1 00:00:56,204 --> 00:01:04,204 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:01:12,711 --> 00:01:15,032 «زنبوردار» 3 00:02:31,594 --> 00:02:39,594 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:02:43,423 --> 00:02:50,423 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 5 00:03:04,888 --> 00:03:14,888 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 6 00:03:26,530 --> 00:03:28,281 به همین راحتی؟ همه‌شون رو کردی توی کیسه؟ 7 00:03:29,658 --> 00:03:30,742 به همین راحتی 8 00:03:32,035 --> 00:03:33,995 جای تو بودم، یکی دو روز از اونجا دوری می‌کردم 9 00:03:35,040 --> 00:03:37,001 ضرب‌المثلِ انگشت کردن توی لونه‌ی زنبور رو شنیدی؟ 10 00:03:37,283 --> 00:03:38,708 همین‌جا می‌مونم، ممنون 11 00:03:39,234 --> 00:03:40,819 به‌شدت ازشون می‌ترسم 12 00:03:40,861 --> 00:03:42,362 داشتن زنبورهای عسلم رو می‌کشتن 13 00:03:43,321 --> 00:03:44,740 ،چند روز ازشون غافل بشی 14 00:03:44,781 --> 00:03:46,199 کل کلونی‌شون رو از بین می‌برن 15 00:03:46,783 --> 00:03:47,993 اینا رو چی کارشون می‌کنی؟ 16 00:03:48,035 --> 00:03:49,286 بین خودم و خودشون باشه بهتره؛ 17 00:03:49,327 --> 00:03:50,412 اگه ایرادی نداره البته 18 00:03:51,538 --> 00:03:52,664 ،طوری نیست 19 00:03:53,457 --> 00:03:54,916 این مسائل رو درک می‌کنم 20 00:03:57,210 --> 00:03:59,129 ...ممنون که خودم 21 00:04:00,756 --> 00:04:02,049 ...و زنبورهام رو 22 00:04:03,759 --> 00:04:05,135 تحمل کردی 23 00:04:05,844 --> 00:04:07,929 اینجا همه‌ش چمن جویبار و علف هرز بود 24 00:04:07,971 --> 00:04:09,306 و تو بهش جانِ دوباره دادی 25 00:04:10,474 --> 00:04:11,600 خدا تو رو فرستاد 26 00:04:13,143 --> 00:04:15,103 تو تنها کسی بودی که هوام رو داشت 27 00:04:20,901 --> 00:04:22,027 ...من 28 00:04:24,321 --> 00:04:25,572 ...آقای کلی 29 00:04:28,950 --> 00:04:30,994 موقع شام برگرد و بذار بهت غذا بدم 30 00:04:35,636 --> 00:04:46,747 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 31 00:05:27,172 --> 00:05:28,828 هشدار: هارد درایو شما آلوده شده 32 00:05:32,513 --> 00:05:34,461 برای اجتناب از حذف شدنِ اطلاعات‌تان فورا با شماره زیر ذکر شده، تماس بگیرید 33 00:05:39,437 --> 00:05:40,814 رئیس 34 00:05:40,856 --> 00:05:42,315 چیزی گیر آوردی؟ - گیر آوردم - 35 00:05:42,357 --> 00:05:44,109 می‌خوامش، نیازش دارم 36 00:05:44,151 --> 00:05:45,193 وصلش کن به هندزفری‌م 37 00:05:45,635 --> 00:05:48,446 این کسشعرِ هیپی‌طور رو قطع کنید 38 00:05:50,015 --> 00:05:52,190 .با یونایتد دیتا گروپ، تماس گرفتید عصر به‌خیر، بوید هستم 39 00:05:52,215 --> 00:05:53,299 چه کمکی ازم برمیاد؟ 40 00:05:53,769 --> 00:05:54,853 بوید 41 00:05:54,902 --> 00:05:57,272 سلام. تازه یه پیغامی دریافت کردم 42 00:05:57,314 --> 00:05:59,274 و ظاهراً کامپیوترم، یه مشکلی پیدا کرده 43 00:05:59,316 --> 00:06:01,068 ،نگران نباشید پیغامی که دریافت کردید 44 00:06:01,109 --> 00:06:03,278 متعلق به آنتی‌ویروسِ شرکت‌مونه 45 00:06:03,320 --> 00:06:04,537 بخشی از پکیج نرم‌افزاریه 46 00:06:04,562 --> 00:06:06,073 که از قبل روی کامپیوترتون نصب بوده 47 00:06:06,598 --> 00:06:08,558 ببخشید، من زیاد از کامپیوتر سر درنمیارم 48 00:06:08,600 --> 00:06:10,686 اسم محصول‌تون چی بود؟ 49 00:06:17,567 --> 00:06:19,987 طبق داده‌هامون، نسخه قدیمی نرم‌افزار رو 50 00:06:20,028 --> 00:06:21,863 روی کامپیوترتون نصب دارید 51 00:06:21,905 --> 00:06:24,574 ازتون می‌خوام حذف 52 00:06:24,616 --> 00:06:26,326 و نسخه جدید رو نصب کنید 53 00:06:26,368 --> 00:06:28,161 !بلد نیستم که 54 00:06:28,203 --> 00:06:29,830 دخترم اینا رو برام نصب کرده 55 00:06:29,871 --> 00:06:31,373 بهتون پیشنهاد می‌کنم 56 00:06:31,415 --> 00:06:32,791 که کامپیوترتون رو ببرید پیش یه متخصص آی‌تی 57 00:06:32,833 --> 00:06:34,292 ...هرچند، درنظر داشته باشید که 58 00:06:34,334 --> 00:06:36,378 تمام اطلاعات‌تون پاک می‌شه 59 00:06:36,420 --> 00:06:38,714 چون باید هارد درایوتون رو عوض کنن 60 00:06:40,090 --> 00:06:41,508 من یه جای دور افتاده‌م 61 00:06:43,719 --> 00:06:45,429 تمام اطلاعاتم هم روی کامپیوترمه 62 00:06:45,470 --> 00:06:46,972 خیلی‌خب 63 00:06:47,014 --> 00:06:48,724 یه پکیج نرم‌افزاری هست که می‌تونید دانلود کنید 64 00:06:48,765 --> 00:06:51,059 و این قابلیت رو به من می‌ده تا از راه دور، نصبش کنم 65 00:06:51,101 --> 00:06:54,104 باشه، بگو چی کار کنم 66 00:06:54,730 --> 00:06:56,982 چشم، می‌شه این آدرس رو وارد کنید؟ 67 00:06:57,024 --> 00:07:00,027 فرندلی‌فرند دات نت 68 00:07:00,068 --> 00:07:01,737 همون آدرسی که شنیدی رو وارد کن 69 00:07:03,321 --> 00:07:04,698 خیلی‌خب، وارد شدم 70 00:07:05,198 --> 00:07:06,366 یه دکمه هست 71 00:07:06,408 --> 00:07:07,673 «که نوشته «نصب 72 00:07:07,698 --> 00:07:09,011 می‌شه روش کلیک کنید؟ 73 00:07:09,036 --> 00:07:10,021 کلیک کردم 74 00:07:10,046 --> 00:07:12,012 مادامی که من آنتی‌ویروس رو مجدداً براتون نصب می‌کنم 75 00:07:12,037 --> 00:07:13,457 چندتا پنجره رو می‌بینید 76 00:07:13,498 --> 00:07:15,584 که باز و بسته می‌شن 77 00:07:17,502 --> 00:07:18,670 خیلی‌خب 78 00:07:19,087 --> 00:07:20,672 امیدوارم شما دلقک‌ها توجه کرده باشید 79 00:07:20,714 --> 00:07:21,882 ،طبق «متن» پیش برید 80 00:07:22,549 --> 00:07:26,553 ولی ربات‌طور حرف نزنید 81 00:07:26,595 --> 00:07:27,763 باشه؟ 82 00:07:27,804 --> 00:07:30,515 موجودی حساب جاری‌ش ده‌هزار دلاره 83 00:07:30,557 --> 00:07:33,351 حقوق بیمه، حقوق بازنشستگی 84 00:07:33,393 --> 00:07:34,644 ...صندوق بازنشستگی معلمی 85 00:07:34,686 --> 00:07:37,355 اوه، اوه، پشم‌هام 86 00:07:37,397 --> 00:07:39,107 خیلی‌خب 87 00:07:39,149 --> 00:07:41,234 به یک حساب دسترسی داره 88 00:07:41,276 --> 00:07:44,321 که موجودیش ۲ میلیون دلاره 89 00:07:44,362 --> 00:07:47,491 حساب خیریه‌ست 90 00:07:47,532 --> 00:07:50,952 خیلی‌خب بچه‌ها. بقیه‌ش رو می‌سپاریم به الگوریتمِ استخراجی 91 00:07:53,080 --> 00:07:54,623 کامپیوترم به‌هم ریخته 92 00:07:54,664 --> 00:07:56,083 ،کاملا عادیه 93 00:07:56,124 --> 00:07:57,459 فقط به کیبوردتون دست نزنید 94 00:08:05,092 --> 00:08:06,510 به‌خاطر جبران مشکلی که پیش اومده 95 00:08:06,551 --> 00:08:08,095 هزینه اشتراک‌تون رو پس می‌فرستم 96 00:08:08,136 --> 00:08:09,387 چطوره؟ 97 00:08:09,429 --> 00:08:11,348 پونصد دلارتون رو به حسابی 98 00:08:11,389 --> 00:08:13,350 که آخرش ۰۲۰ هست می‌فرستم 99 00:08:13,809 --> 00:08:15,560 ،این حساب من نیست 100 00:08:15,602 --> 00:08:17,395 صرفا مدیریتش با منه 101 00:08:17,437 --> 00:08:18,772 خانم پارکر، لطفا وارد حساب بشید 102 00:08:18,814 --> 00:08:20,690 و انتقال رو تایید کنید 103 00:08:22,192 --> 00:08:24,152 یه لحظه 104 00:08:24,528 --> 00:08:26,404 ...بله 105 00:08:27,948 --> 00:08:30,700 این یه تراکنش ۵۰ هزار دلاریه 106 00:08:32,160 --> 00:08:35,539 با ترحم خریدن، حسابش رو خالی می‌کنیم 107 00:08:35,580 --> 00:08:37,290 ...خانم پارکر 108 00:08:38,208 --> 00:08:39,543 اشتباه وحشتناکی کردم 109 00:08:39,584 --> 00:08:41,086 .قرار بود پونصد دلار براتون بزنم 110 00:08:41,128 --> 00:08:43,004 ولی نمی‌دونم، یکی از دکمه‌های کیبوردم گیر کرده 111 00:08:44,047 --> 00:08:45,382 اخراجم می‌کنن 112 00:08:46,299 --> 00:08:48,135 من بچه دارم 113 00:08:48,176 --> 00:08:49,511 حالا بچه ندارم‌ها 114 00:08:51,179 --> 00:08:53,515 ...نمی‌خوام توی دردسر بیفتی، ولی 115 00:08:53,557 --> 00:08:57,727 می‌تونم پولت رو پس بفرستم 116 00:08:57,769 --> 00:09:01,523 هرچند به یه رمز دیگه نیاز دارم 117 00:09:01,565 --> 00:09:02,649 یه لحظه صبر کن 118 00:09:03,275 --> 00:09:06,153 این رمز اصلی‌شه که مال تمام حساب‌هاشه 119 00:09:06,820 --> 00:09:11,324 ،به محض اینکه به‌دستش آوردیم تمام حساب‌هاش رو خالی می‌کنیم 120 00:09:11,366 --> 00:09:13,326 ...آم 121 00:09:15,871 --> 00:09:17,706 ...می‌دونی 122 00:09:18,540 --> 00:09:21,793 به‌نظرم بهتره با بانک تماس بگیرم. هوم؟ 123 00:09:22,294 --> 00:09:23,461 می‌دونین چیه؟ حق با شماست 124 00:09:23,503 --> 00:09:26,089 ولی اخراجم می‌کنن 125 00:09:26,673 --> 00:09:29,467 تمام اطلاعات‌تون هم پاک می‌شه 126 00:09:35,182 --> 00:09:39,853 عکس‌های بچه‌هام همه‌شون توی این کامپیوترن 127 00:09:43,481 --> 00:09:44,816 خیلی‌خب 128 00:09:49,779 --> 00:09:51,364 تمام! خودشه 129 00:09:51,406 --> 00:09:53,992 .ایول، همینه دست خوش 130 00:09:55,827 --> 00:09:58,163 .دست‌ها شُله عاشق‌تونم 131 00:09:58,205 --> 00:09:59,539 عاشق‌تونم 132 00:10:03,877 --> 00:10:04,961 الو؟ 133 00:10:05,378 --> 00:10:06,922 الو، آقا؟ 134 00:10:13,712 --> 00:10:15,135 [ صفر دلار ] 135 00:10:15,430 --> 00:10:16,765 اوه اوه 136 00:10:19,413 --> 00:10:21,749 اوه 137 00:10:27,791 --> 00:10:29,001 اوه 138 00:10:34,707 --> 00:10:35,752 هشدار کلاهبرداری - فعالیت‌های مشکوکی در حساب‌تان رویت شد 139 00:10:35,777 --> 00:10:37,603 :بخش مبارزه با کلاهبرداری تراکنش اخیر خود را تایید کنید 140 00:10:37,628 --> 00:10:39,192 :هشدار کلاهبرداری احتمال رخداد فعالیت‌های کلاهبردارانه 141 00:10:47,621 --> 00:10:48,956 چی کار کردم من؟ 142 00:10:49,748 --> 00:10:51,792 ...احمقِ 143 00:11:33,458 --> 00:11:34,626 خانم پارکر؟ 144 00:11:59,651 --> 00:12:00,736 ایست 145 00:12:01,653 --> 00:12:03,780 تکون نخوری‌ها 146 00:12:04,573 --> 00:12:05,657 چاقو رو بنداز 147 00:12:09,536 --> 00:12:10,829 دست‌هات رو بذار پشت سرت 148 00:12:14,416 --> 00:12:17,669 آروم، به نوبت روی زانوهات بشین 149 00:12:23,467 --> 00:12:26,762 تو کدوم خری هستی؟ 150 00:12:26,803 --> 00:12:28,847 توی خونه‌ی مادرم چی کار می‌کنی؟ 151 00:12:32,184 --> 00:12:33,268 ورونا 152 00:12:34,978 --> 00:12:36,104 متاسفم 153 00:12:36,897 --> 00:12:38,106 اسمم رو کی بهت گفته؟ 154 00:12:42,235 --> 00:12:43,737 مامان 155 00:12:49,664 --> 00:12:51,874 ،تا وقتی که بی‌گناهیش ثابت می‌شه بهترین مظنونیه که داریم 156 00:12:51,899 --> 00:12:53,080 بی‌گناهیش ثابت بشه؟ 157 00:12:53,121 --> 00:12:54,498 مامور پارکر، درک می‌کنم 158 00:12:54,539 --> 00:12:55,582 که ایشون مادرت بوده 159 00:12:56,124 --> 00:12:59,086 ولی احتمالش هست که خودکشی کرده باشه 160 00:13:02,756 --> 00:13:06,009 خودکشی؟ !شوخیت گرفته 161 00:13:06,051 --> 00:13:09,679 .اون زن بیش از هرکسی زندگیش رو دوست داشت بیش‌تر از هرکسی که فکرش رو بکنید 162 00:13:09,721 --> 00:13:11,932 ولی بیاید این حقیقت که یه سفیدپوست گنده‌بک، با یه چاقو 163 00:13:11,973 --> 00:13:14,142 اومده بود توی خونه‌ش رو کاملاً نادیده بگیریم 164 00:13:14,184 --> 00:13:15,268 بلندش کنید 165 00:13:15,894 --> 00:13:16,978 پاشو 166 00:13:21,191 --> 00:13:22,567 کلی بودی، درسته؟ 167 00:13:23,193 --> 00:13:24,194 آدام کلی؟ 168 00:13:24,903 --> 00:13:26,321 حرف خاصی ندارم 169 00:13:26,363 --> 00:13:28,198 آقای کلی، کلا چندتا سوال ازتون داریم 170 00:13:28,240 --> 00:13:29,574 مثلا توی خونه‌ی مادرم 171 00:13:29,616 --> 00:13:30,951 چه غلطی می‌کردی؟ 172 00:13:31,743 --> 00:13:33,578 براش یه قوطی عسل آورده بودم 173 00:13:35,288 --> 00:13:36,331 عسل؟ 174 00:13:36,886 --> 00:13:38,429 مگه تو وینی پویی؟ 175 00:13:39,417 --> 00:13:40,544 من زنبوردارم 176 00:13:42,237 --> 00:13:43,655 مادرم رو از کجا می‌شناختی؟ 177 00:13:44,573 --> 00:13:46,491 طویله‌ش رو اجاره کردم 178 00:13:47,367 --> 00:13:48,660 اجاره‌نامه امضا کردم 179 00:13:49,453 --> 00:13:52,831 ولی توی خونه‌ش، چه غلطی می‌کردی؟ 180 00:13:55,042 --> 00:13:56,585 وقتی در زدم، در رو باز نکرد 181 00:13:56,626 --> 00:13:58,086 متوجه شدم ماشینش پارکه 182 00:13:58,449 --> 00:14:00,422 صدای زنگ هشدار دود رو شنیدم و بعدش وارد شدم 183 00:14:00,881 --> 00:14:02,215 متوجه شدی؟ 184 00:14:02,883 --> 00:14:04,301 قبلا پلیسی چیزی بودی؟ 185 00:14:04,926 --> 00:14:07,012 گفتم که زنبوردارم 186 00:14:52,349 --> 00:14:53,642 یا خدا 187 00:15:17,040 --> 00:15:19,417 اثرانگشت کلی، روی پوکه‌ی گلوله نبود 188 00:15:20,001 --> 00:15:21,878 ولی اثرانگشت مادرت روی اسلحه بود 189 00:15:22,879 --> 00:15:25,006 متاسفانه به‌نظر میاد خودکشی کرده 190 00:15:35,600 --> 00:15:38,937 آقای کلی، بابت دیشب عذر می‌خوام 191 00:15:40,147 --> 00:15:42,482 برخوردم، یه‌کم خشونت‌آمیز بود 192 00:15:46,111 --> 00:15:47,529 درکت می‌کنم 193 00:15:51,183 --> 00:15:53,310 یه نوشیدنی قوی‌تر بهت بدم بزنی؟ 194 00:15:55,771 --> 00:15:56,855 نه 195 00:15:58,273 --> 00:15:59,858 ولی اگه بخوای، هم‌نشینت می‌شم 196 00:16:06,990 --> 00:16:08,075 نه، ممنون 197 00:16:12,579 --> 00:16:13,663 ...ازت ممنونم 198 00:16:15,040 --> 00:16:16,458 که به مادرم کمک می‌کردی 199 00:16:18,543 --> 00:16:21,088 تا جایی که می‌تونستم سعی کردم توی زندگیش باشم 200 00:16:21,129 --> 00:16:22,672 ولی مشخصاً کم‌کاری کردم 201 00:16:25,842 --> 00:16:27,469 پیر شدن، تنهایی میاره 202 00:16:29,387 --> 00:16:33,058 .به یه سنی که برسی، فراموش می‌شی دیگه اهمیتی نداری 203 00:16:33,725 --> 00:16:36,603 بخشی از یک زندگی و یک خانواده بودی 204 00:16:37,854 --> 00:16:39,397 و به اصطلاح، بخشی از یک کندو 205 00:16:41,608 --> 00:16:43,985 لهجه‌ت به بریتانیایی‌ها می‌خوره 206 00:16:46,738 --> 00:16:47,948 متولد بریتانیام 207 00:16:50,826 --> 00:16:52,828 از اینکه اینجا تنها بود خیلی بدم می‌اومد 208 00:16:54,746 --> 00:16:55,914 ولی از اینجا دل نمی‌کند 209 00:16:59,084 --> 00:17:00,377 خاطراتِ زیادی توی دلِ این خونه‌ست 210 00:17:04,339 --> 00:17:05,924 فکر کنم فهمیدم چرا ازت خوشش می‌اومده 211 00:17:06,800 --> 00:17:08,051 شبیه برادرمی 212 00:17:09,536 --> 00:17:11,413 اون تفنگدار نیروی دریایی بود 213 00:17:12,497 --> 00:17:15,000 چند سال پیش، توی عملیات مُرد 214 00:17:16,209 --> 00:17:18,879 مادرم عاشقش بود 215 00:17:20,088 --> 00:17:21,339 براش چمنش رو کوتاه می‌کرد 216 00:17:21,715 --> 00:17:24,009 فکر می‌کرد شق‌القمر کرده 217 00:17:24,051 --> 00:17:26,511 بعد زمانی که من از آکادمیِ اف‌بی‌ای، فارغ التحصیل شدم 218 00:17:26,553 --> 00:17:28,764 «برگشت بهم گفت «خیلی خوبه 219 00:17:31,850 --> 00:17:33,018 ازش کلاهبرداری کردن 220 00:17:34,978 --> 00:17:37,022 یه‌نفر تمام حساب‌هاش رو خالی کرد 221 00:17:37,898 --> 00:17:39,775 حساب سپرده‌ش، حساب بازنشستگیش 222 00:17:39,816 --> 00:17:42,819 تمام کارت‌هاش رو خالی کردن 223 00:17:42,861 --> 00:17:44,613 ...مادرم مدرس 224 00:17:44,654 --> 00:17:46,698 و مدیر سازمان خیریه‌ی کودکان بود 225 00:17:47,699 --> 00:17:49,451 دو میلیون از حساب خیریه‌ش دزدیدن 226 00:17:51,828 --> 00:17:53,622 می‌دونی کار کی بوده؟ 227 00:17:53,663 --> 00:17:55,499 با یه مامور توی دفتر جرائم سایبری صحبت کردم 228 00:17:55,879 --> 00:17:57,709 این گروه کلاهبردار، دو ساله که داره فعالیت می‌کنه 229 00:17:57,751 --> 00:17:59,395 بعد ما اسم‌هاشون رو هم بلد نیستیم 230 00:17:59,836 --> 00:18:01,379 تازه اگر هم اسم‌هاشون رو پیدا کنیم 231 00:18:01,421 --> 00:18:03,022 نمی‌تونیم توی دادگاه محکوم‌شون کنیم 232 00:18:03,139 --> 00:18:05,133 بعضی از وکلا استدلال میارن 233 00:18:05,459 --> 00:18:07,644 که قربانیِ سالخورده، خودش قبول کرده 234 00:18:07,669 --> 00:18:09,505 تمام دار و ندارش رو به حساب یه غریبه بزنه 235 00:18:10,506 --> 00:18:11,882 دزدی از یک فرد سالخورده 236 00:18:11,924 --> 00:18:13,634 مثل دزدی از یه بچه می‌مونه 237 00:18:15,385 --> 00:18:16,762 شاید هم بدتر 238 00:18:16,804 --> 00:18:18,597 وقتی یه‌نفر به یه بچه صدمه می‌زنه 239 00:18:19,890 --> 00:18:21,099 والدینش ازش دفاع می‌کنن 240 00:18:21,892 --> 00:18:23,852 عزیزانش قد علم می‌کنن 241 00:18:25,354 --> 00:18:27,580 ولی وقتی یه نفر به یه فرد سالخورده ...آسیب می‌زنه 242 00:18:29,233 --> 00:18:31,819 باید تنها با اون زنبورهای سرخ لعنتی مواجه بشه 243 00:18:34,321 --> 00:18:35,948 ...چون یا کسی نمی‌فهمه 244 00:18:38,492 --> 00:18:39,785 یا کسی اهمیتی نمی‌ده 245 00:18:41,411 --> 00:18:42,538 من اهمیت می‌دم 246 00:18:44,248 --> 00:18:45,541 سرسخت هم هستم 247 00:18:46,792 --> 00:18:48,043 ...خدا سر شاهده 248 00:18:48,544 --> 00:18:50,504 این حرومزاده‌ها رو پیدا می‌کنم 249 00:18:56,385 --> 00:18:58,262 باید برم به کندو رسیدگی کنم 250 00:19:01,223 --> 00:19:02,599 کل شب رو بیدار بودی که 251 00:19:03,559 --> 00:19:05,185 کندو مهم‌تره 252 00:19:21,743 --> 00:19:23,287 چی کار می‌کنی؟ 253 00:19:23,328 --> 00:19:25,455 مگه بازنشسته نشدی؟ - شدم - 254 00:19:26,540 --> 00:19:27,708 یه لطفی بهم بکن 255 00:19:28,166 --> 00:19:29,459 چه لطفی؟ 256 00:19:30,168 --> 00:19:31,795 یه اسم و آدرس می‌خوام 257 00:19:32,671 --> 00:19:34,923 آسونه که - آسون نیست - 258 00:19:36,174 --> 00:19:38,218 حتی اف‌بی‌آی هم نمی‌تونه این افراد رو پیدا کنه 259 00:19:39,303 --> 00:19:40,888 خب ما که اف‌بی‌آی نیستیم 260 00:19:40,929 --> 00:19:42,598 جزئیات رو برام بفرست و منتظرم باش 261 00:19:49,104 --> 00:19:50,522 بله؟ 262 00:19:50,564 --> 00:19:52,024 راست می‌گفتی، دهنم سرویس شد 263 00:19:52,366 --> 00:19:53,984 از مردم اقصی نقاط جهان کلاهبرداری می‌کنن 264 00:19:54,026 --> 00:19:55,193 پیداشون کردی حالا؟ 265 00:19:55,235 --> 00:19:57,279 آره، ولی اینا کی هستن؟ 266 00:19:58,238 --> 00:19:59,406 به‌زودی می‌فهمم 267 00:20:05,203 --> 00:20:06,455 اوه، اوه 268 00:20:06,496 --> 00:20:07,748 کجا می‌خوای بری رفیق؟ 269 00:20:08,749 --> 00:20:10,413 اینجا ساختمون شرکتِ یونایتد دیتا گروپه؟ 270 00:20:10,438 --> 00:20:11,793 اسمش رو نشنیدم تاحالا 271 00:20:12,169 --> 00:20:14,379 اینجا یه ملک شخصیه و ورود شما هم قانونی نیست 272 00:20:14,838 --> 00:20:16,006 من می‌رم تو 273 00:20:17,174 --> 00:20:18,300 و آتیشش می‌زنم 274 00:20:19,301 --> 00:20:20,886 امکان نداره رفیق 275 00:20:20,928 --> 00:20:22,262 هیچ جایی قرار نیست بری 276 00:20:22,304 --> 00:20:24,431 به جز جایی که ازش اومدی 277 00:20:24,973 --> 00:20:26,266 می‌دونی اینجا چی کارها می‌کنن؟ 278 00:20:27,267 --> 00:20:28,810 رفیق، تا سه می‌شمارم 279 00:20:29,728 --> 00:20:31,521 یک، دو، سه 280 00:20:31,939 --> 00:20:33,440 بیا، خودم برات شمردم 281 00:20:36,568 --> 00:20:38,599 در جریانید که اینجا یه سازمانِ مجرمانه‌ست؟ 282 00:20:38,737 --> 00:20:40,572 از مستضعفین، کلاهبرداری می‌کنن 283 00:20:40,614 --> 00:20:42,741 دار و ندارشون رو می‌دزدن 284 00:20:43,325 --> 00:20:44,910 می‌دونستی صاحب کارهات همچین آدم‌هایین؟ 285 00:20:58,006 --> 00:20:59,549 با مرکز خدمات مشتریان کار داشتم 286 00:20:59,925 --> 00:21:01,093 جای درستی اومدید 287 00:21:01,134 --> 00:21:02,886 فقط باید اینجا رو امضا کنید 288 00:21:07,586 --> 00:21:09,226 به بقیه‌ی شرکت‌هایی که توی این ساختمون شعبه دارن 289 00:21:09,267 --> 00:21:10,750 بگید فوراً اینجا رو تخلیه کنن 290 00:21:11,336 --> 00:21:13,714 قراره آتیش‌سوزی بشه - ...خیلی‌خب، ممـ - 291 00:21:13,755 --> 00:21:14,756 ممنون 292 00:21:19,595 --> 00:21:20,888 قطع کن 293 00:21:21,430 --> 00:21:22,764 .امکانش نیست رفیق پای کارم 294 00:21:25,142 --> 00:21:26,226 قطع کن 295 00:21:26,727 --> 00:21:30,314 .خانم پرکینز، ببخشید ...باید 296 00:21:30,355 --> 00:21:32,107 باهاتون تماس می‌گیرم - ...همگی - 297 00:21:33,901 --> 00:21:35,485 توجه کنید لطفا 298 00:21:36,194 --> 00:21:37,279 حرف‌هام رو تکرار کنید 299 00:21:38,405 --> 00:21:40,407 دیگه از مستضعفین 300 00:21:40,449 --> 00:21:41,658 و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم 301 00:21:44,286 --> 00:21:45,996 الان براتون می‌فرستم 302 00:21:46,038 --> 00:21:47,664 تا بعدش ببینیم چه خبره 303 00:22:01,553 --> 00:22:02,638 حرف‌هام رو تکرار کنید 304 00:22:03,639 --> 00:22:05,599 دیگه از مستضعفین 305 00:22:05,641 --> 00:22:07,100 و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم 306 00:22:07,142 --> 00:22:08,936 دیگه از مستضعفین 307 00:22:08,977 --> 00:22:10,479 و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم 308 00:22:13,273 --> 00:22:14,942 واسه اینکه بتونید سر قول‌تون بمونید 309 00:22:16,068 --> 00:22:17,903 اینجا رو آتیش می‌زنم 310 00:22:20,989 --> 00:22:22,658 وقتشه برید خونه‌هاتون 311 00:22:23,659 --> 00:22:24,993 یا خدا 312 00:22:25,035 --> 00:22:26,828 بنزینه - ای روانی - 313 00:22:28,622 --> 00:22:29,831 بنزینه 314 00:22:30,582 --> 00:22:32,584 بنزینه 315 00:22:36,964 --> 00:22:37,965 هی، هی، هی 316 00:22:38,465 --> 00:22:40,217 چه گهی می‌خوری داداش؟ 317 00:22:41,343 --> 00:22:42,636 چه گهی داری می‌خوری؟ 318 00:22:42,970 --> 00:22:44,096 من یه زنبوردارم 319 00:22:44,930 --> 00:22:46,515 از کندو محافظت می‌کنم 320 00:22:47,641 --> 00:22:49,935 بعضی وقت‌ها با دود زنبورهای سرخ رو فراری می‌دم 321 00:22:50,560 --> 00:22:53,438 این یه شرکت مولتی میلیونیه، جاکش 322 00:22:53,480 --> 00:22:55,107 باشه؟‌ پس حق نداری بیای اینجا 323 00:22:55,148 --> 00:22:56,692 و ادای شوالیه‌های سفید رو دربیاری 324 00:23:00,612 --> 00:23:02,698 می‌شه لطفا بندازیدش بیرون؟ 325 00:23:19,006 --> 00:23:20,465 برو، برو بگیرش 326 00:23:20,507 --> 00:23:22,801 برو بگیرش 327 00:23:32,394 --> 00:23:34,438 شرط می‌بندم به خودت افتخار هم می‌کنی 328 00:23:56,460 --> 00:23:57,627 آقای...؟ 329 00:23:58,003 --> 00:23:59,379 ...آه 330 00:23:59,421 --> 00:24:01,673 گارنت هستم - آقای گارنت - 331 00:24:03,389 --> 00:24:05,896 برام مهم نیست دوست‌هات که اینجان می‌میرن یا زنده می‌مونن 332 00:24:06,036 --> 00:24:09,247 دفعه دیگه در راستای طعمه‌های فیشینگ و کلاهبرداری‌تون 333 00:24:09,289 --> 00:24:10,540 ...به این مرکز زنگ بزنن 334 00:24:10,582 --> 00:24:12,709 این سیم‌ها جرقه می‌زنن 335 00:24:12,751 --> 00:24:15,212 ...با توجه به بنزینی که اینجا ریخته شده 336 00:24:16,797 --> 00:24:18,048 ...بهت قول می‌دم 337 00:24:19,967 --> 00:24:21,885 هر موجودی که اینجا باشه می‌میره 338 00:24:27,039 --> 00:24:29,184 بچه‌ها، بهتره بریم 339 00:24:50,403 --> 00:24:54,121 [ شرکت دانفورت - بوستون / ماساچوست ] 340 00:24:55,402 --> 00:24:57,154 سلام، چه‌خبر؟ 341 00:24:57,195 --> 00:25:01,867 فلت وایت با شیر 342 00:25:01,909 --> 00:25:03,785 و یه شات اسپرسو می‌خواستم 343 00:25:03,827 --> 00:25:05,037 چشم قربان - ممنون - 344 00:25:05,787 --> 00:25:09,333 صبح به‌خیر. گوشت ماهی رسید؟ 345 00:25:09,791 --> 00:25:11,084 آره - جدی؟ - 346 00:25:11,126 --> 00:25:12,961 آره - چه عجب! عالی - 347 00:25:15,672 --> 00:25:17,758 سلام مایکلا - بله؟ - 348 00:25:17,799 --> 00:25:20,260 دردش دوباره برگشته 349 00:25:20,302 --> 00:25:22,179 به‌زور تکون می‌خورم 350 00:25:22,220 --> 00:25:24,306 تیر می‌کشه 351 00:25:25,390 --> 00:25:27,601 چه خوبن 352 00:25:27,643 --> 00:25:29,478 کاسه‌های جدیدن؟ - آره - 353 00:25:31,021 --> 00:25:33,190 عالیه، ممنون 354 00:25:38,820 --> 00:25:39,905 چیه؟‌ توی جلسه‌م 355 00:25:39,930 --> 00:25:41,073 گفتی اگه اتفاق مهمی افتاد 356 00:25:41,114 --> 00:25:42,407 بهت زنگ بزنم 357 00:25:42,449 --> 00:25:44,910 ...خیلی‌خب. آره، خب 358 00:25:45,911 --> 00:25:48,956 ظاهراً یه مشتری ناراضی داشتیم 359 00:25:50,374 --> 00:25:53,001 نمی‌فهمم چرا مزاحمِ من شدی 360 00:25:53,043 --> 00:25:54,628 با وکلا تماس بگیر 361 00:25:54,670 --> 00:25:55,796 و حلش کن دیگه 362 00:25:56,546 --> 00:25:59,800 فکر نکنم این دفعه، وکلا بتونن کمکی بهمون بکنن 363 00:26:00,425 --> 00:26:02,302 بگو ببینم چی شده 364 00:26:02,344 --> 00:26:04,763 یه یارویی اومد تو 365 00:26:04,805 --> 00:26:06,974 گفت داریم از ملت دزدی می‌کنیم 366 00:26:07,015 --> 00:26:09,685 دهن مهنِ محافظ‌هام رو سرویس کرد 367 00:26:09,726 --> 00:26:13,146 ...مثل دستمال کاغذی جرشون داد، بعدش 368 00:26:13,188 --> 00:26:14,231 بعدش چی شد؟ 369 00:26:15,273 --> 00:26:16,775 ساختمون رو سوزوند 370 00:26:18,026 --> 00:26:19,361 آره، مرکز از بین رفته 371 00:26:20,362 --> 00:26:22,948 الان دارم به ساختمون ۳۰ میلیون دلاری‌مون نگاه می‌کنم 372 00:26:22,990 --> 00:26:26,034 که خاکستر شده 373 00:26:27,119 --> 00:26:28,620 چهار نفر مُردن 374 00:26:28,662 --> 00:26:29,955 یعنی داری می‌گی این لاشی 375 00:26:29,997 --> 00:26:31,164 کل ساختمون رو سوزوند 376 00:26:31,206 --> 00:26:32,624 و چهار نفر رو هم کشت؟ 377 00:26:33,250 --> 00:26:35,252 به این نمی‌گن مشتری ناراضی 378 00:26:35,293 --> 00:26:36,753 کار کی بوده؟ اسمش رو بگو 379 00:26:36,795 --> 00:26:38,588 قربان، اسمش رو نمی‌دونم 380 00:26:38,630 --> 00:26:41,925 تمام دوربین‌ها و درایوها توی آتیش‌سوزی از بین رفتن 381 00:26:41,967 --> 00:26:43,260 یه کلاه سرش بود 382 00:26:43,719 --> 00:26:45,804 .اوه، کلاه سرش بوده خیلی‌خب 383 00:26:45,846 --> 00:26:47,014 بهت زنگ می‌زنم، باشه؟ 384 00:26:47,472 --> 00:26:48,515 برم به کله‌گنده‌مون بگم 385 00:26:55,313 --> 00:26:57,232 هی، باید صحبت کنیم - درباره چی؟ - 386 00:26:57,691 --> 00:26:58,859 چی؟ چی؟ نه، هیچی 387 00:26:59,443 --> 00:27:01,737 یه رفیق داشتم که یه مرکز خدمات مشتریان داشت 388 00:27:01,778 --> 00:27:04,114 و یه نفر آتیشش زده و چند نفر هم احتمالا کشته شدن 389 00:27:04,156 --> 00:27:05,907 می‌تونی گیرش بیاری دیگه؟ 390 00:27:06,491 --> 00:27:07,701 گیرش بیارم؟ 391 00:27:07,743 --> 00:27:09,264 آره، مشکل رو ناپدید کن دیگه 392 00:27:09,289 --> 00:27:11,663 متوجه نیستی؟ 393 00:27:11,705 --> 00:27:13,040 یه ساعت دیگه برمی‌گردم 394 00:27:13,081 --> 00:27:15,250 از حوزه اختیارات من خارجه 395 00:27:15,292 --> 00:27:16,877 تو عملا سازمان سیا رو اداره می‌کردی 396 00:27:16,918 --> 00:27:18,462 بعد داری می‌گی نمی‌تونی 397 00:27:18,503 --> 00:27:19,755 یه نفر رو توی ماساچوست پیدا کنی؟ 398 00:27:20,172 --> 00:27:21,631 این کار پلیس‌هاست 399 00:27:22,340 --> 00:27:23,341 صرفا اسمش رو برام پیدا کن 400 00:27:23,800 --> 00:27:25,135 من این کار رو نمی‌کنم 401 00:27:25,927 --> 00:27:28,138 و من رو قاطیِ آشپزخونه‌ی شیشه‌ی متاورسیت 402 00:27:28,180 --> 00:27:29,598 نکن، باشه؟ 403 00:27:29,639 --> 00:27:30,640 یا حالا هرچی که هست 404 00:27:32,162 --> 00:27:33,477 بله؟ 405 00:27:33,518 --> 00:27:34,811 گوش کن 406 00:27:34,853 --> 00:27:36,438 بابایی این سری نمی‌تونه کمکت کنه 407 00:27:36,480 --> 00:27:39,316 این مشخصاً یه جرم بوده که از روی احساسات، انجام شده 408 00:27:39,357 --> 00:27:40,442 ناگهانی بوده 409 00:27:40,484 --> 00:27:42,235 یه نفر قاطی کرده و دیوونه‌بازی درآورده 410 00:27:42,277 --> 00:27:43,570 ...ولی خب، برات 411 00:27:43,612 --> 00:27:44,821 یه سری اطلاعات می‌فرستم 412 00:27:44,863 --> 00:27:46,323 وارد حساب ابری‌مون شو 413 00:27:46,364 --> 00:27:47,783 و ببین این اواخر با کی‌ها 414 00:27:47,824 --> 00:27:49,242 معامله کردی، باشه؟ 415 00:27:49,284 --> 00:27:50,827 نمی‌دونم، از اونجا شروع کن 416 00:27:50,869 --> 00:27:53,455 پیداش کردم چی؟ 417 00:27:53,497 --> 00:27:54,539 بعدش چی کار کنم؟ 418 00:27:54,581 --> 00:27:56,541 یه مشت قلچماق رو جمع کن 419 00:27:56,583 --> 00:27:57,959 «و برو به سبک فیلم «رفقای خوب دخلش رو بیار 420 00:27:58,001 --> 00:27:59,252 بی‌خیال، کلی رابط داری دیگه 421 00:27:59,294 --> 00:28:00,670 فهمیدی؟ 422 00:28:02,222 --> 00:28:04,516 ...آره، فهمیدم. برات 423 00:28:04,975 --> 00:28:06,101 ردیفش می‌کنم 424 00:28:22,117 --> 00:28:23,660 اسمش روشه؛ مرخصی 425 00:28:24,745 --> 00:28:25,787 وی، حالت خوبه؟ 426 00:28:26,204 --> 00:28:27,748 .آره، عالی‌ام چطور؟ 427 00:28:28,832 --> 00:28:30,375 آخه دیروز مادرت فوت شد 428 00:28:33,545 --> 00:28:34,630 آره 429 00:28:37,549 --> 00:28:38,926 چی می‌خوای وایلی؟ 430 00:28:38,967 --> 00:28:40,594 داری می‌ری؟ لطفا نرو 431 00:28:40,636 --> 00:28:42,721 کلاس یوگا دارم 432 00:28:43,422 --> 00:28:45,215 شرکت یونایتد دیتا گروپ رو یادته؟ 433 00:28:48,552 --> 00:28:49,637 خب؟ 434 00:28:50,262 --> 00:28:51,555 اونقدری هوشیار هستی که بتونی رانندگی کنی؟ 435 00:28:55,684 --> 00:28:56,810 آره 436 00:29:00,481 --> 00:29:02,066 .چند لحظه تنهامون بذار ممنون 437 00:29:04,568 --> 00:29:05,903 قهوه‌ی من کو؟ 438 00:29:05,944 --> 00:29:07,237 لیوانش کهنه‌ست و توی ماشینم بود 439 00:29:07,279 --> 00:29:09,031 قهوه‌ش فوریه و با آب جوش پمپ بنزین درستش کردم 440 00:29:09,605 --> 00:29:10,207 عوق 441 00:29:10,232 --> 00:29:11,408 می‌خوری؟ - نه - 442 00:29:12,159 --> 00:29:15,746 خب، آتیش باعث سوختنِ دوربین‌های مداربسته شده 443 00:29:16,872 --> 00:29:19,041 منشیه گفت یه مرد هیکلی چهل ساله رو دیده 444 00:29:19,083 --> 00:29:20,668 که چندتا بشکه بنزین همراهش بوده 445 00:29:20,709 --> 00:29:22,404 و حراست رو کتک زده و رفته داخل 446 00:29:22,586 --> 00:29:25,089 ،این دلقک همه‌چیز رو دیده ولی کسی چیزی نمی‌گه 447 00:29:25,798 --> 00:29:28,133 این افراد سابقه‌ی سوگند شکنی 448 00:29:28,175 --> 00:29:30,511 کلاهبرداری و فیشینگ داشتن 449 00:29:30,552 --> 00:29:33,722 .ای لاشی‌ها هویت همه‌شون رو می‌خوام 450 00:29:36,975 --> 00:29:38,519 می‌دونی که اینا پادوئن دیگه؟ 451 00:29:40,145 --> 00:29:41,438 می‌شه بذاری از این لحظه لذت ببرم؟ 452 00:29:57,037 --> 00:29:58,497 الوئیز پارکر 453 00:29:59,248 --> 00:30:01,041 آره، دیروز حدود ۲ میلیون و خرده‌ای ازش کَندم 454 00:30:01,083 --> 00:30:03,460 سیاه‌پوسته 455 00:30:03,502 --> 00:30:05,587 بیوه‌ست و فقط یه دختر توی بوستون داره 456 00:30:05,629 --> 00:30:07,881 ...فکر نکنم این باشه، ولی می‌دونی 457 00:30:10,259 --> 00:30:12,761 گفتی یارو یه وانت قدیمی داشته؟ 458 00:30:14,346 --> 00:30:15,597 خودشه 459 00:30:26,525 --> 00:30:28,193 اینا چی ان دیگه؟ 460 00:30:29,570 --> 00:30:30,988 کندوی زنبور عسل 461 00:30:31,739 --> 00:30:33,115 آره، لاشی گفت که زنبورداره 462 00:30:33,157 --> 00:30:35,868 به‌گمونم زنبور و اینا دوست داره 463 00:30:37,161 --> 00:30:38,454 می‌دونین چیه؟ 464 00:30:38,495 --> 00:30:41,832 ،اون تشکیلات من رو به‌هم ریخت شما هم تشکیلاتش رو به‌هم بریزید 465 00:31:29,505 --> 00:31:31,215 کجایی، پسرک زنبورباز؟ 466 00:31:33,091 --> 00:31:35,177 قایم شدی، بی‌خایه؟ 467 00:31:36,011 --> 00:31:38,138 بیا تا پدرت رو دربیاریم 468 00:31:46,897 --> 00:31:48,357 غزل خداحافظی رو بخون، بی‌خایه 469 00:31:49,024 --> 00:31:50,400 بیاید 470 00:32:57,926 --> 00:32:59,928 لعنتی، لعنتی 471 00:33:00,679 --> 00:33:02,681 می‌شه یکی کمکم کنه؟ 472 00:33:04,725 --> 00:33:07,019 کیر توش 473 00:33:07,060 --> 00:33:09,062 نه. چیزی‌م نیست 474 00:33:12,190 --> 00:33:13,901 می‌تونیم درباره‌ش صحبت کنیم 475 00:33:13,942 --> 00:33:15,356 می‌تونیم درباره‌ش صحبت کنیم 476 00:33:15,381 --> 00:33:16,695 .بیا دوتایی حلش کنیم ...می‌تونیم درستش 477 00:33:16,737 --> 00:33:19,781 نه، نه 478 00:33:21,742 --> 00:33:23,994 کیر توش 479 00:33:35,631 --> 00:33:39,134 ،من یه‌کم گیج شدم در نتیجه حالی‌م کن 480 00:33:39,176 --> 00:33:40,636 ماهیتِ کار شما چیه؟ 481 00:33:40,677 --> 00:33:42,763 از مسائل کاری بی‌خبرم 482 00:33:42,804 --> 00:33:44,640 پس چرا این افراد، حساب سپرده‌شون رو 483 00:33:44,681 --> 00:33:46,099 خالی کردن توی حساب جنابعالی؟ 484 00:33:46,141 --> 00:33:48,685 لابد به‌خاطر شخصیتِ خوبیه که داری 485 00:33:48,727 --> 00:33:49,811 برامون وکیل گرفتن 486 00:33:49,853 --> 00:33:50,938 پس بهتره با اونا صحبت کنید 487 00:33:53,190 --> 00:33:54,733 راستی پیرهن قشنگی داری 488 00:33:54,775 --> 00:33:56,777 از توی تابوت دزدیدیش، مرتیکه‌ی زیر سگ خواب؟ 489 00:33:56,818 --> 00:33:58,862 ...هی، هی 490 00:33:58,904 --> 00:34:00,405 ورونا، اگه ریدنت به حقوق شهروندیِ 491 00:34:00,447 --> 00:34:01,949 این آقا تموم شد 492 00:34:01,990 --> 00:34:03,659 می‌شه بیای یه لحظه باهات صحبت کنم؟ 493 00:34:04,952 --> 00:34:06,286 ولی جدی پیرهن قشنگی داری 494 00:34:08,121 --> 00:34:10,666 وی - آره، می‌دونم - 495 00:34:12,042 --> 00:34:13,293 من لاشی‌ام آقا 496 00:34:14,252 --> 00:34:16,129 اوه، پس آتیش دوست داری؟ 497 00:34:16,755 --> 00:34:17,756 آره، امروز دوست دارم 498 00:34:18,340 --> 00:34:20,550 خوبه پس، امروز روزِ شانسته 499 00:34:21,843 --> 00:34:23,178 چون ظاهراً خونه‌ی مادرت هم 500 00:34:23,220 --> 00:34:25,180 به اضافه چند جای دیگه‌ش آتیش گرفته 501 00:34:25,597 --> 00:34:26,807 بیا بریم - وایسا ببینم، چی؟ - 502 00:34:26,848 --> 00:34:29,226 .آره، آتیش گرفته بیا بریم 503 00:34:45,701 --> 00:34:46,785 خوبی؟ 504 00:34:47,786 --> 00:34:48,912 وی، حالت خوبه؟ 505 00:34:50,706 --> 00:34:51,957 آره 506 00:34:53,050 --> 00:34:55,511 این دیگه نوبره - یا خدا - 507 00:34:55,552 --> 00:34:57,846 مگی کجاست؟ مگی، کارت شناسایی‌ش رو بده 508 00:35:01,975 --> 00:35:04,478 شرکت یونایتد دیتا گروپ - جذابه - 509 00:35:05,395 --> 00:35:06,605 ممنون 510 00:35:08,941 --> 00:35:10,025 حالت خوبه؟ 511 00:35:10,067 --> 00:35:12,027 .آره وایلی، خوبم خوبم 512 00:35:13,195 --> 00:35:14,905 به‌نظرت احتمال داره اون شخصی که 513 00:35:14,947 --> 00:35:17,908 شرکت یونایتد دیتا رو سوزونده 514 00:35:17,950 --> 00:35:19,076 همونی باشه که اینجا رو 515 00:35:19,117 --> 00:35:20,160 از مادرت اجاره کرده؟ 516 00:35:23,789 --> 00:35:24,957 زنبورداره 517 00:35:28,669 --> 00:35:30,754 توی اون طویله، باکرگی‌م رو از دست دادم 518 00:35:40,681 --> 00:35:42,474 لعنتی 519 00:35:55,070 --> 00:35:57,739 کائنات رو فعلا بی‌خیال شیم 520 00:35:57,781 --> 00:35:59,116 باید جواب بدم 521 00:36:02,661 --> 00:36:04,329 هی، چی شده پهلوون؟ 522 00:36:04,371 --> 00:36:05,455 ...الان باید بهم بگی 523 00:36:05,497 --> 00:36:06,748 که با موفقیت انجامش دادی 524 00:36:07,291 --> 00:36:09,668 تا با جت شخصی جی۶ بفرستمت هاوایی واسه مرخصی 525 00:36:09,710 --> 00:36:11,378 متاسفم آقای دانفورت 526 00:36:12,546 --> 00:36:13,755 بگایی دادی؟ 527 00:36:13,797 --> 00:36:15,424 الان داری گریه می‌کنی؟ 528 00:36:15,465 --> 00:36:18,886 .گریه نمی‌کنم خونریزی دارم 529 00:36:18,927 --> 00:36:20,804 خونریزی؟ چرا؟ 530 00:36:20,846 --> 00:36:22,139 یعنی چی خونریزی داری؟ 531 00:36:22,180 --> 00:36:25,893 ...انگشت‌های دست راستم رو 532 00:36:26,393 --> 00:36:27,561 قطع کرد 533 00:36:27,603 --> 00:36:30,606 گم شید برید 534 00:36:32,774 --> 00:36:35,903 کی؟ این یارو کیه؟ بگو ببینم کدوم خریه 535 00:36:35,944 --> 00:36:40,157 نمی‌دونم، یه زنبورداره 536 00:36:40,198 --> 00:36:43,118 عسل درست می‌کنه و با کندو ور می‌ره 537 00:36:43,160 --> 00:36:45,871 با کندو ور می‌ره؟ درباره زنبورها چی گفته اصلا؟ 538 00:36:46,705 --> 00:36:47,873 نمی‌دونم، گفت که 539 00:36:47,915 --> 00:36:49,958 از کندو محافظت می‌کنه و این چیزها 540 00:36:50,000 --> 00:36:51,877 ...کیر توش، چه غلطـ 541 00:36:51,919 --> 00:36:53,337 یا خدا 542 00:36:53,378 --> 00:36:55,172 نه، داداش، نه 543 00:36:55,213 --> 00:36:56,673 از جون من چی می‌خوای؟ 544 00:36:56,715 --> 00:36:58,759 پول می‌خوای؟ رمز ارز می‌خوای؟ ان‌اف‌تی می‌خوای؟ 545 00:36:58,800 --> 00:37:00,385 کلی ان‌اف‌تی دارم 546 00:37:00,427 --> 00:37:02,012 الان داری چی کار می‌کنی؟ چی؟ 547 00:37:02,054 --> 00:37:04,431 نه، رفیق. این چه کاریه؟ 548 00:37:07,559 --> 00:37:08,769 تکون نخور 549 00:37:10,395 --> 00:37:11,980 اصلا نمی‌تونم تکون بخورم 550 00:37:12,940 --> 00:37:15,192 تو دیوونه‌ای مرد 551 00:37:15,233 --> 00:37:16,568 چه گهی می‌خوری داداش؟ 552 00:37:31,583 --> 00:37:33,961 چه گهی می‌خوری داداش؟ نه، نه 553 00:37:34,002 --> 00:37:37,339 !ماشین رو نگه دار نه، نه 554 00:37:53,563 --> 00:37:55,941 جنابعالی کی هستی؟ 555 00:37:58,652 --> 00:38:00,612 بُکُنت. بُکُنتم 556 00:38:01,154 --> 00:38:02,239 ساختمون چند میلیون دلاریم رو 557 00:38:02,280 --> 00:38:03,599 با خاک یکسان کردی 558 00:38:04,324 --> 00:38:05,951 حالا هم خودت رو با خاک یکسان می‌کنم 559 00:38:07,327 --> 00:38:08,787 اسمت رو بهم نگفتی 560 00:38:08,829 --> 00:38:10,288 گفتم 561 00:38:10,330 --> 00:38:11,498 بُکُنتم. آقای بُکُنت 562 00:38:11,540 --> 00:38:12,916 بهتره یادت بمونه 563 00:38:12,958 --> 00:38:14,334 چون تو نمی‌تونی من رو با خاک یکسان کنی 564 00:38:14,376 --> 00:38:16,086 .من با خاک یکسانت می‌کنم فهمیدی؟ 565 00:38:16,128 --> 00:38:18,463 با آدم‌های گنده‌تر از خودت در افتادی 566 00:38:18,964 --> 00:38:20,132 به‌نظر جوانی و جویای نام 567 00:38:21,550 --> 00:38:22,968 مطمئنم وصیت‌نامه نداری 568 00:38:23,635 --> 00:38:26,138 .من کلا ۲۸ سالمه وصیت‌نامه واسه چیمه؟ 569 00:38:27,139 --> 00:38:28,432 نشونت می‌دم واسه چیته 570 00:38:46,491 --> 00:38:48,285 با گزارشی از یک حادثه در اسپرینگفیلد، در خدمت‌تون هستیم 571 00:38:48,326 --> 00:38:49,911 سه جسد سوخته شده در یک مزرعه 572 00:38:49,953 --> 00:38:52,289 که به عمد، آتیش گرفته پیدا شدن 573 00:38:52,330 --> 00:38:54,124 ...یک ساختمون هم منفجر شده که 574 00:38:54,166 --> 00:38:57,335 می‌گی کلا کار یه نفر بوده؟‌- آره - 575 00:38:58,879 --> 00:39:01,840 بدون تفنگ، هفت فرد مسلح رو کشته؟ 576 00:39:02,340 --> 00:39:05,135 آره. گفت من رو هم می‌کشه 577 00:39:05,886 --> 00:39:07,304 ...این قضیه به کسب و کارِ 578 00:39:08,597 --> 00:39:12,225 استخراج اطلاعاتت مربوط می‌شه، درسته؟ 579 00:39:13,101 --> 00:39:14,686 آره، تقریبا 580 00:39:15,270 --> 00:39:17,022 ‫فقط از یکی از دفاترمون ‫۹ میلیون پول درآوردم 581 00:39:17,064 --> 00:39:18,315 حدود ۲۰ تا دفتر دارم 582 00:39:19,733 --> 00:39:20,817 صحیح 583 00:39:22,861 --> 00:39:24,946 و تنها چیزی که ازش می‌دونی 584 00:39:25,739 --> 00:39:27,324 اینه که یه زنبورداره 585 00:39:28,241 --> 00:39:30,410 آره، انگار برند تجاری‌شه 586 00:39:32,913 --> 00:39:35,791 یا خدا 587 00:39:36,249 --> 00:39:37,334 چیه؟ 588 00:39:40,128 --> 00:39:46,051 به عنوان کسی که هنرش به‌گایی دادنه 589 00:39:47,094 --> 00:39:49,888 این شاهکارت، حکمِ مونالیزا رو داره 590 00:39:50,889 --> 00:39:52,557 چه بگایی‌ای دادم آخه؟ 591 00:39:53,308 --> 00:39:56,103 نمی‌دونم، یه غلطی کردی خلاصه 592 00:39:57,104 --> 00:39:58,897 یه زنبوردار رو عصبانی کردی 593 00:39:59,397 --> 00:40:00,565 اوه 594 00:40:00,607 --> 00:40:01,691 اوه، خیلی‌خب 595 00:40:01,733 --> 00:40:02,984 خب که چی؟ 596 00:40:03,026 --> 00:40:04,319 به من چه که طرف زنبورداره؟ 597 00:40:04,361 --> 00:40:06,446 اگه یه زنبوردار بگه که می‌کشتت 598 00:40:06,488 --> 00:40:07,572 می‌زنه می‌کشتت 599 00:40:08,490 --> 00:40:11,284 کاری از دست من و بقیه برنمیاد 600 00:40:12,494 --> 00:40:16,206 پس وظیفه‌ی تو چیه؟ 601 00:40:16,248 --> 00:40:17,958 به چه دردی می‌خوری؟ 602 00:40:18,375 --> 00:40:19,835 آره 603 00:40:21,011 --> 00:40:26,141 من ۳۵ سال به دولت خدمت کردم 604 00:40:26,975 --> 00:40:29,686 در نتجه همین باعث شد که رئیسِ بهترین 605 00:40:29,728 --> 00:40:31,563 سازمان اطلاعاتی جهان بشم 606 00:40:31,605 --> 00:40:33,148 می‌تونستم هرکاری بکنم 607 00:40:33,190 --> 00:40:35,651 ولی تصمیم گرفتم از روی لطف به مادرت بیام سر همچین کاری 608 00:40:37,277 --> 00:40:39,780 امنیت شرکت‌های دانفورت رو تضمین می‌کنم 609 00:40:40,447 --> 00:40:44,493 از اعتبار و اسم و رسمش محافظت می‌کنم 610 00:40:44,534 --> 00:40:46,662 اسم و رسم من هم هست دیگه 611 00:40:46,703 --> 00:40:48,455 بگیر بشین بابا 612 00:40:48,497 --> 00:40:50,040 به اندازه کافی تحملت کردم 613 00:40:50,082 --> 00:40:51,833 با گریه و زاری‌هات کنار اومدم 614 00:40:51,875 --> 00:40:55,003 کاری کردم اسمت توی مجله‌های زرد ثبت نشه و کارت به زندان‌ها نکشه 615 00:40:55,671 --> 00:40:59,466 از بغل یه‌مشت فاحشه درت آوردم 616 00:41:02,094 --> 00:41:04,513 می‌دونستی داری بدبخت می‌شی؟ 617 00:41:05,847 --> 00:41:06,932 هوم 618 00:41:06,974 --> 00:41:08,058 ترسیدی 619 00:41:08,100 --> 00:41:09,518 درسته، ترسیدم 620 00:41:11,269 --> 00:41:13,146 .وحشت کردم تو هم باید بترسی 621 00:41:14,398 --> 00:41:17,484 والاس، فقط بگو این یارو کیه 622 00:41:21,697 --> 00:41:24,783 احتمالا آخرین شخصیه که 623 00:41:24,825 --> 00:41:26,284 قبل از مرگت می‌بینی 624 00:41:30,792 --> 00:41:32,474 [ دفتر اف‌بی‌آی - بوستون / ماساچوست ] 625 00:41:32,499 --> 00:41:33,834 خیلی‌خب، گوش کن 626 00:41:33,875 --> 00:41:35,335 ساختمون سوخته‌ی موردعلاقه‌مون رو یادته؟ 627 00:41:35,377 --> 00:41:36,670 شرکت یونایتد دیتا گروپ 628 00:41:36,712 --> 00:41:38,422 کارکنان اونجا هکرن 629 00:41:38,463 --> 00:41:40,757 حقه‌باز و کلاهبردار و این چیزهان 630 00:41:40,799 --> 00:41:42,843 فامیلِ مدیرش، گارنت بوده 631 00:41:43,427 --> 00:41:45,595 .جزء سابقه‌دارهاست یک مجرم شناخته شده‌ست 632 00:41:46,221 --> 00:41:48,181 ،درحال حاضر مفقود شده ولی به پلیس‌ها گفتم دنبالش بگردن 633 00:41:48,223 --> 00:41:50,642 به یه‌سری تحلیلگر گفتم یه سری چیزها رو بررسی کنن 634 00:41:50,684 --> 00:41:52,811 و فکر کنم دارم از قضیه سر در میارم 635 00:41:53,270 --> 00:41:55,647 حاجی، فکر کنم یونایتد دیتا گروپ 636 00:41:55,689 --> 00:41:57,274 یکی از چند دفاترِ خدمات مشتریان‌شونه 637 00:41:57,315 --> 00:41:59,151 پس لابد یه دفتر مرکزی هست 638 00:41:59,192 --> 00:42:00,402 که همه‌شون رو کنترل می‌کنه 639 00:42:00,444 --> 00:42:01,778 و باید پیداش کنیم 640 00:42:02,237 --> 00:42:03,572 وایلی، اینا احتمالا با این تشکیلات‌شون 641 00:42:03,613 --> 00:42:05,741 دارن سالانه، چند میلیارد دلار پول درمیارن 642 00:42:06,324 --> 00:42:07,701 آهای؟ - هی - 643 00:42:07,743 --> 00:42:08,994 شنیدی چی گفتم؟ 644 00:42:09,536 --> 00:42:10,746 آره 645 00:42:13,081 --> 00:42:14,291 خب؟ 646 00:42:14,332 --> 00:42:15,876 داشتم به این فکر می‌کردم که توی روز مرخصیت 647 00:42:15,917 --> 00:42:17,210 با حالت خماری اومدی اداره 648 00:42:17,252 --> 00:42:18,712 و بیش‌تر از کل بچه‌ها توی این دو سال اخیر 649 00:42:18,754 --> 00:42:20,464 ازشون اطلاعات کسب کردی 650 00:42:21,339 --> 00:42:24,259 خانواده‌م رو به‌گا دادن خب 651 00:42:26,053 --> 00:42:27,220 از کلی چیزی دستگیرت شد؟ 652 00:42:27,262 --> 00:42:28,847 زنبوردارتون؟ - آره - 653 00:42:28,889 --> 00:42:29,931 طرف عملاً یه شبحه 654 00:42:30,932 --> 00:42:32,225 چی؟ 655 00:42:32,267 --> 00:42:33,977 کلا یه گواهی تولد و یه کارت تامین اجتماعی 656 00:42:34,019 --> 00:42:35,020 ازش پیدا کردم 657 00:42:35,771 --> 00:42:37,147 ...این یارو کلا 658 00:42:37,189 --> 00:42:38,190 نه حساب بانکی داشته 659 00:42:38,231 --> 00:42:40,525 .نه کارت اعتباری سوار هواپیما هم نشده 660 00:42:41,109 --> 00:42:42,736 اثرانگشتش رو هم توی تمامی بانک‌های اطلاعاتی 661 00:42:42,778 --> 00:42:44,404 جستجو کردم و نمونه مطابقی پیدا نشد 662 00:42:45,697 --> 00:42:46,865 کسشعر نگو 663 00:42:46,907 --> 00:42:48,450 مشخصه این یارو قبلا نظامی بوده 664 00:42:48,959 --> 00:42:50,502 دارم می‌گم نمونه مطابقی پیدا نکردم 665 00:42:50,544 --> 00:42:52,104 یا کلا اثر انگشتش رو نگرفتن 666 00:42:52,129 --> 00:42:54,172 یا آدام کلی، وجود خارجی نداره 667 00:42:55,674 --> 00:42:57,050 که خب برام ترسناکه 668 00:42:57,092 --> 00:42:59,219 چون احتمالاً تحت یه طرح محرمانه‌ست 669 00:43:01,722 --> 00:43:03,015 مامور ویژه وایلی هستم 670 00:43:04,933 --> 00:43:06,143 خیلی‌خب 671 00:43:06,184 --> 00:43:07,728 بریم - چی شده؟‌ - 672 00:43:07,769 --> 00:43:09,980 گارنت رو پیدا کردن - چی؟ - 673 00:43:10,022 --> 00:43:12,149 پیداش کردن دیگه، پاشو بریم - لعنتی - 674 00:43:15,068 --> 00:43:16,403 جسیکا 675 00:43:16,445 --> 00:43:18,030 فکر کنم می‌دونی چرا زنگ زدم 676 00:43:18,822 --> 00:43:21,199 می‌دونی که برات هر کاری می‌کنم 677 00:43:22,117 --> 00:43:24,912 هرکاری 678 00:43:25,787 --> 00:43:27,039 درک» بدجوری ترسیده» 679 00:43:27,080 --> 00:43:28,874 تاحالا ندیده بودم این‌قدر بترسه 680 00:43:29,374 --> 00:43:31,376 خودکرده را تدبیر نیست 681 00:43:32,398 --> 00:43:34,379 به عنوان عضو هیئت‌مدیره‌ی هلدینگ انتخابت می‌کنم 682 00:43:34,421 --> 00:43:36,081 اینجوری، سالانه یه میلیون دلار دیگه گیرت میاد 683 00:43:36,106 --> 00:43:38,550 تازه، قول دادی که هواش رو داشته باشی 684 00:43:39,885 --> 00:43:42,971 .ببین، به این چیزها نیازی ندارم به اندازه کافی مال و منال دارم 685 00:43:43,513 --> 00:43:44,556 پس اوضاع تحت کنترلته؟ 686 00:43:47,267 --> 00:43:49,144 آره، خیالت راحت 687 00:43:49,770 --> 00:43:51,146 ...والاس 688 00:43:53,273 --> 00:43:54,566 ...هنوز بهت فکر می‌کنم 689 00:43:55,776 --> 00:43:57,986 البته بعضی وقت‌ها 690 00:43:58,028 --> 00:43:59,112 بعضی وقت‌ها 691 00:44:07,136 --> 00:44:10,136 [ دفتر مرکزی سیا - لانگلی / ویرجینیا ] 692 00:44:15,754 --> 00:44:17,005 مگه نگفتم به این خطم 693 00:44:17,047 --> 00:44:18,048 اصلا زنگ نزن؟ 694 00:44:18,090 --> 00:44:20,008 مسئله‌ی خیلی مهمیه، جنت 695 00:44:20,050 --> 00:44:21,969 ،اگه مسئله‌ی خیلی مهمی بود خبردار می‌شدم 696 00:44:22,010 --> 00:44:23,637 ببین، واسه گزارش به رئیس‌جمهور دارم می‌رم مرکز شهر 697 00:44:23,679 --> 00:44:25,055 گوش کن ببین چی می‌گم 698 00:44:25,097 --> 00:44:26,640 می‌دونی که واسه کی کار می‌کنم دیگه؟ 699 00:44:26,682 --> 00:44:28,684 آره. خدا به دادت برسه، والاس 700 00:44:28,725 --> 00:44:29,685 دقیقا 701 00:44:30,268 --> 00:44:31,937 خب، مدیر هاروارد عزیز 702 00:44:31,979 --> 00:44:33,605 ظاهرا دوستِ جوانم 703 00:44:33,647 --> 00:44:35,774 ...توجهات ناخواسته‌ای رو به خودش جلب کرده 704 00:44:36,775 --> 00:44:38,360 نمی‌دونم باید چطور بگم 705 00:44:38,402 --> 00:44:39,820 توجه یه زنبوردار رو جلب کرده 706 00:44:41,363 --> 00:44:44,282 ،وایسا ببینم، منظورت از زنبوردار همون زنبورداره دیگه؟ 707 00:44:44,324 --> 00:44:45,450 درسته 708 00:44:46,034 --> 00:44:48,537 خب، این اصلا خوب نیست - درسته - 709 00:44:48,571 --> 00:44:51,324 چند نفر رو کشته؟ - امروز، هفت نفر رو کشته - 710 00:44:53,083 --> 00:44:55,127 مشغولِ مهیا کردن تدارکات مراسم ترحیمی؟ 711 00:44:55,168 --> 00:44:57,379 ،به کمکت نیاز دارم، جنت نه به شوخی‌هات 712 00:45:04,803 --> 00:45:05,804 جسد گارنته؟ 713 00:45:06,346 --> 00:45:08,015 به یه وانت قدیمی بسته بودنش 714 00:45:09,016 --> 00:45:10,100 اینجا رو ببینید 715 00:45:13,882 --> 00:45:16,882 [ واشینگتن، دی‌سی ] 716 00:45:27,409 --> 00:45:29,786 این یعنی دلت به حالِ منِ پیرمرد سوخته؟ 717 00:45:30,746 --> 00:45:34,416 ،این طرف که برات مشکل‌ساز شده یه بازنشسته‌ست 718 00:45:35,042 --> 00:45:36,293 دیگه فعالیتی نداره 719 00:45:38,712 --> 00:45:40,630 خب، این همه‌چیز رو عوض می‌کنه 720 00:45:41,673 --> 00:45:43,675 زنبوردار فعالِ فعلی از مشکل باخبر شده 721 00:45:43,717 --> 00:45:45,343 و قراره اوضاع رو حل کنه 722 00:45:45,385 --> 00:45:47,054 دیگه آروم باش، دوستِ قدیمی 723 00:45:47,095 --> 00:45:48,346 نه، جنت 724 00:45:48,972 --> 00:45:51,349 زنبوردار فعلی، یه روانیه 725 00:45:51,391 --> 00:45:53,435 که باید چند ماه پیش اخراج می‌شد 726 00:45:53,477 --> 00:45:54,811 خدا به دادمون برسه 727 00:45:55,671 --> 00:45:58,339 به خدمات‌تون نیاز داریم 728 00:45:58,364 --> 00:45:59,602 بفرمایید 729 00:46:00,218 --> 00:46:02,854 کار آدام کلی رو یه سره کنید 730 00:46:02,854 --> 00:46:04,692 ایول. چه باحال 731 00:46:35,268 --> 00:46:36,436 از اینجا برید 732 00:46:41,233 --> 00:46:42,359 لعنتی 733 00:46:44,611 --> 00:46:46,446 ببخشید - طوری نیست - 734 00:47:06,800 --> 00:47:08,802 سرت حسابی شلوغ بوده، زنبور جان 735 00:47:08,844 --> 00:47:10,720 مگه بازنشسته نشدی؟ 736 00:47:10,762 --> 00:47:12,681 تو بایستی جانشینم باشی 737 00:47:44,629 --> 00:47:46,673 کون لقت 738 00:48:40,268 --> 00:48:41,603 سوئیچ ماشینت رو بده 739 00:48:57,410 --> 00:48:58,787 یه مشکلی پیش اومده 740 00:48:59,621 --> 00:49:01,206 مشکلت حل نشده 741 00:49:02,624 --> 00:49:03,708 ...خب 742 00:49:05,377 --> 00:49:07,254 غافلگیرکننده‌ست 743 00:49:08,088 --> 00:49:09,923 زنبورداران، شرایط رو سبک سنگین کردن 744 00:49:09,965 --> 00:49:12,175 و تصمیم گرفتن دخالت نکنن 745 00:49:12,634 --> 00:49:14,386 چطور می‌تونن همچین کاری بکنن؟ 746 00:49:14,427 --> 00:49:16,429 طرف براشون کار می‌کرده مثلا 747 00:49:16,684 --> 00:49:18,056 متاسفم والاس 748 00:49:19,391 --> 00:49:20,725 خودتی و خودت 749 00:49:23,812 --> 00:49:25,272 فکر می‌کردم از پسش برمیای 750 00:49:25,313 --> 00:49:26,856 از پسش برمیام 751 00:49:40,578 --> 00:49:41,746 ممنون 752 00:49:42,747 --> 00:49:44,332 چی دستگیرت شد، کارآگاه؟ 753 00:49:44,958 --> 00:49:46,334 این ماشین دختره‌ست 754 00:49:46,376 --> 00:49:48,670 سندش به اسم «آنیست لندرس»ئه 755 00:49:48,712 --> 00:49:51,965 مامورهای اداره مشروبات الکلی، دخانیات سلاح های گرم و مواد منفجره، توی راهن 756 00:49:52,007 --> 00:49:53,675 ما از مامورهای اونا خفن‌تریم 757 00:49:54,321 --> 00:49:56,165 حالا نشون‌تون می‌دم که چرا بهشون زنگ زدم 758 00:50:02,851 --> 00:50:04,144 این که یه مسلسلِ کوچیکه 759 00:50:04,185 --> 00:50:05,812 اینا رو روی ماشین‌های نظامی نصب می‌کنن 760 00:50:06,479 --> 00:50:08,940 می‌دونستی ۶ هزار گلوله رو توی یه دقیقه شلیک می‌کنه؟ 761 00:50:09,482 --> 00:50:10,817 می‌دونم 762 00:50:10,859 --> 00:50:12,569 می‌دونستی می‌شه ثانیه‌ای ۱۰۰ تیر؟ 763 00:50:13,069 --> 00:50:14,321 آره، می‌دونم 764 00:50:15,530 --> 00:50:17,198 می‌دونستی خیلی سرت می‌شه؟ 765 00:50:17,240 --> 00:50:18,700 آره، می‌دونم 766 00:50:18,742 --> 00:50:19,868 رشته‌م ریاضی بود مثلا 767 00:50:19,909 --> 00:50:21,411 در واقع به‌شدت باهوشم 768 00:50:21,453 --> 00:50:23,538 خب پس، می‌دونی آنیست لندرس کیه؟ 769 00:50:23,580 --> 00:50:25,498 آره - بهم بگو کیه - 770 00:50:25,540 --> 00:50:27,334 یه‌نفر که اسمش 771 00:50:27,375 --> 00:50:29,627 توی هیچ بانک اطلاعاتی‌ای ثبت نشده 772 00:50:29,669 --> 00:50:30,879 یه نفر که عملاً یه شبحه 773 00:50:30,920 --> 00:50:33,381 مثل رفیق شفیقت، آدام کلی 774 00:50:35,383 --> 00:50:37,844 «اصول زنبورداری برای زنبورداران» 775 00:50:39,179 --> 00:50:40,638 این هم یه دلیل دیگه 776 00:50:40,680 --> 00:50:41,890 که نشون می‌ده آنیست لندرس 777 00:50:41,931 --> 00:50:43,516 مثل رفیق شفیق‌مون آدام کلی هست 778 00:50:45,894 --> 00:50:47,354 می‌دونی این مسیر به کجا ختم می‌شه؟ 779 00:50:48,438 --> 00:50:50,899 ...اسپرینگفیلد 780 00:50:50,940 --> 00:50:52,859 همون جایی که ساختمونه رو آتیش زدن 781 00:50:54,110 --> 00:50:55,945 و مسیری که آدام کلی ازش رفته چی؟ 782 00:50:57,906 --> 00:50:59,074 به بوستون ختم می‌شه 783 00:51:00,033 --> 00:51:01,117 بریم 784 00:51:03,078 --> 00:51:04,162 ممنون 785 00:51:19,427 --> 00:51:20,720 چطوری، رفیق؟ 786 00:51:20,762 --> 00:51:22,097 از دیدنت خوش‌حالم جناب - من هم همین‌طور - 787 00:51:22,138 --> 00:51:24,808 یالا 788 00:51:24,849 --> 00:51:26,226 .ول‌شون کنید ول‌شون کنید 789 00:51:26,267 --> 00:51:28,019 .با این چیزها ور نرید خطرناکن 790 00:51:28,061 --> 00:51:29,729 بشینید. راحت باشید 791 00:51:32,565 --> 00:51:35,110 وقتی مدیر سیا بودم 792 00:51:36,277 --> 00:51:39,614 طرح‌هایی رو دیدم که فکر نمی‌کردم وجود داشته باشن 793 00:51:41,783 --> 00:51:43,034 ...خب 794 00:51:44,536 --> 00:51:49,249 طرح‌هایی هستن که حتی من هم ازشون بی‌خبر بودم 795 00:51:50,875 --> 00:51:52,419 مثل طرح زنبورداران 796 00:51:54,254 --> 00:51:57,298 زنبور عسل، همیشه 797 00:51:57,340 --> 00:51:59,384 رابطه‌ی ویژه‌ای با بشریت داشته 798 00:51:59,426 --> 00:52:01,052 یه رابطه‌ی مقدس 799 00:52:01,571 --> 00:52:04,556 چرا؟ چون اگه زنبوری نباشه کشاورزی‌ای هم درکار نیست 800 00:52:04,597 --> 00:52:06,766 ،کشاورزی درکار نباشه تمدنی درکار نیست 801 00:52:07,308 --> 00:52:11,062 کشور ما به یک کندو بی‌شباهت نیست 802 00:52:11,104 --> 00:52:14,232 جفت‌شون سیستم پیچیده‌ای از کارگرها 803 00:52:14,274 --> 00:52:16,192 سرپرستان و حتی رؤسا دارن 804 00:52:16,234 --> 00:52:20,405 اگه یکی از مکانیزم‌های پیچیده‌ی زنبورهای عسل 805 00:52:20,447 --> 00:52:21,656 به‌خطر بیفته 806 00:52:22,282 --> 00:52:24,617 کندو، دچار فروپاشی می‌شه 807 00:52:25,910 --> 00:52:27,495 یه نفر، خیلی وقت پیش تشخیص داد 808 00:52:27,537 --> 00:52:29,789 که برای حفظ امنیت کشورمون 809 00:52:29,831 --> 00:52:31,249 جای یک مکانیزم خالیه 810 00:52:31,291 --> 00:52:33,877 مکانیزمی خارج از سلسه مراتب فرماندهی 811 00:52:33,918 --> 00:52:36,463 و خارج از سیستم؛ 812 00:52:37,422 --> 00:52:42,218 یک ماموریت، برای حفظ امنیت سیستم 813 00:52:42,969 --> 00:52:46,014 به زنبورداران، تمام منابع لازم داده شده 814 00:52:46,055 --> 00:52:50,268 تا بر اساس صلاحدید خودشون عمل کنن 815 00:52:50,310 --> 00:52:52,770 ،به مدت چند دهه در خفا فعالیت کردن 816 00:52:52,812 --> 00:52:55,106 تا امنیت کندو رو مهیا کنن 817 00:52:55,707 --> 00:52:58,085 تا الان که دست‌شون رو شده 818 00:52:59,419 --> 00:53:02,339 به‌نظر میاد که یک زنبوردار بازنشسته 819 00:53:02,380 --> 00:53:03,757 از طرح خارج شده 820 00:53:03,799 --> 00:53:06,551 و داره در راستای هدفی فعالیت می‌کنه که به خیال خودش 821 00:53:06,593 --> 00:53:08,595 به صلاح کندوئه 822 00:53:09,805 --> 00:53:11,473 نمی‌شه یکی به این جونور زنگ بزنه 823 00:53:11,515 --> 00:53:13,600 و بگه دست نگه داره؟ 824 00:53:13,642 --> 00:53:15,852 زنبورداران، از پس این یه قلم کار برنمیان 825 00:53:15,894 --> 00:53:17,270 نمی‌تونن دست نگه دارن 826 00:53:17,771 --> 00:53:19,815 زنبورداران، مثل زنبورها 827 00:53:19,856 --> 00:53:23,360 تا پای مرگ، کار می‌کنن 828 00:53:23,401 --> 00:53:25,195 پس عملاً یکی از خودمونه 829 00:53:25,237 --> 00:53:28,323 نه، با شما فرق داره 830 00:53:28,365 --> 00:53:30,117 شما عاملانِ ویژه هستید 831 00:53:30,826 --> 00:53:33,245 شما اعضای سابق جنگاوران ویژه‌ی نیروی دریایی و گروه دلتا هستید 832 00:53:34,996 --> 00:53:37,874 به عبارت دیگه، شما در برابرش یه مشت دست و پا چلفتی‌اید 833 00:53:37,916 --> 00:53:40,502 ...اگه باهاش توی یه اتاق باشید 834 00:53:40,544 --> 00:53:41,670 می‌زنه می‌کشت‌تون 835 00:53:42,411 --> 00:53:46,675 ،اگه تعدادتون زیاد باشه شاید بتونید 836 00:53:46,716 --> 00:53:49,136 قبل از اینکه به هدفش برسه 837 00:53:49,177 --> 00:53:51,221 بزنید بکشیدش 838 00:53:51,263 --> 00:53:52,681 چه هدفی؟ 839 00:53:54,182 --> 00:53:57,310 اینکه با کشت و کشتار به ملکه کندو برسه 840 00:54:00,230 --> 00:54:02,816 آقای پتیس، افرادت رو آماده کن 841 00:54:04,366 --> 00:54:11,366 فـــیــلــمـ.ـکـــ ــیــو رو تو گوگل سرچ کن 842 00:54:11,366 --> 00:54:13,535 حاجی، زنبورها هم موجودات جالبی‌ان 843 00:54:13,577 --> 00:54:14,870 می‌دونستی؟ 844 00:54:14,911 --> 00:54:16,955 می‌دونم یه سری گرده افشانی‌ها می‌کنن 845 00:54:16,997 --> 00:54:18,373 که بدون اونا به گا می‌ریم 846 00:54:18,415 --> 00:54:19,457 گوش کن 847 00:54:20,167 --> 00:54:21,543 بعضی از زنبورها، ملکه‌کُش هستند» 848 00:54:21,585 --> 00:54:23,128 یعنی اگر ملکه، قادر به تخم‌گذاری نباشد 849 00:54:23,170 --> 00:54:24,421 و نتواند زنبورهای نر مناسب را 850 00:54:24,462 --> 00:54:26,381 «به‌دنیا آورد، توسط آن زنبورها کشته می‌شود 851 00:54:27,465 --> 00:54:28,758 خارق العاده‌ست 852 00:54:30,010 --> 00:54:31,970 نه - هوم، نچ - 853 00:54:32,012 --> 00:54:33,305 نه - نه - 854 00:54:33,346 --> 00:54:34,723 ...نوبت توئه، نمی‌تونی - نه - 855 00:54:41,646 --> 00:54:43,064 مامور ویژه پارکر هستم 856 00:54:44,983 --> 00:54:46,067 بله 857 00:54:46,902 --> 00:54:48,069 باشه 858 00:54:48,111 --> 00:54:49,196 ممنون 859 00:54:52,824 --> 00:54:53,909 چیه؟ 860 00:54:55,368 --> 00:54:57,829 نایب رئیس داره از واشینگتن میاد پیش‌مون 861 00:55:01,041 --> 00:55:03,919 .خر بیار و باقالی بار کن تقصیر توئه 862 00:56:36,011 --> 00:56:38,013 یه شبهه واقعیتِ جالبِ دیگه برات دارم 863 00:56:38,054 --> 00:56:39,347 وای، خدا رو شکر 864 00:56:39,389 --> 00:56:41,391 می‌دونی، از سکوت حاکم 865 00:56:41,433 --> 00:56:42,642 و آرامشی که داشتم خسته شده بودم 866 00:56:46,021 --> 00:56:47,230 قربان 867 00:56:47,272 --> 00:56:48,898 قربان، ایشون مامور ویژه پارکر 868 00:56:48,940 --> 00:56:50,108 و ایشون هم مامور ویژه وایلی هستن 869 00:56:50,150 --> 00:56:51,609 گزارش‌ها رو تقدیمِ حضورتون می‌کنن 870 00:56:51,651 --> 00:56:53,028 ایشون نایب رئیس پریگ 871 00:56:53,069 --> 00:56:55,405 و ایشون هم آماندا مونیوز مشاور ویژه هستن 872 00:56:55,447 --> 00:56:57,032 جناب نایب رئیس 873 00:56:57,574 --> 00:56:59,034 من و همکارم معتقدیم 874 00:56:59,075 --> 00:57:01,077 که سه صحنه‌ی جرم بزرگ در حوزه استحفاظی‌مون 875 00:57:01,119 --> 00:57:03,038 مرتبط با یک سوژه‌ست؛ 876 00:57:03,079 --> 00:57:04,080 آدام کلی 877 00:57:04,122 --> 00:57:05,540 امروز شیش نفر رو کشت 878 00:57:05,582 --> 00:57:08,251 با توجه به مهارت‌های فراوان 879 00:57:08,293 --> 00:57:09,961 و ماهیت اسم مستعارش 880 00:57:10,316 --> 00:57:11,921 معتقدیم که آقای کلی 881 00:57:11,963 --> 00:57:14,257 تحت یک طرح محرمانه به اسم زنبوردار هست 882 00:57:14,891 --> 00:57:16,893 طرحی که هیچ‌کدوم از سازمان‌های همکار 883 00:57:16,935 --> 00:57:18,186 مایل به در نظر گرفتنش نیست 884 00:57:18,211 --> 00:57:20,355 مامور پارکر، بیا به دانسته‌هامون اکتفا کنیم 885 00:57:21,239 --> 00:57:22,658 چشم قربان 886 00:57:22,699 --> 00:57:25,535 در هرصورت، این شخص بسیار ماهر و کاردانه 887 00:57:25,577 --> 00:57:26,870 و به‌شدت هم انگیزه داره 888 00:57:27,454 --> 00:57:29,206 ...و به عقیده‌ی ما توی راه بوستونه 889 00:57:29,247 --> 00:57:30,666 البته اگر تا الان نرسیده باشه 890 00:57:30,707 --> 00:57:33,710 و معتقدیم که این هدف بعدیشه؛ 891 00:57:33,752 --> 00:57:35,087 «ناین استار یونایتد» 892 00:57:35,128 --> 00:57:36,964 و به‌نظر میاد این، شرکت مادرِ 893 00:57:37,005 --> 00:57:38,465 دفاتر خدمات مشتریانیه 894 00:57:38,507 --> 00:57:40,384 که آقای کلی، یکی‌ش رو آتیش زده 895 00:57:41,009 --> 00:57:43,303 چرا این یارو آدام کلی به همچین وحشی‌گری‌ای روی آورده؟ 896 00:57:44,721 --> 00:57:48,684 داره از کندو محافظت می‌کنه، قربان 897 00:57:49,309 --> 00:57:50,519 کار زنبورداران همینه 898 00:57:51,144 --> 00:57:52,562 گزارش کافی رو برای مدیر به‌دست آوردم 899 00:57:53,522 --> 00:57:55,315 چه درخواستی داری؟ - درخواست؟ - 900 00:57:55,357 --> 00:57:58,610 تیم ضربت، واسه شروع خوبه 901 00:57:59,236 --> 00:58:01,697 پشتیبانی نظارتی، مامورین اضافه و تحلیلگر لازم داریم 902 00:58:02,614 --> 00:58:03,907 مشکلی نداره 903 00:58:04,408 --> 00:58:05,409 ممنون 904 00:58:13,041 --> 00:58:15,293 درست فهمیدم؟ - آره - 905 00:58:22,175 --> 00:58:23,427 خیلی‌خب، همگی گوش کنید 906 00:58:23,468 --> 00:58:24,845 وقت آمار گیریه 907 00:58:24,886 --> 00:58:26,888 دوست دارم با ارقام زیباتون 908 00:58:26,930 --> 00:58:29,683 کیرم رو راست کنید 909 00:58:29,725 --> 00:58:31,601 .با فینیکس شروع می‌کنیم کجای کاریم؟ 910 00:58:31,643 --> 00:58:33,645 فینیکس ۲۰۱ هزار دلار رشد داشته 911 00:58:33,687 --> 00:58:36,023 ‫۲۰۰ هزار دلار. جون، کیرت تو حلقم 912 00:58:36,064 --> 00:58:37,983 نیو اورلئان، نشونم بدید 913 00:58:38,025 --> 00:58:39,443 بگید کجای کاریم 914 00:58:39,484 --> 00:58:40,986 ‫۹۳هزارتا رشد منفی داشته، قربان 915 00:58:41,028 --> 00:58:42,904 رشد منفی؟ ریدی 916 00:58:42,946 --> 00:58:44,614 سرم رو درد آوردی 917 00:58:44,656 --> 00:58:45,824 باعث می‌شی سرطان بگیرم 918 00:58:45,866 --> 00:58:47,784 نیویورک، تو رو خدا خوش‌حالم کن 919 00:58:47,826 --> 00:58:51,079 نیویورک، رشد ۶۴ هزار دلاری دشته 920 00:58:51,121 --> 00:58:53,749 ایول! عاشقتم نیویورک 921 00:59:00,881 --> 00:59:02,466 جمع شید 922 00:59:02,507 --> 00:59:04,384 فقط در ورودی رو نشونه بگیرید 923 00:59:04,426 --> 00:59:06,053 همه بگن اوس - اوس - 924 00:59:06,094 --> 00:59:07,137 بریم 925 00:59:12,267 --> 00:59:15,103 .تند نرید، دوستان فدرالم تند نرید 926 00:59:15,145 --> 00:59:17,397 تحت فرمانِ فرماندار اینجا یک ملک شخصی شناخته شده 927 00:59:17,439 --> 00:59:19,483 وزارت امور خارجه حکمِ حمل اسلحه 928 00:59:19,524 --> 00:59:20,938 در تمام ایالت‌ها رو بهمون داده 929 00:59:22,194 --> 00:59:23,813 می‌تونید با شماره‌های ذکر شده، تماس بگیرید 930 00:59:23,838 --> 00:59:24,881 و صحت ماجرا رو جویا شید 931 00:59:25,530 --> 00:59:27,699 .اینجا جایی ندارید گم شید برید 932 00:59:28,700 --> 00:59:30,285 خیلی‌خب بچه‌ها، بیاید بریم 933 00:59:32,704 --> 00:59:34,664 بیرون مستقر می‌شیم 934 00:59:35,082 --> 00:59:37,626 ،اهداف‌تون رو تکمیل کنید پاداش می‌گیرید 935 00:59:37,667 --> 00:59:40,045 ما عاشق پولیم 936 00:59:41,254 --> 00:59:43,381 هی، چه غلطی می‌کنید؟ 937 00:59:43,423 --> 00:59:45,550 شماها کی هستید؟ حق ندارید اینجا باشید 938 00:59:45,592 --> 00:59:47,427 اومدیم جون‌تون رو نجات می‌دیم 939 00:59:47,469 --> 00:59:48,845 بند و بساط‌تون رو جمع کنید 940 00:59:48,887 --> 00:59:50,347 همه گوش بدید 941 00:59:50,388 --> 00:59:51,932 هرکس که مسلح نیست 942 00:59:51,973 --> 00:59:53,475 گم شه بره بیرون 943 00:59:53,517 --> 00:59:55,124 شما مگه نباید درحال کشتنِ بن لادن اینا باشید؟ 944 00:59:55,149 --> 00:59:58,622 ،گوش کن رفیق اینجا درآمدزاست 945 00:59:58,647 --> 01:00:00,315 از کار دست نمی‌کشیم 946 01:00:00,357 --> 01:00:03,985 هرکسی تلفنش رو بذاره زمین، اخراجه 947 01:00:04,945 --> 01:00:06,154 باید به اطلاعت برسونم که 948 01:00:06,196 --> 01:00:07,614 بن لادن، خیلی وقته مُرده 949 01:00:07,656 --> 01:00:10,033 برای بار آخر می‌گم 950 01:00:10,075 --> 01:00:11,368 جمع کنید برید 951 01:00:12,285 --> 01:00:13,537 امکان نداره 952 01:00:14,496 --> 01:00:16,039 به رئیست زنگ بزن 953 01:00:16,081 --> 01:00:17,541 می‌خوای به رئیسم زنگ بزنم؟ 954 01:00:18,375 --> 01:00:19,417 حله 955 01:00:20,168 --> 01:00:24,589 دهن‌تون رو جوری می‌گاد که حظ کنید 956 01:00:26,341 --> 01:00:27,843 خجالت نکشید، یالا 957 01:00:29,344 --> 01:00:30,762 پارکینگ چی؟ 958 01:00:30,804 --> 01:00:32,681 .مهر و موم شده درش فولادیه 959 01:00:32,722 --> 01:00:34,307 می‌خوام یه نفر ناظرش باشه 960 01:00:34,933 --> 01:00:36,810 محل بارگیری؟ - اون هم همین‌طور - 961 01:00:36,852 --> 01:00:38,728 اونجا هم مامور بذار - چشم قربان - 962 01:00:38,770 --> 01:00:40,814 مطمئنی اینجا، درِ دیگه‌ای نداره؟ 963 01:00:40,856 --> 01:00:42,357 هی، در دیگه‌ای نداره 964 01:00:42,399 --> 01:00:44,651 یک عملیات فدرالی در حال انجامه 965 01:00:44,693 --> 01:00:45,944 از اینجا فاصله بگیر 966 01:00:45,986 --> 01:00:47,362 .و برو یه جای امن ممنون 967 01:00:47,404 --> 01:00:48,738 یه نفر بره توی تونل خدماتی کشیک بده 968 01:00:48,780 --> 01:00:51,783 به‌جای وارد شدن، می‌شه 969 01:00:51,825 --> 01:00:53,034 با دود فراری‌شون داد 970 01:00:53,076 --> 01:00:54,369 ببخشید؟ 971 01:00:54,411 --> 01:00:56,371 گفتم بهتره آتش‌نشان‌ها رو اذیت نکنم 972 01:00:57,539 --> 01:00:59,291 به اندازه کافی، بهشون زحمت دادم 973 01:00:59,332 --> 01:01:00,709 اسمت چی بود؟ 974 01:01:00,750 --> 01:01:02,419 درحال حاضر، اسمم آدام کلیه 975 01:01:03,170 --> 01:01:05,088 باور کن اگر ورودی دیگه‌ای داشت 976 01:01:05,130 --> 01:01:06,256 ازش استفاده می‌کردم 977 01:01:06,508 --> 01:01:07,799 دلم نمی‌خواد به افراد بی‌گناه 978 01:01:07,841 --> 01:01:09,298 و کسایی که هیچ‌کاره‌ن آسیبی بزنم 979 01:01:10,135 --> 01:01:11,469 ولی همینیه که هست 980 01:01:12,179 --> 01:01:13,597 یه‌نفر این یارو رو دستگیر کنه 981 01:01:40,040 --> 01:01:41,458 شلیک نکنید، شلیک نکنید 982 01:01:51,968 --> 01:01:53,803 اوه، آقای درآمدزا 983 01:01:53,845 --> 01:01:55,055 زنگ زده 984 01:01:55,096 --> 01:01:56,848 قربان، یه فرد نظامی اومده اینجا 985 01:01:56,890 --> 01:01:58,516 داره می‌گه همه رو بفرستم خونه 986 01:01:58,558 --> 01:01:59,935 اگه چنین کاری بکنم 987 01:01:59,976 --> 01:02:01,394 پول زیادی از کف‌مون می‌ره 988 01:02:02,145 --> 01:02:03,355 هوم، گوشی رو بده بهش 989 01:02:04,648 --> 01:02:05,732 کارت داره 990 01:02:07,442 --> 01:02:09,194 چرا دارید کسب و کارم رو مختل می‌کنید؟ 991 01:02:09,236 --> 01:02:10,946 چون آقای وست‌وایلد استخدامم کرده 992 01:02:10,987 --> 01:02:12,989 تا کون یه زنبورداری رو پاره کنم 993 01:02:13,865 --> 01:02:15,909 آقای وست‌وایلد برای من کار می‌کنه 994 01:02:15,939 --> 01:02:18,161 این یعنی شما هم برای خودم کار می‌کنید 995 01:02:18,870 --> 01:02:20,038 حالا هم گوش کن 996 01:02:20,080 --> 01:02:21,998 اونجا، حکمِ تاجِ پادشاهی‌م رو داره 997 01:02:22,749 --> 01:02:24,209 نمی‌ذارم یه احمق بی‌مصرف مسلح 998 01:02:24,251 --> 01:02:25,252 کیر بزنه بهش 999 01:02:25,293 --> 01:02:27,128 شیرفهم شد، آقای پتیس؟ 1000 01:02:27,170 --> 01:02:28,421 مگه این یارو، همین الانش هم 1001 01:02:28,463 --> 01:02:29,681 یکی از مراکزت رو آتیش نزده؟ 1002 01:02:29,706 --> 01:02:31,800 اونا تو رو نداشتن 1003 01:02:31,841 --> 01:02:33,093 و دلیلش این بوده 1004 01:02:33,134 --> 01:02:35,262 پس بهتره کارت رو بکنی 1005 01:02:35,303 --> 01:02:37,264 .و به من نگی چی کار کنم لطفا 1006 01:02:37,305 --> 01:02:39,307 ردیفه؟ - دریافت شد - 1007 01:02:41,309 --> 01:02:43,979 پخش و بیرون از اینجا مستقر شید 1008 01:02:44,020 --> 01:02:45,438 یالا، بجنبید 1009 01:02:45,480 --> 01:02:47,023 تشویق‌شون کنید 1010 01:02:47,065 --> 01:02:49,109 بیاید با دوستان خوب‌مون خداحافظی کنیم 1011 01:02:49,150 --> 01:02:52,487 .خداحافظ دریاسالار به نیروی فضاییت ملحق شو 1012 01:02:52,529 --> 01:02:55,907 .شماها حرف ندارید حالا هم گورتون رو گم کنید 1013 01:02:55,949 --> 01:02:57,409 گم شید 1014 01:02:57,450 --> 01:02:59,077 خداحافظ کله‌کیری 1015 01:03:00,245 --> 01:03:02,497 یه مشت کسمغز 1016 01:03:02,479 --> 01:03:03,502 {\an8}:هشدار به تمام کارکنان اگر این مرد را رویت کردید 1017 01:03:03,526 --> 01:03:04,704 {\an8}:فورا به حراست اطلاع دهید وی مسلح و بسیار خطرناک است 1018 01:03:02,539 --> 01:03:04,457 آره، عاشق‌تونیم 1019 01:03:15,218 --> 01:03:16,720 یک عفو عمومی یه‌بارکی بهتون می‌دم 1020 01:03:16,761 --> 01:03:18,263 هرکس که نمی‌خواد امروز بمیره 1021 01:03:18,305 --> 01:03:21,808 می‌تونه درکمال صلح و آرامش همین الان بره بیرون 1022 01:03:22,392 --> 01:03:24,436 .امکان نداره اصلا و ابداً 1023 01:03:24,477 --> 01:03:26,229 هرکس تکون بخوره، اخراجه 1024 01:03:26,271 --> 01:03:28,273 به مدت دو هفته، از پاداش و سهام خبری نیست - بجنبید - 1025 01:03:28,315 --> 01:03:29,607 هیچی بهتون تعلق نمی‌گیره 1026 01:03:30,817 --> 01:03:32,110 کسخل شدین؟ 1027 01:03:32,152 --> 01:03:33,737 هرکدوم از اینا، سالانه 1028 01:03:33,778 --> 01:03:35,780 ‫۳۰ الی ۴۰ میلیون دلار سود می‌رسونن 1029 01:03:35,822 --> 01:03:38,283 پس هیچ‌کس حق شلیک نداره 1030 01:03:38,325 --> 01:03:40,702 نباید پای بی‌گناهان رو وسط بکشید 1031 01:03:40,744 --> 01:03:42,662 این لاشی‌ها بی‌گناه نیستن 1032 01:03:42,704 --> 01:03:44,914 طی نبردی که قراره داشته باشیم 1033 01:03:44,956 --> 01:03:46,583 بعضی‌هاشون آسیب می‌بینن 1034 01:03:46,624 --> 01:03:48,668 بیا با این لاشی‌ای که اینجاست، شروع کنیم 1035 01:04:03,441 --> 01:04:04,651 دنبال من بیاید 1036 01:04:13,349 --> 01:04:14,559 از راست برید 1037 01:04:30,035 --> 01:04:31,411 پتیس، یه‌نفر مجروح شده 1038 01:04:53,141 --> 01:04:54,976 آتش، آتش 1039 01:04:57,061 --> 01:04:58,873 آتش، آتش 1040 01:05:05,278 --> 01:05:07,155 می‌دونی واسه کی داری کار می‌کنی؟ 1041 01:05:07,497 --> 01:05:09,041 بهم ربطی نداره 1042 01:05:09,082 --> 01:05:11,168 صرفا وقتی مشکلی پیش بیاد ملت بهم زنگ می‌زنن 1043 01:05:15,255 --> 01:05:16,757 و درحال حاضر، تو خودِ مشکلی 1044 01:05:17,591 --> 01:05:19,468 درسته، مشکل منم 1045 01:05:42,449 --> 01:05:44,326 آتش، آتش 1046 01:05:46,370 --> 01:05:48,372 آتش، آتش 1047 01:05:58,382 --> 01:05:59,800 دَن، چه اتفاقی افتاد؟ 1048 01:06:00,509 --> 01:06:01,718 کسی هم مُرده؟ 1049 01:06:01,760 --> 01:06:03,595 نه، ولی لت و پار شدیم 1050 01:06:04,513 --> 01:06:06,223 فرد مظنون کجاست؟ - توی ساختمونه - 1051 01:06:06,264 --> 01:06:07,641 واسه ورود، منتظر نیروی کمکی‌ام 1052 01:06:08,058 --> 01:06:09,434 نمی‌دونم این یارو چجور آدمیه 1053 01:06:09,476 --> 01:06:11,326 ولی هیچ‌کس توانایی‌های این یارو رو نداره 1054 01:06:11,351 --> 01:06:12,854 صرفا یه زنبورداره 1055 01:06:14,106 --> 01:06:15,357 ایده‌ی بدیه 1056 01:06:16,984 --> 01:06:18,068 من منتظر نمی‌مونم 1057 01:06:18,110 --> 01:06:19,403 وی، وایسا - بجنبید - 1058 01:06:19,444 --> 01:06:20,612 یالا وایلی، بدو 1059 01:06:21,154 --> 01:06:22,280 کیر توش 1060 01:06:35,627 --> 01:06:36,920 ایناهاش 1061 01:06:48,140 --> 01:06:49,933 کارتون تموم شد؟ - خشاب عوض کنید - 1062 01:06:56,189 --> 01:06:57,357 همه برید بیرون 1063 01:07:09,286 --> 01:07:10,287 دیگه کارتون تموم شد 1064 01:07:27,429 --> 01:07:28,555 باید از پله‌ها بریم 1065 01:07:29,014 --> 01:07:30,015 هوشمندانه‌ست 1066 01:07:31,308 --> 01:07:32,934 سوژه توی راهروئه 1067 01:07:34,519 --> 01:07:36,730 .واحد فرماندهی، گزارش بدید کسی پشت بی‌سیمه؟ 1068 01:07:47,783 --> 01:07:49,785 لطفا من رو نکش 1069 01:07:49,826 --> 01:07:53,246 .من صرفا یه مدیر میانی‌ام تاحالا به کسی آسیب نزدم 1070 01:07:53,914 --> 01:07:55,457 اگه موقع دزدی از ملت توی چشم‌هاشون 1071 01:07:55,499 --> 01:07:57,506 نگاه می‌کردی، برات احترام بیش‌تری قائل می‌شدم 1072 01:08:09,638 --> 01:08:11,181 پول زیادی از اینجا درمیاری 1073 01:08:12,432 --> 01:08:14,017 بهم بگو می‌ره تو کدوم حساب 1074 01:08:14,392 --> 01:08:15,477 نمی‌دونم مرد 1075 01:08:19,531 --> 01:08:21,158 می‌دونم تو واسطه‌ای 1076 01:08:21,575 --> 01:08:24,828 رئیست کیه؟ - نه، می‌کشنم - 1077 01:08:29,082 --> 01:08:30,751 من هم اول شکنجه‌ت می‌کنم بعد می‌کشمت 1078 01:08:36,465 --> 01:08:37,758 یالا بچه‌ها، از پسش برمیاید 1079 01:08:37,799 --> 01:08:40,093 وایلی، بیا بالا دیگه 1080 01:08:40,385 --> 01:08:42,930 شرکت‌کننده المپیک که نیستم 1081 01:08:42,971 --> 01:08:44,890 تمومش کن 1082 01:08:44,932 --> 01:08:46,308 تموم کردنش دستِ خودته 1083 01:08:47,225 --> 01:08:49,394 صدها میلیون دلار 1084 01:08:49,436 --> 01:08:50,729 از مردم بی‌گناهی که کل عمرشون 1085 01:08:50,771 --> 01:08:52,189 سخت کار کردن، دزدیدی 1086 01:08:56,818 --> 01:08:59,446 این زن، یه مدرس و یک مادر بود 1087 01:08:59,488 --> 01:09:01,740 کل زندگیش رو وقفِ کمک به مردم کرد 1088 01:09:03,909 --> 01:09:05,661 دیروز خودکشی کرد 1089 01:09:07,037 --> 01:09:09,373 چون دو میلیون دلار از حسابِ خیریه‌ای که دستش بوده، دزدیدین 1090 01:09:14,795 --> 01:09:17,172 اون تنها کسی بود که هوام رو داشت 1091 01:09:21,093 --> 01:09:23,428 آقای آنزالونی، به حساب کی و کجا واریز می‌شه؟ 1092 01:09:24,179 --> 01:09:26,223 اسم و آدرسش رو می‌خوام - نمی‌تونم - 1093 01:09:26,264 --> 01:09:27,432 ...ببین، این افراد 1094 01:09:27,474 --> 01:09:28,976 .خیلی گردن کلفتن ...نمی‌تونم 1095 01:09:29,017 --> 01:09:31,603 !نه، لطفا بس کن بهت می‌گم 1096 01:09:32,062 --> 01:09:34,022 .بذار نشونت بدم بذار نشونت بدم 1097 01:09:52,499 --> 01:09:54,167 بهت گفتم گردن کلفتن 1098 01:09:56,128 --> 01:09:57,546 در برابر شمشیر عدالت از مو باریک‌تره 1099 01:10:01,591 --> 01:10:03,802 مواقعی که تعادل کندو ...به‌هم می‌خوره 1100 01:10:06,054 --> 01:10:07,597 باید ملکه رو جایگزین کنی 1101 01:10:13,186 --> 01:10:14,312 کلی 1102 01:10:17,607 --> 01:10:19,484 این مرد، مسئول اصلیِ 1103 01:10:19,526 --> 01:10:20,736 قتل مادرته 1104 01:10:24,322 --> 01:10:25,407 حرفت رو باور می‌کنم 1105 01:10:26,283 --> 01:10:28,410 ولی باید قانونی عمل کرد 1106 01:10:31,413 --> 01:10:33,874 قانون همیشه جوابگو نیست 1107 01:10:35,917 --> 01:10:37,373 اون موقع باید به روش من عمل کرد 1108 01:10:47,012 --> 01:10:48,138 دستگیرش کنید 1109 01:10:49,181 --> 01:10:51,141 پاشو تا مغزت رو متلاشی نکردم 1110 01:10:51,183 --> 01:10:53,310 همین تازه از وسط شیشه پرت شدم 1111 01:10:53,351 --> 01:10:54,394 خفه‌خون بگیر 1112 01:11:07,699 --> 01:11:09,743 هی، من چهارتا بچه دارم 1113 01:11:11,411 --> 01:11:14,081 می‌دونم، سه‌تا پسر و یه دختر داری 1114 01:11:26,593 --> 01:11:28,845 وایلی، حالت خوبه؟ 1115 01:11:28,887 --> 01:11:30,639 آره، از اونور رفت - حالت خوبه؟ - 1116 01:11:30,680 --> 01:11:32,057 تیر خوردی؟ - زنم فکر می‌کنه - 1117 01:11:32,099 --> 01:11:33,433 کارهای کامپیوتری می‌کنم 1118 01:11:33,475 --> 01:11:34,810 ،خب، اگه تو بهش نگی من هم چیزی بهش نمی‌گم 1119 01:11:34,851 --> 01:11:36,144 تیر خوردی؟ - نه، حالم خوبه مامان - 1120 01:11:36,186 --> 01:11:37,521 گرفتیش؟ 1121 01:11:37,562 --> 01:11:39,314 خودت گرفتیش؟ - نه، خیلی زرنگه - 1122 01:11:39,356 --> 01:11:41,066 پاشو، حالت خوبه؟ - ...تقریبا - 1123 01:11:41,108 --> 01:11:42,526 گمونم این زرنگ بودنش رو ثابت می‌کنه 1124 01:11:42,567 --> 01:11:44,611 می‌شه تفنگت رو قرض بگیرم؟ - آره، بریم - 1125 01:11:44,653 --> 01:11:46,905 همراه من بیاید - امنه - 1126 01:11:54,454 --> 01:11:56,289 می‌خوام از همه‌شون بازجویی کنم 1127 01:12:02,754 --> 01:12:03,839 قراره صحبت کنیم 1128 01:12:04,756 --> 01:12:05,841 از اینجا ببریدش 1129 01:12:23,316 --> 01:12:24,568 وایلی 1130 01:12:32,242 --> 01:12:33,285 پشم‌هام 1131 01:12:44,671 --> 01:12:45,797 می‌شه یه سوال کسل‌کننده 1132 01:12:45,839 --> 01:12:47,090 ازت بپرسم؟ 1133 01:12:47,799 --> 01:12:50,093 ،بین پول و قدرت کدوم رو انتخاب می‌کنی؟ 1134 01:12:50,802 --> 01:12:51,887 اوه 1135 01:12:51,928 --> 01:12:53,180 سوال عمیقی بود 1136 01:12:53,205 --> 01:12:55,223 ببخشید، عذر می‌خوام 1137 01:12:57,684 --> 01:12:59,603 ...وای خدا 1138 01:12:59,644 --> 01:13:01,730 می‌شه یه‌لحظه من رو ببخشی؟ بیا طبقه بالا 1139 01:13:05,650 --> 01:13:08,320 گفتی اینا بهترینن که 1140 01:13:08,361 --> 01:13:09,529 چرا همه‌شون مُردن؟ 1141 01:13:10,697 --> 01:13:12,032 به کندوی عسل، لگد زدی 1142 01:13:12,073 --> 01:13:14,284 و حالا باید با گله‌ی زنبورها سروکله بزنیم 1143 01:13:16,411 --> 01:13:18,538 ...مگر اینکه - چی؟ - 1144 01:13:18,580 --> 01:13:20,457 مگر اینکه چی، جاکش؟ 1145 01:13:21,791 --> 01:13:23,793 شاید الان وقتش باشه که به مادرت زنگ بزنی 1146 01:13:26,796 --> 01:13:28,215 دارم خروار خروار بهت پول می‌دم 1147 01:13:28,256 --> 01:13:29,716 تا توصیه کنی به مادرم زنگ بزنم؟ 1148 01:13:30,675 --> 01:13:33,511 اگر نزدیک مدرت باشیم 1149 01:13:33,553 --> 01:13:36,097 نمی‌تونه بهمون حمله کنه، هان؟ 1150 01:13:36,556 --> 01:13:37,682 محافظان قدرتمندی دور و برشن 1151 01:13:44,698 --> 01:13:45,824 خیلی جاکشی 1152 01:13:46,533 --> 01:13:48,326 ...ترسیدی - معلومعه که ترسیدم - 1153 01:13:48,368 --> 01:13:49,453 و می‌خوای از مادرم 1154 01:13:49,494 --> 01:13:50,871 به عنوان سپر انسانی استفاده کنی 1155 01:13:50,912 --> 01:13:52,831 .صرفا بهش زنگ بزن زود باش 1156 01:13:53,665 --> 01:13:55,292 این یه بازی نیست 1157 01:13:55,333 --> 01:13:56,501 همه‌ش بازیه 1158 01:13:56,960 --> 01:13:58,211 زود باش 1159 01:13:59,046 --> 01:14:00,714 بله درک، چی می‌خوای؟ 1160 01:14:00,757 --> 01:14:02,758 سلام مامان، هیچی 1161 01:14:02,799 --> 01:14:04,551 صرفا خواستم بگم که بهت فکر می‌کردم 1162 01:14:04,593 --> 01:14:07,262 دلم برات تنگ شده و خواستم آخر هفته ببینمت 1163 01:14:07,929 --> 01:14:09,222 من توی خونه ساحلی‌ام 1164 01:14:09,264 --> 01:14:10,968 اگر مثل آدم رفتار می‌کنی، بیا 1165 01:14:11,433 --> 01:14:13,268 .عالی می‌شه راستش می‌خواستم 1166 01:14:13,310 --> 01:14:14,770 با یه سری از کارکنانم توی حوزه فناوری 1167 01:14:14,811 --> 01:14:15,896 بیام خونه‌ت 1168 01:14:15,937 --> 01:14:17,564 اگر موردی نداره 1169 01:14:17,606 --> 01:14:19,107 باشه، مواد ممنوعه‌ها 1170 01:14:19,149 --> 01:14:21,193 .کلی رو در جریانِ جزئیات بذار دوستت دارم. باید برم 1171 01:14:22,486 --> 01:14:23,820 درک، آخر هفته میاد خونه‌م 1172 01:14:23,862 --> 01:14:25,030 کمکم کن هوشیار نگه‌ش دارم 1173 01:14:25,072 --> 01:14:26,490 .چشم خانم عاشق پرستاری‌ام 1174 01:14:27,115 --> 01:14:28,867 ،خانم رئیس‌جمهور ایشون فونمی لوال هستن 1175 01:14:28,909 --> 01:14:30,660 سلام، خوش‌وقتم 1176 01:14:30,702 --> 01:14:31,953 سولا اویماده 1177 01:14:31,995 --> 01:14:33,497 سولا، قدم‌رنجه فرمودی 1178 01:14:33,538 --> 01:14:34,790 سوزان آننو 1179 01:14:34,831 --> 01:14:36,541 مرسی که این همه راه رو اومدید 1180 01:14:36,583 --> 01:14:37,709 اولی ری امانوئل 1181 01:14:37,734 --> 01:14:39,513 اولی، از دیدنت خوش‌حالم - من هم همین‌طور خانم - 1182 01:14:47,010 --> 01:14:48,887 مجبور نیستی این کار رو بکنی 1183 01:14:50,430 --> 01:14:52,140 نظرت چیه بسپاریمش به کلی؟ 1184 01:14:54,476 --> 01:14:56,520 مادرت به‌خاطر این افراد مُرده 1185 01:15:04,903 --> 01:15:06,279 ...مهم نیست ته‌ش چی می‌شه 1186 01:15:07,906 --> 01:15:09,032 من یه سوگندی یاد کردم 1187 01:15:10,200 --> 01:15:12,494 نمی‌تونم یه گوشه بشینم و نظاره‌گر باشم 1188 01:15:19,793 --> 01:15:21,044 حتی اگر حق با کلی باشه؟ 1189 01:15:27,259 --> 01:15:28,426 حتی اگر حق با کلی باشه 1190 01:15:31,263 --> 01:15:33,723 عذر می‌خوام، هواپیمام تاخیر داشت 1191 01:15:33,765 --> 01:15:34,808 چی دستگیرتون شد؟ 1192 01:15:35,517 --> 01:15:38,436 فکرکنیم فهمیدیم که هدف آقای کلی چیه 1193 01:15:38,478 --> 01:15:41,064 به‌نظر میاد که داره رد پول رو می‌زنه 1194 01:15:42,023 --> 01:15:43,191 چه پولی؟ 1195 01:15:43,942 --> 01:15:46,862 معمولا پول افرادیه که وارث و خانواده‌ای ندارن 1196 01:15:46,903 --> 01:15:49,656 ناین استار یونایتد، با نرم‌افزارهای استخراج اطلاعات 1197 01:15:49,698 --> 01:15:52,742 این افراد رو شناسایی و دارایی‌هاشون رو هدف قرار می‌ده 1198 01:15:53,493 --> 01:15:56,538 پای یه شرکت دیگه هم وسطه، قربان 1199 01:15:56,580 --> 01:15:59,124 شرکتی که به سازمان‌های اطلاعاتی و وزارت دادگستری 1200 01:15:59,166 --> 01:16:00,417 خدمات می‌ده 1201 01:16:00,458 --> 01:16:02,586 در واقع، توی همین دفتر از نرم‌افزار این شرکت 1202 01:16:02,627 --> 01:16:04,087 برای شناساییِ کلاهبرداری‌های مالی 1203 01:16:04,129 --> 01:16:06,756 استفاده می‌کنیم 1204 01:16:08,592 --> 01:16:10,552 اسم شرکته رو بهم نمی‌گی؟ 1205 01:16:16,183 --> 01:16:18,351 شرکت دانفورت 1206 01:16:18,393 --> 01:16:21,771 با درآمد سالانه‌ی ده میلیارد دلار 1207 01:16:21,813 --> 01:16:25,901 که توسط جسیکا دانفورت تاسیس شده و اداره می‌شه 1208 01:16:25,942 --> 01:16:28,278 کسی که این اواخر استعفا داده 1209 01:16:28,320 --> 01:16:30,864 چون رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا شده 1210 01:16:31,489 --> 01:16:33,116 خودش، حامی مالیِ کارزار سیاسی‌ش بود 1211 01:16:33,158 --> 01:16:35,869 آره، پولش از راه درستی به‌دست نیومده بوده 1212 01:16:36,369 --> 01:16:37,537 دیگه کی خبر داره؟ 1213 01:16:39,164 --> 01:16:40,332 فقط ما سه‌تا 1214 01:16:40,373 --> 01:16:42,876 من حافظه‌م خیلی ضعیفه، قربان 1215 01:16:43,376 --> 01:16:45,837 تا زمانی که به مدیر و دادستان کل 1216 01:16:45,879 --> 01:16:48,089 خبر می‌دم، جایی درز نکنه 1217 01:16:48,131 --> 01:16:50,217 .به هیچ‌کس چیزی نگید شیرفهم شد؟ 1218 01:16:50,258 --> 01:16:51,593 بله قربان 1219 01:16:51,635 --> 01:16:53,178 و آمار قتل‌های آقای کلی هم 1220 01:16:53,220 --> 01:16:54,596 به‌تدریج درحال افزایشه 1221 01:16:54,638 --> 01:16:56,014 توی کندوی عسل، یه نوع زنبور هست 1222 01:16:56,056 --> 01:16:57,432 به اسم ملکه‌کُش 1223 01:16:57,610 --> 01:17:00,977 یه نوع زنبوره که وقتی ملکه‌ی کندو 1224 01:17:01,686 --> 01:17:04,189 زنبورهای معیوب رو به‌دنیا میاره ملکه رو می‌کشه 1225 01:17:04,231 --> 01:17:06,608 فکر می‌کردم قراره به دانسته‌هامون اکتفا کنیم 1226 01:17:06,650 --> 01:17:09,653 بله درسته! نمی‌گم زنبوردار وجود داره 1227 01:17:09,694 --> 01:17:12,656 ولی آقای کلی، از زنبورهای عسل نگه داری می‌کنه 1228 01:17:13,073 --> 01:17:14,783 و تمایل زنبورها برای فدا کردن خودشون 1229 01:17:14,824 --> 01:17:17,535 جهت خدمت به یک هدف بزرگ‌تر رو تحسین می‌کنه 1230 01:17:19,162 --> 01:17:23,041 نگرانی ما مبنی بر اینه که کلی معتقده درک دانفورت 1231 01:17:23,583 --> 01:17:25,710 فرزند ناخلف یک ملکه‌ست 1232 01:17:26,628 --> 01:17:29,339 درنتیجه کلی، به دل مشکل رجوع می‌کنه 1233 01:17:29,381 --> 01:17:31,591 و تبدیل به ملکه‌کُش می‌شه 1234 01:17:33,635 --> 01:17:36,888 قربانیِ بعدیِ آدام کلی مادر درک دانفورته؟ 1235 01:17:37,764 --> 01:17:39,808 بله، رئیس‌جمهور دانفورت 1236 01:17:40,392 --> 01:17:43,061 .اختیار تام دارید موفق باشید 1237 01:17:44,854 --> 01:17:46,022 ممنون 1238 01:17:54,060 --> 01:17:57,060 «ملک دانفورت» 1239 01:18:02,414 --> 01:18:03,957 هی، این یک مهمانی خصوصیه 1240 01:18:03,999 --> 01:18:06,126 ازتون می‌خوام از راهی که اومدید برگردید 1241 01:18:06,167 --> 01:18:08,128 از اف‌بی‌آی مف‌بی‌آی اومدیم 1242 01:18:08,169 --> 01:18:09,713 طوری نیست، ما هم دعوت شدیم 1243 01:18:09,754 --> 01:18:11,423 خیلی‌خب، همکارم رو عفو کنید 1244 01:18:11,464 --> 01:18:13,133 اخیراً ضربه مغزی شده و دو روزه که نخوابیده 1245 01:18:13,174 --> 01:18:14,301 اسم‌مون توی فهرست دسترسی هست 1246 01:18:15,393 --> 01:18:16,603 ردیفه رئیس 1247 01:18:44,881 --> 01:18:46,758 سرویس مخفی رو از خونه خارج کن 1248 01:18:46,800 --> 01:18:47,968 نمی‌خوام اینجا باشن 1249 01:18:48,009 --> 01:18:49,928 .اینا تیم سی هستن تیم بی، بهترینه 1250 01:18:50,595 --> 01:18:53,014 تیم محافظتیِ مامان ناراحت می‌شه 1251 01:18:53,056 --> 01:18:55,934 اگه تیم محافظتیِ مامانت 1252 01:18:55,976 --> 01:18:57,018 سد راه زنبوردار بشن 1253 01:18:57,060 --> 01:18:58,687 هم اونا می‌میرن، هم ما 1254 01:19:00,272 --> 01:19:01,940 بهشون بگو می‌تونن توی آشپزخونه بمونن 1255 01:19:01,982 --> 01:19:03,024 چشم قربان 1256 01:19:07,779 --> 01:19:09,656 مستعده، نه؟ 1257 01:19:09,698 --> 01:19:11,324 این یارو وحشتناکه 1258 01:19:11,349 --> 01:19:12,440 آره 1259 01:19:12,465 --> 01:19:14,845 افراد خوبی بودن، ولی مشخصاً به اندازه کافی ماهر نبودن 1260 01:19:14,870 --> 01:19:16,788 کیر توش بره 1261 01:19:16,830 --> 01:19:18,874 چطوری رفتین رو مخ این یارو، هان؟ 1262 01:19:18,915 --> 01:19:20,208 ...من 1263 01:19:20,250 --> 01:19:21,960 به من نگاه می‌کنی؟ 1264 01:19:22,002 --> 01:19:23,712 کجاش تقصیر منه؟ 1265 01:19:24,318 --> 01:19:26,214 نرم‌افزار استخراج اطلاعاتِ 1266 01:19:26,256 --> 01:19:27,799 ابرمخفیِ سازمان سیات 1267 01:19:27,841 --> 01:19:29,092 قرار نبود قاتل‌های مهارنشدنی رو 1268 01:19:29,134 --> 01:19:30,677 جزء گروه هدف، حساب نکنه؟ 1269 01:19:30,719 --> 01:19:32,304 سر به سر من نذار، جوون 1270 01:19:32,345 --> 01:19:33,972 اگه شرایط جور دیگه‌ای بود الان توی زندان بودی 1271 01:19:34,014 --> 01:19:36,558 ما با زنبوردارِ کیری سروکار داریم 1272 01:19:40,270 --> 01:19:42,105 می‌دونی، من یه‌بار یکی‌شون رو کشتم 1273 01:19:42,147 --> 01:19:43,481 بفرما، دیدی؟ 1274 01:19:43,523 --> 01:19:45,609 صرفا چون شانس آوردم 1275 01:19:45,650 --> 01:19:48,486 بدشانسی هم آوردم - یا خدا - 1276 01:19:51,156 --> 01:19:53,366 نشاشی به خودت، داداش 1277 01:19:53,408 --> 01:19:54,784 تیمم به زودی می‌رسه 1278 01:19:55,202 --> 01:19:56,536 اگه کسی بتونه 1279 01:19:56,578 --> 01:19:58,246 ،مچ این یارو رو بخوابونه تیم منه 1280 01:19:58,288 --> 01:20:00,957 درست نمی‌گم، آقای هزینه؟ 1281 01:20:03,418 --> 01:20:04,544 آره 1282 01:20:20,143 --> 01:20:21,853 قرار بود الان با زنم 1283 01:20:21,895 --> 01:20:22,938 برم جشن تولد یه بچه‌ای 1284 01:20:26,900 --> 01:20:28,735 الان توی جشن تولد یه بچه‌ای دیگه 1285 01:20:28,777 --> 01:20:30,153 ما هم زوجِ کاری هستیم 1286 01:20:45,210 --> 01:20:47,921 خانم رئیس‌جمهور، خیلی خوشگل شدین 1287 01:20:47,963 --> 01:20:49,256 کی می‌خواستی بهم بگی 1288 01:20:49,297 --> 01:20:50,924 که چه‌خبره، والاس؟ 1289 01:20:54,552 --> 01:20:56,054 خوبه، برو 1290 01:20:57,472 --> 01:20:59,015 بهش بگو عجله کنه 1291 01:20:59,641 --> 01:21:01,851 تموم دریچه‌های فاضلاب این خیابون باید جوش داده بشن 1292 01:21:10,860 --> 01:21:11,987 ردیفه 1293 01:21:13,029 --> 01:21:14,114 می‌تونی بری 1294 01:21:15,407 --> 01:21:16,741 یالا، یالا 1295 01:21:28,795 --> 01:21:30,422 زود باش 1296 01:21:47,314 --> 01:21:49,441 حواس‌تون رو جمع کنید، آقایون 1297 01:22:05,707 --> 01:22:06,833 برید 1298 01:22:34,444 --> 01:22:36,488 طبقه دوم رو زیر نظر داریم 1299 01:22:44,079 --> 01:22:46,122 .خیلی‌خب، خوبه رد شو 1300 01:23:09,854 --> 01:23:11,272 اوه 1301 01:23:11,314 --> 01:23:14,734 سلام. تو کی اومدی؟ سورپرایزم کردی 1302 01:23:16,319 --> 01:23:18,822 صدای بالگرد گنده‌ی نیروی دریایی رو نشنیدی 1303 01:23:18,863 --> 01:23:20,281 که روی چمن جلوی خونه فرود اومد؟ 1304 01:23:20,865 --> 01:23:22,784 به‌گمونم نشنیدم 1305 01:23:22,826 --> 01:23:24,828 نیکوتینه یا شنگولی‌جات؟ 1306 01:23:25,370 --> 01:23:27,664 .من اگه جات بودم، نمی‌زدم ...مگر اینکه بخوای 1307 01:23:27,705 --> 01:23:28,873 با الف‌های رباتی صحبت کنی 1308 01:23:33,211 --> 01:23:35,296 راستی، خیلی خوشگل شدی 1309 01:23:35,338 --> 01:23:38,174 قدرتمند بودن، خیلی بهت میاد 1310 01:23:38,633 --> 01:23:40,885 داری روی میز پدرت، کوکائین می‌زنی 1311 01:23:40,927 --> 01:23:42,679 وای خدا، کاش زنده بود 1312 01:23:42,720 --> 01:23:44,597 تا خودم می‌کشتمش 1313 01:23:46,766 --> 01:23:48,476 این‌قدر پوستِ صورتت رو نکن 1314 01:23:51,396 --> 01:23:53,984 چرا والاس وست‌وایلد این‌قدر استرس داره؟ 1315 01:23:54,009 --> 01:23:55,483 چه بلایی سر این بنده خدا آوردی؟ 1316 01:23:56,401 --> 01:23:58,486 نمی‌دونم مادر 1317 01:23:59,022 --> 01:24:00,780 اون وظیفه‌ش محافظت کردن از توئه 1318 01:24:00,822 --> 01:24:01,865 البته اگه بهش اجازه بدی 1319 01:24:05,577 --> 01:24:08,079 .خیلی پسر جذابی هستی جدی می‌گم. می‌دونستی؟ 1320 01:24:09,747 --> 01:24:10,790 یعنی چی؟ 1321 01:24:12,750 --> 01:24:16,588 یعنی خدا، هیچ‌کس رو کامل خلق نمی‌کنه 1322 01:24:16,629 --> 01:24:18,840 باشه، من هم دوستت دارم مامان 1323 01:24:18,882 --> 01:24:20,383 هوم 1324 01:24:20,425 --> 01:24:22,093 باید برم جهان آزاد رو اداره کنم 1325 01:24:22,802 --> 01:24:24,012 فقط با خاک یکسانش نکنی 1326 01:24:30,894 --> 01:24:32,437 داداشی‌هام اومدن 1327 01:25:40,088 --> 01:25:41,381 وایلی، نگاه کن 1328 01:25:42,757 --> 01:25:43,980 عه، پشم‌هام 1329 01:25:44,005 --> 01:25:46,344 دانفورت قیافه‌ش جوریه که انگار می‌خواد بالا بیاره 1330 01:25:46,386 --> 01:25:49,000 .زبان بدنش رو نگاه کن نشونه‌ی خوبی نیست 1331 01:25:50,015 --> 01:25:51,433 مچش گرفته شده 1332 01:25:52,809 --> 01:25:54,102 چی کار کردیم ما؟ 1333 01:25:54,839 --> 01:25:57,105 با رمز ارز و اینا حال می‌کنی؟ 1334 01:25:57,147 --> 01:25:58,398 آینده روشنی داره 1335 01:25:58,982 --> 01:26:01,026 .هفته بعدی قراره «مینت» کنن توی اینستا بهم پیام بده 1336 01:26:01,068 --> 01:26:02,778 باشه - کیف پولت رو وصل می‌کنم - 1337 01:26:02,819 --> 01:26:04,571 می‌شه پسرم رو قرض بگیرم؟ - اختیار دارید - 1338 01:26:04,613 --> 01:26:06,156 یه صحبت خصوصی باهات دارم 1339 01:26:08,366 --> 01:26:09,367 ببخشید 1340 01:26:12,454 --> 01:26:13,872 این کیه؟ 1341 01:26:13,914 --> 01:26:15,999 جیسون پریگ، نایب رئیس اف‌بی‌آیه 1342 01:26:16,041 --> 01:26:17,084 بگیر بشین 1343 01:26:17,584 --> 01:26:19,002 ایستاده راحتم 1344 01:26:19,044 --> 01:26:20,212 برام کمین کردین؟ 1345 01:26:20,253 --> 01:26:20,962 .حس عجیبی دارم حال نکردم اصلا 1346 01:26:21,004 --> 01:26:21,963 نه، بگیر بشین 1347 01:26:25,425 --> 01:26:26,635 می‌شینم 1348 01:26:30,430 --> 01:26:31,848 کلی، می‌شه تنهامون بذاری؟ 1349 01:26:31,890 --> 01:26:33,266 .طوری نیست، خانم می‌تونم یادداشت‌برداری کنم 1350 01:26:33,308 --> 01:26:34,768 ازت می‌خوام بری بیرون 1351 01:26:43,193 --> 01:26:46,154 نایب رئیس، نگرانی‌هاش مبنی بر یک سری امور ناخوشآیند 1352 01:26:46,196 --> 01:26:47,697 که در شرکت خانوادگی‌مون درحال انجامه رو 1353 01:26:47,739 --> 01:26:49,366 ابراز کرده 1354 01:26:49,866 --> 01:26:51,243 مثلا چه اموری؟ 1355 01:26:51,284 --> 01:26:52,577 امور ناخوشآیندی، مثلِ 1356 01:26:52,619 --> 01:26:54,371 پشت پرده تامین هزینه‌های کارزار سیاسی‌م 1357 01:26:55,747 --> 01:26:57,666 .به‌نظر جدی میاد جریان چیه؟ 1358 01:26:58,792 --> 01:27:00,168 نایب رئیس 1359 01:27:00,794 --> 01:27:04,589 آقای دانفورت، با شرکت یونایتد دیتا گروپ، آشنایی دارید؟ 1360 01:27:05,882 --> 01:27:07,843 یونایتد دیتا گروپ 1361 01:27:08,468 --> 01:27:11,096 ...آره، آره 1362 01:27:11,138 --> 01:27:13,265 توش سرمایه‌گذاری کردم 1363 01:27:13,974 --> 01:27:15,142 همه‌جا سرمایه‌گذاری می‌کنم 1364 01:27:15,183 --> 01:27:16,518 یعنی... سرمایه‌م همه‌جا هست 1365 01:27:16,560 --> 01:27:18,353 توی شرکت‌های مختلف 1366 01:27:18,395 --> 01:27:21,314 ناین استار یونایتد چی؟ 1367 01:27:24,317 --> 01:27:25,861 ...آره، اونجا 1368 01:27:25,902 --> 01:27:28,363 نقش مشاور رو داشتم بیش‌تر 1369 01:27:28,405 --> 01:27:30,574 .درباره بلاکچین و اینا بود ...احتمالا تو هم 1370 01:27:30,615 --> 01:27:33,034 نمی‌خوام حوصله‌ت رو سر ببرم 1371 01:27:34,703 --> 01:27:37,873 از یک پکیجِ نرم‌افزاریِ سرّی الگوریتمی 1372 01:27:37,914 --> 01:27:39,583 که کارش استخراج اطلاعاته و توسطِ 1373 01:27:39,624 --> 01:27:42,127 سازمان‌های اطلاعاتی ساخته شده، چی می‌دونی؟ 1374 01:27:56,183 --> 01:27:57,350 اینجاست 1375 01:27:58,393 --> 01:28:00,270 تمامی واحدها، هدف توی ساختمون در بال شرقیه 1376 01:28:00,312 --> 01:28:01,730 با تمام قواتون وارد عمل بشید 1377 01:28:01,771 --> 01:28:02,898 رفته توی ساختمون 1378 01:28:03,523 --> 01:28:05,358 تیم هجوم، آماده شید 1379 01:28:05,400 --> 01:28:06,943 !بجنبید بچه‌ها عجله کنید 1380 01:28:06,985 --> 01:28:07,986 بجنبید! یالا 1381 01:28:08,028 --> 01:28:10,739 زود باشید، بجنبید - برید، برید - 1382 01:28:11,907 --> 01:28:13,825 توجه کنید، سوژه توی خونه‌ست 1383 01:28:13,867 --> 01:28:15,619 طبقه‌ی سه، بخش چهار 1384 01:28:15,660 --> 01:28:18,538 آبی بر آبی، اگر دیدینش بهش حمله کنید 1385 01:28:19,164 --> 01:28:21,666 هی، دست‌ها بالا 1386 01:28:23,752 --> 01:28:25,378 حالا هم بچرخ سمت من 1387 01:28:29,841 --> 01:28:31,718 کیر توش - بخشکی شانس - 1388 01:28:34,554 --> 01:28:35,972 بیرونه، هدف بیرونه 1389 01:28:36,014 --> 01:28:37,432 بجنبید، بجنبید 1390 01:28:37,474 --> 01:28:39,017 بیاید این لاشی رو گیر بیاریم 1391 01:28:39,059 --> 01:28:40,894 آروم باش پهلوون، می‌دونی کجاست؟ 1392 01:28:40,936 --> 01:28:42,896 خیر 1393 01:28:42,938 --> 01:28:44,648 کلی - درسته - 1394 01:28:46,733 --> 01:28:49,694 درسته، زانو بزن 1395 01:28:49,736 --> 01:28:51,404 زانو بزن 1396 01:28:52,405 --> 01:28:54,866 دست‌هات رو بذار پشت سرت 1397 01:28:56,785 --> 01:29:00,497 زانو بزن، فوراً 1398 01:29:00,538 --> 01:29:01,831 فوراً 1399 01:29:07,921 --> 01:29:11,216 زنبورداری، هان؟ دستیار خدایی مثلا؟ 1400 01:29:11,716 --> 01:29:12,759 کیر من هم نیستی 1401 01:29:12,801 --> 01:29:13,969 هی، هی، هی 1402 01:29:14,010 --> 01:29:14,970 هی، برو عقب 1403 01:29:15,571 --> 01:29:17,787 می‌خوام مغز این لاشی رو متلاشی کنم 1404 01:29:18,073 --> 01:29:19,408 چی کار می‌کنی؟ مسلح نیست 1405 01:29:19,449 --> 01:29:21,076 مسلح 1406 01:29:21,118 --> 01:29:23,328 تا وقتی این حرومزاده زنده باشه، مسلح به حساب میاد 1407 01:29:23,370 --> 01:29:25,622 نمی‌ذارم اعدامش کنی 1408 01:29:26,248 --> 01:29:27,916 با افراد جالبی بُر خوردی 1409 01:29:35,591 --> 01:29:36,758 بشین و تماشا کن 1410 01:29:37,718 --> 01:29:39,136 وی، جریان چیه؟ 1411 01:29:39,636 --> 01:29:41,889 زنبور بودن، یا نبودن؟ [ بازی با کلمات - بودن یا نبودن ] 1412 01:29:42,431 --> 01:29:44,391 آیا مسئله این نیست؟ 1413 01:29:45,350 --> 01:29:46,602 ...فکر کنم من 1414 01:29:47,561 --> 01:29:48,756 زنبور بودن رو انتخاب می‌کنم [ بودن ] 1415 01:29:59,323 --> 01:30:00,949 وایلی؟ - بله؟ حالت خوبه؟ - 1416 01:30:00,991 --> 01:30:02,117 آره - بریم - 1417 01:30:04,578 --> 01:30:06,455 ولم کن 1418 01:30:07,664 --> 01:30:09,166 مالِ خودمه 1419 01:30:10,167 --> 01:30:12,044 .صحبت کنید من جواب می‌خوام 1420 01:30:21,219 --> 01:30:22,554 اینجاست 1421 01:30:22,596 --> 01:30:24,264 تمامی واحدها، وارد عمل شید 1422 01:30:27,225 --> 01:30:29,436 ،آروم باشید آروم باشید 1423 01:30:33,982 --> 01:30:35,275 با جریان پیش می‌ریم 1424 01:30:35,317 --> 01:30:36,693 امن نیست، اوضاع امن نیست 1425 01:30:36,735 --> 01:30:37,694 طاقت بیار 1426 01:30:37,736 --> 01:30:38,779 پست سر من بیاید 1427 01:30:58,924 --> 01:31:01,051 .بخواب رو زمین بخواب رو زمین 1428 01:31:04,012 --> 01:31:06,390 در جریانی که تو این کار رو کردی دیگه؟ 1429 01:31:06,431 --> 01:31:07,683 تو قوانین رو زیرپا گذاشتی 1430 01:31:08,183 --> 01:31:10,143 یک سیستم ناقص، ولی کارآمد رو خدشه‌دار کردی 1431 01:31:10,185 --> 01:31:11,770 داشتم سعی می‌کردم رئیس‌جمهورت کنم، مامان 1432 01:31:12,270 --> 01:31:13,647 فکرکردی چطور رای آوردی؟ 1433 01:31:13,689 --> 01:31:15,399 بدون کمک تو هم رای می‌آوردم 1434 01:31:16,024 --> 01:31:19,236 .ما خودمون پولدار بودیم پدرت، امپراتوری ساخته بود 1435 01:31:19,277 --> 01:31:20,862 آره، تو هم می‌خواستی 1436 01:31:20,904 --> 01:31:22,739 تیکه‌تیکه‌ش کنی و بفروشی‌ش 1437 01:31:22,781 --> 01:31:24,199 با هدفِ خدمت به مردم بود 1438 01:31:24,241 --> 01:31:26,868 چون این دنیا برام مهمه و می‌خوام بهترش کنم 1439 01:31:26,910 --> 01:31:28,036 خیلی‌خب، درسته 1440 01:31:28,078 --> 01:31:29,788 آره، چون از این قضیه خوشت نمیاد 1441 01:31:29,830 --> 01:31:31,164 که واسه رئیس‌جمهور شدن 1442 01:31:31,206 --> 01:31:32,724 باید همه‌ش بری بازدید از اینور و اونور 1443 01:31:32,749 --> 01:31:34,042 جنابعالی متوجه شدی که از بین 1444 01:31:34,084 --> 01:31:36,003 ‫۲۰ شهرستان لازم، توی ۱۵تاش عقب بودی 1445 01:31:36,044 --> 01:31:37,129 ‫۱۵ از ۲۰ 1446 01:31:37,713 --> 01:31:40,590 به نرم‌افزار سازمان سیا یاد دادم به‌جای تروریست 1447 01:31:40,632 --> 01:31:41,883 پول شکار کنه 1448 01:31:43,552 --> 01:31:44,803 این رو نشنیده بگیر 1449 01:31:58,275 --> 01:32:00,193 به‌خاطر من رای آوردی و همه هم می‌دونن 1450 01:32:00,235 --> 01:32:02,654 .آره، می‌دونم همه می‌دونن 1451 01:32:03,074 --> 01:32:04,895 حالا می‌دونم پول کارزارم از کجا اومده بوده 1452 01:32:04,920 --> 01:32:06,908 از جیب بدبخت بی‌چاره‌ها دزدیدیش 1453 01:32:06,950 --> 01:32:08,952 بی‌خیال مامان، اطلاعات کامپیوتریه دیگه 1454 01:32:08,985 --> 01:32:10,194 یه نفر توی این خانواده 1455 01:32:10,245 --> 01:32:11,496 واسه جلو بردن کارها 1456 01:32:11,521 --> 01:32:12,664 .باید قدم‌های جدی برداره فهمیدی؟ 1457 01:32:28,722 --> 01:32:32,517 مامان، گرگ‌ها همین الان دم درن 1458 01:32:33,101 --> 01:32:34,644 واسه درست کردنش می‌خوای چی کار کنی؟ 1459 01:32:38,398 --> 01:32:39,483 حقیقت رو می‌گم 1460 01:32:41,526 --> 01:32:42,778 ...یعنی 1461 01:32:42,819 --> 01:32:44,404 یعنی چی آخه؟ 1462 01:32:45,030 --> 01:32:46,448 یعنی چی می‌خوای حقیقت رو بگی؟ 1463 01:32:46,490 --> 01:32:47,949 الان یه ساختمون، پر از 1464 01:32:47,991 --> 01:32:49,159 متخصصین روابط عمومی داری 1465 01:32:49,184 --> 01:32:50,459 که حاضرن راه درست رو انتخاب کنن 1466 01:32:50,536 --> 01:32:52,621 این یارو زنبوردار که می‌خواد بیاد بکشت‌مون 1467 01:32:52,663 --> 01:32:55,541 .حقیقت رو بهش می‌گم می‌گم چی کار کردی، درک 1468 01:32:55,583 --> 01:32:57,376 به کل کشور هم می‌گم 1469 01:32:57,418 --> 01:32:59,645 ...حتی اگر به قیمت مقامم 1470 01:33:00,013 --> 01:33:01,389 برام تموم بشه 1471 01:34:14,662 --> 01:34:16,038 مرتیکه‌ی رو مخ 1472 01:34:22,211 --> 01:34:23,379 کیر توش 1473 01:34:28,467 --> 01:34:29,551 تو یه آدم عادی‌ای 1474 01:34:30,260 --> 01:34:31,387 می‌دونم 1475 01:35:25,190 --> 01:35:27,067 ممنون 1476 01:36:02,144 --> 01:36:04,605 .یا خدا! اینجا رو ببین انگار گردباد اومده 1477 01:36:10,569 --> 01:36:12,029 برنامه‌ت چیه، هان؟ 1478 01:36:12,070 --> 01:36:13,655 می‌خوای به یارو حقیقت رو بگی 1479 01:36:13,697 --> 01:36:15,157 با این امید که بهت رحم کنه و به‌جاش، من رو بکشه؟ 1480 01:36:15,199 --> 01:36:16,283 نه درک، حقیقت رو بهش می‌گم 1481 01:36:16,325 --> 01:36:17,618 چون حقیقت رو باید گفت 1482 01:36:27,586 --> 01:36:29,755 .دیگه زیاده‌روی نکن منظورت رو رسوندی 1483 01:36:30,839 --> 01:36:33,258 وظیفه‌ی زنبورداران خدمت به جامعه‌ست 1484 01:36:34,718 --> 01:36:35,886 من بازنشسته شدم 1485 01:36:37,137 --> 01:36:38,430 مسئله شخصیه 1486 01:36:39,473 --> 01:36:41,099 همین خودش یه دلیل دیگه برای دست برداشتنته 1487 01:36:42,643 --> 01:36:44,895 برگرد و یه زندگی بی سروصدا داشته باش 1488 01:36:45,521 --> 01:36:47,397 واسه همسایه‌هات عسل درست کن 1489 01:36:47,815 --> 01:36:49,066 من هم از اول، همین رو می‌خواستم 1490 01:36:50,334 --> 01:36:53,337 همسایه‌م دیگه مُرده - می‌دونم، متاسفم - 1491 01:36:53,378 --> 01:36:55,672 ولی هدفت زندگی کردنه 1492 01:36:55,714 --> 01:36:57,424 یا محافظت از دنیا؟ 1493 01:37:00,802 --> 01:37:02,012 شیوه‌ی انتخاب شدنِ رؤسای جمهور 1494 01:37:02,054 --> 01:37:04,848 چه اهمیتی برای تو داره؟ 1495 01:37:04,890 --> 01:37:07,142 هوم؟ - اهمیتی نداره - 1496 01:37:07,559 --> 01:37:09,186 پس چی برات مهمه؟ 1497 01:37:10,020 --> 01:37:11,229 درست و غلط 1498 01:37:12,230 --> 01:37:13,482 مفهومِ محبوبی نیست 1499 01:37:14,650 --> 01:37:16,360 ولی من معتقدم، توی جهان نیروی خیر وجود داره 1500 01:37:16,401 --> 01:37:20,489 .همه همچین نظری داریم نظر من که همینه 1501 01:37:21,657 --> 01:37:23,700 تا اینکه خانواده دانفورت، خریدنت 1502 01:37:24,242 --> 01:37:26,244 نیازی نیست نقش بازی کنی 1503 01:37:27,329 --> 01:37:29,998 ،اگه به‌خاطر افرادی مثل تو نبود به زنبورداران نیازی نمی‌شد 1504 01:37:30,791 --> 01:37:31,959 این کار رو نکن 1505 01:37:32,000 --> 01:37:32,961 جناب، بهتره بری اونور 1506 01:37:32,986 --> 01:37:34,238 نه 1507 01:37:34,263 --> 01:37:37,040 نمی‌خوام آسیب ببینی - شرمنده، نمی‌تونم بهت اجازه بدم - 1508 01:37:38,840 --> 01:37:40,050 حالا بگیر بتمرگ 1509 01:37:44,262 --> 01:37:47,557 .نه، کیر تو حقیقت ...حقیقتی 1510 01:37:47,599 --> 01:37:48,767 وایسا، بندازش - درک - 1511 01:37:48,809 --> 01:37:50,352 ...که از دهنت... 1512 01:37:51,311 --> 01:37:52,481 یا خدا 1513 01:37:52,506 --> 01:37:53,757 اینی که دیدی، واقعی بود 1514 01:38:06,245 --> 01:38:08,704 کلی، نه - اسلحه‌ت رو بنداز - 1515 01:38:25,470 --> 01:38:27,222 هدف کاریت رو انتخاب کن؛ 1516 01:38:29,307 --> 01:38:30,642 ...اجرای قانون 1517 01:38:32,394 --> 01:38:34,062 یا برقراری عدالت؟ 1518 01:38:37,107 --> 01:38:38,233 کیر توش 1519 01:38:38,608 --> 01:38:39,609 خداحافظ مامان 1520 01:38:46,408 --> 01:38:48,118 برید، برید - بجنبید - 1521 01:38:48,160 --> 01:38:49,745 برید بیرون. از سر راه برید کنار - حالت خوبه - 1522 01:38:49,786 --> 01:38:53,040 من پیشتم - ...نه، من - 1523 01:38:54,374 --> 01:38:55,459 کلی 1524 01:38:58,879 --> 01:39:00,005 همراه‌مون بیا 1525 01:39:01,381 --> 01:39:03,842 ...نه، من پسرم رو - برو عقب - 1526 01:39:04,342 --> 01:39:05,969 نه 1527 01:39:06,011 --> 01:39:07,262 .باید باهامون بیای زود باش 1528 01:39:07,304 --> 01:39:09,222 نه - برید بیرون، برید بیرون - 1529 01:39:10,182 --> 01:39:12,309 دستت رو بده من، یالا - نه - 1530 01:39:25,011 --> 01:39:26,471 خداحافظ، آدام کلی 1531 01:39:27,808 --> 01:39:30,019 !همه‌جا رو بگردید یالا 1532 01:39:37,144 --> 01:39:48,255 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 1533 01:40:03,072 --> 01:40:23,072 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.