1 00:00:07,203 --> 00:00:10,003 Buon pomeriggio. Parla il capitano. 2 00:00:10,123 --> 00:00:12,643 Il volo sarà di nove ore e 40 minuti. 3 00:00:12,643 --> 00:00:16,843 Raggiungeremo un'altitudine di crociera di 35.000 piedi. 4 00:00:21,243 --> 00:00:22,683 Yo! Chibu. 5 00:00:22,683 --> 00:00:24,403 - Naked! - Cosa mi racconti? 6 00:00:24,403 --> 00:00:27,283 Torno in Sudafrica, fratello mio. 7 00:00:27,283 --> 00:00:29,843 Per favore, organizza una riunione per me. 8 00:00:29,843 --> 00:00:32,643 Dammi l'esclusività, come una villa. 9 00:00:32,643 --> 00:00:35,083 - Sarà una festa pazzesca. - Ci penso io. 10 00:00:35,083 --> 00:00:36,523 Lo dirò agli altri. 11 00:00:36,523 --> 00:00:38,363 Lascia fare a me. 12 00:00:44,483 --> 00:00:45,603 - Yo! - Ciao. 13 00:00:45,603 --> 00:00:46,523 Ehi, ragazza. 14 00:00:46,523 --> 00:00:47,923 Ciao, tesoro. Come va? 15 00:00:47,923 --> 00:00:49,203 Oh, ciao! 16 00:00:49,203 --> 00:00:50,123 Stai bene? 17 00:00:50,123 --> 00:00:53,243 {\an8}- Sto bene. E tu? - Senti, mi ha chiamato Diamond. 18 00:00:53,243 --> 00:00:56,483 {\an8}Vuole riunire la squadra per una festa in casa. 19 00:00:56,483 --> 00:01:00,763 {\an8}Aspetta! Una festa per tutti, quindi il gruppo tornerà insieme? 20 00:01:00,763 --> 00:01:01,883 Lo so, vero? 21 00:01:01,883 --> 00:01:04,643 {\an8}Oddio. Sono impaziente di vederti. 22 00:01:04,643 --> 00:01:06,563 {\an8}Ha invitato tutti? 23 00:01:06,563 --> 00:01:07,523 Vengono tutti? 24 00:01:07,523 --> 00:01:10,603 {\an8}Io verrò con più uno e più due. 25 00:01:10,603 --> 00:01:12,123 {\an8}È meglio che veniate. 26 00:01:12,123 --> 00:01:15,643 {\an8}Verrò, perché presto sarò a Johannesburg. 27 00:01:15,643 --> 00:01:17,403 {\an8}Fammi controllare la mia agenda. 28 00:01:18,003 --> 00:01:19,243 VIETATO AI MINORI! 29 00:01:19,243 --> 00:01:21,843 {\an8}Vengono tutti. Manchi solo tu. 30 00:01:21,843 --> 00:01:23,923 Diamond sa che sto arrivando? 31 00:01:23,923 --> 00:01:27,843 Ha detto: "Invita tutti". Non ha detto: "Non invitare qualcuno". 32 00:01:27,843 --> 00:01:29,683 Ci sto, decisamente. 33 00:01:34,403 --> 00:01:36,643 {\an8}Quando arriva la famiglia, 34 00:01:36,643 --> 00:01:38,523 è sempre una festa. 35 00:01:40,723 --> 00:01:44,003 Portami ovunque, ma quando sono in Africa, mi sento troppo bene. 36 00:01:44,003 --> 00:01:46,163 Siamo la fonte del gossip. 37 00:01:46,163 --> 00:01:48,523 Siamo i padroni del gioco. 38 00:01:48,523 --> 00:01:51,323 Le regole le facciamo noi. Fanculo gli altri. 39 00:01:51,323 --> 00:01:53,203 Siamo veri diamanti. 40 00:01:53,203 --> 00:01:55,483 Se porti rancore, sei stressato. 41 00:01:55,483 --> 00:01:56,803 Esatto! 42 00:01:56,803 --> 00:01:58,523 Amici ricchi. 43 00:01:58,523 --> 00:02:00,163 QUESTA STAGIONE SU 44 00:02:03,763 --> 00:02:06,043 Ci sarà sempre del dramma. 45 00:02:06,043 --> 00:02:08,243 Sento che sto per rompere con Annie. 46 00:02:08,243 --> 00:02:09,243 Cosa? 47 00:02:09,243 --> 00:02:11,563 Non fare l'attrice del cazzo dicendomi... 48 00:02:11,563 --> 00:02:13,003 - Non sto... - Stai recitando. 49 00:02:13,003 --> 00:02:14,283 Khanyi è una vipera. 50 00:02:14,283 --> 00:02:16,403 - Stronzate. - Stai attenta con lei. 51 00:02:16,403 --> 00:02:20,283 Annie vuole chiarire le cose su questo ottavo figlio. 52 00:02:20,283 --> 00:02:23,523 Non ne posso più. Sono stanca. Non ne posso più. 53 00:02:23,523 --> 00:02:24,843 Saranno sfacciati. 54 00:02:24,843 --> 00:02:26,563 - Uh! - Io sarò cattiva. 55 00:02:26,563 --> 00:02:28,363 Mio Dio! 56 00:02:28,363 --> 00:02:30,723 PER LA PRIMA VOLTA 57 00:02:33,163 --> 00:02:34,963 Fantana è sexy. 58 00:02:34,963 --> 00:02:36,523 Esci con Diamond? 59 00:02:37,803 --> 00:02:41,043 Le pareti hanno le orecchie e i corridoi hanno gli occhi. 60 00:02:41,043 --> 00:02:44,003 Non osare! Ti trascinerò sul pavimento. 61 00:02:44,003 --> 00:02:45,563 - Vaffanculo. - Vacci tu. 62 00:02:46,283 --> 00:02:47,563 PER LA PRIMA VOLTA 63 00:02:48,843 --> 00:02:51,163 {\an8}Mi sembra che tu stia fingendo. 64 00:02:51,163 --> 00:02:53,443 Verrò a cercarti, e voglio il sangue. 65 00:02:53,443 --> 00:02:55,003 Non mi scuso più. 66 00:02:56,363 --> 00:02:59,523 E CON I PROTAGONISTI 67 00:02:59,523 --> 00:03:03,243 {\an8}Ogni amica che Swanky ha portato nel gruppo 68 00:03:03,243 --> 00:03:04,603 ha portato solo drammi. 69 00:03:04,603 --> 00:03:08,363 Ho scopato le più grandi star dell'Africa! Sono ancora in piedi! 70 00:03:08,363 --> 00:03:10,003 Sono stanca delle tue stronzate. 71 00:03:10,003 --> 00:03:12,443 Swanky, la nostra casa sta bruciando. 72 00:03:12,443 --> 00:03:14,083 Non è possibile che sia finita. 73 00:03:14,083 --> 00:03:17,483 Vecchia stronza con abiti falsi! 74 00:03:18,123 --> 00:03:22,723 Farò un casino tale che tutti ne risentiranno. 75 00:03:22,723 --> 00:03:23,963 Eh? 76 00:03:25,523 --> 00:03:28,003 Oh, mio Dio, che succede? 77 00:03:34,043 --> 00:03:35,603 Sono appena tornata da Dubai, 78 00:03:35,603 --> 00:03:37,043 ora risiedo là. 79 00:03:37,043 --> 00:03:39,603 Sono ancora completamente sudafricana, 80 00:03:39,603 --> 00:03:42,523 ma faccio il bagno in un altro Paese. 81 00:03:42,523 --> 00:03:45,963 - Ehi! - Ehi! Come va? 82 00:03:45,963 --> 00:03:49,123 Io e Naked saremo per sempre cane e gatto, 83 00:03:49,123 --> 00:03:52,243 ma sappiamo di essere una famiglia. 84 00:03:52,243 --> 00:03:54,203 - Mi sei mancata. - Anche tu. 85 00:03:54,203 --> 00:03:56,123 Bentornata. Dov'è Kudzai? 86 00:03:56,123 --> 00:03:58,283 L'hai lasciato di nuovo a Dubai? 87 00:03:58,283 --> 00:03:59,523 Tornerai da lui? 88 00:03:59,523 --> 00:04:01,843 Sì, vivo a Dubai. 89 00:04:01,843 --> 00:04:04,683 Ehi, vedere mia sorella Khanyi è fantastico, 90 00:04:04,683 --> 00:04:06,483 perché è la mia confidente. 91 00:04:07,403 --> 00:04:09,163 Senti, dalle foto 92 00:04:09,763 --> 00:04:12,403 si vede che state benissimo. Vi vedo... 93 00:04:12,403 --> 00:04:14,963 Anche le tue foto con Kayleigh sono belle. 94 00:04:14,963 --> 00:04:17,323 Siete molto uniti. 95 00:04:17,323 --> 00:04:20,123 - Sai, sono io che traccio la rotta. - Sì. 96 00:04:20,123 --> 00:04:22,963 Le foto mentono, Instagram è finto, sembrano felici, 97 00:04:22,963 --> 00:04:25,763 ma voglio saperlo. Spero siano ancora in terapia. 98 00:04:25,763 --> 00:04:27,923 Faccio l'amore con lei alla grande. 99 00:04:27,923 --> 00:04:30,443 Devi farlo. Devi innaffiare il tuo fiore. 100 00:04:30,443 --> 00:04:33,163 - Esatto! - Esatto, sì. 101 00:04:33,163 --> 00:04:37,243 Io e Kayleigh andiamo d'accordo, ma non sarà mai al 100 per cento. 102 00:04:37,243 --> 00:04:39,483 Kayleigh vuole ancora ciò che vuole, 103 00:04:39,483 --> 00:04:41,923 ma dobbiamo incontrarci a metà strada. 104 00:04:42,523 --> 00:04:43,843 Khanyi Mbau! 105 00:04:43,843 --> 00:04:46,123 Per favore, torna. 106 00:04:46,123 --> 00:04:48,763 Tornerò. Vado al garage a fare inversione. 107 00:04:48,763 --> 00:04:49,763 Forte. 108 00:04:49,763 --> 00:04:51,603 - Visto? Belle vibrazioni. - Già. 109 00:04:51,603 --> 00:04:53,683 - È quello che voglio. - È quello che vuoi. 110 00:04:53,683 --> 00:04:55,323 - Esatto. - Sono d'accordo. 111 00:05:05,363 --> 00:05:08,483 La Boss Lady è tornata, ancora meravigliosamente bella 112 00:05:08,483 --> 00:05:09,643 {\an8}e molto fortunata. 113 00:05:10,803 --> 00:05:13,243 - Ciao, Zari. - Ciao, Raine. Come stai? 114 00:05:13,243 --> 00:05:14,963 - Bene. E tu? - Santo cielo! 115 00:05:14,963 --> 00:05:19,563 Sono a Sandton, ho prenotato tutto il negozio per me e Swanky. 116 00:05:19,563 --> 00:05:22,803 Cerco un bel vestito per la festa di Diamond. 117 00:05:23,363 --> 00:05:28,083 Io e Diamond abbiamo due figli e siamo degli ottimi co-genitori. 118 00:05:28,083 --> 00:05:31,443 Anche se abbiamo altri partner, siamo ancora vicini. 119 00:05:33,563 --> 00:05:34,563 È una diva. 120 00:05:34,563 --> 00:05:38,523 Swanky ama essere elegantemente in ritardo. 121 00:05:40,763 --> 00:05:42,003 Non risponde. 122 00:05:42,003 --> 00:05:43,563 È tipico di Swanky. 123 00:05:43,563 --> 00:05:45,843 "Vengo per ultimo, arrivo per ultimo. 124 00:05:45,843 --> 00:05:49,723 Farò tutto per ultimo. Devono aspettarmi. Sono io, Swanky." 125 00:05:51,683 --> 00:05:54,563 No. Ora mi arrendo. 126 00:05:54,563 --> 00:05:56,723 Farò shopping con o senza di lui. 127 00:05:59,843 --> 00:06:02,243 Sono il dio della moda. Devo fare un'entrata. 128 00:06:02,243 --> 00:06:04,363 {\an8}Avete visto qualcuno più bello di me? 129 00:06:04,363 --> 00:06:06,843 Esatto, no. Quindi... 130 00:06:06,843 --> 00:06:07,923 Ecco il punto. 131 00:06:07,923 --> 00:06:09,883 L'idea è di vedere gli abiti. 132 00:06:10,963 --> 00:06:14,163 Ciao! Ciao. 133 00:06:14,163 --> 00:06:17,963 - Oddio. Perché ci hai messo tanto? - Come stai, amore mio? 134 00:06:19,123 --> 00:06:20,403 Come va? 135 00:06:20,403 --> 00:06:24,003 Devo aiutare Zari a scegliere l'abito per la festa di Diamond. 136 00:06:24,003 --> 00:06:27,163 Non so se Zari sarà entusiasta di vedere Diamond, 137 00:06:27,163 --> 00:06:29,443 o se lo sarà di vedere Andile. 138 00:06:30,523 --> 00:06:31,883 Ecco qua, tesoro. 139 00:06:31,883 --> 00:06:34,843 In ogni caso, sono qui per tutto il dramma. 140 00:06:34,843 --> 00:06:37,083 Come sta l'amico? 141 00:06:37,083 --> 00:06:38,163 Chi? 142 00:06:39,683 --> 00:06:40,523 Andile. 143 00:06:41,523 --> 00:06:42,363 Andile. 144 00:06:42,363 --> 00:06:44,563 Com'era, "Zandile" o "Andizari"? 145 00:06:44,563 --> 00:06:47,843 Basta con questa storia su "Zandi" o "Zandile". 146 00:06:47,843 --> 00:06:51,563 Io e Andile non ci vediamo dalla sera delle nozze di Annie, 147 00:06:51,563 --> 00:06:56,043 quando è venuto a casa mia senza preavviso e ha trovato Diamond. 148 00:06:56,723 --> 00:06:58,803 Diamond e Andile erano amici. 149 00:06:58,803 --> 00:07:02,763 È stato molto imbarazzante e le cose sono ancora irrisolte. 150 00:07:02,763 --> 00:07:04,923 C'era chimica tra me e Andile. 151 00:07:04,923 --> 00:07:07,683 In realtà mi sono innamorata di Andile. 152 00:07:07,683 --> 00:07:09,523 Non lo vedo da una vita. 153 00:07:09,523 --> 00:07:12,043 No? Pensavo che steste combinando qualcosa. 154 00:07:13,523 --> 00:07:15,163 No? Sì? 155 00:07:15,163 --> 00:07:16,963 Possiamo lasciar perdere? 156 00:07:18,603 --> 00:07:20,723 - A me e a te. - Salute, ragazza. 157 00:07:20,723 --> 00:07:23,523 - A questa amicizia. Ti amo sempre. - Ti amo. 158 00:07:24,043 --> 00:07:26,603 Il mio rapporto con Zari si è evoluto 159 00:07:26,603 --> 00:07:30,843 da semplice rapporto di lavoro a vera amicizia. 160 00:07:31,363 --> 00:07:33,403 Sono felice che ti sia divertita a Lagos. 161 00:07:33,403 --> 00:07:35,083 A Lagos è stato fantastico. 162 00:07:35,083 --> 00:07:37,283 È stato molto divertente, no? 163 00:07:37,763 --> 00:07:41,923 Swanky ha invitato me e un paio di amici in Nigeria per una festa. 164 00:07:41,923 --> 00:07:43,363 Pensavo di vedere Annie. 165 00:07:43,363 --> 00:07:47,443 Con mia grande sorpresa, non c'era. 166 00:07:47,443 --> 00:07:50,443 Mi chiedo quale possa essere il problema. 167 00:07:50,443 --> 00:07:51,843 Come va con Annie? 168 00:07:55,443 --> 00:08:01,203 Sono un po' indifferente perché non parlo con Annie da un bel po'. 169 00:08:05,003 --> 00:08:07,163 Come mai? Eravate migliori amici. 170 00:08:07,163 --> 00:08:11,483 Sì, ma ora le cose hanno preso una piega diversa. 171 00:08:11,483 --> 00:08:13,123 Non l'Annie che difendevi, 172 00:08:13,123 --> 00:08:15,563 per la quale tiravi fuori i proiettili. 173 00:08:15,563 --> 00:08:20,443 Sì, è quello che fanno gli amici. 174 00:08:20,443 --> 00:08:22,723 Ma non è stato reciprocato. 175 00:08:22,723 --> 00:08:24,603 Dobbiamo sistemare la cosa. 176 00:08:24,603 --> 00:08:28,803 Temo per l'amicizia di Annie e Swanky, perché erano molto uniti. 177 00:08:28,803 --> 00:08:31,803 E il fatto che all'improvviso non si parlino 178 00:08:31,803 --> 00:08:35,483 e che ci sia una distanza tra di loro 179 00:08:35,483 --> 00:08:36,763 è preoccupante. 180 00:08:36,763 --> 00:08:39,483 Voglio sapere cosa le passa per la testa. 181 00:08:39,483 --> 00:08:43,523 - Perché, Zari, ho investito molto... - Sembra che ti eviti. 182 00:08:43,523 --> 00:08:45,843 Nessuno potrebbe mai evitarmi. 183 00:08:45,843 --> 00:08:49,403 Per quanto ne so, non le ho fatto niente, 184 00:08:50,043 --> 00:08:54,203 e quello che Annie ha fatto a me è alto tradimento. 185 00:08:55,323 --> 00:08:57,883 E per ora non dico altro. 186 00:09:02,403 --> 00:09:05,363 Sono a Johannesburg, ok, sì! 187 00:09:05,363 --> 00:09:09,243 Non posso atterrare e non chiamare la mia amica Khanyi. Devo chiamarla. 188 00:09:15,483 --> 00:09:18,923 Non vedo Razz da un pezzo, voi la conoscete come Annie. 189 00:09:19,523 --> 00:09:21,123 Non piangiamo in pubblico. 190 00:09:21,123 --> 00:09:23,923 Io sono Razz, Khanyi è Boujee. 191 00:09:24,563 --> 00:09:28,403 Sapete, Khanyi è Boujee tanto quanto è Khanyi Mbau. 192 00:09:28,403 --> 00:09:31,843 E io sono una coi piedi per terra. La ragazza della porta accanto. 193 00:09:31,843 --> 00:09:35,083 {\an8}Parlo in inglese pidgin. Sono "razz", terra terra. 194 00:09:35,083 --> 00:09:37,723 - Ehi, Boujee! - Oh, Razz. 195 00:09:38,283 --> 00:09:40,163 Ho un debole per Annie. 196 00:09:41,163 --> 00:09:43,763 All'inizio la odiavo. 197 00:09:43,763 --> 00:09:48,203 Pensavo che fosse sfacciata, impicciona, ma dopo un po' ho capito 198 00:09:48,203 --> 00:09:50,603 che sta solo proteggendo il suo cuore, 199 00:09:50,603 --> 00:09:52,963 perché ha il cuore tenero. 200 00:09:52,963 --> 00:09:54,323 Parlami delle tette. 201 00:09:54,323 --> 00:09:56,683 - Non ho fatto niente, sono vere. - Bugia. 202 00:09:56,683 --> 00:09:59,403 Khanyi, vuoi toccarle per sentire come sono? 203 00:09:59,403 --> 00:10:00,323 Sul serio? 204 00:10:02,283 --> 00:10:04,643 No. È il peso dell'amore? È incinta? 205 00:10:05,403 --> 00:10:07,043 Che succede qui? 206 00:10:07,043 --> 00:10:11,643 Sin dal matrimonio, c'è un'energia calma intorno a te. 207 00:10:12,483 --> 00:10:16,403 Siete ancora in luna di miele? Sembra che stiate benissimo insieme. 208 00:10:16,403 --> 00:10:17,723 Oh, sì. 209 00:10:17,723 --> 00:10:24,523 L'unica cosa è che molte persone percepivano noi, il nostro matrimonio, 210 00:10:24,523 --> 00:10:26,043 come se... 211 00:10:27,443 --> 00:10:28,883 io soffrissi. 212 00:10:29,683 --> 00:10:32,443 Come se fosse una brutta persona 213 00:10:32,443 --> 00:10:36,963 che ha portato tutti i bambini nel mio matrimonio. 214 00:10:36,963 --> 00:10:40,203 Questa idea mi fa incazzare. 215 00:10:40,203 --> 00:10:43,243 Perché vuole che pensino che la sua relazione è perfetta? 216 00:10:44,323 --> 00:10:47,083 Se è perfetta per lei e stanno ancora insieme... 217 00:10:47,843 --> 00:10:48,843 Non ci riguarda. 218 00:10:48,843 --> 00:10:51,563 Consuma troppa energia e questo mi fa pensare: 219 00:10:51,563 --> 00:10:53,563 "C'è un problema nella relazione?" 220 00:10:54,163 --> 00:10:57,123 Innocent fa del suo meglio, è un brav'uomo, 221 00:10:57,123 --> 00:10:59,403 è un buon padre, soprattutto. 222 00:10:59,403 --> 00:11:02,083 E ha avuto tutti quei figli prima che ci sposassimo. 223 00:11:02,083 --> 00:11:04,763 Io e Innocent abbiamo sette figli insieme. 224 00:11:04,763 --> 00:11:07,363 Ha avuto cinque figli prima di sposarsi, 225 00:11:07,363 --> 00:11:09,363 da due donne diverse, 226 00:11:09,363 --> 00:11:12,563 e ha avuto due figlie da me, sua moglie. 227 00:11:12,563 --> 00:11:14,163 Sei volata qui da sola. 228 00:11:14,163 --> 00:11:15,443 Da sola. 229 00:11:15,443 --> 00:11:16,843 Dov'è Swanky? 230 00:11:20,883 --> 00:11:23,443 Non vedo Swanky da un po'. 231 00:11:24,283 --> 00:11:25,243 Già. 232 00:11:27,003 --> 00:11:28,003 È impossibile. 233 00:11:28,923 --> 00:11:31,243 Loro due vivono nello stesso quartiere 234 00:11:31,883 --> 00:11:32,923 in Nigeria. 235 00:11:33,443 --> 00:11:36,403 Annie non vede Swanky da molto tempo? 236 00:11:38,083 --> 00:11:39,403 Non ha senso. 237 00:11:40,083 --> 00:11:43,363 Solo lui sa perché non mi parla. 238 00:11:43,363 --> 00:11:46,963 L'unico motivo per cui Swanky non mi parla, 239 00:11:46,963 --> 00:11:49,803 forse è perché ho avuto così tanti scandali. 240 00:11:49,803 --> 00:11:53,563 Forse non voleva essere associato a me o identificato con me 241 00:11:53,563 --> 00:11:56,323 perché i blog stavano impazzendo. 242 00:11:56,323 --> 00:12:01,123 Forse ha pensato che il mio marchio avrebbe infangato il suo. 243 00:12:10,243 --> 00:12:12,163 Sono felice di ritrovare il gruppo. 244 00:12:12,163 --> 00:12:14,563 Sono impaziente di vedere tutti quanti. 245 00:12:14,563 --> 00:12:16,563 C'è una bella atmosfera nel gruppo. 246 00:12:16,563 --> 00:12:20,203 Abbiamo avuto i nostri problemi, e qualcuno si è arrabbiato, 247 00:12:20,203 --> 00:12:21,803 ma ci vogliamo bene. 248 00:12:21,803 --> 00:12:23,123 Ciao. 249 00:12:23,123 --> 00:12:25,043 Aspetto che Andile mi si avvicini. 250 00:12:28,163 --> 00:12:30,203 È da un po' che non vedo la banda, 251 00:12:30,203 --> 00:12:33,603 {\an8}e Nadia sarà il mio primo contatto. 252 00:12:33,603 --> 00:12:35,083 {\an8}Non vedo l'ora. 253 00:12:35,083 --> 00:12:38,523 Sono stato impegnato, ma, soprattutto, non mi laureo mai, 254 00:12:38,523 --> 00:12:41,043 sono sempre un apprendista gentiluomo. 255 00:12:41,043 --> 00:12:43,563 - Dove sei stato? - In giro per il mondo. 256 00:12:43,563 --> 00:12:46,003 Non siamo mai nello stesso Paese, 257 00:12:46,003 --> 00:12:48,123 non ti incontro mai da nessuna parte. 258 00:12:48,123 --> 00:12:52,603 Naked mi ha invitato alla festa di Diamond. Sei stato invitato? 259 00:12:53,363 --> 00:12:55,043 - Sì. - Ti ha chiamato? 260 00:12:55,043 --> 00:12:56,803 Sì, mi ha chiamato Naked. 261 00:12:57,403 --> 00:12:58,843 Sì, ci andrò, 262 00:12:58,843 --> 00:13:03,683 ma mi sembra strano che l'invito mi sia arrivato tramite Quinton. 263 00:13:04,443 --> 00:13:06,043 L'unico conforto 264 00:13:06,043 --> 00:13:11,123 è che Quinton dice che è stato incaricato di invitare tutti, 265 00:13:11,123 --> 00:13:14,203 quindi tutti hanno ricevuto l'invito di seconda mano. 266 00:13:14,203 --> 00:13:19,323 Quindi sai che vedrai tutte le storie di tutti quanti. 267 00:13:19,323 --> 00:13:21,083 Posso dire lo stesso di te. 268 00:13:21,083 --> 00:13:23,283 Che vuoi dire? Non ho drammi. 269 00:13:23,283 --> 00:13:26,043 - Che vuoi dire? - Hai una nuova relazione. 270 00:13:26,043 --> 00:13:27,563 Ho un nuovo uomo. 271 00:13:30,443 --> 00:13:32,683 E sono molto innamorata e felice. 272 00:13:32,683 --> 00:13:35,563 Sto con Kiernan Jarryd Forbes, noto anche come AKA. 273 00:13:35,563 --> 00:13:39,003 È un uomo molto virile e sa bene come amarmi. 274 00:13:39,003 --> 00:13:40,203 Sono molto innamorata. 275 00:13:40,203 --> 00:13:41,563 Sono felicissima. 276 00:13:42,163 --> 00:13:44,363 Ti senti in dovere di spiegarti? 277 00:13:44,363 --> 00:13:45,523 Sì. 278 00:13:45,523 --> 00:13:48,003 La maggior parte delle relazioni di Kiernan, 279 00:13:48,003 --> 00:13:50,443 come succede a me, ha fatto notizia. 280 00:13:50,443 --> 00:13:53,203 Arriva dalla relazione più nota di tutte, 281 00:13:53,203 --> 00:13:56,123 per quanto riguarda i media, Bonang. 282 00:13:57,843 --> 00:14:00,003 Non capisco perché ne parli. 283 00:14:00,003 --> 00:14:03,883 In ogni relazione ci sono degli ex e capita di incontrarli. 284 00:14:03,883 --> 00:14:07,043 Andile è un po' ambiguo. Non so di cosa parli. 285 00:14:07,043 --> 00:14:09,043 Ma non siete mai state amiche? 286 00:14:09,043 --> 00:14:11,843 Lo siamo state qualche tempo fa, ma ora no. 287 00:14:11,843 --> 00:14:13,883 - Perché? - È una lunga storia. 288 00:14:13,883 --> 00:14:16,443 - Abbiamo tempo. - Non ne voglio parlare. 289 00:14:16,443 --> 00:14:21,643 La gente pensa che sia perché il mio ragazzo è il suo ex, 290 00:14:21,643 --> 00:14:23,163 ma non è così. 291 00:14:23,163 --> 00:14:27,563 Il nostro rapporto è andato in pezzi molto prima. 292 00:14:28,843 --> 00:14:33,283 Volevo farti una domanda. Dopo il matrimonio, dove sei andato? 293 00:14:33,283 --> 00:14:34,843 Sono andato da Zari. 294 00:14:35,683 --> 00:14:36,683 Diamond era lì. 295 00:14:37,483 --> 00:14:39,043 - No! - Sì. 296 00:14:39,043 --> 00:14:40,443 Te l'avevo detto. 297 00:14:40,443 --> 00:14:42,203 - Quando? - Ti avevo detto 298 00:14:42,203 --> 00:14:45,403 di non insistere con l'amore di Diamond se lui è tuo amico. 299 00:14:46,603 --> 00:14:48,323 Ti ha dato la sua benedizione? 300 00:14:48,323 --> 00:14:50,523 Non mi serve. Che vuoi dire? 301 00:14:50,523 --> 00:14:53,283 Certo... Non la sua benedizione, ma... 302 00:14:53,283 --> 00:14:54,523 Non è suo padre. 303 00:14:54,523 --> 00:14:57,923 Dev'essere a suo agio, lei è la madre dei suoi figli. Tu... 304 00:14:57,923 --> 00:14:59,563 Infatti l'ho affrontato. 305 00:14:59,563 --> 00:15:02,443 Gli sta bene che tu provi qualcosa per Zari? 306 00:15:05,123 --> 00:15:06,283 Esatto. 307 00:15:10,803 --> 00:15:12,123 Come butta? 308 00:15:12,123 --> 00:15:13,283 Sono in Sudafrica, 309 00:15:13,283 --> 00:15:15,963 {\an8}la terra di Madiba. Sto per vedere Naked. 310 00:15:15,963 --> 00:15:17,563 Come va, Naked? 311 00:15:17,563 --> 00:15:18,963 Va bene. 312 00:15:18,963 --> 00:15:22,523 Diamond è tornato in Sudafrica. È bello vederlo. 313 00:15:22,523 --> 00:15:25,043 È pieno di energia. 314 00:15:25,043 --> 00:15:28,203 Te l'ho detto che ci avrei pensato io. Ti piace? 315 00:15:28,203 --> 00:15:30,683 È la tua città, conosci tutto. La adoro. 316 00:15:30,683 --> 00:15:34,523 A Diamond piacerà molto quello che ho preparato per noi. 317 00:15:34,523 --> 00:15:37,883 Questa non è solo una riunione, 318 00:15:37,883 --> 00:15:41,643 ma stiamo tornando tutti insieme. Dobbiamo metterci in pari. 319 00:15:41,643 --> 00:15:45,523 Su, amico! Ci ho pensato io. Te l'ho detto: "Non ti preoccupare". 320 00:15:45,523 --> 00:15:48,043 - Come stai? - Bene, non posso lamentarmi. 321 00:15:48,043 --> 00:15:49,843 Chi sono gli invitati? 322 00:15:49,843 --> 00:15:51,683 So che ti piace cacciare. 323 00:15:51,683 --> 00:15:53,883 Hai mai cacciato in Ghana? 324 00:15:54,803 --> 00:15:55,683 - Ghana? - Sì. 325 00:15:56,243 --> 00:15:59,003 Ho qualcuno da farti conoscere. 326 00:15:59,003 --> 00:16:00,803 È una cantante ghanese. 327 00:16:00,803 --> 00:16:03,403 Fantana è una mia amica. L'ho conosciuto sui social. 328 00:16:03,403 --> 00:16:05,043 È un'artista ghanese. 329 00:16:05,043 --> 00:16:06,443 Nei miei programmi radio 330 00:16:06,443 --> 00:16:12,243 ci occupiamo di contaminazione tra artisti di diversi Paesi africani, 331 00:16:12,243 --> 00:16:13,403 e l'ho invitata. 332 00:16:13,403 --> 00:16:15,003 Come va tutto quanto? 333 00:16:16,603 --> 00:16:20,083 Va tutto bene, tranne la lista degli invitati. 334 00:16:20,083 --> 00:16:23,123 - Non hai problemi con nessuno? - No, sto bene. 335 00:16:23,123 --> 00:16:25,003 Ma non ho chiamato Andile. 336 00:16:26,803 --> 00:16:30,963 L'ultima volta che ho visto Andile era dalla madre dei miei figli, 337 00:16:30,963 --> 00:16:34,163 e mi aspettavo che mi consigliasse 338 00:16:34,163 --> 00:16:36,643 su come riunire la mia famiglia, 339 00:16:36,643 --> 00:16:39,283 non che ci volesse entrare. 340 00:16:40,003 --> 00:16:41,363 Non ha senso. 341 00:16:41,883 --> 00:16:43,963 Dovrò parlare con lui, 342 00:16:43,963 --> 00:16:48,443 come si fa da uomo a uomo. 343 00:16:48,443 --> 00:16:51,563 Voglio che mi spieghi perché, tra tutte quante, 344 00:16:52,963 --> 00:16:54,483 tra tutte le donne... 345 00:16:54,483 --> 00:16:57,043 Il Sudafrica ha molte belle donne, 346 00:16:58,363 --> 00:17:02,603 e lui ha deciso di corteggiare la madre dei miei figli? 347 00:17:03,203 --> 00:17:06,403 Quando ti vedo, Andile, come vuoi che mi comporti? 348 00:17:07,083 --> 00:17:11,003 Dovremmo diventare nemici? 349 00:17:12,323 --> 00:17:14,683 Chiaramente c'è ancora un problema, 350 00:17:14,683 --> 00:17:18,283 ma ormai è tardi perché ho già invitato Andile. Colpa mia. 351 00:17:18,283 --> 00:17:21,843 Stasera, lascia perdere quella stronzata. 352 00:17:21,843 --> 00:17:25,523 Non lo so. Dipende dall'umore. Stasera mi ubriacherò molto... 353 00:17:25,523 --> 00:17:26,603 Già. 354 00:17:26,603 --> 00:17:29,083 ...e quello che mi sentirò di fare, farò. 355 00:17:37,523 --> 00:17:39,963 I miei amici sono tutti delle star, 356 00:17:40,483 --> 00:17:41,763 delle superstar. 357 00:17:43,723 --> 00:17:46,803 Verranno tutti qui, fantastici, belli, di classe. 358 00:17:46,803 --> 00:17:48,723 È così che deve essere. 359 00:17:50,683 --> 00:17:53,243 Sto per vedere tutti. Non so cosa aspettarmi. 360 00:17:53,243 --> 00:17:57,963 Le cose tra noi sono finite malissimo, soprattutto tra me e Annie. 361 00:17:59,323 --> 00:18:01,803 - Come va? - Bene. Come stai? 362 00:18:01,803 --> 00:18:03,963 Allora, perché questa festa? 363 00:18:04,723 --> 00:18:08,603 Sto solo festeggiando il mio... Mi ritrovo con la mia gente. 364 00:18:08,603 --> 00:18:09,963 Chi hai invitato? 365 00:18:09,963 --> 00:18:10,883 Tutti. 366 00:18:11,403 --> 00:18:12,883 - Tranne... - Tranne chi? 367 00:18:12,883 --> 00:18:14,803 Certo, Andile e... 368 00:18:14,803 --> 00:18:16,443 Non hai invitato Andile? 369 00:18:17,163 --> 00:18:18,163 Ehi! 370 00:18:22,323 --> 00:18:24,643 Pensi che ti avrebbe messo a disagio? 371 00:18:24,643 --> 00:18:27,163 Sì, a disagio. È un santarellino irritante. 372 00:18:28,403 --> 00:18:30,963 Non saprei. So che tu ci provavi con Nadia. 373 00:18:37,283 --> 00:18:42,683 Sono appena arrivata alla festa di Diamond e la situazione con lui e Zari è nulla. 374 00:18:42,683 --> 00:18:45,443 Devo chiarire che non ho problemi con Zari. 375 00:18:45,443 --> 00:18:46,443 Non più. 376 00:18:47,043 --> 00:18:48,323 A meno che non inizi lei. 377 00:18:48,323 --> 00:18:50,403 - Oh, che carino. - Wow. 378 00:18:50,403 --> 00:18:53,603 Oggi arrivo con Nadia. Quinton verrà dopo. 379 00:18:53,603 --> 00:18:55,163 {\an8}No, non abbiamo litigato. 380 00:18:55,163 --> 00:18:57,003 Speriamo che continui così. 381 00:18:57,003 --> 00:18:59,643 - Ciao, straniero. - Ciao. Come stai? 382 00:19:00,243 --> 00:19:02,563 Non so cosa aspettarmi da Nadia, 383 00:19:02,563 --> 00:19:04,603 visto che l'ultima volta 384 00:19:04,603 --> 00:19:05,923 non ha funzionato. 385 00:19:06,523 --> 00:19:08,243 Vedrò come va. 386 00:19:08,923 --> 00:19:11,403 Qualcuna sta uscendo con un uomo nuovo. 387 00:19:11,403 --> 00:19:12,923 Sì, anche tu? 388 00:19:12,923 --> 00:19:14,523 Sì. 389 00:19:14,523 --> 00:19:16,523 - Come va? - Come va? 390 00:19:18,123 --> 00:19:20,123 - Va bene. - Va bene. 391 00:19:21,283 --> 00:19:23,043 - E tu? - Va bene. 392 00:19:23,043 --> 00:19:23,963 Felice? 393 00:19:23,963 --> 00:19:25,883 - Sì. - Sì. 394 00:19:27,603 --> 00:19:30,523 Diamond, Andile viene? 395 00:19:34,643 --> 00:19:36,043 Perché me lo chiedi? 396 00:19:36,043 --> 00:19:38,683 - Chiedo solo se viene. - Perché lo chiedi? 397 00:19:38,683 --> 00:19:40,803 - Perché... - Perché non lo chiedi a Zari? 398 00:19:40,803 --> 00:19:44,083 - Non sapevo fosse un argomento delicato. - Andile verrà. 399 00:19:44,083 --> 00:19:46,323 Scusa se è un argomento delicato. 400 00:19:46,323 --> 00:19:48,723 - Salute a tutti. - Cambiamo argomento. 401 00:19:51,283 --> 00:19:52,803 - Salute! - Salute! 402 00:19:53,763 --> 00:19:55,763 La cosa si fa interessante. 403 00:20:02,843 --> 00:20:06,123 Sono con la mia amica, e siamo donne adulte, andiamo. 404 00:20:06,123 --> 00:20:09,283 È una grande festa. Non vediamo i nostri amici da tanto. 405 00:20:09,283 --> 00:20:11,723 E la casa è grande. Avviciniamoci. 406 00:20:17,163 --> 00:20:19,163 - Ciao. - Ciao. Come stai? 407 00:20:19,163 --> 00:20:21,563 Khanyi e Annie sono appena entrate. 408 00:20:21,563 --> 00:20:23,963 Khanyi mi abbraccia, 409 00:20:23,963 --> 00:20:26,923 un abbraccio da: "non pensiamoci più", 410 00:20:26,923 --> 00:20:28,203 e per me va bene. 411 00:20:28,203 --> 00:20:30,123 - Stai benissimo. - Grazie. 412 00:20:30,123 --> 00:20:33,003 Il cibo è pronto. Ci stiamo servendo. 413 00:20:33,003 --> 00:20:35,323 Non ho neppure guardato Annie, 414 00:20:35,323 --> 00:20:37,803 credo che nemmeno lei fosse pronta, 415 00:20:37,803 --> 00:20:40,203 entrambe abbiamo guardato altrove. 416 00:20:41,403 --> 00:20:43,203 Davvero, non mentirò, 417 00:20:43,203 --> 00:20:45,603 di cosa parlerò a quella tavola? 418 00:20:45,603 --> 00:20:47,923 Di cosa parlerai a quella tavola? 419 00:20:47,923 --> 00:20:50,523 Sono i tuoi amici. No, torna qui. 420 00:20:51,243 --> 00:20:53,643 Che vuoi dire? Sono i tuoi amici. 421 00:20:53,643 --> 00:20:55,643 - Sì... - Non sei felice di vederli? 422 00:20:55,643 --> 00:20:57,083 Nadia, Kayleigh, certo. 423 00:20:57,683 --> 00:20:59,323 Parla con chi ti piace. 424 00:20:59,923 --> 00:21:01,923 Voglio dire, sto bene con tutti, 425 00:21:01,923 --> 00:21:03,843 Kayleigh e Naked, 426 00:21:03,843 --> 00:21:06,363 Diamond, parliamo un po'. 427 00:21:06,363 --> 00:21:08,323 Non ho il numero di Zari. 428 00:21:10,643 --> 00:21:11,843 Non m'interessa. 429 00:21:12,843 --> 00:21:15,083 - Khanyi... - Eh? 430 00:21:16,123 --> 00:21:19,083 - Sei troppo lontana. Sposta la sedia... - No, aspetta, come... 431 00:21:19,683 --> 00:21:20,963 Aspettiamo. 432 00:21:20,963 --> 00:21:22,803 Perché non ti siedi lì, Annie? 433 00:21:25,003 --> 00:21:27,083 Vuole... Vogliamo la tua intervista. 434 00:21:29,283 --> 00:21:32,563 Quando finirà questa storia tra Annie e Zari? 435 00:21:32,563 --> 00:21:35,323 Abbiamo avuto un anno intero per maturare. 436 00:21:36,043 --> 00:21:38,243 Lo abbiamo sprecato? 437 00:21:42,923 --> 00:21:47,963 Anche se Annie verrà all'evento, oggi, non sono felice di vederla, 438 00:21:47,963 --> 00:21:52,403 perché se qualcuno ti offende, ti ferisce e tradisce la tua fiducia 439 00:21:52,403 --> 00:21:54,043 sei felice di vederlo? 440 00:21:55,283 --> 00:21:57,203 La risposta è decisamente no. 441 00:21:57,203 --> 00:21:59,723 Salve, ragazzi, indovinate chi c'è? 442 00:22:00,323 --> 00:22:01,443 Cosa? 443 00:22:02,883 --> 00:22:05,283 C'è qualcosa di strano tra Annie e Swanky. 444 00:22:05,283 --> 00:22:08,003 Anche i ciechi vedono che sta succedendo qualcosa, 445 00:22:08,003 --> 00:22:09,123 e io vedo guai. 446 00:22:09,723 --> 00:22:10,563 Che Dio ci aiuti. 447 00:22:10,563 --> 00:22:12,003 Ciao, tesoro. 448 00:22:12,003 --> 00:22:14,443 Swanky entra in stile Swanky. 449 00:22:14,443 --> 00:22:15,803 L'atmosfera è strana. 450 00:22:16,483 --> 00:22:18,643 Mi aspettavo entusiasmo, 451 00:22:18,643 --> 00:22:21,443 ma c'è molto imbarazzo. 452 00:22:21,443 --> 00:22:22,603 Come va? 453 00:22:23,283 --> 00:22:25,803 Quando arrivo, la gente deve tremare. 454 00:22:25,803 --> 00:22:28,763 Devono sentire la pressione e adattarvisi, 455 00:22:28,763 --> 00:22:33,603 per cui penso: "Non osare mancarmi di rispetto dove mi presento", perché... 456 00:22:34,883 --> 00:22:35,763 Ancora tardi. 457 00:22:35,763 --> 00:22:37,323 Sto imparando. Mi dispiace. 458 00:22:42,803 --> 00:22:45,043 Swanky ha detto: "Mi fermo, giro". 459 00:22:47,043 --> 00:22:50,963 Quando è arrivato da Annie, si è girato e non l'ha salutata, 460 00:22:51,563 --> 00:22:52,723 non potevo crederci. 461 00:22:53,803 --> 00:22:55,643 Non fare così. No! 462 00:22:55,643 --> 00:22:56,843 No, non farlo. 463 00:22:57,563 --> 00:22:58,683 Vuoi bere qualcosa? 464 00:22:58,683 --> 00:23:01,683 - Sì, il mio drink è vicino al fuoco. - Andiamo a prenderlo. 465 00:23:03,483 --> 00:23:06,043 Devo tenere d'occhio la mia amica, 466 00:23:06,043 --> 00:23:10,803 perché Nadia sa come suscitare emozioni in chiunque. 467 00:23:10,803 --> 00:23:15,083 Se permettessi a Nadia di aprire la bocca, andremmo tutti a casa. 468 00:23:16,203 --> 00:23:17,043 Questo numero... 469 00:23:19,403 --> 00:23:20,643 Ehi, Swanky. 470 00:23:21,363 --> 00:23:22,403 Annie... 471 00:23:23,203 --> 00:23:26,683 È stato molto infantile. È stato meschino da parte sua, 472 00:23:26,683 --> 00:23:28,443 è stato brutto. 473 00:23:28,963 --> 00:23:32,083 Hai visto cos'ha fatto? Ha ignorato Annie. 474 00:23:32,083 --> 00:23:37,763 Pensavo che l'avessi già vista prima senza che me ne accorgessi. 475 00:23:37,763 --> 00:23:39,723 Non avrei potuto vederla prima. 476 00:23:39,723 --> 00:23:41,643 - Aspetta, c'è... - Che c'è che non va? 477 00:23:41,643 --> 00:23:44,523 Non mi piacciono le cose false. 478 00:23:44,523 --> 00:23:47,083 Se non parlo con te, non parlo con te. 479 00:23:47,083 --> 00:23:49,723 Con me non ci sono vie di mezzo. 480 00:23:49,723 --> 00:23:52,523 Perché salutare qualcuno con cui non parlo? 481 00:23:52,523 --> 00:23:54,563 È diventato molto imbarazzante... 482 00:23:54,563 --> 00:23:57,963 Ti ho fatta alzare perché ti stai comportando male. 483 00:23:57,963 --> 00:24:00,563 - Voglio chiedere... - Perché lo chiedi a una festa? 484 00:24:00,563 --> 00:24:05,243 Lascia scorrere, tesoro, sorridi e lascia scorrere. 485 00:24:05,243 --> 00:24:09,283 Nadia si comporta come se volesse rimediare. No, vuole il gossip. 486 00:24:09,283 --> 00:24:12,163 È una tipa che dice: "Oh, ci tengo a te". Ma... 487 00:24:12,163 --> 00:24:13,243 "Ci tengo." 488 00:24:13,243 --> 00:24:14,603 È cattiva. 489 00:24:14,603 --> 00:24:17,683 - Sai cosa succederà, però. - No, giuro su Dio. 490 00:24:17,683 --> 00:24:18,963 - Davvero? - Davvero. 491 00:24:18,963 --> 00:24:21,003 Mi hai portata via per paura che parlassi? 492 00:24:21,003 --> 00:24:22,683 - Ti conosco. - Cavolo. 493 00:24:26,963 --> 00:24:30,003 Arrivo in orario, non in ritardo. 494 00:24:30,003 --> 00:24:33,923 Io e Andile abbiamo appena finito i nostri programmi radiofonici. 495 00:24:33,923 --> 00:24:35,443 Divertiamoci. 496 00:24:36,403 --> 00:24:37,643 Mi guardi le spalle, vero? 497 00:24:37,643 --> 00:24:39,363 Certo. Stai fuori dai guai. 498 00:24:40,163 --> 00:24:44,643 Sono contento di essere qui perché devo sapere come siamo messi io e Diamond. 499 00:24:44,643 --> 00:24:48,563 Dall'ultima volta che siamo stati insieme, 500 00:24:48,563 --> 00:24:51,323 non ci siamo più parlati o visti. 501 00:24:51,323 --> 00:24:53,043 Sarà felice di vederti. 502 00:24:53,043 --> 00:24:54,443 - Chi? - Diamond. 503 00:24:54,443 --> 00:24:56,483 - Perché dici così? - Gli ho parlato. 504 00:24:56,483 --> 00:24:58,043 È a tavola. 505 00:24:59,043 --> 00:25:00,963 Gli ho chiesto se saresti venuto. 506 00:25:00,963 --> 00:25:02,563 C'è da capire 507 00:25:02,563 --> 00:25:06,763 come io e Diamond gestiremo il fatto di essere nello stesso posto. 508 00:25:06,763 --> 00:25:10,163 Ma io non sono pronto ad avere ora quella conversazione. 509 00:25:10,163 --> 00:25:13,323 Ciao! È un piacere rivederti. 510 00:25:15,123 --> 00:25:18,843 Arrivo in questa energia divisa. 511 00:25:18,843 --> 00:25:22,163 C'è un gruppo nell'ala ovest della villa 512 00:25:22,163 --> 00:25:24,683 e un altro nell'ala est della villa. 513 00:25:24,683 --> 00:25:26,963 Che ci fate qui seduti da soli? 514 00:25:26,963 --> 00:25:29,363 - È la tavola principale. - Oh, mio Dio. 515 00:25:29,843 --> 00:25:32,723 Non mi aspettavo questo tipo di energia 516 00:25:32,723 --> 00:25:36,043 dopo tanto tempo senza vederci. 517 00:25:36,763 --> 00:25:40,123 Forza, è ora di unirci a tutti gli altri. 518 00:25:40,123 --> 00:25:41,043 Se lo dici tu. 519 00:25:42,083 --> 00:25:44,443 Sì, sarà interessante. 520 00:25:47,043 --> 00:25:48,883 È dannatamente imbarazzante. 521 00:25:48,883 --> 00:25:50,843 No, non prenderla così. 522 00:25:50,843 --> 00:25:52,723 Dov'è il mio telefono? 523 00:25:52,723 --> 00:25:55,443 Bene, cosa abbiamo qui? 524 00:25:55,443 --> 00:25:56,963 Naked, e la tua camicia? 525 00:25:56,963 --> 00:25:59,443 Ero seduta lì, a disagio, 526 00:25:59,443 --> 00:26:02,123 e anche l'aria nella stanza, la gente, 527 00:26:02,123 --> 00:26:04,523 non sentivo niente. 528 00:26:04,523 --> 00:26:06,803 Volevo andarmene, non volevo restare, 529 00:26:06,803 --> 00:26:10,923 ma mi guardavo intorno, cercavo Andile. 530 00:26:14,203 --> 00:26:15,043 Ciao. 531 00:26:16,123 --> 00:26:18,323 Ciao. 532 00:26:18,323 --> 00:26:19,603 Re, come stai? 533 00:26:21,843 --> 00:26:28,443 Le mura di Gerico crollano del tutto mentre parliamo, intorno a noi. 534 00:26:30,883 --> 00:26:32,483 - Ciao. - Come va, fratello? 535 00:26:32,483 --> 00:26:34,043 - Stai bene? - Sì, e tu? 536 00:26:35,603 --> 00:26:37,803 - Benvenuto. - Grazie dell'invito. 537 00:26:37,803 --> 00:26:39,163 Benvenuto, fratello. 538 00:26:39,763 --> 00:26:44,203 L'avevo detto. Lo sapevo che l'energia di Andile e Diamond era sparita. 539 00:26:44,203 --> 00:26:46,243 E quell'abbraccio, quel saluto? 540 00:26:47,723 --> 00:26:49,923 Glielo avevo detto. 541 00:26:50,803 --> 00:26:52,123 - Ciao. - Ehi. 542 00:26:52,123 --> 00:26:53,763 - Come stai? - È troppo stretto. 543 00:26:53,763 --> 00:26:55,563 - Sei bellissima. - Grazie. 544 00:26:55,563 --> 00:26:57,003 È molto strano. 545 00:26:57,003 --> 00:27:03,323 Andile che stringe Zari a lungo davanti a me è irrispettoso. 546 00:27:03,883 --> 00:27:07,323 Non possono fare così davanti a me. Non mi piace. 547 00:27:07,323 --> 00:27:08,843 Prepariamo il narghilè? 548 00:27:08,843 --> 00:27:10,283 È bello vederti. 549 00:27:10,283 --> 00:27:13,803 A dire il vero, mi sono innamorata di Andile. 550 00:27:13,803 --> 00:27:16,483 Ha quell'aria... 551 00:27:16,483 --> 00:27:18,523 Un'aria da playboy. 552 00:27:18,523 --> 00:27:21,803 Sai come si dice: le brave ragazze amano i ragazzacci. 553 00:27:22,483 --> 00:27:24,283 Stai davvero bene. 554 00:27:25,763 --> 00:27:27,963 - Stai da favola. - Smettila. 555 00:27:30,083 --> 00:27:33,203 Ragazzi, ho una grande sorpresa, come sempre. 556 00:27:33,203 --> 00:27:34,883 Arrivo con delle sorprese. 557 00:27:35,923 --> 00:27:40,563 La mia amica, la più grande regina della televisione, 558 00:27:40,563 --> 00:27:42,163 si unirà a noi stasera. 559 00:27:51,403 --> 00:27:52,763 Sono Bonang Matheba. 560 00:27:52,763 --> 00:27:55,723 {\an8}Sono quella che chiamiamo una "personalità in onda". 561 00:28:00,083 --> 00:28:02,923 Sono una presentatrice televisiva, una speaker radio, 562 00:28:02,923 --> 00:28:05,163 una novella imprenditrice 563 00:28:05,163 --> 00:28:08,603 e una leader ambiziosa e innovatrice a tutto tondo. 564 00:28:12,283 --> 00:28:14,123 Sono molto testarda. 565 00:28:14,123 --> 00:28:16,883 Sono molto egoista, molto egocentrica. 566 00:28:16,883 --> 00:28:20,323 Mi definiscono autoritaria, cattiva, intimidatoria. 567 00:28:21,123 --> 00:28:25,763 Il mio successo richiede molta disciplina. Sono una femmina alfa. 568 00:28:25,763 --> 00:28:28,483 Ciao, tesoro! 569 00:28:28,483 --> 00:28:29,923 Guardati! 570 00:28:31,563 --> 00:28:32,963 Oh, tesoro! 571 00:28:34,003 --> 00:28:35,043 Ti amo. 572 00:28:35,043 --> 00:28:38,123 Questa sera mi aspetto parecchia tensione. 573 00:28:38,123 --> 00:28:40,123 Ho una personalità molto forte, 574 00:28:40,123 --> 00:28:44,243 ma molte persone si sentiranno sorprese, probabilmente scioccate. 575 00:28:44,243 --> 00:28:48,123 - Possiamo parlare? - No, voglio dirle una cosa in fretta. 576 00:28:48,123 --> 00:28:49,323 Cosa succede? 577 00:28:50,163 --> 00:28:51,083 Oddio. 578 00:28:51,083 --> 00:28:52,443 Cosa sta succedendo? 579 00:28:53,603 --> 00:28:55,723 Naked, sai cosa sta succedendo? 580 00:28:55,723 --> 00:28:56,923 Non ne ho idea. 581 00:28:57,683 --> 00:29:00,843 Khanyi è scomparsa, Nadia è scomparsa, 582 00:29:02,283 --> 00:29:04,203 e non so cosa pensare. 583 00:29:04,203 --> 00:29:06,563 Gente, lei è Bonang. 584 00:29:07,283 --> 00:29:10,363 - Ciao. Ciao! - L'unica e sola Bonang. 585 00:29:10,363 --> 00:29:13,643 L'unica e unica regina B. 586 00:29:13,643 --> 00:29:17,043 Conosco Bonang da quasi dieci anni. 587 00:29:17,043 --> 00:29:19,043 Ehi, tesoro, mio Dio! 588 00:29:19,043 --> 00:29:20,483 - Come stai? - Vieni qui. 589 00:29:20,483 --> 00:29:23,683 È una donna davvero tosta che ce l'ha fatta. 590 00:29:23,683 --> 00:29:28,123 Fa tendenza. È unica e pazzesca. 591 00:29:28,723 --> 00:29:30,443 {\an8}Non sapevo fossi in Sudafrica. 592 00:29:30,443 --> 00:29:33,923 Sono arrivata da un paio di giorni. 593 00:29:33,923 --> 00:29:38,043 Come se la serata non fosse già abbastanza assurda. 594 00:29:38,723 --> 00:29:41,603 Non so come ci sia arrivata, ma ora c'è una Bonang 595 00:29:41,603 --> 00:29:44,283 in questa assurda festa del cavolo. 596 00:29:44,923 --> 00:29:50,363 Swanky, non puoi portare l'ex del tuo amico a una festa 597 00:29:50,363 --> 00:29:52,723 senza dire al tuo amico che lo farai. 598 00:29:53,523 --> 00:29:55,443 Come va? Stai benissimo. 599 00:29:57,163 --> 00:29:59,523 - È bello vederti. - Anche per me. 600 00:29:59,523 --> 00:30:01,923 Io e Bonang non siamo amiche. 601 00:30:01,923 --> 00:30:04,083 È letteralmente lavoro. 602 00:30:04,083 --> 00:30:06,163 Non l'ho mai davvero capita, 603 00:30:06,163 --> 00:30:12,083 quindi, se non riesco a capirti, creo una distanza, 604 00:30:12,083 --> 00:30:16,483 perché non riesco a capire chi sei, e questo mi mette a disagio. 605 00:30:16,483 --> 00:30:18,403 Ciao, tesoro. Stai benissimo! 606 00:30:19,483 --> 00:30:20,723 Piacere di vederti. 607 00:30:20,723 --> 00:30:22,923 Quando è entrata... 608 00:30:22,923 --> 00:30:24,963 e ho visto che era Bonang. 609 00:30:24,963 --> 00:30:28,003 Ho abbracciato Bonang, poi mi sono girata 610 00:30:28,003 --> 00:30:29,483 e Swanky era al mio posto. 611 00:30:29,483 --> 00:30:32,883 Swanky, questo è il mio posto. Scusa, ero seduta qui. 612 00:30:33,883 --> 00:30:35,203 Ero seduta qui. 613 00:30:35,203 --> 00:30:38,283 All'improvviso, è sordo, non ha orecchie. 614 00:30:39,523 --> 00:30:42,243 - Fammi prendere la borsa. - Siediti qui, va bene. 615 00:30:48,523 --> 00:30:50,003 Scherzi. 616 00:30:51,403 --> 00:30:54,203 Non ci educano così in Nigeria. 617 00:30:54,203 --> 00:30:56,123 I nigeriani non si comportano così. 618 00:30:56,123 --> 00:30:58,803 Devi rispettare i più grandi, sempre e comunque. 619 00:30:59,683 --> 00:31:01,323 Ti prego, sono una regina. 620 00:31:01,923 --> 00:31:06,203 Non voglio discutere con chi ha questo comportamento, no. 621 00:31:07,683 --> 00:31:10,883 Diamond, ci spostiamo perché stanno arrivando altri amici. 622 00:31:10,883 --> 00:31:12,283 Mi sento a disagio, 623 00:31:12,283 --> 00:31:16,763 perché il modo in cui sono stata accolta 624 00:31:16,763 --> 00:31:19,323 è stato molto imbarazzante e freddo. 625 00:31:20,043 --> 00:31:20,883 Quindi... 626 00:31:23,923 --> 00:31:24,763 Ok. 627 00:31:26,523 --> 00:31:28,723 - Capite cosa sta succedendo? - Cosa? 628 00:31:29,963 --> 00:31:32,203 Da quando sono arrivato, ci sono due gruppi. 629 00:31:32,203 --> 00:31:34,843 Ogni volta che c'è un gruppo, l'altro se ne va. 630 00:31:34,843 --> 00:31:37,603 No, sapete che c'è? Stasera lasciamo stare. 631 00:31:37,603 --> 00:31:40,163 Lasciamo che la gente mostri la sua codardia. 632 00:31:40,163 --> 00:31:42,363 Non sapevo che fosse una festa a tema, 633 00:31:42,363 --> 00:31:44,323 tutti indossano una maschera. 634 00:31:44,323 --> 00:31:46,243 È una cosa stupida. Ma cos'è? 635 00:31:47,043 --> 00:31:48,963 - Non posso stare qui, scusate. - Perché? 636 00:31:49,603 --> 00:31:52,723 Sono una donna adulta, non una bambina. 637 00:31:52,723 --> 00:31:54,643 Almeno ho rispettato Diamond. 638 00:31:54,643 --> 00:31:57,283 Mi ha invitata, sono qui. Ho fatto la mia parte. 639 00:31:58,363 --> 00:32:03,483 Adoro che Diamond mi abbia invitata qui, con amici che mi piacciono, 640 00:32:03,483 --> 00:32:07,443 ma non resterò qui con quel bambino che mi manca di rispetto. 641 00:32:08,363 --> 00:32:10,923 Devo rispettare me stessa. Non starò qui. 642 00:32:12,243 --> 00:32:13,563 È così che mi sento. 643 00:32:18,363 --> 00:32:21,323 Swanky non è l'unico a portare qualcuno nel gruppo. 644 00:32:21,323 --> 00:32:23,483 Sto portando una nuova amica, 645 00:32:23,483 --> 00:32:27,163 e spero che il gruppo la accolga a braccia aperte. 646 00:32:27,163 --> 00:32:28,203 Benvenuta. 647 00:32:28,203 --> 00:32:30,803 - Incontrerai un paio di miei amici. - Ok. 648 00:32:30,803 --> 00:32:34,203 Quando conoscono gente nuova, si agitano un po'. 649 00:32:34,203 --> 00:32:35,843 - Davvero? - Tieni duro. 650 00:32:37,323 --> 00:32:38,723 Sono Fantana. 651 00:32:38,723 --> 00:32:42,483 {\an8}Sono nata in America e sono tornata in Ghana dopo la scuola. 652 00:32:42,483 --> 00:32:47,323 Ho 25 anni e sono la più grande musicista ghanese. 653 00:32:47,923 --> 00:32:50,643 Avevo un caratteraccio, ma ci sto lavorando. 654 00:32:50,643 --> 00:32:52,643 Sono l'anima della festa. 655 00:32:54,563 --> 00:32:58,203 Direi che faccio tendenza per via delle cose che indosso. 656 00:32:58,203 --> 00:33:01,083 Faccio vedere molta pelle. Sono fatta così. 657 00:33:02,483 --> 00:33:04,763 Se sei sexy e vuoi mostrarlo, 658 00:33:04,763 --> 00:33:06,363 dovresti poterlo fare, 659 00:33:06,363 --> 00:33:09,363 ed è molto diverso vivere in Africa. 660 00:33:10,723 --> 00:33:13,883 Molti direbbero che sono materialista, 661 00:33:13,883 --> 00:33:17,203 ma non lo sono. È che mi piacciono le cose belle. 662 00:33:17,203 --> 00:33:19,563 Mi piace molto flirtare, 663 00:33:19,563 --> 00:33:23,643 ma voglio che un ragazzo dica di sì a tutto ciò che chiedo. 664 00:33:24,363 --> 00:33:25,403 Swanky! 665 00:33:25,403 --> 00:33:26,843 Fanta! 666 00:33:27,363 --> 00:33:30,923 Grande Fanta! Amore mio, wow. 667 00:33:30,923 --> 00:33:34,723 Fantana è mia amica. Ci siamo conosciuti in Ghana anni fa. 668 00:33:34,723 --> 00:33:37,083 È stato forte. Fantana è una grande artista. 669 00:33:37,083 --> 00:33:38,723 Oh, siete così carine. 670 00:33:38,723 --> 00:33:41,163 Piacere di conoscerti. Sei stupenda. 671 00:33:41,163 --> 00:33:43,243 - Piacere. - Piacere. 672 00:33:43,243 --> 00:33:44,963 - Come stai? - Kayleigh. 673 00:33:44,963 --> 00:33:46,883 Fantana. Piacere di conoscerti. 674 00:33:46,883 --> 00:33:49,483 - Sono Bonang. - Piacere. Fantana. 675 00:33:49,483 --> 00:33:50,403 Piacere. 676 00:33:50,403 --> 00:33:52,123 - Attenta. - Oh, merda! 677 00:33:52,123 --> 00:33:53,523 È un bicchiere. 678 00:33:53,523 --> 00:33:56,003 - Sono maldestra. Mi dispiace. - Faccio io. 679 00:33:57,123 --> 00:33:59,963 Fai tu. Sei un gentiluomo fino a questo punto? 680 00:33:59,963 --> 00:34:01,603 Perché sono parte... 681 00:34:01,603 --> 00:34:03,043 No, rilassati. 682 00:34:03,563 --> 00:34:07,363 Il fatto che Quinton abbia invitato un'amica senza dirmelo, 683 00:34:07,363 --> 00:34:10,443 una ragazza, è una mancanza di rispetto. 684 00:34:10,443 --> 00:34:14,083 Se io facessi la stessa cosa, non ne sarebbe contento. 685 00:34:16,443 --> 00:34:18,163 Sto bene, e tu? 686 00:34:18,683 --> 00:34:23,523 Wow, Naked e la nuova amica, Fantana. 687 00:34:23,523 --> 00:34:25,403 Ha un corpo fantastico. 688 00:34:26,603 --> 00:34:28,283 Il corpo si adatta al vestito. 689 00:34:28,283 --> 00:34:31,043 Non so se il vestito si adatti al corpo, ma... 690 00:34:31,043 --> 00:34:35,043 Oh, ha un aspetto... È sexy. 691 00:34:36,443 --> 00:34:38,563 - Baba T, stai bene? - Sto bene. 692 00:34:38,563 --> 00:34:40,563 Ne sei sicuro? Ok. 693 00:34:41,483 --> 00:34:43,563 - Non è strano? - Sì. 694 00:34:44,043 --> 00:34:45,003 Lo è, vero? 695 00:34:45,723 --> 00:34:46,803 Così imbarazzante. 696 00:34:47,563 --> 00:34:49,683 Sono già stato ad altre feste. 697 00:34:49,683 --> 00:34:53,323 Sono stato in locali dove ero l'unico nero presente, 698 00:34:54,123 --> 00:34:56,243 e non è stato così imbarazzante. 699 00:34:58,443 --> 00:35:00,123 Ci sono tutti i miei amici. 700 00:35:00,123 --> 00:35:03,603 Capisco che più si fa tardi, 701 00:35:03,603 --> 00:35:06,123 più tutti dovranno andare via. 702 00:35:06,123 --> 00:35:08,883 Ma non capisco perché vadano via adesso. 703 00:35:08,883 --> 00:35:12,323 Penso che stia succedendo qualcosa che devo sapere. 704 00:35:12,323 --> 00:35:14,563 Mi piace come giochi le tue carte. 705 00:35:14,563 --> 00:35:16,563 Ora sei il mio modello. 706 00:35:17,403 --> 00:35:18,403 Mi fa piacere. 707 00:35:20,563 --> 00:35:21,723 Mi piace il tuo vestito. 708 00:35:23,323 --> 00:35:25,243 Gli piace il mio vestito. 709 00:35:25,243 --> 00:35:26,523 Sono il suo modello. 710 00:35:27,443 --> 00:35:28,923 Non è un complimento. 711 00:35:32,603 --> 00:35:37,243 Andile, mio fratello, la mia famiglia, il mio migliore amico. 712 00:35:38,523 --> 00:35:39,363 Sì. 713 00:35:42,923 --> 00:35:44,803 Andile è il tuo ragazzo? 714 00:35:44,803 --> 00:35:45,763 - Sì. - Oh, no. 715 00:35:45,763 --> 00:35:46,843 - Sì. - No! 716 00:35:47,443 --> 00:35:48,483 Non lo sapevo. 717 00:35:48,483 --> 00:35:50,803 Stavamo flirtando. Non è il mio ragazzo. 718 00:35:50,803 --> 00:35:53,803 - Stiamo solo flirtando. Nient'altro. - Oh, flirtate? 719 00:35:54,763 --> 00:35:56,243 Ehi, state per litigare? 720 00:35:56,243 --> 00:35:57,603 Stavamo parlando. 721 00:35:57,603 --> 00:35:59,723 Bene. È quello che sto dicendo. 722 00:36:00,283 --> 00:36:02,483 Ma tu stavi parlando con Nadia. 723 00:36:02,483 --> 00:36:03,403 Eh? 724 00:36:03,403 --> 00:36:05,883 - Da dove viene Nadia? - Tu parlavi con Nadia, 725 00:36:05,883 --> 00:36:08,163 Nadia esce con il tuo ex e tu con Andile? 726 00:36:08,163 --> 00:36:11,443 So che non spettava a me fare domande, 727 00:36:11,443 --> 00:36:15,083 ma ho bisogno di sapere perché loro tre 728 00:36:15,083 --> 00:36:17,723 si muovano così. 729 00:36:17,723 --> 00:36:19,323 Mi sembra un casino. 730 00:36:19,323 --> 00:36:21,243 Perché se ne sono andati tutti? 731 00:36:21,243 --> 00:36:22,843 - Tesoro... - Chi se n'è andato? 732 00:36:22,843 --> 00:36:26,243 La tensione è troppa. 733 00:36:26,243 --> 00:36:28,083 Perché Annie se n'è andata? 734 00:36:28,083 --> 00:36:31,203 Credo che Annie se ne sia andata perché era a disagio. 735 00:36:31,203 --> 00:36:33,523 Per me è indifferente. 736 00:36:33,523 --> 00:36:37,643 Swanky deve sedersi con Annie e andare a fondo della cosa, 737 00:36:37,643 --> 00:36:41,243 perché ora siamo bloccati in qualcosa che non conosciamo. 738 00:36:41,243 --> 00:36:42,763 - Sì. - Ci sta influenzando, 739 00:36:42,763 --> 00:36:45,243 - ha influito sull'umore di oggi. - Non mi tocca. 740 00:36:45,243 --> 00:36:47,363 Sistemate le cose, per favore... 741 00:36:47,363 --> 00:36:48,763 Io sono a posto, come vedi. 742 00:36:50,883 --> 00:36:53,003 Vorrei davvero dirvelo, perché sono ferito. 743 00:36:53,003 --> 00:36:55,163 - Allora perché non ce lo dici? - Diccelo. 744 00:36:55,163 --> 00:37:02,203 Solo perché porto ad Annie l'ultimo rispetto. 745 00:37:02,723 --> 00:37:05,123 - Non c'è un ultimo rispetto. - In che modo? 746 00:37:05,123 --> 00:37:07,523 - È morta? - Se manchi di rispetto a qualcuno, 747 00:37:07,523 --> 00:37:10,763 - non c'è un ultimo rispetto. - Non importa, Fantana. 748 00:37:10,763 --> 00:37:13,603 Non sono tipo da scenate, ma potrei diventarlo. 749 00:37:13,603 --> 00:37:15,843 Mi sono costruito da zero, 750 00:37:15,843 --> 00:37:20,963 quindi se qualcuno provasse a scuotere le mie fondamenta, 751 00:37:20,963 --> 00:37:25,043 o qualsiasi cosa che riguardi il mio benessere, 752 00:37:25,043 --> 00:37:27,363 si ritroverebbe nella merda fino al collo. 753 00:37:27,363 --> 00:37:30,123 Abbiamo passato dei momenti insieme. 754 00:37:30,763 --> 00:37:33,363 - Apprezzerò ancora quei momenti... - Esatto. 755 00:37:33,363 --> 00:37:36,163 - ...e rispetterò quei momenti. - Lei li apprezza? 756 00:37:36,163 --> 00:37:38,963 Non m'importa. È colpa sua. È il suo karma. 757 00:37:38,963 --> 00:37:43,523 Sto ancora elaborando lo shock del livello di tradimento di Annie. 758 00:37:45,123 --> 00:37:48,843 Finché non avrò una conversazione con lei, non dirò a nessuno 759 00:37:48,843 --> 00:37:51,203 ciò che è successo di preciso. 760 00:37:51,203 --> 00:37:52,123 Ho chiuso. 761 00:39:08,123 --> 00:39:10,043 Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa