1
00:02:19,649 --> 00:02:25,381
.:: زیـرنـویـس از : سـعید پردیـس ::.
2
00:02:25,406 --> 00:02:29,088
@Saeed8362
3
00:02:40,901 --> 00:02:42,753
زنبورها اونجان، به همین آسونی؟
4
00:02:44,105 --> 00:02:45,240
. آره به همین آسونی
5
00:02:46,384 --> 00:02:48,410
.یکی دو روز میریم اونجا
6
00:02:49,369 --> 00:02:51,502
تعبیر "لگد زدن به کندوی زنبور عسل" به گوشِت خورده؟
7
00:02:51,780 --> 00:02:53,061
.همینجا میمونم، ممنون
8
00:02:53,620 --> 00:02:55,091
.این چیزا منو تا سر حد مرگ میترسونه
9
00:02:55,116 --> 00:02:56,986
.اونا داشتن زنبورعسلهای منو میکشتن
10
00:02:57,628 --> 00:03:00,831
شما بچه ها کنترلشون نکردین؟
.کل کلنی رو نابود میکنن
11
00:03:01,080 --> 00:03:02,360
میخوای باهاشون چیکار کنی؟
12
00:03:02,544 --> 00:03:04,989
.خب، این بین من و اوناست، اگه اشکالی نداره
13
00:03:05,848 --> 00:03:09,150
.اشکالی نداره، این چیزا رو میفهمم
14
00:03:11,683 --> 00:03:13,608
... فقط خواستم ازت تشکر کنم که
15
00:03:14,495 --> 00:03:16,063
.باهام کنار اومدی-
16
00:03:17,934 --> 00:03:19,436
.بخاطر همه زنبورهام
17
00:03:20,000 --> 00:03:23,120
اینجا پر از علفهای هرز بود
.و تو اونو به زندگی بازگردوندی
18
00:03:24,387 --> 00:03:25,570
.وجودت واقعا یه موهبته
19
00:03:27,186 --> 00:03:29,115
،هیچ کس تا حالا ازم مراقبت نکرده
20
00:03:34,824 --> 00:03:35,824
...خب آه
21
00:03:38,035 --> 00:03:39,457
...آقای کِلی
22
00:03:42,542 --> 00:03:45,125
موقع شام برگرد اینجا
، اجازه بده غذا رو باهم بخوریم
23
00:04:52,850 --> 00:04:55,295
.راس، چیزی داری؟ یه مورد دارم
24
00:04:56,110 --> 00:04:57,290
.میخوامش، لازمش دارم
25
00:04:57,315 --> 00:04:58,315
،هی، بذار گوشم آزاد باشه
26
00:04:58,583 --> 00:04:59,703
،این لعنتی رو گوش کن
27
00:04:59,728 --> 00:05:01,335
.اگه میشه اینم خاموشش کن، لطفا
28
00:05:03,060 --> 00:05:04,505
،گروه دیتای متحد، ظهر بخیر
29
00:05:04,530 --> 00:05:05,224
"منم "بوید
30
00:05:05,249 --> 00:05:06,249
چطور میتونم بهتون کنم؟
31
00:05:06,755 --> 00:05:07,536
،بوید
32
00:05:07,856 --> 00:05:08,856
،اوه، سلام
33
00:05:08,881 --> 00:05:12,345
همین الان یه پیغام اومده که
.کامپیوترم مشکل داره
34
00:05:12,370 --> 00:05:13,501
.نگران نباشین
35
00:05:13,526 --> 00:05:16,306
پیامی که دریافت کردین از طرف
.اپراتور آنتی ویروس گروه دیتای متحد ماست
36
00:05:16,330 --> 00:05:19,290
این بخشی از بسته نرم افزاریه
.که از قبل روی کامپیوترتون نصب کردین
37
00:05:19,560 --> 00:05:21,498
.متاسفم، تو کامپیوتر وارد نیستم
38
00:05:21,523 --> 00:05:23,782
گفتین اسم محصولتون چیه؟
39
00:05:30,560 --> 00:05:34,720
الان، سوابق ما نشون میده که در واقع
.یه نسخه قدیمی روی حسابتون نصب شده
40
00:05:34,745 --> 00:05:36,643
بنابراین چیزی که می خواهم
.انجام بدین اینه
41
00:05:36,668 --> 00:05:39,099
اونو حذف کنین و
.آخرین نسخه رو نصب کنین
42
00:05:39,124 --> 00:05:42,540
من اینجور کارها رو بلد نیستم
.دخترم همه چی رو برام نصب کرده
43
00:05:42,565 --> 00:05:45,639
پس، توصیه میکنم کامپیوترتون رو
.پیش یه متخصص فناوری اطلاعات ببرین
44
00:05:45,664 --> 00:05:48,314
با این حال، یادتون باشه که ممکنه
.همه اطلاعاتتون رو از دست بدین
45
00:05:48,339 --> 00:05:51,244
.اونوقت باید هارد دیسکتون رو عوض کنن
46
00:05:52,585 --> 00:05:54,025
.من تو یه جای خیلی دورافتادهام
47
00:05:56,256 --> 00:05:57,941
.هر چه دارم روی کامپیوتره
48
00:05:57,966 --> 00:05:58,712
.باشه
49
00:05:58,737 --> 00:06:00,673
در واقع یه بسته نرم افزاری هست که شما
50
00:06:00,698 --> 00:06:02,690
میتونین دانلود کنین تا به من امکان نصب دوباره
51
00:06:02,715 --> 00:06:03,904
.از راه دور رو بده
52
00:06:03,928 --> 00:06:06,792
.بسيار خوب، بگو چیکار کنم
53
00:06:06,817 --> 00:06:09,405
مشکل نیست، میتونین اینو تایپ کنین؟
54
00:06:09,430 --> 00:06:12,369
."دوست دوستانه دات نت"
55
00:06:12,394 --> 00:06:14,055
.دقیقاً همانطور که گفته شد بنویسین
56
00:06:15,622 --> 00:06:17,275
.خیلخب، واردش شدم
57
00:06:17,300 --> 00:06:19,876
.باید دکمه ای روی صفحه باشه که نوشته نصب کنید
58
00:06:19,901 --> 00:06:21,181
.دوباره روی اون دکمه کلیک کنین
59
00:06:21,424 --> 00:06:22,424
.دکمه رو زدم
60
00:06:22,449 --> 00:06:25,577
خب میبینین که بعضی از پنجرهها
،رو صفحه دسکتاپ باز و بسته میشن
61
00:06:25,911 --> 00:06:28,310
در اینصورت محافظ ویروس رو
.دوباره براتون نصب میکنم
62
00:06:29,431 --> 00:06:32,827
خیلخب! امیدوارم شما
،دلقک های لعنتی توجه داشته باشین
63
00:06:32,852 --> 00:06:38,664
به دستورالعمل بچسبید، ولی نه اونقدر
.که شبیه یه ربات کوفتی به نظر برسین
64
00:06:38,689 --> 00:06:39,689
بسيار خوب؟
65
00:06:39,714 --> 00:06:42,576
،حدود ده هزار تا توی حساب داره
66
00:06:42,601 --> 00:06:48,128
مستمری بیمه عمر، حقوق بازنشستگی
... مستمری معلمی و
67
00:06:48,153 --> 00:06:50,814
.پشمام ریخت! خیلیخوب
68
00:06:50,839 --> 00:06:56,223
اون یکی از امضاکنندگان
،حسابی به ارزش دو میلیون دلاره
69
00:06:56,248 --> 00:06:57,248
.بیاین اینجا
70
00:06:57,765 --> 00:06:59,356
.این یه موسسه خیریه لعنتیه
71
00:06:59,540 --> 00:07:00,818
،خب بچه ها
72
00:07:00,843 --> 00:07:02,685
.بذارین سناریو رو دوباره شروع کنیم
73
00:07:04,501 --> 00:07:06,361
.کامپیوترم داره قاطی میکنه
74
00:07:06,386 --> 00:07:09,337
.کاملا عادیه، فقط به صفحه کلید دست نزنین
75
00:07:16,739 --> 00:07:19,900
به دلیل این دردسرسی که کشیدین
.هزینه های اشتراکتون رو پس میدیم
76
00:07:19,925 --> 00:07:20,815
نظرتون چیه؟
77
00:07:20,840 --> 00:07:22,916
.من زودتر اون 500 دلار رو ثبت کردم
78
00:07:22,941 --> 00:07:24,994
.به حسابی که به 020 ختم میشه
79
00:07:25,019 --> 00:07:26,727
.اوه، این حساب من نیست
80
00:07:26,752 --> 00:07:28,815
.این حسابیه که مدیریتش میکنم
81
00:07:28,840 --> 00:07:32,107
خانم پارکر لطفاً وارد اون حساب بشین
.و انتقال رو تأیید کنین
82
00:07:34,655 --> 00:07:35,947
.صبر کن
83
00:07:36,380 --> 00:07:37,678
.بله، هست
84
00:07:39,258 --> 00:07:42,091
.مبلغ 50000 دلار انتقال داده شده
85
00:07:42,684 --> 00:07:44,258
،بذارین به این رقم با همدردی
86
00:07:45,096 --> 00:07:46,096
.بهش توجه کنیم
87
00:07:47,239 --> 00:07:51,455
...خانم پارکر، من یه اشتباه وحشتناک مرتکب شدم
88
00:07:51,480 --> 00:07:54,880
قرار بود 500 دلار به شما انتقال بدم
.ولی میدونم که اینجا یه کلید اشتباهی زده شده
89
00:07:55,334 --> 00:07:56,654
.باید یه کار دیگه پیدا کنم
90
00:07:57,611 --> 00:07:58,955
،من بچه دارم
91
00:07:59,219 --> 00:08:00,219
...کدوم بچه لعنتی
92
00:08:02,292 --> 00:08:05,132
،اوه، نمیخوام تو دردسر بیفتی، ولی
93
00:08:05,573 --> 00:08:08,852
.میتونم مبلغ رو برگردونم
94
00:08:08,877 --> 00:08:12,057
.با این حال به رمز عبور دیگهای نیاز ندارم
95
00:08:12,082 --> 00:08:13,683
.یه لحظه صبر کن
96
00:08:14,161 --> 00:08:17,601
حالا، این رمز عبور اصلی
.همه حسابهای اونه
97
00:08:17,626 --> 00:08:19,082
خب، پس همون لحظه که
98
00:08:19,107 --> 00:08:22,514
.رمز رو گرفتیم، حسابها رو صفر میکنیم
99
00:08:26,728 --> 00:08:31,508
میدونی فکر کنم
.باید با بانک تماس بگیرم
100
00:08:31,842 --> 00:08:34,419
.میدونی چیه؟ احتمالا حق با شماست
101
00:08:34,444 --> 00:08:36,815
ولی کارمو از دست میدم،
102
00:08:36,840 --> 00:08:40,530
،و تموم اطلاعات شما هم از بین میره
103
00:08:46,031 --> 00:08:47,516
.بچه هام
104
00:08:47,541 --> 00:08:50,561
،عکسهاشون روی کامپیوتره
105
00:08:54,739 --> 00:08:55,739
.خیلخب
106
00:09:00,120 --> 00:09:01,120
.بوووم
107
00:09:01,145 --> 00:09:03,685
،لعنتی ، خودشه
.این همون چیزیه که درموردش حرف میزدم
108
00:09:03,710 --> 00:09:04,710
.همینه
109
00:09:05,824 --> 00:09:10,181
دوستون دارم، عاشقتونم بچهها
110
00:09:14,408 --> 00:09:15,408
الو؟
111
00:09:15,912 --> 00:09:17,595
الو، آقای بوید؟
112
00:09:29,939 --> 00:09:30,939
...اوه
113
00:09:57,686 --> 00:09:59,138
چیکار کردم؟
114
00:10:42,739 --> 00:10:44,505
خانم پارکر؟
115
00:11:08,872 --> 00:11:10,151
.تکون نخور
116
00:11:10,922 --> 00:11:12,995
.تکون نخور لعنتی
117
00:11:13,844 --> 00:11:15,020
.چاقو رو بنداز
118
00:11:18,742 --> 00:11:20,058
.دست هات پشت سرت
119
00:11:23,572 --> 00:11:26,717
.به آرومی هر بار با یه پا زانو بزن
120
00:11:32,567 --> 00:11:35,147
حالا تو کدوم خری هستی؟
121
00:11:35,740 --> 00:11:37,867
و تو خونه مادرم چه غلطی میکنی ؟
122
00:11:41,078 --> 00:11:42,236
،ورونا
123
00:11:44,017 --> 00:11:45,017
. خیلی متاسفم
124
00:11:45,746 --> 00:11:47,396
خوب، از کجا منو میشناسی؟
125
00:11:51,250 --> 00:11:52,250
!مامان
126
00:11:58,588 --> 00:12:00,793
به نظرم بهترین و تنها کار اینه که
.ولش کنیم
127
00:12:00,818 --> 00:12:01,818
ولش کنیم بره؟
128
00:12:01,843 --> 00:12:03,569
،مامور پارکر، میدونم که مادرتونه
129
00:12:03,594 --> 00:12:04,654
...می فهمم
130
00:12:05,856 --> 00:12:08,026
.ولی به احتمال یقین خودکشی کرده
131
00:12:11,564 --> 00:12:12,564
خودکشی کرده؟
132
00:12:13,300 --> 00:12:14,582
،جدی که نمیگی
133
00:12:14,607 --> 00:12:17,333
.اون زن زندگی رو بیشتر از هرکسی دوست داشت
134
00:12:17,358 --> 00:12:18,254
.میدونم
135
00:12:18,279 --> 00:12:20,521
...ولی مسلما، نمیخواین اینم نادیده بگیرین
136
00:12:20,546 --> 00:12:22,625
.که یه مرد گنده سفید با یه چاقو تو خونه اش بوده
137
00:12:23,043 --> 00:12:24,043
.ببرینش
138
00:12:29,676 --> 00:12:30,825
اسمش کِلی ـه، درسته؟
139
00:12:31,452 --> 00:12:32,595
آدام کِلی؟
140
00:12:33,214 --> 00:12:34,454
.چیز زیادی برای گفتن ندارم
141
00:12:34,479 --> 00:12:36,439
.آقای کلی، فقط چند سوال داشتیم
142
00:12:36,464 --> 00:12:39,183
مثلا تو خونه مامانم چه غلطی میکردی؟
143
00:12:40,029 --> 00:12:41,980
.براش یه شیشه عسل بردم
144
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
یه شیشه عسل؟
145
00:12:45,156 --> 00:12:47,094
لعنتی مگه تو کی هستی
خرس معروف وینی پو؟
146
00:12:47,723 --> 00:12:48,924
.زنبوردارم
147
00:12:50,462 --> 00:12:51,846
مادرمو از کجا میشناسی؟
148
00:12:52,531 --> 00:12:55,610
.یه جایی رو تو انبار ازش اجاره کردم
149
00:12:55,635 --> 00:12:56,942
.قرارداد امضا شده دارم
150
00:12:57,488 --> 00:13:00,791
ولی تو خونهاش چه غلطی میکردی؟
151
00:13:03,281 --> 00:13:04,601
.وقتی در زدم جواب نداد
152
00:13:04,626 --> 00:13:06,561
.به ماشینش هم چند تا ضربه زدم
153
00:13:06,779 --> 00:13:08,642
،وارد که شدم صدای آژیر دود میومد
154
00:13:09,181 --> 00:13:10,425
.این چیزا رو خوب بلدی
155
00:13:10,928 --> 00:13:12,368
سابقه اجرای قانون داری؟
156
00:13:13,015 --> 00:13:14,942
.بهت گفتم زنبورداری میکنم
157
00:13:59,951 --> 00:14:01,215
.اوه خدای من
158
00:14:24,432 --> 00:14:26,912
.رو دستاش از نظر اثر گلوله منفی بود
159
00:14:26,937 --> 00:14:29,141
.ولی اثر انگشت مادرت روی اسلحه مادرت بود
160
00:14:30,062 --> 00:14:32,288
.به نظر میرسه که خودکشی بوده
161
00:14:42,719 --> 00:14:46,038
.آقای کِلی، باید بابت دیشب ازتون عذرخواهی کنم
162
00:14:47,012 --> 00:14:49,307
.متوجه شدم که شاید کمی پرخاشگری کردم
163
00:14:53,135 --> 00:14:54,787
.این قابل درکه
164
00:14:58,153 --> 00:15:00,430
میشه شما رو به چیزی کمی قویتر مهمون کنم؟
165
00:15:02,726 --> 00:15:03,726
.نه
166
00:15:05,249 --> 00:15:06,916
.اگه دوست داری کمی حرف بزنیم
167
00:15:13,801 --> 00:15:15,161
.نه چیزی نمیخورم
168
00:15:19,219 --> 00:15:20,763
،خواستم ازتون تشکر کنم
169
00:15:21,698 --> 00:15:22,950
.بخاطر مراقبت از مادرم
170
00:15:24,885 --> 00:15:25,868
...من
171
00:15:25,892 --> 00:15:27,817
سعی کردم تا جایی که میتونم-
. کنارش بمونم
172
00:15:27,842 --> 00:15:29,482
.واضحه که میتونستم کارهای بهتری انجام بدم
173
00:15:32,178 --> 00:15:33,878
.پیر بودن یعنی تنهایی
174
00:15:35,725 --> 00:15:38,297
.تو این دوران فقط وجود داری
175
00:15:38,516 --> 00:15:39,704
براش مهم بود که
176
00:15:39,819 --> 00:15:41,315
.بخشی از زندگیش باشی
177
00:15:41,504 --> 00:15:42,504
. یا خانواده
178
00:15:44,011 --> 00:15:45,934
.یا بخشی از قلبش
179
00:15:47,666 --> 00:15:50,178
.چند جور لهجه بریتانیایی تو حرفات پیداست
180
00:15:52,662 --> 00:15:54,013
. اونجا به دنیا اومدم
181
00:15:56,863 --> 00:15:58,851
.از اینکه اینجا تنها بود متنفر بودم
182
00:16:00,438 --> 00:16:01,719
.اینجا رو ترک نمیکرد
183
00:16:04,734 --> 00:16:05,894
.خاطرات خیلی زیادی داشت
184
00:16:09,862 --> 00:16:11,955
.میدونی، فکر کنم بدونم چرا ازت خوشش اومده
185
00:16:12,255 --> 00:16:13,760
.تو هم مثل برادرمی
186
00:16:15,150 --> 00:16:17,225
.اون یه تکاور دریایی ماراساکا بود
187
00:16:18,157 --> 00:16:20,234
،چند سال پیش کشته شد
188
00:16:22,330 --> 00:16:24,379
.مادرم به در و دیوار میکوبید، چون عاشقش بود
189
00:16:25,427 --> 00:16:27,898
حالا اگه به زندگیش ادامه میداد
.فکر میکردی آتش رو اون اختراع کرده
190
00:16:29,230 --> 00:16:32,674
در همین حین، من از آکادمی اف بی آی
فارغ التحصیل شدم و اون گفت، اوه، عالیه
191
00:16:36,870 --> 00:16:38,377
،ازش کلاهبرداری کردن
192
00:16:40,247 --> 00:16:42,251
،یه نفر همه حساب هاش رو خالی کرده
193
00:16:42,825 --> 00:16:47,047
پس اندازش، بازنشستگیش و
.آخرین پنی کارت هاش رو هم برداشت کرده
194
00:16:47,413 --> 00:16:51,643
اون یه معلم بود
.مدیر یه موسسه خیریه برای کودکان
195
00:16:52,442 --> 00:16:54,117
،بیش از دو میلیون تو اون حساب بوده
196
00:16:56,224 --> 00:16:57,766
میدونی کار کی بوده؟
197
00:16:58,266 --> 00:17:00,436
.با یه مامور تو بخش جرایم سایبری حرف زدم
198
00:17:00,461 --> 00:17:03,692
این گروه دو ساله که فعالیت میکنه
.ولی حتی اسمی هم ازشون نداریم
199
00:17:03,717 --> 00:17:07,198
و حتی اگه اسمی هم داشتیم، موفق نمیشدیم
.کیفرخواستی بنویسیم که تو دادگاه مطرح بشه
200
00:17:07,722 --> 00:17:11,989
هر وکیل مدافعی هم استدلال میکنه که
،قربانی مسن خودش موافقت کرده
201
00:17:12,014 --> 00:17:14,551
.که یه غریبه همه پس انداز زندگیش رو خالی کنه
202
00:17:14,996 --> 00:17:18,373
دزدی از یه فرد مسن
.مثل دزدی از یه بچه کار بدیه
203
00:17:19,745 --> 00:17:20,745
.شایدم بدتر
204
00:17:21,582 --> 00:17:22,841
،کسی که بچه اس
205
00:17:24,191 --> 00:17:25,191
،والدینش
206
00:17:26,364 --> 00:17:28,338
.افرادی که بهش اهمیت میدن، کمکش میکنن
207
00:17:29,663 --> 00:17:31,334
،کسی که سنش بالاست
208
00:17:33,479 --> 00:17:36,070
گاهی اوقات باید
.به تنهایی به جنگ با زنبورها روبرو بشه
209
00:17:38,429 --> 00:17:40,257
.شواهد در نظر گرفته نمیشه
210
00:17:42,555 --> 00:17:44,276
.خب، هیچکس هم اهمیتی نمیده
211
00:17:45,491 --> 00:17:46,491
.من اهمیت میدم
212
00:17:48,077 --> 00:17:49,482
.و سرسخت و لجوجم
213
00:17:50,553 --> 00:17:54,302
پس اگه خدا کمکم کنه، میرم تا این
.حرومزادههایی که اینکارو کردن رو پیدا کنم
214
00:17:59,920 --> 00:18:01,643
. باید برم از کندوها مراقبت کنم
215
00:18:04,710 --> 00:18:06,223
،تموم شب رو بیدار بودی
216
00:18:06,861 --> 00:18:08,356
.کندو مهمتره
217
00:18:24,787 --> 00:18:25,787
چیکار داری میکنی؟
218
00:18:26,338 --> 00:18:27,606
.فکر کردم بازنشسته شدی
219
00:18:27,631 --> 00:18:28,513
.آره، شدم
220
00:18:29,071 --> 00:18:31,081
،یه لطفی بهم بکن
221
00:18:31,106 --> 00:18:32,106
چه نوع لطفی؟
222
00:18:32,980 --> 00:18:33,815
. یه اسم
223
00:18:33,840 --> 00:18:34,690
،یه آدرس
224
00:18:35,325 --> 00:18:36,325
.آسونه
225
00:18:36,702 --> 00:18:37,702
.آسون نیست
226
00:18:38,933 --> 00:18:41,187
.حتی اف بی آی هم نمیتونه این افراد رو پیدا کنه
227
00:18:42,014 --> 00:18:43,713
خب، ما که اف بی آی نیستیم، نه؟
228
00:18:43,738 --> 00:18:45,462
.اطلاعات رو بهم بده و منتظر باش
229
00:18:51,443 --> 00:18:52,422
،بله
230
00:18:52,447 --> 00:18:54,716
راست گفتی
.این یکی کارش سخت بود
231
00:18:54,745 --> 00:18:56,614
تو سراسر جهان ردشون هست و فعالن
232
00:18:56,639 --> 00:18:57,847
.ولی تو پیداشون کردی
233
00:18:57,872 --> 00:18:58,507
حتما
234
00:18:58,532 --> 00:18:59,851
خب این افراد کی هستن؟
235
00:19:00,478 --> 00:19:01,828
.میخوام بفهمم
236
00:19:07,141 --> 00:19:08,680
.واو، واو، واو، واو
237
00:19:08,705 --> 00:19:10,516
فکر میکنی کجا داری میری رفیق؟
238
00:19:10,882 --> 00:19:12,291
گروه دیتای متحد؟
239
00:19:12,467 --> 00:19:13,978
.چیزی در موردش نمیدونیم
240
00:19:14,003 --> 00:19:16,585
.این ملک خصوصیه و بدون اجازه وارد نمیشی
241
00:19:17,018 --> 00:19:18,018
.دارم میرم داخل
242
00:19:19,044 --> 00:19:20,406
.میخوام اونجا رو آتیش بزنم
243
00:19:21,008 --> 00:19:22,870
.بله، ولی این اتفاق نمیوفته، رفیق
244
00:19:22,895 --> 00:19:26,456
تو هیچ جا نمیری جز اینکه از همون
.راه کوفتی که اومدی برگردی
245
00:19:26,751 --> 00:19:28,250
میدونی اینجا چیکار میکنن؟
246
00:19:28,976 --> 00:19:30,544
.رفیق، تا سه میشمارم
247
00:19:31,356 --> 00:19:33,161
یک، دو، سه
248
00:19:33,186 --> 00:19:34,044
.بفرما
249
00:19:34,069 --> 00:19:35,477
.برات تا سه شمردم
250
00:19:38,112 --> 00:19:40,178
هیچ میدونی اینجا محل جرم و جنایته؟
251
00:19:40,203 --> 00:19:42,235
کلاهبرداری از ضعیف ترین افراد جامعه؟
252
00:19:42,260 --> 00:19:44,023
دزدیدن هرچی که دارن؟
253
00:19:44,668 --> 00:19:46,330
میدونی برای این آدما کار میکنی؟
254
00:19:59,122 --> 00:20:00,691
.دنبال مرکز تماس هستم
255
00:20:00,716 --> 00:20:02,318
.آره، جای درستی اومدی
256
00:20:02,515 --> 00:20:03,748
.اینجا رو امضا کنین
257
00:20:08,822 --> 00:20:11,462
به همه شرکت های توی ساختمون بگو
.همین الان تخلیه کنن
258
00:20:12,166 --> 00:20:13,368
.قراره آتش سوزی بشه
259
00:20:13,393 --> 00:20:15,365
باشه ممنون
260
00:20:20,251 --> 00:20:21,371
.تلفن رو قطع کن
261
00:20:21,396 --> 00:20:23,472
اوه، چیزی نیست رفیق
.فقط دارم کارمو انجام میدم
262
00:20:25,635 --> 00:20:27,061
.تلفن رو قطع کن
263
00:20:27,283 --> 00:20:28,993
...اوه، خانم پرکینز
264
00:20:29,528 --> 00:20:32,929
...خیلی متاسفم، من نمیخوام
265
00:20:34,310 --> 00:20:35,650
همگی به من توجه کنین، لطفا
266
00:20:36,812 --> 00:20:38,120
.بعد از من تکرار کنین
267
00:20:38,750 --> 00:20:42,108
.دیگه هرگز از آدمای ضعیف و آسیب پذیر دزدی نمیکنم
268
00:20:44,400 --> 00:20:48,200
لینک مهمی برات فرستادم
.باید متوجه بشیم که چی شده
269
00:21:01,424 --> 00:21:02,864
.بعد از من تکرار کنین
270
00:21:03,396 --> 00:21:06,616
.دیگه هرگز از آدمای ضعیف و آسیب پذیر دزدی نمیکنم
271
00:21:06,641 --> 00:21:10,369
.دیگه هرگز از آدمای ضعیف و آسیب پذیر دزدی نمیکنم
272
00:21:13,003 --> 00:21:15,043
.برای اینکه کمک کنه سر قولتون بمونین
273
00:21:15,792 --> 00:21:18,052
.حالا میخوام اینجا رو با خاک یکسان کنم
274
00:21:20,357 --> 00:21:22,357
.شاید وقت خوبی برای رفتن به خونه باشه
275
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
!هی
276
00:21:25,225 --> 00:21:26,225
!هی بچه ها
277
00:21:26,250 --> 00:21:27,485
!روانی لعنتی
278
00:21:36,068 --> 00:21:37,363
!هی، هی، هی
279
00:21:37,388 --> 00:21:39,222
چه غلطی میکنی، داداش؟
280
00:21:40,340 --> 00:21:41,944
چه فکرکوفتی تو سرته، داداش؟
281
00:21:41,969 --> 00:21:43,291
.من یه زنبوردارم
282
00:21:44,076 --> 00:21:45,575
.دارم از کندوها محافظت میکنم
283
00:21:46,547 --> 00:21:48,846
گاهی از آتیش برای بیرون کردن
.زنبورهای قاتل استفاده میکنم
284
00:21:49,442 --> 00:21:52,196
این یه عملیات چند میلیون دلاریه، احمق
285
00:21:52,221 --> 00:21:55,480
باشه، پس نمیتونی بیای اینجا
.ادای یه شوالیه لعنتی رو در بیاری
286
00:21:59,155 --> 00:22:01,356
نمیخواین جلوشو بگیرین؟
287
00:22:17,262 --> 00:22:18,779
دارمش، از پسش برمیام
288
00:22:18,804 --> 00:22:20,364
لعنتی بگیرش، لعنتی یه کاری بکن
289
00:22:30,428 --> 00:22:32,660
واقعاً به خودت افتخار میکنی؟
290
00:22:53,880 --> 00:22:54,880
...آقای
291
00:22:56,595 --> 00:22:58,118
گا...گارنت؟
292
00:22:58,143 --> 00:22:59,143
.آقای گارنت
293
00:23:00,979 --> 00:23:03,298
برام مهم نیست که دوستات اون حرفها رو
.شنیدین یا میخوان میمیرن
294
00:23:03,323 --> 00:23:05,884
،تماس بعدی کلاهبرداری کوچیکتون
295
00:23:06,731 --> 00:23:10,146
،از این مرکز تماس
.باعث جرقه تو این سیم ها میشه
296
00:23:10,171 --> 00:23:12,649
،این همه بنزینی که اینجا بخار میشه
297
00:23:13,857 --> 00:23:15,660
،بهت قول میدم
298
00:23:17,038 --> 00:23:19,491
.چیزی از اینجا باقی نمونه
299
00:23:24,145 --> 00:23:26,269
.بچه ها، شاید بهتره از اینجا بریم
300
00:23:47,949 --> 00:23:50,332
"شرکت دانفورث"
بوستون، ماساچوست
301
00:23:51,663 --> 00:23:53,729
هی، چه خبر؟
302
00:23:54,878 --> 00:24:00,043
یه قهوه فلت سفید، شیر جو دوسر
.و البته یه لیوان اضافه
303
00:24:00,068 --> 00:24:01,153
.متشکرم
304
00:24:01,525 --> 00:24:02,479
.صبح بخیر
305
00:24:02,504 --> 00:24:05,583
اوتوروی ماهی تن و پیاز
مخصوص سوشی رسیده؟ آره حتما
306
00:24:05,931 --> 00:24:06,671
.آره رسیده
307
00:24:06,696 --> 00:24:09,009
.بالاخره رسید، عالیه
308
00:24:09,433 --> 00:24:10,751
.خیلی ممنون
309
00:24:11,643 --> 00:24:13,165
.هی، میکائلا
310
00:24:13,190 --> 00:24:13,853
.بله
311
00:24:13,878 --> 00:24:15,026
همه دردهام برگشته ؟
312
00:24:15,051 --> 00:24:18,475
آره، انگار به سختی میتونم
.تکون بخورم، شاید پیچ خورده
313
00:24:21,269 --> 00:24:22,711
.اوه، چقدر قشنگه
314
00:24:23,381 --> 00:24:24,648
کاسه های جدیده؟
315
00:24:24,673 --> 00:24:25,673
آره
316
00:24:26,786 --> 00:24:27,786
عالیه
317
00:24:27,811 --> 00:24:28,811
متشکرم
318
00:24:34,544 --> 00:24:35,593
.چیه، الان تو یه جلسهام
319
00:24:35,618 --> 00:24:38,265
.خودت گفتی اگه اورژانسی بود زنگ بزن
320
00:24:38,290 --> 00:24:39,248
باشه
321
00:24:39,273 --> 00:24:44,410
خب، اوه... به نظر میرسه
یه مشتری ناراضی داشتیم
322
00:24:45,712 --> 00:24:48,794
اوه، فقط نمیتونم درک کنم
.که چرا مزاحم من شدی
323
00:24:49,138 --> 00:24:51,286
با وکیل تماس بگیر
.و بهشون فشار بیار
324
00:24:51,311 --> 00:24:55,024
خوب، میدونی، فکر نمیکنم
.در این مورد قانون کمک زیادی بکنه
325
00:24:55,282 --> 00:24:57,082
خوب، پس لعنتی بگو چی شده؟
326
00:24:57,107 --> 00:24:59,626
،این یارو براحتی اومد تو
327
00:24:59,651 --> 00:25:02,209
.و گفت داریم از مردم دزدی میکنیم
328
00:25:02,234 --> 00:25:04,367
.و برای مردم دلسوزی کرد و اشک ریخت
329
00:25:04,392 --> 00:25:08,052
همه افراد امنیتی رو، مثل
یه دستمال کاغذی لعنتی پرتشون کرد
330
00:25:08,077 --> 00:25:09,077
و چی؟
331
00:25:09,968 --> 00:25:11,669
.و اینجا رو آتیش زد
332
00:25:12,764 --> 00:25:14,411
بله، مرکز تماس از بین رفته
333
00:25:14,892 --> 00:25:18,892
منم اینجا وایستادم و به یه ساختمون 30 میلیون دلاری
... خیره شدم که الان مثل
334
00:25:18,917 --> 00:25:20,727
زیرسیگاری غول پیکر خاکستر شده
335
00:25:21,723 --> 00:25:23,163
،چهار نفر هنوز خارج نشدن
336
00:25:23,188 --> 00:25:25,035
تو داری بهم میگی که
این احمق کل ساختمون رو
337
00:25:25,060 --> 00:25:27,455
آتیش زد و اومد بیرون و
چهار تا جسد لعنتی هم گذاشت و رفت؟
338
00:25:27,480 --> 00:25:29,636
بله، این دقیقاً یه
مشتری ناراضی نیست، درسته؟
339
00:25:29,661 --> 00:25:30,977
کار کی بوده؟
یه اسم بهم بده
340
00:25:31,002 --> 00:25:33,073
.من چیزی ازش ندارم
341
00:25:33,098 --> 00:25:36,430
.همه دوربینها و درایوها تو آتیش سوختن
342
00:25:36,455 --> 00:25:37,942
.کلاه داشت
343
00:25:38,256 --> 00:25:39,256
.اوه کلاه داشت
344
00:25:39,281 --> 00:25:42,601
باشه، بهت زنگ میزنم، باشه؟
.من باید یه دقیقه برم به کاری برسم
345
00:25:49,054 --> 00:25:50,547
هی میتونم باهات حرف بزنم؟
346
00:25:50,572 --> 00:25:51,590
موضوع چیه؟
347
00:25:51,615 --> 00:25:53,474
.چی؟ چی؟ نه هیچی، نه چیزی نیست
348
00:25:53,499 --> 00:25:57,387
خب اگه دوستی داشتم که مثلاً
،یه مرکز تماس داشته و کسی اونو سوزونده
349
00:25:57,412 --> 00:25:59,752
،شاید عدهای هم کشته
میتونی پیداش کنی، درسته؟
350
00:26:00,345 --> 00:26:01,345
پیداش کنم؟
351
00:26:01,370 --> 00:26:03,340
.آره، مثلا مشکل رو حل کنی، زودباش
352
00:26:05,689 --> 00:26:08,204
.اوه، اینجور کارها تو حیطه کاری من نیست
353
00:26:08,828 --> 00:26:11,713
تو، یه موقع سیا رو اداره میکردی
و حالا داری میگی
354
00:26:11,738 --> 00:26:13,360
نمیتونی یه نفر رو تو ماساچوست پیدا کنی؟
355
00:26:13,385 --> 00:26:15,225
.گوش کن، این به نظر میاد کار یه پلیس باشه
356
00:26:15,773 --> 00:26:17,015
.من فقط یه اسم لازم دارم
357
00:26:17,040 --> 00:26:18,829
.خب از من نمیتونی بگیریش
358
00:26:18,854 --> 00:26:24,030
منو یه میلیون مایل از اون آزمایشگاه آشفته متاورس
. یا هر چی که هست دور نگه دار
359
00:26:25,501 --> 00:26:26,501
.بله
360
00:26:26,740 --> 00:26:29,700
خب بررسیش کن
.بابا نمیتونه دستت رو تو این یکی مورد بگیره
361
00:26:29,725 --> 00:26:32,181
.اوه، واضحه که این یه جنایت ناگهانی بوده
362
00:26:32,206 --> 00:26:34,773
،کسی یه لحظه هیجان زده شده و اینجور چیزا
363
00:26:34,798 --> 00:26:38,158
ولی ما بهت اعتبار سیستم رو میدیم
.و میتونی وارد اکانتها بشی
364
00:26:38,183 --> 00:26:40,921
و هر کسی رو که وصل میشه ببینی
میتونی چند تا معاملهای که انجام دادی رو
365
00:26:40,946 --> 00:26:42,361
زیر نظر بگیری، خوبه؟
366
00:26:42,386 --> 00:26:44,308
فقط، نمیدونم، از اونجا شروع کن
367
00:26:45,117 --> 00:26:47,377
و مثلاً اگه این مرد رو پیدا کنم چی؟
بعدش چی؟
368
00:26:47,402 --> 00:26:50,507
یه گروه ویرانگر جمع میکنی
و میری دنبال کارهای خیر، ویلازون
369
00:26:50,532 --> 00:26:53,340
یعنی، بیخیال، تو پارتی هم داری، نه؟
میفهمی چی میکم؟
370
00:26:54,952 --> 00:26:58,554
آره، میفهمم
.من، اوه، ترتییش رو میدم
371
00:27:14,536 --> 00:27:16,144
مثلا بهش میگن مرخصی
372
00:27:17,089 --> 00:27:18,089
هی، خوبی؟
373
00:27:18,592 --> 00:27:19,935
آره، عالیم، چرا؟
374
00:27:20,466 --> 00:27:22,940
.دیروز مادرت رو از دست دادی
375
00:27:25,514 --> 00:27:26,514
آره
376
00:27:29,831 --> 00:27:31,050
چیزی میخوای وایلی؟
377
00:27:31,075 --> 00:27:32,878
داری میری؟ یه دقیقه صبر کن
378
00:27:32,903 --> 00:27:34,078
وقتی حرفت تموم شد بگو
379
00:27:35,583 --> 00:27:37,103
گروه داده متحد رو یادته؟
380
00:27:40,618 --> 00:27:41,618
.ادامه بده
381
00:27:42,290 --> 00:27:44,305
برای رانندگی به اندازه کافی هوشیار هستی؟
382
00:27:47,657 --> 00:27:48,657
.آره
383
00:27:52,312 --> 00:27:54,412
چند لحظه بهم فرصت بده، متشکرم
384
00:27:56,252 --> 00:27:57,252
مال من کجاست؟
385
00:27:57,735 --> 00:28:00,796
.این یه لیوان قدیمیه تو ماشینم
.با قهوه فوری و آب جوش
386
00:28:01,149 --> 00:28:01,836
اوه
387
00:28:02,278 --> 00:28:03,278
نه
388
00:28:03,812 --> 00:28:07,780
خب، آتیش تموم فیلم های
دوربین مدار بسته رو از بین برده
389
00:28:08,496 --> 00:28:10,716
مسئول پذیرش یه مرد دهه چهل
.رو دیده که چیکار کرده
390
00:28:10,741 --> 00:28:13,181
مامورین امنیتی رو زده و
.با دوتا ظرف بنزین وارد ساختمون شده
391
00:28:13,992 --> 00:28:16,611
این ماشین دلقک همه چی رو دیده
ولی کسی حرفی نمیزنه
392
00:28:17,307 --> 00:28:21,499
همهشون سابقه شهادت دروغ
.کلاهبرداری، و بازجویی دارن
393
00:28:22,775 --> 00:28:25,286
آشغال های عوضی
.اطلاعات شخص همهشون رو میخوام
394
00:28:27,273 --> 00:28:29,825
.میدونی، این فقط راس یه گروه 20 نفره اس
395
00:28:31,179 --> 00:28:32,889
میشه فعلا همینها رو بهم بدی؟
396
00:28:47,738 --> 00:28:49,302
الویز پارکر
397
00:28:49,758 --> 00:28:51,876
آره، دیروز بیش از 2 میلیون دلار ازش گرفتم
398
00:28:51,901 --> 00:28:53,742
.اون، اوه، سیاه پوسته
399
00:28:54,011 --> 00:28:56,338
.بیوهاس، فقط یه دختر تو بوستون داره
400
00:28:56,363 --> 00:28:58,154
...فکر نکنم این باشه، ولی
401
00:29:00,978 --> 00:29:03,340
.گفتی اون یارو یه وانت قدیمی داره
402
00:29:04,755 --> 00:29:05,755
.خودشه
403
00:29:17,018 --> 00:29:18,355
.خب اینا رو ببین
404
00:29:19,745 --> 00:29:21,345
چیه؟ کندوی لعنتی
405
00:29:21,765 --> 00:29:25,777
آره، در موردش حرف میزد
فکر میکنم عاشق زنبورها باشه
406
00:29:26,899 --> 00:29:27,899
میدونی چیه؟
407
00:29:28,279 --> 00:29:29,697
.همه چیز منو از بین برد
408
00:29:30,064 --> 00:29:31,415
تو هم همه چیزش رو خراب کن
409
00:30:18,325 --> 00:30:20,613
کدوم گوری رفتی، پسره زنبوری؟
410
00:30:22,231 --> 00:30:23,711
کدوم گوری قایم شدی، عوضی؟
411
00:30:24,481 --> 00:30:26,686
خب، بیا اینجا و جلومون رو بگیر
412
00:30:35,475 --> 00:30:37,035
حالا قایم شو، عوضی
413
00:30:37,721 --> 00:30:38,721
!بیا بریم
414
00:31:45,357 --> 00:31:47,585
!لعنت، لعنت، لعنت، لعنت
415
00:31:47,610 --> 00:31:49,960
کسی نیست بیاد کمکم کنه؟
416
00:31:51,678 --> 00:31:52,656
لعنت بهت
417
00:31:55,460 --> 00:31:56,460
نه! خوبم
418
00:31:59,783 --> 00:32:02,840
ما، ما، میتونیم درموردش حرف بزنیم
میتونیم درموردش حرف بزنیم
419
00:32:05,016 --> 00:32:07,915
میتونیم باهم کنار بیایم، من و تو؟
میتونیم درموردش حرف بزنیم
420
00:32:07,940 --> 00:32:08,940
لعنت بهت
421
00:32:08,965 --> 00:32:10,387
لعنت بهت
422
00:32:22,099 --> 00:32:25,349
خب، کمک کن تا بفهمم چی شده
چون کمی گیج شدم
423
00:32:25,374 --> 00:32:27,018
ماهیت کسب و کارتون چیه؟
424
00:32:27,043 --> 00:32:28,603
من چیزی در موردش نمیدونم
425
00:32:28,628 --> 00:32:32,069
پس چرا مردم همه پس انداز زندگیشون رو
به حساب شما میریزن؟
426
00:32:32,094 --> 00:32:34,713
باید دلیلش شخصیت خوب شما باشه
427
00:32:34,738 --> 00:32:37,457
اونا چند تا وکیل برامون گرفتن
.اگه میخواین با اونا حرف بزنین
428
00:32:38,793 --> 00:32:40,659
میدونی، اتفاقاً پیرهن خیلی خوشگلیه
429
00:32:40,684 --> 00:32:42,692
اونو از توی تابوت دزدیدی، لعنتی؟
430
00:32:42,717 --> 00:32:44,577
واو، واو، واو
431
00:32:44,602 --> 00:32:47,442
ورونا، اگه توهین
.به حقوق مدنی این آقا تموم شده
432
00:32:47,843 --> 00:32:49,610
میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟
433
00:32:50,615 --> 00:32:51,615
پیرهن خوشگلیه
434
00:32:53,759 --> 00:32:54,533
وی؟
بله
435
00:32:54,558 --> 00:32:55,533
میدونم
436
00:32:55,558 --> 00:32:56,558
میدونم
437
00:32:57,562 --> 00:32:58,562
من یه عوضیام
438
00:32:59,713 --> 00:33:01,442
اوه، پس آتیش رو دوست داری؟
439
00:33:02,173 --> 00:33:03,377
آره، امروز آره
440
00:33:03,654 --> 00:33:06,054
خوبه، چون امروز روز شانس توئه
441
00:33:07,212 --> 00:33:09,597
ظاهراً خونه مادرت هم آتیش گرفته
442
00:33:09,622 --> 00:33:11,408
و چیزای دیگه
بیا بریم
443
00:33:11,433 --> 00:33:12,615
چی؟
.آره
444
00:33:13,010 --> 00:33:15,290
همه چی آتیش گرفته، بیا بریم
445
00:33:30,639 --> 00:33:31,639
تو خوبی؟
446
00:33:32,594 --> 00:33:33,873
حالت خوبه؟
447
00:33:35,495 --> 00:33:36,495
.آره
448
00:33:37,898 --> 00:33:38,918
.این یه مورد جدیده
449
00:33:40,233 --> 00:33:41,029
مگی کجاست؟
450
00:33:41,054 --> 00:33:42,758
.هی، مگی؟ کارت شناسایی
451
00:33:46,633 --> 00:33:47,774
.گروه دانیکای متحد
452
00:33:47,930 --> 00:33:49,305
.میدونی خوشتیپه
453
00:33:50,224 --> 00:33:51,224
.ممنونم
454
00:33:53,887 --> 00:33:55,424
حالت خوبه؟ آره
455
00:33:55,449 --> 00:33:56,915
.حالم خوب خوبه
456
00:33:57,905 --> 00:34:00,001
...فکر میکنی حتی یه احتمال وجود داره
457
00:34:00,026 --> 00:34:02,165
...کسی که گروه دیتا رو آتیش زده
458
00:34:02,530 --> 00:34:04,850
همون کسیه که بخاطر آزار مادرت
.داره براش میجنگه
459
00:34:08,304 --> 00:34:09,565
.زنبوردار
460
00:34:13,276 --> 00:34:15,172
یعنی همون زنبوردار تو انبار
461
00:34:25,040 --> 00:34:26,664
!لعنت بهت
462
00:34:39,510 --> 00:34:41,485
.دنیا باید صبر کنه
463
00:34:42,033 --> 00:34:43,853
.باید اینو جواب بدم
464
00:34:46,616 --> 00:34:48,722
چه خبر، لئون؟
465
00:34:48,747 --> 00:34:51,050
این همون قسمتیه که
بهم میگی کارت رو خوب انجام دادی و
466
00:34:51,075 --> 00:34:53,534
و من تو رو سوار یه جی 6 میبرم
هاوایی تا یه هفته اونجا استراحت کنی
467
00:34:53,559 --> 00:34:55,809
خیلی متاسفم آقای دانفورث
468
00:34:56,663 --> 00:34:59,553
تو این بلا رو سر ما آوردی
الان داری گریه میکنی؟
469
00:35:00,016 --> 00:35:03,041
نه، گریه نمیکنم، خونریزی دارم
470
00:35:03,066 --> 00:35:05,995
خون ریزی؟
تو چی، چرا خونریزی میکنی
471
00:35:06,020 --> 00:35:08,025
منظور خونریزی انگشتام ـه؟
472
00:35:08,513 --> 00:35:10,243
دست راستم
473
00:35:10,268 --> 00:35:11,469
میتونی جلوش رو بگیری
474
00:35:11,494 --> 00:35:12,881
باشه، من میرم
475
00:35:12,906 --> 00:35:14,801
.برید، برید
476
00:35:16,525 --> 00:35:19,700
اون کدوم خریه، کیه؟
بهم بگو، زودباش
477
00:35:19,725 --> 00:35:23,879
من، نمیدونم، اون زنبوردار لعنتی
478
00:35:23,904 --> 00:35:26,822
عسل درست میکنه و
با کندوهای زنبورعسل یه غلطی میکنه
479
00:35:26,847 --> 00:35:29,828
با کندوهای زنبورعسل چه غلطی میکنه؟
در مورد زنبورها چی میگه؟
480
00:35:29,853 --> 00:35:33,423
نمیدونم، میگه کارش مثل محافظت از
.کندوی زنبور عسله، یا چنین چیزی
481
00:35:33,884 --> 00:35:35,247
!اوه، لعنتی، مرد
482
00:35:35,272 --> 00:35:36,971
بچه ها، این چه کوفتیه؟
483
00:35:36,996 --> 00:35:40,059
نه، نه، نه، نه، نه، برو
برو، برو، برو، برو
484
00:35:40,775 --> 00:35:42,317
چی، رمز ارز دیجیتالی میخوای؟
485
00:35:42,342 --> 00:35:44,438
یه رمز اف دی کوفتی دارم
486
00:35:44,479 --> 00:35:46,052
تو چی میخوای، لعنتی؟
487
00:35:46,077 --> 00:35:47,937
نه اینکارو نکن، مرد
488
00:35:51,030 --> 00:35:52,030
تکون نخور
489
00:35:53,864 --> 00:35:55,718
!این لعنتی اصلا تکون نمیخوره
490
00:35:56,881 --> 00:35:58,419
. توی دیوونه لعنتی
491
00:35:58,790 --> 00:36:00,189
چه غلطی میکنی؟
492
00:36:36,344 --> 00:36:38,967
افتخار صحبت با کی رو دارم؟
493
00:36:41,456 --> 00:36:42,650
آشغال عوضی
494
00:36:42,675 --> 00:36:43,675
این کیه
495
00:36:44,206 --> 00:36:46,592
مرکز تماس یک میلیون دلاری کوفتیم رو سوزوندی
496
00:36:47,193 --> 00:36:48,826
حالا هم تو رو می سوزونم
497
00:36:50,128 --> 00:36:51,448
اسمتو بهم نگفتی
498
00:36:51,887 --> 00:36:53,127
اسممو بهت گفتم
499
00:36:53,152 --> 00:36:54,272
اسمم آقای آشغال عوضی ـه
500
00:36:54,297 --> 00:36:55,537
بهتره یادت باشه لعنتی
501
00:36:55,562 --> 00:36:57,986
چون تو منو نمیسوزونی
من تو رو میسوزونم
502
00:36:58,011 --> 00:36:59,011
فهمیدی؟
503
00:36:59,036 --> 00:37:01,537
توی لعنتی فکر میکنی مهمی
.برا همین نمیتونی درک کنی
504
00:37:01,751 --> 00:37:02,846
.به نظر میاد جوون باشی
505
00:37:04,232 --> 00:37:06,143
.شرط می بندم که وصیت نامه هم نداری
506
00:37:06,168 --> 00:37:07,248
،من 28 سالمه
507
00:37:07,273 --> 00:37:08,672
چه نیازی بهش دارم؟
508
00:37:09,791 --> 00:37:11,271
بهت نشون میدم
509
00:37:29,245 --> 00:37:31,092
سر خط خبرها
510
00:37:31,117 --> 00:37:33,650
جسدی در مزرعه ای در داخل شهر پیدا شده
511
00:37:33,675 --> 00:37:36,315
یه انفجار هم صورت گرفته
512
00:37:36,340 --> 00:37:38,381
تو میگی یه نفر اینکارو کرده ؟
513
00:37:39,004 --> 00:37:40,004
آره
514
00:37:41,142 --> 00:37:44,236
هفت تا مرد مسلح رو
.بدون شلیک گلوله کشته
515
00:37:44,513 --> 00:37:47,267
.و گفته که منم میکشه
516
00:37:48,240 --> 00:37:53,993
و این مربوط به کسب و کار خدمات
مصرف کننده داده های توئه، درسته؟
517
00:37:55,148 --> 00:37:56,918
آره یه چیزی شبیه به این
518
00:37:57,264 --> 00:38:00,486
با درآمد نه میلیونی در ماه
.از یه دفتر، حدود 20 تا دارم
519
00:38:01,821 --> 00:38:02,821
آره
520
00:38:04,846 --> 00:38:09,357
تنها چیزی که در موردش میدونی
.اینه که گفته زنبورداره
521
00:38:10,019 --> 00:38:12,373
.آره، مثل همه برندها، برند اونم اینه
522
00:38:14,733 --> 00:38:16,750
خدای من
523
00:38:18,084 --> 00:38:19,080
چیه؟
524
00:38:21,750 --> 00:38:27,823
برای کسی که گند زدن به هرکاری هنرش شده
525
00:38:28,449 --> 00:38:31,696
این شکل هنری، ممکن مونالیزای تو باشه
526
00:38:32,439 --> 00:38:34,427
چجوری گند زدم؟
527
00:38:34,885 --> 00:38:35,885
.نمیدونم
528
00:38:36,694 --> 00:38:38,044
تو یه کاری کردی
529
00:38:38,763 --> 00:38:40,508
.مزاحم زنبوردار شدی
530
00:38:40,899 --> 00:38:41,878
اوه
531
00:38:41,903 --> 00:38:43,132
اوه، باشه
532
00:38:43,157 --> 00:38:44,238
خب لعنتی چیه؟
533
00:38:44,263 --> 00:38:45,623
چه اهمیتی داره که اون مرد زنبورداره یا نه؟
534
00:38:45,648 --> 00:38:49,215
اگه زنبورداری بگه تو میمیری
پس حتما میمیری
535
00:38:49,694 --> 00:38:52,499
هیچ کاری نیست که بشه انجام بده
تا بتونی جلوش رو بگیری
536
00:38:54,024 --> 00:38:57,645
خب، اون وقت اینجا چیکار میکنی؟
537
00:38:57,670 --> 00:38:59,316
پس فایده ات چیه؟
538
00:39:02,599 --> 00:39:07,363
.من 35 سال خدمت دولتی وفادارانه کردم
539
00:39:08,212 --> 00:39:14,212
.بعنوان مدیر آژانس اطلاعاتی برتر جهان به اوج رسیدم
540
00:39:14,237 --> 00:39:15,987
. میتونستم هر کاری انجام بدم
541
00:39:16,012 --> 00:39:17,983
ولی این شغل رو بعنوان
.لطفی به مادرت انتخاب کردم
542
00:39:18,591 --> 00:39:21,293
.تا شرکت دانفورث رو ایمن نگه دارم
543
00:39:22,023 --> 00:39:25,849
.و از اسم و آبروی مادرت حفاظت کنم
544
00:39:25,874 --> 00:39:27,797
اسم لعنتی منم هست باشه؟
545
00:39:27,782 --> 00:39:29,734
اوه، بشین
546
00:39:29,759 --> 00:39:31,453
تحملت کردم
547
00:39:31,478 --> 00:39:32,740
عصبانیتهات رو تحمل کردم
548
00:39:32,765 --> 00:39:34,686
از روزنامه ها دور نگهت داشتم
549
00:39:34,711 --> 00:39:36,213
از زندان رفتن بیرون نگهت داشتم
550
00:39:36,884 --> 00:39:40,490
جریان بی پایان کارگران جنسی
551
00:39:43,200 --> 00:39:44,804
.تو داری غرق میشی، پسر
552
00:39:44,829 --> 00:39:45,829
میدونستی؟
553
00:39:48,048 --> 00:39:49,048
میترسی؟
554
00:39:49,346 --> 00:39:50,672
.البته که میترسم
555
00:39:52,098 --> 00:39:53,098
وحشت کردم
556
00:39:53,123 --> 00:39:54,271
.تو هم همینطور
557
00:39:55,434 --> 00:39:58,500
والاس، فقط بهم بگو
این یارو چه کوفتیه؟
558
00:40:02,558 --> 00:40:06,928
اون احتمالاً آخرین جفت چشمهاییـه که
.شاید به تمسخر نگاش کنی
559
00:40:12,383 --> 00:40:14,578
دفتر اف بی آی
بوستون، ماساچوست
560
00:40:14,603 --> 00:40:15,422
خب، گوش کن
561
00:40:15,447 --> 00:40:17,430
ساختمان سوزان مورد علاقه ما رو یادته؟
گروه دادههای متحد
562
00:40:17,455 --> 00:40:21,322
افرادی که اونجا کار میکنن، هکرها
کلاهبردارها، دزدها، و غیره هستن
563
00:40:21,347 --> 00:40:23,948
مردی که اونو اداره میکرد، گارنت
564
00:40:23,973 --> 00:40:25,466
اسمش تو لیست خلافکارهاست
565
00:40:25,491 --> 00:40:26,931
اون یکی از همکاران مجرمین معروفه
566
00:40:26,956 --> 00:40:29,020
اون تحت تعقیب بوده، ولی من
توسط پلیس دنبالش کردم
567
00:40:29,045 --> 00:40:31,585
خیلیخوب، من از بعضی
تحلیلگران خواستم که روش کار کنن
568
00:40:31,610 --> 00:40:33,782
فکر کنم دارم تصویر نهایی رو بدست میارم
569
00:40:33,807 --> 00:40:37,527
رفیق، فکر میکنم گروه دادههای متحد
یکی از چندین مرکز تماس باشه
570
00:40:37,551 --> 00:40:40,013
بنابراین باید مثل یه دفتر مرکزی عمل کنه
571
00:40:40,038 --> 00:40:42,259
که همه رو تحت کنترل داره و
.این چیزیه که باید پیداش کنیم
572
00:40:42,284 --> 00:40:45,849
این میتونه عملیات یک میلیارد دلاری در سال باشه
573
00:40:46,833 --> 00:40:47,779
هی
574
00:40:47,804 --> 00:40:50,614
یک کلمه از چیزایی گفتم شنیدی؟
آره
575
00:40:53,418 --> 00:40:54,418
...و
576
00:40:54,443 --> 00:40:57,439
خب، فکر میکنم یه روز تعطیل اومدی اینجا
577
00:40:57,464 --> 00:41:00,677
. بیشتر از کل تیم تو دو سال اطلاعات کسب کردی
578
00:41:01,505 --> 00:41:04,647
.آره خب، من با خانواده ام درگیرش شدم
579
00:41:06,147 --> 00:41:07,454
درمورد کِلی چی پیدا کردی؟
580
00:41:07,479 --> 00:41:08,971
زنبوردار تو؟ آره
581
00:41:08,996 --> 00:41:10,476
مثل یه روح هیچ اثری ازش نیست
582
00:41:11,155 --> 00:41:12,155
چی؟
583
00:41:12,180 --> 00:41:14,996
آره، تنها چیزی که ازش دارم یه گواهی تولده
584
00:41:15,766 --> 00:41:20,540
حتی نه یه حساب بانکی یا کارت اعتباری
و نه سفر با هواپیما
585
00:41:21,015 --> 00:41:24,377
اثرانگشتش رو تو تموم پایگاه اطلاعاتی
که فکرش رو می کردم اجرا کردم، هیچی نبود
586
00:41:25,958 --> 00:41:28,663
مزخرفه
این یارو تموم روز یه نظامی سابق بوده
587
00:41:29,014 --> 00:41:30,444
هیچی نبود؟ دارم بهت میگم
588
00:41:30,469 --> 00:41:34,356
یا هرگز انگشت نگاری نکرده
یا کسی به اسم آدام کِلی وجود نداره
589
00:41:36,029 --> 00:41:38,910
که برام وحشتناکه چون
احتمالاً تو یه برنامه محرمانه اس
590
00:41:41,831 --> 00:41:43,104
.جمالی هستم
591
00:41:44,774 --> 00:41:45,690
باشه
592
00:41:46,134 --> 00:41:46,946
بیا بریم
593
00:41:46,971 --> 00:41:49,114
چیه؟ پیداش کردن
594
00:41:49,139 --> 00:41:50,051
چی؟
595
00:41:50,076 --> 00:41:51,222
.پیداش کردن، بریم
596
00:41:51,247 --> 00:41:52,247
.لعنتی
597
00:41:55,126 --> 00:41:56,126
جسیکا
598
00:41:56,151 --> 00:41:57,773
فکر کنم میدونی چرا زنگ زدم
599
00:41:58,527 --> 00:42:00,887
.میدونی هیچ کاری نتونستم برات بکنم
600
00:42:01,750 --> 00:42:02,750
هیچ کاری
601
00:42:03,731 --> 00:42:04,731
برای تو
602
00:42:05,430 --> 00:42:08,583
درک خیلی ترسیده
هرگز اونو اینقدر ترسان ندیده بودمش
603
00:42:08,831 --> 00:42:11,190
.خب، شرط خودشو بسته
604
00:42:12,266 --> 00:42:15,466
من بهت یه صندلی هیئت مدیره تو هلدینگ میدم
که میشه یه میلیون دیگه در سال
605
00:42:15,491 --> 00:42:18,228
.بعلاوه قول دادی ازش مراقبت کنی
606
00:42:19,377 --> 00:42:22,248
ببین من بهش نیازی ندارم، به اندازه کافی دارم
607
00:42:22,982 --> 00:42:24,510
پس مراقبش هستی؟
608
00:42:26,523 --> 00:42:27,523
.آره
609
00:42:27,548 --> 00:42:28,978
.روی قولم حساب کن
610
00:42:29,430 --> 00:42:30,430
.والاس
611
00:42:32,592 --> 00:42:34,168
هنوز بهت فکر میکنم
612
00:42:35,102 --> 00:42:35,938
،گاهی
613
00:42:37,348 --> 00:42:38,348
.گاهی
614
00:42:46,835 --> 00:42:49,235
آژانس اطلاعات مرکزی
لنگلی، ویرجینیا
615
00:42:54,809 --> 00:42:57,229
چرا به خطی که میگم تماس نگیر، زنگ میزنی؟
616
00:42:57,254 --> 00:42:58,927
این اولویت اوله، جانت
617
00:42:58,952 --> 00:43:01,032
خوب، اگه اولویت اول بود
.در موردش خبر داشتم
618
00:43:01,057 --> 00:43:03,049
ببین، دارم برای یه جلسه توجیهی میرم مرکز شهر
619
00:43:03,074 --> 00:43:04,074
فقط به حرفام گوش بده
620
00:43:04,099 --> 00:43:06,469
حالا میدونی برای کی کار میکنم، نه؟
اوه، آره
621
00:43:06,494 --> 00:43:07,796
خدا کمکت کنه والاس
622
00:43:07,821 --> 00:43:08,821
دقیقا
623
00:43:09,241 --> 00:43:12,130
خب، مدیر هاروود، دوست جوون من
624
00:43:12,155 --> 00:43:14,929
...انگار جلب توجه ناخواستهای پیدا کرده
625
00:43:14,954 --> 00:43:18,679
،نمیدونم چطور مطرح کنم، از طرف یه زنبوردار
626
00:43:20,217 --> 00:43:21,217
هی، خب
627
00:43:21,877 --> 00:43:23,298
...یه زنبوردار واقعی؟ مثل
628
00:43:23,323 --> 00:43:24,323
آره
629
00:43:24,740 --> 00:43:25,740
.خب این خوب نیست
630
00:43:26,196 --> 00:43:27,196
نه نیست
631
00:43:27,495 --> 00:43:30,098
تعداد کشته ها چند تاست؟
.تا امروز هفت تا
632
00:43:31,888 --> 00:43:33,827
داره مقدمات تشییع جنازه رو فراهم میکنه؟
633
00:43:33,852 --> 00:43:36,071
من به کمکت نیاز دارم، جانت، جدیه
634
00:43:43,413 --> 00:43:44,413
اون گارنته؟
635
00:43:44,854 --> 00:43:46,564
.مثل یه ترشی کهنه شده
636
00:43:47,626 --> 00:43:48,626
اینو ببین
637
00:43:53,143 --> 00:43:55,297
واشنگتن دی سی
638
00:44:05,828 --> 00:44:08,364
یعنی برای این پیرمرد دلت به رحم اومده؟
639
00:44:09,138 --> 00:44:10,543
خب مشکلت چیه؟
640
00:44:11,000 --> 00:44:12,910
اون از برنامه بازنشسته شده
641
00:44:13,589 --> 00:44:14,589
.دیگه فعال نیست
642
00:44:17,108 --> 00:44:18,890
خب، این همه چی رو تغییر میده
643
00:44:19,995 --> 00:44:21,755
زنبوردار فعال فعلی
644
00:44:21,780 --> 00:44:23,754
ازمشکل باخبر شده و مسئولیت
.مشکلات به عهده خودشه
645
00:44:23,779 --> 00:44:25,412
.خیالت راحت باشه دوست قدیمی
646
00:44:25,437 --> 00:44:26,997
.اوه، نه، جانت
647
00:44:27,022 --> 00:44:29,009
زنبوردار فعال فعلی این چیزا سرش نمیشه
648
00:44:29,034 --> 00:44:31,375
یه آدم دیوونه اس که باید
ماه ها پیش حذف میشد
649
00:44:31,667 --> 00:44:33,115
حالا خدا کمکمون کنه
650
00:44:36,784 --> 00:44:42,456
خدمات شما مورد نیازه روم حساب کن
آدام کِلی رو کارشو تموم کن اووه چه خنده دار
651
00:45:12,756 --> 00:45:14,430
!از اینجا برو بیرون
652
00:45:19,049 --> 00:45:20,309
!لعنتی
653
00:45:22,530 --> 00:45:23,874
اشکالی نداره؟
.نه، البته
654
00:45:44,819 --> 00:45:47,979
تو زنبور شلوغی بودی
نباید بازنشسته باشی
655
00:45:48,004 --> 00:45:50,317
فرض می کنم جایگزین منی
656
00:46:23,109 --> 00:46:24,406
.لعنت بهت
657
00:46:39,000 --> 00:46:41,901
نه نه نه
658
00:47:16,501 --> 00:47:18,231
.به کلیدها نیاز دارم
659
00:47:32,762 --> 00:47:34,062
یه مشکلی هست
660
00:47:35,264 --> 00:47:36,663
مشکل حل نشده
661
00:47:38,207 --> 00:47:39,207
خب
662
00:47:41,062 --> 00:47:42,924
.این یه سورپرایزه
663
00:47:43,590 --> 00:47:47,850
زنبوردارها وضعیت رو بررسی کردن
و تصمیم گرفتن بی طرف بمونن
664
00:47:48,377 --> 00:47:49,661
چطور اینکارو انجام داده؟
665
00:47:49,686 --> 00:47:51,506
.لعنتی از خودشون بوده
666
00:47:52,340 --> 00:47:53,340
.متاسفم والاس
667
00:47:54,647 --> 00:47:56,053
.تو خودتی و خودت
668
00:47:58,924 --> 00:48:00,460
فکر کردم میتونی از پسش بربیای
669
00:48:00,485 --> 00:48:02,007
!البته که از پسش بربیام
670
00:48:15,328 --> 00:48:16,328
! متشکرم
671
00:48:17,413 --> 00:48:19,125
برامون چی گیرآوردی کارآگاه؟
672
00:48:19,588 --> 00:48:23,554
این ماشین اونه که
به اسم آناست لندریس ثبت شده
673
00:48:23,579 --> 00:48:26,818
سازمان مبارزه با جرائم تو همه مسیرهای
.ورودی مراقبش هستن
674
00:48:26,843 --> 00:48:28,632
ما خیلی باحال تر از این سازمان هستیم
675
00:48:28,947 --> 00:48:30,772
بهت نشون میدم که چرا باهاشون تماس گرفتم
676
00:48:37,212 --> 00:48:38,384
.این مسلسل خفنیه
677
00:48:38,409 --> 00:48:40,425
ازش تو خودروهای نظامی استفاده میکنن
678
00:48:40,450 --> 00:48:43,376
میدونستی که این پاپی 6000 دور در دقیقه
شلیک میکنه؟
679
00:48:43,641 --> 00:48:44,641
میدونم
680
00:48:45,089 --> 00:48:46,957
میدونستی این یعنی 100 دور در ثانیه ؟
آره میدونم
681
00:48:47,143 --> 00:48:48,340
.آره میدونم
682
00:48:49,626 --> 00:48:51,251
میدونستی که درموردش میدونستی؟
آره میدونم
683
00:48:51,276 --> 00:48:52,627
آره میدونم
684
00:48:52,652 --> 00:48:54,170
به این دلیل که تو ریاضیات دقت میکردم
685
00:48:54,195 --> 00:48:55,245
پسر باهوشی بودم
686
00:48:55,271 --> 00:48:57,515
خب، پس میدونی آناست لندریس کیه؟
آره میدونم
687
00:48:57,540 --> 00:48:58,540
آره میدونم
688
00:48:58,565 --> 00:48:59,603
بیشتر بهم بگو
689
00:48:59,628 --> 00:49:03,242
،کسی که تو پایگاه داده تجاری یا دولتی وجود نداره
690
00:49:03,267 --> 00:49:07,267
کسی که مثل روح اثری ازش نیست
مثل دوست خوبمون آدام کِلی
691
00:49:09,103 --> 00:49:11,409
زنبورداری برای زنبورداران
692
00:49:12,777 --> 00:49:17,055
دلیل دیگهای که آناست لندریس
.شبیه دوست خوبمون آدام کِلی ـه
693
00:49:19,336 --> 00:49:20,416
اونجا رو میشناسی؟
694
00:49:21,783 --> 00:49:22,783
اسپرینگفیلد
695
00:49:24,285 --> 00:49:26,719
جایی که مرکز تماس به آتیش کشیده شد
696
00:49:27,449 --> 00:49:29,531
به این ترتیب، جایی که آدام کِلی رفته کجاست؟
697
00:49:31,148 --> 00:49:32,148
.بوستون
698
00:49:33,530 --> 00:49:34,530
بیا بریم
699
00:49:52,359 --> 00:49:53,599
چطوری دوست من؟
700
00:49:53,624 --> 00:49:54,624
خوشحالم میبینمت
701
00:49:57,322 --> 00:49:58,860
ولشون کن
بذارشون سر جاش
702
00:49:58,885 --> 00:50:00,682
با این چیزا بازی نکنین
ممکنه شلیک کنه
703
00:50:00,707 --> 00:50:02,635
بشینین
.راحت باشین
704
00:50:05,112 --> 00:50:12,427
وقتی بعنوان مدیر سوگند یاد کردم، تو برنامههایی وارد شدم
. که هرگز تصور نمیکردم وجود داشته باشن
705
00:50:13,964 --> 00:50:14,964
خب
706
00:50:16,746 --> 00:50:22,096
برنامه هایی وجود داشت
.که حتی منم ازشون اطلاعی نداشتم
707
00:50:22,989 --> 00:50:24,439
مثل زنبورداران
708
00:50:26,263 --> 00:50:27,263
زنبور عسل
709
00:50:28,820 --> 00:50:31,240
همیشه رابطه خاصی با انسان داشته
710
00:50:31,265 --> 00:50:32,725
یه رابطه مقدس
711
00:50:33,732 --> 00:50:38,561
بدون زنبور عسل، کشاورزی نیست
بدون کشاورزی، تمدن نیست
712
00:50:38,586 --> 00:50:43,392
ملت ما با مجموعه اش
بی شباهت به کندوی عسل نیست
713
00:50:43,417 --> 00:50:47,495
سیستم های کارگران
سرپرستان و خانواده سلطنتی
714
00:50:47,937 --> 00:50:55,925
اگه هر یک از مکانیسم های پیچیده کندو
به خطر بیفته، کندو فرو میریزه
715
00:50:57,340 --> 00:51:02,384
یه نفر مدت ها پیش تصمیم گرفت که چنین
مکانیزمی برای حفظ امنیت ملتمون لازمه
716
00:51:02,409 --> 00:51:07,778
مکانیزمی خارج از زنجیره
فرمان، خارج از سیستم
717
00:51:08,609 --> 00:51:12,949
یکی از ماموریتها حفظ امنیت سیستم ـه
718
00:51:13,872 --> 00:51:20,796
به زنبورداران تمام منابع دراختیارشون داده میشه
تا بر اساس تصمیم خودشون عمل کنن
719
00:51:21,461 --> 00:51:26,380
برای چندین دهه، اونا بی سر و صدا
برای ایمن نگه داشتن کندو تلاش کردن
720
00:51:26,918 --> 00:51:29,323
یعنی تا الان
721
00:51:30,314 --> 00:51:34,487
به نظر میرسه که یه زنبوردار بازنشسته
وارد برنامهای شده
722
00:51:34,512 --> 00:51:39,398
و اقدام به کارهایی کرده که به اشتباه
معتقده، بهترین راه منافع کندوهاست
723
00:51:40,720 --> 00:51:43,920
نمیشه یکی گوشی رو برداره و به
این دیوونه لعنتی بگه دست نگهدار؟
724
00:51:43,945 --> 00:51:46,387
این تنها کاریه که زنبورداران انجام نمیدن
725
00:51:46,880 --> 00:51:48,123
.عقب نشینی
726
00:51:48,477 --> 00:51:54,417
شبیه زنبورهاشون
زنبورداران تا زمان مرگ به کارشون ادامه میدن
727
00:51:54,442 --> 00:51:55,914
اون در اصل یکی از ماست
728
00:51:55,939 --> 00:51:56,939
.نه
729
00:51:57,275 --> 00:51:58,599
اون مثل ما نیست
730
00:51:58,985 --> 00:52:03,756
شما عملیات سطح یک هستین
.ولی اون توی تیم ششم دلتا بوده
731
00:52:05,221 --> 00:52:08,255
به عبارت دیگه شماها در مقابل اون
.بزدل و ترسو هستین
732
00:52:09,069 --> 00:52:12,209
اگه هم اتاقش هم بودی
تو رو میکشت
733
00:52:12,726 --> 00:52:16,883
با داشتن نفرات کافی از شما
شاید در واقع ممکن باشه
734
00:52:16,908 --> 00:52:21,169
.که بتونین قبل از رسیدن به هدفش اونو بکشین
735
00:52:21,194 --> 00:52:22,798
و اون چی میتونه باشه؟
736
00:52:24,139 --> 00:52:26,899
اونقدر بکشه تا خودشو به بالای کندو برسونه
737
00:52:30,302 --> 00:52:33,045
آقای پتیس، باید افرادت رو به حرکت در بیاری
738
00:52:41,092 --> 00:52:44,232
رفیق، زنبورها
چیزهای جالبی هستن، میدونستی؟
739
00:52:44,257 --> 00:52:47,613
میدونی، اونا گرده افشانی میکنن
و ما لعنتی ها اونا رو کتک می زنیم
740
00:52:47,638 --> 00:52:48,638
گوش کن
741
00:52:49,640 --> 00:52:53,150
بعضی از زنبورها ملکه قاتل هستن
که قیام میکنن و
742
00:52:53,175 --> 00:52:56,685
اگه ملکهشون نتونه فرزند نر مناسبی
تولید کنه، میکشنش
743
00:52:56,710 --> 00:52:57,710
شگفت انگیزه
744
00:52:59,269 --> 00:53:00,269
نه
745
00:53:00,294 --> 00:53:01,294
نه
746
00:53:01,476 --> 00:53:02,388
نه
نه
747
00:53:02,412 --> 00:53:03,448
نوبت توئه
748
00:53:03,472 --> 00:53:04,472
نه
749
00:53:10,714 --> 00:53:11,998
مامور ویژه جیم پارکر
750
00:53:14,309 --> 00:53:15,309
بله
751
00:53:16,001 --> 00:53:17,001
باشه
752
00:53:17,026 --> 00:53:18,026
متشکرم
753
00:53:21,561 --> 00:53:22,561
چیه؟
754
00:53:24,101 --> 00:53:26,561
مدیر با پرواز از دی سی
داره میاد تا ما رو ببینه
755
00:53:31,589 --> 00:53:32,589
این تقصیر توئه
756
00:54:42,620 --> 00:54:45,082
اتحاد 9 ستاره
خیابان ویلیامز شکاره 1003
بوستون، ماساچوست، شماره 02108
757
00:55:03,016 --> 00:55:04,648
.یه واقعیت جالب دیگه هم هست
758
00:55:04,674 --> 00:55:05,904
متشکرم، لعنتی
759
00:55:05,929 --> 00:55:09,055
می دونی، داشتم از لذت بردن از
افکار آرومم کم کم خسته می شدم
760
00:55:12,507 --> 00:55:13,507
قربان؟
761
00:55:13,942 --> 00:55:16,615
قربان، ایشون مامور ویژه
.پارکر، مامور ویژه وایلی هستن
762
00:55:16,640 --> 00:55:17,934
.اونها بهتون توضیح میدن
763
00:55:17,959 --> 00:55:21,557
ایشون مدیر بخش برک و
.آماندا مون، مشاور ویژه شما هستن
764
00:55:22,012 --> 00:55:23,382
آقای مدیر
765
00:55:23,832 --> 00:55:26,764
من و همکارم معتقدیم
که سه صحنه جرم بزرگ
766
00:55:26,789 --> 00:55:30,113
در منطقه ما به یک موضوع واحد
.آدام کِلی مربوط میشه
767
00:55:30,138 --> 00:55:32,898
.اون بر اساس گستردگی امروز شش نفر رو کشته
768
00:55:32,923 --> 00:55:36,080
با استفاده از پیوند تجاری و
ماهیت استفاده از نام مستعار
769
00:55:36,452 --> 00:55:40,311
ما معتقدیم که آقای کِلی به یک برنامه
محرمانه به نام زنبوردار متصله
770
00:55:40,824 --> 00:55:44,038
برنامه ای که به نظر میرسه هیچ یک از
.آژانس های همکارمون حاضر به تاییدش نیستن
771
00:55:44,063 --> 00:55:46,582
بیاید روی آنچه که نمیدونیم تمرکز کنیم، مامور ویژه پارکر
772
00:55:47,344 --> 00:55:48,344
بله قربان
773
00:55:48,565 --> 00:55:53,162
در هر صورت، این فرد بسیار
توانا و با انگیزه اس
774
00:55:53,187 --> 00:55:56,488
و معتقدیم که تو راه بوستون باشه
اگه قبلاً نرسیده باشه اونجا
775
00:55:56,513 --> 00:56:00,845
و معتقدیم که هدف بعدیش
،اتحاد 9 ستاره باشه
776
00:56:00,870 --> 00:56:05,695
شرکتی که مراکز تماس منطقهای رو اداره میکنه
.مثل همون مرکزی که آقای کِلی سوزوند
777
00:56:06,707 --> 00:56:08,980
چرا آدام کِلی باید به خشونت روی بیاره؟
778
00:56:10,433 --> 00:56:14,350
اون از کندو محافظت میکنه، قربان
779
00:56:14,375 --> 00:56:16,375
این کاریه که زنبورداران میکنن
780
00:56:16,400 --> 00:56:19,913
به اندازه کافی برای مدیر توضیح دارم
خواسته شما چیه؟
781
00:56:19,938 --> 00:56:23,340
خواسته من؟ خب، برای شروع یه تیم ضربت
782
00:56:23,365 --> 00:56:26,998
پشتیبانی نظارتی، ماموران بیشتری از تحلیلگرها
783
00:56:27,752 --> 00:56:28,872
نباید مشکلی باشه
784
00:56:29,615 --> 00:56:30,655
متشکرم
785
00:56:38,286 --> 00:56:40,313
این اتفاق واقعا افتاده؟
آره
786
00:56:47,141 --> 00:56:50,705
خیلیخوب، همگی بیاید بهمون کمک کنین
.تا زمان تماس رو تنظیم کنیم
787
00:56:50,730 --> 00:56:54,474
دارم آماده میشم که
با لحظاتی زیبا و فوق العاده به شور بیام
788
00:56:54,499 --> 00:56:57,979
با فونیکس تمومش کنین، ما الان کجاییم؟
فونیکس روی 201 هزار تمومه
789
00:56:58,004 --> 00:57:00,716
رقم 201 هزار برای فونیکس، عاشقتم
790
00:57:00,936 --> 00:57:03,253
بهم نشون بدین کجاییم؟
791
00:57:04,145 --> 00:57:05,547
رئیس 93 هزار تا اومده پایین
792
00:57:05,572 --> 00:57:07,606
حالا توی بازنده لعنتی
793
00:57:07,631 --> 00:57:10,091
بهم یه سردرد کوفتی دادی
تو بهم سرطان دادی
794
00:57:10,116 --> 00:57:15,409
نیویورک، الان کجاییم؟
من نیویورک رو به 65 رسوندم
795
00:57:15,434 --> 00:57:18,143
.و حالا تو نیویورک هستین
796
00:57:24,381 --> 00:57:31,135
همهمون تو هنگام ورود در مقابلش مسلحیم
.آماده ایم بیاید اینجا و انجامش بدین
797
00:57:36,465 --> 00:57:41,090
دست نگهدار، دوست فدرال من، تمومش کن
،امنیت خصوصی اینجا تحت دستور فرمانداره
798
00:57:41,115 --> 00:57:44,941
دارای گواهینامه حمل سلاح در تمام 50 ایالته
799
00:57:45,920 --> 00:57:48,360
می تونی با هر مقامی تماس بگیری
من باید تأیید کنم
800
00:57:48,975 --> 00:57:51,050
.حق ندارین اینجا باشین، بیاید برگردین
801
00:57:52,368 --> 00:57:54,069
خب بچه ها بریم
802
00:57:56,338 --> 00:57:58,328
بیرون مستقر بشین
803
00:57:59,228 --> 00:58:03,550
همه این حجم از پول، پول، پول رو می بریم، پول داریم
804
00:58:04,842 --> 00:58:08,942
واو، واو، واو
تو کدوم خری هستی؟ نمیتونی اینجا باشی
805
00:58:08,967 --> 00:58:12,127
ما بچه هایی هستیم که شما رو زنده نگه داشتیم
حالا تعطیلش کن
806
00:58:12,152 --> 00:58:16,271
همه گوش کنین، هرکی اسلحه حمل نمیکنه
گم شه بره بیرون
807
00:58:16,296 --> 00:58:19,506
هر لحظه ممکنه کشته بشی یا زنده بمونی
یا هر چیزی، به حرفم گوش کن، دوست من
808
00:58:20,355 --> 00:58:23,228
اینجا پول های پرنس ـه
هیشکی تعطیلش نمیکنه
809
00:58:23,253 --> 00:58:26,761
هر کی، گوشی رو بذاره زمین، اخراج میشه
810
00:58:27,691 --> 00:58:30,593
ببخشید که زدم تو حرفت
ولی اون یارو خیلی وقته که مرده
811
00:58:30,618 --> 00:58:32,563
بنابراین برای آخرین بار میگم
812
00:58:32,588 --> 00:58:36,184
ببندش، تعطیلش کن، تو چه خری هستی؟
813
00:58:37,100 --> 00:58:38,519
به رئیس لعنتیت زنگ میزنم
814
00:58:38,544 --> 00:58:40,066
کسی به رئیس من زنگ بزنه؟
815
00:58:41,046 --> 00:58:47,485
همین کارو میکنم، تو هم کارت تمومه
خیلی زیبا میشه
816
00:58:48,799 --> 00:58:50,417
خجالتی نباش، بیا دیگه
817
00:58:51,820 --> 00:58:53,220
قراره ماشینت رو تو پارکینگ پارک کنی
818
00:58:53,245 --> 00:58:54,961
تا به امروز بسته بوده
819
00:58:54,986 --> 00:58:59,004
یه نفر رو با بیسیم بذار مواظب باشه
به همه چی حواستون باشه
820
00:58:59,029 --> 00:59:00,849
مرکز اگینبری هم همینطور
821
00:59:00,874 --> 00:59:02,739
مطمئنی از پشت هیچ ورودی نداره؟
822
00:59:02,764 --> 00:59:04,535
هی، هیچ ورودی دیگهای وجود نداره
823
00:59:04,560 --> 00:59:06,561
مشکلات عملیات اجرای قانون فدرال هم هست
824
00:59:06,586 --> 00:59:08,693
حرکت کنین، حداقل
تو فاصله ایمن با حداقل عقب نشینی
825
00:59:08,718 --> 00:59:14,574
گزینه دیگه، به جای ورود به داخل
اینه که اونا رو بکشی بیرون
826
00:59:15,189 --> 00:59:16,189
ببخشید؟
827
00:59:16,214 --> 00:59:18,273
فکر کردم به آتش نشانها استراحتی بدم
828
00:59:19,318 --> 00:59:20,678
به اندازه کافی تو این شرایط کار کردن
829
00:59:20,703 --> 00:59:22,606
ولی اینو شما میگین، اسمت چی بود؟
830
00:59:22,631 --> 00:59:25,752
فعلا از آدام کِلی استفاده میکنم. بهم اعتماد کن
831
00:59:25,777 --> 00:59:28,001
اگر ورودی پشتی بود، ازش استفاده میکردم
832
00:59:28,026 --> 00:59:30,466
نمیخوام به کسی که بیگناهه
یا دخالتی نداره، آسیبی برسه
833
00:59:31,737 --> 00:59:33,223
ولی این همینه که هست
834
00:59:33,532 --> 00:59:34,985
یکی این لعنتی رو بازداشت کنه
835
00:59:35,010 --> 00:59:36,010
!وایستا
836
01:00:00,740 --> 01:00:02,609
!شلیک نکن! شلیک نکن
837
01:00:12,552 --> 01:00:15,719
اوه، واو، غاز طلایی لعنتی داره زنگ میزنه
838
01:00:15,744 --> 01:00:19,186
قربان، کاپیتان اینجاست و
بهم گفته که همه رو بفرستیم خونه
839
01:00:19,211 --> 01:00:21,896
اگه اینکارو بکنیم، پول زیادی رو از دست میدیم
840
01:00:22,569 --> 01:00:23,914
گوشی رو بهش بده
841
01:00:25,151 --> 01:00:26,151
با تو کار داره
842
01:00:27,952 --> 01:00:29,584
چرا داری به کسب و کار من گند میزنی؟
843
01:00:29,609 --> 01:00:33,139
چون آقای وست وایلد منو استخدام کرده تا
هر طور شده عقلش رو بیارم سرجاش
844
01:00:34,062 --> 01:00:38,350
آقای وست وایلد برای من کار میکنه
یعنی تو هم برای من کار میکنی
845
01:00:39,025 --> 01:00:42,055
حالا گوش کن، اونجا تاج پادشاهی منه
846
01:00:42,662 --> 01:00:45,582
من اجازه نمیدم یه آدمک تست تصادف
با یه تفنگ کوفتی خرابش کنه
847
01:00:45,607 --> 01:00:46,607
آقای پتیس
848
01:00:46,632 --> 01:00:49,352
این یارو قبلاً یه مرکز رو به آتیش نکشیده؟
849
01:00:49,377 --> 01:00:51,856
خوب، میدونی، اونا امثال تو رو نداشتن
850
01:00:51,881 --> 01:00:52,770
و به همین دلیل
851
01:00:52,795 --> 01:00:57,158
شاید بهتره فقط کار کوفتی خودتو انجام بدی
و به منم نگی چطور کارمو انجام بدم، لطفا
852
01:00:57,183 --> 01:00:58,183
گرفتی؟
853
01:00:58,208 --> 01:00:59,208
فهمیدم
854
01:01:01,169 --> 01:01:02,229
بیاین بریم بیرون
855
01:01:02,254 --> 01:01:04,251
تو بیرون یه صف تشکیل میدیم، بریم
856
01:01:04,276 --> 01:01:06,058
تشویقشون کنین
857
01:01:06,367 --> 01:01:08,565
بیاید با دوستان زیبامون خداحافظی کنیم
858
01:01:08,590 --> 01:01:09,811
خداحافظ، آوریل
859
01:01:09,836 --> 01:01:11,949
برو به نیروی فضایی لعنتی ملحق شو
860
01:01:11,974 --> 01:01:15,510
قشنگ کار کردی، حالا گم شو برو بیرون
861
01:01:15,535 --> 01:01:16,535
به راه رفتن ادامه بده
862
01:01:16,560 --> 01:01:18,183
خداحافظ، بابای عزیز
863
01:01:19,098 --> 01:01:20,680
خداحافظ آوریل
864
01:01:20,705 --> 01:01:21,785
برای خداحافظی بلند شین
865
01:01:21,810 --> 01:01:23,627
آره، خواهش میکنم
866
01:01:34,037 --> 01:01:38,877
آخرین فرصته. هر کسی نمیخواد
...امشب بمیره، میتونه با نظم و ترتیب
867
01:01:39,802 --> 01:01:40,802
همین الان بره
868
01:01:40,827 --> 01:01:42,990
امکان نداره، این اتفاق نمیوفته
869
01:01:43,015 --> 01:01:45,198
هر کسی تکون بخوره، اخراج میشه، بدون پاداش
870
01:01:45,223 --> 01:01:46,531
نه نه نه نه نه نه
871
01:01:46,556 --> 01:01:47,556
نه، نه، هیچی
872
01:01:47,581 --> 01:01:48,345
باشه؟
873
01:01:49,455 --> 01:01:50,774
دیوونه شدی؟
874
01:01:50,799 --> 01:01:51,799
یکی از این عوضی هاست
875
01:01:51,824 --> 01:01:53,924
در عمل 30 تا 40 میلیون در سال ارزش داره
876
01:01:53,949 --> 01:01:56,169
پس هیچ کس حق نداره شلیک کنه
877
01:01:56,194 --> 01:01:59,074
روز خوبی برای کشوندن
بعضی افراد به این موضوع نیست
878
01:01:59,099 --> 01:02:01,280
این عوضیها بی گناه نیستن
879
01:02:01,305 --> 01:02:03,454
ما قراره فاصله رو حفظ کنیم
880
01:02:03,479 --> 01:02:04,992
بعضیهاشون ممکنه صدمه ببینن
881
01:02:05,017 --> 01:02:06,874
بیا از همین جا با این عوضی شروع کنیم
882
01:02:21,564 --> 01:02:22,564
برین دنبالش
883
01:02:31,473 --> 01:02:32,473
بگیرش
884
01:02:47,706 --> 01:02:49,599
پادیس، یه مرد داریم که افتاده
885
01:03:10,222 --> 01:03:11,222
!آتش
886
01:03:11,247 --> 01:03:12,247
!آتش
887
01:03:14,041 --> 01:03:15,041
!آتش
888
01:03:15,066 --> 01:03:16,066
!آتش
889
01:03:22,293 --> 01:03:23,873
میدونی برای کی کار میکنی؟
890
01:03:24,346 --> 01:03:25,854
.به من هیچ ربطی نداره
891
01:03:25,879 --> 01:03:28,281
من فقط مردی هستم که وقتی مشکلی هست
بهم زنگ میزنن
892
01:03:32,126 --> 01:03:33,453
تو هم یه مشکلی
893
01:03:34,432 --> 01:03:36,033
بایدم یه مشکل باشم
894
01:03:50,410 --> 01:03:51,410
!بس کن
895
01:03:59,033 --> 01:04:00,033
!آتش
896
01:04:00,167 --> 01:04:01,167
!آتش
897
01:04:02,930 --> 01:04:03,930
!آتش
898
01:04:14,749 --> 01:04:15,929
دن، چی شده؟
899
01:04:16,827 --> 01:04:17,741
کسی مرده؟
900
01:04:17,766 --> 01:04:19,754
.نمرده ، ولی دهنمون سرویس شده
901
01:04:20,720 --> 01:04:21,910
اون یارو، ازش چی میدونیم؟
902
01:04:21,935 --> 01:04:22,909
توی ساختمونه
903
01:04:22,934 --> 01:04:24,174
منتظر دستورم تا برم تو
904
01:04:24,199 --> 01:04:27,400
نمیدونم این مرد کیه، ولی هیچ کس نمیتونه
کاری رو که اون کرده بکنه
905
01:04:27,681 --> 01:04:28,821
اون فقط یه زنبورداره
906
01:04:30,220 --> 01:04:31,220
ولی من میدونم
907
01:04:33,107 --> 01:04:34,320
من منتظر نمیشم
908
01:04:34,345 --> 01:04:35,415
بیا، صبر کن
!نه
909
01:04:35,440 --> 01:04:36,773
بیا، وایلی، زودباش
910
01:04:37,428 --> 01:04:38,428
لعنتی
911
01:05:03,765 --> 01:05:04,955
تموم شد؟
912
01:05:04,980 --> 01:05:06,913
!همه آماده
913
01:05:11,744 --> 01:05:12,994
!همه بیرون
914
01:05:13,249 --> 01:05:14,249
!بجنبین
915
01:05:24,713 --> 01:05:26,036
!کارتون تمومه
916
01:05:42,793 --> 01:05:44,403
باید از پله ها بریم
917
01:05:44,428 --> 01:05:45,428
هوشمندانهاس
918
01:05:46,947 --> 01:05:47,947
!راه بیوفتین
919
01:06:03,065 --> 01:06:05,016
خواهش میکنم لطفا منو نکش
920
01:06:05,041 --> 01:06:07,140
.من فقط یه واسطهام
921
01:06:07,165 --> 01:06:08,574
.هیچ وقت کاری به کسی نداشتم
922
01:06:08,923 --> 01:06:12,343
اگه موقع دزدی از مردم، تو چشماشون نگاه میکردی
.بیشتر بهت احترام میذاشتم
923
01:06:24,449 --> 01:06:26,969
.شما اینجا پول زیادی در میارین
924
01:06:26,994 --> 01:06:28,818
بهم بگو این همه پول کجا میره
925
01:06:29,294 --> 01:06:30,414
نمیدونم، مرد
926
01:06:34,361 --> 01:06:36,121
میدونم که تو مرد واسطهای
927
01:06:36,146 --> 01:06:38,309
بالاتر از تو کیه؟
نه
928
01:06:38,786 --> 01:06:39,786
منو نکش
929
01:06:44,157 --> 01:06:45,616
شکنجهات میکنم بعد میکشمت
930
01:06:51,251 --> 01:06:52,628
بجنبید بچه ها، گرفتیمش
931
01:06:52,653 --> 01:06:53,629
!وایلی
932
01:06:53,654 --> 01:06:55,042
تکونی بخور بیا این بالا
933
01:06:55,067 --> 01:06:57,487
آره، خوب، المپیکی که نیستم
934
01:06:57,933 --> 01:06:58,933
.تمومش کن
935
01:06:59,693 --> 01:07:01,121
.هر وقت بگی تموم میشه
936
01:07:02,069 --> 01:07:04,373
شما صدها میلیون از مردمی دزدیدین
937
01:07:04,398 --> 01:07:06,970
.که تو کل عمرشون جز تلاش کاری نکردن
938
01:07:11,358 --> 01:07:16,417
اون یه معلم بود، یه مادر، که کل زندگیش رو
صرف کمک به دیگران کرده بود
939
01:07:18,286 --> 01:07:20,497
.دیروز به خودش شلیک کرد
940
01:07:21,349 --> 01:07:23,857
.دو میلیون از خیریه ای که اداره می کرد دزدیدین
941
01:07:29,244 --> 01:07:31,604
.اون تنها کسی بود که ازم مراقبت کرد
942
01:07:35,388 --> 01:07:38,020
انزلونی کیه و کجاست؟
943
01:07:38,636 --> 01:07:39,536
بگو کیه و کجاست
944
01:07:39,561 --> 01:07:40,561
نمیدونم
945
01:07:40,586 --> 01:07:42,572
ببین، این آدما دست نیافتنی هستن
946
01:07:42,597 --> 01:07:43,377
باشه
947
01:07:43,402 --> 01:07:44,296
!نه، لطفا، لطفا
948
01:07:44,321 --> 01:07:45,321
!باشه میگم
949
01:07:45,346 --> 01:07:46,346
!میگم
950
01:07:46,371 --> 01:07:47,371
بذار بهت نشون بدم
951
01:07:47,396 --> 01:07:48,396
بذار بهت نشون بدم
952
01:08:06,621 --> 01:08:08,579
من که بهت گفتم اونا دست نیافتنی هستن
953
01:08:10,119 --> 01:08:11,879
هیچکس دست نیافتنی نیست
954
01:08:15,622 --> 01:08:18,627
گاهی وقتی کندو نظمش بهم میخوره
955
01:08:19,795 --> 01:08:21,584
باید ملکه رو عوض کنی
956
01:08:27,260 --> 01:08:28,260
!کِلی
957
01:08:31,578 --> 01:08:34,631
اون مردیه که مسئول مرگ مادرته
958
01:08:37,984 --> 01:08:38,984
حرفتو باور میکنم
959
01:08:39,907 --> 01:08:41,927
ولی برای این چیزها قانون داریم
960
01:08:45,037 --> 01:08:47,633
شما برای این چیزها قانون دارین
تا زمانی که شکست بخورن
961
01:08:49,432 --> 01:08:50,712
بعدش با من طرفی
962
01:09:00,567 --> 01:09:01,567
!دستگیرش کنین
963
01:09:02,403 --> 01:09:04,638
روی پاهات بلند شو
سرت رو بالا بگیر
964
01:09:04,663 --> 01:09:06,663
من اینجا فقط یه واسطهام
965
01:09:06,688 --> 01:09:07,898
دهن لعنتیت رو ببند
966
01:09:21,079 --> 01:09:22,992
چهار تا بچه دارم
967
01:09:24,600 --> 01:09:27,517
میدونم. سه پسر و یه دختر
968
01:09:39,606 --> 01:09:41,946
وایلی؟ حالت خوبه؟
969
01:09:41,971 --> 01:09:42,716
آره
970
01:09:42,741 --> 01:09:43,879
تو خوبی؟
971
01:09:43,904 --> 01:09:44,675
تیر خوردی؟
972
01:09:44,700 --> 01:09:47,907
به زنم نگو ضربه خوردم
بهش نمیگم که کتک خوردی
973
01:09:47,932 --> 01:09:48,913
نه، خوبم
974
01:09:48,938 --> 01:09:49,938
گرفتیش؟
975
01:09:50,324 --> 01:09:51,434
گرفتیش؟
976
01:09:51,459 --> 01:09:52,579
نه، بهم کلک زد
977
01:09:52,604 --> 01:09:53,619
نزدیک بود
978
01:09:53,644 --> 01:09:54,365
باشه
979
01:09:54,390 --> 01:09:55,590
فکر میکنم این یه مدرک باشه
980
01:09:55,615 --> 01:09:57,578
میشه اسلحهات رو قرض بگیرم؟
آره بریم
981
01:09:57,603 --> 01:09:58,713
...وگرنه من
982
01:10:07,322 --> 01:10:09,342
میخوام از همهشون بازجویی کنم
983
01:10:15,399 --> 01:10:16,670
قراره حرف بزنیم
984
01:10:17,279 --> 01:10:18,279
از اینجا ببرش بیرون
985
01:10:35,681 --> 01:10:36,681
وایلی
986
01:10:44,390 --> 01:10:45,637
اوه، لعنتی
987
01:10:56,916 --> 01:10:59,348
اشکالی نداره که یه سوال خیلی خسته کننده ازت بپرسم؟
988
01:10:59,856 --> 01:11:02,289
در واقع پول رو ترجیح میدی یا قدرت؟
989
01:11:02,792 --> 01:11:03,773
اوه
990
01:11:04,198 --> 01:11:05,198
سوال سختیه
991
01:11:05,442 --> 01:11:06,442
اوه، خیلی متاسفم
992
01:11:06,467 --> 01:11:07,467
ببخشید
993
01:11:09,717 --> 01:11:10,717
اوه خدایا
994
01:11:10,742 --> 01:11:13,850
یه لحظه منو ببخشید
بیا بریم طبقه بالا
995
01:11:17,594 --> 01:11:19,814
گفتی این بچه های لعنتی بهترین بودن
996
01:11:19,839 --> 01:11:21,657
چرا همهشون مُردن؟
997
01:11:22,611 --> 01:11:25,789
تو به کندو لگد زدی
و حالا باید گردباد درو کنیم
998
01:11:28,322 --> 01:11:29,853
...مگه اینکه
999
01:11:30,379 --> 01:11:32,199
مگه اینکه، لعنتی مگه اینکه چی؟
1000
01:11:33,632 --> 01:11:36,291
شاید الان وقتشه که به مادرت زنگ بزنی
...زنگ بزنم
1001
01:11:38,222 --> 01:11:41,510
من اینهمه پول کوفتی بهت میدم
و توصیه تو اینه که به مادرم زنگ بزنم؟
1002
01:11:42,283 --> 01:11:47,816
اون نمیتونه حرکتش رو روی ما انجام بده اگه
...در نزدیکی مادرت باشیم
1003
01:11:48,151 --> 01:11:49,046
یا افرادش
1004
01:11:56,358 --> 01:11:57,358
توی لعنتی
1005
01:11:58,152 --> 01:12:02,412
تو میترسی و میخوای
از مادرم بعنوان سپر انسانی استفاده کنی
1006
01:12:02,437 --> 01:12:04,455
فقط زنگ بزن، زنگ بزن، زودباش
1007
01:12:05,543 --> 01:12:06,543
این یه بازی نیست
1008
01:12:06,910 --> 01:12:08,250
اوه، این همهاش یه بازیه
1009
01:12:08,644 --> 01:12:09,644
زودباش دیگه
1010
01:12:10,609 --> 01:12:13,173
بله درک، چی میخوای؟
هی مامان
1011
01:12:13,606 --> 01:12:17,283
نه، هیچی، فقط به تو
فکر می کردم، دلم برایت تنگ شده بود
1012
01:12:17,308 --> 01:12:19,264
امیدوارم این آخر هفته ببینمت
1013
01:12:19,289 --> 01:12:22,254
تو خونه ساحلی ام
اگه درست رفتار کنی، میتونی بیای اونجا
1014
01:12:22,581 --> 01:12:25,148
دوست دارم، هی، در واقع
میدونی، به این فکر میکردم که
1015
01:12:25,173 --> 01:12:28,484
با بعضی از دوستای فنی خودم بیام
شاید برای تو هم جالب باشه
1016
01:12:28,961 --> 01:12:32,840
خب، بدون مواد مخدر، جزئیات رو به کلی بگو
دوستت دارم، باید برم
1017
01:12:33,857 --> 01:12:36,138
درک این آخر هفته میاد پیش من
کمک کن سراغ مواد نره، هوشیار باشه
1018
01:12:36,163 --> 01:12:37,901
بله خانم، کارم شده نگهداری از بچه ها
1019
01:12:38,461 --> 01:12:39,515
خانم رئیس جمهور
1020
01:12:39,540 --> 01:12:40,619
خانم رئیس جمهور
1021
01:12:40,644 --> 01:12:41,363
سلام.
1022
01:12:41,388 --> 01:12:42,994
سلام از آشناییتون خوشحالم
1023
01:12:43,019 --> 01:12:44,784
سولا خیلی متشکرم که اومدین
1024
01:12:44,809 --> 01:12:47,639
سوزان، خیلی متشکرم که اومدین
1025
01:12:47,664 --> 01:12:49,484
اولی ممنون که اومدی
1026
01:12:58,114 --> 01:13:00,037
لازم نیست اینکارو بکنی، میدونی
1027
01:13:01,479 --> 01:13:03,266
چرا اجازه نمیدی کِلی کارش رو بکنه؟
1028
01:13:05,276 --> 01:13:07,390
مادرت به خاطر این آدما مُرده
1029
01:13:15,737 --> 01:13:17,114
به هر دلیل باشه
1030
01:13:18,860 --> 01:13:19,860
قسم خوردم
1031
01:13:21,268 --> 01:13:23,440
نمیتونم فقط تماشا کنم که چه اتفاقی میوفته
1032
01:13:30,495 --> 01:13:32,032
حتی اگه حق با اون باشه؟
1033
01:13:37,670 --> 01:13:39,250
حتی اگه حق با اون باشه
1034
01:13:41,900 --> 01:13:45,397
عذز میخوام، هواپیمای لعنتی
تاخیر داشت، چی دارین؟
1035
01:13:45,786 --> 01:13:48,987
فکر میکنیم که متوجه نیت واقعی آقای کِلی هستیم
1036
01:13:49,012 --> 01:13:51,818
به نظر میرسه شرکت دنبال پول باشه
1037
01:13:52,681 --> 01:13:53,804
چه پولی ؟
1038
01:13:54,299 --> 01:13:57,474
معمولاً از افراد بدون وارث و بدون خانواده
1039
01:13:57,499 --> 01:14:00,425
اتحاد 9 ستاره از نرم افزار استخراج داده استفاده میکنه
1040
01:14:00,450 --> 01:14:03,250
که این افراد رو شناسایی کنه و
سپس داراییهاشون رو هدف قرار میده
1041
01:14:04,101 --> 01:14:06,058
یه شرکت دیگه هم درگیره
1042
01:14:06,554 --> 01:14:08,664
قربان، شرکتی که فروشنده اطلاعات جامعه
1043
01:14:08,689 --> 01:14:10,387
به وزارت دادگستریه
1044
01:14:10,412 --> 01:14:13,161
در واقع ما از نرم افزار این شرکت در
1045
01:14:13,186 --> 01:14:16,788
این دفتر برای شناسایی کلاهبرداری مالی استفاده میکنیم
1046
01:14:18,702 --> 01:14:20,914
اسم این شرکت رو میخوای بهم بگی ؟
1047
01:14:26,559 --> 01:14:31,808
شرکت دانفورث با درآمد سالانه 10 میلیارد دلار
1048
01:14:31,833 --> 01:14:36,011
توسط جسیکا دانفورث تاسیس و اداره میشه
1049
01:14:36,036 --> 01:14:40,926
اخیراً به دلیل سوگند برای
ریاست جمهوری ایالات متحده استعفا داد
1050
01:14:41,604 --> 01:14:43,901
تأمین مالی کمپین هم با خودش بوده؟
آره
1051
01:14:44,203 --> 01:14:46,321
هیچ کدوم از اون پول ها هم تمیز نبود
1052
01:14:46,346 --> 01:14:47,346
چه کسی دیگه اینو میدونه؟
1053
01:14:49,055 --> 01:14:50,055
ما سه نفر
1054
01:14:50,509 --> 01:14:52,779
من واقعا حافظه بدی دارم قربان
1055
01:14:52,804 --> 01:14:57,897
دایره رو کوچیک نگه داریم تا بتونم
مدیر و دادستان کل رو در جریان بذارم
1056
01:14:57,922 --> 01:15:00,006
یک کلمه هم از این حرفها رو
به کسی نمیگین، فهمیدین؟
1057
01:15:00,031 --> 01:15:00,904
بله قربان
1058
01:15:00,929 --> 01:15:04,137
آقای کِلی، میبینم که تعداد کشتههاش
به طور پیوسته افزایش پیدا میکنه
1059
01:15:04,162 --> 01:15:07,192
توی کندوی زنبور عسل
چیزی به نام قاتل ملکه وجود داره
1060
01:15:07,217 --> 01:15:13,678
زنبوریه که اگه ملکه فرزند معیوب تولید کنه
قیام کرده و ملکه رو میکشه
1061
01:15:13,703 --> 01:15:16,423
فکر میکردم که
به چیزهای شناخته شده پایبند هستیم
1062
01:15:16,877 --> 01:15:22,196
درسته، بله، زنبورداران وجود ندارن
ولی آقای کِلی زنبورعسل نگهداری میکنه
1063
01:15:22,547 --> 01:15:26,842
اون تمایلشون رو برای فدا کردن خود
برای هدفی بزرگتر تحسین میکنه
1064
01:15:28,564 --> 01:15:31,199
نگرانی ما اینه که کِلی معتقده که
1065
01:15:31,224 --> 01:15:35,160
درک دانفورث فرزند معیوب یه ملکه اس
1066
01:15:35,185 --> 01:15:40,736
برای همین کِلی به قلب مشکل ضربه میزنه
و تبدیل به یه قاتل ملکه میشه
1067
01:15:42,849 --> 01:15:45,950
قربانی بعدی آدام کلی
مادر درک دانفورث ـه
1068
01:15:47,058 --> 01:15:49,007
رئیس جمهور دانفورث، قربان
1069
01:15:49,583 --> 01:15:52,467
از طرف من اختیار تام دارین، موفق باشین
1070
01:15:54,133 --> 01:15:55,133
متشکرم
1071
01:16:02,660 --> 01:16:04,016
املاک دانفورث
1072
01:16:11,470 --> 01:16:12,576
هی، واو، واو، واو
1073
01:16:12,601 --> 01:16:15,735
این یه رویداد خصوصیه
.باید برگردی، بری یا حتی پرواز کنی
1074
01:16:15,760 --> 01:16:17,478
نمیدونم شما چی هستی یا کی هستی
1075
01:16:17,503 --> 01:16:19,552
مشکلی نیست ولی دعوت نامه داریم
1076
01:16:19,577 --> 01:16:21,582
خب، بخاطر همکار جدیدم که تازه اومده عذر میخوام
1077
01:16:21,607 --> 01:16:23,474
دو روزه که نخوابیده
.باید تو لیست دسترسی باشیم
1078
01:16:24,242 --> 01:16:25,425
مشکلی نداره، رئیس
1079
01:16:53,567 --> 01:16:56,213
خدمات مخفی رو از خونه بیرون کنین
1080
01:16:56,687 --> 01:16:59,084
اونا منو نمیخوان، دارن تقلب میکنن
اونا بهترین به نظر میان
1081
01:16:59,362 --> 01:17:01,797
اوه، مامورین مامان اینو دوست ندارن
1082
01:17:01,822 --> 01:17:04,181
خب، اگه مامورین مامان مانع از کسانی بشن
1083
01:17:04,206 --> 01:17:07,497
که دنبالمون هستن
اونا مردن و ما هم همینطور
1084
01:17:08,824 --> 01:17:10,385
بهشون بگو میتونن تو آشپزخونه بمونن
1085
01:17:10,410 --> 01:17:11,410
بله قربان
1086
01:17:16,139 --> 01:17:18,151
عجب استعدادی داره، مگه نه؟
1087
01:17:18,176 --> 01:17:19,771
.خیلی وحشتناکه
1088
01:17:21,008 --> 01:17:22,898
.مرد خوبیه، ولی نه اندازه کافی
1089
01:17:23,980 --> 01:17:24,980
گورباباش
1090
01:17:25,279 --> 01:17:27,140
اون بهترین کسیه که دارم، ها؟
1091
01:17:27,165 --> 01:17:27,961
آره
1092
01:17:28,573 --> 01:17:29,573
به من نگاه می کنی؟
1093
01:17:30,348 --> 01:17:32,035
بنظرت تقصیر منه؟
1094
01:17:32,522 --> 01:17:36,026
قرار نبود نرم افزار فوق سری سی آی ای شما
1095
01:17:36,051 --> 01:17:38,747
چه میدونم، اونو با یه ماشین شکست ناپذیر
از قتل محافظت کنه
1096
01:17:38,772 --> 01:17:40,132
با من بحث نکن ، مرد جوون
1097
01:17:40,157 --> 01:17:44,427
هرکی دیگه جای تو بود الان جاش تو زندان بود
هی، این همون زنبور دار لعنتی ـه
1098
01:17:48,383 --> 01:17:50,350
آره، میدونی که من یه بار یکیشون رو کشتم
1099
01:17:50,375 --> 01:17:51,635
اوه، میبینی؟
1100
01:17:51,660 --> 01:17:53,554
بله، فقط به این دلیل که خوش شانس بودم
1101
01:17:54,175 --> 01:17:55,595
منم خوش شانسم
1102
01:17:59,372 --> 01:18:03,180
آره، شلوارت رو خیس نکن، لطفا
.افراد تیمم هستن
1103
01:18:03,205 --> 01:18:07,585
اگه کسی بتونه
دماغ این مرد رو به خاک بماله، اونا هستن
1104
01:18:07,985 --> 01:18:09,885
درست نیست، مرد خرپول؟
1105
01:18:11,321 --> 01:18:12,321
آره
1106
01:18:28,285 --> 01:18:31,085
امروز قرار بود با همسرم برم مهمونی
1107
01:18:34,482 --> 01:18:38,015
.فکر کن رفتی مهمونی منم جای همسرتم
1108
01:18:52,736 --> 01:18:55,272
خانم رئیس جمهور، تماشایی به نظر میرسه
1109
01:18:55,297 --> 01:18:57,857
کی میخواستی بهم بگی چه خبرشده والاس؟
1110
01:19:01,856 --> 01:19:02,629
خوبه
1111
01:19:02,990 --> 01:19:04,230
برو جلو
1112
01:19:04,935 --> 01:19:06,215
به اون یارو بگو عجله کنه
1113
01:19:06,790 --> 01:19:09,072
میخوام همه تو این خیابون حواستون جمع باشه
1114
01:19:09,294 --> 01:19:10,369
ایست
1115
01:19:10,402 --> 01:19:13,151
میخوام هر کسی تو این خیابون بازرسی بشه
1116
01:19:13,694 --> 01:19:15,123
ماشینو ثابت نگهدار
1117
01:19:17,133 --> 01:19:17,992
آره
1118
01:19:18,218 --> 01:19:19,218
درستش کن
1119
01:19:20,393 --> 01:19:21,531
میتونی بری
1120
01:19:22,653 --> 01:19:24,224
حرکت کن، راه بیفت
1121
01:19:35,841 --> 01:19:37,601
ایست، همینجا نگهش دار
1122
01:19:54,319 --> 01:19:56,539
.حسابی حواستون باشه،همه جاشو بگردین
1123
01:20:22,107 --> 01:20:23,079
بیا جلو
1124
01:20:23,592 --> 01:20:26,486
حواستون باشه غافلگیر نشین
1125
01:20:29,825 --> 01:20:31,164
اینا دیگه چیه؟
1126
01:20:50,139 --> 01:20:51,539
.خیلخب، خوبه
1127
01:20:51,564 --> 01:20:52,564
حرکت کن
1128
01:21:16,853 --> 01:21:19,257
هی، تو کی اومدی؟
1129
01:21:19,282 --> 01:21:20,282
چه سورپرایزی
1130
01:21:21,725 --> 01:21:25,730
صدای هلیکوپتر غول پیکر نظامی
که تو چمن جلویی فرود اومد، نشنیدی؟
1131
01:21:26,206 --> 01:21:27,446
.فکر نکنم نشنیدم
1132
01:21:28,425 --> 01:21:30,305
این نیکوتینه یا کارناوال؟
1133
01:21:30,603 --> 01:21:34,222
نمیخوام تو هم چیزی بکشی مگه اینکه بخوای
با اون عروسکهای ماشینی حرف بزنی
1134
01:21:38,343 --> 01:21:40,773
در ضمن، خیلی خوشتیپ و عالی به نظر میای
1135
01:21:41,169 --> 01:21:43,054
قدرت هم خیلی بهت میاد
1136
01:21:43,509 --> 01:21:45,703
داری مثل پدرت حرف میزنی
1137
01:21:45,728 --> 01:21:49,104
خدایا کاش هنوز زنده بود
تا میتونستم بکشمش
1138
01:21:51,597 --> 01:21:53,158
.اینقدر با صورتت ور نرو، زشت میشی
1139
01:21:56,233 --> 01:22:00,199
چرا والاس وست وایلد مثل
گربهی در حال سوختن عصبیه؟ با این مرد چیکار کردی؟
1140
01:22:01,601 --> 01:22:02,983
نمیدونم، مادر
1141
01:22:03,868 --> 01:22:06,248
خوب، اگه بهش اجازه بدی
اومده اینجا تا ازت محافظت کنه
1142
01:22:09,453 --> 01:22:12,516
بچه خوش قیافه ای هستی
واقعا میگم، میدونی؟
1143
01:22:14,082 --> 01:22:15,082
منظورت چیه؟
1144
01:22:17,118 --> 01:22:19,458
یعنی خدا یه چیزی داده
که خیلی دوستت دارم
1145
01:22:21,591 --> 01:22:22,771
باشه منم دوستت دارم مامان
1146
01:22:24,500 --> 01:22:26,909
بذارش کنار، باید برم دنیای آزاد رو اداره کنم
1147
01:22:26,934 --> 01:22:28,526
اونو به آتیش نکشی
1148
01:22:35,026 --> 01:22:36,386
خوش اومدین بچه ها
1149
01:23:42,234 --> 01:23:43,321
بیا نگاش کن
1150
01:23:45,572 --> 01:23:46,572
.اه لعنتی
1151
01:23:46,597 --> 01:23:48,817
البته به نظر میرسه
که میخواد همه چی رو بگه
1152
01:23:48,842 --> 01:23:51,349
چرا الان داره بهش میگه
1153
01:23:52,431 --> 01:23:53,989
درست تو کثافت گیرش انداختی
1154
01:23:55,114 --> 01:23:56,513
ما چکار کردیم؟
1155
01:23:57,354 --> 01:23:59,667
الان اصلاً با کریپتو کار میکنی ؟ داره میپره
1156
01:23:59,692 --> 01:24:03,292
فکر کنم تو هفته آینده قراره پول خوبی
.گیرت بیاد، کاری داشتی به زنگ بزن
1157
01:24:03,317 --> 01:24:03,922
باشه.
1158
01:24:03,947 --> 01:24:05,133
کیف پولت رو وصل میکنم
1159
01:24:05,158 --> 01:24:06,158
ببخشید، یه لحظه
1160
01:24:06,430 --> 01:24:08,145
میشه باهات حرف بزنم؟
1161
01:24:14,565 --> 01:24:15,565
اوه، این کیه؟
1162
01:24:15,590 --> 01:24:18,845
جکسون پرک، اون مرد شماره دو اف بی آی ـه
.بفرمایید بشینین
1163
01:24:19,275 --> 01:24:22,808
اوه، حالم خوبه، داشتم میگفتم جریان چیه؟
.قراره کمین کنن یا چیز دیگه ای؟ حس عجیبی داره
1164
01:24:22,833 --> 01:24:23,693
لطفا بشین
1165
01:24:27,293 --> 01:24:28,293
باشه میشینم
1166
01:24:32,080 --> 01:24:33,441
کلی یه لحظه به ما فرصت میدی؟
1167
01:24:33,466 --> 01:24:34,828
اشکالی نداره خانم میتونم نت بردارم
1168
01:24:34,853 --> 01:24:36,295
ازت میخوام بری بیرون
1169
01:24:44,599 --> 01:24:47,514
معاون مدیر عامل
نگرانیهای خودشو درمورد برخی
1170
01:24:47,539 --> 01:24:50,919
اتفاقات ناراحت کننده ای که
در شرکت خانوادگی رخ میده مطرح کرده
1171
01:24:51,240 --> 01:24:52,240
چرا؟
1172
01:24:52,440 --> 01:24:55,624
چیزهایی ناراحت کننده که به
. تامین بودجه کمپین انتخاباتی من ربط داره
1173
01:24:56,993 --> 01:24:58,859
به نظر جدی میاد، چی شده؟
1174
01:24:59,904 --> 01:25:00,904
جناب معاون
1175
01:25:00,929 --> 01:25:05,668
آقای دانفورث، با گروه داده متحد آشنایی دارید؟
1176
01:25:07,046 --> 01:25:08,415
گروه داده متحد؟
1177
01:25:09,886 --> 01:25:13,976
آره آره، من توش سرمایه گذاری کردم
1178
01:25:14,909 --> 01:25:17,919
من همه جا سرمایه گذاری میکنم
یعنی همه جا، جاهای متنوع
1179
01:25:18,902 --> 01:25:22,028
اتحاد 9 ستاره چطور؟
1180
01:25:24,832 --> 01:25:29,112
بله، این یکی بیشتر
شبیه نقش مشاوره داره
1181
01:25:29,137 --> 01:25:33,537
مشکل مربوط به بلاک چین و اینجور چیزا
.ممکنه اینکارو بذارم کنار، مهم نیست
1182
01:25:34,819 --> 01:25:38,269
در مورد بسته نرم افزاری استخراج داده محرمانه
... الگوریتمی
1183
01:25:38,294 --> 01:25:42,223
که درمورد برنامه توسعه یافته توسط
جامعه اطلاعاتی درست شده چی میدونی؟
1184
01:25:56,426 --> 01:25:57,426
اون اینجاست
1185
01:25:58,398 --> 01:26:01,438
همه واحد ها، هدف تو ساختمون
.بال شرقی ـه، آماده باشین
1186
01:26:01,463 --> 01:26:02,463
اون تو خونه اس
1187
01:26:03,276 --> 01:26:04,377
!تیم ضربت
1188
01:26:04,402 --> 01:26:05,405
آماده باشین
1189
01:26:05,430 --> 01:26:07,270
!تکون بخورین، پسرا، بجنبین، بچه ها
1190
01:26:07,704 --> 01:26:10,678
عجله کنین، تکون بخورین
1191
01:26:11,549 --> 01:26:13,336
.هشدار، هشدار، سوژه تو خونه اس
1192
01:26:13,361 --> 01:26:15,222
!سطح سه، سایت چهار
1193
01:26:15,247 --> 01:26:18,480
اگه دیدینش، اون لعنتی رو بگیرین
1194
01:26:18,505 --> 01:26:20,993
هی! دستای لعنتیت رو ببر بالا
1195
01:26:22,667 --> 01:26:24,596
!حالا لعنتی برگرد
1196
01:26:33,703 --> 01:26:34,651
اون بیرونه
1197
01:26:34,676 --> 01:26:35,700
هدف بیرونه
1198
01:26:36,850 --> 01:26:37,974
بیا این عوضی لعنتی رو بگیریم
1199
01:26:37,999 --> 01:26:39,170
واو، واو، واو،واو
1200
01:26:39,195 --> 01:26:40,536
دیدیش؟ نه
1201
01:26:41,957 --> 01:26:42,957
!هی
1202
01:26:42,982 --> 01:26:43,982
فرار کرد
1203
01:26:44,538 --> 01:26:45,838
فرار کرد
1204
01:26:46,363 --> 01:26:47,227
!حالا
1205
01:26:47,252 --> 01:26:48,252
!روی زانو
1206
01:26:48,983 --> 01:26:49,983
زانو بزن
1207
01:26:51,173 --> 01:26:53,385
انگشتات رو بذار پشت سرت
1208
01:26:55,302 --> 01:26:56,302
پایین!
1209
01:26:56,642 --> 01:26:57,933
روی زانوهات!
1210
01:26:58,581 --> 01:27:00,355
حالا! انجامش بده، همین الان
1211
01:27:06,570 --> 01:27:07,570
!زنبوردار
1212
01:27:08,362 --> 01:27:09,570
خدا همونجاست
1213
01:27:10,053 --> 01:27:11,218
تو هیچی نیستی
1214
01:27:11,243 --> 01:27:12,467
واو، واو، واو، واو
1215
01:27:12,492 --> 01:27:13,492
هی یه قدم بیا عقب
1216
01:27:14,044 --> 01:27:16,332
مغز این عوضی رو میریزم روی چمن
1217
01:27:16,631 --> 01:27:18,151
چیکار میکنی؟ اون که مسلح نیست
1218
01:27:19,352 --> 01:27:22,231
تا زمانی که این حرومزاده
دستش به خون آلوده اس، مسلحه
1219
01:27:22,256 --> 01:27:24,176
!نمیتونی بکشیش
1220
01:27:24,201 --> 01:27:25,776
با چه آدمایی سر و کار داری
1221
01:27:33,985 --> 01:27:34,985
منو ببین
1222
01:27:35,928 --> 01:27:37,439
هی، لعنتی چه خبر شده؟
1223
01:27:37,837 --> 01:27:40,177
بودن یا نبودن؟
1224
01:27:40,772 --> 01:27:42,522
مشکل کوفتی همینه نه؟
1225
01:27:43,464 --> 01:27:44,854
...فکر کنم انتخابم
1226
01:27:45,501 --> 01:27:46,501
بودن باشه
1227
01:27:56,940 --> 01:27:57,940
رایلی؟
1228
01:27:57,965 --> 01:27:59,245
آره تو خوبی؟ آره
1229
01:27:59,270 --> 01:28:00,012
برو
1230
01:28:01,957 --> 01:28:03,377
دست از سرم بردار
1231
01:28:05,499 --> 01:28:06,698
!دروغگوی لعنتی
1232
01:28:07,955 --> 01:28:09,655
افراد باهام صحبت کنین، چه خبر شده
1233
01:28:18,443 --> 01:28:19,443
!اون اینجاست
1234
01:28:20,041 --> 01:28:20,801
!نه نه
1235
01:28:20,826 --> 01:28:21,826
!همه مستقر شدن
1236
01:28:22,223 --> 01:28:23,722
فضا رو بیشتر کنین
1237
01:28:23,747 --> 01:28:25,122
چرا منتظری؟
آروم باش
1238
01:28:25,461 --> 01:28:26,461
آروم باش
1239
01:28:30,148 --> 01:28:31,428
آماده باشین
بچه ها! آروم باشین
1240
01:28:31,453 --> 01:28:33,193
متوجهی؟
1241
01:29:00,655 --> 01:29:01,655
اینو میفهمی
1242
01:29:01,680 --> 01:29:03,038
تو این کارو کردی، درسته؟
1243
01:29:03,063 --> 01:29:04,370
تو قوانین رو زیر پا گذاشتی
1244
01:29:04,395 --> 01:29:06,695
یه سیستم که بینقص نبود
ولی کارآمد رو فاسد کردی
1245
01:29:06,720 --> 01:29:08,572
من فقط سعی کردم تو را به دفتر
ریاست جمهوری برسونم ، مامان
1246
01:29:08,597 --> 01:29:09,849
چطوری انتخاب شدی؟
1247
01:29:09,874 --> 01:29:11,642
.قرار بود بدون کمک تو برنده بشم
1248
01:29:12,138 --> 01:29:13,494
ما قبلاً هم ثروتمند بودیم
1249
01:29:13,519 --> 01:29:15,149
پدرت یه امپراتوری ساخت
1250
01:29:15,174 --> 01:29:18,621
آره، و تو میخواستی
تکه تکهاش کنی و بفروشیش
1251
01:29:18,646 --> 01:29:21,225
ولی به اسم خدمات عمومی، چون برام مهمه
1252
01:29:21,250 --> 01:29:22,610
می خوام دنیای بهتری رو بسازم
1253
01:29:22,635 --> 01:29:23,905
باشه، درسته
1254
01:29:23,930 --> 01:29:25,831
آره، چون از این حقیقت متنفری که
1255
01:29:25,856 --> 01:29:28,135
رئیس جمهور بودن درست مثل یه
مهمونی تموم میشه
1256
01:29:28,655 --> 01:29:31,845
متوجهی توی 15 ایالت از 20 ایالتی که
برای برنده شدن نیاز داشتی عقب بودی
1257
01:29:31,870 --> 01:29:33,291
چی؟ 15 از 20 ایالت
1258
01:29:33,316 --> 01:29:37,450
از نرم افزار سیا برای شکار پول استفاده کردم
و نه آموزش تروریست
1259
01:29:39,488 --> 01:29:40,625
شما اینو نشنیده بگیر
1260
01:29:53,646 --> 01:29:54,786
به خاطر من انتخاب شدی
1261
01:29:54,811 --> 01:29:55,744
.و اینو میدونی
1262
01:29:55,769 --> 01:29:56,769
بله، اینو میدونم
1263
01:29:56,794 --> 01:29:58,103
همه اینو میدونن
1264
01:29:58,128 --> 01:30:00,160
حالا که میدونم پولش از کجا اومده
1265
01:30:00,185 --> 01:30:01,826
و همه افرادی که بهشون صدمه زدی
1266
01:30:01,851 --> 01:30:02,741
باشه، حالا هر چی
1267
01:30:02,766 --> 01:30:04,391
کار داده های کامپیوتریه، مادر
1268
01:30:04,416 --> 01:30:07,428
یه نفر باید قدمهای لعنتی خودشو
جلو بذاره تا واقعاً کاری انجام بشه
1269
01:30:07,453 --> 01:30:08,453
میفهمی؟
1270
01:30:23,553 --> 01:30:27,153
مامان، گرگ های لعنتی رسیدن جلوی در
1271
01:30:27,178 --> 01:30:29,189
برای رفع این مشکل میخوای چیکار کنی؟
1272
01:30:32,790 --> 01:30:33,830
حقیقت رو میگم
1273
01:30:35,957 --> 01:30:36,957
لعنتی
1274
01:30:37,171 --> 01:30:38,798
اصلاً این یعنی چی؟
1275
01:30:39,293 --> 01:30:40,869
اصلاً منظورت چیه؟
حقیقت کوفتی رو بگی
1276
01:30:40,894 --> 01:30:43,214
یه ساختمون کامل پر از افراد روابط عمومی داری
1277
01:30:43,239 --> 01:30:44,879
که راه درست رو انتخاب میکنن
1278
01:30:44,904 --> 01:30:47,288
اون مردی که داره میاد ما رو بکشه، اون زنبوردار
1279
01:30:47,313 --> 01:30:50,095
درمورد کاری که کردی حقیقت رو بهش میگم ، درک
1280
01:30:50,120 --> 01:30:51,600
بعد به همه ملت میگم
1281
01:30:51,625 --> 01:30:55,465
و اگه به بهای همه چی برام تموم بشه
جلوی تو رو میگیرم
1282
01:32:07,901 --> 01:32:09,501
گورتو گم کن
1283
01:32:21,158 --> 01:32:22,612
تو هیجی نیستی؟
1284
01:32:22,869 --> 01:32:23,989
میدونم
1285
01:33:16,839 --> 01:33:17,707
ممنون
1286
01:33:53,831 --> 01:33:55,356
انگار یه گردباد اومده اینجا
1287
01:34:00,941 --> 01:34:02,527
برنامه تو چیه، ها؟
1288
01:34:02,552 --> 01:34:03,974
به اون مرد حقیقت کوفتی رو میگی؟
1289
01:34:03,999 --> 01:34:05,447
امیدوارم که بهت رحم کنه و در عوض منو بکشه؟
1290
01:34:05,472 --> 01:34:07,792
نه درک، من حقیقت رو میگم
چون این حقیقته
1291
01:34:17,991 --> 01:34:20,258
به اندازه کافی جلو رفتی
تو حرف خودتو ثابت کردی
1292
01:34:20,891 --> 01:34:23,624
زنبوردارها برای صلاح جامعه زندگی میکنن
1293
01:34:24,930 --> 01:34:25,930
من بازنشستهام
1294
01:34:27,381 --> 01:34:28,665
این یه مسئله شخصیه
1295
01:34:29,532 --> 01:34:31,561
پس دلیل بیشتری برای توقف داری
1296
01:34:32,581 --> 01:34:35,013
برگرد و زندگی آرومی داشته باش
1297
01:34:35,338 --> 01:34:37,340
درست کردن عسل برای همسایهها
1298
01:34:37,365 --> 01:34:39,097
این تمام چیزی بود که میخواستم
1299
01:34:39,964 --> 01:34:41,441
همسایه ام مرده
1300
01:34:42,013 --> 01:34:43,253
میدونم متاسفم
1301
01:34:43,278 --> 01:34:45,195
ولی تو داری توی دنیای واقعی زندگی میکنی یا
1302
01:34:45,220 --> 01:34:46,912
فقط ازش محافظت میکنی؟
1303
01:34:50,173 --> 01:34:54,407
برای تو چه اهمیتی داره که
روسای جمهور چطور انتخاب میشن؟
1304
01:34:55,263 --> 01:34:56,443
برام مهم نیست
1305
01:34:56,729 --> 01:34:58,747
خوب چی برات اهمیت داره؟
1306
01:34:59,306 --> 01:35:00,301
درست و غلط
1307
01:35:01,478 --> 01:35:02,478
همین مهمه
1308
01:35:03,803 --> 01:35:05,363
ولی معتقدم تو جهان خوبی وجود داره
1309
01:35:05,749 --> 01:35:07,660
آره خب موافقم
1310
01:35:08,542 --> 01:35:09,891
یعنی این دیدگاه منم هست
1311
01:35:10,792 --> 01:35:12,507
تا سقوط خانواده دانفورث که تو رو خریدن
1312
01:35:13,355 --> 01:35:15,079
میشه از تظاهر دست بکشی؟
1313
01:35:16,017 --> 01:35:18,963
تا مردانی مثل تو هستن به زنبوردارها نیاز داریم
1314
01:35:19,514 --> 01:35:20,514
این کار رو نکن
1315
01:35:20,539 --> 01:35:21,953
شاید بهتره بری عقب تر
1316
01:35:21,978 --> 01:35:22,780
نه
1317
01:35:22,805 --> 01:35:24,145
نمی خوام صدمه ببینی
1318
01:35:24,170 --> 01:35:25,615
متاسفم، نمیتونم اینکارو بکنم
1319
01:35:27,530 --> 01:35:28,590
حالا برو بشین
1320
01:35:32,715 --> 01:35:34,671
نه، لعنت به حقیقت، مرد
1321
01:35:34,696 --> 01:35:35,696
حقیقت
1322
01:35:35,721 --> 01:35:36,866
صبر کن صبر کن صبر کن
1323
01:35:36,891 --> 01:35:38,211
میشه اول اونو بذاری سرجاش؟
1324
01:35:39,412 --> 01:35:40,412
!خدای من
1325
01:35:40,890 --> 01:35:42,221
حقیقت اینجاست
1326
01:35:54,509 --> 01:35:55,916
!صبر کن، نه
1327
01:35:55,941 --> 01:35:56,941
!اسلحه رو بنداز
1328
01:36:13,175 --> 01:36:15,428
تصمیمش با خودته که برای کی کار کنی
1329
01:36:17,089 --> 01:36:18,089
برای قانون
1330
01:36:19,892 --> 01:36:20,912
یا برای عدالت
1331
01:36:24,697 --> 01:36:25,897
اینو نگه دار
1332
01:36:25,922 --> 01:36:27,117
خداحافظ مامان
1333
01:36:33,705 --> 01:36:35,852
نه! نه! بچه خودمو میخوام
1334
01:36:36,182 --> 01:36:37,222
برین دنبالش
1335
01:36:37,247 --> 01:36:39,864
نه، نه، بچمو میخوام
1336
01:36:41,450 --> 01:36:42,450
!کِلی
1337
01:36:48,354 --> 01:36:50,114
نه! همراه من بیا
1338
01:36:50,139 --> 01:36:50,930
نه!
1339
01:36:51,316 --> 01:36:52,742
نه!
1340
01:36:54,099 --> 01:36:55,099
نه!
1341
01:37:11,939 --> 01:37:13,379
!خداحافظ آدام کِلی
1342
01:37:46,791 --> 01:37:53,816
.:: Saeed.Pardis : ترجمه و زیرنویس ::.
1343
01:37:53,841 --> 01:37:57,693
@Saeed8362