1 00:00:44,270 --> 00:00:46,045 Hay una gran brecha ahí. 2 00:00:49,210 --> 00:00:51,686 Parece ser la única ruta, sigamos. 3 00:00:57,250 --> 00:00:58,511 ¿Estás bien? 4 00:01:01,050 --> 00:01:03,780 Está bien. Nunca puede ser fácil. 5 00:01:04,610 --> 00:01:05,871 Bien. 6 00:01:07,250 --> 00:01:08,309 - Uno. - Ten cuidado. 7 00:01:08,410 --> 00:01:10,020 Dos, tres. 8 00:01:11,770 --> 00:01:13,660 - ¿Estás bien? - Sí. 9 00:01:15,970 --> 00:01:17,231 ¡Dios mío! 10 00:01:17,410 --> 00:01:18,671 Ten cuidado. 11 00:01:21,450 --> 00:01:22,711 Bien. 12 00:01:28,010 --> 00:01:29,380 - ¡Mierda! - Estás bien. 13 00:01:29,530 --> 00:01:32,220 Estás bien, ¿sí? ¿Estás bien? 14 00:01:33,330 --> 00:01:33,830 No. 15 00:01:33,931 --> 00:01:36,260 De acuerdo, has hecho cosas mucho más espantosas que esto. 16 00:01:36,570 --> 00:01:38,700 Recuerdas a Hackett, Snake Dike. 17 00:01:38,930 --> 00:01:40,549 El estúpido concurso de canto. 18 00:01:40,650 --> 00:01:43,340 Dios, te casaste con el patético yo, ¡por el amor de Dios! 19 00:01:44,170 --> 00:01:45,780 - ¿Sí? De acuerdo. - De acuerdo. 20 00:01:46,650 --> 00:01:50,540 Uno, dos, tres. 21 00:01:50,810 --> 00:01:52,540 Vamos, te tengo. 22 00:01:53,570 --> 00:01:54,831 Esa es mi chica. 23 00:01:56,970 --> 00:02:00,940 Qué asco. Consíganse una habitación. 24 00:02:02,610 --> 00:02:04,100 Ahí viene Ethan Hunt. 25 00:02:04,650 --> 00:02:06,780 Cuidado, H, hay roca suelta alrededor del codo. 26 00:02:06,890 --> 00:02:08,869 Preocúpense por sus cuerdas, perras. 27 00:02:08,970 --> 00:02:10,259 Yo estoy bien. 28 00:02:12,530 --> 00:02:13,791 Intenta seguir. 29 00:02:23,930 --> 00:02:25,500 Tómate tu tiempo, campeón. 30 00:02:27,090 --> 00:02:28,780 Hunter, te estás luciendo. 31 00:03:06,770 --> 00:03:08,031 ¡Dan! 32 00:03:11,090 --> 00:03:12,351 ¡Dan! 33 00:03:13,490 --> 00:03:14,949 Aguanta Dan, aguanta, ya voy. 34 00:03:15,050 --> 00:03:16,050 Dan, ¿estás bien? 35 00:03:16,130 --> 00:03:17,860 Aguanta, estoy bajando. 36 00:03:19,330 --> 00:03:22,060 Vamos, vamos. No puedo alcanzar. 37 00:03:22,210 --> 00:03:23,749 - ¡Dios mío! - Bien, Becky, Becky. 38 00:03:23,850 --> 00:03:26,900 Sólo necesito un poco más de cuerda, ¿puedes soltar? ¿Estás segura? 39 00:03:27,570 --> 00:03:29,709 - ¿Estás segura? - Sí, sí, estoy segura. 40 00:03:29,810 --> 00:03:32,429 Sólo sin cortar, y podré balancearme hasta la roca. 41 00:03:32,530 --> 00:03:34,180 - Bien. - Creo que puedo alcanzarla. 42 00:03:34,410 --> 00:03:35,671 ¿Preparado? 43 00:03:39,970 --> 00:03:42,429 - ¿Puedes alcanzar? - Sólo, sólo un segundo. 44 00:03:42,530 --> 00:03:44,029 Creo que puedo alcanzar. 45 00:03:44,130 --> 00:03:46,149 Aguanta Dan, ya casi he llegado. 46 00:03:46,250 --> 00:03:47,509 Sólo necesito más impulso. 47 00:03:47,610 --> 00:03:48,871 Bien. 48 00:03:49,530 --> 00:03:50,791 ¡No! 49 00:03:52,930 --> 00:03:54,191 ¡Dan! 50 00:04:09,810 --> 00:04:14,260 51 SEMANAS DESPUÉS 51 00:04:17,610 --> 00:04:20,700 Hola, somos Becky y Dan, deja un mensaje. 52 00:04:21,369 --> 00:04:22,820 Hola, Becky, soy yo. 53 00:04:23,530 --> 00:04:26,820 Mira, he intentado consolarte de todas las maneras que sé. 54 00:04:27,130 --> 00:04:31,580 Pero yo... No puedo ayudarte, si no contestas el teléfono. 55 00:04:31,970 --> 00:04:33,740 Cariño, estoy preocupado por ti. 56 00:04:34,250 --> 00:04:38,509 Así que cuando dejes de odiarme, aquí estoy. 57 00:04:38,610 --> 00:04:40,100 RESTOS CREMADOS 58 00:05:03,050 --> 00:05:06,420 DAN 59 00:05:07,930 --> 00:05:09,260 Hola, ¿qué hay? 60 00:05:10,050 --> 00:05:13,909 Esto es sólo un mensaje de voz, has llamado a Dan. 61 00:05:14,010 --> 00:05:15,989 Deja un mensaje y te llamaré cuando pueda. 62 00:05:16,090 --> 00:05:17,860 Hazlo en el pitido. 63 00:05:18,810 --> 00:05:20,071 Hola. 64 00:05:21,730 --> 00:05:22,991 Te echo de menos. 65 00:05:30,930 --> 00:05:33,340 Papá, ¿qué? ¿Ahora me estás acosando? 66 00:05:33,970 --> 00:05:36,857 No, es que no sé qué más hacer porque no contestas al teléfono. 67 00:05:36,958 --> 00:05:37,810 Entiende la indirecta. 68 00:05:37,911 --> 00:05:39,786 Creo que esto se está volviendo un poco ridículo. 69 00:05:39,810 --> 00:05:40,829 ¿Ridículo? 70 00:05:40,930 --> 00:05:45,149 Me dijiste que no debería estar tan destrozada por él, porque era un idiota. 71 00:05:45,250 --> 00:05:47,762 No, dije que tal vez él no pertenecía a este pedestal 72 00:05:47,863 --> 00:05:49,063 en el que lo estabas poniendo. 73 00:05:49,130 --> 00:05:51,989 Que no era este mártir que tú te has construido. 74 00:05:52,090 --> 00:05:53,549 ¿Así es como consuelas a tu hija? 75 00:05:53,650 --> 00:05:55,669 Sólo quiero que seas capaz de seguir con tu vida. 76 00:05:55,770 --> 00:05:58,900 No quiero seguir adelante, le echo de menos. 77 00:06:00,130 --> 00:06:02,029 Cada día, extraño la forma en que me miraba. 78 00:06:02,130 --> 00:06:03,706 Echo de menos la forma en qué me hacía sentir. 79 00:06:03,730 --> 00:06:04,782 - Cariño. - No lo hagas. 80 00:06:04,883 --> 00:06:06,949 ¿No qué? ¿Qué crees que estás haciendo, Becky? 81 00:06:07,050 --> 00:06:08,626 - Me estoy alejando de ti. - No conducirás. Detente. 82 00:06:08,650 --> 00:06:10,300 ¡Que te jodan! 83 00:06:10,570 --> 00:06:12,260 ¡No puedes hablarme así! 84 00:06:12,370 --> 00:06:14,780 Tu madre y yo te hemos criado mejor que eso. 85 00:06:15,130 --> 00:06:19,340 Así que, ponerte en evidencia y alejar a la gente que te quiere 86 00:06:20,170 --> 00:06:21,580 no va a funcionar. 87 00:06:21,730 --> 00:06:24,060 Muy bien, mira, te ha pasado una cosa horrible. 88 00:06:24,770 --> 00:06:27,180 Pero tienes que empezar a vivir tu vida de nuevo. 89 00:06:27,690 --> 00:06:30,059 ¿De acuerdo? Hay un gran mundo ahí afuera que te necesita. 90 00:06:30,160 --> 00:06:32,443 Y lo creas o no, yo te necesito. 91 00:06:33,210 --> 00:06:34,940 Deja que te lleve a casa. 92 00:06:36,770 --> 00:06:38,260 Prefiero caminar. 93 00:06:41,370 --> 00:06:42,740 Deja que te pregunte algo. 94 00:06:44,170 --> 00:06:45,370 Si los papeles se invirtieran, 95 00:06:45,410 --> 00:06:47,620 sí hubieras sido tú la que se hubiera caído ese día, 96 00:06:48,090 --> 00:06:50,269 ¿crees que Dan estaría aquí afuera solo 97 00:06:50,370 --> 00:06:54,540 ahogándose en la bebida, la pena, el dolor, lo que sea que sea esto? 98 00:06:56,090 --> 00:06:57,620 No lo haría. 99 00:06:58,090 --> 00:06:59,660 Y tú lo sabes muy bien. 100 00:07:01,010 --> 00:07:03,060 Maldita sea, Becky, necesito que lo intentes. 101 00:07:05,650 --> 00:07:07,020 ¿Sabes lo que necesito, papá? 102 00:07:07,770 --> 00:07:09,740 Necesito que me dejes en paz. 103 00:07:18,170 --> 00:07:19,431 Maldita sea. 104 00:07:27,890 --> 00:07:29,900 El número al que ha llamado ha sido desconectado. 105 00:07:31,970 --> 00:07:33,420 No. 106 00:07:35,210 --> 00:07:36,740 No. 107 00:07:57,410 --> 00:08:00,029 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 108 00:08:00,130 --> 00:08:02,749 ♪ Un trago de agua fresca, una dulce sorpresa ♪ 109 00:08:02,850 --> 00:08:05,069 ♪ Sabe tan bien. que hace llorar a un hombre adulto ♪ 110 00:08:05,170 --> 00:08:08,029 ♪ Pastel de cereza dulce, sí ♪ 111 00:08:08,130 --> 00:08:10,314 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 112 00:08:10,415 --> 00:08:12,375 ♪ Pon una sonrisa en tu cara, de 15 km. de ancho ♪ 113 00:08:13,850 --> 00:08:15,540 Hola. 114 00:08:16,130 --> 00:08:17,900 Te ves... 115 00:08:18,650 --> 00:08:22,220 - Horrible. - Sí, realmente horrible. 116 00:08:22,690 --> 00:08:23,951 Ven aquí. 117 00:08:26,530 --> 00:08:31,460 Entonces, ¿qué te trae de vuelta? ¿Finalmente estás lista para descansar? 118 00:08:32,529 --> 00:08:34,060 Descansaré cuando esté muerta. 119 00:08:35,170 --> 00:08:38,860 Tengo algo planeado, y necesito a una socia en el crimen. 120 00:08:40,649 --> 00:08:43,660 Mira, tu padre me llamó hace unas semanas. 121 00:08:44,410 --> 00:08:47,629 No sabía a quién más acudir. Y dijo, que estabas en un mal lugar. 122 00:08:47,730 --> 00:08:50,100 - No tenía derecho a hacer eso. - Está preocupado por ti. 123 00:08:50,330 --> 00:08:52,940 Ya casi es un año, y no quiere que estés sola. 124 00:08:53,570 --> 00:08:56,884 Mira, lo único que me vuelve más loca que las cenizas de Dan en esa caja 125 00:08:56,985 --> 00:08:58,309 acumulando polvo ahí dentro, 126 00:08:58,410 --> 00:09:00,300 es mi mejor amiga atrapada aquí con él. 127 00:09:01,330 --> 00:09:03,549 Así que, tengo algo que quiero proponerte. 128 00:09:03,650 --> 00:09:06,620 No te va a gustar, pero intenta tener la mente abierta. 129 00:09:06,810 --> 00:09:08,071 Mira. 130 00:09:09,930 --> 00:09:12,260 La torre de televisión B67. 131 00:09:13,130 --> 00:09:14,709 Está a seis horas de viaje desde aquí. 132 00:09:14,810 --> 00:09:16,749 Pensaba escalarla este fin de semana 133 00:09:16,850 --> 00:09:18,940 y quería ver si la escalarías conmigo. 134 00:09:22,170 --> 00:09:26,140 Sería una aventura, como en los viejos tiempos. 135 00:09:26,770 --> 00:09:28,940 Y podrías esparcir las cenizas de Dan desde arriba. 136 00:09:30,450 --> 00:09:32,349 Yo sólo... No he escalado desde... 137 00:09:32,450 --> 00:09:33,711 Lo entiendo. 138 00:09:35,130 --> 00:09:38,460 Pero si no te enfrentas a tus miedos, siempre vas a tener miedo. 139 00:09:38,970 --> 00:09:43,469 ¿Qué es lo que decía Dan? ¿No te mueras, si quieres vivir? 140 00:09:43,570 --> 00:09:46,660 O, ¿sigue viviendo aunque te estés muriendo? 141 00:09:47,290 --> 00:09:48,786 Mierda, siento que estoy estropeando esta propuesta. 142 00:09:48,810 --> 00:09:52,100 No, lo siento, Hunter, es que... No puedo. 143 00:09:53,770 --> 00:09:56,100 Es como un "no", no puedo hacerlo. Lo siento. 144 00:09:56,610 --> 00:09:57,829 Vas a estar bien. 145 00:09:57,930 --> 00:09:59,900 - No puedo. - Oye, está bien. 146 00:10:00,890 --> 00:10:02,151 Está bien. 147 00:10:38,770 --> 00:10:40,140 Buenos días, Princesa. 148 00:10:42,450 --> 00:10:43,780 ¿Qué pasa? 149 00:10:44,770 --> 00:10:47,060 Si tienes miedo a morir, no tengas miedo a vivir. 150 00:10:48,770 --> 00:10:50,300 Eso es lo que decía Dan. 151 00:10:52,450 --> 00:10:56,229 Hagámoslo. Subamos a tu estúpida torre. 152 00:10:56,330 --> 00:10:59,860 ¡Dios mío! Becky, estoy muy emocionada. 153 00:11:00,370 --> 00:11:02,989 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 154 00:11:03,090 --> 00:11:05,900 ♪ Un trago de agua fresca, una dulce sorpresa ♪ 155 00:11:06,330 --> 00:11:09,740 Nunca he visto este video. 156 00:11:10,330 --> 00:11:11,749 Mierda, era realmente una loca. 157 00:11:11,850 --> 00:11:13,860 Sí, eres increíble. 158 00:11:14,130 --> 00:11:16,300 Esta es la Becky que necesitamos para este viaje. 159 00:11:18,570 --> 00:11:23,069 Mierda, mira tú cara radiante. 160 00:11:23,170 --> 00:11:24,506 ¿Quién es el que está en la foto contigo? 161 00:11:24,530 --> 00:11:26,300 No lo sé, es una cita antigua. 162 00:11:26,816 --> 00:11:28,509 - ¿Quién es? - Nadie, sólo dame mi... 163 00:11:28,610 --> 00:11:30,309 Hunter tiene novio. 164 00:11:30,410 --> 00:11:32,509 No es nada, sólo un tipo. 165 00:11:32,610 --> 00:11:35,380 Ese "algún tipo" seguro que sabía cómo hacer cosquillas a tu silbato. 166 00:11:39,050 --> 00:11:41,060 PAPÁ 167 00:11:47,570 --> 00:11:48,589 Oigan, ¿qué hay, chicos? 168 00:11:48,690 --> 00:11:51,029 ¡Danger D, estoy de vuelta en los Estados Unidos, oigan! 169 00:11:51,130 --> 00:11:52,980 Super tipa dura. 170 00:11:53,243 --> 00:11:55,669 Bien, en mi defensa, 171 00:11:55,770 --> 00:11:58,869 puede que actúe como una completa idiota ante la cámara, pero vale la pena. 172 00:11:58,970 --> 00:12:00,149 Me pagan por esta mierda. 173 00:12:00,250 --> 00:12:02,346 Es suficiente para mantenerme viajando, y ya me conoces, 174 00:12:02,370 --> 00:12:05,370 tengo que estar haciendo cosas peligrosas para mantener mi sangre bombeando. 175 00:12:05,398 --> 00:12:07,186 Así que, puede que quiera probar en la actuación. 176 00:12:07,210 --> 00:12:09,629 Sólo digo que si vas a ser una YouTuber, 177 00:12:09,730 --> 00:12:11,709 ¿por qué no ser tú misma? Eres increíble. 178 00:12:11,810 --> 00:12:13,740 - Carnada de clics, natural. - No. 179 00:12:14,210 --> 00:12:16,940 Lo que estamos haciendo aquí, es una carnada de clics. 180 00:12:20,410 --> 00:12:21,671 ¿Disculpe? 181 00:12:22,450 --> 00:12:24,266 ¿Tiene algún lugar donde pueda cargar mi teléfono? 182 00:12:24,290 --> 00:12:25,660 La luz no es gratis, señorita. 183 00:12:26,250 --> 00:12:28,949 ¿Y sabe dónde está la torre de televisión B67? 184 00:12:29,050 --> 00:12:30,540 No podemos encontrarla en el mapa. 185 00:12:31,170 --> 00:12:32,460 No necesitan de un mapa. 186 00:12:33,570 --> 00:12:35,140 ¿Ven esa luz de ahí arriba? 187 00:12:36,810 --> 00:12:38,071 Esta es su torre. 188 00:12:38,410 --> 00:12:40,380 Eso es increíblemente alto. 189 00:12:42,963 --> 00:12:44,986 ¿Qué hay con esa luz, creí que habías dicho que estaba fuera de servicio? 190 00:12:45,010 --> 00:12:46,580 Para que los aviones puedan verla. 191 00:12:47,610 --> 00:12:50,530 ¿Sabías que esta fue una vez la estructura más alta de los Estados Unidos? 192 00:12:51,450 --> 00:12:53,220 Y ahora es sólo esta vieja reliquia. 193 00:12:54,370 --> 00:12:56,500 La van a derribar en este invierno. 194 00:12:57,490 --> 00:12:58,629 ¿Becky? 195 00:12:58,730 --> 00:12:59,991 Becky. 196 00:13:00,530 --> 00:13:02,500 - ¿Qué? - Dame el cargador de tu teléfono. 197 00:13:03,450 --> 00:13:04,711 ¿Qué estás haciendo? 198 00:13:06,930 --> 00:13:08,220 Un truco de vida muy genial. 199 00:13:10,610 --> 00:13:14,140 Ahora voy a alinear las púas con los elementos de la lámpara. 200 00:13:14,250 --> 00:13:15,511 Y... 201 00:13:17,970 --> 00:13:19,660 ¿Qué tal eso para una tonta YouTuber? 202 00:13:37,890 --> 00:13:39,740 Hola, cariño. 203 00:13:41,850 --> 00:13:43,111 ¿Has dormido bien? 204 00:13:48,970 --> 00:13:50,300 Te amo. 205 00:13:55,290 --> 00:13:56,860 ¿No me lo dirás tú a mí? 206 00:13:58,450 --> 00:13:59,711 Lo estoy diciendo. 207 00:14:00,250 --> 00:14:05,820 Uno, cuatro, tres. 208 00:14:06,890 --> 00:14:08,300 Te amo. 209 00:14:28,210 --> 00:14:30,620 Oye, vamos, Bex, el Sol ha salido. 210 00:14:37,850 --> 00:14:39,229 ¿Qué hay con "El Capitán"? 211 00:14:39,330 --> 00:14:42,140 No lo sé, pero algo pasa contigo, Sports Illustrated. 212 00:14:42,730 --> 00:14:43,991 Tetas por clics. 213 00:14:48,370 --> 00:14:49,629 ¿Estarás transmitiendo en vivo? 214 00:14:49,730 --> 00:14:51,666 No chica, vamos a filmar ahora, postearemos después. 215 00:14:51,690 --> 00:14:53,140 De acuerdo, no quiero estar en ella. 216 00:14:54,970 --> 00:14:57,429 ¡Oigan, chicos! Aquí Danger D. 217 00:14:57,530 --> 00:15:00,069 Y tengo a alguien muy especial para que conozcan. 218 00:15:00,170 --> 00:15:02,229 Saluda, Becky C. 219 00:15:02,330 --> 00:15:03,389 Hola. 220 00:15:03,490 --> 00:15:08,740 Y tenemos algo totalmente loco para ustedes hoy. 221 00:15:08,850 --> 00:15:12,420 La torre de TV B67. 222 00:15:12,530 --> 00:15:15,589 Este chico malo tiene más de 610 m. de altura, 223 00:15:15,690 --> 00:15:20,100 y sus chicas de casa van a subir a la mera punta. 224 00:15:21,810 --> 00:15:23,558 Pero no te preocupes, Becky C, porque estás a salvo... 225 00:15:23,582 --> 00:15:24,928 ¡Cuidado! 226 00:15:31,530 --> 00:15:33,820 ¡Mierda! 227 00:15:34,890 --> 00:15:37,020 Quedan ocho vidas más. 228 00:16:02,810 --> 00:16:06,740 NO PASAR PELIGRO DE MUERTE 229 00:16:11,890 --> 00:16:13,151 Mierda. 230 00:16:21,090 --> 00:16:22,820 Parece que vamos a caminar desde aquí. 231 00:16:23,050 --> 00:16:25,020 - ¿Qué tan lejos? - No lo sé. 232 00:16:27,130 --> 00:16:30,620 Como entre 1.5 km. a 3 km. 233 00:16:34,730 --> 00:16:36,589 Maldita sea, hace calor. 234 00:16:36,690 --> 00:16:39,220 Te refrescarás cuando tengamos un poco de aire. 235 00:16:40,050 --> 00:16:41,306 ¿Crees que tenemos suficiente agua? 236 00:16:41,330 --> 00:16:43,709 Agua comprobada, arneses revisados. 237 00:16:43,810 --> 00:16:46,354 Dron 4K revisado. 238 00:16:46,455 --> 00:16:48,434 Palo de selfie, sólo lo esencial. 239 00:16:49,010 --> 00:16:50,010 ¿Comida? 240 00:16:50,050 --> 00:16:51,706 No, volveremos a tiempo antes del almuerzo. 241 00:16:51,730 --> 00:16:52,991 Jesús. 242 00:16:56,330 --> 00:16:58,140 Mierda, son grandes. 243 00:17:02,610 --> 00:17:04,060 Todavía está vivo. 244 00:17:04,370 --> 00:17:05,509 ¡Déjenlo! 245 00:17:05,610 --> 00:17:07,509 ¡Oigan! 246 00:17:07,610 --> 00:17:09,380 - Sólo váyanse. - Fuera. 247 00:17:16,170 --> 00:17:17,431 Pobrecito. 248 00:17:21,410 --> 00:17:22,671 Tarados. 249 00:17:24,370 --> 00:17:26,180 La supervivencia del más fuerte, ¿verdad? 250 00:17:27,730 --> 00:17:30,130 Tú harías lo mismo, si te estuvieras muriendo de hambre aquí. 251 00:17:31,410 --> 00:17:33,029 Se siente hambriento. 252 00:17:33,130 --> 00:17:34,820 - Hunter. - ¿Qué? 253 00:17:35,010 --> 00:17:36,300 Eso es gracioso. 254 00:17:49,490 --> 00:17:51,660 Mierda, 300 likes. 255 00:17:53,570 --> 00:17:55,220 350. 256 00:17:55,410 --> 00:17:58,060 Me pregunto cuántos de tus seguidores son asesinos en serie. 257 00:18:01,210 --> 00:18:02,620 Mierda. 258 00:18:03,850 --> 00:18:05,740 Parece mucho más grande de cerca, ¿verdad? 259 00:18:07,970 --> 00:18:09,740 Es una maravilla. 260 00:18:11,330 --> 00:18:12,820 Es horrible. 261 00:18:13,890 --> 00:18:16,633 Oigan, chicos, aquí Danger D, 262 00:18:16,734 --> 00:18:20,872 y estamos a los pies del enorme estómago que se revuelve, 263 00:18:20,973 --> 00:18:23,349 la cuarta estructura más alta de los Estados Unidos. 264 00:18:23,450 --> 00:18:25,649 Vamos a comenzar nuestro agotador viaje 265 00:18:25,750 --> 00:18:30,212 en una escalada de 550 m., dentro de una jaula de acero. 266 00:18:30,563 --> 00:18:36,029 Y entonces, después de la jaula tenemos un mástil de 60 m. de puro vértigo 267 00:18:36,130 --> 00:18:37,660 a la escalera exterior. 268 00:18:37,850 --> 00:18:40,309 Sus chicas van a estar muy expuestas a los elementos. 269 00:18:40,410 --> 00:18:44,549 Y luego, más allá, tenemos el precipicio, la cornisa, 270 00:18:44,650 --> 00:18:46,789 y la cima del mundo. 271 00:18:46,890 --> 00:18:48,180 Hunter. 272 00:18:52,090 --> 00:18:53,460 Lo siento, no puedo hacerlo. 273 00:18:53,810 --> 00:18:55,029 Nena, claro que puedes. 274 00:18:55,130 --> 00:18:57,020 No, realmente no puedo, estoy como... 275 00:18:58,090 --> 00:18:59,900 Estoy petrificada, y estoy temblando. 276 00:19:00,770 --> 00:19:02,031 Estoy aquí. 277 00:19:03,130 --> 00:19:04,391 Toma un respiro. 278 00:19:06,770 --> 00:19:09,380 Después de la muerte de Dan, yo tuve miedo de mi propia sombra. 279 00:19:10,170 --> 00:19:11,780 Pero me esforcé. 280 00:19:12,370 --> 00:19:15,020 Superé el miedo, tomé el control. 281 00:19:16,170 --> 00:19:17,940 No dejes que el miedo te consuma. 282 00:19:18,810 --> 00:19:21,260 Atácalo de frente y dale una patada en el culo. 283 00:19:21,810 --> 00:19:24,220 Si puedes vencerlo, podrás vencer cualquier cosa. 284 00:19:24,850 --> 00:19:28,100 Y yo estaré a tu lado todo el tiempo. 285 00:19:29,890 --> 00:19:32,140 Eres mucho más fuerte de lo que crees. 286 00:19:33,330 --> 00:19:36,100 Así que mantén la compostura y hagamos esto. 287 00:19:38,690 --> 00:19:43,060 Dios, Hunter, sabes que ese es el tipo de mierda que deberías publicar en Instagram. 288 00:19:44,250 --> 00:19:45,511 Vamos. 289 00:19:49,290 --> 00:19:51,420 Maldita sea, esto es genial. 290 00:19:51,650 --> 00:19:56,740 Mierda. Mira esto. 291 00:19:56,843 --> 00:19:57,869 Maldita sea, Hunter, 292 00:19:57,970 --> 00:19:59,980 eres una tarada. 293 00:20:00,970 --> 00:20:02,069 ¿En qué nos estás metiendo? 294 00:20:02,170 --> 00:20:03,429 No te preocupes. 295 00:20:03,530 --> 00:20:05,429 Tenemos 15 m. de cuerda entre nosotras. 296 00:20:05,530 --> 00:20:07,420 Estamos enganchadas y estamos bien. 297 00:20:08,846 --> 00:20:09,909 Bien. 298 00:20:10,010 --> 00:20:12,460 Una pierna a la vez y hazme saber si tienes que descansar. 299 00:20:42,210 --> 00:20:44,620 Bien. De acuerdo. 300 00:20:52,930 --> 00:20:55,580 ¿Ves? Es fácil. 301 00:20:59,370 --> 00:21:00,780 Claro. 302 00:21:02,170 --> 00:21:04,020 Lo estás haciendo muy bien, ¡vamos! 303 00:21:46,890 --> 00:21:48,180 ¿Estás bien? 304 00:21:49,730 --> 00:21:50,991 No. 305 00:21:52,090 --> 00:21:54,740 Lo estás haciendo muy bien, vamos. 306 00:22:31,170 --> 00:22:32,431 ¿Hunter? 307 00:22:34,570 --> 00:22:35,900 - ¿Hunter? - ¿Sí? 308 00:22:36,090 --> 00:22:38,940 ¿Podemos descansar un momento? Necesito beber agua. 309 00:22:39,290 --> 00:22:40,551 Por supuesto. 310 00:22:42,730 --> 00:22:45,210 Las líneas del horizonte indican que estamos a mitad de camino. 311 00:22:48,210 --> 00:22:49,471 El lugar perfecto. 312 00:22:51,290 --> 00:22:52,820 ¿Quieres saber una locura? 313 00:22:54,090 --> 00:22:55,090 ¿Qué? 314 00:22:55,130 --> 00:22:59,020 A mitad de camino, eso significa que hemos subido unos 300 metros. 315 00:22:59,490 --> 00:23:01,660 Así que ya hemos subido la altura de la Torre Eiffel. 316 00:23:03,130 --> 00:23:04,820 Por favor, no digas esas mierdas, Hunter. 317 00:23:07,450 --> 00:23:09,580 Ahí está el Motel, y la cafetería. 318 00:23:10,210 --> 00:23:13,260 No inventes, parece una pequeña ciudad de juguete. 319 00:23:18,050 --> 00:23:19,429 Acabemos con esto. 320 00:23:19,530 --> 00:23:20,791 Sí. 321 00:23:24,210 --> 00:23:26,140 Vamos, a seguirle. 322 00:23:45,050 --> 00:23:48,740 Eso es, Becky, lo estás haciendo increíble. 323 00:23:51,930 --> 00:23:53,191 Vamos. 324 00:23:53,570 --> 00:23:55,220 Vamos, Becky. 325 00:24:10,890 --> 00:24:12,340 Bien. 326 00:24:12,490 --> 00:24:14,780 Este es el final de la escalera interna. 327 00:24:15,370 --> 00:24:17,660 Un paso a la vez, ¿de acuerdo? Ya lo tienes. 328 00:24:19,090 --> 00:24:21,620 Los próximos 60 m. serán externos. 329 00:24:22,290 --> 00:24:24,263 No voy a mentir, se va a poner un poco loco 330 00:24:24,364 --> 00:24:27,782 cuando estemos fuera de la jaula al aire libre, pero que no cunda el pánico. 331 00:24:37,810 --> 00:24:38,810 Mierda. 332 00:24:38,850 --> 00:24:40,220 ¿Hunter? 333 00:24:40,530 --> 00:24:42,829 ¿Hunter? ¿Hunter? 334 00:24:42,930 --> 00:24:45,500 Becky, tienes que subir, es una genialidad. 335 00:24:47,450 --> 00:24:48,711 Bien. 336 00:25:00,730 --> 00:25:01,949 ¿Hunter? 337 00:25:02,050 --> 00:25:05,229 Por aquí, son como 60 m. más. Eso es todo. 338 00:25:05,330 --> 00:25:06,660 No puedo. 339 00:25:07,050 --> 00:25:08,580 Sí que puedes. 340 00:25:09,330 --> 00:25:12,060 Sólo mira hacia arriba, sólo hacia arriba. 341 00:25:16,770 --> 00:25:19,300 Lo estás haciendo muy bien. Lo has conseguido. 342 00:25:22,530 --> 00:25:23,789 Bien. 343 00:25:23,890 --> 00:25:25,300 Bueno. 344 00:25:35,770 --> 00:25:37,060 Bien. 345 00:25:57,210 --> 00:25:59,140 Sí, lo estás matando. 346 00:26:04,170 --> 00:26:05,500 ¿Estás bien? 347 00:26:06,690 --> 00:26:08,140 Recuerda, sólo mira hacia arriba. 348 00:26:14,330 --> 00:26:15,780 ¿Qué demonios estamos haciendo? 349 00:26:16,450 --> 00:26:19,309 Oye, deja de pensar demasiado. 350 00:26:19,410 --> 00:26:20,410 ¿Cómo? 351 00:26:20,490 --> 00:26:27,140 No sé, concéntrate en otra cosa, como cantar una canción infantil o algo así. 352 00:26:30,210 --> 00:26:33,020 De acuerdo, de acuerdo. 353 00:26:34,003 --> 00:26:38,213 ♪ Al corro, corrito Ramos en el bolsillo ♪ 354 00:26:38,770 --> 00:26:42,500 ♪ ¡Achís, achís! ¡Nos caemos toditos! ♪ 355 00:26:44,890 --> 00:26:46,540 Yo no habría elegido esa. 356 00:26:49,810 --> 00:26:54,220 De acuerdo, Bex, esto va a parecer un poco peor de lo que es. 357 00:26:55,050 --> 00:26:57,420 ¿Qué demonios, Hunter? Volvamos a bajar. 358 00:27:02,050 --> 00:27:06,340 Becky, si te dejo volver a bajar, el miedo gana. 359 00:27:06,650 --> 00:27:09,060 Y no voy a dejar que eso ocurra. 360 00:27:31,042 --> 00:27:34,546 De acuerdo, de acuerdo. 361 00:27:42,850 --> 00:27:44,111 Está bien, Bex. 362 00:27:46,090 --> 00:27:47,090 Está bien. 363 00:27:47,130 --> 00:27:48,391 Aguanto tu peso. 364 00:27:50,450 --> 00:27:52,340 Gracias, de acuerdo. 365 00:28:02,730 --> 00:28:04,100 De acuerdo. 366 00:28:09,530 --> 00:28:10,530 Alcanza con tu brazo. 367 00:28:10,610 --> 00:28:11,900 Bien. 368 00:28:19,370 --> 00:28:24,220 Bien, ahora estaremos avanzando suavemente hacia la cima. Ya lo tienes. 369 00:28:26,490 --> 00:28:28,860 Realmente te odio, Hunter. 370 00:28:29,370 --> 00:28:32,100 Oye, ¿esta escalera se siente un poco floja? 371 00:28:35,570 --> 00:28:37,429 ¡Detente tonta, Hunter! 372 00:28:37,530 --> 00:28:38,791 Lo siento. 373 00:28:45,170 --> 00:28:46,431 ¿Qué fue eso? 374 00:28:48,210 --> 00:28:50,540 Vamos, ya casi llegamos. 375 00:28:54,050 --> 00:28:55,780 - Vamos. - Bien. 376 00:29:29,850 --> 00:29:32,010 Becky, no te vas a creer esto, tienes que pararte aquí. 377 00:29:32,090 --> 00:29:32,989 Ya voy. 378 00:29:33,090 --> 00:29:34,540 Bien. De acuerdo. 379 00:29:34,650 --> 00:29:35,911 Bien. 380 00:29:42,570 --> 00:29:43,831 Hunter. 381 00:29:51,130 --> 00:29:52,860 Oye, confía en mí. 382 00:29:55,050 --> 00:29:56,620 De acuerdo, de acuerdo. 383 00:30:00,810 --> 00:30:02,071 Becky. 384 00:30:07,290 --> 00:30:09,740 Estoy aquí, ¡Dios mío! 385 00:30:18,410 --> 00:30:19,780 ¡Dios mío! 386 00:30:20,330 --> 00:30:21,469 Lo hicimos, Bex. 387 00:30:21,570 --> 00:30:22,900 Sabía que podías. 388 00:30:44,890 --> 00:30:46,220 Ya está. 389 00:30:50,610 --> 00:30:52,660 En la cima del maldito mundo. 390 00:30:57,290 --> 00:30:58,580 ¿Quieres intentarlo? 391 00:31:00,530 --> 00:31:01,749 Mierda, Hunter, detente. 392 00:31:01,850 --> 00:31:03,540 Tú concéntrate en conseguir una buena toma. 393 00:31:03,810 --> 00:31:05,546 No me he puesto este estúpido sostén por nada. 394 00:31:05,570 --> 00:31:06,469 No. 395 00:31:06,570 --> 00:31:07,831 No, Hunter. 396 00:31:09,850 --> 00:31:11,260 Vuela por ahí. 397 00:31:13,496 --> 00:31:15,029 Tómate tu tiempo. 398 00:31:15,130 --> 00:31:17,140 Bien, ¡Dios mío! 399 00:31:28,730 --> 00:31:29,829 ¿Cómo se vio? 400 00:31:29,930 --> 00:31:32,500 Una locura. Una locura. Estás loca. 401 00:31:34,330 --> 00:31:36,220 Vamos a recuperar a este chico malo. 402 00:31:36,690 --> 00:31:39,540 Mierda, qué buen rollo, amiga. 403 00:31:40,194 --> 00:31:43,884 Bien, ahora lo último, Bex, tu turno. 404 00:31:48,890 --> 00:31:50,429 ¿Qué? No. 405 00:31:50,530 --> 00:31:52,506 ¿Quieres darle una patada al miedo en el pene o no? 406 00:31:52,530 --> 00:31:54,900 No, no, Hunter. 407 00:31:56,050 --> 00:31:57,820 La antigua Becky lo habría hecho. 408 00:31:59,410 --> 00:32:00,860 - Sólo lo digo. - Amiga. 409 00:32:01,770 --> 00:32:04,020 Aquí, voy a sostener tu mano. 410 00:32:09,650 --> 00:32:11,100 - Bien. - Sí. 411 00:32:11,290 --> 00:32:12,551 Bueno. 412 00:32:13,250 --> 00:32:14,511 Mierda. 413 00:32:14,730 --> 00:32:16,420 ¡Vamos, vamos! 414 00:32:17,690 --> 00:32:18,980 Puedes hacerlo. 415 00:32:21,770 --> 00:32:23,060 Puedes hacerlo. 416 00:32:23,650 --> 00:32:26,100 De acuerdo, de acuerdo. 417 00:32:26,250 --> 00:32:27,250 Te tengo. 418 00:32:27,290 --> 00:32:28,580 De acuerdo. 419 00:32:28,890 --> 00:32:30,151 De acuerdo. 420 00:32:30,570 --> 00:32:31,570 Puedes confiar en mí. 421 00:32:31,650 --> 00:32:32,829 - De acuerdo. - Te tengo, Bex. 422 00:32:32,930 --> 00:32:34,260 ¡Dios mío! 423 00:32:34,970 --> 00:32:36,260 Cuidado con la cornisa. 424 00:32:37,570 --> 00:32:38,831 Tómatelo con calma. 425 00:32:39,010 --> 00:32:41,709 Bien. Te tengo. Te tengo. 426 00:32:41,810 --> 00:32:43,071 Bien. 427 00:32:47,730 --> 00:32:49,140 Abre los ojos. 428 00:32:50,850 --> 00:32:52,111 Mira hacia arriba. 429 00:32:59,370 --> 00:33:01,580 Bien, sólo una más. 430 00:33:06,170 --> 00:33:07,740 Sube. 431 00:33:12,010 --> 00:33:13,069 ¡Dios mío! Lo hice. 432 00:33:13,170 --> 00:33:15,900 Lo hiciste, idiota. 433 00:33:18,490 --> 00:33:19,549 Sí. 434 00:33:19,650 --> 00:33:22,900 - Mira, mira lo increíbles que son. - ¡Dios mío! 435 00:33:28,010 --> 00:33:30,940 La próxima vez que tengas miedo de algo 436 00:33:31,210 --> 00:33:32,549 quiero que mires esto, 437 00:33:32,650 --> 00:33:35,060 y que sepas que no tienes nada que temer. 438 00:33:36,330 --> 00:33:37,549 Gracias. 439 00:33:37,650 --> 00:33:38,911 Sí. 440 00:33:39,170 --> 00:33:40,450 Sabes que estoy orgullosa de ti. 441 00:33:41,610 --> 00:33:42,980 Dan también lo estaría. 442 00:33:47,250 --> 00:33:48,540 Sí. 443 00:33:55,850 --> 00:33:59,140 De acuerdo, de acuerdo, es la hora. 444 00:34:33,810 --> 00:34:36,660 Tú y yo, somos uno, Dan. 445 00:34:38,370 --> 00:34:43,700 Y cada vez que necesitaba reír, me contabas uno de tus chistes de mierda. 446 00:34:48,970 --> 00:34:51,820 Y siempre que necesitaba un hombro para llorar, era el tuyo. 447 00:34:55,010 --> 00:34:57,220 Y ahora te has ido y... 448 00:35:00,290 --> 00:35:02,300 Ya no me siento completa. 449 00:35:07,490 --> 00:35:10,820 Te echo de menos, tanto y... 450 00:35:12,610 --> 00:35:14,220 Te amo. 451 00:35:15,610 --> 00:35:16,940 Adiós, Dan. 452 00:35:33,450 --> 00:35:34,450 Oye. 453 00:35:34,490 --> 00:35:35,820 Lo siento. 454 00:35:36,650 --> 00:35:38,780 No esperaba que me pegara así. 455 00:35:39,570 --> 00:35:40,831 Sí. 456 00:35:41,250 --> 00:35:43,340 Ha estado tan lejos durante tanto tiempo. 457 00:35:44,696 --> 00:35:46,506 Hasta entonces no se sintió realmente real. 458 00:35:51,850 --> 00:35:53,111 Vamos. 459 00:35:53,290 --> 00:35:57,100 Volvamos a la Tierra, ¿de acuerdo? 460 00:35:58,290 --> 00:36:00,143 No sé tú, pero yo necesito orinar. 461 00:36:00,244 --> 00:36:02,736 Necesito orinar desde que pasamos por la Torre Eiffel. 462 00:36:03,490 --> 00:36:04,751 ¿Estás bien? 463 00:36:04,890 --> 00:36:06,869 Bien, hora de ir a casa. 464 00:36:06,970 --> 00:36:08,269 Hora de ir a casa. 465 00:36:08,370 --> 00:36:10,460 - ¿Arneses? - Arneses. 466 00:36:14,970 --> 00:36:17,220 Piensa en las cervezas heladas que nos esperan. 467 00:36:17,490 --> 00:36:18,900 Ya deja. 468 00:36:20,770 --> 00:36:21,770 Te tengo. 469 00:36:21,810 --> 00:36:23,220 Bien, despacito. 470 00:36:23,883 --> 00:36:26,173 De acuerdo, me voy a sentar aquí. 471 00:36:26,570 --> 00:36:28,580 Bien. De acuerdo. 472 00:36:45,570 --> 00:36:46,831 De acuerdo. 473 00:37:02,770 --> 00:37:04,060 ¡Hunter! 474 00:37:18,290 --> 00:37:19,660 ¡No! 475 00:37:23,610 --> 00:37:26,540 ¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡Con una mierda! 476 00:37:28,530 --> 00:37:30,780 - No me dejes caer. - No, te tengo. 477 00:37:31,970 --> 00:37:33,231 ¡Hunter! 478 00:37:40,890 --> 00:37:42,620 Dios, por favor, no me sueltes. 479 00:37:46,810 --> 00:37:48,071 No me sueltes. 480 00:37:59,730 --> 00:38:00,991 ¿Bex? 481 00:38:05,810 --> 00:38:07,220 Te tengo, Bex. 482 00:38:10,570 --> 00:38:12,060 Puedo ver la escalera. 483 00:38:25,930 --> 00:38:27,220 Te tengo. 484 00:38:28,164 --> 00:38:30,419 ¡Dios mío! ¿Estás bien? 485 00:38:31,490 --> 00:38:32,900 Casi me muero. 486 00:38:36,210 --> 00:38:37,780 ¡Dios mío! 487 00:38:38,610 --> 00:38:42,580 - ¿Realmente ha pasado eso? ¡Dios mío! - ¡Jesucristo! 488 00:38:43,050 --> 00:38:44,580 Ojalá hubiéramos filmado eso. 489 00:38:46,170 --> 00:38:47,170 Ya estás aquí. 490 00:38:47,250 --> 00:38:49,989 Volvamos al suelo antes de que me orine encima. 491 00:38:50,090 --> 00:38:51,149 Sí. 492 00:38:51,250 --> 00:38:52,660 Bien, toma dos. 493 00:38:54,290 --> 00:38:55,551 Bien. 494 00:39:01,530 --> 00:39:03,439 No. 495 00:39:03,540 --> 00:39:06,540 La escalera, desapareció. 496 00:39:23,570 --> 00:39:25,420 Hunter, ¿cómo vamos a bajar? 497 00:39:26,410 --> 00:39:26,910 Mierda. 498 00:39:27,011 --> 00:39:27,669 Por favor, dime que hay una forma de bajar. 499 00:39:27,770 --> 00:39:29,869 No hay nada en el poste donde pueda agarrarme. 500 00:39:29,970 --> 00:39:30,970 No. 501 00:39:31,010 --> 00:39:33,060 - No. - No, no, no. 502 00:39:33,450 --> 00:39:35,660 Debe haber algo. 503 00:39:37,650 --> 00:39:40,140 No, mierda, no tengo señal. 504 00:39:43,050 --> 00:39:44,380 Yo tampoco tengo. 505 00:39:44,982 --> 00:39:47,539 Estoy segura de que hay algo. Estoy segura de que hay muchos picos aquí arriba. 506 00:39:47,563 --> 00:39:49,626 No, estamos demasiado arriba, no hay señal hasta aquí. 507 00:39:49,650 --> 00:39:50,650 Estará bien. 508 00:39:50,690 --> 00:39:53,349 Enloquecer no va a ayudar en nada en este momento, así que respira. 509 00:39:53,450 --> 00:39:54,993 Estamos atrapadas en una plataforma del tamaño... 510 00:39:55,017 --> 00:39:56,666 de una pizza, en medio de la nada, Hunter. 511 00:39:56,690 --> 00:39:58,620 Becky, enloquecer no va a ayudar en nada. 512 00:39:59,210 --> 00:40:02,260 No va a ayudar, ¿de acuerdo? Está bien. 513 00:40:04,050 --> 00:40:07,420 - Estoy segura de que podremos... - Espera, Hunter, Hunter, mira esto. 514 00:40:08,050 --> 00:40:09,311 ¡Dios mío! 515 00:40:09,730 --> 00:40:10,770 Prismáticos, es increíble. 516 00:40:10,810 --> 00:40:12,071 Bien. 517 00:40:12,650 --> 00:40:13,930 Tenemos una pistola de bengalas. 518 00:40:14,330 --> 00:40:15,591 Bien. 519 00:40:16,410 --> 00:40:18,229 - Bien. - Esto es genial. 520 00:40:18,330 --> 00:40:19,591 De acuerdo, genial. 521 00:40:27,530 --> 00:40:29,820 Mierda, nuestra mochila está ahí abajo. 522 00:40:31,090 --> 00:40:33,180 Amiga, nuestra agua está ahí. 523 00:40:34,530 --> 00:40:36,029 Mierda, vamos a morir de sed. 524 00:40:36,130 --> 00:40:37,130 No, no. 525 00:40:37,177 --> 00:40:39,426 No tenemos agua, así es como se muere cuando estás varado. 526 00:40:39,450 --> 00:40:42,029 El ruido, el ruido que hizo esta cosa cuando se estrelló, 527 00:40:42,130 --> 00:40:44,180 es imposible que nadie lo haya oído. 528 00:40:45,050 --> 00:40:49,620 Estoy segura de que hay como múltiples llamadas al 911 mientras hablamos. 529 00:40:50,290 --> 00:40:51,620 ¿Realmente lo crees? 530 00:40:52,330 --> 00:40:53,330 Sí. 531 00:40:53,370 --> 00:40:56,620 Sí, la caballería ya vendrá, ¿de acuerdo? Sólo tenemos que esperar. 532 00:40:57,050 --> 00:40:58,740 Bien. De acuerdo. 533 00:41:01,010 --> 00:41:02,010 Joder. 534 00:41:02,050 --> 00:41:04,540 - ¿Qué, qué? - Becky, tu pierna, ¡Dios mío! 535 00:41:06,610 --> 00:41:09,660 ¿Qué pasa? Ni siquiera me había dado cuenta de esto. 536 00:41:12,636 --> 00:41:14,266 Dame tu pierna, vamos a hacer un torniquete. 537 00:41:14,290 --> 00:41:16,949 - Me duele mucho. - ¿Estás bien? Lo sé, lo siento. 538 00:41:17,050 --> 00:41:18,860 - ¿Podrías avisarme primero? - Sí. 539 00:41:18,970 --> 00:41:22,100 - Contar hasta tres o algo así. - De acuerdo, uno, dos, perdón. 540 00:41:22,210 --> 00:41:23,349 Lo siento mucho. 541 00:41:23,450 --> 00:41:24,450 Lo sé. 542 00:41:24,530 --> 00:41:25,860 - Amiga. - ¿Estás bien? 543 00:41:26,530 --> 00:41:29,060 Sí, quiero decir, estoy bien, es como... 544 00:41:33,069 --> 00:41:34,526 Realmente necesito orinar. 545 00:41:35,590 --> 00:41:36,869 - Sólo hazlo. - No. 546 00:41:36,970 --> 00:41:38,940 - Sólo hazlo. - No, está bien, puedo aguantar. 547 00:41:39,530 --> 00:41:40,940 Sólo me estoy poniendo cómoda. 548 00:41:50,170 --> 00:41:52,451 ¿Puedes hacerlo más lejos? Es como si estuvieras rociando. 549 00:41:53,170 --> 00:41:55,186 - Bien, cuidado con el borde. - Lo estoy intentando. 550 00:41:55,210 --> 00:41:56,580 Deja de mirarme. 551 00:41:56,930 --> 00:41:58,660 Dios, eso es un alivio. 552 00:41:59,850 --> 00:42:01,860 Estoy agradecida de que no hayas necesitado cagar. 553 00:42:03,490 --> 00:42:05,335 De acuerdo, deberíamos encontrar una forma de ponernos cómodas... 554 00:42:05,359 --> 00:42:07,579 porque creo que vamos a estar aquí arriba un rato. 555 00:42:09,410 --> 00:42:10,671 ¿Muy bien? 556 00:42:14,930 --> 00:42:16,260 De acuerdo. 557 00:42:22,330 --> 00:42:23,940 ¿De verdad crees que vendrá alguien? 558 00:42:25,690 --> 00:42:27,420 Un millón por ciento. 559 00:43:06,010 --> 00:43:09,509 Oye, Danger D, ¿qué hay, chicos? 560 00:43:09,610 --> 00:43:12,109 Te diré lo que está pasando, Becky C. 561 00:43:12,210 --> 00:43:15,549 Estamos atrapadas en la cima de una torre de 610 m., 562 00:43:15,650 --> 00:43:16,829 sin posibilidad de salir. 563 00:43:16,930 --> 00:43:19,909 Y filmé algunas de las mejores malditas secuencias de mi vida 564 00:43:20,010 --> 00:43:21,066 y no hay manera de subirlo. 565 00:43:21,090 --> 00:43:23,260 ¿Eso es lo que te preocupa de la situación? 566 00:43:24,010 --> 00:43:25,271 Es bastante irónico. 567 00:43:25,410 --> 00:43:27,900 No te preocupes, seguirás siendo famosa, si te caes. 568 00:43:28,090 --> 00:43:31,540 Como la chica que murió tomándose una selfie, eso sí es irónico. 569 00:43:31,810 --> 00:43:34,509 Me gustaría ser recordada por mi vida, no por mi muerte. 570 00:43:34,610 --> 00:43:38,109 Muchas gracias, #vidasobrelamuerte. 571 00:43:38,210 --> 00:43:40,109 ♪ Beckyesunatonta. 572 00:43:40,210 --> 00:43:43,429 Hashtag, Hunter dice que hace esto de YouTube por el dinero, 573 00:43:43,530 --> 00:43:45,811 pero en realidad creo que sólo es una "puta de los likes". 574 00:43:46,210 --> 00:43:48,340 - No es así. - De acuerdo, ¿cómo es entonces? 575 00:43:49,130 --> 00:43:52,380 Vamos, muéstranos quién eres, muéstranos a Shilo Hunter. 576 00:43:53,210 --> 00:43:54,820 Dinos por qué haces vlogs. 577 00:43:56,890 --> 00:43:59,860 De acuerdo, en primer lugar, eres una tarada. 578 00:44:00,690 --> 00:44:01,980 Sí. 579 00:44:02,450 --> 00:44:03,740 En segundo lugar, 580 00:44:08,530 --> 00:44:11,300 Y esto va a sonar estúpido 581 00:44:13,130 --> 00:44:14,540 pero lo hago por Dan. 582 00:44:19,690 --> 00:44:24,060 Lo que pasó, sólo me hizo dar cuenta de que la vida es fugaz. 583 00:44:26,850 --> 00:44:31,349 Y quiero difundir ese mensaje de que la vida es corta, demasiado corta 584 00:44:31,450 --> 00:44:34,469 así que hay que aprovechar cada momento, 585 00:44:34,570 --> 00:44:38,380 tienes que hacer algo que te haga sentir la vida. 586 00:44:48,250 --> 00:44:49,780 Eso fue increíble. 587 00:44:51,330 --> 00:44:53,829 Te dije que debías ser tú misma. 588 00:44:53,930 --> 00:44:56,580 Eso fue realmente genial. 589 00:45:00,250 --> 00:45:01,700 ¿Debo matar a Danger D? 590 00:45:01,810 --> 00:45:04,700 Te ayudaré a enterrar el cuerpo de esa. 591 00:45:21,210 --> 00:45:24,589 Mierda, hay como una vieja caravana ahí abajo. 592 00:45:24,690 --> 00:45:25,829 ¿Puedo ver? 593 00:45:25,930 --> 00:45:27,730 Justo después de la entrada, un poco más allá. 594 00:45:29,930 --> 00:45:32,780 Sí, eso parece abandonado. 595 00:45:34,690 --> 00:45:38,020 Han pasado cinco horas, si alguien hubiera llamado al 911, ya estarían aquí. 596 00:45:54,770 --> 00:45:56,100 ¡Dios mío! 597 00:45:56,690 --> 00:45:57,909 Mierda. 598 00:45:58,010 --> 00:46:00,660 Espera, Becky, no tenemos servicio aquí arriba, 599 00:46:00,850 --> 00:46:02,426 pero definitivamente lo teníamos allá abajo, ¿recuerdas? 600 00:46:02,450 --> 00:46:04,066 ¿Recuerdas que conseguí todos esos "likes"? 601 00:46:04,090 --> 00:46:05,351 Mierda. 602 00:46:06,010 --> 00:46:07,010 Bien. 603 00:46:07,050 --> 00:46:08,866 De acuerdo, entonces no sabemos en qué momento perdimos el servicio, 604 00:46:08,890 --> 00:46:09,776 tal vez fue aquí arriba 605 00:46:09,877 --> 00:46:13,069 a causa de alguna interferencia con la antena de emisión. 606 00:46:13,170 --> 00:46:15,010 Creo que definitivamente estás en algo, Hunter. 607 00:46:15,170 --> 00:46:16,709 Bien, tenemos 15 metros de cuerda. 608 00:46:16,810 --> 00:46:18,546 - Podemos intentar recuperar la cobertura. - Sí. 609 00:46:18,570 --> 00:46:20,780 Sólo necesito algo para asegurar esto. 610 00:46:20,930 --> 00:46:22,940 - Mi lazo para el cabello. - Sí, perfecto. 611 00:46:23,090 --> 00:46:24,351 Bien. 612 00:46:24,970 --> 00:46:25,970 Bueno. 613 00:46:26,010 --> 00:46:27,626 ¿Puedes enviar un mensaje a los servicios de emergencia? 614 00:46:27,650 --> 00:46:30,229 No lo creo, pero tengo más de 60.000 seguidores. 615 00:46:30,330 --> 00:46:31,330 Bien. 616 00:46:31,370 --> 00:46:37,660 Ayúdennos, atascadas en la torre B67, llamen al 911. 617 00:46:38,130 --> 00:46:39,349 Ya está listo para publicarse. 618 00:46:39,450 --> 00:46:40,940 Deberíamos escucharlo cuando se envíe. 619 00:46:47,090 --> 00:46:50,340 Vamos, vamos. 620 00:46:51,290 --> 00:46:53,820 Bien. 621 00:46:55,730 --> 00:46:57,700 Déjame ver si puedo bajarlo más. 622 00:47:00,450 --> 00:47:01,940 Ten cuidado. 623 00:47:02,050 --> 00:47:03,460 - Lo tengo. - Bien. 624 00:47:03,730 --> 00:47:05,060 Vamos. 625 00:47:10,090 --> 00:47:11,090 Este es el final. 626 00:47:11,170 --> 00:47:13,220 - No he oído nada. - Yo tampoco. 627 00:47:13,370 --> 00:47:14,740 No creo que se haya publicado. 628 00:47:17,930 --> 00:47:19,340 Bien, tal vez pueda bajarlo. 629 00:47:21,050 --> 00:47:22,149 ¿Qué quieres decir...? 630 00:47:22,250 --> 00:47:23,580 Ya lo tengo. Tengo una idea. 631 00:47:30,930 --> 00:47:32,149 Cuidado, Hunter. 632 00:47:32,250 --> 00:47:33,620 Me siento sólida. 633 00:47:35,170 --> 00:47:36,860 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 634 00:47:42,410 --> 00:47:43,740 Bien. 635 00:47:44,130 --> 00:47:45,829 - ¡Dios mío! - Mierda. 636 00:47:45,930 --> 00:47:47,940 Estás llena de mierda, ¡Dios mío! Hunter. 637 00:47:48,530 --> 00:47:50,029 - ¿Estás bien? - Sí. 638 00:47:50,130 --> 00:47:51,391 - ¡Dios mío! - Sí. 639 00:47:54,290 --> 00:47:55,620 Cuidado, mierda. 640 00:48:03,810 --> 00:48:05,229 No oigo nada de nada. 641 00:48:05,330 --> 00:48:07,020 De acuerdo, tienes que volver a subir. 642 00:48:10,050 --> 00:48:11,311 Mierda. 643 00:48:18,890 --> 00:48:20,151 Lo tengo. 644 00:48:29,930 --> 00:48:31,340 ¿Se ha publicado? 645 00:48:32,450 --> 00:48:33,711 No. 646 00:48:34,490 --> 00:48:36,420 - ¿Qué hacemos ahora? - No lo sé. 647 00:48:39,770 --> 00:48:43,589 Espera, aguanta. Sabemos que hay señal en la base, seguro. 648 00:48:43,690 --> 00:48:44,690 Sí. 649 00:48:44,774 --> 00:48:45,941 ¿Y si dejamos caer el teléfono...? 650 00:48:45,965 --> 00:48:48,149 ¿Y si mi teléfono se rompe en mil pedazos? 651 00:48:48,250 --> 00:48:50,073 No si lo reforzamos de alguna manera para que no lo haga, 652 00:48:50,097 --> 00:48:51,386 como el desafío de deja caer el huevo. 653 00:48:51,410 --> 00:48:53,220 Sí, de acuerdo, mierda. 654 00:48:53,850 --> 00:48:55,589 Sólo necesitamos algo para ponerlo. 655 00:48:55,690 --> 00:48:56,789 Sí. 656 00:48:56,890 --> 00:48:58,151 Esto... 657 00:48:58,410 --> 00:48:59,671 Está soldada. 658 00:49:00,050 --> 00:49:01,429 Mi zapato no serviría. 659 00:49:01,530 --> 00:49:03,380 - ¿Tu zapato? - Sí, perfecto. 660 00:49:05,090 --> 00:49:06,500 Bien, lo tengo. 661 00:49:09,010 --> 00:49:10,130 Necesitamos algo de relleno. 662 00:49:10,170 --> 00:49:11,540 ¿Podemos usar tu calcetín? 663 00:49:12,890 --> 00:49:14,740 Sí, de acuerdo. 664 00:49:15,650 --> 00:49:16,911 De acuerdo. 665 00:49:19,930 --> 00:49:21,820 Todavía necesitamos algo más sustancial. 666 00:49:22,810 --> 00:49:25,540 Hunter, tu sujetador push-up. 667 00:49:25,890 --> 00:49:27,460 Eso es más sustancial. 668 00:49:27,730 --> 00:49:28,230 Sí. 669 00:49:28,331 --> 00:49:30,171 Estoy intentando quitarme esto de todas formas. 670 00:49:31,730 --> 00:49:33,500 Gracias, VS. 671 00:49:35,610 --> 00:49:36,629 De acuerdo. 672 00:49:36,730 --> 00:49:38,066 Espero que sea lo suficientemente fuerte. 673 00:49:38,090 --> 00:49:39,420 Mételo, de acuerdo. 674 00:49:43,450 --> 00:49:44,711 Bien. 675 00:49:47,090 --> 00:49:48,380 Es mejor que nada. 676 00:50:02,650 --> 00:50:05,060 - ¿Funcionó? - No lo sé, no puedo decirlo. 677 00:50:19,490 --> 00:50:20,669 ¿Ves algo? 678 00:50:20,770 --> 00:50:22,500 No, nada. 679 00:50:23,650 --> 00:50:24,911 No te preocupes. 680 00:50:25,770 --> 00:50:27,180 Ya vendrán. 681 00:50:33,130 --> 00:50:35,740 Mierda, hay un maldito tipo. 682 00:50:36,210 --> 00:50:38,229 - ¿Qué? - ¡Dios mío! ¡Sí! 683 00:50:38,330 --> 00:50:39,780 Y un perro también. 684 00:50:41,250 --> 00:50:42,869 Oye, oye, ¡ayúdanos! 685 00:50:42,970 --> 00:50:44,540 ¡Aquí arriba! 686 00:50:46,770 --> 00:50:49,380 Mira, te envié el cheque, viejo, vamos. 687 00:50:49,650 --> 00:50:51,020 Necesito eso... 688 00:50:51,650 --> 00:50:52,911 Aquí arriba, chico. 689 00:50:58,970 --> 00:51:02,260 Parker, vamos, chico. 690 00:51:02,810 --> 00:51:04,460 No, no, no. 691 00:51:05,330 --> 00:51:06,657 Mierda. 692 00:51:07,628 --> 00:51:08,830 ¡Oye! 693 00:51:11,010 --> 00:51:12,340 Vamos. 694 00:51:14,770 --> 00:51:16,660 Maldita sea, se están alejando. 695 00:51:30,250 --> 00:51:31,620 ¿Parker? 696 00:51:33,370 --> 00:51:34,709 Vio el zapato. 697 00:51:34,810 --> 00:51:36,660 Oye, ¡aquí arriba! 698 00:51:45,210 --> 00:51:47,900 - ¡Oye! - ¡Mira hacia arriba! 699 00:51:54,410 --> 00:51:55,869 No, no, no, date la vuelta. 700 00:51:55,970 --> 00:51:57,620 - Date la vuelta, ¿a dónde vas? - Mierda. 701 00:51:59,450 --> 00:52:00,829 Mierda, mierda. 702 00:52:00,930 --> 00:52:02,380 ¡Ayuda! 703 00:52:04,530 --> 00:52:06,349 Espera, espera, no dispares la bengala. 704 00:52:06,450 --> 00:52:07,629 No está mirando. 705 00:52:07,730 --> 00:52:08,866 Esta podría ser nuestra única oportunidad. 706 00:52:08,890 --> 00:52:10,420 No, no, no, dejó de mirar. 707 00:52:12,610 --> 00:52:15,580 Espera, aguanta, hay alguien junto a la caravana. 708 00:52:15,770 --> 00:52:18,149 Está preparando una parrilla o algo así. 709 00:52:18,250 --> 00:52:22,149 Y dispararemos la bengala cuando se ponga el Sol, como en una hora. 710 00:52:22,250 --> 00:52:23,940 Sólo tenemos una oportunidad. 711 00:52:25,410 --> 00:52:26,629 Maldita sea. 712 00:52:26,730 --> 00:52:27,730 ¿Qué? 713 00:52:27,810 --> 00:52:29,309 Están haciendo costillas. 714 00:52:29,410 --> 00:52:31,469 - No. - Y tienen una cerveza muy fría. 715 00:52:31,570 --> 00:52:32,940 Detente. 716 00:52:47,850 --> 00:52:49,780 Estos chicos son definitivamente una pareja. 717 00:52:51,210 --> 00:52:52,860 Fin de semana sucio. 718 00:52:53,490 --> 00:52:54,751 Estoy celosa. 719 00:53:11,530 --> 00:53:13,780 Oye, están terminando. 720 00:53:14,170 --> 00:53:15,466 Es ahora o nunca, dispara la bengala. 721 00:53:15,490 --> 00:53:16,850 ¿Está lo suficientemente oscuro ya? 722 00:53:17,810 --> 00:53:19,071 Bien. 723 00:53:19,979 --> 00:53:20,479 Mierda. 724 00:53:20,580 --> 00:53:22,119 Mierda, qué demonios. ¿Por qué no se dispara? 725 00:53:22,143 --> 00:53:24,553 La he disparado, la he amartillado, pero quizá haya un seguro aquí... 726 00:53:24,577 --> 00:53:27,026 Mierda, de acuerdo, están entrando, tienes que hacer la bengala ahora. 727 00:53:27,050 --> 00:53:28,266 - Lo estoy intentando. - Antes de que se vayan. 728 00:53:28,290 --> 00:53:29,551 De acuerdo, lo tengo, lo tengo. 729 00:53:35,770 --> 00:53:37,709 Oye, Randy, ven a ver esta mierda. 730 00:53:37,810 --> 00:53:39,071 De acuerdo, dame tu teléfono. 731 00:53:39,490 --> 00:53:40,751 Bien. 732 00:53:41,930 --> 00:53:44,300 Oigan, hijos de puta, ¡aquí afuera! 733 00:53:44,890 --> 00:53:46,860 Mierda, mira esto. 734 00:53:48,056 --> 00:53:49,229 ¡Aquí arriba! 735 00:53:49,330 --> 00:53:50,330 Nos están mirando. 736 00:53:50,410 --> 00:53:51,410 - ¿Qué? - Pueden vernos. 737 00:53:51,450 --> 00:53:52,509 ¡Dios mío! 738 00:53:52,610 --> 00:53:55,500 Mierda, ¡Dios mío! Déjame ver. Déjame ver. 739 00:53:56,290 --> 00:53:57,860 ¡Dios mío! Ya vienen. 740 00:54:03,730 --> 00:54:04,970 Mierda, han encontrado el auto. 741 00:54:05,050 --> 00:54:07,290 Han encontrado nuestro auto, han encontrado nuestro auto. 742 00:54:09,242 --> 00:54:10,749 Tienen una palanca. 743 00:54:10,850 --> 00:54:12,210 Probablemente puedan abrir la reja. 744 00:54:13,410 --> 00:54:14,629 De acuerdo. 745 00:54:14,730 --> 00:54:15,730 Espera, ¿qué pasa? 746 00:54:15,770 --> 00:54:17,100 Espera, ¿qué está pasando? 747 00:54:17,290 --> 00:54:18,509 Se han detenido. 748 00:54:18,610 --> 00:54:19,110 ¿Qué? 749 00:54:19,211 --> 00:54:20,891 ¡Dejen de charlar y abran la maldita reja! 750 00:54:21,530 --> 00:54:22,429 No. 751 00:54:22,530 --> 00:54:25,349 No, ¿qué pasa? Me están robando el maldito auto. 752 00:54:25,450 --> 00:54:27,580 - ¿Qué? - ¡No, hijos de puta! 753 00:54:27,690 --> 00:54:30,349 - ¡No! - Imbécil, ¿qué pasa? 754 00:54:30,450 --> 00:54:32,229 - No. - Tengo que ver esto. 755 00:54:34,010 --> 00:54:35,228 ¡Dios mío! 756 00:54:35,329 --> 00:54:36,972 - ¡No! - ¡Imbéciles! 757 00:55:26,770 --> 00:55:29,180 Bien, nueva regla. 758 00:55:30,410 --> 00:55:32,300 Si alguien se cae de la torre... 759 00:55:32,650 --> 00:55:34,380 que sea con el móvil. 760 00:55:34,730 --> 00:55:36,380 Y que pida ayuda al estar abajo. 761 00:55:38,810 --> 00:55:40,380 Y tal vez publicar ese video. 762 00:55:41,930 --> 00:55:43,191 Estoy bromeando. 763 00:55:47,810 --> 00:55:51,300 Sí, mi pierna, podría comer aspirina como Skittles, ahora mismo. 764 00:55:52,708 --> 00:55:55,892 Sí, parece que se está poniendo un poco rara. 765 00:55:55,993 --> 00:55:58,598 Te vendría bien un lavado, aquí. 766 00:56:09,050 --> 00:56:10,340 Lo siento. 767 00:56:19,730 --> 00:56:21,220 La mantendremos envuelta. 768 00:56:24,210 --> 00:56:25,471 ¿Qué pasa? 769 00:56:28,890 --> 00:56:30,980 Dan nunca pudo decir las palabras: "Te amo". 770 00:56:34,133 --> 00:56:35,636 143. 771 00:56:40,090 --> 00:56:41,540 143. 772 00:56:46,930 --> 00:56:47,949 Becky, yo... 773 00:56:48,050 --> 00:56:49,340 ¿Por cuánto tiempo? 774 00:56:52,930 --> 00:56:54,191 Cuatro meses. 775 00:56:59,090 --> 00:57:00,500 Fue un gran error. 776 00:57:01,650 --> 00:57:05,029 Lo siento, lo siento mucho. 777 00:57:05,130 --> 00:57:07,629 ¿Por acostarte con mi esposo o por yo haberme enterado? 778 00:57:07,730 --> 00:57:09,660 Por enamorarme del mismo tipo. 779 00:57:40,290 --> 00:57:41,551 ¿Quién tomó la iniciativa? 780 00:57:42,850 --> 00:57:44,700 - Los dos estábamos súper borrachos. - ¿Quién? 781 00:57:47,610 --> 00:57:48,871 Él. 782 00:57:50,570 --> 00:57:54,420 Pero fue un enorme, enorme error, Bex. 783 00:57:57,490 --> 00:57:58,820 No. 784 00:57:59,730 --> 00:58:02,100 El error es un beso o una aventura de una noche. 785 00:58:03,690 --> 00:58:05,780 Dijiste que lo habías amado, así que... 786 00:58:08,930 --> 00:58:10,340 Se me fue de las manos. 787 00:58:10,490 --> 00:58:14,460 Intenté con todas mis fuerzas no hacerlo, pero me enamoré de él. 788 00:58:15,349 --> 00:58:17,180 Él me escuchaba, era... 789 00:58:18,290 --> 00:58:21,300 Simplemente era diferente a todos los demás imbéciles con los que he salido. 790 00:58:23,213 --> 00:58:25,460 Y nunca me había sentido así. 791 00:58:27,570 --> 00:58:29,196 Y entonces me pediste que fuera tu dama de honor 792 00:58:29,220 --> 00:58:32,870 y todo me golpeó como una tonelada de ladrillos, lo mal que estaba todo esto. 793 00:58:34,570 --> 00:58:36,580 Lo amaba, pero... 794 00:58:38,330 --> 00:58:40,820 Pero te quiero más a ti, así que lo terminé. 795 00:58:44,770 --> 00:58:46,980 Fue tan difícil verlos juntos. 796 00:58:48,810 --> 00:58:50,500 Y después de la muerte de Dan, yo... 797 00:58:51,290 --> 00:58:54,589 Simplemente no tuve la fuerza para estar ahí para ti. 798 00:58:54,690 --> 00:58:56,940 Para ser lo suficientemente fuerte para ti, así que... 799 00:58:57,930 --> 00:58:59,260 Así que me escapé. 800 00:59:00,930 --> 00:59:02,909 Y ahora me odias y no te culpo. 801 00:59:03,010 --> 00:59:05,469 Y ahora estamos atrapadas en esta estúpida maldita torre... 802 00:59:05,570 --> 00:59:09,740 en medio de la maldita nada, y todo es culpa mía. 803 00:59:11,490 --> 00:59:14,420 Lo siento mucho, mucho. 804 01:00:25,570 --> 01:00:27,020 ¿Qué es eso? 805 01:00:27,770 --> 01:00:30,340 La programé cuando dejamos caer el teléfono ayer. 806 01:00:32,450 --> 01:00:34,060 Han pasado 24 horas. 807 01:00:37,050 --> 01:00:40,509 Creo que es hora de aceptar que, o bien a tus 60.000 seguidores les vale una mierda 808 01:00:40,610 --> 01:00:42,850 o que tu teléfono está ahí abajo en un millón de pedazos. 809 01:00:44,250 --> 01:00:49,380 Bien, tenemos una oportunidad más, tu teléfono. 810 01:00:49,690 --> 01:00:52,309 Sí, aunque esta vez no hay relleno, menos aún. 811 01:00:52,410 --> 01:00:54,610 Y si esto falla, realmente no tenemos ninguna esperanza. 812 01:00:58,250 --> 01:01:00,180 ¿Cuánto tiempo falta para que nos muramos de sed? 813 01:01:01,330 --> 01:01:04,740 Me está matando que nuestra agua esté justo ahí, en esa mochila. 814 01:01:06,330 --> 01:01:07,620 Sí, con el dron. 815 01:01:08,770 --> 01:01:10,106 Podríamos haber usado eso para conseguir ayuda. 816 01:01:10,130 --> 01:01:13,860 Podríamos haberlo volado hasta nuestro Motel, con una nota a la antigua. 817 01:01:19,690 --> 01:01:21,060 Oye, tal vez pueda conseguirla. 818 01:01:22,650 --> 01:01:25,106 ¿Qué quieres decir? Dijiste que era muy suave, sin puntos de apoyo. 819 01:01:25,130 --> 01:01:26,989 Sí, pero cuando colgué mi móvil ayer. 820 01:01:27,090 --> 01:01:29,610 Creo que la cuerda era lo suficientemente larga para alcanzarlo. 821 01:01:31,930 --> 01:01:33,460 - ¿Hablas en serio? - Sí. 822 01:01:35,450 --> 01:01:37,090 Sí, creo seriamente que puedo conseguirla. 823 01:01:45,610 --> 01:01:47,429 Hunter, no creo que sea una buena idea. 824 01:01:47,530 --> 01:01:49,220 Becky, no creo que tengamos otra opción. 825 01:01:50,210 --> 01:01:52,100 Cada hora que pasa nos ponemos más débiles. 826 01:01:56,610 --> 01:02:00,180 Además, a lo mejor tengo suerte y me caigo. 827 01:02:11,130 --> 01:02:12,391 Hunter. 828 01:02:15,690 --> 01:02:16,951 Ten cuidado. 829 01:02:19,570 --> 01:02:20,831 Lo siento, Bex. 830 01:02:22,370 --> 01:02:23,631 Te quiero. 831 01:02:35,330 --> 01:02:36,591 De acuerdo. 832 01:02:45,250 --> 01:02:46,860 Hunter, ¿estás bien? 833 01:02:47,890 --> 01:02:49,151 Sí. 834 01:02:49,930 --> 01:02:51,220 Sí, todo bien. 835 01:02:58,890 --> 01:03:00,151 Muy bien. 836 01:03:06,370 --> 01:03:07,860 De acuerdo. 837 01:03:15,090 --> 01:03:16,420 Hunter, ten cuidado. 838 01:03:17,850 --> 01:03:19,260 Mierda. 839 01:03:20,170 --> 01:03:22,060 No puedo alcanzarla. 840 01:03:22,490 --> 01:03:24,429 Vuelve a subir y la extenderemos más abajo. 841 01:03:24,530 --> 01:03:25,669 Vamos. 842 01:03:25,770 --> 01:03:27,031 Mierda. 843 01:03:30,570 --> 01:03:32,100 Creo que puedo bajar más. 844 01:03:32,210 --> 01:03:33,471 ¿Qué? 845 01:03:34,410 --> 01:03:36,100 ¿Qué demonios estás haciendo, Hunter? 846 01:03:37,930 --> 01:03:39,191 ¿Hunter? 847 01:03:46,090 --> 01:03:47,351 Mierda. 848 01:03:54,730 --> 01:03:56,269 Creo que podré balancearme hasta esta. 849 01:03:56,370 --> 01:03:58,380 Hunter, no, Hunter. 850 01:03:58,490 --> 01:03:59,490 Vuelve a subir. 851 01:03:59,570 --> 01:04:00,860 ¡Hunter, no! 852 01:04:01,010 --> 01:04:02,271 ¡Hunter! 853 01:04:08,250 --> 01:04:09,511 ¿Estás bien? 854 01:04:11,730 --> 01:04:13,020 Sí. 855 01:04:17,370 --> 01:04:18,900 ¿Hay alguna forma de bajar? 856 01:04:19,450 --> 01:04:22,180 No, la escalera se arrancó por completo. 857 01:04:33,410 --> 01:04:34,671 Agua. 858 01:04:38,050 --> 01:04:38,949 ¡Dios mío! 859 01:04:39,050 --> 01:04:40,311 Espera, Hunter, 860 01:04:40,650 --> 01:04:42,420 ¿cómo vas a volver a la cuerda? 861 01:04:48,210 --> 01:04:49,471 Mierda. 862 01:04:51,650 --> 01:04:53,100 ¿Puedes alcanzarla? 863 01:05:03,290 --> 01:05:05,940 ♪ Humpty Dumpty se sentó en una pared ♪ 864 01:05:06,850 --> 01:05:08,069 ¡Dios mío! 865 01:05:08,170 --> 01:05:10,740 ♪ Humpty Dumpty tuvo una gran caída ♪ 866 01:05:22,850 --> 01:05:24,140 Mierda. 867 01:05:28,410 --> 01:05:29,549 ¿Estás bien? 868 01:05:29,650 --> 01:05:31,980 Sí, tengo una idea. 869 01:05:41,090 --> 01:05:42,500 De acuerdo. 870 01:05:42,730 --> 01:05:44,860 Voy a intentar engancharla con esto. 871 01:05:44,970 --> 01:05:48,229 Y luego vamos a trabajar juntas para subirme, ¿de acuerdo? 872 01:05:48,330 --> 01:05:52,220 Es increíble, es una buena mierda a lo MacGyver. 873 01:06:19,530 --> 01:06:20,980 Vamos, por favor, vamos. 874 01:06:21,330 --> 01:06:22,591 Por favor, vamos. 875 01:06:24,810 --> 01:06:25,810 ¡Lo has conseguido! 876 01:06:25,890 --> 01:06:27,820 Bien. Bueno. 877 01:06:28,090 --> 01:06:29,780 Voy a saltar sobre esto. 878 01:06:29,970 --> 01:06:31,980 Voy a necesitar tu ayuda para subirme. 879 01:06:32,370 --> 01:06:33,410 Creo que estoy lista, Bex. 880 01:06:33,450 --> 01:06:34,820 Bien. 881 01:06:36,290 --> 01:06:37,551 De acuerdo. 882 01:06:40,490 --> 01:06:42,980 Bien, vamos, vamos. Vamos, puedes hacerlo. 883 01:06:51,690 --> 01:06:52,789 Mierda. 884 01:06:52,890 --> 01:06:54,980 Hunter, ¿estás bien? ¿Estás bien? 885 01:06:58,170 --> 01:07:00,140 Estoy bien. Estoy bien. 886 01:07:00,250 --> 01:07:01,989 Hagamos esto rápido y veloz, Becky. 887 01:07:02,090 --> 01:07:04,149 - Trabajaremos juntas para subirme. - De acuerdo. 888 01:07:04,250 --> 01:07:07,700 Yo subo, tú tiras, ¿de acuerdo? 889 01:07:08,370 --> 01:07:10,020 Bien, ahora. 890 01:07:39,370 --> 01:07:41,260 Casi puedo alcanzar la escalera. 891 01:07:46,050 --> 01:07:47,700 Ya casi está, Bex. 892 01:07:54,250 --> 01:07:55,540 Bien. 893 01:08:25,409 --> 01:08:27,469 Becky, aterricé en la mochila. 894 01:08:27,570 --> 01:08:29,539 ¡Dios mío! ¿Estás bien? 895 01:08:29,930 --> 01:08:33,188 Me lastimé las manos, muy mal, no creo que pueda escalar. 896 01:08:33,289 --> 01:08:34,949 Vas a tener que tirar de mí, ¿de acuerdo? 897 01:08:35,050 --> 01:08:36,659 De acuerdo. De acuerdo. 898 01:08:39,930 --> 01:08:41,300 Te tengo. 899 01:09:17,210 --> 01:09:18,471 Mierda. 900 01:09:19,281 --> 01:09:20,438 ¡Dios mío! 901 01:09:21,210 --> 01:09:22,820 No, ¿estás bien? 902 01:09:23,249 --> 01:09:24,249 Sí. 903 01:09:24,289 --> 01:09:25,619 Pensé que habías muerto allí. 904 01:09:25,810 --> 01:09:27,260 No voy a ninguna parte, Bex. 905 01:09:28,329 --> 01:09:30,220 Sí, eso fue aterrador. 906 01:09:37,289 --> 01:09:38,550 Deberíamos racionarla. 907 01:09:39,093 --> 01:09:40,354 Sí, tienes razón. 908 01:09:41,289 --> 01:09:42,579 ¿Hay comida ahí? 909 01:09:43,570 --> 01:09:45,260 No, sólo es tu bálsamo labial de cereza. 910 01:09:45,850 --> 01:09:47,300 No creo que se pueda comer eso. 911 01:09:48,090 --> 01:09:49,789 Bien, está oscureciendo. 912 01:09:49,890 --> 01:09:51,650 Creo que es ahora o nunca con lo de ese dron. 913 01:09:52,810 --> 01:09:55,420 Creo que necesitamos... Necesitamos escribir una nota. 914 01:09:56,330 --> 01:09:57,820 Bien, el recibo de la cafetería. 915 01:09:58,490 --> 01:09:59,770 Bolígrafo, ¿tienes un bolígrafo? 916 01:09:59,850 --> 01:10:01,111 Delineador de ojos aquí. 917 01:10:01,890 --> 01:10:03,930 ¿No te alegras de que haya traído maquillaje, ahora? 918 01:10:06,370 --> 01:10:07,469 Ayuda. 919 01:10:07,570 --> 01:10:12,780 Atascadas en la cima de la torre B67. Llamen al 911. 920 01:10:13,090 --> 01:10:14,351 Bien. 921 01:10:14,490 --> 01:10:15,751 Sí, perfecto. 922 01:10:19,690 --> 01:10:20,749 Bien. 923 01:10:20,850 --> 01:10:21,909 ¿Ves eso? 924 01:10:22,010 --> 01:10:25,660 Ese es el camino en el que casi nos arrollan. Lleva al Motel. 925 01:10:26,770 --> 01:10:28,420 Hagamos esto mientras aún tengamos luz. 926 01:10:32,210 --> 01:10:33,471 De acuerdo. 927 01:10:35,890 --> 01:10:39,389 Bien, sólo mantenlo recto y sigue la línea del camino... 928 01:10:39,490 --> 01:10:40,820 De acuerdo. 929 01:10:55,250 --> 01:10:57,180 Bien, ya casi hemos pasado la entrada. 930 01:10:57,930 --> 01:10:59,302 - ¡Dios mío! No, no. - ¿Qué? 931 01:10:59,403 --> 01:11:02,093 - La batería, se está agotando. - Mierda. 932 01:11:02,210 --> 01:11:04,380 Pulsa "recuperar". ¿Ha ido demasiado lejos? 933 01:11:04,610 --> 01:11:06,382 - ¿Lo conseguirá? - No hay posibilidad. 934 01:11:06,483 --> 01:11:08,193 - ¿Estás segura? - Ni siquiera está en la entrada. 935 01:11:08,217 --> 01:11:09,422 Mierda, se está cayendo. 936 01:11:09,523 --> 01:11:10,866 Dale a "recuperar", dale a "recuperar". 937 01:11:10,890 --> 01:11:12,151 Bien. 938 01:11:12,949 --> 01:11:14,469 - Está volviendo. - Vuela alto. 939 01:11:14,570 --> 01:11:16,069 Da lo mejor de ti para que regrese. 940 01:11:16,170 --> 01:11:18,220 Vamos, sólo hazlo más alto, más alto, más alto. 941 01:11:19,690 --> 01:11:21,860 - Sólo súbelo más. - Lo estoy intentando. 942 01:11:22,610 --> 01:11:23,866 Lo agarraremos cuando se acerque. 943 01:11:23,890 --> 01:11:25,151 De acuerdo. 944 01:11:28,410 --> 01:11:32,580 De acuerdo, cógelo, Bex. ¡Agárralo! 945 01:11:35,970 --> 01:11:38,180 Bien, gran trabajo. 946 01:11:50,330 --> 01:11:52,180 Tenemos un cargador, pero no tenemos energía. 947 01:11:53,130 --> 01:11:56,069 ¿Tal vez sólo apagarlo y una vez que haya descansado tendrá más jugo? 948 01:11:56,170 --> 01:11:58,620 Nunca será suficiente, Hunter. 949 01:12:07,850 --> 01:12:09,111 ¿Qué vamos a hacer? 950 01:12:09,530 --> 01:12:11,180 Oye, no vamos a entrar en pánico. 951 01:12:11,890 --> 01:12:13,380 Vamos a mantener la calma. 952 01:12:13,930 --> 01:12:15,300 Vamos a resolverlo. 953 01:12:15,570 --> 01:12:17,090 De acuerdo, tiene que haber una manera. 954 01:12:20,530 --> 01:12:22,060 ¿Vamos a morir? 955 01:12:22,730 --> 01:12:26,127 No, no, vamos a estar bien. 956 01:12:53,890 --> 01:12:55,380 ¿Hunter? ¿Hunter? 957 01:12:56,250 --> 01:12:57,820 ¿Dónde estás? ¿Hunter? 958 01:13:05,010 --> 01:13:06,271 ¿Hunter? 959 01:13:07,450 --> 01:13:09,060 Hunter, ¿dónde estás? 960 01:13:13,130 --> 01:13:14,420 Hunter. 961 01:13:14,530 --> 01:13:15,940 ¿Hunter? 962 01:14:15,570 --> 01:14:19,060 Becky, está bien, sólo has tenido una pesadilla. 963 01:14:19,770 --> 01:14:21,740 Estás bien y a salvo. 964 01:14:21,970 --> 01:14:24,700 A 610 m. de altura en medio de la nada. 965 01:14:33,370 --> 01:14:34,700 Tengo una idea. 966 01:14:35,490 --> 01:14:37,020 Cómo cargar el dron. 967 01:14:38,370 --> 01:14:39,820 Tu estúpido truco de la cafetería. 968 01:14:40,930 --> 01:14:42,940 Becky, eres una maldita genio. 969 01:14:49,530 --> 01:14:52,180 Creo que ya hay suficiente luz. Hagámoslo. 970 01:15:10,923 --> 01:15:13,973 De acuerdo, es un accesorio de bombilla estándar, va a estar caliente. 971 01:15:14,210 --> 01:15:16,740 Son 9 metros pero parecerán 300. 972 01:15:20,450 --> 01:15:21,860 - ¿Está bien tu pierna? - Sí. 973 01:15:22,490 --> 01:15:25,260 Huele, pero ya no me duele, está bien. 974 01:15:26,530 --> 01:15:27,860 Está bien. 975 01:15:31,590 --> 01:15:32,851 Puedes hacer esto. 976 01:15:41,090 --> 01:15:42,380 - Sí. - Sí. 977 01:15:46,050 --> 01:15:47,620 Continúa, Becky. 978 01:15:52,170 --> 01:15:53,460 Puedes hacerlo, Becky. 979 01:16:03,170 --> 01:16:05,060 No puedo. 980 01:16:05,170 --> 01:16:06,229 Está bien, está bien. 981 01:16:06,330 --> 01:16:07,591 No puedo. 982 01:16:08,250 --> 01:16:09,740 Puedes hacerlo, Becky. 983 01:16:10,250 --> 01:16:11,700 Lo tienes. 984 01:16:14,850 --> 01:16:17,900 Está bien, es como el baile en tubo. 985 01:16:18,570 --> 01:16:20,860 Bien, "Pastel de Cereza". 986 01:16:21,170 --> 01:16:23,829 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 987 01:16:23,930 --> 01:16:26,989 ♪ Un trago de agua fresca, una dulce sorpresa ♪ 988 01:16:27,090 --> 01:16:29,580 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 989 01:16:34,730 --> 01:16:37,069 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 990 01:16:37,170 --> 01:16:39,580 ♪ Un trago de agua fresca, una dulce sorpresa ♪ 991 01:16:40,410 --> 01:16:42,940 ♪ Ella es mi pastel de cereza ♪ 992 01:16:43,490 --> 01:16:45,700 Becky es mi pastel de cereza. 993 01:16:46,930 --> 01:16:48,220 Sí. 994 01:16:56,650 --> 01:16:59,282 De acuerdo. Bien. 995 01:16:59,383 --> 01:17:00,549 Sí. 996 01:17:00,650 --> 01:17:02,580 ¡Lo lograste, mi pastel de cereza! 997 01:17:04,570 --> 01:17:05,860 Bien. 998 01:17:06,570 --> 01:17:08,266 - De acuerdo. - Recuerda que estará caliente. 999 01:17:08,290 --> 01:17:09,551 Bien. Bueno. 1000 01:17:11,370 --> 01:17:12,631 Ten cuidado. 1001 01:17:30,290 --> 01:17:32,260 Bien, piensa en lo de la cafetería. 1002 01:17:32,450 --> 01:17:34,672 Vas a querer alinear las puntas del cargador... 1003 01:17:34,773 --> 01:17:37,600 con el elemento del socket de la bombilla. 1004 01:17:42,210 --> 01:17:43,810 No creo que sea lo suficientemente largo. 1005 01:17:44,170 --> 01:17:45,869 Creo que la punta trasera no llega. 1006 01:17:45,970 --> 01:17:50,260 De acuerdo, vas a necesitar algo pequeño y metálico para llevar la corriente, como... 1007 01:17:50,490 --> 01:17:53,260 Como un tornillo o algo que puedas meter ahí. 1008 01:17:53,770 --> 01:17:55,580 - No hay nada. - Jesús. 1009 01:18:23,730 --> 01:18:26,509 Está funcionando, está funcionando de verdad. 1010 01:18:26,610 --> 01:18:28,220 Mierda, mi heroína. 1011 01:18:28,690 --> 01:18:30,669 Bien, vamos a necesitar una carga completa. 1012 01:18:30,770 --> 01:18:33,509 No sé, sólo tiene cuatro luces. 1013 01:18:33,610 --> 01:18:37,220 Bien, tenemos que cargarlo hasta el final, para darnos la mejor oportunidad. 1014 01:18:37,450 --> 01:18:38,740 ¿Vas a estar bien? 1015 01:18:38,930 --> 01:18:41,460 Sí, puedo con esto. 1016 01:19:10,250 --> 01:19:11,660 ¿Estás bien? 1017 01:19:12,570 --> 01:19:13,869 Sí. 1018 01:19:13,970 --> 01:19:15,420 Aguanta, Bex. 1019 01:19:16,490 --> 01:19:18,060 Pasado la mitad del camino. 1020 01:19:38,450 --> 01:19:39,711 Quítate de mí. 1021 01:19:47,530 --> 01:19:50,300 Está bien, está bien, Becky, lo tienes. 1022 01:19:51,770 --> 01:19:53,260 Tres luces. 1023 01:19:57,290 --> 01:19:59,300 Vamos, Becky, estás muy cerca. 1024 01:20:07,090 --> 01:20:08,351 ¡Aléjate de mí! 1025 01:20:14,170 --> 01:20:15,460 Lo has conseguido. 1026 01:20:20,050 --> 01:20:21,580 Jesús, estoy muy orgullosa de ti. 1027 01:20:25,650 --> 01:20:27,100 ¿Por qué no has atrapado la mochila? 1028 01:20:29,011 --> 01:20:31,068 Nena, ¿estás bien? 1029 01:20:36,810 --> 01:20:39,780 Tenemos que volar esa cosa, cuando el Motel esté más ocupado. 1030 01:20:40,050 --> 01:20:44,180 La salida, 10 a.m., sólo un par de horas. 1031 01:21:11,530 --> 01:21:14,860 Sí, mi padre tenía razón sobre Dan, sólo intentaba ayudarme. 1032 01:21:17,877 --> 01:21:19,900 Y yo fui tan horrible con él. 1033 01:21:22,926 --> 01:21:25,426 Si hubiera alguien a quien pudiera enviarle un mensaje de texto, sería a él. 1034 01:21:25,450 --> 01:21:29,740 Sólo para decirle que lo siento mucho. 1035 01:21:31,890 --> 01:21:33,540 Le quiero. 1036 01:21:39,970 --> 01:21:41,340 Me estoy desvaneciendo. 1037 01:21:42,370 --> 01:21:46,060 Quédate conmigo, trata de mantener tu mente ocupada. 1038 01:21:47,170 --> 01:21:51,420 Cuéntame algo, algo que tú y tu padre solían hacer juntos. 1039 01:21:54,930 --> 01:21:56,660 Veíamos la lucha libre. 1040 01:21:57,930 --> 01:21:59,109 LA WWE. 1041 01:21:59,210 --> 01:22:02,420 Sí, olvidé que les gustaba eso. 1042 01:22:03,050 --> 01:22:04,309 Sí. 1043 01:22:04,410 --> 01:22:05,860 A los dos nos gusta, ya sabes. 1044 01:22:06,610 --> 01:22:11,460 Siempre dijo que sería campeona mundial, con mi espíritu de lucha. 1045 01:22:12,850 --> 01:22:15,340 Siempre me sentí muy cerca de él cuando lo veíamos. 1046 01:22:18,770 --> 01:22:20,940 Nombra algunos de tus luchadores favoritos. 1047 01:22:24,050 --> 01:22:26,820 Stone Cold - Steve Austin. 1048 01:22:28,410 --> 01:22:29,700 The Rock. 1049 01:22:30,730 --> 01:22:34,109 ¿Cómo se llamaba Cactus Jack cuando llevaba máscara? 1050 01:22:34,310 --> 01:22:35,760 Mankind. 1051 01:22:36,690 --> 01:22:38,260 Mankind. 1052 01:22:39,850 --> 01:22:41,789 Espera, creí que habías dicho que no la veías. 1053 01:22:41,890 --> 01:22:43,180 No lo hacía. 1054 01:22:43,570 --> 01:22:45,260 Continúa, necesitas mantenerte despierta. 1055 01:22:47,890 --> 01:22:49,151 Batista. 1056 01:22:54,930 --> 01:22:56,900 Bien, es la hora de la salida. 1057 01:23:00,250 --> 01:23:01,580 Aquí va. 1058 01:23:08,536 --> 01:23:11,466 Sólo mantén esa mierda recta, sigue la línea del camino. 1059 01:23:16,570 --> 01:23:18,220 Vamos, hijo de... 1060 01:23:24,090 --> 01:23:28,860 Hemos pasado el punto de no retorno. ¿Cómo está la batería? ¿Debo recuperarlo? 1061 01:23:29,210 --> 01:23:31,140 No, sigue adelante. 1062 01:23:34,210 --> 01:23:36,220 Vamos, vamos, sigue el camino. 1063 01:23:43,170 --> 01:23:44,431 Mierda. 1064 01:23:50,650 --> 01:23:51,980 Va a funcionar. 1065 01:23:59,970 --> 01:24:02,300 ¡Dios! 1066 01:24:05,090 --> 01:24:11,580 No. ¡Qué se joda tu camión, ve el dron! ¡Velo! 1067 01:24:16,970 --> 01:24:20,380 No, no, vuelve. 1068 01:24:21,690 --> 01:24:24,069 No, no. 1069 01:24:24,170 --> 01:24:25,309 No, vuelve. 1070 01:24:25,410 --> 01:24:26,740 Vuelve. 1071 01:24:27,890 --> 01:24:29,340 No. 1072 01:24:31,549 --> 01:24:33,692 Joder, ¡no! 1073 01:25:20,330 --> 01:25:21,900 ¿Eso es una tormenta? 1074 01:25:23,970 --> 01:25:25,980 Es bastante bonita desde aquí arriba. 1075 01:25:31,850 --> 01:25:34,060 No puedo sobrevivir otra noche. 1076 01:25:34,250 --> 01:25:35,820 Becky, no hables así. 1077 01:25:39,570 --> 01:25:42,229 Sólo quiero dormir. 1078 01:25:42,330 --> 01:25:43,740 No puedes dormir. 1079 01:25:44,050 --> 01:25:46,140 Los buitres, pueden oler tu pierna. 1080 01:25:46,570 --> 01:25:48,780 Están esperando a que te rindas, para ellos atacar. 1081 01:25:52,330 --> 01:25:54,180 La supervivencia del más fuerte. 1082 01:25:55,170 --> 01:25:58,700 Necesitas energía, deberíamos comer algo. 1083 01:25:59,210 --> 01:26:00,471 ¿Qué? 1084 01:26:01,283 --> 01:26:04,217 Estamos a 610 m. de altura en medio del desierto. 1085 01:26:04,318 --> 01:26:06,062 Aquí arriba no hay comida. 1086 01:26:06,250 --> 01:26:07,511 Siempre hay algo. 1087 01:26:10,770 --> 01:26:12,383 Es inútil. 1088 01:26:16,364 --> 01:26:18,087 Enviemos otro mensaje. 1089 01:26:18,610 --> 01:26:20,940 Esta vez podemos empaquetar mejor el móvil. 1090 01:26:21,090 --> 01:26:22,090 ¿Con qué? 1091 01:26:22,130 --> 01:26:23,391 Dame tu zapato. 1092 01:26:23,530 --> 01:26:25,580 - No puedo. - ¿Por qué? 1093 01:26:25,890 --> 01:26:27,189 No está aquí arriba, ¿verdad? 1094 01:26:27,290 --> 01:26:28,660 ¿Qué? 1095 01:26:30,810 --> 01:26:32,071 Está ahí abajo. 1096 01:26:33,490 --> 01:26:35,140 Está en tu pie. 1097 01:26:36,490 --> 01:26:38,056 Sí. 1098 01:26:39,400 --> 01:26:41,410 Pero yo ya estoy... 1099 01:26:42,091 --> 01:26:45,351 allí abajo, ¿recuerdas? 1100 01:26:50,770 --> 01:26:52,031 Me caí. 1101 01:26:55,170 --> 01:26:57,380 No puedes tener el zapato, 1102 01:26:57,930 --> 01:27:00,020 porque realmente no me agarré de la mochila. 1103 01:27:00,890 --> 01:27:02,380 Y morí desangrada. 1104 01:27:18,970 --> 01:27:22,540 No pensaste realmente que tu escuálido culo podría subirme aquí, ¿verdad? 1105 01:27:35,730 --> 01:27:37,260 Pero sí subiste la mochila. 1106 01:27:46,090 --> 01:27:48,208 Supongo que estabas demasiado asustada, 1107 01:27:48,384 --> 01:27:51,308 cómo para darte cuenta de que estabas aquí arriba... 1108 01:27:51,409 --> 01:27:53,846 ya tú sola. 1109 01:29:05,690 --> 01:29:11,140 Hola papá, quería que supieras que yo... 1110 01:29:11,730 --> 01:29:13,900 Encontré mi espíritu de lucha de nuevo. 1111 01:29:17,850 --> 01:29:19,500 Por favor, deje su mensaje. 1112 01:29:20,650 --> 01:29:25,180 Quiero vivir, quiero ir a casa. 1113 01:29:27,690 --> 01:29:29,740 Pero no voy a lograrlo. 1114 01:29:35,450 --> 01:29:38,180 Tenías razón en todo y yo... 1115 01:29:39,370 --> 01:29:41,060 Lo siento, papá. 1116 01:29:42,850 --> 01:29:46,589 Becky, llámame cuando estés lista, estoy aquí para ti, papá. 1117 01:29:46,690 --> 01:29:48,780 Para cuando veas esto. 1118 01:29:51,250 --> 01:29:52,620 Estaré muerta. 1119 01:30:00,330 --> 01:30:01,591 Te quiero. 1120 01:31:33,690 --> 01:31:34,951 Así. 1121 01:31:58,890 --> 01:32:02,740 Necesitas energía, deberías comer algo. 1122 01:32:07,130 --> 01:32:09,140 La supervivencia del más fuerte. 1123 01:32:44,690 --> 01:32:47,100 Esta vez puedo empaquetar mejor el móvil. 1124 01:32:48,170 --> 01:32:49,580 Dame tu zapato. 1125 01:34:05,250 --> 01:34:06,511 Hunter. 1126 01:34:19,770 --> 01:34:21,260 Dios, te quiero. 1127 01:34:34,490 --> 01:34:38,874 Ayuda, atrapada en la torre B67, te quiero papá, Becky. 1128 01:34:53,050 --> 01:34:54,460 Lo siento. 1129 01:34:54,890 --> 01:34:58,309 Lo siento mucho, pero tengo que asegurarme de que esto aguante. 1130 01:34:58,410 --> 01:35:00,220 Dios, Dios, lo siento. 1131 01:36:16,730 --> 01:36:17,789 No puede estacionar aquí. 1132 01:36:17,890 --> 01:36:20,420 ¿Becky, Becky? 1133 01:36:26,130 --> 01:36:29,860 No, no. 1134 01:36:32,450 --> 01:36:37,940 ¿Papá? ¿Papá? Papá. 1135 01:36:44,410 --> 01:36:45,740 Jesús, pensé que esa eras tú. 1136 01:36:46,810 --> 01:36:48,189 Papi, te quiero. 1137 01:36:48,290 --> 01:36:50,420 Y lo siento mucho. 1138 01:36:51,730 --> 01:36:57,700 Está bien, sólo quiero que estés bien. 1139 01:37:01,810 --> 01:37:06,420 Lo estoy, sabes. Voy a estar bien, de verdad. 1140 01:37:21,730 --> 01:37:23,440 Vayamos a casa. 1141 01:37:25,730 --> 01:37:27,140 La vida es efímera. 1142 01:37:28,050 --> 01:37:31,340 La vida es corta, demasiado corta. 1143 01:37:31,490 --> 01:37:34,340 Así que tienes que aprovechar cada momento. 1144 01:37:34,770 --> 01:37:37,580 Tienes que hacer algo que te haga sentir con vida, 1145 01:37:37,890 --> 01:37:41,949 y esa mierda, que se difunda dicho mensaje... 1146 01:37:42,050 --> 01:37:44,552 a lo largo y ancho. 1147 01:39:09,908 --> 01:39:17,908 Fall (2022) Una traducción de TaMaBin