1 00:00:12,160 --> 00:00:14,400 ‎กงล้อแห่งประวัติศาสตร์หมุนอีกครั้ง 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,240 ‎ในอาณาจักรเอนดองโก 3 00:00:23,720 --> 00:00:25,800 ‎พี่ชายของเอนจินก้าตายแล้ว 4 00:00:29,600 --> 00:00:32,160 ‎ความสัมพันธ์ของเธอกับคาซา นักรบอิมบังกาลา 5 00:00:32,160 --> 00:00:35,000 ‎ขาดสะบั้นลง ‎การแต่งงานของทั้งสองกลายเป็นโมฆะ 6 00:00:35,000 --> 00:00:37,200 ‎เอนจินก้า 7 00:00:38,040 --> 00:00:40,920 ‎ทั้งหมดเป็นผลจากการคร่าชีวิตว่าที่กษัตริย์น้อย 8 00:00:40,920 --> 00:00:42,880 ‎ในวันแต่งงานของทั้งสอง 9 00:00:45,400 --> 00:00:47,000 ‎มันเป็นการกระทําที่จําเป็น 10 00:00:47,000 --> 00:00:50,200 ‎เพื่อยึดอํานาจและบรรลุเป้าหมายสูงสุดของเธอ 11 00:00:51,720 --> 00:00:56,360 ‎คือขับไล่ชาวโปรตุเกสออกจากเอนดองโกให้สิ้น 12 00:00:58,240 --> 00:01:00,240 ‎หนี้ทั้งหมดถูกชําระ 13 00:01:01,240 --> 00:01:03,240 ‎ตอนนี้เจ้าคือราชินีแล้ว 14 00:01:11,880 --> 00:01:15,480 ‎ราชินีเอนจินก้าจงเจริญ 15 00:01:32,040 --> 00:01:34,200 ‎- เอนจินก้า ‎- เอนจินก้า 16 00:01:34,200 --> 00:01:36,680 ‎(ราชินีแอฟริกา) 17 00:01:42,840 --> 00:01:48,200 ‎(เอนจินก้า) 18 00:01:57,960 --> 00:02:01,840 ‎(หมู่เกาะคินดองกา) 19 00:02:10,480 --> 00:02:12,760 ‎วันนี้ตลาดดูแปลกตานะ 20 00:02:13,720 --> 00:02:15,720 ‎พวกนี้ไม่ใช่แค่พ่อค้าแม่ค้าขาประจํา 21 00:02:16,600 --> 00:02:18,960 ‎ในวัย 42 ปี 22 00:02:18,960 --> 00:02:22,680 {\an8}‎เอนจินก้าได้ขึ้นเป็นราชินี ‎เธอคือผู้ปกครองทั้งแผ่นดิน 23 00:02:22,680 --> 00:02:27,840 {\an8}‎ในที่สุดเธอก็ได้กุมชะตา ‎อาณาจักรเอนดองโกของเธอ 24 00:02:27,840 --> 00:02:29,960 ‎(เอนดองโก คาบาซา) 25 00:02:29,960 --> 00:02:31,440 ‎ในอาณาจักรเอนดองโก 26 00:02:31,440 --> 00:02:34,480 ‎ณ ค่ายทหารอันปลอดภัยบนหมู่เกาะคินดองกา 27 00:02:34,480 --> 00:02:38,960 {\an8}‎เอนจินก้าได้ปกครองโดยมีคัมบูและฟุนจี ‎ผู้เป็นน้องสาวอยู่เคียงข้าง 28 00:02:38,960 --> 00:02:41,560 ‎พวกเขาเหล่านี้มาตามคําเรียกของพี่ 29 00:02:43,200 --> 00:02:46,560 ‎สายของเราบอกว่า ‎หมู่บ้านทั้งหลายตอบรับคําเรียก 30 00:02:46,560 --> 00:02:49,880 ‎และส่งตัวคนที่แข็งแกร่งที่สุดทั้งหมดมาให้ 31 00:02:50,440 --> 00:02:53,280 ‎เอนจินก้าพยายามสร้างกองทัพของเธอเอง 32 00:02:53,280 --> 00:02:55,720 ‎ด้วยการติดต่อผู้คนและบอกว่า 33 00:02:55,720 --> 00:02:57,720 ‎"ให้ข้าเป็นราชินีของเจ้า" 34 00:02:57,720 --> 00:03:01,560 {\an8}‎การนําเสนอตัวเอง ‎ในฐานะผู้ปกครองที่พร้อมต่อต้าน 35 00:03:01,560 --> 00:03:03,080 {\an8}‎ดึงดูดความสนใจของผู้คนมาก 36 00:03:03,080 --> 00:03:07,360 ‎โดยเฉพาะคนที่รู้สึกว่า ‎การค้าทาสและความรุนแรงของชาวโปรตุเกส 37 00:03:07,360 --> 00:03:10,200 ‎กําลังบ่อนทําลายชุมชนของพวกเขาในขณะนั้น 38 00:03:10,200 --> 00:03:14,400 {\an8}‎เธอกําลังสร้างที่พักพิง ไม่ใช่แค่ให้คนของเธอ 39 00:03:14,400 --> 00:03:16,040 ‎แต่รวมถึงคนจากเผ่าอื่นด้วย 40 00:03:23,520 --> 00:03:24,440 ‎พวกนั้นเป็นใคร 41 00:03:26,240 --> 00:03:27,640 ‎พวกเขามาถึงเมื่อเช้า 42 00:03:28,680 --> 00:03:29,840 ‎ด้วยตัวเองเหรอ 43 00:03:31,320 --> 00:03:33,480 ‎ครอบครัวของพวกเขาถูกฆ่า 44 00:03:36,320 --> 00:03:38,240 ‎พวกโปรตุเกสบุกหมู่บ้านพวกเขา 45 00:03:38,240 --> 00:03:41,880 ‎คนที่ไม่ถูกฆ่า พวกนั้นพาตัวไปลูอันดาด้วย 46 00:03:43,120 --> 00:03:45,200 ‎พวกเขาซ่อนอยู่ในป่าสามวัน 47 00:04:02,920 --> 00:04:04,000 ‎พวกเจ้าปลอดภัยแล้ว 48 00:04:13,520 --> 00:04:14,920 ‎การตายอันนองเลือด 49 00:04:15,480 --> 00:04:17,560 ‎ยังน้อยไปสําหรับข้าหลวงซูซา 50 00:04:17,560 --> 00:04:20,320 ‎เรายังมีกําลังคนไม่มากพอที่จะขยี้ซูซา 51 00:04:20,320 --> 00:04:21,560 ‎- เขาไม่เคยหยุด ‎- ใช่ 52 00:04:21,560 --> 00:04:24,560 ‎ขอบใจ ฟุนจี ข้ารู้ว่าเขาเป็นคนยังไง ‎ไม่ต้องย้ําเตือนข้าหรอก 53 00:04:24,560 --> 00:04:27,000 ‎ข้าแค่จะบอกว่าเขามีกองทัพที่... 54 00:04:27,000 --> 00:04:28,320 ‎เป็นมนุษย์ 55 00:04:28,320 --> 00:04:29,480 ‎ไม่ใช่พระเจ้า 56 00:04:30,360 --> 00:04:33,400 ‎ถึงคนของเราจะน้อย ‎แต่เราก็สร้างแผลให้พวกมันได้ 57 00:04:33,400 --> 00:04:34,440 ‎ยังไง 58 00:04:35,000 --> 00:04:38,280 ‎คนพวกนี้ส่วนใหญ่เป็นชาวนา ‎ชาวประมง ไม่ใช่ทหาร 59 00:04:39,600 --> 00:04:41,600 ‎ถ้าหมดหวังแล้วก็ยอมแพ้ซะสิ ฟุนจี 60 00:04:42,200 --> 00:04:44,200 ‎เอนจินก้า มีเหตุผลหน่อย 61 00:04:44,200 --> 00:04:46,000 ‎ไม่มีเหตุผลอะไรทั้งนั้น 62 00:04:46,640 --> 00:04:49,280 ‎เจ้าอาจมองเห็นพลเรือนและผู้ที่ถูกกดขี่ 63 00:04:49,280 --> 00:04:54,120 ‎แต่ข้ามองเห็นกองทัพชาวบ้าน ‎ที่พร้อมปกป้องดินแดนของตน 64 00:04:55,880 --> 00:05:00,440 ‎อย่าประเมินคนที่ต่อสู้เพื่อครอบครัวต่ําเกินไป 65 00:05:01,720 --> 00:05:03,920 ‎โดยเฉพาะเมื่อพวกเขาไม่มีอะไรจะเสียแล้ว 66 00:05:06,920 --> 00:05:08,640 ‎อย่าใส่ใจที่นางหัวเสียเลย 67 00:05:10,000 --> 00:05:12,040 ‎นางพูดในฐานะกษัตริย์... 68 00:05:13,240 --> 00:05:15,680 ‎ที่ต้องแบกรับภาระของราษฎรไว้บนบ่า 69 00:05:15,680 --> 00:05:17,760 ‎ไม่ใช่ในฐานะพี่สาวเรา 70 00:05:20,360 --> 00:05:21,440 ‎ข้ารู้ 71 00:05:30,080 --> 00:05:34,840 ‎เธอไม่เชื่อว่าการค้าทาส ‎ของชาวโปรตุเกสเป็นเรื่องที่รับได้ 72 00:05:34,840 --> 00:05:37,320 ‎ว่าคนของเธอสามารถถูกจับเป็นเชลย 73 00:05:37,320 --> 00:05:41,720 {\an8}‎เธอจึงจะใช้ทุกวิถีทางที่เธอมี 74 00:05:46,200 --> 00:05:48,200 ‎สิ่งหนึ่งที่เอนจินก้าตระหนักได้ 75 00:05:48,200 --> 00:05:49,720 ‎ซึ่งฉันคิดว่าหลักแหลมมาก 76 00:05:49,720 --> 00:05:52,920 ‎คือเธอต้องการให้ผู้คน ‎ออกมาต่อต้านสิ่งที่ชาวโปรตุเกสทํา 77 00:05:54,440 --> 00:05:59,080 ‎เธอส่งผู้ส่งสารไปยังพื้นที่ต่างๆ ทั่วเอนดองโก 78 00:05:59,080 --> 00:06:00,880 ‎เพื่อกระตุ้นให้ผู้คนก่อกบฏ 79 00:06:00,880 --> 00:06:03,160 ‎และร่วมมือกับเธอเพื่อต่อต้านชาวโปรตุเกส 80 00:06:06,280 --> 00:06:10,160 ‎ทาสในไร่โปรตุเกสต่างพากันหลบหนี 81 00:06:11,440 --> 00:06:13,320 ‎ทาสทหาร 82 00:06:13,320 --> 00:06:16,760 ‎ที่เป็นส่วนหนึ่งของกองทัพโปรตุเกสหลบหนีไป 83 00:06:19,320 --> 00:06:22,800 ‎และการเดินหมากที่แสดงถึง ‎ความฉลาดทางกลยุทธ์ของเธอ 84 00:06:22,800 --> 00:06:24,520 ‎คือการปิดเส้นทาง 85 00:06:24,520 --> 00:06:26,400 ‎ซึ่งทําให้ตลาด 86 00:06:26,400 --> 00:06:29,040 ‎สําหรับซื้อขายทาส ‎ของผู้ตั้งถิ่นฐานชาวโปรตุเกสหยุดชะงัก 87 00:06:29,040 --> 00:06:30,560 ‎(ลูอันดา เอนดองโก คาบาซา) 88 00:06:30,560 --> 00:06:33,080 ‎การทําลายเครือข่ายเหล่านี้ ‎ขัดขวางชาวโปรตุเกส 89 00:06:33,080 --> 00:06:37,080 ‎จากการนําขบวนทาสไปยังลูอันดา ‎ซึ่งเป็นฐานที่มั่นของโปรตุเกส 90 00:06:37,080 --> 00:06:40,280 ‎ที่ซึ่งเชลยจะถูกขนไปทําไร่ริมชายฝั่ง 91 00:06:40,280 --> 00:06:43,280 ‎กลายเป็นทาสทหาร หรือถูกส่งไปนอกแอฟริกา 92 00:06:43,280 --> 00:06:45,520 ‎และเข้าสู่ตลาดทาสข้ามมหาสมุทรแอตแลนติก 93 00:06:45,520 --> 00:06:49,640 ‎(เมืองท่าลูอันดา) 94 00:06:58,080 --> 00:07:01,400 ‎กลับไปที่ลูอันดา ‎ข้าหลวงคนใหม่ เฟอร์เนา เดอ ซูซา 95 00:07:01,400 --> 00:07:04,480 ‎กําลังเดือดดาลจากการสูญเสียกําไรมหาศาล 96 00:07:05,160 --> 00:07:07,360 ‎ข้าหลวงคนใหม่เห็นว่า 97 00:07:07,360 --> 00:07:10,200 ‎ไม่เพียงแต่กองทัพของเขาจะเล็กลง 98 00:07:10,200 --> 00:07:13,280 ‎แต่การค้าทาสของเขายังทําได้ยากขึ้น 99 00:07:13,280 --> 00:07:15,880 ‎ด้วยฝีมือของเอนจินก้า 100 00:07:28,560 --> 00:07:30,520 ‎ชาวโปรตุเกสโกรธมาก 101 00:07:30,520 --> 00:07:33,880 ‎การขัดขวางของเธอ ‎ทําให้พวกเขาจับตามองเอนจินก้า 102 00:07:35,880 --> 00:07:38,040 ‎เขาดูไม่พอใจนะ พี่ข้า 103 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 ‎ดี 104 00:07:40,680 --> 00:07:42,720 ‎ถ้าเขาโกรธก็แปลว่าเขาไม่ใช่คนคุมเกม 105 00:07:47,400 --> 00:07:50,920 ‎แม้ว่าชาวโปรตุเกสจะมีกองทัพที่เหนือกว่า 106 00:07:50,920 --> 00:07:55,440 ‎พวกเขาก็ยังรู้สึกว่า ‎การเจรจาต่อรองเป็นตัวเลือกที่ดีที่สุด 107 00:07:55,440 --> 00:07:57,960 ‎แทนที่จะใช้กําลังทุกครั้ง 108 00:07:57,960 --> 00:08:00,640 ‎เพราะการใช้กําลัง ‎จะทําให้กองทัพของพวกเขาร่อยหรอในที่สุด 109 00:08:12,920 --> 00:08:17,640 ‎ทูตผู้เลิศล้ําของท่านข้าหลวง เดอ ซูซา 110 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 ‎เราขอยินดีต้อนรับ 111 00:08:20,120 --> 00:08:21,400 ‎ผมนําสารมาแจ้ง 112 00:08:22,760 --> 00:08:26,000 ‎ผมมาพร้อมคําสั่งจากข้าหลวง 113 00:08:27,320 --> 00:08:30,400 ‎คืนทรัพย์สินของเขามาเดี๋ยวนี้ 114 00:08:30,400 --> 00:08:32,400 ‎ทรัพย์สินเหรอ ทรัพย์สินอะไร 115 00:08:32,400 --> 00:08:35,480 ‎ทาสของโปรตุเกส... 116 00:08:35,480 --> 00:08:38,480 ‎คุณรู้ดีว่าผมพูดถึงทรัพย์สินอะไร 117 00:08:38,480 --> 00:08:39,799 ‎ในเมื่อคุณกับพวก... 118 00:08:47,640 --> 00:08:48,799 ‎พูดต่อสิ 119 00:08:51,560 --> 00:08:53,280 ‎ในเมื่อคุณกับเหล่า... 120 00:08:53,920 --> 00:08:55,320 ‎ทหารของคุณ... 121 00:08:56,320 --> 00:08:59,760 ‎ขัดขวางตลาดค้าทาสทุกแห่ง ‎ตั้งแต่ที่นี่ไปจนถึงลูอันดา 122 00:09:00,520 --> 00:09:04,240 ‎คุณได้เอาทรัพย์สินที่ไม่ใช่ของคุณไป 123 00:09:05,040 --> 00:09:07,440 ‎ทาสพวกนั้นเป็นของข้าหลวง 124 00:09:08,240 --> 00:09:09,680 ‎ได้โปรด... 125 00:09:09,680 --> 00:09:13,240 ‎ช่วยไปบอกท่านข้าหลวงว่า ‎ข้ายินดีคืนทรัพย์สินของเขา หรือ... 126 00:09:14,480 --> 00:09:15,800 ‎ทาสของเขา 127 00:09:17,240 --> 00:09:18,840 ‎งั้นก็ดี 128 00:09:18,840 --> 00:09:21,200 ‎ผมจะรีบกลับไปบอก... 129 00:09:21,200 --> 00:09:22,960 ‎ปัญหาเดียวก็คือ... 130 00:09:24,520 --> 00:09:25,760 ‎ข้าไม่มี 131 00:09:27,040 --> 00:09:28,040 ‎อะไรนะ 132 00:09:28,040 --> 00:09:30,440 ‎ข้าไม่มีทาส 133 00:09:31,960 --> 00:09:33,880 ‎หมายความว่ายังไงที่ว่าไม่มีทาส 134 00:09:33,880 --> 00:09:36,680 ‎- คุณคงไม่มีทางขาย... ‎- ข้าไม่เคย... 135 00:09:37,480 --> 00:09:38,640 ‎มีทาส 136 00:09:39,720 --> 00:09:40,800 ‎มองไปรอบๆ สิ 137 00:09:42,320 --> 00:09:44,760 {\an8}‎เห็นทาสสักคนไหม 138 00:09:47,120 --> 00:09:49,800 ‎ถ้าเห็นก็บอกข้ามา 139 00:09:51,440 --> 00:09:54,440 ‎ข้ายินดีจะคืนพวกเขาให้ท่านข้าหลวง 140 00:09:58,640 --> 00:09:59,480 ‎ว่ามาสิ 141 00:10:05,400 --> 00:10:10,520 ‎เจ้าเห็นทาสที่นี่สักคนไหม 142 00:10:14,760 --> 00:10:19,360 ‎ไปบอกท่านข้าหลวงว่าไม่มีทาส... 143 00:10:20,080 --> 00:10:22,360 ‎ในอาณาจักรของข้า 144 00:10:26,600 --> 00:10:29,640 ‎ช่วยพาแขกของเราไปที่ถนนอย่างปลอดภัยด้วย 145 00:10:32,080 --> 00:10:33,400 ‎นี่ก็ใกล้ค่ําแล้ว 146 00:10:35,040 --> 00:10:36,880 ‎เราไม่อยากให้เจ้าหลงทาง 147 00:10:38,360 --> 00:10:41,880 ‎แล้วกลายไปเป็นทรัพย์สินของใคร 148 00:10:42,800 --> 00:10:43,840 ‎จริงไหม 149 00:10:48,880 --> 00:10:52,640 ‎เราต่างก็รู้ว่าข้าหลวงจะต้องไม่พอใจแน่ 150 00:10:59,800 --> 00:11:01,200 ‎ก็เอาสิ 151 00:11:07,760 --> 00:11:10,480 ‎นี่เป็นครั้งแรกในรอบหลายสิบปี 152 00:11:10,480 --> 00:11:13,440 ‎ที่เอนดองโกถือไพ่เหนือโปรตุเกส 153 00:11:13,440 --> 00:11:17,040 ‎ที่เอนดองโกเป็นฝ่ายที่ทรงพลัง 154 00:11:21,800 --> 00:11:26,560 ‎(เมืองท่าลูอันดา) 155 00:11:29,360 --> 00:11:30,960 ‎ชาวโปรตุเกสหวาดกลัว 156 00:11:31,960 --> 00:11:34,760 ‎มันเป็นภัยต่อทั้งจักรวรรดิโปรตุเกส 157 00:11:36,400 --> 00:11:39,160 ‎นี่ไม่ใช่เรื่องการพิชิตเอนดองโกเท่านั้น 158 00:11:39,160 --> 00:11:41,480 ‎มันเกี่ยวกับการครอบครอง ‎อาณานิคมของพวกเขาในบราซิล 159 00:11:41,480 --> 00:11:45,520 ‎ซึ่งเป็นหนึ่งในอาณานิคม ‎ที่ร่ํารวยที่สุดในโลกในเวลานั้น 160 00:11:45,520 --> 00:11:49,640 ‎และพวกเขาต้องการแรงงานทาส ‎สําหรับปลูกอ้อย ที่เปรียบเหมือนทองคําขาว 161 00:11:49,640 --> 00:11:54,640 ‎หนึ่งในสินค้าที่ทํากําไรสูงสุดในศตวรรษที่ 17 162 00:11:56,360 --> 00:12:00,680 ‎แต่ตอนนี้ สิ่งที่อาจสร้างความเสียหาย ‎อย่างใหญ่หลวงให้กับพ่อค้าทาสชาวโปรตุเกส 163 00:12:00,680 --> 00:12:03,840 ‎คือการที่เอนจินก้า ‎ไม่ใช่แค่ได้เหล่าทาสมาเป็นพวก 164 00:12:03,840 --> 00:12:07,640 ‎แต่เธอยังดึงชนชั้นสูง ‎ที่เรียกว่าโซบามาอยู่ฝั่งเดียวกับเธอด้วย 165 00:12:08,280 --> 00:12:13,160 ‎ชาวโปรตุเกสใช้ความรุนแรง ‎ทางการเมืองเพื่อสร้างพันธมิตร 166 00:12:13,160 --> 00:12:15,440 ‎และทําให้ผู้คนกลัวที่จะขัดใจพวกเขา 167 00:12:16,040 --> 00:12:20,600 ‎พวกเขาพึ่งพาโซบา ‎พันธมิตรชาวแอฟริกันเพื่อส่งทาสมาให้ 168 00:12:20,600 --> 00:12:25,000 ‎และเพราะเอนจินก้าลุกขึ้นต่อต้าน ‎การปกครองของโปรตุเกส 169 00:12:25,000 --> 00:12:28,840 ‎เหล่าโซบาจึงปฏิเสธการส่งเครื่องบรรณาการนั้น ‎ให้กับโปรตุเกสมากขึ้นเรื่อยๆ 170 00:12:33,960 --> 00:12:35,640 ‎เราไม่ได้เครื่องบรรณาการเลย 171 00:12:36,640 --> 00:12:40,880 ‎พวกโซบาพากันเข้าฝั่งเอนจินก้าเรื่อยๆ 172 00:12:41,760 --> 00:12:44,920 ‎ขืนเป็นแบบนี้ เราคงไม่เหลือทาสสักคน 173 00:12:44,920 --> 00:12:46,400 ‎ตามสิทธิ์แล้ว... 174 00:12:47,560 --> 00:12:49,040 ‎นังคนเถื่อนนั่น... 175 00:12:49,720 --> 00:12:53,600 ‎ควรต้องอยู่บนเรือขนทาสที่มุ่งตรงไปซัลวาดอร์ 176 00:12:53,600 --> 00:12:56,960 ‎พร้อมกับเพื่อนร่วมเผ่าอันน่าสมเพชของมัน 177 00:12:56,960 --> 00:12:59,960 ‎นังโสเภณีขี้ขโมย 178 00:13:00,640 --> 00:13:04,080 ‎เอนจินก้ายังไม่รู้ว่าต้องเจอกับอะไรบ้าง 179 00:13:04,960 --> 00:13:09,680 ‎เราจะปลดปล่อยโทสะของโปรตุเกส ‎ให้นังหญิงนอกรีตนั่นได้รับรู้ 180 00:13:09,680 --> 00:13:12,520 ‎จนกว่านางจะไม่มีที่ให้ซ่อนตัว 181 00:13:12,520 --> 00:13:16,520 ‎ในมุมโลกที่น่าสมเพชนี้ 182 00:13:18,000 --> 00:13:19,520 ‎ไม่ว่าจะต้องแลกด้วยอะไรก็ตาม 183 00:13:28,600 --> 00:13:33,920 ‎เอนจินก้าเป็นภัยคุกคาม ‎ต่อโอกาสก้าวหน้าของชาวโปรตุเกสในภูมิภาคนี้ 184 00:13:33,920 --> 00:13:38,120 ‎จนพวกเขาตัดสินใจจะกําจัดปัญหาที่ต้นตอ 185 00:13:38,120 --> 00:13:40,160 ‎ซึ่งก็คือเอนจินก้าให้หายไปอย่างถาวร 186 00:13:40,160 --> 00:13:43,080 ‎เธอเป็นศัตรูสาธารณะหมายเลขหนึ่งก็ว่าได้ 187 00:13:43,080 --> 00:13:45,880 ‎นี่คือช่วงเวลาที่ข้าหลวงเฟอร์เนา เดอ ซูซา 188 00:13:45,880 --> 00:13:50,240 ‎ได้รับอํานาจจากศาสนจักรคาทอลิก 189 00:13:50,240 --> 00:13:54,320 ‎ในการเริ่ม ‎"สงครามศักดิ์สิทธิ์อันชอบธรรม" กับเธอ 190 00:13:55,280 --> 00:14:01,600 ‎(หมู่เกาะคินดองกา) 191 00:14:05,320 --> 00:14:08,560 ‎ท่านสุภาพบุรุษ ป่าแห่งนี้เต็มไปด้วยคนเถื่อน 192 00:14:09,240 --> 00:14:10,640 ‎รางวัลของเราอยู่ไม่ไกล 193 00:14:10,640 --> 00:14:12,360 ‎พวกคุณบุกเข้าไปจากทางตะวันตก 194 00:14:13,240 --> 00:14:16,040 ‎ส่วนพวกคุณที่เหลือตามผมมาข้างหลัง 195 00:14:16,960 --> 00:14:18,560 ‎วันนี้เราจะชิงรางวัลของเรากัน 196 00:14:20,200 --> 00:14:23,600 ‎ชาวโปรตุเกส ‎เริ่มทําสงครามนองเลือดกับเอนจินก้า 197 00:14:23,600 --> 00:14:25,120 ‎(หมู่เกาะคินดองกา) 198 00:14:25,120 --> 00:14:28,600 ‎ตลอดระยะเวลาสองเดือน ‎พวกเขาค่อยๆ กินอาณาเขตของเธอ 199 00:14:28,600 --> 00:14:32,360 ‎และล้อมป้อมปราการของเธอ ‎บนหมู่เกาะคินดองกาได้ในที่สุด 200 00:15:06,560 --> 00:15:08,120 ‎พวกมันมีกําลังมากกว่าเรา 201 00:15:11,000 --> 00:15:11,840 ‎ถอยทัพ 202 00:15:12,560 --> 00:15:15,480 ‎ถอยเข้าไปในป่าเดี๋ยวนี้ 203 00:15:16,600 --> 00:15:18,440 ‎ชาวโปรตุเกสไม่ปรานี 204 00:15:18,440 --> 00:15:21,360 ‎เธอคิดว่าเธอสามารถยื้อเวลาพวกเขาได้ ‎แต่เธอทําไม่ได้ 205 00:15:27,880 --> 00:15:31,000 ‎อาวุธของชาวโปรตุเกส ‎ร้ายแรงเกินกว่าที่เอนจินก้าจะรับมือไหว 206 00:15:31,000 --> 00:15:32,600 ‎เธอสูญเสียนักรบไปมาก 207 00:15:34,000 --> 00:15:38,720 ‎ภัยคุกคามสําหรับเอนจินก้าและคนของเธอ ‎คือการทําลายล้าง 208 00:15:38,720 --> 00:15:40,480 ‎การฆ่าล้างโดยสมบูรณ์ 209 00:15:56,840 --> 00:15:59,520 ‎ขณะที่ซ่อนตัวในป่าบนหมู่เกาะคินดองกา 210 00:15:59,520 --> 00:16:02,600 ‎เอนจินก้ารู้ว่าโอกาสชนะของเธอมีน้อยมาก 211 00:16:02,600 --> 00:16:07,200 ‎เธอต้องตัดสินใจว่าจะอยู่สู้ ‎หรือล่าถอยและรวบรวมกําลังพลใหม่ 212 00:16:08,880 --> 00:16:10,520 ‎เดอ ซูซาขยายกองทัพของเขา 213 00:16:10,520 --> 00:16:12,240 ‎มีการพูดถึงรางวัลสําหรับ... 214 00:16:12,240 --> 00:16:14,160 ‎ตะกร้าใส่มือ 215 00:16:14,160 --> 00:16:16,880 ‎จมูก และหัวของประชาชนของข้า 216 00:16:19,640 --> 00:16:21,000 ‎และของท่านด้วย ฝ่าบาท 217 00:16:24,200 --> 00:16:26,200 ‎การตอบโต้ที่รุนแรงเช่นนี้ 218 00:16:26,760 --> 00:16:28,680 ‎ชี้ให้เห็นว่าเจ้าเป็นศัตรูที่น่าเกรงขาม 219 00:16:29,560 --> 00:16:31,840 ‎การกระทําของพวกมันชัดเจนกว่าคําพูด 220 00:16:32,520 --> 00:16:33,800 ‎แล้วพวกมันพูดว่าอะไร 221 00:16:37,560 --> 00:16:39,080 ‎ว่าพวกมันกระหายเลือด 222 00:16:40,080 --> 00:16:41,840 ‎ละโมบ และเป็นฆาตกรโหดเหี้ยมงั้นเหรอ 223 00:16:42,800 --> 00:16:45,480 ‎พวกมันพูดว่าเจ้าเป็นราชินี 224 00:16:46,520 --> 00:16:49,200 ‎มีความชอบธรรม ทรงพลัง เป็นที่รัก 225 00:16:50,560 --> 00:16:52,560 ‎และอันตรายเกินกว่าจะปล่อยให้รอด 226 00:16:52,560 --> 00:16:53,880 ‎เจ้าต้องการแบบนั้นนี่ 227 00:16:54,880 --> 00:16:57,120 ‎ให้พวกมันได้รู้จักและยอมรับตัวตนเจ้า 228 00:16:58,520 --> 00:16:59,920 ‎นี่ไง 229 00:16:59,920 --> 00:17:01,520 ‎เจ้าสมความปรารถนาแล้ว 230 00:17:01,520 --> 00:17:02,720 ‎สิ่งที่ข้ามี... 231 00:17:04,040 --> 00:17:06,280 ‎คือกองทัพที่ป่วย 232 00:17:07,200 --> 00:17:09,119 ‎หมดสิ้น และเหนื่อยล้า 233 00:17:13,240 --> 00:17:15,359 ‎ข้ารู้ว่าพวกเขาจะภักดีจนถึงที่สุด 234 00:17:16,200 --> 00:17:17,359 ‎แต่ไม่ใช่แบบนี้ 235 00:17:19,359 --> 00:17:21,640 ‎ไม่ใช่ตอนที่พวกโปรตุเกส ‎สัมผัสถึงความอ่อนแอของเรา 236 00:17:23,960 --> 00:17:25,640 ‎บรรพบุรุษว่าอย่างไรบ้าง 237 00:17:26,680 --> 00:17:28,960 ‎พวกเขาคงไม่พาเรามาไกลขนาดนี้ ‎เพื่อให้เราล้มเหลวหรอก 238 00:17:37,720 --> 00:17:39,640 ‎เรารู้จากบันทึกประวัติศาสตร์ 239 00:17:39,640 --> 00:17:43,640 {\an8}‎ว่าเธอต้องล่าถอย ‎แต่เธอทําแบบนั้นโดยไม่เสียหน้าไม่ได้ 240 00:17:43,640 --> 00:17:46,840 {\an8}‎เธอจึงตัดสินใจขอคําชี้แนะจากบรรพบุรุษ 241 00:17:46,840 --> 00:17:48,560 ‎โดยเฉพาะพี่ชายที่ตายไปแล้วของเธอ 242 00:17:49,880 --> 00:17:51,400 ‎เอนโกลาเอมบันเด 243 00:17:52,440 --> 00:17:53,920 ‎ท่านเห็นมากกว่าที่เราเห็น 244 00:17:55,360 --> 00:17:56,800 ‎ไกลกว่าที่เราสามารถ 245 00:17:57,960 --> 00:17:59,120 ‎โปรดชี้ทางเราด้วย 246 00:18:05,400 --> 00:18:06,720 ‎มันว่ายังไง 247 00:18:07,640 --> 00:18:08,480 ‎อดทน 248 00:18:16,640 --> 00:18:20,200 ‎พี่ชายเจ้าบอกว่า ‎เจ้าต้องมีชีวิตอยู่เพื่อสู้ต่อ ลูกข้า 249 00:18:22,960 --> 00:18:28,160 ‎มีคํากล่าวที่ว่า "จงมีชีวิตอยู่เพื่อสู้ในวันหน้า" 250 00:18:39,480 --> 00:18:40,800 ‎เราอยู่ที่นี่ไม่ได้ 251 00:18:42,640 --> 00:18:44,600 ‎ถ้ามีทหารมาเพิ่มอีก 252 00:18:44,600 --> 00:18:46,520 ‎และบรรพบุรุษเองก็เห็นว่า... 253 00:18:47,840 --> 00:18:49,120 ‎เราควรล่าถอย 254 00:18:51,560 --> 00:18:53,560 ‎งั้นเราก็ต้องไปคืนนี้ 255 00:18:54,600 --> 00:18:57,000 ‎ท่ามกลางความมืดมิด มันอันตรายเกินไปที่จะรอ 256 00:18:58,840 --> 00:18:59,920 ‎ปลุกพวกเขา 257 00:19:01,120 --> 00:19:03,040 ‎บรรพบุรุษได้กล่าวแล้ว 258 00:19:03,800 --> 00:19:07,200 ‎เอนจินก้าใช้ความเชื่อทางจิตวิญญาณเป็นกลยุทธ์ 259 00:19:07,200 --> 00:19:10,560 ‎เพื่อแสดงให้ชาวเอนดองโก ‎ที่รู้จักกันในชื่อเอมบุนดูได้เห็น 260 00:19:10,560 --> 00:19:12,600 ‎ว่าความรู้และพลังของบรรพบุรุษ 261 00:19:12,600 --> 00:19:15,920 ‎กําลังชี้นําการตัดสินใจทางการเมือง ‎และกลยุทธ์ของเธอ 262 00:19:27,080 --> 00:19:30,480 ‎เอนจินก้าและผู้ติดตามของเธอหนีไป 263 00:19:31,600 --> 00:19:33,560 ‎เธอทําการตัดสินใจอันยากลําบาก 264 00:19:33,560 --> 00:19:37,080 ‎ด้วยการทิ้งน้องสาวที่รักไว้ที่หมู่เกาะคินดองกา 265 00:19:37,080 --> 00:19:39,800 {\an8}‎ในค่ายทหาร เพื่อความปลอดภัยของพวกเธอเอง 266 00:19:42,640 --> 00:19:45,760 ‎ในตอนนี้ ชาวโปรตุเกสได้เข้ายึดพื้นที่ส่วนใหญ่ 267 00:19:45,760 --> 00:19:47,840 ‎ของอาณาจักรเอนดองโก ‎ของเอนจินก้าเป็นที่เรียบร้อย 268 00:19:49,480 --> 00:19:51,040 ‎เพื่อปกป้องคนของเธอ 269 00:19:51,040 --> 00:19:53,200 ‎เธอต้องหันไปพึ่งการทูต 270 00:19:55,920 --> 00:19:57,680 ‎ไอ้คนเถื่อนนี่มันคิดว่าตัวเองเป็นใคร 271 00:20:01,320 --> 00:20:05,240 ‎ในปี 1626 เอนจินก้าส่งเอมวาเนลุมโบ 272 00:20:05,240 --> 00:20:08,280 ‎เจ้าหน้าที่และนักการทูตระดับสูงของเธอ ‎ไปยังฝั่งโปรตุเกส 273 00:20:08,280 --> 00:20:10,280 ‎เพื่อพยายามเจรจาสันติภาพ 274 00:20:11,120 --> 00:20:13,640 ‎ขอบพระคุณที่ให้เกียรติข้าในการเข้าพบครั้งนี้ 275 00:20:14,400 --> 00:20:16,920 ‎ขออนุญาตข้าแนะนําตัวเอง 276 00:20:17,560 --> 00:20:18,920 ‎ข้าคือเอมวาเนลุมโบ 277 00:20:19,880 --> 00:20:22,560 ‎ทูตพิเศษของสมเด็จพระราชินี 278 00:20:22,560 --> 00:20:24,640 ‎เอนจินก้าแห่งเอนดองโก 279 00:20:25,400 --> 00:20:29,480 ‎เธอส่งเจ้าหน้าที่ระดับสูงไป ‎เพราะมันเป็นการแสดงความเคารพจากเธอ 280 00:20:29,480 --> 00:20:31,720 ‎มันเป็นสิ่งที่เธอหวังว่าจะทําให้ชาวโปรตุเกส 281 00:20:31,720 --> 00:20:33,480 ‎ยอมร่วมเจรจา 282 00:20:34,200 --> 00:20:37,960 ‎ราชินีเอนจินก้าขอแสดงความเคารพ ‎ราชาของพวกท่านจากใจจริง 283 00:20:38,800 --> 00:20:40,320 ‎พระองค์รับสั่งให้ข้ามาบอกว่า 284 00:20:40,920 --> 00:20:43,160 ‎พระองค์จะเปิดเส้นทางตลาดอีกครั้ง 285 00:20:44,120 --> 00:20:47,120 ‎เพื่อแลกกับการยอมรับพระองค์ ‎ในฐานะราชินีโดยชอบธรรม 286 00:20:48,720 --> 00:20:50,040 ‎เราขอมอบเครื่องบรรณาการนี้ 287 00:20:51,480 --> 00:20:53,720 ‎เพื่อแสดงไมตรีจิตจากราชินีของข้า 288 00:20:58,200 --> 00:20:59,840 ‎โดยสัญญาว่าจะมีมากกว่านี้ 289 00:20:59,840 --> 00:21:03,200 ‎หากเราหาข้อตกลงร่วมกันได้ 290 00:21:19,600 --> 00:21:21,280 ‎แสดงให้แขกของเราได้เห็นซิ 291 00:21:21,920 --> 00:21:26,960 ‎ว่าข้อตกลงร่วมกันมันเป็นยังไง 292 00:21:55,040 --> 00:21:56,840 ‎พวกเขาจับเอมวาเนลุมโบขัง 293 00:21:56,840 --> 00:21:59,360 ‎และตัดหัวเขาท่ามกลางสาธารณะในเวลาต่อมา 294 00:22:00,560 --> 00:22:02,960 ‎แต่ชาวโปรตุเกสยังไม่จบแค่นั้น 295 00:22:02,960 --> 00:22:05,160 ‎พวกโปรตุเกสจะทําทุกอย่าง 296 00:22:05,160 --> 00:22:08,960 ‎เพื่อให้แน่ใจว่า ‎เธอจะไม่สามารถทําภารกิจของเธอต่อได้ 297 00:22:11,240 --> 00:22:16,240 ‎พวกเขาจึงต้องหาจุดอ่อน ‎ที่สามารถทําลายอํานาจของเอนจินก้าจากภายใน 298 00:22:21,360 --> 00:22:22,360 ‎ฝ่าบาท 299 00:22:25,000 --> 00:22:26,400 ‎ว่ามาสิ เกิดอะไรขึ้น 300 00:22:26,400 --> 00:22:29,160 ‎พวกโปรตุเกสทําลายคิลอมโบ 301 00:22:31,400 --> 00:22:33,280 ‎เราเสียคนไปมาก 302 00:22:33,280 --> 00:22:34,640 ‎ฟุนจีกับคัมบู... 303 00:22:35,840 --> 00:22:37,520 ‎แล้วน้องสาวข้าล่ะ 304 00:22:39,120 --> 00:22:40,240 ‎พวกมันเอาตัวพวกนางไป 305 00:22:46,080 --> 00:22:47,240 ‎อะไรนะ 306 00:23:03,120 --> 00:23:04,320 ‎ไม่ 307 00:23:06,920 --> 00:23:08,360 ‎ไม่นะ ได้โปรด 308 00:23:10,080 --> 00:23:12,480 ‎บรรพบุรุษข้า ได้โปรด 309 00:23:12,480 --> 00:23:13,640 ‎ไม่นะ 310 00:23:13,640 --> 00:23:15,920 ‎ได้โปรด ไม่นะ 311 00:23:15,920 --> 00:23:18,880 ‎น้องสาวของเธอถูกจับเป็นเชลย 312 00:23:18,880 --> 00:23:21,680 ‎โดยพวกโปรตุเกสเพื่อใช้เป็นเครื่องต่อรอง 313 00:23:23,480 --> 00:23:26,640 ‎น้องสาวของเธอเป็นคนที่เธอใกล้ชิดที่สุดในชีวิต 314 00:23:28,200 --> 00:23:29,520 ‎มันน่ากลัวมาก 315 00:23:30,640 --> 00:23:32,480 ‎พวกเธอถูกจับตัวไปโดยชาวโปรตุเกส 316 00:23:33,280 --> 00:23:35,480 ‎ซึ่งได้แสดงท่าทีรุนแรงอย่างไม่แยแส 317 00:23:35,480 --> 00:23:37,880 ‎ต่อผู้นําหลายคนของเอนดองโกในอดีต 318 00:23:40,400 --> 00:23:41,360 ‎พอได้แล้ว 319 00:23:42,120 --> 00:23:43,720 ‎ลุกขึ้น เอนจินก้า 320 00:23:44,960 --> 00:23:47,120 ‎บรรพบุรุษต้องการให้เจ้ายืนขึ้นมา 321 00:23:51,640 --> 00:23:52,680 ‎ใช่ 322 00:23:52,680 --> 00:23:53,720 ‎นั่นแหละ 323 00:23:53,720 --> 00:23:55,520 ‎เธอใจสลาย 324 00:23:55,520 --> 00:23:58,800 ‎และเธอต้องคิดว่าจะทํายังไง 325 00:23:58,800 --> 00:24:03,600 ‎และเธอก็คงรู้ว่าจะต้องแลกด้วยอะไร 326 00:24:03,600 --> 00:24:05,520 ‎เพื่อนําตัวน้องสาวกลับมา 327 00:24:10,600 --> 00:24:12,000 ‎คืนนี้เราจะตั้งค่ายพักที่นี่ 328 00:24:15,160 --> 00:24:17,160 ‎พรุ่งนี้เราจะไปหาอิมบังกาลา 329 00:24:17,160 --> 00:24:18,440 ‎เราจะกลับไปหาคาซาเหรอ 330 00:24:19,160 --> 00:24:21,600 ‎ไม่ คาซาเป็นแค่เด็ก ข้าจะไปหาผู้นําคาซานเจ 331 00:24:22,600 --> 00:24:24,600 ‎ฝ่าบาท คิดดีแล้วเหรอ 332 00:24:24,600 --> 00:24:27,040 ‎- คาซานเจ... ‎- เขาไม่ใช่คนที่เจ้าจะล้อเล่นด้วยได้ 333 00:24:27,040 --> 00:24:28,440 ‎ข้าไม่มีทางเลือก 334 00:24:28,440 --> 00:24:30,080 ‎เขาเป็นชายเพียงคนเดียว... 335 00:24:31,080 --> 00:24:33,400 ‎ที่สามารถให้สิ่งที่ข้าต้องการ 336 00:24:34,400 --> 00:24:35,880 ‎เพื่อสู้กับพวกโปรตุเกส 337 00:24:37,040 --> 00:24:40,120 ‎เจ้าพร้อมเผชิญสิ่งที่รออยู่หรือเปล่า 338 00:24:42,520 --> 00:24:43,560 ‎ข้าพร้อม 339 00:24:45,480 --> 00:24:49,480 ‎เราจะไม่ส่งแพะไปสู้กับสิงโต 340 00:24:50,680 --> 00:24:52,680 ‎ข้าต้องการน้องสาวข้าคืน 341 00:24:53,240 --> 00:24:55,680 ‎ข้าต้องการให้พวกโปรตุเกส ‎ออกไปจากแผ่นดินของข้า 342 00:24:55,680 --> 00:24:58,400 ‎พวกมันทุกคน 343 00:24:59,960 --> 00:25:04,480 ‎เอนจินก้าอ่อนแอลง ‎หลังจากที่กําลังพลของเธอลดลง 344 00:25:04,480 --> 00:25:07,400 ‎เธอต้องสร้างฐานอํานาจขึ้นใหม่ 345 00:25:07,400 --> 00:25:09,400 ‎เธอต้องการคน เธอต้องการกองทัพ 346 00:25:09,400 --> 00:25:11,880 ‎และเธอต้องการคนที่ช่วยเธอได้ 347 00:25:11,880 --> 00:25:16,000 ‎เพื่อให้แน่ใจว่าชาวโปรตุเกส ‎จะไม่สามารถพรากชีวิตใครอื่น 348 00:25:16,000 --> 00:25:17,560 ‎หรือจับคนในครอบครัวเธอไปได้อีก 349 00:25:18,800 --> 00:25:22,960 ‎เมื่อหลังชนฝา เธอจึงตัดสินใจ ‎ทําสิ่งที่ค่อนข้างเด็ดขาด 350 00:25:22,960 --> 00:25:26,880 ‎ด้วยการพยายามเป็นพันธมิตร ‎กับหัวหน้าใหญ่ของอิมบังกาลา คาซานเจ 351 00:25:31,520 --> 00:25:36,480 ‎คาซานเจเป็นผู้นําที่ทรงอํานาจที่สุด ‎ในกลุ่มอิมบังกาลา 352 00:25:36,480 --> 00:25:40,760 ‎คาซานเจมีอํานาจ ‎เหนือผู้นําอิมบังกาลาคนอื่นๆ มาก 353 00:25:40,760 --> 00:25:44,000 ‎เขามีฐานอํานาจขนาดใหญ่ ‎และมีทหารกว่า 80,000 นาย 354 00:25:44,000 --> 00:25:46,840 ‎ซึ่งเอนจินก้ารู้ว่าเธอสามารถเข้าถึงได้ 355 00:25:47,640 --> 00:25:52,280 ‎เขาขึ้นชื่อว่าเป็นคนโหดร้ายมาก ‎ทั้งกินพวกเดียวกันเองและเป็นตัวอันตราย 356 00:25:54,240 --> 00:25:58,560 ‎เขายังเป็นศัตรูเก่าแก่ ‎ที่บุกเอนดองโกเมื่อเจ็ดปีก่อนอีกด้วย 357 00:26:08,240 --> 00:26:12,520 ‎(อาณาเขตอิมบังกาลา) 358 00:26:14,000 --> 00:26:16,560 ‎ณ จุดนี้ อิมบังกาลาของคาซานเจ 359 00:26:16,560 --> 00:26:19,960 ‎มีความทะเยอทะยานที่จะละทิ้งวิถีชีวิตพเนจร 360 00:26:19,960 --> 00:26:21,480 ‎และตั้งรกราก 361 00:26:21,480 --> 00:26:24,120 ‎ทั้งคู่มีสิ่งที่อีกฝ่ายต้องการ 362 00:26:24,120 --> 00:26:26,440 ‎เขามีกองทัพแข็งแกร่งที่เธอต้องการ 363 00:26:26,440 --> 00:26:29,080 ‎และเอนจินก้าก็รู้วิธีสร้างอาณาจักรให้เขา 364 00:26:31,320 --> 00:26:32,720 ‎มันเป็นที่พึ่งสุดท้ายของเธอ 365 00:26:32,720 --> 00:26:36,040 ‎หากเธอได้พันธมิตร เธอจะรวบรวมอํานาจได้ 366 00:26:36,040 --> 00:26:39,120 ‎และกลายเป็นภัยคุกคามที่ใหญ่ที่สุดในภูมิภาค 367 00:26:39,120 --> 00:26:41,400 ‎เจ้าเป็นลูกสาวของแม่ 368 00:26:42,480 --> 00:26:43,400 ‎หมายความว่า 369 00:26:44,760 --> 00:26:46,960 ‎คิดว่ามันเป็นงานง่ายๆ เหรอ 370 00:26:46,960 --> 00:26:49,040 ‎ที่ต้องอยู่กับคนที่มีอํานาจอย่างพ่อเจ้า 371 00:26:50,440 --> 00:26:52,160 ‎เขามีอํานาจมากกว่าคนคนนี้เสียอีก 372 00:26:56,440 --> 00:26:57,560 ‎เรียกนางออกมา 373 00:26:58,440 --> 00:27:02,720 ‎สิ่งที่เจ้าต้องการตอนนี้ ‎คือจิตวิญญาณของแม่เจ้า ไม่ใช่ของพ่อเจ้า 374 00:27:05,120 --> 00:27:07,160 ‎เขาอาจเป็นอิมบังกาลา 375 00:27:08,160 --> 00:27:09,760 ‎ผู้ทะนงตนและช่ําชองศึก 376 00:27:11,280 --> 00:27:12,520 ‎แต่เขาก็เป็นผู้ชาย 377 00:27:15,320 --> 00:27:18,440 ‎ดังนั้นข้าจะไม่เข้าหาเขาในฐานะกษัตริย์หญิง 378 00:27:19,320 --> 00:27:20,640 ‎แต่ในฐานะราชินี 379 00:27:23,440 --> 00:27:25,520 ‎เพราะข้าก็เป็นผู้หญิงเหนือสิ่งอื่นใด 380 00:27:29,240 --> 00:27:30,400 ‎สําหรับตอนนี้ 381 00:28:41,960 --> 00:28:43,240 ‎ข้ามา... 382 00:28:44,640 --> 00:28:45,680 ‎เพื่อขอลี้ภัย 383 00:28:46,920 --> 00:28:48,400 ‎และเป็นพันธมิตร... 384 00:28:50,600 --> 00:28:55,800 ‎กับชายคนเดียวในอาณาจักรนี้ ‎ที่มีความสามารถอย่างแท้จริง 385 00:28:55,800 --> 00:28:57,480 ‎ในการเอาชนะพวกโปรตุเกส 386 00:28:58,960 --> 00:29:00,480 ‎เอนจินก้าผู้เลื่องชื่อ 387 00:29:01,760 --> 00:29:04,080 ‎ต้องการการคุ้มครองของข้าจากพวกโปรตุเกส 388 00:29:06,760 --> 00:29:09,800 ‎และเพื่อเป็นการตอบแทน ‎ข้าจะสู้เคียงบ่าเคียงไหล่เจ้า 389 00:29:10,920 --> 00:29:12,120 ‎ด้วยอะไร 390 00:29:13,760 --> 00:29:14,760 ‎ด้วย... 391 00:29:15,560 --> 00:29:16,520 ‎ใจ 392 00:29:19,280 --> 00:29:21,680 ‎และทรัพยากรใดๆ ก็ตาม 393 00:29:21,680 --> 00:29:25,840 ‎ที่ผู้นําคาซานเจผู้ยิ่งใหญ่เต็มใจจะมอบให้ 394 00:29:28,040 --> 00:29:31,360 ‎ข้าสู้เคียงบ่าเคียงไหล่อิมบังกาลามาหลายครั้ง 395 00:29:32,560 --> 00:29:35,640 ‎ข้าไม่เคยทําให้ผิดหวัง 396 00:29:37,240 --> 00:29:38,600 ‎พูดได้ดี 397 00:29:38,600 --> 00:29:40,600 ‎- ขอบคุณ ‎- แต่คําพูดของเจ้า... 398 00:29:41,280 --> 00:29:44,240 ‎ยังไม่เพียงพอที่จะให้เจ้าเข้ามาในค่ายนี้ 399 00:29:45,920 --> 00:29:46,960 ‎ข้าต้องทํายังไง 400 00:29:54,240 --> 00:29:55,640 ‎ข้ามีเงื่อนไขสองข้อ 401 00:29:57,400 --> 00:29:58,720 ‎ข้อแรก เจ้าต้องมาเป็นเมียข้า 402 00:30:00,480 --> 00:30:03,200 ‎ข้าเป็นเจ้าแห่งคิลอมโบนี้ 403 00:30:04,840 --> 00:30:07,600 ‎มีที่สําหรับเจ้าเพียงหนึ่ง ไม่ใช่สอง 404 00:30:07,600 --> 00:30:09,720 ‎เจ้าจะไม่ทํากับข้าเหมือนที่ทํากับคาซา 405 00:30:12,960 --> 00:30:14,520 ‎แล้วข้อสองล่ะ 406 00:30:16,320 --> 00:30:17,840 ‎เอาไอ้นั่นไปทิ้งซะ 407 00:30:19,240 --> 00:30:21,240 ‎ข้าไม่อยากเห็นมันอยู่ในมือเจ้า 408 00:30:21,240 --> 00:30:24,720 ‎สัญลักษณ์แห่งอํานาจของเจ้าไม่มีความหมายที่นี่ 409 00:30:26,960 --> 00:30:29,200 ‎เอนจินก้ามีวัตถุประกอบพิธีกรรม 410 00:30:29,200 --> 00:30:31,800 ‎เฉกเช่นราชาหลายองค์ในแอฟริกา 411 00:30:32,400 --> 00:30:36,280 ‎ฉันมีสร้อยคอราชวงศ์ ฉันมีคทาราชวงศ์ 412 00:30:37,040 --> 00:30:40,560 ‎เอนจินก้ามีเข็มขัดที่เรียกว่าลุงกา 413 00:30:40,560 --> 00:30:44,640 ‎ซึ่งแสดงถึงอํานาจของเธอในฐานะกษัตริย์หญิง 414 00:30:47,280 --> 00:30:49,320 ‎โยนมันทิ้งไป 415 00:31:03,360 --> 00:31:07,520 ‎เธอรู้ว่าในการรวมกําลังคน ‎เพื่อพาน้องสาวกลับมา 416 00:31:07,520 --> 00:31:09,800 ‎เธอต้องเสียสละบางอย่าง 417 00:31:24,920 --> 00:31:27,920 ‎หนึ่งในกลยุทธ์ที่เธอใช้มาตลอดชีวิต 418 00:31:27,920 --> 00:31:29,760 ‎คือการปรับตัวเข้ากับวัฒนธรรม 419 00:31:29,760 --> 00:31:34,840 ‎โดยการรับเอาแง่มุมของวัฒนธรรมอื่น ‎เพื่อให้ได้สิ่งที่เธอต้องการ 420 00:31:34,840 --> 00:31:36,520 ‎และฉันคิดว่ามันเป็นเอกลักษณ์ 421 00:31:36,520 --> 00:31:37,920 ‎ของเอนจินก้าในฐานะผู้นํา 422 00:31:39,120 --> 00:31:40,760 ‎เจ้าบอกว่าเจ้าอยากสู้ 423 00:31:42,000 --> 00:31:44,160 ‎และอยากขึ้นนําคนจํานวนหนึ่งของข้า 424 00:31:45,280 --> 00:31:48,480 ‎เจ้าทําเช่นนั้นไม่ได้หากไม่มีตําแหน่ง 425 00:31:50,520 --> 00:31:53,760 ‎ข้าจึงตัดสินใจแต่งตั้งราชินีเอนจินก้า 426 00:31:55,320 --> 00:31:57,360 ‎เป็นเจ้าแห่งสรรพาวุธและยอดนักรบ 427 00:31:58,760 --> 00:31:59,800 ‎แต่... 428 00:32:01,280 --> 00:32:02,360 ‎แต่อะไร 429 00:32:05,440 --> 00:32:07,480 ‎- เงื่อนไขเพิ่มเหรอ ‎- เจ้ารู้จักข้าดี 430 00:32:09,120 --> 00:32:12,320 ‎- เราจะเป็นคู่ครองที่น่าเกรงขาม ‎- เจ้าต้องการอะไรจากข้า คาซานเจ 431 00:32:12,320 --> 00:32:13,280 ‎ไม่ใช่แค่ข้า 432 00:32:14,680 --> 00:32:15,640 ‎พวกเราต่างหาก 433 00:32:26,640 --> 00:32:27,960 ‎เจ้าต้องสาบานเลือด 434 00:32:31,120 --> 00:32:32,520 ‎พิสูจน์ว่าเจ้าเป็นพวกเราจริงๆ 435 00:32:33,880 --> 00:32:37,480 ‎ทําซะ แล้วทุกอย่างที่ข้าสัญญาไว้ ‎จะเป็นของเจ้าทันที 436 00:32:52,400 --> 00:32:54,440 ‎เธอต้องพิสูจน์ตัวเอง 437 00:32:54,440 --> 00:32:58,360 ‎ว่าเธอมุ่งมั่นจะเป็นอิมบังกาลาอย่างแท้จริง 438 00:33:00,200 --> 00:33:03,920 ‎เธอต้องทําพิธีกรรมบางอย่าง 439 00:33:06,200 --> 00:33:10,440 ‎เธอต้องดื่มเลือดมนุษย์ 440 00:33:16,840 --> 00:33:19,960 ‎ชีวประวัติของเอนจินก้าในช่วงเวลานั้น 441 00:33:19,960 --> 00:33:22,920 ‎เป็นที่ถกเถียงกันมากที่สุดในบันทึกประวัติศาสตร์ 442 00:33:22,920 --> 00:33:25,040 ‎และในตํานานของเอนจินก้า 443 00:33:28,760 --> 00:33:33,960 ‎เธอกลายเป็นอิมบังกาลาที่กินคนมากขนาดไหน 444 00:33:35,080 --> 00:33:36,720 ‎เธอได้กินเนื้อมนุษย์หรือเปล่า 445 00:33:36,720 --> 00:33:39,720 ‎เธอได้ทําพิธีบูชายัญมนุษย์หรือเปล่า 446 00:33:43,040 --> 00:33:45,600 ‎จากข้อมูลทางฝั่งโปรตุเกส 447 00:33:45,600 --> 00:33:51,200 {\an8}‎พวกเขามองอิมบังกาลาเป็นปีศาจ ‎เป็นคนเถื่อนที่กินคนด้วยกัน 448 00:33:51,200 --> 00:33:53,160 ‎และชาวโปรตุเกส 449 00:33:53,160 --> 00:33:58,720 ‎ใช้ข้อมูลนี้เพื่อทําลายชื่อเสียงของเอนจินก้า 450 00:33:58,720 --> 00:34:00,280 ‎ในความเห็นฉัน 451 00:34:00,280 --> 00:34:03,960 ‎ไม่มีหัวใจถูกใครกิน 452 00:34:03,960 --> 00:34:06,320 ‎เอนจินก้าไม่ได้กินหัวใจใคร 453 00:34:20,560 --> 00:34:23,000 ‎หลังจากที่ได้เป็นหัวหน้าหน่วยอิมบังกาลา 454 00:34:23,000 --> 00:34:27,679 ‎เอนจินก้าทุ่มความคิดและพลังของเธอ ‎ไปกับการพิชิตดินแดน 455 00:34:28,400 --> 00:34:29,400 ‎อะไร 456 00:34:33,600 --> 00:34:34,760 ‎ข้าอยากได้อีกอย่าง 457 00:34:35,440 --> 00:34:36,480 ‎มีอีกเหรอ 458 00:34:40,960 --> 00:34:41,880 ‎ฐานทัพ 459 00:34:43,239 --> 00:34:45,679 ‎เจ้าอยากคุยเรื่องสงครามตอนนี้เหรอ 460 00:34:45,679 --> 00:34:46,600 ‎ใช่ 461 00:34:49,639 --> 00:34:51,080 ‎เจ้าก็มีฐานทัพอยู่แล้ว 462 00:34:52,639 --> 00:34:54,760 ‎- ที่นี่ไง ‎- ข้าอยากมีฐานของตัวเอง 463 00:34:56,600 --> 00:35:00,040 ‎แข็งแกร่งพอที่ข้าจะวางแผนและสร้างมัน 464 00:35:01,440 --> 00:35:04,360 ‎และเล่นงานพวกโปรตุเกสในจุดที่เสียหายที่สุด 465 00:35:06,040 --> 00:35:08,280 ‎ทําไมข้ารู้สึกว่าเจ้ารู้อยู่แล้วว่ามันคือจุดไหน 466 00:35:14,120 --> 00:35:17,440 ‎ข้าอยากได้มาทัมบาเป็นฐานทัพ 467 00:35:19,680 --> 00:35:21,200 ‎ถ้าข้าช่วยเจ้า 468 00:35:23,000 --> 00:35:24,600 ‎ข้าจะได้อะไรตอบแทน 469 00:35:27,320 --> 00:35:28,920 ‎เจ้าอยากได้อะไร คาซานเจ 470 00:35:31,120 --> 00:35:33,600 ‎ข้าจะมอบอะไรให้คาซานเจผู้มีทุกอย่างได้ 471 00:35:34,200 --> 00:35:35,560 ‎ข้าต้องการเจ้า 472 00:35:35,560 --> 00:35:37,240 ‎- เจ้าก็ได้ไปแล้ว ‎- ความภักดีของเจ้า 473 00:35:38,320 --> 00:35:40,200 ‎- เจ้าก็ได้... ‎- ไม่ เอนจินก้า 474 00:35:41,440 --> 00:35:42,560 ‎ฟังนะ 475 00:35:46,480 --> 00:35:48,280 ‎เจ้าต้องการกําจัดพวกโปรตุเกส 476 00:35:51,880 --> 00:35:53,480 ‎ข้าต้องการอาณาจักรของตัวเอง 477 00:35:55,240 --> 00:35:56,880 ‎อาณาจักรที่แข็งแกร่ง 478 00:36:04,600 --> 00:36:05,680 ‎และข้าอยาก... 479 00:36:06,760 --> 00:36:07,920 ‎เชื่อใจข้าเหรอ 480 00:36:10,200 --> 00:36:11,640 ‎- ว่าข้าจะ... ‎- ซื่อสัตย์ 481 00:36:13,800 --> 00:36:14,840 ‎ตลอดไป 482 00:36:17,840 --> 00:36:19,120 ‎ข้าเชื่อใจเจ้าได้ไหม 483 00:36:20,720 --> 00:36:21,920 ‎คาซานเจ... 484 00:36:25,120 --> 00:36:27,120 ‎ข้าคือคนที่นอนเปลือยอยู่บนเตียงของเจ้า 485 00:36:29,200 --> 00:36:31,000 ‎ข้าไม่มีอะไรให้ปิดบัง 486 00:36:38,480 --> 00:36:39,520 ‎ส่ง... 487 00:36:41,000 --> 00:36:42,120 ‎กองทหาร... 488 00:36:43,040 --> 00:36:44,640 ‎ที่แข็งแกร่งที่สุดของเจ้ามา 489 00:36:47,320 --> 00:36:50,640 ‎แล้วข้าจะมอบอาณาจักรให้เจ้า 490 00:36:52,840 --> 00:36:54,120 ‎เราตกลงกันแล้วนะ 491 00:36:55,880 --> 00:36:57,920 ‎ราชินีแห่งมาทัมบาของข้า 492 00:37:14,440 --> 00:37:17,760 ‎การพิชิตมาทัมบาเป็นสิ่งสําคัญสําหรับเอนจินก้า 493 00:37:17,760 --> 00:37:20,360 ‎ทั้งในด้านยุทธศาสตร์ การเมือง และการทหาร 494 00:37:20,360 --> 00:37:21,280 ‎(มาทัมบา) 495 00:37:21,280 --> 00:37:23,960 ‎พื้นที่นั้นตั้งอยู่ที่ชายแดนของอาณาจักรเอนดองโก 496 00:37:23,960 --> 00:37:26,040 ‎เธอสามารถส่งคนไปโจมตี 497 00:37:26,040 --> 00:37:28,560 ‎และคุกคามโปรตุเกสได้จากจุดนั้น 498 00:37:29,440 --> 00:37:30,760 ‎ด้วยกองทัพของคาซานเจ 499 00:37:30,760 --> 00:37:33,640 ‎เธอบุกพิชิตมาทัมบาเป็นเวลาสี่ปี 500 00:37:33,640 --> 00:37:36,840 ‎และเธอก็สร้าง 501 00:37:36,840 --> 00:37:39,160 ‎อาณาเขตแห่งใหม่ของเธอขึ้นที่นั่น 502 00:37:39,160 --> 00:37:43,280 ‎(อาณาจักรมาทัมบา) 503 00:37:48,560 --> 00:37:50,000 ‎ในวัย 53 ปี 504 00:37:50,000 --> 00:37:52,480 ‎เอนจินก้าเป็นผู้นํากองทัพผสม 505 00:37:52,480 --> 00:37:56,080 ‎ของนักรบอิมบังกาลา ‎และทหารเอมบุนดูหลายพันคน 506 00:38:10,080 --> 00:38:13,760 ‎เธอบุกอาณาจักร ‎และในที่สุดก็เข้าไปถึงเมืองหลวง 507 00:38:13,760 --> 00:38:18,120 ‎ซึ่งเป็นที่พํานักของราชินีแห่งมาทัมบา 508 00:38:47,680 --> 00:38:48,520 ‎ไม่ 509 00:38:49,840 --> 00:38:51,400 ‎เราไม่ใช่พวกโปรตุเกส 510 00:38:51,400 --> 00:38:54,680 ‎เราไม่ปฏิบัติกับเชื้อพระวงศ์เช่นนี้ 511 00:38:57,400 --> 00:38:58,880 ‎แม้ในยามพ่ายแพ้ 512 00:39:02,600 --> 00:39:03,840 ‎ข้าบอกว่า... 513 00:39:07,080 --> 00:39:09,720 ‎จะให้ไปคุยเรื่องนี้กับคาซานเจไหม 514 00:39:10,720 --> 00:39:11,800 ‎หูหนวกหรือไง 515 00:39:11,800 --> 00:39:14,800 ‎ไปซะตอนที่ยังมีขาให้เดิน 516 00:39:30,720 --> 00:39:32,640 ‎พวกนั้นทําอะไรเจ้าไม่ได้ ไม่ต้องกลัว 517 00:39:34,360 --> 00:39:35,240 ‎แล้วเจ้าล่ะ 518 00:39:37,560 --> 00:39:39,400 ‎เราต้องกลัวเจ้าไหม 519 00:40:02,040 --> 00:40:03,960 ‎เจ้าถูกเนรเทศแล้ว 520 00:40:04,920 --> 00:40:05,960 ‎แต่ไม่ต้องห่วง 521 00:40:07,520 --> 00:40:09,520 ‎เจ้าจะปลอดภัยสักพักในที่ที่ข้าส่งเจ้าไป 522 00:40:12,120 --> 00:40:16,120 ‎เจ้าจะปกครองที่นั่นแทนข้าก็ได้ ‎แต่เจ้าห้ามกลับมาที่นี่ 523 00:40:16,120 --> 00:40:17,640 ‎โดยที่ข้าไม่อนุญาต 524 00:40:19,160 --> 00:40:21,480 ‎มาทัมบาเป็นของข้าแล้ว 525 00:40:22,840 --> 00:40:23,960 ‎เข้าใจไหม 526 00:40:27,160 --> 00:40:28,680 ‎ตามบัญชา 527 00:40:28,680 --> 00:40:31,400 ‎- ข้ากับลูกสาวจะไป... ‎- ลูกสาวเจ้าต้องอยู่ที่นี่ 528 00:40:32,400 --> 00:40:33,480 ‎อะไรนะ 529 00:40:35,440 --> 00:40:37,040 ‎นางยังเด็กมาก 530 00:40:37,760 --> 00:40:39,440 ‎นางยังต้องเรียนรู้อีกมาก 531 00:40:39,440 --> 00:40:42,240 ‎- นางไม่มีประโยชน์อะไรกับเจ้าหรอก ‎- เรื่องนั้นข้าจะตัดสินเอง 532 00:40:44,480 --> 00:40:45,720 ‎ไม่ต้องห่วง 533 00:40:46,280 --> 00:40:48,040 ‎ตราบใดที่เจ้าไป 534 00:40:49,280 --> 00:40:51,680 ‎และทําตามที่ราชินีเจ้าสั่ง 535 00:40:53,320 --> 00:40:54,720 ‎นางจะปลอดภัย 536 00:40:55,920 --> 00:40:58,600 ‎- เดี๋ยว ‎- ข้าสัญญา 537 00:41:22,240 --> 00:41:23,720 ‎นี่ไม่ใช่เรื่องส่วนตัว 538 00:41:30,600 --> 00:41:32,200 ‎มันเป็นสิ่งที่ต้องทํา 539 00:41:36,640 --> 00:41:38,160 ‎ไปได้แล้ว 540 00:41:39,040 --> 00:41:40,160 ‎ได้โปรด 541 00:41:40,680 --> 00:41:43,520 ‎ข้าบอกให้ไปไง 542 00:41:43,520 --> 00:41:45,360 ‎นางมีแค่ข้า 543 00:41:45,360 --> 00:41:47,560 ‎ได้โปรด นางมีแค่ข้า 544 00:41:47,560 --> 00:41:50,400 ‎ไม่ 545 00:41:51,520 --> 00:41:52,760 ‎ไม่ 546 00:41:52,760 --> 00:41:54,560 ‎การพรากลูกสาวของมูอองโก 547 00:41:54,560 --> 00:41:57,720 ‎ถือเป็นทางเลือกที่ยากแต่จําเป็นสําหรับเอนจินก้า 548 00:41:57,720 --> 00:42:01,320 ‎มันจะช่วยรับประกันว่า ‎มูอองโกจะไม่กลับมาที่มาทัมบาอีก 549 00:42:04,680 --> 00:42:07,760 ‎ตอนนี้เธอเป็นราชินีของอาณาจักรนี้แล้ว 550 00:42:07,760 --> 00:42:11,480 ‎เอนจินก้าต้องทําการตัดสินใจอันยากลําบาก 551 00:42:11,480 --> 00:42:14,880 ‎เพื่อให้แน่ใจว่าเธอจะรับรองอิสรภาพ 552 00:42:14,880 --> 00:42:16,840 ‎และอํานาจอธิปไตยของประชาชน 553 00:42:35,120 --> 00:42:37,560 ‎เอนจินก้าผงาดกลับมาได้อย่างน่าอัศจรรย์ 554 00:42:37,560 --> 00:42:41,640 ‎ตอนนี้เธอเป็นหัวหน้าหน่วยอิมบังกาลา ‎เธอเป็นราชินีนักรบที่น่าเกรงขาม 555 00:42:41,640 --> 00:42:44,720 ‎ผู้คุมกองทัพกว่าหนึ่งแสนนาย 556 00:42:44,720 --> 00:42:49,720 ‎แต่สิ่งที่สําคัญที่สุดคือ ‎น้องสาวของเธอยังอยู่ในมือของชาวโปรตุเกส 557 00:42:50,480 --> 00:42:53,640 ‎ข้าจะไปช่วยพวกเจ้าในไม่ช้า น้องสาวข้า 558 00:44:05,760 --> 00:44:10,760 {\an8}‎คําบรรยายโดย: ศรัญวัสส์ อัมภสุวรรณ์