1 00:00:06,043 --> 00:00:08,683 [mellow music playing] 2 00:00:10,043 --> 00:00:13,483 [Bonang] Today we are at, uh, Hartbeespoort Dam 3 00:00:13,483 --> 00:00:16,123 in the North West Province, my home province. 4 00:00:16,123 --> 00:00:17,643 [exciting music playing] 5 00:00:18,683 --> 00:00:21,043 I invited Annie out on my boat, 6 00:00:21,043 --> 00:00:23,323 you know, just a day out in the sun. 7 00:00:23,323 --> 00:00:25,363 - Hello! - Hello. 8 00:00:26,163 --> 00:00:30,003 [Annie] I love Bonang, and of course today I'm meeting up with her, 9 00:00:30,003 --> 00:00:33,003 {\an8}'cause she says she has so much she wants to share with me. 10 00:00:33,803 --> 00:00:36,203 - I was saying to my mom the other day... - Yeah. 11 00:00:36,203 --> 00:00:39,323 "...I just want to have my quiet time with Annie." 12 00:00:39,323 --> 00:00:40,723 [mellow music playing] 13 00:00:40,723 --> 00:00:44,003 {\an8}Today is important because you obviously do want to cultivate 14 00:00:44,003 --> 00:00:45,723 different kinds of connections with people, 15 00:00:45,723 --> 00:00:48,643 and just to break away from the group, 16 00:00:49,203 --> 00:00:51,283 and to understand the dynamics of the group. 17 00:00:51,283 --> 00:00:54,083 I might actually get to the bottom 18 00:00:54,083 --> 00:00:58,403 of what is the root cause of this huge debacle 19 00:00:58,963 --> 00:01:02,083 between Swanky and Annie. 20 00:01:03,323 --> 00:01:04,403 I'm very concerned 21 00:01:04,403 --> 00:01:08,243 that you and Swanky aren't speaking, and I want all of us, I said this to him, 22 00:01:08,243 --> 00:01:10,843 - in the same area getting along. - Yeah. 23 00:01:10,843 --> 00:01:14,643 [Annie] Since I got back here to Johannesburg, all my friends, 24 00:01:14,643 --> 00:01:18,283 everybody was going on, "You and Swanky." 25 00:01:18,283 --> 00:01:19,923 Do you think you guys will be okay? 26 00:01:20,403 --> 00:01:22,243 Um, hopefully. 27 00:01:22,963 --> 00:01:27,163 Some people are trying to like, "Oh, please, you guys, make up." 28 00:01:27,163 --> 00:01:29,003 But you can tell they're fueling it. 29 00:01:29,563 --> 00:01:33,083 They're putting more fuel, trying to burn the entire house down. 30 00:01:33,083 --> 00:01:36,283 But... I just thought, 31 00:01:36,283 --> 00:01:38,363 this one is quite mature, 32 00:01:38,363 --> 00:01:39,923 she's not going to be bias. 33 00:01:39,923 --> 00:01:42,483 - I don't know, are you ready to hear this? - Yeah. 34 00:01:42,483 --> 00:01:45,043 I haven't spoken to anyone about it. 35 00:01:45,043 --> 00:01:46,883 I don't think he has either. 36 00:01:47,363 --> 00:01:51,523 But what he did, I don't know, it really broke my heart. 37 00:01:52,203 --> 00:01:53,683 - Okay. - It's not what he-- 38 00:01:53,683 --> 00:01:55,123 It's not something he said. 39 00:01:55,123 --> 00:01:57,323 - It's something that he did? - He did. 40 00:01:57,323 --> 00:01:59,923 - Swanky betrayed me. - [ominous music playing] 41 00:02:00,683 --> 00:02:03,083 I had a plan about something. 42 00:02:03,883 --> 00:02:06,443 I called him over. I invited him over to my house. 43 00:02:07,123 --> 00:02:09,643 We stayed up all night talking about it. 44 00:02:09,643 --> 00:02:12,883 I'm like, "Let's invite some of our friends from here." 45 00:02:12,883 --> 00:02:14,283 It was just gonna be a good time 46 00:02:14,283 --> 00:02:16,963 - to celebrate everybody, our success. - Okay. Mm-hmm. 47 00:02:16,963 --> 00:02:19,323 You know, "Get the whole clique, let's do this, Swanky." 48 00:02:19,323 --> 00:02:21,163 -"Let's host them in Lagos." - Mm-hmm. 49 00:02:21,163 --> 00:02:22,923 Swanky is like, "Um..." 50 00:02:23,723 --> 00:02:26,283 And I say no lies. 51 00:02:27,483 --> 00:02:29,283 Swanky said to me, 52 00:02:30,403 --> 00:02:32,923 "I don't think we should do this, Annie." 53 00:02:33,403 --> 00:02:36,483 "This is not the best time for this celebration." 54 00:02:36,963 --> 00:02:40,363 Then on Thursday night, March 17th... [laughs] 55 00:02:40,363 --> 00:02:43,603 - Yeah. - I'm seeing pictures of Swanky 56 00:02:44,363 --> 00:02:46,083 with Zari. 57 00:02:46,083 --> 00:02:47,763 [Bonang] The All-Black dinner party? 58 00:02:47,763 --> 00:02:49,043 - That party? - Thursday night. 59 00:02:49,603 --> 00:02:50,723 - [Bonang] In Lagos? - In Lagos. 60 00:02:50,723 --> 00:02:52,843 [Bonang] And he didn't extend an invitation to you? 61 00:02:55,043 --> 00:02:56,083 What?! 62 00:02:57,043 --> 00:03:01,083 [in Pidgin] I don't know how Swanky sleeps at night to do this. 63 00:03:01,083 --> 00:03:03,003 Everything I told him, 64 00:03:03,003 --> 00:03:05,723 everything I told him I want to do... 65 00:03:06,483 --> 00:03:09,403 [in English] Swanky went ahead, he did it. 66 00:03:09,403 --> 00:03:11,203 But what is the reason? 67 00:03:11,203 --> 00:03:14,123 From speaking and communicating to not including you, 68 00:03:14,123 --> 00:03:15,803 there has to be something that happened. 69 00:03:16,363 --> 00:03:20,083 For Annie not to be at the party or invited by Swanky, it means... 70 00:03:20,643 --> 00:03:22,883 [in Setswana] ...something's happened here. 71 00:03:23,403 --> 00:03:25,203 [in English] Still, she's not telling me. 72 00:03:25,203 --> 00:03:29,043 So, it goes deeper than what everybody is sharing at the moment. 73 00:03:29,043 --> 00:03:32,763 What hurts the most is at that Diamond's party. 74 00:03:33,243 --> 00:03:36,123 Before you came, we were all on the dining table. 75 00:03:36,123 --> 00:03:38,243 - Yes, and-- - And this guy walks in, 76 00:03:38,243 --> 00:03:40,323 he hugged everybody around. 77 00:03:40,963 --> 00:03:42,163 I was sitting at the end. 78 00:03:42,163 --> 00:03:43,443 Except you? 79 00:03:43,443 --> 00:03:45,683 He just turned like I wasn't there. 80 00:03:45,683 --> 00:03:49,083 Many people were walking around us without seeing us at that party. 81 00:03:49,083 --> 00:03:50,883 Maybe you and I were invisible. 82 00:03:50,883 --> 00:03:53,483 [both laughing] 83 00:03:56,963 --> 00:03:58,923 [exciting hip-hop music playing] 84 00:04:03,283 --> 00:04:05,803 - [Nadia] How pretty is this place? - [Swanky] It's so pretty. 85 00:04:05,803 --> 00:04:07,883 - I love it. - [Nadia] It's gorgeous, right? 86 00:04:11,843 --> 00:04:13,603 Why would Nadia call me here? 87 00:04:13,603 --> 00:04:14,963 - [in sing-song] Hi! - Hi. 88 00:04:14,963 --> 00:04:17,803 [Nadia] I decided to invite Khanyi, Kayleigh and Swanky 89 00:04:17,803 --> 00:04:20,643 {\an8}to this new amazing restaurant that hasn't even opened yet. 90 00:04:20,643 --> 00:04:23,843 - Oh, I'm sorry, this is like-- - Look who's behind you! 91 00:04:23,843 --> 00:04:25,963 - Here's my plus one? - Hi. How are you? 92 00:04:25,963 --> 00:04:29,403 Kind of like update everybody and kind of get like a pulse check 93 00:04:29,403 --> 00:04:31,323 on who needs to be updated on the tea. 94 00:04:31,323 --> 00:04:33,683 - Yes, so how was Fantana's event? - No. 95 00:04:33,683 --> 00:04:37,723 I'm just happy that Zari and Annie were actually speaking. 96 00:04:37,723 --> 00:04:39,323 - Oh, nice. - But did they speak? 97 00:04:39,323 --> 00:04:41,243 [amusing music playing] 98 00:04:41,243 --> 00:04:43,323 [Khanyi] Look, I hope my girls 99 00:04:43,323 --> 00:04:46,043 {\an8}have really taken the step to get to know each other, 100 00:04:46,043 --> 00:04:49,523 because I feel like Zari and Annie could actually be better friends 101 00:04:49,523 --> 00:04:51,283 than what Annie and I are. 102 00:04:52,283 --> 00:04:53,563 Hmm. 103 00:04:53,563 --> 00:04:56,803 - [smooth hip-hop music playing] - ♪ Always lookin' like a snack ♪ 104 00:04:56,803 --> 00:04:59,003 ♪ And my bestie always got my back... ♪ 105 00:04:59,003 --> 00:05:02,603 [Zari] Bonang sent an invite to me to go somewhere nice, 106 00:05:02,603 --> 00:05:05,763 and maybe get to know each other a little bit. 107 00:05:05,763 --> 00:05:08,523 {\an8}To my surprise, guess who? 108 00:05:08,523 --> 00:05:12,563 - Ooh, look at you! - And speaking of the devil. 109 00:05:12,563 --> 00:05:15,163 [Annie] Honestly, I'm shocked to see Zari here. 110 00:05:15,163 --> 00:05:17,563 I wish Bonang had given me a heads-up. 111 00:05:17,563 --> 00:05:20,083 Last year, nothing in the world would make me be 112 00:05:20,083 --> 00:05:22,123 in the same space with this girl. 113 00:05:22,123 --> 00:05:24,443 Like, this... Like, well, it's a good thing. 114 00:05:25,003 --> 00:05:26,443 We're mature women. 115 00:05:27,003 --> 00:05:27,843 But let's see. 116 00:05:28,323 --> 00:05:30,043 [pleasant music playing] 117 00:05:33,883 --> 00:05:35,643 - Whoo-hoo! - There we go! 118 00:05:35,643 --> 00:05:38,883 - [Bonang] What are we cheering to? - [Zari] To new friendships. 119 00:05:38,883 --> 00:05:39,843 I love that. 120 00:05:39,843 --> 00:05:41,963 - Putting the past to the past. - I love that. 121 00:05:41,963 --> 00:05:43,403 Are you gonna have some? 122 00:05:43,403 --> 00:05:45,323 - Not for now. I'm cold. - [Bonang] You're fine. 123 00:05:45,323 --> 00:05:46,643 Are you pregnant? 124 00:05:46,643 --> 00:05:48,123 [all laughing] 125 00:05:48,123 --> 00:05:50,643 - [Bonang] I hope not. - No! 126 00:05:50,643 --> 00:05:54,043 [in Pidgin] I don't want to drink, 'cause I want to see Zari like this. 127 00:05:54,043 --> 00:05:56,523 [in English] I don't trust Zari not to pull something. 128 00:05:56,523 --> 00:05:58,723 [in Pidgin] I don't want to take a little champagne, 129 00:05:58,723 --> 00:06:01,163 then she'll say something that gets me upset. No! 130 00:06:01,163 --> 00:06:04,283 No drinking. Didn't you say I'm pregnant? Okay. 131 00:06:04,283 --> 00:06:08,283 [in English] you know I'm very concerned that Annie and Swanky are not telling. 132 00:06:08,283 --> 00:06:09,803 - We need to get along. - To talk. 133 00:06:09,803 --> 00:06:12,243 That's why I want you and Swanky to get along so much. 134 00:06:12,243 --> 00:06:13,723 [Zari] Yeah. How's that going? 135 00:06:13,723 --> 00:06:15,483 I'll see him soon, so I can just-- 136 00:06:15,483 --> 00:06:17,163 - [Zari] You need to talk. - So I know if-- 137 00:06:17,163 --> 00:06:19,443 Have you texted him, has he texted you? 138 00:06:19,443 --> 00:06:20,923 - [Zari] Are you even texting? - No. 139 00:06:20,923 --> 00:06:22,243 He only sent me a voice note. 140 00:06:22,243 --> 00:06:23,963 Oh, saying what? 141 00:06:25,203 --> 00:06:26,683 I reached out to her because, 142 00:06:27,843 --> 00:06:30,843 - obviously, everyone saw the news online. - [Khanyi] Of course. 143 00:06:31,403 --> 00:06:34,803 Because I'm very, very relationship oriented, 144 00:06:34,803 --> 00:06:38,883 I know exactly what everyone in my life needs 145 00:06:38,883 --> 00:06:40,323 at every point in time, 146 00:06:40,323 --> 00:06:42,123 like as my friend. 147 00:06:42,123 --> 00:06:45,083 So, if I know you're going through something, I'm gonna be there 148 00:06:45,083 --> 00:06:46,763 the whole time, until it's done. 149 00:06:46,763 --> 00:06:50,483 I can't go about my normal life acting like all is good 150 00:06:50,483 --> 00:06:54,603 when I know that this might be happening right now to my friend. 151 00:06:55,163 --> 00:06:56,963 - We don't have to be friends. - [Nadia] Yeah. 152 00:06:56,963 --> 00:06:59,403 [Swanky] But we could be civil and go on about our business. 153 00:06:59,403 --> 00:07:03,003 Like, now, like, you know, and I wanna know if you're fine. 154 00:07:03,003 --> 00:07:05,563 Whether it's true or not, I don't mind, I don't care, 155 00:07:05,563 --> 00:07:07,883 but if you're fine, then it's good, you know. 156 00:07:07,883 --> 00:07:09,003 [Kayleigh] She's not okay. 157 00:07:09,003 --> 00:07:11,123 - [Swanky] She didn't respond. - Something is not right. 158 00:07:11,123 --> 00:07:12,083 Till now? 159 00:07:12,083 --> 00:07:13,003 No, she didn't. 160 00:07:13,003 --> 00:07:14,003 - [Nadia] Till now? - Why? 161 00:07:14,003 --> 00:07:15,883 No, she didn't. 162 00:07:17,323 --> 00:07:19,323 The voice note disappointed me the most. 163 00:07:19,323 --> 00:07:23,163 The voice sounded like, "I'm surprised you're not talking to me." 164 00:07:23,163 --> 00:07:24,923 - [tense music playing] - Listen. 165 00:07:24,923 --> 00:07:26,203 [Swanky] Hey, Annie. 166 00:07:27,323 --> 00:07:29,243 I'm reaching out to you because... 167 00:07:30,243 --> 00:07:33,803 But I definitely, definitely need to see you and we need to talk. 168 00:07:33,803 --> 00:07:34,723 Ooh. 169 00:07:34,723 --> 00:07:36,923 But that cry is fake, I know my guy. 170 00:07:39,563 --> 00:07:44,003 That kind of voice note cannot be from someone... 171 00:07:44,003 --> 00:07:46,763 [in Pidgin] ...who, with so much confidence... 172 00:07:46,763 --> 00:07:50,923 [in English] ...embarrassed not just me, but 2Baba's wife, in front of people. 173 00:07:51,803 --> 00:07:54,203 They are two different things, it doesn't add up. 174 00:07:55,483 --> 00:07:59,243 That didn't come from Swanky, inside. He's my friend, and I know better. 175 00:07:59,243 --> 00:08:01,563 Why would he send you a voice note shaking? 176 00:08:01,563 --> 00:08:06,323 Yeah, like he was sounding confused, like, "I don't know, what--", like, yeah. 177 00:08:06,323 --> 00:08:07,963 Like he's trying to break down. 178 00:08:08,763 --> 00:08:10,883 Deep down in my heart, I just-- 179 00:08:10,883 --> 00:08:13,483 First of all, like, oh my God, okay. 180 00:08:13,483 --> 00:08:14,403 [in Sotho] Right? 181 00:08:14,403 --> 00:08:15,963 [in English] Number one. But... 182 00:08:18,123 --> 00:08:19,043 I don't know. 183 00:08:20,003 --> 00:08:22,483 I don't know whether he sounds fake or not, 184 00:08:22,483 --> 00:08:24,243 whether he sounds sincere or not. 185 00:08:25,963 --> 00:08:27,163 I don't know. 186 00:08:27,163 --> 00:08:30,523 But what happened? Let me just ask, Annie, what happened? 187 00:08:30,523 --> 00:08:31,483 What exactly happened? 188 00:08:31,483 --> 00:08:33,603 [in Pidgin] Don't know. Isn't he your friend? Ask him. 189 00:08:33,603 --> 00:08:36,003 - [in English] Have you asked Swanky? - I have. 190 00:08:36,563 --> 00:08:42,003 Apparently Swanky says he introduced Annie to Johannesburg crowd, 191 00:08:42,003 --> 00:08:44,163 now Annie is feeling brand new. 192 00:08:44,163 --> 00:08:45,523 - [Bonang] Oh? - [laughing] 193 00:08:47,963 --> 00:08:49,083 Brand new? 194 00:08:49,843 --> 00:08:52,403 [in Pidgin] I am finished. This is huge. 195 00:08:52,403 --> 00:08:54,603 [in English] Swanky, I'm acting brand new? 196 00:08:55,083 --> 00:08:55,963 How? 197 00:08:56,803 --> 00:08:59,403 You know how you just feel cheated in a relationship? 198 00:08:59,403 --> 00:09:01,963 - Like betrayed? - [Swanky] You feel like you've wasted-- 199 00:09:01,963 --> 00:09:04,723 - [Nadia] It was wild. - Yeah, like you wasted your time, 200 00:09:04,723 --> 00:09:06,163 your money, you wasted your... 201 00:09:06,163 --> 00:09:09,123 - It's hard to believe that it was Annie. - ...love, everything, you know? 202 00:09:09,723 --> 00:09:11,443 You know what I've realized about Annie, 203 00:09:12,003 --> 00:09:14,283 is I've been attaching myself to Annie because of Swanky, 204 00:09:14,283 --> 00:09:15,563 but Annie's not my friend. 205 00:09:15,563 --> 00:09:17,483 [dramatic note plays] 206 00:09:18,203 --> 00:09:20,883 I need to stop being friends with people that are not my friend. 207 00:09:20,883 --> 00:09:22,883 When we all had a "common" enemy, 208 00:09:22,883 --> 00:09:24,163 it was fine, 209 00:09:24,163 --> 00:09:28,363 but now when the common enemy is Swanky, who is not a common enemy, 210 00:09:28,363 --> 00:09:31,883 is an enemy to you alone, she no longer feels that she needs us. 211 00:09:31,883 --> 00:09:33,923 [Khanyi] But I kind of feel the same way. 212 00:09:35,083 --> 00:09:37,283 I feel like I'm going through a break-up with Annie. 213 00:09:39,603 --> 00:09:43,443 Like, I was Annie's voice in the group for a very long time... 214 00:09:43,443 --> 00:09:45,563 - Mm. - ...when Zari fought with her, when-- 215 00:09:45,563 --> 00:09:48,563 I felt like I took on her problems. 216 00:09:48,563 --> 00:09:50,243 - [Swanky] Mm. - And now I feel like 217 00:09:50,243 --> 00:09:51,883 she's showing me a zap sign. 218 00:09:51,883 --> 00:09:54,443 And I'm fighting for someone who's not fighting for me, 219 00:09:54,443 --> 00:09:56,043 and my glass is almost empty. 220 00:09:56,043 --> 00:09:57,883 So for the first time, Annie, 221 00:09:57,883 --> 00:10:00,003 you can scream at me and actually chop my head off. 222 00:10:00,003 --> 00:10:02,403 Actually, I'm cool, 'cause you don't care about anyone. 223 00:10:02,403 --> 00:10:03,483 [Swanky] Mm. 224 00:10:03,483 --> 00:10:07,003 [Khanyi] Yes, I am upset with Annie, and just her behaviour is rubbish, 225 00:10:07,003 --> 00:10:10,003 'cause I just feel like Annie is friends with Annie, 226 00:10:10,843 --> 00:10:12,203 and we're just the audience 227 00:10:12,923 --> 00:10:15,283 that from time to time just throw in our comments. 228 00:10:15,283 --> 00:10:16,203 I agree with you, 229 00:10:16,203 --> 00:10:18,563 but you shouldn't have called her out like that, 230 00:10:18,563 --> 00:10:20,883 and said, "Fuck you" to her in front of everybody. 231 00:10:20,883 --> 00:10:21,883 [disagrees] 232 00:10:21,883 --> 00:10:25,283 [Kayleigh] I don't know if this friendship between her and Annie 233 00:10:25,283 --> 00:10:28,363 {\an8}is really as genuine as they're trying to make it seem. 234 00:10:28,363 --> 00:10:29,523 [in Afrikaans] Wait. 235 00:10:29,523 --> 00:10:32,843 [in English] Also, no, listen, because you shouldn't have scooped her. 236 00:10:32,843 --> 00:10:34,363 No, no, I will scoop. You know why? 237 00:10:34,363 --> 00:10:36,763 No one was talking, so someone had to heckle. 238 00:10:36,763 --> 00:10:37,683 Mm. 239 00:10:37,683 --> 00:10:40,523 I can say, "Fuck you" to you as a friend. You shouldn't carry it home. 240 00:10:40,523 --> 00:10:42,763 "Fuck you" ends here, you say, "Fuck you" back, 241 00:10:42,763 --> 00:10:45,083 - and it's finished. - Say, "Fuck you" to me, face to face? 242 00:10:45,083 --> 00:10:47,723 - I say it to everyone. - Don't do it in front of everyone. 243 00:10:47,723 --> 00:10:49,843 We're friends, it's not everyone. This is family. 244 00:10:49,843 --> 00:10:51,123 You don't say it to friends. 245 00:10:51,123 --> 00:10:52,643 [in Zulu] You're being silly. 246 00:10:52,643 --> 00:10:55,363 [in English] That's my opinion. You shouldn't have done that. 247 00:10:59,603 --> 00:11:02,043 She actually said, "Fuck you." Yeah, she did. 248 00:11:02,043 --> 00:11:04,763 You don't call your friends out like that 249 00:11:05,563 --> 00:11:06,803 in a group. 250 00:11:06,803 --> 00:11:09,643 That was wrong. You don't do that to your friends. 251 00:11:09,643 --> 00:11:12,163 - But I told her-- - But I need to tell you something, 252 00:11:12,163 --> 00:11:17,363 Khanyi is gonna shed her skin 20 times, but she's gonna remain a snake. 253 00:11:17,363 --> 00:11:18,283 [dramatic sting] 254 00:11:18,283 --> 00:11:20,243 - Right. - She's a snake, I'll tell you this. 255 00:11:20,243 --> 00:11:22,283 I'm a little bit careful with her. 256 00:11:23,563 --> 00:11:25,243 What?! 257 00:11:25,843 --> 00:11:28,923 How did we get here? When did we get here? 258 00:11:29,603 --> 00:11:32,163 I think there's a lot more going on here I don't know about. 259 00:11:32,723 --> 00:11:35,843 She likes this thing, "Oh, we are queens, we have each other's back." 260 00:11:35,843 --> 00:11:37,563 When I was getting attacked, 261 00:11:37,563 --> 00:11:39,563 if really Khanyi was my friend, 262 00:11:39,563 --> 00:11:41,923 why didn't she come through to say, "Annie, look, 263 00:11:41,923 --> 00:11:45,843 you have differences with Zari, but this is what's gonna happen." 264 00:11:45,843 --> 00:11:47,363 No, she just sat there, 265 00:11:47,363 --> 00:11:50,003 - watched everybody go after me. - Wow! 266 00:11:50,643 --> 00:11:52,403 [Zari] Khanyi is a snitch, 267 00:11:52,403 --> 00:11:55,243 and she's so careful how she plays the game. 268 00:11:55,243 --> 00:11:56,883 You won't know what she's saying. 269 00:11:56,883 --> 00:12:01,323 When she sits with you, it's nice. You kind of feel like she's got my back. 270 00:12:01,883 --> 00:12:04,403 When she sits with somebody else, she's got their back. 271 00:12:07,603 --> 00:12:09,163 Khanyi can't be trusted. 272 00:12:12,043 --> 00:12:14,323 [mellow music playing] 273 00:12:18,683 --> 00:12:21,603 [2Baba] Annie has not been happy with her friends lately. 274 00:12:21,603 --> 00:12:24,403 They are constantly asking her about stuff. 275 00:12:24,403 --> 00:12:27,603 No matter how she answers, they still keep asking her 276 00:12:27,603 --> 00:12:29,403 as if they know the answer, 277 00:12:29,403 --> 00:12:31,123 {\an8}or think she's lying, or... 278 00:12:31,683 --> 00:12:33,723 {\an8}And that is... That is... That gets very stressful. 279 00:12:35,043 --> 00:12:37,883 [Annie] Give me a break. Give my marriage a break. 280 00:12:38,443 --> 00:12:40,643 We're dealing with serious life issues. 281 00:12:40,643 --> 00:12:44,363 I don't even know who my friend is anymore in the group. 282 00:12:45,123 --> 00:12:46,243 [laughs] 283 00:12:46,243 --> 00:12:48,923 - Father Andile. - [Andile] Look at this! Huh? 284 00:12:48,923 --> 00:12:50,923 [Andile] I'm a big fan of the Idibias, 285 00:12:50,923 --> 00:12:54,163 {\an8}and the last time we had a conversation around a table and food 286 00:12:54,163 --> 00:12:55,723 {\an8}was at their wedding. 287 00:12:55,723 --> 00:12:58,523 So, I wanna see where the marriage bliss has taken them, 288 00:12:58,523 --> 00:13:00,483 and also, just to catch up with them. 289 00:13:00,483 --> 00:13:03,603 Oh, yes, baby, Andile and I have become very close, 290 00:13:03,603 --> 00:13:05,363 he's like my big brother. 291 00:13:05,363 --> 00:13:08,363 Who's the big-- You're the big sister. I'm not the big brother. 292 00:13:08,363 --> 00:13:11,043 - You're older than me. - Yeah, but you're wiser than me. 293 00:13:11,043 --> 00:13:13,403 - [laughs] - [exciting music playing] 294 00:13:13,403 --> 00:13:16,083 [Nadia] I wasn't sure if I wanted to be at this dinner, 295 00:13:16,083 --> 00:13:18,203 'cause friendships with Annie are one-sided. 296 00:13:18,203 --> 00:13:19,963 Every time I've engaged Annie, 297 00:13:19,963 --> 00:13:22,563 we haven't really been speaking about real things. 298 00:13:22,563 --> 00:13:26,003 So, I'm just like, "What are we gonna be talking about tonight?" Honestly. 299 00:13:26,003 --> 00:13:29,283 - [in sing-song] Hi! You look so cozy here. - [exclaims] 300 00:13:29,283 --> 00:13:32,003 - [Nadia] Hi, hello. How are you? - [Annie] Hey! 301 00:13:32,003 --> 00:13:35,963 The level of trust that she has with myself and Khanyi 302 00:13:35,963 --> 00:13:37,883 has completely depleted. 303 00:13:38,643 --> 00:13:40,163 - [2Baba] Oh! - [Nadia] Hey, let's go. 304 00:13:40,163 --> 00:13:42,243 - Oh! Kayleigh. - [Kayleigh] How are you? 305 00:13:42,243 --> 00:13:44,883 [Kayleigh] What Annie is currently going through isn't a joke. 306 00:13:44,883 --> 00:13:48,203 Having rumours about your man sleeping with other women, 307 00:13:48,203 --> 00:13:51,763 it's not something to be taken lightly, especially not coming from your friends. 308 00:13:51,763 --> 00:13:57,363 {\an8}If they've invited us out, it means they're in a great space, all is well. 309 00:13:57,363 --> 00:14:01,563 [Kayleigh] Khanyi, Swanky and Nadia need to be more understanding, 310 00:14:01,563 --> 00:14:04,643 and they need to think about what is really happening 311 00:14:04,643 --> 00:14:06,043 in Annie's life right now. 312 00:14:07,283 --> 00:14:09,483 Yeah, everyone doesn't understand your accents, guys. 313 00:14:09,483 --> 00:14:12,923 You have to give us, like, Nigerian, Pidgin, English lite. 314 00:14:12,923 --> 00:14:15,443 But maybe they don't understand our accents either. 315 00:14:15,443 --> 00:14:16,763 - [Nadia] No, I know. - I do. 316 00:14:16,763 --> 00:14:17,803 [Kayleigh] Oh, you do? 317 00:14:17,803 --> 00:14:22,683 Annie-- Annie, sometimes I look at you, and I'm like, "Yeah. Yeah. I get you." 318 00:14:22,683 --> 00:14:25,003 - [laughing] - But I have no clue what you just said. 319 00:14:25,003 --> 00:14:28,323 I speak English and I can kinda, like, speak Afrikaans. 320 00:14:28,323 --> 00:14:31,123 I'm-- I'm really bad, but I think I need to learn Pidgin. 321 00:14:31,683 --> 00:14:33,883 Like for Innocent, most of his songs... 322 00:14:34,403 --> 00:14:36,043 [in Pidgin] Most of them you speak Pidgin. 323 00:14:36,043 --> 00:14:38,003 [in English] "Target You" is my favourite song. 324 00:14:38,003 --> 00:14:39,883 - [Annie] Is there no Pidgin English? - There is. 325 00:14:39,883 --> 00:14:43,123 Because he says, "I don't wanna be unfaithful or vet." 326 00:14:43,123 --> 00:14:45,003 - I have no idea what "vet" is. - Pervert. 327 00:14:45,003 --> 00:14:46,083 Oh! 328 00:14:46,083 --> 00:14:49,763 Like just-- Like just harassing you all the time, sending you-- 329 00:14:49,763 --> 00:14:50,803 So, it's "pervert"? 330 00:14:50,803 --> 00:14:54,883 Sending you dick pics, sending you... I don't wanna be a faithful pervert. 331 00:14:54,883 --> 00:14:59,323 "Target You" is my favourite 2Baba song, and my favourite line says, um, 332 00:14:59,323 --> 00:15:05,283 "The way I target you, I want this loving to be trending too." 333 00:15:05,283 --> 00:15:08,523 - [gentle music playing] - I think this song speaks about... 334 00:15:10,803 --> 00:15:15,443 the truest of love-form that we don't see between him and Annie, 335 00:15:15,443 --> 00:15:16,963 that most don't get to see. 336 00:15:16,963 --> 00:15:20,843 You're the picture of perfect imperfection. 337 00:15:21,443 --> 00:15:25,403 I look at you guys and I think to myself, "You know, I-- I want that." 338 00:15:26,243 --> 00:15:28,963 You know, I-- I want somebody to-- to get old with. 339 00:15:28,963 --> 00:15:31,403 Why don't you go back to one of your baby mamas? 340 00:15:31,403 --> 00:15:32,523 [laughs] 341 00:15:33,403 --> 00:15:35,243 [2Baba] There's this comedy stuff that I watched 342 00:15:35,243 --> 00:15:38,963 where the guy came and spoke to the lady, and she said, 343 00:15:38,963 --> 00:15:42,083 "I'm glad you've come with a direct approach." 344 00:15:42,083 --> 00:15:43,163 "What are you looking at?" 345 00:15:43,843 --> 00:15:46,883 The man said, "I want three kids." She said, "No, two kids." 346 00:15:47,723 --> 00:15:48,683 It's settled. 347 00:15:48,683 --> 00:15:51,723 So they just negotiated. It was like a business negotiation. 348 00:15:51,723 --> 00:15:54,643 So, for me, the way I look at marriage, 349 00:15:54,643 --> 00:15:59,043 and the way I look at relationships and all now is, 350 00:15:59,043 --> 00:16:01,483 just say what you want. 351 00:16:01,483 --> 00:16:03,123 - [Nadia] Yeah. - [Andile] I'm different. 352 00:16:03,123 --> 00:16:04,523 I just want to fuck! 353 00:16:04,523 --> 00:16:06,683 - Just say it. - Baby, you're cursing. 354 00:16:06,683 --> 00:16:08,163 [ominous music playing] 355 00:16:08,163 --> 00:16:09,883 [Nadia] It got a little awkward. 356 00:16:09,883 --> 00:16:13,483 I honestly don't understand how we got here... 357 00:16:13,483 --> 00:16:15,163 [laughs] ...with 2Face. 358 00:16:15,763 --> 00:16:18,163 I'm only going to make love to who I love. 359 00:16:18,723 --> 00:16:24,963 But I can-- I can fuck when my man nature asks me to fuck. 360 00:16:24,963 --> 00:16:27,363 - [Andile] That goes both ways. - Hold on, sorry, wait. 361 00:16:27,363 --> 00:16:29,563 - You're saying you can-- - He's not saying now. 362 00:16:29,563 --> 00:16:32,043 Are you saying this specifically to you? 363 00:16:32,043 --> 00:16:33,963 [dramatic sting] 364 00:16:33,963 --> 00:16:37,643 Why is Innocent speaking? What is he doing? Oh, my gosh. 365 00:16:37,643 --> 00:16:40,163 Like, he really wants to upset Annie. 366 00:16:40,163 --> 00:16:44,403 Like it or not, men are wired like that. 367 00:16:44,403 --> 00:16:47,803 - A man would love a woman to hell. - Hundred percent. 368 00:16:47,803 --> 00:16:49,883 - But maybe he's somewhere... - [Nadia] Yeah. 369 00:16:49,883 --> 00:16:52,963 ...his dick would just decide something-- 370 00:16:52,963 --> 00:16:55,643 No, his mind, not his dick. It's not its own entity. 371 00:16:55,643 --> 00:16:57,203 Okay, however you look at it, 372 00:16:58,043 --> 00:16:59,323 he will fuck. 373 00:16:59,323 --> 00:17:00,363 Even if he's married? 374 00:17:00,363 --> 00:17:02,723 But he won't even give a fuck about that person. 375 00:17:02,723 --> 00:17:04,443 He just wants to sort out that shit. 376 00:17:04,443 --> 00:17:07,123 She's asking, are you talking about generally or yourself? 377 00:17:07,123 --> 00:17:09,523 - Is this what you believe? - It's what I believe. 378 00:17:09,523 --> 00:17:12,123 Is that you, or is that your belief? 379 00:17:12,123 --> 00:17:14,123 [tense music playing] 380 00:17:14,123 --> 00:17:16,243 I'm not gonna lie, just hearing him say that, 381 00:17:16,243 --> 00:17:17,923 I'm kind of embarrassed. 382 00:17:18,643 --> 00:17:19,923 What are you saying? 383 00:17:20,403 --> 00:17:23,043 There's no way what he's saying right now is what he means, 384 00:17:23,043 --> 00:17:25,883 but in actual fact, it's what he means! 385 00:17:25,883 --> 00:17:26,963 I couldn't believe it. 386 00:17:26,963 --> 00:17:29,963 I think we're misunderstanding you. Is this how you feel? 387 00:17:29,963 --> 00:17:32,643 I'm saying, this is what I feel, this is what I think. 388 00:17:32,643 --> 00:17:34,963 - That's what he's saying. - This is how I reason. 389 00:17:34,963 --> 00:17:37,283 - [Andile] No, hold up. Hold on. - In your relationship? 390 00:17:37,283 --> 00:17:38,923 - [Andile] Hold on-- - That's what I think. 391 00:17:38,923 --> 00:17:41,243 That's what he said! Don't-- You'd better stop. 392 00:17:41,243 --> 00:17:42,563 You're gonna get stabbed. 393 00:17:43,283 --> 00:17:45,283 I don't necessarily do it. 394 00:17:45,283 --> 00:17:48,323 He's not talking about himself. He's talking about men. 395 00:17:48,323 --> 00:17:50,203 [Kayleigh] That's what I said. Okay. 396 00:17:50,203 --> 00:17:53,683 - But I know this is like... It's nature. - This is how men are wired. 397 00:17:53,683 --> 00:17:54,643 [Andile] Yes. 398 00:17:55,243 --> 00:17:57,763 [2Baba] That was what I was trying to explain, you know? 399 00:17:57,763 --> 00:18:01,043 But Nadia-- She was trying to be-- to be funny, 400 00:18:01,043 --> 00:18:03,963 and I think that was quite disrespectful. 401 00:18:03,963 --> 00:18:07,363 You know exactly what I'm talking about and you're trying to act the fool. 402 00:18:07,923 --> 00:18:10,123 Excuse me, I need to use the bathroom. 403 00:18:10,123 --> 00:18:11,203 [Nadia] Yeah. 404 00:18:12,443 --> 00:18:15,923 Honestly and truly, I felt uncomfortable. 405 00:18:15,923 --> 00:18:19,723 Like, why must it always be about my relationship? 406 00:18:21,923 --> 00:18:24,963 - If I'm somewhere, if I'm... - Nadia. Give me two seconds. 407 00:18:24,963 --> 00:18:26,563 I'm listening. One second. 408 00:18:26,563 --> 00:18:29,443 I don't want to have that-- Oh, because I... 409 00:18:29,443 --> 00:18:30,523 [laughs] 410 00:18:30,523 --> 00:18:33,043 Oh, is that what you mean? Oh, okay. 411 00:18:33,043 --> 00:18:35,683 [Andile] I don't know where Nadia is getting the temerity 412 00:18:35,683 --> 00:18:37,323 to have this conversation, 413 00:18:37,323 --> 00:18:40,403 especially knowing the historyof the Idibias. 414 00:18:40,403 --> 00:18:43,483 We're all aware of what they've just had to come out of. 415 00:18:43,483 --> 00:18:45,763 - Triggering conversation? - I don't want that problem. 416 00:18:45,763 --> 00:18:47,923 - I didn't bring it up. - [Andile] But you're pushing. 417 00:18:47,923 --> 00:18:50,523 I'm not. He's talking. Must I stop talking? 418 00:18:50,523 --> 00:18:53,163 How, when he's speaking? I'm doing absolutely nothing. 419 00:18:53,163 --> 00:18:55,843 What am I doing? I'm not doing anything. 420 00:18:55,843 --> 00:18:58,243 He is talking and giving information out himself. 421 00:18:58,243 --> 00:19:00,803 I did not put an inception in his mind 422 00:19:00,803 --> 00:19:03,123 for him to regurgitate the nonsense he was saying. 423 00:19:03,123 --> 00:19:05,523 It was complete nonsense. I couldn't believe it. 424 00:19:05,523 --> 00:19:07,323 - What must I do? - Stop interrogating. 425 00:19:07,323 --> 00:19:09,083 I'm not! I'm not saying anything. 426 00:19:09,083 --> 00:19:11,363 - Nature, it's-- - How am I interrogating? 427 00:19:11,363 --> 00:19:13,803 [Andile] Annie leaving the table 428 00:19:13,803 --> 00:19:17,443 is almost Annie detaching herself, even from her friends, 429 00:19:18,003 --> 00:19:21,363 because she's invited people she trusts and loves 430 00:19:21,363 --> 00:19:24,803 in order to break bread with her husband. 431 00:19:25,923 --> 00:19:27,563 It's not what this feels like. 432 00:19:27,563 --> 00:19:28,683 [Andile sighs] 433 00:19:28,683 --> 00:19:31,203 Huh? It's not my fault. Don't blame it on me. 434 00:19:31,203 --> 00:19:33,803 No, it's not my fault. No. 435 00:19:36,483 --> 00:19:38,323 {\an8}[mellow music playing] 436 00:19:39,963 --> 00:19:41,843 Ah, this is beautiful. 437 00:19:45,083 --> 00:19:48,643 {\an8}I'm not a fan of nature, and Swanky's dinner is outside. 438 00:19:49,443 --> 00:19:52,283 My expectations for tonight is just to get to know 439 00:19:52,283 --> 00:19:54,203 Luis and Zari a little better, 440 00:19:54,203 --> 00:19:56,683 since I'm already having a relationship with Bonang. 441 00:19:57,963 --> 00:20:00,003 - Hi, my girl. - [Fantana] Hi. 442 00:20:00,003 --> 00:20:03,003 [Fantana] And also Swanky wants me to get to know Zari more, 443 00:20:03,003 --> 00:20:05,523 because I guess they are friends. 444 00:20:05,523 --> 00:20:09,483 - [Bonang and Fantana] Swanky! Swanky! - You know the king is in the house! 445 00:20:09,483 --> 00:20:10,523 How are you? 446 00:20:10,523 --> 00:20:13,403 [Swanky] I mean, if there's one thing about me, it's connecting people, 447 00:20:13,403 --> 00:20:17,163 so, my agenda for today is, really, to just connect my friends intimately. 448 00:20:17,163 --> 00:20:21,123 - Hello, hello, hello! - Hi, gorgeous girl! 449 00:20:21,123 --> 00:20:22,923 [Zari] I'm quite nervous because I don't know 450 00:20:22,923 --> 00:20:26,163 how things are going to turn out, being like, it's new people. 451 00:20:26,163 --> 00:20:27,683 A bit of anxiety. 452 00:20:27,683 --> 00:20:31,283 - Cheers! - Welcome to the house. 453 00:20:31,283 --> 00:20:33,483 Wait, what is this gathering about? 454 00:20:34,123 --> 00:20:35,163 Good question. 455 00:20:35,163 --> 00:20:37,163 [suspenseful music plays] 456 00:20:37,803 --> 00:20:41,763 It's always for love and just happiness and just a catch-up one with everyone. 457 00:20:41,763 --> 00:20:43,803 - You know, what have you guys been up to? - Mm. 458 00:20:43,803 --> 00:20:47,723 And obviously, just to be open and clear with everything, 459 00:20:47,723 --> 00:20:50,163 so there's no like underlaid beef. 460 00:20:50,163 --> 00:20:52,323 [Fantana] After my date with Diamond, 461 00:20:52,323 --> 00:20:55,123 and talking about his relationship with Zari, 462 00:20:55,123 --> 00:20:57,363 I'm still a little bit stand-offish with her. 463 00:20:57,363 --> 00:21:00,043 It's either I'm gonna like her, or I'm not gonna like her. 464 00:21:00,043 --> 00:21:02,243 There's, like, really no, like, in between. 465 00:21:02,243 --> 00:21:04,883 [dramatic music plays] 466 00:21:04,883 --> 00:21:07,683 [Bonang] This has been a very large elephant in the room. 467 00:21:08,163 --> 00:21:11,443 We'll get to the bottom of it, though. I'm really dying to meet Luis. 468 00:21:11,443 --> 00:21:14,563 Ooh! Hello, sexy. 469 00:21:15,043 --> 00:21:16,563 - [all] Hey! - How are you? 470 00:21:17,883 --> 00:21:21,523 [Luis] Swanky didn't tell me who is gonna be at the dinner. 471 00:21:21,523 --> 00:21:23,763 {\an8}Okay, Bonang is here, so you have to apologize, 472 00:21:23,763 --> 00:21:25,123 {\an8}and get that out of the way 473 00:21:25,123 --> 00:21:27,363 {\an8}before it comes up or before somebody brings it up. 474 00:21:27,363 --> 00:21:29,643 Why are you wearing a wedding ring? 475 00:21:29,643 --> 00:21:30,563 [all chuckling] 476 00:21:30,563 --> 00:21:32,563 - [Zari] It's dinner. - Oh, okay, okay. 477 00:21:32,563 --> 00:21:34,323 I'm manifesting. 478 00:21:34,323 --> 00:21:37,763 - All for you. Nice to meet you. - [Luis] I'm-- I'm big on hugs. Luis. 479 00:21:37,763 --> 00:21:42,603 [Swanky] I obviously know about the Luis and Bonang situation from Namibia. 480 00:21:42,603 --> 00:21:46,003 The purpose of me inviting Luis is so that he can meet up with Bonang. 481 00:21:46,003 --> 00:21:49,763 They can kind of like, I mean, just be a cool circle of friends. 482 00:21:49,763 --> 00:21:51,563 Luis, how are you? Are you a baller? 483 00:21:52,123 --> 00:21:54,923 - [in slang] Wow! - [Bonang] Or are you just so chilled? 484 00:21:54,923 --> 00:21:58,283 - I am trying to build myself up, you know? - What do you do? 485 00:21:58,283 --> 00:22:01,643 I produce, I direct. Um, I've created TV shows. 486 00:22:02,163 --> 00:22:05,523 - I have an MCC. - Okay, okay, alright, cool. 487 00:22:06,123 --> 00:22:07,283 I do events as well. 488 00:22:07,963 --> 00:22:10,843 [Luis] I invited Bonang to make a celebrity appearance for one day 489 00:22:10,843 --> 00:22:12,283 during Windhoek Fashion Week. 490 00:22:12,283 --> 00:22:14,763 I mean, uh, other celebrities were invited. 491 00:22:14,763 --> 00:22:16,803 Bonang arrived at the hotel, 492 00:22:16,803 --> 00:22:21,003 only to be told the room that I had reserved wasn't confirmed, 493 00:22:21,003 --> 00:22:23,603 which resulted in someone else booking it. 494 00:22:23,603 --> 00:22:26,283 But obviously, at this point she wasn't happy. 495 00:22:26,283 --> 00:22:28,523 And then the following day, I put her on a flight, 496 00:22:28,523 --> 00:22:30,363 and she flew back to South Africa. 497 00:22:30,363 --> 00:22:33,563 - [exclaiming] - [laughing] 498 00:22:33,563 --> 00:22:35,363 - [Zari] Wait! - Okay, fine, okay. 499 00:22:35,363 --> 00:22:37,003 That's the beef with you and Bonang. 500 00:22:37,003 --> 00:22:40,003 - Wait. Give me a chance. No! - What was that? 501 00:22:40,003 --> 00:22:41,803 - How dare you? - [Luis] Let me explain. 502 00:22:41,803 --> 00:22:44,203 [Luis] It's important for me to explain what happened, 503 00:22:44,203 --> 00:22:47,803 because I feel she didn't deserve what happened. 504 00:22:47,803 --> 00:22:49,163 That was my very first event. 505 00:22:49,163 --> 00:22:50,923 - I was 23 years old. - Oh! 506 00:22:50,923 --> 00:22:54,523 And I flew in 30 plus people in the country for the very first time. 507 00:22:54,523 --> 00:22:56,523 What was the event called? I can Google it. 508 00:22:56,523 --> 00:22:58,883 It was called Fashion Week-- MTC Windhoek Fashion Week. 509 00:22:58,883 --> 00:23:01,603 And at the venue which you were supposed to speak at, 510 00:23:01,603 --> 00:23:06,043 um, it rained, so we had to move the whole structure 511 00:23:06,043 --> 00:23:07,163 to a different location. 512 00:23:07,163 --> 00:23:08,283 That was quite stressful. 513 00:23:08,283 --> 00:23:10,883 It rained, it wasn't because I didn't have flowers-- 514 00:23:10,883 --> 00:23:12,563 No, it rained, yeah. 515 00:23:12,563 --> 00:23:15,243 [Zari] But you know you can also throw tantrums. 516 00:23:15,243 --> 00:23:17,003 [Luis] So, I apologize. 517 00:23:17,003 --> 00:23:19,643 - Sorry. - I sincerely apologize. 518 00:23:19,643 --> 00:23:21,803 Oh, you sincerely apolo-- So it wasn't my fault? 519 00:23:21,803 --> 00:23:24,883 [Luis] It wasn't your fault, not at all. It was never your fault. 520 00:23:24,883 --> 00:23:27,363 You said he said I left because I had no flowers. 521 00:23:27,363 --> 00:23:30,443 - [tense music playing] - [Luis chuckles] Uh, uh... 522 00:23:30,443 --> 00:23:33,123 Swanky hears what Swanky wants to hear. 523 00:23:33,123 --> 00:23:35,523 It seems like he's given Bonang the wrong story 524 00:23:35,523 --> 00:23:37,003 and twisted the whole thing. 525 00:23:37,003 --> 00:23:39,443 It was absolutely my fault, 100 percent. 526 00:23:39,443 --> 00:23:41,803 - The rain. - The rain, it was the rain. 527 00:23:44,003 --> 00:23:46,443 [in Zulu] Mm-mm. Luis must not come with lies. 528 00:23:47,003 --> 00:23:48,163 [in English] You know? No. 529 00:23:48,723 --> 00:23:51,083 [amusing music playing] 530 00:23:51,083 --> 00:23:53,563 Speaking of friends and who's fitting in with who, 531 00:23:53,563 --> 00:23:55,363 let me tell you what happened 532 00:23:55,363 --> 00:23:56,683 - on the boat. - [Swanky] Tell me. 533 00:23:59,323 --> 00:24:03,323 On the boat I asked Annie, like, "How's things with Swanky?" 534 00:24:03,323 --> 00:24:05,883 And she's like, "Oh, oh, guys, wait, wait." 535 00:24:05,883 --> 00:24:07,363 "I need to play a voice note." 536 00:24:07,363 --> 00:24:11,083 And she's saying, "On this voice note you're sounding very shaky, 537 00:24:11,083 --> 00:24:13,003 like you actually want to cry." 538 00:24:13,483 --> 00:24:16,083 - You're telling her how... - [Swanky clears throat] 539 00:24:16,083 --> 00:24:17,083 ...you don't understand 540 00:24:17,083 --> 00:24:20,243 what went wrong between the two of you and all these things. 541 00:24:20,243 --> 00:24:22,283 We just listened. Bonang, my witness. 542 00:24:22,283 --> 00:24:24,043 - Yes. - Oh, you were there? 543 00:24:24,043 --> 00:24:26,803 Of course. It was the three of us in the boat. 544 00:24:27,363 --> 00:24:30,363 I'm very, very disappointed that she shared the voice note 545 00:24:30,363 --> 00:24:32,563 that I sent to her, because at that point, 546 00:24:32,563 --> 00:24:35,083 I was equally devastated, you know what I mean? 547 00:24:35,083 --> 00:24:37,403 Like, how is this even happening to my girl? 548 00:24:37,403 --> 00:24:40,043 She was actually quite reluctant to play it. 549 00:24:40,043 --> 00:24:42,323 'Cause I was pressing her, I won't even lie. 550 00:24:42,323 --> 00:24:44,883 Like, "What happened? Why are you not speaking?" 551 00:24:44,883 --> 00:24:46,963 - Yes. - And she actually told me the truth. 552 00:24:46,963 --> 00:24:52,843 Well, parts of the truth, that you two organized an event in Lagos. 553 00:24:52,843 --> 00:24:56,243 You went behind her back and organized it without informing her. 554 00:24:56,243 --> 00:24:58,683 - She was somewhere else with her husband. - Cool. 555 00:24:58,683 --> 00:25:03,403 I'll just clarify everything quickly without messing around. 556 00:25:03,963 --> 00:25:06,443 Annie, you've never had any events. 557 00:25:06,443 --> 00:25:08,683 The only event you've probably had was your wedding. 558 00:25:08,683 --> 00:25:10,163 That's not your thing, so relax. 559 00:25:10,163 --> 00:25:13,403 I put up the idea, and I shared the idea with your management. 560 00:25:13,403 --> 00:25:15,323 Your management ran it through you, 561 00:25:15,323 --> 00:25:18,203 you accepted, and we agreed to do the event together. 562 00:25:18,203 --> 00:25:23,003 Annie is not naturally a responsive person with phones, with text, with whatnot. 563 00:25:23,003 --> 00:25:25,083 I called the manager this evening, 564 00:25:25,563 --> 00:25:27,403 on the spot Annie calls. 565 00:25:27,963 --> 00:25:31,083 The manager picks up the phone in excitement. Now I'm on the phone, 566 00:25:31,083 --> 00:25:32,483 Annie's calling on the phone, 567 00:25:32,483 --> 00:25:35,403 so we can all talk about everything and just finalize, right? 568 00:25:35,403 --> 00:25:37,443 Upon the manager picking up the phone, 569 00:25:38,003 --> 00:25:41,963 the first thing that Annie said to the manager is, "Oh, hi." 570 00:25:41,963 --> 00:25:44,523 "I know you like Swanky, but at this point, 571 00:25:44,523 --> 00:25:48,083 I really just want to do this event by myself." 572 00:25:48,083 --> 00:25:50,163 [dramatic sting] 573 00:25:50,163 --> 00:25:53,883 The manager was like, "No, you can't go and do an event by yourself, 574 00:25:53,883 --> 00:25:57,563 because Swanky brought this event idea to us." 575 00:25:57,563 --> 00:26:00,483 - She didn't know you were on the phone? - Yeah, she didn't know. 576 00:26:00,483 --> 00:26:03,043 The manager immediately puts me on mute. 577 00:26:03,043 --> 00:26:06,323 I sent the manager a text, I said, "If you don't unmute me, 578 00:26:06,323 --> 00:26:09,203 I will fuck shit up so bad 579 00:26:10,043 --> 00:26:14,643 that nobody, not you, not 2Face, not Annie, would be able to survive it." 580 00:26:14,643 --> 00:26:16,603 [dramatic sting] 581 00:26:16,603 --> 00:26:17,523 Wow. 582 00:26:18,283 --> 00:26:21,963 I didn't see this coming. I didn't even know it was at this extent. 583 00:26:22,603 --> 00:26:25,163 There's so much that he knows about them, 584 00:26:25,163 --> 00:26:29,323 and when you cross a person like that who knows so much about you, 585 00:26:29,323 --> 00:26:30,923 they could literally fuck you up. 586 00:26:30,923 --> 00:26:36,443 At that point I decided that I was not gonna communicate with her, 587 00:26:37,203 --> 00:26:40,163 I was not gonna reach out to her, I was not gonna talk about it. 588 00:26:40,163 --> 00:26:43,043 I was just going to go ahead and do my own shit. 589 00:26:43,603 --> 00:26:46,763 And as you can see, it was the biggest thing on the continent, 590 00:26:46,763 --> 00:26:47,883 without you, Annie. 591 00:26:47,883 --> 00:26:50,403 Like, no one even noticed that you weren't there. It's like... 592 00:26:51,443 --> 00:26:52,923 Stop playing with me now. 593 00:26:53,563 --> 00:26:56,003 You know how powerful I am. Don't do that. 594 00:26:56,003 --> 00:26:58,083 - [wind gusting] - [crickets chirping] 595 00:27:00,123 --> 00:27:01,443 [mellow music playing] 596 00:27:01,443 --> 00:27:04,563 [Luis] I've been thinking about Fantana since Khanyi's mystery party, 597 00:27:04,563 --> 00:27:07,843 and we haven't had the chance to just interact, the two of us. 598 00:27:07,843 --> 00:27:09,923 And I wanna see where this friendship could go. 599 00:27:10,483 --> 00:27:13,803 Like I said the last time we were chilling and interacting... 600 00:27:13,803 --> 00:27:14,723 Yeah. 601 00:27:14,723 --> 00:27:16,083 ...I still want to hang out... 602 00:27:16,083 --> 00:27:17,643 - Uh-huh. - ...just one on one, 603 00:27:17,643 --> 00:27:20,963 without the girls, without the boys, without all of this drama. 604 00:27:20,963 --> 00:27:22,723 - There's a lot going on. - Mm-hmm. 605 00:27:22,723 --> 00:27:24,523 I want a chance to one-on-one, you and me, 606 00:27:24,523 --> 00:27:27,123 - get to know each other and so forth. - [chuckles] Okay. 607 00:27:27,123 --> 00:27:29,563 - Still down for that? - Get to know each other like friends? 608 00:27:29,563 --> 00:27:31,283 Like, you know, just hanging out? [laughs] 609 00:27:31,843 --> 00:27:33,323 - Like how? - I don't know! 610 00:27:33,323 --> 00:27:36,643 I like people that are straightforward, like, you know, like, whatever. 611 00:27:36,643 --> 00:27:38,723 I just want us to chill and hang out... 612 00:27:38,723 --> 00:27:41,603 - Right. - ...and then, yeah, we see how things go. 613 00:27:41,603 --> 00:27:43,283 - Mm-hmm. - We'll take it from there. 614 00:27:43,283 --> 00:27:45,043 [Fantana] I don't know how to feel about it, 615 00:27:45,043 --> 00:27:47,723 because Luis is the opposite of what I'm usually into. 616 00:27:47,723 --> 00:27:49,443 He's too soft and gentle, 617 00:27:49,443 --> 00:27:52,323 and I feel like I can just walk all over him and, like, control him. 618 00:27:52,883 --> 00:27:55,203 And I just-- I don't know, but maybe that's what I need. 619 00:27:55,203 --> 00:27:56,123 [chuckles] 620 00:27:56,123 --> 00:27:57,723 You have to plan it, though. 621 00:27:57,723 --> 00:27:59,683 - I have to plan it. - I don't really-- Yeah. 622 00:27:59,683 --> 00:28:01,363 - Hmm. - But it can be something chill. 623 00:28:01,363 --> 00:28:03,523 - I will consult my little phone... - [chuckles] 624 00:28:03,523 --> 00:28:05,163 ...and check what's happening there, 625 00:28:05,163 --> 00:28:07,563 - and then we'll take it from there. - Okay. 626 00:28:07,563 --> 00:28:09,643 - Where is the two of them? - I have no idea. 627 00:28:09,643 --> 00:28:12,443 - [Zari] Ooh, must we be worried? - I don't know. I don't like-- 628 00:28:12,443 --> 00:28:14,443 I don't like Luis. He talks too much. 629 00:28:14,443 --> 00:28:16,003 [chuckles] Kill me. 630 00:28:16,003 --> 00:28:18,763 - And I don't like men with muscles. - [Zari] You didn't say that. 631 00:28:18,763 --> 00:28:20,323 [Bonang] And he's a liar. 632 00:28:20,323 --> 00:28:21,723 [all laughing] 633 00:28:21,723 --> 00:28:23,283 [Zari] About the event? 634 00:28:23,283 --> 00:28:25,883 "Yes, oh, now I'm sorry, it was the rain, it wasn't you." 635 00:28:25,883 --> 00:28:28,283 - Go fuck yourself! - So why didn't you talk about it? 636 00:28:28,283 --> 00:28:30,043 I don't have energy to discuss 637 00:28:30,043 --> 00:28:32,803 - things with the people that unbook me. - One minute, babe-- 638 00:28:32,803 --> 00:28:34,683 Don't lie about me because I'm a celebrity 639 00:28:34,683 --> 00:28:36,683 or whatever you think I am, like you see me on TV. 640 00:28:36,683 --> 00:28:40,323 It gives people such a wrong impression. I did not walk out on the event, actually. 641 00:28:40,323 --> 00:28:42,403 - Ooh, where have you been? - It was the rain... 642 00:28:42,403 --> 00:28:45,603 - [Fantana] There's a fire over there. - Doing what? Getting cozy? 643 00:28:45,603 --> 00:28:48,323 I was looking for the fire for you, but you have a blanket now. 644 00:28:48,883 --> 00:28:51,323 B already hooked me up with something. 645 00:28:51,923 --> 00:28:53,723 You guys took forever. 646 00:28:53,723 --> 00:28:56,523 [Swanky] I think Luis is kind of interested in Fantana, 647 00:28:56,523 --> 00:29:00,443 but at this point I don't care, because I know where Fantana's heart is. 648 00:29:00,443 --> 00:29:03,683 Zari, let me just put this out here in the air. 649 00:29:03,683 --> 00:29:05,563 - [Fantana] What air? - [Luis] Oh, wow, what-- 650 00:29:05,563 --> 00:29:08,123 [in Pidgin] Because I don't like nonsense. 651 00:29:08,123 --> 00:29:09,083 [in English] I know. 652 00:29:09,083 --> 00:29:11,843 And I like everyone to be clear on things, generally. 653 00:29:11,843 --> 00:29:12,763 [laughs] 654 00:29:12,763 --> 00:29:15,963 As soon as Swanky starts talking about me and Zari, 655 00:29:15,963 --> 00:29:19,163 I already know that Swanky is about to tell her... 656 00:29:19,163 --> 00:29:21,763 [chuckling] ...my business with Diamond. 657 00:29:22,363 --> 00:29:24,483 [Swanky] Fantana is working on a new song with Diamond. 658 00:29:24,483 --> 00:29:26,203 They're having their thing going on. 659 00:29:26,203 --> 00:29:28,123 [tense music playing] 660 00:29:28,123 --> 00:29:31,363 I feel a bit awkward right now, because here I was just talking to Fantana 661 00:29:31,363 --> 00:29:34,323 about us possibly going out on a date, 662 00:29:34,323 --> 00:29:36,443 and now we are Fantana and Diamond, 663 00:29:36,443 --> 00:29:39,363 so I'm in a very weird space right now. 664 00:29:39,363 --> 00:29:42,443 Just let's be clear. You know, you and Diamond like each other, 665 00:29:42,443 --> 00:29:44,283 you guys are doing your thing. 666 00:29:44,283 --> 00:29:46,363 - Ms. Zari-- - Why are you asking me? 667 00:29:46,363 --> 00:29:48,763 [Swanky] No, I have to ask you because I don't want war. 668 00:29:48,763 --> 00:29:49,803 I'm not with the guy. 669 00:29:49,803 --> 00:29:51,603 I don't want violence! 670 00:29:51,603 --> 00:29:53,763 - [Bonang] Violence, ma'am! - I'm not even with him. 671 00:29:53,763 --> 00:29:55,443 Yeah, exactly. 672 00:29:55,443 --> 00:29:58,403 I don't think I'm making a big deal when it comes to Fantana and Diamond, 673 00:29:58,403 --> 00:30:01,843 because I'm not with this man. 674 00:30:01,843 --> 00:30:04,883 I just hope he doesn't pull a Nadia on you. 675 00:30:04,883 --> 00:30:06,203 [tense note plays] 676 00:30:06,203 --> 00:30:07,923 What is "pulling a Nadia"? What is that? 677 00:30:07,923 --> 00:30:09,243 [Fantana] I don't know. 678 00:30:09,243 --> 00:30:11,523 [Zari] The thing is, with Diamond, when I'm around, 679 00:30:11,523 --> 00:30:13,683 every other female doesn't exist. 680 00:30:13,683 --> 00:30:16,643 - Yeah, and we had that conversation. - Right. 681 00:30:16,643 --> 00:30:18,603 Because you are his baby mama. 682 00:30:18,603 --> 00:30:22,763 She always wants to bring up the fact that he is the father of her kids. 683 00:30:22,763 --> 00:30:25,923 I feel like everybody knows that and understands that, 684 00:30:25,923 --> 00:30:28,763 and I don't know why she's still holding on to that. 685 00:30:28,763 --> 00:30:32,323 Me and Diamond, you know we're forever touchy-touchy, cozy-cozy. 686 00:30:32,323 --> 00:30:34,803 If I was cold right now, he'd be probably leaning on me 687 00:30:34,803 --> 00:30:35,723 or the other-- 688 00:30:35,723 --> 00:30:36,643 [Bonang] Right. 689 00:30:36,643 --> 00:30:39,883 So, and you are sitting there, how would that make you feel? 690 00:30:39,883 --> 00:30:41,283 I don't give a damn. 691 00:30:41,843 --> 00:30:44,163 - You don't even like this man. - [Bonang] Yeah. 692 00:30:44,163 --> 00:30:46,603 - You don't even like this man. - No, I do. 693 00:30:46,603 --> 00:30:49,843 First of all, I'm young, I'm fine as fuck. I don't care. 694 00:30:49,843 --> 00:30:51,723 Do you know Diamond is dating? 695 00:30:51,723 --> 00:30:53,683 [dramatic music plays] 696 00:30:54,963 --> 00:30:57,763 [Fantana] Do you know how many people I'm dating sitting here? 697 00:30:57,763 --> 00:30:59,163 How many people? 698 00:30:59,163 --> 00:31:01,523 Do you know how many I'm dating, sitting here? Like four! 699 00:31:01,523 --> 00:31:05,043 [Fantana] I feel she just wanted to say something to, like, piss me off, 700 00:31:05,043 --> 00:31:08,723 or get me out of character, but me and Diamond have an agreement 701 00:31:08,723 --> 00:31:12,083 where it's like we can both do whatever we want to do. 702 00:31:12,083 --> 00:31:15,083 Diamond told me the problem is that, whenever, 703 00:31:15,083 --> 00:31:17,683 even if he wants to move on with another girl or whatever, 704 00:31:17,683 --> 00:31:19,283 you're the one who has a problem. 705 00:31:19,283 --> 00:31:20,643 [laughs] 706 00:31:20,643 --> 00:31:23,163 - He said that. - Diamond is a fucking liar! 707 00:31:23,163 --> 00:31:26,323 - He'll say that to make you feel okay. - [Fantana] No! 708 00:31:26,323 --> 00:31:29,603 But when Zari steps in the room, it's not gonna be about you, Fantana, 709 00:31:29,603 --> 00:31:31,883 I just know my baby daddy. He's a man. 710 00:31:31,883 --> 00:31:34,283 He needs to get his way, so he's making you feel safe. 711 00:31:34,283 --> 00:31:36,483 No, he's not, because Diamond met his match, 712 00:31:36,483 --> 00:31:38,683 because whatever he does to me, I'll do to him. 713 00:31:38,683 --> 00:31:42,123 I'm not in love with Diamond. Diamond's a city boy, and I'm a city girl. 714 00:31:42,123 --> 00:31:45,643 I will see another guy wearing ten chains right now 715 00:31:45,643 --> 00:31:47,283 and forget about Diamond. 716 00:31:48,043 --> 00:31:51,363 Okay, somebody actually met his match. 717 00:31:51,363 --> 00:31:54,563 He can have five girlfriends at a time, she can have four. 718 00:31:54,563 --> 00:31:56,443 Yeah, match made in heaven. 719 00:31:57,203 --> 00:32:01,563 Can I just say, don't be-- don't be another Diamond side chick. 720 00:32:01,563 --> 00:32:03,843 - [Zari] No! - [Fantana] No! Me and Diamond are friends. 721 00:32:03,843 --> 00:32:05,443 I'm not the side chick. 722 00:32:05,443 --> 00:32:08,203 - Or don't be another Diamond fling. - No! We're not! 723 00:32:08,203 --> 00:32:10,883 - [Swanky] Hold on, let me-- - People should focus on her music. 724 00:32:10,883 --> 00:32:14,403 I don't want Fantana to be known as Diamond's side chick, 725 00:32:14,403 --> 00:32:16,003 because she's very talented. 726 00:32:16,003 --> 00:32:18,083 She should be known for her music first. 727 00:32:18,083 --> 00:32:20,563 - I had to apologize. - Does he wanna be another one on her list? 728 00:32:20,563 --> 00:32:23,043 - She has a list. We have lists. - Do you know the list I have? 729 00:32:23,043 --> 00:32:25,243 - [laughs] - [Bonang] Sweetie, women have lists. 730 00:32:25,243 --> 00:32:27,843 You think men are the only people with a-- 731 00:32:27,843 --> 00:32:30,963 Darling, I have a hit list of men I would sleep with and leave. 732 00:32:31,683 --> 00:32:34,523 Don't ever, please, depreciate a woman like that. 733 00:32:34,523 --> 00:32:36,803 According to who? According to which standard? 734 00:32:36,803 --> 00:32:38,363 Set by who? In what era? 735 00:32:38,363 --> 00:32:39,883 I'm looking out for her. 736 00:32:39,883 --> 00:32:42,283 [in Zulu] Hey! Don't talk shit! 737 00:32:42,283 --> 00:32:45,443 [in English] If it was him, and maybe I was in the studio with him, 738 00:32:45,443 --> 00:32:47,163 I don't think he'd have a problem. 739 00:32:47,163 --> 00:32:48,523 Fantana, do you? 740 00:32:49,083 --> 00:32:49,963 I am young! 741 00:32:49,963 --> 00:32:51,563 Imagine fresh from the desert, 742 00:32:51,563 --> 00:32:55,203 you want to tell women about the-- the activities of their vaginas. 743 00:32:55,203 --> 00:32:57,523 If you want to sleep with him, it will be fine. 744 00:32:57,523 --> 00:33:00,203 Oh, Zari doesn't want it to happen in front of him. 745 00:33:00,203 --> 00:33:01,643 Don't annoy me. 746 00:33:01,643 --> 00:33:04,563 You're saying that now, but society won't take it that way. 747 00:33:04,563 --> 00:33:06,363 Which society? It's their vaginas! 748 00:33:06,363 --> 00:33:09,363 - They will not focus on her music. - [Bonang] It is not. Which music? 749 00:33:09,363 --> 00:33:12,883 - They'll focus on the scandal. - [Bonang] They don't need to buy it. 750 00:33:12,883 --> 00:33:14,443 - Who cares? - That's what I'm saying. 751 00:33:14,443 --> 00:33:16,683 She's here for her music, to focus on her music. 752 00:33:16,683 --> 00:33:18,803 - They can focus on both! - No, they can't! 753 00:33:18,803 --> 00:33:21,443 [Swanky] What are you really fighting for, Luis? 754 00:33:21,443 --> 00:33:25,043 Are you fighting for Fantana to focus on her career, 755 00:33:25,043 --> 00:33:29,163 or are you fighting for Fantana to have room for you? 756 00:33:29,163 --> 00:33:32,243 I don't want her to be attached to, um, some sex scandal, or some-- 757 00:33:32,243 --> 00:33:33,603 Which sex scandal, darling? 758 00:33:33,603 --> 00:33:37,203 I fucked the biggest stars in Africa! I am still standing! 759 00:33:37,203 --> 00:33:39,723 What man's dick is bigger than her music? 760 00:33:39,723 --> 00:33:40,803 [in Zulu] Don't talk shit! 761 00:33:40,803 --> 00:33:42,523 [in English] What does that mean? 762 00:33:42,523 --> 00:33:45,363 Don't come here with your bullshit, that's what it means. 763 00:33:45,963 --> 00:33:49,723 Bonang is trying to make me out to seem like I'm trying to control Fantana. 764 00:33:49,723 --> 00:33:52,723 She's trying to make me out to seem like a misogynist. 765 00:33:52,723 --> 00:33:55,003 She's trying to paint me as this guy, 766 00:33:55,003 --> 00:33:57,963 this typical African man who's not for women's rights, 767 00:33:57,963 --> 00:33:59,363 and that is not the case. 768 00:33:59,363 --> 00:34:01,123 I get it he lied about me, 769 00:34:01,123 --> 00:34:03,603 so the same shit he's pulling with the same mentality. 770 00:34:03,603 --> 00:34:05,443 So it's more to this. Okay, now I hear-- 771 00:34:05,443 --> 00:34:07,243 Don't come here and lie about people, 772 00:34:07,243 --> 00:34:10,163 creating things in your mind according to things you assume 773 00:34:10,163 --> 00:34:12,403 - people are going to do. - Okay, release, sister. 774 00:34:12,403 --> 00:34:13,483 I'll stay out of it. 775 00:34:13,483 --> 00:34:14,683 I'll eat some chicken. 776 00:34:14,683 --> 00:34:17,803 Bonang has unresolved anger. 777 00:34:18,523 --> 00:34:20,963 This is about her taking her energy out, 778 00:34:20,963 --> 00:34:23,003 but she's just putting it out in the wrong way. 779 00:34:23,003 --> 00:34:26,443 Luis, you understand this is not just about the fucking topic, right? 780 00:34:26,443 --> 00:34:28,803 He's a liar. He wants to assume roles for women. 781 00:34:28,803 --> 00:34:32,483 - She's letting out more than we know. -"Men only know you for your sex scandal." 782 00:34:32,483 --> 00:34:34,963 I feel like we addressed the issue, 783 00:34:34,963 --> 00:34:37,403 but now she is bringing it up again. 784 00:34:37,403 --> 00:34:38,323 [Bonang] Fantana. 785 00:34:38,323 --> 00:34:39,803 - [Fantana] Yes? - [in Zulu] No, girl. 786 00:34:39,803 --> 00:34:42,363 [in English] What is this? Can he go back to the desert, like... 787 00:34:42,363 --> 00:34:43,683 [Fantana] To the desert? 788 00:34:43,683 --> 00:34:47,003 It was fine when Bonang was calling me out, 789 00:34:47,003 --> 00:34:49,283 but it became a problem when she mentioned my country. 790 00:34:49,283 --> 00:34:50,803 [ominous music playing] 791 00:34:51,763 --> 00:34:54,003 [Swanky] Maybe you and Luis will address your issues. 792 00:34:54,003 --> 00:34:56,923 - I shan't. - [Zari] "Shall not", she meant. 793 00:34:56,923 --> 00:34:59,323 I have apologized. I'm not apologizing anymore. 794 00:34:59,323 --> 00:35:00,323 No one asked you to. 795 00:35:00,883 --> 00:35:04,523 I apologized, multiple times, but you're not hearing me. 796 00:35:04,523 --> 00:35:06,363 People in Namibia know this happened. 797 00:35:06,363 --> 00:35:09,043 - So, it's-- it's out there-- - I can call someone in Namibia now-- 798 00:35:09,043 --> 00:35:12,643 - Call someone, you'll see the truth. - I asked you to tell me who you spoke to. 799 00:35:12,643 --> 00:35:13,723 I will do that. 800 00:35:13,723 --> 00:35:16,603 You came and you said you apologized, but for lies. 801 00:35:16,603 --> 00:35:17,523 [Luis] What lies? 802 00:35:17,523 --> 00:35:19,843 - Did you not apologize for lying? - [Luis] I apologized. 803 00:35:19,843 --> 00:35:21,883 - I said I was sorry. - [Bonang] But you lied. 804 00:35:21,883 --> 00:35:24,723 - You had to apologize-- - How did I lie if it's the truth? 805 00:35:24,723 --> 00:35:26,843 I told my truth. There's proof, there's evidence. 806 00:35:26,843 --> 00:35:28,643 - Where? - It's out there. It's online. 807 00:35:28,643 --> 00:35:30,203 - [Bonang] Where? - I'll send you a link. 808 00:35:30,203 --> 00:35:31,603 [Bonang] Send it right now. 809 00:35:31,603 --> 00:35:34,163 I'm not going to do it now. I'm here for Swanky. 810 00:35:34,163 --> 00:35:38,243 The dinner right now has turned into, like, a war zone. 811 00:35:38,243 --> 00:35:40,403 [Bonang] This is actually quite-- This is bullshit. 812 00:35:40,403 --> 00:35:43,963 [Swanky] B, hold on, calm down. Baby, please, wait. Wait! 813 00:35:43,963 --> 00:35:46,323 Thank you, guys. Thank you, everybody. Good night. 814 00:35:46,883 --> 00:35:49,963 [Swanky] Now it's like so freaking hectic. 815 00:35:50,803 --> 00:35:54,363 I can't even place my hand on anything. Everyone's just all over the place. 816 00:35:54,363 --> 00:35:57,363 I'm just like, "Can I have more champagne, please?" 817 00:35:58,203 --> 00:36:00,123 [techno dance music playing]