1 00:00:07,203 --> 00:00:10,043 ‎機長よりお知らせします 2 00:00:10,043 --> 00:00:12,683 ‎飛行時間は約9時間40分 3 00:00:12,683 --> 00:00:17,123 ‎まもなく高度1万メートルに ‎到達します 4 00:00:21,243 --> 00:00:22,683 ‎よう チブ 5 00:00:22,683 --> 00:00:23,643 ‎ネイキッド 6 00:00:23,643 --> 00:00:24,403 ‎何だ? 7 00:00:24,403 --> 00:00:27,243 ‎今から南アフリカに帰る 8 00:00:27,243 --> 00:00:29,843 ‎何か企画してくれよ 9 00:00:29,843 --> 00:00:34,003 ‎豪邸とかで ‎パーティーしようぜ 10 00:00:34,003 --> 00:00:36,523 ‎みんなに声をかけるよ 11 00:00:36,523 --> 00:00:37,963 ‎任せとけ 12 00:00:43,283 --> 00:00:44,323 {\an8}〝ネイキッド〞 13 00:00:44,323 --> 00:00:44,883 ‎はい 14 00:00:44,883 --> 00:00:45,603 ‎ハーイ 15 00:00:45,603 --> 00:00:46,523 ‎どうも 16 00:00:46,523 --> 00:00:47,883 ‎どうした? 17 00:00:47,883 --> 00:00:49,203 ‎こんにちは 18 00:00:49,203 --> 00:00:49,923 ‎元気? 19 00:00:49,923 --> 00:00:51,243 ‎どうしたの? 20 00:00:51,243 --> 00:00:52,843 {\an8}ダイヤモンドから⸺ 21 00:00:52,843 --> 00:00:53,283 {\an8}ダイヤモンドから⸺ ネイキッド・DJ クイントン・マシーナ 22 00:00:53,283 --> 00:00:53,363 {\an8}ネイキッド・DJ クイントン・マシーナ 23 00:00:53,363 --> 00:00:55,243 {\an8}ネイキッド・DJ クイントン・マシーナ パーティーの企画を 頼まれた 24 00:00:55,243 --> 00:00:56,283 {\an8}パーティーの企画を 頼まれた 25 00:00:56,283 --> 00:00:56,683 {\an8}あの仲間で また集まるってこと? 26 00:00:56,683 --> 00:01:00,283 {\an8}あの仲間で また集まるってこと? カニ・ムバウ 27 00:01:00,843 --> 00:01:01,883 ‎聞いたよ 28 00:01:01,883 --> 00:01:03,843 {\an8}ナディア・ナカイ 早くみんなに会いたい 29 00:01:03,843 --> 00:01:04,643 {\an8}早くみんなに会いたい 30 00:01:04,643 --> 00:01:06,563 {\an8}全員に声をかけた? ザリ・ザ・ボス・レディ 31 00:01:06,563 --> 00:01:07,523 {\an8}全員に声をかけた? 32 00:01:07,523 --> 00:01:08,243 {\an8}友人を1~2人 連れて行くよ 33 00:01:08,243 --> 00:01:09,803 {\an8}友人を1~2人 連れて行くよ スワンキー・ジェリー 34 00:01:09,803 --> 00:01:10,603 {\an8}友人を1~2人 連れて行くよ 35 00:01:10,603 --> 00:01:12,123 {\an8}来るべきよ ケイリー・シュワーク 36 00:01:12,123 --> 00:01:14,643 ‎ヨハネスブルクに行くから ‎参加できる 37 00:01:14,643 --> 00:01:15,643 ‎ヨハネスブルクに行くから ‎参加できる {\an8}アニー・マコーリー・ イディビア 38 00:01:15,643 --> 00:01:16,243 {\an8}予定を確認する 39 00:01:16,243 --> 00:01:17,403 {\an8}予定を確認する 2ババ イノセント・ イディビア 40 00:01:17,883 --> 00:01:19,243 ‎“成人向け” 41 00:01:19,243 --> 00:01:19,523 {\an8}アンディレ・ンクベ 42 00:01:19,523 --> 00:01:21,603 {\an8}アンディレ・ンクベ 君以外はみんな来る 43 00:01:21,603 --> 00:01:21,843 {\an8}君以外はみんな来る 44 00:01:21,843 --> 00:01:23,523 ‎俺のことは? 45 00:01:24,003 --> 00:01:27,843 ‎ダイヤモンドは ‎全員集合と言ってた 46 00:01:27,843 --> 00:01:29,683 ‎もちろん行くわ 47 00:01:34,403 --> 00:01:35,963 {\an8}仲間が来る時は いつもパーティーよ ダイヤモンド・ プラトナムズ 48 00:01:35,963 --> 00:01:38,523 {\an8}仲間が来る時は いつもパーティーよ 49 00:01:40,723 --> 00:01:44,003 ‎アフリカにいる時が ‎一番 気分がいい 50 00:01:44,003 --> 00:01:46,163 ‎ゴシップを生み出す 51 00:01:46,163 --> 00:01:48,523 ‎昔ながらのワルね 52 00:01:48,523 --> 00:01:51,323 ‎俺たちがルールだ ‎他の奴は関係ない 53 00:01:51,323 --> 00:01:53,203 ‎ダイヤのごとく輝く 54 00:01:53,203 --> 00:01:55,483 ‎恨みを捨てれば楽になる 55 00:01:55,483 --> 00:01:56,643 ‎そのとおり 56 00:01:57,443 --> 00:01:58,523 ‎友達とお金 57 00:01:58,523 --> 00:02:00,163 ‎今シーズンの見どころ 58 00:02:00,163 --> 00:02:03,683 ‎ヤング、セレブ&アフリカン 59 00:02:03,683 --> 00:02:06,043 ‎常にドラマがある 60 00:02:06,043 --> 00:02:08,243 ‎アニーと決別しそう 61 00:02:08,243 --> 00:02:09,243 ‎何? 62 00:02:09,243 --> 00:02:11,563 ‎女優だからって演技するな 63 00:02:11,563 --> 00:02:13,003 ‎映画じゃない 64 00:02:13,003 --> 00:02:14,283 ‎カニはヘビよ 65 00:02:14,283 --> 00:02:14,963 ‎ウソよ 66 00:02:14,963 --> 00:02:16,403 ‎用心してる 67 00:02:16,403 --> 00:02:20,283 ‎アニーは婚外子の真相を ‎明らかにしたい 68 00:02:20,283 --> 00:02:22,123 ‎〈耐えられない〉 69 00:02:22,123 --> 00:02:23,523 ‎〈限界よ〉 70 00:02:23,523 --> 00:02:24,843 ‎みんな強烈 71 00:02:25,883 --> 00:02:26,563 ‎私もね 72 00:02:27,123 --> 00:02:28,363 ‎〈ウソでしょ〉 73 00:02:28,363 --> 00:02:30,723 ‎新メンバー紹介 74 00:02:30,723 --> 00:02:33,083 {\an8}ファンタナ 75 00:02:33,883 --> 00:02:34,963 ‎セクシーだ 76 00:02:34,963 --> 00:02:36,523 ‎ダイヤモンドとは? 77 00:02:37,803 --> 00:02:41,043 ‎“壁に耳あり障子に目あり” ‎と言うでしょ 78 00:02:41,043 --> 00:02:44,003 ‎あんたを引きずり出してやる 79 00:02:44,003 --> 00:02:44,923 ‎クソ女 80 00:02:44,923 --> 00:02:45,563 ‎クソね 81 00:02:46,283 --> 00:02:47,563 ‎新メンバー紹介 82 00:02:47,563 --> 00:02:48,963 {\an8}ルイス・ムナナ 83 00:02:48,963 --> 00:02:49,363 {\an8}ルイス・ムナナ 君が自分を偽るからだ 84 00:02:49,363 --> 00:02:51,163 {\an8}君が自分を偽るからだ 85 00:02:51,163 --> 00:02:53,443 ‎今回は受けて立つ 86 00:02:53,443 --> 00:02:55,003 ‎もう謝らない 87 00:02:56,363 --> 00:02:59,523 ‎注目のスター登場 88 00:02:59,523 --> 00:03:03,243 {\an8}スワンキーが 連れてくる女友達は ボナン・マテバ 89 00:03:03,243 --> 00:03:04,603 {\an8}モメ事を起こす 90 00:03:04,603 --> 00:03:08,363 ‎大スターとヤッたけど ‎私は変わらない 91 00:03:08,363 --> 00:03:10,003 ‎デタラメよ 92 00:03:10,003 --> 00:03:12,443 ‎〈家が燃えてる〉 93 00:03:12,443 --> 00:03:14,083 ‎絶対 何か起こるよ 94 00:03:14,083 --> 00:03:17,483 ‎偽ブランドを着た ‎年増のビッチ! 95 00:03:18,243 --> 00:03:22,723 ‎俺が本気で怒ったら ‎みんなが影響を受ける 96 00:03:22,723 --> 00:03:23,363 ‎ウソ 97 00:03:25,643 --> 00:03:28,003 ‎マジか 何が始まる? 98 00:03:28,003 --> 00:03:32,483 ‎ヤング、セレブ&アフリカン 99 00:03:34,043 --> 00:03:37,043 ‎今住んでるドバイから戻った 100 00:03:37,603 --> 00:03:39,643 ‎南アフリカは私のすべてよ 101 00:03:39,643 --> 00:03:42,523 ‎他国で少し休んでるだけ 102 00:03:43,163 --> 00:03:43,843 ‎どうも 103 00:03:43,843 --> 00:03:45,963 ‎やあ 元気か? 104 00:03:45,963 --> 00:03:49,123 ‎ネイキッドとは ‎タイプが全く違うけど 105 00:03:49,123 --> 00:03:52,243 ‎お互いを家族だと思ってる 106 00:03:52,243 --> 00:03:53,163 ‎寂しかった 107 00:03:53,163 --> 00:03:54,163 ‎私もよ 108 00:03:54,163 --> 00:03:56,123 ‎おかえり クズィは? 109 00:03:56,123 --> 00:03:58,283 ‎ドバイに置いてきた? 110 00:03:58,283 --> 00:03:59,523 ‎〈戻る?〉 111 00:03:59,523 --> 00:04:01,843 ‎向こうに住んでるの 112 00:04:01,843 --> 00:04:04,683 ‎カニ姉さんに会えてうれしい 113 00:04:04,683 --> 00:04:06,483 ‎腹心の友だ 114 00:04:07,563 --> 00:04:09,163 ‎写真を見る限り⸺ 115 00:04:09,763 --> 00:04:12,363 ‎君たちは順調そうだ 116 00:04:12,363 --> 00:04:14,963 ‎ケイリーともアツアツでしょ 117 00:04:14,963 --> 00:04:17,283 ‎〈しっかり寄り添ってる〉 118 00:04:17,283 --> 00:04:19,483 ‎主導権は俺にある 119 00:04:19,483 --> 00:04:20,123 ‎そう 120 00:04:20,123 --> 00:04:22,963 ‎SNSでは幸せそうだけど 121 00:04:22,963 --> 00:04:25,763 ‎セラピーを ‎続けてることを願う 122 00:04:25,763 --> 00:04:27,843 ‎セックスで満足させてる 123 00:04:27,843 --> 00:04:30,123 ‎花に水をやらないとね 124 00:04:30,123 --> 00:04:31,763 ‎そう そのとおり 125 00:04:31,763 --> 00:04:33,163 ‎お花よ 126 00:04:33,163 --> 00:04:37,243 ‎ケイリーとは順調だが ‎完璧ではない 127 00:04:37,243 --> 00:04:39,603 ‎彼女は要求が多い 128 00:04:40,083 --> 00:04:41,923 ‎歩み寄りが大事だ 129 00:04:42,523 --> 00:04:43,843 ‎カニ・ムバウ! 130 00:04:43,843 --> 00:04:45,323 ‎〈戻ってきて〉 131 00:04:45,323 --> 00:04:48,363 ‎〈必ず戻って来るわ〉 132 00:04:48,843 --> 00:04:49,763 ‎またね 133 00:04:49,763 --> 00:04:52,283 ‎ほらな いい感じだろ 134 00:04:52,283 --> 00:04:53,083 ‎本当ね 135 00:04:53,683 --> 00:04:54,243 ‎そうだ 136 00:04:54,243 --> 00:04:55,123 ‎同感よ 137 00:05:05,523 --> 00:05:08,563 {\an8}ボス・レディが戻った 相変わらず美しい 138 00:05:08,563 --> 00:05:09,643 {\an8}ボス・レディが戻った 相変わらず美しい ザリ・ザ・ボス・レディ 139 00:05:10,803 --> 00:05:11,883 ‎ようこそ 140 00:05:11,883 --> 00:05:13,243 ‎お元気かしら 141 00:05:13,243 --> 00:05:13,963 ‎ええ 142 00:05:13,963 --> 00:05:14,963 ‎すてきね 143 00:05:14,963 --> 00:05:19,563 ‎スワンキーと私で ‎サントンの店を借り切った 144 00:05:19,563 --> 00:05:22,803 ‎パーティー用の服を ‎選びに来た 145 00:05:23,363 --> 00:05:28,083 ‎ダイヤモンドと私は ‎2人の子を一緒に育ててる 146 00:05:28,083 --> 00:05:31,443 ‎お互いに恋人はいるけど ‎今も親しい 147 00:05:33,683 --> 00:05:34,683 ‎ディーバ(歌姫)‎ね 148 00:05:34,683 --> 00:05:38,523 ‎スワンキーは ‎派手な遅刻が好きなの 149 00:05:40,803 --> 00:05:42,043 ‎出ない 150 00:05:42,043 --> 00:05:43,723 ‎いつものことよ 151 00:05:43,723 --> 00:05:46,883 ‎登場も何もかも ‎自分が最後で 152 00:05:46,883 --> 00:05:49,723 ‎人を待たせるのを ‎当然と思ってる 153 00:05:51,683 --> 00:05:54,563 ‎もういい 諦める 154 00:05:54,563 --> 00:05:56,723 ‎独りで買い物するわ 155 00:05:59,843 --> 00:06:02,243 ‎ファッションの神が登場だ 156 00:06:02,243 --> 00:06:04,363 {\an8}スワンキー・ジェリー 俺より 輝いてる人は? 157 00:06:04,363 --> 00:06:06,443 ‎もちろん いない 158 00:06:06,923 --> 00:06:09,883 ‎衣装に注目させる演出だ 159 00:06:10,963 --> 00:06:12,083 ‎やあ 160 00:06:12,083 --> 00:06:14,163 ‎ハロー 来たよ 161 00:06:14,163 --> 00:06:16,283 ‎あら 何してたのよ 162 00:06:16,283 --> 00:06:18,083 ‎久しぶり ザリ 163 00:06:19,123 --> 00:06:20,403 ‎元気だった? 164 00:06:20,403 --> 00:06:24,003 ‎ザリのパーティー衣装を ‎一緒に選ぶ 165 00:06:24,003 --> 00:06:27,163 ‎会いたいのは ‎ダイヤモンドか? 166 00:06:27,163 --> 00:06:29,443 ‎それともアンディレかな 167 00:06:31,043 --> 00:06:31,883 ‎いいわね 168 00:06:31,883 --> 00:06:34,843 ‎どっちにしても見届けるよ 169 00:06:35,403 --> 00:06:37,083 ‎お友達は元気? 170 00:06:37,083 --> 00:06:38,163 ‎誰? 171 00:06:39,723 --> 00:06:40,523 ‎アンディレ 172 00:06:41,403 --> 00:06:41,923 ‎彼ね 173 00:06:41,923 --> 00:06:43,923 ‎ザンディレ‎だっけ? 174 00:06:43,923 --> 00:06:47,443 ‎名前をくっつけるのは ‎やめてよ 175 00:06:48,403 --> 00:06:51,683 ‎アニーの結婚式の夜以来 ‎会ってない 176 00:06:51,683 --> 00:06:56,243 ‎突然 家に来て ‎ダイヤモンドと鉢合わせした 177 00:06:56,723 --> 00:06:58,923 ‎2人は友達だったから 178 00:06:58,923 --> 00:07:02,763 ‎すごく気まずくて ‎微妙な関係のままよ 179 00:07:02,763 --> 00:07:04,923 ‎アンディレとは気が合う 180 00:07:04,923 --> 00:07:07,683 ‎彼に心が傾いてるわ 181 00:07:07,683 --> 00:07:09,523 ‎ずっと会ってない 182 00:07:09,523 --> 00:07:12,043 ‎進展してるかと思った 183 00:07:13,523 --> 00:07:14,203 ‎違う? 184 00:07:15,243 --> 00:07:16,883 ‎その話はやめよう 185 00:07:18,603 --> 00:07:20,403 ‎私とあなたに乾杯 186 00:07:20,883 --> 00:07:23,203 ‎友情に乾杯 愛してるわ 187 00:07:24,043 --> 00:07:27,483 ‎ザリとの友情が深まってる 188 00:07:27,483 --> 00:07:30,923 ‎仕事上の関係から ‎本物の友情にね 189 00:07:31,403 --> 00:07:33,403 ‎ラゴスではありがとう 190 00:07:33,403 --> 00:07:34,643 ‎最高だった 191 00:07:34,643 --> 00:07:37,323 ‎楽しかったよ マジでね 192 00:07:37,803 --> 00:07:42,003 ‎私と数人の友達が ‎ナイジェリアに招待された 193 00:07:42,003 --> 00:07:45,563 ‎アニーがいると思ったけど ‎驚いたことに 194 00:07:45,563 --> 00:07:47,443 ‎彼女は来てなかった 195 00:07:47,443 --> 00:07:50,443 ‎何か問題がありそうね 196 00:07:50,443 --> 00:07:51,843 ‎アニーとは? 197 00:07:55,483 --> 00:07:59,323 ‎彼女の近況には興味がない 198 00:07:59,323 --> 00:08:01,203 ‎しばらく話してない 199 00:08:05,003 --> 00:08:07,163 ‎なぜ? 親友でしょ 200 00:08:07,163 --> 00:08:11,483 ‎そうだったけど ‎今は状況が変わった 201 00:08:11,483 --> 00:08:15,163 ‎あなたが守ってた ‎アニーじゃなくなった? 202 00:08:15,163 --> 00:08:16,803 ‎まあね 203 00:08:16,803 --> 00:08:20,443 ‎友達なら守り合うべきだろ 204 00:08:20,443 --> 00:08:23,883 ‎それが報われないなら ‎関係を見直すべきだ 205 00:08:24,683 --> 00:08:26,763 ‎2人のことが心配よ 206 00:08:26,763 --> 00:08:31,803 ‎固い友情で結ばれてたのに ‎急に口をきかなくなり 207 00:08:31,803 --> 00:08:35,323 ‎お互いに距離を置いてる 208 00:08:35,803 --> 00:08:36,763 ‎心配だわ 209 00:08:36,763 --> 00:08:39,483 ‎彼女の本音が知りたい 210 00:08:39,483 --> 00:08:41,603 ‎俺は努力した 211 00:08:41,603 --> 00:08:43,523 ‎ゴーストされたのね 212 00:08:43,523 --> 00:08:45,843 ‎初めての経験だよ 213 00:08:46,403 --> 00:08:49,563 ‎俺は何も悪いことはしてない 214 00:08:50,043 --> 00:08:54,203 ‎だが 彼女の仕打ちは ‎最大の裏切り行為だ 215 00:08:55,403 --> 00:08:58,203 ‎今はそれしか言えない 216 00:09:02,403 --> 00:09:05,363 ‎ヨハネスブルクに来た 217 00:09:05,363 --> 00:09:09,243 ‎到着して まず最初に ‎カニに連絡した 218 00:09:15,643 --> 00:09:18,923 ‎ラズ‎と久しぶりに会った ‎アニーのことよ 219 00:09:18,923 --> 00:09:20,723 ‎〈人前で涙はダメ〉 220 00:09:21,203 --> 00:09:23,923 ‎私がラズで ‎カニはブージーよ 221 00:09:24,563 --> 00:09:28,363 ‎カニ・ムバウは ‎高級志向(ブージー)‎だからね 222 00:09:28,363 --> 00:09:31,843 ‎〈私は素朴で ‎どこにでもいる子よ〉 223 00:09:31,843 --> 00:09:32,843 {\an8}ピジン英語を話す ダサい子(ラズ)だわ 224 00:09:32,843 --> 00:09:35,083 {\an8}ピジン英語を話す ダサい子(ラズ)だわ アニー・マコーリー・ イディビア 225 00:09:35,083 --> 00:09:36,123 ‎ブージー 226 00:09:36,123 --> 00:09:37,723 ‎ラズったら 227 00:09:38,283 --> 00:09:40,643 ‎アニーに愛情を感じる 228 00:09:41,203 --> 00:09:43,803 ‎出会った頃は嫌いだった 229 00:09:43,803 --> 00:09:46,163 ‎でしゃばりだと思ってたわ 230 00:09:46,163 --> 00:09:50,603 ‎でも自分の心を ‎守るためだと分かった 231 00:09:50,603 --> 00:09:52,963 ‎弱みを隠せない人なのよ 232 00:09:53,523 --> 00:09:54,403 ‎胸は? 233 00:09:54,403 --> 00:09:55,683 ‎〈本物よ〉 234 00:09:55,683 --> 00:09:56,483 ‎ウソね 235 00:09:56,483 --> 00:09:59,403 ‎〈怖いから豊胸はしない〉 236 00:09:59,403 --> 00:10:00,323 ‎触る? 237 00:10:03,043 --> 00:10:04,643 ‎太った? 妊娠? 238 00:10:05,403 --> 00:10:07,043 ‎どういうこと? 239 00:10:07,043 --> 00:10:11,963 ‎結婚式をしてから ‎とても穏やかそうに見える 240 00:10:12,603 --> 00:10:16,403 ‎まだ新婚気分? ‎すごく幸せそうよ 241 00:10:16,403 --> 00:10:17,723 ‎とてもね 242 00:10:17,723 --> 00:10:19,603 ‎唯一の問題は⸺ 243 00:10:20,083 --> 00:10:24,523 ‎多くの人が私たちの結婚に ‎疑念を抱いてることよ 244 00:10:24,523 --> 00:10:28,883 ‎まるで私が ‎苦しんでるみたいにね 245 00:10:29,843 --> 00:10:32,603 ‎彼は悪人扱いされて 246 00:10:32,603 --> 00:10:36,963 ‎私との生活に ‎子供を連れ込むと言われる 247 00:10:36,963 --> 00:10:40,203 ‎そういう見方に腹が立つ 248 00:10:40,203 --> 00:10:43,243 ‎なぜ完璧だと思われたいの? 249 00:10:44,323 --> 00:10:47,083 ‎自分たちが幸せなら⸺ 250 00:10:47,843 --> 00:10:48,843 ‎〈関係ない〉 251 00:10:48,843 --> 00:10:53,563 ‎余計な気苦労をするのは ‎むしろ問題があるからでは? 252 00:10:54,243 --> 00:10:59,723 ‎イノセントは努力してるし ‎とてもいい父親だわ 253 00:10:59,723 --> 00:11:02,123 ‎結婚前の子供がいるだけよ 254 00:11:02,123 --> 00:11:04,123 ‎子供は7人いる 255 00:11:04,683 --> 00:11:09,243 ‎結婚前に2人の女性との間に ‎5人の子供がいて 256 00:11:09,243 --> 00:11:12,163 ‎妻の私とは2人の子がいる 257 00:11:12,643 --> 00:11:14,163 ‎独りで来た? 258 00:11:14,163 --> 00:11:15,043 ‎そうよ 259 00:11:15,523 --> 00:11:16,843 ‎スワンキーは? 260 00:11:20,883 --> 00:11:23,763 ‎しばらく会ってない 261 00:11:24,283 --> 00:11:25,243 ‎そう 262 00:11:27,003 --> 00:11:28,243 ‎あり得ない 263 00:11:28,923 --> 00:11:31,243 ‎2人は近所に住んでる 264 00:11:31,883 --> 00:11:36,403 ‎ナイジェリアでスワンキーに ‎会わないなんて 265 00:11:38,083 --> 00:11:39,523 ‎絶対おかしい 266 00:11:40,083 --> 00:11:43,363 ‎無視される理由が分からない 267 00:11:43,363 --> 00:11:46,963 ‎考えられることが ‎1つだけある 268 00:11:46,963 --> 00:11:49,803 ‎私のスキャンダルよ 269 00:11:49,803 --> 00:11:53,563 ‎私と同類だと ‎思われたくないのね 270 00:11:53,563 --> 00:11:56,323 ‎ブログのイカれた中傷で⸺ 271 00:11:56,323 --> 00:12:01,123 ‎傷ついた私のイメージが ‎自分にも及ぶと考えた 272 00:12:10,243 --> 00:12:12,163 ‎再会がすごく楽しみ 273 00:12:12,163 --> 00:12:14,563 ‎みんなに会いたいわ 274 00:12:14,563 --> 00:12:16,563 ‎気の合う仲間よ 275 00:12:16,563 --> 00:12:20,203 ‎ケンカもするし ‎お互い頭にもくるけど 276 00:12:20,203 --> 00:12:21,403 ‎愛がある 277 00:12:21,883 --> 00:12:23,123 ‎こんにちは 278 00:12:23,123 --> 00:12:25,043 ‎アンディレと会う 279 00:12:28,563 --> 00:12:30,203 ‎久々の再会だ 280 00:12:30,203 --> 00:12:33,603 {\an8}アンディレ・ンクベ 今日は ナディアに会うので 281 00:12:33,603 --> 00:12:33,683 {\an8}アンディレ・ンクベ 282 00:12:33,683 --> 00:12:34,443 {\an8}アンディレ・ンクベ とても楽しみだ 283 00:12:34,443 --> 00:12:35,083 {\an8}とても楽しみだ 284 00:12:35,083 --> 00:12:37,523 ‎忙しかったのは事実だが 285 00:12:37,523 --> 00:12:41,043 ‎俺はまだ ‎紳士になりきれてない 286 00:12:41,043 --> 00:12:42,123 ‎何してた? 287 00:12:42,123 --> 00:12:43,723 ‎世界中を回ってた 288 00:12:44,203 --> 00:12:48,123 ‎全然 見かけないから ‎そうかと思ってた 289 00:12:48,123 --> 00:12:52,603 ‎ダイヤモンドのパーティーに ‎ネイキッドから誘われた? 290 00:12:53,363 --> 00:12:54,003 ‎ああ 291 00:12:54,003 --> 00:12:55,123 ‎電話で? 292 00:12:55,123 --> 00:12:56,923 ‎ネイキッドからね 293 00:12:57,403 --> 00:12:58,963 ‎行くつもりだ 294 00:12:58,963 --> 00:13:03,683 ‎だがネイキッド経由で ‎誘われたのが不満だった 295 00:13:04,523 --> 00:13:05,963 ‎唯一の慰めは 296 00:13:05,963 --> 00:13:11,123 ‎彼が連絡係を ‎頼まれたと言ってたことだ 297 00:13:11,123 --> 00:13:14,203 ‎みんな直接 招待されてない 298 00:13:14,203 --> 00:13:15,603 ‎それじゃ 299 00:13:16,403 --> 00:13:19,323 ‎みんなと会っても平気なのね 300 00:13:19,883 --> 00:13:21,083 ‎君はどうだ 301 00:13:21,083 --> 00:13:22,763 ‎私は問題ない 302 00:13:23,403 --> 00:13:24,643 ‎何もないわよ 303 00:13:24,643 --> 00:13:26,043 ‎彼氏ができた? 304 00:13:26,043 --> 00:13:27,843 ‎新しい男ができた 305 00:13:30,443 --> 00:13:32,683 ‎ラブラブですごく幸せ 306 00:13:32,683 --> 00:13:35,563 ‎彼はキーナン・フォーブス ‎通称AKAよ 307 00:13:35,563 --> 00:13:39,003 ‎男らしくて ‎私をとても愛してる 308 00:13:39,003 --> 00:13:40,203 ‎私も大好き 309 00:13:40,203 --> 00:13:41,563 ‎世界一幸せよ 310 00:13:42,403 --> 00:13:44,363 ‎言いふらしたい? 311 00:13:44,363 --> 00:13:45,123 ‎そうよ 312 00:13:45,603 --> 00:13:50,443 ‎キーナンの恋愛は ‎いつも大ニュースになる 313 00:13:50,443 --> 00:13:53,203 ‎最もメディアを騒がせたのは 314 00:13:53,203 --> 00:13:56,123 ‎ボナンと付き合ってた時だ 315 00:13:58,363 --> 00:14:00,003 ‎言う必要はない 316 00:14:00,003 --> 00:14:04,083 ‎誰だって前の恋人がいて ‎重なることもある 317 00:14:04,083 --> 00:14:07,043 ‎アンディレの発言には ‎含みがある 318 00:14:07,043 --> 00:14:08,803 ‎彼女と友達では? 319 00:14:09,283 --> 00:14:11,843 ‎昔はね 今は違う 320 00:14:11,843 --> 00:14:12,963 ‎なぜ? 321 00:14:12,963 --> 00:14:13,883 ‎長い話よ 322 00:14:13,883 --> 00:14:14,683 ‎聞くよ 323 00:14:14,683 --> 00:14:16,323 ‎話したくない 324 00:14:16,323 --> 00:14:19,043 ‎彼女の元カレとの交際が 325 00:14:19,043 --> 00:14:23,163 ‎不仲の原因だと ‎思われてるけど違う 326 00:14:23,163 --> 00:14:28,003 ‎そのずっと前から ‎私たちの友情は壊れてた 327 00:14:28,843 --> 00:14:32,803 ‎結婚式のあとは ‎どこに行ったの? 328 00:14:33,363 --> 00:14:34,883 ‎ザリの家だ 329 00:14:35,683 --> 00:14:36,683 ‎彼に会った 330 00:14:37,483 --> 00:14:38,443 ‎まさか 331 00:14:38,443 --> 00:14:39,043 ‎ああ 332 00:14:39,043 --> 00:14:40,443 ‎言ったでしょ 333 00:14:40,443 --> 00:14:41,563 ‎何を? 334 00:14:41,563 --> 00:14:45,403 ‎ダイヤモンドの ‎元カノに手を出すなって 335 00:14:46,603 --> 00:14:48,323 ‎祝福された? 336 00:14:48,323 --> 00:14:50,523 ‎彼の祝福は要らない 337 00:14:50,523 --> 00:14:53,283 ‎でも彼の許可は必要よ 338 00:14:53,283 --> 00:14:54,523 ‎父親じゃない 339 00:14:54,523 --> 00:14:57,283 ‎ザリと彼には子供がいる 340 00:14:57,283 --> 00:14:59,563 ‎だから鉢合わせした 341 00:14:59,563 --> 00:15:02,443 ‎ザリとの恋愛を ‎認めてくれそう? 342 00:15:05,123 --> 00:15:05,883 ‎ほらね 343 00:15:10,803 --> 00:15:13,283 ‎〈南アフリカに来た〉 344 00:15:13,283 --> 00:15:15,963 {\an8}ダイヤモンド・ プラトナムズ ここは マンデラの土地だ 345 00:15:15,963 --> 00:15:17,563 ‎〈ネイキッド〉 346 00:15:17,563 --> 00:15:18,963 ‎元気か? 347 00:15:18,963 --> 00:15:22,523 ‎ダイヤモンドが ‎戻ってうれしい 348 00:15:22,523 --> 00:15:25,043 ‎彼はエネルギーの塊だ 349 00:15:25,043 --> 00:15:28,203 ‎俺に任せて正解だろ ‎どうだ? 350 00:15:28,203 --> 00:15:30,683 ‎お前の街だ さすがだね 351 00:15:30,683 --> 00:15:34,523 ‎ダイヤモンドは ‎今夜の会を楽しむはずだ 352 00:15:34,523 --> 00:15:37,883 ‎ただの同窓会じゃない 353 00:15:37,883 --> 00:15:41,643 ‎仲間が集まって ‎再び絆を深める機会だ 354 00:15:41,643 --> 00:15:45,443 ‎ほらな ‎心配ないと言っただろ 355 00:15:45,443 --> 00:15:46,163 ‎お前は? 356 00:15:46,163 --> 00:15:47,683 ‎まあ順調だ 357 00:15:47,683 --> 00:15:49,843 ‎誰を呼んだ? 358 00:15:49,843 --> 00:15:51,683 ‎狩りが好きだよな 359 00:15:51,683 --> 00:15:53,883 ‎ガーナはどうだ? 360 00:15:54,803 --> 00:15:55,683 ‎ガーナ? 361 00:15:56,243 --> 00:16:00,163 ‎あとでガーナのシンガーに ‎会わせるよ 362 00:16:00,803 --> 00:16:05,203 ‎ファンタナはSNSで ‎知り合ったガーナの子だ 363 00:16:05,203 --> 00:16:08,043 ‎俺の番組で ‎交流の企画があって 364 00:16:08,043 --> 00:16:12,243 ‎アフリカ各国から ‎アーティストを集めた 365 00:16:12,243 --> 00:16:13,403 ‎彼女も呼んだ 366 00:16:13,403 --> 00:16:15,243 ‎準備はどうだ? 367 00:16:16,603 --> 00:16:17,923 ‎すべて順調だ 368 00:16:18,403 --> 00:16:21,563 ‎ゲストについては誰とも... 369 00:16:21,563 --> 00:16:22,643 ‎問題ない 370 00:16:22,643 --> 00:16:23,723 ‎平気だな? 371 00:16:23,723 --> 00:16:25,003 ‎アンディレ以外 372 00:16:26,803 --> 00:16:30,963 ‎俺の子供が住む家に ‎アンディレが来た 373 00:16:30,963 --> 00:16:36,003 ‎家族と一緒にいるための ‎助言をくれてた奴が 374 00:16:36,563 --> 00:16:39,283 ‎俺の家庭に入り込むとはね 375 00:16:40,163 --> 00:16:41,363 ‎おかしいだろ 376 00:16:42,443 --> 00:16:43,963 ‎彼と話す 377 00:16:43,963 --> 00:16:48,043 ‎男同士 向き合って話すよ 378 00:16:48,523 --> 00:16:50,203 ‎説明してもらう 379 00:16:50,203 --> 00:16:51,563 ‎女は大勢いる 380 00:16:52,963 --> 00:16:57,043 ‎南アフリカには ‎多くの美しい女性がいる 381 00:16:58,363 --> 00:17:02,203 ‎よりによってなぜ ‎俺の子の母親を狙う? 382 00:17:03,203 --> 00:17:06,603 ‎アンディレに ‎どう接すればいい? 383 00:17:07,083 --> 00:17:11,003 ‎お互いに敵同士として ‎会うのか? 384 00:17:12,323 --> 00:17:14,203 ‎〈ヤバい事態だ〉 385 00:17:14,203 --> 00:17:18,283 ‎既にアンディレを ‎誘ってしまった 386 00:17:18,283 --> 00:17:21,843 ‎今夜はモメ事は避けてくれ 387 00:17:21,843 --> 00:17:25,523 ‎さあね 状況次第だ ‎飲みすぎたら... 388 00:17:25,523 --> 00:17:26,203 ‎ああ 389 00:17:26,683 --> 00:17:29,083 ‎その時の気分次第だな 390 00:17:37,523 --> 00:17:40,003 ‎友達はみんなスターだ 391 00:17:40,483 --> 00:17:41,763 ‎大スターだよ 392 00:17:43,723 --> 00:17:46,803 ‎みんな豪華に着飾って来る 393 00:17:46,803 --> 00:17:48,123 ‎当然だ 394 00:17:50,683 --> 00:17:53,083 ‎再会は予測がつかない 395 00:17:53,083 --> 00:17:57,963 ‎最後はひどい別れ方をした ‎特にアニーとね 396 00:17:59,323 --> 00:18:00,163 ‎元気? 397 00:18:00,163 --> 00:18:01,643 ‎ええ あなたは? 398 00:18:02,123 --> 00:18:04,163 ‎パーティーの目的は? 399 00:18:04,883 --> 00:18:08,603 ‎仲間と集まって ‎祝いたいだけさ 400 00:18:08,603 --> 00:18:10,043 ‎誰を呼んだ? 401 00:18:10,043 --> 00:18:10,883 ‎全員だ 402 00:18:11,403 --> 00:18:12,243 ‎例外は... 403 00:18:12,243 --> 00:18:13,403 ‎誰よ? 404 00:18:13,403 --> 00:18:14,803 ‎アンディレだ 405 00:18:14,803 --> 00:18:16,643 ‎彼を呼んでない? 406 00:18:17,163 --> 00:18:18,163 ‎まったく 407 00:18:22,323 --> 00:18:24,643 ‎気まずくなるから? 408 00:18:24,643 --> 00:18:26,963 ‎メガネ野郎は不愉快だ 409 00:18:28,483 --> 00:18:30,963 ‎あなたはナディアを狙ってた 410 00:18:37,843 --> 00:18:39,523 ‎パーティーに来た 411 00:18:39,523 --> 00:18:42,683 ‎ダイヤモンドと私は ‎もう関係ないし 412 00:18:42,683 --> 00:18:46,443 ‎ザリとも問題ないと ‎ハッキリさせておく 413 00:18:47,043 --> 00:18:48,323 ‎彼女次第だけど 414 00:18:48,323 --> 00:18:49,763 ‎きれいね 415 00:18:49,763 --> 00:18:50,523 ‎すごい 416 00:18:50,523 --> 00:18:53,603 ‎クイントンは遅れるから ‎ナディアと来た 417 00:18:53,603 --> 00:18:55,163 {\an8}私たちは順調よ 続くように祈ってる ケイリー・シュワーク 418 00:18:55,163 --> 00:18:57,003 {\an8}私たちは順調よ 続くように祈ってる 419 00:18:57,643 --> 00:18:58,283 ‎どうも 420 00:18:58,283 --> 00:18:59,643 ‎よく来た 421 00:19:00,243 --> 00:19:02,563 ‎ナディアとはどうかしら 422 00:19:02,563 --> 00:19:05,923 ‎前回は仲良くなれなかった 423 00:19:06,523 --> 00:19:07,843 ‎様子を見る 424 00:19:08,923 --> 00:19:11,403 ‎新しい男ができたそうね 425 00:19:11,403 --> 00:19:12,923 ‎あなたもでしょ 426 00:19:12,923 --> 00:19:14,043 ‎そうよ 427 00:19:14,603 --> 00:19:15,763 ‎どんな感じ? 428 00:19:18,123 --> 00:19:19,843 ‎うまくいってる 429 00:19:21,283 --> 00:19:22,083 ‎あなたは? 430 00:19:22,083 --> 00:19:23,123 ‎順調よ 431 00:19:23,123 --> 00:19:23,963 ‎幸せ? 432 00:19:23,963 --> 00:19:25,883 ‎ええ 幸せだわ 433 00:19:27,603 --> 00:19:30,523 ‎ダイヤモンド ‎アンディレは来る? 434 00:19:34,603 --> 00:19:36,243 ‎なぜ俺に聞く? 435 00:19:36,243 --> 00:19:37,763 ‎聞いただけよ 436 00:19:37,763 --> 00:19:39,563 ‎だってホストでしょ 437 00:19:39,563 --> 00:19:40,803 ‎ザリに聞け 438 00:19:40,803 --> 00:19:43,723 ‎聞いたらマズかった? 439 00:19:43,723 --> 00:19:45,763 ‎アンディレは来るわ 440 00:19:46,403 --> 00:19:47,603 ‎乾杯しよう 441 00:19:47,603 --> 00:19:48,723 ‎他の話題を 442 00:19:51,283 --> 00:19:52,363 ‎乾杯 443 00:19:53,763 --> 00:19:55,363 ‎面白くなる 444 00:20:02,803 --> 00:20:06,083 ‎アニーと一緒に来た 445 00:20:06,203 --> 00:20:09,283 ‎久しぶりの大パーティーだし 446 00:20:09,283 --> 00:20:11,803 ‎豪邸の招待は受けなきゃ 447 00:20:15,723 --> 00:20:17,083 ‎ハロー 448 00:20:17,083 --> 00:20:18,403 ‎ハーイ 449 00:20:18,403 --> 00:20:19,163 ‎元気? 450 00:20:19,163 --> 00:20:21,563 ‎カニとアニーが来た 451 00:20:21,563 --> 00:20:26,883 ‎カニのハグは明らかに ‎“水に流しましょ”って感じ 452 00:20:27,363 --> 00:20:28,203 ‎結構よ 453 00:20:28,203 --> 00:20:29,443 ‎すてきだわ 454 00:20:29,443 --> 00:20:30,123 ‎どうも 455 00:20:30,123 --> 00:20:32,603 ‎食事の用意ができてる 456 00:20:33,083 --> 00:20:35,283 ‎アニーの方は見てない 457 00:20:35,283 --> 00:20:40,363 ‎彼女も話す気がなさそうで ‎お互いに目をそらしてた 458 00:20:41,403 --> 00:20:43,203 ‎正直に言うわね 459 00:20:43,203 --> 00:20:45,603 ‎座っても話すことがない 460 00:20:45,603 --> 00:20:47,683 ‎どういうこと? 461 00:20:48,163 --> 00:20:50,883 ‎友達でしょ ちょっと来て 462 00:20:51,443 --> 00:20:53,803 ‎何よ 友達との再会よ 463 00:20:54,283 --> 00:20:55,643 ‎うれしくない? 464 00:20:55,643 --> 00:20:57,643 ‎ナディアとケイリーだけ 465 00:20:57,643 --> 00:20:59,363 ‎好きな人と話して 466 00:20:59,923 --> 00:21:01,923 ‎みんな問題ないわ 467 00:21:01,923 --> 00:21:03,923 ‎ケイリーとネイキッド 468 00:21:03,923 --> 00:21:06,403 ‎ダイヤモンドとは話した 469 00:21:06,403 --> 00:21:08,323 ‎ザリの連絡先は知らない 470 00:21:10,723 --> 00:21:12,083 ‎興味もない 471 00:21:12,843 --> 00:21:14,683 ‎カニ ちょっと 472 00:21:14,683 --> 00:21:15,323 ‎何? 473 00:21:16,243 --> 00:21:17,643 ‎イスを持ってきて 474 00:21:17,643 --> 00:21:19,083 ‎どうしよう 475 00:21:19,683 --> 00:21:20,563 ‎遠いわ 476 00:21:21,043 --> 00:21:22,803 ‎そこに座れば? 477 00:21:25,003 --> 00:21:27,043 ‎こっちで話したいのよ 478 00:21:29,483 --> 00:21:32,563 ‎アニーとザリの争いは ‎いつ終わるの? 479 00:21:32,563 --> 00:21:35,523 ‎1年もあったのに ‎変わってない 480 00:21:36,043 --> 00:21:38,523 ‎何もしなかったのかしら 481 00:21:43,203 --> 00:21:47,963 ‎アニーがパーティーに来ても ‎全然うれしくない 482 00:21:47,963 --> 00:21:52,403 ‎自分を傷つけ ‎信頼を裏切った張本人に 483 00:21:52,403 --> 00:21:54,043 ‎会いたいか? 484 00:21:55,283 --> 00:21:57,203 ‎答えは絶対にノーだ 485 00:21:57,203 --> 00:21:59,723 ‎みんな 誰が来たと? 486 00:22:00,323 --> 00:22:00,963 ‎何? 487 00:22:02,883 --> 00:22:05,323 ‎アニーとスワンキーは変よ 488 00:22:05,323 --> 00:22:07,523 ‎空気だけでも伝わる 489 00:22:07,523 --> 00:22:09,123 ‎何か起きそう 490 00:22:09,723 --> 00:22:10,563 ‎勘弁して 491 00:22:10,563 --> 00:22:12,083 ‎ようこそ 492 00:22:12,083 --> 00:22:14,443 ‎スワンキーらしい登場ね 493 00:22:14,443 --> 00:22:16,003 ‎懐かしいわ 494 00:22:16,483 --> 00:22:21,443 ‎盛り上がると期待してたけど ‎すごく微妙な雰囲気だった 495 00:22:21,443 --> 00:22:22,803 ‎元気だった? 496 00:22:23,363 --> 00:22:25,563 ‎誰かが来たら握手して 497 00:22:26,043 --> 00:22:28,763 ‎周りの空気に合わせるものだ 498 00:22:28,763 --> 00:22:34,403 ‎俺が現れた時に ‎歓迎しないなんてあり得ない 499 00:22:34,883 --> 00:22:35,763 ‎遅刻ね 500 00:22:35,763 --> 00:22:37,683 ‎悪い癖だ ごめん 501 00:22:42,803 --> 00:22:45,323 ‎彼は“ここまで”と言ってた 502 00:22:47,043 --> 00:22:50,963 ‎アニーを無視して ‎引き返した時にね 503 00:22:51,723 --> 00:22:52,723 ‎信じられない 504 00:22:54,003 --> 00:22:55,243 ‎やめなさい 505 00:22:55,723 --> 00:22:56,843 ‎黙ってて 506 00:22:57,563 --> 00:22:58,683 ‎何か飲む? 507 00:22:58,683 --> 00:23:00,283 ‎暖炉にグラスが 508 00:23:00,283 --> 00:23:01,683 ‎行きましょう 509 00:23:03,483 --> 00:23:06,043 ‎プードルを連れて出た 510 00:23:06,043 --> 00:23:10,803 ‎ナディアは ‎人の感情を逆なでするからね 511 00:23:10,803 --> 00:23:15,083 ‎彼女が何か言ってたら ‎今頃は解散してたわ 512 00:23:16,203 --> 00:23:17,043 ‎失礼よ 513 00:23:19,403 --> 00:23:20,643 ‎スワンキー 514 00:23:21,363 --> 00:23:22,403 ‎アニー 515 00:23:23,203 --> 00:23:26,683 ‎子供じみてて最低な行為だわ 516 00:23:26,683 --> 00:23:28,443 ‎卑劣よ 517 00:23:29,003 --> 00:23:32,083 ‎今の見た? ‎アニーを無視した 518 00:23:32,083 --> 00:23:33,963 ‎私が思ったのは 519 00:23:33,963 --> 00:23:37,763 ‎先に会って ‎もうあいさつしてたのかなと 520 00:23:37,763 --> 00:23:39,323 ‎会ってない 521 00:23:39,803 --> 00:23:41,643 ‎それじゃ本当に... 522 00:23:41,643 --> 00:23:44,523 ‎〈俺は自分に正直だ〉 523 00:23:44,523 --> 00:23:47,083 ‎話したくない人とは話さない 524 00:23:47,083 --> 00:23:49,723 ‎仲たがいしてるんだ 525 00:23:49,723 --> 00:23:52,523 ‎あいさつする必要はない 526 00:23:52,523 --> 00:23:54,683 ‎気まずかったね 527 00:23:54,683 --> 00:23:57,363 ‎意地悪を言う前に連れ出した 528 00:23:57,363 --> 00:23:59,443 ‎聞こうとしただけよ 529 00:23:59,443 --> 00:24:00,563 ‎なぜ今? 530 00:24:00,563 --> 00:24:02,603 ‎スワイプしなさい 531 00:24:02,603 --> 00:24:05,403 ‎“いいね”したらスワイプよ 532 00:24:05,403 --> 00:24:08,883 ‎ナディアは ‎ゴシップに興味があるだけ 533 00:24:09,363 --> 00:24:12,163 ‎心配してるフリをして 534 00:24:12,163 --> 00:24:14,603 ‎実際はひっかき回す 535 00:24:14,603 --> 00:24:15,963 ‎教えてよ 536 00:24:15,963 --> 00:24:17,683 ‎何も知らない 537 00:24:17,683 --> 00:24:18,283 ‎本当? 538 00:24:18,283 --> 00:24:18,963 ‎ええ 539 00:24:18,963 --> 00:24:21,003 ‎私を黙らせるため? 540 00:24:21,003 --> 00:24:21,803 ‎そうよ 541 00:24:21,803 --> 00:24:22,683 ‎やられた 542 00:24:26,963 --> 00:24:30,083 ‎遅れず時間どおりの到着だ 543 00:24:30,083 --> 00:24:33,923 ‎アンディレと ‎ラジオ番組に出演してた 544 00:24:34,483 --> 00:24:35,803 ‎いい夜にしよう 545 00:24:36,483 --> 00:24:37,643 ‎味方だよな 546 00:24:37,643 --> 00:24:39,363 ‎面倒は避けろよ 547 00:24:40,163 --> 00:24:44,603 ‎パーティーで ‎ダイヤモンドの反応を見たい 548 00:24:44,603 --> 00:24:48,163 ‎前回 彼と会った時から 549 00:24:48,683 --> 00:24:51,323 ‎きちんと話をしてない 550 00:24:51,323 --> 00:24:53,043 ‎会いたがってた 551 00:24:53,043 --> 00:24:53,723 ‎誰が? 552 00:24:53,723 --> 00:24:54,443 ‎ダイヤモンド 553 00:24:54,443 --> 00:24:55,323 ‎なぜ? 554 00:24:55,323 --> 00:24:58,043 ‎彼と話した 食卓にいるわ 555 00:24:59,043 --> 00:25:00,283 ‎さっき聞いた 556 00:25:01,043 --> 00:25:02,083 ‎疑問だ 557 00:25:02,083 --> 00:25:06,923 ‎お互いにどう接すべきか ‎分かってないだろう 558 00:25:06,923 --> 00:25:10,163 ‎俺はまだ ‎心構えができてない 559 00:25:10,163 --> 00:25:11,363 ‎やあ 560 00:25:11,363 --> 00:25:12,683 ‎よく来た 561 00:25:15,203 --> 00:25:18,843 ‎着いた時には ‎グループが分断されてた 562 00:25:18,843 --> 00:25:22,163 ‎片方は家の西側の部屋にいて 563 00:25:22,163 --> 00:25:24,683 ‎もう片方は東側にいる 564 00:25:24,683 --> 00:25:26,963 ‎なぜ君たちだけなんだ? 565 00:25:26,963 --> 00:25:28,083 ‎ここが食卓だ 566 00:25:28,083 --> 00:25:29,763 ‎やめてくれ 567 00:25:29,763 --> 00:25:32,723 ‎こんな雰囲気は望んでない 568 00:25:32,723 --> 00:25:36,043 ‎久しぶりに会うのに ‎これじゃダメだ 569 00:25:36,763 --> 00:25:40,123 ‎行くぞ みんなで話そう 570 00:25:40,123 --> 00:25:41,043 ‎従うわ 571 00:25:42,323 --> 00:25:44,043 ‎面白くなりそう 572 00:25:47,283 --> 00:25:48,883 ‎まるで地獄ね 573 00:25:48,883 --> 00:25:50,923 ‎悪化させないでよ 574 00:25:50,923 --> 00:25:52,723 ‎〈私の携帯は?〉 575 00:25:52,723 --> 00:25:55,563 ‎こちらは何をしてるのかな 576 00:25:55,563 --> 00:25:56,963 ‎シャツなし? 577 00:25:56,963 --> 00:25:59,443 ‎居心地が悪かった 578 00:25:59,443 --> 00:26:02,123 ‎雰囲気もみんなについても 579 00:26:02,123 --> 00:26:04,523 ‎何も感じなかった 580 00:26:04,523 --> 00:26:06,803 ‎帰りたいと思いながら 581 00:26:06,803 --> 00:26:10,923 ‎アンディレだけを ‎目で捜してたわ 582 00:26:14,203 --> 00:26:15,043 ‎やあ 583 00:26:16,123 --> 00:26:18,323 ‎こんばんは 584 00:26:18,323 --> 00:26:19,603 ‎元気だった? 585 00:26:21,883 --> 00:26:26,363 ‎難攻不落の“エリコの壁”が ‎周りを囲み始めた 586 00:26:26,363 --> 00:26:28,443 ‎みんなが話してる時にね 587 00:26:30,883 --> 00:26:31,523 ‎やあ 588 00:26:31,523 --> 00:26:32,443 ‎元気か? 589 00:26:32,443 --> 00:26:33,523 ‎君はどう? 590 00:26:33,523 --> 00:26:34,483 ‎元気だよ 591 00:26:35,603 --> 00:26:36,723 ‎よく来た 592 00:26:36,723 --> 00:26:37,803 ‎どうも 593 00:26:37,803 --> 00:26:38,763 ‎ようこそ 594 00:26:39,763 --> 00:26:41,563 ‎言ったとおりでしょ 595 00:26:41,563 --> 00:26:44,363 ‎アンディレと ‎ダイヤモンドはヤバい 596 00:26:44,363 --> 00:26:46,243 ‎あのハグを見た? 597 00:26:47,723 --> 00:26:49,923 ‎忠告したのよ 598 00:26:50,763 --> 00:26:51,283 ‎やあ 599 00:26:51,283 --> 00:26:52,083 ‎どうも 600 00:26:52,083 --> 00:26:52,683 ‎元気? 601 00:26:52,683 --> 00:26:54,003 ‎きついわ 602 00:26:54,003 --> 00:26:54,963 ‎きれいだ 603 00:26:54,963 --> 00:26:55,563 ‎どうも 604 00:26:56,163 --> 00:26:57,003 ‎変な感じ 605 00:26:57,003 --> 00:27:01,563 ‎アンディレはザリを ‎強く抱きしめてた 606 00:27:01,563 --> 00:27:03,403 ‎俺をバカにしてる 607 00:27:03,883 --> 00:27:06,923 ‎俺の前でやめろ 不愉快だ 608 00:27:07,403 --> 00:27:08,843 ‎水タバコを? 609 00:27:08,843 --> 00:27:10,283 ‎会えてうれしい 610 00:27:10,283 --> 00:27:13,963 ‎本音を言うと ‎アンディレが気になってる 611 00:27:13,963 --> 00:27:16,483 ‎彼には何かあるわ 612 00:27:16,483 --> 00:27:18,523 ‎プレイボーイだからね 613 00:27:18,523 --> 00:27:21,803 ‎女性は悪い男に ‎引かれるものよ 614 00:27:22,483 --> 00:27:24,283 ‎すごくすてきね 615 00:27:25,763 --> 00:27:26,883 ‎おしゃれだ 616 00:27:26,883 --> 00:27:27,963 ‎やめて 617 00:27:30,083 --> 00:27:33,203 ‎恒例のサプライズを用意した 618 00:27:33,203 --> 00:27:34,883 ‎ゲストの登場だ 619 00:27:35,923 --> 00:27:40,563 ‎俺の友人で ‎超大物のテレビの女王が 620 00:27:40,563 --> 00:27:42,163 ‎今夜 来てくれた 621 00:27:51,403 --> 00:27:52,763 ‎私はボナン・マテバ 622 00:27:52,763 --> 00:27:55,123 {\an8}いわゆる放送タレントよ ボナン・マテバ 623 00:27:55,123 --> 00:27:55,723 {\an8}いわゆる放送タレントよ 624 00:28:00,083 --> 00:28:02,923 ‎テレビの司会者で ‎ラジオ番組を持ち 625 00:28:02,923 --> 00:28:05,163 ‎女性実業家でもある 626 00:28:05,163 --> 00:28:08,603 ‎何でもこなす ‎無敵の‎ツワナ‎ガールよ 627 00:28:12,283 --> 00:28:14,123 ‎私はとても頑固で 628 00:28:14,123 --> 00:28:16,883 ‎自分勝手で自己中心的なの 629 00:28:16,883 --> 00:28:20,323 ‎威張ってて意地悪だと ‎人に言われる 630 00:28:21,123 --> 00:28:23,963 ‎自分を厳しく律し ‎成功を収めた 631 00:28:23,963 --> 00:28:25,763 ‎新進気鋭の女性よ 632 00:28:25,763 --> 00:28:28,483 ‎ハロー ダーリン 633 00:28:28,483 --> 00:28:29,923 ‎よく来たね 634 00:28:31,563 --> 00:28:32,963 ‎俺のベイビー 635 00:28:34,003 --> 00:28:35,043 ‎愛してる 636 00:28:35,043 --> 00:28:38,283 ‎私の登場で ‎緊張感が生まれるかもね 637 00:28:38,283 --> 00:28:40,123 ‎私は個性的だから 638 00:28:40,123 --> 00:28:44,243 ‎多くの人は驚いて ‎ショックを受けると思う 639 00:28:45,003 --> 00:28:45,923 ‎移動する? 640 00:28:45,923 --> 00:28:47,443 ‎彼女に話がある 641 00:28:48,203 --> 00:28:49,323 ‎何なんだ? 642 00:28:50,163 --> 00:28:51,083 ‎〈おい〉 643 00:28:51,083 --> 00:28:52,043 ‎どうした? 644 00:28:53,763 --> 00:28:55,723 ‎ネイキッド 何事? 645 00:28:55,723 --> 00:28:57,083 ‎分からない 646 00:28:57,763 --> 00:29:01,043 ‎カニとナディアが出て行った 647 00:29:02,283 --> 00:29:04,203 ‎どうフォローすれば? 648 00:29:04,203 --> 00:29:06,563 ‎みんな ボナンだよ 649 00:29:07,283 --> 00:29:10,363 ‎唯一無二の存在 ボナンだ 650 00:29:10,363 --> 00:29:13,363 ‎唯一無二の女王ビーが来た 651 00:29:13,843 --> 00:29:17,043 ‎彼女と知り合って ‎10年くらい経つ 652 00:29:17,683 --> 00:29:19,243 ‎〈久しぶり〉 653 00:29:19,243 --> 00:29:20,083 ‎元気? 654 00:29:20,083 --> 00:29:20,683 ‎おいで 655 00:29:20,683 --> 00:29:23,763 ‎誰よりもカッコいい女性で 656 00:29:23,763 --> 00:29:28,123 ‎流行を生み出す ‎カリスマ的存在だ 657 00:29:28,883 --> 00:29:30,443 ‎南アフリカに? 658 00:29:30,443 --> 00:29:34,083 ‎昨日か一昨日かな ‎着いたばかりよ 659 00:29:34,083 --> 00:29:38,243 ‎これ以上ないほど ‎微妙な夜になった 660 00:29:38,723 --> 00:29:41,603 ‎なぜかボナンまでいる 661 00:29:41,603 --> 00:29:44,283 ‎この変なパーティーにね 662 00:29:45,003 --> 00:29:47,003 ‎スワンキー ダメよ 663 00:29:47,003 --> 00:29:49,563 ‎友達の彼氏の元カノを⸺ 664 00:29:49,563 --> 00:29:52,723 ‎本人に黙って ‎連れてくるのはマズい 665 00:29:53,523 --> 00:29:55,963 ‎元気そうね 調子は? 666 00:29:57,163 --> 00:29:57,923 ‎うれしい 667 00:29:57,923 --> 00:29:59,123 ‎私もよ 668 00:29:59,603 --> 00:30:01,923 ‎ボナンは友達じゃない 669 00:30:01,923 --> 00:30:04,083 ‎同じ業界にいるだけよ 670 00:30:04,083 --> 00:30:06,243 ‎彼女を理解できない 671 00:30:06,243 --> 00:30:11,763 ‎よく分からない人とは ‎距離を置くことにしてる 672 00:30:12,243 --> 00:30:16,483 ‎相手を理解できないと ‎落ち着かないからよ 673 00:30:16,483 --> 00:30:18,563 ‎どうも 元気そうね 674 00:30:19,643 --> 00:30:20,723 ‎うれしいわ 675 00:30:20,723 --> 00:30:24,963 ‎〈誰か来たと思ったら ‎ボナンだったわ〉 676 00:30:24,963 --> 00:30:28,003 ‎あいさつして座ろうとしたら 677 00:30:28,003 --> 00:30:29,483 ‎スワンキーがいた 678 00:30:29,483 --> 00:30:31,283 ‎私の席よ どいて 679 00:30:31,283 --> 00:30:32,283 ‎座ってた 680 00:30:34,083 --> 00:30:35,203 ‎私の席よ 681 00:30:35,203 --> 00:30:38,643 ‎突然 彼は ‎耳が聞こえなくなった 682 00:30:39,523 --> 00:30:41,003 ‎私のバッグを 683 00:30:41,003 --> 00:30:42,323 ‎ここに座れ 684 00:30:48,523 --> 00:30:50,003 ‎冗談だろ 685 00:30:51,723 --> 00:30:56,123 ‎〈ナイジェリア人に ‎あるまじき行為だわ〉 686 00:30:56,123 --> 00:30:58,683 ‎年上を尊重するのは ‎常識でしょ 687 00:30:59,683 --> 00:31:01,443 ‎私は女王よ 688 00:31:01,923 --> 00:31:06,283 ‎幼稚な行動に ‎いちいち付き合えない 689 00:31:07,923 --> 00:31:10,483 ‎人が増えるから移動しよう 690 00:31:10,963 --> 00:31:12,483 ‎戸惑ったわ 691 00:31:12,483 --> 00:31:16,683 ‎歓迎してくれた時の ‎みんなの様子が 692 00:31:16,683 --> 00:31:19,323 ‎気まずくて冷たかった 693 00:31:20,203 --> 00:31:20,923 ‎何なの 694 00:31:23,923 --> 00:31:24,923 ‎まあいい 695 00:31:26,523 --> 00:31:28,123 ‎気づいてた? 696 00:31:28,123 --> 00:31:28,723 ‎何? 697 00:31:30,123 --> 00:31:32,323 ‎ずっと2つに分かれてる 698 00:31:32,323 --> 00:31:34,843 ‎片方が移動して片方が残る 699 00:31:34,843 --> 00:31:37,603 ‎今夜は放っておきましょう 700 00:31:37,603 --> 00:31:40,163 ‎卑劣な行為を続ければいい 701 00:31:40,683 --> 00:31:44,323 ‎仮面パーティーとは ‎聞いてなかった 702 00:31:44,323 --> 00:31:46,243 ‎こんなのバカげてる 703 00:31:47,043 --> 00:31:49,243 ‎帰るわ ごめんなさい 704 00:31:49,723 --> 00:31:52,683 ‎年を取ってるし子供じゃない 705 00:31:52,683 --> 00:31:57,403 ‎ダイヤモンドの招待を受けて ‎彼の顔は立てた 706 00:31:58,403 --> 00:32:03,483 ‎彼のおかげで ‎会いたい人には会えたわ 707 00:32:03,483 --> 00:32:07,443 ‎でも 私を侮辱する子供の ‎相手はできない 708 00:32:08,363 --> 00:32:10,923 ‎〈自尊心を保つために帰る〉 709 00:32:12,243 --> 00:32:13,563 ‎私の本心よ 710 00:32:18,363 --> 00:32:23,483 ‎友達を連れてきたのは ‎スワンキーだけじゃない 711 00:32:23,483 --> 00:32:27,163 ‎俺の友達が ‎歓迎されることを祈る 712 00:32:27,163 --> 00:32:28,203 ‎ようこそ 713 00:32:28,203 --> 00:32:29,923 ‎友達を紹介する 714 00:32:29,923 --> 00:32:30,803 ‎分かった 715 00:32:30,803 --> 00:32:34,203 ‎新しい人が来ると ‎少しざわつくけど... 716 00:32:34,203 --> 00:32:34,803 ‎そう? 717 00:32:34,803 --> 00:32:35,843 ‎頑張って 718 00:32:37,323 --> 00:32:38,763 ‎私はファンタナ 719 00:32:38,763 --> 00:32:39,323 {\an8}アメリカで生まれ 卒業後にガーナに帰った 720 00:32:39,323 --> 00:32:42,483 {\an8}アメリカで生まれ 卒業後にガーナに帰った ファンタナ 721 00:32:42,483 --> 00:32:47,323 ‎25歳のミュージシャンで ‎ジャンルはダンスホールよ 722 00:32:47,923 --> 00:32:50,643 ‎短気はなるべく抑えてる 723 00:32:50,643 --> 00:32:52,243 ‎パーティーは大好き 724 00:32:54,563 --> 00:32:58,203 ‎私は流行を作り出せると ‎自負してる 725 00:32:58,203 --> 00:33:01,083 ‎肌の露出が多い服とかでね 726 00:33:02,563 --> 00:33:06,363 ‎自分はセクシーだと思うなら ‎表現すべきよ 727 00:33:06,363 --> 00:33:09,283 ‎アフリカ育ちとの違いね 728 00:33:10,723 --> 00:33:13,883 ‎私は物欲が強いと ‎言われるけど 729 00:33:13,883 --> 00:33:16,923 ‎すてきな物が好きなだけ 730 00:33:17,403 --> 00:33:19,563 ‎男を誘うのは得意だけど 731 00:33:19,563 --> 00:33:23,803 ‎私の要求に従ってくれる男を ‎求めてる 732 00:33:24,363 --> 00:33:25,523 ‎スワンキー 733 00:33:25,523 --> 00:33:26,843 ‎ファンタナ 734 00:33:27,363 --> 00:33:30,923 ‎大物ファンタナ 俺の親友 735 00:33:30,923 --> 00:33:34,723 ‎彼女とは1年前に ‎ガーナで会った 736 00:33:34,723 --> 00:33:37,203 ‎彼女はイケてる音楽家だ 737 00:33:37,203 --> 00:33:38,723 ‎みんな すてき 738 00:33:38,723 --> 00:33:41,163 ‎会えてうれしい きれいよ 739 00:33:41,163 --> 00:33:42,123 ‎よろしく 740 00:33:42,123 --> 00:33:43,243 ‎どうも 741 00:33:43,243 --> 00:33:44,563 ‎よろしくね 742 00:33:44,563 --> 00:33:45,163 ‎ええ 743 00:33:45,163 --> 00:33:46,883 ‎ファンタナよ 744 00:33:46,883 --> 00:33:47,563 ‎元気? 745 00:33:47,563 --> 00:33:49,123 ‎うれしいわ 746 00:33:49,123 --> 00:33:51,123 ‎後ろに気をつけて 747 00:33:51,123 --> 00:33:52,123 ‎やだ 748 00:33:52,123 --> 00:33:53,123 ‎グラスよ 749 00:33:53,603 --> 00:33:54,843 ‎ごめんなさい 750 00:33:54,843 --> 00:33:56,003 ‎大丈夫だ 751 00:33:57,123 --> 00:33:59,243 ‎ずいぶん優しいのね 752 00:34:00,043 --> 00:34:01,603 ‎俺の役目だ 753 00:34:01,603 --> 00:34:03,123 ‎落ち着いてよ 754 00:34:03,723 --> 00:34:07,363 ‎友達を連れてくるとは ‎聞いてなかった 755 00:34:07,363 --> 00:34:10,443 ‎しかも女友達なんて ひどい 756 00:34:10,443 --> 00:34:14,083 ‎私が同じことをしたら ‎彼はきっと怒る 757 00:34:16,923 --> 00:34:18,163 ‎よろしく 758 00:34:18,683 --> 00:34:22,243 ‎ネイキッドは ‎いい子を連れてきた 759 00:34:22,243 --> 00:34:23,563 ‎ファンタナか 760 00:34:23,563 --> 00:34:25,403 ‎体つきが見事だ 761 00:34:26,683 --> 00:34:28,283 ‎体が服にピッタリ 762 00:34:28,283 --> 00:34:30,963 ‎服が体にピッタリなのか 763 00:34:32,083 --> 00:34:35,083 ‎とにかくめちゃセクシーだ 764 00:34:36,443 --> 00:34:37,443 ‎大丈夫? 765 00:34:37,443 --> 00:34:38,563 ‎何ともない 766 00:34:38,563 --> 00:34:40,563 ‎本当に大丈夫? 767 00:34:41,643 --> 00:34:43,323 ‎何か変よね 768 00:34:44,243 --> 00:34:45,243 ‎でしょ? 769 00:34:45,723 --> 00:34:46,963 ‎気まずいわね 770 00:34:47,563 --> 00:34:49,683 ‎パーティー経験は豊富だ 771 00:34:49,683 --> 00:34:53,563 ‎黒人が俺1人の時も ‎あったけど 772 00:34:54,123 --> 00:34:56,363 ‎今日ほど気まずくなかった 773 00:34:58,443 --> 00:35:00,243 ‎友達全員を招待した 774 00:35:00,243 --> 00:35:03,603 ‎パーティーが長く続けば⸺ 775 00:35:03,603 --> 00:35:06,123 ‎帰る人がいるのは分かる 776 00:35:06,123 --> 00:35:09,243 ‎でも今日の帰り方は ‎理解できない 777 00:35:09,243 --> 00:35:12,323 ‎理由があるなら知りたい 778 00:35:12,323 --> 00:35:14,563 ‎お前はカードが上手だ 779 00:35:14,563 --> 00:35:16,563 ‎手本にしてるよ 780 00:35:17,403 --> 00:35:18,443 ‎どうも 781 00:35:20,563 --> 00:35:21,723 ‎いいスーツだ 782 00:35:23,323 --> 00:35:26,803 ‎いいスーツだとか手本とか 783 00:35:27,563 --> 00:35:28,923 ‎褒めてない 784 00:35:32,603 --> 00:35:34,603 ‎アンディレ 俺の兄弟 785 00:35:35,483 --> 00:35:37,243 ‎俺の家族で親友 786 00:35:38,763 --> 00:35:39,363 ‎ああ 787 00:35:42,923 --> 00:35:44,803 ‎アンディレは彼氏? 788 00:35:44,803 --> 00:35:45,763 ‎そうだ 789 00:35:45,763 --> 00:35:46,843 ‎いいえ 790 00:35:47,443 --> 00:35:48,483 ‎違うわ 791 00:35:48,483 --> 00:35:50,803 ‎気が合うただの友達よ 792 00:35:50,803 --> 00:35:52,203 ‎仲がいい 793 00:35:52,203 --> 00:35:53,803 ‎気が合うと? 794 00:35:54,763 --> 00:35:56,243 ‎ケンカしてる? 795 00:35:56,243 --> 00:35:57,603 ‎話してただけ 796 00:35:57,603 --> 00:35:59,043 ‎構わないさ 797 00:35:59,043 --> 00:36:00,203 ‎状況を教えて 798 00:36:00,203 --> 00:36:02,483 ‎あなたとナディアは? 799 00:36:02,483 --> 00:36:03,523 ‎何? 800 00:36:03,523 --> 00:36:04,323 ‎関係ない 801 00:36:04,323 --> 00:36:07,963 ‎ナディアとボナンの元カレ ‎あなたとアンディレ? 802 00:36:07,963 --> 00:36:13,403 ‎口を出すべきじゃないのは ‎分かるけど 知りたかった 803 00:36:13,883 --> 00:36:17,723 ‎3人の関係が ‎複雑に絡み合ってて 804 00:36:17,723 --> 00:36:19,323 ‎混乱したわ 805 00:36:19,323 --> 00:36:21,243 ‎なぜみんな帰ったの? 806 00:36:21,243 --> 00:36:22,443 ‎いいかい 807 00:36:22,923 --> 00:36:26,243 ‎緊張が最高潮に達してる 808 00:36:26,243 --> 00:36:27,683 ‎アニーはなぜ? 809 00:36:28,163 --> 00:36:31,203 ‎居心地が悪かったんだろう 810 00:36:31,203 --> 00:36:33,603 ‎俺には関係ない 811 00:36:33,603 --> 00:36:37,763 ‎スワンキーとアニーは ‎話し合うべきよ 812 00:36:37,763 --> 00:36:41,243 ‎私たちの知らないことで ‎モメてて⸺ 813 00:36:41,243 --> 00:36:44,083 ‎みんなが影響を受けてる 814 00:36:44,083 --> 00:36:45,003 ‎私は平気 815 00:36:45,003 --> 00:36:47,363 ‎話し合って仲直りして 816 00:36:47,363 --> 00:36:48,763 ‎俺は結構だ 817 00:36:50,883 --> 00:36:53,003 ‎俺は傷つけられた 818 00:36:53,003 --> 00:36:55,163 ‎何があったか教えて 819 00:36:55,163 --> 00:36:58,123 ‎理由を話さないのは⸺ 820 00:36:58,123 --> 00:37:02,403 ‎アニーに対し ‎最後の敬意を示してるからだ 821 00:37:03,283 --> 00:37:05,123 ‎彼女は死んだの? 822 00:37:05,123 --> 00:37:06,163 ‎違う 823 00:37:06,163 --> 00:37:07,523 ‎死ぬとでも? 824 00:37:07,523 --> 00:37:10,763 ‎そういうことじゃない ‎いいかい 825 00:37:10,763 --> 00:37:13,603 ‎俺だって取り乱す時もある 826 00:37:13,603 --> 00:37:15,843 ‎努力してここまで来た 827 00:37:16,403 --> 00:37:21,403 ‎俺が築いた基盤を ‎崩そうとする奴や 828 00:37:21,883 --> 00:37:25,043 ‎俺の幸せを壊す奴は許さない 829 00:37:25,043 --> 00:37:27,363 ‎破滅に追いやる 830 00:37:27,363 --> 00:37:30,123 ‎俺たちは仲が良かったから 831 00:37:30,763 --> 00:37:34,523 ‎あの頃の関係を ‎今も尊重してる 832 00:37:34,523 --> 00:37:36,123 ‎彼女も同じ? 833 00:37:36,123 --> 00:37:38,963 ‎知らないね ‎それは彼女の問題だ 834 00:37:39,523 --> 00:37:43,523 ‎アニーの裏切りに ‎今もショックを受けてる 835 00:37:45,283 --> 00:37:47,323 ‎本人と話すまでは 836 00:37:47,323 --> 00:37:51,203 ‎何があったか ‎誰にも話すつもりはない 837 00:37:51,203 --> 00:37:52,323 ‎以上だ 838 00:39:08,123 --> 00:39:10,043 ‎日本語字幕 八木 真琴