1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,320 --> 00:01:58,400 Voy a poner esto en el aparador. 4 00:02:01,600 --> 00:02:03,040 La quiero cerca de mí. 5 00:02:16,640 --> 00:02:18,880 [alarma del horno sonando] 6 00:02:22,280 --> 00:02:25,440 [móvil sonando] 7 00:02:27,400 --> 00:02:29,640 Zola, ¿sabes algo de las cosas de Ayanda? 8 00:02:29,640 --> 00:02:30,960 Ma, este no es un buen momento. 9 00:02:30,960 --> 00:02:32,480 Todo ha desaparecido...todo, 10 00:02:32,480 --> 00:02:35,200 las cajas, las pinturas, todo. 11 00:02:35,680 --> 00:02:37,280 Estaba intentando limpiar su habitación 12 00:02:37,280 --> 00:02:39,000 y no sé que pensar. 13 00:02:39,360 --> 00:02:41,440 Siento como si la perdiera de nuevo. 14 00:02:41,680 --> 00:02:43,440 ¿Quién me haría esto a mí, Zola? 15 00:02:43,560 --> 00:02:46,000 ¿Quién me haría esto a mí, mi Señor? 16 00:02:47,360 --> 00:02:48,680 Las tengo yo, Ma. 17 00:02:48,880 --> 00:02:49,560 ¿Qué? 18 00:02:49,560 --> 00:02:51,120 Vine y las cogí la semana pasada. 19 00:02:51,360 --> 00:02:52,520 Me lo tenías que haber dicho! 20 00:02:52,720 --> 00:02:53,840 Te lo estoy diciendo ahora. 21 00:02:54,280 --> 00:02:57,400 Sabes que no he dormido en días preocupándome sobre esas cosas. 22 00:02:58,840 --> 00:02:59,640 ¿Zola? 23 00:03:00,280 --> 00:03:00,960 Zola, estás... 24 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 ¿Estás todavía ahí? 25 00:03:03,600 --> 00:03:07,200 Ma... ¿por qué estás limpiando la habitación? 26 00:03:08,480 --> 00:03:10,240 Alguien viene a quedarse. 27 00:03:10,480 --> 00:03:12,960 ¿Te acuerdas de tu tía, Nomaliso? 28 00:03:13,520 --> 00:03:15,240 Viene a pasar unos días. 29 00:03:15,600 --> 00:03:18,320 Vale, Ma, no tengo tiempo para esto ahora... 30 00:03:18,320 --> 00:03:19,720 Te llamaré, ¿vale? ...adiós. 31 00:04:33,120 --> 00:04:34,160 Wow 32 00:04:35,200 --> 00:04:37,280 ¿Qué? Oh, ¿esto? 33 00:04:37,680 --> 00:04:41,040 Oh, esto es algo que escojo cuando estoy planeando una pequeña... 34 00:04:42,680 --> 00:04:44,400 Bueno, lo dejo ahí. 35 00:04:44,400 --> 00:04:46,160 No, por favor continua. 36 00:04:46,800 --> 00:04:47,400 ¿Para mí? 37 00:04:47,400 --> 00:04:49,360 Oh, y uh... 38 00:04:53,280 --> 00:04:54,520 Ven adentro. 39 00:05:10,200 --> 00:05:12,800 Ostras, sabes, casi quemo los medallones de bistec. 40 00:05:13,240 --> 00:05:15,080 Ni si quiera te he preguntado si comes carne. 41 00:05:15,080 --> 00:05:16,360 Oh, Dios, no. 42 00:05:16,360 --> 00:05:17,040 ¿En serio? 43 00:05:17,040 --> 00:05:18,200 No, soy vegano, sí, 44 00:05:18,480 --> 00:05:20,720 Desde que pasé un año en un ashram en Himalayas. 45 00:05:20,960 --> 00:05:21,960 Oh, ostras, um... 46 00:05:21,960 --> 00:05:24,280 Bueno, he hecho una pequeña ensalada. 47 00:05:24,280 --> 00:05:25,520 No, estoy bromeando, Zola. 48 00:05:25,520 --> 00:05:27,680 No puedo pensar en nada mejor que medallones de bistec. 49 00:05:27,680 --> 00:05:29,400 Cuanto más sangrientos mejor. 50 00:05:30,080 --> 00:05:32,800 Y nunca he estado en un ashram, 51 00:05:32,800 --> 00:05:35,120 y no creo que haya pasado del este de Durban. 52 00:05:35,640 --> 00:05:36,880 Bueno, Zanzibar, quizás. 53 00:05:36,880 --> 00:05:38,080 ¿Me harías el favor 54 00:05:38,080 --> 00:05:39,520 de poner algo de agua aqui? 55 00:05:39,520 --> 00:05:40,400 Claro. 56 00:05:42,560 --> 00:05:45,960 ¿Sabías,que si quieres que las rosas huelan más dulce, 57 00:05:45,960 --> 00:05:47,560 tienes que plantar ajo cerca? 58 00:05:48,000 --> 00:05:49,320 Oh, no sabía eso. 59 00:05:50,200 --> 00:05:52,120 Lo descubrieron los bizantinos. 60 00:05:52,640 --> 00:05:56,000 La rosa blanca sin espinas era su símbolo 61 00:05:56,640 --> 00:05:59,320 de la pureza de la Vigen. 62 00:06:01,520 --> 00:06:02,840 No harías... 63 00:06:02,840 --> 00:06:04,520 los honores para nosotros? 64 00:06:12,480 --> 00:06:14,680 ¿Así has encontrado el sitio bien? 65 00:06:14,680 --> 00:06:16,880 Sí, claro, sin problemas. 66 00:06:17,440 --> 00:06:18,480 ¿Conoces la zona? 67 00:06:18,480 --> 00:06:22,040 Si, solía vivir al final de la calle en Yeoville, pero, quiero decir, eso hace años. 68 00:06:22,040 --> 00:06:23,680 No he estado aquí hace años. 69 00:06:23,680 --> 00:06:24,840 Así que pintas, ¿eh? 70 00:06:24,840 --> 00:06:26,360 Oh, no, eso no es mio 71 00:06:26,560 --> 00:06:27,920 Es de un amiga mia. 72 00:06:28,160 --> 00:06:29,200 Ella no está aquí. 73 00:06:29,200 --> 00:06:30,440 Ah, vale. 74 00:06:32,360 --> 00:06:33,960 ¿Pasa algo, Ryan? 75 00:06:35,200 --> 00:06:37,160 No, no, es solo um... 76 00:06:38,920 --> 00:06:40,320 No paras de mirar alrededor. 77 00:06:40,800 --> 00:06:42,200 No, no es nada. 78 00:06:43,120 --> 00:06:44,560 A lo mejor ya has estado aquí antes. 79 00:06:44,560 --> 00:06:46,160 No, no puede ser. 80 00:06:46,600 --> 00:06:48,000 ¿O a lo mejor en un sitio similar? 81 00:06:48,000 --> 00:06:50,640 Quiero decir, todos los apartamentos en la calle se parecen. 82 00:06:50,960 --> 00:06:51,880 Quizás. 83 00:06:52,960 --> 00:06:54,160 Puedo usar tu lavabo rápidamente? 84 00:06:54,160 --> 00:06:54,960 Claro. 85 00:06:56,160 --> 00:06:57,200 Sí, por aquí. 86 00:07:46,520 --> 00:07:48,640 Bien...esta soy yo... 87 00:07:49,160 --> 00:07:50,160 Zola. 88 00:07:50,720 --> 00:07:53,480 Y...y así es como esto empieza- 89 00:07:54,480 --> 00:07:55,640 Oh, mierda... 90 00:07:55,920 --> 00:07:59,840 Perdonad, es solo un...técnico... 91 00:08:06,320 --> 00:08:07,720 Vale, ahí. 92 00:08:08,280 --> 00:08:09,160 Mejor, 93 00:08:09,520 --> 00:08:10,200 Sí, um... 94 00:08:10,200 --> 00:08:11,480 Como veis, él está aquí. 95 00:08:11,480 --> 00:08:12,840 Está en el apartamento. 96 00:08:13,240 --> 00:08:14,960 Ha llegado puntual. 97 00:08:14,960 --> 00:08:16,840 Parece un poco nervioso, pero... 98 00:08:17,800 --> 00:08:18,920 Voy a hacer que él - 99 00:08:18,920 --> 00:08:20,840 [cisterna del inodoro] 100 00:08:21,280 --> 00:08:24,120 Vale. Invitad a vuestros amigos. Siguid mirando. 101 00:08:24,360 --> 00:08:26,360 Esta mierda va a ocurrir de verdad. 102 00:08:31,160 --> 00:08:33,240 Hey, me ayudas con estos? 103 00:08:33,240 --> 00:08:33,840 Claro. 104 00:08:35,000 --> 00:08:37,240 ¿Espero que te guste la salsa de champiñones? 105 00:08:37,240 --> 00:08:38,360 ¿Estás de broma? 106 00:08:38,360 --> 00:08:40,240 Es como si lo supieras todo de mi ya. 107 00:08:40,760 --> 00:08:41,600 Quizás lo se. 108 00:08:41,600 --> 00:08:42,920 ¿Debería tener miedo? 109 00:08:42,920 --> 00:08:43,760 Quizás. 110 00:08:44,680 --> 00:08:47,520 Lo dijistes, la otra noche, sobre los champiñones. 111 00:08:47,520 --> 00:08:48,080 ¿Lo hice? 112 00:08:48,080 --> 00:08:49,680 Sí, llevabas un par de copas, pero... 113 00:08:49,680 --> 00:08:51,520 Aah, vamos a necesitar un cuchillo más afilado. 114 00:08:53,040 --> 00:08:54,440 Ryan, espera...uh... 115 00:08:54,440 --> 00:08:55,160 Ryan. 116 00:08:55,440 --> 00:08:57,320 Tengo uh...uno aquí... 117 00:08:57,760 --> 00:08:59,200 Zola, ¿donde está toda tu mierda? 118 00:08:59,200 --> 00:09:01,320 Ryan, no, espera... 119 00:09:01,400 --> 00:09:02,520 Ryan... 120 00:09:03,720 --> 00:09:05,040 ¿Qué es esto? 121 00:09:06,840 --> 00:09:08,400 ¿Esto es una cámara? 122 00:09:09,760 --> 00:09:10,840 Sí, es un proyecto. 123 00:09:10,840 --> 00:09:12,320 Soy una directora, te acuerdas, te lo dije. 124 00:09:12,520 --> 00:09:14,440 Pero si dijistes que eras una trabajadora social. 125 00:09:14,440 --> 00:09:15,360 Sí, es verdad. 126 00:09:15,360 --> 00:09:17,160 Y además, hago películas. 127 00:09:17,480 --> 00:09:19,200 ¿Qué coño, Zola? 128 00:09:19,760 --> 00:09:21,600 ¿Estás filmando esto ahora? 129 00:09:22,520 --> 00:09:23,360 Sí. 130 00:09:23,640 --> 00:09:25,480 ¿Pero por qué? 131 00:09:28,320 --> 00:09:29,320 Joder. 132 00:09:29,320 --> 00:09:30,480 ¿Qué? 133 00:09:31,000 --> 00:09:32,880 Estaba esperando que pudieramos tener, como, una buena 134 00:09:32,880 --> 00:09:36,360 y relajada charla y cena antes... 135 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 ¿Antes de qué? 136 00:09:38,400 --> 00:09:39,760 Antes de esto. 137 00:09:42,800 --> 00:09:43,840 ¡Joder! 138 00:09:43,840 --> 00:09:44,880 ¿Qué...? 139 00:10:06,240 --> 00:10:07,480 Vale. 140 00:10:09,480 --> 00:10:10,200 Vale. 141 00:10:11,320 --> 00:10:12,520 Vale. 142 00:10:14,640 --> 00:10:16,160 Vale, um... 143 00:10:16,400 --> 00:10:20,280 Bueno, esto está pasando mucho más rápido de lo que había planeado, pero... 144 00:10:20,680 --> 00:10:22,000 sí, esta bien... 145 00:10:26,280 --> 00:10:27,640 Esto está bien. 146 00:10:28,520 --> 00:10:29,840 Allá vamos. 147 00:10:44,320 --> 00:10:45,120 ¿Que coño, hombre? 148 00:10:45,120 --> 00:10:45,920 ¡Déjame ir! 149 00:10:46,920 --> 00:10:49,600 Cállate la boca, Ryan, nadie se va a ningún sitio. 150 00:10:49,600 --> 00:10:50,160 Harías... 151 00:10:50,400 --> 00:10:51,200 Podrías... 152 00:10:51,840 --> 00:10:53,760 ¿Puedes por favor explicarme qué demonios pasa aquí? 153 00:10:53,760 --> 00:10:55,720 Mira, Ryan Hunt, 154 00:10:55,720 --> 00:10:57,680 por qué no me lo dices tú? 155 00:10:58,240 --> 00:10:59,600 Di la verdad. 156 00:10:59,600 --> 00:11:02,240 Esta es tu última oportunidad de decirlo todo. 157 00:11:02,640 --> 00:11:03,880 ¿Decir qué? 158 00:11:05,240 --> 00:11:06,800 Miramé a los ojos, ahora 159 00:11:06,800 --> 00:11:08,560 y dime todo lo que pasó. 160 00:11:08,840 --> 00:11:09,440 ¿Qué? 161 00:11:09,440 --> 00:11:10,280 ¿Cómo? 162 00:11:11,600 --> 00:11:12,440 ¿Por qué? 163 00:11:13,520 --> 00:11:14,760 Y entonces te dejaré ir. 164 00:11:15,680 --> 00:11:16,800 Eso será el final. 165 00:11:17,800 --> 00:11:19,760 No sé de que estás hablando. 166 00:11:19,760 --> 00:11:21,080 Eso es una mierda. 167 00:11:21,440 --> 00:11:23,400 Lo sabías en el momento que has entrado aquí. 168 00:11:23,920 --> 00:11:25,800 Has reconocido esta habitación. 169 00:11:26,760 --> 00:11:28,080 Por favor, Zola... 170 00:11:28,520 --> 00:11:30,280 Lo que quiera que pienses que he hecho... 171 00:11:30,760 --> 00:11:32,480 estás equivocada. ¿Vale? 172 00:11:32,480 --> 00:11:33,560 Chico... 173 00:11:33,720 --> 00:11:35,400 Esta es tu última oportunidad, vale? 174 00:11:35,600 --> 00:11:36,360 No te voy a suplicar. 175 00:11:36,360 --> 00:11:37,440 ¿Cómo puedo confesar 176 00:11:37,440 --> 00:11:38,800 si ni siquiera sé que es 177 00:11:38,800 --> 00:11:40,680 lo que se supone que he hecho? 178 00:11:41,400 --> 00:11:42,640 Ayanda Kunene, 179 00:11:43,480 --> 00:11:44,360 ¿Qué? 180 00:11:44,640 --> 00:11:46,760 ¿Ayanda Kunene? 181 00:11:47,200 --> 00:11:49,320 ¿Quién es Ayanda Kunene? 182 00:11:51,080 --> 00:11:51,960 Vale, 183 00:11:51,960 --> 00:11:53,800 vamos a hacer esto a las malas. 184 00:11:53,880 --> 00:11:55,400 Vale, guay. Bien. 185 00:11:56,840 --> 00:11:58,400 Eso está mejor. 186 00:11:59,680 --> 00:12:01,920 Por favor. ¡Dímelo! 187 00:12:05,480 --> 00:12:07,640 Ayanda Kunene is mi her- 188 00:12:08,000 --> 00:12:09,880 Era mi hermana. 189 00:12:10,520 --> 00:12:12,280 Se suicidó, 190 00:12:12,960 --> 00:12:14,520 hace nueve años, 191 00:12:15,400 --> 00:12:17,840 tres días después de que la violaras. 192 00:12:20,760 --> 00:12:23,040 Te has equivocado. 193 00:12:24,920 --> 00:12:26,240 Lo veremos. 194 00:12:26,440 --> 00:12:27,880 Te lo prometo. 195 00:12:27,880 --> 00:12:29,960 Vale, no, no digas nada todavía, ¿vale? 196 00:12:30,560 --> 00:12:32,720 Tenemos que hacer esto bien. 197 00:12:32,720 --> 00:12:34,400 ¿Hacer qué bien? 198 00:12:35,000 --> 00:12:37,320 Te voy a hacer un juicio. 199 00:12:37,760 --> 00:12:38,520 Eso. 200 00:12:38,800 --> 00:12:41,000 Vas a ser juzgado, Ryan. 201 00:12:41,000 --> 00:12:42,800 Voy a hacer la justicia para Ayanda 202 00:12:42,800 --> 00:12:44,640 que no pudo conseguir. 203 00:12:44,640 --> 00:12:45,840 Esto es una locura. 204 00:12:45,840 --> 00:12:47,120 Esto debe ser una broma. 205 00:12:47,120 --> 00:12:48,360 No bromas, Ryan. 206 00:12:48,360 --> 00:12:50,640 Estamos saliendo en una docena de plataformas, 207 00:12:51,080 --> 00:12:54,080 Y mientras estás en el aire enviamos mensajes directos a cientos de personas 208 00:12:54,080 --> 00:12:56,720 que pensamos estarán interesadas en ver que se hace justicia. 209 00:12:57,040 --> 00:12:58,280 Quienes somos 'nosotros'? 210 00:12:58,280 --> 00:12:58,960 Yo. 211 00:12:59,200 --> 00:13:00,440 Yo estoy haciendo esto. 212 00:13:00,440 --> 00:13:01,520 Eso es todo lo que necesitas saber. 213 00:13:01,520 --> 00:13:03,040 Yo soy la fiscal. 214 00:13:03,240 --> 00:13:06,280 ¿Y quién es el juez? ¿Quién es el jodido jurado? 215 00:13:08,320 --> 00:13:09,720 Ellos. 216 00:13:10,680 --> 00:13:12,320 Ellos son. 217 00:13:14,280 --> 00:13:16,200 Un jurado de tus jodidos compañeros. 218 00:13:16,200 --> 00:13:17,800 ¿Y quién me va a defender? 219 00:13:17,800 --> 00:13:19,320 Me temo que vas a tener que hacerlo tú mismo. 220 00:13:19,320 --> 00:13:20,280 Oh, esto está jodido. 221 00:13:20,280 --> 00:13:22,840 Esto está completamente jodido, 222 00:13:23,840 --> 00:13:25,400 ¡Ryan, relájate! 223 00:13:25,400 --> 00:13:26,520 ¡Joder! 224 00:13:26,520 --> 00:13:28,520 Todos estan mirando. 225 00:13:29,400 --> 00:13:30,960 Todo lo que hagas ahora 226 00:13:30,960 --> 00:13:34,440 va a tener un impacto en como te juzgarán. 227 00:13:36,560 --> 00:13:37,680 ¿Vale? 228 00:13:40,960 --> 00:13:43,040 Ahora empezamos. 229 00:13:49,480 --> 00:13:51,280 Ryan Hunt... 230 00:13:53,360 --> 00:13:57,720 Estás acusado de la violación de Ayanda Kunene. 231 00:13:59,120 --> 00:14:00,800 Se alega que en la noche 232 00:14:00,800 --> 00:14:04,320 del 24 de diciembre del 2012, 233 00:14:05,280 --> 00:14:07,600 fuistes invitado a copas 234 00:14:07,840 --> 00:14:10,320 en Glynmar Court número 108, 235 00:14:11,360 --> 00:14:13,880 antes de ir de clubs en la ciudad. 236 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 Pero eso nunca ocurrió porque esa noche 237 00:14:17,120 --> 00:14:20,360 atastes a mi hermana y la violastes. 238 00:14:22,480 --> 00:14:23,720 Ese es el cargo. 239 00:14:24,760 --> 00:14:26,240 ¿Cómo te declaras? 240 00:14:27,320 --> 00:14:30,000 Estás completamente loca. 241 00:14:30,000 --> 00:14:30,760 Declara. 242 00:14:30,760 --> 00:14:33,600 Ni siquiera se de quién estás hablando. 243 00:14:33,600 --> 00:14:34,880 ¡Cómo te declaras! 244 00:14:34,880 --> 00:14:37,040 ¡No me declararé! Solo... 245 00:14:38,160 --> 00:14:39,360 solo sueltame. 246 00:14:40,120 --> 00:14:41,320 ¿Así te declaras inocente? 247 00:14:41,320 --> 00:14:42,640 ¿Eso es lo que estás diciendo? 248 00:14:46,280 --> 00:14:47,760 Vete al infierno. 249 00:14:48,920 --> 00:14:50,640 Solicitud de chat entrante. 250 00:14:50,880 --> 00:14:53,600 Solicitud de chat entrante de: Kwela Kid. 251 00:14:55,200 --> 00:14:57,920 Vale...vamos a probar esto. 252 00:15:01,040 --> 00:15:02,560 Kwela Kid, estás en el aire. 253 00:15:02,600 --> 00:15:03,720 ¿Hola? 254 00:15:04,480 --> 00:15:06,880 Kwela Kid, estás en el aire, ¿qué quieres decir? 255 00:15:07,040 --> 00:15:08,160 Esto es una broma, ¿no? 256 00:15:08,720 --> 00:15:09,440 ¿Esto va en serio? 257 00:15:09,440 --> 00:15:10,400 No es una broma. 258 00:15:10,480 --> 00:15:13,480 Va muy en serio, siento decir. 259 00:15:14,320 --> 00:15:17,960 Hace nueve años mi hermana se mató. 260 00:15:18,520 --> 00:15:21,680 La autopsia reveló que habia sido violada y... 261 00:15:23,320 --> 00:15:26,720 He pasado años buscando al culpable. 262 00:15:27,880 --> 00:15:29,320 El. 263 00:15:31,400 --> 00:15:34,040 Así que esta noche se hace justicia para Ayanda. 264 00:15:34,760 --> 00:15:37,760 Oh, joder...espera... 265 00:15:47,400 --> 00:15:48,480 ¿Hola? 266 00:15:49,080 --> 00:15:50,320 ¿Estás todavia ahí? ¿Puedes oirme? 267 00:15:50,320 --> 00:15:51,360 Te puedo oir. 268 00:15:51,720 --> 00:15:52,800 Hey escucha hombre, tienes que ayudarme, 269 00:15:52,800 --> 00:15:54,400 todo esto es una locura. 270 00:15:54,400 --> 00:15:57,160 No conozco a esta chica, nos conocimos hace unas pocas noches. 271 00:15:57,160 --> 00:15:59,160 Me invitó para... 272 00:15:59,680 --> 00:16:01,000 Por favor, hombre, tienes que llamar a la policía, 273 00:16:01,000 --> 00:16:02,680 está completamente loca. 274 00:16:02,920 --> 00:16:04,000 ¿Donde estás, colega? 275 00:16:04,520 --> 00:16:06,640 En un apartamento en - 276 00:16:10,120 --> 00:16:11,320 ¿Hola? 277 00:16:11,320 --> 00:16:13,160 [audio silenciado] 278 00:16:13,160 --> 00:16:14,640 Te puedo ver, pero... 279 00:16:14,800 --> 00:16:16,400 No tengo ningún sonido. 280 00:16:16,400 --> 00:16:17,880 -Pero estoy aquí, ¿me puedes oir? -No he oido la dirección. 281 00:16:17,880 --> 00:16:18,960 Sigo aquí. 282 00:16:19,720 --> 00:16:20,600 ¿Hola? 283 00:16:21,880 --> 00:16:22,880 Hola, estás... 284 00:16:22,880 --> 00:16:23,880 ¿Hola? 285 00:16:29,840 --> 00:16:32,200 No va a pasar, Ryan, no así. 286 00:16:34,440 --> 00:16:35,440 Mira... 287 00:16:35,680 --> 00:16:36,800 cuanto antes entiendas 288 00:16:36,800 --> 00:16:38,160 que todo va a pasar 289 00:16:38,160 --> 00:16:40,400 de la manera que yo diga que va a pasar 290 00:16:40,520 --> 00:16:41,760 mejor. 291 00:16:44,320 --> 00:16:46,120 Ahora, no te voy a castigar 292 00:16:46,120 --> 00:16:47,680 porque no lo sabías. 293 00:16:48,440 --> 00:16:51,600 Pero si gritas así otra vez. 294 00:16:51,800 --> 00:16:54,480 Si pruebas algo así otra vez. 295 00:16:54,480 --> 00:16:54,960 ¡Vale! 296 00:16:54,960 --> 00:16:55,800 ¡Vale! ¡Lo entiendo! 297 00:16:55,800 --> 00:16:56,720 ¡Lo entiendo! 298 00:17:02,160 --> 00:17:04,800 Nada sale si yo no digo que salga. 299 00:17:05,080 --> 00:17:06,560 ¿Lo entiendes? 300 00:17:07,560 --> 00:17:10,320 Ahora voy a intentar ser lo más justa posible, 301 00:17:10,320 --> 00:17:12,320 pero esto va a pasar. 302 00:17:14,560 --> 00:17:17,160 No hay forma de librarte de esto. 303 00:17:17,400 --> 00:17:19,440 ¿He sido clara? 304 00:17:27,960 --> 00:17:29,560 Perdonad este fallo. 305 00:17:30,960 --> 00:17:32,480 Aquí estan los hastags, 306 00:17:32,480 --> 00:17:34,200 seguidnos en Twitter. 307 00:17:34,640 --> 00:17:36,880 Bien, así... 308 00:17:37,400 --> 00:17:38,480 ¿Dónde estabamos? 309 00:17:41,200 --> 00:17:43,240 Todavía necesitas declararte. 310 00:17:43,240 --> 00:17:44,200 Jódete. 311 00:17:44,200 --> 00:17:45,880 No, Ryan. Jódete tú! 312 00:17:55,840 --> 00:17:58,000 ¡Te digo que entres una jodida declaración! 313 00:17:58,000 --> 00:18:00,280 ¡Vale! ¡No soy jodidamente culpable! 314 00:18:00,280 --> 00:18:02,560 No soy culpable. ¿Estás satisfecha? 315 00:18:11,320 --> 00:18:13,680 Una declaración de inocencia ha entrado. 316 00:18:15,320 --> 00:18:17,360 Ahora vosotros decidís. 317 00:18:17,920 --> 00:18:19,520 Haced vuestras preguntas. 318 00:18:19,920 --> 00:18:21,680 Decid vuestras declaraciones. 319 00:18:22,200 --> 00:18:23,400 Vosotros sois el jurado. 320 00:18:23,760 --> 00:18:25,080 Vosotros sois el jurado. 321 00:18:31,840 --> 00:18:32,560 Bien... 322 00:18:33,400 --> 00:18:35,560 Pasamos a las evidencias. 323 00:18:35,840 --> 00:18:38,280 Este es el diario de mi hermana del 2012. 324 00:18:38,840 --> 00:18:42,000 Mi hermana guardaba un diario desde que tengo memoria. 325 00:18:42,680 --> 00:18:45,200 Así que vamos al 24 de diciembre... 326 00:18:46,840 --> 00:18:48,240 Por la mañana... 327 00:18:48,680 --> 00:18:50,360 una lista de cosas que hacer. 328 00:18:50,960 --> 00:18:52,520 Y a las seis... 329 00:18:53,240 --> 00:18:55,600 "Copas con RH". 330 00:18:55,600 --> 00:18:57,640 Esta fue su última entrada. 331 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 Tres días más tarde estaba muerta. 332 00:19:01,040 --> 00:19:03,000 Tengo que decir, Ryan Hunt, 333 00:19:03,000 --> 00:19:05,560 que este RH eres tú. 334 00:19:07,440 --> 00:19:08,760 ¿Esa es tu evidencia? 335 00:19:08,760 --> 00:19:10,280 Prueba número uno. 336 00:19:10,280 --> 00:19:12,080 Tienen que haber millones de personas 337 00:19:12,080 --> 00:19:14,600 en el planeta con las iniciales RH. 338 00:19:14,600 --> 00:19:15,960 ¿Así niegas que eres tú? 339 00:19:15,960 --> 00:19:18,000 Sí, lo niego, ya te lo he dicho. 340 00:19:18,000 --> 00:19:19,600 No conocía a tu hermana. 341 00:19:19,600 --> 00:19:21,120 - Pero sí la conocías. - ¿Quién lo dice? 342 00:19:21,120 --> 00:19:23,280 Jesús, hombre, esto se pasa de jodido. 343 00:19:23,400 --> 00:19:26,080 Vale, dejadme refrescar su memória. 344 00:19:27,280 --> 00:19:28,640 Historia del Arte. 345 00:19:29,040 --> 00:19:30,520 Ayanda estudiaba en WITS. 346 00:19:30,840 --> 00:19:32,320 Donde tú hicistes tu Master. 347 00:19:33,160 --> 00:19:34,920 Donde le hicistes de tutor. 348 00:19:37,320 --> 00:19:40,120 Tuve muchos estudiantes. 349 00:19:40,280 --> 00:19:41,480 Oh, joder. 350 00:19:42,400 --> 00:19:43,200 Aquí... 351 00:19:43,640 --> 00:19:44,560 ¡Aquí! 352 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 ¡Mírala! 353 00:19:46,400 --> 00:19:48,960 Esta foto se tomó un año antes de que muriera. 354 00:19:49,240 --> 00:19:50,120 ¡Mírala! 355 00:19:50,120 --> 00:19:51,920 Vale, cálmate, vale, 356 00:19:51,920 --> 00:19:53,440 aguántalo quieto. 357 00:19:56,720 --> 00:19:58,120 Sois ella y tu, ¿no? 358 00:19:58,120 --> 00:19:59,840 Y ella era...qué...mi... 359 00:19:59,840 --> 00:20:01,760 ¿Tutor de Historia del Arte, 2012? 360 00:20:05,560 --> 00:20:07,680 Jesús. 361 00:20:10,840 --> 00:20:12,120 Vale. 362 00:20:12,200 --> 00:20:13,880 - Oh, vale, - Quizás 363 00:20:13,880 --> 00:20:15,040 ¿Así ahora la recuerdas? 364 00:20:15,040 --> 00:20:15,520 Ligeramente. Quiero decir, hace mucho tiempo. 365 00:20:15,520 --> 00:20:17,320 Ligeramente. Quiero decir, hace mucho tiempo. 366 00:20:17,320 --> 00:20:18,440 Dios, escúchate. 367 00:20:18,560 --> 00:20:19,760 ¿Qué? 368 00:20:22,120 --> 00:20:24,080 Ryan, estás mintiendo. 369 00:20:24,680 --> 00:20:26,160 Has reconocido este sitio. 370 00:20:26,160 --> 00:20:28,120 Lo he visto en el momento que has entrado. 371 00:20:28,840 --> 00:20:32,280 Te juro, que nunca he estado aquí en mi vida. 372 00:20:32,560 --> 00:20:34,080 Pero sientes como si hubieras estado. 373 00:20:34,280 --> 00:20:36,040 No, estás equivocada. 374 00:20:36,040 --> 00:20:38,320 Ayanda tenía un apartamento justo como este, cruzando la calle. 375 00:20:40,320 --> 00:20:43,920 Y en Nochebuena hace 9 años, estabas allí. 376 00:20:44,640 --> 00:20:47,040 En su apartamento. Apartamento 108. 377 00:20:47,040 --> 00:20:48,680 - Era igual que este. - Espera, espera... 378 00:20:48,680 --> 00:20:49,400 No, no, no, no, no, no. 379 00:20:49,400 --> 00:20:51,240 Espera un segundo. Espera un segundo. 380 00:20:51,760 --> 00:20:53,240 ¿Nochebuena, 2012? 381 00:20:53,400 --> 00:20:54,120 Sí. 382 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 No. 383 00:20:56,000 --> 00:20:57,280 No, no es posible. 384 00:20:57,280 --> 00:20:58,120 ¿Por qué no? 385 00:20:58,120 --> 00:21:00,040 Porque eso es cuando fui a UK. 386 00:21:00,040 --> 00:21:01,920 ¡Exacto! La violastes y entonces te fugastes. 387 00:21:01,920 --> 00:21:04,120 No, volé el día de Nochebuena. 388 00:21:04,120 --> 00:21:04,880 Y una mierda. 389 00:21:04,880 --> 00:21:07,200 Te lo juro, es la verdad, lo juro por Dios. 390 00:21:07,200 --> 00:21:09,800 Lo recuerdo porque fue el vuelo más barato que pude conseguir. 391 00:21:10,560 --> 00:21:12,040 ¿Tienes prueba de ello? 392 00:21:14,320 --> 00:21:16,320 ¿Cómo lo puedo probar? 393 00:21:16,320 --> 00:21:17,840 Tu pasaporte. 394 00:21:18,920 --> 00:21:20,480 ¿Todavía lo tienes? 395 00:21:21,880 --> 00:21:23,720 Sí, puede que en algún sitio 396 00:21:23,720 --> 00:21:25,360 pero, sabes, 397 00:21:25,760 --> 00:21:27,160 ya se habrá caducado. 398 00:21:27,160 --> 00:21:28,840 Sigue siendo evidencia, Ryan. 399 00:21:28,840 --> 00:21:31,000 Si el sello está allí eso significa 400 00:21:31,000 --> 00:21:33,520 que el 24 tú estabas en UK, 401 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 y entonces eres inocente, y yo estaba equivocada. 402 00:21:37,680 --> 00:21:40,520 Vale, bien...déjame comprobarlo. 403 00:21:41,040 --> 00:21:42,440 ¿Dónde lo encontramos? 404 00:21:42,920 --> 00:21:45,560 No sé...mi casa en algún sitio... 405 00:21:46,440 --> 00:21:47,840 Pero, acabo de volver del extranjero - 406 00:21:47,840 --> 00:21:50,400 ¿Hay alguien allí que nos pueda ayudar? 407 00:21:50,960 --> 00:21:52,800 Sí, creo que sí. Terry. 408 00:21:52,800 --> 00:21:54,120 Terry Barlett? 409 00:21:55,600 --> 00:21:56,640 Jesús Cristo. 410 00:21:56,640 --> 00:21:58,080 ¿Qué no sabes de mí? 411 00:21:58,080 --> 00:22:01,120 He sido tu amiga de Facebook hace años, Ryan. 412 00:22:02,200 --> 00:22:03,880 Así, que la próxima vez, piensa dos veces 413 00:22:03,880 --> 00:22:06,120 antes de aceptar una petición de amistad de 414 00:22:06,400 --> 00:22:08,600 una rubia con tetas grandes 415 00:22:08,600 --> 00:22:10,440 sin amigos en común. 416 00:22:11,480 --> 00:22:13,560 Venga, dime quien es Terry. 417 00:22:13,840 --> 00:22:15,920 Terry es solo alguien que conozco. 418 00:22:15,920 --> 00:22:17,200 Desde hace tiempo. 419 00:22:17,200 --> 00:22:20,120 Sí. Fuisteis a la escuela St Luke juntos, 420 00:22:21,160 --> 00:22:24,120 y es la única persona 421 00:22:24,120 --> 00:22:26,280 con la que has mantenido contacto. 422 00:22:26,800 --> 00:22:27,800 ¿Sí? 423 00:22:29,240 --> 00:22:30,640 Vamos a llamarlo. 424 00:22:32,880 --> 00:22:34,160 ¿En serio? 425 00:22:34,360 --> 00:22:36,400 ¿Por qué dudas, Ryan? 426 00:22:36,600 --> 00:22:38,240 Quiero decir, si eres inocente, 427 00:22:38,240 --> 00:22:40,040 entonces la persona que es responsable 428 00:22:40,040 --> 00:22:41,760 de esto está ahí fuera. 429 00:22:43,200 --> 00:22:44,080 Errores suceden, 430 00:22:44,080 --> 00:22:46,400 así que lleguemos al final de esto. 431 00:22:47,560 --> 00:22:48,720 Vale. 432 00:22:49,200 --> 00:22:49,760 Bien... 433 00:22:49,760 --> 00:22:50,800 ¿Dónde está tu teléfono? 434 00:22:51,360 --> 00:22:52,680 Este bolsillo. 435 00:22:53,920 --> 00:22:55,200 Solicitud de chat entrante. 436 00:22:55,400 --> 00:22:57,520 Solicitud de chat entrante de: Ernestine. 437 00:22:58,480 --> 00:23:00,600 Solicitud de chat entrante de: Juggernaut. 438 00:23:01,200 --> 00:23:03,160 Solicitud de chat entrante de: Jenny. 439 00:23:03,280 --> 00:23:04,320 Vale, chicos, un momento, 440 00:23:04,320 --> 00:23:05,960 Contestaré a vuestras preguntas en un momento. 441 00:23:06,160 --> 00:23:07,480 Solo necesito llegar al fondo de esto. 442 00:23:07,480 --> 00:23:08,200 ¿Código? 443 00:23:08,360 --> 00:23:09,560 2001. 444 00:23:13,040 --> 00:23:14,040 ¿Este es Terry? 445 00:23:14,160 --> 00:23:15,320 Es él. 446 00:23:15,880 --> 00:23:17,360 Le hago un FaceTiming. 447 00:23:17,880 --> 00:23:19,080 Hey, hey, hey. 448 00:23:19,080 --> 00:23:20,680 Tranquila. 449 00:23:25,240 --> 00:23:26,120 Ryan. 450 00:23:26,120 --> 00:23:27,120 Terry, qué tal, hombre 451 00:23:27,120 --> 00:23:29,200 Oye, me puedes...hacer un favor? 452 00:23:29,200 --> 00:23:31,640 ¿Puedes buscar en mis cosas un pasaporte antiguo mio? 453 00:23:31,640 --> 00:23:32,520 ¿Pasaporte? 454 00:23:32,520 --> 00:23:35,600 Sí, estoy tratando de comprobar la fecha de un visado antiguo. 455 00:23:35,920 --> 00:23:37,200 ¿Y dónde está? 456 00:23:37,760 --> 00:23:38,560 ¿En tu habitación? 457 00:23:38,640 --> 00:23:39,760 Sí, justo detrás de la puerta, 458 00:23:39,760 --> 00:23:41,480 hay unas cajas blancas. 459 00:23:42,880 --> 00:23:45,080 Sí, hay una que dice 'oficina' en el lado. 460 00:23:45,480 --> 00:23:46,360 Oficina. 461 00:24:01,520 --> 00:24:03,200 Oh, sí, sí, sí... 462 00:24:03,680 --> 00:24:05,120 ¡Terry, ayúdame, hombre, me han secuestrado! 463 00:24:05,120 --> 00:24:06,480 ¡Tienes que llamar a la policía! 464 00:24:06,480 --> 00:24:07,920 Qué - ? 465 00:24:10,160 --> 00:24:12,160 ¿Por qué coño has hecho eso? 466 00:24:12,240 --> 00:24:14,120 Quiero decir, ¿qué pasa contigo? 467 00:24:14,560 --> 00:24:17,880 ¡Te estoy intentando de dar la oportunidad de limpiar tu nombre! 468 00:24:22,440 --> 00:24:24,800 ¡No, no, no lo hagas, no lo hagas! 469 00:24:26,120 --> 00:24:27,280 Yo no quiero 470 00:24:27,280 --> 00:24:30,120 pero si sigues con esta mierda, entonces tentré que hacerlo. 471 00:24:32,760 --> 00:24:34,520 [llamada entrante] 472 00:24:35,000 --> 00:24:36,560 Es él otra vez. 473 00:24:37,240 --> 00:24:39,320 ¿Así qué quieres que haga ahora? 474 00:24:42,800 --> 00:24:44,880 ¿Por qué esta reticencia, Ryan? 475 00:24:44,880 --> 00:24:46,240 Contesta. 476 00:24:46,240 --> 00:24:47,880 ¿No vas a intentar la misma mierda? 477 00:24:47,880 --> 00:24:49,240 No, lo juro. 478 00:24:56,360 --> 00:24:57,200 Ryan. 479 00:24:57,200 --> 00:24:57,840 Terry. 480 00:24:57,840 --> 00:24:59,400 Te he perdido por un segundo. 481 00:24:59,400 --> 00:25:00,960 ¿Qué estabas diciendo? 482 00:25:01,720 --> 00:25:03,040 No, nada, hombre. 483 00:25:03,160 --> 00:25:03,560 ¿Y bien? 484 00:25:03,560 --> 00:25:07,200 Sí, no, he encontrado un pasaporte pero tiene la fecha actual. 485 00:25:07,400 --> 00:25:08,680 Oh, no. Vale. 486 00:25:08,960 --> 00:25:12,120 No, no, necesito uno que se caducó hace cinco años. 487 00:25:13,200 --> 00:25:13,800 No. 488 00:25:14,080 --> 00:25:14,800 ¿Seguro? 489 00:25:14,800 --> 00:25:16,280 Tío, he buscado en todas las cajas, 490 00:25:16,280 --> 00:25:17,480 este es el único pasaporte aquí. 491 00:25:17,480 --> 00:25:18,400 Vale. 492 00:25:19,040 --> 00:25:20,360 ¿A qué hora vuelves? 493 00:25:20,840 --> 00:25:21,640 No sé. 494 00:25:21,640 --> 00:25:23,280 Podría estar hasta tarde. 495 00:25:23,360 --> 00:25:24,560 ¿Donde estás? 496 00:25:25,160 --> 00:25:27,040 Cenando con 497 00:25:27,040 --> 00:25:29,400 una chica que conocí la otra noche. 498 00:25:30,040 --> 00:25:31,200 Vale, vale. 499 00:25:31,200 --> 00:25:32,480 No digas más. 500 00:25:32,920 --> 00:25:34,080 No esperaré despierto. 501 00:25:34,080 --> 00:25:35,120 Te veo luego. 502 00:25:35,800 --> 00:25:36,720 Adiós. 503 00:25:37,000 --> 00:25:38,320 Vale. Adiós. 504 00:25:42,360 --> 00:25:43,680 Así que... 505 00:25:44,120 --> 00:25:45,600 Sabías que no estaba allí. 506 00:25:45,760 --> 00:25:46,240 No. 507 00:25:46,240 --> 00:25:47,360 Y entonces pensastes 508 00:25:47,360 --> 00:25:49,280 no, quizás estaba. 509 00:25:49,400 --> 00:25:52,040 Así que cuando te dijo que había encontrado uno, te entró el pánico, 510 00:25:52,280 --> 00:25:54,280 y eso es por lo que gritastes, 511 00:25:54,280 --> 00:25:55,960 querías que cortase la llamada. 512 00:25:55,960 --> 00:25:57,800 Jesús, ¿cuál es tu problema? 513 00:25:57,800 --> 00:26:01,640 Sabías que ese pasaporte no va a decir el 24, 514 00:26:01,640 --> 00:26:03,520 porque el 24, ¡estabas aquí! 515 00:26:03,840 --> 00:26:05,680 ¡Por qué coño no lo admites! 516 00:26:18,880 --> 00:26:21,560 Esos cuadros, ¿esos son suyos, verdad? 517 00:26:22,840 --> 00:26:25,240 Como muy bien sabes, sí. 518 00:26:25,880 --> 00:26:27,840 Veo uno allí de Kali, 519 00:26:27,840 --> 00:26:30,040 la diosa hindú, destructora de las fuerzas malvadas, 520 00:26:30,040 --> 00:26:31,120 Sé quién es Kali. 521 00:26:31,240 --> 00:26:32,200 ¿El qué? 522 00:26:32,440 --> 00:26:33,920 Solo digo es un... 523 00:26:34,280 --> 00:26:35,960 es un impulso natural, sabes... 524 00:26:36,600 --> 00:26:38,480 todos queremos justicia, y... 525 00:26:39,440 --> 00:26:41,600 cuando algo terrible pasa, es... 526 00:26:42,720 --> 00:26:45,720 en cada cultura, es universal, los... 527 00:26:46,520 --> 00:26:49,640 los egipcios tenían Sekmet, que respiraba fuego, 528 00:26:50,800 --> 00:26:53,320 los griegos tenian las Furias, 529 00:26:53,960 --> 00:26:56,880 quienes perseguían a los hombres que desafiaban el orden natural y 530 00:26:58,080 --> 00:27:00,160 las volvían locas. 531 00:27:02,000 --> 00:27:05,800 Pero incluso las Furias se equivocaban de tanto en tanto. 532 00:27:06,120 --> 00:27:06,960 Ryan, calla. 533 00:27:07,120 --> 00:27:08,800 Por supuesto, no se les culpa... 534 00:27:09,160 --> 00:27:10,560 Ryan. Cállate! 535 00:27:10,560 --> 00:27:11,120 ¿Vale? 536 00:27:11,120 --> 00:27:13,040 Basta con la machoexplicación. 537 00:27:14,040 --> 00:27:17,280 Vamos a ver lo que la gente tiene que decir, sí? 538 00:27:17,880 --> 00:27:20,360 Tienes 1,957 seguidores. 539 00:27:20,840 --> 00:27:22,480 Tienes 47 nuevos mensajes. 540 00:27:22,480 --> 00:27:25,160 Vale, así todavía no nos han censurado, 541 00:27:25,160 --> 00:27:26,000 eso significa algo. 542 00:27:26,000 --> 00:27:27,400 Solicitud de chat entrante. 543 00:27:28,200 --> 00:27:30,120 Solicitud de chat entrante: Ernestine. 544 00:27:31,400 --> 00:27:33,200 Vale, recordar, chicos... 545 00:27:33,880 --> 00:27:35,920 estamos transmitiendo en multiples plataformas 546 00:27:35,920 --> 00:27:38,400 así que si una se cae 547 00:27:38,400 --> 00:27:40,280 podeis cambiar a PeepStar, 548 00:27:40,280 --> 00:27:43,640 o a Lifestream o a ClariScope... el lote completo. 549 00:27:43,960 --> 00:27:49,320 Y si esos caen, hay un canal en Estonia llamado Libertycast. 550 00:27:49,840 --> 00:27:51,640 Trasmitirán cualquier cosa. 551 00:27:51,880 --> 00:27:53,760 Quiero decir, su banda ancha no es fantástica, 552 00:27:53,760 --> 00:27:55,720 pero cualquier mierda que pase aquí esta noche, 553 00:27:55,720 --> 00:27:56,840 la transmitirán. 554 00:27:57,120 --> 00:27:59,320 Vale. Así... 555 00:28:00,040 --> 00:28:02,240 Ernestine es la que lleva esperando más rato. 556 00:28:02,240 --> 00:28:03,520 Ernestine, estás en el aire. 557 00:28:03,520 --> 00:28:04,200 ¿Hola? 558 00:28:04,520 --> 00:28:05,880 Estás en el aire, Esnestine. 559 00:28:05,880 --> 00:28:07,960 No me puedo creer lo que estás haciendo. 560 00:28:07,960 --> 00:28:09,440 No me lo puedo creer. 561 00:28:09,440 --> 00:28:12,000 Creo que es jodidamente alucinante lo que estás haciendo. 562 00:28:13,280 --> 00:28:16,440 Yo solía conocer a tu hermana. 563 00:28:18,320 --> 00:28:21,480 Trabajabamos juntas en el deli. 564 00:28:23,360 --> 00:28:25,960 Y yo sabía que algo estaba mal. 565 00:28:28,680 --> 00:28:29,800 Yo solo... 566 00:28:31,080 --> 00:28:33,600 La vi un vez. 567 00:28:34,040 --> 00:28:35,320 Después. 568 00:28:35,680 --> 00:28:37,120 Yo... 569 00:28:38,680 --> 00:28:39,520 Continua. 570 00:28:39,840 --> 00:28:41,880 Era como si la luz 571 00:28:41,880 --> 00:28:44,480 hubiese desaparecido de sus ojos, 572 00:28:46,560 --> 00:28:48,800 y cuando le pregunté qué pasaba, 573 00:28:50,240 --> 00:28:52,240 ella dijo "Nada". 574 00:28:53,560 --> 00:28:57,800 Los hombres han tenido 575 00:28:59,000 --> 00:29:03,080 licencia para matar demasiado tiempo. 576 00:29:04,600 --> 00:29:06,000 Y es como 577 00:29:06,680 --> 00:29:10,040 cuando llega la hora de la verdad,es el dijo, ella dijo 578 00:29:11,120 --> 00:29:12,480 y es como... 579 00:29:14,440 --> 00:29:16,080 ese jodido... 580 00:29:16,080 --> 00:29:17,440 Brett Kavanaugh. 581 00:29:17,440 --> 00:29:19,400 ¿Seguistes esa mierda? 582 00:29:20,760 --> 00:29:23,440 Me vuelve loca. 583 00:29:24,400 --> 00:29:25,560 Y sigo escuchando que 584 00:29:25,560 --> 00:29:27,840 esa mierda sigue pasando. 585 00:29:30,960 --> 00:29:32,800 Así que... 586 00:29:36,160 --> 00:29:38,720 Haz lo que tengas que hacer, hermana. 587 00:29:39,560 --> 00:29:41,680 Porque estamos aquí. 588 00:29:43,400 --> 00:29:44,880 Te respaldamos. 589 00:29:44,880 --> 00:29:46,320 Gracias, Ernestine. 590 00:29:46,880 --> 00:29:48,400 El sentimiento es mutuo. 591 00:29:48,840 --> 00:29:49,920 Bien, um... 592 00:29:50,560 --> 00:29:55,000 K P A C guion bajo H Q 2. 593 00:29:56,280 --> 00:29:58,280 Sí, estás en el aire. 594 00:29:58,880 --> 00:30:00,480 Esto es guión actuado, ¿verdad? 595 00:30:00,480 --> 00:30:01,640 Te equivocas. 596 00:30:02,680 --> 00:30:03,920 No. 597 00:30:04,800 --> 00:30:08,640 - No, esto no es...no es real, de ninguna manera. - Google #justiciaparaayanda 598 00:30:08,960 --> 00:30:10,480 Todo está ahí. 599 00:30:10,480 --> 00:30:12,960 Informes de la policía del caso, como murió. 600 00:30:13,120 --> 00:30:14,480 Todo está ahí. 601 00:30:14,600 --> 00:30:16,400 Siento decir, esto es muy real. 602 00:30:16,800 --> 00:30:18,160 Vale, así cómo... 603 00:30:18,160 --> 00:30:20,080 ¿Cómo vas a hacer esto? 604 00:30:21,040 --> 00:30:22,360 Voy a hacer que confiese. 605 00:30:22,360 --> 00:30:23,640 ¿Y si no lo hace? 606 00:30:23,640 --> 00:30:24,840 Entonces... 607 00:30:25,080 --> 00:30:26,440 vosotros votais. 608 00:30:27,160 --> 00:30:27,920 ¿Nosotros? 609 00:30:28,840 --> 00:30:30,720 ¿Basados en qué? 610 00:30:31,120 --> 00:30:33,680 Sabes que el 45% de la gente en las redes sociales piensan que la tierra es plana; 611 00:30:33,680 --> 00:30:37,440 debemos ser el peor jurado del mundo. 612 00:30:37,440 --> 00:30:39,560 ¿Piensas que vamos a utilizar nuestras mentes? 613 00:30:39,560 --> 00:30:42,160 ¿Piensas que vamos a aportar pensamiento crítico? 614 00:30:42,240 --> 00:30:44,360 Simplemente...entonces...desconéctate. 615 00:30:44,360 --> 00:30:45,040 Lo haré. 616 00:30:45,040 --> 00:30:45,800 No lo hagas. 617 00:30:45,800 --> 00:30:48,160 Estoy horrorizado. 618 00:30:48,520 --> 00:30:49,760 Esto es completamente inaceptable. 619 00:30:49,760 --> 00:30:51,800 Tendrías que estar avergonzada. 620 00:30:52,720 --> 00:30:55,200 Veremos. Quizás. 621 00:30:55,200 --> 00:30:59,280 Pero todo lo que sé es que al final del día, la verdad saldrá. 622 00:31:06,440 --> 00:31:07,920 ¿Y entonces qué? 623 00:31:09,360 --> 00:31:13,120 Quiero decir, vas a tener que dejar a este tío irse en algún momento, ¿no? 624 00:31:13,480 --> 00:31:16,000 Quiero decir, no estarás planeando matarlo, ¿no? 625 00:31:18,720 --> 00:31:19,720 ¿Verdad? 626 00:31:19,720 --> 00:31:22,560 Hola, Zola, soy Cindy de Westonaria, 627 00:31:22,560 --> 00:31:24,680 y estoy contigo, y cada mujer 628 00:31:24,680 --> 00:31:27,600 en este país que ha sufrido abuso a las manos de esos malditos hombres. 629 00:31:28,280 --> 00:31:30,080 Esos que se llaman hermanos. 630 00:31:30,080 --> 00:31:32,240 Nos abusan constantemente, y hemos 631 00:31:32,240 --> 00:31:35,320 tenido que estar calladas por demasiado tiempo, solas. 632 00:31:35,840 --> 00:31:37,480 Tíos, acabo de conectarme, 633 00:31:37,480 --> 00:31:39,600 No sé de que va, pero esto... 634 00:31:40,520 --> 00:31:41,840 esto es la hostia. 635 00:31:42,840 --> 00:31:44,160 ¡Esto es genial! 636 00:31:44,880 --> 00:31:46,760 Oh, estoy enganchado. 637 00:31:47,520 --> 00:31:50,400 Salgo esta noche, seguro. 638 00:31:51,920 --> 00:31:53,240 Quiero ver si lo va a hacer. 639 00:31:53,240 --> 00:31:55,600 Si va a llegar al final. 640 00:32:00,040 --> 00:32:03,200 ¿Puedo decir que estoy un mil porciento contigo? 641 00:32:03,640 --> 00:32:05,760 Eso es todo lo que tengo que decir. 642 00:32:06,600 --> 00:32:08,960 Te escuchamos, hermana. 643 00:32:09,720 --> 00:32:11,720 Tómate tu tiempo, 644 00:32:11,720 --> 00:32:12,760 expone tu caso, 645 00:32:12,760 --> 00:32:14,640 has estado esperando mucho tiempo para esto. 646 00:32:14,720 --> 00:32:17,600 Estamos jodidamente cansados 647 00:32:18,160 --> 00:32:19,960 de estos patriarcas, 648 00:32:20,280 --> 00:32:21,720 misógenos 649 00:32:22,240 --> 00:32:23,440 cerdos. 650 00:32:25,440 --> 00:32:27,520 Hola...Zola. 651 00:32:27,520 --> 00:32:29,840 Soy Jenny de Violación Alerta. 652 00:32:30,520 --> 00:32:33,640 Solo quería darte las gracias por el comunicado de prensa que hemos recibido. 653 00:32:34,840 --> 00:32:37,560 Por lo que estás pasando debe ser increiblemente difícil, 654 00:32:38,240 --> 00:32:40,920 y en nuestros corazones estamos contigo. 655 00:32:40,920 --> 00:32:43,040 Dicho esto, Zola, 656 00:32:43,040 --> 00:32:46,360 creemos firmemente que la manera en la que estás haciendo esto... 657 00:32:46,960 --> 00:32:49,760 Independientemente de si ese hombre es inocente o culpable, 658 00:32:50,520 --> 00:32:51,880 aparte de eso, 659 00:32:52,160 --> 00:32:55,400 hay procesos legales, aunque imperfectos... 660 00:32:56,320 --> 00:32:58,320 ¿Qué procesos, Jenny? 661 00:32:58,320 --> 00:33:00,320 Bueno, hay opciones... 662 00:33:00,960 --> 00:33:03,440 civiles, criminales, justicia restaurativa- 663 00:33:03,440 --> 00:33:05,640 Mi hermana está muerta. No hay restauración. 664 00:33:05,640 --> 00:33:07,680 No hay vuelta atrás. 665 00:33:07,960 --> 00:33:10,680 Y cualquier muestra de ADN, si es que cogieron alguna, 666 00:33:10,680 --> 00:33:12,440 se ha perdido hace tiempo. 667 00:33:13,120 --> 00:33:17,000 La única esperanza que tengo es que este tío admita a ti 668 00:33:17,000 --> 00:33:19,440 y al resto del mundo lo que hizo. 669 00:33:20,000 --> 00:33:21,200 ¿Y si no lo hace? 670 00:33:21,600 --> 00:33:22,200 Lo hará. 671 00:33:22,200 --> 00:33:24,720 Zola, escuchamé, por favor. 672 00:33:25,200 --> 00:33:26,360 Te escucho, Jenny. 673 00:33:27,400 --> 00:33:29,680 Y si hubiera otra manera.... 674 00:33:29,680 --> 00:33:31,360 Lo he probado todo. 675 00:33:31,800 --> 00:33:33,480 Gracias por tu llamada. 676 00:33:47,240 --> 00:33:48,240 Vale. 677 00:33:48,880 --> 00:33:51,960 Creo que es hora de que os de una explicación 678 00:33:52,120 --> 00:33:54,320 de como he llegado hasta aquí. 679 00:33:58,120 --> 00:34:00,840 Vale, el vuelo ha aterrizado hace doce minutos, 680 00:34:00,840 --> 00:34:03,640 y creo que esos son los primeros pasajeros ahora. 681 00:34:07,240 --> 00:34:08,400 Oh, wow, mira esto, 682 00:34:08,400 --> 00:34:10,840 acaba de actualizar su estado de Facebook. 683 00:34:11,600 --> 00:34:13,400 Demasiado tiempo, Ryan Hunt. 684 00:34:13,400 --> 00:34:14,160 Demasiado jo- 685 00:34:14,160 --> 00:34:15,080 Oh, mierda. 686 00:34:16,320 --> 00:34:17,280 Ahí está. 687 00:34:17,280 --> 00:34:18,400 Es él. 688 00:34:19,120 --> 00:34:20,040 Oh, Dios. 689 00:34:20,760 --> 00:34:21,600 No puedo creer este es e- 690 00:34:22,960 --> 00:34:24,880 Vale, definitivamente es él. 691 00:34:28,120 --> 00:34:29,840 Parece que cogemos uno de alquiler. 692 00:34:30,240 --> 00:34:32,520 Hey, sí, estoy llegando a la ciudad. 693 00:34:33,040 --> 00:34:34,840 No, está bien, creo que esta yendo a - 694 00:34:35,200 --> 00:34:35,880 Mierda. 695 00:34:36,160 --> 00:34:37,000 ¿Dónde está? 696 00:34:37,280 --> 00:34:37,880 ¿Dónde está? 697 00:34:38,160 --> 00:34:38,840 Jodido escurridizo. 698 00:34:38,920 --> 00:34:39,640 ¿Dónde coño está? 699 00:34:40,600 --> 00:34:41,560 Te tengo. 700 00:34:42,080 --> 00:34:44,600 Vale, casi lo pierdo, pero estamos de vuelta tras él, nos dirigimos al norte. 701 00:34:45,080 --> 00:34:47,080 Mira que coche más mono ha alquilado. 702 00:34:47,080 --> 00:34:48,440 Jodido ostentoso. 703 00:34:48,920 --> 00:34:50,720 Gastando sus libras, sin duda. 704 00:34:51,440 --> 00:34:53,120 Parece que toma la salida... 705 00:34:54,640 --> 00:34:56,400 hacia la casa de Terry. 706 00:35:03,800 --> 00:35:06,040 Vale. Aquí está. 707 00:35:06,600 --> 00:35:08,840 Es una casa en calle Milton. 708 00:35:10,880 --> 00:35:12,160 Ha vuelto. 709 00:35:20,000 --> 00:35:21,040 Vale... 710 00:35:23,240 --> 00:35:24,320 Así... 711 00:35:25,560 --> 00:35:27,080 Son las nueve y diez. 712 00:35:27,400 --> 00:35:30,120 Llevo aquí casi siete horas. 713 00:35:30,840 --> 00:35:32,480 Me muero por hacer pipí, pero 714 00:35:32,640 --> 00:35:35,880 con mi suerte sale justo cuando me vaya. 715 00:35:37,200 --> 00:35:38,240 Estoy empezando a darme cuenta 716 00:35:38,240 --> 00:35:40,160 de que no va a salir, está cansado. 717 00:35:40,840 --> 00:35:42,400 ¡Oh! 718 00:35:49,280 --> 00:35:50,520 Muy bien. 719 00:35:52,200 --> 00:35:54,640 Muy bien, mi vejiga va a tener que explotar. 720 00:35:56,000 --> 00:35:57,320 Vamos allá. 721 00:36:02,000 --> 00:36:03,240 Allí va... 722 00:36:03,240 --> 00:36:04,480 a salir por ahí. 723 00:36:05,080 --> 00:36:07,120 Va solo, lo que es perfecto. 724 00:36:08,440 --> 00:36:09,680 Esto es demasiado bueno. 725 00:36:29,000 --> 00:36:29,960 Hola. 726 00:36:31,120 --> 00:36:32,360 Hola. 727 00:36:37,760 --> 00:36:39,480 Eres muy amable. 728 00:36:39,480 --> 00:36:42,840 Cheers. Tonterías, es un placer. 729 00:36:42,840 --> 00:36:44,360 Salud. 730 00:36:46,960 --> 00:36:49,360 Mi nombre es Ryan, por cierto. 731 00:36:49,800 --> 00:36:51,320 Yo soy Zola. 732 00:36:54,000 --> 00:36:56,160 ¿Te conozco? Nos hemos encontrado antes? 733 00:36:56,440 --> 00:36:58,080 No creo. 734 00:36:58,360 --> 00:37:00,040 ¿Eres de por aquí? 735 00:37:00,200 --> 00:37:02,840 Sí, pero he estado en el extranjero por... 736 00:37:03,080 --> 00:37:04,680 Ostras, casi diez años ahora. 737 00:37:04,680 --> 00:37:05,600 Justo he vuelto hoy. 738 00:37:05,600 --> 00:37:08,000 No. ¿En serio? 739 00:37:08,320 --> 00:37:10,840 ¿Y así? ¿Es bueno estar de vuelta? 740 00:37:11,120 --> 00:37:13,040 De momento, bien. 741 00:37:15,680 --> 00:37:18,000 Has estado acosándome desde que volví. 742 00:37:19,280 --> 00:37:20,680 No, Ryan, 743 00:37:20,680 --> 00:37:23,480 Te he estado acosando por mucho más tiempo que eso. 744 00:37:24,200 --> 00:37:26,480 He esperado años a que volvieras. 745 00:37:28,640 --> 00:37:29,800 Dime... 746 00:37:30,160 --> 00:37:32,040 ¿qué te hizo decidir volver a casa? 747 00:37:33,160 --> 00:37:34,960 ¿Violastes a alguien en Londres? 748 00:37:34,960 --> 00:37:38,120 No. Jesús, yo... 749 00:37:38,520 --> 00:37:40,560 Era hora, yo... 750 00:37:40,880 --> 00:37:43,640 Me cansé de elogiar pinturas viejas. 751 00:37:45,480 --> 00:37:46,640 Echaba de menos estar aquí. 752 00:37:46,640 --> 00:37:48,120 Echaba de menos el clima, 753 00:37:48,760 --> 00:37:49,800 la gente... 754 00:37:55,840 --> 00:37:58,760 ¿Qué tengo que decir para convencerte, Zola? 755 00:38:01,040 --> 00:38:02,880 Has cometido un gran error. 756 00:38:02,880 --> 00:38:05,000 Yo no soy. 757 00:38:06,720 --> 00:38:08,040 Eres bueno. 758 00:38:09,520 --> 00:38:12,240 Si no te conociera mejor, quizás hasta te creería. 759 00:38:12,320 --> 00:38:15,280 !Por favor! Creeme, por favor. 760 00:38:15,760 --> 00:38:16,760 Seriamente, creeme - 761 00:38:16,760 --> 00:38:18,720 [alerta de mensaje] 762 00:38:23,200 --> 00:38:24,480 Vale, ¿está en la linea? 763 00:38:24,720 --> 00:38:25,840 ¿Con quién hablas? 764 00:38:26,000 --> 00:38:27,440 No es tu jodido problema. 765 00:38:30,200 --> 00:38:31,200 Vale... 766 00:38:31,360 --> 00:38:32,200 Así... 767 00:38:32,200 --> 00:38:35,120 La acusación llama su primer testigo. 768 00:38:39,600 --> 00:38:41,120 Vale. 769 00:38:41,120 --> 00:38:42,320 Te veo. 770 00:38:42,320 --> 00:38:43,080 ¿Me oyes? 771 00:38:43,080 --> 00:38:44,160 Te puedo oir. 772 00:38:45,040 --> 00:38:46,080 ¿Empiezo? 773 00:38:46,080 --> 00:38:48,040 Sí, adelante. En tus propias palabras. 774 00:38:48,640 --> 00:38:50,840 Um... vale... Yo... 775 00:38:51,920 --> 00:38:53,400 Como puedes ver, yo... 776 00:38:53,960 --> 00:38:55,680 No revelo mi identidad. 777 00:38:57,240 --> 00:38:59,800 He accedido a esto porque creo que es importante, pero... 778 00:39:00,920 --> 00:39:03,320 Yo he visto el lado asqueroso de Ryan, 779 00:39:03,320 --> 00:39:06,600 y para ser franca, estoy muy asustada. 780 00:39:06,600 --> 00:39:07,800 ¿Quién eres? 781 00:39:09,480 --> 00:39:13,960 Bien, así...esto fue al final de los noventa. 782 00:39:14,000 --> 00:39:14,520 Yo estaba... 783 00:39:15,280 --> 00:39:16,560 Iba a la misma escuela que Ryan. 784 00:39:16,560 --> 00:39:18,200 Oh, esto es demasiado. 785 00:39:18,560 --> 00:39:19,440 Ignóralo. 786 00:39:19,440 --> 00:39:20,400 Continua. 787 00:39:20,400 --> 00:39:23,120 No eramos buenos amigos, pero nos moviamos con la misma gente - 788 00:39:23,120 --> 00:39:24,160 Si vas a venir y acusarme 789 00:39:24,160 --> 00:39:25,480 por lo menos ten los jodidos huevos - 790 00:39:25,480 --> 00:39:27,080 - Ryan, ¡cállate joder! - ¡de dar la cara! 791 00:39:27,480 --> 00:39:28,960 ¡No me callaré! 792 00:39:28,960 --> 00:39:30,520 Quién te da el derecho - 793 00:39:30,600 --> 00:39:32,240 ¡No! ¡Aargh! 794 00:39:35,880 --> 00:39:38,600 Déjala hablar. 795 00:39:44,800 --> 00:39:47,920 Um... vale... uh... 796 00:39:48,920 --> 00:39:52,360 Solíamos ir a beber a este hotel cerca de la estación. 797 00:39:52,360 --> 00:39:56,680 Parecía que no tenían problema en vender alcohol a menores, 798 00:39:56,680 --> 00:39:58,800 así que solíamos ir allí mucho. 799 00:39:58,800 --> 00:39:59,800 Todo un grupo, 800 00:39:59,800 --> 00:40:03,080 y solíamos emborracharnos. 801 00:40:04,000 --> 00:40:05,720 La gente solia subir al tejado 802 00:40:05,720 --> 00:40:08,600 del edificio a fumar porros y montárselo unos con otros. 803 00:40:09,960 --> 00:40:11,480 Y una noche subí allí... 804 00:40:13,560 --> 00:40:15,520 y entonces es cuando vi... 805 00:40:18,000 --> 00:40:20,040 El estaba al final del tejado 806 00:40:21,280 --> 00:40:24,760 no había nadie más allí, solo él y una chica, 807 00:40:24,760 --> 00:40:26,560 se llamaba Stacey. 808 00:40:27,280 --> 00:40:28,080 Y él la tenía... 809 00:40:28,080 --> 00:40:31,440 el le estaba agarrando el pelo, como... 810 00:40:32,600 --> 00:40:34,920 un puñado de pelo. 811 00:40:36,360 --> 00:40:37,560 Y tenia su... 812 00:40:38,840 --> 00:40:40,720 tenía una erección y 813 00:40:41,120 --> 00:40:43,080 le estaba forzando 814 00:40:43,080 --> 00:40:44,400 a poner la cara en su entrepierna 815 00:40:44,400 --> 00:40:45,520 ¡Y una mierda! 816 00:40:46,120 --> 00:40:47,160 Todavía te puedo ver ahora. 817 00:40:47,160 --> 00:40:49,520 Esto es una completa mierda. 818 00:40:49,520 --> 00:40:52,560 Por todo lo que sabemos, esta podría ser una amiga tuya. 819 00:40:53,120 --> 00:40:56,520 No hay nada así como testigos anónimos. 820 00:40:56,560 --> 00:40:57,920 Todos lo que están viendo esto 821 00:40:57,920 --> 00:40:59,680 pueden oler a gato encerrado. 822 00:40:59,680 --> 00:41:01,480 Esto es un jodido montaje. 823 00:41:01,880 --> 00:41:03,600 ¿Hicistes algo para pararlo? 824 00:41:04,760 --> 00:41:07,360 Hasta el día de hoy deseo que lo hubiese hecho, pero... 825 00:41:08,840 --> 00:41:10,120 No, no... 826 00:41:11,040 --> 00:41:12,480 ¿Se lo dijistes a alguien? 827 00:41:12,800 --> 00:41:14,200 No hasta unos días más tarde 828 00:41:14,200 --> 00:41:16,960 Empecé a preguntar sobre él en la escuela. 829 00:41:17,520 --> 00:41:18,200 Resulta que... 830 00:41:18,320 --> 00:41:19,600 Oh, vete al infierno. 831 00:41:20,120 --> 00:41:21,960 bastantes chicas habían tenido... 832 00:41:22,800 --> 00:41:23,720 ¿Cómo lo diría? 833 00:41:24,520 --> 00:41:25,560 Dificultades. 834 00:41:27,200 --> 00:41:28,520 Tenía una reputación. 835 00:41:28,880 --> 00:41:30,320 ¿Un patrón de comportamiento? 836 00:41:32,080 --> 00:41:34,000 Un patrón de comportamiento. 837 00:41:35,320 --> 00:41:37,160 Para que quede constancia, contacté con 838 00:41:37,160 --> 00:41:39,400 la chica de la que estás hablando... 839 00:41:39,400 --> 00:41:40,360 Stacey. 840 00:41:40,600 --> 00:41:42,120 No quería hablar conmigo. 841 00:41:42,120 --> 00:41:43,280 Stacey Kinnock. 842 00:41:43,760 --> 00:41:46,480 Eso es porque no hay nada de verdad en esto. 843 00:41:47,480 --> 00:41:49,360 Stacey era mi novia 844 00:41:49,360 --> 00:41:52,640 todo el curso octavo y noveno, 845 00:41:52,640 --> 00:41:55,360 y yo nunca, nunca la habría forzado 846 00:41:55,360 --> 00:41:57,840 a hacer nada que ella no quisiera hacer. 847 00:41:57,840 --> 00:41:59,000 Nunca. 848 00:41:59,200 --> 00:42:01,280 Y que te jodan, quien quiera que seas, por... 849 00:42:01,840 --> 00:42:04,040 ¿Sabes cuanta gente está viendo esto? 850 00:42:04,040 --> 00:42:07,480 ¿Te haces una idea de lo que esto va a hacer a mi reputación? 851 00:42:08,480 --> 00:42:13,640 Hay 9,724 espectadores en todas las plataformas. 852 00:42:13,640 --> 00:42:16,160 ¿Y ninguno de vosotros ha llamado a la policía? 853 00:42:17,000 --> 00:42:18,960 ¿Nadie lo ha denunciado? 854 00:42:19,240 --> 00:42:21,960 ¿Qué demonios pasa con todo el mundo? 855 00:42:22,880 --> 00:42:24,040 Esto es real. 856 00:42:24,360 --> 00:42:25,840 Yo soy real. 857 00:42:25,840 --> 00:42:29,960 Estoy aquí, ¡atado a una jodida mesa! 858 00:42:32,000 --> 00:42:34,960 Realmente, hay tres plataformas que nos han cerrado ya, 859 00:42:35,560 --> 00:42:37,480 pero todavía nos deja con nueve. 860 00:42:39,200 --> 00:42:41,720 Y el hecho es, Ryan, 861 00:42:41,720 --> 00:42:44,480 lo que la gente quiere saber es la verdad. 862 00:42:46,320 --> 00:42:49,160 Si violastes a Ayanda, 863 00:42:50,000 --> 00:42:52,600 si eres responsable de su suicidio, 864 00:42:52,600 --> 00:42:54,920 el hecho de que estés atado 865 00:42:54,920 --> 00:42:58,440 y seas interrogado es una insignificante 866 00:42:58,440 --> 00:43:01,080 inconveniencia, no dirías? 867 00:43:02,240 --> 00:43:03,800 Díselo, Zola. 868 00:43:03,800 --> 00:43:07,600 Escucha el sonido de las lágrimas del chico blanco. 869 00:43:07,600 --> 00:43:10,160 Mm-hm. Delicioso. 870 00:43:10,640 --> 00:43:12,400 Ponme otro vaso, por favor. 871 00:43:12,400 --> 00:43:13,360 Por favor. 872 00:43:13,360 --> 00:43:14,360 Uno más. 873 00:43:16,240 --> 00:43:17,120 Hey, Ryan. 874 00:43:17,600 --> 00:43:19,440 Bebe de tu propia medicina, 875 00:43:19,440 --> 00:43:23,160 blanco hijo de puta violador, hijo de puta racista. 876 00:43:23,520 --> 00:43:24,920 Te mereces todo. 877 00:43:24,920 --> 00:43:26,520 Todo. 878 00:43:27,720 --> 00:43:30,000 Esto me está asustando. 879 00:43:30,880 --> 00:43:32,520 No es actividad normal. 880 00:43:32,520 --> 00:43:33,360 Quiero decir... 881 00:43:34,600 --> 00:43:36,400 El va a caer. 882 00:43:37,520 --> 00:43:39,480 El hijo de puta va a arder. 883 00:43:43,520 --> 00:43:44,680 No sé 884 00:43:44,680 --> 00:43:46,920 quién tiene la razón aquí, 885 00:43:47,560 --> 00:43:50,520 pero esto es increible. 886 00:43:51,280 --> 00:43:53,200 Justicia de gente real. 887 00:43:53,760 --> 00:43:55,880 Así es como todos los juicios deberían ser. 888 00:43:56,040 --> 00:43:56,720 En vivo. 889 00:43:57,000 --> 00:43:57,680 Online. 890 00:43:58,280 --> 00:44:00,000 Donde todo el mundo puede decir algo. 891 00:44:01,040 --> 00:44:03,640 Si no la violó... 892 00:44:04,720 --> 00:44:06,640 ¿cual es la historia aquí? 893 00:44:07,440 --> 00:44:08,200 Quiero decir, 894 00:44:08,880 --> 00:44:11,040 ¿sufría de depresión? 895 00:44:12,000 --> 00:44:14,520 Zola, soy Jenny de Violación Alerta de nuevo. 896 00:44:15,800 --> 00:44:16,800 Vale, mira... 897 00:44:17,200 --> 00:44:20,400 Cláramente has estado planeando esto hace mucho tiempo, 898 00:44:20,600 --> 00:44:22,800 y puedo ver que no vas a... 899 00:44:23,960 --> 00:44:27,440 Todo lo que pido es que no hagas nada estúpido, ¿vale? 900 00:44:28,200 --> 00:44:30,480 Quizás deja la pistola eléctrica. 901 00:44:31,680 --> 00:44:33,040 Ya lo tienes atado... 902 00:44:33,040 --> 00:44:35,240 no te va a hacer daño. 903 00:44:35,840 --> 00:44:38,600 Es importante para ti el mantener la moral alta. 904 00:44:39,760 --> 00:44:42,440 Si empiezas a torturarlo, el se convierte en la víctima. 905 00:44:42,920 --> 00:44:44,840 Chicos, escuchar... 906 00:44:44,960 --> 00:44:47,040 Por favor, escuchar a los expertos. 907 00:44:47,040 --> 00:44:48,280 Esto no es un juego. 908 00:44:48,280 --> 00:44:49,800 Hay vidas en juego aquí. 909 00:44:50,200 --> 00:44:51,280 ¿Zola? 910 00:44:53,240 --> 00:44:54,600 ¿Zola, estás ahí? 911 00:44:56,240 --> 00:44:57,960 Zola, soy yo, soy tu madre. 912 00:44:57,960 --> 00:44:59,440 Por favor contesta. 913 00:45:00,000 --> 00:45:02,040 Zola, ¿qué está pasando ahí, mi niña? 914 00:45:03,040 --> 00:45:05,880 Todo el mundo me está llamando y preguntando lo que está pasando. 915 00:45:06,280 --> 00:45:07,600 No me lo puedo creer. 916 00:45:08,640 --> 00:45:09,640 ¿Zola? 917 00:45:09,640 --> 00:45:12,080 Sí, ma... ¿Qué pasa? 918 00:45:12,080 --> 00:45:15,360 Estás deshonrando la memoria de tu hermana, mi hija. 919 00:45:16,360 --> 00:45:17,960 Ma, lo estoy haciendo por ella. 920 00:45:18,320 --> 00:45:20,080 Lo estoy haciendo por todos nosotros. 921 00:45:20,240 --> 00:45:22,320 Zola, por Diós, 922 00:45:22,320 --> 00:45:24,640 esto no te va a devolver a tu hermana. 923 00:45:25,600 --> 00:45:26,840 Necesita justicia. 924 00:45:27,160 --> 00:45:29,240 No es así como te eduqué. 925 00:45:29,600 --> 00:45:31,480 Por favor, tienes que acabar con esto ahora mismo. 926 00:45:31,480 --> 00:45:33,440 No puedo Ma. He ido demasiado lejos. 927 00:45:33,560 --> 00:45:35,440 Y que dirá la gente, ¿mi niña? 928 00:45:35,960 --> 00:45:38,800 No me fuerces a llamar a la policía. 929 00:45:40,920 --> 00:45:42,840 ¿Así que ahora llamarías a la policía? 930 00:45:43,440 --> 00:45:44,640 Pero cuando Ayanda fue violada tu no - 931 00:45:44,640 --> 00:45:45,680 ¡Para! 932 00:45:46,560 --> 00:45:50,000 Zola, estás sacando estas cosas a la luz. 933 00:45:50,000 --> 00:45:51,160 Nos estas haciendo parecer unos locos, 934 00:45:51,240 --> 00:45:53,120 Hemos trabajado duro en superar esto. 935 00:45:53,120 --> 00:45:54,280 No lo hemos superdo, Ma. 936 00:45:54,280 --> 00:45:56,040 No mientras esta persona siga suelta. 937 00:45:56,040 --> 00:45:56,920 Zola... 938 00:45:57,840 --> 00:45:58,960 Mi niña... 939 00:45:58,960 --> 00:46:01,000 permite a tu hermana descansar en paz. 940 00:46:01,000 --> 00:46:04,880 No, no puede descansar en paz, Ma, mientras ese hombre ande suelto. 941 00:46:04,880 --> 00:46:06,360 Incluso si ese fuera el hombre - 942 00:46:06,360 --> 00:46:07,920 ¡Es él, Ma! 943 00:46:08,280 --> 00:46:10,640 Te suplico, Ma, sigue mirando 944 00:46:11,160 --> 00:46:13,480 Solo dame media hora más para probar mi caso. 945 00:46:13,840 --> 00:46:14,680 ¿Vale? 946 00:46:15,560 --> 00:46:17,080 Es él, Ma. 947 00:46:17,920 --> 00:46:20,400 Este es el hombre que se nos llevó a Ayanda. 948 00:46:20,680 --> 00:46:22,520 Te pido, Ma, él tiene... 949 00:46:23,040 --> 00:46:24,600 El tiene que pagar por lo que hizo. 950 00:46:24,640 --> 00:46:26,200 Déjale que acabe de hablar. 951 00:46:26,200 --> 00:46:27,840 ¿Qué dice esa? Ella está empezando a... 952 00:46:28,680 --> 00:46:30,120 ¿Qué? ¿Quién hay ahí contigo? 953 00:46:31,840 --> 00:46:33,120 Es Osmo, mi niña. 954 00:46:34,680 --> 00:46:35,760 ¿Desde cuando? 955 00:46:37,600 --> 00:46:40,720 Zola, es solo temporal. 956 00:46:41,480 --> 00:46:42,720 ¿Está contigo ahí? 957 00:46:42,920 --> 00:46:45,320 Necesitaba un sitio donde estar, por un tiempo, 958 00:46:45,320 --> 00:46:47,160 principálmente en el fin de semana. 959 00:46:48,000 --> 00:46:51,240 Es viejo ahora, está trabajando en Edenvale. 960 00:46:51,840 --> 00:46:53,760 Ha pasado por mucho. 961 00:46:56,920 --> 00:46:59,000 Hola, chiquitina. 962 00:47:02,880 --> 00:47:04,040 ¿Zola? 963 00:47:06,360 --> 00:47:07,240 Me tengo que ir. 964 00:47:07,240 --> 00:47:07,840 Zola, p- 965 00:47:18,240 --> 00:47:19,640 ¿Quién es Osmo? 966 00:47:20,040 --> 00:47:21,160 ¿Es el novio de tu mamá? 967 00:47:21,160 --> 00:47:22,280 No es nadie. 968 00:47:22,560 --> 00:47:24,280 Es solo un caradura que... 969 00:47:25,000 --> 00:47:27,560 se ha aprovechado de mi madre desde que tengo uso de razón. 970 00:47:28,600 --> 00:47:30,120 Ahora, necesitamos seguir con esto... 971 00:47:30,360 --> 00:47:31,720 ¿Dónde estabamos? 972 00:47:32,160 --> 00:47:33,400 Evidencias. 973 00:47:33,680 --> 00:47:35,160 Testimonios. 974 00:47:36,000 --> 00:47:37,320 Patrones de comportamiento, sí. 975 00:47:37,320 --> 00:47:38,600 Necesito mear. 976 00:47:39,160 --> 00:47:40,040 Ya lo has hecho. 977 00:47:40,040 --> 00:47:41,080 Por favor, voy en serio. 978 00:47:41,080 --> 00:47:43,040 Entonces meaté en tus jodidos pantalones. No me importa una mierda. 979 00:47:44,160 --> 00:47:45,120 Se está haciendo tarde. 980 00:47:45,120 --> 00:47:46,840 Tenemos que espabilar. 981 00:47:47,520 --> 00:47:48,720 Evidencias... 982 00:47:48,720 --> 00:47:50,320 Testimonio... 983 00:47:50,880 --> 00:47:51,640 ¿qué es lo siguiente? 984 00:47:51,640 --> 00:47:54,040 ¿Qué clase de nombre es Osmo? 985 00:47:54,040 --> 00:47:54,720 ¡Cállate! 986 00:47:54,720 --> 00:47:56,000 Cállate coño, ¿vale? 987 00:47:56,480 --> 00:47:58,160 No tiene que ver con nada. 988 00:47:58,720 --> 00:47:59,600 ¿Quieres mear? 989 00:47:59,600 --> 00:48:00,840 Levántate joder, ¿vale? 990 00:48:00,840 --> 00:48:03,040 Venga, camina. ¡Levántate joder! Camina. 991 00:48:03,720 --> 00:48:05,680 Vale, hombre, ¡Jesús! ¡Relájate! 992 00:48:05,880 --> 00:48:07,120 No me digas que me relaje, joder. 993 00:48:07,320 --> 00:48:08,480 Relájate tu, joder. 994 00:48:08,600 --> 00:48:09,520 Aquí. 995 00:48:13,000 --> 00:48:13,760 Mea. 996 00:48:16,640 --> 00:48:18,600 Me tienes que soltar primero. 997 00:48:18,760 --> 00:48:19,960 Vete al infierno. 998 00:48:20,560 --> 00:48:22,440 Solo una mano. 999 00:48:30,200 --> 00:48:31,480 Oh, Dios, no. 1000 00:48:31,480 --> 00:48:33,000 No por favor. 1001 00:48:33,200 --> 00:48:34,160 [desabrochando] 1002 00:48:35,600 --> 00:48:38,680 ¿Eso es lo que te dijo mi hermana? 1003 00:48:41,520 --> 00:48:43,680 Mierda, no puedo hacerlo. 1004 00:48:44,040 --> 00:48:46,200 Te tenía que haber dejado que te mearas en los pantalones. 1005 00:49:05,400 --> 00:49:06,600 ¡Ahora mea! 1006 00:49:11,800 --> 00:49:14,040 [orinando] 1007 00:49:17,600 --> 00:49:20,080 Así ese Osmo is más que un aprovechado, ¿verdad? 1008 00:49:20,080 --> 00:49:21,560 - Eso no tiene que ver nada contigo - Le hace daño, ¿no? 1009 00:49:21,560 --> 00:49:22,760 - Calla - ¿Le hizo daño a Ayanda? 1010 00:49:22,760 --> 00:49:23,760 ¿Qué coño te importa? 1011 00:49:23,760 --> 00:49:25,840 Tú le hicistes daño a Ayanda. ¡Tú! 1012 00:49:28,120 --> 00:49:29,200 Levanta. 1013 00:49:30,400 --> 00:49:31,320 ¡Arriba! 1014 00:49:33,920 --> 00:49:35,840 Levanta joder. 1015 00:49:37,240 --> 00:49:39,920 ¡No, no, no, no! 1016 00:49:40,080 --> 00:49:40,880 ¡Zola! 1017 00:49:42,360 --> 00:49:43,000 Para. 1018 00:49:45,000 --> 00:49:45,720 No. 1019 00:49:46,240 --> 00:49:48,120 ¿Qué coño? 1020 00:49:48,560 --> 00:49:49,720 ¿Qué estas haciendo? 1021 00:49:50,880 --> 00:49:52,280 Por favor, cariño, solo... 1022 00:49:52,440 --> 00:49:53,320 Déjalo, por favor. 1023 00:49:53,320 --> 00:49:54,000 ¿Kwela Kid? 1024 00:49:54,400 --> 00:49:55,760 Mira, tienes que calmarte. 1025 00:49:55,760 --> 00:49:57,000 Estoy jodidamente calmada. 1026 00:49:57,240 --> 00:49:58,680 Tienes que volver a salir ahí, joder. 1027 00:49:58,680 --> 00:49:59,520 Vale, vale. Lo haré. 1028 00:49:59,800 --> 00:50:01,520 Lo haré. Vale. 1029 00:50:02,160 --> 00:50:04,360 Zola, soy yo. 1030 00:50:04,480 --> 00:50:06,600 Soy yo, cariño. Esta bien. 1031 00:50:07,080 --> 00:50:07,880 ¿Bien? 1032 00:50:08,280 --> 00:50:10,040 Siempre supimos que esto iba a ser duro. 1033 00:50:10,600 --> 00:50:12,200 Lo estamos haciendo bien, ¿sí? 1034 00:50:12,600 --> 00:50:13,400 Solo... 1035 00:50:14,160 --> 00:50:15,440 tenemos que mantener la calma. 1036 00:50:15,440 --> 00:50:16,280 ¿Vale? 1037 00:50:19,200 --> 00:50:20,040 Bueno. 1038 00:50:23,240 --> 00:50:25,320 No dejes que te pueda, ¿vale? 1039 00:50:26,160 --> 00:50:27,080 ¿Bien? 1040 00:50:28,720 --> 00:50:29,320 Está bien. 1041 00:50:30,120 --> 00:50:31,120 Está bien. 1042 00:50:35,360 --> 00:50:36,000 Bueno... 1043 00:50:37,280 --> 00:50:38,520 Volvamos al trabajo. 1044 00:50:38,920 --> 00:50:39,720 ¿Vale? 1045 00:50:44,480 --> 00:50:45,200 Levanta. 1046 00:50:45,720 --> 00:50:47,040 Venga, levanta. 1047 00:50:48,560 --> 00:50:49,240 Levanta. 1048 00:50:51,680 --> 00:50:52,280 Sientate. 1049 00:50:59,120 --> 00:51:00,240 Dame la mano. 1050 00:51:00,960 --> 00:51:02,360 ¡He dicho "mano"! 1051 00:51:38,000 --> 00:51:39,200 ¿Qué ha pasado ahí? 1052 00:51:40,120 --> 00:51:41,120 ¿Qué está pasando? 1053 00:51:41,360 --> 00:51:42,920 No sé de qué estás hablando. 1054 00:51:43,880 --> 00:51:44,680 ¿Quién es Osmo? 1055 00:51:44,920 --> 00:51:45,920 Nadie. 1056 00:51:46,680 --> 00:51:48,280 Simplemente un perdedor. 1057 00:51:48,280 --> 00:51:50,080 solía estar por la casa cuando eramos niños. 1058 00:51:50,080 --> 00:51:52,520 Vale, ¿y eso qué tiene que ver con Ayanda? 1059 00:51:52,520 --> 00:51:53,240 Nada, 1060 00:51:53,920 --> 00:51:54,880 No hay conexión. 1061 00:51:55,760 --> 00:51:58,000 Es solo un gilipollas que pensaba que había desaparecido. 1062 00:51:59,040 --> 00:52:01,160 Sí, bien, te lo tienes que sacar de la cabeza. 1063 00:52:03,640 --> 00:52:04,360 Es solo... 1064 00:52:04,400 --> 00:52:06,200 No me puedo creer que mi madre lo haya acogido de nuevo. 1065 00:52:06,400 --> 00:52:07,240 ¡Zola! 1066 00:52:08,360 --> 00:52:09,600 Tienes, como, mil personas 1067 00:52:09,600 --> 00:52:11,040 viendo esto. 1068 00:52:15,680 --> 00:52:18,440 No te puedes permitir preocuparte por tu madre y ese tío. 1069 00:52:19,320 --> 00:52:20,880 Tienes que concentrarte en el juego. 1070 00:52:20,880 --> 00:52:22,080 ¿Entiendes? 1071 00:52:22,080 --> 00:52:22,960 Zola, ¿me oyes? 1072 00:52:22,960 --> 00:52:24,440 Sí. Vale. 1073 00:52:25,680 --> 00:52:26,320 Sí. 1074 00:52:55,040 --> 00:52:56,960 No has expuesto tu caso todavía. 1075 00:52:58,160 --> 00:53:00,440 Tienes que volver al diario. 1076 00:53:05,400 --> 00:53:06,240 Vale... 1077 00:53:07,080 --> 00:53:09,160 Me explicaré... 1078 00:53:10,320 --> 00:53:11,920 El chico que acabais de ver es mi amigo. 1079 00:53:11,920 --> 00:53:12,840 El es mi... 1080 00:53:12,840 --> 00:53:14,240 Es mi novio. 1081 00:53:15,680 --> 00:53:17,920 Estamos juntos en esto hace ahora dos años, 1082 00:53:18,720 --> 00:53:21,560 y me ha estado ayudando a moderar los comentarios, 1083 00:53:21,560 --> 00:53:24,360 encendiendo cámaras y todo lo tecnológico, sabeis? 1084 00:53:24,840 --> 00:53:26,440 Y sí, él ha sido el primero en llamar, 1085 00:53:26,760 --> 00:53:28,240 y quizás eso ha sido un error, 1086 00:53:28,240 --> 00:53:30,280 pero um... sí, de todas maneras... 1087 00:53:31,480 --> 00:53:32,720 él dice que no he aclarado 1088 00:53:32,720 --> 00:53:36,840 por qué creo que RH es Ryan Hunt. 1089 00:53:37,840 --> 00:53:38,920 Bien... 1090 00:53:43,680 --> 00:53:46,400 Ryan, cuando estabas en tu último año 1091 00:53:46,400 --> 00:53:48,400 de postgrado, donde vivías? 1092 00:53:49,320 --> 00:53:50,720 No, ya he tenido bastante. 1093 00:53:51,000 --> 00:53:52,200 Es una pregunta fácil. 1094 00:53:52,560 --> 00:53:54,480 Tu testigo es anónimo, 1095 00:53:54,480 --> 00:53:57,160 y una de las personas que llaman resulta ser tu novio. 1096 00:53:57,880 --> 00:53:59,400 Nada de esto es real. 1097 00:54:00,520 --> 00:54:02,280 ¿Por qué me estás haciendo esto a mí? 1098 00:54:02,840 --> 00:54:04,160 ¿Por qué yo? ¿Por qué? 1099 00:54:04,360 --> 00:54:06,440 Lo único que estoy pidiendo es una dirección. 1100 00:54:06,440 --> 00:54:07,960 No es tan difícil. 1101 00:54:11,960 --> 00:54:12,760 Bien. 1102 00:54:13,080 --> 00:54:14,480 Como quieras. 1103 00:54:14,480 --> 00:54:15,920 No me lo tienes que decir. 1104 00:54:16,520 --> 00:54:20,560 Porque tengo la factura de las cuotas de la universidad de 2012. 1105 00:54:23,040 --> 00:54:25,120 44 Rondor Crescent. 1106 00:54:25,120 --> 00:54:26,720 ¿Es esa tu dirección? 1107 00:54:29,040 --> 00:54:30,840 ¿Lo niegas? 1108 00:54:31,720 --> 00:54:32,360 Vale. 1109 00:54:32,360 --> 00:54:35,160 Vamos al diario de Ayanda. 1110 00:54:39,480 --> 00:54:40,960 7 de noviembre. 1111 00:54:40,960 --> 00:54:42,000 Era un sábado. 1112 00:54:43,040 --> 00:54:44,640 Rondor, 44. 1113 00:54:44,640 --> 00:54:46,040 Lo cual no prueba nada. 1114 00:54:46,320 --> 00:54:48,800 Eramos tres viviendo allí, podía haber sido cualquiera de nosotros. 1115 00:54:48,800 --> 00:54:50,120 Oh, sí, podías haber sido tú, 1116 00:54:50,120 --> 00:54:51,240 Mike Kerrigan, 1117 00:54:51,240 --> 00:54:52,920 Jacqui Searle, ¿verdad? 1118 00:54:53,800 --> 00:54:55,240 Hago mis deberes, Ryan 1119 00:54:55,240 --> 00:54:57,360 No me invento esta mierda. 1120 00:55:02,320 --> 00:55:04,400 Así es como fue... 1121 00:55:07,200 --> 00:55:10,560 Unos días más tarde, antes de Año Nuevo, 1122 00:55:11,760 --> 00:55:13,360 Ayanda se colgó. 1123 00:55:13,640 --> 00:55:15,040 En su apartamento, sola. 1124 00:55:15,040 --> 00:55:16,600 Sin nota, nada. 1125 00:55:19,160 --> 00:55:20,680 Fue solo cuando le hicieron la autopsia 1126 00:55:20,680 --> 00:55:22,480 que se reveló que fue violada. 1127 00:55:23,160 --> 00:55:24,720 No lo había denunciado. 1128 00:55:25,040 --> 00:55:26,200 Mi madre... 1129 00:55:28,080 --> 00:55:31,320 Solo encontré el diario de Ayanda seis meses más tarde. 1130 00:55:34,040 --> 00:55:36,760 Dios, era tan joven, ni siquiera tenía la fuerza 1131 00:55:36,760 --> 00:55:40,560 de meterme y tratar de averiguar las pistas. 1132 00:55:41,200 --> 00:55:44,520 Me llevó años, y entonces ya te habías ido. 1133 00:55:45,360 --> 00:55:47,680 Pero seguí a tus viejos compañeros de piso. 1134 00:55:48,120 --> 00:55:49,960 Y, ¿adivina? 1135 00:55:50,800 --> 00:55:52,360 Ellos recordaban a mi hermana. 1136 00:55:52,360 --> 00:55:55,320 Y dijeron que ella había estado en el apartamento un par de veces. 1137 00:55:55,680 --> 00:55:56,680 No es verdad. 1138 00:55:56,680 --> 00:55:57,600 Es verdad. 1139 00:55:57,600 --> 00:55:58,560 Prúebalo. 1140 00:55:58,920 --> 00:56:02,240 ¿Por qué no los llamas como testigos en esta mierda de juicio? 1141 00:56:02,280 --> 00:56:03,440 No lo necesito. 1142 00:56:03,440 --> 00:56:05,800 Tengo algo mucho más fuerte que su palabra. 1143 00:56:13,400 --> 00:56:15,800 Jacqui Searle me dio esto. 1144 00:56:19,000 --> 00:56:20,400 Ella dijo 1145 00:56:21,240 --> 00:56:23,600 que había sido tomada en el invierno de ese año. 1146 00:56:25,840 --> 00:56:28,440 Así que cuando dijistes que no conocías a mi hermana, sabía que estabas mintiendo. 1147 00:56:28,640 --> 00:56:32,040 Y ahora toda esta gente mirado lo saben también. 1148 00:56:51,840 --> 00:56:53,600 Vale- 1149 00:56:54,800 --> 00:56:57,880 Vale, lo admito, conocía a Ayanda. 1150 00:56:58,240 --> 00:56:59,840 Era su tutor. 1151 00:57:01,760 --> 00:57:04,240 Tuvimos algo por un par de semanas, 1152 00:57:04,240 --> 00:57:08,000 pero estaba en contra de la normativa de la universidad. 1153 00:57:08,280 --> 00:57:12,560 Ella era una estudiante así que no salimos mucho. 1154 00:57:13,360 --> 00:57:15,600 Me iba al extranjero de todas maneras 1155 00:57:16,120 --> 00:57:17,960 después del postgrado, así que... 1156 00:57:19,400 --> 00:57:20,600 Así que el día de Nochebuena 1157 00:57:20,600 --> 00:57:22,880 ibamos a salir de copas, 1158 00:57:24,320 --> 00:57:27,760 pero en cambio rompí con ella. 1159 00:57:28,280 --> 00:57:29,680 En su apartamento. 1160 00:57:31,280 --> 00:57:32,680 Y ya está. 1161 00:57:33,880 --> 00:57:36,400 No parecia particularmente afectada. 1162 00:57:37,400 --> 00:57:39,120 La dejé, y me fui a casa. 1163 00:57:39,280 --> 00:57:41,960 ¿Así que mentías sobre el pasaporte? 1164 00:57:42,200 --> 00:57:43,640 Por supuesto. 1165 00:57:44,120 --> 00:57:46,160 ¿Qué esperabas? ¡Mírame! 1166 00:57:46,800 --> 00:57:48,200 Me atraes aquí, 1167 00:57:48,600 --> 00:57:49,720 me electrocutas, 1168 00:57:49,720 --> 00:57:51,800 Estoy completamente aterrorizado, joder. 1169 00:57:52,280 --> 00:57:53,840 ¿Así cuando volastes, Ryan? 1170 00:57:53,840 --> 00:57:54,840 No lo sé, 1171 00:57:55,120 --> 00:57:57,480 un par de días más tarde, supongo. 1172 00:57:58,360 --> 00:58:00,000 ¿Antes o después de que se matara? 1173 00:58:00,120 --> 00:58:02,560 Ni siquiera sabía que lo había hecho. 1174 00:58:03,320 --> 00:58:06,400 Esta es honestamente la primera vez que lo oigo. 1175 00:58:08,400 --> 00:58:10,120 ¿Pero tuvistes sexo con ella? 1176 00:58:10,320 --> 00:58:12,840 Siento, siento mucho que - 1177 00:58:12,840 --> 00:58:13,960 Contéstame. 1178 00:58:14,560 --> 00:58:16,040 ¿Tuvistes sexo con ella? 1179 00:58:16,040 --> 00:58:17,440 ¿Cuando? ¿Alguna vez? 1180 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 Claro, por supuesto. 1181 00:58:19,000 --> 00:58:20,240 El 24. 1182 00:58:20,240 --> 00:58:23,960 No, Jesús, te lo acabo de decir... habíamos roto. 1183 00:58:25,720 --> 00:58:26,440 Mira... 1184 00:58:27,560 --> 00:58:29,800 todo lo que se me ocurre es 1185 00:58:30,880 --> 00:58:33,160 que después de irme, alguien debió 1186 00:58:34,160 --> 00:58:37,320 de entrar y atacarla. 1187 00:58:40,320 --> 00:58:41,400 No, no. 1188 00:58:41,400 --> 00:58:43,960 No creais una palabra de lo que este tío dice. 1189 00:58:44,520 --> 00:58:47,600 He visto a hombres como este toda mi vida. 1190 00:58:47,920 --> 00:58:50,120 Saben exactamente como jugar estas mentiras. 1191 00:58:50,120 --> 00:58:52,080 Porque esto es a lo que se reduce... 1192 00:58:52,520 --> 00:58:55,480 son solo mentiras, sobre mentiras. 1193 00:58:56,200 --> 00:58:57,440 Es un mentiroso. 1194 00:58:57,440 --> 00:59:00,120 Y tienes todo el derecho de tomarte la justicia por la mano. 1195 00:59:00,120 --> 00:59:03,480 De hecho, eso es lo que tienes que hacer como mujer. 1196 00:59:03,880 --> 00:59:05,840 ¿Qué quieres decir cuando has dicho... 1197 00:59:05,840 --> 00:59:09,120 ella llamará a la policia por este tío, pero no por tu hermana? 1198 00:59:09,440 --> 00:59:13,960 Parece que hay algún problema de familia sin resolver aquí. 1199 00:59:14,280 --> 00:59:16,240 Como, ¿ha hecho algo tu hermana que haga que 1200 00:59:16,240 --> 00:59:17,880 tu madre, como que, no confíe en ella para nada? 1201 00:59:17,880 --> 00:59:20,280 ¿Como no creerla para nada? 1202 00:59:20,760 --> 00:59:24,960 Vale, si él no la violó... 1203 00:59:24,960 --> 00:59:26,360 ¿entonces cual es la historia? 1204 00:59:26,520 --> 00:59:27,920 ¿Estaba deprimida? 1205 00:59:28,280 --> 00:59:30,600 ¿O es algo como psicológico? 1206 00:59:30,600 --> 00:59:32,080 O es como - 1207 00:59:32,080 --> 00:59:33,160 Para decirte la verdad, 1208 00:59:33,160 --> 00:59:34,720 esto es jodido. 1209 00:59:34,720 --> 00:59:37,000 Si yo fuera este tío, ¡te demandaba! 1210 00:59:37,000 --> 00:59:38,320 Este Osmo... 1211 00:59:38,680 --> 00:59:39,720 ¡No tienes el derecho! 1212 00:59:39,720 --> 00:59:42,360 - Quiero decir, ¿de qué va? - ¿Estás segura de que fue violada? 1213 00:59:42,360 --> 00:59:45,280 ¿Cómo puedes saber seguro que no fue de mutuo acuerdo? 1214 00:59:45,280 --> 00:59:47,920 Dices que violó a tu hermana y él dice que rompió con ella. 1215 00:59:47,920 --> 00:59:49,200 ¿Me estoy perdiendo algo? 1216 00:59:49,200 --> 00:59:50,080 Quiero decir, ¿qué coño? 1217 00:59:50,080 --> 00:59:51,000 Algo es... 1218 00:59:51,000 --> 00:59:52,760 - ¿Y si ese tío esta diciendo la verdad? - Esto es absurdo. 1219 00:59:52,760 --> 00:59:54,080 ¿Tu hermana se mató porque fue violada? 1220 00:59:54,080 --> 00:59:55,880 De verdad, háztelo mirar. 1221 00:59:55,880 --> 00:59:57,200 - Has empezado una transmisión... - O quizás... 1222 00:59:57,200 --> 00:59:59,880 Tarde o temprano, alguien que te conozca va a ver esto. 1223 01:00:00,200 --> 01:00:02,680 Y entonces vas a tener muchos problemas, chica. 1224 01:00:03,680 --> 01:00:04,800 Esto es muy problemático - 1225 01:00:04,800 --> 01:00:07,560 Lo que haces no está bien. 1226 01:00:07,960 --> 01:00:10,240 ¿Has pensado sobre qué va a pasar si es inocente? 1227 01:00:11,400 --> 01:00:14,480 ¿Cómo puedes saber que no era de mutuo acuerdo? ¿Cómo puedes estar segura? 1228 01:00:14,640 --> 01:00:15,840 ¿Quién te ha hecho juez de este tío? 1229 01:00:15,840 --> 01:00:18,520 Perdón pero tú eres lo que está mal con todo en esta sociedad hoy. 1230 01:00:18,760 --> 01:00:21,400 No tienes ningún derecho. ¡Ninguno! 1231 01:00:21,400 --> 01:00:22,840 Debería darte verguenza. 1232 01:00:25,640 --> 01:00:27,000 ¿Estamos locos? 1233 01:00:27,400 --> 01:00:29,560 ¿Esto está completamente jodido? 1234 01:00:29,840 --> 01:00:31,520 ¿He cometido un terrible error? 1235 01:00:31,520 --> 01:00:32,720 Zola, no. 1236 01:00:34,240 --> 01:00:35,880 Después de por todo lo que hemos pasado... 1237 01:00:38,040 --> 01:00:39,800 Zola, nosotros sabemos que él lo hizo. 1238 01:00:39,800 --> 01:00:40,560 ¿Lo sabemos? 1239 01:00:41,320 --> 01:00:41,920 Yo no... 1240 01:00:41,920 --> 01:00:43,480 No sé ya más joder. Quiero decir... 1241 01:00:43,480 --> 01:00:45,200 estás escuchando lo que dicen. 1242 01:00:46,160 --> 01:00:47,440 ¿Y si es verdad? 1243 01:00:47,440 --> 01:00:49,360 Zola, cariño... 1244 01:00:51,880 --> 01:00:54,080 La autopsia, los morados... 1245 01:00:55,320 --> 01:00:57,080 Alguien le hizo esto a ella. 1246 01:00:57,440 --> 01:00:59,240 Si no fue él, ¿quién? 1247 01:01:00,160 --> 01:01:01,560 No empieces a dudar, ahora no. 1248 01:01:01,560 --> 01:01:02,240 No sé. 1249 01:01:02,240 --> 01:01:04,040 ¿Vale? No se, joder. 1250 01:01:05,200 --> 01:01:06,560 Bueno, eso es por lo que los tenemos a ellos. 1251 01:01:07,120 --> 01:01:08,640 La sabiduría de las masas. 1252 01:01:13,440 --> 01:01:14,440 Hey... 1253 01:01:20,400 --> 01:01:22,160 Tenemos que poner el clip. 1254 01:01:22,520 --> 01:01:23,400 No. 1255 01:01:23,680 --> 01:01:24,800 No tenemos elección. 1256 01:01:26,320 --> 01:01:28,920 Tienen que sentir lo que tú sientes. 1257 01:01:29,560 --> 01:01:31,520 No está en tu cabeza. Está justo... 1258 01:01:31,520 --> 01:01:32,320 Está justo aquí. 1259 01:01:32,320 --> 01:01:34,120 No puedo, vale, no quiero volver a verlo. 1260 01:01:34,120 --> 01:01:35,920 Sé que no quieres, pero - 1261 01:01:35,920 --> 01:01:39,640 [sirena lejana] 1262 01:01:40,480 --> 01:01:42,840 Ha llamado a la policía. Sabía que lo haría. 1263 01:01:43,320 --> 01:01:44,320 Probablemente no es nada. 1264 01:01:44,320 --> 01:01:45,880 No, no sé, escucha. 1265 01:01:45,880 --> 01:01:46,960 Vale, vale. 1266 01:01:46,960 --> 01:01:48,760 Sabiamos que algo así podía pasar. 1267 01:01:49,160 --> 01:01:50,280 Vale, respira. 1268 01:01:51,240 --> 01:01:52,800 735 apartamentos en la calle, 1269 01:01:52,800 --> 01:01:54,680 no pueden ir llamando a cada puerta. 1270 01:01:55,160 --> 01:01:55,560 ¿Vale? 1271 01:01:55,560 --> 01:01:56,400 Vale. 1272 01:02:01,080 --> 01:02:02,280 [sirena acercándose] 1273 01:02:02,600 --> 01:02:03,600 ¿Qué pasa? 1274 01:02:11,560 --> 01:02:12,760 Están aquí. 1275 01:02:17,600 --> 01:02:18,640 ¿Es él? 1276 01:02:19,600 --> 01:02:20,800 Ha perdido peso. 1277 01:02:21,560 --> 01:02:22,200 ¿Quién? 1278 01:02:24,040 --> 01:02:24,880 ¿Qué? 1279 01:02:26,080 --> 01:02:26,840 Oh, ¡venga ya! 1280 01:02:27,200 --> 01:02:28,280 No has tenido suerte, Ryan. 1281 01:02:28,960 --> 01:02:30,920 Te ha tocado el peor detective del mundo en tu caso. 1282 01:02:32,600 --> 01:02:34,600 En el caso de que tengas ideas. 1283 01:02:36,040 --> 01:02:38,040 Déjame poner el clip, Zola. 1284 01:02:40,520 --> 01:02:42,360 Sabes que tenemos que hacerlo. 1285 01:02:44,320 --> 01:02:45,200 Sí, vale. 1286 01:02:46,000 --> 01:02:46,680 Sí. 1287 01:02:54,440 --> 01:02:55,960 Bien, um... 1288 01:02:56,840 --> 01:02:59,680 Hay una cosa más 1289 01:02:59,680 --> 01:03:01,720 que me gustaría que vierais. 1290 01:03:01,720 --> 01:03:04,360 Es algo que encontré años más tarde... 1291 01:03:07,960 --> 01:03:09,120 en este... 1290 01:03:10,120 --> 01:03:11,080 iPod. 1292 01:03:11,480 --> 01:03:13,760 Para los que seais demasiado jovenes para recordar, 1293 01:03:13,760 --> 01:03:17,280 esto era como un teléfono, pero sin el teléfono. 1294 01:03:17,920 --> 01:03:21,280 Tenía una mierda de cámara 1295 01:03:21,280 --> 01:03:23,440 y como 50 megas de memoria. 1296 01:03:23,720 --> 01:03:26,760 Ayanda tenía uno, y grabó un archivo en él. 1297 01:03:49,800 --> 01:03:52,560 Mirar lo que me ha hecho. 1298 01:03:57,360 --> 01:03:59,240 Es bastante asqueroso. 1299 01:04:09,120 --> 01:04:10,240 De verdad él... 1300 01:04:11,000 --> 01:04:13,280 De verdad él me ha hecho daño. 1301 01:04:15,880 --> 01:04:16,720 Aquí... 1302 01:04:21,840 --> 01:04:22,720 aquí... 1303 01:04:32,560 --> 01:04:33,920 y aquí. 1304 01:04:35,280 --> 01:04:36,800 Mirar. 1305 01:04:37,280 --> 01:04:38,920 Aquí es donde me pisó. 1306 01:04:38,920 --> 01:04:40,360 Se me puso encima... 1307 01:04:43,920 --> 01:04:44,880 Y entonces... 1308 01:04:47,560 --> 01:04:49,040 Y entonces mi madre... 1309 01:04:50,520 --> 01:04:52,520 mi madre me dice que es mi culpa 1310 01:04:52,520 --> 01:04:54,080 porque le deje entrar. 1311 01:04:54,600 --> 01:04:56,680 ¿Así que qué esperaba? 1312 01:04:59,160 --> 01:05:02,200 [llorando amargamente] 1313 01:05:16,240 --> 01:05:20,600 [un gemido de desespero] 1314 01:05:30,200 --> 01:05:31,120 Y por lo que sé, 1315 01:05:31,120 --> 01:05:33,680 esas fueron las últimas palabras que mi hermana dijo. 1316 01:05:41,200 --> 01:05:43,400 Petición de llamada entrante. 1317 01:05:44,080 --> 01:05:48,560 Petición de llamada entrante de: Detective T Vygies. 1318 01:05:50,840 --> 01:05:53,480 Este es Tertius Vygies, 1319 01:05:54,440 --> 01:05:57,200 el policía asignado a insvestigar su muerte. 1320 01:06:00,120 --> 01:06:01,640 Detective Vygies. 1321 01:06:02,240 --> 01:06:04,360 Srta. Kunene. Cuanto tiempo. 1322 01:06:04,600 --> 01:06:06,240 Asumo que ha estado viendo. 1323 01:06:06,720 --> 01:06:08,920 Tu madre está muy preocupada por ti, Zola. 1324 01:06:09,080 --> 01:06:10,240 Todos lo estamos. 1325 01:06:10,960 --> 01:06:12,800 Estás metida en un buen lío, ¿sabés? 1326 01:06:13,200 --> 01:06:15,000 No veo que tuviera otra opción. 1327 01:06:15,000 --> 01:06:16,880 Lo que estás haciendo aquí no va a resolver nada. 1328 01:06:16,880 --> 01:06:18,400 Porque perdistes las jodidas pruebas. 1329 01:06:18,400 --> 01:06:20,400 Eso fue el laboratorio, Zola, no nosotros. 1330 01:06:20,920 --> 01:06:22,560 Y puedes culpar a quien quieras, 1331 01:06:22,920 --> 01:06:24,440 no te va a traer a tu hermana de vuelta. 1332 01:06:25,000 --> 01:06:26,280 ¿Qué quieres, Vygies? 1333 01:06:27,520 --> 01:06:28,680 ¿Por qué me has llamado? 1334 01:06:28,680 --> 01:06:29,720 Quiero que acabes esto. 1335 01:06:30,360 --> 01:06:31,360 Deja que el tipo se vaya. 1336 01:06:32,360 --> 01:06:33,320 ¿Donde estás? 1337 01:06:33,320 --> 01:06:35,160 Como ves, estoy en el viejo apartamento de Ayanda. 1338 01:06:35,160 --> 01:06:36,160 No, no lo estás. 1339 01:06:36,480 --> 01:06:39,840 Porque estoy justo afuera y acabo de despertar a los ocupantes actuales. 1340 01:06:44,000 --> 01:06:45,040 ¿Y ahora qué? 1341 01:06:45,320 --> 01:06:46,520 ¿Cómo está aguantando el tipo? 1342 01:06:46,760 --> 01:06:48,280 Su nombre es Ryan Hunt, 1343 01:06:48,280 --> 01:06:50,720 como sabrías si alguna vez hubieras leido mis emails. 1344 01:06:50,720 --> 01:06:52,000 No empieces con eso. 1345 01:06:52,560 --> 01:06:54,480 Seguí todas las malditas pistas que me distes 1346 01:06:54,480 --> 01:06:56,160 y ninguna llegó a ningun sitio. 1347 01:06:56,160 --> 01:06:59,440 Fuistes condescendiente, despectivo, y complétamente inútil. 1348 01:06:59,440 --> 01:07:01,520 Me puedes insultar todo lo que quieras... 1349 01:07:02,000 --> 01:07:03,840 No soy tu enemigo, Zola. 1350 01:07:04,840 --> 01:07:07,680 Todos queremos que esto acabe bien para todo el mundo. 1351 01:07:08,920 --> 01:07:11,520 Estás haciendo grandes suposiciones, Vygies. 1352 01:07:13,400 --> 01:07:14,840 ¿Así cómo está? 1353 01:07:17,360 --> 01:07:19,400 Está procesando algunos problemas ahora. 1354 01:07:21,680 --> 01:07:23,520 Parece bastante enfadado... 1355 01:07:24,360 --> 01:07:26,680 pero está vivo, por ahora. 1356 01:07:27,280 --> 01:07:30,120 Zola, no hagas nada estúpido ahora. 1357 01:07:30,880 --> 01:07:33,760 ¿Qué esperas cuando los polis no hacen nada? 1358 01:07:34,440 --> 01:07:35,600 No encuentran nada. 1359 01:07:35,800 --> 01:07:37,880 ¿Debe la gente simplemente sentarse y aceptar? 1360 01:07:37,880 --> 01:07:38,800 ¿Y hacer nada? 1361 01:07:38,800 --> 01:07:40,480 Todos estamos trastornados con lo que pasó - 1362 01:07:40,480 --> 01:07:43,120 No te atrevas a comparar mis sentimientos a los tuyos. 1363 01:07:43,280 --> 01:07:44,880 Has tenido nueve años, Vygies... 1364 01:07:45,440 --> 01:07:46,560 y no has hecho nada. 1365 01:07:46,960 --> 01:07:48,640 Así que yo estoy haciendo algo, ¿vale? 1366 01:07:48,640 --> 01:07:49,320 ¿Me oyes? 1367 01:07:49,320 --> 01:07:50,360 ¡Yo estoy haciendo algo! 1368 01:07:50,720 --> 01:07:51,240 Corta esta llamada. 1369 01:07:51,240 --> 01:07:52,080 ¡Espera! 1370 01:07:52,080 --> 01:07:54,120 Hay algo que no sabes. 1371 01:07:54,120 --> 01:07:56,440 Hay una manera de saber si es él... 1372 01:07:56,720 --> 01:07:57,800 seguro. 1373 01:07:58,240 --> 01:07:59,680 ¿De qué estás hablando? 1374 01:08:01,120 --> 01:08:03,480 Mira, no puedo darte los detalles... 1375 01:08:04,400 --> 01:08:06,320 Mira, dime donde estás, 1376 01:08:06,320 --> 01:08:08,280 y podré echar un vistazo al tipo, 1377 01:08:08,600 --> 01:08:10,080 y sabré si él es el que - 1378 01:08:10,080 --> 01:08:11,640 No intentes jugar conmigo, Vygies. 1379 01:08:11,960 --> 01:08:12,720 Acaba con esta llamada. 1380 01:08:14,320 --> 01:08:16,040 Ha tenido nueve jodidos años. 1381 01:08:16,040 --> 01:08:17,240 No consiguió nada. 1382 01:08:17,240 --> 01:08:18,120 Que le jodan. 1383 01:08:24,840 --> 01:08:25,680 Vale... 1384 01:08:26,280 --> 01:08:28,920 Vale, bien, habeis oido lo que tenía que decir. 1385 01:08:30,280 --> 01:08:31,960 Habeis visto el diario, 1386 01:08:32,520 --> 01:08:34,040 habeis visto el clip, 1387 01:08:34,560 --> 01:08:35,960 las fotos. 1388 01:08:36,800 --> 01:08:40,440 Habeis oido a este imbécil mentir y retorcerse 1389 01:08:40,440 --> 01:08:43,960 y decir cualquier cosa para salirse de este lio. 1390 01:08:46,000 --> 01:08:48,360 Ahora es el momento para que considereis vuestro veredicto. 1391 01:08:49,280 --> 01:08:51,080 No, no, espera un momento. Solo un segundo. 1392 01:08:51,280 --> 01:08:51,960 ¿Qué? 1393 01:08:51,960 --> 01:08:53,280 ¿Qué hay de la defensa? 1394 01:08:53,520 --> 01:08:56,000 Si esto es un juicio y tú eres la acusación, 1395 01:08:56,440 --> 01:08:58,680 entonces es mi turno de defender mi caso. 1396 01:08:58,680 --> 01:09:00,880 Tú has estado argumentando tu caso todo este tiempo. 1397 01:09:00,880 --> 01:09:04,520 Zola, dijistes que querías justicia para tu hermana. 1398 01:09:05,000 --> 01:09:06,000 ¿Ibas en serio? 1399 01:09:06,000 --> 01:09:07,360 ¿O simplemente querías venganza? 1400 01:09:07,360 --> 01:09:10,120 Porque hay una gran diferencia. 1401 01:09:14,200 --> 01:09:16,040 Vale. Um... 1402 01:09:19,600 --> 01:09:20,960 ¿Qué pasa, Ryan? 1403 01:09:21,960 --> 01:09:23,560 ¿Nada que decir en tu defensa? 1404 01:09:24,400 --> 01:09:25,320 Vale... 1405 01:09:25,680 --> 01:09:26,920 Solo esto... 1406 01:09:28,440 --> 01:09:31,400 No tengo ninguna evidencia que presentar. 1407 01:09:32,800 --> 01:09:34,960 No tengo testigos. 1408 01:09:35,400 --> 01:09:37,000 Estoy atado. 1409 01:09:37,120 --> 01:09:40,720 No fui avisado de que esto me iba a pasar. 1410 01:09:41,920 --> 01:09:44,200 Pero solo tengo esto que decir... 1411 01:09:44,640 --> 01:09:47,200 a cualquiera que le importe una mierda 1412 01:09:47,200 --> 01:09:49,840 descubrir la verdad. 1413 01:09:51,920 --> 01:09:54,520 No puedo probar mi inocencia 1414 01:09:54,520 --> 01:09:56,440 más allá que una sombra de duda. 1415 01:09:56,600 --> 01:09:58,000 Pero la cosa es... 1416 01:09:58,320 --> 01:09:59,880 No necesito. 1417 01:10:00,280 --> 01:10:02,680 Hay algo llamado 'la carga de la prueba' 1418 01:10:02,680 --> 01:10:04,040 y recae en ella. 1419 01:10:04,280 --> 01:10:06,920 La persona que tiene que probar su caso 1420 01:10:06,920 --> 01:10:09,640 es la persona que hace la acusación. 1421 01:10:09,880 --> 01:10:13,800 Así es como funciona en todos los juzgados del mundo. 1422 01:10:14,760 --> 01:10:17,360 La defensa no tiene que probar su inocencia. 1423 01:10:17,680 --> 01:10:21,960 Solo tienen que demostrar que la acusación no puede probar la culpabilidad. 1424 01:10:22,560 --> 01:10:26,000 Más allá de toda duda...más allá de toda duda razonable. 1425 01:10:27,040 --> 01:10:29,400 Y todo lo que habeis oido aquí esta noche 1426 01:10:30,400 --> 01:10:32,400 deja mucha duda. 1427 01:10:32,400 --> 01:10:34,680 Tanta jodida duda. 1428 01:10:35,360 --> 01:10:38,360 Sí, esas eran mis iniciales en su diario. 1429 01:10:38,360 --> 01:10:40,880 ¿Eso prueba que yo la violé? No. 1430 01:10:41,280 --> 01:10:44,520 Hay una explicación muy simple... 1431 01:10:45,240 --> 01:10:47,520 estabamos viendonos. 1432 01:10:47,560 --> 01:10:50,240 Y, sí, he mentido al principio. 1433 01:10:50,240 --> 01:10:52,520 ¿Eso prueba algo? No. 1434 01:10:53,160 --> 01:10:56,560 Todo lo que prueba es que fui atacado 1435 01:10:57,000 --> 01:10:59,760 y atado, y asustado. 1436 01:11:00,160 --> 01:11:01,440 Es lo único que prueba. 1437 01:11:01,440 --> 01:11:02,760 Eso es todo. 1438 01:11:03,400 --> 01:11:06,600 Ahora, esta mujer, ella... 1439 01:11:12,200 --> 01:11:13,720 ¿Qué, ya estamos? 1440 01:11:15,400 --> 01:11:17,040 Quiero llamar a un testigo. 1441 01:11:17,320 --> 01:11:18,160 ¿A quién? 1442 01:11:19,480 --> 01:11:20,240 A ti. 1443 01:11:22,960 --> 01:11:23,880 ¿Por qué yo? 1444 01:11:24,720 --> 01:11:27,760 Me has preguntado un montón de preguntas aquí esta noche. 1445 01:11:27,760 --> 01:11:29,960 Todo lo que pido es tener la misma oportunidad de hacer lo mismo. 1446 01:11:29,960 --> 01:11:31,360 Es justo, ¿no? 1447 01:11:32,720 --> 01:11:34,000 Es como dijistes, Zola... 1448 01:11:34,520 --> 01:11:36,280 la gente está mirando. 1449 01:11:36,480 --> 01:11:38,160 Lo que tu escojas 1450 01:11:38,920 --> 01:11:41,600 impactará la manera en que te juzgen. 1451 01:11:41,880 --> 01:11:42,880 Así que por favor... 1452 01:11:43,240 --> 01:11:46,960 siéntate en algún sitio que la camara te pueda ver. 1453 01:11:48,560 --> 01:11:49,560 ¿Vale? 1454 01:12:07,320 --> 01:12:08,920 Juras decir la verdad, 1455 01:12:08,920 --> 01:12:10,600 toda la verdad, y nada más que la verdad - 1456 01:12:10,600 --> 01:12:11,800 Ve al grano, joder. 1457 01:12:11,800 --> 01:12:13,440 Vale, bien. Bueno. 1458 01:12:14,480 --> 01:12:16,440 Así, tu hermana... 1459 01:12:16,760 --> 01:12:17,960 Ayanda. 1460 01:12:18,600 --> 01:12:19,520 Ella... 1461 01:12:20,160 --> 01:12:23,400 Ella... alguna vez... antes de este incidente... 1462 01:12:24,320 --> 01:12:26,160 ¿Tenía un historial? 1463 01:12:27,480 --> 01:12:31,280 ¿Había sido violada o atacada antes? 1464 01:12:31,520 --> 01:12:33,320 ¿Qué coño tiene eso que ver con nada? 1465 01:12:33,320 --> 01:12:34,920 Por favor, contesta. La verdad. 1466 01:12:34,920 --> 01:12:37,000 No, no hay relevancia con esto. 1467 01:12:37,000 --> 01:12:39,080 Tú estás en juicio aquí, no Ayanda. 1468 01:12:41,280 --> 01:12:43,120 El novio de tu madre, este... 1469 01:12:44,120 --> 01:12:45,800 este personaje, Osmo. 1470 01:12:46,560 --> 01:12:48,840 ¿Alguna vez atacó a tu hermana? 1471 01:12:49,000 --> 01:12:50,400 Basta. Vale, para. 1472 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 No sabes de que coño estás hablando. 1473 01:12:51,840 --> 01:12:52,800 ¿Entonces por qué no me lo dices? 1474 01:12:52,800 --> 01:12:56,320 Quiero decir, obviamente hay algún tipo de historia aquí. 1475 01:12:56,520 --> 01:12:59,440 ¿Tienes algunas preguntas sobre Ayanada o hemos acabado? 1476 01:13:00,880 --> 01:13:02,760 El le hizo daño, ¿no? 1477 01:13:03,200 --> 01:13:04,000 No. 1478 01:13:05,680 --> 01:13:09,920 ¿Cómo estás tan segura de que no fue él quien la violó esa noche? 1479 01:13:09,920 --> 01:13:11,600 ¿Sabía donde vivía? 1480 01:13:11,600 --> 01:13:12,920 No fue él. 1481 01:13:12,920 --> 01:13:14,520 No lo sabes. 1482 01:13:14,920 --> 01:13:16,160 Te lo estoy diciendo. 1483 01:13:16,360 --> 01:13:17,960 No puedes saberlo. 1484 01:13:18,120 --> 01:13:20,120 Haz preguntas. No hagas declaraciones. 1485 01:13:20,440 --> 01:13:21,720 ¿O ya hemos acabado? 1486 01:13:22,040 --> 01:13:25,520 ¿Cómo sabes que no fue él? 1487 01:13:26,720 --> 01:13:27,440 Jódete. 1488 01:13:27,640 --> 01:13:29,000 Responde la pregunta. 1489 01:13:29,160 --> 01:13:30,000 ¡Jódete! 1490 01:13:30,200 --> 01:13:31,080 Estás mintiendo. 1491 01:13:31,080 --> 01:13:32,040 No estoy mintiendo. 1492 01:13:32,040 --> 01:13:33,480 ¿Cómo esperas que la gente te crea? 1493 01:13:33,480 --> 01:13:35,200 Responde la jodida pregunta. 1494 01:13:35,200 --> 01:13:36,800 No tiene que ver con nada. 1495 01:13:36,800 --> 01:13:38,760 ¿Cómo es posible que lo sepas? 1496 01:13:38,880 --> 01:13:41,360 ¡Porque ella era demasiado vieja para él, joder! 1497 01:13:42,880 --> 01:13:45,840 A Osmo solo le iban las niñas. 1498 01:13:58,840 --> 01:14:00,480 Te hizo daño. 1499 01:14:01,080 --> 01:14:01,960 ¿Y qué? 1500 01:14:02,960 --> 01:14:04,360 Y todo esto... 1501 01:14:04,920 --> 01:14:07,520 Esto es la manera que tienes de vengarte de él. 1502 01:14:07,680 --> 01:14:08,360 No. 1503 01:14:08,480 --> 01:14:09,440 De los hombres. 1504 01:14:09,840 --> 01:14:12,960 De cada hombre que haya asaltado, 1505 01:14:12,960 --> 01:14:15,280 - o atacado, o violado a culquier mujer - Cállate, vale, cállate. 1506 01:14:15,280 --> 01:14:16,920 - en cualquier sitio del mundo. - ¡Cállate! 1507 01:14:16,920 --> 01:14:18,360 ¡Cállate! ¿Vale? ¡Cállate! 1508 01:14:18,360 --> 01:14:20,200 Esto es sobre ti. ¡Nadie más! ¡Tú! 1509 01:14:20,200 --> 01:14:21,480 ¡Lo que le hicistes a Ayanda! 1510 01:14:21,480 --> 01:14:22,360 ¡Zola! 1511 01:14:28,600 --> 01:14:29,800 Te tengo. 1512 01:14:37,720 --> 01:14:39,520 Te tengo. 1513 01:14:41,960 --> 01:14:43,800 ¿Por qué no me lo dijistes? 1514 01:14:49,320 --> 01:14:50,400 No podía. 1515 01:14:52,480 --> 01:14:54,360 Nunca se lo he dicho a nadie. 1516 01:14:56,880 --> 01:14:58,440 Está bien. 1517 01:15:00,360 --> 01:15:02,360 Petición de chat entrante. 1518 01:15:02,960 --> 01:15:05,560 Petición de chat entrante de: Abigail 22. 1519 01:15:06,720 --> 01:15:08,160 Oye, hey, hey... 1520 01:15:08,400 --> 01:15:09,640 No tienes que contestar a eso. 1521 01:15:09,840 --> 01:15:11,880 ¿Vale? No tienes que contestar. 1522 01:15:19,640 --> 01:15:20,720 Zola. 1523 01:15:24,240 --> 01:15:25,880 Así ahora ya lo sabes, Ma. 1524 01:15:27,640 --> 01:15:28,960 Mi niña... 1525 01:15:30,600 --> 01:15:33,480 ¿Cómo puedes decir cosas así en público? 1526 01:15:33,800 --> 01:15:35,240 ¿Has perdido la cabeza? 1527 01:15:38,160 --> 01:15:39,320 Oh, ¿de verdad, Ma? 1528 01:15:39,320 --> 01:15:40,760 ¿Es eso lo que tienes que decir? 1529 01:15:41,440 --> 01:15:42,400 Zola... 1530 01:15:43,080 --> 01:15:44,440 ¿Dónde está Osmo? 1531 01:15:44,440 --> 01:15:46,760 Está en la otra habitación, y está furioso. 1532 01:15:51,360 --> 01:15:52,800 Así que todavía está allí ahora. 1533 01:15:53,120 --> 01:15:54,520 ¿Dónde más podría estar? 1534 01:15:56,720 --> 01:15:59,640 ¿Has oido lo que he dicho, y no lo has echado? 1535 01:15:59,640 --> 01:16:00,960 Soy vieja, Zola... 1536 01:16:01,720 --> 01:16:03,040 Soy vieja. 1537 01:16:03,200 --> 01:16:05,720 ¿Quieres que me muera sola? ¿Hey? 1538 01:16:06,520 --> 01:16:07,960 ¿Es eso lo que quieres? 1539 01:16:08,400 --> 01:16:10,360 Quiero que me defiendas, Ma. 1540 01:16:10,360 --> 01:16:11,920 Está todo en el pasado, Zola. 1541 01:16:12,320 --> 01:16:14,400 Eso ya es historia. 1542 01:16:14,840 --> 01:16:16,560 Perdona y olvida. 1543 01:16:16,560 --> 01:16:18,600 El ha cambiado, ahora está trabajando, 1544 01:16:18,720 --> 01:16:20,120 tiene un trabajo... 1545 01:16:20,960 --> 01:16:23,240 y no sé a que vienen todas esas acusaciones. 1546 01:16:23,600 --> 01:16:25,080 Ma, ¿cómo puedes decir eso? 1547 01:16:25,080 --> 01:16:26,960 Zola, ¿qué dirá la gente? 1548 01:16:26,960 --> 01:16:28,200 No me importa que dirán. 1549 01:16:28,200 --> 01:16:29,840 Déjales decir lo que quieran. 1550 01:16:29,840 --> 01:16:31,560 Dirán que no te cuidé. 1551 01:16:31,800 --> 01:16:33,080 Que no me importaba. 1552 01:16:33,080 --> 01:16:34,760 Ma, tu novio me violó por años. 1553 01:16:35,040 --> 01:16:36,760 Me violó en tu propia casa - 1554 01:16:36,760 --> 01:16:37,880 No lo sabía, Zola. 1555 01:16:38,320 --> 01:16:39,360 ¡No lo sabía! 1556 01:16:39,360 --> 01:16:40,200 ¿Cómo no podías saberlo? 1557 01:16:40,200 --> 01:16:41,080 Me tienes que creer - 1558 01:16:41,080 --> 01:16:43,680 ¿Cómo podías no saberlo, Ma? ¡Tenías que haberlo sabido! 1559 01:16:46,360 --> 01:16:49,280 Cuando Ayanda fue violada te mantuvistes callada, 1560 01:16:49,280 --> 01:16:50,720 ni siquiera se lo dijistes a la policía, 1561 01:16:50,720 --> 01:16:52,800 ¡y ahora estás haciendo lo mismo con Osmo! 1562 01:16:53,880 --> 01:16:55,880 Ma, ¿cuando vas a aprender? 1563 01:17:02,240 --> 01:17:02,840 Mi niña - 1564 01:17:06,200 --> 01:17:08,200 Duda razonable. 1565 01:17:08,480 --> 01:17:10,000 Tenemos que acabar esto. 1566 01:17:13,240 --> 01:17:16,000 Vale, ahora tú decides. 1567 01:17:18,240 --> 01:17:20,040 Yo he hecho todo lo que he podido. 1568 01:17:21,880 --> 01:17:23,480 He expuesto mi caso. 1569 01:17:26,960 --> 01:17:29,040 Y viviré con vuestro veredicto. 1570 01:17:33,240 --> 01:17:36,800 www.ayandaverdict.co.za 1571 01:17:37,400 --> 01:17:39,480 Cuando entreis, vereis dos botones... 1572 01:17:39,720 --> 01:17:40,920 Culpable... 1573 01:17:41,360 --> 01:17:43,160 y No Culpable. 1574 01:17:43,600 --> 01:17:45,480 Teneis un click cada uno. 1575 01:17:46,000 --> 01:17:48,520 Teneis cinco minutos para enviar vuestro veredicto. 1576 01:18:06,720 --> 01:18:08,040 ¿Qué dice? 1577 01:18:09,400 --> 01:18:12,360 233 culpable, 41 inocente. 1578 01:18:14,920 --> 01:18:16,080 Es culpable. 1579 01:18:16,320 --> 01:18:18,720 Es jodídamente culpable, y ellos lo ven. 1580 01:18:20,640 --> 01:18:22,120 ¿Por qué no me lo dijistes? 1581 01:18:23,960 --> 01:18:25,360 What happened between you and Osmo. Lo que pasó entre tú y Osmo. 1582 01:18:25,360 --> 01:18:26,800 ¿Por qué no me lo dijistes? 1583 01:18:29,200 --> 01:18:30,400 No pude. 1584 01:18:31,360 --> 01:18:32,720 Bien, tendrías que haberlo hecho. 1585 01:18:34,040 --> 01:18:35,240 No te enfades. 1586 01:18:35,640 --> 01:18:36,800 No estoy enfadado. 1587 01:18:37,240 --> 01:18:38,080 Yo pensaba... 1588 01:18:39,120 --> 01:18:40,280 sin secretos. 1589 01:18:40,280 --> 01:18:41,320 No hay secretos. 1590 01:18:41,320 --> 01:18:42,360 Entonces, ¿qué demonios? 1591 01:18:44,320 --> 01:18:45,960 Pensaba que estabamos en esto juntos. 1592 01:18:46,320 --> 01:18:48,880 Quiero decir, estoy aquí arriesgándolo todo, y... 1593 01:18:49,320 --> 01:18:50,520 ¿tú me ocultas cosas? 1594 01:18:51,200 --> 01:18:52,960 Porque no tiene nada que ver con eso. 1595 01:18:53,520 --> 01:18:54,880 Son dos cosas diferentes. 1596 01:18:56,000 --> 01:18:56,840 ¿Lo son? 1597 01:19:21,040 --> 01:19:23,080 David habla, ¿qué es lo que quieres decir? 1598 01:19:23,080 --> 01:19:27,160 No puedo ver como lo que pasó con Osmo no puede haber impactado en... 1599 01:19:28,560 --> 01:19:29,560 en esto. 1600 01:19:30,640 --> 01:19:32,640 Así básicamente estás de su lado. 1601 01:19:32,800 --> 01:19:33,520 No. 1602 01:19:34,040 --> 01:19:35,560 Jesús, Zola... 1603 01:19:37,240 --> 01:19:40,680 ¿He estado alguna vez en otro sitio que no sea tu lado? 1604 01:19:41,080 --> 01:19:42,360 ¿Entonces por qué no lo puedes ver? 1605 01:19:42,360 --> 01:19:44,120 ¿Por qué tienen que estar relacionados? 1606 01:19:44,120 --> 01:19:45,560 Porque lo están. 1607 01:19:46,080 --> 01:19:47,520 Tienen que estarlo. 1608 01:19:48,120 --> 01:19:50,640 Has pasado todos estos años con todo este trauma - 1609 01:19:50,640 --> 01:19:51,560 ¿Y qué? 1610 01:19:51,560 --> 01:19:55,200 ¿Así como puedo saber que tu juicio no ha estado enturbiado por tu ira? 1611 01:20:07,400 --> 01:20:08,080 No hagas esto. 1612 01:20:08,080 --> 01:20:09,560 No estoy haciendo nada, 1613 01:20:09,560 --> 01:20:11,000 Solo estoy haciendo una pregunta. 1614 01:20:11,000 --> 01:20:13,040 Estás haciendo la misma pregunta que él está preguntando... 1615 01:20:13,320 --> 01:20:17,800 sobre si soy una odia-hombres, puta toca-pelotas en busca de venganza. 1616 01:20:18,520 --> 01:20:20,960 ¿Me estarías preguntando lo mismo si fuera un hombre? 1617 01:20:21,400 --> 01:20:22,200 ¿Qué? 1618 01:20:22,560 --> 01:20:26,680 Si yo fuera un tipo que estuviera persiguiendo al asesino de su mujer, 1619 01:20:28,440 --> 01:20:30,760 ¿dirías que es porque odia a los hombres? 1620 01:20:32,640 --> 01:20:33,920 Exacto. 1621 01:20:34,600 --> 01:20:36,320 Tu pregunta no es una pregunta , David, 1622 01:20:36,320 --> 01:20:37,760 Es una declaración. 1623 01:20:38,680 --> 01:20:42,320 Y esa declaración te hace a ti parte del mismo patriarcado. 1624 01:20:42,320 --> 01:20:45,200 Aah, jóder. Jóder. Jódete. 1625 01:20:45,840 --> 01:20:47,040 Jódete, ¡Zola! 1626 01:20:47,840 --> 01:20:49,240 Estoy aquí. 1627 01:20:49,240 --> 01:20:51,520 Estoy aquí contigo. 1628 01:20:53,160 --> 01:20:54,960 Pero no me crees. 1629 01:20:56,800 --> 01:20:59,040 Tengo mis dudas, sí. 1630 01:21:03,880 --> 01:21:04,960 ¿Qué está pasando? 1631 01:21:04,960 --> 01:21:06,160 ¿Qué ha cambiado? 1632 01:21:08,000 --> 01:21:11,560 334, 48, 51...David, ¿qué coño? 1633 01:21:14,840 --> 01:21:16,680 Oh, joder. 1634 01:21:29,120 --> 01:21:30,840 Esto no está pasando, mierda, no. 1635 01:21:31,120 --> 01:21:32,400 Esto no está pasando. 1636 01:21:32,400 --> 01:21:34,160 ¿Qué vamos a hacer si esto no sale como queriamos? 1637 01:21:34,160 --> 01:21:35,560 Zola, por favor... la pistola. 1638 01:21:35,760 --> 01:21:36,320 ¿Qué? 1639 01:21:36,320 --> 01:21:38,360 La estás moviendo por favor déjala. 1640 01:21:38,360 --> 01:21:39,120 Responde mi pregunta. 1641 01:21:39,120 --> 01:21:40,160 ¡Nos la hemos jugado! 1642 01:21:41,400 --> 01:21:44,240 Jesús, nos hemos jugado todo, joder. 1643 01:21:45,120 --> 01:21:46,000 Centrémonos en el plan... 1644 01:21:46,000 --> 01:21:47,800 firma la renuncia y se va. 1645 01:21:47,800 --> 01:21:48,840 ¡Y una mierda! 1646 01:21:50,120 --> 01:21:51,680 Conciencia colectiva, amor. 1647 01:21:52,480 --> 01:21:53,880 ¿La sabiduría de las masas? 1648 01:21:54,200 --> 01:21:56,280 Estas masas no saben nada. 1649 01:22:17,160 --> 01:22:18,040 Si esto sigue - 1650 01:22:18,040 --> 01:22:21,320 No voy a traicionar a mi hermana. No me pedirás que traicione a mi hermana. 1651 01:22:21,320 --> 01:22:25,040 Zola, ¿cual es el sentido de tener un juicio si vas a ignorar al jurado? 1652 01:22:26,040 --> 01:22:27,880 Vale, pues lo he hecho mal. 1653 01:22:27,880 --> 01:22:29,520 He dejado que Osmo me influya. 1654 01:22:29,520 --> 01:22:31,120 No he expuesto mi caso. 1655 01:22:31,120 --> 01:22:33,000 Pero eso no lo hace a él inocente. 1656 01:22:33,000 --> 01:22:34,600 Conseguiré su confesión. 1657 01:22:34,600 --> 01:22:36,000 Para eso es. 1658 01:22:39,600 --> 01:22:41,040 Zola, por favor... 1659 01:22:41,640 --> 01:22:42,760 dame la pistola. 1660 01:22:42,960 --> 01:22:43,880 No puedo hacer eso. 1661 01:22:43,880 --> 01:22:44,840 ¡No estás razonando! 1662 01:22:44,840 --> 01:22:46,120 No. Ya he tenido bastante. 1663 01:22:46,120 --> 01:22:48,640 Estos jodidos culpables salen libres cada día. 1664 01:22:48,960 --> 01:22:50,680 No hay responsabilidad. 1665 01:22:50,680 --> 01:22:52,480 Nadie paga el precio por sus acciones. 1666 01:22:52,480 --> 01:22:55,720 Y cada vez se pone peor, cada día. 1667 01:22:56,600 --> 01:22:58,040 Quiero decir, pones las noticias 1668 01:22:58,320 --> 01:23:01,240 y son niños siendo violados 1669 01:23:01,480 --> 01:23:05,520 y mujeres asesinadas y quemadas y rotas. 1670 01:23:05,680 --> 01:23:08,320 Y los policías, tienen a la gente equivocada. 1671 01:23:09,360 --> 01:23:11,440 Las pruebas siguen desapareciendo 1672 01:23:11,720 --> 01:23:14,520 una y otra vez. 1673 01:23:14,680 --> 01:23:16,960 Hombres poderosos, se libran de todo. 1674 01:23:16,960 --> 01:23:19,560 Y nombra un político que no sea corrupto. 1675 01:23:20,040 --> 01:23:23,280 Y los ricos, entretanto, los ricos se hacen más ricos 1676 01:23:23,280 --> 01:23:25,720 y más locos y más feos. Y... 1677 01:23:26,400 --> 01:23:28,040 todo está a la venta. ¡Todo! 1678 01:23:28,600 --> 01:23:30,320 Sus datos han sido recolectados. 1679 01:23:30,560 --> 01:23:35,040 Las redes sociales están llenas de estupidez odio e ira 1680 01:23:35,200 --> 01:23:37,760 y este miserable, estúpido odio. 1681 01:23:38,520 --> 01:23:40,640 Y todo el mundo tiene una opinión. 1682 01:23:40,640 --> 01:23:41,880 Pero nada importa. 1683 01:23:41,880 --> 01:23:42,720 ¡Nada! 1684 01:23:42,720 --> 01:23:45,280 ¿Por que no parará todo? 1685 01:24:04,920 --> 01:24:06,440 Bien. 1686 01:24:07,520 --> 01:24:09,040 Libéralo. 1687 01:24:11,600 --> 01:24:14,040 [ruido de tijeras en el suelo] 1688 01:24:16,040 --> 01:24:17,120 ¿Qué ha sido eso? 1689 01:24:23,680 --> 01:24:24,640 Ryan 1690 01:24:25,360 --> 01:24:26,200 Mierda 1691 01:24:27,440 --> 01:24:28,880 ¿Dónde coño ha ido? 1692 01:24:28,880 --> 01:24:29,760 ¿Ryan? 1693 01:24:30,880 --> 01:24:32,720 Escucha, hombre, el voto está hecho. 1694 01:24:33,040 --> 01:24:35,680 Has ganado. Eres libre de irte. 1695 01:24:36,920 --> 01:24:38,400 Ryan, ¿has oido eso? 1696 01:24:38,800 --> 01:24:39,800 ¿Ryan? 1697 01:24:46,600 --> 01:24:47,520 No está ahí. 1698 01:24:47,880 --> 01:24:48,840 Mira el playback. 1699 01:24:51,200 --> 01:24:52,480 Yo miraré en la cocina. 1700 01:24:54,200 --> 01:24:55,120 No, espera - 1701 01:25:03,240 --> 01:25:05,240 ¡Hijo de puta! ¡Hey! 1702 01:25:07,520 --> 01:25:08,440 ¡Hey! 1703 01:25:10,040 --> 01:25:11,480 No te muevas- 1704 01:25:13,800 --> 01:25:15,240 Abre esa puerta. 1705 01:25:16,120 --> 01:25:17,040 ¿O qué? 1706 01:25:17,920 --> 01:25:19,640 ¿Me vas a disparar con todo el mundo mirando? 1707 01:25:19,640 --> 01:25:22,400 Nadie está mirando, Ryan. La transmisión en directo está apagada. 1708 01:25:23,040 --> 01:25:24,160 Mira. 1709 01:25:29,440 --> 01:25:30,400 ¡Hey! ¡Zola! 1710 01:25:30,840 --> 01:25:31,800 Estoy bien. 1711 01:25:32,000 --> 01:25:33,080 Abre la puerta. 1712 01:25:33,440 --> 01:25:34,240 Dame la llave. 1713 01:25:34,560 --> 01:25:36,920 ¿Y entonces? ¿Qué pasará? 1714 01:25:37,520 --> 01:25:38,760 Te vas. 1715 01:25:38,760 --> 01:25:39,760 Eres libre para irte. 1716 01:25:39,760 --> 01:25:40,640 ¡Venga! 1717 01:25:41,360 --> 01:25:44,360 Jesús Cristo, Zola, abre la jodida puerta - 1718 01:25:44,360 --> 01:25:45,040 David... 1719 01:25:45,680 --> 01:25:47,080 vuelve a conectar las camaras, tío. 1720 01:25:47,080 --> 01:25:48,600 David, ¡no lo hagas! Todavía no. 1721 01:25:48,600 --> 01:25:49,880 Haz lo correcto, hombre. 1722 01:25:50,880 --> 01:25:52,760 Yo nunca pedí esto. 1723 01:25:52,760 --> 01:25:54,440 Soy una víctima aquí. 1724 01:25:54,440 --> 01:25:57,600 Lo que ha pasado aquí esta noche es abuso. 1725 01:25:59,120 --> 01:26:00,240 Así que por favor... 1726 01:26:00,720 --> 01:26:02,480 pon las cámaras de nuevo 1727 01:26:02,960 --> 01:26:05,560 antes de que haga algo realmente estúpido, 1728 01:26:05,560 --> 01:26:07,000 ¿vale? 1729 01:26:20,920 --> 01:26:23,040 Todo el mundo está mirando, Zola. 1730 01:26:24,600 --> 01:26:25,800 Has perdido. 1731 01:26:26,320 --> 01:26:27,680 Supéralo. 1732 01:26:35,960 --> 01:26:38,320 David, ¿para que coño has hecho eso? 1733 01:26:38,800 --> 01:26:41,240 Apaga las jodidas camaras, ¡David! 1734 01:26:44,680 --> 01:26:46,280 ¡Abre la jodida puerta! 1735 01:26:46,280 --> 01:26:48,400 Vete al infierno, Ryan, ¡esto no ha acabado! 1736 01:26:50,400 --> 01:26:51,640 Srta. Kunene... 1737 01:26:51,640 --> 01:26:53,760 No debería decirte esto. 1738 01:26:53,760 --> 01:26:56,680 ¿Pero y si algo le pasa a ese tipo y no te lo dijera? 1739 01:26:58,440 --> 01:27:01,920 Tienes que mirar el informe, el informe del forense. 1740 01:27:02,160 --> 01:27:03,520 Tienes una copia, ¿verdad? 1741 01:27:03,880 --> 01:27:06,600 Está en la tercera página. 1742 01:27:07,240 --> 01:27:08,440 Ha sido oscurecido. 1743 01:27:08,760 --> 01:27:10,480 Es lo que llamanos una retención. 1744 01:27:10,760 --> 01:27:12,400 Información que no difundimos 1745 01:27:12,400 --> 01:27:15,360 para poder verificar una confesión, si alguna vez conseguimos una. 1746 01:27:16,400 --> 01:27:18,080 Pero necesitas saber lo que dice. 1747 01:27:18,520 --> 01:27:20,760 De acuerdo con los morados en el cuerpo de tu hermana... 1748 01:27:21,400 --> 01:27:23,840 el asaltante tenia una característica distintiva. 1749 01:27:25,440 --> 01:27:28,240 En algún momento la mantuvo sujeta con su pie. 1750 01:27:28,360 --> 01:27:30,240 Por el morado, dicen que parece 1751 01:27:30,240 --> 01:27:32,320 como si no tuviera uno de sus dedos del pie. 1752 01:27:32,880 --> 01:27:34,840 El segundo dedo de su pie derecho. 1753 01:27:35,600 --> 01:27:37,280 Si el tipo que tu tienes 1754 01:27:37,280 --> 01:27:38,600 tiene todos sus dedos, 1755 01:27:39,080 --> 01:27:40,400 no es tu hombre. 1756 01:27:42,360 --> 01:27:43,960 así que por favor, compruebalo, 1757 01:27:44,920 --> 01:27:47,160 y déjalo ir, ileso. 1758 01:27:49,320 --> 01:27:50,840 ¡Abre la puta puerta! 1759 01:27:51,600 --> 01:27:52,720 Enseñame tu pie. 1760 01:27:53,240 --> 01:27:55,080 ¡Gírate y enséñame tu jodido pie! 1761 01:27:55,080 --> 01:27:56,480 Esto es ridículo, joder, 1762 01:27:56,480 --> 01:27:57,520 ¡me habías dicho que era libre de irme! 1763 01:27:57,520 --> 01:27:59,080 ¡Enséñame tu jodido pie! 1764 01:28:00,720 --> 01:28:01,720 Joder, ¡vale! 1765 01:28:02,600 --> 01:28:03,120 Vale. 1766 01:28:03,280 --> 01:28:04,080 Jesús. 1767 01:28:23,920 --> 01:28:24,920 Abajo. 1768 01:28:25,880 --> 01:28:27,840 ¡Ponte de rodillas joder! 1769 01:28:53,240 --> 01:28:54,880 Jodida puta. 1770 01:28:55,160 --> 01:28:58,560 No podías dejarlo correr, ¿verdad? 1771 01:28:59,880 --> 01:29:02,760 Todo está jodido por tu culpa. 1772 01:29:08,280 --> 01:29:10,600 ¡No, espera, espera, espera! 1773 01:29:11,280 --> 01:29:13,560 Por favor dime por qué. 1774 01:29:13,560 --> 01:29:14,920 Dime por qué lo hicistes. 1775 01:29:15,000 --> 01:29:17,000 ¿Qué es lo que Ayanda te hizo? 1776 01:29:18,680 --> 01:29:19,400 No sé. 1777 01:29:19,400 --> 01:29:20,960 ¿Cómo coño no puedes saberlo? 1778 01:29:21,120 --> 01:29:21,800 Simplemente pasó. 1779 01:29:21,800 --> 01:29:23,760 ¡Has arruinado todas nuestras vidas y ni siquiera sabes por qué? 1780 01:29:23,840 --> 01:29:25,000 ¿Por qué debería? 1781 01:29:25,640 --> 01:29:26,720 ¿Por qué coño... 1782 01:29:35,240 --> 01:29:36,280 ¡No, no, no! 1783 01:30:22,440 --> 01:30:24,880 Tenía que haber hecho esto hace años, joder. 1784 01:30:51,320 --> 01:30:52,680 Jesús... 1785 01:30:53,800 --> 01:30:55,840 ¿Qué coño? 1786 01:30:57,120 --> 01:31:00,040 No pensabas de verdad que iba a dispararte, ¿verdad? 1787 01:31:00,840 --> 01:31:04,840 Dos disparos reales...para que te cagaras de miedo... 1788 01:31:06,400 --> 01:31:09,200 y siete balas de fogueo para forzar una confesión. 1789 01:31:10,920 --> 01:31:14,040 Seré muchas cosas, pero no una asesina. 1790 01:31:18,360 --> 01:31:21,280 Estamos en Forest Heights, número 304. 1791 01:31:22,120 --> 01:31:24,680 Vygies, Ma, alguien... 1792 01:31:25,120 --> 01:31:27,320 estamos en el otro lado de la calle del apartamento de Ayanda. 1793 01:31:27,720 --> 01:31:29,040 Necesitamos ayuda. 1794 01:31:32,080 --> 01:31:33,360 ¿David? 1795 01:31:34,800 --> 01:31:36,120 David. 1796 01:31:42,840 --> 01:31:45,280 No. ¡David, no! 1797 01:31:54,640 --> 01:31:56,000 David, no, no, no... 1798 01:31:56,120 --> 01:31:57,360 aguanta, ¿vale? 1799 01:31:57,600 --> 01:31:58,240 Estás bien. 1800 01:31:58,240 --> 01:31:59,560 Alguien vendrá. 1801 01:31:59,800 --> 01:32:01,360 ¡Qué alguien llame a una ambulancia! 1802 01:32:02,920 --> 01:32:04,240 David, aguanta. 1803 01:32:04,240 --> 01:32:05,400 Aguanta, mi amor. 1804 01:32:06,680 --> 01:32:07,480 Lo siento mucho. 1805 01:32:07,480 --> 01:32:08,160 No, no, no. 1806 01:32:08,160 --> 01:32:09,360 Lo siento mucho. 1807 01:32:09,480 --> 01:32:10,440 Lo siento mucho. 1808 01:32:15,840 --> 01:32:17,320 No, no, no. 1809 01:32:17,320 --> 01:32:18,840 David, no, no, no! 1810 01:32:18,880 --> 01:32:19,800 David. 1811 01:32:21,560 --> 01:32:22,240 No. 1812 01:32:26,760 --> 01:32:28,880 ¡No! 1813 01:32:56,600 --> 01:32:59,760 [sirenas pasando] 1814 01:33:07,280 --> 01:33:10,440 [sirenas se alejan] 1815 01:33:16,640 --> 01:33:18,280 Está muerto. 1816 01:33:25,440 --> 01:33:26,560 Fue Ayanda... 1817 01:33:27,000 --> 01:33:28,360 ¿Fue Ayanda la única? 1818 01:33:31,160 --> 01:33:33,320 Y si las cosas hubieran sido diferentes, ¿habría sido yo la próxima? 1819 01:33:33,320 --> 01:33:34,080 No. 1820 01:33:34,840 --> 01:33:36,200 Joder, ¿quién sabe? A lo mejor... 1821 01:33:37,000 --> 01:33:38,440 No estaba en mi mente, pero mi... 1822 01:33:39,960 --> 01:33:40,760 Mi mente es un... 1823 01:33:41,920 --> 01:33:43,200 verdadero desastre. 1824 01:33:43,480 --> 01:33:45,120 Me dejó un mensaje, ¿sabes? 1825 01:33:45,400 --> 01:33:46,840 El día de Navidad... 1826 01:33:47,200 --> 01:33:48,760 dijo que me necesitaba. 1827 01:33:50,840 --> 01:33:52,960 Dijo que necesitaba verme. 1828 01:33:55,280 --> 01:33:56,560 Yo estaba ocupada, 1829 01:33:56,560 --> 01:33:57,480 le dije. 1830 01:33:59,920 --> 01:34:01,880 Pensé 1831 01:34:01,880 --> 01:34:05,160 que iría a verla el fin de semana, 1832 01:34:05,920 --> 01:34:07,840 y entonces es cuando la encontré. 1833 01:34:11,440 --> 01:34:12,200 Sí. 1834 01:34:15,520 --> 01:34:16,640 ¿Qué es lo que acabas de hacer? 1835 01:34:17,360 --> 01:34:18,000 ¿Qué? 1836 01:34:19,720 --> 01:34:21,080 Has mirado allí. 1837 01:34:21,320 --> 01:34:23,000 ¿Dónde? No... 1838 01:34:23,320 --> 01:34:24,880 Donde la encontré. 1839 01:34:25,040 --> 01:34:28,320 Estaba colgando justo allí. 1840 01:34:29,480 --> 01:34:31,640 Cómo es posible que sepas, a no ser que... 1841 01:34:36,080 --> 01:34:37,120 Ella iba... 1842 01:34:37,720 --> 01:34:40,440 Ella iba a decirle a todo el mundo lo que había pasado. 1843 01:34:41,880 --> 01:34:43,800 Así que la matastes. 1844 01:34:45,120 --> 01:34:47,960 Fui a su casa, sabes, a... 1845 01:34:48,080 --> 01:34:49,880 a pedirle perdón, pero ella... 1846 01:34:50,600 --> 01:34:52,240 estaba tan enfadada, hombre. Ella... 1847 01:34:52,520 --> 01:34:54,840 no hacía más que decir que iba a denunciarme, y... 1848 01:34:54,840 --> 01:34:56,480 luchamos, y... 1849 01:34:56,880 --> 01:34:58,720 Así que, sabes, yo... 1850 01:34:59,000 --> 01:35:00,600 La tenía por el cuello. Yo estaba... 1851 01:35:00,600 --> 01:35:02,840 Solo trataba de...pararla, sabes, 1852 01:35:02,840 --> 01:35:04,520 trataba de hacerla callar, pero... 1853 01:35:07,480 --> 01:35:09,440 Y entonces... 1854 01:35:12,720 --> 01:35:14,760 Así que hice que pareciera un suicidio. 1855 01:35:17,120 --> 01:35:18,680 Reservé mi billete, 1856 01:35:20,480 --> 01:35:21,880 y me fui. 1857 01:35:28,560 --> 01:35:29,760 Todos estos años, yo... 1858 01:35:30,240 --> 01:35:32,000 me he culpado. 1859 01:35:32,520 --> 01:35:33,840 Todo saldrá en el juzgado. 1860 01:35:33,840 --> 01:35:35,360 Pensaba que era yo. 1861 01:35:36,440 --> 01:35:37,480 Vuelven... 1862 01:35:37,480 --> 01:35:38,520 Escucha. 1863 01:35:41,440 --> 01:35:43,480 Tengo que lavarme la cara. 1864 01:36:24,640 --> 01:36:26,240 Hey... 1865 01:36:26,240 --> 01:36:28,160 Vete al infierno. 1866 01:36:43,000 --> 01:36:45,880 [golpeando la puerta] 1867 01:36:51,800 --> 01:36:54,160 ¿Zola? 1868 01:36:55,320 --> 01:36:57,160 Soy yo, mi niña... 1869 01:36:57,160 --> 01:36:58,880 tu madre. 1870 01:36:58,880 --> 01:37:00,440 Abreme, por favor. 1871 01:37:00,440 --> 01:37:01,440 ¿Ma? 1872 01:37:03,040 --> 01:37:04,280 ¿Qué quieres? 1873 01:37:06,040 --> 01:37:08,040 Quiero estar aquí para ti, mi niña. 1874 01:37:08,400 --> 01:37:10,160 Te pido que abras, por favor. 1875 01:37:46,720 --> 01:37:48,280 Lo siento. 1876 01:37:49,760 --> 01:37:52,640 [sirenas de policía] 1877 01:38:06,720 --> 01:38:08,320 Todo el mundo lo vio tratando matarse. 1878 01:38:08,320 --> 01:38:10,920 ¿Quién dice que no lo consiguió?