1
00:00:08,960 --> 00:00:11,760
[tense music]
2
00:00:14,760 --> 00:00:18,560
[woman vocalizing]
3
00:00:24,240 --> 00:00:27,760
[narrator] The slave trade
is bleeding West Central Africa dry.
4
00:00:29,000 --> 00:00:33,720
Thousands are sent away on ships
destined for foreign shores,
5
00:00:33,800 --> 00:00:36,920
never to see their home or family again.
6
00:00:37,000 --> 00:00:38,400
[warriors ululating]
7
00:00:38,480 --> 00:00:40,520
[warriors screaming]
8
00:00:40,600 --> 00:00:42,000
[Njinga yells]
9
00:00:42,600 --> 00:00:44,360
[warriors grunting]
10
00:00:45,160 --> 00:00:49,560
[narrator] Njinga, Queen of Ndongo,
and now, Matamba,
11
00:00:49,640 --> 00:00:52,960
will fight to her last breath
to defend her kingdom.
12
00:00:53,040 --> 00:00:54,720
Don't let them get away!
13
00:00:56,040 --> 00:00:57,480
That's right.
14
00:00:57,560 --> 00:00:58,880
Keep running.
15
00:00:59,880 --> 00:01:01,480
It's your turn to run.
16
00:01:02,240 --> 00:01:03,280
[exhales heavily]
17
00:01:13,800 --> 00:01:16,040
[narrator] But victory brings no peace.
18
00:01:20,280 --> 00:01:24,400
After four years, the Portuguese
are still holding her sisters hostage.
19
00:01:29,440 --> 00:01:31,200
The price of their freedom
20
00:01:31,280 --> 00:01:35,240
is for Njinga to allow the Portuguese
access to the slave routes.
21
00:01:36,880 --> 00:01:39,160
[gentle music]
22
00:01:43,680 --> 00:01:45,840
She refuses to concede.
23
00:01:49,840 --> 00:01:52,640
[Kambu] Looks like you've done well
without us, Sister.
24
00:01:55,800 --> 00:01:56,920
Kambu?
25
00:02:01,040 --> 00:02:01,960
[Njinga gasps]
26
00:02:02,040 --> 00:02:03,160
[inhales deeply]
27
00:02:03,720 --> 00:02:05,400
- [crying loudly]
- Kambu!
28
00:02:06,560 --> 00:02:08,160
[whimpers]
29
00:02:09,800 --> 00:02:12,080
[crying painfully]
30
00:02:12,960 --> 00:02:14,160
[sobs]
31
00:02:14,240 --> 00:02:17,480
[both sobbing]
32
00:02:17,560 --> 00:02:18,600
[cries]
33
00:02:19,680 --> 00:02:21,720
[tense music]
34
00:02:21,800 --> 00:02:22,920
[inhales deeply]
35
00:02:25,400 --> 00:02:27,520
He's the governor's envoy.
36
00:02:30,120 --> 00:02:33,400
They sent him with me
with a message for you.
37
00:02:34,120 --> 00:02:35,880
[envoy] I've given you your sister back.
38
00:02:35,960 --> 00:02:37,920
Now, open up our slave markets.
39
00:02:38,520 --> 00:02:40,520
[slow tense music]
40
00:02:42,080 --> 00:02:45,280
You still have my sister Funji.
41
00:02:46,240 --> 00:02:47,880
Until she's free,
42
00:02:47,960 --> 00:02:51,080
there will be no slave markets.
43
00:02:51,160 --> 00:02:54,640
And there will be no peace
44
00:02:54,720 --> 00:02:56,360
without my sister.
45
00:02:56,440 --> 00:02:57,760
Get out!
46
00:02:58,400 --> 00:02:59,760
[Kambu crying]
47
00:03:02,440 --> 00:03:04,480
[theme music]
48
00:03:22,640 --> 00:03:26,120
[birds squawking]
49
00:03:28,360 --> 00:03:29,760
Heavenly Father...
50
00:03:30,400 --> 00:03:31,400
[indistinct prayer]
51
00:03:31,480 --> 00:03:33,960
[Edson] Funji's held
in the Portuguese stronghold
52
00:03:34,040 --> 00:03:35,600
Fort Massangano.
53
00:03:37,320 --> 00:03:38,800
But even in captivity,
54
00:03:38,880 --> 00:03:42,160
she's proving to be
a valuable asset to Njinga.
55
00:03:42,240 --> 00:03:44,360
[hymn music]
56
00:03:44,440 --> 00:03:47,480
Go, my child, and sin no more.
57
00:03:49,000 --> 00:03:51,920
[hymn music continues]
58
00:03:55,000 --> 00:03:57,120
[Funji] I have my penance to say.
59
00:03:57,200 --> 00:03:58,840
[priest] This is the house of God.
60
00:03:59,560 --> 00:04:01,360
Allow her to say her penance.
61
00:04:03,880 --> 00:04:05,520
- [guard] Hurry.
- [Funji groans]
62
00:04:13,040 --> 00:04:16,320
Holy Mother, pray for us.
63
00:04:19,360 --> 00:04:20,640
Holy Mother of God...
64
00:04:21,760 --> 00:04:22,920
pray for us.
65
00:04:24,560 --> 00:04:25,959
Holy Mother of Christ...
66
00:04:27,840 --> 00:04:28,960
pray for us.
67
00:04:32,280 --> 00:04:33,400
[soft groan]
68
00:04:35,920 --> 00:04:38,960
Funji is effectively a spy for Njinga.
69
00:04:39,040 --> 00:04:40,480
She leaves notes in the chapel
70
00:04:40,560 --> 00:04:42,400
which are picked up
by a network of messengers,
71
00:04:42,480 --> 00:04:44,240
and are taken to her sister.
72
00:04:47,160 --> 00:04:49,280
[tense music]
73
00:04:51,600 --> 00:04:53,880
Funji has confirmed what we suspected.
74
00:04:53,960 --> 00:04:55,920
The Portuguese are in big trouble.
75
00:04:56,000 --> 00:04:58,200
They have lost Luanda to the Dutch.
76
00:04:59,080 --> 00:05:00,920
This could be good for us.
77
00:05:01,000 --> 00:05:02,280
Or not.
78
00:05:02,360 --> 00:05:04,760
Imbangala warrior, Njinga Mona,
79
00:05:04,840 --> 00:05:07,640
is the Queen's top general and confidante.
80
00:05:07,720 --> 00:05:10,080
His name means "Son of Njinga",
81
00:05:10,160 --> 00:05:11,760
which is how she sees him.
82
00:05:12,960 --> 00:05:16,120
The enemy of my enemy could be my friend.
83
00:05:16,200 --> 00:05:17,280
[sighs]
84
00:05:18,480 --> 00:05:20,080
We should at least reach out.
85
00:05:20,960 --> 00:05:24,080
See if there's a possibility
of an alliance.
86
00:05:25,800 --> 00:05:27,160
[chuckling]
87
00:05:27,960 --> 00:05:31,840
If the ancestors will it,
I will use the Dutch
88
00:05:31,920 --> 00:05:34,680
to bring the Portuguese
to their knees finally.
89
00:05:36,760 --> 00:05:38,920
In 1641, the Dutch arrive.
90
00:05:39,000 --> 00:05:41,680
They're really the big power player now
in the Atlantic.
91
00:05:43,440 --> 00:05:46,600
The Portuguese had a monopoly
on the African slave trade
92
00:05:46,680 --> 00:05:48,000
for over a century.
93
00:05:48,960 --> 00:05:52,320
But now France, Britain,
the Netherlands are in the game
94
00:05:52,400 --> 00:05:53,640
and they want their share.
95
00:05:54,480 --> 00:05:58,240
The profits being made here
are unimaginable by today's standards.
96
00:05:58,320 --> 00:05:59,960
The slave plantation economy alone
97
00:06:00,040 --> 00:06:02,640
is driving the fortunes of kingdoms
all across Europe.
98
00:06:02,720 --> 00:06:04,480
Everyone is coming to Africa
99
00:06:04,560 --> 00:06:09,280
to basically harvest the Black gold,
which is the people
100
00:06:09,360 --> 00:06:14,640
so that they can build the Americas
and other economies with the free labor.
101
00:06:17,000 --> 00:06:18,120
[Njinga] Well?
102
00:06:19,360 --> 00:06:22,000
Have they brought these new foreigners
to fight alongside us or...
103
00:06:22,080 --> 00:06:24,200
do we still have to sleep
with one eye open?
104
00:06:31,120 --> 00:06:32,440
[Nganga sighs]
105
00:06:34,360 --> 00:06:38,080
It is only when a woman
has slept with two men
106
00:06:38,160 --> 00:06:41,320
will she know whom she prefers.
107
00:06:41,400 --> 00:06:43,040
When you dance with your rival...
108
00:06:44,120 --> 00:06:45,880
do not shut your eyes.
109
00:06:47,160 --> 00:06:50,400
You must meet these people
from a place of power...
110
00:06:51,200 --> 00:06:52,600
and authority.
111
00:06:54,160 --> 00:06:55,520
On my throne.
112
00:06:57,280 --> 00:06:58,520
As female King.
113
00:06:59,280 --> 00:07:00,520
Yes.
114
00:07:01,520 --> 00:07:02,800
[Njinga sighs]
115
00:07:06,400 --> 00:07:07,560
[Njinga] Then it is done.
116
00:07:12,440 --> 00:07:16,640
Let's leave these new foreigners
in no doubt who I am.
117
00:07:19,080 --> 00:07:21,040
The leader they dare not ignore.
118
00:07:22,640 --> 00:07:24,800
[tense music]
119
00:07:31,800 --> 00:07:32,880
Let them in.
120
00:07:33,640 --> 00:07:36,240
[slow upbeat music]
121
00:07:42,600 --> 00:07:44,640
[Mary] It's a major turning point,
I think, in part,
122
00:07:44,680 --> 00:07:47,360
because Njinga recognizes that
123
00:07:47,440 --> 00:07:51,360
European rivalries
could be beneficial, politically, for her.
124
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Please sit.
125
00:08:02,880 --> 00:08:03,720
[clears throat]
126
00:08:03,800 --> 00:08:05,640
We heard you captured Luanda.
127
00:08:06,800 --> 00:08:07,920
Congratulations.
128
00:08:08,560 --> 00:08:09,720
Thank you.
129
00:08:09,800 --> 00:08:12,960
Perhaps some of that wine
you people favor to celebrate.
130
00:08:13,760 --> 00:08:15,720
[soft chuckle]
The Queen is too kind.
131
00:08:16,520 --> 00:08:17,720
Perhaps later.
132
00:08:17,800 --> 00:08:19,520
After we've discussed business.
133
00:08:20,080 --> 00:08:21,440
After work.
134
00:08:21,520 --> 00:08:22,880
[chuckles]
135
00:08:24,240 --> 00:08:25,640
The Dutch are very wise, indeed.
136
00:08:29,400 --> 00:08:33,280
So, you have conquered Luanda.
137
00:08:35,240 --> 00:08:37,159
What next for your formidable army?
138
00:08:40,720 --> 00:08:42,960
- What do you mean?
- With our common enemy,
139
00:08:43,039 --> 00:08:44,400
the Portuguese?
140
00:08:46,559 --> 00:08:48,400
How badly do you want them gone?
141
00:08:50,960 --> 00:08:54,280
We have heard tales of the great Njinga,
142
00:08:54,360 --> 00:08:57,560
with whom the Portuguese
have never known friendship or peace.
143
00:08:57,640 --> 00:09:00,520
This land has never known
friendship nor peace
144
00:09:00,600 --> 00:09:03,000
since the Portuguese set foot in it.
145
00:09:04,720 --> 00:09:08,320
We are people born running
from extinction.
146
00:09:09,440 --> 00:09:11,080
So I want them gone.
147
00:09:12,560 --> 00:09:13,960
Then we want the same thing.
148
00:09:15,560 --> 00:09:17,000
More or less.
149
00:09:17,080 --> 00:09:18,080
Hmm.
150
00:09:18,640 --> 00:09:20,600
[chuckling]
151
00:09:20,680 --> 00:09:22,080
"More or less."
152
00:09:23,600 --> 00:09:26,800
I mean to say, trade is why we are here,
153
00:09:27,720 --> 00:09:32,600
but everyone knows that Njinga
has valiantly blocked the Portuguese from...
154
00:09:32,680 --> 00:09:33,760
I would say these...
155
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
[inhales]
156
00:09:34,920 --> 00:09:38,560
...important trade routes to key markets.
157
00:09:38,640 --> 00:09:41,120
Slave markets.
158
00:09:43,960 --> 00:09:44,880
[sighs]
159
00:09:44,960 --> 00:09:49,120
I, too, have heard of your conquest
of Portuguese plantations
160
00:09:49,200 --> 00:09:51,520
from Americas to the Gold Coast.
161
00:09:52,520 --> 00:09:53,840
Lands screaming
162
00:09:54,520 --> 00:09:57,120
for the bent backs of our people to plow.
163
00:09:58,600 --> 00:09:59,720
Am I right?
164
00:10:04,160 --> 00:10:05,680
The Queen is well-informed.
165
00:10:08,320 --> 00:10:11,920
For me to even consider what you want...
166
00:10:14,080 --> 00:10:15,960
I need to get what I need first.
167
00:10:17,640 --> 00:10:19,920
I've been here too many times
with the Portuguese.
168
00:10:20,000 --> 00:10:21,160
[chuckles]
169
00:10:21,240 --> 00:10:25,400
Promises, oaths, broken, worthless...
170
00:10:25,480 --> 00:10:27,240
We are not the Portuguese.
171
00:10:27,320 --> 00:10:31,880
And yet, your insatiable thirst
for slaves is the same.
172
00:10:33,400 --> 00:10:34,680
What do you need?
173
00:10:34,760 --> 00:10:36,240
Soldiers and weapons.
174
00:10:36,320 --> 00:10:37,560
And above all...
175
00:10:39,640 --> 00:10:40,800
recognition.
176
00:10:41,600 --> 00:10:45,880
That if I were to agree to work with you,
177
00:10:46,840 --> 00:10:50,880
you would acknowledge me
as a female king of royalty.
178
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
And not your subject.
179
00:10:57,360 --> 00:11:00,560
But perhaps, that's too much work...
180
00:11:01,520 --> 00:11:02,600
for today.
181
00:11:03,200 --> 00:11:04,280
[Van sighs]
182
00:11:05,360 --> 00:11:07,680
Perhaps some of that wine now.
183
00:11:08,520 --> 00:11:09,520
Yes?
184
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
Hm.
185
00:11:14,520 --> 00:11:18,440
[Mary] Njinga never wavers in her disdain
for the Portuguese,
186
00:11:18,520 --> 00:11:22,360
and the Dutch are a convenient way
to contest their power.
187
00:11:22,440 --> 00:11:24,840
[Luke] The Dutch are different
from the Portuguese
188
00:11:24,920 --> 00:11:29,040
because they don't want to conquer
her kingdom of Ndongo.
189
00:11:30,800 --> 00:11:33,360
[light tense music]
190
00:11:39,680 --> 00:11:43,760
Are you really planning on letting
the Dutch have their slave markets?
191
00:11:45,240 --> 00:11:47,320
I need to negotiate with them.
192
00:11:48,360 --> 00:11:50,600
I know what I saw on my way back here.
193
00:11:51,760 --> 00:11:53,680
Whole villages empty.
194
00:11:54,840 --> 00:11:57,400
Stripped bare by the Portuguese.
195
00:11:59,680 --> 00:12:01,760
Not a single living soul.
196
00:12:01,840 --> 00:12:04,080
Like where only bad spirits roam.
197
00:12:04,160 --> 00:12:06,480
Is that what is to become of us all?
198
00:12:06,560 --> 00:12:07,720
Of course not, Kambu.
199
00:12:07,800 --> 00:12:09,960
- Why do you ask me that?
- Then why are you still
200
00:12:10,040 --> 00:12:12,360
even negotiating with them?
201
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Even now,
202
00:12:14,560 --> 00:12:16,760
when we know without a doubt,
203
00:12:16,840 --> 00:12:19,120
that they want what the Portuguese want.
204
00:12:19,200 --> 00:12:22,760
Because the Portuguese
are still our biggest enemy!
205
00:12:24,400 --> 00:12:28,360
And the Dutch are the best chance
we have of defeating them!
206
00:12:29,920 --> 00:12:31,880
Of ever seeing Funji again!
207
00:12:34,320 --> 00:12:36,080
The Dutch need us.
208
00:12:37,000 --> 00:12:38,680
That gives us leverage.
209
00:12:40,360 --> 00:12:42,120
And without leverage, there's no hope.
210
00:12:43,840 --> 00:12:45,320
Our best people...
211
00:12:46,200 --> 00:12:48,200
will continue to get stripped
from our land.
212
00:12:49,680 --> 00:12:52,480
[sighs]
Can you remember a time...
213
00:12:53,960 --> 00:12:56,440
where you didn't have to sleep
with one eye open?
214
00:12:57,240 --> 00:12:59,920
[melancholic music]
215
00:13:07,040 --> 00:13:08,160
No.
216
00:13:10,000 --> 00:13:13,160
We need to do whatever it takes...
217
00:13:14,240 --> 00:13:16,440
to live to fight another day.
218
00:13:20,160 --> 00:13:23,120
If the Dutch agree to fight with us
219
00:13:23,200 --> 00:13:25,880
and can recognize me as an equal,
220
00:13:25,960 --> 00:13:29,480
then together,
we can rid the land of the Portuguese.
221
00:13:33,080 --> 00:13:34,760
And then they can't ignore me.
222
00:13:38,080 --> 00:13:40,560
[clattering]
223
00:13:50,480 --> 00:13:53,240
Njinga continues her attacks
on the Portuguese.
224
00:13:55,040 --> 00:13:56,400
[soldiers yelling]
225
00:13:56,480 --> 00:14:00,120
[Mary] She has a huge impact
on the transatlantic slave trade.
226
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
Whereas once at the peak,
227
00:14:03,040 --> 00:14:04,640
the Portuguese had been exporting
228
00:14:04,720 --> 00:14:08,480
about 10,000 to 13,000
enslaved individuals annually,
229
00:14:08,560 --> 00:14:10,480
it drops to almost zero.
230
00:14:10,560 --> 00:14:12,920
And finally,
the Portuguese King is so enraged
231
00:14:13,000 --> 00:14:14,360
at how much money he's losing,
232
00:14:14,440 --> 00:14:16,720
that he sends a new governor
to deal with her.
233
00:14:17,920 --> 00:14:20,040
His name is Souto-Maior.
234
00:14:21,440 --> 00:14:25,240
He gathers together a huge force in 1646,
235
00:14:25,320 --> 00:14:27,560
the biggest that Njinga has ever faced.
236
00:14:27,640 --> 00:14:30,560
[tense music]
237
00:14:30,640 --> 00:14:32,720
The Portuguese head straight
for Njinga's war camp
238
00:14:32,800 --> 00:14:34,120
in the Dembos region.
239
00:14:34,200 --> 00:14:37,120
[tense music]
240
00:14:37,200 --> 00:14:39,160
[warriors yelling]
241
00:14:41,400 --> 00:14:42,520
[grunts]
242
00:14:43,280 --> 00:14:44,520
[fighting grunt]
243
00:14:49,040 --> 00:14:49,920
[yells]
244
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
[heavy breathing]
245
00:14:52,640 --> 00:14:54,320
There are more coming, My Queen!
246
00:14:54,400 --> 00:14:55,720
They're surrounding us!
247
00:14:55,800 --> 00:14:57,240
Retreat to the forest!
248
00:14:57,320 --> 00:14:58,360
Go!
249
00:14:59,160 --> 00:15:02,360
[warriors clamoring]
250
00:15:03,520 --> 00:15:07,200
[Cécile] Njinga is having to flee
and to leave behind
251
00:15:07,280 --> 00:15:11,160
many of her people
including, again, her sister Kambu.
252
00:15:11,240 --> 00:15:14,360
[sheep bleating]
253
00:15:14,440 --> 00:15:16,440
- [villagers clamoring]
- [gunshots]
254
00:15:16,520 --> 00:15:18,560
[villagers screaming]
255
00:15:18,640 --> 00:15:21,800
[Kambu] This is not how you enter
a royal household.
256
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
How dare you?
257
00:15:22,960 --> 00:15:24,600
- [soldier grunts]
- [Kambu screams]
258
00:15:24,680 --> 00:15:26,880
[Kambu] You do not belong here! No!
259
00:15:26,960 --> 00:15:29,360
I... I...
260
00:15:29,440 --> 00:15:33,440
No! No!
261
00:15:36,200 --> 00:15:41,440
[villagers screaming frantically]
262
00:15:43,520 --> 00:15:46,600
[Queen Diambi]
When the Portuguese find out
263
00:15:46,680 --> 00:15:48,600
that Funji was spying all along,
264
00:15:48,680 --> 00:15:50,680
they are really angered.
265
00:15:51,360 --> 00:15:54,840
So they decide to really show Njinga
266
00:15:54,920 --> 00:15:57,360
that "you're not going to win on this one.
267
00:15:57,440 --> 00:15:59,320
We're going to crush you."
268
00:16:00,200 --> 00:16:01,880
[Funji pants, screams]
269
00:16:01,960 --> 00:16:03,480
[grunts]
270
00:16:05,800 --> 00:16:06,800
[pained groan]
271
00:16:06,880 --> 00:16:07,960
- [thwacks]
- [Funji groans]
272
00:16:10,360 --> 00:16:12,800
[Funji pants, screams]
273
00:16:14,600 --> 00:16:16,040
[choking]
274
00:16:16,120 --> 00:16:17,240
[Funji screams]
275
00:16:18,280 --> 00:16:20,280
[splashing]
276
00:16:25,360 --> 00:16:27,920
[burbling]
277
00:16:29,280 --> 00:16:31,920
[somber music]
278
00:16:37,640 --> 00:16:40,640
[birds chirping]
279
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
[Edson] Njinga's armies
are on the move again,
280
00:16:43,000 --> 00:16:46,320
as news reaches them of Kambu's abduction
281
00:16:46,400 --> 00:16:47,720
and Funji's murder.
282
00:16:58,320 --> 00:17:00,960
[Njinga] How can we say goodbye
without a body?
283
00:17:02,640 --> 00:17:04,960
Can she even come back without a body?
284
00:17:09,160 --> 00:17:11,720
She is an ancestor now.
285
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
[cries]
286
00:17:14,359 --> 00:17:16,200
We have another spirit...
287
00:17:17,359 --> 00:17:21,720
of a royal brave warrior watching over us.
288
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
[cries]
289
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
Take heart.
290
00:17:27,599 --> 00:17:28,880
[inhales, cries]
291
00:17:28,960 --> 00:17:30,000
[sobs]
292
00:17:30,079 --> 00:17:33,560
Nothing happens
that isn't the will of the gods, Njinga.
293
00:17:33,640 --> 00:17:36,160
What if they do the same thing to Kambu?
294
00:17:37,840 --> 00:17:41,040
I can't lose her too. I can't.
295
00:17:42,000 --> 00:17:43,080
I can't.
296
00:17:45,520 --> 00:17:47,360
[quivering breath]
I know...
297
00:17:49,040 --> 00:17:50,240
that it hurts.
298
00:17:50,320 --> 00:17:51,360
[whimpers]
299
00:17:52,680 --> 00:17:54,440
I can't lose her too.
300
00:17:58,080 --> 00:17:59,640
[Kellie] This is her baby sister
301
00:17:59,720 --> 00:18:04,120
who she was responsible
for protecting all of their lives.
302
00:18:04,200 --> 00:18:06,360
I imagine that she feels
a great deal of guilt
303
00:18:06,440 --> 00:18:10,320
about her inability
to keep her safe and to protect her.
304
00:18:12,480 --> 00:18:14,040
[breathes deeply]
305
00:18:15,560 --> 00:18:18,520
[sniffles, whimpers]
306
00:18:20,160 --> 00:18:22,800
[sniffling]
307
00:18:26,920 --> 00:18:29,000
Watch over us, Funji.
308
00:18:30,200 --> 00:18:33,160
[breathing heavily]
309
00:18:35,840 --> 00:18:38,000
Your sacrifice will not be in vain.
310
00:18:39,920 --> 00:18:40,920
With Funji dead,
311
00:18:41,000 --> 00:18:44,160
Njinga now needs the Dutch
more than ever to save Kambu,
312
00:18:44,240 --> 00:18:46,480
and now needs them to sign the treaty.
313
00:18:47,040 --> 00:18:50,680
The Portuguese are holding Kambu
at Fort Massangano.
314
00:18:50,760 --> 00:18:54,400
Njinga doesn't have the firepower
to attempt a rescue alone.
315
00:18:54,480 --> 00:18:56,960
[foreboding music]
316
00:19:02,400 --> 00:19:05,200
[Njinga] As part of the treaty,
I want Fort Massangano,
317
00:19:05,280 --> 00:19:09,640
which means I need Dutch soldiers,
ammunition, and guns.
318
00:19:09,720 --> 00:19:11,480
Why is this fort so important to you?
319
00:19:12,240 --> 00:19:14,600
Why is this fort so important?
[chuckles]
320
00:19:16,920 --> 00:19:21,640
Massangano is the Portuguese's
last stronghold,
321
00:19:21,720 --> 00:19:23,680
if not their strongest.
322
00:19:23,760 --> 00:19:26,440
In fact, it is so strategically important,
323
00:19:26,520 --> 00:19:28,560
that were it to fall today,
324
00:19:28,640 --> 00:19:31,520
the Portuguese would be finished,
they'd be on their last legs.
325
00:19:32,800 --> 00:19:34,480
Why is it so important to me?
326
00:19:34,560 --> 00:19:36,040
Oh, no, sir.
327
00:19:37,320 --> 00:19:40,840
It should be of paramount importance
to you too, shouldn't it?
328
00:19:40,920 --> 00:19:41,960
Yes, I see.
329
00:19:43,800 --> 00:19:47,000
But still, a treaty of this kind with a...
330
00:19:47,080 --> 00:19:48,400
[scoffs]
331
00:19:48,960 --> 00:19:51,040
Female King of Ndongo.
332
00:19:51,120 --> 00:19:53,880
Let's just say it is complicated, hm?
333
00:19:53,960 --> 00:19:55,200
It has never been done.
334
00:19:56,480 --> 00:19:58,440
I'm sorry,
but I'm just not sure it's possible.
335
00:19:58,520 --> 00:19:59,680
Meaning, it's not impossible.
336
00:19:59,760 --> 00:20:02,200
Meaning that if it were possible,
I'm not promising anything,
337
00:20:02,280 --> 00:20:03,560
but if it were...
338
00:20:03,640 --> 00:20:04,840
[sighs]
339
00:20:04,920 --> 00:20:05,800
[Van snorts]
340
00:20:05,880 --> 00:20:08,320
Naturally, the price will be high.
341
00:20:08,400 --> 00:20:09,480
How high?
342
00:20:09,960 --> 00:20:11,400
We want more slaves.
343
00:20:11,960 --> 00:20:13,320
[Njinga Mona] What did I tell you?
344
00:20:14,080 --> 00:20:16,400
Snakes. All of them.
345
00:20:24,640 --> 00:20:29,240
You have already taken
countless numbers of my people.
346
00:20:29,320 --> 00:20:32,000
We want access
to Portuguese slave markets,
347
00:20:32,080 --> 00:20:34,920
without Portuguese interference.
348
00:20:36,040 --> 00:20:37,040
[sighs]
349
00:20:38,240 --> 00:20:41,160
The Dutch want Njinga
to allow them to exploit
350
00:20:41,240 --> 00:20:44,680
the Portuguese system of enslavement
from trade routes to market.
351
00:20:44,760 --> 00:20:47,240
She's shown she can easily shut them down.
352
00:20:47,320 --> 00:20:49,320
So now, they need her cooperation.
353
00:20:50,560 --> 00:20:52,480
[Njinga] I want it in writing,
354
00:20:52,560 --> 00:20:57,480
which means
you officially acknowledge my position...
355
00:20:58,600 --> 00:21:02,360
as independent and legitimate ruler
of Ndongo and Matamba.
356
00:21:04,280 --> 00:21:07,720
Your royal equal and partner...
357
00:21:09,280 --> 00:21:13,480
in this fight against the Portuguese
and in this land.
358
00:21:15,400 --> 00:21:18,040
Like I said,
359
00:21:18,120 --> 00:21:19,640
it's a big ask.
360
00:21:19,720 --> 00:21:22,440
To match your big price...
361
00:21:23,720 --> 00:21:25,120
like you said.
362
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
[tense music]
363
00:21:37,840 --> 00:21:41,360
[Luke] Njinga signs
a formal treaty with the Dutch.
364
00:21:41,440 --> 00:21:44,880
She agrees to give them half
of all the captives she takes in war,
365
00:21:44,960 --> 00:21:48,640
which they can then enslave
and use in their plantations.
366
00:21:48,720 --> 00:21:51,680
In return,
the Dutch agree to support Njinga,
367
00:21:51,760 --> 00:21:54,400
both militarily and politically.
368
00:21:54,480 --> 00:21:55,760
It's a trade-off.
369
00:21:56,360 --> 00:22:01,400
How do you protect people
in an era of omnipresent slaving,
370
00:22:01,480 --> 00:22:03,800
where slavery and slaving is everywhere?
371
00:22:03,880 --> 00:22:06,400
Where the violence of colonization
372
00:22:06,480 --> 00:22:09,600
produces either enslaved people
373
00:22:09,680 --> 00:22:12,040
or those who are able
to successfully resist
374
00:22:12,120 --> 00:22:13,400
by their alliances
375
00:22:13,480 --> 00:22:15,640
with European powers who were slaving.
376
00:22:16,960 --> 00:22:19,080
[Luke] Njinga,
with the help of Dutch soldiers,
377
00:22:19,160 --> 00:22:22,720
begins planning an assault
on Fort Massangano to rescue Kambu.
378
00:22:22,800 --> 00:22:23,960
Two weeks later,
379
00:22:24,040 --> 00:22:26,240
they are one day away
from moving on the fort.
380
00:22:34,400 --> 00:22:36,280
- [speaking indistinctly]
- Long live our Queen.
381
00:22:36,720 --> 00:22:38,960
Live long. What brings you here?
382
00:22:43,840 --> 00:22:45,240
Would you excuse us?
383
00:22:52,560 --> 00:22:54,680
They sent a large contingent from Lisbon
384
00:22:54,760 --> 00:22:56,360
to fight the Dutch,
385
00:22:56,440 --> 00:22:58,440
so our Dutch friends
need their soldiers back.
386
00:22:58,520 --> 00:22:59,600
What do you mean?
387
00:23:00,960 --> 00:23:02,280
Even these ones here?
388
00:23:03,160 --> 00:23:06,440
Every single last one of them
to defend Luanda.
389
00:23:07,360 --> 00:23:08,280
[exhales heavily]
390
00:23:08,360 --> 00:23:09,680
Can't it wait?
391
00:23:10,560 --> 00:23:13,120
We're literally one day
from taking the Fort
392
00:23:13,200 --> 00:23:14,400
and freeing Kambu, they...
393
00:23:14,960 --> 00:23:16,000
They cannot do this!
394
00:23:16,800 --> 00:23:18,720
I don't think there's any other choice.
395
00:23:19,200 --> 00:23:20,320
[sighs]
396
00:23:20,400 --> 00:23:21,920
By all accounts,
397
00:23:22,000 --> 00:23:23,880
there are far too many Portuguese...
398
00:23:23,960 --> 00:23:25,840
- [frustrated groan]
- ...landing in Luanda.
399
00:23:27,640 --> 00:23:28,920
[sighs]
No.
400
00:23:29,720 --> 00:23:31,080
Summon the Nganga.
401
00:23:31,160 --> 00:23:33,640
The ancestors must have a different way.
402
00:23:33,720 --> 00:23:36,400
We cannot just come so close again
403
00:23:36,480 --> 00:23:38,040
just to let go.
404
00:23:38,120 --> 00:23:39,160
She is too far away.
405
00:23:39,240 --> 00:23:41,360
- [frustrated grunt]
- There is no time to summon her.
406
00:23:44,840 --> 00:23:46,400
Then tell them to give me one more day.
407
00:23:47,600 --> 00:23:48,840
Just one more.
408
00:23:49,520 --> 00:23:52,880
And I will... I will personally come down
409
00:23:52,960 --> 00:23:55,040
with our soldiers and theirs
to fight them.
410
00:23:55,120 --> 00:23:57,640
But we promised to help them.
411
00:23:57,720 --> 00:23:59,520
Yes. But not today.
412
00:24:00,280 --> 00:24:01,480
Tomorrow.
413
00:24:03,800 --> 00:24:06,920
I don't think they have
until tomorrow, My Queen.
414
00:24:07,480 --> 00:24:09,320
If they lose Luanda,
415
00:24:10,320 --> 00:24:14,400
then everything
we have achieved today is lost!
416
00:24:16,240 --> 00:24:18,440
They need their soldiers back now.
417
00:24:21,240 --> 00:24:22,920
We have to choose.
418
00:24:29,000 --> 00:24:30,080
[sighs heavily]
419
00:24:33,960 --> 00:24:35,320
[heavy thumping]
420
00:24:35,400 --> 00:24:36,440
[inhales deeply]
421
00:24:40,280 --> 00:24:41,880
Tell the troops to move out.
422
00:24:43,800 --> 00:24:46,640
But the minute this is over...
423
00:24:48,880 --> 00:24:52,000
we return, as promised, to rescue Kambu.
424
00:24:57,520 --> 00:24:59,800
[somber music]
425
00:25:07,480 --> 00:25:10,120
[frustrated screaming]
426
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
[cries]
427
00:25:17,280 --> 00:25:19,560
[Luke] When Njinga finally
gets back to Luanda,
428
00:25:19,640 --> 00:25:23,040
she sees the last Dutch ships
disappearing over the horizon.
429
00:25:24,160 --> 00:25:26,560
The Portuguese
are back in control of the city.
430
00:25:27,680 --> 00:25:31,160
Being let down by the Dutch
is devastating for Njinga.
431
00:25:31,240 --> 00:25:33,680
She realizes
that without their military support,
432
00:25:33,760 --> 00:25:36,360
she's going to find it much harder
to beat the Portuguese.
433
00:25:39,080 --> 00:25:42,120
[tense music]
434
00:25:42,720 --> 00:25:46,200
[Njinga] Fighting is not the issue
with or without the Dutch.
435
00:25:46,280 --> 00:25:50,480
I am still a thorn in their sides
and yet, we still don't have Kambu.
436
00:25:50,560 --> 00:25:53,600
It's like they're determined
to hold on to her no matter what we do.
437
00:25:53,680 --> 00:25:56,160
So we keep fighting
until they have no choice.
438
00:25:56,240 --> 00:25:58,521
[Nganga] You are as strong as the day
you took the throne.
439
00:25:58,600 --> 00:26:00,480
[Njinga] Well, I'm yet not immortal,
440
00:26:00,560 --> 00:26:01,840
and neither is Kambu.
441
00:26:02,760 --> 00:26:06,280
And I need her
to replace me when I'm gone.
442
00:26:10,440 --> 00:26:12,360
[Njinga Mona]
We found them hiding in the chapel.
443
00:26:12,440 --> 00:26:13,440
Hmm.
444
00:26:14,040 --> 00:26:16,880
You, I know you, don't I?
445
00:26:17,880 --> 00:26:19,120
[Njinga chuckles]
446
00:26:19,960 --> 00:26:23,080
What were you doing in Wandu, old friend?
447
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
Friend?
448
00:26:24,480 --> 00:26:25,800
Are you with the Jesuits now?
449
00:26:25,880 --> 00:26:28,440
They are not Jesuits.
They... they are with the Capuchins.
450
00:26:28,520 --> 00:26:31,200
What is the difference?
They are all serving the Portuguese.
451
00:26:31,280 --> 00:26:33,136
[Zelotes] We have no friends
with the Portuguese.
452
00:26:33,160 --> 00:26:34,640
They... they answer to Rome.
453
00:26:34,720 --> 00:26:35,880
- Rome?
- Not Lisbon.
454
00:26:35,960 --> 00:26:37,720
- Hmm.
- [Zelotes] Yes.
455
00:26:37,800 --> 00:26:38,840
To the Pope.
456
00:26:38,920 --> 00:26:40,480
All Catholics answer to the Pope.
457
00:26:41,680 --> 00:26:43,360
Even the King of Portugal.
458
00:26:44,720 --> 00:26:48,120
You see, I've not forgotten everything
you taught me at my baptism, have I?
459
00:26:48,680 --> 00:26:50,640
Praise God, you have not, Queen Njinga.
460
00:26:51,400 --> 00:26:53,640
All Catholics must indeed
answer to the Pope.
461
00:26:53,720 --> 00:26:57,200
Then why don't we behead the Pope
instead of you?
462
00:26:57,280 --> 00:26:58,880
Hmm? Hmm?
463
00:26:58,960 --> 00:27:01,400
Since you are obviously
just the serpent's tail,
464
00:27:01,480 --> 00:27:03,200
and he is the head.
465
00:27:03,280 --> 00:27:06,400
Njinga Mona, stop terrifying our guests.
466
00:27:08,000 --> 00:27:10,160
There'll be no beheadings today.
467
00:27:10,720 --> 00:27:12,480
Make our guests comfortable.
468
00:27:13,320 --> 00:27:14,480
Now.
469
00:27:26,560 --> 00:27:27,680
[soft gasp]
470
00:27:28,560 --> 00:27:29,640
What?
471
00:27:30,520 --> 00:27:33,600
Maybe we've been chasing
the tail too long.
472
00:27:35,720 --> 00:27:38,760
For once, I think Njinga Mona is right.
473
00:27:41,040 --> 00:27:43,640
[chuckles]
Hmm.
474
00:27:51,840 --> 00:27:54,280
[tense music]
475
00:27:57,360 --> 00:28:00,480
[Zelotes] In these difficult times,
I need your help,
476
00:28:00,560 --> 00:28:02,200
I need your guidance.
477
00:28:02,280 --> 00:28:04,080
[inhales deeply]
Amen.
478
00:28:05,040 --> 00:28:06,040
[sighs]
479
00:28:06,680 --> 00:28:08,920
[Njinga] I hope I've not disturbed you,
old friend.
480
00:28:09,600 --> 00:28:12,400
No. No, you have not.
481
00:28:14,200 --> 00:28:15,480
Seeing you...
482
00:28:16,640 --> 00:28:19,200
reminds me of my baptism many moons ago.
483
00:28:20,440 --> 00:28:22,520
It was a blessed, memorable day.
484
00:28:22,600 --> 00:28:24,000
Eh... It was mostly business.
485
00:28:26,400 --> 00:28:27,640
I'm joking.
486
00:28:28,280 --> 00:28:30,120
It was indeed memorable.
487
00:28:30,960 --> 00:28:32,720
I'll come straight to the point.
488
00:28:34,520 --> 00:28:39,960
I need the Pope's recognition of me
as the legitimate ruler of Ndongo.
489
00:28:42,040 --> 00:28:44,320
If he recognizes me,
490
00:28:45,080 --> 00:28:47,680
the Portuguese will have to do the same.
491
00:28:48,520 --> 00:28:51,320
To do otherwise
would be to disobey the Pope.
492
00:28:52,120 --> 00:28:53,120
Which they can't.
493
00:28:53,520 --> 00:28:56,320
I need you and your Capuchin friends' help
494
00:28:56,880 --> 00:28:58,360
to win his validation.
495
00:28:58,920 --> 00:29:01,000
- It is not that simple.
- [Njinga] I know.
496
00:29:01,640 --> 00:29:02,880
How do we make it so?
497
00:29:04,200 --> 00:29:05,400
Proof of conversion.
498
00:29:06,520 --> 00:29:08,000
Not just you.
499
00:29:08,080 --> 00:29:09,600
All of Ndongo.
500
00:29:09,680 --> 00:29:11,920
- Your ways...
- [Njinga] And our culture.
501
00:29:13,800 --> 00:29:15,160
I need the Pope.
502
00:29:17,160 --> 00:29:20,960
And I need your help
to get him to my side.
503
00:29:21,920 --> 00:29:23,120
Will you...
504
00:29:23,920 --> 00:29:26,000
and your Capuchin friends help me?
505
00:29:27,880 --> 00:29:30,080
[soft tense music]
506
00:29:31,480 --> 00:29:33,960
Father Zelotes agrees to help her.
507
00:29:34,040 --> 00:29:36,640
So Njinga starts sending letters
to the Pope.
508
00:29:36,720 --> 00:29:40,080
She says that she's willing
to return to Christianity.
509
00:29:40,160 --> 00:29:42,360
And she also asks for people to come,
510
00:29:42,440 --> 00:29:43,600
missionaries to come,
511
00:29:43,680 --> 00:29:45,400
and to baptize her people,
512
00:29:45,480 --> 00:29:47,120
and she introduced Christianity,
513
00:29:47,200 --> 00:29:48,560
um, into her kingdom.
514
00:29:48,640 --> 00:29:50,640
[tense music]
515
00:29:53,120 --> 00:29:55,200
[Luke] While she's waiting
for a reply from the Pope,
516
00:29:55,240 --> 00:29:57,640
the Portuguese
exploit Njinga's desperate need
517
00:29:57,720 --> 00:29:59,200
to get her sister Kambu back.
518
00:29:59,280 --> 00:30:02,040
They send a religious envoy
to negotiate her release.
519
00:30:04,440 --> 00:30:09,040
The Portuguese demand
that you cease your warlike practices,
520
00:30:09,960 --> 00:30:12,200
if you ever want to see your sister again.
521
00:30:12,280 --> 00:30:14,080
"Warlike practices."
522
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
Look who's talking.
523
00:30:18,040 --> 00:30:19,320
All I ask...
524
00:30:20,280 --> 00:30:22,120
is that you return my sister,
525
00:30:23,320 --> 00:30:25,360
my rightful successor,
526
00:30:25,920 --> 00:30:27,280
and leave us alone.
527
00:30:29,080 --> 00:30:31,880
If you did that,
there would be no more war.
528
00:30:33,760 --> 00:30:36,960
We need to see an end to your pagan ways.
529
00:30:38,400 --> 00:30:42,160
We need complete proof
of your conversion to Christianity.
530
00:30:43,600 --> 00:30:46,120
The complete conversion
of your people too.
531
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
How dare you?
532
00:30:50,360 --> 00:30:51,720
[Njinga] Let him finish.
533
00:31:00,960 --> 00:31:01,960
And...
534
00:31:04,840 --> 00:31:05,880
And what?
535
00:31:07,640 --> 00:31:10,280
Governor Chichorro
also demands 200 slaves...
536
00:31:10,360 --> 00:31:11,640
[growls]
537
00:31:11,720 --> 00:31:13,200
...as a tribute of goodwill.
538
00:31:15,600 --> 00:31:19,240
The Catholic Church is very much complicit
within the slave trade.
539
00:31:19,320 --> 00:31:21,520
I don't think that we have had
540
00:31:21,600 --> 00:31:24,920
full nuanced conversations
about how much the church
541
00:31:25,000 --> 00:31:26,920
plays a role within the slave trade
542
00:31:27,000 --> 00:31:30,920
and how much the wealth of the slave trade
is building up the Catholic Church.
543
00:31:32,880 --> 00:31:34,680
[sighs, mutters]
544
00:31:34,760 --> 00:31:35,800
[deep sigh]
545
00:31:42,560 --> 00:31:44,440
Just so I'm clear.
546
00:31:48,760 --> 00:31:50,440
You are asking us...
547
00:31:51,640 --> 00:31:55,080
to turn our backs on our ancestors,
548
00:31:56,440 --> 00:31:58,200
throw away our culture,
549
00:32:00,040 --> 00:32:01,880
what we have known since birth,
550
00:32:03,720 --> 00:32:04,880
and for what?
551
00:32:06,400 --> 00:32:07,600
A God...
552
00:32:08,600 --> 00:32:10,720
whose name we cannot pronounce,
553
00:32:12,360 --> 00:32:15,920
whose language we cannot speak?
554
00:32:17,600 --> 00:32:19,760
And in addition to all of that,
555
00:32:21,560 --> 00:32:22,600
you ask...
556
00:32:23,520 --> 00:32:29,120
for 200 more slaves
on top of the thousands...
557
00:32:31,480 --> 00:32:32,680
thousands...
558
00:32:32,760 --> 00:32:33,880
[sucks teeth]
559
00:32:33,960 --> 00:32:36,320
...you have already taken?
560
00:32:38,320 --> 00:32:41,520
[mocked laughter]
561
00:32:41,600 --> 00:32:42,760
Is that it?
562
00:32:43,520 --> 00:32:44,600
Hmm?
563
00:32:46,440 --> 00:32:49,040
Will that be enough?
564
00:32:51,000 --> 00:32:54,800
Your Christ speaks of love and compassion.
565
00:32:54,880 --> 00:32:55,920
Where is yours?
566
00:33:00,680 --> 00:33:06,280
I will not give 200 more slaves.
567
00:33:06,360 --> 00:33:07,600
I...
568
00:33:10,160 --> 00:33:13,840
We have given enough.
569
00:33:13,920 --> 00:33:16,160
[tense music]
570
00:33:21,120 --> 00:33:22,600
[Njinga inhales deeply]
571
00:33:23,360 --> 00:33:25,040
[exhales sharply]
572
00:33:25,120 --> 00:33:28,440
[Luke] To get Kambu back, Njinga agrees
to some of the Portuguese terms,
573
00:33:28,520 --> 00:33:32,000
but she refuses to comply
with their demand for 200 slaves
574
00:33:32,080 --> 00:33:33,400
which is like denying them
575
00:33:33,480 --> 00:33:36,000
almost half a million dollars
in today's money.
576
00:33:36,080 --> 00:33:37,720
[animal squawks]
577
00:33:37,800 --> 00:33:41,000
[tense music]
578
00:33:41,560 --> 00:33:43,760
[Edson] To convince the Pope
to recognize her,
579
00:33:43,840 --> 00:33:46,240
Njinga has built churches
across her kingdom,
580
00:33:46,320 --> 00:33:48,960
and organized mass baptisms of her people.
581
00:33:49,040 --> 00:33:50,120
Where is she?
582
00:33:52,240 --> 00:33:56,240
With some of the terms agreed,
the Portuguese release her sister Kambu,
583
00:33:56,880 --> 00:34:02,000
but the Pope has still not recognized her
as a sovereign Christian monarch.
584
00:34:06,000 --> 00:34:07,520
There she is.
585
00:34:07,600 --> 00:34:09,600
[breathing heavily]
586
00:34:11,720 --> 00:34:13,239
[cries]
587
00:34:21,639 --> 00:34:25,239
[Njinga and Kambu crying]
588
00:34:25,320 --> 00:34:27,320
[women ululating]
589
00:34:27,400 --> 00:34:29,639
[Njinga wailing]
590
00:34:29,719 --> 00:34:32,199
[crying]
591
00:34:32,280 --> 00:34:33,520
[Njinga] Kambu!
592
00:34:33,600 --> 00:34:37,560
- [Ndambi] Kambu!
- [Nganga ululating]
593
00:34:37,639 --> 00:34:40,920
[women cheering]
594
00:34:41,000 --> 00:34:45,000
[cheering continues]
595
00:34:45,080 --> 00:34:46,520
[Ndambi] Kambu!
596
00:34:46,600 --> 00:34:49,600
Ooh, thank you, my ancestors.
597
00:34:49,679 --> 00:34:51,120
[both crying]
598
00:34:54,320 --> 00:34:55,880
Look at you.
599
00:34:57,360 --> 00:34:58,560
[chuckles]
600
00:34:59,760 --> 00:35:01,520
My little sister.
601
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
[sniffles]
602
00:35:02,640 --> 00:35:04,400
Who are you calling little?
603
00:35:04,480 --> 00:35:05,520
[both chuckle]
604
00:35:05,600 --> 00:35:07,480
[Kambu laughing]
605
00:35:08,640 --> 00:35:11,440
[villagers] Kambu! Kambu!
606
00:35:11,520 --> 00:35:13,240
- Kambu!
- [both cry]
607
00:35:13,320 --> 00:35:15,240
[sobs]
Thank you.
608
00:35:15,320 --> 00:35:17,160
[sniffles]
609
00:35:17,240 --> 00:35:18,440
Thank you.
610
00:35:19,000 --> 00:35:21,440
[women cheering]
611
00:35:21,520 --> 00:35:23,440
[cheering continues]
612
00:35:26,360 --> 00:35:29,040
[women ululating]
613
00:35:33,320 --> 00:35:36,000
[faint festive music playing]
614
00:35:36,080 --> 00:35:38,240
Ongoyo dancing fine.
615
00:35:38,320 --> 00:35:39,680
[chuckles]
616
00:35:40,240 --> 00:35:41,320
[laughs]
617
00:35:41,400 --> 00:35:43,360
[soft music]
618
00:35:46,560 --> 00:35:48,720
I wish Funji were here to see this.
619
00:35:52,160 --> 00:35:53,280
Father too.
620
00:35:54,640 --> 00:35:55,680
They are.
621
00:35:57,200 --> 00:35:59,560
Our ancestors always walk with us.
622
00:36:04,680 --> 00:36:06,160
I know it wasn't easy...
623
00:36:07,160 --> 00:36:08,640
allowing all these...
624
00:36:10,320 --> 00:36:13,360
Catholic customs amongst our people.
625
00:36:14,080 --> 00:36:15,360
To convince the Pope.
626
00:36:15,440 --> 00:36:16,800
To secure peace.
627
00:36:18,040 --> 00:36:20,160
To ensure your succession...
628
00:36:22,080 --> 00:36:23,760
and the future of our people.
629
00:36:27,200 --> 00:36:30,040
I didn't do anything
the ancestors didn't guide me to.
630
00:36:32,280 --> 00:36:34,560
And I certainly didn't do it
for any white man,
631
00:36:35,680 --> 00:36:37,920
however powerful he may think he is.
632
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
[snorts]
633
00:36:39,080 --> 00:36:40,280
I know.
634
00:36:46,200 --> 00:36:47,880
Because I won't always be here.
635
00:36:50,000 --> 00:36:51,360
Don't talk like that, Njinga.
636
00:36:53,840 --> 00:36:54,960
When I'm gone...
637
00:36:58,160 --> 00:37:00,760
remember everything it took to get here.
638
00:37:02,520 --> 00:37:04,040
Strive to protect it.
639
00:37:12,840 --> 00:37:14,840
What if I'm not enough?
640
00:37:16,960 --> 00:37:19,760
As long as we walk with the ancestors,
641
00:37:20,600 --> 00:37:22,800
we are always more than enough.
642
00:37:26,560 --> 00:37:28,880
We are never alone.
643
00:37:33,200 --> 00:37:36,360
[villagers cheering]
644
00:37:36,440 --> 00:37:39,440
[gentle music]
645
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
[soft music]
646
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
[Kellie] Njinga pursues the Pope
647
00:38:11,080 --> 00:38:14,080
with letters after letters for years,
really a decade.
648
00:38:20,480 --> 00:38:22,120
[squeals]
649
00:38:22,200 --> 00:38:25,480
Until she finally gets a letter
that seals the deal for her,
650
00:38:25,560 --> 00:38:30,200
that recognizes that, yes,
you are in fact an African-Christian state
651
00:38:30,280 --> 00:38:33,600
and that the Portuguese
have to acknowledge them.
652
00:38:33,680 --> 00:38:34,720
[Kambu sighs]
653
00:38:34,800 --> 00:38:36,960
[breathing heavily]
654
00:38:37,040 --> 00:38:38,120
[laughs]
655
00:38:39,040 --> 00:38:40,720
[Queen Diambi] I believe it's peace.
656
00:38:42,560 --> 00:38:43,960
Peace at last.
657
00:38:44,040 --> 00:38:46,400
Because even the greatest warriors
658
00:38:47,000 --> 00:38:49,640
have the day where they have
to put their weapons down,
659
00:38:50,200 --> 00:38:54,120
either on the battlefield,
which is a glorious death of the warrior,
660
00:38:54,200 --> 00:38:55,400
or in her case,
661
00:38:56,080 --> 00:38:57,200
on her throne,
662
00:38:58,720 --> 00:39:00,040
where she will die.
663
00:39:01,520 --> 00:39:03,200
[Kellie] By the time
664
00:39:03,840 --> 00:39:05,440
Njinga's at the end of her life,
665
00:39:06,000 --> 00:39:08,560
the slave trade has exploded.
666
00:39:08,640 --> 00:39:11,160
There is basically not a country,
667
00:39:11,240 --> 00:39:14,160
very few countries,
that are not involved in the slave trade,
668
00:39:14,240 --> 00:39:17,360
that are not plundering
the African continent
669
00:39:17,440 --> 00:39:20,440
from millions of enslaved Africans.
670
00:39:20,520 --> 00:39:21,680
She can't fight against that.
671
00:39:21,760 --> 00:39:23,600
She can't fight against the whole world.
672
00:39:26,720 --> 00:39:29,960
[dramatic music]
673
00:39:33,680 --> 00:39:36,760
[Luke] Njinga was the only African leader
to be recognized
674
00:39:36,840 --> 00:39:39,800
by European rulers in power
as a female king.
675
00:39:41,120 --> 00:39:43,080
Njinga was a mother of a nation.
676
00:39:43,680 --> 00:39:45,160
But she loved her country,
677
00:39:45,240 --> 00:39:47,680
and for that, she made great sacrifices.
678
00:39:48,360 --> 00:39:50,800
But those sacrifices ensured
679
00:39:50,880 --> 00:39:53,360
the independence of her kingdom
680
00:39:53,960 --> 00:39:56,840
while the rest of Africa
was swallowed by Imperialism.
681
00:39:59,360 --> 00:40:01,680
[Queen Diambi]
Our stories still have to be told,
682
00:40:01,760 --> 00:40:05,000
because most of the time,
they haven't been told by us.
683
00:40:05,080 --> 00:40:07,200
They have been told by others for us.
684
00:40:07,760 --> 00:40:10,880
[in Portuguese]
As an Angolan woman myself
685
00:40:10,960 --> 00:40:15,080
connected to the Archives,
686
00:40:15,160 --> 00:40:16,760
I found Njinga's story,
687
00:40:16,840 --> 00:40:20,600
and to this day, it has never left me.
688
00:40:20,680 --> 00:40:22,000
[smacks lips]
689
00:40:22,080 --> 00:40:23,840
It's emotional.
690
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
[inhales]
691
00:40:28,960 --> 00:40:30,840
It's important...
692
00:40:31,880 --> 00:40:34,160
and in Angola...
693
00:40:34,840 --> 00:40:36,160
and the world...
694
00:40:36,240 --> 00:40:37,640
[sniffles]
695
00:40:37,720 --> 00:40:39,200
Njinga lives on.
696
00:40:44,040 --> 00:40:47,160
[Kellie] I think of her
as probably one of the greatest
697
00:40:47,240 --> 00:40:51,440
women warriors and women leaders
this world has ever seen.
698
00:40:51,520 --> 00:40:55,320
[uplifting music]
699
00:40:57,600 --> 00:40:59,440
[narrator] By the end of Njinga's life,
700
00:40:59,520 --> 00:41:02,480
everything she'd fought for came to be.
701
00:41:02,560 --> 00:41:06,360
She secured a safe, independent kingdom
for her people.
702
00:41:07,120 --> 00:41:11,760
The royal line she sacrificed
so much to preserve did continue,
703
00:41:11,840 --> 00:41:14,320
with first, her sister Kambu,
704
00:41:14,400 --> 00:41:18,440
then three more female kings
continuing to rule in Matamba.
705
00:41:19,120 --> 00:41:21,120
Like in much of Africa,
706
00:41:21,200 --> 00:41:24,840
European forces eventually
overwhelm the continent.
707
00:41:24,920 --> 00:41:29,880
Ndongo, too, fell to the Portuguese
and became known as Angola.
708
00:41:30,520 --> 00:41:34,360
And like most tales of hunting
told solely by the hunter,
709
00:41:34,440 --> 00:41:38,160
Njinga's prowess was diminished,
her story buried.
710
00:41:38,240 --> 00:41:39,960
Then in the 1960s,
711
00:41:40,040 --> 00:41:43,400
a new generation of Angolans
fighting for independence
712
00:41:43,480 --> 00:41:45,960
reclaimed Njinga as their own,
713
00:41:46,800 --> 00:41:51,240
an icon of resistance,
of hope, a revolutionary.
714
00:41:51,320 --> 00:41:54,760
A powerful warrior, and African queen,
715
00:41:54,840 --> 00:41:57,600
whose story deserves to be told.
716
00:42:00,080 --> 00:42:02,560
[soft piano music]
717
00:42:21,480 --> 00:42:23,480
[closing theme music]