519
00:25:42,083 --> 00:25:44,443
Sì, sarà interessante.
520
00:25:47,043 --> 00:25:48,883
È dannatamente imbarazzante.
521
00:25:48,883 --> 00:25:50,843
No, non prenderla così.
522
00:25:50,843 --> 00:25:52,723
Dov'è il mio telefono?
523
00:25:52,723 --> 00:25:55,443
Bene, cosa abbiamo qui?
524
00:25:55,443 --> 00:25:56,963
Naked, e la tua camicia?
525
00:25:56,963 --> 00:25:59,443
Ero seduta lì, a disagio,
526
00:25:59,443 --> 00:26:02,123
e anche l'aria nella stanza, la gente,
527
00:26:02,123 --> 00:26:04,523
non sentivo niente.
528
00:26:04,523 --> 00:26:06,803
Volevo andarmene, non volevo restare,
529
00:26:06,803 --> 00:26:10,923
ma mi guardavo intorno, cercavo Andile.
530
00:26:14,203 --> 00:26:15,043
Ciao.
531
00:26:16,123 --> 00:26:18,323
Ciao.
532
00:26:18,323 --> 00:26:19,603
Re, come stai?
533
00:26:21,843 --> 00:26:28,443
Le mura di Gerico crollano del tutto
mentre parliamo, intorno a noi.
534
00:26:30,883 --> 00:26:32,483
- Ciao.
- Come va, fratello?
535
00:26:32,483 --> 00:26:34,043
- Stai bene?
- Sì, e tu?
536
00:26:35,603 --> 00:26:37,803
- Benvenuto.
- Grazie dell'invito.
537
00:26:37,803 --> 00:26:39,163
Benvenuto, fratello.
538
00:26:39,763 --> 00:26:44,203
L'avevo detto. Lo sapevo che l'energia
di Andile e Diamond era sparita.
539
00:26:44,203 --> 00:26:46,243
E quell'abbraccio, quel saluto?
540
00:26:47,723 --> 00:26:49,923
Glielo avevo detto.
541
00:26:50,803 --> 00:26:52,123
- Ciao.
- Ehi.
542
00:26:52,123 --> 00:26:53,763
- Come stai?
- È troppo stretto.
543
00:26:53,763 --> 00:26:55,563
- Sei bellissima.
- Grazie.
544
00:26:55,563 --> 00:26:57,003
È molto strano.
545
00:26:57,003 --> 00:27:03,323
Andile che stringe Zari a lungo
davanti a me è irrispettoso.
546
00:27:03,883 --> 00:27:07,323
Non possono fare così davanti a me.
Non mi piace.
547
00:27:07,323 --> 00:27:08,843
Prepariamo il narghilè?
548
00:27:08,843 --> 00:27:10,283
È bello vederti.
549
00:27:10,283 --> 00:27:13,803
A dire il vero,
mi sono innamorata di Andile.
550
00:27:13,803 --> 00:27:16,483
Ha quell'aria...
551
00:27:16,483 --> 00:27:18,523
Un'aria da playboy.
552
00:27:18,523 --> 00:27:21,803
Sai come si dice:
le brave ragazze amano i ragazzacci.
553
00:27:22,483 --> 00:27:24,283
Stai davvero bene.
554
00:27:25,763 --> 00:27:27,963
- Stai da favola.
- Smettila.
555
00:27:30,083 --> 00:27:33,203
Ragazzi, ho una grande sorpresa,
come sempre.
556
00:27:33,203 --> 00:27:34,883
Arrivo con delle sorprese.
557
00:27:35,923 --> 00:27:40,563
La mia amica,
la più grande regina della televisione,
558
00:27:40,563 --> 00:27:42,163
si unirà a noi stasera.
559
00:27:51,403 --> 00:27:52,763
Sono Bonang Matheba.
560
00:27:52,763 --> 00:27:55,723
{\an8}Sono quella che chiamiamo
una "personalità in onda".
561
00:28:00,083 --> 00:28:02,923
Sono una presentatrice televisiva,
una speaker radio,
562
00:28:02,923 --> 00:28:05,163
una novella imprenditrice
563
00:28:05,163 --> 00:28:08,603
e una leader ambiziosa e innovatrice
a tutto tondo.
564
00:28:12,283 --> 00:28:14,123
Sono molto testarda.
565
00:28:14,123 --> 00:28:16,883
Sono molto egoista, molto egocentrica.
566
00:28:16,883 --> 00:28:20,323
Mi definiscono autoritaria,
cattiva, intimidatoria.
567
00:28:21,123 --> 00:28:25,763
Il mio successo richiede molta disciplina.
Sono una femmina alfa.
568
00:28:25,763 --> 00:28:28,483
Ciao, tesoro!
569
00:28:28,483 --> 00:28:29,923
Guardati!
570
00:28:31,563 --> 00:28:32,963
Oh, tesoro!
571
00:28:34,003 --> 00:28:35,043
Ti amo.
572
00:28:35,043 --> 00:28:38,123
Questa sera mi aspetto parecchia tensione.
573
00:28:38,123 --> 00:28:40,123
Ho una personalità molto forte,
574
00:28:40,123 --> 00:28:44,243
ma molte persone si sentiranno sorprese,
probabilmente scioccate.
575
00:28:44,243 --> 00:28:48,123
- Possiamo parlare?
- No, voglio dirle una cosa in fretta.
576
00:28:48,123 --> 00:28:49,323
Cosa succede?
577
00:28:50,163 --> 00:28:51,083
Oddio.
578
00:28:51,083 --> 00:28:52,443
Cosa sta succedendo?
579
00:28:53,603 --> 00:28:55,723
Naked, sai cosa sta succedendo?
580
00:28:55,723 --> 00:28:56,923
Non ne ho idea.
581
00:28:57,683 --> 00:29:00,843
Khanyi è scomparsa, Nadia è scomparsa,
582
00:29:02,283 --> 00:29:04,203
e non so cosa pensare.
583
00:29:04,203 --> 00:29:06,563
Gente, lei è Bonang.
584
00:29:07,283 --> 00:29:10,363
- Ciao. Ciao!
- L'unica e sola Bonang.
585
00:29:10,363 --> 00:29:13,643
L'unica e unica regina B.
586
00:29:13,643 --> 00:29:17,043
Conosco Bonang da quasi dieci anni.
587
00:29:17,043 --> 00:29:19,043
Ehi, tesoro, mio Dio!
588
00:29:19,043 --> 00:29:20,483
- Come stai?
- Vieni qui.
589
00:29:20,483 --> 00:29:23,683
È una donna
davvero tosta che ce l'ha fatta.
590
00:29:23,683 --> 00:29:28,123
Fa tendenza. È unica e pazzesca.
591
00:29:28,723 --> 00:29:30,443
{\an8}Non sapevo fossi in Sudafrica.
592
00:29:30,443 --> 00:29:33,923
Sono arrivata da un paio di giorni.
593
00:29:33,923 --> 00:29:38,043
Come se la serata
non fosse già abbastanza assurda.
594
00:29:38,723 --> 00:29:41,603
Non so come ci sia arrivata,
ma ora c'è una Bonang
595
00:29:41,603 --> 00:29:44,283
in questa assurda festa del cavolo.
596
00:29:44,923 --> 00:29:50,363
Swanky, non puoi portare
l'ex del tuo amico a una festa
597
00:29:50,363 --> 00:29:52,723
senza dire al tuo amico che lo farai.
598
00:29:53,523 --> 00:29:55,443
Come va? Stai benissimo.
599
00:29:57,163 --> 00:29:59,523
- È bello vederti.
- Anche per me.
600
00:29:59,523 --> 00:30:01,923
Io e Bonang non siamo amiche.
601
00:30:01,923 --> 00:30:04,083
È letteralmente lavoro.
602
00:30:04,083 --> 00:30:06,163
Non l'ho mai davvero capita,
603
00:30:06,163 --> 00:30:12,083
quindi, se non riesco a capirti,
creo una distanza,
604
00:30:12,083 --> 00:30:16,483
perché non riesco a capire chi sei,
e questo mi mette a disagio.
605
00:30:16,483 --> 00:30:18,403
Ciao, tesoro. Stai benissimo!
606
00:30:19,483 --> 00:30:20,723
Piacere di vederti.
607
00:30:20,723 --> 00:30:22,923
Quando è entrata...
608
00:30:22,923 --> 00:30:24,963
e ho visto che era Bonang.
609
00:30:24,963 --> 00:30:28,003
Ho abbracciato Bonang, poi mi sono girata
610
00:30:28,003 --> 00:30:29,483
e Swanky era al mio posto.
611
00:30:29,483 --> 00:30:32,883
Swanky, questo è il mio posto.
Scusa, ero seduta qui.
612
00:30:33,883 --> 00:30:35,203
Ero seduta qui.
613
00:30:35,203 --> 00:30:38,283
All'improvviso, è sordo, non ha orecchie.
614
00:30:39,523 --> 00:30:42,243
- Fammi prendere la borsa.
- Siediti qui, va bene.
615
00:30:48,523 --> 00:30:50,003
Scherzi.
616
00:30:51,403 --> 00:30:54,203
Non ci educano così in Nigeria.
617
00:30:54,203 --> 00:30:56,123
I nigeriani non si comportano così.
618
00:30:56,123 --> 00:30:58,803
Devi rispettare i più grandi,
sempre e comunque.
619
00:30:59,683 --> 00:31:01,323
Ti prego, sono una regina.
620
00:31:01,923 --> 00:31:06,203
Non voglio discutere
con chi ha questo comportamento, no.
621
00:31:07,683 --> 00:31:10,883
Diamond, ci spostiamo
perché stanno arrivando altri amici.
622
00:31:10,883 --> 00:31:12,283
Mi sento a disagio,
623
00:31:12,283 --> 00:31:16,763
perché il modo in cui sono stata accolta
624
00:31:16,763 --> 00:31:19,323
è stato molto imbarazzante e freddo.
625
00:31:20,043 --> 00:31:20,883
Quindi...
626
00:31:23,923 --> 00:31:24,763
Ok.
627
00:31:26,523 --> 00:31:28,723
- Capite cosa sta succedendo?
- Cosa?
628
00:31:29,963 --> 00:31:32,203
Da quando sono arrivato,
ci sono due gruppi.
629
00:31:32,203 --> 00:31:34,843
Ogni volta che c'è un gruppo,
l'altro se ne va.
630
00:31:34,843 --> 00:31:37,603
No, sapete che c'è?
Stasera lasciamo stare.
631
00:31:37,603 --> 00:31:40,163
Lasciamo che la gente
mostri la sua codardia.
632
00:31:40,163 --> 00:31:42,363
Non sapevo che fosse una festa a tema,
633
00:31:42,363 --> 00:31:44,323
tutti indossano una maschera.
634
00:31:44,323 --> 00:31:46,243
È una cosa stupida. Ma cos'è?
635
00:31:47,043 --> 00:31:48,963
- Non posso stare qui, scusate.
- Perché?
636
00:31:49,603 --> 00:31:52,723
Sono una donna adulta, non una bambina.
637
00:31:52,723 --> 00:31:54,643
Almeno ho rispettato Diamond.
638
00:31:54,643 --> 00:31:57,283
Mi ha invitata, sono qui.
Ho fatto la mia parte.
639
00:31:58,363 --> 00:32:03,483
Adoro che Diamond mi abbia invitata qui,
con amici che mi piacciono,
640
00:32:03,483 --> 00:32:07,443
ma non resterò qui con quel bambino
che mi manca di rispetto.
641
00:32:08,363 --> 00:32:10,923
Devo rispettare me stessa. Non starò qui.
642
00:32:12,243 --> 00:32:13,563
È così che mi sento.
643
00:32:18,363 --> 00:32:21,323
Swanky non è l'unico
a portare qualcuno nel gruppo.
644
00:32:21,323 --> 00:32:23,483
Sto portando una nuova amica,
645
00:32:23,483 --> 00:32:27,163
e spero che il gruppo
la accolga a braccia aperte.
646
00:32:27,163 --> 00:32:28,203
Benvenuta.
647
00:32:28,203 --> 00:32:30,803
- Incontrerai un paio di miei amici.
- Ok.
648
00:32:30,803 --> 00:32:34,203
Quando conoscono gente nuova,
si agitano un po'.
649
00:32:34,203 --> 00:32:35,843
- Davvero?
- Tieni duro.
650
00:32:37,323 --> 00:32:38,723
Sono Fantana.
651
00:32:38,723 --> 00:32:42,483
{\an8}Sono nata in America
e sono tornata in Ghana dopo la scuola.
652
00:32:42,483 --> 00:32:47,323
Ho 25 anni e sono
la più grande musicista ghanese.
653
00:32:47,923 --> 00:32:50,643
Avevo un caratteraccio,
ma ci sto lavorando.
654
00:32:50,643 --> 00:32:52,643
Sono l'anima della festa.
655
00:32:54,563 --> 00:32:58,203
Direi che faccio tendenza
per via delle cose che indosso.
656
00:32:58,203 --> 00:33:01,083
Faccio vedere molta pelle.
Sono fatta così.
657
00:33:02,483 --> 00:33:04,763
Se sei sexy e vuoi mostrarlo,
658
00:33:04,763 --> 00:33:06,363
dovresti poterlo fare,
659
00:33:06,363 --> 00:33:09,363
ed è molto diverso vivere in Africa.
660
00:33:10,723 --> 00:33:13,883
Molti direbbero che sono materialista,
661
00:33:13,883 --> 00:33:17,203
ma non lo sono.
È che mi piacciono le cose belle.
662
00:33:17,203 --> 00:33:19,563
Mi piace molto flirtare,
663
00:33:19,563 --> 00:33:23,643
ma voglio che un ragazzo dica di sì
a tutto ciò che chiedo.
664
00:33:24,363 --> 00:33:25,403
Swanky!
665
00:33:25,403 --> 00:33:26,843
Fanta!
666
00:33:27,363 --> 00:33:30,923
Grande Fanta! Amore mio, wow.
667
00:33:30,923 --> 00:33:34,723
Fantana è mia amica.
Ci siamo conosciuti in Ghana anni fa.
668
00:33:34,723 --> 00:33:37,083
È stato forte.
Fantana è una grande artista.
669
00:33:37,083 --> 00:33:38,723
Oh, siete così carine.
670
00:33:38,723 --> 00:33:41,163
Piacere di conoscerti. Sei stupenda.
671
00:33:41,163 --> 00:33:43,243
- Piacere.
- Piacere.
672
00:33:43,243 --> 00:33:44,963
- Come stai?
- Kayleigh.
673
00:33:44,963 --> 00:33:46,883
Fantana. Piacere di conoscerti.
674
00:33:46,883 --> 00:33:49,483
- Sono Bonang.
- Piacere. Fantana.
675
00:33:49,483 --> 00:33:50,403
Piacere.
676
00:33:50,403 --> 00:33:52,123
- Attenta.
- Oh, merda!
677
00:33:52,123 --> 00:33:53,523
È un bicchiere.
678
00:33:53,523 --> 00:33:56,003
- Sono maldestra. Mi dispiace.
- Faccio io.
679
00:33:57,123 --> 00:33:59,963
Fai tu. Sei un gentiluomo
fino a questo punto?
680
00:33:59,963 --> 00:34:01,603
Perché sono parte...
681
00:34:01,603 --> 00:34:03,043
No, rilassati.
682
00:34:03,563 --> 00:34:07,363
Il fatto che Quinton
abbia invitato un'amica senza dirmelo,
683
00:34:07,363 --> 00:34:10,443
una ragazza, è una mancanza di rispetto.
684
00:34:10,443 --> 00:34:14,083
Se io facessi la stessa cosa,
non ne sarebbe contento.
685
00:34:16,443 --> 00:34:18,163
Sto bene, e tu?
686
00:34:18,683 --> 00:34:23,523
Wow, Naked e la nuova amica, Fantana.
687
00:34:23,523 --> 00:34:25,403
Ha un corpo fantastico.
688
00:34:26,603 --> 00:34:28,283
Il corpo si adatta al vestito.
689
00:34:28,283 --> 00:34:31,043
Non so se il vestito
si adatti al corpo, ma...
690
00:34:31,043 --> 00:34:35,043
Oh, ha un aspetto... È sexy.
691
00:34:36,443 --> 00:34:38,563
- Baba T, stai bene?
- Sto bene.
692
00:34:38,563 --> 00:34:40,563
Ne sei sicuro? Ok.
693
00:34:41,483 --> 00:34:43,563
- Non è strano?
- Sì.
694
00:34:44,043 --> 00:34:45,003
Lo è, vero?
695
00:34:45,723 --> 00:34:46,803
Così imbarazzante.
696
00:34:47,563 --> 00:34:49,683
Sono già stato ad altre feste.
697
00:34:49,683 --> 00:34:53,323
Sono stato in locali
dove ero l'unico nero presente,
698
00:34:54,123 --> 00:34:56,243
e non è stato così imbarazzante.
699
00:34:58,443 --> 00:35:00,123
Ci sono tutti i miei amici.
700
00:35:00,123 --> 00:35:03,603
Capisco che più si fa tardi,
701
00:35:03,603 --> 00:35:06,123
più tutti dovranno andare via.
702
00:35:06,123 --> 00:35:08,883
Ma non capisco perché vadano via adesso.
703
00:35:08,883 --> 00:35:12,323
Penso che stia succedendo qualcosa
che devo sapere.
704
00:35:12,323 --> 00:35:14,563
Mi piace come giochi le tue carte.
705
00:35:14,563 --> 00:35:16,563
Ora sei il mio modello.
706
00:35:17,403 --> 00:35:18,403
Mi fa piacere.
707
00:35:20,563 --> 00:35:21,723
Mi piace il tuo vestito.
708
00:35:23,323 --> 00:35:25,243
Gli piace il mio vestito.
709
00:35:25,243 --> 00:35:26,523
Sono il suo modello.
710
00:35:27,443 --> 00:35:28,923
Non è un complimento.
711
00:35:32,603 --> 00:35:37,243
Andile, mio fratello, la mia famiglia,
il mio migliore amico.
712
00:35:38,523 --> 00:35:39,363
Sì.
713
00:35:42,923 --> 00:35:44,803
Andile è il tuo ragazzo?
714
00:35:44,803 --> 00:35:45,763
- Sì.
- Oh, no.
715
00:35:45,763 --> 00:35:46,843
- Sì.
- No!
716
00:35:47,443 --> 00:35:48,483
Non lo sapevo.
717
00:35:48,483 --> 00:35:50,803
Stavamo flirtando. Non è il mio ragazzo.
718
00:35:50,803 --> 00:35:53,803
- Stiamo solo flirtando. Nient'altro.
- Oh, flirtate?
719
00:35:54,763 --> 00:35:56,243
Ehi, state per litigare?
720
00:35:56,243 --> 00:35:57,603
Stavamo parlando.
721
00:35:57,603 --> 00:35:59,723
Bene. È quello che sto dicendo.
722
00:36:00,283 --> 00:36:02,483
Ma tu stavi parlando con Nadia.
723
00:36:02,483 --> 00:36:03,403
Eh?
724
00:36:03,403 --> 00:36:05,883
- Da dove viene Nadia?
- Tu parlavi con Nadia,
725
00:36:05,883 --> 00:36:08,163
Nadia esce con il tuo ex e tu con Andile?
726
00:36:08,163 --> 00:36:11,443
So che non spettava a me fare domande,
727
00:36:11,443 --> 00:36:15,083
ma ho bisogno di sapere perché loro tre
728
00:36:15,083 --> 00:36:17,723
si muovano così.
729
00:36:17,723 --> 00:36:19,323
Mi sembra un casino.
730
00:36:19,323 --> 00:36:21,243
Perché se ne sono andati tutti?
731
00:36:21,243 --> 00:36:22,843
- Tesoro...
- Chi se n'è andato?
732
00:36:22,843 --> 00:36:26,243
La tensione è troppa.
733
00:36:26,243 --> 00:36:28,083
Perché Annie se n'è andata?
734
00:36:28,083 --> 00:36:31,203
Credo che Annie
se ne sia andata perché era a disagio.
735
00:36:31,203 --> 00:36:33,523
Per me è indifferente.
736
00:36:33,523 --> 00:36:37,643
Swanky deve sedersi con Annie
e andare a fondo della cosa,
737
00:36:37,643 --> 00:36:41,243
perché ora siamo bloccati
in qualcosa che non conosciamo.
738
00:36:41,243 --> 00:36:42,763
- Sì.
- Ci sta influenzando,
739
00:36:42,763 --> 00:36:45,243
- ha influito sull'umore di oggi.
- Non mi tocca.
740
00:36:45,243 --> 00:36:47,363
Sistemate le cose, per favore...
741
00:36:47,363 --> 00:36:48,763
Io sono a posto, come vedi.
742
00:36:50,883 --> 00:36:53,003
Vorrei davvero dirvelo,
perché sono ferito.
743
00:36:53,003 --> 00:36:55,163
- Allora perché non ce lo dici?
- Diccelo.
744
00:36:55,163 --> 00:37:02,203
Solo perché porto ad Annie
l'ultimo rispetto.
745
00:37:02,723 --> 00:37:05,123
- Non c'è un ultimo rispetto.
- In che modo?
746
00:37:05,123 --> 00:37:07,523
- È morta?
- Se manchi di rispetto a qualcuno,
747
00:37:07,523 --> 00:37:10,763
- non c'è un ultimo rispetto.
- Non importa, Fantana.
748
00:37:10,763 --> 00:37:13,603
Non sono tipo da scenate,
ma potrei diventarlo.
749
00:37:13,603 --> 00:37:15,843
Mi sono costruito da zero,
750
00:37:15,843 --> 00:37:20,963
quindi se qualcuno
provasse a scuotere le mie fondamenta,
751
00:37:20,963 --> 00:37:25,043
o qualsiasi cosa
che riguardi il mio benessere,
752
00:37:25,043 --> 00:37:27,363
si ritroverebbe nella merda fino al collo.
753
00:37:27,363 --> 00:37:30,123
Abbiamo passato dei momenti insieme.
754
00:37:30,763 --> 00:37:33,363
- Apprezzerò ancora quei momenti...
- Esatto.
755
00:37:33,363 --> 00:37:36,163
- ...e rispetterò quei momenti.
- Lei li apprezza?
756
00:37:36,163 --> 00:37:38,963
Non m'importa.
È colpa sua. È il suo karma.
757
00:37:38,963 --> 00:37:43,523
Sto ancora elaborando lo shock
del livello di tradimento di Annie.
758
00:37:45,123 --> 00:37:48,843
Finché non avrò una conversazione con lei,
non dirò a nessuno
759
00:37:48,843 --> 00:37:51,203
ciò che è successo di preciso.
760
00:37:51,203 --> 00:37:52,123
Ho chiuso.
761
00:39:08,123 --> 00:39:10,043
Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa