1
00:01:13,172 --> 00:01:15,856
{\fnArabic Typesetting}{\fs36}ǁ النحَّال ǁ
2
00:03:26,510 --> 00:03:28,084
هم بالداخل، بهذه البساطة؟
3
00:03:29,758 --> 00:03:30,768
.بهذه البساطة
4
00:03:32,119 --> 00:03:33,673
.لن ينجو بالداخل ليوم أو يومين
5
00:03:35,080 --> 00:03:36,771
وهذا يعبر عن طرد عش الدبابير؟
6
00:03:37,365 --> 00:03:38,658
،سأبقى هنا
.شكرًا لك
7
00:03:39,221 --> 00:03:40,472
.تلك الأشياء تخيفني حتى الموت
8
00:03:40,897 --> 00:03:42,268
.لقد كانوا يقتلون النحل الخاص بي
9
00:03:43,347 --> 00:03:46,244
سأتحقق منها؟
.لقد قضوا على المستعمرة بأكملها
10
00:03:46,747 --> 00:03:48,039
ماذا ستفعل بهم؟
11
00:03:48,312 --> 00:03:50,410
،حسناً، هذا بيني وبينهم
.إذا كنتِ لا تمانعين
12
00:03:51,787 --> 00:03:54,495
.حسناً. أفهم هذه الأشياء
13
00:03:57,602 --> 00:04:02,022
.أردت فقط أن أشكرك على تحملك معي
14
00:04:03,969 --> 00:04:04,977
.ومع كلّ نحلاتي
15
00:04:05,835 --> 00:04:08,983
هذا المكان كان مليئاً بأعشاب السرطان
.والأعشاب الضارة، وقد أعدته إلى الحياة
16
00:04:10,445 --> 00:04:11,455
.حسناً، أنت نعمة
17
00:04:13,220 --> 00:04:14,755
.لم يعتني بي أحد من قبل
18
00:04:22,643 --> 00:04:23,651
..حسناً
19
00:04:24,388 --> 00:04:27,235
،)يا سيّد (كلاي
20
00:04:28,795 --> 00:04:31,587
.عد في وقت العشاء، دعني أطعمك
21
00:05:27,349 --> 00:05:34,758
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"تحذير"
"قرصك الصلب متضرّر"
22
00:05:39,507 --> 00:05:40,636
.ــ يا زعيم
ــ هل حصلت على شيء؟
23
00:05:41,242 --> 00:05:42,252
.حصلت على واحد
24
00:05:42,796 --> 00:05:43,987
،أريده
.أنا بحاجة إليه
25
00:05:44,148 --> 00:05:45,156
.مهلًا، صلني بهِ
26
00:05:45,339 --> 00:05:46,480
.أنزل هذه الاشياء اللّعينة
27
00:05:46,690 --> 00:05:47,961
.إذا أغلق هذا، رجاء
28
00:05:49,661 --> 00:05:51,128
"يونايتد داتا جروب"
.مساء الخير
29
00:05:51,153 --> 00:05:52,165
.(هذا (بويد
30
00:05:52,221 --> 00:05:53,265
كيف يمكنني مساعدتك؟
31
00:05:53,744 --> 00:05:55,137
.(بويد)
32
00:05:55,137 --> 00:05:57,357
.مرحبًا
وصلتني للتو رسالة تفيد
33
00:05:57,357 --> 00:05:59,359
.بوجود مشكلة في حاسوبي
34
00:05:59,359 --> 00:06:01,143
.لا تقلقي
الرسالة التي تلقيتيها
35
00:06:01,143 --> 00:06:03,363
.هي من برنامج مكافحة الفيروسات الخاص بنّا
36
00:06:03,363 --> 00:06:06,061
إنّه جزء من حزمة البرامج التي قمتِ بتثبيتها
.مسبقًا على حاسوبكِ
37
00:06:06,670 --> 00:06:08,716
.آسفة، أنا لست خبيرة بالكمبيوتر
38
00:06:08,716 --> 00:06:10,718
ما قلت عن إسم المنتج الخاص بك مرة أخرى؟
39
00:06:17,551 --> 00:06:22,033
...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك
،إصدارًا قديم في حسابكِ
40
00:06:22,033 --> 00:06:24,645
لذا ما سأطلبه منكِ هو إلغاء تثبيته
41
00:06:24,645 --> 00:06:26,429
.وتثبيت الإصدار الأحدث
42
00:06:26,429 --> 00:06:29,911
،ليس لديّ أي معلومة عن كيفيه فعل ذلك
.إبنتي أعدت لي كل شيء
43
00:06:29,911 --> 00:06:32,870
حسنًا، أنصحك بأخذ حاسوبكِ
.لأحد متخصص في تكنولوجيا المعلومات
44
00:06:32,870 --> 00:06:36,439
ومع ذلك، تذكري أنك ستفقدين كلّ بياناتك
45
00:06:36,439 --> 00:06:38,702
لأنه سيتعين عليك
.إستبدال القرص الصلب
46
00:06:27,136 --> 00:06:39,792
47
00:06:40,138 --> 00:06:41,590
.أنا بعيدة جدًا هنا
48
00:06:43,795 --> 00:06:45,148
.كلّ ما لدي موجود على الكمبيوتر
49
00:06:45,173 --> 00:06:46,204
.حسناً
50
00:06:46,229 --> 00:06:51,493
توجد بالفعل حزمة برامج يمكنك تنزيلها
.تسمح لي بإعادة التثبيت عن بعد
51
00:06:51,519 --> 00:06:54,075
.حسناً
.أخبرني ماذا أفعل
52
00:06:54,680 --> 00:06:56,858
.لا بأس
هل يمكنك كتابة هذا؟
53
00:06:57,484 --> 00:06:59,641
."فرندلي فراند دوت نت"
54
00:07:00,328 --> 00:07:01,700
.أكتبيها كما نطقتها
55
00:07:03,339 --> 00:07:04,630
.حسناً
.أنا هناك
56
00:07:05,018 --> 00:07:07,524
ويجب أن يكون هناك زر
.على شاشتك يشير إلى التثبيت
57
00:07:07,548 --> 00:07:08,838
.أنقري على هذا الزر
58
00:07:09,081 --> 00:07:10,089
.لقد قمت بالنقر على الزر
59
00:07:10,150 --> 00:07:13,014
إذن، أنتِ على وشك رؤية
.بعض النوافذ مفتوحة على سطح
60
00:07:13,015 --> 00:07:15,434
المكتب أثناء قيامي بإعادة
.تثبيت درع الفيروسات لكِ
61
00:07:17,472 --> 00:07:20,315
! حسناً
.أتمنى منكم أيها المهرجون أن تنتبهوا
62
00:07:20,900 --> 00:07:25,901
التزموا بالنص، ولكن ليس
.لدرجة أنكم تبدون كالروبوت اللّعين
63
00:07:26,567 --> 00:07:27,576
حسناً؟
64
00:07:27,838 --> 00:07:30,089
.لديها صك بقيمة 10 آلاف دولار
65
00:07:30,090 --> 00:07:34,813
،ومعاش تأمين على الحياة
.روث إيرا"، ومعاش معلم"
66
00:07:34,815 --> 00:07:36,943
.وأشياء أخرى
67
00:07:37,589 --> 00:07:38,874
.حسنًا
68
00:07:38,900 --> 00:07:44,020
.وهي من الموّقعين على حساب بقيمة 2 مليون دولار
69
00:07:44,547 --> 00:07:45,561
.هيّا
70
00:07:45,804 --> 00:07:47,122
.هذه صدقة لعينة
71
00:07:47,832 --> 00:07:48,845
.حسنًا، يا أطفال
72
00:07:49,231 --> 00:07:50,467
.دعوا التعدين النصي يبدأ مجدداً
73
00:07:52,516 --> 00:07:54,401
.جهازي أصيب بالجنون
74
00:07:54,686 --> 00:07:57,180
.هذا شيء عادي
.فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح
75
00:08:05,197 --> 00:08:08,156
،وبسبب هذا الإزعاج
.سأعيد لك رسوم اشتراكك
76
00:08:08,180 --> 00:08:09,240
ماذا عن ذلك؟
77
00:08:09,264 --> 00:08:10,948
.لقد تقدمت وقدمت 500 دولار
78
00:08:11,394 --> 00:08:12,894
.إنّه الحساب الذي ينتهي بالرقم 020
79
00:08:13,797 --> 00:08:14,857
.هذا ليس حسابي
80
00:08:15,601 --> 00:08:16,905
.ذلك حساب أديره
81
00:08:17,740 --> 00:08:20,791
قومي بتسجيل الدخول لهذا الحساب
.(وتحققي من عملية التحويل، رجاء، آنسة (باركر
82
00:08:26,769 --> 00:08:30,091
.نعم، هناك... هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار
83
00:08:31,823 --> 00:08:32,904
.إضبطوا الزمام
84
00:08:34,065 --> 00:08:35,085
.بلطف
85
00:08:35,900 --> 00:08:39,486
...آنسة (باركر)، أنا
.لقد إرتكبت خطأً فادحًا
86
00:08:39,669 --> 00:08:43,135
كان يفترض أن أحول 500 دولار لكِ
.لكني أعلم أن لديّ مفتاحًا مثبتٌ هنا
87
00:08:44,276 --> 00:08:45,621
.لا أعرف إذا كانت هذه وظيفتي هنا
88
00:08:46,619 --> 00:08:47,639
.لديّ أطفال
89
00:08:48,434 --> 00:08:49,453
.لديّ أطفال
90
00:08:51,286 --> 00:08:54,181
...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن
91
00:08:54,925 --> 00:08:57,748
.يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى
92
00:08:58,461 --> 00:09:01,438
.سأحتاج لكلمة مرور مختلفة بالرغم من ذلك
93
00:09:01,497 --> 00:09:03,459
.ثانية واحدة
94
00:09:03,483 --> 00:09:06,500
الآن، هذه هي كلمة المرور
.الرئيسية لجميع حساباتها
95
00:09:06,866 --> 00:09:08,401
.حسناً، لذلك نحتاج لثواني
96
00:09:08,573 --> 00:09:11,064
لكي نحصل عليه
.ونصفر كلّ شيء
97
00:09:16,096 --> 00:09:20,859
كما تعلم ، أنا... أعتّقد
.أنّني يجب أن أتّصل بالبنك
98
00:09:22,025 --> 00:09:23,550
.أتعلمين؟ ربّما أنتِ محقة
99
00:09:23,789 --> 00:09:25,703
.ولكن هنا ينتهي عملي
100
00:09:26,679 --> 00:09:29,250
.وهنا تنتهي كل بياناتكِ
101
00:09:35,308 --> 00:09:36,405
.أطفالي
102
00:09:37,043 --> 00:09:39,414
.الصور موجودة على هذا الكمبيوتر
103
00:09:43,799 --> 00:09:44,795
.حسناً
104
00:09:50,126 --> 00:09:52,658
!نعم
.هذا ما أتحدّث عنه
105
00:09:52,743 --> 00:09:53,933
!هيّا
106
00:09:56,182 --> 00:09:59,264
،أحبكم بشدة
.أحبكم بشدة
107
00:10:03,475 --> 00:10:04,471
.مرحبًا
108
00:10:05,162 --> 00:10:06,750
،مرحبًا
هل مازلت موجودًا؟
109
00:10:21,731 --> 00:10:24,304
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجيل للدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار
110
00:10:46,558 --> 00:10:47,614
ماذا فعلت؟
111
00:11:31,744 --> 00:11:33,047
آنسة (باركر)؟
112
00:11:59,151 --> 00:12:00,214
.لا تتحرك
113
00:12:01,553 --> 00:12:03,424
.لا تتحرك
114
00:12:04,593 --> 00:12:05,604
.أسقط السكين
115
00:12:09,645 --> 00:12:10,655
.يديك خلف ظهرك
116
00:12:14,596 --> 00:12:17,252
ببطء. أجثوا على ركبتيك
.ركبة واحدة في كل مرة
117
00:12:23,304 --> 00:12:25,911
الآن، من أنت بحق الجحيم؟
118
00:12:26,882 --> 00:12:28,659
وماذا تفعل في بيت والدتي؟
119
00:12:32,276 --> 00:12:33,287
.(فيرونا)
120
00:12:34,782 --> 00:12:35,792
.أنا آسف جدًا
121
00:12:36,944 --> 00:12:37,995
حسناً، كيف تعرف..؟
122
00:12:49,886 --> 00:12:51,786
إن العمل الواضح هو
.الجزء الأفضل والوحيد لدينا
123
00:12:52,039 --> 00:12:53,049
نبرئه؟
124
00:12:53,190 --> 00:12:54,807
،)أيها العميلة (باركر
.أعلم أن هذه والدتك
125
00:12:54,888 --> 00:12:56,853
.أنا أفهم
126
00:12:56,975 --> 00:12:58,887
.هي بعالم يوجد فيه الإنتحار
127
00:13:02,910 --> 00:13:03,920
إنتحار؟
128
00:13:04,759 --> 00:13:05,769
.لا يمكنك أن تكون جادًا
129
00:13:06,163 --> 00:13:08,527
تلك المرأة أحبت الحياة
.أكثر من أي شخص آخر
130
00:13:08,553 --> 00:13:09,795
.أنا أعرف
131
00:13:09,820 --> 00:13:11,760
،ولكن بكل الوسائل
.دعونا نتجاهل تمامًا
132
00:13:11,761 --> 00:13:13,862
.الرجل الأبيض الموجود في منزلها بسكين
133
00:13:14,508 --> 00:13:15,519
.قف في الخط
134
00:13:15,639 --> 00:13:16,811
.هيّا
135
00:13:21,288 --> 00:13:22,298
إنّك (كلاي)، صحيح؟
136
00:13:23,106 --> 00:13:24,119
آدم كلاي)؟)
137
00:13:24,899 --> 00:13:26,022
.لا أعرف الكثير لأقوله
138
00:13:26,123 --> 00:13:28,107
.سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة
139
00:13:28,390 --> 00:13:30,678
مثل، ماذا كنت تفعل بحق
الجحيم في منزل والدتي؟
140
00:13:31,812 --> 00:13:33,311
.كنت أحضر لها جرة من العسل
141
00:13:35,213 --> 00:13:36,226
جرة من العسل؟
142
00:13:36,893 --> 00:13:38,998
من أنت بحق الجحيم؟ "ويني ذا بوه"؟
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}[ ويني ذا بوه": شخصية كارتونية" ]
143
00:13:39,364 --> 00:13:40,376
.أحتفظ بالنحل
144
00:13:42,238 --> 00:13:43,791
كيف تعرف والدتي؟
145
00:13:44,648 --> 00:13:46,429
.إستأجرت منها بعض المساحة في الحظيرة
146
00:13:47,442 --> 00:13:48,454
.لقد وقعت عقد الإيجار
147
00:13:49,446 --> 00:13:52,544
لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟
148
00:13:55,287 --> 00:13:56,623
.لم تجب عندما طرقت الباب
149
00:13:56,916 --> 00:13:58,415
.لاحظت وجود سيارة في الممّر
150
00:13:59,002 --> 00:14:00,460
،كنت أدخن عندما دخلت
151
00:14:01,331 --> 00:14:02,342
.أنت تعرفها
152
00:14:03,052 --> 00:14:04,509
هل لديك خلفية عن إنفاذ القانون؟
153
00:14:04,974 --> 00:14:06,434
.لقد أخبرتكم أنني أعتني بالنحل
154
00:14:46,721 --> 00:14:49,550
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجيل للدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار
155
00:14:52,610 --> 00:14:53,859
.يا إلهي
156
00:15:17,179 --> 00:15:19,691
.نتائج الفحص تظهر أنّ يديه سلبية لآثار الرصاص
157
00:15:20,279 --> 00:15:22,447
لكن البصمات الموجودة
.على المسدس كانت لوالدتكِ
158
00:15:23,319 --> 00:15:24,960
.للأسف، كان إنتحار
159
00:15:36,207 --> 00:15:38,983
سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر
.عما حدث الليلة الماضية
160
00:15:40,564 --> 00:15:42,428
.أدرك أنني ربما كنت عدوانية بعض الشيء
161
00:15:46,674 --> 00:15:47,728
.هذا غير مفهوم
162
00:15:51,750 --> 00:15:57,151
ــ هل يمكن أن أثير إهتمامك بشيء أقوى قليلاً؟
.ــ لا
163
00:15:58,924 --> 00:16:00,262
.ولكن سأجلس معكِ إذا أردتِ
164
00:16:06,862 --> 00:16:08,430
.لا ، شكراً
165
00:16:13,024 --> 00:16:14,037
.أريد أن أشكرك
166
00:16:15,552 --> 00:16:16,686
.لإعتنائك بوالدتي
167
00:16:19,818 --> 00:16:21,425
.حاولت البقاء في حياتها بقدر ما أستطيع
168
00:16:21,449 --> 00:16:23,299
.من الواضح أنّه كان بإمكاني القيام بالأفضّل
169
00:16:26,171 --> 00:16:28,099
يمكن أن يكون التقدّم
.في السن هو الشيء الوحيد
170
00:16:30,041 --> 00:16:31,926
.في نفس العمر الذي كنتِ موجودا فيه
171
00:16:32,634 --> 00:16:33,648
.كانت مهمة
172
00:16:33,953 --> 00:16:35,434
.لقد إعتدت أن أكون جزءًا من الحياة
173
00:16:35,675 --> 00:16:36,688
.لأجل العائلة
174
00:16:38,069 --> 00:16:39,666
.أو القلب، أعتقد أنه يمكنك القول
175
00:16:42,109 --> 00:16:44,095
هناك بعض جزر
.البريطانيين مختبئة في لهجتك
176
00:16:46,578 --> 00:16:47,611
.ولدت هناك
177
00:16:51,167 --> 00:16:52,626
.لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها
178
00:16:54,622 --> 00:16:55,640
.إنّها لن تغادر
179
00:16:58,835 --> 00:17:00,016
.هناك الكثير من الذكريات
180
00:17:04,413 --> 00:17:06,163
.كما تعلم، أعتقد أنني أعرف سبب إعجابها بك
181
00:17:06,784 --> 00:17:07,924
.أنت تمامًا مثل أخي
182
00:17:09,786 --> 00:17:11,241
.لقد كان (ماراساكا) ضمن كتيبة فرسان البحرية
183
00:17:13,236 --> 00:17:15,068
لقد قُتل قبل بضع سنوات
.أثناء إقتحام الأبواب
184
00:17:17,022 --> 00:17:18,732
.هي أحبته
185
00:17:20,269 --> 00:17:22,304
الآن سوف يمضي قدمًا
.وتعتقد أنه اخترع النار
186
00:17:24,186 --> 00:17:27,057
وفي الوقت نفسه تخرجت أكاديمية
،مكتب التحقيقات الفيدرالي وقالت
187
00:17:27,199 --> 00:17:28,441
.هذا لطيف
188
00:17:32,033 --> 00:17:33,050
.هي تعرضت للخداع
189
00:17:35,422 --> 00:17:36,969
.شخص ما أفرغ كلّ حساباتها
190
00:17:38,149 --> 00:17:41,955
،ومدخراتها، وتقاعدها، وكلّ بنس
.تجاوز الحد الأقصى لجميع بطاقاتها
191
00:17:42,922 --> 00:17:46,596
.كانت معلمة، ومدير جمعية خيرية للأطفال
192
00:17:47,803 --> 00:17:49,477
.كانت لديها 2 مليون في هذا الحساب
193
00:17:51,929 --> 00:17:52,947
هل تعرفين من فعَل ذلك؟
194
00:17:53,649 --> 00:17:55,840
تحدّثت إلى عميل في مكتب
.الجرائم الإلكترونية لدينا
195
00:17:56,203 --> 00:17:59,053
هذا الطاقم يعمل منذ عامين
.وليس لدينا أسماء حتىّ
196
00:17:59,664 --> 00:18:03,002
وحتّى لو فعلنا ذلك، فلحسن الحظ أن
.نبني لائحة اتهام يمكن أن تصمد في المحكمة
197
00:18:03,368 --> 00:18:07,174
قد يجادل بعض محامي الدفاع
...بأن الضحية المسنة وافقت
198
00:18:07,836 --> 00:18:09,952
على تحويل مدخرات حياتها
.بأكملها لشخص غريب تمامًا
199
00:18:10,818 --> 00:18:13,932
الأخذ من شخص كبير السن
.أمر سيء مثل السرقة من طفل
200
00:18:15,539 --> 00:18:16,557
.ربّما أسوأ
201
00:18:17,473 --> 00:18:18,491
.شخص ما لديه طفل
202
00:18:20,200 --> 00:18:21,218
.والدين
203
00:18:22,236 --> 00:18:23,905
.الأشخاص الذين يهتّمون مستّعدون للتدخل
204
00:18:25,778 --> 00:18:27,039
.شخص ما هو شخص أكبر سنًا
205
00:18:29,787 --> 00:18:31,913
.أحياناً يتعين عليهم مواجهة الدبابير بمفردهم
206
00:18:34,490 --> 00:18:35,812
.المشهد يمر دون أن يلاحظه أحد
207
00:18:38,794 --> 00:18:39,812
.حسنًا، لا أحد يهتّم
208
00:18:41,511 --> 00:18:42,528
.أنا أهتّم
209
00:18:44,230 --> 00:18:45,538
.وأنا عنيدة
210
00:18:46,921 --> 00:18:50,461
لذا ساعدني، سأمسك
.بهؤلاء الأوغاد الذين فعلوا هذا
211
00:18:56,470 --> 00:18:57,772
.أنا بحاجة لرعاية الخلية
212
00:19:01,270 --> 00:19:02,605
.لقد كنت مستيقظاً طوال الليل
213
00:19:03,752 --> 00:19:04,850
.الخلية أكثر أهمية
214
00:19:21,456 --> 00:19:22,473
ماذا تفعل؟
215
00:19:23,002 --> 00:19:24,100
.إعتقدت أنّك تقاعدت
216
00:19:24,547 --> 00:19:25,590
.فعلتُ
217
00:19:26,317 --> 00:19:27,421
.أحتاج خدمة
218
00:19:27,972 --> 00:19:31,950
ــ أي نوع من الخدمات؟
.ــ إسم و عنوان
219
00:19:32,541 --> 00:19:34,880
.ــ سهل
.ــ ليس سهل
220
00:19:36,079 --> 00:19:38,737
حتّى مكتب التحقيقات الفيدرالي لا
.يستطيع العثور على هؤلاء الأشخاص
221
00:19:38,819 --> 00:19:40,935
حسنًا، نحن لسنا مكتب
التحقيقات الفيدرالي، صحيح؟
222
00:19:40,961 --> 00:19:42,222
.أعطني التفاصيل وإنتظر
223
00:19:48,669 --> 00:19:49,741
.نعم
224
00:19:49,767 --> 00:19:51,597
،لم تكن تمزح
.هذه الخدمة أتعبتني
225
00:19:51,999 --> 00:19:54,848
.ــ إنّهم ينتشرون في كلّ أنحاء العالم
.ــ لكنك وجدتيهم
226
00:19:54,874 --> 00:19:56,946
.بالطّبع
ولكن من هم هؤلاء الناس؟
227
00:19:58,085 --> 00:20:02,275
.سأكتشف ذلك
228
00:20:05,163 --> 00:20:06,180
.تمّهل، تمّهل، تمّهل
229
00:20:06,241 --> 00:20:07,828
أين تظّن أنك ذاهب، يا صديقي؟
230
00:20:08,681 --> 00:20:11,489
ــ أهذه "يونايتد داتا جروب"؟
.ــ لا نعرف شيء عن ذلك
231
00:20:11,632 --> 00:20:13,909
،هذه ملكية خاصة
.وأنت تعتدي
232
00:20:14,865 --> 00:20:15,881
.سأذهب للداخل
233
00:20:16,838 --> 00:20:17,855
.أريد أن أحرقه
234
00:20:18,994 --> 00:20:20,377
.نعم، هذا لن يحدث، يا صديقي
235
00:20:20,764 --> 00:20:23,978
لن تذهب لأي مكان
.بإستثناء العودة من حيث أتيت
236
00:20:24,740 --> 00:20:25,961
هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟
237
00:20:26,975 --> 00:20:28,311
.يا صديقي، سأعد حتّى ثلاثة
238
00:20:29,424 --> 00:20:30,963
.واحد، اثنان، ثلاثة
239
00:20:30,988 --> 00:20:32,269
.هناك
240
00:20:32,395 --> 00:20:33,417
.فعلتها لأجلك
241
00:20:35,931 --> 00:20:37,853
هل تعلم أن هذه جماعة إجرامية؟
242
00:20:38,712 --> 00:20:40,184
يحتالون على الأضعف في مجتمعنا؟
243
00:20:40,736 --> 00:20:41,963
وسرقة كلّ ما يملكونه؟
244
00:20:42,842 --> 00:20:44,314
هل تعلم أن هذه من تعملون لصالحههم؟
245
00:20:57,778 --> 00:20:58,922
.أبحث عن مركز الإتّصال
246
00:20:59,638 --> 00:21:00,947
.نعم، أنت في المكان الصحيح
247
00:21:01,182 --> 00:21:02,204
.عليك التوقيع هنا
248
00:21:02,229 --> 00:21:05,193
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}"يونايتد داتا جروب"
249
00:21:07,367 --> 00:21:10,066
أخبري أي من الشركات
.الموجودة في المبنى بالإخلاء الآن
250
00:21:11,088 --> 00:21:12,192
.سيكون هناك حريق
251
00:21:13,194 --> 00:21:14,217
.حسناً، شكرًا
252
00:21:18,899 --> 00:21:20,043
.إرفع سماعة التلفون
253
00:21:20,555 --> 00:21:22,395
.أنا جيّد، يا صديقي
.أنا فقط أقوم بعملي
254
00:21:23,192 --> 00:21:25,707
.إرفع سماعة التلفون
255
00:21:26,279 --> 00:21:27,854
.(هذا (بيركنز
256
00:21:28,774 --> 00:21:30,968
...آسف جداً، لا أريد
257
00:21:30,994 --> 00:21:32,080
.الجميع
258
00:21:33,558 --> 00:21:34,928
.أحتاج لإهتمامكم، رجاءًا
259
00:21:36,338 --> 00:21:37,566
.كرّروا بعدي
260
00:21:38,297 --> 00:21:41,369
،لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمحرومين مرة أخرى
261
00:21:43,373 --> 00:21:47,439
أعتقد أنني أرسلت لك تنزيلًا
.مهمًا، وسنكتشف ما يحدث
262
00:22:00,856 --> 00:22:02,328
.كرّروا بعدي
263
00:22:03,207 --> 00:22:06,500
،لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمحرومين مرة أخرى
264
00:22:07,154 --> 00:22:10,459
،لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمحرومين مرة أخرى
265
00:22:12,511 --> 00:22:14,598
.ولمساعدتكم على إبقاء هذا الوعد
266
00:22:16,161 --> 00:22:18,165
.الآن سنقوم بحرق هذا المكان بالكامل
267
00:22:20,915 --> 00:22:22,960
.قد يكون الوقت المناسب للعودة إلى المنزل
268
00:22:25,967 --> 00:22:27,175
!أيها المجنون اللّعين
269
00:22:36,988 --> 00:22:38,113
!مهلًا، مهلًا، مهلًا
270
00:22:38,398 --> 00:22:39,938
ما هذا يا صاح؟
271
00:22:40,935 --> 00:22:42,182
ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟
272
00:22:42,918 --> 00:22:46,005
.أنا نحَّال
.أنا أحمي الخلية
273
00:22:47,621 --> 00:22:49,726
.أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير
274
00:22:50,381 --> 00:22:53,018
.هذه عملية بملايين الدولارات، أيها الأحمق
275
00:22:53,632 --> 00:22:56,332
،حسنًا، لا يمكنك القدوم إلى هنا
.أيها الفارس الأبيض
276
00:23:00,615 --> 00:23:02,312
هلّا أوقفتموه، رجاء؟
277
00:23:18,808 --> 00:23:19,883
!حصلت عليه، حصلت عليه
278
00:23:19,908 --> 00:23:21,503
،ستحصل عليه
!ستحصل عليه
279
00:23:31,997 --> 00:23:34,058
ألّـا تشعر بالفخر بنفسك؟
280
00:23:55,999 --> 00:23:57,022
...سيّد
281
00:23:59,601 --> 00:24:01,765
.(ــ (جارنيت..
.(ــ يا سيّد (جارنيت
282
00:24:03,544 --> 00:24:05,425
.لا يهمني موتُ أصدقاؤك هنا
283
00:24:06,263 --> 00:24:08,391
.المكالمة التالية من عملية الصيد الصغيرة الخاصة بك
284
00:24:09,577 --> 00:24:12,562
.من مركز الاتّصال سيحدث شرارة عبر هذه الأسلاك
285
00:24:13,073 --> 00:24:15,117
.بالنظر إلى كل أبخرة البنزين الموجودة هنا
286
00:24:16,788 --> 00:24:17,939
.أعدك
287
00:24:19,691 --> 00:24:22,008
.أعتقد أن الكثير منها لن يكون كذلك
288
00:24:27,509 --> 00:24:29,076
.يا رفاق، قد نرغب في المغادرة
289
00:24:50,421 --> 00:24:54,321
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}(شركة (دانفورد
"بوسطن"
290
00:24:55,218 --> 00:24:56,370
.مرحباً
291
00:24:56,396 --> 00:24:57,413
ما الذي يجري؟
292
00:24:58,331 --> 00:24:59,669
..دعني أحصل على
293
00:25:00,027 --> 00:25:04,166
،حليب الشوفان
.بالطّبع، والمزيد من القهوة بالطّبع
294
00:25:04,191 --> 00:25:05,216
.شكرًا لك
295
00:25:05,242 --> 00:25:06,282
.صباح الخير
296
00:25:06,307 --> 00:25:09,089
هل لدينا أوتورو والبصل؟
297
00:25:09,603 --> 00:25:10,671
.نعم، بالطبع
298
00:25:10,696 --> 00:25:11,713
حقًا؟
..نعم
299
00:25:12,079 --> 00:25:13,096
.أخيرًا، عظيم
300
00:25:13,564 --> 00:25:14,581
.شكرًا
301
00:25:15,741 --> 00:25:16,780
.(مهلًا، يا (ميكايلا
302
00:25:16,805 --> 00:25:19,911
.ــ نعم
.ــ لقد عاد، كلّ شيء
303
00:25:20,175 --> 00:25:22,922
نعم، ويبدو الأمر كما لو أنني
.بالكاد أستطيع التحرك
304
00:25:25,444 --> 00:25:26,461
.تلك لطيفة
305
00:25:27,614 --> 00:25:29,777
.ــ تلك هي الأطباق الجديدة
.ــ نعم
306
00:25:30,713 --> 00:25:31,730
.هي مثالية
307
00:25:32,258 --> 00:25:33,276
.شكرًا لك
308
00:25:38,810 --> 00:25:39,944
أي نوع من الإجتماعات؟
309
00:25:39,968 --> 00:25:42,247
.قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة
310
00:25:42,796 --> 00:25:43,813
.حسناً، أخبرني
311
00:25:45,813 --> 00:25:48,655
.يبدو أنّه لدينا عميل ساخط
312
00:25:50,424 --> 00:25:52,906
أنا فقط لا أستطيع أن
.أفهم لماذا تزعجني
313
00:25:52,987 --> 00:25:55,530
.فقط تواصل مع المحامي وإبدأ في الرّد
314
00:25:55,957 --> 00:25:59,355
حسنًا، كما تعلم، لا أعتّقد أن
.هذا الأمر القانوني سيساعد كثيرًا
315
00:26:00,229 --> 00:26:02,061
حسنًا، أخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم الآن؟
316
00:26:02,305 --> 00:26:04,338
.هذا المتأنق قال
317
00:26:04,786 --> 00:26:06,373
.بأننا نسرق من الناس
318
00:26:06,374 --> 00:26:08,122
.ثم أكمل طريقه
319
00:26:08,543 --> 00:26:12,475
كل رجال الأمن، بدوا مثل
...المناديل الورقية اللعينة، وأم
320
00:26:13,310 --> 00:26:14,320
و ماذا؟
321
00:26:15,069 --> 00:26:16,566
.وحرق المكان بأكمله
322
00:26:17,920 --> 00:26:19,093
.نعم، إختفى مركز الإتّصال
323
00:26:20,063 --> 00:26:24,108
أقف هنا أحدق في مبنى بقيمة 30 مليون دولار
...والذي أصبح الآن، مثل
324
00:26:24,159 --> 00:26:25,382
.منفضة سجائر عملاقة
325
00:26:26,899 --> 00:26:28,112
.أربعة أشخاص لم يخرجوا
326
00:26:28,557 --> 00:26:32,601
تقول بأنّ هذا الأحمق أحرق المبنى
بأكمله وأسقط أربع جثث لعينة؟
327
00:26:32,823 --> 00:26:35,004
نعم، هذا ليس بالضبط
عميل ساخط، أليس كذلك؟
328
00:26:35,027 --> 00:26:36,359
أعطيني إسمًا الآن؟
329
00:26:36,383 --> 00:26:38,182
.ليس لدي ذلك
330
00:26:38,516 --> 00:26:41,357
إحترقت كلّ الكاميرات الأخرى
.الموجودة في محركات الأقراص في الحريق
331
00:26:41,741 --> 00:26:42,752
.كان يرتدي قبعة
332
00:26:43,521 --> 00:26:44,532
.نعم، كان يرتدي قبعة
333
00:26:44,896 --> 00:26:48,252
حسنًا، سأتّصل بك لاحقاً، حسنًا؟
.يجب أن أذهب وأبلغ الرئيس لمدة دقيقة
334
00:26:54,686 --> 00:26:56,458
،مهلًا، أريد التحدّث إليك
..أو ماذا
335
00:26:57,192 --> 00:26:58,238
ماذا؟ ماذا؟
.لا، لا شيء
336
00:26:58,262 --> 00:27:02,489
أعني، لدي صديق لديه
،مركز إتّصال وقام شخص ما بإحراقه
337
00:27:02,611 --> 00:27:04,976
،وربّما قتل بعض الأشخاص
يمكنك القبض عليه، صحيح؟
338
00:27:05,886 --> 00:27:06,897
القبضُ عليه؟
339
00:27:06,968 --> 00:27:08,667
.نعم، مثل إخفاء المشكلة
.هيّا
340
00:27:11,306 --> 00:27:13,409
.هذا أعلى بكثير من درجة راتبي
341
00:27:13,873 --> 00:27:16,537
كنت تدير وكالة المخابرات المركزية حرفياً
.وتخبرني أنه لا يمكنك فعل ذلك
342
00:27:16,562 --> 00:27:18,767
بالنسبة لي، لا يمكنك العثور
على رجل ما في ماساتشوستس؟
343
00:27:18,889 --> 00:27:20,749
.اسمع، هذا يبدو وكأنه عمل للشرطة
344
00:27:21,477 --> 00:27:22,488
.أنا فقط بحاجة إلى إسم
345
00:27:22,933 --> 00:27:24,187
.حسناً، لن تحصل عليه منّي
346
00:27:25,063 --> 00:27:29,450
وأبعدني مليون ميل من مختبرك الفوضوي
.في "ميتافيرس" أو أيًا كان
347
00:27:31,345 --> 00:27:32,371
نعم؟
348
00:27:32,713 --> 00:27:35,749
.تحقق من ذلك
.أبي لا يمكن أن يساعدك بهذا
349
00:27:35,986 --> 00:27:38,506
،من الواضح أن هذه جريمة عاطفية فجائية
350
00:27:38,518 --> 00:27:41,151
.فجأة، غضب شخص ما، أيا كان
351
00:27:41,459 --> 00:27:45,454
ولكن سأرسل لك بيانات التفويض
.وستقوم بتسجيل الدخول إلى سحابتنا
352
00:27:45,479 --> 00:27:48,592
وستنظر إلى أي شخص متصل بالصفقات
القليلة الأخيرة التي أبرمتها، حسنًا؟
353
00:27:48,617 --> 00:27:49,931
.فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك
354
00:27:50,895 --> 00:27:53,213
وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟
355
00:27:53,788 --> 00:27:56,824
إجمع طاقم التدمير معًا وقم بحل
.(الأمور بشكل جيّد، يا (فيلازون
356
00:27:57,049 --> 00:27:59,635
أعني، هيّا، أنت رجل متصل
أليس كذلك؟ أتفهم؟
357
00:28:01,480 --> 00:28:05,062
،...نعم، لا، أنا أفهم. أنا
.سأقوم بإنجاز الأمر
358
00:28:21,656 --> 00:28:22,846
.فلنأخذ عطلة اليوم
359
00:28:24,341 --> 00:28:26,867
ــ مهلًا، أأنتِ جيّدة؟
.ــ نعم، أنا بحالة عظيمة
360
00:28:28,323 --> 00:28:30,088
لماذا؟
.أعني أنك فقدتِ والدتك بالأمس
361
00:28:33,165 --> 00:28:34,190
.نعم
362
00:28:37,258 --> 00:28:39,637
ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟
ــ هل أنتِ ذاهبة؟
363
00:28:43,088 --> 00:28:44,961
هل تذكرين "يونايتد داتا جروب"؟
364
00:28:48,383 --> 00:28:49,409
...أكمل
365
00:28:50,184 --> 00:28:51,896
هل أنت واعية بما يكفي للقيادة؟
366
00:28:55,741 --> 00:28:56,767
.نعم
367
00:29:00,172 --> 00:29:02,325
.امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا لك
368
00:29:04,397 --> 00:29:05,423
أين كوبي؟
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}(يقصد القهوة)
369
00:29:06,182 --> 00:29:08,767
إنّه كوب قديم في سيارتي به
.طبق غاز فوري وماء ساخن
370
00:29:09,272 --> 00:29:10,793
.مقرف
هل تريد قليلًا؟
371
00:29:10,819 --> 00:29:11,892
.لا
372
00:29:12,070 --> 00:29:15,147
.لذا، الحريق أوقف كلّ لقطات كاميرات المراقبة
373
00:29:16,712 --> 00:29:19,201
لقد رأت السكرتيرة
.شخص في الأربعينيات يرتدي سترة
374
00:29:19,228 --> 00:29:21,896
،وتعامل مع الأمن بخشونة
.ودخل حاملاً غالونين من البنزين
375
00:29:22,738 --> 00:29:24,871
،هؤلاء الموظفين شهدوا كل شيء
.لكن لم يتحدّث أحد
376
00:29:26,082 --> 00:29:30,000
.هم معتادين على شهادة الزور، والاحتيال
377
00:29:31,210 --> 00:29:33,651
.الأوغاد
.أريد هوياتهم جميعاً
378
00:29:36,215 --> 00:29:39,198
أتعلمين، أن هذه مجرد رأس دليل
مِن مجموعة مكونة من 20 روحًا؟
379
00:29:40,318 --> 00:29:41,837
هل يمكنني الحصول على هذه اللحظة فقط؟
380
00:29:57,447 --> 00:29:58,469
.(إلويز باركر)
381
00:29:59,256 --> 00:30:01,207
.نعم، أخذت منها أكثر من 2 مليون بالأمس
382
00:30:01,452 --> 00:30:05,641
.إنّها سوداء
."أرملة، لديها إبنة في "بوسطن
383
00:30:05,666 --> 00:30:07,766
...لا أعتّقد أن هذا هو الحال، ولكن
384
00:30:10,861 --> 00:30:12,742
.قال أن الرجل لديه شاحنة صغيرة قديمة
385
00:30:14,530 --> 00:30:15,551
.هذا هو
386
00:30:27,105 --> 00:30:30,967
ــ ماذا عن تلك الصناديق؟
.ــ ماذا؟ خلايا نحل سخيفة
387
00:30:32,107 --> 00:30:35,626
.نعم، كنتُ أتحدّث عنه
أعتّقد أنّه من عشاق النحل؟
388
00:30:37,344 --> 00:30:38,589
أتعلم ماذا؟
389
00:30:38,722 --> 00:30:41,573
.إذاً هو دمّر عملي
.فسأدمّر عمله
390
00:31:29,908 --> 00:31:31,124
أين أنت يا فتى النحل؟
391
00:31:33,501 --> 00:31:35,082
هل تختبئ أيها العاهرة؟
392
00:31:36,181 --> 00:31:37,846
!حسنًا، أظهر وجهك
393
00:31:46,740 --> 00:31:48,323
!إختبئ يا عاهرة، الآن
394
00:31:49,298 --> 00:31:50,319
!لنذهب
395
00:32:58,040 --> 00:32:59,901
،تبًا، تبًا
!تبًا، تبًا، تبًا
396
00:33:00,656 --> 00:33:02,452
.رجاء، ساعدوني! اللّعنة
397
00:33:04,860 --> 00:33:05,879
،أوه
398
00:33:07,022 --> 00:33:09,696
.لا
.حسناً
399
00:33:12,471 --> 00:33:15,225
.يمكننا التحدّث عن هذا
.يمكننا التحدّث عن هذا
400
00:33:15,226 --> 00:33:17,729
،إذا نجح هذا
.أنا وأنت يمكننا
401
00:33:17,755 --> 00:33:18,988
.لا، لا، لا
402
00:33:20,429 --> 00:33:23,387
ماذا تفعل؟
!تبًا، تبًا، تبًا
403
00:33:32,277 --> 00:33:34,286
.رجاءًا لا تفعل
404
00:33:36,152 --> 00:33:39,252
.إذًا، ساعدني على الفهم، لأنني مرتبكة قليلًا
405
00:33:39,708 --> 00:33:42,661
ــ ما هي طبيعة عملك؟
.ــ لا أعرف شيء عن أي عمل
406
00:33:42,814 --> 00:33:45,987
إذًا، لماذا يرسل لك الناس
مدخرات حياتهم بأكملها؟
407
00:33:46,211 --> 00:33:48,374
.لابد أن شخصيتك الفائزة
408
00:33:48,375 --> 00:33:51,149
هلا أحضرتم بعض المحامين لنا؟
.نريد التحدّث معهم
409
00:33:53,088 --> 00:33:54,991
.أتعلم، هذا قميص جميل حقًا، بالمناسبة
410
00:33:55,016 --> 00:33:57,138
هل سرقته من نعش؟ أيها اللعين الغبي؟
411
00:33:57,169 --> 00:33:58,881
.مهلًا، مهلًا، مهلًا
412
00:33:58,906 --> 00:34:01,965
فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك)
،الحقوق المدنية لهذا الرجل
413
00:34:02,092 --> 00:34:03,556
هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟
414
00:34:05,086 --> 00:34:06,100
.إنّه قميص جميل
415
00:34:08,072 --> 00:34:09,098
.ــ مهلاً
.ــ نعم
416
00:34:09,123 --> 00:34:11,205
.أعرف
.أعرف
417
00:34:12,036 --> 00:34:13,049
.أنا حمقاء
418
00:34:14,325 --> 00:34:17,831
ــ إذن، أنتِ تحبين الحرائق؟
.ــ نعم، اليوم أحبها
419
00:34:18,358 --> 00:34:20,790
.جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك
420
00:34:22,066 --> 00:34:25,490
.من الواضح أن منزل والدتك يحتّرق أيضًا
.و أمور سيئة أخرى
421
00:34:25,516 --> 00:34:28,975
ــ انتظر، ماذا؟
.ــ نعم، السقف مشتعل، فلنذهب
422
00:34:45,681 --> 00:34:46,694
هل أنتِ بخير؟
423
00:34:47,647 --> 00:34:48,660
هل أنتِ بخير؟
424
00:34:50,442 --> 00:34:51,456
.نعم
425
00:34:52,854 --> 00:34:53,887
.هذا واحد جديد
426
00:34:55,097 --> 00:34:57,211
أين (ماجي)؟
مهلّا، (ماجي)؟
427
00:34:57,292 --> 00:34:58,304
هوية؟
428
00:35:01,760 --> 00:35:04,211
."يونايتد داتا جروب"
أتعلمين، إنّه وسيم؟
429
00:35:09,084 --> 00:35:10,822
ــ هل أنتِ بخير؟
.ــ نعم
430
00:35:10,847 --> 00:35:11,881
.وايلي)، أنا بخير)
431
00:35:13,202 --> 00:35:15,323
هل تعتقدين أن هناك إحتمال بعيد؟
432
00:35:15,348 --> 00:35:17,296
أنّ الرجل الذي أحرق "يونايتد داتا جروب"؟
433
00:35:17,776 --> 00:35:20,127
هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟
434
00:35:23,855 --> 00:35:24,868
.النحَّال
435
00:35:28,617 --> 00:35:30,157
.فقدت عذريتي في تلك الحظيرة
436
00:35:41,230 --> 00:35:42,243
!اللّعنة
437
00:35:55,424 --> 00:35:59,942
.الكون يجب أن ينتظر
.سأرد على هذا
438
00:36:02,678 --> 00:36:04,511
مرحباً، ما الأمر؟
439
00:36:04,536 --> 00:36:06,770
هذا هو الوقت الذي تخبرني فيه
.عن العمل الجيّد الذي قمت به
440
00:36:06,771 --> 00:36:09,263
"وسأضعك على طائرة "جي-6
.لـ "هاواي" لمدة إسبوع
441
00:36:09,952 --> 00:36:11,370
.(أنا آسف جدًا، يا سيّد (دانفورث
442
00:36:12,809 --> 00:36:18,705
ــ لقد أفسدت هذا، هل تبكي الآن؟
.ــ لا، لا أبكي، أنا أنزف
443
00:36:19,515 --> 00:36:21,132
تنزف؟ ما بك، لماذا تنزف؟
444
00:36:21,156 --> 00:36:23,916
ــ ماذا تقصد بتنزف؟
ــ أصابعي؟
445
00:36:24,781 --> 00:36:26,181
.على يدي اليمنى
446
00:36:26,532 --> 00:36:27,543
.لقد قطعهم
447
00:36:28,082 --> 00:36:31,397
.حسنًا، إنصرفوا
.إذهبوا، إذهبوا
448
00:36:32,923 --> 00:36:35,722
هو، من هو بحق الجحيم؟
.أخبرني من هو الآن
449
00:36:36,424 --> 00:36:39,947
.لا أعرف، النحَّال اللّعين
450
00:36:40,574 --> 00:36:43,059
.يصنع العسل ويعبث مع خلايا النحل
451
00:36:43,322 --> 00:36:45,788
هل يعبث مع خلايا النحل؟
ماذا يقول عن النحل؟
452
00:36:46,586 --> 00:36:49,911
.لا أعلم، قال أنه يحمي الخلية أو شيء كهذا
453
00:36:50,456 --> 00:36:53,286
!اللّعنة، يا رجل
ماذا، اللّعنة، يا رجل؟
454
00:36:53,311 --> 00:36:55,813
،لا، لا، لا، لا، تمّهل، تمّهل
455
00:36:56,568 --> 00:36:58,867
ماذا تريد، كريبتو؟
..."ان أف تي"
456
00:36:58,892 --> 00:37:01,836
.لديّ "أن أف تي" لعينة
ماذا تريد، أيها اللعين؟
457
00:37:01,948 --> 00:37:03,998
.لا، لا تباً، يا رجل
من هذا الرجل اللّعين؟
458
00:37:07,597 --> 00:37:08,607
.لا تتحرك
459
00:37:10,405 --> 00:37:11,800
.أنا أستطيع التحرك، اللّعنة
460
00:37:13,478 --> 00:37:14,489
.رجل مجنون
461
00:37:15,447 --> 00:37:16,763
ماذا بحق الجحيم، يا صاح؟
462
00:37:53,406 --> 00:37:56,592
.سررت للتحدّث معك
463
00:37:58,763 --> 00:37:59,930
.تباً لك
464
00:37:59,954 --> 00:38:00,966
.إنّه أنت
465
00:38:01,336 --> 00:38:03,722
.أحرقت مركز اتّصال بقيمة مليون دولار
466
00:38:04,583 --> 00:38:05,795
.الآن سأحرقك
467
00:38:07,170 --> 00:38:08,613
.أنتَ لم تخبرني بإسمك
468
00:38:09,231 --> 00:38:10,243
.قلت لك إسمي
469
00:38:10,341 --> 00:38:13,158
.تباً لك، يا سيّد، تباً لك
.من الأفضّل أن تتذكر ذلك
470
00:38:13,183 --> 00:38:16,164
.لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك
هل تفهمني؟
471
00:38:16,347 --> 00:38:18,489
.أنت تواجه شخص مهم ولا يمكنك صدُه
472
00:38:19,035 --> 00:38:20,242
.تبدو شابًا
473
00:38:21,756 --> 00:38:23,247
.أراهن أنك لا تملك عقوبة دولة، يا تافه
474
00:38:23,711 --> 00:38:25,889
.عمري 28 سنة
لماذا أحتاجها؟
475
00:38:27,098 --> 00:38:28,590
.أنا على وشك أن أريك
476
00:38:54,179 --> 00:38:57,959
ــ وتقول أن شخصاً واحدًا فعل هذا؟
.ــ نعم
477
00:38:59,027 --> 00:39:01,749
.قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة
478
00:39:03,039 --> 00:39:05,418
.وقال إنّه سيقتلني
479
00:39:06,250 --> 00:39:11,632
وهذا هو عملك في تعدين
البيانات للمستهلك، أليس كذلك؟
480
00:39:13,057 --> 00:39:14,569
.نعم، شيء كهذا
481
00:39:15,189 --> 00:39:18,044
،أضع 9 ملايين شهريًا بمكتب واحد
.و أحصل على 20
482
00:39:19,790 --> 00:39:20,798
.نعم
483
00:39:22,823 --> 00:39:27,027
،الشيء الوحيد الذي تعرفه عنه
.هو أنه يقول أنّه مربي نحل
484
00:39:27,963 --> 00:39:30,111
.نعم، كأنها علامته التجارية بأكملها أو أيًا كان
485
00:39:32,806 --> 00:39:37,368
.ــ يا إلهي
ــ ماذا؟
486
00:39:39,877 --> 00:39:44,490
،بالنسبة لشخص، إرتقى لمستوى
487
00:39:44,502 --> 00:39:49,442
،شكل من أشكال الفن
.قد تكون هذه الموناليزا الخاصة بكَ
488
00:39:50,779 --> 00:39:54,139
ــ كيف فشلت؟
.ــ لا أعرف
489
00:39:54,885 --> 00:39:55,892
.لقد فعلت شيء
490
00:39:57,031 --> 00:39:58,534
.أزعجت النحَّال
491
00:40:00,068 --> 00:40:02,176
،حسنًا
إذا، ماذا؟
492
00:40:02,202 --> 00:40:04,072
ما الذي يهمني إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟
493
00:40:04,097 --> 00:40:07,160
،إذا قال مربي النحل أنك ستموت
.فستموت
494
00:40:08,128 --> 00:40:10,709
لا يوجد شيء يمكنني فعله
.أو أي شخص آخر لإيقافه
495
00:40:12,493 --> 00:40:17,380
إذن، ماذا تفعل هنا إذن؟
ما الذي تجيد فعله؟
496
00:40:21,009 --> 00:40:25,331
،لقد أمضيت 35 عامًا في الخدمة الحكومية المخلصة
497
00:40:25,343 --> 00:40:31,390
وبلغت ذروتها كمدير لوكالة
.الاستخبارات الأولى في العالم
498
00:40:31,733 --> 00:40:32,828
كان بإمكاني فعل أي شيء
499
00:40:32,950 --> 00:40:35,385
.لكنني اخترت هذه الوظيفة خدمة لوالدتك
500
00:40:37,241 --> 00:40:39,402
.(أحافظ على سلامة شركات (دانفورث
501
00:40:40,690 --> 00:40:44,321
.أحافظ على سمعتها آمنة
.إسمها آمن
502
00:40:44,778 --> 00:40:47,840
ــ إسمي أيضاً، حسنًا؟
.ــ إجلس
503
00:40:48,673 --> 00:40:51,432
.تحملت أفعالك
.لقد تحملت نوبات غضبك
504
00:40:51,858 --> 00:40:54,617
.أبعدتك عن الصحف
.وأبعدتك عن السجن
505
00:40:55,773 --> 00:40:58,938
.الحلم الذي لا ينتهي للعاملين في مجال الجنس
506
00:41:02,163 --> 00:41:03,259
.أنت رجل غارق
507
00:41:03,929 --> 00:41:04,943
هل تعرف ذلك؟
508
00:41:06,931 --> 00:41:07,945
أنت خائف؟
509
00:41:08,131 --> 00:41:09,713
.نعم، صحيح، أنا خائف
510
00:41:11,107 --> 00:41:12,291
.مرتعب
511
00:41:12,320 --> 00:41:13,335
.لذا ينبغي أن تكون أيضًا
512
00:41:14,518 --> 00:41:17,318
.والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل)
513
00:41:21,791 --> 00:41:26,225
ربما هو آخر زوج من العيون
.التي ستسخر منها
514
00:41:30,523 --> 00:41:32,195
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"مكتب التحقيقات الفدرالي"
"بوسطن"
515
00:41:32,320 --> 00:41:33,494
.حسنًا، إستمع
516
00:41:33,772 --> 00:41:36,621
هل تتذكر المبنى المحترق المُفضّل لدينا؟
."يونايتد داتا جروب"
517
00:41:36,743 --> 00:41:40,861
،الرجال الذين يعملون هناك هم قراصنة
.ومحتالون وما إلى ذلك
518
00:41:40,922 --> 00:41:42,788
.(الرجل الذي أدارها، يا (غارنت
519
00:41:43,216 --> 00:41:44,271
.موجود في الكتاب
520
00:41:44,297 --> 00:41:45,758
.هو شريك معروف في الإجرام
521
00:41:46,582 --> 00:41:48,251
.إنّه مفقود، لكن لديّ شرطة تطارده
522
00:41:48,276 --> 00:41:50,628
حسنًا، لقد طلبت من بعض
المحللين إجراء بعض الأمور، وأنا
523
00:41:50,640 --> 00:41:52,689
أعتقد أنني بدأت
.في التعرف على شكل الحيوان
524
00:41:53,520 --> 00:41:57,294
"يا صديقي أظّن أنّ "يونايتد داتا جروب
،هي واحدة من عدة مراكز إتّصال
525
00:41:57,517 --> 00:41:59,472
...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي
526
00:41:59,483 --> 00:42:01,737
،يسيطر عليهم جميعًا...
.وهذا ما يجب أن نجده
527
00:42:02,396 --> 00:42:05,530
قد تكون هذه بمثابة عملية
.بقيمة مليار دولار سنويًا
528
00:42:06,575 --> 00:42:07,663
.مرحبًا
529
00:42:07,742 --> 00:42:10,752
ــ هل سمعت كلمة واحدة قلتها للتو؟
.ــ نعم
530
00:42:13,217 --> 00:42:14,317
و؟
531
00:42:14,342 --> 00:42:17,131
، حسنًا، كنت أفكّر فقط أنّك أتيتِ لهنا
. وأنتِ ثملةً في يوم إجازتك
532
00:42:17,543 --> 00:42:20,882
تحصلين على مقدار من الياردات في هذا الشيء
.مما حصل عليه الفريق بأكمله في عامين
533
00:42:21,461 --> 00:42:23,959
.نعم، حسناً، عبثوا مع عائلتي
534
00:42:25,939 --> 00:42:26,943
ماذا لديك بشأن (كلاي)؟
535
00:42:27,404 --> 00:42:28,407
النحَّال الخاص بك؟
536
00:42:28,438 --> 00:42:29,782
.ــ نعم
.ــ إنّه شبح
537
00:42:31,215 --> 00:42:32,218
ماذا؟
538
00:42:32,379 --> 00:42:34,728
نعم، كلّ ما وجدته هو شهادة
.ميلاد وبطاقة اجتماعية
539
00:42:35,731 --> 00:42:40,104
لم يكن لديه حساب مصرفي
.أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر
540
00:42:41,012 --> 00:42:43,876
قمت بفحص بصماته من خلال كلّ
.قاعدة بيانات يمكن أن أفكّر فيها. لا شيء
541
00:42:45,708 --> 00:42:48,355
.هذا هراء
.هذا الرجل عسكري سابق، طوال اليوم
542
00:42:49,083 --> 00:42:50,518
.لا شيء؟ سأخبرك
543
00:42:50,617 --> 00:42:53,808
إما أنّه لم تتم طباعة بصماته مطلقًا
.أو أنّ (آدم كلاي) غير موجود
544
00:42:56,105 --> 00:42:58,995
وهو أمر مرعب بالنسبة لي لأنّه
.ربّما يكون ضمن برنامج سرّي
545
00:43:01,753 --> 00:43:02,761
.(العميل الخاص (وايلي
546
00:43:04,696 --> 00:43:07,091
.حسناً
.لنذهب
547
00:43:07,117 --> 00:43:08,595
.(ماذا؟ لقد وجدوا الرجل (جارنيت
548
00:43:09,035 --> 00:43:11,105
ــ ماذا؟
،ــ لقد وجدوه، لنذهب
549
00:43:11,226 --> 00:43:12,234
.تبًا
550
00:43:15,278 --> 00:43:17,656
.(ــ (جيسيكا
.ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي
551
00:43:18,563 --> 00:43:20,941
.أنت تعلمي أنّني سأفعل أي شيء من أجلك
552
00:43:22,110 --> 00:43:24,871
.أي شيء
.لكِ
553
00:43:25,678 --> 00:43:28,418
.ديريك) خائف بشّدة)
.لم أراه بهذا الخوف من قبل
554
00:43:29,255 --> 00:43:30,978
.حسناً، لقد وضع نفسه بموقف سيء
555
00:43:32,547 --> 00:43:35,916
سأعطيك مقعدًا في مجلس إدارة
.الشركة القابضة بمبلغ مليون آخر سنويًا
556
00:43:36,168 --> 00:43:38,376
.بشرط تعدني أنّك ستعتني به
557
00:43:39,716 --> 00:43:42,225
.أنظري، لا أحتاج ذلك
.لديَّ ما يكفي
558
00:43:43,192 --> 00:43:44,200
إذن، هل ستتولى الأمر؟
559
00:43:47,195 --> 00:43:48,635
،نعم
.أعدكِ
560
00:43:49,871 --> 00:43:51,013
.(والاس)
561
00:43:53,130 --> 00:43:56,556
،ما زلت أفكّر فيك
.أحيانــًا
562
00:43:57,946 --> 00:43:58,954
أحيانــاً؟
563
00:44:07,065 --> 00:44:09,716
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}" وكالة الإستخبارات المركزية "
"لانجلي"، "فيرجينيا"
564
00:44:15,429 --> 00:44:17,889
لماذا تتصل بي على هذا الخط؟
565
00:44:18,118 --> 00:44:19,342
.(هذا أمر ذو أهمية أولى، يا (جانيت
566
00:44:19,367 --> 00:44:21,544
،حسنًا، إذا كان ذو أهمية أولى
.كنت سأعرف عنه
567
00:44:21,569 --> 00:44:23,592
أنظر، أنا ذاهبة إلى وسط
.المدينة لحضور مؤتمر للرئيس
568
00:44:23,617 --> 00:44:24,672
.فقط أسمعيني
569
00:44:24,697 --> 00:44:26,470
الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، أليس كذلك؟
570
00:44:26,496 --> 00:44:28,300
،نعم
.(ليكن الرّب معك، يا (والاس
571
00:44:28,531 --> 00:44:29,543
.بالضّبط
572
00:44:29,993 --> 00:44:32,916
،)حسنًا، المدير (هاروود
.يبدو أن صديقي الشاب
573
00:44:32,928 --> 00:44:35,734
.جذب إهتمام غير مرغوب فيه..
574
00:44:36,402 --> 00:44:39,194
.لا أعرف كيف أقول هذا عن النحَّال
575
00:44:40,955 --> 00:44:41,967
،مهلًا
576
00:44:42,675 --> 00:44:43,727
،النحَّال
النحَّال؟
577
00:44:44,312 --> 00:44:46,843
.ــ كما سمعتِ
.ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا
578
00:44:47,187 --> 00:44:48,199
.لا، ليس كذلك
579
00:44:48,427 --> 00:44:50,977
ــ ما عدد الجثث؟
.ــ سبعة اليوم
580
00:44:52,920 --> 00:44:56,657
ــ هل تقوم بإجراء ترتيبات الجنازة؟
.ــ أحتاج لمساعدة، يا (جانيت)، وليس النكات
581
00:45:04,518 --> 00:45:05,530
هل هذا (غارنيت)؟
582
00:45:06,015 --> 00:45:07,391
.سقط مكبل بشاحنة "بيك أب" قديمة
583
00:45:08,687 --> 00:45:09,698
.تحققوا من هذا
584
00:45:13,971 --> 00:45:15,544
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"واشنطن, العاصمة"
585
00:45:27,252 --> 00:45:31,612
ــ هل هذا يعني أنك أشفقت على رجل عجوز؟
ــ بشأن مشكلتك؟
586
00:45:32,492 --> 00:45:33,858
.هو متقاعد من البرنامج
587
00:45:35,143 --> 00:45:36,155
.لم يعد نشط
588
00:45:38,735 --> 00:45:40,009
.حسناً، هذا يغيّر كلّ شيء
589
00:45:41,577 --> 00:45:43,358
،النحَّال النشط الحالي على علم بتلك المشكلة
590
00:45:43,370 --> 00:45:45,253
.وسيتم إتخاذ الأمور من هنا
591
00:45:45,278 --> 00:45:46,945
،يمكنك أن ترتاح بسهولة
.أيها الصديق القديم
592
00:45:46,970 --> 00:45:48,204
.(لا، يا (جانيت
593
00:45:48,831 --> 00:45:53,223
النحَّال النشط الحالي اللّعين
.مجنون وكان ينبغي إزالته منذ أشهر
594
00:45:53,607 --> 00:45:54,618
.ليكن الرّب في عوننا الآن
595
00:45:55,592 --> 00:45:57,884
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"خدمتك مطلوبة"
596
00:45:59,398 --> 00:46:00,410
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}."أصدمني"
597
00:46:00,449 --> 00:46:01,744
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"(ضع حداً لـ (آدم كلاي"
598
00:46:02,542 --> 00:46:04,670
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"،مضحك"
599
00:46:35,270 --> 00:46:36,704
!أخرج من هنا
600
00:46:39,732 --> 00:46:40,848
، اللّعنة
601
00:46:43,449 --> 00:46:45,257
.ــ المعذرة
.ــ لا دخل لي
602
00:47:03,108 --> 00:47:05,905
.لقد كنت نحَّال مشغول
.يجب أن تكون متقاعدًا
603
00:47:06,424 --> 00:47:07,664
.أفتّرض أنّكِ بديلتي
604
00:48:24,382 --> 00:48:25,886
.أحتاج مفاتيحك
605
00:48:37,389 --> 00:49:01,449
606
00:49:05,963 --> 00:49:06,855
.هناك مشكلة
607
00:49:07,828 --> 00:49:08,819
.لم يتّم حل المشكلة
608
00:49:10,454 --> 00:49:13,747
.حسنًا، هذه مفاجأة
609
00:49:14,804 --> 00:49:18,576
لقد درس النحّالون الوضع
.وقرّروا البقاء على الحياد
610
00:49:19,409 --> 00:49:20,488
كيف يفعلون هذا؟
611
00:49:20,631 --> 00:49:21,977
.كان رجلهم، بحق الجحيم
612
00:49:22,773 --> 00:49:23,658
.(آسفة، يا (والاس
613
00:49:24,810 --> 00:49:25,713
.أنت لوحدك
614
00:49:28,776 --> 00:49:31,132
.ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا
!ــ لا أستطيع التعامل مع هذا
615
00:49:43,226 --> 00:49:44,112
شكرًا لك
616
00:49:45,050 --> 00:49:46,149
ماذا لديك لنا أيها المحقق؟
617
00:49:47,211 --> 00:49:50,363
.(تلك هي مركبته مسجلة بأسم (آناسيت لاندريس
618
00:49:50,364 --> 00:49:53,232
"وحدة الـ "أي-تي-أف
.في طريقها للتعامل مع هذا
619
00:49:53,398 --> 00:49:54,708
."نحن أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف
620
00:49:55,401 --> 00:49:56,596
.سأريك لماذا اتّصلت بهم
621
00:50:02,608 --> 00:50:03,617
.هذا رشاش صغير
622
00:50:03,960 --> 00:50:05,414
.يستخدمونه في المركبات العسكرية
623
00:50:06,282 --> 00:50:10,319
ــ هل تعلم أن الجرو يطلق 6000 طلقة في الدقيقة؟
.ــ أعلم
624
00:50:10,581 --> 00:50:13,670
ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟
.ــ نعم، أعلم
625
00:50:15,042 --> 00:50:17,989
ــ هل كنت تعلم أنك تعلم عنها الكثير؟
. ــ نعم، أعلم
626
00:50:18,453 --> 00:50:19,640
.هذا لأنني تخصصت في الرياضيات
627
00:50:19,665 --> 00:50:20,674
.رجل ذكيٌ جدًا
628
00:50:20,911 --> 00:50:24,025
ــ حسنًا، هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟
.ــ نعم، أعلم
629
00:50:24,050 --> 00:50:25,190
.هيّا أخبرني
630
00:50:25,215 --> 00:50:28,626
شخص غير موجود في أي قاعدة
بيانات تجارية أو حكومية
631
00:50:29,323 --> 00:50:32,583
،شخص ما هو شبح
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي
632
00:50:34,840 --> 00:50:36,802
.تربية النحل للنحَّال
633
00:50:38,376 --> 00:50:42,292
(وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي
634
00:50:44,774 --> 00:50:45,865
هل تعرف ذلك الطريق؟
635
00:50:47,701 --> 00:50:48,768
."سبرنغفيلد"
636
00:50:49,923 --> 00:50:52,224
.حيث تم إحراق مركز الإتّصال
637
00:50:53,504 --> 00:50:55,274
.(وذلك الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي
638
00:50:57,619 --> 00:50:58,866
."بوسطن"
639
00:51:00,071 --> 00:51:01,092
.لنذهب
640
00:51:19,284 --> 00:51:20,381
كيف حالك يا صديقي؟
641
00:51:20,406 --> 00:51:21,591
.من الجيّد رؤيتك بخير
642
00:51:23,693 --> 00:51:25,722
.هيّا، أتركوهم
.أتركوهم
643
00:51:25,747 --> 00:51:27,232
،لا تلعبوا مع تلك الأشياء
.و إنصرفوا
644
00:51:27,756 --> 00:51:29,212
،إجلسوا وخذوا راحتكم
645
00:51:32,261 --> 00:51:39,108
،عندما أقسمت اليمين كمدير
.قرأتُ برامج لم أتخيّل وجوده أبدًا
646
00:51:41,332 --> 00:51:42,353
حسنًا
647
00:51:43,263 --> 00:51:48,724
.هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتّى
648
00:51:50,265 --> 00:51:51,745
.مثل النحَّال
649
00:51:53,950 --> 00:51:54,971
.نحل العسل
650
00:51:56,442 --> 00:51:58,912
.كان له دائمًا علاقة خاصة مع الإنسانية
651
00:51:59,116 --> 00:52:00,601
.علاقة مقدسة
652
00:52:01,393 --> 00:52:02,409
لماذا؟
653
00:52:02,472 --> 00:52:05,788
،لا نحل، لا زراعة
.لا زراعة ولا حضارة
654
00:52:07,130 --> 00:52:11,505
.أمتنا ليست كخلية النحل بأنظمتها
655
00:52:11,518 --> 00:52:15,388
،أمن العمال، القائمون على الرعاية
.وحتى الملوك
656
00:52:16,100 --> 00:52:23,748
إذا تّم اختراق أي من الآليات
.المعقدة لخلية النحل، تنهار الخلية
657
00:52:25,598 --> 00:52:30,582
شخص ما قرّر منذ وقت طويل أن هناك
.حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا
658
00:52:30,607 --> 00:52:35,891
،آلية خارج التسلسل القيادي
.خارج النظام
659
00:52:36,948 --> 00:52:41,362
.إنّها مهمة واحدة للحفاظ على أمان النظام
660
00:52:42,488 --> 00:52:49,295
النحّالون يتم منحهم كلّ الموارد
.المتاحة للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص
661
00:52:49,296 --> 00:52:54,299
،لعقود من الزمن
.عملوا بهدوء للحفاظ على الخلية آمنة
662
00:52:55,600 --> 00:52:57,777
.أي حتّى الآن
663
00:52:59,221 --> 00:53:03,464
.يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج
664
00:53:03,476 --> 00:53:08,007
.وهو يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً في مصلحة الخلية
665
00:53:09,645 --> 00:53:12,899
ألّا يمكن لشخص ما أن يلتقط
الهاتف ويطلب من هذا أن يتوقف؟
666
00:53:13,113 --> 00:53:15,269
هذا هو الشيء الوحيد
.الذي لا يفعله النحَّالون
667
00:53:15,809 --> 00:53:16,968
.التراجع
668
00:53:17,018 --> 00:53:23,059
،لا يختلف عن النحل نفسه
.يستّمر النحَّالون في العمل حتّى يموتوا
669
00:53:23,486 --> 00:53:24,687
.إنّه واحد منّا
670
00:53:25,378 --> 00:53:27,595
.لا، هو ليس مثلكم
671
00:53:28,355 --> 00:53:32,036
،أنتم عملاء من الدرجة الأولى
.وهو عضو في الفرقة الثانية للقواة البحرية العسكرية
672
00:53:32,062 --> 00:53:33,120
.أخبر المجموعة
673
00:53:34,785 --> 00:53:36,541
،أنتم، بمعنى آخر
674
00:53:36,777 --> 00:53:37,794
.جبناء
675
00:53:38,437 --> 00:53:41,630
،لو كنتم في نفس الغرفة
. سيقتلكم
676
00:53:42,291 --> 00:53:46,519
،بحضور ما يكفي منكم
،ربّما يمكنكم
677
00:53:46,531 --> 00:53:50,538
.أن تكونوا قادرين على قتله قبل أن يحقق هدفه
678
00:53:51,271 --> 00:53:52,292
و ماذا سيكون ذلك؟
679
00:53:53,701 --> 00:53:56,520
.لشق طريقه إلى أعلى الخلية
680
00:53:59,931 --> 00:54:02,320
.(يا سيّد (بيتيس
.عليك أن تجعل رجالك يتحركون
681
00:54:10,767 --> 00:54:13,973
يا صديقي، النحل كائنات صغيرة
مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟
682
00:54:14,495 --> 00:54:17,772
كما تعلمين، إنّهم يقومون بتلقيح
.مجموعة من القذارة ونحن ندّمرهم
683
00:54:18,139 --> 00:54:21,724
،إسمع، بعض النحل هو قاتل الملكات
.الذي سينهض ويقتل ملكتهم
684
00:54:21,736 --> 00:54:25,615
إذا فشلت في إنتاج النوع الصحيح
.من ذرية الذكور
685
00:54:27,201 --> 00:54:28,222
.مبهر
686
00:54:29,720 --> 00:54:30,742
.لا
687
00:54:31,109 --> 00:54:32,514
.ــ لا، لا، لا
.ــ لا
688
00:54:32,539 --> 00:54:34,621
.ــ إنّه دورك
.ــ لا
689
00:54:41,394 --> 00:54:42,414
.(العميلة (جيم باركر
690
00:54:44,753 --> 00:54:45,774
.نعم
691
00:54:46,816 --> 00:54:47,837
.حسناً
692
00:54:47,919 --> 00:54:48,940
.شكرًا لك
693
00:54:52,463 --> 00:54:57,713
ــ ماذا؟
.ــ نائب المدير قادم من العاصمة لرؤيتنا
694
00:55:02,329 --> 00:55:03,349
.هذا خطأكِ
695
00:56:36,089 --> 00:56:39,050
.ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة
.ــ شكرًا لك، اللّعنة
696
00:56:39,112 --> 00:56:42,094
.كما تعلمين، سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية
697
00:56:45,749 --> 00:56:46,771
سيّدي؟
698
00:56:47,230 --> 00:56:49,477
،)سيّدي، هذه العميلة (باركر
.(والعميل (وايلي
699
00:56:49,950 --> 00:56:51,187
.سيطلعونك
700
00:56:51,489 --> 00:56:54,757
،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز
.مستشارتك الخاصة
701
00:56:55,471 --> 00:56:56,492
.سيّدي نائب المدير
702
00:56:57,371 --> 00:57:00,366
،زميلي وأنا نعتقد أن الجرائم الثلاثة الكبرى
703
00:57:00,378 --> 00:57:03,438
.(في منطقتنا مرتبطة بشخص واحد، (آدم كلاي
704
00:57:03,958 --> 00:57:06,777
.لقد قتل ستة أشخاص اليوم بناءً على نطاق واسع
705
00:57:06,789 --> 00:57:09,503
.للكسب غير المشروع وطبيعة إسمه المستعار
706
00:57:10,275 --> 00:57:14,216
نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط
.ببرنامج سري إسمه النحَّال
707
00:57:14,228 --> 00:57:17,877
وهو برنامج لا يبدو أنّ أيًا من الوكالات
.الشريكة لدينا على استعداد للاعتراف به
708
00:57:17,960 --> 00:57:20,002
.(لنلتزم بما نعرفه، أيتها العميلة (باركر
709
00:57:21,350 --> 00:57:22,370
.نعم، سيّدي
710
00:57:22,634 --> 00:57:26,583
بأية حال، هذا الشخص
،يتمتع بقدرات عالية ولديه دافع كبير
711
00:57:27,571 --> 00:57:30,280
،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن
.إن لم يكن هنا بالفعل
712
00:57:30,851 --> 00:57:35,267
ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي
."ناين ستار يونايتد"
713
00:57:35,280 --> 00:57:40,080
والذي يبدو أنه يدير مراكز الإتّصال
.(الإقليمية مثل ذلك الذي أحرقه السيّد (كلاي
714
00:57:41,208 --> 00:57:42,779
لماذا (آدم كلاي) في هذا الهيجان؟
715
00:57:44,928 --> 00:57:45,947
..إنّه
716
00:57:46,775 --> 00:57:50,465
.يحمي الخلية، يا سيّدي
.هذا ما يفعله النحَّال
717
00:57:51,230 --> 00:57:54,237
.لدي ما يكفي لإطلاع المدير
ما هو سؤالك؟
718
00:57:54,645 --> 00:57:57,596
،سؤالي؟ حسناً
.فريق التدخل
719
00:57:57,609 --> 00:58:01,312
.كبداية، دعم المراقبة، عملاء إضافيون ومحللين
720
00:58:02,536 --> 00:58:03,677
.ليست مشكلة
721
00:58:04,356 --> 00:58:05,417
.شكرًا لك
722
00:58:13,036 --> 00:58:15,671
ــ هل حدث هذا للتو؟
.ــ نعم
723
00:58:21,681 --> 00:58:25,315
.حسناً، الجميع، حان وقت المكالمات
724
00:58:25,327 --> 00:58:29,143
.أنا أستعد للإثارة مع بعض اللحظات الرائعة
725
00:58:30,061 --> 00:58:33,608
نبدأ مع (فينيكس)، أين نحن؟
.فينيكس) لديه 201,000 دولار)
726
00:58:33,634 --> 00:58:35,754
. 200ألف، أحبك
727
00:58:37,278 --> 00:58:39,153
أرِنِي. أين نحن؟
728
00:58:39,178 --> 00:58:41,033
.لقد إنخفض إلى 92 ألف، أيها الرئيس
729
00:58:41,059 --> 00:58:42,975
.الآن، أنت خاسر
.أنت تعطيني
730
00:58:42,988 --> 00:58:45,495
.الصداع اللّعين، أنت تصيبني بالسرطان اللّعين
731
00:58:45,944 --> 00:58:50,124
نيويورك)، ماذا لديك؟)
.نيويورك) إرتفع إلى 65 بالمئة)
732
00:58:52,346 --> 00:58:53,590
.(والآن أحبك (نيويورك
733
00:59:00,885 --> 00:59:02,126
.تجمعوا
734
00:59:02,265 --> 00:59:05,494
.كلكم أمامي عند الدخول
.نحن جاهزون. جاهزون
735
00:59:12,289 --> 00:59:16,322
.توقّف، يا صديقي الفيدرالي
.الطاقة انخفضت. الأمن الخاص هنا تحت الأوامر
736
00:59:16,334 --> 00:59:20,228
من الحاكم. وزارة الخارجية رخصت
.لحمل الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين
737
00:59:22,040 --> 00:59:24,075
،لا تتردد في الاتصال برئيسك
.ويجب أن أتحقق
738
00:59:25,363 --> 00:59:27,475
.أنت غير مرحب بك هنا، إرحل
739
00:59:28,920 --> 00:59:29,979
.حسنًا، يا أولاد، لنذهب
740
00:59:32,564 --> 00:59:34,233
.قم بإعداد المحيط بالخارج
741
00:59:35,414 --> 00:59:39,607
،كلنا نأخذ مكافآة من المال
.مال مال. لقد حصلنا على المال
742
00:59:41,012 --> 00:59:45,185
توقف، توقف. من أنت بحق الجحيم؟
.لا يمكنك أن تكون هنا
743
00:59:45,328 --> 00:59:48,544
.نحن الرجال الذين نبقيك على قيد الحياة
.أغلقه الآن
744
00:59:48,545 --> 00:59:52,738
.الجميع، إستمعوا
.من لا يحمل سلاح فليخرج
745
00:59:53,226 --> 00:59:56,158
،بمجرد أن تُقتل وتعيش أو شيء كهذا
.أنصت لي، يا صديقي
746
00:59:57,033 --> 00:59:59,598
،هذا المكان يوجد به أموال الأمير
.لن يتم غلقه
747
01:00:00,534 --> 01:00:03,486
،أي شخص يغلق الهاتف
.يتم طرده
748
01:00:04,666 --> 01:00:07,354
،يؤسفني أن أخبرك بذلك
.ولكن هذا الشخص مات منذ فترة
749
01:00:07,863 --> 01:00:09,451
.لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة
750
01:00:09,898 --> 01:00:12,951
.أطفئه
من أنت؟
751
01:00:14,132 --> 01:00:15,400
.أتّصل برئيسك اللّعين
752
01:00:16,159 --> 01:00:17,392
تريدني أن أتّصل برئيسي؟
753
01:00:18,164 --> 01:00:23,599
.سأفعل ذلك، وستدمَر بشكل جميل
754
01:00:26,053 --> 01:00:27,280
.لا تخجل. هيّا
755
01:00:29,222 --> 01:00:30,654
.أنت على وشك ركن سيارتك في المرآب
756
01:00:30,756 --> 01:00:32,461
،مغلق ومقفل
757
01:00:32,657 --> 01:00:35,418
،نريد رجل لمراقبة الإتصالات
يراقب، رصيف التسليم؟
758
01:00:35,955 --> 01:00:37,816
."نفس الصفقة في محطة "آيجنبيري 2
759
01:00:38,137 --> 01:00:40,447
بالتأكيد لا يوجد
مداخل خلفية في هذا المكان؟
760
01:00:40,877 --> 01:00:42,185
.مهلًا، ليس هناك مداخل أخرى
761
01:00:42,226 --> 01:00:44,272
.مشاكل عملية إنفاذ القانون الإتحادي
762
01:00:44,284 --> 01:00:46,809
،تحرك، تراجع لمسافة آمنة
.شكرًا لك
763
01:00:46,835 --> 01:00:48,281
.شخصًا ما أحدث فجوة في السطح العلوي
764
01:00:48,305 --> 01:00:52,947
،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول
.هو إخناقهم للخروج
765
01:00:53,063 --> 01:00:54,086
أعذرني؟
766
01:00:54,270 --> 01:00:56,070
.فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة
767
01:00:57,358 --> 01:00:58,748
.لقد وضعت لهم ما يكفي
768
01:00:59,259 --> 01:01:00,404
ما كان إسمك؟
769
01:01:00,731 --> 01:01:03,655
.(حاليًا سأختار (آدم كلاي
. ثق بي
770
01:01:04,105 --> 01:01:06,068
.لو كان مدخل خلفي كنت إستخدمه
771
01:01:06,435 --> 01:01:08,930
.لا أريد أن أؤذي أي شخص بريء أو غير متوّرط
772
01:01:10,014 --> 01:01:11,070
.لكن هذا هو الحال
773
01:01:12,025 --> 01:01:13,102
.شخص ما يعتقل هذا الرجل
774
01:01:39,598 --> 01:01:40,980
!لا تطلق النار! لا تطلق النار
775
01:01:51,607 --> 01:01:54,492
،مهلاً
.ليس نفسه الرجل الذهبي
776
01:01:54,858 --> 01:01:58,028
،سيّدي، لديّ الكابتن هنا
.ويخبرني أن أرسل الجميع إلى منازلهم
777
01:01:58,394 --> 01:02:00,771
،إذا فعلنا ذلك
.فإننا نتخلى عن الكثير من المال
778
01:02:01,888 --> 01:02:02,904
.ضعه على الهاتف
779
01:02:04,185 --> 01:02:05,201
.إنّه لك
780
01:02:07,324 --> 01:02:08,827
لماذا تعبثُ مع عملي؟
781
01:02:08,959 --> 01:02:12,170
لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني لضرب
.أحد النحّالين
782
01:02:13,531 --> 01:02:17,554
،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي
.ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي
783
01:02:18,550 --> 01:02:21,252
استمع الآن، ذلك المكان
.هو جوهرة التاج لمملكتي
784
01:02:22,275 --> 01:02:25,241
.لن أسمح لدمية إختبار بمسدس أن يفسد الأمر
785
01:02:25,267 --> 01:02:26,388
هل هذا واضح، يا سيّد (بيتيس)؟
786
01:02:26,413 --> 01:02:29,177
ألّم تحرق هذه الشخصية بالفعل
أحد مراكزك ؟
787
01:02:29,501 --> 01:02:32,410
.حسنًا، كما تعلم، لم تكن معهم
.وهذا هو السبب
788
01:02:32,436 --> 01:02:36,581
لذا قم بعملك اللّعين
.ولا تخبرني كيف أقوم بعملي، رجاء
789
01:02:36,959 --> 01:02:37,975
هل فهمت؟
790
01:02:38,036 --> 01:02:39,052
.فهمت ذلك
791
01:02:40,758 --> 01:02:41,835
.لنذهب
792
01:02:42,221 --> 01:02:43,969
.قم بإعداد محيط بالخارج
.لنذهب
793
01:02:44,638 --> 01:02:45,981
.ــ تحركوا
.ــ يا رفاق
794
01:02:46,224 --> 01:02:47,992
.لنقل وداعًا لأصدقائنا الجميلين
795
01:02:48,724 --> 01:02:49,740
.وداعًا، أيها الرائعون
796
01:02:49,983 --> 01:02:51,527
.إذهبوا وإنضموا إلى قوة الفضاء اللّعينة
797
01:02:52,035 --> 01:02:55,022
!أنتم رائعون، الآن أخرجوا
798
01:02:55,815 --> 01:02:56,838
!إستمروا في السير
799
01:02:57,042 --> 01:02:58,189
.وداعاً، يا أبي العزيز
800
01:02:59,585 --> 01:03:01,358
.وداعًا، يا رفاق
.أنا فقط سأقف
801
01:03:01,383 --> 01:03:02,916
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"إعلان لكلّ العاملين"
"إذا رأيتم هذا الرجل، إتصلوا بالأمن فوراً"
802
01:03:02,098 --> 01:03:03,203
.نعم، فنحن نرحب بكم
803
01:03:14,327 --> 01:03:19,280
العفو مرة واحدة. من لا يريد أن يموت
.هذا المساء يمكنه أن يغادر الآن بطريقة منظمة
804
01:03:20,426 --> 01:03:21,449
.إرحلوا الآن
805
01:03:22,043 --> 01:03:23,721
.هذا لن يحدث
.هذا لن يحدث
806
01:03:24,008 --> 01:03:25,952
،أي شخص يتحرك سيتم طرده
. لا مكافأة
807
01:03:26,394 --> 01:03:27,418
.تحركوا، تحركا، تحركوا، تحركوا
808
01:03:27,794 --> 01:03:28,817
.لا، لا، أقتلوه
809
01:03:30,027 --> 01:03:31,376
هل أنتم مجانين؟
810
01:03:31,401 --> 01:03:32,686
.واحدة من هذه الأليات
811
01:03:32,748 --> 01:03:35,280
تجني ما بين 30 إلى 40
.مليونًا سنويًا من الناحية العملية
812
01:03:35,306 --> 01:03:37,578
.لذا لا أحد يطلق النار
813
01:03:38,001 --> 01:03:40,046
.ليس يومًا جيدًا لجر الأبرياء إلى هذا
814
01:03:40,177 --> 01:03:42,100
،هؤلاء الأوغاد
.أنهم ليسوا أبرياء
815
01:03:42,654 --> 01:03:44,536
.أي واحد منّا يقترب
816
01:03:44,741 --> 01:03:45,846
.بعضهم سيتأذى
817
01:03:46,338 --> 01:03:47,933
.لنبدأ بهذا الوغد هنا
818
01:04:13,087 --> 01:04:14,111
.تولى يمينك
819
01:04:29,861 --> 01:04:31,088
.باتيس)، لقد سقط رجل)
820
01:05:05,094 --> 01:05:08,839
ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟
.ــ ليس من شأني
821
01:05:09,003 --> 01:05:11,213
.أنا الرجل الذي يُتصل به عندما تكون مشكلة
822
01:05:15,389 --> 01:05:16,418
.أنت مشكلة
823
01:05:17,628 --> 01:05:18,939
.أنت محق، أنا مشكلة
824
01:05:42,338 --> 01:05:43,347
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}."حريق، حريق"
825
01:05:46,301 --> 01:05:47,879
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}."حريق، حريق"
826
01:05:58,243 --> 01:05:59,433
دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟)
827
01:06:00,319 --> 01:06:03,225
ــ هل هناك موتى؟
.ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب
828
01:06:04,267 --> 01:06:06,326
ــ رجلنا؟ ما الذي نعرفه؟
.ــ إنّه في المبنى
829
01:06:06,350 --> 01:06:07,669
.أنا أنتظر فرصة للدخول
830
01:06:07,824 --> 01:06:10,567
،لا أعرف ما هو هذا الرجل
.لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله
831
01:06:11,112 --> 01:06:12,261
.إنّه مجرد نحَّال
832
01:06:13,774 --> 01:06:14,783
لكن ماذا نفعل؟
833
01:06:16,850 --> 01:06:18,055
.أنا لن أنتظر
834
01:06:18,081 --> 01:06:19,095
.تحركوا
835
01:06:19,281 --> 01:06:20,290
.هيّا، (وايلي)، إستّمر
836
01:06:21,117 --> 01:06:22,125
.تباً
837
01:06:47,087 --> 01:06:48,287
هل إنتهيتم؟
838
01:06:55,770 --> 01:06:57,367
!أخرجوا
839
01:06:57,400 --> 01:06:58,409
.تحركوا
840
01:07:08,937 --> 01:07:10,904
.أنتم إنتهيتم
841
01:07:27,040 --> 01:07:28,142
.يجب أن نأخذ الدرج
842
01:07:28,710 --> 01:07:32,312
.ــ ذكية
.ــ هناك شيء ما في الردهة
843
01:07:47,328 --> 01:07:51,161
.رجاء، رجاء، لا تقتلني
.أنا مجرد مدير وسيط
844
01:07:51,524 --> 01:07:52,533
.لم يكن لدي أحد قط
845
01:07:53,622 --> 01:07:56,486
أحترمك أكثر إذا نظرت إلى
.الناس في أعينهم عندما تسرقهم
846
01:08:08,407 --> 01:08:10,949
.الآن، أنت تجني الكثير من المال هنا
847
01:08:11,796 --> 01:08:13,168
.أخبرني أين يتجه كلّ المال
848
01:08:14,176 --> 01:08:15,306
.أنا لا أعرف، يا رجل
849
01:08:19,156 --> 01:08:20,288
.أعلم أنك الرجل الأوسط
850
01:08:21,296 --> 01:08:22,305
من هو فوقك؟
851
01:08:23,522 --> 01:08:24,691
.لا تقتلني
852
01:08:28,780 --> 01:08:30,475
.سأعذبك ثم أقتلك
853
01:08:35,659 --> 01:08:37,701
.هيّا، يا رجال
.تصدوا له
854
01:08:37,726 --> 01:08:39,700
.(وايلي)
.إصعد إلى هنا
855
01:08:40,116 --> 01:08:42,557
.نعم، حسنًا، أنا لست لاعبًا أولمبيًا
856
01:08:43,162 --> 01:08:44,174
.اجعله يتوقف
857
01:08:44,580 --> 01:08:45,733
.يمكنك جعله يتوقف
858
01:08:46,968 --> 01:08:49,301
.لقد سرقت مئات الملايين من الناس
859
01:08:49,313 --> 01:08:51,504
الذين لم يفعلوا شيئًا سوى
.العمل الجاد طوال حياتهم
860
01:08:56,531 --> 01:09:01,387
.كانت معلمة ،أم، مكرسة حياتها كلها لمساعدة الناس
861
01:09:03,743 --> 01:09:05,069
.بالأمس أطلقت النار على نفسها
862
01:09:06,750 --> 01:09:08,735
.لقد أخذت 2 مليون من مؤسسة خيرية كانت تديرها
863
01:09:14,900 --> 01:09:16,885
لقد كانت الشخص الوحيد
.الذي إعتنى بي على الإطلاق
864
01:09:20,913 --> 01:09:23,039
من وأين، رئيسك؟
865
01:09:23,916 --> 01:09:25,004
قل لي من وأين؟
866
01:09:25,024 --> 01:09:26,036
،لا أستطيع
867
01:09:26,157 --> 01:09:27,919
.انظروا، هؤلاء الناس لا يمكن المساس بهم
868
01:09:28,458 --> 01:09:29,608
!لا، رجاء، رجاء، توقّف
869
01:09:29,633 --> 01:09:30,652
!سوف
870
01:09:30,693 --> 01:09:31,705
!سأخبركَ
871
01:09:31,785 --> 01:09:32,798
.دعني أريك
872
01:09:32,981 --> 01:09:33,993
.دعني أريك
873
01:09:52,297 --> 01:09:53,795
.قلت لك أنهم لا يمكن المساس بهم
874
01:09:56,224 --> 01:09:57,236
.لا أحد لا يمكن المساس به
875
01:10:01,448 --> 01:10:07,199
،أحيانًا عندما تكون الخلية غير متوازنة
.عليك إستبدال الملكة
876
01:10:17,474 --> 01:10:20,349
.ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك
877
01:10:24,307 --> 01:10:25,321
.أصدّقك
878
01:10:26,122 --> 01:10:27,745
.لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء
879
01:10:31,071 --> 01:10:33,424
.لديك قوانين لهذه الأشياء حتّى تفشل
880
01:10:35,330 --> 01:10:36,628
.ثم لديكِ أنا
881
01:10:47,042 --> 01:10:48,056
!إقبضوا عليه
882
01:10:49,061 --> 01:10:51,151
،على قدميك، قبل أن أفجر رأسك
883
01:10:51,281 --> 01:10:53,193
لقد رمي وكسر ووقع
!تحت نافذة زجاجية
884
01:10:53,219 --> 01:10:54,339
!إخرس، إخرس
885
01:11:07,923 --> 01:11:09,497
.لدي أربعة أطفال
886
01:11:11,476 --> 01:11:14,001
.أنا أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة
887
01:11:26,484 --> 01:11:29,585
ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟
.ــ نعم
888
01:11:29,611 --> 01:11:30,903
ــ أأنت بخير؟
.ــ نعم، ذهب بذلك الإتجاه
889
01:11:30,928 --> 01:11:31,956
هل تعرضت للضرب؟
.ــ زوجتي تظّن أنني أقوم بأعمال مكتبية
890
01:11:33,170 --> 01:11:34,927
.لن أخبرها إذا تعرضت للضرب
891
01:11:34,952 --> 01:11:36,093
.لا، أنا بخير، يا أمي
892
01:11:36,118 --> 01:11:37,150
ــ نعم؟
ــ هل أمسكتهِ؟
893
01:11:37,487 --> 01:11:39,654
ــ هل فعلت؟
.ــ لا، لقد كان يخدعني
894
01:11:39,679 --> 01:11:41,020
.ــ بالكاد
.ــ حسناً
895
01:11:41,330 --> 01:11:42,541
.أعتقد أن هذا دليل
896
01:11:42,843 --> 01:11:44,481
ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟
.ــ نعم، لنذهب
897
01:11:44,770 --> 01:11:45,780
.إتبعوني
898
01:11:54,489 --> 01:11:56,005
.أريد إجراء مقابلات معهم جميعًا
899
01:12:02,741 --> 01:12:03,750
.سنتحدّث
900
01:12:04,710 --> 01:12:05,719
.أخرجوه من هنا
901
01:12:23,232 --> 01:12:24,241
.(وايلي)
902
01:12:44,481 --> 01:12:46,601
هل تمانع لو طرحت عليك سؤالاً مملاً حقاً؟
903
01:12:47,773 --> 01:12:49,773
هل تفضل فعلًا المال أم السلطة؟
904
01:12:52,055 --> 01:12:53,065
.هذا عميق
905
01:12:53,287 --> 01:12:54,297
.انا أسف للغاية
906
01:12:54,378 --> 01:12:55,388
.المعذرة
907
01:12:57,590 --> 01:12:58,598
.يا إلهي
908
01:12:59,750 --> 01:13:01,478
هل تعذريني للحظة؟
.تعال الى الدور العلوي
909
01:13:05,414 --> 01:13:07,652
.قلت أن هؤلاء الرجال كانوا الأفضل
910
01:13:08,338 --> 01:13:09,346
لماذا ماتوا جميعًا؟
911
01:13:10,677 --> 01:13:12,815
ركلت خلية النحل
.وعلينا الآن أن نحصد
912
01:13:12,816 --> 01:13:13,825
.الزوبعة
913
01:13:16,323 --> 01:13:17,405
...إلّا إذا
914
01:13:18,179 --> 01:13:20,015
إلّا إذا، إلاّ إذا، إلّا إذا، ماذا؟
915
01:13:21,758 --> 01:13:23,413
.ربّما هذا هو الوقت المناسب للاتّصال بوالدتك
916
01:13:26,331 --> 01:13:29,351
أدفع لك الكثير من المال
ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟
917
01:13:30,631 --> 01:13:35,926
لا يمكنه التحرك ضّدنا إذا كنّا
بالقرب منها، أليس كذلك؟
918
01:13:36,490 --> 01:13:37,498
.رجالها
919
01:13:44,677 --> 01:13:45,686
.أنت لعين
920
01:13:46,497 --> 01:13:50,626
.أنت خائف وتريد استخدام والدتي كدرع بشري
921
01:13:51,131 --> 01:13:52,583
.فقط اتّصل بها، فقط اتّصل بها، هيّا
922
01:13:53,651 --> 01:13:54,660
.إنّها ليست لعبة
923
01:13:54,942 --> 01:13:56,293
.بل كلها لعبة
924
01:13:57,140 --> 01:13:58,148
.هيّا
925
01:13:58,995 --> 01:14:00,777
نعم، (ديريك)، ماذا تريد؟
926
01:14:00,802 --> 01:14:01,810
.مرحبًا، يا أمي
927
01:14:02,215 --> 01:14:05,219
،لا، لا شيء، كنت فقط
.كما تعلمين، أفكّر فيكِ، أفتقدكِ
928
01:14:05,912 --> 01:14:07,646
.آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع
929
01:14:07,727 --> 01:14:10,248
أنا في منزل الشاطئ، أنت مدعو
.للانضمام إذا أحسنت التصرف
930
01:14:11,260 --> 01:14:13,986
.أوّد أن، مهلاً، سأقوم بالواقع
.كما تعلمين، سألتقي
931
01:14:13,998 --> 01:14:17,398
،بأصدقائي في مجال التكنولوجيا وما إلى ذلك
.إذا كان هذا يعجبكِ
932
01:14:17,648 --> 01:14:20,976
،حسنًا، بلا مخدرات،أخبر (كيلي) بالتفاصيل
. أحبك، يجب أن أذهب
933
01:14:22,328 --> 01:14:25,045
،ديريك) سينضم لي في نهاية هذا الأسبوع)
.ساعدني في إبقائهم متيقظين
934
01:14:25,070 --> 01:14:26,280
.نعم سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال
935
01:14:27,087 --> 01:14:28,139
.سيّدتي الرئيسة، مرحبًا
936
01:14:28,942 --> 01:14:30,093
.مرحبًا، سررت بمقابلتك
937
01:14:30,679 --> 01:14:31,689
.(سولا)
938
01:14:31,750 --> 01:14:33,164
.سولا)، شكرًا على حضورك)
939
01:14:33,588 --> 01:14:36,174
سوزان أنانا)، شكرًا جزيلًا)
.على حضورك من كل هذه المسافة
940
01:14:36,175 --> 01:14:37,467
.(أويري)
941
01:14:37,582 --> 01:14:38,652
.سررت بمقابلتك
942
01:14:47,053 --> 01:14:48,510
.ليس عليك أن تفعلين هذا، كما تعلمين
943
01:14:50,438 --> 01:14:51,862
لم لا ندع (كلاي) يفعل ما يريده؟
944
01:14:54,296 --> 01:14:56,044
.والدتك ماتت بسبب هؤلاء الناس
945
01:15:04,763 --> 01:15:05,772
.أينما يتجه
946
01:15:07,813 --> 01:15:08,823
.لقد أقسمت
947
01:15:10,389 --> 01:15:11,915
.لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث
948
01:15:19,433 --> 01:15:28,026
ــ حتّى لو كان محق؟
.ــ حتّى لو كان محق
949
01:15:31,199 --> 01:15:34,451
،عذراً، لقد تأخرت الطائرة اللعينة
ماذا لديك؟
950
01:15:35,219 --> 01:15:37,906
نعتقد أن لدينا إحساسًا
.(بالنوايا الحقيقية للسيّد (كلاي
951
01:15:38,735 --> 01:15:40,774
.يبدو أنه يتبع المال
952
01:15:41,987 --> 01:15:42,997
ما هذا المال؟
953
01:15:43,796 --> 01:15:46,594
عادة ما يكون من أشخاص
.ليس لديهم ورثة، ولا عائلة
954
01:15:47,149 --> 01:15:49,632
"تستخدم "ناين ستار يونايتد
.برامج استخراج البيانات من أجل
955
01:15:49,644 --> 01:15:52,472
.تحديد هؤلاء الأشخاص ومن ثم إستهداف أصولهم
956
01:15:53,671 --> 01:15:55,301
.هناك شركة أخرى متورطة
957
01:15:56,169 --> 01:16:00,230
سيّدي، شركة موردة للمخابرات
.وللوزارة وإلى قسم العدل
958
01:16:00,412 --> 01:16:04,100
بالواقع، نحن نستخدم برامج هذه
.الشركة في هذا المكتب بالذات
959
01:16:04,124 --> 01:16:06,943
.للتعرف على الاحتيال المالي
960
01:16:08,494 --> 01:16:10,509
هل ستخبريني بإسم هذه الشركة؟
961
01:16:16,221 --> 01:16:21,408
.(شركة (دانفورث
.الذي يقدر دخلها السنوي بـ 10 مليار دولار
962
01:16:21,573 --> 01:16:25,650
.(مسستها ومديرتها (جيسيكا دانفورث
963
01:16:25,675 --> 01:16:30,598
.والتي إستقالت مؤخرًا...
.لأنها أدت اليمين كرئيسة للولايات المتحدة
964
01:16:31,503 --> 01:16:34,062
ــ هل مولت حملتها بنفسها؟
.ــ نعم
965
01:16:34,536 --> 01:16:35,430
.ولم يكن أي من تلك الأموال نظيفًا
966
01:16:36,135 --> 01:16:39,800
ــ من يعرف هذا أيضاً؟
.ــ نحن الثلاثة
967
01:16:40,414 --> 01:16:42,699
.لدي ذاكرة سيئة حقاً، يا سيّدي
968
01:16:42,991 --> 01:16:47,652
لنبقي الدائرة صغيرة حتى
.أتمكن من إخبار المدير والمدعي العام
969
01:16:48,135 --> 01:16:50,908
ــ لا تنطقا بكلمة من هذا لأيّ شخص، هل فهمتم؟
.ــ نعم، سيّدي
970
01:16:50,934 --> 01:16:53,733
وسيّد (كلاي)، أرى أن عدد
.قتلاه يتزايد بشكل مطرد
971
01:16:54,397 --> 01:16:56,834
يوجد في خلية النحل
.ما يسمى بقاتل الملكة
972
01:16:57,559 --> 01:17:03,881
إنّها نحلة ستنهض وتقتل الملكة
.إذا أنتجت ذرية معيبة
973
01:17:03,962 --> 01:17:07,908
.ــ إعتقدت أننا كنا متمسكين بالمعروف
،ــ صحيح، نعم
974
01:17:08,221 --> 01:17:12,055
، لا يوجد نحّالين
.لكن السيّد (كلاي) يحافظ على نحل العسل
975
01:17:12,645 --> 01:17:16,969
إنّه معجب باستعدادهم للتضحية
.بأنفسهم من أجل الصالح العام
976
01:17:18,780 --> 01:17:25,143
.(قلقنا هو أنّ (كلاي) يظّن أن (ديريك دانفورث
.هو النسل المعيب للملكة
977
01:17:26,076 --> 01:17:30,586
وبذلك سيضرب (كلاي) جوهر المشكلة
.ويصبح قاتل الملكة
978
01:17:33,162 --> 01:17:35,936
(الضحية التالية لـ(آدم كلاي
.(هي والدة (ديريك دانفورث
979
01:17:37,331 --> 01:17:38,709
.الرئيسة (دانفورث)، يا سيّدي
980
01:17:39,836 --> 01:17:43,059
.لديك صك على بياض
.حظ سعيد
981
01:17:44,703 --> 01:17:45,931
.شكرًا لك
982
01:17:52,174 --> 01:17:55,983
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"ملكية دانفورث"
983
01:18:01,667 --> 01:18:02,767
.مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا
984
01:18:02,792 --> 01:18:05,426
.هذا حدث خاص
.سأحتاج منكم أن تستديروا و تبتعدوا
985
01:18:05,427 --> 01:18:07,168
.لا أعرف إذا كنت من شيء أو آخر
986
01:18:07,180 --> 01:18:09,256
.ــ نحن جيّدون
.ــ هل لديك دعوة له
987
01:18:09,257 --> 01:18:11,615
حسنًا، عليك أن تعذر لشريكي
.الذي أصيب مؤخرًا
988
01:18:11,627 --> 01:18:14,284
.بإرتجاج ولم ينام منذ يومين
.نحن على قائمة الوصول
989
01:18:14,951 --> 01:18:15,960
.أنت جيّد، يا رئيس
990
01:18:44,651 --> 01:18:46,651
.أخرج الخدمة السرية من المنزل
991
01:18:46,676 --> 01:18:49,752
.إنّهم لا يريدونني
.إنّهم فريق "ج " فريق "ب" في أفضّل حال
992
01:18:50,377 --> 01:18:52,596
.تفاصيل أمي لن تحب ذلك
993
01:18:52,940 --> 01:18:55,445
حسنًا، إذا كانت تفاصيل أمك
تعترض طريق ما
994
01:18:55,470 --> 01:18:58,248
.سيأتي إلينا، إنّهم رجال أموات، وكذلك نحن
995
01:19:00,014 --> 01:19:02,623
.ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ
.ــ نعم، سيّدي
996
01:19:07,409 --> 01:19:09,024
لديه القليل من الموهبة، أليس كذلك؟
997
01:19:09,579 --> 01:19:12,027
.ــ إنّه مرعب للغاية
.ــ نعم
998
01:19:12,052 --> 01:19:14,196
رجل جيّد، لكن من الواضح
.أنّه ليس جيّدًا بما يكفي
999
01:19:15,226 --> 01:19:16,234
!اللّعنة
1000
01:19:16,561 --> 01:19:18,165
أنا الأفضّل لتولي ذلك؟
1001
01:19:18,190 --> 01:19:19,553
..أنا
1002
01:19:19,578 --> 01:19:20,587
.أنت تنظر إليّ
1003
01:19:21,677 --> 01:19:23,008
كيف كان أي من هذا خطأي؟
1004
01:19:23,276 --> 01:19:27,463
ألّم يكن يفترض أن يقوم برنامج
."التنقيب عن البيانات السرّي للغاية لـ"سي-آي-أي
1005
01:19:27,489 --> 01:19:30,209
،لا أعلم، ربّما تصفيتها
.توقيف آلة قتل الثور اللّعينة
1006
01:19:30,233 --> 01:19:31,606
!لا تعبث معي، أيها الشاب
1007
01:19:32,009 --> 01:19:35,561
،ــ أي حياة أخرى سوف تكون في السجن
.ــ مهلًا، هذا النحَّال اللّعين
1008
01:19:39,960 --> 01:19:41,759
.نعم، تعلم أنّني قتلت واحدًا مرة
1009
01:19:42,047 --> 01:19:44,682
ــ هل ترى؟
.ــ نعم، فقط لأنّني كنت محظوظًا
1010
01:19:45,671 --> 01:19:47,104
.وغير محظوظ للغاية
1011
01:19:51,132 --> 01:19:54,328
.نعم، لا تتبول في سروالك، يا صاح
.فريقي سيكون المنتصر
1012
01:19:54,813 --> 01:19:57,476
إذا كان بإمكان أي شخص أن يطرق
.رأس هذا الرجل في التراب، فأنهم هم
1013
01:19:58,244 --> 01:20:00,469
،أليس هذا صحيحًا
يا رجل المال؟
1014
01:20:02,885 --> 01:20:03,904
.نعم
1015
01:20:45,129 --> 01:20:47,148
.سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة
1016
01:20:47,882 --> 01:20:50,492
متى ستخبرني بحق الجحيم
بما يحدث يا (والاس)؟
1017
01:20:54,469 --> 01:20:55,735
.جيّد، لنذهب
1018
01:20:57,389 --> 01:20:58,696
.أخبر ذلك الرجل أن يسرع
1019
01:20:59,544 --> 01:21:01,481
أريد كل رجل في هذا الشارع
.وفي حالة تأهب
1020
01:21:01,844 --> 01:21:03,020
.مسكتك
1021
01:21:06,518 --> 01:21:07,865
.لا تؤذي ظهرك، يا رجل
1022
01:21:09,925 --> 01:21:10,997
.نعم
1023
01:21:11,030 --> 01:21:12,051
.أصلح
1024
01:21:13,597 --> 01:21:17,192
.هيّا، هيّا
.هيّا، هيّا
1025
01:21:29,593 --> 01:21:31,568
.توقّف
1026
01:21:47,206 --> 01:21:49,439
.ضعوا يديكم عليها، أيها السادة
1027
01:22:16,396 --> 01:22:20,528
.
1028
01:22:22,397 --> 01:22:24,876
.دخلت الآن
1029
01:22:32,167 --> 01:22:33,173
.أنزله
1030
01:23:10,974 --> 01:23:13,501
مرحباً، متّى، متّى دخلتِ؟
1031
01:23:13,527 --> 01:23:14,643
.يا لها من مفاجأة
1032
01:23:16,081 --> 01:23:19,614
ألّم تسمع المروحية البحرية
.العملاقة تهبط في الحديقة الأمامية
1033
01:23:20,560 --> 01:23:21,816
.لا أعتّقد ذلك
1034
01:23:22,587 --> 01:23:24,491
هل هذا نيكوتين أو كرنفال، أليس كذلك؟
1035
01:23:25,023 --> 01:23:28,327
،لن أفعل ذلك
.إلا إذا تحدّث مع الجهاز
1036
01:23:32,881 --> 01:23:34,785
.مهلًا، أنتِ تبدين رائعة، بالمناسبة
1037
01:23:35,712 --> 01:23:37,622
.القوة تبدو جيّدة جدًا عليكِ
1038
01:23:38,169 --> 01:23:40,054
هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟
1039
01:23:40,500 --> 01:23:43,337
يا إلهي، لماذا أتمنى لو كان لا يزال
.على قيد الحياة حتّى أتمكن من قتله
1040
01:23:46,326 --> 01:23:47,543
.توقف عن لمس وجهك
1041
01:23:51,103 --> 01:23:54,722
لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوتر كقطة محتّرقة؟
ماذا فعلت بالرجل؟
1042
01:23:56,359 --> 01:23:57,586
.لا أعرف، يا أمي
1043
01:23:58,731 --> 01:24:01,166
حسنًا، إنّه هنا لحمايتك
.إذا سمحت له بذلك
1044
01:24:04,572 --> 01:24:07,405
.أنت فتى حسن المظهر
أنت حقًا كذلك، هل تعلم ذلك؟
1045
01:24:09,225 --> 01:24:10,248
ماذا يعني ذلك؟
1046
01:24:12,355 --> 01:24:14,748
.يعني أن الرّب لا يعطي بكلتا يديه
1047
01:24:16,978 --> 01:24:18,185
.حسنًا، أنا أحبكِ أيضًا، يا أمي
1048
01:24:18,491 --> 01:24:24,322
.ــ سأذهب لأدير العالم الحر
.ــ لا تحرقيه
1049
01:25:39,312 --> 01:25:40,714
.وايلي)، أنظر)
1050
01:25:42,655 --> 01:25:43,678
.اللعنة
1051
01:25:43,944 --> 01:25:46,214
،)دانفورث)
.يبدو أنها تريد التقيؤ
1052
01:25:46,240 --> 01:25:48,629
، مشاعر سيئة
1053
01:25:49,897 --> 01:25:51,452
.لقد تم القبض عليك مباشرة في القذارة
1054
01:25:52,678 --> 01:25:53,701
ماذا فعلنا؟
1055
01:25:54,674 --> 01:25:56,810
هل تبحثين عن الكريبتو؟
1056
01:25:56,871 --> 01:26:00,370
أعتّقد أنّهم سيقومون بتعدين العملة الأسبوع المقبل
.لذا أبلغيني على الأنستغرام فحسب
1057
01:26:00,396 --> 01:26:02,605
.ــ حسناً
.ــ حسناً، سأربط محفظتكِ
1058
01:26:02,631 --> 01:26:04,708
ــ هلاّ إستعرتُ ولدي؟
.ــ بالطبع
1059
01:26:04,739 --> 01:26:06,007
هل أتحدّث معك على إنفراد؟
1060
01:26:12,428 --> 01:26:13,443
من هذا؟
1061
01:26:13,595 --> 01:26:16,519
جاكسون بيرك)،الرجل الثاني في المباحث الفيدرالية)
.تفضل بالجلوس
1062
01:26:17,316 --> 01:26:19,643
أنا رائع. ما هذا؟
هل هذا كمين أم ماذا؟
1063
01:26:19,668 --> 01:26:20,896
.هذا شعور غريب
.أنا لا أحب ذلك
1064
01:26:20,921 --> 01:26:21,935
.لا، ستجلس
1065
01:26:25,308 --> 01:26:26,324
.سأجلس
1066
01:26:30,374 --> 01:26:31,421
كيلي)، هلّا تمهلينا للحظة؟)
1067
01:26:31,446 --> 01:26:33,099
.لا بأس، يا سيّدتي
.يمكنني تدوين الملاحظات
1068
01:26:33,125 --> 01:26:34,262
.أريدك بالخارج
1069
01:26:42,999 --> 01:26:45,958
،أعرب نائب المدير عن مخاوفه بشأن
1070
01:26:45,970 --> 01:26:49,049
بعض الأشياء غير مريحة تحدث
.داخل الشركة العائلية
1071
01:26:49,749 --> 01:26:50,815
لماذا؟
1072
01:26:51,221 --> 01:26:53,921
.أشياء غير مريحة بشأن مصدر أموال حملتي
1073
01:26:55,596 --> 01:26:57,108
يبدو جديًا؟ ما الأمر؟
1074
01:26:58,496 --> 01:26:59,510
.يا نائب المدير
1075
01:26:59,808 --> 01:27:04,173
سيّد (دانفورث)، هل أنت
.على دراية بــ"يونايتد داتا جروب"؟
1076
01:27:05,959 --> 01:27:07,089
يونايتد داتا جروب"؟"
1077
01:27:08,434 --> 01:27:12,633
.نعم، نعم، لقد إستثمرت فيه
1078
01:27:13,896 --> 01:27:16,988
،إستثمر في كل مكان. أعني، هناك
.انّها في كل مكان. إنّها متنوعة جدًا
1079
01:27:17,090 --> 01:27:20,725
ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟
1080
01:27:23,723 --> 01:27:28,118
.نعم، كان ذلك أشبه بدور إستشاري
1081
01:27:28,144 --> 01:27:32,830
لمشكلات حظر التسلسل
.وقد لا تفعل ذلك
1082
01:27:33,907 --> 01:27:37,838
ماذا تعرف عن التعدين عن
البيانات السرّية والخوارزمية؟
1083
01:27:37,864 --> 01:27:41,549
حزمة برامج التعدين
التي طورها مجتمع الإستخبارات؟
1084
01:27:56,223 --> 01:27:57,249
.هو هنا
1085
01:27:58,215 --> 01:28:01,336
،كلّ الوحدات، الهدف في المبنى
.الجناح الشرقي، أجلب كل ما لديك
1086
01:28:01,624 --> 01:28:02,632
.هو في المنزل
1087
01:28:03,355 --> 01:28:04,403
!فريق الهجوم
1088
01:28:04,428 --> 01:28:05,529
!تجمعوا
1089
01:28:05,555 --> 01:28:07,410
!تحركوا يا أولاد
!تحركوا يا أولاد
1090
01:28:09,538 --> 01:28:10,605
.تحركوا، تحركوا
1091
01:28:11,617 --> 01:28:13,765
.عاجل، عاجل
.الهدف في المنزل
1092
01:28:13,790 --> 01:28:15,172
!المستوى الثالث، الموقع الرابع
1093
01:28:15,470 --> 01:28:18,427
أزرق فوق أزرق، هل تراه؟
!أحصل عليه
1094
01:28:18,918 --> 01:28:21,313
!مهلاً! إرفع يديك اللعينتين
1095
01:28:23,135 --> 01:28:24,712
!إستدر الآن، اللّعنة
1096
01:28:34,421 --> 01:28:35,693
.إنّه بالخارج
1097
01:28:37,085 --> 01:28:38,480
!لنحصل على هذا الرجل اللّعين
1098
01:28:38,505 --> 01:28:39,680
.مهلًا، مهلًا، مهلًا
1099
01:28:39,706 --> 01:28:41,088
.هل رأيته؟، كلّا
1100
01:28:42,951 --> 01:28:43,975
.مهلًا
1101
01:28:44,016 --> 01:28:45,039
.أخرج
1102
01:28:45,065 --> 01:28:46,181
.نعم
1103
01:28:47,266 --> 01:28:48,309
!الآن
1104
01:28:48,334 --> 01:28:49,358
!على ركبتيك
1105
01:28:50,055 --> 01:28:51,079
!على ركبتيك
1106
01:28:52,368 --> 01:28:54,231
.ضع أصابعك خلف رأسك
1107
01:28:56,627 --> 01:28:57,650
.أجثُ
1108
01:28:57,936 --> 01:28:58,960
!على ركبتيك
1109
01:29:00,127 --> 01:29:01,363
!الآن! إفعلها الآن
1110
01:29:07,815 --> 01:29:08,938
.النحَّال
1111
01:29:09,669 --> 01:29:10,765
.الرّب هناك
1112
01:29:11,344 --> 01:29:12,460
.أنت ميت
1113
01:29:12,676 --> 01:29:13,717
!تمّهل، تمّهل، تمّهل
1114
01:29:13,816 --> 01:29:15,026
.مهلًا، تراجعي
1115
01:29:15,411 --> 01:29:17,305
.سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب
1116
01:29:17,930 --> 01:29:19,459
ماذا تفعل؟ هو ليس مسلح حتّى؟
1117
01:29:19,484 --> 01:29:20,547
مسلح؟
1118
01:29:20,573 --> 01:29:23,152
.طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح
1119
01:29:23,317 --> 01:29:25,298
!لن تقوم بإعدامه
1120
01:29:25,793 --> 01:29:26,887
.أنتِ أمام حشدٍ جميل
1121
01:29:35,627 --> 01:29:36,658
.راقبيني
1122
01:29:37,777 --> 01:29:39,217
فيرونا)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟)
1123
01:29:39,422 --> 01:29:41,836
أكون أو لا أكون؟
1124
01:29:42,766 --> 01:29:44,086
أليس هذا هو السؤال الدموي؟
1125
01:29:45,510 --> 01:29:46,531
...أعتقد أنني سآخذ
1126
01:29:47,836 --> 01:29:48,856
.أكون
1127
01:29:59,236 --> 01:30:00,255
.(وايلي)
1128
01:30:00,280 --> 01:30:01,558
.نعم، أنت بخير؟ نعم
.هيّا
1129
01:30:04,095 --> 01:30:05,543
.أبتعد عنّي
1130
01:30:07,962 --> 01:30:08,982
.إنّه لي
1131
01:30:10,317 --> 01:30:12,050
.تحدّثوا إليَّ
.أحتاج إلى أخبار
1132
01:30:21,118 --> 01:30:22,138
!إنّه هنا
1133
01:30:22,268 --> 01:30:23,363
.تحركوا، تحركوا
1134
01:30:23,388 --> 01:30:24,409
!هنا
1135
01:30:25,116 --> 01:30:26,136
.سلاحك فارغ
1136
01:30:26,162 --> 01:30:27,253
لماذا تنتظر؟
1137
01:30:27,279 --> 01:30:28,298
.إهدأ
1138
01:30:28,414 --> 01:30:29,780
.إهدأ
1139
01:30:31,726 --> 01:30:33,031
.أوقفوا نيرانكم، يا رفاق! أوقف هذا
1140
01:30:33,979 --> 01:30:35,614
.أوقف هذا
1141
01:31:03,926 --> 01:31:06,436
.أنت تفهم
أنك فعلت هذا، صحيح؟
1142
01:31:06,461 --> 01:31:07,608
.لقد كسرت القواعد
1143
01:31:07,633 --> 01:31:09,825
لقد أفسدت نظام غير متكامل
.ولكنه فعال
1144
01:31:09,892 --> 01:31:11,881
كنت أحاول إدخالك إلى الرئاسة، يا أمي
1145
01:31:12,241 --> 01:31:13,311
كيف تظنين أنه تّم إنتخابك؟
1146
01:31:13,337 --> 01:31:15,305
.كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها
1147
01:31:15,894 --> 01:31:17,051
.كنا أغنياء بالفعل
1148
01:31:17,124 --> 01:31:18,614
.بنى والدك إمبراطورية
1149
01:31:19,304 --> 01:31:22,369
.نعم، وكنتِ ستقسميها إلى أجزاء وتبيعيها
1150
01:31:22,370 --> 01:31:24,987
،لكن بإسم الخدمة العامة، لأنّني أهتّم
1151
01:31:25,129 --> 01:31:26,509
.أريد أن أترك عالماً أفضل
1152
01:31:26,854 --> 01:31:27,869
.حسنًا، صحيح
1153
01:31:27,971 --> 01:31:30,590
.نعم، لأنك تكرهين حقيقة كونك الرئيسة
1154
01:31:30,615 --> 01:31:32,214
.يشبه حفلة كوكتيل لا نهاية لها
1155
01:31:32,751 --> 01:31:35,643
ستدركين أنك كنت متخلفة في 15 مقاطعة
.من أصل 20، كنت بحاجة للفوز
1156
01:31:36,049 --> 01:31:37,064
.للفوز بـ 15 إلى 20 مقاطعة
1157
01:31:37,551 --> 01:31:41,428
لقد أجبرتُ برامج وكالة المخابرات
.المركزية للبحث عن المال وليس الإرهابيين
1158
01:31:43,498 --> 01:31:44,518
.لم تسمع ذلك
1159
01:31:57,909 --> 01:31:58,986
.لقد أُنتخبتِ بسببي
1160
01:31:59,012 --> 01:32:00,088
.وأنت تعلمين ذلك
1161
01:32:00,114 --> 01:32:01,134
.نعم، أعرفه
1162
01:32:01,353 --> 01:32:02,522
.الجميع يعرفه
1163
01:32:03,023 --> 01:32:04,665
.الآن أعرف من أين جاءت الأموال
1164
01:32:04,951 --> 01:32:06,032
.وكل الناس الذين سمعتهم
1165
01:32:06,057 --> 01:32:08,350
.حسنا، أيا كان
.إنّها بيانات الكمبيوتر، يا أمي
1166
01:32:09,421 --> 01:32:11,810
شخص ما يجب أن يضع قدميه
.على الأرض ليقوم بإنجاز الأمور
1167
01:32:11,836 --> 01:32:12,856
أنت تفهمين ذلك؟
1168
01:32:28,711 --> 01:32:32,385
.أمي، الذئاب عند الباب اللّعين الآن
1169
01:32:32,875 --> 01:32:34,263
ماذا ستفعلي لإصلاح هذا؟
1170
01:32:38,124 --> 01:32:39,144
.قول الحقيقة
1171
01:32:41,341 --> 01:32:42,560
..ماذا
1172
01:32:42,561 --> 01:32:43,888
ماذا يعني ذلك حتّى؟
1173
01:32:44,704 --> 01:32:46,311
ماذا يعني ذلك حتّى؟
!قول الحقيقة اللّعينة
1174
01:32:46,337 --> 01:32:48,705
لديك مبنى كامل مليء
.بمسؤولي العلاقات العامة
1175
01:32:48,706 --> 01:32:50,380
.الذين سيختارون الطريق الصحيح للمضي قدمًا
1176
01:32:50,404 --> 01:32:52,706
،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا
.ذلك النحَّال
1177
01:32:52,971 --> 01:32:55,523
.(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه، يا (ديريك
1178
01:32:55,849 --> 01:32:57,360
،ثم أقول للأمة بأكملها
1179
01:32:57,544 --> 01:32:59,253
،وإذا كلفني الأمر كل شيء
1180
01:32:59,938 --> 01:33:01,742
.فليكن ذلك
1181
01:34:04,805 --> 01:34:06,089
!أخرج من هنا بحق الجحيم
1182
01:34:28,503 --> 01:34:29,548
.أنت مجرد رجل
1183
01:34:30,349 --> 01:34:31,367
.أعرف
1184
01:35:25,110 --> 01:35:26,135
،شكرًا لك
1185
01:36:01,933 --> 01:36:04,518
.يا للول، يبدو أن إعصار مرّ من هنا
1186
01:36:10,448 --> 01:36:11,590
ما هي خطتكِ هنا؟
1187
01:36:11,617 --> 01:36:13,127
.أنت ستخبرين هذا الرجل بالحقيقة
1188
01:36:13,128 --> 01:36:14,866
وتأملين أن يعفو عنكِ
ويقتلني بدلاً منكِ؟
1189
01:36:14,890 --> 01:36:17,268
،)لا، يا (ديريك
.سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة
1190
01:36:27,641 --> 01:36:29,527
،لقد تجاوزت حدودك كفاية
.لقد أثبتت وجهة نظرك
1191
01:36:30,707 --> 01:36:33,236
.النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع
1192
01:36:34,936 --> 01:36:36,065
.متقاعد
1193
01:36:37,009 --> 01:36:38,033
.هذا أمر شخصي
1194
01:36:39,653 --> 01:36:41,191
.وهذا سبب إضافي للتوقّف
1195
01:36:42,794 --> 01:36:44,532
.إرجع وعيش حياة هادئة
1196
01:36:45,587 --> 01:36:47,053
.أصنع العسل لجيرانك
1197
01:36:47,832 --> 01:36:48,861
.هذا كل ما أردت
1198
01:36:50,221 --> 01:36:51,592
.الجيران ماتوا
1199
01:36:52,363 --> 01:36:53,394
.أعرف، آسف
1200
01:36:53,806 --> 01:36:57,019
،لكن هل تعيش في العالم الحقيقي
أم تحميه؟
1201
01:37:00,853 --> 01:37:07,562
ما الذي يهمك في كيفية إنتخاب الرؤساء؟
.لا يهمني
1202
01:37:07,689 --> 01:37:11,275
ــ حسناً، ما الذي يهمك؟
.ــ الصواب والخطأ
1203
01:37:12,469 --> 01:37:13,499
.إنّه ليس عصري
1204
01:37:14,735 --> 01:37:16,342
.أظّنُ أن هناك خير في الكون
1205
01:37:16,939 --> 01:37:17,969
.نعم، حسنًا، نحن نتفق
1206
01:37:18,175 --> 01:37:20,545
.أعني، هذه وجهة نظري
1207
01:37:22,095 --> 01:37:23,861
،حتّى إشترتك العائلة المنهارة
1208
01:37:24,911 --> 01:37:25,982
.يجب أن تتوقّف عن التظاهر
1209
01:37:27,548 --> 01:37:29,939
لن نحتاج إلى النحَّالين
.لولا وجود رجال مثلك
1210
01:37:31,029 --> 01:37:32,060
.لا تفعل ذلك
1211
01:37:32,121 --> 01:37:34,565
.ــ لذا قد ترغب في التراجع
.ــ لا
1212
01:37:34,593 --> 01:37:37,581
.ــ لا أريدك أن تتأذى
.ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك
1213
01:37:38,940 --> 01:37:40,022
.الآن، إجلس
1214
01:37:44,429 --> 01:37:46,103
.لا، اللّعنة على الحقيقة، يا رجل
1215
01:37:46,707 --> 01:37:47,742
.الحقيقة
1216
01:37:47,768 --> 01:37:48,839
.ــ انتظر
.ــ انتظر، انتظر
1217
01:37:48,865 --> 01:37:50,211
ــ هل يمكنك وضع ذلك جانبًا؟
.ــ أتركه
1218
01:37:51,392 --> 01:37:52,650
.بحق المسيح
1219
01:37:53,066 --> 01:37:54,198
.تلك هي الحقيقة
1220
01:38:06,855 --> 01:38:07,875
.لا
1221
01:38:07,901 --> 01:38:08,921
!(ــ (كلاي
!ــ أسقط السلاح! أسقطه
1222
01:38:25,528 --> 01:38:27,446
.يجب أن يقرّر لصالح من يعمل
1223
01:38:29,806 --> 01:38:30,826
.للقانون
1224
01:38:32,650 --> 01:38:33,690
.أو للعدالة
1225
01:38:37,403 --> 01:38:40,118
،تبًا لذلك
.وداعًا، يا أمي
1226
01:38:46,736 --> 01:38:47,756
.إذهبوا، إذهبوا
1227
01:38:48,914 --> 01:38:49,935
.أجعلها تنهظ
1228
01:38:50,778 --> 01:38:51,839
.لا، لا
1229
01:38:51,995 --> 01:38:53,015
...أريد
1230
01:38:54,681 --> 01:38:55,702
.(كلاي)
1231
01:39:01,382 --> 01:39:03,199
...لا! أريد
1232
01:39:03,565 --> 01:39:04,586
!لا
1233
01:39:04,810 --> 01:39:05,830
!لا
1234
01:39:07,278 --> 01:39:08,298
!لا
1235
01:39:25,350 --> 01:39:26,656
.(وداعًا، (آدم كلاي