1
00:00:06,043 --> 00:00:08,683
[mellow music playing]
2
00:00:10,043 --> 00:00:13,483
[Bonang] Today we are
at, uh, Hartbeespoort Dam
3
00:00:13,483 --> 00:00:16,123
in the North West Province,
my home province.
4
00:00:16,123 --> 00:00:17,643
[exciting music playing]
5
00:00:18,683 --> 00:00:21,043
I invited Annie out on my boat,
6
00:00:21,043 --> 00:00:23,323
you know, just a day out in the sun.
7
00:00:23,323 --> 00:00:25,363
- Hello!
- Hello.
8
00:00:26,163 --> 00:00:30,003
[Annie] I love Bonang, and of course
today I'm meeting up with her,
9
00:00:30,003 --> 00:00:33,003
{\an8}'cause she says she has so much
she wants to share with me.
10
00:00:33,803 --> 00:00:36,203
- I was saying to my mom the other day...
- Yeah.
11
00:00:36,203 --> 00:00:39,323
"...I just want to have
my quiet time with Annie."
12
00:00:39,323 --> 00:00:40,723
[mellow music playing]
13
00:00:40,723 --> 00:00:44,003
{\an8}Today is important
because you obviously do want to cultivate
14
00:00:44,003 --> 00:00:45,723
different kinds of connections
with people,
15
00:00:45,723 --> 00:00:48,643
and just to break away from the group,
16
00:00:49,203 --> 00:00:51,283
and to understand
the dynamics of the group.
17
00:00:51,283 --> 00:00:54,083
I might actually get to the bottom
18
00:00:54,083 --> 00:00:58,403
of what is the root cause
of this huge debacle
19
00:00:58,963 --> 00:01:02,083
between Swanky and Annie.
20
00:01:03,323 --> 00:01:04,403
I'm very concerned
21
00:01:04,403 --> 00:01:08,243
that you and Swanky aren't speaking,
and I want all of us, I said this to him,
22
00:01:08,243 --> 00:01:10,843
- in the same area getting along.
- Yeah.
23
00:01:10,843 --> 00:01:14,643
[Annie] Since I got back here
to Johannesburg, all my friends,
24
00:01:14,643 --> 00:01:18,283
everybody was going on, "You and Swanky."
25
00:01:18,283 --> 00:01:19,923
Do you think you guys will be okay?
26
00:01:20,403 --> 00:01:22,243
Um, hopefully.
27
00:01:22,963 --> 00:01:27,163
Some people are trying to like,
"Oh, please, you guys, make up."
28
00:01:27,163 --> 00:01:29,003
But you can tell they're fueling it.
29
00:01:29,563 --> 00:01:33,083
They're putting more fuel,
trying to burn the entire house down.
30
00:01:33,083 --> 00:01:36,283
But... I just thought,
31
00:01:36,283 --> 00:01:38,363
this one is quite mature,
32
00:01:38,363 --> 00:01:39,923
she's not going to be bias.
33
00:01:39,923 --> 00:01:42,483
- I don't know, are you ready to hear this?
- Yeah.
34
00:01:42,483 --> 00:01:45,043
I haven't spoken to anyone about it.
35
00:01:45,043 --> 00:01:46,883
I don't think he has either.
36
00:01:47,363 --> 00:01:51,523
But what he did,
I don't know, it really broke my heart.
37
00:01:52,203 --> 00:01:53,683
- Okay.
- It's not what he--
38
00:01:53,683 --> 00:01:55,123
It's not something he said.
39
00:01:55,123 --> 00:01:57,323
- It's something that he did?
- He did.
40
00:01:57,323 --> 00:01:59,923
- Swanky betrayed me.
- [ominous music playing]
41
00:02:00,683 --> 00:02:03,083
I had a plan about something.
42
00:02:03,883 --> 00:02:06,443
I called him over.
I invited him over to my house.
43
00:02:07,123 --> 00:02:09,643
We stayed up all night talking about it.
44
00:02:09,643 --> 00:02:12,883
I'm like, "Let's invite
some of our friends from here."
45
00:02:12,883 --> 00:02:14,283
It was just gonna be a good time
46
00:02:14,283 --> 00:02:16,963
- to celebrate everybody, our success.
- Okay. Mm-hmm.
47
00:02:16,963 --> 00:02:19,323
You know, "Get the whole clique,
let's do this, Swanky."
48
00:02:19,323 --> 00:02:21,163
-"Let's host them in Lagos."
- Mm-hmm.
49
00:02:21,163 --> 00:02:22,923
Swanky is like, "Um..."
50
00:02:23,723 --> 00:02:26,283
And I say no lies.
51
00:02:27,483 --> 00:02:29,283
Swanky said to me,
52
00:02:30,403 --> 00:02:32,923
"I don't think we should do this, Annie."
53
00:02:33,403 --> 00:02:36,483
"This is not the best time
for this celebration."
54
00:02:36,963 --> 00:02:40,363
Then on Thursday night,
March 17th... [laughs]
55
00:02:40,363 --> 00:02:43,603
- Yeah.
- I'm seeing pictures of Swanky
56
00:02:44,363 --> 00:02:46,083
with Zari.
57
00:02:46,083 --> 00:02:47,763
[Bonang] The All-Black dinner party?
58
00:02:47,763 --> 00:02:49,043
- That party?
- Thursday night.
59
00:02:49,603 --> 00:02:50,723
- [Bonang] In Lagos?
- In Lagos.
60
00:02:50,723 --> 00:02:52,843
[Bonang] And he didn't extend
an invitation to you?
61
00:02:55,043 --> 00:02:56,083
What?!
62
00:02:57,043 --> 00:03:01,083
[in Pidgin] I don't know
how Swanky sleeps at night to do this.
63
00:03:01,083 --> 00:03:03,003
Everything I told him,
64
00:03:03,003 --> 00:03:05,723
everything I told him I want to do...
65
00:03:06,483 --> 00:03:09,403
[in English] Swanky went ahead, he did it.
66
00:03:09,403 --> 00:03:11,203
But what is the reason?
67
00:03:11,203 --> 00:03:14,123
From speaking and communicating
to not including you,
68
00:03:14,123 --> 00:03:15,803
there has to be something that happened.
69
00:03:16,363 --> 00:03:20,083
For Annie not to be at the party
or invited by Swanky, it means...
70
00:03:20,643 --> 00:03:22,883
[in Setswana] ...something's happened here.
71
00:03:23,403 --> 00:03:25,203
[in English] Still, she's not telling me.
72
00:03:25,203 --> 00:03:29,043
So, it goes deeper than what everybody
is sharing at the moment.
73
00:03:29,043 --> 00:03:32,763
What hurts the most is
at that Diamond's party.
74
00:03:33,243 --> 00:03:36,123
Before you came,
we were all on the dining table.
75
00:03:36,123 --> 00:03:38,243
- Yes, and--
- And this guy walks in,
76
00:03:38,243 --> 00:03:40,323
he hugged everybody around.
77
00:03:40,963 --> 00:03:42,163
I was sitting at the end.
78
00:03:42,163 --> 00:03:43,443
Except you?
79
00:03:43,443 --> 00:03:45,683
He just turned like I wasn't there.
80
00:03:45,683 --> 00:03:49,083
Many people were walking around us
without seeing us at that party.
81
00:03:49,083 --> 00:03:50,883
Maybe you and I were invisible.
82
00:03:50,883 --> 00:03:53,483
[both laughing]
83
00:03:56,963 --> 00:03:58,923
[exciting hip-hop music playing]
84
00:04:03,283 --> 00:04:05,803
- [Nadia] How pretty is this place?
- [Swanky] It's so pretty.
85
00:04:05,803 --> 00:04:07,883
- I love it.
- [Nadia] It's gorgeous, right?
86
00:04:11,843 --> 00:04:13,603
Why would Nadia call me here?
87
00:04:13,603 --> 00:04:14,963
- [in sing-song] Hi!
- Hi.
88
00:04:14,963 --> 00:04:17,803
[Nadia] I decided to invite Khanyi,
Kayleigh and Swanky
89
00:04:17,803 --> 00:04:20,643
{\an8}to this new amazing restaurant
that hasn't even opened yet.
90
00:04:20,643 --> 00:04:23,843
- Oh, I'm sorry, this is like--
- Look who's behind you!
91
00:04:23,843 --> 00:04:25,963
- Here's my plus one?
- Hi. How are you?
92
00:04:25,963 --> 00:04:29,403
Kind of like update everybody
and kind of get like a pulse check
93
00:04:29,403 --> 00:04:31,323
on who needs to be updated on the tea.
94
00:04:31,323 --> 00:04:33,683
- Yes, so how was Fantana's event?
- No.
95
00:04:33,683 --> 00:04:37,723
I'm just happy that Zari and Annie
were actually speaking.
96
00:04:37,723 --> 00:04:39,323
- Oh, nice.
- But did they speak?
97
00:04:39,323 --> 00:04:41,243
[amusing music playing]
98
00:04:41,243 --> 00:04:43,323
[Khanyi] Look, I hope my girls
99
00:04:43,323 --> 00:04:46,043
{\an8}have really taken the step
to get to know each other,
100
00:04:46,043 --> 00:04:49,523
because I feel like Zari and Annie
could actually be better friends
101
00:04:49,523 --> 00:04:51,283
than what Annie and I are.
102
00:04:52,283 --> 00:04:53,563
Hmm.
103
00:04:53,563 --> 00:04:56,803
- [smooth hip-hop music playing]
- ♪ Always lookin' like a snack ♪
104
00:04:56,803 --> 00:04:59,003
♪ And my bestie always got my back... ♪
105
00:04:59,003 --> 00:05:02,603
[Zari] Bonang sent an invite to me
to go somewhere nice,
106
00:05:02,603 --> 00:05:05,763
and maybe get to know each other
a little bit.
107
00:05:05,763 --> 00:05:08,523
{\an8}To my surprise, guess who?
108
00:05:08,523 --> 00:05:12,563
- Ooh, look at you!
- And speaking of the devil.
109
00:05:12,563 --> 00:05:15,163
[Annie] Honestly,
I'm shocked to see Zari here.
110
00:05:15,163 --> 00:05:17,563
I wish Bonang had given me a heads-up.
111
00:05:17,563 --> 00:05:20,083
Last year, nothing in the world
would make me be
112
00:05:20,083 --> 00:05:22,123
in the same space with this girl.
113
00:05:22,123 --> 00:05:24,443
Like, this... Like, well, it's a good thing.
114
00:05:25,003 --> 00:05:26,443
We're mature women.
115
00:05:27,003 --> 00:05:27,843
But let's see.
116
00:05:28,323 --> 00:05:30,043
[pleasant music playing]
117
00:05:33,883 --> 00:05:35,643
- Whoo-hoo!
- There we go!
118
00:05:35,643 --> 00:05:38,883
- [Bonang] What are we cheering to?
- [Zari] To new friendships.
119
00:05:38,883 --> 00:05:39,843
I love that.
120
00:05:39,843 --> 00:05:41,963
- Putting the past to the past.
- I love that.
121
00:05:41,963 --> 00:05:43,403
Are you gonna have some?
122
00:05:43,403 --> 00:05:45,323
- Not for now. I'm cold.
- [Bonang] You're fine.
123
00:05:45,323 --> 00:05:46,643
Are you pregnant?
124
00:05:46,643 --> 00:05:48,123
[all laughing]
125
00:05:48,123 --> 00:05:50,643
- [Bonang] I hope not.
- No!
126
00:05:50,643 --> 00:05:54,043
[in Pidgin] I don't want to drink,
'cause I want to see Zari like this.
127
00:05:54,043 --> 00:05:56,523
[in English] I don't trust Zari
not to pull something.
128
00:05:56,523 --> 00:05:58,723
[in Pidgin] I don't want
to take a little champagne,
129
00:05:58,723 --> 00:06:01,163
then she'll say
something that gets me upset. No!
130
00:06:01,163 --> 00:06:04,283
No drinking.
Didn't you say I'm pregnant? Okay.
131
00:06:04,283 --> 00:06:08,283
[in English] you know I'm very concerned
that Annie and Swanky are not telling.
132
00:06:08,283 --> 00:06:09,803
- We need to get along.
- To talk.
133
00:06:09,803 --> 00:06:12,243
That's why I want you and Swanky
to get along so much.
134
00:06:12,243 --> 00:06:13,723
[Zari] Yeah. How's that going?
135
00:06:13,723 --> 00:06:15,483
I'll see him soon, so I can just--
136
00:06:15,483 --> 00:06:17,163
- [Zari] You need to talk.
- So I know if--
137
00:06:17,163 --> 00:06:19,443
Have you texted him, has he texted you?
138
00:06:19,443 --> 00:06:20,923
- [Zari] Are you even texting?
- No.
139
00:06:20,923 --> 00:06:22,243
He only sent me a voice note.
140
00:06:22,243 --> 00:06:23,963
Oh, saying what?
141
00:06:25,203 --> 00:06:26,683
I reached out to her because,
142
00:06:27,843 --> 00:06:30,843
- obviously, everyone saw the news online.
- [Khanyi] Of course.
143
00:06:31,403 --> 00:06:34,803
Because I'm very, very
relationship oriented,
144
00:06:34,803 --> 00:06:38,883
I know exactly
what everyone in my life needs
145
00:06:38,883 --> 00:06:40,323
at every point in time,
146
00:06:40,323 --> 00:06:42,123
like as my friend.
147
00:06:42,123 --> 00:06:45,083
So, if I know you're going
through something, I'm gonna be there
148
00:06:45,083 --> 00:06:46,763
the whole time, until it's done.
149
00:06:46,763 --> 00:06:50,483
I can't go about my normal life
acting like all is good
150
00:06:50,483 --> 00:06:54,603
when I know that this might be happening
right now to my friend.
151
00:06:55,163 --> 00:06:56,963
- We don't have to be friends.
- [Nadia] Yeah.
152
00:06:56,963 --> 00:06:59,403
[Swanky] But we could be civil
and go on about our business.
153
00:06:59,403 --> 00:07:03,003
Like, now, like, you know,
and I wanna know if you're fine.
154
00:07:03,003 --> 00:07:05,563
Whether it's true or not,
I don't mind, I don't care,
155
00:07:05,563 --> 00:07:07,883
but if you're fine,
then it's good, you know.
156
00:07:07,883 --> 00:07:09,003
[Kayleigh] She's not okay.
157
00:07:09,003 --> 00:07:11,123
- [Swanky] She didn't respond.
- Something is not right.
158
00:07:11,123 --> 00:07:12,083
Till now?
159
00:07:12,083 --> 00:07:13,003
No, she didn't.
160
00:07:13,003 --> 00:07:14,003
- [Nadia] Till now?
- Why?
161
00:07:14,003 --> 00:07:15,883
No, she didn't.
162
00:07:17,323 --> 00:07:19,323
The voice note disappointed me the most.
163
00:07:19,323 --> 00:07:23,163
The voice sounded like,
"I'm surprised you're not talking to me."
164
00:07:23,163 --> 00:07:24,923
- [tense music playing]
- Listen.
165
00:07:24,923 --> 00:07:26,203
[Swanky] Hey, Annie.
166
00:07:27,323 --> 00:07:29,243
I'm reaching out to you because...
167
00:07:30,243 --> 00:07:33,803
But I definitely, definitely need
to see you and we need to talk.
168
00:07:33,803 --> 00:07:34,723
Ooh.
169
00:07:34,723 --> 00:07:36,923
But that cry is fake, I know my guy.
170
00:07:39,563 --> 00:07:44,003
That kind of voice note
cannot be from someone...
171
00:07:44,003 --> 00:07:46,763
[in Pidgin] ...who, with so much confidence...
172
00:07:46,763 --> 00:07:50,923
[in English] ...embarrassed not just me,
but 2Baba's wife, in front of people.
173
00:07:51,803 --> 00:07:54,203
They are two different things,
it doesn't add up.
174
00:07:55,483 --> 00:07:59,243
That didn't come from Swanky, inside.
He's my friend, and I know better.
175
00:07:59,243 --> 00:08:01,563
Why would he send
you a voice note shaking?
176
00:08:01,563 --> 00:08:06,323
Yeah, like he was sounding confused,
like, "I don't know, what--", like, yeah.
177
00:08:06,323 --> 00:08:07,963
Like he's trying to break down.
178
00:08:08,763 --> 00:08:10,883
Deep down in my heart, I just--
179
00:08:10,883 --> 00:08:13,483
First of all, like, oh my God, okay.
180
00:08:13,483 --> 00:08:14,403
[in Sotho] Right?
181
00:08:14,403 --> 00:08:15,963
[in English] Number one. But...
182
00:08:18,123 --> 00:08:19,043
I don't know.
183
00:08:20,003 --> 00:08:22,483
I don't know
whether he sounds fake or not,
184
00:08:22,483 --> 00:08:24,243
whether he sounds sincere or not.
185
00:08:25,963 --> 00:08:27,163
I don't know.
186
00:08:27,163 --> 00:08:30,523
But what happened?
Let me just ask, Annie, what happened?
187
00:08:30,523 --> 00:08:31,483
What exactly happened?
188
00:08:31,483 --> 00:08:33,603
[in Pidgin] Don't know.
Isn't he your friend? Ask him.
189
00:08:33,603 --> 00:08:36,003
- [in English] Have you asked Swanky?
- I have.
190
00:08:36,563 --> 00:08:42,003
Apparently Swanky says
he introduced Annie to Johannesburg crowd,
191
00:08:42,003 --> 00:08:44,163
now Annie is feeling brand new.
192
00:08:44,163 --> 00:08:45,523
- [Bonang] Oh?
- [laughing]
193
00:08:47,963 --> 00:08:49,083
Brand new?
194
00:08:49,843 --> 00:08:52,403
[in Pidgin] I am finished. This is huge.
195
00:08:52,403 --> 00:08:54,603
[in English] Swanky, I'm acting brand new?
196
00:08:55,083 --> 00:08:55,963
How?
197
00:08:56,803 --> 00:08:59,403
You know how you just feel cheated
in a relationship?
198
00:08:59,403 --> 00:09:01,963
- Like betrayed?
- [Swanky] You feel like you've wasted--
199
00:09:01,963 --> 00:09:04,723
- [Nadia] It was wild.
- Yeah, like you wasted your time,
200
00:09:04,723 --> 00:09:06,163
your money, you wasted your...
201
00:09:06,163 --> 00:09:09,123
- It's hard to believe that it was Annie.
- ...love, everything, you know?
202
00:09:09,723 --> 00:09:11,443
You know what I've realized about Annie,
203
00:09:12,003 --> 00:09:14,283
is I've been attaching myself to Annie
because of Swanky,
204
00:09:14,283 --> 00:09:15,563
but Annie's not my friend.
205
00:09:15,563 --> 00:09:17,483
[dramatic note plays]
206
00:09:18,203 --> 00:09:20,883
I need to stop being friends
with people that are not my friend.
207
00:09:20,883 --> 00:09:22,883
When we all had a "common" enemy,
208
00:09:22,883 --> 00:09:24,163
it was fine,
209
00:09:24,163 --> 00:09:28,363
but now when the common enemy is Swanky,
who is not a common enemy,
210
00:09:28,363 --> 00:09:31,883
is an enemy to you alone,
she no longer feels that she needs us.
211
00:09:31,883 --> 00:09:33,923
[Khanyi] But I kind of feel the same way.
212
00:09:35,083 --> 00:09:37,283
I feel like I'm going
through a break-up with Annie.
213
00:09:39,603 --> 00:09:43,443
Like, I was Annie's voice in the group
for a very long time...
214
00:09:43,443 --> 00:09:45,563
- Mm.
- ...when Zari fought with her, when--
215
00:09:45,563 --> 00:09:48,563
I felt like I took on her problems.
216
00:09:48,563 --> 00:09:50,243
- [Swanky] Mm.
- And now I feel like
217
00:09:50,243 --> 00:09:51,883
she's showing me a zap sign.
218
00:09:51,883 --> 00:09:54,443
And I'm fighting for someone
who's not fighting for me,
219
00:09:54,443 --> 00:09:56,043
and my glass is almost empty.
220
00:09:56,043 --> 00:09:57,883
So for the first time, Annie,
221
00:09:57,883 --> 00:10:00,003
you can scream at me
and actually chop my head off.
222
00:10:00,003 --> 00:10:02,403
Actually, I'm cool,
'cause you don't care about anyone.
223
00:10:02,403 --> 00:10:03,483
[Swanky] Mm.
224
00:10:03,483 --> 00:10:07,003
[Khanyi] Yes, I am upset with Annie,
and just her behaviour is rubbish,
225
00:10:07,003 --> 00:10:10,003
'cause I just feel
like Annie is friends with Annie,
226
00:10:10,843 --> 00:10:12,203
and we're just the audience
227
00:10:12,923 --> 00:10:15,283
that from time to time
just throw in our comments.
228
00:10:15,283 --> 00:10:16,203
I agree with you,
229
00:10:16,203 --> 00:10:18,563
but you shouldn't have
called her out like that,
230
00:10:18,563 --> 00:10:20,883
and said, "Fuck you" to her
in front of everybody.
231
00:10:20,883 --> 00:10:21,883
[disagrees]
232
00:10:21,883 --> 00:10:25,283
[Kayleigh] I don't know if this friendship
between her and Annie
233
00:10:25,283 --> 00:10:28,363
{\an8}is really as genuine
as they're trying to make it seem.
234
00:10:28,363 --> 00:10:29,523
[in Afrikaans] Wait.
235
00:10:29,523 --> 00:10:32,843
[in English] Also, no, listen,
because you shouldn't have scooped her.
236
00:10:32,843 --> 00:10:34,363
No, no, I will scoop. You know why?
237
00:10:34,363 --> 00:10:36,763
No one was talking,
so someone had to heckle.
238
00:10:36,763 --> 00:10:37,683
Mm.
239
00:10:37,683 --> 00:10:40,523
I can say, "Fuck you" to you as a friend.
You shouldn't carry it home.
240
00:10:40,523 --> 00:10:42,763
"Fuck you" ends here,
you say, "Fuck you" back,
241
00:10:42,763 --> 00:10:45,083
- and it's finished.
- Say, "Fuck you" to me, face to face?
242
00:10:45,083 --> 00:10:47,723
- I say it to everyone.
- Don't do it in front of everyone.
243
00:10:47,723 --> 00:10:49,843
We're friends, it's not everyone.
This is family.
244
00:10:49,843 --> 00:10:51,123
You don't say it to friends.
245
00:10:51,123 --> 00:10:52,643
[in Zulu] You're being silly.
246
00:10:52,643 --> 00:10:55,363
[in English] That's my opinion.
You shouldn't have done that.
247
00:10:59,603 --> 00:11:02,043
She actually said, "Fuck you."
Yeah, she did.
248
00:11:02,043 --> 00:11:04,763
You don't call your friends out like that
249
00:11:05,563 --> 00:11:06,803
in a group.
250
00:11:06,803 --> 00:11:09,643
That was wrong.
You don't do that to your friends.
251
00:11:09,643 --> 00:11:12,163
- But I told her--
- But I need to tell you something,
252
00:11:12,163 --> 00:11:17,363
Khanyi is gonna shed her skin 20 times,
but she's gonna remain a snake.
253
00:11:17,363 --> 00:11:18,283
[dramatic sting]
254
00:11:18,283 --> 00:11:20,243
- Right.
- She's a snake, I'll tell you this.
255
00:11:20,243 --> 00:11:22,283
I'm a little bit careful with her.
256
00:11:23,563 --> 00:11:25,243
What?!
257
00:11:25,843 --> 00:11:28,923
How did we get here? When did we get here?
258
00:11:29,603 --> 00:11:32,163
I think there's a lot more
going on here I don't know about.
259
00:11:32,723 --> 00:11:35,843
She likes this thing, "Oh, we are queens,
we have each other's back."
260
00:11:35,843 --> 00:11:37,563
When I was getting attacked,
261
00:11:37,563 --> 00:11:39,563
if really Khanyi was my friend,
262
00:11:39,563 --> 00:11:41,923
why didn't she come through
to say, "Annie, look,
263
00:11:41,923 --> 00:11:45,843
you have differences with Zari,
but this is what's gonna happen."
264
00:11:45,843 --> 00:11:47,363
No, she just sat there,
265
00:11:47,363 --> 00:11:50,003
- watched everybody go after me.
- Wow!
266
00:11:50,643 --> 00:11:52,403
[Zari] Khanyi is a snitch,
267
00:11:52,403 --> 00:11:55,243
and she's so careful
how she plays the game.
268
00:11:55,243 --> 00:11:56,883
You won't know what she's saying.
269
00:11:56,883 --> 00:12:01,323
When she sits with you, it's nice.
You kind of feel like she's got my back.
270
00:12:01,883 --> 00:12:04,403
When she sits with somebody else,
she's got their back.
271
00:12:07,603 --> 00:12:09,163
Khanyi can't be trusted.
272
00:12:12,043 --> 00:12:14,323
[mellow music playing]
273
00:12:18,683 --> 00:12:21,603
[2Baba] Annie has not been happy
with her friends lately.
274
00:12:21,603 --> 00:12:24,403
They are constantly asking her
about stuff.
275
00:12:24,403 --> 00:12:27,603
No matter how she answers,
they still keep asking her
276
00:12:27,603 --> 00:12:29,403
as if they know the answer,
277
00:12:29,403 --> 00:12:31,123
{\an8}or think she's lying, or...
278
00:12:31,683 --> 00:12:33,723
{\an8}And that is... That is...
That gets very stressful.
279
00:12:35,043 --> 00:12:37,883
[Annie] Give me a break.
Give my marriage a break.
280
00:12:38,443 --> 00:12:40,643
We're dealing with serious life issues.
281
00:12:40,643 --> 00:12:44,363
I don't even know who my friend
is anymore in the group.
282
00:12:45,123 --> 00:12:46,243
[laughs]
283
00:12:46,243 --> 00:12:48,923
- Father Andile.
- [Andile] Look at this! Huh?
284
00:12:48,923 --> 00:12:50,923
[Andile] I'm a big fan of the Idibias,
285
00:12:50,923 --> 00:12:54,163
{\an8}and the last time we had
a conversation around a table and food
286
00:12:54,163 --> 00:12:55,723
{\an8}was at their wedding.
287
00:12:55,723 --> 00:12:58,523
So, I wanna see
where the marriage bliss has taken them,
288
00:12:58,523 --> 00:13:00,483
and also, just to catch up with them.
289
00:13:00,483 --> 00:13:03,603
Oh, yes, baby,
Andile and I have become very close,
290
00:13:03,603 --> 00:13:05,363
he's like my big brother.
291
00:13:05,363 --> 00:13:08,363
Who's the big-- You're the big sister.
I'm not the big brother.
292
00:13:08,363 --> 00:13:11,043
- You're older than me.
- Yeah, but you're wiser than me.
293
00:13:11,043 --> 00:13:13,403
- [laughs]
- [exciting music playing]
294
00:13:13,403 --> 00:13:16,083
[Nadia] I wasn't sure
if I wanted to be at this dinner,
295
00:13:16,083 --> 00:13:18,203
'cause friendships with Annie
are one-sided.
296
00:13:18,203 --> 00:13:19,963
Every time I've engaged Annie,
297
00:13:19,963 --> 00:13:22,563
we haven't really
been speaking about real things.
298
00:13:22,563 --> 00:13:26,003
So, I'm just like, "What are we
gonna be talking about tonight?" Honestly.
299
00:13:26,003 --> 00:13:29,283
- [in sing-song] Hi! You look so cozy here.
- [exclaims]
300
00:13:29,283 --> 00:13:32,003
- [Nadia] Hi, hello. How are you?
- [Annie] Hey!
301
00:13:32,003 --> 00:13:35,963
The level of trust that she has
with myself and Khanyi
302
00:13:35,963 --> 00:13:37,883
has completely depleted.
303
00:13:38,643 --> 00:13:40,163
- [2Baba] Oh!
- [Nadia] Hey, let's go.
304
00:13:40,163 --> 00:13:42,243
- Oh! Kayleigh.
- [Kayleigh] How are you?
305
00:13:42,243 --> 00:13:44,883
[Kayleigh] What Annie is currently
going through isn't a joke.
306
00:13:44,883 --> 00:13:48,203
Having rumours about your man
sleeping with other women,
307
00:13:48,203 --> 00:13:51,763
it's not something to be taken lightly,
especially not coming from your friends.
308
00:13:51,763 --> 00:13:57,363
{\an8}If they've invited us out, it means
they're in a great space, all is well.
309
00:13:57,363 --> 00:14:01,563
[Kayleigh] Khanyi, Swanky and Nadia
need to be more understanding,
310
00:14:01,563 --> 00:14:04,643
and they need to think about
what is really happening
311
00:14:04,643 --> 00:14:06,043
in Annie's life right now.
312
00:14:07,283 --> 00:14:09,483
Yeah, everyone doesn't understand
your accents, guys.
313
00:14:09,483 --> 00:14:12,923
You have to give us, like,
Nigerian, Pidgin, English lite.
314
00:14:12,923 --> 00:14:15,443
But maybe they don't understand
our accents either.
315
00:14:15,443 --> 00:14:16,763
- [Nadia] No, I know.
- I do.
316
00:14:16,763 --> 00:14:17,803
[Kayleigh] Oh, you do?
317
00:14:17,803 --> 00:14:22,683
Annie-- Annie, sometimes I look at you,
and I'm like, "Yeah. Yeah. I get you."
318
00:14:22,683 --> 00:14:25,003
- [laughing]
- But I have no clue what you just said.
319
00:14:25,003 --> 00:14:28,323
I speak English and I can
kinda, like, speak Afrikaans.
320
00:14:28,323 --> 00:14:31,123
I'm-- I'm really bad,
but I think I need to learn Pidgin.
321
00:14:31,683 --> 00:14:33,883
Like for Innocent, most of his songs...
322
00:14:34,403 --> 00:14:36,043
[in Pidgin] Most of them you speak Pidgin.
323
00:14:36,043 --> 00:14:38,003
[in English] "Target You"
is my favourite song.
324
00:14:38,003 --> 00:14:39,883
- [Annie] Is there no Pidgin English?
- There is.
325
00:14:39,883 --> 00:14:43,123
Because he says,
"I don't wanna be unfaithful or vet."
326
00:14:43,123 --> 00:14:45,003
- I have no idea what "vet" is.
- Pervert.
327
00:14:45,003 --> 00:14:46,083
Oh!
328
00:14:46,083 --> 00:14:49,763
Like just-- Like just harassing you
all the time, sending you--
329
00:14:49,763 --> 00:14:50,803
So, it's "pervert"?
330
00:14:50,803 --> 00:14:54,883
Sending you dick pics, sending you...
I don't wanna be a faithful pervert.
331
00:14:54,883 --> 00:14:59,323
"Target You" is my favourite 2Baba song,
and my favourite line says, um,
332
00:14:59,323 --> 00:15:05,283
"The way I target you,
I want this loving to be trending too."
333
00:15:05,283 --> 00:15:08,523
- [gentle music playing]
- I think this song speaks about...
334
00:15:10,803 --> 00:15:15,443
the truest of love-form
that we don't see between him and Annie,
335
00:15:15,443 --> 00:15:16,963
that most don't get to see.
336
00:15:16,963 --> 00:15:20,843
You're the picture
of perfect imperfection.
337
00:15:21,443 --> 00:15:25,403
I look at you guys and I think to myself,
"You know, I-- I want that."
338
00:15:26,243 --> 00:15:28,963
You know, I-- I want
somebody to-- to get old with.
339
00:15:28,963 --> 00:15:31,403
Why don't you go back
to one of your baby mamas?
340
00:15:31,403 --> 00:15:32,523
[laughs]
341
00:15:33,403 --> 00:15:35,243
[2Baba] There's this comedy stuff
that I watched
342
00:15:35,243 --> 00:15:38,963
where the guy came
and spoke to the lady, and she said,
343
00:15:38,963 --> 00:15:42,083
"I'm glad you've come
with a direct approach."
344
00:15:42,083 --> 00:15:43,163
"What are you looking at?"
345
00:15:43,843 --> 00:15:46,883
The man said, "I want three kids."
She said, "No, two kids."
346
00:15:47,723 --> 00:15:48,683
It's settled.
347
00:15:48,683 --> 00:15:51,723
So they just negotiated.
It was like a business negotiation.
348
00:15:51,723 --> 00:15:54,643
So, for me, the way I look at marriage,
349
00:15:54,643 --> 00:15:59,043
and the way I look
at relationships and all now is,
350
00:15:59,043 --> 00:16:01,483
just say what you want.
351
00:16:01,483 --> 00:16:03,123
- [Nadia] Yeah.
- [Andile] I'm different.
352
00:16:03,123 --> 00:16:04,523
I just want to fuck!
353
00:16:04,523 --> 00:16:06,683
- Just say it.
- Baby, you're cursing.
354
00:16:06,683 --> 00:16:08,163
[ominous music playing]
355
00:16:08,163 --> 00:16:09,883
[Nadia] It got a little awkward.
356
00:16:09,883 --> 00:16:13,483
I honestly don't understand
how we got here...
357
00:16:13,483 --> 00:16:15,163
[laughs] ...with 2Face.
358
00:16:15,763 --> 00:16:18,163
I'm only going to make love to who I love.
359
00:16:18,723 --> 00:16:24,963
But I can-- I can fuck
when my man nature asks me to fuck.
360
00:16:24,963 --> 00:16:27,363
- [Andile] That goes both ways.
- Hold on, sorry, wait.
361
00:16:27,363 --> 00:16:29,563
- You're saying you can--
- He's not saying now.
362
00:16:29,563 --> 00:16:32,043
Are you saying this specifically to you?
363
00:16:32,043 --> 00:16:33,963
[dramatic sting]
364
00:16:33,963 --> 00:16:37,643
Why is Innocent speaking?
What is he doing? Oh, my gosh.
365
00:16:37,643 --> 00:16:40,163
Like, he really wants to upset Annie.
366
00:16:40,163 --> 00:16:44,403
Like it or not, men are wired like that.
367
00:16:44,403 --> 00:16:47,803
- A man would love a woman to hell.
- Hundred percent.
368
00:16:47,803 --> 00:16:49,883
- But maybe he's somewhere...
- [Nadia] Yeah.
369
00:16:49,883 --> 00:16:52,963
...his dick would just decide something--
370
00:16:52,963 --> 00:16:55,643
No, his mind, not his dick.
It's not its own entity.
371
00:16:55,643 --> 00:16:57,203
Okay, however you look at it,
372
00:16:58,043 --> 00:16:59,323
he will fuck.
373
00:16:59,323 --> 00:17:00,363
Even if he's married?
374
00:17:00,363 --> 00:17:02,723
But he won't even give a fuck
about that person.
375
00:17:02,723 --> 00:17:04,443
He just wants to sort out that shit.
376
00:17:04,443 --> 00:17:07,123
She's asking, are you talking
about generally or yourself?
377
00:17:07,123 --> 00:17:09,523
- Is this what you believe?
- It's what I believe.
378
00:17:09,523 --> 00:17:12,123
Is that you, or is that your belief?
379
00:17:12,123 --> 00:17:14,123
[tense music playing]
380
00:17:14,123 --> 00:17:16,243
I'm not gonna lie,
just hearing him say that,
381
00:17:16,243 --> 00:17:17,923
I'm kind of embarrassed.
382
00:17:18,643 --> 00:17:19,923
What are you saying?
383
00:17:20,403 --> 00:17:23,043
There's no way what he's saying right now
is what he means,
384
00:17:23,043 --> 00:17:25,883
but in actual fact, it's what he means!
385
00:17:25,883 --> 00:17:26,963
I couldn't believe it.
386
00:17:26,963 --> 00:17:29,963
I think we're misunderstanding you.
Is this how you feel?
387
00:17:29,963 --> 00:17:32,643
I'm saying,
this is what I feel, this is what I think.
388
00:17:32,643 --> 00:17:34,963
- That's what he's saying.
- This is how I reason.
389
00:17:34,963 --> 00:17:37,283
- [Andile] No, hold up. Hold on.
- In your relationship?
390
00:17:37,283 --> 00:17:38,923
- [Andile] Hold on--
- That's what I think.
391
00:17:38,923 --> 00:17:41,243
That's what he said!
Don't-- You'd better stop.
392
00:17:41,243 --> 00:17:42,563
You're gonna get stabbed.
393
00:17:43,283 --> 00:17:45,283
I don't necessarily do it.
394
00:17:45,283 --> 00:17:48,323
He's not talking about himself.
He's talking about men.
395
00:17:48,323 --> 00:17:50,203
[Kayleigh] That's what I said. Okay.
396
00:17:50,203 --> 00:17:53,683
- But I know this is like... It's nature.
- This is how men are wired.
397
00:17:53,683 --> 00:17:54,643
[Andile] Yes.
398
00:17:55,243 --> 00:17:57,763
[2Baba] That was what
I was trying to explain, you know?
399
00:17:57,763 --> 00:18:01,043
But Nadia-- She was trying
to be-- to be funny,
400
00:18:01,043 --> 00:18:03,963
and I think that was quite disrespectful.
401
00:18:03,963 --> 00:18:07,363
You know exactly what I'm talking about
and you're trying to act the fool.
402
00:18:07,923 --> 00:18:10,123
Excuse me, I need to use the bathroom.
403
00:18:10,123 --> 00:18:11,203
[Nadia] Yeah.
404
00:18:12,443 --> 00:18:15,923
Honestly and truly, I felt uncomfortable.
405
00:18:15,923 --> 00:18:19,723
Like, why must it always be
about my relationship?
406
00:18:21,923 --> 00:18:24,963
- If I'm somewhere, if I'm...
- Nadia. Give me two seconds.
407
00:18:24,963 --> 00:18:26,563
I'm listening. One second.
408
00:18:26,563 --> 00:18:29,443
I don't want to have that-- Oh, because I...
409
00:18:29,443 --> 00:18:30,523
[laughs]
410
00:18:30,523 --> 00:18:33,043
Oh, is that what you mean? Oh, okay.
411
00:18:33,043 --> 00:18:35,683
[Andile] I don't know
where Nadia is getting the temerity
412
00:18:35,683 --> 00:18:37,323
to have this conversation,
413
00:18:37,323 --> 00:18:40,403
especially knowing
the historyof the Idibias.
414
00:18:40,403 --> 00:18:43,483
We're all aware
of what they've just had to come out of.
415
00:18:43,483 --> 00:18:45,763
- Triggering conversation?
- I don't want that problem.
416
00:18:45,763 --> 00:18:47,923
- I didn't bring it up.
- [Andile] But you're pushing.
417
00:18:47,923 --> 00:18:50,523
I'm not. He's talking.
Must I stop talking?
418
00:18:50,523 --> 00:18:53,163
How, when he's speaking?
I'm doing absolutely nothing.
419
00:18:53,163 --> 00:18:55,843
What am I doing? I'm not doing anything.
420
00:18:55,843 --> 00:18:58,243
He is talking
and giving information out himself.
421
00:18:58,243 --> 00:19:00,803
I did not put an inception in his mind
422
00:19:00,803 --> 00:19:03,123
for him to regurgitate
the nonsense he was saying.
423
00:19:03,123 --> 00:19:05,523
It was complete nonsense.
I couldn't believe it.
424
00:19:05,523 --> 00:19:07,323
- What must I do?
- Stop interrogating.
425
00:19:07,323 --> 00:19:09,083
I'm not! I'm not saying anything.
426
00:19:09,083 --> 00:19:11,363
- Nature, it's--
- How am I interrogating?
427
00:19:11,363 --> 00:19:13,803
[Andile] Annie leaving the table
428
00:19:13,803 --> 00:19:17,443
is almost Annie detaching herself,
even from her friends,
429
00:19:18,003 --> 00:19:21,363
because she's invited people
she trusts and loves
430
00:19:21,363 --> 00:19:24,803
in order to break bread with her husband.
431
00:19:25,923 --> 00:19:27,563
It's not what this feels like.
432
00:19:27,563 --> 00:19:28,683
[Andile sighs]
433
00:19:28,683 --> 00:19:31,203
Huh? It's not my fault.
Don't blame it on me.
434
00:19:31,203 --> 00:19:33,803
No, it's not my fault. No.
435
00:19:36,483 --> 00:19:38,323
{\an8}[mellow music playing]
436
00:19:39,963 --> 00:19:41,843
Ah, this is beautiful.
437
00:19:45,083 --> 00:19:48,643
{\an8}I'm not a fan of nature,
and Swanky's dinner is outside.
438
00:19:49,443 --> 00:19:52,283
My expectations for tonight
is just to get to know
439
00:19:52,283 --> 00:19:54,203
Luis and Zari a little better,
440
00:19:54,203 --> 00:19:56,683
since I'm already having
a relationship with Bonang.
441
00:19:57,963 --> 00:20:00,003
- Hi, my girl.
- [Fantana] Hi.
442
00:20:00,003 --> 00:20:03,003
[Fantana] And also Swanky wants me
to get to know Zari more,
443
00:20:03,003 --> 00:20:05,523
because I guess they are friends.
444
00:20:05,523 --> 00:20:09,483
- [Bonang and Fantana] Swanky! Swanky!
- You know the king is in the house!
445
00:20:09,483 --> 00:20:10,523
How are you?
446
00:20:10,523 --> 00:20:13,403
[Swanky] I mean, if there's one thing
about me, it's connecting people,
447
00:20:13,403 --> 00:20:17,163
so, my agenda for today is, really,
to just connect my friends intimately.
448
00:20:17,163 --> 00:20:21,123
- Hello, hello, hello!
- Hi, gorgeous girl!
449
00:20:21,123 --> 00:20:22,923
[Zari] I'm quite nervous
because I don't know
450
00:20:22,923 --> 00:20:26,163
how things are going to turn out,
being like, it's new people.
451
00:20:26,163 --> 00:20:27,683
A bit of anxiety.
452
00:20:27,683 --> 00:20:31,283
- Cheers!
- Welcome to the house.
453
00:20:31,283 --> 00:20:33,483
Wait, what is this gathering about?
454
00:20:34,123 --> 00:20:35,163
Good question.
455
00:20:35,163 --> 00:20:37,163
[suspenseful music plays]
456
00:20:37,803 --> 00:20:41,763
It's always for love and just happiness
and just a catch-up one with everyone.
457
00:20:41,763 --> 00:20:43,803
- You know, what have you guys been up to?
- Mm.
458
00:20:43,803 --> 00:20:47,723
And obviously, just to be open
and clear with everything,
459
00:20:47,723 --> 00:20:50,163
so there's no like underlaid beef.
460
00:20:50,163 --> 00:20:52,323
[Fantana] After my date with Diamond,
461
00:20:52,323 --> 00:20:55,123
and talking about
his relationship with Zari,
462
00:20:55,123 --> 00:20:57,363
I'm still a little bit
stand-offish with her.
463
00:20:57,363 --> 00:21:00,043
It's either I'm gonna like her,
or I'm not gonna like her.
464
00:21:00,043 --> 00:21:02,243
There's, like, really
no, like, in between.
465
00:21:02,243 --> 00:21:04,883
[dramatic music plays]
466
00:21:04,883 --> 00:21:07,683
[Bonang] This has been
a very large elephant in the room.
467
00:21:08,163 --> 00:21:11,443
We'll get to the bottom of it, though.
I'm really dying to meet Luis.
468
00:21:11,443 --> 00:21:14,563
Ooh! Hello, sexy.
469
00:21:15,043 --> 00:21:16,563
- [all] Hey!
- How are you?
470
00:21:17,883 --> 00:21:21,523
[Luis] Swanky didn't tell me
who is gonna be at the dinner.
471
00:21:21,523 --> 00:21:23,763
{\an8}Okay, Bonang is here,
so you have to apologize,
472
00:21:23,763 --> 00:21:25,123
{\an8}and get that out of the way
473
00:21:25,123 --> 00:21:27,363
{\an8}before it comes up
or before somebody brings it up.
474
00:21:27,363 --> 00:21:29,643
Why are you wearing a wedding ring?
475
00:21:29,643 --> 00:21:30,563
[all chuckling]
476
00:21:30,563 --> 00:21:32,563
- [Zari] It's dinner.
- Oh, okay, okay.
477
00:21:32,563 --> 00:21:34,323
I'm manifesting.
478
00:21:34,323 --> 00:21:37,763
- All for you. Nice to meet you.
- [Luis] I'm-- I'm big on hugs. Luis.
479
00:21:37,763 --> 00:21:42,603
[Swanky] I obviously know about the Luis
and Bonang situation from Namibia.
480
00:21:42,603 --> 00:21:46,003
The purpose of me inviting Luis
is so that he can meet up with Bonang.
481
00:21:46,003 --> 00:21:49,763
They can kind of like, I mean,
just be a cool circle of friends.
482
00:21:49,763 --> 00:21:51,563
Luis, how are you? Are you a baller?
483
00:21:52,123 --> 00:21:54,923
- [in slang] Wow!
- [Bonang] Or are you just so chilled?
484
00:21:54,923 --> 00:21:58,283
- I am trying to build myself up, you know?
- What do you do?
485
00:21:58,283 --> 00:22:01,643
I produce, I direct.
Um, I've created TV shows.
486
00:22:02,163 --> 00:22:05,523
- I have an MCC.
- Okay, okay, alright, cool.
487
00:22:06,123 --> 00:22:07,283
I do events as well.
488
00:22:07,963 --> 00:22:10,843
[Luis] I invited Bonang to make
a celebrity appearance for one day
489
00:22:10,843 --> 00:22:12,283
during Windhoek Fashion Week.
490
00:22:12,283 --> 00:22:14,763
I mean, uh,
other celebrities were invited.
491
00:22:14,763 --> 00:22:16,803
Bonang arrived at the hotel,
492
00:22:16,803 --> 00:22:21,003
only to be told the room
that I had reserved wasn't confirmed,
493
00:22:21,003 --> 00:22:23,603
which resulted in someone else booking it.
494
00:22:23,603 --> 00:22:26,283
But obviously,
at this point she wasn't happy.
495
00:22:26,283 --> 00:22:28,523
And then the following day,
I put her on a flight,
496
00:22:28,523 --> 00:22:30,363
and she flew back to South Africa.
497
00:22:30,363 --> 00:22:33,563
- [exclaiming]
- [laughing]
498
00:22:33,563 --> 00:22:35,363
- [Zari] Wait!
- Okay, fine, okay.
499
00:22:35,363 --> 00:22:37,003
That's the beef with you and Bonang.
500
00:22:37,003 --> 00:22:40,003
- Wait. Give me a chance. No!
- What was that?
501
00:22:40,003 --> 00:22:41,803
- How dare you?
- [Luis] Let me explain.
502
00:22:41,803 --> 00:22:44,203
[Luis] It's important for me
to explain what happened,
503
00:22:44,203 --> 00:22:47,803
because I feel
she didn't deserve what happened.
504
00:22:47,803 --> 00:22:49,163
That was my very first event.
505
00:22:49,163 --> 00:22:50,923
- I was 23 years old.
- Oh!
506
00:22:50,923 --> 00:22:54,523
And I flew in 30 plus people
in the country for the very first time.
507
00:22:54,523 --> 00:22:56,523
What was the event called?
I can Google it.
508
00:22:56,523 --> 00:22:58,883
It was called Fashion Week--
MTC Windhoek Fashion Week.
509
00:22:58,883 --> 00:23:01,603
And at the venue
which you were supposed to speak at,
510
00:23:01,603 --> 00:23:06,043
um, it rained,
so we had to move the whole structure
511
00:23:06,043 --> 00:23:07,163
to a different location.
512
00:23:07,163 --> 00:23:08,283
That was quite stressful.
513
00:23:08,283 --> 00:23:10,883
It rained, it wasn't
because I didn't have flowers--
514
00:23:10,883 --> 00:23:12,563
No, it rained, yeah.
515
00:23:12,563 --> 00:23:15,243
[Zari] But you know
you can also throw tantrums.
516
00:23:15,243 --> 00:23:17,003
[Luis] So, I apologize.
517
00:23:17,003 --> 00:23:19,643
- Sorry.
- I sincerely apologize.
518
00:23:19,643 --> 00:23:21,803
Oh, you sincerely apolo--
So it wasn't my fault?
519
00:23:21,803 --> 00:23:24,883
[Luis] It wasn't your fault, not at all.
It was never your fault.
520
00:23:24,883 --> 00:23:27,363
You said he said
I left because I had no flowers.
521
00:23:27,363 --> 00:23:30,443
- [tense music playing]
- [Luis chuckles] Uh, uh...
522
00:23:30,443 --> 00:23:33,123
Swanky hears what Swanky wants to hear.
523
00:23:33,123 --> 00:23:35,523
It seems like
he's given Bonang the wrong story
524
00:23:35,523 --> 00:23:37,003
and twisted the whole thing.
525
00:23:37,003 --> 00:23:39,443
It was absolutely my fault, 100 percent.
526
00:23:39,443 --> 00:23:41,803
- The rain.
- The rain, it was the rain.
527
00:23:44,003 --> 00:23:46,443
[in Zulu] Mm-mm.
Luis must not come with lies.
528
00:23:47,003 --> 00:23:48,163
[in English] You know? No.
529
00:23:48,723 --> 00:23:51,083
[amusing music playing]
530
00:23:51,083 --> 00:23:53,563
Speaking of friends
and who's fitting in with who,
531
00:23:53,563 --> 00:23:55,363
let me tell you what happened
532
00:23:55,363 --> 00:23:56,683
- on the boat.
- [Swanky] Tell me.
533
00:23:59,323 --> 00:24:03,323
On the boat I asked Annie, like,
"How's things with Swanky?"
534
00:24:03,323 --> 00:24:05,883
And she's like,
"Oh, oh, guys, wait, wait."
535
00:24:05,883 --> 00:24:07,363
"I need to play a voice note."
536
00:24:07,363 --> 00:24:11,083
And she's saying, "On this voice note
you're sounding very shaky,
537
00:24:11,083 --> 00:24:13,003
like you actually want to cry."
538
00:24:13,483 --> 00:24:16,083
- You're telling her how...
- [Swanky clears throat]
539
00:24:16,083 --> 00:24:17,083
...you don't understand
540
00:24:17,083 --> 00:24:20,243
what went wrong between the two of you
and all these things.
541
00:24:20,243 --> 00:24:22,283
We just listened. Bonang, my witness.
542
00:24:22,283 --> 00:24:24,043
- Yes.
- Oh, you were there?
543
00:24:24,043 --> 00:24:26,803
Of course.
It was the three of us in the boat.
544
00:24:27,363 --> 00:24:30,363
I'm very, very disappointed
that she shared the voice note
545
00:24:30,363 --> 00:24:32,563
that I sent to her, because at that point,
546
00:24:32,563 --> 00:24:35,083
I was equally devastated,
you know what I mean?
547
00:24:35,083 --> 00:24:37,403
Like, how is this
even happening to my girl?
548
00:24:37,403 --> 00:24:40,043
She was actually
quite reluctant to play it.
549
00:24:40,043 --> 00:24:42,323
'Cause I was pressing her,
I won't even lie.
550
00:24:42,323 --> 00:24:44,883
Like, "What happened?
Why are you not speaking?"
551
00:24:44,883 --> 00:24:46,963
- Yes.
- And she actually told me the truth.
552
00:24:46,963 --> 00:24:52,843
Well, parts of the truth,
that you two organized an event in Lagos.
553
00:24:52,843 --> 00:24:56,243
You went behind her back
and organized it without informing her.
554
00:24:56,243 --> 00:24:58,683
- She was somewhere else with her husband.
- Cool.
555
00:24:58,683 --> 00:25:03,403
I'll just clarify everything quickly
without messing around.
556
00:25:03,963 --> 00:25:06,443
Annie, you've never had any events.
557
00:25:06,443 --> 00:25:08,683
The only event you've probably had
was your wedding.
558
00:25:08,683 --> 00:25:10,163
That's not your thing, so relax.
559
00:25:10,163 --> 00:25:13,403
I put up the idea, and I shared
the idea with your management.
560
00:25:13,403 --> 00:25:15,323
Your management ran it through you,
561
00:25:15,323 --> 00:25:18,203
you accepted,
and we agreed to do the event together.
562
00:25:18,203 --> 00:25:23,003
Annie is not naturally a responsive person
with phones, with text, with whatnot.
563
00:25:23,003 --> 00:25:25,083
I called the manager this evening,
564
00:25:25,563 --> 00:25:27,403
on the spot Annie calls.
565
00:25:27,963 --> 00:25:31,083
The manager picks up the phone
in excitement. Now I'm on the phone,
566
00:25:31,083 --> 00:25:32,483
Annie's calling on the phone,
567
00:25:32,483 --> 00:25:35,403
so we can all talk about everything
and just finalize, right?
568
00:25:35,403 --> 00:25:37,443
Upon the manager picking up the phone,
569
00:25:38,003 --> 00:25:41,963
the first thing that Annie said
to the manager is, "Oh, hi."
570
00:25:41,963 --> 00:25:44,523
"I know you like Swanky,
but at this point,
571
00:25:44,523 --> 00:25:48,083
I really just want to do
this event by myself."
572
00:25:48,083 --> 00:25:50,163
[dramatic sting]
573
00:25:50,163 --> 00:25:53,883
The manager was like, "No, you can't go
and do an event by yourself,
574
00:25:53,883 --> 00:25:57,563
because Swanky
brought this event idea to us."
575
00:25:57,563 --> 00:26:00,483
- She didn't know you were on the phone?
- Yeah, she didn't know.
576
00:26:00,483 --> 00:26:03,043
The manager immediately puts me on mute.
577
00:26:03,043 --> 00:26:06,323
I sent the manager a text,
I said, "If you don't unmute me,
578
00:26:06,323 --> 00:26:09,203
I will fuck shit up so bad
579
00:26:10,043 --> 00:26:14,643
that nobody, not you, not 2Face,
not Annie, would be able to survive it."
580
00:26:14,643 --> 00:26:16,603
[dramatic sting]
581
00:26:16,603 --> 00:26:17,523
Wow.
582
00:26:18,283 --> 00:26:21,963
I didn't see this coming.
I didn't even know it was at this extent.
583
00:26:22,603 --> 00:26:25,163
There's so much that he knows about them,
584
00:26:25,163 --> 00:26:29,323
and when you cross a person like that
who knows so much about you,
585
00:26:29,323 --> 00:26:30,923
they could literally fuck you up.
586
00:26:30,923 --> 00:26:36,443
At that point I decided
that I was not gonna communicate with her,
587
00:26:37,203 --> 00:26:40,163
I was not gonna reach out to her,
I was not gonna talk about it.
588
00:26:40,163 --> 00:26:43,043
I was just going to go ahead
and do my own shit.
589
00:26:43,603 --> 00:26:46,763
And as you can see,
it was the biggest thing on the continent,
590
00:26:46,763 --> 00:26:47,883
without you, Annie.
591
00:26:47,883 --> 00:26:50,403
Like, no one even noticed
that you weren't there. It's like...
592
00:26:51,443 --> 00:26:52,923
Stop playing with me now.
593
00:26:53,563 --> 00:26:56,003
You know how powerful I am. Don't do that.
594
00:26:56,003 --> 00:26:58,083
- [wind gusting]
- [crickets chirping]
595
00:27:00,123 --> 00:27:01,443
[mellow music playing]
596
00:27:01,443 --> 00:27:04,563
[Luis] I've been thinking about Fantana
since Khanyi's mystery party,
597
00:27:04,563 --> 00:27:07,843
and we haven't had the chance
to just interact, the two of us.
598
00:27:07,843 --> 00:27:09,923
And I wanna see
where this friendship could go.
599
00:27:10,483 --> 00:27:13,803
Like I said the last time
we were chilling and interacting...
600
00:27:13,803 --> 00:27:14,723
Yeah.
601
00:27:14,723 --> 00:27:16,083
...I still want to hang out...
602
00:27:16,083 --> 00:27:17,643
- Uh-huh.
- ...just one on one,
603
00:27:17,643 --> 00:27:20,963
without the girls, without the boys,
without all of this drama.
604
00:27:20,963 --> 00:27:22,723
- There's a lot going on.
- Mm-hmm.
605
00:27:22,723 --> 00:27:24,523
I want a chance to one-on-one, you and me,
606
00:27:24,523 --> 00:27:27,123
- get to know each other and so forth.
- [chuckles] Okay.
607
00:27:27,123 --> 00:27:29,563
- Still down for that?
- Get to know each other like friends?
608
00:27:29,563 --> 00:27:31,283
Like, you know, just hanging out? [laughs]
609
00:27:31,843 --> 00:27:33,323
- Like how?
- I don't know!
610
00:27:33,323 --> 00:27:36,643
I like people that are straightforward,
like, you know, like, whatever.
611
00:27:36,643 --> 00:27:38,723
I just want us to chill and hang out...
612
00:27:38,723 --> 00:27:41,603
- Right.
- ...and then, yeah, we see how things go.
613
00:27:41,603 --> 00:27:43,283
- Mm-hmm.
- We'll take it from there.
614
00:27:43,283 --> 00:27:45,043
[Fantana] I don't know
how to feel about it,
615
00:27:45,043 --> 00:27:47,723
because Luis is the opposite
of what I'm usually into.
616
00:27:47,723 --> 00:27:49,443
He's too soft and gentle,
617
00:27:49,443 --> 00:27:52,323
and I feel like I can just walk
all over him and, like, control him.
618
00:27:52,883 --> 00:27:55,203
And I just-- I don't know,
but maybe that's what I need.
619
00:27:55,203 --> 00:27:56,123
[chuckles]
620
00:27:56,123 --> 00:27:57,723
You have to plan it, though.
621
00:27:57,723 --> 00:27:59,683
- I have to plan it.
- I don't really-- Yeah.
622
00:27:59,683 --> 00:28:01,363
- Hmm.
- But it can be something chill.
623
00:28:01,363 --> 00:28:03,523
- I will consult my little phone...
- [chuckles]
624
00:28:03,523 --> 00:28:05,163
...and check what's happening there,
625
00:28:05,163 --> 00:28:07,563
- and then we'll take it from there.
- Okay.
626
00:28:07,563 --> 00:28:09,643
- Where is the two of them?
- I have no idea.
627
00:28:09,643 --> 00:28:12,443
- [Zari] Ooh, must we be worried?
- I don't know. I don't like--
628
00:28:12,443 --> 00:28:14,443
I don't like Luis. He talks too much.
629
00:28:14,443 --> 00:28:16,003
[chuckles] Kill me.
630
00:28:16,003 --> 00:28:18,763
- And I don't like men with muscles.
- [Zari] You didn't say that.
631
00:28:18,763 --> 00:28:20,323
[Bonang] And he's a liar.
632
00:28:20,323 --> 00:28:21,723
[all laughing]
633
00:28:21,723 --> 00:28:23,283
[Zari] About the event?
634
00:28:23,283 --> 00:28:25,883
"Yes, oh, now I'm sorry,
it was the rain, it wasn't you."
635
00:28:25,883 --> 00:28:28,283
- Go fuck yourself!
- So why didn't you talk about it?
636
00:28:28,283 --> 00:28:30,043
I don't have energy to discuss
637
00:28:30,043 --> 00:28:32,803
- things with the people that unbook me.
- One minute, babe--
638
00:28:32,803 --> 00:28:34,683
Don't lie about me because I'm a celebrity
639
00:28:34,683 --> 00:28:36,683
or whatever you think I am,
like you see me on TV.
640
00:28:36,683 --> 00:28:40,323
It gives people such a wrong impression.
I did not walk out on the event, actually.
641
00:28:40,323 --> 00:28:42,403
- Ooh, where have you been?
- It was the rain...
642
00:28:42,403 --> 00:28:45,603
- [Fantana] There's a fire over there.
- Doing what? Getting cozy?
643
00:28:45,603 --> 00:28:48,323
I was looking for the fire for you,
but you have a blanket now.
644
00:28:48,883 --> 00:28:51,323
B already hooked me up with something.
645
00:28:51,923 --> 00:28:53,723
You guys took forever.
646
00:28:53,723 --> 00:28:56,523
[Swanky] I think Luis
is kind of interested in Fantana,
647
00:28:56,523 --> 00:29:00,443
but at this point I don't care,
because I know where Fantana's heart is.
648
00:29:00,443 --> 00:29:03,683
Zari, let me just put this out here
in the air.
649
00:29:03,683 --> 00:29:05,563
- [Fantana] What air?
- [Luis] Oh, wow, what--
650
00:29:05,563 --> 00:29:08,123
[in Pidgin] Because I don't like nonsense.
651
00:29:08,123 --> 00:29:09,083
[in English] I know.
652
00:29:09,083 --> 00:29:11,843
And I like everyone
to be clear on things, generally.
653
00:29:11,843 --> 00:29:12,763
[laughs]
654
00:29:12,763 --> 00:29:15,963
As soon as Swanky starts talking
about me and Zari,
655
00:29:15,963 --> 00:29:19,163
I already know that Swanky
is about to tell her...
656
00:29:19,163 --> 00:29:21,763
[chuckling] ...my business with Diamond.
657
00:29:22,363 --> 00:29:24,483
[Swanky] Fantana is working on
a new song with Diamond.
658
00:29:24,483 --> 00:29:26,203
They're having their thing going on.
659
00:29:26,203 --> 00:29:28,123
[tense music playing]
660
00:29:28,123 --> 00:29:31,363
I feel a bit awkward right now,
because here I was just talking to Fantana
661
00:29:31,363 --> 00:29:34,323
about us possibly going out on a date,
662
00:29:34,323 --> 00:29:36,443
and now we are Fantana and Diamond,
663
00:29:36,443 --> 00:29:39,363
so I'm in a very weird space right now.
664
00:29:39,363 --> 00:29:42,443
Just let's be clear. You know,
you and Diamond like each other,
665
00:29:42,443 --> 00:29:44,283
you guys are doing your thing.
666
00:29:44,283 --> 00:29:46,363
- Ms. Zari--
- Why are you asking me?
667
00:29:46,363 --> 00:29:48,763
[Swanky] No, I have to ask you
because I don't want war.
668
00:29:48,763 --> 00:29:49,803
I'm not with the guy.
669
00:29:49,803 --> 00:29:51,603
I don't want violence!
670
00:29:51,603 --> 00:29:53,763
- [Bonang] Violence, ma'am!
- I'm not even with him.
671
00:29:53,763 --> 00:29:55,443
Yeah, exactly.
672
00:29:55,443 --> 00:29:58,403
I don't think I'm making a big deal
when it comes to Fantana and Diamond,
673
00:29:58,403 --> 00:30:01,843
because I'm not with this man.
674
00:30:01,843 --> 00:30:04,883
I just hope he doesn't pull
a Nadia on you.
675
00:30:04,883 --> 00:30:06,203
[tense note plays]
676
00:30:06,203 --> 00:30:07,923
What is "pulling a Nadia"? What is that?
677
00:30:07,923 --> 00:30:09,243
[Fantana] I don't know.
678
00:30:09,243 --> 00:30:11,523
[Zari] The thing is,
with Diamond, when I'm around,
679
00:30:11,523 --> 00:30:13,683
every other female doesn't exist.
680
00:30:13,683 --> 00:30:16,643
- Yeah, and we had that conversation.
- Right.
681
00:30:16,643 --> 00:30:18,603
Because you are his baby mama.
682
00:30:18,603 --> 00:30:22,763
She always wants to bring up the fact
that he is the father of her kids.
683
00:30:22,763 --> 00:30:25,923
I feel like everybody knows that
and understands that,
684
00:30:25,923 --> 00:30:28,763
and I don't know why
she's still holding on to that.
685
00:30:28,763 --> 00:30:32,323
Me and Diamond, you know
we're forever touchy-touchy, cozy-cozy.
686
00:30:32,323 --> 00:30:34,803
If I was cold right now,
he'd be probably leaning on me
687
00:30:34,803 --> 00:30:35,723
or the other--
688
00:30:35,723 --> 00:30:36,643
[Bonang] Right.
689
00:30:36,643 --> 00:30:39,883
So, and you are sitting there,
how would that make you feel?
690
00:30:39,883 --> 00:30:41,283
I don't give a damn.
691
00:30:41,843 --> 00:30:44,163
- You don't even like this man.
- [Bonang] Yeah.
692
00:30:44,163 --> 00:30:46,603
- You don't even like this man.
- No, I do.
693
00:30:46,603 --> 00:30:49,843
First of all, I'm young,
I'm fine as fuck. I don't care.
694
00:30:49,843 --> 00:30:51,723
Do you know Diamond is dating?
695
00:30:51,723 --> 00:30:53,683
[dramatic music plays]
696
00:30:54,963 --> 00:30:57,763
[Fantana] Do you know
how many people I'm dating sitting here?
697
00:30:57,763 --> 00:30:59,163
How many people?
698
00:30:59,163 --> 00:31:01,523
Do you know how many I'm dating,
sitting here? Like four!
699
00:31:01,523 --> 00:31:05,043
[Fantana] I feel she just wanted
to say something to, like, piss me off,
700
00:31:05,043 --> 00:31:08,723
or get me out of character,
but me and Diamond have an agreement
701
00:31:08,723 --> 00:31:12,083
where it's like we can both do
whatever we want to do.
702
00:31:12,083 --> 00:31:15,083
Diamond told me
the problem is that, whenever,
703
00:31:15,083 --> 00:31:17,683
even if he wants to move on
with another girl or whatever,
704
00:31:17,683 --> 00:31:19,283
you're the one who has a problem.
705
00:31:19,283 --> 00:31:20,643
[laughs]
706
00:31:20,643 --> 00:31:23,163
- He said that.
- Diamond is a fucking liar!
707
00:31:23,163 --> 00:31:26,323
- He'll say that to make you feel okay.
- [Fantana] No!
708
00:31:26,323 --> 00:31:29,603
But when Zari steps in the room,
it's not gonna be about you, Fantana,
709
00:31:29,603 --> 00:31:31,883
I just know my baby daddy. He's a man.
710
00:31:31,883 --> 00:31:34,283
He needs to get his way,
so he's making you feel safe.
711
00:31:34,283 --> 00:31:36,483
No, he's not,
because Diamond met his match,
712
00:31:36,483 --> 00:31:38,683
because whatever he does to me,
I'll do to him.
713
00:31:38,683 --> 00:31:42,123
I'm not in love with Diamond.
Diamond's a city boy, and I'm a city girl.
714
00:31:42,123 --> 00:31:45,643
I will see another guy
wearing ten chains right now
715
00:31:45,643 --> 00:31:47,283
and forget about Diamond.
716
00:31:48,043 --> 00:31:51,363
Okay, somebody actually met his match.
717
00:31:51,363 --> 00:31:54,563
He can have five girlfriends at a time,
she can have four.
718
00:31:54,563 --> 00:31:56,443
Yeah, match made in heaven.
719
00:31:57,203 --> 00:32:01,563
Can I just say, don't be-- don't be
another Diamond side chick.
720
00:32:01,563 --> 00:32:03,843
- [Zari] No!
- [Fantana] No! Me and Diamond are friends.
721
00:32:03,843 --> 00:32:05,443
I'm not the side chick.
722
00:32:05,443 --> 00:32:08,203
- Or don't be another Diamond fling.
- No! We're not!
723
00:32:08,203 --> 00:32:10,883
- [Swanky] Hold on, let me--
- People should focus on her music.
724
00:32:10,883 --> 00:32:14,403
I don't want Fantana to be known
as Diamond's side chick,
725
00:32:14,403 --> 00:32:16,003
because she's very talented.
726
00:32:16,003 --> 00:32:18,083
She should be known for her music first.
727
00:32:18,083 --> 00:32:20,563
- I had to apologize.
- Does he wanna be another one on her list?
728
00:32:20,563 --> 00:32:23,043
- She has a list. We have lists.
- Do you know the list I have?
729
00:32:23,043 --> 00:32:25,243
- [laughs]
- [Bonang] Sweetie, women have lists.
730
00:32:25,243 --> 00:32:27,843
You think men are the only people with a--
731
00:32:27,843 --> 00:32:30,963
Darling, I have a hit list of men
I would sleep with and leave.
732
00:32:31,683 --> 00:32:34,523
Don't ever, please,
depreciate a woman like that.
733
00:32:34,523 --> 00:32:36,803
According to who?
According to which standard?
734
00:32:36,803 --> 00:32:38,363
Set by who? In what era?
735
00:32:38,363 --> 00:32:39,883
I'm looking out for her.
736
00:32:39,883 --> 00:32:42,283
[in Zulu] Hey! Don't talk shit!
737
00:32:42,283 --> 00:32:45,443
[in English] If it was him,
and maybe I was in the studio with him,
738
00:32:45,443 --> 00:32:47,163
I don't think he'd have a problem.
739
00:32:47,163 --> 00:32:48,523
Fantana, do you?
740
00:32:49,083 --> 00:32:49,963
I am young!
741
00:32:49,963 --> 00:32:51,563
Imagine fresh from the desert,
742
00:32:51,563 --> 00:32:55,203
you want to tell women about
the-- the activities of their vaginas.
743
00:32:55,203 --> 00:32:57,523
If you want to sleep with him,
it will be fine.
744
00:32:57,523 --> 00:33:00,203
Oh, Zari doesn't want
it to happen in front of him.
745
00:33:00,203 --> 00:33:01,643
Don't annoy me.
746
00:33:01,643 --> 00:33:04,563
You're saying that now,
but society won't take it that way.
747
00:33:04,563 --> 00:33:06,363
Which society? It's their vaginas!
748
00:33:06,363 --> 00:33:09,363
- They will not focus on her music.
- [Bonang] It is not. Which music?
749
00:33:09,363 --> 00:33:12,883
- They'll focus on the scandal.
- [Bonang] They don't need to buy it.
750
00:33:12,883 --> 00:33:14,443
- Who cares?
- That's what I'm saying.
751
00:33:14,443 --> 00:33:16,683
She's here for her music,
to focus on her music.
752
00:33:16,683 --> 00:33:18,803
- They can focus on both!
- No, they can't!
753
00:33:18,803 --> 00:33:21,443
[Swanky] What are you
really fighting for, Luis?
754
00:33:21,443 --> 00:33:25,043
Are you fighting
for Fantana to focus on her career,
755
00:33:25,043 --> 00:33:29,163
or are you fighting
for Fantana to have room for you?
756
00:33:29,163 --> 00:33:32,243
I don't want her to be attached
to, um, some sex scandal, or some--
757
00:33:32,243 --> 00:33:33,603
Which sex scandal, darling?
758
00:33:33,603 --> 00:33:37,203
I fucked the biggest stars in Africa!
I am still standing!
759
00:33:37,203 --> 00:33:39,723
What man's dick is bigger than her music?
760
00:33:39,723 --> 00:33:40,803
[in Zulu] Don't talk shit!
761
00:33:40,803 --> 00:33:42,523
[in English] What does that mean?
762
00:33:42,523 --> 00:33:45,363
Don't come here with your bullshit,
that's what it means.
763
00:33:45,963 --> 00:33:49,723
Bonang is trying to make me out to seem
like I'm trying to control Fantana.
764
00:33:49,723 --> 00:33:52,723
She's trying to make me out
to seem like a misogynist.
765
00:33:52,723 --> 00:33:55,003
She's trying to paint me as this guy,
766
00:33:55,003 --> 00:33:57,963
this typical African man
who's not for women's rights,
767
00:33:57,963 --> 00:33:59,363
and that is not the case.
768
00:33:59,363 --> 00:34:01,123
I get it he lied about me,
769
00:34:01,123 --> 00:34:03,603
so the same shit he's pulling
with the same mentality.
770
00:34:03,603 --> 00:34:05,443
So it's more to this. Okay, now I hear--
771
00:34:05,443 --> 00:34:07,243
Don't come here and lie about people,
772
00:34:07,243 --> 00:34:10,163
creating things in your mind
according to things you assume
773
00:34:10,163 --> 00:34:12,403
- people are going to do.
- Okay, release, sister.
774
00:34:12,403 --> 00:34:13,483
I'll stay out of it.
775
00:34:13,483 --> 00:34:14,683
I'll eat some chicken.
776
00:34:14,683 --> 00:34:17,803
Bonang has unresolved anger.
777
00:34:18,523 --> 00:34:20,963
This is about her taking her energy out,
778
00:34:20,963 --> 00:34:23,003
but she's just putting it out
in the wrong way.
779
00:34:23,003 --> 00:34:26,443
Luis, you understand this is not
just about the fucking topic, right?
780
00:34:26,443 --> 00:34:28,803
He's a liar.
He wants to assume roles for women.
781
00:34:28,803 --> 00:34:32,483
- She's letting out more than we know.
-"Men only know you for your sex scandal."
782
00:34:32,483 --> 00:34:34,963
I feel like we addressed the issue,
783
00:34:34,963 --> 00:34:37,403
but now she is bringing it up again.
784
00:34:37,403 --> 00:34:38,323
[Bonang] Fantana.
785
00:34:38,323 --> 00:34:39,803
- [Fantana] Yes?
- [in Zulu] No, girl.
786
00:34:39,803 --> 00:34:42,363
[in English] What is this?
Can he go back to the desert, like...
787
00:34:42,363 --> 00:34:43,683
[Fantana] To the desert?
788
00:34:43,683 --> 00:34:47,003
It was fine
when Bonang was calling me out,
789
00:34:47,003 --> 00:34:49,283
but it became a problem
when she mentioned my country.
790
00:34:49,283 --> 00:34:50,803
[ominous music playing]
791
00:34:51,763 --> 00:34:54,003
[Swanky] Maybe you and Luis
will address your issues.
792
00:34:54,003 --> 00:34:56,923
- I shan't.
- [Zari] "Shall not", she meant.
793
00:34:56,923 --> 00:34:59,323
I have apologized.
I'm not apologizing anymore.
794
00:34:59,323 --> 00:35:00,323
No one asked you to.
795
00:35:00,883 --> 00:35:04,523
I apologized, multiple times,
but you're not hearing me.
796
00:35:04,523 --> 00:35:06,363
People in Namibia know this happened.
797
00:35:06,363 --> 00:35:09,043
- So, it's-- it's out there--
- I can call someone in Namibia now--
798
00:35:09,043 --> 00:35:12,643
- Call someone, you'll see the truth.
- I asked you to tell me who you spoke to.
799
00:35:12,643 --> 00:35:13,723
I will do that.
800
00:35:13,723 --> 00:35:16,603
You came and you said you apologized,
but for lies.
801
00:35:16,603 --> 00:35:17,523
[Luis] What lies?
802
00:35:17,523 --> 00:35:19,843
- Did you not apologize for lying?
- [Luis] I apologized.
803
00:35:19,843 --> 00:35:21,883
- I said I was sorry.
- [Bonang] But you lied.
804
00:35:21,883 --> 00:35:24,723
- You had to apologize--
- How did I lie if it's the truth?
805
00:35:24,723 --> 00:35:26,843
I told my truth.
There's proof, there's evidence.
806
00:35:26,843 --> 00:35:28,643
- Where?
- It's out there. It's online.
807
00:35:28,643 --> 00:35:30,203
- [Bonang] Where?
- I'll send you a link.
808
00:35:30,203 --> 00:35:31,603
[Bonang] Send it right now.
809
00:35:31,603 --> 00:35:34,163
I'm not going to do it now.
I'm here for Swanky.
810
00:35:34,163 --> 00:35:38,243
The dinner right now
has turned into, like, a war zone.
811
00:35:38,243 --> 00:35:40,403
[Bonang] This is actually quite--
This is bullshit.
812
00:35:40,403 --> 00:35:43,963
[Swanky] B, hold on, calm down.
Baby, please, wait. Wait!
813
00:35:43,963 --> 00:35:46,323
Thank you, guys.
Thank you, everybody. Good night.
814
00:35:46,883 --> 00:35:49,963
[Swanky] Now it's like
so freaking hectic.
815
00:35:50,803 --> 00:35:54,363
I can't even place my hand on anything.
Everyone's just all over the place.
816
00:35:54,363 --> 00:35:57,363
I'm just like,
"Can I have more champagne, please?"
817
00:35:58,203 --> 00:36:00,123
[techno dance music playing]