1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 بارگیری از yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 سایت رسمی فیلم Yify: yts.mx 3 00:00:19,193 --> 00:00:21,543 "پدر و مادر من تمام تلاش خود را کردند تا عمل کنند 4 00:00:21,717 --> 00:00:23,632 مثل اینکه من یک کودک تحت تعقیب بودم. 5 00:00:26,374 --> 00:00:28,724 اما فقط با یک عکس از کودکی من ... 6 00:00:30,726 --> 00:00:33,468 و یک من در آن لبخند نمی زدم ... 7 00:00:36,471 --> 00:00:38,081 من یک شکاک هستم. " 8 00:01:11,941 --> 00:01:16,598 -ه یک طرفدار سخت ، شما نیستید؟ -م ممنون شما خیلی دوست داشتنی هستید 9 00:01:16,772 --> 00:01:19,209 خوب ، من فکر می کنم از نظر فنی 10 00:01:19,383 --> 00:01:23,083 هر کسی بالای 75 سال یک طرفدار سخت است. 11 00:01:27,522 --> 00:01:29,045 منظور من این به عنوان تعارف بود. 12 00:01:34,224 --> 00:01:35,269 هوم ... 13 00:01:37,401 --> 00:01:38,707 آیا به آن فکر کرده اید؟ 14 00:01:40,187 --> 00:01:41,840 آیا کتاب من را می نویسید؟ 15 00:01:43,842 --> 00:01:45,801 -آیا در حال وقوع است. -نه 16 00:01:47,237 --> 00:01:50,066 در واقع ، این چیزی نیست من تا به حال مجبور شده ام در مورد آن فکر کنم. 17 00:01:50,240 --> 00:01:53,635 -فقط نه. -من درمان را پیدا کرده ام. 18 00:01:53,809 --> 00:01:54,984 من افراط نمی کنم 19 00:01:55,158 --> 00:01:58,379 من درمان پشیمانی را پیدا کردم. 20 00:02:01,295 --> 00:02:02,339 خداحافظ ، جیم. 21 00:02:07,779 --> 00:02:09,303 آیا می توانم اینها را حفظ کنم؟ 22 00:02:10,478 --> 00:02:15,047 ها ، ظاهراً نه. 23 00:03:30,427 --> 00:03:31,472 رابین؟ 24 00:03:36,216 --> 00:03:37,260 خواندن چگونه بود؟ 25 00:03:40,002 --> 00:03:41,786 آنها چمن را قطع نکرده اند در قرن ها 26 00:03:41,960 --> 00:03:44,180 حتی قرن ها در سالهای سگ نیست. 27 00:03:45,573 --> 00:03:49,098 و من فقط پشت را ترک کردم. 28 00:03:50,491 --> 00:03:51,535 منظورم ... 29 00:03:53,624 --> 00:03:54,843 چه کسی این کار را می کند؟ 30 00:03:56,366 --> 00:04:00,544 اوه ، من ورزش خود را می گیرم در اعتدال عزیز. 31 00:04:00,718 --> 00:04:03,765 به سختی ورزش می شود در یک ماشین چمن سواری. 32 00:04:06,115 --> 00:04:07,464 اوه ، اوه. 33 00:04:12,904 --> 00:04:15,864 این بسته شماست برای پارک ملی کروگر. 34 00:04:16,038 --> 00:04:19,128 -mm -ما فقط فقط اینها را سفارش می دهید وقتی برگشتیم 35 00:04:19,302 --> 00:04:21,783 بنابراین ، خواندن چگونه پیش رفت؟ 36 00:04:25,700 --> 00:04:28,659 -م ناراحتم -این خوب است. 37 00:04:31,096 --> 00:04:33,316 نیمی از آنها باقی مانده اند در حالی که من هنوز در حال خواندن بودم. 38 00:04:33,490 --> 00:04:35,318 خوب ، این فقط بی ادب است. 39 00:04:36,798 --> 00:04:40,454 من شروع به فکر می کنم شاید من باید از اشتراک گذاری دست بردارم آنچه می نویسم 40 00:04:41,672 --> 00:04:45,502 خوب ، هرگز اشتراک گذاری را متوقف نکنید با من 41 00:04:50,681 --> 00:04:54,294 Okey dokey ، برای سوال بعدی 42 00:04:54,468 --> 00:04:56,513 هر سال در بهار ، 43 00:04:56,687 --> 00:04:59,386 هزاران مار گارتر شرکت کردن 44 00:04:59,560 --> 00:05:02,171 در یک آیین جفت گیری انبوه. 45 00:05:02,345 --> 00:05:05,957 من آن را به یاد می آورم. 46 00:05:06,131 --> 00:05:08,482 یک مراسم نفرت انگیز؟ 47 00:05:08,656 --> 00:05:10,745 سمعک خود را روشن کنید. 48 00:05:10,919 --> 00:05:13,704 ... در جهان بزرگترین دن جفت گیری است 49 00:05:13,878 --> 00:05:15,619 برای مار گارتر؟ 50 00:05:17,099 --> 00:05:19,231 کانادا. انتاریو 51 00:05:19,406 --> 00:05:22,234 من فکر می کنم در واقع Manitoba است. 52 00:05:22,409 --> 00:05:25,107 مانیتوبا؟ مطمئن هستید؟ 53 00:05:25,281 --> 00:05:28,023 هوم ، حق رابین. این مانیتوبا است. 54 00:05:28,197 --> 00:05:30,112 استانهایم را مخلوط کردم. 55 00:05:31,331 --> 00:05:34,072 او یک نگهبان است. چیز خوب باب سطل را لگد زد. 56 00:05:35,204 --> 00:05:36,901 شرط بندی در مورد چه کسی بعدی است؟ 57 00:05:50,132 --> 00:05:52,830 اوه اوه ، خیلی متاسفم اوه 58 00:05:53,004 --> 00:05:54,049 بگذارید به شما کمک کنم 59 00:06:02,231 --> 00:06:05,103 Okey Dokey ، زمان یک شوخی. 60 00:06:05,277 --> 00:06:09,020 چرا افسر استخدام تصادف؟ 61 00:06:09,194 --> 00:06:11,458 او از جاده مراقبت کرد. 62 00:06:14,678 --> 00:06:17,942 شما خیلی آهسته رانندگی می کنید. 63 00:06:18,116 --> 00:06:20,205 -کار من تجملاتی هستم. 64 00:06:21,511 --> 00:06:23,731 از حضور خود لذت ببرید. 65 00:06:23,905 --> 00:06:26,342 کارت های خود را درست بازی کنید ، ممکن است امشب خوش شانس باشید. 66 00:06:26,516 --> 00:06:29,563 شوخی نمی کنم 67 00:07:01,508 --> 00:07:02,552 وای 68 00:07:04,206 --> 00:07:06,556 شما هنوز نفس من را از بین می برید. 69 00:08:54,925 --> 00:08:58,538 این را بدست آور- هربی ما را گرفت یک ویژه دو به یک در روز یکشنبه. 70 00:08:58,712 --> 00:09:01,279 -mm-hmm. سنگ قبر -OH ، بله. 71 00:09:01,453 --> 00:09:03,586 با خوشنویسی مطابق 72 00:09:03,760 --> 00:09:07,416 خدایا ، مادرم درست بود. هرگز برای عشق ازدواج نکنید. 73 00:09:08,373 --> 00:09:09,549 شما ... 74 00:09:11,507 --> 00:09:13,030 آخرین من را بخوانید؟ 75 00:09:13,204 --> 00:09:16,120 من نتوانستم از صفحه 40 گذشته باشم. 76 00:09:16,294 --> 00:09:18,296 آیا شما نمی بینید- افسرده. 77 00:09:19,689 --> 00:09:22,518 جای تعجب نیست که پدر و مادرت شما را نمی خواستم 78 00:09:22,692 --> 00:09:24,215 شما خانمها به کمک نیاز دارید؟ 79 00:09:30,700 --> 00:09:34,443 -آیا همه او خوب است؟ -او آن سرفه را داشت از تاریخ دوم ما 80 00:09:36,967 --> 00:09:38,403 آیا می توانم او را نگه دارم؟ 81 00:09:45,846 --> 00:09:49,676 آنها دوست داشتنی هستند وقتی آنها می آیند با یک سیاست بازگشت 82 00:09:49,850 --> 00:09:53,375 واقعاً سخت است یک مادر مجرد بودن برای مادربزرگ 83 00:09:54,463 --> 00:09:58,293 من قصد دارم یک چهره بلند کنم با فیلیس در تایلند. 84 00:10:45,296 --> 00:10:46,646 بله؟ 85 00:10:53,522 --> 00:10:54,610 آیا می توانم به شما کمک کنم ، آقا؟ 86 00:10:58,179 --> 00:11:01,008 آیا داده اید داستان من بیشتر فکر می کنم؟ 87 00:11:01,182 --> 00:11:02,270 جیم؟ 88 00:11:04,533 --> 00:11:06,013 این کاملاً نامناسب است. 89 00:11:11,322 --> 00:11:12,410 اما اما- 90 00:11:15,022 --> 00:11:16,806 ممکن است وارد شوم؟ 91 00:11:16,980 --> 00:11:19,679 -ت برای شما یک درمان پیدا کردم برای پشیمانی -tea 92 00:11:21,637 --> 00:11:24,901 من- می خواهم بروم و مقداری چای درست کنید. من- من- من به چای احتیاج دارم. 93 00:11:25,075 --> 00:11:28,339 شما آنجا می مانید و کاری نکنید. 94 00:11:37,784 --> 00:11:43,964 من یک درمان برای پشیمانی پیدا کردم. 95 00:12:00,110 --> 00:12:02,896 -به اما چگونه؟ -هه کتاب من را می نویسید؟ 96 00:12:03,070 --> 00:12:04,985 آیا این یک توهم نوری است انواع؟ 97 00:12:05,159 --> 00:12:07,727 حوزه علوم من نیست. 98 00:12:09,641 --> 00:12:10,730 شما پسر جیم هستید؟ 99 00:12:12,166 --> 00:12:14,385 رابین ، شما می دانید من هرگز پسری نداشتم. 100 00:12:22,742 --> 00:12:24,091 من ضبط کننده خود را می گیرم. 101 00:12:24,265 --> 00:12:27,268 -ما از الان شروع می کنیم؟ -ه! بله بله 102 00:12:27,442 --> 00:12:30,053 بله بله بله بله 103 00:12:33,970 --> 00:12:35,406 آیا ضبط کننده من را دیده اید؟ 104 00:12:36,843 --> 00:12:37,887 هوم؟ 105 00:12:39,933 --> 00:12:41,195 چی؟ 106 00:12:41,369 --> 00:12:43,284 من نمی توانم آن را پیدا کنم کجاست؟ 107 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 به دنبال چه چیزی هستید؟ 108 00:12:47,027 --> 00:12:50,204 ضبط کننده من. من نمی توانم آن را پیدا کنم -OH 109 00:12:52,423 --> 00:12:54,861 -آیا دوباره می نویسید؟ -ساله 110 00:12:56,514 --> 00:12:58,081 چه صبح زیبایی 111 00:13:37,468 --> 00:13:39,514 کسی وجود دارد در خانه 112 00:13:39,688 --> 00:13:41,821 اوه ، جیم است. 113 00:13:41,995 --> 00:13:44,824 W-- چه؟ چی؟ چه جیم؟ 114 00:13:45,912 --> 00:13:47,348 جیم ، پسر علوم. 115 00:13:49,002 --> 00:13:51,700 -چه ، جیم دارویی؟ -ساله 116 00:13:53,441 --> 00:13:56,879 جیم که دوستش داشتی وقتی برای اولین بار ملاقات کردیم ، جیم؟ 117 00:13:57,053 --> 00:13:59,142 این یکی است دقیقاً 118 00:13:59,316 --> 00:14:01,841 -جیم که قبلاً با شما تماس می گرفت- جوراب. 119 00:14:02,015 --> 00:14:03,494 بله ، من می دانم یادم می آید 120 00:14:04,539 --> 00:14:06,193 کاملاً مرد کوچک 121 00:14:06,367 --> 00:14:09,022 خوب ، خوب ، حالا آیا فقط می توانید به من کمک کنید 122 00:14:09,196 --> 00:14:10,414 برای این ضبط کننده؟ 123 00:14:11,807 --> 00:14:12,939 ایه 124 00:14:14,244 --> 00:14:16,856 خوب ، جیم چه می کند در خانه ما؟ 125 00:14:17,030 --> 00:14:19,597 -کتاب بعدی من در مورد جیم است. -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه؟ 126 00:14:19,771 --> 00:14:21,991 نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه. 127 00:14:22,165 --> 00:14:24,037 این امکان پذیر نیست 128 00:14:25,560 --> 00:14:28,128 اسکار ، شما چه هستید با آن کار می کنی؟ 129 00:14:29,520 --> 00:14:31,044 پاک کردن هوا 130 00:14:32,045 --> 00:14:33,873 -با اسپری فلفل؟ -UH-HUH. 131 00:14:39,966 --> 00:14:41,010 اسکار 132 00:14:42,098 --> 00:14:43,273 شما کی هستید؟ 133 00:14:43,447 --> 00:14:44,884 اسکار ، این جیم است. 134 00:14:48,017 --> 00:14:50,585 -Jim ، اما-- -با خوشحال از دیدن شما هنوز لگد می زنید. 135 00:14:51,760 --> 00:14:53,501 شما کی جهنم هستید؟ 136 00:14:53,675 --> 00:14:55,590 و شما چه می کنید در خانه ما؟ 137 00:14:55,764 --> 00:14:58,201 رابین ، من واقعیت را دوست دارم شما اولین ژورنال خود را نگه دارید. 138 00:14:58,375 --> 00:15:00,987 من می دانستم که می توانید بنویسید لحظه ای که آن را به اشتراک گذاشتید با من 139 00:15:01,161 --> 00:15:04,381 اسکار ، من فقط درست می کردم مقداری چای آیا دوست دارید تمام کنید؟ 140 00:15:05,905 --> 00:15:07,819 -به اما -کار ، چای. 141 00:15:14,348 --> 00:15:17,003 ممکن است به کمک نیاز داشته باشم در آشپزخانه 142 00:15:19,788 --> 00:15:21,137 یک کلاهبرداری آشکار 143 00:15:22,530 --> 00:15:25,837 جیم وسواس دارد سن بودن یک بیماری قابل درمان است 144 00:15:26,012 --> 00:15:28,710 -از آنجا که من برای اولین بار با او ملاقات کردم. -هه؟ 145 00:15:28,884 --> 00:15:31,278 یک بیماری؟ 146 00:15:32,888 --> 00:15:34,498 Kool-Aid ، Robyn را ننوشید. 147 00:15:37,197 --> 00:15:40,504 به من ثابت کن که تو جیم هستی. 148 00:15:42,767 --> 00:15:44,291 مطمئن هستید؟ 149 00:15:44,465 --> 00:15:45,945 چون از جایی که من نشسته ام ، 150 00:15:46,119 --> 00:15:48,556 تنها چیز که ما مشترک هستیم 151 00:15:48,730 --> 00:15:50,253 -ما رابین. -ت نیست 152 00:15:50,427 --> 00:15:52,429 او این کار را کرد با زبانش 153 00:15:52,603 --> 00:15:54,083 -با اولین بار بوسیدیم. -این بالا 154 00:15:54,257 --> 00:15:57,478 مثل یک wiggle بود با کمی از ... 155 00:15:57,652 --> 00:16:00,568 -ساک -من به شما گفتم که تعطیل شوید. 156 00:16:00,742 --> 00:16:04,180 این اثبات کافی برای شما ، جوراب های قدیمی؟ 157 00:16:09,577 --> 00:16:12,928 درست این است من کسی را چای نمی سازم. 158 00:16:15,626 --> 00:16:18,978 یک دلیل وجود دارد چرا من هرگز به آن بوسه اشاره نکردم 159 00:16:19,152 --> 00:16:20,414 در ژورنال من 160 00:16:20,588 --> 00:16:22,590 اوه من را روشن کن 161 00:16:30,380 --> 00:16:32,600 شما واقعاً باید یک سادیست باشید. 162 00:16:40,825 --> 00:16:41,870 خسته کننده من در حال حاضر 163 00:17:05,459 --> 00:17:07,852 من می بینم که شما قبلاً تصمیم به شرکت گرفت. 164 00:17:10,855 --> 00:17:12,640 من در حال نوشتن کتاب هستم. این تحقیق است. 165 00:17:13,989 --> 00:17:15,773 ما باید تجویز کنیم آزمایشات پزشکی 166 00:17:15,947 --> 00:17:17,036 برای اطمینان از امنیت آن. 167 00:17:18,167 --> 00:17:19,342 ظهر با من ملاقات کن 168 00:17:20,691 --> 00:17:22,041 من آدرس را به شما پیام می دهم. 169 00:17:25,087 --> 00:17:26,349 برای تست ها؟ 170 00:17:28,917 --> 00:17:30,353 شما فکر می کنید من آنقدر قابل پیش بینی هستم؟ 171 00:17:53,028 --> 00:17:54,682 من یک بار پرستار بچه خود را "مامان" خواندم. 172 00:17:55,944 --> 00:17:57,815 چیزی که از آن خندیدیم در آن زمان 173 00:17:57,989 --> 00:18:01,036 تا اینکه به اندازه کافی پیر شدم برای درک وزن آن 174 00:18:01,210 --> 00:18:03,517 بنابراین ، شما صفحه 40 را خوانده اید؟ 175 00:18:03,691 --> 00:18:07,651 -stalker. -بایی که به نوشتن شما می رسد ، من انتخاب زیادی ندارم 176 00:18:10,089 --> 00:18:11,612 مرا دنبال کن 177 00:18:24,581 --> 00:18:26,670 دختر من ، آنا. 178 00:18:31,240 --> 00:18:33,721 مادرش بود یک جونک یک شبانه 179 00:18:33,895 --> 00:18:35,462 که خودش را از یک پل انداخت. 180 00:18:38,639 --> 00:18:42,947 من هزینه مراسم تشییع جنازه را پرداخت کردم ، اما آنا من را آنجا نمی خواست. 181 00:18:46,299 --> 00:18:49,302 آیا دلیل شماست برای اختراع تازه کار؟ 182 00:18:49,476 --> 00:18:52,696 بنابراین می توانید بازنویسی خود را بازنویسی کنید رابطه با دخترت؟ 183 00:18:53,697 --> 00:18:56,135 بازنویسی بله 184 00:18:56,309 --> 00:18:57,353 من کاملاً آن را دوست دارم 185 00:18:57,527 --> 00:18:59,660 چه کاری ممکن است برای او انجام دهد 186 00:18:59,834 --> 00:19:00,878 اگر او اکنون تازه کار را گرفته است؟ 187 00:19:01,052 --> 00:19:02,619 من به شما گفتم ، 188 00:19:02,793 --> 00:19:04,839 ما باید آزمایش کنیم موضوع اول 189 00:19:05,013 --> 00:19:07,320 برای اطمینان از نظر پزشکی ایمن است. 190 00:19:07,494 --> 00:19:09,931 او علائم سوزن دارد بازوی او 191 00:19:11,802 --> 00:19:13,543 او آن را نمی گرفت از من به هر حال 192 00:19:13,717 --> 00:19:14,762 راستش؟ 193 00:19:18,418 --> 00:19:19,462 خوب 194 00:19:20,985 --> 00:19:22,552 اما فقط یک قطره 195 00:19:31,866 --> 00:19:33,084 عزیزم 196 00:19:36,871 --> 00:19:38,481 جرعه ای از زندگی جدید. 197 00:19:50,450 --> 00:19:52,408 اوه شما دستکش را خاموش می کنید. 198 00:19:53,496 --> 00:19:54,584 باید جدی باشد 199 00:20:00,286 --> 00:20:01,374 نتایج برگشت. 200 00:20:03,158 --> 00:20:04,681 می ترسم خبر خوبی نباشد. 201 00:20:06,335 --> 00:20:08,598 شما ممکن است کاندید باشید برای روش Whipple ، 202 00:20:08,772 --> 00:20:11,732 اما اما- خوب ، این سرطان لوزالمعده است. 203 00:20:13,516 --> 00:20:15,997 20 ٪ از داوطلبان واجد شرایط هستند ، 204 00:20:16,171 --> 00:20:18,565 و از آن ، فقط حدود 20 ٪ 205 00:20:18,739 --> 00:20:20,741 فرصتی داشتن در پنج سال دیگر زندگی. 206 00:20:48,508 --> 00:20:50,336 چه کاری انجام می دهید؟ 207 00:20:51,598 --> 00:20:54,644 ایجاد یک اتاق کودک. به من دست بده 208 00:20:58,126 --> 00:20:59,649 پدر کیست؟ 209 00:20:59,823 --> 00:21:02,086 تعجب کردید که آیا می توانید کمک کنید با آن 210 00:21:02,261 --> 00:21:03,305 میلی متر 211 00:21:05,829 --> 00:21:08,658 جیم هر دو تازه کار را به ما می دهد به عنوان پرداخت برای کتاب من 212 00:21:11,052 --> 00:21:12,140 ناگهان؟ 213 00:21:13,446 --> 00:21:14,534 چه چیزی تغییر کرد؟ 214 00:21:16,362 --> 00:21:18,059 فرزندپروری شکست. 215 00:21:19,800 --> 00:21:23,194 اگر من آن را خراب کنم ، من به آن تازه کار می دهم. 216 00:21:23,369 --> 00:21:25,632 ما به ابتدا برمی گردیم و دوباره امتحان کنید. 217 00:21:26,720 --> 00:21:27,764 "آن؟" 218 00:21:29,810 --> 00:21:33,030 او ، او ، آنها. 219 00:21:36,077 --> 00:21:39,733 هوم ، فکر می کنم من از این ایده حرکت کرده ام. 220 00:21:42,692 --> 00:21:45,347 سن ما را وادار کرد تا حرکت کنیم. 221 00:21:45,521 --> 00:21:48,916 اما وقتی دوباره 30 ساله شدیم ، 222 00:21:49,090 --> 00:21:52,615 خوب ، در عرض چند ماه ، باید قادر به باردار شدن باشید. 223 00:21:53,747 --> 00:21:57,577 میلی متر و بنابراین ما فقط قرار داده ایم اعتماد ما به جیم؟ 224 00:22:00,144 --> 00:22:02,059 یک پرستار فردا خواهد آمد 225 00:22:02,233 --> 00:22:05,541 برای آزمایش چیزها مثل MS و سرطان 226 00:22:05,715 --> 00:22:09,328 و مطمئن شوید که این برای ما بی خطر است برای تازه کردن 227 00:22:16,857 --> 00:22:17,901 حال شما خوب است؟ 228 00:22:45,146 --> 00:22:46,930 نمی دانم چرا امروز می لرزد 229 00:22:48,149 --> 00:22:49,846 فکر می کنم به این دلیل است که من خسته ام. 230 00:22:58,289 --> 00:23:01,075 من فکر می کنم اکنون آنها هر دو در حال لرزیدن هستند چون اینجا هستی 231 00:23:24,403 --> 00:23:26,883 خوب این تنها چیزی است که ما نیاز داریم. 232 00:23:28,145 --> 00:23:30,452 نتایج در دسترس خواهد بود بعد از آخر هفته 233 00:23:31,453 --> 00:23:32,585 من الان برای شما آماده هستم 234 00:23:32,759 --> 00:23:35,109 خوب ، من- من ترجیح می دهم صبر کنم و ببینم 235 00:23:35,283 --> 00:23:37,764 چه اتفاقی برای او می افتد اگر مهم نیستید. 236 00:23:37,938 --> 00:23:39,418 مطمئناً 237 00:23:54,955 --> 00:23:59,350 من می خواهم شما بدانید که من یک روز پشیمان نیستم از زندگی من با تو 238 00:24:00,221 --> 00:24:01,788 نه یک لحظه 239 00:24:03,050 --> 00:24:04,094 من همه را دوست داشتم 240 00:24:05,356 --> 00:24:06,445 دوست داشتنی؟ 241 00:24:12,581 --> 00:24:14,627 رابین ، 242 00:24:14,801 --> 00:24:17,151 من قصد ندارم تازه کار کنم با شما 243 00:24:19,719 --> 00:24:21,198 اما این مسخره است. 244 00:24:22,548 --> 00:24:23,810 W-- این در مورد چیست؟ 245 00:24:35,256 --> 00:24:37,606 تازه کار فقط درمان نمی کند بیماری سن 246 00:24:37,780 --> 00:24:41,044 درمان های جوان سازی سلولی بیشتر بیماری های دیگر نیز. 247 00:24:41,218 --> 00:24:44,134 در چند سال کوتاه ، وابستگی ما در مورد پزشکی مدرن ، 248 00:24:44,308 --> 00:24:46,920 از همه احتمال ، چیزی از گذشته باشید ، از این رو- 249 00:24:47,094 --> 00:24:49,270 از این رو شرکت داروسازی شلیک شما 250 00:24:49,444 --> 00:24:51,533 اندکی پس از کشف آن. 251 00:24:51,707 --> 00:24:53,666 این در حال انجام است تجارت آنها 252 00:24:54,667 --> 00:24:57,234 بنابراین ، شما فرمول را دزدیدید 253 00:24:57,408 --> 00:24:58,888 از یک غول شرکتی؟ 254 00:24:59,062 --> 00:25:00,542 فرمولی که من اختراع کردم ، بله. 255 00:25:01,935 --> 00:25:03,545 از زندگی خود نمی ترسید؟ 256 00:25:05,329 --> 00:25:07,288 من عاشق این هستم که چقدر نگران هستید. 257 00:25:09,986 --> 00:25:12,162 شما هنوز معاشقه می کنید مثل پیرمرد خزنده. 258 00:25:12,336 --> 00:25:14,643 هنوز منو خفاش مثل شما فکر می کنید من متوقف می شوم. 259 00:25:17,428 --> 00:25:19,474 وقتی کتاب شما تمام شد ، دفع من 260 00:25:19,648 --> 00:25:22,129 فقط خواهد ساخت افشاگری های آن بزرگتر است. 261 00:25:23,130 --> 00:25:25,219 بنابراین شما واقعاً فکر می کنید کتاب من آیا شما را ایمن می کند؟ 262 00:25:25,393 --> 00:25:27,482 امن تر ، 263 00:25:27,656 --> 00:25:31,007 اما من ترور را انتخاب می کردم بیش از مرگ هر روز از پیری. 264 00:25:32,139 --> 00:25:35,882 این فقط ، خوب ، وحشیانه است. 265 00:25:39,363 --> 00:25:40,887 این تا آنجا که می توانیم برویم. 266 00:25:43,454 --> 00:25:45,413 بیایید آنا را بررسی کنیم. 267 00:25:47,067 --> 00:25:48,634 خوب 268 00:25:50,549 --> 00:25:52,420 ♪ صد درصد بود 269 00:25:52,594 --> 00:25:55,684 ♪ بیش از آنچه از من خواسته اید انجام دهم 270 00:26:02,778 --> 00:26:04,824 ♪ فکر می کنید اگر من را قرار دهید 271 00:26:04,998 --> 00:26:08,697 ♪ فکر می کنید اگر قرار دهید پای من جلوی دیگری 272 00:26:10,351 --> 00:26:12,875 ♪ من آنچه را که شما می خواهید انجام دهم 273 00:26:14,050 --> 00:26:15,356 شما این کار را کردید 274 00:26:16,749 --> 00:26:18,968 ♪ من می خواهم به راه آهن راهپیمایی کنم 275 00:26:19,142 --> 00:26:21,623 ♪ من می خواهم به راه آهن راهپیمایی کنم 276 00:26:21,797 --> 00:26:22,972 ♪ من بالا هستم 277 00:26:27,194 --> 00:26:29,718 ♪ می خواهم از کوه بالا بروم 278 00:26:29,892 --> 00:26:32,808 ♪ باید برو ، برو ، برو ، برو ، برو 279 00:26:37,770 --> 00:26:39,032 اسکار؟ 280 00:26:45,995 --> 00:26:47,475 اوه ، خدا 281 00:26:52,959 --> 00:26:54,134 کجا بوده ای؟ 282 00:26:55,265 --> 00:26:56,876 من یک ساعت اینجا بوده ام. 283 00:26:58,181 --> 00:26:59,879 الان برگشتم 284 00:27:11,847 --> 00:27:14,458 خوشبختانه ، فقط تنگ شده است. 285 00:27:15,764 --> 00:27:18,332 اسکار ، چه مدت آیا این ادامه داشته است؟ 286 00:27:18,506 --> 00:27:20,813 شما می دانید ، دکتر ، من قبلاً کبودی داشتم 287 00:27:20,987 --> 00:27:23,859 در سراسر بدن من وقتی راگبی بازی کردم. 288 00:27:24,033 --> 00:27:26,035 او راگر بازی کرد برای یک فصل در کالج. 289 00:27:26,209 --> 00:27:27,776 درست ، خوب ، 290 00:27:27,950 --> 00:27:29,735 من پیشنهاد می کنم کمی کمک بگیرید در اطراف خانه 291 00:27:30,736 --> 00:27:32,694 ببخشید 292 00:27:37,220 --> 00:27:38,569 جین ، چه تعجب آور است. 293 00:27:39,614 --> 00:27:41,181 در حال حاضر از تایلند برگشتید؟ 294 00:27:46,403 --> 00:27:47,666 اوه ... 295 00:27:48,928 --> 00:27:50,669 اوه ، جین ، خیلی متاسفم 296 00:28:04,465 --> 00:28:06,554 احساس گناه می کنم 297 00:28:08,512 --> 00:28:09,949 تنها چیزی که احساس می کنم ... 298 00:28:11,733 --> 00:28:12,778 تسکین است 299 00:28:14,301 --> 00:28:16,303 خود را در مورد آن ضرب و شتم نکنید. 300 00:28:17,434 --> 00:28:19,175 فقط آن را احساس کنید ، خوب؟ 301 00:28:24,224 --> 00:28:28,271 من به پایان رسیدم هرگز نمی روم به تایلند برای جراحی صورت. 302 00:28:30,404 --> 00:28:32,275 او گفت ما نمی توانیم آن را تحمل کنیم. 303 00:28:33,581 --> 00:28:35,278 شما چیزی ندارید شرمنده از 304 00:28:37,324 --> 00:28:38,934 شما مثل همیشه زیبا هستید. 305 00:28:43,112 --> 00:28:45,114 شما همیشه آن را با هم دارید. 306 00:28:46,855 --> 00:28:48,335 نه ، این درست نیست. 307 00:28:52,600 --> 00:28:54,776 من فکر کرده ام در مورد آن خیلی اخیراً 308 00:28:55,951 --> 00:28:57,605 چه می شود اگر من هرگز این کار را داشته باشم- 309 00:29:01,565 --> 00:29:03,785 اگر فرزند اسکار داشتم چه می کردم؟ 310 00:29:09,008 --> 00:29:11,053 از نداشتن فرزند پشیمان می شوید؟ 311 00:29:32,074 --> 00:29:33,119 آنا 312 00:29:39,560 --> 00:29:42,215 شما دارید؟ 313 00:29:42,389 --> 00:29:43,564 با من بیا 314 00:30:02,844 --> 00:30:05,325 اوه ، خوب ، من فراموش کردم که آنها اینجا بودند. 315 00:30:08,110 --> 00:30:11,070 کتاب اول من خانه را برای ما خریداری کرد. 316 00:30:14,377 --> 00:30:16,684 سپس این یکی پرداخت شد برای مبلمان 317 00:30:18,338 --> 00:30:19,426 و بقیه ... 318 00:30:21,863 --> 00:30:23,647 بیشترین پول را نگذارید شما تا به حال درست خواهید کرد 319 00:30:23,822 --> 00:30:26,694 به یک خانه این نیاز به تعمیر و نگهداری بسیار دارد. 320 00:30:31,351 --> 00:30:32,395 چیکار میکنی؟ 321 00:30:33,527 --> 00:30:34,876 اوه ، نه ، لطفا 322 00:30:37,618 --> 00:30:39,663 به همین دلیل فکر کردید من تو را اینجا آوردم؟ 323 00:30:48,194 --> 00:30:49,586 نه عزیزم 324 00:30:56,071 --> 00:30:57,464 من به شما حریم خصوصی می دهم. 325 00:31:11,652 --> 00:31:12,958 سلام؟ 326 00:31:13,132 --> 00:31:14,873 لطفا اینجا دور شوید؟ 327 00:31:21,749 --> 00:31:23,142 من خبر دارم 328 00:31:26,275 --> 00:31:27,668 شما پزشکی خود را پشت سر گذاشتید. 329 00:31:31,367 --> 00:31:33,500 یک روز در روز 330 00:31:33,674 --> 00:31:34,980 و هر ماه که می گذرد 331 00:31:35,154 --> 00:31:37,939 شما را یک دهه جوان تر می کند 332 00:31:38,113 --> 00:31:41,508 و در چهار یا پنج ماه ، دوباره 20 به نظر می رسید ، 333 00:31:41,682 --> 00:31:43,902 در آن مرحله ما فرمول را رقیق خواهیم کرد 334 00:31:44,076 --> 00:31:45,381 و شما را جوان نگه دارید ... 335 00:31:47,035 --> 00:31:48,515 -Vorever. اوه 336 00:31:55,826 --> 00:31:57,916 آن را با حباب تعقیب کنید. 337 00:32:28,772 --> 00:32:30,600 من چیزی احساس نمی کنم 338 00:32:30,774 --> 00:32:34,474 این نوعی anticlimactic است. 339 00:32:36,215 --> 00:32:37,912 برخلاف اولین بار ما 340 00:32:38,086 --> 00:32:41,785 دقیقاً دوست دارد اولین و آخرین بار ما 341 00:32:44,092 --> 00:32:47,313 خوب ، این هم زندگی شما را تغییر خواهد داد 342 00:32:55,060 --> 00:32:56,409 اینجا چیکار میکنی؟ 343 00:32:56,583 --> 00:32:58,193 من او را دعوت کردم بیاید و با ما بماند 344 00:32:58,367 --> 00:32:59,760 تا زمانی که او می خواهد. 345 00:33:05,548 --> 00:33:06,985 من به سختی شما را می شناسم. 346 00:33:08,464 --> 00:33:09,683 آیا می دانید من کی هستم؟ 347 00:33:11,337 --> 00:33:13,904 مردی که به من خیره شده است اما هرگز برای من کتاب نمی کند. 348 00:33:14,079 --> 00:33:15,689 من پدر تو هستم 349 00:33:16,951 --> 00:33:18,300 من پدر ندارم 350 00:33:22,783 --> 00:33:23,871 بنشین 351 00:33:25,916 --> 00:33:27,266 خوب است 352 00:34:06,087 --> 00:34:08,394 این خدادادی افتضاح است. 353 00:34:08,568 --> 00:34:10,309 بهتر است به آن عادت کنید. 354 00:34:11,397 --> 00:34:12,833 او با ما خواهد ماند برای کمی 355 00:34:14,095 --> 00:34:15,444 چی؟ 356 00:34:17,620 --> 00:34:21,015 بنابراین من حرفی ندارم دیگر در خانه خودم؟ 357 00:34:21,189 --> 00:34:24,714 اگر مشکلی دارید ، همیشه می توانید بنویسید به روزنامه و شکایت. 358 00:34:24,888 --> 00:34:26,847 آیا این همان کاری نیست که افراد پیر انجام می دهند؟ 359 00:34:27,891 --> 00:34:29,589 این فقط بی ادب است 360 00:34:30,981 --> 00:34:33,419 شما همیشه گفتید که شما یک فرزند می خواستید. 361 00:34:33,593 --> 00:34:35,943 خوب ، حالا من شما را یکی کردم. 362 00:34:36,117 --> 00:34:38,119 بله ، اما من یکی را با شما می خواستم. 363 00:34:40,687 --> 00:34:43,472 آیا این بدان معنی است که شما فرمول را می گیرید؟ 364 00:34:43,646 --> 00:34:46,823 اوه ، من می دانم این همه چیز در حال حاضر است. 365 00:34:46,997 --> 00:34:48,651 شما سعی می کنید دست من را مجبور کنید. 366 00:34:48,825 --> 00:34:50,262 صحبت از آن ، 367 00:34:50,436 --> 00:34:52,525 کی خواهی بود برش چمن؟ 368 00:34:53,613 --> 00:34:56,268 وقتی بخشی می گیرم برای ماشین سواری سوار. 369 00:34:57,965 --> 00:35:00,489 ما داریم یک ماشین چمن زنی معمولی نیز. 370 00:35:01,664 --> 00:35:03,971 کیت بوش در حال زایمان است 371 00:35:04,145 --> 00:35:06,365 به مریلین مانسون در کنار هم ، 372 00:35:06,539 --> 00:35:09,281 و همه شما نگران آن هستید چمن است 373 00:35:10,325 --> 00:35:13,894 به شما چه بگویم ، من آن را قطع می کنم. 374 00:35:14,068 --> 00:35:15,243 چی؟ 375 00:35:16,288 --> 00:35:18,899 آنچه شما- شما می خواهید چمن را برش دهید وسط شب؟ 376 00:35:19,073 --> 00:35:20,335 انرژی زیادی 377 00:35:53,455 --> 00:35:54,543 رابین؟ 378 00:35:55,936 --> 00:35:57,024 رابین؟ 379 00:35:58,721 --> 00:36:00,114 چی؟ 380 00:36:00,288 --> 00:36:03,552 من فکر می کنم مهمان در اتاق حافظه من است 381 00:36:03,726 --> 00:36:07,382 خوب ، من مطمئن هستم شما می توانید آن را به تنهایی مدیریت کنید. 382 00:36:07,556 --> 00:36:09,254 من اسپری فلفل خود را می گیرم. 383 00:36:24,051 --> 00:36:25,357 به دنبال چه چیزی هستید؟ 384 00:36:27,533 --> 00:36:29,012 یک تلفن شما یکی دارید ، بله؟ 385 00:36:35,758 --> 00:36:37,586 -با تلفن؟ -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه 386 00:36:48,771 --> 00:36:49,729 ممنون 387 00:36:49,903 --> 00:36:51,121 می خواهید با چه کسی تماس بگیرید؟ 388 00:36:52,558 --> 00:36:55,125 این فقط یک همسر است. این فقط یک دوست من است. 389 00:36:55,300 --> 00:36:56,562 -mmm -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه 390 00:36:56,736 --> 00:36:57,911 دوست 391 00:37:02,655 --> 00:37:05,440 خوب ، امشب تماس تلفنی نیست. 392 00:37:05,614 --> 00:37:06,615 نه! 393 00:37:08,661 --> 00:37:09,662 نه ، لطفا ، این کار را نکنید. 394 00:37:12,055 --> 00:37:13,883 لطفا ، در را باز کنید. 395 00:37:14,057 --> 00:37:16,321 -انا ، اکنون این کار را متوقف خواهید کرد. -ای ، لطفا ، باز کنید. 396 00:37:16,495 --> 00:37:18,061 لطفا ، باز کنید. 397 00:37:18,236 --> 00:37:19,889 حالا می شنوید؟ 398 00:37:23,632 --> 00:37:24,807 لطفا ، باز ... 399 00:37:29,899 --> 00:37:31,205 اسکار؟ 400 00:37:33,381 --> 00:37:35,296 این باورنکردنی است! 401 00:37:35,470 --> 00:37:37,385 من هیچ دردی در انگشتانم ندارم ، 402 00:37:37,559 --> 00:37:39,648 و من تمام این انرژی را دارم ، 403 00:37:39,822 --> 00:37:41,650 و من نگرفته ام هر قرص آرتریت. 404 00:37:41,824 --> 00:37:43,478 نادا 405 00:37:48,483 --> 00:37:51,443 -چه چه خبر است؟ -من او را گرفتم به دنبال تلفن 406 00:37:52,748 --> 00:37:54,881 -احتمالاً برای تلفن او- فروشنده 407 00:37:55,882 --> 00:37:58,450 این فقط یک دوست است! این فقط یک دوست است! 408 00:37:58,624 --> 00:38:00,582 -کار ، خیلی متاسفم خوب است 409 00:38:00,756 --> 00:38:04,325 -من می توانم از جیم بپرسم برای گرفتن او از فردا. -نه نه ، اشکالی ندارد 410 00:38:06,458 --> 00:38:08,155 خوب ، واضح ، او در تلاش است تا ایجاد کند 411 00:38:08,329 --> 00:38:12,377 خاطره دیگری با هنر انتزاعی او. 412 00:38:12,551 --> 00:38:14,857 لعنتی تو ، عوضی! 413 00:38:15,031 --> 00:38:16,685 شما را لعنتی! 414 00:38:21,124 --> 00:38:22,996 چرا به رختخواب برنمی گردی؟ من با این کار می کنم 415 00:38:23,170 --> 00:38:24,389 تخت؟ 416 00:38:24,563 --> 00:38:26,086 نه ، من می خواهم به دنبال 417 00:38:26,260 --> 00:38:28,784 برای یک زن و شوهر لیوان ویسکی 418 00:38:28,958 --> 00:38:31,787 و شاید حتی برخی از داروهای سخت ... 419 00:38:31,961 --> 00:38:34,834 اگر او بتواند شماره خود را به من بدهد. 420 00:38:37,576 --> 00:38:41,101 -بد شب شب -شب 421 00:40:21,810 --> 00:40:22,898 ببخشید 422 00:40:23,986 --> 00:40:25,335 اوه ، خوب است 423 00:40:27,773 --> 00:40:30,036 من به دنبالش بودم به هر حال یک پروژه دیگر. 424 00:43:45,187 --> 00:43:46,711 اسکار احتمالاً کلید خود را فراموش کرده است. 425 00:43:58,636 --> 00:44:00,246 فاک؟ 426 00:44:00,420 --> 00:44:02,596 می بینم که صورت شما انجام شد. 427 00:44:06,818 --> 00:44:09,168 شما هر دلیلی دارید تا از من ناراحت شود 428 00:44:11,083 --> 00:44:13,302 ناراحت نیستم عزیزم. 429 00:44:13,476 --> 00:44:15,783 شما به من تازه کار می دهید. 430 00:44:15,957 --> 00:44:18,351 می ترسم این یک گزینه نیست. 431 00:44:18,525 --> 00:44:20,440 من فکر می کنم این است تنها گزینه شما ، ورزش. 432 00:44:20,614 --> 00:44:22,964 شما به دارو دسترسی خواهید داشت هنگامی که در بازار است. 433 00:44:23,138 --> 00:44:26,185 اوه ، لطفا گویی کسی مثل من می تواند وقتی این اتفاق می افتد ، آن را تحمل کنید. 434 00:44:26,359 --> 00:44:28,666 یا به من تازه کار می دهی ، 435 00:44:28,840 --> 00:44:30,450 یا من قصد دارم بروم 436 00:44:30,624 --> 00:44:33,105 به آخرین شرکت شما برای آن کار کردید ، جیم. 437 00:44:33,279 --> 00:44:35,542 من به سختی فکر می کنم شما در یک موقعیت هستید برای هرگونه تهدید 438 00:44:35,716 --> 00:44:38,371 ها ، و شما فکر می کنید هستید؟ 439 00:44:41,635 --> 00:44:44,856 وقتی فرمول را می گیرید ، ... 440 00:44:45,030 --> 00:44:47,119 ما باید آزمایش خون انجام دهیم 441 00:44:47,293 --> 00:44:50,557 قبل از آن ، هوم ، مطمئن شوید که این امنیت است. 442 00:45:03,135 --> 00:45:04,353 خوب 443 00:45:08,749 --> 00:45:10,490 بنابراین چنین می شود. 444 00:45:10,664 --> 00:45:12,013 میلی متر 445 00:45:12,187 --> 00:45:14,450 و آن- نوبت شما. شما سعی می کنید 446 00:45:17,149 --> 00:45:19,238 -به روی -okay 447 00:45:19,412 --> 00:45:21,762 اول از همه ، نفت را قرار دهید ژله روی انگشتان خود 448 00:45:21,936 --> 00:45:23,546 تا اگر روی آنها چسب دارید ، 449 00:45:23,721 --> 00:45:24,939 آنها به هم نمی چسبند. 450 00:45:26,201 --> 00:45:28,900 که می تواند بسیار ناخوشایند باشد. 451 00:45:29,074 --> 00:45:30,902 خوب آن را نگه دارید. 452 00:45:31,076 --> 00:45:32,642 -ههههههههههههههههههههههههه؟ -mm-hmm. 453 00:45:32,817 --> 00:45:33,992 شما آن را گرفتید 454 00:45:36,603 --> 00:45:37,647 و من چسب را دارم. 455 00:45:41,303 --> 00:45:44,002 خوب ، بیایید به جلو تکیه دهیم تا ما چسب را روی زمین نزنید. 456 00:45:44,176 --> 00:45:45,481 -okay -این آن است. 457 00:45:48,441 --> 00:45:49,485 آن را بیرون بکشید 458 00:45:52,358 --> 00:45:54,621 مطبوعات. 459 00:46:08,461 --> 00:46:09,549 اسکار 460 00:46:10,985 --> 00:46:13,727 -کار ، بیدار شوید. -hmm؟ 461 00:46:15,860 --> 00:46:18,471 چرخه قاعدگی من امروز شروع شد 462 00:46:20,038 --> 00:46:21,779 شما نگران به نظر می رسید 463 00:46:24,216 --> 00:46:27,175 من فکر می کنم وقت آن رسیده است ما در اتاق خواب های جداگانه خوابیدیم. 464 00:46:29,525 --> 00:46:31,527 سن رسما فقط یک عدد است. 465 00:46:35,183 --> 00:46:38,186 نه ، این فقط است این تجارت کودک 466 00:46:39,318 --> 00:46:40,754 این فقط احمقانه است 467 00:46:42,930 --> 00:46:46,064 تجارت احمقانه ، احمقانه ، احمقانه. 468 00:46:49,458 --> 00:46:51,373 شما ناز هستید وقتی همه جدی می شوید 469 00:46:57,989 --> 00:47:00,295 بنابراین ، چرا ما نداریم بچه ها قبل؟ 470 00:47:02,210 --> 00:47:03,995 بهشت می داند که من آنها را می خواستم. 471 00:47:09,914 --> 00:47:11,524 من نوشتم. 472 00:47:11,698 --> 00:47:13,047 کجا پیدا کردم زمان؟ 473 00:47:14,309 --> 00:47:17,356 خوب ، شما- شما حرفه ای داشتید. 474 00:47:17,530 --> 00:47:21,664 من فقط یک کار داشتم من از آنها مراقبت می کردم. 475 00:47:21,839 --> 00:47:23,144 من فکر می کنم شما خواهید داشت. 476 00:47:25,581 --> 00:47:26,800 خوب ، چرا اکنون؟ 477 00:47:28,410 --> 00:47:29,890 چرا؟ چرا با من؟ 478 00:47:33,938 --> 00:47:35,069 چون ... 479 00:47:37,202 --> 00:47:38,594 این بزرگترین حسرت من است. 480 00:47:39,813 --> 00:47:41,119 بچه دار شدن با شما 481 00:47:44,600 --> 00:47:48,474 من یک روز پشیمان نیستم در زندگی من با تو 482 00:47:49,867 --> 00:47:50,911 گلوله 483 00:47:52,521 --> 00:47:53,827 Y-- شما خودتان آن را گفتید. 484 00:47:54,001 --> 00:47:56,438 شما- شما یک کار داشتید ، حرفه ای نیست. 485 00:47:56,612 --> 00:47:58,440 بله ، خوب ، زندگی فقط مربوط به کار نیست. 486 00:47:59,528 --> 00:48:01,966 خوب ، شما ندارید یک دوست مجرد 487 00:48:02,140 --> 00:48:04,316 شما از هزینه کردن لذت می برید هر زمان با 488 00:48:04,490 --> 00:48:07,362 من شب مسابقه خود را دارم در مومبل ها 489 00:48:07,536 --> 00:48:09,974 پاسخ دادن به آن س questions الات باعث می شود احساس هوشمندی کنید. 490 00:48:11,323 --> 00:48:13,716 اصلاً درست نیست 491 00:48:13,891 --> 00:48:16,502 خوب ، نه دیگر. 492 00:48:17,938 --> 00:48:19,374 و من دوستم ، رونی داشتم. 493 00:48:20,810 --> 00:48:21,942 این در کالج بود. 494 00:48:25,946 --> 00:48:27,034 من تو را دارم 495 00:48:29,602 --> 00:48:31,909 شما هر روز دو چرت می زنید ، 496 00:48:32,083 --> 00:48:34,302 و بقیه روز شما در ساخت مدل های خود صرف می کنید. 497 00:48:34,476 --> 00:48:37,610 خوب ، آنجا هستی ، می بینید ، من سرگرمی های خوبی دارم. 498 00:48:37,784 --> 00:48:39,612 مزخرف ، اسکار. 499 00:48:39,786 --> 00:48:41,048 شما آن مدل ها را می سازید. 500 00:48:41,222 --> 00:48:44,138 شما حتی آنها را برطرف کردید زیرا ... 501 00:48:44,312 --> 00:48:47,228 خوب ، زیرا سفرهای ما مثل غنائم برای شما هستند 502 00:48:47,402 --> 00:48:48,795 در مقایسه با بقیه زندگی شما 503 00:48:48,969 --> 00:48:50,014 بقیه زندگی من؟ 504 00:48:52,233 --> 00:48:53,974 این متوسط ​​است ، اسکار. 505 00:48:57,847 --> 00:49:01,634 متاسفم ، اما ما دریافت می کنیم برای تغییر آن با تازه کار. 506 00:49:01,808 --> 00:49:03,027 همه آن 507 00:49:05,029 --> 00:49:06,508 شما هیچ بهانه ای ندارید 508 00:49:11,557 --> 00:49:12,732 همانطور که گفتم ... 509 00:49:14,647 --> 00:49:16,431 من پشیمان نیستم 510 00:49:19,826 --> 00:49:22,742 من می خوابم در اتاق باز 511 00:49:31,794 --> 00:49:35,102 وقتی ازدواج می کنیم ، ما به خودمان قول می دهیم برای همیشه به یکدیگر 512 00:49:36,712 --> 00:49:40,934 با این حال ما برای همیشه مرگ به عنوان تاریخ انقضا. 513 00:49:43,806 --> 00:49:45,765 این واقعیت ما بود 514 00:49:45,939 --> 00:49:47,375 قبل از تازه کار 515 00:49:49,421 --> 00:49:52,206 اما آیا کسی تازه کار را می برد 516 00:49:52,380 --> 00:49:54,556 تا به حال دوباره به همیشه متعهد شده اید؟ 517 00:50:15,447 --> 00:50:16,491 خوش آمدید 518 00:50:18,319 --> 00:50:20,713 هرگز نگرفت دانشمند یک عاشق هنری. 519 00:50:22,062 --> 00:50:26,284 اگر بیوشیمیایی موفق شود بازآفرینی زیبایی جوانان ، آیا تفاوتی وجود دارد؟ 520 00:50:27,850 --> 00:50:28,938 چرا سالمندان؟ 521 00:50:30,766 --> 00:50:33,204 دارای ناتنی است. 522 00:50:33,378 --> 00:50:37,512 آنها به من یادآوری می کنند از چقدر خوش شانس هستیم. 523 00:50:40,820 --> 00:50:41,908 هوم 524 00:50:43,214 --> 00:50:44,432 چرا اینجا با من تماس گرفتی؟ 525 00:50:49,350 --> 00:50:52,397 برای اینکه Pièce de Résistance من باشد ، البته 526 00:50:52,571 --> 00:50:53,920 شاهکار من 527 00:50:55,095 --> 00:50:58,359 بنابراین ، شما افسرده کننده من را می خوانید در مورد دوران کودکی من کتاب 528 00:50:58,533 --> 00:51:02,537 فقط تولید یک عکس ، و شما می خواهید مال من را بگیرید. 529 00:51:03,582 --> 00:51:05,453 و شما می گویید شما قابل پیش بینی نیستید 530 00:51:07,020 --> 00:51:08,674 نه فقط یک عکس. 531 00:51:08,848 --> 00:51:10,589 اولین برهنه من 532 00:51:13,548 --> 00:51:15,115 نه ، جیم ، من نمی توانم این کار را انجام دهم. 533 00:51:15,289 --> 00:51:16,725 چرا نه؟ 534 00:51:16,899 --> 00:51:18,814 من هرگز انجام نداده ام هر چیزی شبیه آن 535 00:51:18,988 --> 00:51:23,123 حتی در این صورت ، این شروع است از زندگی دوم شما 536 00:51:23,297 --> 00:51:25,169 شما تازه متولد شده اید. 537 00:51:25,343 --> 00:51:26,692 آن را جشن بگیرید 538 00:51:27,997 --> 00:51:30,391 این مکالمه به پایان رسیده است. 539 00:51:35,222 --> 00:51:37,746 جین نمی تواند پزشکی خود را تصویب کند. 540 00:51:39,008 --> 00:51:40,184 شما این را می دانید ، درست است؟ 541 00:51:41,402 --> 00:51:44,318 من فقط یک منبع محدود دارم بدون وسیله ای برای بیشتر 542 00:51:46,799 --> 00:51:49,410 -So ... -من می گویم این سرطان است. 543 00:51:49,584 --> 00:51:52,370 خفته ، و در شرایط عادی ، 544 00:51:52,544 --> 00:51:54,111 تهدیدی نیست ، 545 00:51:54,285 --> 00:51:57,897 اما با تازه کار تسریع در رشد سلول ، 546 00:51:58,071 --> 00:51:59,594 این خیلی خطرناک است 547 00:52:00,987 --> 00:52:02,815 اما او فکر خواهد کرد که سرطان دارد. 548 00:52:14,957 --> 00:52:17,046 من به شما بقیه می دهم از عرضه شما ، 549 00:52:17,221 --> 00:52:22,356 و سپس به شما بستگی دارد به چه کسی تصمیم می گیرید برای به اشتراک گذاشتن آن با 550 00:52:30,190 --> 00:52:32,497 اگر به شما اجازه می دهم از من عکاسی کنید؟ 551 00:52:38,067 --> 00:52:39,982 من نمی توانم شما را مجبور به انجام این کار کنم. 552 00:52:41,419 --> 00:52:44,770 سپس ، شاید ، من می توانم به او بگویم. 553 00:52:44,944 --> 00:52:48,817 نه ، حضور صرف شما عمیقاً او را آزار خواهد داد ، 554 00:52:48,991 --> 00:52:52,386 او را تحقق بخشید آنچه او نمی تواند داشته باشد ، هرگز نخواهد داشت 555 00:52:53,561 --> 00:52:55,911 فقط اجازه دهید من آن را اداره کنم. 556 00:53:08,663 --> 00:53:09,708 خوب 557 00:53:10,796 --> 00:53:12,145 با جین صحبت کن 558 00:53:23,156 --> 00:53:26,986 نمی توانم فکر کنم کاری که می خواهم انجام دهم با بقیه عمر من. 559 00:53:28,030 --> 00:53:30,598 شاید مسافرت 560 00:53:32,252 --> 00:53:33,775 آیا می دانید جزیره ای وجود دارد 561 00:53:33,949 --> 00:53:37,126 جزیره بونین نامیده می شود فقط از ژاپن؟ 562 00:53:37,301 --> 00:53:39,738 نمی توانم تصور کنم کاری که باید آنجا انجام دهم 563 00:53:42,741 --> 00:53:46,005 -ما می دانید پدر کی می آید؟ -چرا آمدن شما تازه کار هستید؟ 564 00:53:47,180 --> 00:53:49,922 مطمئناً ، شما سن ما نبودید وقتی شروع کردی 565 00:53:50,096 --> 00:53:52,141 هر لحظه اکنون 566 00:53:52,316 --> 00:53:55,493 سلام؟ من از شما سوالی پرسیدم 567 00:53:57,016 --> 00:54:00,541 سن یک بیماری نیست این فقط بر سالمندان تأثیر می گذارد. 568 00:54:00,715 --> 00:54:04,850 آنا قرار است تبدیل شود خواننده ترانه سرا. 569 00:54:05,024 --> 00:54:06,982 چه ، شما فکر می کنید من هانا مونتانا هستم؟ 570 00:54:07,156 --> 00:54:08,462 من فکر می کنم شما آن را دریافت کرده اید. 571 00:54:10,812 --> 00:54:12,118 ما اینجا دور هستیم! 572 00:54:14,294 --> 00:54:16,514 و شما چه بودید در اولین زندگی شما؟ 573 00:54:17,602 --> 00:54:20,213 من زیر یک پل زندگی کردم ، و برای مواد مخدر لعنتی. 574 00:54:22,041 --> 00:54:26,045 چی؟ کتاب شما می گوید ما باید آن را واقعی نگه دارید ، شما مرا احساس می کنید؟ 575 00:54:26,219 --> 00:54:28,177 من شما را احساس می کنم 576 00:54:29,657 --> 00:54:32,399 -اد -HI عزیزم. 577 00:54:35,924 --> 00:54:38,318 -آیا ما می توانیم یک کلمه داشته باشیم؟ -ساله 578 00:55:21,579 --> 00:55:23,232 من سرطان دارم! 579 00:56:00,444 --> 00:56:02,837 آنها فقط متوقف نمی شوند. 580 00:56:03,011 --> 00:56:05,971 بله ، خوب ، من را نیز بررسی کنید. 581 00:56:08,060 --> 00:56:12,847 مثل یک جفت از معتادان بازیابی ما هستیم. 582 00:56:13,021 --> 00:56:17,461 بله شما بدون معتاد بهبود یافته ، عوضی. 583 00:56:17,635 --> 00:56:20,159 با همه داروهای تجویزی که مصرف می کنم ، 584 00:56:20,333 --> 00:56:22,944 من هنوز بهبود نیافته ام ... عوضی. 585 00:56:31,170 --> 00:56:33,259 -م استراحت می کنم ، بله؟ -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه 586 00:56:44,923 --> 00:56:48,056 من شما را تازه کار آوردم. 587 00:56:55,847 --> 00:56:57,892 رابین ، ما در مورد این صحبت کردیم. 588 00:57:04,899 --> 00:57:07,728 شما نمی خواهید آن را بگیرید 589 00:57:07,902 --> 00:57:10,557 مثل است- مثل گفتن من 590 00:57:10,731 --> 00:57:15,083 که شما می خواهید مرگ را ترجیح می دهید برای بودن با من 591 00:57:16,737 --> 00:57:19,566 -زله ، این درست نیست ، عشق من. -تن چرا؟ 592 00:57:20,959 --> 00:57:23,091 شما به وضوح ، پدر بزرگی درست کن 593 00:57:26,225 --> 00:57:29,707 ما می توانیم دوباره در همان سن باشیم. 594 00:57:30,969 --> 00:57:32,971 چگونه می تواند شگفت انگیز باشد؟ 595 00:57:35,277 --> 00:57:36,496 فقط بگذارید برود. 596 00:57:38,803 --> 00:57:41,719 فقط با من بنشین ، صحبت کن 597 00:57:41,893 --> 00:57:44,461 من واقعاً طولانی هستم برای گذراندن وقت با شما 598 00:57:47,246 --> 00:57:49,770 و شما طنز را نمی بینید در آن درخواست؟ 599 00:58:00,041 --> 00:58:01,216 خوب 600 00:58:31,159 --> 00:58:33,945 این است ما می رویم 601 00:58:34,119 --> 00:58:38,645 -mm ، و؟ -مبر؟ او از آن متنفر بود. 602 00:58:44,216 --> 00:58:47,915 او فکر کرد که تاکو ساندویچ های ارزان قیمت بودند. 603 00:58:48,089 --> 00:58:50,048 او اعتماد نکرد هر چیزی کم کم 604 00:58:50,222 --> 00:58:53,225 حتی باگت ها نیز پرتحرک بودند. 605 00:58:53,399 --> 00:58:57,925 نه ، تنها چیز که هربی دوست داشت سوپ مرغ من بود ، 606 00:58:58,099 --> 00:59:00,537 و پس از آن فقط وقتی من آن را ساختم به دستور مادرش. 607 00:59:00,711 --> 00:59:03,670 خوب هرچه امروز ما را آورده ای 608 00:59:03,844 --> 00:59:05,933 کاملاً خوشمزه بود 609 00:59:06,107 --> 00:59:08,109 تام یوم گونگ ، این یک سوپ سنتی تایلندی است- 610 00:59:08,283 --> 00:59:09,458 اوه ، یوم 611 00:59:11,243 --> 00:59:12,461 اوه ، خدای من 612 00:59:13,767 --> 00:59:16,640 من نمی توانم به شما نگاه کنم درست مثل شما وقتی ملاقات کردیم. 613 00:59:16,814 --> 00:59:17,858 هوم 614 00:59:23,429 --> 00:59:27,912 جین با مهربانی پیشنهاد کرده است برای کمک به من در اطراف خانه. 615 00:59:28,086 --> 00:59:30,218 این خواهد بود لذت مطلق من 616 00:59:30,392 --> 00:59:33,918 اوه ، این واقعا خوب از شما جین ، اما من مطمئن هستم که می توانیم کنار بیاییم. 617 00:59:34,092 --> 00:59:36,834 خوب ، او یک پرستار واجد شرایط است ، و دکتر گفت- 618 00:59:37,008 --> 00:59:40,402 من قصد دارم بروم و آن چای را واکشی کنید. 619 00:59:47,061 --> 00:59:50,804 من جین را می شناسم ، و وقتی او خوب است ، شما نمی توانید به او اعتماد کنید. 620 00:59:52,545 --> 00:59:55,200 من فکر می کنم تو هستی کمی پارانوئید عزیزم. 621 00:59:56,984 --> 01:00:00,988 شما فقط با هم هستید 622 01:00:01,162 --> 01:00:03,208 و اکنون مستقل. 623 01:00:03,382 --> 01:00:04,644 شما فقط- 624 01:00:06,124 --> 01:00:07,691 وای ، وای ، وای. 625 01:00:09,562 --> 01:00:11,608 شما باید آماده شوید برای ترک لانه. 626 01:00:11,782 --> 01:00:15,481 منظورم این است که یک قرارداد ضبط کنید ، شما بسته کامل هستید. 627 01:00:15,655 --> 01:00:17,788 شما آماده هستید که یک ستاره باشید. 628 01:00:18,832 --> 01:00:23,663 نگاه کردن! من فقط فکر کردم ، من عزیزم خانه تابستانی کوچک. 629 01:00:23,837 --> 01:00:25,709 کاملاً مستقل است. 630 01:00:25,883 --> 01:00:28,929 شما می توانید موسیقی خود را در آنجا بسازید همانطور که می خواهید بلند. 631 01:00:29,103 --> 01:00:31,018 آیا می خواهید بیایید و آن را ببینید؟ 632 01:00:31,192 --> 01:00:33,978 نه 633 01:00:36,676 --> 01:00:38,417 شکر وجود ندارد. 634 01:00:38,591 --> 01:00:42,247 فقط یک قطره عسل و یک خرچنگ دارچین. 635 01:00:42,421 --> 01:00:43,857 به من بگویید چه فکر می کنید 636 01:00:47,252 --> 01:00:48,470 -آیا می روید. -م ممنون 637 01:00:51,038 --> 01:00:53,127 -mm ، خوشمزه -OH ، خوب 638 01:00:55,260 --> 01:00:56,870 چه زمانی باند ها خاموش می شوند؟ 639 01:00:59,046 --> 01:01:01,135 خوب ، 640 01:01:01,309 --> 01:01:05,270 دکتر در کلینیک در بانکوک 641 01:01:05,444 --> 01:01:10,057 گفت که آنها را لمس نکنید تا اینکه من با خیال راحت در خانه بودم. 642 01:01:10,231 --> 01:01:11,755 چه مدت در خانه بوده اید؟ 643 01:01:15,193 --> 01:01:16,760 مدتی 644 01:01:16,934 --> 01:01:19,327 بگذارید به شما کمک کنم آنها را حذف کنید. 645 01:01:19,501 --> 01:01:21,590 من مطمئن هستم که عالی است. 646 01:01:29,686 --> 01:01:33,341 و من به شما نشان نمی دهم تا زمانی که تأیید شود 647 01:01:36,170 --> 01:01:40,479 ، هوم ... عضلات اطراف چشم فقط- 648 01:01:41,741 --> 01:01:44,048 -این نیاز به آرامش دارند. -mm-hmm. 649 01:01:59,324 --> 01:02:02,762 نه ، نه ، نه ، نه. 650 01:02:02,936 --> 01:02:06,157 اوه 651 01:02:11,031 --> 01:02:12,859 -okay -okay 652 01:02:14,731 --> 01:02:16,689 نه ، نه ، من نمی توانم نگاه کنم. نمی توانم نگاه کنم 653 01:02:18,604 --> 01:02:20,998 -ما به من بگو -okay 654 01:02:28,048 --> 01:02:29,528 اوه ، خدای من 655 01:02:31,138 --> 01:02:34,838 اوه ، من نباید می رفتم به ارزانترین کلینیک. 656 01:02:48,590 --> 01:02:51,768 این فقط می تواند باشد تورم هنوز حل نشده است. 657 01:02:54,727 --> 01:02:56,773 من باید تنها باشم 658 01:02:57,774 --> 01:02:59,471 جین ... 659 01:02:59,645 --> 01:03:01,603 برو دور! 660 01:03:07,871 --> 01:03:11,570 خوب نیست بهترین شما یک مراقب دیگر پیدا می کنید. 661 01:03:13,702 --> 01:03:18,011 خوب ، جین هرگز خیلی خوب نبود در نگه داشتن شغل 662 01:03:37,639 --> 01:03:38,727 اسکار 663 01:03:43,820 --> 01:03:48,389 رابین فرزند شما را سقط کرد یک ماه از ازدواج شما. 664 01:03:52,176 --> 01:03:54,831 حالا من چیزی دارم برای تعجب هم. 665 01:04:02,577 --> 01:04:03,883 آیا این درست است؟ 666 01:04:05,711 --> 01:04:06,799 اسکار ... 667 01:04:08,670 --> 01:04:10,150 درست است 668 01:04:11,978 --> 01:04:13,023 من- 669 01:04:15,808 --> 01:04:17,418 من در مومبل خواهم بود. 670 01:04:23,294 --> 01:04:24,382 اسکار 671 01:04:26,297 --> 01:04:27,341 می توانم توضیح دهم 672 01:06:24,545 --> 01:06:29,028 "من تعجب می کنم که چرا آنجا همیشه در اطراف هستند گورستان ، "و من گفتم- 673 01:06:29,202 --> 01:06:32,118 چون آنها بوده اند در حال مرگ برای ورود 674 01:06:33,946 --> 01:06:34,991 اسکار؟ 675 01:06:36,470 --> 01:06:37,950 شما آماده صحبت هستید؟ 676 01:06:38,124 --> 01:06:39,865 من فکر کردم شما نوه ها نداشتید. 677 01:06:42,433 --> 01:06:45,349 من می دانم ، من هم همینطور فکر کردم 678 01:06:45,523 --> 01:06:47,177 عجیب ، اینطور نیست؟ 679 01:07:00,016 --> 01:07:01,452 من مقداری چای درست می کنم 680 01:07:06,022 --> 01:07:07,501 بابونه؟ 681 01:07:12,767 --> 01:07:15,161 من می آیم و انتخاب می کنم فردا بعضی چیزها 682 01:07:15,335 --> 01:07:16,597 حالا بیا اسکار. 683 01:07:21,907 --> 01:07:24,040 فکر کردم خواهم بود یک مادر وحشتناک 684 01:07:25,476 --> 01:07:26,564 حتی بدتر از من. 685 01:07:30,437 --> 01:07:33,049 به خانه بیا لطفا 686 01:07:37,009 --> 01:07:38,663 من این کار را نمی کنم برای مجازات شما 687 01:07:58,596 --> 01:08:01,860 شما می گویید شما نمی خواهید من را مجازات کنید ، اما احساس می کند خیلی مثل شما است. 688 01:08:03,340 --> 01:08:07,779 خوب ، شما می دانید ، همیشه می توانید بازدید کنید هر وقت دوست دارید 689 01:08:07,953 --> 01:08:12,088 من تو را نمی خواهم ترسیدن به اینجا درست مثل یک جوان. 690 01:08:27,886 --> 01:08:33,021 پنجاه سال ازدواج ، و این برای شما ساده است. 691 01:08:36,416 --> 01:08:38,244 پنجاه سال هیچ چیز در ابدیت نیست. 692 01:08:38,418 --> 01:08:41,813 نه ، نه ، برای من فکر نکنید. آیا این واقعاً همان چیزی است که شما می خواهید؟ 693 01:08:45,947 --> 01:08:47,384 بله ، من فکر می کنم اینگونه است. 694 01:08:49,386 --> 01:08:53,433 اما اول ، من می خواهم کمی چرت بزنم. 695 01:08:55,305 --> 01:08:59,309 -آور ، روی تخت یک نفره؟ -سال ، روی تخت یک نفره من. 696 01:09:07,665 --> 01:09:08,666 من آنچه را که لازم دارم دارم. 697 01:09:22,941 --> 01:09:24,856 چرا شما یک آقا هستید؟ 698 01:09:28,990 --> 01:09:30,514 آن را روی یک تایمر قرار دهید. 699 01:09:32,168 --> 01:09:33,386 شما تصویری از ما می خواهید؟ 700 01:09:43,266 --> 01:09:45,746 پنج ثانیه 701 01:09:59,369 --> 01:10:01,588 من به محض نیاز به عکس ها خواهم داشت. 702 01:11:30,938 --> 01:11:35,639 -پرتره ما. -OH ، اوه ، متشکرم. 703 01:11:35,813 --> 01:11:38,772 من آن را توسعه دادم به محض ترک. 704 01:11:39,817 --> 01:11:41,732 جیم پتراک ، واقعاً؟ 705 01:11:41,906 --> 01:11:46,214 -عینک آفتابی سفید؟ -هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه پایین با بچه ها 706 01:11:46,389 --> 01:11:51,263 من فکر نمی کنم ، و حتی وقتی مد بود ، مد نبود 707 01:11:52,830 --> 01:11:54,484 -آیا می توانم به شما دست بدهم؟ -نه 708 01:11:54,658 --> 01:11:56,442 -هه دور می شوی؟ -نه 709 01:11:56,616 --> 01:11:59,967 ببین ، ما باید صحبت کنیم در مورد آنچه دیروز اتفاق افتاد. 710 01:12:00,141 --> 01:12:01,839 -هرگز -این به چه معناست؟ 711 01:12:02,013 --> 01:12:03,754 من برای این کار ندارم ، جیم. 712 01:12:05,364 --> 01:12:06,670 من تو را نمی گیرم 713 01:12:07,758 --> 01:12:11,239 شما دخترم را وارد می کنید ، شما در آپارتمان من برهنه می شوید ، 714 01:12:11,414 --> 01:12:15,461 شما بدون اسکار تازه کار می کنید ، و حالا ، شما هیچ چیز نمی خواهید با من 715 01:12:17,158 --> 01:12:20,205 من آنا را برای دادن اسکار وارد کردم طعم پدری. 716 01:12:21,337 --> 01:12:23,817 من تازه کار کردم ، زیرا من می خواهم با او بچه دار شوم. 717 01:12:23,991 --> 01:12:26,080 و من از شما پرسیدم برای گرفتن این عکس ، 718 01:12:26,254 --> 01:12:28,996 چون- چون من می خواهم او را حسود کنم ، 719 01:12:29,170 --> 01:12:30,955 بنابراین او سرانجام به اطراف می آید. 720 01:12:31,129 --> 01:12:32,565 الان آن را می گیرید؟ 721 01:12:35,699 --> 01:12:38,441 همه اینها بچه دار شدن با او؟ 722 01:12:38,615 --> 01:12:40,268 این هیچ ارتباطی با شما ندارد. 723 01:12:42,619 --> 01:12:45,796 و شما فکر می کنید تو نوعی زن هستی او می خواهد فرزند داشته باشد؟ 724 01:12:45,970 --> 01:12:47,754 لعنتی ، پدر سال. 725 01:13:03,161 --> 01:13:04,684 من احساس چنین احمقانه ای می کنم. 726 01:13:24,791 --> 01:13:27,098 -فکر می کردم سفر را برای شما نجات دهم. -ا -من آن را بگیرید. 727 01:13:27,272 --> 01:13:30,580 ممنون ممنون خیلی مهربان است ، متشکرم 728 01:13:30,754 --> 01:13:32,451 بیا داخل 729 01:13:55,866 --> 01:13:57,476 چیزی که من می خواستم شما را ببینید. 730 01:14:16,103 --> 01:14:18,584 فراموش کردم پوست 30 ساله چه احساسی دارد. 731 01:14:18,758 --> 01:14:23,459 خیلی محکم کشیده بر روی گوشت عضلانی او. 732 01:14:25,678 --> 01:14:27,680 -ضروری -فقط در مورد آن فکر می کنم ، 733 01:14:27,854 --> 01:14:31,554 با پتانسیل او برای کسب منابع ، او پدر بزرگی درست می کرد. 734 01:14:31,728 --> 01:14:35,993 او می توانست به فرزند ما آموزش دهد ، یا حتی کودکان ، برای رهبری زندگی موفق. 735 01:14:36,167 --> 01:14:38,299 -باضیه! -چ موضوع چیست؟ 736 01:14:40,214 --> 01:14:42,652 شما همه کارها را انجام دادید شما می خواستید ، نه؟ 737 01:14:42,826 --> 01:14:46,351 پشیمان نیست این همان چیزی است که شما می خواستید. 738 01:14:46,525 --> 01:14:48,745 برای زندگی متوسط 739 01:14:48,919 --> 01:14:53,140 نه برای تنظیم نوار خیلی زیاد ، برای جلوگیری از ناامیدی از شکست ، 740 01:14:53,314 --> 01:14:56,230 -آور آن رویاها بهانه ها ... -باضیه! 741 01:14:56,404 --> 01:14:59,016 ... و شانس دوم را قبول نکنید چون به چه دلیلی ، 742 01:14:59,190 --> 01:15:01,279 چه بهانه ای آیا احتمالاً می توانید با آن روبرو شوید 743 01:15:01,453 --> 01:15:04,412 برای توجیه متوسط ​​بودن بار دوم در اطراف؟ 744 01:15:04,587 --> 01:15:05,936 غیر ضروری! 745 01:15:06,110 --> 01:15:08,765 این همان چیزی است که شما می خواهید ، اینطور نیست؟ 746 01:15:08,939 --> 01:15:13,117 برای نفس کشیدن آخرین نفس خود به عنوان یک شکست خودمختار. 747 01:15:13,291 --> 01:15:14,858 غیر ضروری 748 01:15:15,032 --> 01:15:16,686 آنجا هستی 749 01:15:16,860 --> 01:15:18,122 غیر ضروری 750 01:15:56,073 --> 01:15:59,946 گاهی فکر می کنم من ممکن است یک فرد وحشتناک باشم. 751 01:16:01,600 --> 01:16:04,385 گفت خانم زیبا به پیرمرد کثیف. 752 01:16:12,350 --> 01:16:13,612 من به شما چیزی می گویم 753 01:16:15,832 --> 01:16:16,920 بیایید به خانه برویم. 754 01:16:22,534 --> 01:16:23,579 خوب 755 01:16:25,276 --> 01:16:26,669 میلی متر 756 01:16:45,949 --> 01:16:47,298 کتابم را تمام کردم 757 01:16:50,518 --> 01:16:52,259 اوه 758 01:16:52,433 --> 01:16:54,174 چگونه آن را پایان دادید؟ 759 01:16:54,348 --> 01:16:55,567 با ترک او 760 01:17:08,145 --> 01:17:09,842 مطمئن هستید که نمی توانم تو را بگیرم؟ 761 01:17:10,016 --> 01:17:11,322 من می خواهم اتوبوس را بگیرم. 762 01:17:12,453 --> 01:17:15,282 و من بعد از همه اینها را می گیرم. 763 01:17:18,329 --> 01:17:19,809 اگر عجیب شود در خانه جین ، 764 01:17:19,983 --> 01:17:21,332 شما به اینجا برمی گردید 765 01:17:21,506 --> 01:17:22,463 به من قول بده؟ 766 01:17:22,638 --> 01:17:23,682 mm-hmm. 767 01:17:58,021 --> 01:18:00,893 زیباست 768 01:18:04,027 --> 01:18:05,202 خیلی زیباست 769 01:18:08,205 --> 01:18:10,207 این تولد من به زودی می آید 770 01:18:10,381 --> 01:18:11,730 و من تعجب کردم اگر برگردید 771 01:18:11,904 --> 01:18:13,819 و یک نمایش برای ما انجام دهید. 772 01:18:13,993 --> 01:18:16,213 البته پرداخت شده است. 773 01:18:16,387 --> 01:18:18,258 شما می خواهید من آواز بخوانم در روز تولدت؟ 774 01:18:18,432 --> 01:18:20,739 خوب ، اگر بتوانم آن را تحمل کنم. 775 01:18:25,048 --> 01:18:26,092 شما خوب خواهید بود 776 01:18:28,268 --> 01:18:29,313 آره؟ 777 01:18:34,361 --> 01:18:35,580 -ته؟ -mm-hmm. 778 01:18:35,754 --> 01:18:37,277 دیگر تکان نمی خورد. 779 01:18:48,027 --> 01:18:49,550 با تشکر -ههههههههههههههههههههههههه؟ 780 01:18:49,725 --> 01:18:51,248 بله 781 01:18:53,032 --> 01:18:56,644 از همه چیز متشکرم 782 01:19:18,754 --> 01:19:20,320 پس شما الان موسیقی او را دوست دارید؟ 783 01:19:21,800 --> 01:19:25,978 خوب ، چگونه دیگر می خواهیم او را بیاید تا بیاید و ما را ببیند؟ 784 01:19:26,152 --> 01:19:28,067 شما قدیمی را می شناسید باید جوانان را رشوه دهد 785 01:19:28,241 --> 01:19:29,852 برای اینکه آنها را بیایند و بازدید کنند. 786 01:19:30,026 --> 01:19:31,897 همه این را می دانند. 787 01:19:43,169 --> 01:19:44,214 من ، هوم ... 788 01:19:48,261 --> 01:19:50,307 احساس می کنم تمام نشده است. 789 01:19:51,699 --> 01:19:52,788 که انجام نشده است 790 01:19:55,138 --> 01:19:57,401 از چه زمانی چنین دارید نظر قوی در مورد کار من؟ 791 01:19:57,575 --> 01:19:59,577 اوه ، نه 792 01:19:59,751 --> 01:20:04,190 خوب ، من این ایده را دوست دارم که ما هستیم همه معتادان معتاد به زمان ، 793 01:20:04,364 --> 01:20:08,804 آن تازه کار دائماً نیاز خواهد داشت 794 01:20:08,978 --> 01:20:10,849 برای تعریف مجدد معنی آنها. 795 01:20:13,373 --> 01:20:16,594 اما ، رابین ، عزیزم ، به من نمی گوید 796 01:20:16,768 --> 01:20:18,596 چه احساسی در مورد آن دارید 797 01:20:22,469 --> 01:20:23,557 هوم 798 01:20:32,131 --> 01:20:33,176 یک فنجان چای دوست دارید؟ 799 01:20:34,394 --> 01:20:36,527 خوب 800 01:20:39,617 --> 01:20:41,967 ♪ آخرین بار که من برای شما نگه داشتم 801 01:20:42,141 --> 01:20:45,188 ♪ من به خانه شما آمدم و ما مست شدیم 802 01:20:45,362 --> 01:20:47,233 ♪ روی تخت خود 803 01:20:50,410 --> 01:20:52,935 ♪ من می دانستم که آخرین بار است 804 01:20:53,109 --> 01:20:56,199 ♪ ما عشق می ورزیم قبل از اینکه مرا ترک کنی 805 01:20:56,373 --> 01:20:58,244 ♪ به تنهایی در سرت 806 01:21:01,552 --> 01:21:04,511 ♪ یادم می آید وقتی برای تو افتادم 807 01:21:04,685 --> 01:21:09,821 ♪ من 15 ساله بودم ، اوایل سال 2000 پر از بی گناهی 808 01:21:13,346 --> 01:21:16,132 ♪ همیشه نزدیک به اصلاح 809 01:21:16,306 --> 01:21:19,700 ♪ و اکنون من فقط شما را دوست صدا کنید 810 01:21:23,095 --> 01:21:26,229 ♪ آیا می توانم از شما بالا بروم؟ ♪ 811 01:21:26,403 --> 01:21:29,188 ♪ در همه اقیانوس های خود غرق شوید 812 01:21:29,362 --> 01:21:31,974 ♪ آیا می توانم از شما بالا بروم؟ ♪ 813 01:21:32,148 --> 01:21:35,368 ♪ به من بده احساسات دوز دوز 814 01:21:35,542 --> 01:21:39,677 ♪ آیا می توانم از شما بالا بروم؟ ♪ 815 01:21:39,851 --> 01:21:41,635 ♪ بر شما بالا 816 01:21:41,809 --> 01:21:44,290 ♪ روانی کوچک خود باشید 817 01:21:48,642 --> 01:21:51,558 ♪ آخرین بار 818 01:21:51,732 --> 01:21:54,126 ♪ آخرین بار که من برای شما نگه داشتم 819 01:21:54,300 --> 01:21:56,999 ♪ من بیش از حد مصرف می کردم روی اشکهای شما 820 01:21:57,173 --> 01:22:00,089 ♪ در حالی که شما شراب می نوشید 821 01:22:03,135 --> 01:22:05,007 ♪ خوشحالم که من موزه تو بودم 822 01:22:05,181 --> 01:22:08,793 ♪ حتی اگر دوام داشته باشد برای مدتی 823 01:22:14,320 --> 01:22:16,801 ♪ مورد توجه من قرار گرفت 824 01:22:16,975 --> 01:22:18,455 ♪ من به دنبال خودم بودم 825 01:22:18,629 --> 01:22:20,500 اسکار چه اتفاقی افتاد ، اسکار؟ 826 01:22:21,762 --> 01:22:22,807 من- من ماشین را می گیرم. 827 01:22:25,766 --> 01:22:27,551 ♪ شما خیلی محکم نگه داشته اید 828 01:22:27,725 --> 01:22:29,335 ♪ خدا را شکر طناب شکست 829 01:22:29,509 --> 01:22:31,424 ♪ و من آن را از طریق 830 01:22:33,600 --> 01:22:36,168 ♪ آیا می توانم از شما بالا بروم؟ ♪ 831 01:22:36,342 --> 01:22:39,606 ♪ به من بده احساسات دوز دوز 832 01:22:39,780 --> 01:22:43,262 ♪ آیا می توانم از شما بالا بروم؟ ♪ 833 01:22:45,873 --> 01:22:48,354 با من بمان ، خوب؟ باشه ، من تو را گرفتم. 834 01:22:48,528 --> 01:22:49,616 خوب 835 01:22:49,790 --> 01:22:52,184 ♪ مانند ماسه در حال غرق شدن 836 01:22:55,927 --> 01:22:58,277 ♪ دست من را نگه داشتی 837 01:23:01,715 --> 01:23:03,935 ♪ تو مغز من را پر کردی 838 01:23:04,109 --> 01:23:07,591 ♪ با طلا و نقره ♪ 839 01:23:09,810 --> 01:23:11,377 به من کمک کن! به من کمک کن! لطفا ، به من کمک کنید! 840 01:23:11,551 --> 01:23:13,031 به من کمک کن! او اینجا است. 841 01:23:22,475 --> 01:23:26,349 ♪ به من کمک کن تا از تو بالا بروم 842 01:23:26,523 --> 01:23:28,655 ♪ بر شما بالا 843 01:23:28,829 --> 01:23:31,267 ♪ روانی کوچک خود باشید 844 01:23:50,025 --> 01:23:51,809 -ای -ای 845 01:24:24,842 --> 01:24:28,063 من ، هوم- من آن را تمام کردم در یک جلسه 846 01:24:30,587 --> 01:24:31,631 این- 847 01:24:32,719 --> 01:24:33,851 باشکوه است 848 01:24:35,200 --> 01:24:38,943 و فکر نکنید من مغرضانه هستم وقتی می گویم بهترین کار شماست. 849 01:24:44,470 --> 01:24:45,950 هنوز تمام نشده است 850 01:24:58,919 --> 01:25:00,007 خانم؟ 851 01:25:01,183 --> 01:25:03,359 آیا شما برای اسکار اسمیت اینجا هستید؟ 852 01:25:03,533 --> 01:25:07,232 این الیزابت است ، خواهرزاده اسکار. 853 01:25:07,406 --> 01:25:09,974 الیزابت ، متاسفم که به شما اطلاع می دهم 854 01:25:10,148 --> 01:25:12,107 سرطان گسترش یافته است از لوزالمعده 855 01:25:14,848 --> 01:25:15,936 سرطان؟ 856 01:25:17,460 --> 01:25:18,504 شما نمی دانید؟ 857 01:25:20,158 --> 01:25:22,813 خوب ، چیز مهم این است که او راحت است 858 01:25:25,903 --> 01:25:28,427 راحت؟ چی میگی دکتر؟ 859 01:25:30,386 --> 01:25:31,735 کاش خبرهای بهتری داشتم. 860 01:25:34,085 --> 01:25:37,175 او اکنون پایدار است ، اما او طولانی نیست. 861 01:25:40,787 --> 01:25:41,788 شما می توانید او را ببینید. 862 01:25:43,442 --> 01:25:46,097 دکتر ، شما نمی فهمید که من این کار را با او کردم. 863 01:25:46,271 --> 01:25:48,708 -من این کار را کردم -کاملاً کاملاً طبیعی برای احساس مسئولیت- 864 01:25:48,882 --> 01:25:50,319 نه ، نه ، نه ، نه ، نه. این تقصیر من است. 865 01:25:50,493 --> 01:25:52,930 متشکرم ، دکتر من این را دارم ممنون 866 01:25:54,105 --> 01:25:55,237 -من به او تازه داد ، جیم. -ش! 867 01:25:55,411 --> 01:25:57,587 من به او تازه کار دادم. 868 01:26:06,117 --> 01:26:07,292 خوب ، گوش کن 869 01:26:07,466 --> 01:26:09,120 این بسیار جدی است 870 01:26:10,165 --> 01:26:12,079 اگر اکنون چیزی بگویید ، شما می توانید به زندان بروید. 871 01:26:13,168 --> 01:26:15,213 این بدان معنی است که دیگر تازه کار نیست ، 872 01:26:15,387 --> 01:26:18,390 نه بیشتر امکانات بی پایان ، هیچ چیز. 873 01:26:18,564 --> 01:26:21,088 حال شما به تازه کار فکر می کنید حالا وقتی او در حال مرگ است ، جیم؟ 874 01:26:21,263 --> 01:26:23,613 -او در حال مرگ سرطان است. -این تازه کار تسریع شده است. 875 01:26:23,787 --> 01:26:25,789 شماره 876 01:26:30,663 --> 01:26:32,187 من خیلی خودخواه هستم ، جیم. 877 01:26:32,361 --> 01:26:33,449 -این را تنظیم کنید. -من این کار را با او کردم. 878 01:26:33,623 --> 01:26:35,102 -من خیلی خودخواه هستم. -این را تنظیم کنید. 879 01:26:35,277 --> 01:26:37,453 گوش کن ، رابین رابین ، گوش کن 880 01:26:37,627 --> 01:26:39,368 لطفا ، این را متوقف کنید. جلوی آن را بگیرید. 881 01:26:40,630 --> 01:26:43,328 شما می دانستید که می خواهید خداحافظی به هر کسی که دوستش داشتید 882 01:26:43,502 --> 01:26:45,112 لحظه شما آن فرمول را گرفتید. 883 01:26:46,984 --> 01:26:48,203 نه به اسکار. 884 01:26:50,988 --> 01:26:52,207 نه به اسکار. 885 01:26:53,643 --> 01:26:54,861 من می توانم-می توانم- 886 01:26:57,124 --> 01:26:58,691 من به اسکار احتیاج دارم زیرا ... 887 01:27:01,128 --> 01:27:03,348 او هر چیزی است که من فاقد آن هستم. 888 01:27:03,522 --> 01:27:04,654 نه ، نه ، نه. 889 01:27:06,351 --> 01:27:08,484 فکر نمی کنم باید ببینیم دوباره یکدیگر ، جیم. 890 01:27:11,356 --> 01:27:13,619 متاسفم من و تو ، ما فقط- 891 01:27:13,793 --> 01:27:15,752 ما بیرون می آمدیم بدترین در یکدیگر. 892 01:28:04,975 --> 01:28:06,019 حق با تو بود 893 01:28:08,587 --> 01:28:09,936 من هنوز با آن تمام نشده ام. 894 01:28:22,514 --> 01:28:25,125 "ممکن است پیدا کنید در تازه کار خود را برای همیشه. 895 01:28:30,435 --> 01:28:33,046 معجزه راه حل به حسرت شما. " 896 01:28:33,220 --> 01:28:34,309 می بینید؟ 897 01:28:42,186 --> 01:28:45,058 "اما با ورود زندگی جدید ، 898 01:28:45,232 --> 01:28:47,496 آنچه شما فکر می کنید ، چه احساسی دارید ، 899 01:28:47,670 --> 01:28:50,325 که هنوز بیرون می آیید. " 900 01:28:54,241 --> 01:28:55,417 شما الان یک نقاشی هستید. 901 01:28:56,853 --> 01:28:58,028 اینگونه است که شما را می بینم. 902 01:29:02,641 --> 01:29:03,686 ممنون 903 01:29:32,715 --> 01:29:34,804 "و بنابراین جهان نیازی به تازه کار ندارد 904 01:29:34,978 --> 01:29:36,109 برای اینکه شما جاودانه شوید. " 905 01:29:38,503 --> 01:29:41,506 "فقط به اشتراک گذاری عشق شما 906 01:29:41,680 --> 01:29:43,203 شکوفه در یک عاشق. 907 01:29:50,863 --> 01:29:53,649 این مسیر است اسکار من تصمیم به گرفتن گرفت. 908 01:29:54,954 --> 01:29:57,087 زندگی بی نهایت او 909 01:29:57,261 --> 01:30:00,395 در عشق او به من یافت ، 910 01:30:00,569 --> 01:30:03,876 عشق او یک روز خواهد بود با دیگری به اشتراک بگذارید. 911 01:30:10,274 --> 01:30:11,362 اسکار من 912 01:30:12,885 --> 01:30:14,800 تنها انسانی که می شناختم 913 01:30:14,974 --> 01:30:17,150 که راه را طی کرد بدون پشیمانی. " 914 01:30:21,720 --> 01:30:23,287 زیباست ، رابین. 915 01:30:29,336 --> 01:30:30,642 زیباست 916 01:30:34,124 --> 01:30:37,432 و درست است 917 01:30:37,606 --> 01:30:39,738 من باردار هستم ، اسکار. 918 01:30:39,912 --> 01:30:41,523 اوه 919 01:30:41,697 --> 01:30:44,308 اوه ، فوق العاده 920 01:30:44,482 --> 01:30:47,050 -آیا؟ -و شما می دانید چه چیزی اولین سفر ما قرار است انجام شود؟ 921 01:30:53,926 --> 01:30:55,624 من اعتماد دارم که پدرش تأیید می کند. 922 01:31:01,760 --> 01:31:03,588 چرا به من نگفتی در مورد سرطان؟ 923 01:31:08,288 --> 01:31:10,029 خوب 924 01:31:10,203 --> 01:31:13,990 من نمی خواستم شما بدانید چون اگر می دانستید ، 925 01:31:14,164 --> 01:31:15,948 شما متوقف می شوید تازه کار 926 01:31:16,122 --> 01:31:17,994 من متوقف می شدم تازه کار کردن ، 927 01:31:18,168 --> 01:31:19,952 اما شما هنوز زنده بوده است. 928 01:31:21,432 --> 01:31:23,826 زنده با سرطان ، رابین. 929 01:31:24,783 --> 01:31:25,828 سرطان. 930 01:31:27,699 --> 01:31:29,484 هرچه سریعتر بهتر شود 931 01:31:34,358 --> 01:31:36,316 خیلی متاسفم ، اسکار. 932 01:31:36,491 --> 01:31:37,666 برای چی؟ 933 01:31:38,971 --> 01:31:41,887 برای چی؟ برای من در زندگی خود برای همیشه؟ 934 01:31:43,933 --> 01:31:46,588 نه ، این بیشترین است چیز فوق العاده 935 01:31:46,762 --> 01:31:48,503 هر کسی از من خواسته است. 936 01:31:48,677 --> 01:31:50,809 ممنون 937 01:31:52,028 --> 01:31:54,247 چگونه می خواهم این کار را بدون شما انجام دهید؟ 938 01:31:55,510 --> 01:31:58,904 اوه ، شما همیشه این کار را کرده اید بدون من 939 01:32:01,516 --> 01:32:02,691 و مادر بودن؟ 940 01:32:05,563 --> 01:32:07,652 اوه ، شوخی می کنی؟ 941 01:32:09,436 --> 01:32:11,961 هیچ کس نمی داند چگونه این کار را انجام دهد. 942 01:34:36,409 --> 01:34:39,674 ♪ با سقوط آسمان من خودم را اسارت می کنم 943 01:34:39,848 --> 01:34:43,155 ♪ وارونه اینجا من دوباره می روم 944 01:34:44,679 --> 01:34:46,724 ♪ بازی وانمود 945 01:34:49,031 --> 01:34:52,382 ♪ با ریزش برف من خودم را اسارت می کنم 946 01:34:52,556 --> 01:34:55,428 ♪ وارونه نفس عمیقی می کشم 947 01:34:56,952 --> 01:34:59,345 ♪ ترسهای من دوباره درست است 948 01:35:01,783 --> 01:35:03,959 ♪ ما در حال صعود هستیم بالای کوه 949 01:35:04,960 --> 01:35:06,744 ♪ همه درختان را از هم جدا کرد 950 01:35:08,137 --> 01:35:09,704 ♪ روی لبه ایستاد 951 01:35:09,878 --> 01:35:11,575 ♪ یک قدم عقب برداشت 952 01:35:11,749 --> 01:35:14,143 ♪ و به درون من نگاه کرد 953 01:35:14,317 --> 01:35:17,320 ♪ ما در حال یافتن هستیم همه الماس 954 01:35:17,494 --> 01:35:19,409 ♪ شنا همه دریاها 955 01:35:20,845 --> 01:35:22,238 ♪ روی لبه ایستاد 956 01:35:22,412 --> 01:35:24,153 ♪ و یک قدم عقب برداشت 957 01:35:24,327 --> 01:35:26,677 ♪ و مرا پیدا کرد 958 01:35:26,851 --> 01:35:28,723 ♪ و گروه کر می رود 959 01:36:20,209 --> 01:36:22,777 ♪ روزهای من جوان است 960 01:36:24,039 --> 01:36:26,519 ♪ به مرور زمان می بینم 961 01:36:28,347 --> 01:36:29,784 ♪ دوباره خواب