1 00:00:08,683 --> 00:00:10,923 I will die hard for all of my friends. 2 00:00:10,923 --> 00:00:13,243 So don't make this exclusive to Bonang. 3 00:00:13,243 --> 00:00:16,323 {\an8}So long as you're my friend, regardless of whatever, 4 00:00:16,323 --> 00:00:19,203 {\an8}I'm fighting for you. You all know that. So what's the shock? 5 00:00:19,203 --> 00:00:23,483 - My "die hardness" is not exclusive. - This situation was with him and Bonang. 6 00:00:23,483 --> 00:00:26,203 No, that's a wrong thing to say. You can't tell me, oh, I was... 7 00:00:26,203 --> 00:00:27,883 - Die hard for what? - That's your friend. 8 00:00:27,883 --> 00:00:30,523 I die hard for all of my friends, and it's not selective. 9 00:00:30,523 --> 00:00:33,883 - Bonang is your friend. I am your friend. - If it was you, or Zari, I'd do the same. 10 00:00:33,883 --> 00:00:37,443 - Don't say, "Sitting with her die-hard..." - She's talking about Luis and Bonang. 11 00:00:37,443 --> 00:00:39,163 - That's bullshit. - It's Luis and Bonang. 12 00:00:39,163 --> 00:00:42,283 {\an8}I'm very confused about the emotions that are coming out of Swanky right now. 13 00:00:42,283 --> 00:00:45,403 It's not the Swanky I know. The Swanky I know is very levelheaded, 14 00:00:45,403 --> 00:00:48,083 but right now, I feel like he's listening to respond. 15 00:00:48,083 --> 00:00:49,843 Listen to understand. 16 00:00:49,843 --> 00:00:52,323 I'd die hard for Khanyi if she was in that situation. 17 00:00:52,323 --> 00:00:54,483 - So what was that? - She knows that, and I know that, 18 00:00:54,483 --> 00:00:56,843 - but she's saying in this situation-- - Bye, babe. 19 00:00:56,843 --> 00:00:57,763 I love you. 20 00:00:57,763 --> 00:01:01,083 Swanky is mourning the loss of his best friend. 21 00:01:01,603 --> 00:01:03,363 {\an8}This is a man in pain. 22 00:01:03,363 --> 00:01:07,003 {\an8}And this is why he keeps bringing in different female friends. 23 00:01:07,003 --> 00:01:10,403 And anything that seems to give him a bit of loyalty, 24 00:01:10,403 --> 00:01:11,563 he's gonna latch on it. 25 00:01:11,563 --> 00:01:13,163 He's in a rebound state. 26 00:01:13,163 --> 00:01:15,243 You guys are fucking crazy. 27 00:01:15,243 --> 00:01:17,923 - All of you are crazy. - No, friend, she didn't mean it like that. 28 00:01:17,923 --> 00:01:20,723 You guys wanna push me and talk shit about my friend in front of me, 29 00:01:20,723 --> 00:01:24,563 and you say-- Oh, you expect I'll be like, "Oh, it's all cute and nice." No. 30 00:01:25,163 --> 00:01:26,403 Are you okay? 31 00:01:26,403 --> 00:01:28,443 I'm good. Thank you. 32 00:01:28,443 --> 00:01:31,123 - For what? - I'm not a fighter. I'm sure you can tell. 33 00:01:31,123 --> 00:01:34,163 No, you don't need to fight, especially in this case, you did nothing. 34 00:01:34,163 --> 00:01:37,723 But we will fight for you, because we know that you did nothing. 35 00:01:38,363 --> 00:01:41,283 And if you know your story, you don't need to explain yourself. 36 00:01:41,283 --> 00:01:44,363 You've apologized once in life. You don't keep apologizing. 37 00:01:44,363 --> 00:01:46,323 I'm feeling a sense of relief, 38 00:01:46,323 --> 00:01:49,443 {\an8}because I can confirm I'm not crazy, 39 00:01:49,443 --> 00:01:52,923 {\an8}and everybody else sees or understands what I've been trying to say. 40 00:01:52,923 --> 00:01:55,243 So, I'm actually happy this came out. 41 00:01:55,243 --> 00:01:57,043 - You're good, right? - I'm good. 42 00:01:57,043 --> 00:01:59,603 - I'm good, I'm 100. - Don't worry about that one. 43 00:01:59,603 --> 00:02:02,043 You'll get used to him. He's like that. He shouts at everyone. 44 00:02:02,043 --> 00:02:03,603 Okay, cool. 45 00:02:03,603 --> 00:02:04,523 Cool, so... 46 00:02:04,523 --> 00:02:06,083 I'm... 47 00:02:07,123 --> 00:02:09,843 I want Khanyi's advice. Khanyi is 100. 48 00:02:09,843 --> 00:02:13,163 She will tell it to me like it is. She won't spare anything. 49 00:02:13,763 --> 00:02:17,683 You know, for the past, um-- for the past two birthdays that I've had, 50 00:02:17,683 --> 00:02:19,283 - I've had a request. - Yes. 51 00:02:19,283 --> 00:02:21,403 And, so, basically, I want to have a child. 52 00:02:21,403 --> 00:02:22,523 A child? 53 00:02:23,163 --> 00:02:25,363 You can't have a child with me. I got a man. 54 00:02:25,363 --> 00:02:27,243 - No, I'm not gonna have a child. 55 00:02:27,243 --> 00:02:30,683 And now he's grabbing my hand, making this thing so awkward. 56 00:02:30,683 --> 00:02:32,403 I don't even want to pull away, 57 00:02:32,403 --> 00:02:34,443 because I know the guy's hurting, but... 58 00:02:34,443 --> 00:02:36,563 At the polo, um, Zari mentioned 59 00:02:36,563 --> 00:02:39,723 that she's also interested in the whole surrogate situation thing. 60 00:02:40,523 --> 00:02:42,363 I don't want to ask her, I'm just like, 61 00:02:42,363 --> 00:02:44,763 do you think it's a good idea for me and her 62 00:02:44,763 --> 00:02:46,643 to find out more about surrogacy? 63 00:02:46,643 --> 00:02:48,963 Because this is something that's not out there in Namibia. 64 00:02:48,963 --> 00:02:51,043 So, two things will happen. 65 00:02:51,043 --> 00:02:55,723 It's either Zari and myself are going to go and research about surrogacy, 66 00:02:55,723 --> 00:02:57,563 and have individual surrogates, 67 00:02:57,563 --> 00:03:02,163 or Zari might be my egg donor, and I become her sperm donor. 68 00:03:02,163 --> 00:03:03,683 What does Luis think? 69 00:03:16,843 --> 00:03:19,363 I didn't expect to be the only one standing up for Bonang 70 00:03:19,363 --> 00:03:20,563 at the gin event, 71 00:03:21,403 --> 00:03:23,563 so I was at the doctor's yesterday, 72 00:03:23,563 --> 00:03:28,483 and my doctor has advised me to not trust one more bitch. 73 00:03:29,083 --> 00:03:31,323 - Hmm. - Like, what the hell was that? 74 00:03:31,323 --> 00:03:33,243 I feel like they were trying to bully me, 75 00:03:33,243 --> 00:03:36,643 but, like, I'm like, "You guys know you can't bully Swanky." 76 00:03:36,643 --> 00:03:38,883 - Yeah. - Like, I was very disappointed. 77 00:03:38,883 --> 00:03:41,323 They didn't just make it make sense to me, 78 00:03:42,003 --> 00:03:46,923 because, like, there's no way you're going all out like this for Luis, 79 00:03:47,563 --> 00:03:50,043 when you've not even heard from Bonang. 80 00:03:50,683 --> 00:03:53,443 How do you hear one side of the story and make a conclusion? 81 00:03:53,443 --> 00:03:55,683 If Zari was the most angry person, 82 00:03:55,683 --> 00:03:57,963 I could have understood, because Zari was at the dinner. 83 00:03:57,963 --> 00:04:04,003 For me, I didn't see any reason why they took the announcement so bitter, 84 00:04:04,003 --> 00:04:06,523 like, what is the aggression? 85 00:04:06,523 --> 00:04:09,043 - Is it because it's Bonang? - Like... 86 00:04:10,203 --> 00:04:13,643 Every female friend that Swanky has brought to the group 87 00:04:13,643 --> 00:04:15,283 has brought nothing but drama. 88 00:04:17,123 --> 00:04:20,323 With Annie, it was, "African queen, royalty." 89 00:04:20,323 --> 00:04:23,203 "Bonang, queen of everything, queen of this." 90 00:04:23,203 --> 00:04:24,363 And it gets to their heads. 91 00:04:24,363 --> 00:04:26,283 Then they think we need to put them on a throne. 92 00:04:27,963 --> 00:04:29,963 I find it weird that Swanky had to announce 93 00:04:29,963 --> 00:04:31,723 that Bonang had left the WhatsApp group. 94 00:04:31,723 --> 00:04:33,563 Friends come and go. 95 00:04:33,563 --> 00:04:37,403 I really feel like he's trying to make it look like we're all the bad guys, 96 00:04:37,403 --> 00:04:40,283 but then it clearly shows that he's chosen his side, 97 00:04:40,283 --> 00:04:43,403 and he's sticking to it, and I thought we were friends. 98 00:04:43,403 --> 00:04:44,883 I was very surprised by him. 99 00:04:44,883 --> 00:04:47,243 His whole friendship group right now is being attacked 100 00:04:47,243 --> 00:04:50,163 over some assumption that he's built up in his head, 101 00:04:50,163 --> 00:04:51,923 - and he's holding on to. - Yeah. Yeah. 102 00:04:51,923 --> 00:04:53,203 We weren't even at the dinner. 103 00:04:53,203 --> 00:04:54,563 Why are we talking about it? 104 00:04:54,563 --> 00:04:59,483 From all the things we're talking about, it looks like Luis... is a misogynistic pig. 105 00:04:59,483 --> 00:05:02,483 It's like he's refusing to hear Luis' side at all. 106 00:05:02,483 --> 00:05:06,203 He's holding on to one side of the narrative constantly, 107 00:05:06,203 --> 00:05:07,763 and it's just unlike him. 108 00:05:07,763 --> 00:05:10,043 I really don't understand why he's being so hectic. 109 00:05:10,043 --> 00:05:15,083 I feel like... Swanky is on the lookout for a new Annie, 110 00:05:15,723 --> 00:05:17,803 - and he thought he found it in Bonang. - Maybe. 111 00:05:17,803 --> 00:05:19,563 - Do you feel me? - Yeah. 112 00:05:19,563 --> 00:05:22,883 Swanky loves Bonang. He doesn't see her do any wrong. 113 00:05:22,883 --> 00:05:26,723 I feel like he's really blinded by her, but I get where you're probably saying 114 00:05:26,723 --> 00:05:28,883 that he's trying to find his new best friend. 115 00:05:28,883 --> 00:05:31,603 Yeah, in his mind he's thinking, "Now I'm alone again." 116 00:05:31,603 --> 00:05:33,963 - Yeah. But he's not. - But he's not. He's got all of us. 117 00:05:33,963 --> 00:05:38,363 So, he will risk us to get someone to fill Annie's space. 118 00:05:39,283 --> 00:05:42,643 Now Zari's birthday is coming. Like, I know there's going to be drama. 119 00:05:42,643 --> 00:05:44,123 I'm like, am I going to be there? 120 00:05:44,123 --> 00:05:46,963 I don't know if I'm excited for all of these things anymore. 121 00:05:46,963 --> 00:05:48,403 I'm not even excited, like-- 122 00:05:48,403 --> 00:05:51,043 Do I go and spend money on an outfit just to leave early, 123 00:05:51,043 --> 00:05:53,603 because I'm not gonna deal with the same shit again, or-- 124 00:05:53,603 --> 00:05:56,323 I'll call you to check on you. If there's any drama, let me know. 125 00:05:56,323 --> 00:05:59,163 No, you're coming. Bitch, I better see you there. 126 00:05:59,163 --> 00:06:00,163 Well... 127 00:06:01,763 --> 00:06:03,963 Let's see what the vibes are when I wake up. 128 00:06:05,083 --> 00:06:07,483 I feel a certain way about going to Zari's birthday. 129 00:06:07,483 --> 00:06:10,603 I'm just, like, you know, I'm over, like, all of this bullshit. 130 00:06:10,603 --> 00:06:13,003 Anyone tries to get me worked out again, 131 00:06:13,003 --> 00:06:15,803 like any single person tries to work me out, 132 00:06:15,803 --> 00:06:19,243 the side of me that they're gonna see, they've never seen it before, I swear. 133 00:06:25,003 --> 00:06:26,243 ♪ Move for me ♪ 134 00:06:26,243 --> 00:06:28,323 ♪ Oh, I like the way you move ♪ 135 00:06:28,323 --> 00:06:33,163 ♪ Girl, you really got me in the mood Out here with your friends acting loose... 136 00:06:34,443 --> 00:06:35,843 The dynamics in this group, 137 00:06:35,843 --> 00:06:38,523 there's so much drama happening all the time. 138 00:06:38,523 --> 00:06:41,683 Finally, today I take Fantana out on a date. 139 00:06:44,363 --> 00:06:47,523 Coming to this date with Luis, it's very awkward 140 00:06:47,523 --> 00:06:51,243 {\an8}because of the ongoing issue between him and Bonang. 141 00:06:51,243 --> 00:06:54,123 {\an8}But I kind of also just want to get to know him for myself. 142 00:06:54,123 --> 00:06:55,803 - Hey. - Hi. 143 00:06:56,723 --> 00:06:58,523 - How are you? - Good. How are you? 144 00:06:58,523 --> 00:07:00,323 - You look good. - Thanks. 145 00:07:00,323 --> 00:07:01,243 What is this? 146 00:07:01,243 --> 00:07:03,163 Um, surprise! 147 00:07:04,243 --> 00:07:06,963 I've chosen to do dance classes, Kizomba, 148 00:07:06,963 --> 00:07:09,323 because I just want to see if she can move, you know? 149 00:07:09,323 --> 00:07:11,683 You got hips, neh? Don't-- Don't make them lie. 150 00:07:11,683 --> 00:07:15,363 So you go hips one, two, three, four, five-- 151 00:07:15,363 --> 00:07:16,803 - Oh, my God. - Oh, no, no, no. 152 00:07:16,803 --> 00:07:18,963 - My hips lie. - It's okay, it's okay, it's okay. 153 00:07:18,963 --> 00:07:20,123 I can't dance. 154 00:07:20,123 --> 00:07:21,963 - One, two-- - This is so embarrassing. 155 00:07:21,963 --> 00:07:23,523 - I'm tryin'. 156 00:07:23,523 --> 00:07:26,123 Wow, guys, it's so difficult. 157 00:07:26,123 --> 00:07:27,803 The woman cannot move. 158 00:07:27,803 --> 00:07:29,443 It's not easy. 159 00:07:31,003 --> 00:07:33,203 She said she can't dance, so I'm like, ah... 160 00:07:34,123 --> 00:07:36,603 I can twerk, but I can't dance. 161 00:07:36,603 --> 00:07:40,563 And then you go, one, two, tap. 162 00:07:40,563 --> 00:07:42,963 - One, two-- - Okay, I can do this. 163 00:07:42,963 --> 00:07:44,803 Okay, I'm like an average twerker, 164 00:07:44,803 --> 00:07:48,843 but all those other dancing stuff, it's just not-- It's-- I can't do it. 165 00:07:48,843 --> 00:07:51,403 It's never going to happen. I'm going to try. 166 00:07:51,403 --> 00:07:56,123 - Three, one, two, tap, and one, two, tap. - One, two, three. One, two, three. 167 00:07:56,123 --> 00:07:58,763 She's moving, but she's not moving at the same time. 168 00:07:58,763 --> 00:08:01,603 I don't know how to describe it, so I'm just like-- I'm so confused. 169 00:08:01,603 --> 00:08:04,683 I'm like, you have this big booty, but it don't move. 170 00:08:04,683 --> 00:08:07,963 The booty don't move, so it's like-- It's not making sense. 171 00:08:08,643 --> 00:08:10,443 Wow, guys, come on. 172 00:08:13,323 --> 00:08:14,483 This is for you. 173 00:08:15,163 --> 00:08:17,323 What's that behind your back? I want to see. 174 00:08:18,643 --> 00:08:22,163 - These are for you. - Thanks. They are big. Okay! 175 00:08:22,723 --> 00:08:23,643 Thank you. 176 00:08:23,643 --> 00:08:25,763 They are big. That's good. 177 00:08:25,763 --> 00:08:29,043 He's moving up on the ladder. 178 00:08:29,043 --> 00:08:31,603 I have one rule for tonight, just one rule. 179 00:08:31,603 --> 00:08:34,123 - What? - We don't talk about anybody else. 180 00:08:35,483 --> 00:08:37,083 - It's just about us. Yes. - Okay. 181 00:08:37,083 --> 00:08:38,563 - Why? 182 00:08:38,563 --> 00:08:39,643 It's just about us. 183 00:08:39,643 --> 00:08:40,763 This is about you. 184 00:08:40,763 --> 00:08:43,603 So you're saying you don't want to talk about whatever happened, 185 00:08:43,603 --> 00:08:45,203 and all the stuff that's happened. 186 00:08:45,803 --> 00:08:47,683 Honestly, with what's been going on, 187 00:08:47,683 --> 00:08:50,723 I'm actually glad what happened the other night happened, 188 00:08:50,723 --> 00:08:53,083 because I thought, like, I was going crazy, you know. 189 00:08:53,083 --> 00:08:56,963 I'm glad everybody else saw it from my perspective, 190 00:08:56,963 --> 00:09:01,243 and that we got that out of the way, so right now, I'm just ready to move on. 191 00:09:01,243 --> 00:09:03,603 Well, I mean, I was talking to Swanky, whatever, 192 00:09:03,603 --> 00:09:05,843 about, like, obviously, me, like, coming out with you 193 00:09:05,843 --> 00:09:07,043 - like a date. - Okay. 194 00:09:07,043 --> 00:09:10,243 And at the end of the day, I'm old enough to make my own decisions. 195 00:09:10,243 --> 00:09:13,123 But because those are my friends, I don't want to make it seem 196 00:09:13,123 --> 00:09:15,243 like I'm being sneaky, you know? And... Yeah. 197 00:09:15,843 --> 00:09:18,843 - Okay, so where Swanky is concerned, um... - Yeah. 198 00:09:18,843 --> 00:09:20,723 ...I think I need a one-on-one with him as well. 199 00:09:20,723 --> 00:09:23,563 - Yeah, exactly. - Just-- Just to-- Because, to me, 200 00:09:23,563 --> 00:09:27,963 it's like twice he invites me to his event, and twice it's... 201 00:09:27,963 --> 00:09:31,043 - Ah! You know what I'm saying? - Swanky likes you, don't get me wrong. 202 00:09:31,043 --> 00:09:33,123 But I think you also need to sit down with him, 203 00:09:33,123 --> 00:09:35,723 and explain to him, so then we can move forward. 204 00:09:35,723 --> 00:09:39,523 As for Bonang, I don't really know that situation, I don't know. 205 00:09:39,523 --> 00:09:40,523 I don't know! 206 00:09:40,523 --> 00:09:41,963 - Okay... - But, yeah, so... 207 00:09:41,963 --> 00:09:44,803 I will meet with Swanky, and then we'll take it from there. 208 00:09:45,403 --> 00:09:46,723 Before we go inside, 209 00:09:47,323 --> 00:09:49,603 thank you for agreeing to come see me. 210 00:09:49,603 --> 00:09:51,203 I really appreciate it. 211 00:09:51,883 --> 00:09:54,203 Thank you for dancing with me. 212 00:09:54,203 --> 00:09:56,243 - I know you don't dance. - Yeah, that was a lot! 213 00:09:56,243 --> 00:09:59,123 I know you don't dance, that's why I'm like-- I'm really grateful. 214 00:09:59,123 --> 00:10:00,323 I appreciate you, 215 00:10:00,323 --> 00:10:03,883 - and I hope we go on another date soon. 216 00:10:03,883 --> 00:10:06,963 I reached out, I've done the whole let's-go-out-thing, 217 00:10:06,963 --> 00:10:09,363 so I want to see if she's feeling me too, you know? 218 00:10:09,363 --> 00:10:12,043 I'm feeling her right now, but I want to see are you feeling me too. 219 00:10:12,043 --> 00:10:13,643 So, the ball is in her court. 220 00:10:20,643 --> 00:10:23,043 So anybody that knows me knows I enjoy a good suit. 221 00:10:23,043 --> 00:10:27,723 I like my suits to almost silhouette me. 222 00:10:27,723 --> 00:10:30,403 - Andile, thanks again. - I very much appreciate it. 223 00:10:30,403 --> 00:10:33,883 - Enjoy, and we will see you again soon. - Indeed. 224 00:10:36,003 --> 00:10:38,563 I can only speak to Naked, and-- and share with Naked 225 00:10:38,563 --> 00:10:39,883 my thoughts, my feelings. 226 00:10:39,883 --> 00:10:43,603 We've been a lot of things to each other, and at times, 227 00:10:43,603 --> 00:10:46,283 {\an8}even a shoulder to each other when needed. 228 00:10:47,123 --> 00:10:48,363 - Hey. - Hello, boy. 229 00:10:48,363 --> 00:10:49,843 - What's up? - You're good? 230 00:10:49,843 --> 00:10:50,803 I'm nice. I'm nice. 231 00:10:50,803 --> 00:10:53,323 There's been a lot that has forced one 232 00:10:53,323 --> 00:10:56,563 to reflect over the past couple of months, 233 00:10:56,563 --> 00:10:59,563 but more so my break-up with Zari. 234 00:10:59,563 --> 00:11:02,563 So, who dumped who? And tell me the truth. 235 00:11:04,563 --> 00:11:09,163 We had an amicable understanding and parting of ways 236 00:11:09,163 --> 00:11:12,563 due to constraints of who and where we are, 237 00:11:12,563 --> 00:11:14,483 and others associated with us. 238 00:11:14,483 --> 00:11:17,883 So, basically, if I translate that into isiZulu... 239 00:11:17,883 --> 00:11:19,083 She dumped you. 240 00:11:22,843 --> 00:11:25,403 Yeah, that's what you get. You deserve this. 241 00:11:25,403 --> 00:11:27,483 She didn't dump me. It didn't work out. 242 00:11:27,483 --> 00:11:29,243 - No! - But-- 243 00:11:29,243 --> 00:11:31,883 - Rejection looks good on you. You know? - What? 244 00:11:31,883 --> 00:11:32,803 You know me? 245 00:11:34,323 --> 00:11:37,163 I found clarity with Zari, 246 00:11:37,163 --> 00:11:38,443 and the clarity is, 247 00:11:38,443 --> 00:11:42,723 I was just a pawn in a game that her and Dia play. 248 00:11:42,723 --> 00:11:46,643 I'm sad and I'm hurt that I was just part of a game, 249 00:11:46,643 --> 00:11:48,043 because it was real for me. 250 00:11:48,043 --> 00:11:49,883 So, the Zari-thing not working out, 251 00:11:49,883 --> 00:11:52,403 that made me realize how badly I wanted it to work out. 252 00:11:52,403 --> 00:11:56,203 If that's what I wanted at the time, and I was so hurt that it didn't happen, 253 00:11:56,203 --> 00:11:57,963 it means I'm ready, doesn't it? 254 00:11:57,963 --> 00:11:59,923 I want you to heal first. 255 00:11:59,923 --> 00:12:03,763 You're not supposed to jump from healing to another relationship. 256 00:12:03,763 --> 00:12:05,283 Men don't heal, we ho. 257 00:12:05,283 --> 00:12:07,283 - I prefer you in the streets. 258 00:12:07,283 --> 00:12:11,123 I'm at a place where I am ready to have a partner again. 259 00:12:11,123 --> 00:12:13,523 It's taken me three years to get here. 260 00:12:13,523 --> 00:12:16,123 I feel like I'm stagnantly sitting in one place, 261 00:12:16,123 --> 00:12:19,003 and everybody I've been with is moving on and finding love, 262 00:12:19,003 --> 00:12:21,203 so therefore, the issue is me. 263 00:12:21,203 --> 00:12:23,963 {\an8}Andile is feeling some pressure, 264 00:12:23,963 --> 00:12:26,723 and, I mean, he has four children. 265 00:12:26,723 --> 00:12:28,483 His daughters are getting older, 266 00:12:28,483 --> 00:12:32,523 so they need to see some stability in his life. 267 00:12:32,523 --> 00:12:36,243 He needs to be some sort of role model to them. 268 00:12:36,243 --> 00:12:39,123 So, yes, I think, finally, he's seeing the light. 269 00:12:39,123 --> 00:12:42,083 Think about it. Look at my track record. Where are those people? 270 00:12:42,083 --> 00:12:44,003 They're happily married, happily loved. 271 00:12:44,003 --> 00:12:47,523 No, I've seen some of your hoes at the club just last week. 272 00:12:47,523 --> 00:12:49,643 - You don't call women that. 273 00:12:49,643 --> 00:12:51,643 The-- This is the love. 274 00:12:51,643 --> 00:12:53,843 Now you even want a sense of... 275 00:12:53,843 --> 00:12:56,123 - I just don't want you to call women hoes. 276 00:12:56,123 --> 00:12:58,763 "You're not allowed to--" They're not here. 277 00:12:58,763 --> 00:13:00,923 - Even in their absence, bitch. - No, come on-- 278 00:13:00,923 --> 00:13:03,563 - Oh, but you can call me a bitch. - Hell yeah. 279 00:13:04,683 --> 00:13:08,523 Walking away from here, every room I walk into, 280 00:13:08,523 --> 00:13:12,483 I'm going to walk into it with the will to being loved, 281 00:13:12,483 --> 00:13:15,083 because that's the first step to love. 282 00:13:22,803 --> 00:13:27,083 So, one of the biggest hurdles on my journey to love 283 00:13:27,843 --> 00:13:30,923 is the two beautiful mothers of my children. 284 00:13:31,523 --> 00:13:33,923 You know, one is practically my best friend, 285 00:13:33,923 --> 00:13:40,563 and the other one, there's unresolved, unspoken of complications. 286 00:13:42,083 --> 00:13:44,683 And that's why I've invited the Idibias for lunch. 287 00:13:44,683 --> 00:13:45,963 Hey, la familia. 288 00:13:45,963 --> 00:13:48,163 - What?! - Hey! The player of Sandton City! 289 00:13:48,163 --> 00:13:50,723 Their love journey resonates with me, 290 00:13:50,723 --> 00:13:53,683 and there's actually many similarities between their relationship, 291 00:13:54,763 --> 00:13:56,123 and mine and Sebabatso's. 292 00:13:58,083 --> 00:14:02,363 Sebabatso, she is one of the two mothers of my children. 293 00:14:02,363 --> 00:14:05,163 She and I have two children together. 294 00:14:05,163 --> 00:14:06,163 Hello. 295 00:14:06,723 --> 00:14:08,043 - Hey. - There she is. 296 00:14:08,043 --> 00:14:09,123 Seba. 297 00:14:09,123 --> 00:14:12,323 Dating Andile was tumultuous. 298 00:14:12,323 --> 00:14:14,963 It was a mess, but when we are together, 299 00:14:14,963 --> 00:14:17,603 {\an8}just him and-- It's almost like the world stops. 300 00:14:17,603 --> 00:14:21,803 Sebabatso and I have been broken up for almost three years. 301 00:14:21,803 --> 00:14:25,203 We met other people, got married, even, 302 00:14:25,203 --> 00:14:28,403 but ultimately always find a way back to each other, 303 00:14:28,923 --> 00:14:30,483 which is the Idibia story. 304 00:14:30,483 --> 00:14:32,883 - Good to see you. - Nice to see you too. 305 00:14:32,883 --> 00:14:35,763 - How are the babies? - The little one is walking. 306 00:14:35,763 --> 00:14:39,963 He's got a personality, and, yeah. 307 00:14:41,443 --> 00:14:43,883 Wow! Andile and Sebabatso, 308 00:14:43,883 --> 00:14:48,163 {\an8}their body language is giving me plenty different vibes. 309 00:14:49,043 --> 00:14:51,283 I see chemistry with those two people. 310 00:14:51,283 --> 00:14:53,683 {\an8}I'm telling you, I see it. 311 00:14:53,683 --> 00:14:56,523 I don't know how he does it, but I love what he's doing. 312 00:14:56,523 --> 00:14:59,923 You guys seem like you are in a very good place. 313 00:14:59,923 --> 00:15:01,403 We don't always get along. 314 00:15:01,403 --> 00:15:03,843 - Nah, you can't say that. - I don't think so. 315 00:15:03,843 --> 00:15:06,563 There's no way that happened by-- by, you know, chance. 316 00:15:06,563 --> 00:15:10,763 - The thing that is binding you guys-- - Yes. 317 00:15:10,763 --> 00:15:12,963 That's the babies. Two kids. 318 00:15:12,963 --> 00:15:16,483 There's 100 percent chemistry between Andile and I. 319 00:15:16,483 --> 00:15:19,443 We've tried to deny it, but it will always catch up. 320 00:15:19,443 --> 00:15:20,923 It catches up to us. 321 00:15:20,923 --> 00:15:25,603 Until we find our place of whether we are just exes 322 00:15:25,603 --> 00:15:28,683 trying to co-parent as friends, it will be easier. 323 00:15:28,683 --> 00:15:31,683 What is a fling, though? I want to know, like, the coming back? 324 00:15:31,683 --> 00:15:33,683 'Cause I've had different flings with him. 325 00:15:33,683 --> 00:15:35,243 We lived together for two years. 326 00:15:35,243 --> 00:15:36,643 I've had flings with him. 327 00:15:36,643 --> 00:15:38,123 No, we didn't have flings. 328 00:15:38,123 --> 00:15:40,803 Like break up and then catch up, and then we have a fling. 329 00:15:40,803 --> 00:15:41,883 And I don't see him again. 330 00:15:41,883 --> 00:15:44,963 - You know? I'm embarrassing him, but yes. 331 00:15:44,963 --> 00:15:48,923 We've been on and off for, jeez, what is it? Twenty years. 332 00:15:48,923 --> 00:15:52,083 I think a lot of who we are is still up in the air. 333 00:15:52,083 --> 00:15:53,883 Every time we see each other, 334 00:15:53,883 --> 00:15:57,763 we're almost reminded of what could have been. 335 00:15:57,763 --> 00:16:00,403 How did you finally know that this is the one? 336 00:16:00,403 --> 00:16:04,043 How did you finally know that I can't keep leaving what's mine? 337 00:16:06,323 --> 00:16:09,723 I think for me was when I bought my first house, 338 00:16:09,723 --> 00:16:12,203 when I bought my first house in Lagos. 339 00:16:12,803 --> 00:16:15,043 And it just occurred to me that, 340 00:16:15,043 --> 00:16:17,283 "Wow, man, this-- this place is massive," 341 00:16:17,283 --> 00:16:20,963 and that's when I-- I didn't even put any furniture. Nothing. 342 00:16:21,483 --> 00:16:22,763 I just called her. 343 00:16:25,203 --> 00:16:28,403 That literally sent my head spinning, 344 00:16:28,403 --> 00:16:31,203 because I thought to myself, "I am building a house, 345 00:16:31,883 --> 00:16:35,203 and I'm going to walk into that house alone." 346 00:16:37,243 --> 00:16:39,843 Do I wait to be hit with that reality, 347 00:16:39,843 --> 00:16:42,203 or do I learn from those that have done it before me? 348 00:16:42,923 --> 00:16:46,203 We have a problem with unfinished business, clearly, 349 00:16:46,203 --> 00:16:47,523 him and I. 350 00:16:48,603 --> 00:16:50,483 - ♪ You know I'm cold ♪ 351 00:16:50,483 --> 00:16:52,563 ♪ You know it, don't you ♪ 352 00:16:52,563 --> 00:16:54,283 ♪ I'll never fold ♪ 353 00:16:54,283 --> 00:16:56,563 Khanyi has called me for a meeting. 354 00:16:56,563 --> 00:16:59,123 Because of our past, I don't really trust Khanyi, 355 00:16:59,123 --> 00:17:01,683 so whatever it is that she wants to tell me, 356 00:17:01,683 --> 00:17:03,603 {\an8}I'm going to take it with a pinch of salt. 357 00:17:03,603 --> 00:17:05,883 {\an8} That's another problem. 358 00:17:06,563 --> 00:17:09,403 - Hello, hello, hello, hello! - Hi. 359 00:17:09,403 --> 00:17:15,763 I don't know why Luis found it very easy to tell me what he just told me. 360 00:17:15,763 --> 00:17:20,243 But nonetheless, I'm just the messenger. I will pass on the message. 361 00:17:21,763 --> 00:17:24,283 - I have a request for you. - Oh, okay. 362 00:17:25,283 --> 00:17:27,203 - So Luis... 363 00:17:27,203 --> 00:17:30,243 ...for his birthday has always wanted a child. 364 00:17:31,363 --> 00:17:33,363 So his proposal is, 365 00:17:34,083 --> 00:17:38,323 he wants to come and ask you to... 366 00:17:39,883 --> 00:17:41,683 Carry his child? 367 00:17:41,683 --> 00:17:44,203 Well, through a surrogate, so just put your... 368 00:17:45,923 --> 00:17:47,563 - together. - My eggs? 369 00:17:48,603 --> 00:17:51,243 Luis wants to have a baby with me? 370 00:17:52,123 --> 00:17:54,843 Oh, no, I'm sorry, I can't. 371 00:17:54,843 --> 00:17:57,683 I'm just finding out if he can... 372 00:17:59,683 --> 00:18:01,043 - attempt. - Oh! 373 00:18:01,603 --> 00:18:03,883 And it might happen on your birthday, so be careful. 374 00:18:03,883 --> 00:18:06,763 What happens to my boyfriend? He also wants children. 375 00:18:06,763 --> 00:18:10,283 Hey, Zari, I told you, "Cut down on the Ugandan sauce." 376 00:18:10,283 --> 00:18:12,643 - Oh, my God. - This thing is causing a problem. 377 00:18:12,643 --> 00:18:14,363 Luis, you are a joke right now. 378 00:18:14,363 --> 00:18:16,323 I'm a little bit disappointed in you. 379 00:18:16,323 --> 00:18:19,043 You should see me in high regard, 380 00:18:19,043 --> 00:18:22,683 not as a baby-making machine just because I can. 381 00:18:22,683 --> 00:18:23,803 Dude! 382 00:18:29,843 --> 00:18:32,923 So, if I'm going to pursue something with Sebabatso, 383 00:18:32,923 --> 00:18:34,763 I'll first have to revisit my past, 384 00:18:34,763 --> 00:18:38,323 and get the two mothers of my children to make a truce. 385 00:18:38,963 --> 00:18:41,083 That's why I'm meeting with Rosette. 386 00:18:43,443 --> 00:18:46,803 Rosette is the first mother of my children. 387 00:18:46,803 --> 00:18:52,603 We dated before the second stint of dating with Sebabatso and I. 388 00:18:54,203 --> 00:18:57,323 Rosette and I had a relationship and had some kids. 389 00:18:58,363 --> 00:19:02,563 {\an8}Andile and I were together for, I think, four years 390 00:19:02,563 --> 00:19:07,083 before we had our first child, Gabrielle. 391 00:19:07,683 --> 00:19:11,123 We had some amazing times, but the downers were really, really down. 392 00:19:11,123 --> 00:19:13,843 We've had such a toxic relationship. 393 00:19:13,843 --> 00:19:16,483 I remember we were trying to have a child, 394 00:19:16,483 --> 00:19:19,043 and when we did, everything just fell apart, 395 00:19:19,043 --> 00:19:21,243 way more than it did before. 396 00:19:21,243 --> 00:19:24,883 It was-- It was quite deep, it was emotional... 397 00:19:26,043 --> 00:19:27,163 ...very emotional. 398 00:19:29,163 --> 00:19:30,883 My pregnancy happened. 399 00:19:32,203 --> 00:19:33,483 I had Gabriella. 400 00:19:34,123 --> 00:19:36,443 There was bits and pieces he was there. 401 00:19:36,963 --> 00:19:39,803 I felt like I was having a baby by myself. 402 00:19:39,803 --> 00:19:44,323 And having this child, I don't know what we were both thinking, but... 403 00:19:45,603 --> 00:19:47,883 It was-- We thought that was a good idea. 404 00:19:47,883 --> 00:19:50,723 We broke up. We had shared beautiful children, 405 00:19:50,723 --> 00:19:54,323 but we found a way back to each other 406 00:19:54,323 --> 00:19:56,603 as... as good friends. 407 00:19:57,203 --> 00:20:00,883 My relationship now with Andile, we are at a very good place. 408 00:20:00,883 --> 00:20:04,883 He's an amazing father. He's brilliant with the children. 409 00:20:04,883 --> 00:20:06,123 Hello, hello, hello. 410 00:20:06,123 --> 00:20:08,483 - Jeez, look at you, sunshine. 411 00:20:08,483 --> 00:20:10,243 Hello. You look gorgeous. 412 00:20:10,243 --> 00:20:12,643 Can you see how good my make-up is? 413 00:20:12,643 --> 00:20:15,243 I look hot, but you don't want me. 414 00:20:15,243 --> 00:20:17,483 - Oh, go away. 415 00:20:17,483 --> 00:20:19,843 Andile is still a catch, definitely. 416 00:20:19,843 --> 00:20:22,363 I mean, we complement each other. It could work. 417 00:20:22,363 --> 00:20:24,843 - Are you dating right now? - It's not dating, 418 00:20:24,843 --> 00:20:26,563 it's trying the waters out. 419 00:20:26,563 --> 00:20:29,923 - What does that mean? - Um, I'm not seeing anyone. 420 00:20:30,523 --> 00:20:32,883 - So what are you doing? - I'm trying to get you. 421 00:20:34,643 --> 00:20:37,083 - Can you imagine? - You don't want? 422 00:20:37,083 --> 00:20:39,163 He's like, "Mm-mm. Never again." 423 00:20:39,723 --> 00:20:41,403 I should give him a love potion. 424 00:20:43,323 --> 00:20:47,003 My relationship with you is... It threatens everybody that I date, 425 00:20:47,003 --> 00:20:49,363 - and they're all-- all like-- - Even Sebabatso? 426 00:20:51,003 --> 00:20:53,403 That was the last, unless there's another that's threatened 427 00:20:53,403 --> 00:20:55,243 and I don't know about her. 428 00:20:55,243 --> 00:20:57,283 When Sebabatso came back into my life, 429 00:20:57,283 --> 00:21:00,723 she was loved and accepted by everyone, including Rosette. 430 00:21:00,723 --> 00:21:04,523 But at some point Seba deviated from that. 431 00:21:04,523 --> 00:21:08,443 Every girl he sees, they don't like our friendship. 432 00:21:08,443 --> 00:21:11,683 Apparently we're just too close. It just makes them uncomfortable. 433 00:21:11,683 --> 00:21:15,243 Seba also said that we don't have boundaries around each other. 434 00:21:15,243 --> 00:21:18,483 She caught a bit of an attitude towards Rosette, 435 00:21:18,483 --> 00:21:20,923 which Rosette didn't take so kindly to. 436 00:21:21,563 --> 00:21:23,483 I don't know what boundaries will be there, 437 00:21:23,483 --> 00:21:25,683 but it is what it is. We can't change it. 438 00:21:25,683 --> 00:21:28,843 I don't know what we'll change 'cause we're not aware of what we're doing. 439 00:21:28,843 --> 00:21:30,323 It just feels so natural. 440 00:21:30,323 --> 00:21:34,043 - That is something that should be sorted. - Well, did you try to sort it? 441 00:21:34,043 --> 00:21:36,963 - Would you be keen? - Would I be keen to meet her? 442 00:21:36,963 --> 00:21:39,723 Yeah, just to get us to where we were. 443 00:21:40,363 --> 00:21:41,363 I guess. 444 00:21:43,043 --> 00:21:44,563 I don't resent her. 445 00:21:44,563 --> 00:21:47,883 I... I'm not a cheerleader for her either, 446 00:21:47,883 --> 00:21:50,323 and I wouldn't even cheerlead for her to get back with Andile. 447 00:21:50,323 --> 00:21:52,123 I'd rather see him with someone else. 448 00:22:04,123 --> 00:22:08,123 The day has arrived. It's my birthday celebrations today. 449 00:22:12,723 --> 00:22:15,203 What is a birthday going to be when you're African, 450 00:22:15,203 --> 00:22:18,523 and you're just not showcasing Africa? 451 00:22:22,803 --> 00:22:26,763 After the gin party, honestly, things were so awkward and tense. 452 00:22:26,763 --> 00:22:28,803 I have no idea what to expect. 453 00:22:30,203 --> 00:22:32,123 I'd rather not be at this party. 454 00:22:32,123 --> 00:22:35,803 I haven't seen everyone in a while, but I'm honoring Andile's invite. 455 00:22:35,803 --> 00:22:38,363 - Hello, hello, hello, hello. - Oh, hi. 456 00:22:38,363 --> 00:22:41,043 - Oh, Rosette is here. Yes. - I know. 457 00:22:41,043 --> 00:22:45,603 - Did you invite-- - I invited Andile, not her. 458 00:22:45,603 --> 00:22:47,243 - Are they back together? 459 00:22:48,123 --> 00:22:48,963 I don't know. 460 00:22:51,883 --> 00:22:54,003 Oh, God damn it. 461 00:22:54,923 --> 00:22:58,363 So, I must be honest, I'm-- I'm a little nervous about today, 462 00:22:58,363 --> 00:23:00,843 because in my efforts to get 463 00:23:00,843 --> 00:23:03,923 both the mothers of my children on speaking terms, 464 00:23:03,923 --> 00:23:07,483 I've invited them both to Zari's birthday party. 465 00:23:08,523 --> 00:23:10,963 And it could just backfire on me badly, 466 00:23:10,963 --> 00:23:13,043 because I know my friends, 467 00:23:13,043 --> 00:23:16,763 and sometimes they're like a pack of hyenas. 468 00:23:16,763 --> 00:23:20,043 I-- I don't want drama, guys, not today, not today. 469 00:23:20,723 --> 00:23:21,923 - Aloha. - Hello, daddy-oh. 470 00:23:21,923 --> 00:23:24,363 - How are you, hon? - I'm good. 471 00:23:24,363 --> 00:23:26,763 - You look pretty. - Thank you. 472 00:23:26,763 --> 00:23:31,643 Immediately, I can feel the room exhale. 473 00:23:32,203 --> 00:23:34,483 - Look at my figure. 474 00:23:35,163 --> 00:23:37,163 They're all expecting drama. 475 00:23:37,163 --> 00:23:39,363 We're not giving them drama tonight. 476 00:23:39,363 --> 00:23:41,843 We're about to become one big family. 477 00:23:41,843 --> 00:23:43,323 - Wow. - Mm. 478 00:23:43,323 --> 00:23:47,603 Rosette and Andile's co-parenting style is really weird for me. 479 00:23:47,603 --> 00:23:51,643 I mean, you know, their relationship is between the parents and the children. 480 00:23:51,643 --> 00:23:54,243 It looks like they're dealing with their own relationship 481 00:23:54,243 --> 00:23:55,163 at the same time. 482 00:23:55,923 --> 00:24:00,443 Andile and I are so playful, but it's not uncomfortable playness. 483 00:24:00,443 --> 00:24:02,203 Oh, you're sitting that far? 484 00:24:02,203 --> 00:24:04,003 - I was about to move-- - Far from what? 485 00:24:05,443 --> 00:24:08,643 - Sorry. I thought you'd want to sit here. - That's rude. 486 00:24:08,643 --> 00:24:09,563 Over here? 487 00:24:09,563 --> 00:24:12,363 - I'm okay here, thank you very much. - Okay. 488 00:24:12,843 --> 00:24:13,723 That's fine. 489 00:24:15,683 --> 00:24:17,283 Friend, this looks pretty. 490 00:24:17,803 --> 00:24:21,163 - Oh, wow. 491 00:24:33,683 --> 00:24:36,803 I'm looking forward to seeing everyone that I haven't seen. 492 00:24:36,803 --> 00:24:38,843 The last time I saw them was at Andile's all-white, 493 00:24:38,843 --> 00:24:40,963 so this should be exciting. 494 00:24:40,963 --> 00:24:43,203 I am a little bit nervous at the same time, 495 00:24:43,203 --> 00:24:46,643 but I hope no glasses fall into people's faces, or anything. 496 00:24:46,643 --> 00:24:47,563 It should be fun. 497 00:24:53,003 --> 00:24:54,803 Guess who just walked in? 498 00:24:54,803 --> 00:24:55,963 Seba! 499 00:25:00,243 --> 00:25:02,683 - Well, well, well. - Hi, everybody. 500 00:25:02,683 --> 00:25:04,203 - Hi. - Hey, mister. 501 00:25:04,203 --> 00:25:05,963 - How are you? - Fine. 502 00:25:07,963 --> 00:25:09,243 - Stop it. 503 00:25:09,843 --> 00:25:12,083 Wasn't it cold, like, a few minutes ago? 504 00:25:12,083 --> 00:25:14,443 Now it's a little bit hot. Why? 505 00:25:14,443 --> 00:25:17,083 Okay, this is awkward. 506 00:25:17,083 --> 00:25:20,123 Andile didn't tell me he also invited Seba. 507 00:25:20,123 --> 00:25:23,963 I mean, I haven't seen her for a year, and here she is. 508 00:25:24,963 --> 00:25:26,283 - Hi. - How are you, darling? 509 00:25:26,283 --> 00:25:27,763 - I'm good. How are you? - You are? 510 00:25:27,763 --> 00:25:30,163 - Yes, I'm good. You? - Great. 511 00:25:30,163 --> 00:25:33,043 I'm not surprised that Rosette got up to hug me. 512 00:25:33,043 --> 00:25:36,603 We greet each other. We just don't hang out in the same spaces. 513 00:25:37,203 --> 00:25:39,603 I mean, I can't pretend, but at least-- 514 00:25:39,603 --> 00:25:42,523 'Cause I saw Andile give me eyes so I was like, okay, great, "Hi." 515 00:25:43,483 --> 00:25:44,363 Gave her a hug. 516 00:25:44,363 --> 00:25:46,403 - Seba. - Yeah? 517 00:25:46,403 --> 00:25:48,243 There's a seat right next to Khanyi there. 518 00:25:48,243 --> 00:25:50,403 - Oh, not next to you? - No, just right there. 519 00:25:50,403 --> 00:25:52,803 - Oh, okay. That's fine. 520 00:25:52,803 --> 00:25:54,483 Thanks for directing me. 521 00:25:55,643 --> 00:25:58,803 Why am I being told where to sit? That's weird. Like, I just arrived. 522 00:25:58,803 --> 00:25:59,763 I don't know anyone. 523 00:25:59,763 --> 00:26:01,723 Who am I sitting next to? There's an empty chair. 524 00:26:01,723 --> 00:26:03,083 That's awkward. 525 00:26:04,003 --> 00:26:05,563 I was pissed off, already. 526 00:26:06,443 --> 00:26:08,443 It's a very tricky evening for me. 527 00:26:08,443 --> 00:26:13,603 I'm trying to place myself, Sebabatso and Rosette strategically 528 00:26:13,603 --> 00:26:17,203 in order for us not to be able to have awkward conversations 529 00:26:17,203 --> 00:26:18,883 in front of people. 530 00:26:18,883 --> 00:26:20,163 Oh, you two know each other? 531 00:26:20,163 --> 00:26:23,523 To start with, we're both baby mamas to that guy that's over there. 532 00:26:23,523 --> 00:26:26,603 - Oh, really? - Can't you see he's got the same taste? 533 00:26:27,283 --> 00:26:28,243 Okay. 534 00:26:28,843 --> 00:26:31,483 I've never been to a party where there were two baby mamas, 535 00:26:31,483 --> 00:26:34,723 and the baby daddy is right there, so it was very awkward for me. 536 00:26:34,723 --> 00:26:37,563 Do you know that we got along? 537 00:26:37,563 --> 00:26:41,843 Literally, when they started dating, we were almost like best friends. 538 00:26:41,843 --> 00:26:44,203 - We were, like, good. - And then as time went, 539 00:26:44,763 --> 00:26:46,003 you just went under. 540 00:26:46,803 --> 00:26:48,523 I don't think I went under. 541 00:26:48,523 --> 00:26:51,443 - I didn't. Babe... - Misunderstanding what was going on. 542 00:26:51,443 --> 00:26:54,483 You were also not comfortable with the relationship I had with Andile. 543 00:26:55,483 --> 00:26:57,923 - Look, we got along before. 544 00:26:57,923 --> 00:27:00,683 The biggest boundary that Rosette went over 545 00:27:00,683 --> 00:27:03,883 was not knowing when to stop. 546 00:27:03,883 --> 00:27:08,323 I wasn't comfortable with how you are as someone who's married and a mom. 547 00:27:08,323 --> 00:27:10,683 I'm not married. Who am I married to? 548 00:27:10,683 --> 00:27:12,923 I said, "Someone who was married". Was. 549 00:27:12,923 --> 00:27:13,923 Oh. 550 00:27:13,923 --> 00:27:16,723 If you're a lady and you're in a relationship with someone, 551 00:27:16,723 --> 00:27:19,243 you can't ask another man to do stuff in your house, 552 00:27:19,243 --> 00:27:22,723 and that man being with someone else on top of that. 553 00:27:22,723 --> 00:27:25,443 As my friend, you should know what your boundaries are. 554 00:27:25,443 --> 00:27:28,363 Andile has always been my support system, either or. 555 00:27:28,363 --> 00:27:30,763 In any relationship, in anything I've done, 556 00:27:30,763 --> 00:27:32,043 he's always been there. 557 00:27:32,043 --> 00:27:34,163 So, literally, any time I can't do anything, 558 00:27:34,163 --> 00:27:36,283 and he comes to my aid... 559 00:27:37,443 --> 00:27:41,523 It felt like, because we were now serious, 560 00:27:41,523 --> 00:27:43,443 now you must intervene. 561 00:27:43,443 --> 00:27:46,163 Why? Was-- Was this supposed to be a fly-by-night, 562 00:27:46,163 --> 00:27:49,003 and now that it's serious, now you have, you know-- 563 00:27:49,003 --> 00:27:50,763 Is that why you had a baby then? 564 00:27:50,763 --> 00:27:53,403 Because it looked like you thought it was fly-by-night? 565 00:27:54,483 --> 00:27:55,603 Yoh! 566 00:27:55,603 --> 00:27:58,163 Wow. What a mess. 567 00:27:58,163 --> 00:27:59,843 - Why I had a baby? - Yeah. 568 00:27:59,843 --> 00:28:01,283 Is that why you had a baby? 569 00:28:01,283 --> 00:28:05,163 Babe, my situation came way longer than you. 570 00:28:05,163 --> 00:28:07,603 It doesn't matter. You were still with someone else. 571 00:28:07,603 --> 00:28:09,083 I'm actually puzzled 572 00:28:09,083 --> 00:28:11,643 that Rosette doesn't understand where she went wrong, 573 00:28:11,643 --> 00:28:13,443 because you're an adult. 574 00:28:13,443 --> 00:28:16,723 You've been married, so you should know what boundaries are. 575 00:28:16,723 --> 00:28:19,643 When you started seeing the relationship is serious, 576 00:28:19,643 --> 00:28:22,243 - now you want to-- - How serious were you? 577 00:28:22,243 --> 00:28:23,603 We were living together. 578 00:28:23,603 --> 00:28:26,123 Because you were divorced. You had nowhere else to go. 579 00:28:26,123 --> 00:28:29,803 I didn't need to move in anywhere. Andile made me move into his house. 580 00:28:29,803 --> 00:28:31,443 I was living in Sunninghill, babe. 581 00:28:31,443 --> 00:28:34,043 With the other guy you cheated on with your husband? 582 00:28:35,123 --> 00:28:36,483 What other guy? 583 00:28:36,483 --> 00:28:39,283 I'm not mentioning names. You want me to put names out there? 584 00:28:39,283 --> 00:28:41,323 I didn't cheat on my husband with that guy. 585 00:28:41,323 --> 00:28:42,923 - Of course you did. - No, I didn't. 586 00:28:42,923 --> 00:28:44,603 You need to get your facts straight. 587 00:28:46,763 --> 00:28:48,483 What is happening? 588 00:28:49,563 --> 00:28:51,843 Not at Za's party! 589 00:28:51,843 --> 00:28:54,763 We were just trying to, actually, iron our shit now, 590 00:28:54,763 --> 00:28:55,883 but everybody is here. 591 00:28:56,923 --> 00:28:58,763 But why is Andile involved in this? 592 00:28:58,763 --> 00:29:01,803 'Cause it is about him. What do you mean, "Why is he involved?" 593 00:29:01,803 --> 00:29:04,203 Andile doesn't step into the conversation. 594 00:29:04,203 --> 00:29:06,403 Rosette brings Andile to the conversation, 595 00:29:06,403 --> 00:29:08,843 'cause she knows that Andile is going to back her up. 596 00:29:09,443 --> 00:29:12,843 I had that conversation with you already, as my man. 597 00:29:12,843 --> 00:29:14,123 Why as your man? 598 00:29:14,123 --> 00:29:15,483 Yes, as my man. 599 00:29:15,483 --> 00:29:18,723 - I'm having a conversation with Rosette-- - Why as your man? 600 00:29:18,723 --> 00:29:20,043 - Whatever. - Sorry. 601 00:29:20,043 --> 00:29:22,123 - She's saying in the past tense. 602 00:29:22,123 --> 00:29:24,963 - She just asked. - But listen. You're not listening again. 603 00:29:24,963 --> 00:29:26,923 Wow, Andile, okay. Speak. 604 00:29:31,683 --> 00:29:35,123 No, I'm irritated. That pissed me the fuck off, 605 00:29:35,123 --> 00:29:36,643 like, I lost my shit. 606 00:29:37,243 --> 00:29:40,523 - Why is this happening at your birthday? - Just step in there, Fantana. 607 00:29:40,523 --> 00:29:42,083 Just ask if everything is okay. 608 00:29:42,083 --> 00:29:45,043 Andile, you know, it's Zari's birthday, guys. 609 00:29:45,043 --> 00:29:47,363 - What does that mean? - You're arguing at her birthday. 610 00:29:47,363 --> 00:29:48,843 - It's not nice. - We're not. 611 00:29:48,843 --> 00:29:52,563 I don't know what Andile is defending, and I'm getting upset. 612 00:29:53,163 --> 00:29:55,523 It's irritating me. Stop it. 613 00:30:01,203 --> 00:30:05,083 I am still very upset about what happened with Bonang and Luis, 614 00:30:05,083 --> 00:30:08,163 and everyone is out here acting like everything is fine. 615 00:30:08,163 --> 00:30:10,683 Oh, are you ruling with Luis' side of the story 616 00:30:10,683 --> 00:30:13,723 just because maybe you and Bonang are not exactly, like, cool friends? 617 00:30:13,723 --> 00:30:16,443 - Hello, guys. Hi. - You look gorgeous. 618 00:30:16,443 --> 00:30:19,003 Everyone is revealing who they truly, really are 619 00:30:19,003 --> 00:30:22,843 with this whole Bonang-situation, and I'm just like, "Make it make sense." 620 00:30:22,843 --> 00:30:27,243 - Happy birthday! - Baby. 621 00:30:27,843 --> 00:30:31,403 Swanky's mood towards me has changed since his dinner, 622 00:30:31,403 --> 00:30:33,443 and since I had an altercation with Bonang. 623 00:30:33,443 --> 00:30:36,443 What's up? How are you? Oh, please stand up. 624 00:30:36,443 --> 00:30:38,763 - All rise. - How are you, Swanky? 625 00:30:38,763 --> 00:30:42,243 How are you sitting down greeting the god? How are you? 626 00:30:42,243 --> 00:30:44,923 And he's blaming me for-- for, uh, Bonang leaving, 627 00:30:44,923 --> 00:30:46,483 which isn't fair. It's very unfair. 628 00:30:48,283 --> 00:30:50,243 Hello! 629 00:30:50,243 --> 00:30:53,123 There's been so much going on in this group. 630 00:30:53,123 --> 00:30:56,163 For me tonight, I'm just so happy that we're all here. 631 00:30:56,163 --> 00:31:02,043 We are a representation of what African beauty means. 632 00:31:02,683 --> 00:31:03,643 We look great today. 633 00:31:03,643 --> 00:31:07,403 I don't really have much to say other than to say, "Let's enjoy." 634 00:31:07,403 --> 00:31:09,243 - Hear! Hear! - Salute! 635 00:31:09,243 --> 00:31:10,443 Salute, babes. 636 00:31:10,443 --> 00:31:13,203 - ♪ Happy birthday to you... 637 00:31:14,003 --> 00:31:16,403 Zari, let me-- let me bless you first. 638 00:31:16,403 --> 00:31:19,963 - Please, cleanse me. - So... here and here. 639 00:31:19,963 --> 00:31:22,683 I'm blessing Zari, I'm giving her well-wishes, 640 00:31:22,683 --> 00:31:26,243 sending her positive light, positive energy, so it's all good vibes. 641 00:31:26,243 --> 00:31:28,883 You're over-demonstrating and you're over-reaching, bro. 642 00:31:28,883 --> 00:31:31,603 Like, just say your speech and move on. 643 00:31:32,243 --> 00:31:35,483 You are someone who understands me. 644 00:31:35,483 --> 00:31:38,163 You know what I'm trying to say even when words fail me. 645 00:31:38,163 --> 00:31:39,603 I appreciate you, 646 00:31:39,603 --> 00:31:42,323 and I think I might have the perfect gift, 647 00:31:42,323 --> 00:31:44,723 which is better than everybody's gift here on the table. 648 00:31:47,203 --> 00:31:48,203 Oh, okay. 649 00:31:48,883 --> 00:31:50,163 What is that gift, Luis? 650 00:31:50,163 --> 00:31:51,443 It's perfect, you know. 651 00:31:52,723 --> 00:31:55,203 - Girl, you know he asked her for her eggs? - Who? 652 00:31:55,203 --> 00:31:56,643 - Luis asked. - For what? 653 00:31:56,643 --> 00:31:57,923 For Zari's eggs. 654 00:31:57,923 --> 00:32:01,083 Girl, the what? The who? 655 00:32:03,283 --> 00:32:06,123 The last time I saw Khanyi, I asked her for advice 656 00:32:06,123 --> 00:32:09,363 on whether or not I should do research on surrogacy with Zari, 657 00:32:09,363 --> 00:32:11,203 or ask for one of Zari's eggs, 658 00:32:11,203 --> 00:32:13,963 so I'm waiting for feedback just to hear what she has to say 659 00:32:13,963 --> 00:32:15,523 before I actually ask Zari. 660 00:32:15,523 --> 00:32:18,523 I just feel like that's really weird and creepy. 661 00:32:18,523 --> 00:32:21,963 You're here asking Zari for her eggs 662 00:32:21,963 --> 00:32:24,123 after you just took me on a date, 663 00:32:24,123 --> 00:32:27,803 and it's just like, what are you-- Are you bored? Are you seeking attention? 664 00:32:27,803 --> 00:32:29,443 I don't understand what you're doing. 665 00:32:29,443 --> 00:32:32,363 - Did you get a chance to speak to Luis? - No, not yet. 666 00:32:32,363 --> 00:32:34,083 - Not yet? - Yeah, probably do that today. 667 00:32:34,083 --> 00:32:36,203 The things he's doing, I regret going on a date. 668 00:32:36,203 --> 00:32:38,443 Jeez, he asked for Zari's eggs. 669 00:32:38,443 --> 00:32:40,523 - For Zari's what? - Eggs. 670 00:32:40,523 --> 00:32:42,603 As in, he wants Zari to carry his baby, or what? 671 00:32:42,603 --> 00:32:43,723 A hundred percent. 672 00:32:43,723 --> 00:32:48,843 I definitely feel like Luis is just all-round confused. 673 00:32:48,843 --> 00:32:51,203 In attempt to fit into the group, 674 00:32:51,203 --> 00:32:53,363 it's making him act all kind of crazy ways. 675 00:32:53,363 --> 00:32:57,323 I'm even feeling weird now. I was on his side at first, but now, no. 676 00:32:57,323 --> 00:33:00,243 You took me on a date, whatever me and Diamond have going on, 677 00:33:00,243 --> 00:33:02,003 now you're asking Zari for her eggs? 678 00:33:02,003 --> 00:33:05,083 And on top of that, me and Diamond? Like, come on, it's just messy. 679 00:33:05,083 --> 00:33:06,603 - It's weird. - And now with us, 680 00:33:06,603 --> 00:33:08,963 it's just going to cause too many hollers. 681 00:33:08,963 --> 00:33:12,483 Whatever the situation is you're playing, like you can't use my friend. 682 00:33:12,483 --> 00:33:14,763 I don't want Luis talking shit to Fantana anyway, 683 00:33:14,763 --> 00:33:17,683 so it's like, keep the distance. 684 00:33:17,683 --> 00:33:21,523 Yeah, Fantana, put one seat in the middle, and then put the other one and then sit. 685 00:33:22,243 --> 00:33:23,603 - What? - Huh? 686 00:33:24,363 --> 00:33:26,203 - Put the seat closer. - Uh-huh. 687 00:33:26,203 --> 00:33:27,243 Bring that closer. 688 00:33:29,803 --> 00:33:30,883 And then sit. 689 00:33:30,883 --> 00:33:33,283 - Okay. - Yeah, you must communicate from there. 690 00:33:34,123 --> 00:33:35,603 Did you put a seat between them? 691 00:33:36,643 --> 00:33:37,803 He did. 692 00:33:37,803 --> 00:33:39,683 Why would he want a seat between them? 693 00:33:40,443 --> 00:33:44,043 Why are you asking her to-- to-- to, like, have a seat between me and her? 694 00:33:44,043 --> 00:33:45,083 For a reason. 695 00:33:45,083 --> 00:33:47,923 - What reason? What reason? - Swanky. This is not the place. 696 00:33:47,923 --> 00:33:49,163 I don't understand. 697 00:33:50,443 --> 00:33:52,203 - What do you mean? - Talking shit? 698 00:33:52,203 --> 00:33:54,483 I just said my family friend should move seats. 699 00:33:54,483 --> 00:33:55,603 Like, what's the big deal? 700 00:33:56,323 --> 00:33:59,163 Swanky is trying to provoke me, you know, he's antagonizing me. 701 00:33:59,163 --> 00:34:02,123 He's-- He's trying to poke at me, and he's looking for a reaction. 702 00:34:03,243 --> 00:34:05,403 Luis, why are you looking at me like that? 703 00:34:05,403 --> 00:34:06,323 Like how? 704 00:34:06,323 --> 00:34:08,763 Like you're rolling your eyes, like, "Oh, Swanky." 705 00:34:08,763 --> 00:34:11,563 You can see through my glasses, I'm not rolling my eyes. 706 00:34:11,563 --> 00:34:14,043 First the Fanta-thing, now, "Why are you rolling your eyes?" 707 00:34:14,043 --> 00:34:15,283 Dude, I'm not rolling my eyes. 708 00:34:15,283 --> 00:34:18,003 So I think he's looking for it, and I just want to leave right now. 709 00:34:18,003 --> 00:34:20,323 'Cause that's not who I am. I don't fight. 710 00:34:21,083 --> 00:34:23,563 Zari, you're sitting right here. Friend, I love you. 711 00:34:23,563 --> 00:34:24,723 - I'm out. - Hmm. 712 00:34:25,243 --> 00:34:27,803 Luis, you're not waiting for the toast? 713 00:34:27,803 --> 00:34:31,523 Uh, no, I'm good. I-- There's too much negativity here. 714 00:34:31,523 --> 00:34:33,363 - The energy is-- - Negativity? 715 00:34:33,363 --> 00:34:35,603 - Yeah, coming from you, from your side. - How? 716 00:34:35,603 --> 00:34:37,803 Why are you asking her to, like, sit away from me? 717 00:34:37,803 --> 00:34:40,683 Why are you asking people to have-- to get Zari pregnant? 718 00:34:40,683 --> 00:34:43,643 - I never asked to get Zari pregnant. - Boy, bye with that bullshit. 719 00:34:43,643 --> 00:34:44,563 Oh my God! 720 00:34:46,083 --> 00:34:48,243 You have disrespected me on two occasions. 721 00:34:48,243 --> 00:34:50,963 - How have I disrespected you? - At both your events you shouted at me. 722 00:34:50,963 --> 00:34:52,323 - My events? - Yes. 723 00:34:52,323 --> 00:34:54,723 - Where was I shouting at you? - Without talking to me. 724 00:34:54,723 --> 00:34:57,043 - The gin event. - But you didn't say a word. 725 00:34:57,043 --> 00:34:58,923 So I wasn't even talking to you. 726 00:34:58,923 --> 00:35:02,083 - You were talking about me. - I was not talking to you. 727 00:35:02,083 --> 00:35:04,483 - I was there. - Four women were talking for you. 728 00:35:04,483 --> 00:35:08,043 I wasn't talking about you. I said, "Fantana, sit in the next chair." 729 00:35:08,043 --> 00:35:10,563 Because I don't know what your intentions are for her. 730 00:35:10,563 --> 00:35:14,003 - I want to have a conversation with her. - Zari, can you cheers? 731 00:35:14,003 --> 00:35:15,763 Please. This is just too much. 732 00:35:15,763 --> 00:35:19,643 Exactly! Now this nigga stands up to say there's negativity. What are you saying? 733 00:35:19,643 --> 00:35:23,483 - Here we go again. You're shouting again. - Why're you making it a big deal? 734 00:35:23,483 --> 00:35:25,443 Why are you making it a big deal? 735 00:35:25,443 --> 00:35:27,363 I just feel like you're being fake right now. 736 00:35:27,363 --> 00:35:28,963 - Oh! - I'm being fake? 737 00:35:28,963 --> 00:35:31,963 - Yeah, you're being fake. - Says the man who has 78 personalities? 738 00:35:31,963 --> 00:35:34,923 - Seventy-eight personalities? - Boy, sit down. 739 00:35:34,923 --> 00:35:36,723 I don't understand this whole drama-- 740 00:35:36,723 --> 00:35:39,083 You're not going to shout at me a third time, 741 00:35:39,083 --> 00:35:40,803 and think I'm going to allow it. 742 00:35:40,803 --> 00:35:41,923 A third time. 743 00:35:41,923 --> 00:35:44,163 Like I say, you're always a different person, 744 00:35:44,163 --> 00:35:47,723 every fucking single damn time, with every fucking person. 745 00:35:47,723 --> 00:35:50,483 You're like the weirdest motherfucker in this bitch.