1
00:00:08,683 --> 00:00:10,923
I will die hard for all of my friends.
2
00:00:10,923 --> 00:00:13,243
So don't make this exclusive to Bonang.
3
00:00:13,243 --> 00:00:16,323
{\an8}So long as you're my friend,
regardless of whatever,
4
00:00:16,323 --> 00:00:19,203
{\an8}I'm fighting for you. You all know that.
So what's the shock?
5
00:00:19,203 --> 00:00:23,483
- My "die hardness" is not exclusive.
- This situation was with him and Bonang.
6
00:00:23,483 --> 00:00:26,203
No, that's a wrong thing to say.
You can't tell me, oh, I was...
7
00:00:26,203 --> 00:00:27,883
- Die hard for what?
- That's your friend.
8
00:00:27,883 --> 00:00:30,523
I die hard for all of my friends,
and it's not selective.
9
00:00:30,523 --> 00:00:33,883
- Bonang is your friend. I am your friend.
- If it was you, or Zari, I'd do the same.
10
00:00:33,883 --> 00:00:37,443
- Don't say, "Sitting with her die-hard..."
- She's talking about Luis and Bonang.
11
00:00:37,443 --> 00:00:39,163
- That's bullshit.
- It's Luis and Bonang.
12
00:00:39,163 --> 00:00:42,283
{\an8}I'm very confused about the emotions
that are coming out of Swanky right now.
13
00:00:42,283 --> 00:00:45,403
It's not the Swanky I know.
The Swanky I know is very levelheaded,
14
00:00:45,403 --> 00:00:48,083
but right now,
I feel like he's listening to respond.
15
00:00:48,083 --> 00:00:49,843
Listen to understand.
16
00:00:49,843 --> 00:00:52,323
I'd die hard for Khanyi
if she was in that situation.
17
00:00:52,323 --> 00:00:54,483
- So what was that?
- She knows that, and I know that,
18
00:00:54,483 --> 00:00:56,843
- but she's saying in this situation--
- Bye, babe.
19
00:00:56,843 --> 00:00:57,763
I love you.
20
00:00:57,763 --> 00:01:01,083
Swanky is mourning
the loss of his best friend.
21
00:01:01,603 --> 00:01:03,363
{\an8}This is a man in pain.
22
00:01:03,363 --> 00:01:07,003
{\an8}And this is why he keeps
bringing in different female friends.
23
00:01:07,003 --> 00:01:10,403
And anything that seems to give him
a bit of loyalty,
24
00:01:10,403 --> 00:01:11,563
he's gonna latch on it.
25
00:01:11,563 --> 00:01:13,163
He's in a rebound state.
26
00:01:13,163 --> 00:01:15,243
You guys are fucking crazy.
27
00:01:15,243 --> 00:01:17,923
- All of you are crazy.
- No, friend, she didn't mean it like that.
28
00:01:17,923 --> 00:01:20,723
You guys wanna push me and talk shit
about my friend in front of me,
29
00:01:20,723 --> 00:01:24,563
and you say-- Oh, you expect I'll be like,
"Oh, it's all cute and nice." No.
30
00:01:25,163 --> 00:01:26,403
Are you okay?
31
00:01:26,403 --> 00:01:28,443
I'm good. Thank you.
32
00:01:28,443 --> 00:01:31,123
- For what?
- I'm not a fighter. I'm sure you can tell.
33
00:01:31,123 --> 00:01:34,163
No, you don't need to fight,
especially in this case, you did nothing.
34
00:01:34,163 --> 00:01:37,723
But we will fight for you,
because we know that you did nothing.
35
00:01:38,363 --> 00:01:41,283
And if you know your story,
you don't need to explain yourself.
36
00:01:41,283 --> 00:01:44,363
You've apologized once in life.
You don't keep apologizing.
37
00:01:44,363 --> 00:01:46,323
I'm feeling a sense of relief,
38
00:01:46,323 --> 00:01:49,443
{\an8}because I can confirm I'm not crazy,
39
00:01:49,443 --> 00:01:52,923
{\an8}and everybody else sees or understands
what I've been trying to say.
40
00:01:52,923 --> 00:01:55,243
So, I'm actually happy this came out.
41
00:01:55,243 --> 00:01:57,043
- You're good, right?
- I'm good.
42
00:01:57,043 --> 00:01:59,603
- I'm good, I'm 100.
- Don't worry about that one.
43
00:01:59,603 --> 00:02:02,043
You'll get used to him.
He's like that. He shouts at everyone.
44
00:02:02,043 --> 00:02:03,603
Okay, cool.
45
00:02:03,603 --> 00:02:04,523
Cool, so...
46
00:02:04,523 --> 00:02:06,083
I'm...
47
00:02:07,123 --> 00:02:09,843
I want Khanyi's advice.
Khanyi is 100.
48
00:02:09,843 --> 00:02:13,163
She will tell it to me like it is.
She won't spare anything.
49
00:02:13,763 --> 00:02:17,683
You know, for the past, um--
for the past two birthdays that I've had,
50
00:02:17,683 --> 00:02:19,283
- I've had a request.
- Yes.
51
00:02:19,283 --> 00:02:21,403
And, so, basically,
I want to have a child.
52
00:02:21,403 --> 00:02:22,523
A child?
53
00:02:23,163 --> 00:02:25,363
You can't have a child with me.
I got a man.
54
00:02:25,363 --> 00:02:27,243
- No, I'm not gonna have a child.
55
00:02:27,243 --> 00:02:30,683
And now he's grabbing my hand,
making this thing so awkward.
56
00:02:30,683 --> 00:02:32,403
I don't even want to pull away,
57
00:02:32,403 --> 00:02:34,443
because I know the guy's hurting, but...
58
00:02:34,443 --> 00:02:36,563
At the polo, um, Zari mentioned
59
00:02:36,563 --> 00:02:39,723
that she's also interested
in the whole surrogate situation thing.
60
00:02:40,523 --> 00:02:42,363
I don't want to ask her, I'm just like,
61
00:02:42,363 --> 00:02:44,763
do you think
it's a good idea for me and her
62
00:02:44,763 --> 00:02:46,643
to find out more about surrogacy?
63
00:02:46,643 --> 00:02:48,963
Because this is something
that's not out there in Namibia.
64
00:02:48,963 --> 00:02:51,043
So, two things will happen.
65
00:02:51,043 --> 00:02:55,723
It's either Zari and myself are going
to go and research about surrogacy,
66
00:02:55,723 --> 00:02:57,563
and have individual surrogates,
67
00:02:57,563 --> 00:03:02,163
or Zari might be my egg donor,
and I become her sperm donor.
68
00:03:02,163 --> 00:03:03,683
What does Luis think?
69
00:03:16,843 --> 00:03:19,363
I didn't expect to be
the only one standing up for Bonang
70
00:03:19,363 --> 00:03:20,563
at the gin event,
71
00:03:21,403 --> 00:03:23,563
so I was at the doctor's yesterday,
72
00:03:23,563 --> 00:03:28,483
and my doctor has advised me
to not trust one more bitch.
73
00:03:29,083 --> 00:03:31,323
- Hmm.
- Like, what the hell was that?
74
00:03:31,323 --> 00:03:33,243
I feel like they were trying to bully me,
75
00:03:33,243 --> 00:03:36,643
but, like, I'm like, "You guys know
you can't bully Swanky."
76
00:03:36,643 --> 00:03:38,883
- Yeah.
- Like, I was very disappointed.
77
00:03:38,883 --> 00:03:41,323
They didn't just make it make sense to me,
78
00:03:42,003 --> 00:03:46,923
because, like, there's no way
you're going all out like this for Luis,
79
00:03:47,563 --> 00:03:50,043
when you've not even heard from Bonang.
80
00:03:50,683 --> 00:03:53,443
How do you hear one side of the story
and make a conclusion?
81
00:03:53,443 --> 00:03:55,683
If Zari was the most angry person,
82
00:03:55,683 --> 00:03:57,963
I could have understood,
because Zari was at the dinner.
83
00:03:57,963 --> 00:04:04,003
For me, I didn't see any reason
why they took the announcement so bitter,
84
00:04:04,003 --> 00:04:06,523
like, what is the aggression?
85
00:04:06,523 --> 00:04:09,043
- Is it because it's Bonang?
- Like...
86
00:04:10,203 --> 00:04:13,643
Every female friend
that Swanky has brought to the group
87
00:04:13,643 --> 00:04:15,283
has brought nothing but drama.
88
00:04:17,123 --> 00:04:20,323
With Annie, it was,
"African queen, royalty."
89
00:04:20,323 --> 00:04:23,203
"Bonang, queen of everything,
queen of this."
90
00:04:23,203 --> 00:04:24,363
And it gets to their heads.
91
00:04:24,363 --> 00:04:26,283
Then they think
we need to put them on a throne.
92
00:04:27,963 --> 00:04:29,963
I find it weird
that Swanky had to announce
93
00:04:29,963 --> 00:04:31,723
that Bonang had left the WhatsApp group.
94
00:04:31,723 --> 00:04:33,563
Friends come and go.
95
00:04:33,563 --> 00:04:37,403
I really feel like he's trying to
make it look like we're all the bad guys,
96
00:04:37,403 --> 00:04:40,283
but then it clearly shows
that he's chosen his side,
97
00:04:40,283 --> 00:04:43,403
and he's sticking to it,
and I thought we were friends.
98
00:04:43,403 --> 00:04:44,883
I was very surprised by him.
99
00:04:44,883 --> 00:04:47,243
His whole friendship group
right now is being attacked
100
00:04:47,243 --> 00:04:50,163
over some assumption
that he's built up in his head,
101
00:04:50,163 --> 00:04:51,923
- and he's holding on to.
- Yeah. Yeah.
102
00:04:51,923 --> 00:04:53,203
We weren't even at the dinner.
103
00:04:53,203 --> 00:04:54,563
Why are we talking about it?
104
00:04:54,563 --> 00:04:59,483
From all the things we're talking about,
it looks like Luis... is a misogynistic pig.
105
00:04:59,483 --> 00:05:02,483
It's like he's refusing
to hear Luis' side at all.
106
00:05:02,483 --> 00:05:06,203
He's holding on to one side
of the narrative constantly,
107
00:05:06,203 --> 00:05:07,763
and it's just unlike him.
108
00:05:07,763 --> 00:05:10,043
I really don't understand
why he's being so hectic.
109
00:05:10,043 --> 00:05:15,083
I feel like... Swanky is on the lookout
for a new Annie,
110
00:05:15,723 --> 00:05:17,803
- and he thought he found it in Bonang.
- Maybe.
111
00:05:17,803 --> 00:05:19,563
- Do you feel me?
- Yeah.
112
00:05:19,563 --> 00:05:22,883
Swanky loves Bonang.
He doesn't see her do any wrong.
113
00:05:22,883 --> 00:05:26,723
I feel like he's really blinded by her,
but I get where you're probably saying
114
00:05:26,723 --> 00:05:28,883
that he's trying to find
his new best friend.
115
00:05:28,883 --> 00:05:31,603
Yeah, in his mind he's thinking,
"Now I'm alone again."
116
00:05:31,603 --> 00:05:33,963
- Yeah. But he's not.
- But he's not. He's got all of us.
117
00:05:33,963 --> 00:05:38,363
So, he will risk us
to get someone to fill Annie's space.
118
00:05:39,283 --> 00:05:42,643
Now Zari's birthday is coming.
Like, I know there's going to be drama.
119
00:05:42,643 --> 00:05:44,123
I'm like, am I going to be there?
120
00:05:44,123 --> 00:05:46,963
I don't know if I'm excited
for all of these things anymore.
121
00:05:46,963 --> 00:05:48,403
I'm not even excited, like--
122
00:05:48,403 --> 00:05:51,043
Do I go and spend money on an outfit
just to leave early,
123
00:05:51,043 --> 00:05:53,603
because I'm not gonna deal
with the same shit again, or--
124
00:05:53,603 --> 00:05:56,323
I'll call you to check on you.
If there's any drama, let me know.
125
00:05:56,323 --> 00:05:59,163
No, you're coming.
Bitch, I better see you there.
126
00:05:59,163 --> 00:06:00,163
Well...
127
00:06:01,763 --> 00:06:03,963
Let's see what the vibes are
when I wake up.
128
00:06:05,083 --> 00:06:07,483
I feel a certain way
about going to Zari's birthday.
129
00:06:07,483 --> 00:06:10,603
I'm just, like, you know,
I'm over, like, all of this bullshit.
130
00:06:10,603 --> 00:06:13,003
Anyone tries to get me worked out again,
131
00:06:13,003 --> 00:06:15,803
like any single person
tries to work me out,
132
00:06:15,803 --> 00:06:19,243
the side of me that they're gonna see,
they've never seen it before, I swear.
133
00:06:25,003 --> 00:06:26,243
♪ Move for me ♪
134
00:06:26,243 --> 00:06:28,323
♪ Oh, I like the way you move ♪
135
00:06:28,323 --> 00:06:33,163
♪ Girl, you really got me in the mood
Out here with your friends acting loose... ♪
136
00:06:34,443 --> 00:06:35,843
The dynamics in this group,
137
00:06:35,843 --> 00:06:38,523
there's so much drama
happening all the time.
138
00:06:38,523 --> 00:06:41,683
Finally, today I take Fantana
out on a date.
139
00:06:44,363 --> 00:06:47,523
Coming to this date with Luis,
it's very awkward
140
00:06:47,523 --> 00:06:51,243
{\an8}because of the ongoing issue
between him and Bonang.
141
00:06:51,243 --> 00:06:54,123
{\an8}But I kind of also just want to
get to know him for myself.
142
00:06:54,123 --> 00:06:55,803
- Hey.
- Hi.
143
00:06:56,723 --> 00:06:58,523
- How are you?
- Good. How are you?
144
00:06:58,523 --> 00:07:00,323
- You look good.
- Thanks.
145
00:07:00,323 --> 00:07:01,243
What is this?
146
00:07:01,243 --> 00:07:03,163
Um, surprise!
147
00:07:04,243 --> 00:07:06,963
I've chosen to do dance classes, Kizomba,
148
00:07:06,963 --> 00:07:09,323
because I just want to see
if she can move, you know?
149
00:07:09,323 --> 00:07:11,683
You got hips, neh?
Don't-- Don't make them lie.
150
00:07:11,683 --> 00:07:15,363
So you go hips one, two,
three, four, five--
151
00:07:15,363 --> 00:07:16,803
- Oh, my God.
- Oh, no, no, no.
152
00:07:16,803 --> 00:07:18,963
- My hips lie.
- It's okay, it's okay, it's okay.
153
00:07:18,963 --> 00:07:20,123
I can't dance.
154
00:07:20,123 --> 00:07:21,963
- One, two--
- This is so embarrassing.
155
00:07:21,963 --> 00:07:23,523
- I'm tryin'.
156
00:07:23,523 --> 00:07:26,123
Wow, guys,
it's so difficult.
157
00:07:26,123 --> 00:07:27,803
The woman cannot move.
158
00:07:27,803 --> 00:07:29,443
It's not easy.
159
00:07:31,003 --> 00:07:33,203
She said she can't dance,
so I'm like, ah...
160
00:07:34,123 --> 00:07:36,603
I can twerk, but I can't dance.
161
00:07:36,603 --> 00:07:40,563
And then you go, one, two, tap.
162
00:07:40,563 --> 00:07:42,963
- One, two--
- Okay, I can do this.
163
00:07:42,963 --> 00:07:44,803
Okay, I'm like an average twerker,
164
00:07:44,803 --> 00:07:48,843
but all those other dancing stuff,
it's just not-- It's-- I can't do it.
165
00:07:48,843 --> 00:07:51,403
It's never going to happen.
I'm going to try.
166
00:07:51,403 --> 00:07:56,123
- Three, one, two, tap, and one, two, tap.
- One, two, three. One, two, three.
167
00:07:56,123 --> 00:07:58,763
She's moving,
but she's not moving at the same time.
168
00:07:58,763 --> 00:08:01,603
I don't know how to describe it,
so I'm just like-- I'm so confused.
169
00:08:01,603 --> 00:08:04,683
I'm like, you have this big booty,
but it don't move.
170
00:08:04,683 --> 00:08:07,963
The booty don't move, so it's like--
It's not making sense.
171
00:08:08,643 --> 00:08:10,443
Wow, guys, come on.
172
00:08:13,323 --> 00:08:14,483
This is for you.
173
00:08:15,163 --> 00:08:17,323
What's that behind your back?
I want to see.
174
00:08:18,643 --> 00:08:22,163
- These are for you.
- Thanks. They are big. Okay!
175
00:08:22,723 --> 00:08:23,643
Thank you.
176
00:08:23,643 --> 00:08:25,763
They are big. That's good.
177
00:08:25,763 --> 00:08:29,043
He's moving up on the ladder.
178
00:08:29,043 --> 00:08:31,603
I have one rule for tonight,
just one rule.
179
00:08:31,603 --> 00:08:34,123
- What?
- We don't talk about anybody else.
180
00:08:35,483 --> 00:08:37,083
- It's just about us. Yes.
- Okay.
181
00:08:37,083 --> 00:08:38,563
- Why?
182
00:08:38,563 --> 00:08:39,643
It's just about us.
183
00:08:39,643 --> 00:08:40,763
This is about you.
184
00:08:40,763 --> 00:08:43,603
So you're saying you don't want to talk
about whatever happened,
185
00:08:43,603 --> 00:08:45,203
and all the stuff that's happened.
186
00:08:45,803 --> 00:08:47,683
Honestly, with what's been going on,
187
00:08:47,683 --> 00:08:50,723
I'm actually glad what happened
the other night happened,
188
00:08:50,723 --> 00:08:53,083
because I thought, like,
I was going crazy, you know.
189
00:08:53,083 --> 00:08:56,963
I'm glad everybody else
saw it from my perspective,
190
00:08:56,963 --> 00:09:01,243
and that we got that out of the way,
so right now, I'm just ready to move on.
191
00:09:01,243 --> 00:09:03,603
Well, I mean,
I was talking to Swanky, whatever,
192
00:09:03,603 --> 00:09:05,843
about, like, obviously,
me, like, coming out with you
193
00:09:05,843 --> 00:09:07,043
- like a date.
- Okay.
194
00:09:07,043 --> 00:09:10,243
And at the end of the day,
I'm old enough to make my own decisions.
195
00:09:10,243 --> 00:09:13,123
But because those are my friends,
I don't want to make it seem
196
00:09:13,123 --> 00:09:15,243
like I'm being sneaky, you know?
And... Yeah.
197
00:09:15,843 --> 00:09:18,843
- Okay, so where Swanky is concerned, um...
- Yeah.
198
00:09:18,843 --> 00:09:20,723
...I think I need a one-on-one
with him as well.
199
00:09:20,723 --> 00:09:23,563
- Yeah, exactly.
- Just-- Just to-- Because, to me,
200
00:09:23,563 --> 00:09:27,963
it's like twice he invites me
to his event, and twice it's...
201
00:09:27,963 --> 00:09:31,043
- Ah! You know what I'm saying?
- Swanky likes you, don't get me wrong.
202
00:09:31,043 --> 00:09:33,123
But I think
you also need to sit down with him,
203
00:09:33,123 --> 00:09:35,723
and explain to him,
so then we can move forward.
204
00:09:35,723 --> 00:09:39,523
As for Bonang, I don't really know
that situation, I don't know.
205
00:09:39,523 --> 00:09:40,523
I don't know!
206
00:09:40,523 --> 00:09:41,963
- Okay...
- But, yeah, so...
207
00:09:41,963 --> 00:09:44,803
I will meet with Swanky,
and then we'll take it from there.
208
00:09:45,403 --> 00:09:46,723
Before we go inside,
209
00:09:47,323 --> 00:09:49,603
thank you for agreeing to come see me.
210
00:09:49,603 --> 00:09:51,203
I really appreciate it.
211
00:09:51,883 --> 00:09:54,203
Thank you for dancing with me.
212
00:09:54,203 --> 00:09:56,243
- I know you don't dance.
- Yeah, that was a lot!
213
00:09:56,243 --> 00:09:59,123
I know you don't dance,
that's why I'm like-- I'm really grateful.
214
00:09:59,123 --> 00:10:00,323
I appreciate you,
215
00:10:00,323 --> 00:10:03,883
- and I hope we go on another date soon.
216
00:10:03,883 --> 00:10:06,963
I reached out,
I've done the whole let's-go-out-thing,
217
00:10:06,963 --> 00:10:09,363
so I want to see
if she's feeling me too, you know?
218
00:10:09,363 --> 00:10:12,043
I'm feeling her right now,
but I want to see are you feeling me too.
219
00:10:12,043 --> 00:10:13,643
So, the ball is in her court.
220
00:10:20,643 --> 00:10:23,043
So anybody that knows me
knows I enjoy a good suit.
221
00:10:23,043 --> 00:10:27,723
I like my suits to almost silhouette me.
222
00:10:27,723 --> 00:10:30,403
- Andile, thanks again.
- I very much appreciate it.
223
00:10:30,403 --> 00:10:33,883
- Enjoy, and we will see you again soon.
- Indeed.
224
00:10:36,003 --> 00:10:38,563
I can only speak to Naked,
and-- and share with Naked
225
00:10:38,563 --> 00:10:39,883
my thoughts, my feelings.
226
00:10:39,883 --> 00:10:43,603
We've been a lot of things to each other,
and at times,
227
00:10:43,603 --> 00:10:46,283
{\an8}even a shoulder to each other when needed.
228
00:10:47,123 --> 00:10:48,363
- Hey.
- Hello, boy.
229
00:10:48,363 --> 00:10:49,843
- What's up?
- You're good?
230
00:10:49,843 --> 00:10:50,803
I'm nice. I'm nice.
231
00:10:50,803 --> 00:10:53,323
There's been a lot
that has forced one
232
00:10:53,323 --> 00:10:56,563
to reflect over the past couple of months,
233
00:10:56,563 --> 00:10:59,563
but more so my break-up with Zari.
234
00:10:59,563 --> 00:11:02,563
So, who dumped who? And tell me the truth.
235
00:11:04,563 --> 00:11:09,163
We had an amicable understanding
and parting of ways
236
00:11:09,163 --> 00:11:12,563
due to constraints
of who and where we are,
237
00:11:12,563 --> 00:11:14,483
and others associated with us.
238
00:11:14,483 --> 00:11:17,883
So, basically,
if I translate that into isiZulu...
239
00:11:17,883 --> 00:11:19,083
She dumped you.
240
00:11:22,843 --> 00:11:25,403
Yeah, that's what you get.
You deserve this.
241
00:11:25,403 --> 00:11:27,483
She didn't dump me.
It didn't work out.
242
00:11:27,483 --> 00:11:29,243
- No!
- But--
243
00:11:29,243 --> 00:11:31,883
- Rejection looks good on you. You know?
- What?
244
00:11:31,883 --> 00:11:32,803
You know me?
245
00:11:34,323 --> 00:11:37,163
I found clarity with Zari,
246
00:11:37,163 --> 00:11:38,443
and the clarity is,
247
00:11:38,443 --> 00:11:42,723
I was just a pawn
in a game that her and Dia play.
248
00:11:42,723 --> 00:11:46,643
I'm sad and I'm hurt
that I was just part of a game,
249
00:11:46,643 --> 00:11:48,043
because it was real for me.
250
00:11:48,043 --> 00:11:49,883
So, the Zari-thing not working out,
251
00:11:49,883 --> 00:11:52,403
that made me realize
how badly I wanted it to work out.
252
00:11:52,403 --> 00:11:56,203
If that's what I wanted at the time,
and I was so hurt that it didn't happen,
253
00:11:56,203 --> 00:11:57,963
it means I'm ready, doesn't it?
254
00:11:57,963 --> 00:11:59,923
I want you to heal first.
255
00:11:59,923 --> 00:12:03,763
You're not supposed to jump from healing
to another relationship.
256
00:12:03,763 --> 00:12:05,283
Men don't heal, we ho.
257
00:12:05,283 --> 00:12:07,283
- I prefer you in the streets.
258
00:12:07,283 --> 00:12:11,123
I'm at a place where I am ready
to have a partner again.
259
00:12:11,123 --> 00:12:13,523
It's taken me three years to get here.
260
00:12:13,523 --> 00:12:16,123
I feel like I'm stagnantly sitting
in one place,
261
00:12:16,123 --> 00:12:19,003
and everybody I've been with
is moving on and finding love,
262
00:12:19,003 --> 00:12:21,203
so therefore, the issue is me.
263
00:12:21,203 --> 00:12:23,963
{\an8}Andile is feeling some pressure,
264
00:12:23,963 --> 00:12:26,723
and, I mean, he has four children.
265
00:12:26,723 --> 00:12:28,483
His daughters are getting older,
266
00:12:28,483 --> 00:12:32,523
so they need to see
some stability in his life.
267
00:12:32,523 --> 00:12:36,243
He needs to be
some sort of role model to them.
268
00:12:36,243 --> 00:12:39,123
So, yes, I think, finally,
he's seeing the light.
269
00:12:39,123 --> 00:12:42,083
Think about it. Look at my track record.
Where are those people?
270
00:12:42,083 --> 00:12:44,003
They're happily married, happily loved.
271
00:12:44,003 --> 00:12:47,523
No, I've seen some of your hoes
at the club just last week.
272
00:12:47,523 --> 00:12:49,643
- You don't call women that.
273
00:12:49,643 --> 00:12:51,643
The-- This is the love.
274
00:12:51,643 --> 00:12:53,843
Now you even want a sense of...
275
00:12:53,843 --> 00:12:56,123
- I just don't want you to call women hoes.
276
00:12:56,123 --> 00:12:58,763
"You're not allowed to--"
They're not here.
277
00:12:58,763 --> 00:13:00,923
- Even in their absence, bitch.
- No, come on--
278
00:13:00,923 --> 00:13:03,563
- Oh, but you can call me a bitch.
- Hell yeah.
279
00:13:04,683 --> 00:13:08,523
Walking away from here,
every room I walk into,
280
00:13:08,523 --> 00:13:12,483
I'm going to walk into it
with the will to being loved,
281
00:13:12,483 --> 00:13:15,083
because that's the first step to love.
282
00:13:22,803 --> 00:13:27,083
So, one of the biggest hurdles
on my journey to love
283
00:13:27,843 --> 00:13:30,923
is the two beautiful mothers
of my children.
284
00:13:31,523 --> 00:13:33,923
You know,
one is practically my best friend,
285
00:13:33,923 --> 00:13:40,563
and the other one, there's unresolved,
unspoken of complications.
286
00:13:42,083 --> 00:13:44,683
And that's why I've invited
the Idibias for lunch.
287
00:13:44,683 --> 00:13:45,963
Hey, la familia.
288
00:13:45,963 --> 00:13:48,163
- What?!
- Hey! The player of Sandton City!
289
00:13:48,163 --> 00:13:50,723
Their love journey
resonates with me,
290
00:13:50,723 --> 00:13:53,683
and there's actually many similarities
between their relationship,
291
00:13:54,763 --> 00:13:56,123
and mine and Sebabatso's.
292
00:13:58,083 --> 00:14:02,363
Sebabatso, she is one
of the two mothers of my children.
293
00:14:02,363 --> 00:14:05,163
She and I have two children together.
294
00:14:05,163 --> 00:14:06,163
Hello.
295
00:14:06,723 --> 00:14:08,043
- Hey.
- There she is.
296
00:14:08,043 --> 00:14:09,123
Seba.
297
00:14:09,123 --> 00:14:12,323
Dating Andile was tumultuous.
298
00:14:12,323 --> 00:14:14,963
It was a mess, but when we are together,
299
00:14:14,963 --> 00:14:17,603
{\an8}just him and--
It's almost like the world stops.
300
00:14:17,603 --> 00:14:21,803
Sebabatso and I have been broken up
for almost three years.
301
00:14:21,803 --> 00:14:25,203
We met other people, got married, even,
302
00:14:25,203 --> 00:14:28,403
but ultimately always find a way
back to each other,
303
00:14:28,923 --> 00:14:30,483
which is the Idibia story.
304
00:14:30,483 --> 00:14:32,883
- Good to see you.
- Nice to see you too.
305
00:14:32,883 --> 00:14:35,763
- How are the babies?
- The little one is walking.
306
00:14:35,763 --> 00:14:39,963
He's got a personality, and, yeah.
307
00:14:41,443 --> 00:14:43,883
Wow! Andile and Sebabatso,
308
00:14:43,883 --> 00:14:48,163
{\an8}their body language is giving me
plenty different vibes.
309
00:14:49,043 --> 00:14:51,283
I see chemistry
with those two people.
310
00:14:51,283 --> 00:14:53,683
{\an8}I'm telling you, I see it.
311
00:14:53,683 --> 00:14:56,523
I don't know how he does it,
but I love what he's doing.
312
00:14:56,523 --> 00:14:59,923
You guys seem
like you are in a very good place.
313
00:14:59,923 --> 00:15:01,403
We don't always get along.
314
00:15:01,403 --> 00:15:03,843
- Nah, you can't say that.
- I don't think so.
315
00:15:03,843 --> 00:15:06,563
There's no way that happened
by-- by, you know, chance.
316
00:15:06,563 --> 00:15:10,763
- The thing that is binding you guys--
- Yes.
317
00:15:10,763 --> 00:15:12,963
That's the babies. Two kids.
318
00:15:12,963 --> 00:15:16,483
There's 100 percent chemistry
between Andile and I.
319
00:15:16,483 --> 00:15:19,443
We've tried to deny it,
but it will always catch up.
320
00:15:19,443 --> 00:15:20,923
It catches up to us.
321
00:15:20,923 --> 00:15:25,603
Until we find our place
of whether we are just exes
322
00:15:25,603 --> 00:15:28,683
trying to co-parent as friends,
it will be easier.
323
00:15:28,683 --> 00:15:31,683
What is a fling, though?
I want to know, like, the coming back?
324
00:15:31,683 --> 00:15:33,683
'Cause I've had different flings with him.
325
00:15:33,683 --> 00:15:35,243
We lived together for two years.
326
00:15:35,243 --> 00:15:36,643
I've had flings with him.
327
00:15:36,643 --> 00:15:38,123
No, we didn't have flings.
328
00:15:38,123 --> 00:15:40,803
Like break up and then catch up,
and then we have a fling.
329
00:15:40,803 --> 00:15:41,883
And I don't see him again.
330
00:15:41,883 --> 00:15:44,963
- You know? I'm embarrassing him, but yes.
331
00:15:44,963 --> 00:15:48,923
We've been on and off for, jeez,
what is it? Twenty years.
332
00:15:48,923 --> 00:15:52,083
I think a lot of who we are
is still up in the air.
333
00:15:52,083 --> 00:15:53,883
Every time we see each other,
334
00:15:53,883 --> 00:15:57,763
we're almost reminded
of what could have been.
335
00:15:57,763 --> 00:16:00,403
How did you finally know
that this is the one?
336
00:16:00,403 --> 00:16:04,043
How did you finally know
that I can't keep leaving what's mine?
337
00:16:06,323 --> 00:16:09,723
I think for me
was when I bought my first house,
338
00:16:09,723 --> 00:16:12,203
when I bought my first house in Lagos.
339
00:16:12,803 --> 00:16:15,043
And it just occurred to me that,
340
00:16:15,043 --> 00:16:17,283
"Wow, man, this-- this place is massive,"
341
00:16:17,283 --> 00:16:20,963
and that's when I--
I didn't even put any furniture. Nothing.
342
00:16:21,483 --> 00:16:22,763
I just called her.
343
00:16:25,203 --> 00:16:28,403
That literally sent my head spinning,
344
00:16:28,403 --> 00:16:31,203
because I thought to myself,
"I am building a house,
345
00:16:31,883 --> 00:16:35,203
and I'm going to walk
into that house alone."
346
00:16:37,243 --> 00:16:39,843
Do I wait to be hit with that reality,
347
00:16:39,843 --> 00:16:42,203
or do I learn from those
that have done it before me?
348
00:16:42,923 --> 00:16:46,203
We have a problem
with unfinished business, clearly,
349
00:16:46,203 --> 00:16:47,523
him and I.
350
00:16:48,603 --> 00:16:50,483
- ♪ You know I'm cold ♪
351
00:16:50,483 --> 00:16:52,563
♪ You know it, don't you ♪
352
00:16:52,563 --> 00:16:54,283
♪ I'll never fold ♪
353
00:16:54,283 --> 00:16:56,563
Khanyi has called me for a meeting.
354
00:16:56,563 --> 00:16:59,123
Because of our past,
I don't really trust Khanyi,
355
00:16:59,123 --> 00:17:01,683
so whatever it is
that she wants to tell me,
356
00:17:01,683 --> 00:17:03,603
{\an8}I'm going to take it with a pinch of salt.
357
00:17:03,603 --> 00:17:05,883
{\an8} That's another problem.
358
00:17:06,563 --> 00:17:09,403
- Hello, hello, hello, hello!
- Hi.
359
00:17:09,403 --> 00:17:15,763
I don't know why Luis found it
very easy to tell me what he just told me.
360
00:17:15,763 --> 00:17:20,243
But nonetheless, I'm just the messenger.
I will pass on the message.
361
00:17:21,763 --> 00:17:24,283
- I have a request for you.
- Oh, okay.
362
00:17:25,283 --> 00:17:27,203
- So Luis...
363
00:17:27,203 --> 00:17:30,243
...for his birthday
has always wanted a child.
364
00:17:31,363 --> 00:17:33,363
So his proposal is,
365
00:17:34,083 --> 00:17:38,323
he wants to come and ask you to...
366
00:17:39,883 --> 00:17:41,683
Carry his child?
367
00:17:41,683 --> 00:17:44,203
Well, through a surrogate,
so just put your...
368
00:17:45,923 --> 00:17:47,563
- together.
- My eggs?
369
00:17:48,603 --> 00:17:51,243
Luis wants to have a baby with me?
370
00:17:52,123 --> 00:17:54,843
Oh, no, I'm sorry, I can't.
371
00:17:54,843 --> 00:17:57,683
I'm just finding out if he can...
372
00:17:59,683 --> 00:18:01,043
- attempt.
- Oh!
373
00:18:01,603 --> 00:18:03,883
And it might happen on your birthday,
so be careful.
374
00:18:03,883 --> 00:18:06,763
What happens to my boyfriend?
He also wants children.
375
00:18:06,763 --> 00:18:10,283
Hey, Zari, I told you,
"Cut down on the Ugandan sauce."
376
00:18:10,283 --> 00:18:12,643
- Oh, my God.
- This thing is causing a problem.
377
00:18:12,643 --> 00:18:14,363
Luis, you are a joke right now.
378
00:18:14,363 --> 00:18:16,323
I'm a little bit disappointed in you.
379
00:18:16,323 --> 00:18:19,043
You should see me in high regard,
380
00:18:19,043 --> 00:18:22,683
not as a baby-making machine
just because I can.
381
00:18:22,683 --> 00:18:23,803
Dude!
382
00:18:29,843 --> 00:18:32,923
So, if I'm going to
pursue something with Sebabatso,
383
00:18:32,923 --> 00:18:34,763
I'll first have to revisit my past,
384
00:18:34,763 --> 00:18:38,323
and get the two mothers of my children
to make a truce.
385
00:18:38,963 --> 00:18:41,083
That's why I'm meeting with Rosette.
386
00:18:43,443 --> 00:18:46,803
Rosette is the first mother
of my children.
387
00:18:46,803 --> 00:18:52,603
We dated before the second stint of dating
with Sebabatso and I.
388
00:18:54,203 --> 00:18:57,323
Rosette and I had a relationship
and had some kids.
389
00:18:58,363 --> 00:19:02,563
{\an8}Andile and I were together
for, I think, four years
390
00:19:02,563 --> 00:19:07,083
before we had our first child, Gabrielle.
391
00:19:07,683 --> 00:19:11,123
We had some amazing times,
but the downers were really, really down.
392
00:19:11,123 --> 00:19:13,843
We've had such a toxic relationship.
393
00:19:13,843 --> 00:19:16,483
I remember we were trying to have a child,
394
00:19:16,483 --> 00:19:19,043
and when we did,
everything just fell apart,
395
00:19:19,043 --> 00:19:21,243
way more than it did before.
396
00:19:21,243 --> 00:19:24,883
It was-- It was quite deep,
it was emotional...
397
00:19:26,043 --> 00:19:27,163
...very emotional.
398
00:19:29,163 --> 00:19:30,883
My pregnancy happened.
399
00:19:32,203 --> 00:19:33,483
I had Gabriella.
400
00:19:34,123 --> 00:19:36,443
There was bits and pieces he was there.
401
00:19:36,963 --> 00:19:39,803
I felt like I was having a baby by myself.
402
00:19:39,803 --> 00:19:44,323
And having this child, I don't know
what we were both thinking, but...
403
00:19:45,603 --> 00:19:47,883
It was-- We thought that was a good idea.
404
00:19:47,883 --> 00:19:50,723
We broke up.
We had shared beautiful children,
405
00:19:50,723 --> 00:19:54,323
but we found a way back to each other
406
00:19:54,323 --> 00:19:56,603
as... as good friends.
407
00:19:57,203 --> 00:20:00,883
My relationship now with Andile,
we are at a very good place.
408
00:20:00,883 --> 00:20:04,883
He's an amazing father.
He's brilliant with the children.
409
00:20:04,883 --> 00:20:06,123
Hello, hello, hello.
410
00:20:06,123 --> 00:20:08,483
- Jeez, look at you, sunshine.
411
00:20:08,483 --> 00:20:10,243
Hello. You look gorgeous.
412
00:20:10,243 --> 00:20:12,643
Can you see
how good my make-up is?
413
00:20:12,643 --> 00:20:15,243
I look hot, but you don't want me.
414
00:20:15,243 --> 00:20:17,483
- Oh, go away.
415
00:20:17,483 --> 00:20:19,843
Andile is still a catch, definitely.
416
00:20:19,843 --> 00:20:22,363
I mean, we complement each other.
It could work.
417
00:20:22,363 --> 00:20:24,843
- Are you dating right now?
- It's not dating,
418
00:20:24,843 --> 00:20:26,563
it's trying the waters out.
419
00:20:26,563 --> 00:20:29,923
- What does that mean?
- Um, I'm not seeing anyone.
420
00:20:30,523 --> 00:20:32,883
- So what are you doing?
- I'm trying to get you.
421
00:20:34,643 --> 00:20:37,083
- Can you imagine?
- You don't want?
422
00:20:37,083 --> 00:20:39,163
He's like, "Mm-mm. Never again."
423
00:20:39,723 --> 00:20:41,403
I should give him
a love potion.
424
00:20:43,323 --> 00:20:47,003
My relationship with you is...
It threatens everybody that I date,
425
00:20:47,003 --> 00:20:49,363
- and they're all-- all like--
- Even Sebabatso?
426
00:20:51,003 --> 00:20:53,403
That was the last,
unless there's another that's threatened
427
00:20:53,403 --> 00:20:55,243
and I don't know about her.
428
00:20:55,243 --> 00:20:57,283
When Sebabatso
came back into my life,
429
00:20:57,283 --> 00:21:00,723
she was loved and accepted by everyone,
including Rosette.
430
00:21:00,723 --> 00:21:04,523
But at some point Seba deviated from that.
431
00:21:04,523 --> 00:21:08,443
Every girl he sees,
they don't like our friendship.
432
00:21:08,443 --> 00:21:11,683
Apparently we're just too close.
It just makes them uncomfortable.
433
00:21:11,683 --> 00:21:15,243
Seba also said that we don't have
boundaries around each other.
434
00:21:15,243 --> 00:21:18,483
She caught a bit of an attitude
towards Rosette,
435
00:21:18,483 --> 00:21:20,923
which Rosette didn't take so kindly to.
436
00:21:21,563 --> 00:21:23,483
I don't know
what boundaries will be there,
437
00:21:23,483 --> 00:21:25,683
but it is what it is. We can't change it.
438
00:21:25,683 --> 00:21:28,843
I don't know what we'll change 'cause
we're not aware of what we're doing.
439
00:21:28,843 --> 00:21:30,323
It just feels so natural.
440
00:21:30,323 --> 00:21:34,043
- That is something that should be sorted.
- Well, did you try to sort it?
441
00:21:34,043 --> 00:21:36,963
- Would you be keen?
- Would I be keen to meet her?
442
00:21:36,963 --> 00:21:39,723
Yeah, just to get us to where we were.
443
00:21:40,363 --> 00:21:41,363
I guess.
444
00:21:43,043 --> 00:21:44,563
I don't resent her.
445
00:21:44,563 --> 00:21:47,883
I... I'm not a cheerleader for her either,
446
00:21:47,883 --> 00:21:50,323
and I wouldn't even cheerlead for her
to get back with Andile.
447
00:21:50,323 --> 00:21:52,123
I'd rather see him with someone else.
448
00:22:04,123 --> 00:22:08,123
The day has arrived.
It's my birthday celebrations today.
449
00:22:12,723 --> 00:22:15,203
What is a birthday going to be
when you're African,
450
00:22:15,203 --> 00:22:18,523
and you're just not showcasing Africa?
451
00:22:22,803 --> 00:22:26,763
After the gin party, honestly,
things were so awkward and tense.
452
00:22:26,763 --> 00:22:28,803
I have no idea what to expect.
453
00:22:30,203 --> 00:22:32,123
I'd rather not be at this party.
454
00:22:32,123 --> 00:22:35,803
I haven't seen everyone in a while,
but I'm honoring Andile's invite.
455
00:22:35,803 --> 00:22:38,363
- Hello, hello, hello, hello.
- Oh, hi.
456
00:22:38,363 --> 00:22:41,043
- Oh, Rosette is here. Yes.
- I know.
457
00:22:41,043 --> 00:22:45,603
- Did you invite--
- I invited Andile, not her.
458
00:22:45,603 --> 00:22:47,243
- Are they back together?
459
00:22:48,123 --> 00:22:48,963
I don't know.
460
00:22:51,883 --> 00:22:54,003
Oh, God damn it.
461
00:22:54,923 --> 00:22:58,363
So, I must be honest,
I'm-- I'm a little nervous about today,
462
00:22:58,363 --> 00:23:00,843
because in my efforts to get
463
00:23:00,843 --> 00:23:03,923
both the mothers of my children
on speaking terms,
464
00:23:03,923 --> 00:23:07,483
I've invited them both
to Zari's birthday party.
465
00:23:08,523 --> 00:23:10,963
And it could just backfire on me badly,
466
00:23:10,963 --> 00:23:13,043
because I know my friends,
467
00:23:13,043 --> 00:23:16,763
and sometimes
they're like a pack of hyenas.
468
00:23:16,763 --> 00:23:20,043
I-- I don't want drama, guys,
not today, not today.
469
00:23:20,723 --> 00:23:21,923
- Aloha.
- Hello, daddy-oh.
470
00:23:21,923 --> 00:23:24,363
- How are you, hon?
- I'm good.
471
00:23:24,363 --> 00:23:26,763
- You look pretty.
- Thank you.
472
00:23:26,763 --> 00:23:31,643
Immediately, I can feel the room exhale.
473
00:23:32,203 --> 00:23:34,483
- Look at my figure.
474
00:23:35,163 --> 00:23:37,163
They're all expecting drama.
475
00:23:37,163 --> 00:23:39,363
We're not giving them drama tonight.
476
00:23:39,363 --> 00:23:41,843
We're about to become one big family.
477
00:23:41,843 --> 00:23:43,323
- Wow.
- Mm.
478
00:23:43,323 --> 00:23:47,603
Rosette and Andile's co-parenting style
is really weird for me.
479
00:23:47,603 --> 00:23:51,643
I mean, you know, their relationship
is between the parents and the children.
480
00:23:51,643 --> 00:23:54,243
It looks like they're dealing
with their own relationship
481
00:23:54,243 --> 00:23:55,163
at the same time.
482
00:23:55,923 --> 00:24:00,443
Andile and I are so playful,
but it's not uncomfortable playness.
483
00:24:00,443 --> 00:24:02,203
Oh, you're sitting that far?
484
00:24:02,203 --> 00:24:04,003
- I was about to move--
- Far from what?
485
00:24:05,443 --> 00:24:08,643
- Sorry. I thought you'd want to sit here.
- That's rude.
486
00:24:08,643 --> 00:24:09,563
Over here?
487
00:24:09,563 --> 00:24:12,363
- I'm okay here, thank you very much.
- Okay.
488
00:24:12,843 --> 00:24:13,723
That's fine.
489
00:24:15,683 --> 00:24:17,283
Friend, this looks pretty.
490
00:24:17,803 --> 00:24:21,163
- Oh, wow.
491
00:24:33,683 --> 00:24:36,803
I'm looking forward
to seeing everyone that I haven't seen.
492
00:24:36,803 --> 00:24:38,843
The last time I saw them
was at Andile's all-white,
493
00:24:38,843 --> 00:24:40,963
so this should be exciting.
494
00:24:40,963 --> 00:24:43,203
I am a little bit nervous
at the same time,
495
00:24:43,203 --> 00:24:46,643
but I hope no glasses fall
into people's faces, or anything.
496
00:24:46,643 --> 00:24:47,563
It should be fun.
497
00:24:53,003 --> 00:24:54,803
Guess who just walked in?
498
00:24:54,803 --> 00:24:55,963
Seba!
499
00:25:00,243 --> 00:25:02,683
- Well, well, well.
- Hi, everybody.
500
00:25:02,683 --> 00:25:04,203
- Hi.
- Hey, mister.
501
00:25:04,203 --> 00:25:05,963
- How are you?
- Fine.
502
00:25:07,963 --> 00:25:09,243
- Stop it.
503
00:25:09,843 --> 00:25:12,083
Wasn't it cold, like, a few minutes ago?
504
00:25:12,083 --> 00:25:14,443
Now it's a little bit hot. Why?
505
00:25:14,443 --> 00:25:17,083
Okay, this is awkward.
506
00:25:17,083 --> 00:25:20,123
Andile didn't tell me
he also invited Seba.
507
00:25:20,123 --> 00:25:23,963
I mean, I haven't seen her for a year,
and here she is.
508
00:25:24,963 --> 00:25:26,283
- Hi.
- How are you, darling?
509
00:25:26,283 --> 00:25:27,763
- I'm good. How are you?
- You are?
510
00:25:27,763 --> 00:25:30,163
- Yes, I'm good. You?
- Great.
511
00:25:30,163 --> 00:25:33,043
I'm not surprised
that Rosette got up to hug me.
512
00:25:33,043 --> 00:25:36,603
We greet each other.
We just don't hang out in the same spaces.
513
00:25:37,203 --> 00:25:39,603
I mean,
I can't pretend, but at least--
514
00:25:39,603 --> 00:25:42,523
'Cause I saw Andile give me eyes
so I was like, okay, great, "Hi."
515
00:25:43,483 --> 00:25:44,363
Gave her a hug.
516
00:25:44,363 --> 00:25:46,403
- Seba.
- Yeah?
517
00:25:46,403 --> 00:25:48,243
There's a seat right next to Khanyi there.
518
00:25:48,243 --> 00:25:50,403
- Oh, not next to you?
- No, just right there.
519
00:25:50,403 --> 00:25:52,803
- Oh, okay. That's fine.
520
00:25:52,803 --> 00:25:54,483
Thanks for directing me.
521
00:25:55,643 --> 00:25:58,803
Why am I being told where to sit?
That's weird. Like, I just arrived.
522
00:25:58,803 --> 00:25:59,763
I don't know anyone.
523
00:25:59,763 --> 00:26:01,723
Who am I sitting next to?
There's an empty chair.
524
00:26:01,723 --> 00:26:03,083
That's awkward.
525
00:26:04,003 --> 00:26:05,563
I was pissed off, already.
526
00:26:06,443 --> 00:26:08,443
It's a very tricky
evening for me.
527
00:26:08,443 --> 00:26:13,603
I'm trying to place myself,
Sebabatso and Rosette strategically
528
00:26:13,603 --> 00:26:17,203
in order for us not to be able
to have awkward conversations
529
00:26:17,203 --> 00:26:18,883
in front of people.
530
00:26:18,883 --> 00:26:20,163
Oh, you two know each other?
531
00:26:20,163 --> 00:26:23,523
To start with, we're both baby mamas
to that guy that's over there.
532
00:26:23,523 --> 00:26:26,603
- Oh, really?
- Can't you see he's got the same taste?
533
00:26:27,283 --> 00:26:28,243
Okay.
534
00:26:28,843 --> 00:26:31,483
I've never been to a party
where there were two baby mamas,
535
00:26:31,483 --> 00:26:34,723
and the baby daddy is right there,
so it was very awkward for me.
536
00:26:34,723 --> 00:26:37,563
Do you know that we got along?
537
00:26:37,563 --> 00:26:41,843
Literally, when they started dating,
we were almost like best friends.
538
00:26:41,843 --> 00:26:44,203
- We were, like, good.
- And then as time went,
539
00:26:44,763 --> 00:26:46,003
you just went under.
540
00:26:46,803 --> 00:26:48,523
I don't think I went under.
541
00:26:48,523 --> 00:26:51,443
- I didn't. Babe...
- Misunderstanding what was going on.
542
00:26:51,443 --> 00:26:54,483
You were also not comfortable
with the relationship I had with Andile.
543
00:26:55,483 --> 00:26:57,923
- Look, we got along before.
544
00:26:57,923 --> 00:27:00,683
The biggest boundary
that Rosette went over
545
00:27:00,683 --> 00:27:03,883
was not knowing when to stop.
546
00:27:03,883 --> 00:27:08,323
I wasn't comfortable with how you are
as someone who's married and a mom.
547
00:27:08,323 --> 00:27:10,683
I'm not married. Who am I married to?
548
00:27:10,683 --> 00:27:12,923
I said, "Someone who was married". Was.
549
00:27:12,923 --> 00:27:13,923
Oh.
550
00:27:13,923 --> 00:27:16,723
If you're a lady
and you're in a relationship with someone,
551
00:27:16,723 --> 00:27:19,243
you can't ask another man
to do stuff in your house,
552
00:27:19,243 --> 00:27:22,723
and that man being with someone else
on top of that.
553
00:27:22,723 --> 00:27:25,443
As my friend, you should know
what your boundaries are.
554
00:27:25,443 --> 00:27:28,363
Andile has always been
my support system, either or.
555
00:27:28,363 --> 00:27:30,763
In any relationship,
in anything I've done,
556
00:27:30,763 --> 00:27:32,043
he's always been there.
557
00:27:32,043 --> 00:27:34,163
So, literally,
any time I can't do anything,
558
00:27:34,163 --> 00:27:36,283
and he comes to my aid...
559
00:27:37,443 --> 00:27:41,523
It felt like, because we were now serious,
560
00:27:41,523 --> 00:27:43,443
now you must intervene.
561
00:27:43,443 --> 00:27:46,163
Why? Was-- Was this supposed to be
a fly-by-night,
562
00:27:46,163 --> 00:27:49,003
and now that it's serious,
now you have, you know--
563
00:27:49,003 --> 00:27:50,763
Is that why you had a baby then?
564
00:27:50,763 --> 00:27:53,403
Because it looked like
you thought it was fly-by-night?
565
00:27:54,483 --> 00:27:55,603
Yoh!
566
00:27:55,603 --> 00:27:58,163
Wow. What a mess.
567
00:27:58,163 --> 00:27:59,843
- Why I had a baby?
- Yeah.
568
00:27:59,843 --> 00:28:01,283
Is that why you had a baby?
569
00:28:01,283 --> 00:28:05,163
Babe, my situation
came way longer than you.
570
00:28:05,163 --> 00:28:07,603
It doesn't matter.
You were still with someone else.
571
00:28:07,603 --> 00:28:09,083
I'm actually puzzled
572
00:28:09,083 --> 00:28:11,643
that Rosette doesn't understand
where she went wrong,
573
00:28:11,643 --> 00:28:13,443
because you're an adult.
574
00:28:13,443 --> 00:28:16,723
You've been married,
so you should know what boundaries are.
575
00:28:16,723 --> 00:28:19,643
When you started seeing
the relationship is serious,
576
00:28:19,643 --> 00:28:22,243
- now you want to--
- How serious were you?
577
00:28:22,243 --> 00:28:23,603
We were living together.
578
00:28:23,603 --> 00:28:26,123
Because you were divorced.
You had nowhere else to go.
579
00:28:26,123 --> 00:28:29,803
I didn't need to move in anywhere.
Andile made me move into his house.
580
00:28:29,803 --> 00:28:31,443
I was living in Sunninghill, babe.
581
00:28:31,443 --> 00:28:34,043
With the other guy
you cheated on with your husband?
582
00:28:35,123 --> 00:28:36,483
What other guy?
583
00:28:36,483 --> 00:28:39,283
I'm not mentioning names.
You want me to put names out there?
584
00:28:39,283 --> 00:28:41,323
I didn't cheat on my husband
with that guy.
585
00:28:41,323 --> 00:28:42,923
- Of course you did.
- No, I didn't.
586
00:28:42,923 --> 00:28:44,603
You need to get your facts straight.
587
00:28:46,763 --> 00:28:48,483
What is happening?
588
00:28:49,563 --> 00:28:51,843
Not at Za's party!
589
00:28:51,843 --> 00:28:54,763
We were just trying to, actually,
iron our shit now,
590
00:28:54,763 --> 00:28:55,883
but everybody is here.
591
00:28:56,923 --> 00:28:58,763
But why is Andile involved in this?
592
00:28:58,763 --> 00:29:01,803
'Cause it is about him.
What do you mean, "Why is he involved?"
593
00:29:01,803 --> 00:29:04,203
Andile doesn't step into the conversation.
594
00:29:04,203 --> 00:29:06,403
Rosette brings Andile to the conversation,
595
00:29:06,403 --> 00:29:08,843
'cause she knows
that Andile is going to back her up.
596
00:29:09,443 --> 00:29:12,843
I had that conversation
with you already, as my man.
597
00:29:12,843 --> 00:29:14,123
Why as your man?
598
00:29:14,123 --> 00:29:15,483
Yes, as my man.
599
00:29:15,483 --> 00:29:18,723
- I'm having a conversation with Rosette--
- Why as your man?
600
00:29:18,723 --> 00:29:20,043
- Whatever.
- Sorry.
601
00:29:20,043 --> 00:29:22,123
- She's saying in the past tense.
602
00:29:22,123 --> 00:29:24,963
- She just asked.
- But listen. You're not listening again.
603
00:29:24,963 --> 00:29:26,923
Wow, Andile, okay. Speak.
604
00:29:31,683 --> 00:29:35,123
No, I'm irritated.
That pissed me the fuck off,
605
00:29:35,123 --> 00:29:36,643
like, I lost my shit.
606
00:29:37,243 --> 00:29:40,523
- Why is this happening at your birthday?
- Just step in there, Fantana.
607
00:29:40,523 --> 00:29:42,083
Just ask if everything is okay.
608
00:29:42,083 --> 00:29:45,043
Andile, you know,
it's Zari's birthday, guys.
609
00:29:45,043 --> 00:29:47,363
- What does that mean?
- You're arguing at her birthday.
610
00:29:47,363 --> 00:29:48,843
- It's not nice.
- We're not.
611
00:29:48,843 --> 00:29:52,563
I don't know what Andile is defending,
and I'm getting upset.
612
00:29:53,163 --> 00:29:55,523
It's irritating me. Stop it.
613
00:30:01,203 --> 00:30:05,083
I am still very upset
about what happened with Bonang and Luis,
614
00:30:05,083 --> 00:30:08,163
and everyone is out here
acting like everything is fine.
615
00:30:08,163 --> 00:30:10,683
Oh, are you ruling
with Luis' side of the story
616
00:30:10,683 --> 00:30:13,723
just because maybe you and Bonang
are not exactly, like, cool friends?
617
00:30:13,723 --> 00:30:16,443
- Hello, guys. Hi.
- You look gorgeous.
618
00:30:16,443 --> 00:30:19,003
Everyone is revealing
who they truly, really are
619
00:30:19,003 --> 00:30:22,843
with this whole Bonang-situation,
and I'm just like, "Make it make sense."
620
00:30:22,843 --> 00:30:27,243
- Happy birthday!
- Baby.
621
00:30:27,843 --> 00:30:31,403
Swanky's mood towards me
has changed since his dinner,
622
00:30:31,403 --> 00:30:33,443
and since I had
an altercation with Bonang.
623
00:30:33,443 --> 00:30:36,443
What's up? How are you?
Oh, please stand up.
624
00:30:36,443 --> 00:30:38,763
- All rise.
- How are you, Swanky?
625
00:30:38,763 --> 00:30:42,243
How are you sitting down
greeting the god? How are you?
626
00:30:42,243 --> 00:30:44,923
And he's blaming me
for-- for, uh, Bonang leaving,
627
00:30:44,923 --> 00:30:46,483
which isn't fair. It's very unfair.
628
00:30:48,283 --> 00:30:50,243
Hello!
629
00:30:50,243 --> 00:30:53,123
There's been so much
going on in this group.
630
00:30:53,123 --> 00:30:56,163
For me tonight, I'm just so happy
that we're all here.
631
00:30:56,163 --> 00:31:02,043
We are a representation
of what African beauty means.
632
00:31:02,683 --> 00:31:03,643
We look great today.
633
00:31:03,643 --> 00:31:07,403
I don't really have much to say
other than to say, "Let's enjoy."
634
00:31:07,403 --> 00:31:09,243
- Hear! Hear!
- Salute!
635
00:31:09,243 --> 00:31:10,443
Salute, babes.
636
00:31:10,443 --> 00:31:13,203
- ♪ Happy birthday to you... ♪
637
00:31:14,003 --> 00:31:16,403
Zari, let me-- let me bless you first.
638
00:31:16,403 --> 00:31:19,963
- Please, cleanse me.
- So... here and here.
639
00:31:19,963 --> 00:31:22,683
I'm blessing Zari,
I'm giving her well-wishes,
640
00:31:22,683 --> 00:31:26,243
sending her positive light,
positive energy, so it's all good vibes.
641
00:31:26,243 --> 00:31:28,883
You're over-demonstrating
and you're over-reaching, bro.
642
00:31:28,883 --> 00:31:31,603
Like, just say your speech and move on.
643
00:31:32,243 --> 00:31:35,483
You are someone who understands me.
644
00:31:35,483 --> 00:31:38,163
You know what I'm trying to say
even when words fail me.
645
00:31:38,163 --> 00:31:39,603
I appreciate you,
646
00:31:39,603 --> 00:31:42,323
and I think I might have the perfect gift,
647
00:31:42,323 --> 00:31:44,723
which is better
than everybody's gift here on the table.
648
00:31:47,203 --> 00:31:48,203
Oh, okay.
649
00:31:48,883 --> 00:31:50,163
What is that gift, Luis?
650
00:31:50,163 --> 00:31:51,443
It's perfect, you know.
651
00:31:52,723 --> 00:31:55,203
- Girl, you know he asked her for her eggs?
- Who?
652
00:31:55,203 --> 00:31:56,643
- Luis asked.
- For what?
653
00:31:56,643 --> 00:31:57,923
For Zari's eggs.
654
00:31:57,923 --> 00:32:01,083
Girl, the what?
The who?
655
00:32:03,283 --> 00:32:06,123
The last time I saw Khanyi,
I asked her for advice
656
00:32:06,123 --> 00:32:09,363
on whether or not I should
do research on surrogacy with Zari,
657
00:32:09,363 --> 00:32:11,203
or ask for one of Zari's eggs,
658
00:32:11,203 --> 00:32:13,963
so I'm waiting for feedback
just to hear what she has to say
659
00:32:13,963 --> 00:32:15,523
before I actually ask Zari.
660
00:32:15,523 --> 00:32:18,523
I just feel like
that's really weird and creepy.
661
00:32:18,523 --> 00:32:21,963
You're here asking Zari for her eggs
662
00:32:21,963 --> 00:32:24,123
after you just took me on a date,
663
00:32:24,123 --> 00:32:27,803
and it's just like, what are you--
Are you bored? Are you seeking attention?
664
00:32:27,803 --> 00:32:29,443
I don't understand what you're doing.
665
00:32:29,443 --> 00:32:32,363
- Did you get a chance to speak to Luis?
- No, not yet.
666
00:32:32,363 --> 00:32:34,083
- Not yet?
- Yeah, probably do that today.
667
00:32:34,083 --> 00:32:36,203
The things he's doing,
I regret going on a date.
668
00:32:36,203 --> 00:32:38,443
Jeez, he asked for Zari's eggs.
669
00:32:38,443 --> 00:32:40,523
- For Zari's what?
- Eggs.
670
00:32:40,523 --> 00:32:42,603
As in, he wants
Zari to carry his baby, or what?
671
00:32:42,603 --> 00:32:43,723
A hundred percent.
672
00:32:43,723 --> 00:32:48,843
I definitely feel
like Luis is just all-round confused.
673
00:32:48,843 --> 00:32:51,203
In attempt to fit into the group,
674
00:32:51,203 --> 00:32:53,363
it's making him act
all kind of crazy ways.
675
00:32:53,363 --> 00:32:57,323
I'm even feeling weird now.
I was on his side at first, but now, no.
676
00:32:57,323 --> 00:33:00,243
You took me on a date,
whatever me and Diamond have going on,
677
00:33:00,243 --> 00:33:02,003
now you're asking Zari for her eggs?
678
00:33:02,003 --> 00:33:05,083
And on top of that, me and Diamond?
Like, come on, it's just messy.
679
00:33:05,083 --> 00:33:06,603
- It's weird.
- And now with us,
680
00:33:06,603 --> 00:33:08,963
it's just going to cause too many hollers.
681
00:33:08,963 --> 00:33:12,483
Whatever the situation is you're playing,
like you can't use my friend.
682
00:33:12,483 --> 00:33:14,763
I don't want Luis talking shit
to Fantana anyway,
683
00:33:14,763 --> 00:33:17,683
so it's like, keep the distance.
684
00:33:17,683 --> 00:33:21,523
Yeah, Fantana, put one seat in the middle,
and then put the other one and then sit.
685
00:33:22,243 --> 00:33:23,603
- What?
- Huh?
686
00:33:24,363 --> 00:33:26,203
- Put the seat closer.
- Uh-huh.
687
00:33:26,203 --> 00:33:27,243
Bring that closer.
688
00:33:29,803 --> 00:33:30,883
And then sit.
689
00:33:30,883 --> 00:33:33,283
- Okay.
- Yeah, you must communicate from there.
690
00:33:34,123 --> 00:33:35,603
Did you put a seat between them?
691
00:33:36,643 --> 00:33:37,803
He did.
692
00:33:37,803 --> 00:33:39,683
Why would he want a seat between them?
693
00:33:40,443 --> 00:33:44,043
Why are you asking her to-- to-- to, like,
have a seat between me and her?
694
00:33:44,043 --> 00:33:45,083
For a reason.
695
00:33:45,083 --> 00:33:47,923
- What reason? What reason?
- Swanky. This is not the place.
696
00:33:47,923 --> 00:33:49,163
I don't understand.
697
00:33:50,443 --> 00:33:52,203
- What do you mean?
- Talking shit?
698
00:33:52,203 --> 00:33:54,483
I just said my family friend
should move seats.
699
00:33:54,483 --> 00:33:55,603
Like, what's the big deal?
700
00:33:56,323 --> 00:33:59,163
Swanky is trying to provoke me, you know,
he's antagonizing me.
701
00:33:59,163 --> 00:34:02,123
He's-- He's trying to poke at me,
and he's looking for a reaction.
702
00:34:03,243 --> 00:34:05,403
Luis,
why are you looking at me like that?
703
00:34:05,403 --> 00:34:06,323
Like how?
704
00:34:06,323 --> 00:34:08,763
Like you're rolling your eyes,
like, "Oh, Swanky."
705
00:34:08,763 --> 00:34:11,563
You can see through my glasses,
I'm not rolling my eyes.
706
00:34:11,563 --> 00:34:14,043
First the Fanta-thing,
now, "Why are you rolling your eyes?"
707
00:34:14,043 --> 00:34:15,283
Dude, I'm not rolling my eyes.
708
00:34:15,283 --> 00:34:18,003
So I think he's looking for it,
and I just want to leave right now.
709
00:34:18,003 --> 00:34:20,323
'Cause that's not who I am. I don't fight.
710
00:34:21,083 --> 00:34:23,563
Zari, you're sitting right here.
Friend, I love you.
711
00:34:23,563 --> 00:34:24,723
- I'm out.
- Hmm.
712
00:34:25,243 --> 00:34:27,803
Luis, you're not waiting for the toast?
713
00:34:27,803 --> 00:34:31,523
Uh, no, I'm good.
I-- There's too much negativity here.
714
00:34:31,523 --> 00:34:33,363
- The energy is--
- Negativity?
715
00:34:33,363 --> 00:34:35,603
- Yeah, coming from you, from your side.
- How?
716
00:34:35,603 --> 00:34:37,803
Why are you asking her
to, like, sit away from me?
717
00:34:37,803 --> 00:34:40,683
Why are you asking people
to have-- to get Zari pregnant?
718
00:34:40,683 --> 00:34:43,643
- I never asked to get Zari pregnant.
- Boy, bye with that bullshit.
719
00:34:43,643 --> 00:34:44,563
Oh my God!
720
00:34:46,083 --> 00:34:48,243
You have disrespected me on two occasions.
721
00:34:48,243 --> 00:34:50,963
- How have I disrespected you?
- At both your events you shouted at me.
722
00:34:50,963 --> 00:34:52,323
- My events?
- Yes.
723
00:34:52,323 --> 00:34:54,723
- Where was I shouting at you?
- Without talking to me.
724
00:34:54,723 --> 00:34:57,043
- The gin event.
- But you didn't say a word.
725
00:34:57,043 --> 00:34:58,923
So I wasn't even talking to you.
726
00:34:58,923 --> 00:35:02,083
- You were talking about me.
- I was not talking to you.
727
00:35:02,083 --> 00:35:04,483
- I was there.
- Four women were talking for you.
728
00:35:04,483 --> 00:35:08,043
I wasn't talking about you.
I said, "Fantana, sit in the next chair."
729
00:35:08,043 --> 00:35:10,563
Because I don't know
what your intentions are for her.
730
00:35:10,563 --> 00:35:14,003
- I want to have a conversation with her.
- Zari, can you cheers?
731
00:35:14,003 --> 00:35:15,763
Please. This is just too much.
732
00:35:15,763 --> 00:35:19,643
Exactly! Now this nigga stands up to say
there's negativity. What are you saying?
733
00:35:19,643 --> 00:35:23,483
- Here we go again. You're shouting again.
- Why're you making it a big deal?
734
00:35:23,483 --> 00:35:25,443
Why are you making it a big deal?
735
00:35:25,443 --> 00:35:27,363
I just feel
like you're being fake right now.
736
00:35:27,363 --> 00:35:28,963
- Oh!
- I'm being fake?
737
00:35:28,963 --> 00:35:31,963
- Yeah, you're being fake.
- Says the man who has 78 personalities?
738
00:35:31,963 --> 00:35:34,923
- Seventy-eight personalities?
- Boy, sit down.
739
00:35:34,923 --> 00:35:36,723
I don't understand this whole drama--
740
00:35:36,723 --> 00:35:39,083
You're not going to shout at me
a third time,
741
00:35:39,083 --> 00:35:40,803
and think I'm going to allow it.
742
00:35:40,803 --> 00:35:41,923
A third time.
743
00:35:41,923 --> 00:35:44,163
Like I say,
you're always a different person,
744
00:35:44,163 --> 00:35:47,723
every fucking single damn time,
with every fucking person.
745
00:35:47,723 --> 00:35:50,483
You're like
the weirdest motherfucker in this bitch.