1
00:00:01,235 --> 00:00:02,634
Adult mark (v.O.):
The newfoundland government
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,703
Tried hard to diversify away
from the failing fishery,
3
00:00:04,772 --> 00:00:07,506
But each business was a bigger
disaster than the last.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,575
The premier: When we opened
the rubber boot factory,
5
00:00:09,710 --> 00:00:10,843
They laughed.
6
00:00:10,845 --> 00:00:14,913
When invested in hydroponic
cucumbers, they laughed.
7
00:00:14,915 --> 00:00:17,449
Well, nobody's laughing today.
8
00:00:17,584 --> 00:00:19,518
-I've got a good feeling
about this one.
9
00:00:19,653 --> 00:00:24,056
-As our province invests
$1.5 million
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,391
Into the sea plus juice factory!
11
00:00:26,394 --> 00:00:28,060
Adult mark (v.O.):
The worst was yet to come.
12
00:00:28,129 --> 00:00:30,195
Canadian orange juice.
13
00:00:30,330 --> 00:00:33,965
The premier: I hereby
declare it...
14
00:00:34,001 --> 00:00:36,168
-[scissors snip]
-open for business!
15
00:00:36,170 --> 00:00:37,669
Adult mark (v.O.):
To win over the locals,
16
00:00:37,805 --> 00:00:39,871
They hired the most trusted
man in st. John's...
17
00:00:39,907 --> 00:00:43,007
-And now, some words from
the sea plus spokesman.
18
00:00:43,044 --> 00:00:44,209
Adult mark (v.O.): My dad!
19
00:00:44,344 --> 00:00:45,878
Mike sr: Thank you, premier.
20
00:00:45,880 --> 00:00:49,280
Sea plus orange juice
puts the vitamin "sea"
21
00:00:49,316 --> 00:00:51,349
Into orange juice.
22
00:00:51,351 --> 00:00:55,087
That's "sea" spelled "s-e-a,"
not "c" spelled "c."
23
00:00:55,156 --> 00:00:57,122
Newfoundland is set to become
24
00:00:57,257 --> 00:00:59,357
The florida of
the north atlantic!
25
00:00:59,393 --> 00:01:01,025
Man: Yeah, b'y!
26
00:01:01,062 --> 00:01:04,363
[applause and cheering]
27
00:01:04,365 --> 00:01:06,231
-And now
are there any questions?
28
00:01:06,233 --> 00:01:09,034
Fox: Are there even
real oranges in it?
29
00:01:09,169 --> 00:01:10,368
-Uh, yes, fox.
30
00:01:10,438 --> 00:01:13,705
Uh, there are trace amounts
in every vat.
31
00:01:13,841 --> 00:01:14,773
Now, as I was saying--
32
00:01:14,842 --> 00:01:17,176
-But you can't grow oranges
in newfoundland.
33
00:01:17,178 --> 00:01:18,710
-Well, no, it, it...
34
00:01:18,712 --> 00:01:21,647
We use concentrate, which is
the best part of the orange.
35
00:01:21,782 --> 00:01:24,583
And that comes
straight from florida.
36
00:01:24,585 --> 00:01:28,454
And then we mix that with
fresh newfoundland water.
37
00:01:28,589 --> 00:01:31,723
And that's water that
icebergs have melted into!
38
00:01:31,759 --> 00:01:33,859
-Salt water?
39
00:01:33,928 --> 00:01:35,594
-No.
No, uh...
40
00:01:35,596 --> 00:01:38,564
Newfoundland municipal water.
41
00:01:38,699 --> 00:01:39,731
-Okay, so...
42
00:01:39,800 --> 00:01:42,334
Tap water?
43
00:01:42,403 --> 00:01:43,668
-No comment.
44
00:01:43,737 --> 00:01:44,937
-Enough!
45
00:01:45,072 --> 00:01:46,305
Fox.
46
00:01:46,440 --> 00:01:49,341
We are here to learn
about business.
47
00:01:49,476 --> 00:01:51,276
You'll each be starting
one of your own
48
00:01:51,411 --> 00:01:53,845
For the new
enterprise education course.
49
00:01:53,914 --> 00:01:57,749
And your business plans
are due tomorrow.
50
00:01:57,751 --> 00:01:59,885
-Can we do it in pairs, sister?
51
00:01:59,887 --> 00:02:01,987
-I don't... Care.
52
00:02:02,056 --> 00:02:03,322
-Nice!
53
00:02:03,324 --> 00:02:05,290
[applause]
54
00:02:05,292 --> 00:02:07,358
Mark: Thank you.
55
00:02:09,897 --> 00:02:11,663
Man: [background]
eugh!
56
00:02:11,665 --> 00:02:12,831
-Well, kids?
57
00:02:12,966 --> 00:02:14,065
What do you think?
58
00:02:14,101 --> 00:02:16,668
-You can really taste the water.
59
00:02:16,670 --> 00:02:18,070
-Good.
60
00:02:18,205 --> 00:02:19,237
That's good.
61
00:02:19,273 --> 00:02:20,472
Adult mark (v.O.):
Everyone hated it,
62
00:02:20,607 --> 00:02:21,640
But I couldn't be prouder.
63
00:02:21,709 --> 00:02:23,575
My dad was an entrepreneur,
64
00:02:23,611 --> 00:02:26,245
And I wanted to be
just like him!
65
00:02:26,247 --> 00:02:28,380
But... Successful.
66
00:02:31,051 --> 00:02:33,652
Adult mark (v.O.): The old man
was excited for his new gig.
67
00:02:33,721 --> 00:02:35,354
He had a pep in his step...
68
00:02:35,489 --> 00:02:36,988
Probably from
all the corn syrup.
69
00:02:36,990 --> 00:02:38,423
-Our ship's come in, mary.
70
00:02:38,459 --> 00:02:40,993
We're in on the ground floor!
71
00:02:40,995 --> 00:02:42,093
Pop: Ugh...
72
00:02:42,163 --> 00:02:43,928
I'd rather have scurvy.
73
00:02:43,964 --> 00:02:45,397
-Oh, this is it!
74
00:02:45,466 --> 00:02:47,465
This is it!
Volume, volume!
75
00:02:47,501 --> 00:02:49,400
Anchor: [tv] the premier
attended the grand opening
76
00:02:49,436 --> 00:02:51,937
Of the sea plus
juice plant today.
77
00:02:52,006 --> 00:02:54,472
-The zest has yet to come!
78
00:02:54,508 --> 00:02:57,009
Anchor: But not everyone
believes the deal is fruitful.
79
00:02:57,144 --> 00:02:59,745
-The government shouldn't be
giving away anymore tax money
80
00:02:59,880 --> 00:03:01,413
To these fly-by-night
companies.
81
00:03:01,548 --> 00:03:05,150
I give sea plus a c-minus.
82
00:03:05,285 --> 00:03:07,685
The premier
is being a juice arse.
83
00:03:07,721 --> 00:03:11,289
-That's it?
They twisted it all up!
84
00:03:11,424 --> 00:03:13,425
-Well, you can't trust
a newsman. [scoffs]
85
00:03:13,560 --> 00:03:15,159
Mary: I think
you looked handsome.
86
00:03:15,196 --> 00:03:19,798
But, honey, are you sure that
the station's alright with this?
87
00:03:19,867 --> 00:03:22,367
-It's fine, it's fine.
Just listen.
88
00:03:22,436 --> 00:03:24,569
Anchor: Now, today is the day!
89
00:03:24,572 --> 00:03:26,171
Double daylight savings time
90
00:03:26,240 --> 00:03:28,439
Begins in newfoundland
at midnight.
91
00:03:28,575 --> 00:03:29,641
-What's that mean?
92
00:03:29,643 --> 00:03:31,810
-They're turning the clock
back two hours!
93
00:03:31,879 --> 00:03:33,845
-We'll be lined up
with the mainland.
94
00:03:33,914 --> 00:03:36,114
No more lagging behind
a half an hour.
95
00:03:36,250 --> 00:03:37,715
This is better for business.
96
00:03:37,751 --> 00:03:41,119
-Y'know, but our own time zone
makes us unique.
97
00:03:41,255 --> 00:03:45,023
Besides the fact that that extra
half an hour comes in handy.
98
00:03:45,059 --> 00:03:47,525
Imagine if they drop the bomb.
99
00:03:47,661 --> 00:03:49,928
"the world will end
at 12 o'clock...
100
00:03:49,930 --> 00:03:52,263
"12:30 in newfoundland."
101
00:03:52,265 --> 00:03:54,232
It'd be damn good for tourism.
102
00:03:54,235 --> 00:03:58,236
Now, when it's 9 o'clock in
toronto, it's.... 9, 10...
103
00:03:58,305 --> 00:04:00,372
-1942 in newfoundland.
104
00:04:00,507 --> 00:04:02,874
We need to get with the times.
Literally!
105
00:04:03,009 --> 00:04:04,943
-Cool.
Like "back to the future."
106
00:04:04,945 --> 00:04:06,745
-You'll be going to school
in the dark
107
00:04:06,814 --> 00:04:08,613
And going to bed in the light.
108
00:04:08,616 --> 00:04:12,217
-Double daylight savings
is good for business.
109
00:04:12,352 --> 00:04:13,551
-I'm with dad.
110
00:04:13,621 --> 00:04:16,421
"big ideas equals big returns."
111
00:04:16,490 --> 00:04:18,156
-Hm.
-What does that mean?
112
00:04:18,192 --> 00:04:19,590
-I dunno.
113
00:04:19,627 --> 00:04:21,593
I've just started reading
this business book for school.
114
00:04:21,595 --> 00:04:22,827
-Let me see it.
115
00:04:25,299 --> 00:04:28,300
"thinking big allows you
to be successful
116
00:04:28,369 --> 00:04:30,702
"without doing a lot of work."
117
00:04:30,738 --> 00:04:33,872
I don't think you're gonna
get very far acting that way.
118
00:04:33,941 --> 00:04:35,807
Adult mark (v.O.):
Not doing any work
119
00:04:35,843 --> 00:04:37,775
Might take more work
than I thought.
120
00:04:37,811 --> 00:04:39,911
The next morning
wasn't a morning at all.
121
00:04:39,980 --> 00:04:41,246
It was still night!
122
00:04:41,315 --> 00:04:42,580
[toaster dings]
123
00:04:42,616 --> 00:04:44,215
-Alright, I'm off.
-Mike sr: Wait!
124
00:04:44,251 --> 00:04:45,584
Hang on, now,
hang on-- here!
125
00:04:45,719 --> 00:04:47,986
Take some sea plus
orange juice boxes
126
00:04:48,121 --> 00:04:51,523
Into school for your friends.
Look...
127
00:04:51,592 --> 00:04:53,391
Did you come up
with your business idea yet?
128
00:04:53,460 --> 00:04:54,526
-Oh, not yet.
129
00:04:54,595 --> 00:04:56,461
The book says
I have to make a product
130
00:04:56,596 --> 00:04:58,196
That will fill a void
in the market.
131
00:04:58,198 --> 00:04:59,530
-Thinking like
a businessman.
132
00:04:59,566 --> 00:05:01,333
Just like your old man!
133
00:05:01,402 --> 00:05:03,035
Mary: Speaking of markets,
134
00:05:03,170 --> 00:05:06,338
I saw a lot of sea plus
over at coleman's yesterday.
135
00:05:06,340 --> 00:05:08,406
On the shelves,
but not in any carts.
136
00:05:08,442 --> 00:05:11,976
Pop: I mean, you can't even grow
christmas trees in newfoundland.
137
00:05:12,012 --> 00:05:14,746
How the hell are they
gonna grow oranges?
138
00:05:14,782 --> 00:05:16,748
-It's from concentrate, pop.
139
00:05:16,750 --> 00:05:19,284
-We import the syrup
on trucks, and then we...
140
00:05:19,419 --> 00:05:20,552
Rehydrate it.
141
00:05:20,554 --> 00:05:22,821
-Instant orange juice?
142
00:05:22,956 --> 00:05:25,423
I think I'll stick
to instant coffee.
143
00:05:25,492 --> 00:05:28,093
And if you want to make money
in these hours,
144
00:05:28,162 --> 00:05:30,629
That's what you should
be selling-- coffee!
145
00:05:30,631 --> 00:05:31,696
Adult mark (v.O.): Coffee...
146
00:05:31,765 --> 00:05:33,498
My brain was percolating!
147
00:05:33,534 --> 00:05:35,233
-Thanks, pop!
148
00:05:35,369 --> 00:05:37,569
-Huh, what?
What?
149
00:05:37,704 --> 00:05:39,971
-You know, you should all be
more supportive of sea plus
150
00:05:39,973 --> 00:05:41,773
And double daylight
savings time!
151
00:05:41,908 --> 00:05:44,309
Good newfoundlanders support
good newfoundland business!
152
00:05:44,378 --> 00:05:46,912
-And we should
we be inconvenienced
153
00:05:46,914 --> 00:05:49,514
Just so some rich arse
can get richer?
154
00:05:49,583 --> 00:05:54,186
-Nobody is being inconvenienced!
155
00:05:54,321 --> 00:05:55,853
I gotta go to work.
156
00:05:55,889 --> 00:05:59,291
♪
157
00:05:59,426 --> 00:06:06,064
[loud snoring]
158
00:06:09,169 --> 00:06:11,436
Sister!
159
00:06:11,472 --> 00:06:12,804
-Oh, that's it!
160
00:06:12,840 --> 00:06:15,072
There have been
too many disruptions.
161
00:06:15,109 --> 00:06:18,543
Everyone put their heads down
on their desks...
162
00:06:18,545 --> 00:06:20,512
Now!
163
00:06:20,514 --> 00:06:22,880
And stay there until I...
164
00:06:22,916 --> 00:06:25,517
Say so.
165
00:06:25,586 --> 00:06:27,619
[snoring resumes]
166
00:06:27,688 --> 00:06:29,354
-[in a whisper]
ritche...
167
00:06:29,356 --> 00:06:30,822
I have a plan.
168
00:06:33,093 --> 00:06:34,159
Coffee!
169
00:06:34,161 --> 00:06:36,895
We'll sell it to teachers
for 50 cents a cup!
170
00:06:36,964 --> 00:06:39,096
Double daylight savings
has created a demand,
171
00:06:39,133 --> 00:06:40,766
And we're the supply.
172
00:06:40,901 --> 00:06:43,100
-How did you afford this?
-Well, it's a rental.
173
00:06:43,137 --> 00:06:46,037
So as long as we make more
than the fee, it's all gravy.
174
00:06:46,039 --> 00:06:48,573
And we'll set it up outside
of the teachers' lounge.
175
00:06:48,708 --> 00:06:51,643
"location, location, location."
176
00:06:51,645 --> 00:06:54,179
That's lesson one
of the business book.
177
00:06:54,248 --> 00:06:57,015
So now I just need to
find the "on" switch
178
00:06:57,017 --> 00:06:59,384
And where to put the coffee.
Um...
179
00:06:59,519 --> 00:07:00,585
-Well...
180
00:07:00,621 --> 00:07:01,719
This is the hopper.
181
00:07:01,789 --> 00:07:03,188
There's the grinder.
182
00:07:03,257 --> 00:07:04,388
Grind settings...
183
00:07:04,425 --> 00:07:07,192
Uh, my dad brews at a 1:17
grounds-to-water ratio,
184
00:07:07,194 --> 00:07:08,827
But I prefer 1:15.
185
00:07:08,829 --> 00:07:10,728
Makes for a fuller cup.
186
00:07:10,798 --> 00:07:12,797
-I'm more of a tea man, myself.
187
00:07:12,800 --> 00:07:14,999
Y'know...
Bag in.
188
00:07:15,035 --> 00:07:16,334
New plan!
189
00:07:16,336 --> 00:07:18,937
Uh, the book says to always
play to one's strengths, so...
190
00:07:19,006 --> 00:07:22,607
I can do big-picture stuff like
marketing, finances, et cetera.
191
00:07:22,676 --> 00:07:24,342
I should be ceo.
192
00:07:24,478 --> 00:07:25,610
-What should I be?
193
00:07:25,612 --> 00:07:27,412
-You're in charge of
the quality control,
194
00:07:27,547 --> 00:07:31,249
Providing top-tier service with
a friendly face with each cup.
195
00:07:31,384 --> 00:07:33,885
-So... Waiter?
196
00:07:34,020 --> 00:07:35,287
-No!
197
00:07:35,289 --> 00:07:36,288
More like a...
198
00:07:36,423 --> 00:07:37,923
Brew master.
199
00:07:38,058 --> 00:07:39,190
-Cool!
200
00:07:39,326 --> 00:07:41,492
-So, what do you say,
ritche, my boy?
201
00:07:41,528 --> 00:07:44,128
Are we in business?
202
00:07:44,198 --> 00:07:45,463
-I'm in!
203
00:07:45,598 --> 00:07:46,965
-Fantastic.
204
00:07:47,100 --> 00:07:48,366
Okay!
205
00:07:48,435 --> 00:07:52,237
♪
206
00:07:52,239 --> 00:07:53,671
Beautiful.
207
00:07:54,608 --> 00:07:56,775
Mmm...
208
00:07:56,910 --> 00:07:58,243
Oh!
209
00:07:58,245 --> 00:07:59,577
Ugh...
210
00:07:59,646 --> 00:08:01,179
[sighs]
211
00:08:01,314 --> 00:08:02,714
Oh!
212
00:08:02,716 --> 00:08:05,183
Frig sake!
213
00:08:05,252 --> 00:08:06,651
[sighs]
214
00:08:07,721 --> 00:08:11,355
Oh, will ya look at that?
215
00:08:11,391 --> 00:08:13,692
Takes the grime right off!
216
00:08:13,827 --> 00:08:15,293
Adult mark (v.O.):
Double daylight savings
217
00:08:15,329 --> 00:08:16,460
Was ruining everyone.
218
00:08:16,497 --> 00:08:17,795
And we were cashing in!
219
00:08:17,831 --> 00:08:19,263
-How much did we make?
220
00:08:19,299 --> 00:08:20,665
-Eighteen bucks!
221
00:08:20,667 --> 00:08:22,066
We're rich.
222
00:08:22,102 --> 00:08:24,802
Adult mark (v.O.): Maybe
business was my calling...
223
00:08:24,838 --> 00:08:26,238
-I'm in the 1%.
224
00:08:26,373 --> 00:08:28,740
Like milk.
225
00:08:28,875 --> 00:08:31,142
But that's not
my drink of choice.
226
00:08:31,144 --> 00:08:33,078
No, it's coffee.
227
00:08:33,213 --> 00:08:34,679
But I'm thirsty.
228
00:08:34,748 --> 00:08:37,282
I want more to drink.
229
00:08:37,351 --> 00:08:39,350
'cause greed is good.
230
00:08:39,386 --> 00:08:41,085
[phone ringing]
231
00:08:41,154 --> 00:08:43,555
'scuse me.
232
00:08:43,557 --> 00:08:45,290
Hello, allison?
233
00:08:45,359 --> 00:08:46,758
Buy sea plus juice...
234
00:08:46,893 --> 00:08:48,560
And fire everyone.
235
00:08:48,695 --> 00:08:50,628
Including yourself.
236
00:08:52,666 --> 00:08:53,831
Ritche: I'm wiped.
237
00:08:53,833 --> 00:08:55,800
Can you help me clean up?
238
00:08:55,836 --> 00:08:58,703
-Sorry, ritche, m'boy,
but I have a bus to catch,
239
00:08:58,705 --> 00:09:01,039
And then I gotta go home
and then do the books...
240
00:09:01,108 --> 00:09:02,073
Ceo stuff.
241
00:09:02,142 --> 00:09:04,242
It's a tough gig,
but someone's gotta do it.
242
00:09:06,113 --> 00:09:07,646
Mr. Chafe:
You fellas still open?
243
00:09:07,781 --> 00:09:09,046
I'm dying for a cup.
244
00:09:09,082 --> 00:09:10,915
Ritche: Actually,
we were just closing up.
245
00:09:10,951 --> 00:09:13,051
-Nonsense!
Ritche, brew the man a cup.
246
00:09:13,053 --> 00:09:15,654
-No, that's wasting a full pot.
247
00:09:15,656 --> 00:09:17,589
-He's our best customer!
248
00:09:17,658 --> 00:09:19,591
-Two cream.
Two sugar.
249
00:09:19,660 --> 00:09:21,092
-And that's on the house!
250
00:09:21,161 --> 00:09:24,396
That's our
double daylight savings special.
251
00:09:24,398 --> 00:09:25,664
Mr. Chafe: Wow.
252
00:09:25,799 --> 00:09:27,264
Mark: See ya later, partner.
253
00:09:28,902 --> 00:09:30,635
-How's the juice selling?
254
00:09:30,770 --> 00:09:34,171
-Uh, sales are... Steady.
255
00:09:35,375 --> 00:09:37,441
-Mike...
256
00:09:37,477 --> 00:09:39,110
-It'll sell, mary.
257
00:09:39,112 --> 00:09:41,813
Soon sea plus juice is
gonna be as newfoundland
258
00:09:41,815 --> 00:09:43,348
As fish and chips.
259
00:09:43,350 --> 00:09:44,349
Trust me.
260
00:09:44,484 --> 00:09:47,085
Our ship has come in!
261
00:09:47,087 --> 00:09:49,553
-I just don't see it, mike.
262
00:09:49,590 --> 00:09:51,122
And...
263
00:09:51,124 --> 00:09:54,959
The fact that you're out there
as the face of it, ah...
264
00:09:54,962 --> 00:09:59,164
I just don't want you
to be embarrassed, is all.
265
00:09:59,166 --> 00:10:01,232
-Embarrassed?
266
00:10:01,234 --> 00:10:02,967
Sea plus chose me
as their spokesman
267
00:10:02,970 --> 00:10:05,903
Because people trust me, mary.
268
00:10:05,939 --> 00:10:09,374
Maybe you should too.
269
00:10:09,443 --> 00:10:11,208
Goodnight!
270
00:10:11,244 --> 00:10:12,443
-Fine!
271
00:10:14,447 --> 00:10:15,446
[sighs]
272
00:10:17,517 --> 00:10:19,117
Good morning !
273
00:10:19,186 --> 00:10:22,253
♪
274
00:10:22,255 --> 00:10:23,655
[birds chirping]
275
00:10:23,657 --> 00:10:24,923
Pop: Oh...
276
00:10:26,193 --> 00:10:28,192
Bloody birds!
277
00:10:28,228 --> 00:10:29,927
Shut up!
278
00:10:30,063 --> 00:10:32,464
-This can't be right.
279
00:10:32,466 --> 00:10:33,931
Pop...
280
00:10:33,933 --> 00:10:35,266
I'm in the hole!
281
00:10:35,302 --> 00:10:37,535
Adult mark (v.O.): Rental fees,
free coffee for teachers,
282
00:10:37,604 --> 00:10:39,938
Coffee bags, the "protection
fee" I payed fox's brother...
283
00:10:40,073 --> 00:10:41,405
It all added up...
284
00:10:41,441 --> 00:10:42,606
To nothing!
285
00:10:42,643 --> 00:10:44,476
-Allison, what is going on?
286
00:10:44,478 --> 00:10:46,211
They're... Taking everything!
287
00:10:46,346 --> 00:10:48,513
You can't take that!
288
00:10:48,582 --> 00:10:49,481
No!
289
00:10:49,616 --> 00:10:50,749
What...
290
00:10:50,884 --> 00:10:52,684
At least they didn't take...
291
00:10:52,686 --> 00:10:54,018
Oh, the painting!
292
00:10:54,021 --> 00:10:57,222
[dramatic 1980's style music]
293
00:10:57,224 --> 00:10:59,023
Adult mark (v.O.): I needed
to think of a plan,
294
00:10:59,059 --> 00:11:01,159
Even if it meant
staying up all night...
295
00:11:01,161 --> 00:11:02,159
Or day.
296
00:11:02,195 --> 00:11:04,628
-[birds chirping]
-pop: Alright, that's it!
297
00:11:04,665 --> 00:11:08,366
Let's see how they chirp with
my hands around their throats!
298
00:11:08,368 --> 00:11:09,667
[birds chirping]
299
00:11:09,670 --> 00:11:11,836
[door opens and slams]
300
00:11:18,245 --> 00:11:22,180
[loud yawn]
301
00:11:22,249 --> 00:11:25,083
-Good morning, ritche m'boy!
How's the take?
302
00:11:25,152 --> 00:11:27,552
-Maybe you can take
the early shift tomorrow?
303
00:11:27,554 --> 00:11:29,186
-I-I'd love to, truthfully.
304
00:11:29,222 --> 00:11:32,123
But, uh... I get the bus
and you get dropped off,
305
00:11:32,192 --> 00:11:34,759
So it makes business sense
for you to be here.
306
00:11:34,795 --> 00:11:36,227
-That's true, I guess.
307
00:11:36,263 --> 00:11:38,863
-And speaking of business,
we're changing our prices.
308
00:11:38,899 --> 00:11:41,065
From now on, we're gonna
charge for cream and sugar
309
00:11:41,101 --> 00:11:43,334
And we're gonna use
half the grinds per pot.
310
00:11:43,336 --> 00:11:45,069
-No, the coffee
will taste weak.
311
00:11:45,072 --> 00:11:48,339
-Nothing some clever
marketing can't solve...
312
00:11:48,341 --> 00:11:50,208
See?
313
00:11:50,210 --> 00:11:51,108
-Wait...
314
00:11:51,144 --> 00:11:53,444
I thought I was
in charge of the coffee.
315
00:11:53,513 --> 00:11:54,713
-You are.
It's just...
316
00:11:54,848 --> 00:11:56,815
I'm in charge of
the bottom line,
317
00:11:56,817 --> 00:11:58,149
And these streamline movements,
318
00:11:58,284 --> 00:12:01,285
Well, they will
just maximize profits.
319
00:12:01,321 --> 00:12:04,289
Oh, and stop pouring out the
coffee at the end of the day.
320
00:12:04,424 --> 00:12:06,224
That's like... Pouring
money down the toilet!
321
00:12:06,293 --> 00:12:08,626
We should just reheat
what we don't sell today
322
00:12:08,762 --> 00:12:10,495
In the kettle tomorrow morning.
323
00:12:10,564 --> 00:12:14,098
Nobody will know the difference.
324
00:12:14,101 --> 00:12:15,700
-Is something wrong?
325
00:12:15,702 --> 00:12:16,901
-[chuckles nervously]
326
00:12:16,903 --> 00:12:18,970
No.
Just...
327
00:12:19,039 --> 00:12:20,471
We're killing it.
328
00:12:21,675 --> 00:12:23,041
-Okay.
329
00:12:23,043 --> 00:12:25,577
Just include me
in the decisions next time.
330
00:12:25,712 --> 00:12:27,645
We're partners, right?
331
00:12:27,714 --> 00:12:28,947
-Oh...
332
00:12:28,949 --> 00:12:31,516
Of course we are!
333
00:12:31,585 --> 00:12:33,384
[school bell rings]
334
00:12:33,453 --> 00:12:36,054
Well, I'll see you
in class, partner!
335
00:12:44,131 --> 00:12:46,197
[alarm clock ringing]
336
00:12:47,233 --> 00:12:51,770
[elevator-style music
playing on radio]
337
00:12:51,905 --> 00:12:53,537
-Morning, mary.
338
00:12:53,573 --> 00:12:55,406
So, uh...
339
00:12:55,475 --> 00:12:56,875
What's for breakfast?
340
00:12:56,877 --> 00:12:58,609
-It's 2 in the afternoon!
341
00:12:58,645 --> 00:13:00,778
-Not for me, it's not.
342
00:13:00,781 --> 00:13:04,883
It's 8 am, pst,
pop standard time.
343
00:13:05,018 --> 00:13:07,952
If they can change the time,
so can I.
344
00:13:08,021 --> 00:13:10,821
I've got my own time zone:
Pop time.
345
00:13:10,823 --> 00:13:15,026
I sleep when I like,
eat when I like, and pee when...
346
00:13:15,028 --> 00:13:16,427
Well, you get the drift.
347
00:13:16,496 --> 00:13:19,564
-I won't have two timezones
in my house.
348
00:13:19,566 --> 00:13:21,165
-Why not?
349
00:13:21,168 --> 00:13:23,768
-I'm not going to make
two breakfasts a day!
350
00:13:23,770 --> 00:13:26,570
I don't like double daylight
any more than you do,
351
00:13:26,606 --> 00:13:30,108
But we are a family and we
will be miserable together.
352
00:13:30,110 --> 00:13:31,576
-Oh, really?
353
00:13:31,645 --> 00:13:33,311
Well, you're a fine one to talk.
354
00:13:33,313 --> 00:13:34,912
-What's that
supposed to mean?
355
00:13:34,948 --> 00:13:36,447
-Come on, let's be honest.
356
00:13:36,449 --> 00:13:38,917
You've been against
mike's orange juice thing
357
00:13:38,919 --> 00:13:40,985
From the very beginning.
358
00:13:41,054 --> 00:13:43,521
-He's making a fool of himself.
359
00:13:43,523 --> 00:13:45,990
-He's taking a risk.
360
00:13:46,125 --> 00:13:49,193
And he's probably scared.
361
00:13:49,262 --> 00:13:51,195
He could use some support.
362
00:13:51,264 --> 00:13:54,065
-If he wants some support,
he can buy a cane!
363
00:13:55,702 --> 00:13:59,136
I'm not gonna help him
ruin his good name.
364
00:13:59,206 --> 00:14:02,673
Mike sr: [radio] and now
a word from sea plus juice!
365
00:14:02,742 --> 00:14:06,077
Call in and let us know what
you think about sea plus juice,
366
00:14:06,146 --> 00:14:08,746
And you could win a box
delivered right to your door!
367
00:14:08,882 --> 00:14:11,749
Phone lines are open!
368
00:14:11,785 --> 00:14:14,853
[silence]
369
00:14:14,988 --> 00:14:16,287
Uh, the lines are open.
370
00:14:16,422 --> 00:14:19,290
Who wants some free sea plus?
371
00:14:22,262 --> 00:14:24,195
Uh, why don't you get
the ball rollin', dick?
372
00:14:24,197 --> 00:14:27,098
Tell us what you think
about sea plus.
373
00:14:27,100 --> 00:14:29,900
-Um, well...
374
00:14:29,936 --> 00:14:33,704
I guess I always hear people
saying it's "from concentrate,"
375
00:14:33,740 --> 00:14:35,105
And I wondered...
376
00:14:35,141 --> 00:14:37,508
What "concentrate" means,
exactly.
377
00:14:37,577 --> 00:14:41,579
-Uh, it means that
the orange taste is, uh,
378
00:14:41,648 --> 00:14:44,849
Concentrated.
Made stronger, if you will.
379
00:14:44,984 --> 00:14:46,250
-Oh!
380
00:14:46,253 --> 00:14:48,386
So "concentrate"
isn't a place, then?
381
00:14:48,455 --> 00:14:52,123
Like it's "from" concentrate?
382
00:14:52,192 --> 00:14:53,658
-No, dick. No.
383
00:14:53,793 --> 00:14:56,127
Dick: People never want a
slice of orange in their drink.
384
00:14:56,262 --> 00:14:58,596
Lemon's got a real hold
on slices, don't it?
385
00:14:58,731 --> 00:15:00,998
-Oh, for frig's sake!
386
00:15:01,134 --> 00:15:03,033
Mike sr: Alright,
moving right along.
387
00:15:03,069 --> 00:15:05,203
Dick: Limes too, I suppose.
388
00:15:05,205 --> 00:15:08,272
Though, a lime is just, like,
389
00:15:08,308 --> 00:15:11,009
A lemon that isn't ripe yet,
right, mike?
390
00:15:11,011 --> 00:15:13,144
-Oh, uh, we--
we have a caller!
391
00:15:13,213 --> 00:15:15,612
Line one, you're on the air.
392
00:15:15,649 --> 00:15:20,418
Mary: I'm a mother, and I buy
sea plus for my family
393
00:15:20,553 --> 00:15:23,021
Because it's made with
real newfoundland water.
394
00:15:23,156 --> 00:15:24,488
-That's right, caller!
395
00:15:24,524 --> 00:15:27,892
Uh, sea plus juice is made
with fresh newfoundland water.
396
00:15:28,027 --> 00:15:29,060
[door opens]
397
00:15:30,196 --> 00:15:33,631
Uh, we'll be right back
after this!
398
00:15:33,766 --> 00:15:36,501
-Mike...
399
00:15:36,636 --> 00:15:40,838
You can't be using the station
to hock sea plus juice anymore.
400
00:15:40,840 --> 00:15:42,240
It's a conflict of interest.
401
00:15:42,375 --> 00:15:44,309
-No, no, mr. Murphy,
I don't see it that way.
402
00:15:44,444 --> 00:15:46,110
You see, this is news.
403
00:15:46,112 --> 00:15:47,311
Now, the province
made a major investment--
404
00:15:47,347 --> 00:15:50,314
Mr. Murphy: Mike, mike...
405
00:15:50,450 --> 00:15:54,519
Did ya ever stop to think,
maybe, just maybe,
406
00:15:54,654 --> 00:15:57,521
They hired you
to be their spokesman
407
00:15:57,523 --> 00:16:01,759
So they could get free airtime?
408
00:16:01,795 --> 00:16:03,161
No more, mike.
409
00:16:03,163 --> 00:16:06,197
No more.
410
00:16:06,266 --> 00:16:08,332
[door shuts]
411
00:16:08,368 --> 00:16:11,201
♪
412
00:16:13,272 --> 00:16:15,305
-This coffee is barely brown.
413
00:16:15,342 --> 00:16:16,741
-It's our new "half-caff" blend.
414
00:16:16,810 --> 00:16:18,142
-I've got lipstick on my cup.
415
00:16:18,211 --> 00:16:19,610
-We reuse cups now.
416
00:16:19,679 --> 00:16:22,279
It's part of our new
"environment-first" initiative.
417
00:16:22,281 --> 00:16:24,082
-I ordered a double-double.
418
00:16:24,084 --> 00:16:25,416
-That's 50 cents.
419
00:16:25,452 --> 00:16:27,184
Cream's a quarter now.
420
00:16:27,220 --> 00:16:29,086
-I'll go boil the kettle.
421
00:16:31,558 --> 00:16:32,356
Mark: Uh...
422
00:16:32,392 --> 00:16:34,025
What are you doing?!
423
00:16:34,160 --> 00:16:35,526
-I'm doing what you said!
424
00:16:35,562 --> 00:16:37,828
-No, we have to cut back
slowly over time!
425
00:16:37,864 --> 00:16:38,763
Didn't you read the book?
426
00:16:38,898 --> 00:16:40,898
-No, I don't care
about your stupid book!
427
00:16:40,900 --> 00:16:42,100
This is supposed to be fun!
428
00:16:42,102 --> 00:16:44,035
-Business isn't fun!
429
00:16:44,104 --> 00:16:45,369
It's about making money!
430
00:16:45,504 --> 00:16:46,704
-Fine.
431
00:16:46,839 --> 00:16:48,306
You wanna make more money?
432
00:16:48,441 --> 00:16:51,943
This is one less employee
you have to pay.
433
00:16:51,945 --> 00:16:55,446
-What do you mean?
-I quit!
434
00:16:55,482 --> 00:16:56,780
Partner.
435
00:16:56,816 --> 00:17:01,118
♪
436
00:17:01,254 --> 00:17:02,520
[mark chuckles nervously]
437
00:17:06,192 --> 00:17:08,125
[front door shuts]
438
00:17:08,161 --> 00:17:10,461
[mike sr. Sighs]
439
00:17:10,596 --> 00:17:12,497
[sighs]
440
00:17:12,632 --> 00:17:13,865
-Mike?
441
00:17:14,000 --> 00:17:15,967
What's wrong?
442
00:17:15,969 --> 00:17:17,335
-I got fired.
443
00:17:17,337 --> 00:17:18,836
[spoon drops]
444
00:17:18,872 --> 00:17:20,138
-Why?
445
00:17:20,273 --> 00:17:22,406
'cause you were
hocking that juice?
446
00:17:22,409 --> 00:17:24,174
-What?
No, not from the station.
447
00:17:24,210 --> 00:17:25,877
From sea plus.
448
00:17:26,012 --> 00:17:28,079
-Oh, thank heavens!
449
00:17:28,081 --> 00:17:29,279
Uh...
450
00:17:31,484 --> 00:17:33,551
I mean, I'm sorry, love.
451
00:17:35,054 --> 00:17:37,421
-Mr. Murphy told me I'm
not allowed to talk about it
452
00:17:37,424 --> 00:17:39,490
On the air anymore,
and when I told the crowd
453
00:17:39,526 --> 00:17:41,159
At the juice plant,
they said I was...
454
00:17:41,294 --> 00:17:42,493
"redundant."
455
00:17:42,529 --> 00:17:43,628
-What?!
456
00:17:43,763 --> 00:17:45,363
Hiring you was
the only good decision
457
00:17:45,498 --> 00:17:47,531
Those packin' fools ever made!
458
00:17:47,600 --> 00:17:50,701
-I got caught up
in the excitement, is all.
459
00:17:50,737 --> 00:17:54,572
I just wanted to
make you proud of me.
460
00:17:54,707 --> 00:17:57,175
-Proud of you?
461
00:17:57,177 --> 00:17:59,977
You're kind, smart,
462
00:18:00,013 --> 00:18:02,914
Loyal, hardworking.
463
00:18:02,916 --> 00:18:05,716
Oh, those sea plus people
don't deserve you.
464
00:18:05,752 --> 00:18:07,652
I deserve you.
465
00:18:07,787 --> 00:18:09,253
I love you.
466
00:18:11,324 --> 00:18:13,791
-Our ship will come in
one day, mary.
467
00:18:13,926 --> 00:18:15,193
I promise.
468
00:18:15,328 --> 00:18:17,661
-Mine already has.
469
00:18:17,663 --> 00:18:18,595
-What?
470
00:18:18,631 --> 00:18:19,597
When?
471
00:18:19,599 --> 00:18:21,698
-You, ya dolt!
You're my ship.
472
00:18:24,671 --> 00:18:26,870
-I know that juice
isn't any good.
473
00:18:26,906 --> 00:18:28,405
-Oh...!
474
00:18:28,407 --> 00:18:29,740
That's not true.
475
00:18:29,876 --> 00:18:30,807
Hm?
476
00:18:33,012 --> 00:18:34,945
It's good for something.
477
00:18:34,981 --> 00:18:36,547
Look...
478
00:18:36,583 --> 00:18:40,685
♪
479
00:18:40,820 --> 00:18:43,020
Cuts through grease.
480
00:18:43,022 --> 00:18:44,421
-Oh.
-Yeah!
481
00:18:45,624 --> 00:18:46,823
-Okay...
482
00:18:46,860 --> 00:18:48,693
Uh...
One sec.
483
00:18:48,828 --> 00:18:50,093
Ahh!
484
00:18:50,130 --> 00:18:52,029
Here you are, sir.
485
00:18:52,165 --> 00:18:54,765
-But there's grounds in my cup.
486
00:18:54,801 --> 00:18:57,434
-Colombian grounds.
487
00:18:57,470 --> 00:19:00,504
No, it's just like drinking
tea with the bag in!
488
00:19:00,507 --> 00:19:02,439
Just a... Torn bag.
489
00:19:05,812 --> 00:19:07,578
Hey.
490
00:19:07,713 --> 00:19:10,381
-Burnt your hand
on the heating element?
491
00:19:10,450 --> 00:19:12,683
-Repeatedly.
492
00:19:12,818 --> 00:19:13,851
-Good.
493
00:19:16,288 --> 00:19:17,421
-I deserve that.
494
00:19:17,490 --> 00:19:19,923
I got a little crazy there,
didn't I?
495
00:19:19,925 --> 00:19:22,927
Guess I got caught up
trying to be like... Dad.
496
00:19:22,929 --> 00:19:26,964
Turns out neither of us are
that great at business, I guess.
497
00:19:26,966 --> 00:19:28,599
-Money isn't everything.
498
00:19:29,936 --> 00:19:32,569
-But aren't you tired of
lending me fish and chip money,
499
00:19:32,605 --> 00:19:35,472
Or splitting a slushie two ways?
500
00:19:37,143 --> 00:19:39,910
-That's what friends do.
501
00:19:39,946 --> 00:19:41,345
-Start over?
502
00:19:41,347 --> 00:19:43,880
But from here on out,
we're fully partners.
503
00:19:43,917 --> 00:19:47,284
We'll do all the work
together, equally.
504
00:19:47,320 --> 00:19:49,153
I mean, what's the point
of having money
505
00:19:49,288 --> 00:19:53,157
If you don't have anyone
to spend it with?
506
00:19:53,292 --> 00:19:55,226
-Okay.
507
00:19:55,228 --> 00:19:56,893
Partners.
508
00:19:59,165 --> 00:20:01,064
-Ahh!
Ah, that smarts.
509
00:20:02,969 --> 00:20:05,002
-I know.
510
00:20:05,071 --> 00:20:07,972
Well, let's get to work...
511
00:20:08,041 --> 00:20:10,407
Partner.
512
00:20:10,409 --> 00:20:12,109
Adult mark (v.O.): Friendship
is like money:
513
00:20:12,245 --> 00:20:13,978
Easier made than kept.
514
00:20:13,980 --> 00:20:17,448
Doubling your money is great,
but splitting it is better.
515
00:20:17,583 --> 00:20:20,251
-Mark and ritche made... Oh!
516
00:20:20,320 --> 00:20:23,854
$58.00 selling coffee!
517
00:20:23,990 --> 00:20:26,123
And fox made...
518
00:20:26,192 --> 00:20:30,027
$164.00?
519
00:20:30,029 --> 00:20:31,895
-Fifty-fifty draw.
520
00:20:31,965 --> 00:20:34,398
Kids thought that that was
their odds of winning, and...
521
00:20:34,533 --> 00:20:35,933
I just didn't correct 'em.
522
00:20:36,002 --> 00:20:37,534
[laughter]
523
00:20:37,570 --> 00:20:40,271
Adult mark (v.O.):
Money is easy come...
524
00:20:40,273 --> 00:20:41,872
- After months of
lacklustre sales,
525
00:20:41,908 --> 00:20:45,209
The sea plus
juice factory is no more.
526
00:20:45,211 --> 00:20:47,144
Adult mark (v.O.): Easy go.
527
00:20:47,213 --> 00:20:50,180
But no matter how dark it gets,
528
00:20:50,250 --> 00:20:52,883
The sun's always
shining somewhere.
529
00:20:52,952 --> 00:20:54,218
Anchor: [tv] and,
due to public outcry,
530
00:20:54,353 --> 00:20:57,554
The government has cancelled
double daylight savings time.
531
00:20:57,590 --> 00:21:01,358
The clocks go back
to normal tonight.
532
00:21:01,494 --> 00:21:03,227
Adult mark (v.O.):
The thing you need to be
533
00:21:03,296 --> 00:21:04,295
Most careful about spending...
534
00:21:04,297 --> 00:21:05,829
-Ah, lord...
535
00:21:05,898 --> 00:21:07,832
I can't sleep!
536
00:21:07,967 --> 00:21:11,035
It's too damn dark!
537
00:21:11,037 --> 00:21:12,370
Ah...
Heh!
538
00:21:12,372 --> 00:21:13,771
That's better.
539
00:21:13,840 --> 00:21:16,039
Goodnight.
540
00:21:16,041 --> 00:21:17,841
-Night, pop.
541
00:21:17,910 --> 00:21:19,843
Adult mark (v.O.): ...Is time.
542
00:21:23,249 --> 00:21:26,650
♪
543
00:21:26,686 --> 00:21:30,121
♪
544
00:21:30,123 --> 00:21:35,192
♪
545
00:21:35,194 --> 00:21:38,929
♪
546
00:21:38,965 --> 00:21:41,999
♪