1
00:00:44,270 --> 00:00:46,045
Hay una gran brecha ahí.
2
00:00:49,210 --> 00:00:51,686
Parece ser la única ruta,
sigamos.
3
00:00:57,250 --> 00:00:58,511
¿Estás bien?
4
00:01:01,050 --> 00:01:03,780
Está bien.
Nunca puede ser fácil.
5
00:01:04,610 --> 00:01:05,871
Bien.
6
00:01:07,250 --> 00:01:08,309
- Uno.
- Ten cuidado.
7
00:01:08,410 --> 00:01:10,020
Dos, tres.
8
00:01:11,770 --> 00:01:13,660
- ¿Estás bien?
- Sí.
9
00:01:15,970 --> 00:01:17,231
¡Dios mío!
10
00:01:17,410 --> 00:01:18,671
Ten cuidado.
11
00:01:21,450 --> 00:01:22,711
Bien.
12
00:01:28,010 --> 00:01:29,380
- ¡Mierda!
- Estás bien.
13
00:01:29,530 --> 00:01:32,220
Estás bien, ¿sí?
¿Estás bien?
14
00:01:33,330 --> 00:01:33,830
No.
15
00:01:33,931 --> 00:01:36,260
De acuerdo, has hecho cosas
mucho más espantosas que esto.
16
00:01:36,570 --> 00:01:38,700
Recuerdas a Hackett, Snake Dike.
17
00:01:38,930 --> 00:01:40,549
El estúpido concurso de canto.
18
00:01:40,650 --> 00:01:43,340
Dios, te casaste con el patético yo,
¡por el amor de Dios!
19
00:01:44,170 --> 00:01:45,780
- ¿Sí? De acuerdo.
- De acuerdo.
20
00:01:46,650 --> 00:01:50,540
Uno, dos, tres.
21
00:01:50,810 --> 00:01:52,540
Vamos, te tengo.
22
00:01:53,570 --> 00:01:54,831
Esa es mi chica.
23
00:01:56,970 --> 00:02:00,940
Qué asco.
Consíganse una habitación.
24
00:02:02,610 --> 00:02:04,100
Ahí viene Ethan Hunt.
25
00:02:04,650 --> 00:02:06,780
Cuidado, H, hay roca
suelta alrededor del codo.
26
00:02:06,890 --> 00:02:08,869
Preocúpense por sus cuerdas,
perras.
27
00:02:08,970 --> 00:02:10,259
Yo estoy bien.
28
00:02:12,530 --> 00:02:13,791
Intenta seguir.
29
00:02:23,930 --> 00:02:25,500
Tómate tu tiempo, campeón.
30
00:02:27,090 --> 00:02:28,780
Hunter, te estás luciendo.
31
00:03:06,770 --> 00:03:08,031
¡Dan!
32
00:03:11,090 --> 00:03:12,351
¡Dan!
33
00:03:13,490 --> 00:03:14,949
Aguanta Dan, aguanta, ya voy.
34
00:03:15,050 --> 00:03:16,050
Dan, ¿estás bien?
35
00:03:16,130 --> 00:03:17,860
Aguanta, estoy bajando.
36
00:03:19,330 --> 00:03:22,060
Vamos, vamos. No puedo alcanzar.
37
00:03:22,210 --> 00:03:23,749
- ¡Dios mío!
- Bien, Becky, Becky.
38
00:03:23,850 --> 00:03:26,900
Sólo necesito un poco más de cuerda,
¿puedes soltar? ¿Estás segura?
39
00:03:27,570 --> 00:03:29,709
- ¿Estás segura?
- Sí, sí, estoy segura.
40
00:03:29,810 --> 00:03:32,429
Sólo sin cortar, y podré
balancearme hasta la roca.
41
00:03:32,530 --> 00:03:34,180
- Bien.
- Creo que puedo alcanzarla.
42
00:03:34,410 --> 00:03:35,671
¿Preparado?
43
00:03:39,970 --> 00:03:42,429
- ¿Puedes alcanzar?
- Sólo, sólo un segundo.
44
00:03:42,530 --> 00:03:44,029
Creo que puedo alcanzar.
45
00:03:44,130 --> 00:03:46,149
Aguanta Dan, ya casi he llegado.
46
00:03:46,250 --> 00:03:47,509
Sólo necesito más impulso.
47
00:03:47,610 --> 00:03:48,871
Bien.
48
00:03:49,530 --> 00:03:50,791
¡No!
49
00:03:52,930 --> 00:03:54,191
¡Dan!
50
00:04:09,810 --> 00:04:14,260
51 SEMANAS DESPUÉS
51
00:04:17,610 --> 00:04:20,700
Hola, somos Becky y Dan,
deja un mensaje.
52
00:04:21,369 --> 00:04:22,820
Hola, Becky, soy yo.
53
00:04:23,530 --> 00:04:26,820
Mira, he intentado consolarte
de todas las maneras que sé.
54
00:04:27,130 --> 00:04:31,580
Pero yo... No puedo ayudarte,
si no contestas el teléfono.
55
00:04:31,970 --> 00:04:33,740
Cariño, estoy preocupado por ti.
56
00:04:34,250 --> 00:04:38,509
Así que cuando dejes
de odiarme, aquí estoy.
57
00:04:38,610 --> 00:04:40,100
RESTOS CREMADOS
58
00:05:03,050 --> 00:05:06,420
DAN
59
00:05:07,930 --> 00:05:09,260
Hola, ¿qué hay?
60
00:05:10,050 --> 00:05:13,909
Esto es sólo un mensaje de voz,
has llamado a Dan.
61
00:05:14,010 --> 00:05:15,989
Deja un mensaje y te
llamaré cuando pueda.
62
00:05:16,090 --> 00:05:17,860
Hazlo en el pitido.
63
00:05:18,810 --> 00:05:20,071
Hola.
64
00:05:21,730 --> 00:05:22,991
Te echo de menos.
65
00:05:30,930 --> 00:05:33,340
Papá, ¿qué?
¿Ahora me estás acosando?
66
00:05:33,970 --> 00:05:36,857
No, es que no sé qué más hacer
porque no contestas al teléfono.
67
00:05:36,958 --> 00:05:37,810
Entiende la indirecta.
68
00:05:37,911 --> 00:05:39,786
Creo que esto se está
volviendo un poco ridículo.
69
00:05:39,810 --> 00:05:40,829
¿Ridículo?
70
00:05:40,930 --> 00:05:45,149
Me dijiste que no debería estar tan
destrozada por él, porque era un idiota.
71
00:05:45,250 --> 00:05:47,762
No, dije que tal vez él no
pertenecía a este pedestal
72
00:05:47,863 --> 00:05:49,063
en el que lo estabas poniendo.
73
00:05:49,130 --> 00:05:51,989
Que no era este mártir que
tú te has construido.
74
00:05:52,090 --> 00:05:53,549
¿Así es como
consuelas a tu hija?
75
00:05:53,650 --> 00:05:55,669
Sólo quiero que seas capaz
de seguir con tu vida.
76
00:05:55,770 --> 00:05:58,900
No quiero seguir adelante,
le echo de menos.
77
00:06:00,130 --> 00:06:02,029
Cada día, extraño la
forma en que me miraba.
78
00:06:02,130 --> 00:06:03,706
Echo de menos la forma
en qué me hacía sentir.
79
00:06:03,730 --> 00:06:04,782
- Cariño.
- No lo hagas.
80
00:06:04,883 --> 00:06:06,949
¿No qué? ¿Qué crees que
estás haciendo, Becky?
81
00:06:07,050 --> 00:06:08,626
- Me estoy alejando de ti.
- No conducirás. Detente.
82
00:06:08,650 --> 00:06:10,300
¡Que te jodan!
83
00:06:10,570 --> 00:06:12,260
¡No puedes hablarme así!
84
00:06:12,370 --> 00:06:14,780
Tu madre y yo te hemos
criado mejor que eso.
85
00:06:15,130 --> 00:06:19,340
Así que, ponerte en evidencia y
alejar a la gente que te quiere
86
00:06:20,170 --> 00:06:21,580
no va a funcionar.
87
00:06:21,730 --> 00:06:24,060
Muy bien, mira,
te ha pasado una cosa horrible.
88
00:06:24,770 --> 00:06:27,180
Pero tienes que empezar
a vivir tu vida de nuevo.
89
00:06:27,690 --> 00:06:30,059
¿De acuerdo? Hay un gran mundo
ahí afuera que te necesita.
90
00:06:30,160 --> 00:06:32,443
Y lo creas o no, yo te necesito.
91
00:06:33,210 --> 00:06:34,940
Deja que te lleve a casa.
92
00:06:36,770 --> 00:06:38,260
Prefiero caminar.
93
00:06:41,370 --> 00:06:42,740
Deja que te pregunte algo.
94
00:06:44,170 --> 00:06:45,370
Si los papeles se invirtieran,
95
00:06:45,410 --> 00:06:47,620
sí hubieras sido tú la
que se hubiera caído ese día,
96
00:06:48,090 --> 00:06:50,269
¿crees que Dan estaría
aquí afuera solo
97
00:06:50,370 --> 00:06:54,540
ahogándose en la bebida, la pena,
el dolor, lo que sea que sea esto?
98
00:06:56,090 --> 00:06:57,620
No lo haría.
99
00:06:58,090 --> 00:06:59,660
Y tú lo sabes muy bien.
100
00:07:01,010 --> 00:07:03,060
Maldita sea, Becky,
necesito que lo intentes.
101
00:07:05,650 --> 00:07:07,020
¿Sabes lo que necesito, papá?
102
00:07:07,770 --> 00:07:09,740
Necesito que me dejes en paz.
103
00:07:18,170 --> 00:07:19,431
Maldita sea.
104
00:07:27,890 --> 00:07:29,900
El número al que ha llamado
ha sido desconectado.
105
00:07:31,970 --> 00:07:33,420
No.
106
00:07:35,210 --> 00:07:36,740
No.
107
00:07:57,410 --> 00:08:00,029
♪ Ella es mi pastel de cereza ♪
108
00:08:00,130 --> 00:08:02,749
♪ Un trago de agua fresca,
una dulce sorpresa ♪
109
00:08:02,850 --> 00:08:05,069
♪ Sabe tan bien. que hace
llorar a un hombre adulto ♪
110
00:08:05,170 --> 00:08:08,029
♪ Pastel de cereza dulce, sí ♪
111
00:08:08,130 --> 00:08:10,314
♪ Ella es mi pastel de cereza ♪
112
00:08:10,415 --> 00:08:12,375
♪ Pon una sonrisa en tu cara,
de 15 km. de ancho ♪
113
00:08:13,850 --> 00:08:15,540
Hola.
114
00:08:16,130 --> 00:08:17,900
Te ves...
115
00:08:18,650 --> 00:08:22,220
- Horrible.
- Sí, realmente horrible.
116
00:08:22,690 --> 00:08:23,951
Ven aquí.
117
00:08:26,530 --> 00:08:31,460
Entonces, ¿qué te trae de vuelta?
¿Finalmente estás lista para descansar?
118
00:08:32,529 --> 00:08:34,060
Descansaré cuando esté muerta.
119
00:08:35,170 --> 00:08:38,860
Tengo algo planeado, y
necesito a una socia en el crimen.
120
00:08:40,649 --> 00:08:43,660
Mira, tu padre me llamó
hace unas semanas.
121
00:08:44,410 --> 00:08:47,629
No sabía a quién más acudir. Y dijo,
que estabas en un mal lugar.
122
00:08:47,730 --> 00:08:50,100
- No tenía derecho a hacer eso.
- Está preocupado por ti.
123
00:08:50,330 --> 00:08:52,940
Ya casi es un año,
y no quiere que estés sola.
124
00:08:53,570 --> 00:08:56,884
Mira, lo único que me vuelve más loca
que las cenizas de Dan en esa caja
125
00:08:56,985 --> 00:08:58,309
acumulando polvo ahí dentro,
126
00:08:58,410 --> 00:09:00,300
es mi mejor amiga
atrapada aquí con él.
127
00:09:01,330 --> 00:09:03,549
Así que,
tengo algo que quiero proponerte.
128
00:09:03,650 --> 00:09:06,620
No te va a gustar, pero
intenta tener la mente abierta.
129
00:09:06,810 --> 00:09:08,071
Mira.
130
00:09:09,930 --> 00:09:12,260
La torre de televisión B67.
131
00:09:13,130 --> 00:09:14,709
Está a seis horas
de viaje desde aquí.
132
00:09:14,810 --> 00:09:16,749
Pensaba escalarla
este fin de semana
133
00:09:16,850 --> 00:09:18,940
y quería ver si la
escalarías conmigo.
134
00:09:22,170 --> 00:09:26,140
Sería una aventura,
como en los viejos tiempos.
135
00:09:26,770 --> 00:09:28,940
Y podrías esparcir las
cenizas de Dan desde arriba.
136
00:09:30,450 --> 00:09:32,349
Yo sólo...
No he escalado desde...
137
00:09:32,450 --> 00:09:33,711
Lo entiendo.
138
00:09:35,130 --> 00:09:38,460
Pero si no te enfrentas a tus miedos,
siempre vas a tener miedo.
139
00:09:38,970 --> 00:09:43,469
¿Qué es lo que decía Dan?
¿No te mueras, si quieres vivir?
140
00:09:43,570 --> 00:09:46,660
O, ¿sigue viviendo
aunque te estés muriendo?
141
00:09:47,290 --> 00:09:48,786
Mierda, siento que estoy
estropeando esta propuesta.
142
00:09:48,810 --> 00:09:52,100
No, lo siento, Hunter,
es que... No puedo.
143
00:09:53,770 --> 00:09:56,100
Es como un "no",
no puedo hacerlo. Lo siento.
144
00:09:56,610 --> 00:09:57,829
Vas a estar bien.
145
00:09:57,930 --> 00:09:59,900
- No puedo.
- Oye, está bien.
146
00:10:00,890 --> 00:10:02,151
Está bien.
147
00:10:38,770 --> 00:10:40,140
Buenos días, Princesa.
148
00:10:42,450 --> 00:10:43,780
¿Qué pasa?
149
00:10:44,770 --> 00:10:47,060
Si tienes miedo a morir,
no tengas miedo a vivir.
150
00:10:48,770 --> 00:10:50,300
Eso es lo que decía Dan.
151
00:10:52,450 --> 00:10:56,229
Hagámoslo.
Subamos a tu estúpida torre.
152
00:10:56,330 --> 00:10:59,860
¡Dios mío!
Becky, estoy muy emocionada.
153
00:11:00,370 --> 00:11:02,989
♪ Ella es mi pastel de cereza ♪
154
00:11:03,090 --> 00:11:05,900
♪ Un trago de agua fresca,
una dulce sorpresa ♪
155
00:11:06,330 --> 00:11:09,740
Nunca he visto este video.
156
00:11:10,330 --> 00:11:11,749
Mierda, era realmente una loca.
157
00:11:11,850 --> 00:11:13,860
Sí, eres increíble.
158
00:11:14,130 --> 00:11:16,300
Esta es la Becky que
necesitamos para este viaje.
159
00:11:18,570 --> 00:11:23,069
Mierda, mira tú cara radiante.
160
00:11:23,170 --> 00:11:24,506
¿Quién es el que está
en la foto contigo?
161
00:11:24,530 --> 00:11:26,300
No lo sé, es una cita antigua.
162
00:11:26,816 --> 00:11:28,509
- ¿Quién es?
- Nadie, sólo dame mi...
163
00:11:28,610 --> 00:11:30,309
Hunter tiene novio.
164
00:11:30,410 --> 00:11:32,509
No es nada, sólo un tipo.
165
00:11:32,610 --> 00:11:35,380
Ese "algún tipo" seguro que sabía
cómo hacer cosquillas a tu silbato.
166
00:11:39,050 --> 00:11:41,060
PAPÁ
167
00:11:47,570 --> 00:11:48,589
Oigan, ¿qué hay, chicos?
168
00:11:48,690 --> 00:11:51,029
¡Danger D, estoy de vuelta
en los Estados Unidos, oigan!
169
00:11:51,130 --> 00:11:52,980
Super tipa dura.
170
00:11:53,243 --> 00:11:55,669
Bien, en mi defensa,
171
00:11:55,770 --> 00:11:58,869
puede que actúe como una completa idiota
ante la cámara, pero vale la pena.
172
00:11:58,970 --> 00:12:00,149
Me pagan por esta mierda.
173
00:12:00,250 --> 00:12:02,346
Es suficiente para mantenerme
viajando, y ya me conoces,
174
00:12:02,370 --> 00:12:05,370
tengo que estar haciendo cosas peligrosas
para mantener mi sangre bombeando.
175
00:12:05,398 --> 00:12:07,186
Así que, puede que quiera
probar en la actuación.
176
00:12:07,210 --> 00:12:09,629
Sólo digo que si vas
a ser una YouTuber,
177
00:12:09,730 --> 00:12:11,709
¿por qué no ser tú misma?
Eres increíble.
178
00:12:11,810 --> 00:12:13,740
- Carnada de clics, natural.
- No.
179
00:12:14,210 --> 00:12:16,940
Lo que estamos haciendo aquí,
es una carnada de clics.
180
00:12:20,410 --> 00:12:21,671
¿Disculpe?
181
00:12:22,450 --> 00:12:24,266
¿Tiene algún lugar donde
pueda cargar mi teléfono?
182
00:12:24,290 --> 00:12:25,660
La luz no es gratis, señorita.
183
00:12:26,250 --> 00:12:28,949
¿Y sabe dónde está la
torre de televisión B67?
184
00:12:29,050 --> 00:12:30,540
No podemos encontrarla
en el mapa.
185
00:12:31,170 --> 00:12:32,460
No necesitan de un mapa.
186
00:12:33,570 --> 00:12:35,140
¿Ven esa luz de ahí arriba?
187
00:12:36,810 --> 00:12:38,071
Esta es su torre.
188
00:12:38,410 --> 00:12:40,380
Eso es increíblemente alto.
189
00:12:42,963 --> 00:12:44,986
¿Qué hay con esa luz, creí que habías
dicho que estaba fuera de servicio?
190
00:12:45,010 --> 00:12:46,580
Para que los aviones
puedan verla.
191
00:12:47,610 --> 00:12:50,530
¿Sabías que esta fue una vez la
estructura más alta de los Estados Unidos?
192
00:12:51,450 --> 00:12:53,220
Y ahora es sólo
esta vieja reliquia.
193
00:12:54,370 --> 00:12:56,500
La van a derribar
en este invierno.
194
00:12:57,490 --> 00:12:58,629
¿Becky?
195
00:12:58,730 --> 00:12:59,991
Becky.
196
00:13:00,530 --> 00:13:02,500
- ¿Qué?
- Dame el cargador de tu teléfono.
197
00:13:03,450 --> 00:13:04,711
¿Qué estás haciendo?
198
00:13:06,930 --> 00:13:08,220
Un truco de vida muy genial.
199
00:13:10,610 --> 00:13:14,140
Ahora voy a alinear las púas
con los elementos de la lámpara.
200
00:13:14,250 --> 00:13:15,511
Y...
201
00:13:17,970 --> 00:13:19,660
¿Qué tal eso para
una tonta YouTuber?
202
00:13:37,890 --> 00:13:39,740
Hola, cariño.
203
00:13:41,850 --> 00:13:43,111
¿Has dormido bien?
204
00:13:48,970 --> 00:13:50,300
Te amo.
205
00:13:55,290 --> 00:13:56,860
¿No me lo dirás tú a mí?
206
00:13:58,450 --> 00:13:59,711
Lo estoy diciendo.
207
00:14:00,250 --> 00:14:05,820
Uno, cuatro, tres.
208
00:14:06,890 --> 00:14:08,300
Te amo.
209
00:14:28,210 --> 00:14:30,620
Oye, vamos, Bex,
el Sol ha salido.
210
00:14:37,850 --> 00:14:39,229
¿Qué hay con "El Capitán"?
211
00:14:39,330 --> 00:14:42,140
No lo sé, pero algo pasa contigo,
Sports Illustrated.
212
00:14:42,730 --> 00:14:43,991
Tetas por clics.
213
00:14:48,370 --> 00:14:49,629
¿Estarás transmitiendo en vivo?
214
00:14:49,730 --> 00:14:51,666
No chica, vamos a filmar ahora,
postearemos después.
215
00:14:51,690 --> 00:14:53,140
De acuerdo,
no quiero estar en ella.
216
00:14:54,970 --> 00:14:57,429
¡Oigan, chicos!
Aquí Danger D.
217
00:14:57,530 --> 00:15:00,069
Y tengo a alguien muy
especial para que conozcan.
218
00:15:00,170 --> 00:15:02,229
Saluda, Becky C.
219
00:15:02,330 --> 00:15:03,389
Hola.
220
00:15:03,490 --> 00:15:08,740
Y tenemos algo totalmente
loco para ustedes hoy.
221
00:15:08,850 --> 00:15:12,420
La torre de TV B67.
222
00:15:12,530 --> 00:15:15,589
Este chico malo tiene más
de 610 m. de altura,
223
00:15:15,690 --> 00:15:20,100
y sus chicas de casa van a
subir a la mera punta.
224
00:15:21,810 --> 00:15:23,558
Pero no te preocupes, Becky C,
porque estás a salvo...
225
00:15:23,582 --> 00:15:24,928
¡Cuidado!
226
00:15:31,530 --> 00:15:33,820
¡Mierda!
227
00:15:34,890 --> 00:15:37,020
Quedan ocho vidas más.
228
00:16:02,810 --> 00:16:06,740
NO PASAR
PELIGRO DE MUERTE
229
00:16:11,890 --> 00:16:13,151
Mierda.
230
00:16:21,090 --> 00:16:22,820
Parece que vamos a
caminar desde aquí.
231
00:16:23,050 --> 00:16:25,020
- ¿Qué tan lejos?
- No lo sé.
232
00:16:27,130 --> 00:16:30,620
Como entre 1.5 km. a 3 km.
233
00:16:34,730 --> 00:16:36,589
Maldita sea, hace calor.
234
00:16:36,690 --> 00:16:39,220
Te refrescarás cuando
tengamos un poco de aire.
235
00:16:40,050 --> 00:16:41,306
¿Crees que tenemos
suficiente agua?
236
00:16:41,330 --> 00:16:43,709
Agua comprobada,
arneses revisados.
237
00:16:43,810 --> 00:16:46,354
Dron 4K revisado.
238
00:16:46,455 --> 00:16:48,434
Palo de selfie,
sólo lo esencial.
239
00:16:49,010 --> 00:16:50,010
¿Comida?
240
00:16:50,050 --> 00:16:51,706
No, volveremos a tiempo
antes del almuerzo.
241
00:16:51,730 --> 00:16:52,991
Jesús.
242
00:16:56,330 --> 00:16:58,140
Mierda, son grandes.
243
00:17:02,610 --> 00:17:04,060
Todavía está vivo.
244
00:17:04,370 --> 00:17:05,509
¡Déjenlo!
245
00:17:05,610 --> 00:17:07,509
¡Oigan!
246
00:17:07,610 --> 00:17:09,380
- Sólo váyanse.
- Fuera.
247
00:17:16,170 --> 00:17:17,431
Pobrecito.
248
00:17:21,410 --> 00:17:22,671
Tarados.
249
00:17:24,370 --> 00:17:26,180
La supervivencia del
más fuerte, ¿verdad?
250
00:17:27,730 --> 00:17:30,130
Tú harías lo mismo, si te
estuvieras muriendo de hambre aquí.
251
00:17:31,410 --> 00:17:33,029
Se siente hambriento.
252
00:17:33,130 --> 00:17:34,820
- Hunter.
- ¿Qué?
253
00:17:35,010 --> 00:17:36,300
Eso es gracioso.
254
00:17:49,490 --> 00:17:51,660
Mierda, 300 likes.
255
00:17:53,570 --> 00:17:55,220
350.
256
00:17:55,410 --> 00:17:58,060
Me pregunto cuántos de tus
seguidores son asesinos en serie.
257
00:18:01,210 --> 00:18:02,620
Mierda.
258
00:18:03,850 --> 00:18:05,740
Parece mucho más grande
de cerca, ¿verdad?
259
00:18:07,970 --> 00:18:09,740
Es una maravilla.
260
00:18:11,330 --> 00:18:12,820
Es horrible.
261
00:18:13,890 --> 00:18:16,633
Oigan, chicos, aquí Danger D,
262
00:18:16,734 --> 00:18:20,872
y estamos a los pies del
enorme estómago que se revuelve,
263
00:18:20,973 --> 00:18:23,349
la cuarta estructura más alta
de los Estados Unidos.
264
00:18:23,450 --> 00:18:25,649
Vamos a comenzar
nuestro agotador viaje
265
00:18:25,750 --> 00:18:30,212
en una escalada de 550 m.,
dentro de una jaula de acero.
266
00:18:30,563 --> 00:18:36,029
Y entonces, después de la jaula tenemos
un mástil de 60 m. de puro vértigo
267
00:18:36,130 --> 00:18:37,660
a la escalera exterior.
268
00:18:37,850 --> 00:18:40,309
Sus chicas van a estar muy
expuestas a los elementos.
269
00:18:40,410 --> 00:18:44,549
Y luego, más allá, tenemos
el precipicio, la cornisa,
270
00:18:44,650 --> 00:18:46,789
y la cima del mundo.
271
00:18:46,890 --> 00:18:48,180
Hunter.
272
00:18:52,090 --> 00:18:53,460
Lo siento, no puedo hacerlo.
273
00:18:53,810 --> 00:18:55,029
Nena, claro que puedes.
274
00:18:55,130 --> 00:18:57,020
No, realmente no puedo,
estoy como...
275
00:18:58,090 --> 00:18:59,900
Estoy petrificada,
y estoy temblando.
276
00:19:00,770 --> 00:19:02,031
Estoy aquí.
277
00:19:03,130 --> 00:19:04,391
Toma un respiro.
278
00:19:06,770 --> 00:19:09,380
Después de la muerte de Dan,
yo tuve miedo de mi propia sombra.
279
00:19:10,170 --> 00:19:11,780
Pero me esforcé.
280
00:19:12,370 --> 00:19:15,020
Superé el miedo,
tomé el control.
281
00:19:16,170 --> 00:19:17,940
No dejes que el
miedo te consuma.
282
00:19:18,810 --> 00:19:21,260
Atácalo de frente y dale
una patada en el culo.
283
00:19:21,810 --> 00:19:24,220
Si puedes vencerlo,
podrás vencer cualquier cosa.
284
00:19:24,850 --> 00:19:28,100
Y yo estaré a tu lado
todo el tiempo.
285
00:19:29,890 --> 00:19:32,140
Eres mucho más fuerte
de lo que crees.
286
00:19:33,330 --> 00:19:36,100
Así que mantén la compostura
y hagamos esto.
287
00:19:38,690 --> 00:19:43,060
Dios, Hunter, sabes que ese es el tipo de
mierda que deberías publicar en Instagram.
288
00:19:44,250 --> 00:19:45,511
Vamos.
289
00:19:49,290 --> 00:19:51,420
Maldita sea, esto es genial.
290
00:19:51,650 --> 00:19:56,740
Mierda. Mira esto.
291
00:19:56,843 --> 00:19:57,869
Maldita sea, Hunter,
292
00:19:57,970 --> 00:19:59,980
eres una tarada.
293
00:20:00,970 --> 00:20:02,069
¿En qué nos estás metiendo?
294
00:20:02,170 --> 00:20:03,429
No te preocupes.
295
00:20:03,530 --> 00:20:05,429
Tenemos 15 m. de
cuerda entre nosotras.
296
00:20:05,530 --> 00:20:07,420
Estamos enganchadas
y estamos bien.
297
00:20:08,846 --> 00:20:09,909
Bien.
298
00:20:10,010 --> 00:20:12,460
Una pierna a la vez y hazme
saber si tienes que descansar.
299
00:20:42,210 --> 00:20:44,620
Bien. De acuerdo.
300
00:20:52,930 --> 00:20:55,580
¿Ves? Es fácil.
301
00:20:59,370 --> 00:21:00,780
Claro.
302
00:21:02,170 --> 00:21:04,020
Lo estás haciendo muy bien,
¡vamos!
303
00:21:46,890 --> 00:21:48,180
¿Estás bien?
304
00:21:49,730 --> 00:21:50,991
No.
305
00:21:52,090 --> 00:21:54,740
Lo estás haciendo muy bien,
vamos.
306
00:22:31,170 --> 00:22:32,431
¿Hunter?
307
00:22:34,570 --> 00:22:35,900
- ¿Hunter?
- ¿Sí?
308
00:22:36,090 --> 00:22:38,940
¿Podemos descansar un momento?
Necesito beber agua.
309
00:22:39,290 --> 00:22:40,551
Por supuesto.
310
00:22:42,730 --> 00:22:45,210
Las líneas del horizonte indican
que estamos a mitad de camino.
311
00:22:48,210 --> 00:22:49,471
El lugar perfecto.
312
00:22:51,290 --> 00:22:52,820
¿Quieres saber una locura?
313
00:22:54,090 --> 00:22:55,090
¿Qué?
314
00:22:55,130 --> 00:22:59,020
A mitad de camino, eso significa
que hemos subido unos 300 metros.
315
00:22:59,490 --> 00:23:01,660
Así que ya hemos subido la
altura de la Torre Eiffel.
316
00:23:03,130 --> 00:23:04,820
Por favor,
no digas esas mierdas, Hunter.
317
00:23:07,450 --> 00:23:09,580
Ahí está el Motel,
y la cafetería.
318
00:23:10,210 --> 00:23:13,260
No inventes, parece una
pequeña ciudad de juguete.
319
00:23:18,050 --> 00:23:19,429
Acabemos con esto.
320
00:23:19,530 --> 00:23:20,791
Sí.
321
00:23:24,210 --> 00:23:26,140
Vamos, a seguirle.
322
00:23:45,050 --> 00:23:48,740
Eso es, Becky,
lo estás haciendo increíble.
323
00:23:51,930 --> 00:23:53,191
Vamos.
324
00:23:53,570 --> 00:23:55,220
Vamos, Becky.
325
00:24:10,890 --> 00:24:12,340
Bien.
326
00:24:12,490 --> 00:24:14,780
Este es el final de
la escalera interna.
327
00:24:15,370 --> 00:24:17,660
Un paso a la vez,
¿de acuerdo? Ya lo tienes.
328
00:24:19,090 --> 00:24:21,620
Los próximos 60 m. serán externos.
329
00:24:22,290 --> 00:24:24,263
No voy a mentir, se va a
poner un poco loco
330
00:24:24,364 --> 00:24:27,782
cuando estemos fuera de la jaula al
aire libre, pero que no cunda el pánico.
331
00:24:37,810 --> 00:24:38,810
Mierda.
332
00:24:38,850 --> 00:24:40,220
¿Hunter?
333
00:24:40,530 --> 00:24:42,829
¿Hunter? ¿Hunter?
334
00:24:42,930 --> 00:24:45,500
Becky, tienes que subir,
es una genialidad.
335
00:24:47,450 --> 00:24:48,711
Bien.
336
00:25:00,730 --> 00:25:01,949
¿Hunter?
337
00:25:02,050 --> 00:25:05,229
Por aquí, son como
60 m. más. Eso es todo.
338
00:25:05,330 --> 00:25:06,660
No puedo.
339
00:25:07,050 --> 00:25:08,580
Sí que puedes.
340
00:25:09,330 --> 00:25:12,060
Sólo mira hacia arriba,
sólo hacia arriba.
341
00:25:16,770 --> 00:25:19,300
Lo estás haciendo muy bien.
Lo has conseguido.
342
00:25:22,530 --> 00:25:23,789
Bien.
343
00:25:23,890 --> 00:25:25,300
Bueno.
344
00:25:35,770 --> 00:25:37,060
Bien.
345
00:25:57,210 --> 00:25:59,140
Sí, lo estás matando.
346
00:26:04,170 --> 00:26:05,500
¿Estás bien?
347
00:26:06,690 --> 00:26:08,140
Recuerda,
sólo mira hacia arriba.
348
00:26:14,330 --> 00:26:15,780
¿Qué demonios estamos haciendo?
349
00:26:16,450 --> 00:26:19,309
Oye, deja de pensar demasiado.
350
00:26:19,410 --> 00:26:20,410
¿Cómo?
351
00:26:20,490 --> 00:26:27,140
No sé, concéntrate en otra cosa, como
cantar una canción infantil o algo así.
352
00:26:30,210 --> 00:26:33,020
De acuerdo, de acuerdo.
353
00:26:34,003 --> 00:26:38,213
♪ Al corro, corrito
Ramos en el bolsillo ♪
354
00:26:38,770 --> 00:26:42,500
♪ ¡Achís, achís!
¡Nos caemos toditos! ♪
355
00:26:44,890 --> 00:26:46,540
Yo no habría elegido esa.
356
00:26:49,810 --> 00:26:54,220
De acuerdo, Bex, esto va a
parecer un poco peor de lo que es.
357
00:26:55,050 --> 00:26:57,420
¿Qué demonios, Hunter?
Volvamos a bajar.
358
00:27:02,050 --> 00:27:06,340
Becky, si te dejo volver
a bajar, el miedo gana.
359
00:27:06,650 --> 00:27:09,060
Y no voy a dejar que eso ocurra.
360
00:27:31,042 --> 00:27:34,546
De acuerdo, de acuerdo.
361
00:27:42,850 --> 00:27:44,111
Está bien, Bex.
362
00:27:46,090 --> 00:27:47,090
Está bien.
363
00:27:47,130 --> 00:27:48,391
Aguanto tu peso.
364
00:27:50,450 --> 00:27:52,340
Gracias, de acuerdo.
365
00:28:02,730 --> 00:28:04,100
De acuerdo.
366
00:28:09,530 --> 00:28:10,530
Alcanza con tu brazo.
367
00:28:10,610 --> 00:28:11,900
Bien.
368
00:28:19,370 --> 00:28:24,220
Bien, ahora estaremos avanzando
suavemente hacia la cima. Ya lo tienes.
369
00:28:26,490 --> 00:28:28,860
Realmente te odio, Hunter.
370
00:28:29,370 --> 00:28:32,100
Oye, ¿esta escalera se
siente un poco floja?
371
00:28:35,570 --> 00:28:37,429
¡Detente tonta, Hunter!
372
00:28:37,530 --> 00:28:38,791
Lo siento.
373
00:28:45,170 --> 00:28:46,431
¿Qué fue eso?
374
00:28:48,210 --> 00:28:50,540
Vamos, ya casi llegamos.
375
00:28:54,050 --> 00:28:55,780
- Vamos.
- Bien.
376
00:29:29,850 --> 00:29:32,010
Becky, no te vas a creer esto,
tienes que pararte aquí.
377
00:29:32,090 --> 00:29:32,989
Ya voy.
378
00:29:33,090 --> 00:29:34,540
Bien. De acuerdo.
379
00:29:34,650 --> 00:29:35,911
Bien.
380
00:29:42,570 --> 00:29:43,831
Hunter.
381
00:29:51,130 --> 00:29:52,860
Oye, confía en mí.
382
00:29:55,050 --> 00:29:56,620
De acuerdo, de acuerdo.
383
00:30:00,810 --> 00:30:02,071
Becky.
384
00:30:07,290 --> 00:30:09,740
Estoy aquí, ¡Dios mío!
385
00:30:18,410 --> 00:30:19,780
¡Dios mío!
386
00:30:20,330 --> 00:30:21,469
Lo hicimos, Bex.
387
00:30:21,570 --> 00:30:22,900
Sabía que podías.
388
00:30:44,890 --> 00:30:46,220
Ya está.
389
00:30:50,610 --> 00:30:52,660
En la cima del maldito mundo.
390
00:30:57,290 --> 00:30:58,580
¿Quieres intentarlo?
391
00:31:00,530 --> 00:31:01,749
Mierda, Hunter, detente.
392
00:31:01,850 --> 00:31:03,540
Tú concéntrate en
conseguir una buena toma.
393
00:31:03,810 --> 00:31:05,546
No me he puesto este
estúpido sostén por nada.
394
00:31:05,570 --> 00:31:06,469
No.
395
00:31:06,570 --> 00:31:07,831
No, Hunter.
396
00:31:09,850 --> 00:31:11,260
Vuela por ahí.
397
00:31:13,496 --> 00:31:15,029
Tómate tu tiempo.
398
00:31:15,130 --> 00:31:17,140
Bien, ¡Dios mío!
399
00:31:28,730 --> 00:31:29,829
¿Cómo se vio?
400
00:31:29,930 --> 00:31:32,500
Una locura. Una locura.
Estás loca.
401
00:31:34,330 --> 00:31:36,220
Vamos a recuperar
a este chico malo.
402
00:31:36,690 --> 00:31:39,540
Mierda, qué buen rollo, amiga.
403
00:31:40,194 --> 00:31:43,884
Bien, ahora lo último,
Bex, tu turno.
404
00:31:48,890 --> 00:31:50,429
¿Qué? No.
405
00:31:50,530 --> 00:31:52,506
¿Quieres darle una patada
al miedo en el pene o no?
406
00:31:52,530 --> 00:31:54,900
No, no, Hunter.
407
00:31:56,050 --> 00:31:57,820
La antigua Becky
lo habría hecho.
408
00:31:59,410 --> 00:32:00,860
- Sólo lo digo.
- Amiga.
409
00:32:01,770 --> 00:32:04,020
Aquí, voy a sostener tu mano.
410
00:32:09,650 --> 00:32:11,100
- Bien.
- Sí.
411
00:32:11,290 --> 00:32:12,551
Bueno.
412
00:32:13,250 --> 00:32:14,511
Mierda.
413
00:32:14,730 --> 00:32:16,420
¡Vamos, vamos!
414
00:32:17,690 --> 00:32:18,980
Puedes hacerlo.
415
00:32:21,770 --> 00:32:23,060
Puedes hacerlo.
416
00:32:23,650 --> 00:32:26,100
De acuerdo, de acuerdo.
417
00:32:26,250 --> 00:32:27,250
Te tengo.
418
00:32:27,290 --> 00:32:28,580
De acuerdo.
419
00:32:28,890 --> 00:32:30,151
De acuerdo.
420
00:32:30,570 --> 00:32:31,570
Puedes confiar en mí.
421
00:32:31,650 --> 00:32:32,829
- De acuerdo.
- Te tengo, Bex.
422
00:32:32,930 --> 00:32:34,260
¡Dios mío!
423
00:32:34,970 --> 00:32:36,260
Cuidado con la cornisa.
424
00:32:37,570 --> 00:32:38,831
Tómatelo con calma.
425
00:32:39,010 --> 00:32:41,709
Bien. Te tengo. Te tengo.
426
00:32:41,810 --> 00:32:43,071
Bien.
427
00:32:47,730 --> 00:32:49,140
Abre los ojos.
428
00:32:50,850 --> 00:32:52,111
Mira hacia arriba.
429
00:32:59,370 --> 00:33:01,580
Bien, sólo una más.
430
00:33:06,170 --> 00:33:07,740
Sube.
431
00:33:12,010 --> 00:33:13,069
¡Dios mío! Lo hice.
432
00:33:13,170 --> 00:33:15,900
Lo hiciste, idiota.
433
00:33:18,490 --> 00:33:19,549
Sí.
434
00:33:19,650 --> 00:33:22,900
- Mira, mira lo increíbles que son.
- ¡Dios mío!
435
00:33:28,010 --> 00:33:30,940
La próxima vez que
tengas miedo de algo
436
00:33:31,210 --> 00:33:32,549
quiero que mires esto,
437
00:33:32,650 --> 00:33:35,060
y que sepas que no
tienes nada que temer.
438
00:33:36,330 --> 00:33:37,549
Gracias.
439
00:33:37,650 --> 00:33:38,911
Sí.
440
00:33:39,170 --> 00:33:40,450
Sabes que estoy orgullosa de ti.
441
00:33:41,610 --> 00:33:42,980
Dan también lo estaría.
442
00:33:47,250 --> 00:33:48,540
Sí.
443
00:33:55,850 --> 00:33:59,140
De acuerdo, de acuerdo,
es la hora.
444
00:34:33,810 --> 00:34:36,660
Tú y yo, somos uno, Dan.
445
00:34:38,370 --> 00:34:43,700
Y cada vez que necesitaba reír, me contabas
uno de tus chistes de mierda.
446
00:34:48,970 --> 00:34:51,820
Y siempre que necesitaba un
hombro para llorar, era el tuyo.
447
00:34:55,010 --> 00:34:57,220
Y ahora te has ido y...
448
00:35:00,290 --> 00:35:02,300
Ya no me siento completa.
449
00:35:07,490 --> 00:35:10,820
Te echo de menos, tanto y...
450
00:35:12,610 --> 00:35:14,220
Te amo.
451
00:35:15,610 --> 00:35:16,940
Adiós, Dan.
452
00:35:33,450 --> 00:35:34,450
Oye.
453
00:35:34,490 --> 00:35:35,820
Lo siento.
454
00:35:36,650 --> 00:35:38,780
No esperaba que me pegara así.
455
00:35:39,570 --> 00:35:40,831
Sí.
456
00:35:41,250 --> 00:35:43,340
Ha estado tan lejos
durante tanto tiempo.
457
00:35:44,696 --> 00:35:46,506
Hasta entonces no se
sintió realmente real.
458
00:35:51,850 --> 00:35:53,111
Vamos.
459
00:35:53,290 --> 00:35:57,100
Volvamos a la Tierra,
¿de acuerdo?
460
00:35:58,290 --> 00:36:00,143
No sé tú,
pero yo necesito orinar.
461
00:36:00,244 --> 00:36:02,736
Necesito orinar desde que
pasamos por la Torre Eiffel.
462
00:36:03,490 --> 00:36:04,751
¿Estás bien?
463
00:36:04,890 --> 00:36:06,869
Bien, hora de ir a casa.
464
00:36:06,970 --> 00:36:08,269
Hora de ir a casa.
465
00:36:08,370 --> 00:36:10,460
- ¿Arneses?
- Arneses.
466
00:36:14,970 --> 00:36:17,220
Piensa en las cervezas
heladas que nos esperan.
467
00:36:17,490 --> 00:36:18,900
Ya deja.
468
00:36:20,770 --> 00:36:21,770
Te tengo.
469
00:36:21,810 --> 00:36:23,220
Bien, despacito.
470
00:36:23,883 --> 00:36:26,173
De acuerdo,
me voy a sentar aquí.
471
00:36:26,570 --> 00:36:28,580
Bien. De acuerdo.
472
00:36:45,570 --> 00:36:46,831
De acuerdo.
473
00:37:02,770 --> 00:37:04,060
¡Hunter!
474
00:37:18,290 --> 00:37:19,660
¡No!
475
00:37:23,610 --> 00:37:26,540
¡Dios mío! ¡Dios mío!
¡Con una mierda!
476
00:37:28,530 --> 00:37:30,780
- No me dejes caer.
- No, te tengo.
477
00:37:31,970 --> 00:37:33,231
¡Hunter!
478
00:37:40,890 --> 00:37:42,620
Dios, por favor, no me sueltes.
479
00:37:46,810 --> 00:37:48,071
No me sueltes.
480
00:37:59,730 --> 00:38:00,991
¿Bex?
481
00:38:05,810 --> 00:38:07,220
Te tengo, Bex.
482
00:38:10,570 --> 00:38:12,060
Puedo ver la escalera.
483
00:38:25,930 --> 00:38:27,220
Te tengo.
484
00:38:28,164 --> 00:38:30,419
¡Dios mío!
¿Estás bien?
485
00:38:31,490 --> 00:38:32,900
Casi me muero.
486
00:38:36,210 --> 00:38:37,780
¡Dios mío!
487
00:38:38,610 --> 00:38:42,580
- ¿Realmente ha pasado eso? ¡Dios mío!
- ¡Jesucristo!
488
00:38:43,050 --> 00:38:44,580
Ojalá hubiéramos filmado eso.
489
00:38:46,170 --> 00:38:47,170
Ya estás aquí.
490
00:38:47,250 --> 00:38:49,989
Volvamos al suelo antes
de que me orine encima.
491
00:38:50,090 --> 00:38:51,149
Sí.
492
00:38:51,250 --> 00:38:52,660
Bien, toma dos.
493
00:38:54,290 --> 00:38:55,551
Bien.
494
00:39:01,530 --> 00:39:03,439
No.
495
00:39:03,540 --> 00:39:06,540
La escalera, desapareció.
496
00:39:23,570 --> 00:39:25,420
Hunter, ¿cómo vamos a bajar?
497
00:39:26,410 --> 00:39:26,910
Mierda.
498
00:39:27,011 --> 00:39:27,669
Por favor, dime que
hay una forma de bajar.
499
00:39:27,770 --> 00:39:29,869
No hay nada en el poste
donde pueda agarrarme.
500
00:39:29,970 --> 00:39:30,970
No.
501
00:39:31,010 --> 00:39:33,060
- No.
- No, no, no.
502
00:39:33,450 --> 00:39:35,660
Debe haber algo.
503
00:39:37,650 --> 00:39:40,140
No, mierda, no tengo señal.
504
00:39:43,050 --> 00:39:44,380
Yo tampoco tengo.
505
00:39:44,982 --> 00:39:47,539
Estoy segura de que hay algo. Estoy segura
de que hay muchos picos aquí arriba.
506
00:39:47,563 --> 00:39:49,626
No, estamos demasiado arriba,
no hay señal hasta aquí.
507
00:39:49,650 --> 00:39:50,650
Estará bien.
508
00:39:50,690 --> 00:39:53,349
Enloquecer no va a ayudar en nada
en este momento, así que respira.
509
00:39:53,450 --> 00:39:54,993
Estamos atrapadas en una
plataforma del tamaño...
510
00:39:55,017 --> 00:39:56,666
de una pizza, en medio de la nada, Hunter.
511
00:39:56,690 --> 00:39:58,620
Becky, enloquecer no
va a ayudar en nada.
512
00:39:59,210 --> 00:40:02,260
No va a ayudar, ¿de acuerdo?
Está bien.
513
00:40:04,050 --> 00:40:07,420
- Estoy segura de que podremos...
- Espera, Hunter, Hunter, mira esto.
514
00:40:08,050 --> 00:40:09,311
¡Dios mío!
515
00:40:09,730 --> 00:40:10,770
Prismáticos, es increíble.
516
00:40:10,810 --> 00:40:12,071
Bien.
517
00:40:12,650 --> 00:40:13,930
Tenemos una pistola de bengalas.
518
00:40:14,330 --> 00:40:15,591
Bien.
519
00:40:16,410 --> 00:40:18,229
- Bien.
- Esto es genial.
520
00:40:18,330 --> 00:40:19,591
De acuerdo, genial.
521
00:40:27,530 --> 00:40:29,820
Mierda,
nuestra mochila está ahí abajo.
522
00:40:31,090 --> 00:40:33,180
Amiga, nuestra agua está ahí.
523
00:40:34,530 --> 00:40:36,029
Mierda, vamos a morir de sed.
524
00:40:36,130 --> 00:40:37,130
No, no.
525
00:40:37,177 --> 00:40:39,426
No tenemos agua, así es como
se muere cuando estás varado.
526
00:40:39,450 --> 00:40:42,029
El ruido, el ruido que hizo
esta cosa cuando se estrelló,
527
00:40:42,130 --> 00:40:44,180
es imposible que
nadie lo haya oído.
528
00:40:45,050 --> 00:40:49,620
Estoy segura de que hay como múltiples
llamadas al 911 mientras hablamos.
529
00:40:50,290 --> 00:40:51,620
¿Realmente lo crees?
530
00:40:52,330 --> 00:40:53,330
Sí.
531
00:40:53,370 --> 00:40:56,620
Sí, la caballería ya vendrá, ¿de acuerdo?
Sólo tenemos que esperar.
532
00:40:57,050 --> 00:40:58,740
Bien. De acuerdo.
533
00:41:01,010 --> 00:41:02,010
Joder.
534
00:41:02,050 --> 00:41:04,540
- ¿Qué, qué?
- Becky, tu pierna, ¡Dios mío!
535
00:41:06,610 --> 00:41:09,660
¿Qué pasa? Ni siquiera
me había dado cuenta de esto.
536
00:41:12,636 --> 00:41:14,266
Dame tu pierna,
vamos a hacer un torniquete.
537
00:41:14,290 --> 00:41:16,949
- Me duele mucho.
- ¿Estás bien? Lo sé, lo siento.
538
00:41:17,050 --> 00:41:18,860
- ¿Podrías avisarme primero?
- Sí.
539
00:41:18,970 --> 00:41:22,100
- Contar hasta tres o algo así.
- De acuerdo, uno, dos, perdón.
540
00:41:22,210 --> 00:41:23,349
Lo siento mucho.
541
00:41:23,450 --> 00:41:24,450
Lo sé.
542
00:41:24,530 --> 00:41:25,860
- Amiga.
- ¿Estás bien?
543
00:41:26,530 --> 00:41:29,060
Sí, quiero decir,
estoy bien, es como...
544
00:41:33,069 --> 00:41:34,526
Realmente necesito orinar.
545
00:41:35,590 --> 00:41:36,869
- Sólo hazlo.
- No.
546
00:41:36,970 --> 00:41:38,940
- Sólo hazlo.
- No, está bien, puedo aguantar.
547
00:41:39,530 --> 00:41:40,940
Sólo me estoy poniendo cómoda.
548
00:41:50,170 --> 00:41:52,451
¿Puedes hacerlo más lejos?
Es como si estuvieras rociando.
549
00:41:53,170 --> 00:41:55,186
- Bien, cuidado con el borde.
- Lo estoy intentando.
550
00:41:55,210 --> 00:41:56,580
Deja de mirarme.
551
00:41:56,930 --> 00:41:58,660
Dios, eso es un alivio.
552
00:41:59,850 --> 00:42:01,860
Estoy agradecida de que
no hayas necesitado cagar.
553
00:42:03,490 --> 00:42:05,335
De acuerdo, deberíamos encontrar
una forma de ponernos cómodas...
554
00:42:05,359 --> 00:42:07,579
porque creo que vamos a
estar aquí arriba un rato.
555
00:42:09,410 --> 00:42:10,671
¿Muy bien?
556
00:42:14,930 --> 00:42:16,260
De acuerdo.
557
00:42:22,330 --> 00:42:23,940
¿De verdad crees
que vendrá alguien?
558
00:42:25,690 --> 00:42:27,420
Un millón por ciento.
559
00:43:06,010 --> 00:43:09,509
Oye, Danger D, ¿qué hay, chicos?
560
00:43:09,610 --> 00:43:12,109
Te diré lo que está pasando,
Becky C.
561
00:43:12,210 --> 00:43:15,549
Estamos atrapadas en la cima
de una torre de 610 m.,
562
00:43:15,650 --> 00:43:16,829
sin posibilidad de salir.
563
00:43:16,930 --> 00:43:19,909
Y filmé algunas de las mejores
malditas secuencias de mi vida
564
00:43:20,010 --> 00:43:21,066
y no hay manera de subirlo.
565
00:43:21,090 --> 00:43:23,260
¿Eso es lo que te
preocupa de la situación?
566
00:43:24,010 --> 00:43:25,271
Es bastante irónico.
567
00:43:25,410 --> 00:43:27,900
No te preocupes, seguirás
siendo famosa, si te caes.
568
00:43:28,090 --> 00:43:31,540
Como la chica que murió tomándose
una selfie, eso sí es irónico.
569
00:43:31,810 --> 00:43:34,509
Me gustaría ser recordada por
mi vida, no por mi muerte.
570
00:43:34,610 --> 00:43:38,109
Muchas gracias, #vidasobrelamuerte.
571
00:43:38,210 --> 00:43:40,109
♪ Beckyesunatonta.
572
00:43:40,210 --> 00:43:43,429
Hashtag, Hunter dice que hace
esto de YouTube por el dinero,
573
00:43:43,530 --> 00:43:45,811
pero en realidad creo que
sólo es una "puta de los likes".
574
00:43:46,210 --> 00:43:48,340
- No es así.
- De acuerdo, ¿cómo es entonces?
575
00:43:49,130 --> 00:43:52,380
Vamos, muéstranos quién eres,
muéstranos a Shilo Hunter.
576
00:43:53,210 --> 00:43:54,820
Dinos por qué haces vlogs.
577
00:43:56,890 --> 00:43:59,860
De acuerdo, en primer lugar,
eres una tarada.
578
00:44:00,690 --> 00:44:01,980
Sí.
579
00:44:02,450 --> 00:44:03,740
En segundo lugar,
580
00:44:08,530 --> 00:44:11,300
Y esto va a sonar estúpido
581
00:44:13,130 --> 00:44:14,540
pero lo hago por Dan.
582
00:44:19,690 --> 00:44:24,060
Lo que pasó, sólo me hizo dar
cuenta de que la vida es fugaz.
583
00:44:26,850 --> 00:44:31,349
Y quiero difundir ese mensaje de que
la vida es corta, demasiado corta
584
00:44:31,450 --> 00:44:34,469
así que hay que
aprovechar cada momento,
585
00:44:34,570 --> 00:44:38,380
tienes que hacer algo
que te haga sentir la vida.
586
00:44:48,250 --> 00:44:49,780
Eso fue increíble.
587
00:44:51,330 --> 00:44:53,829
Te dije que debías ser tú misma.
588
00:44:53,930 --> 00:44:56,580
Eso fue realmente genial.
589
00:45:00,250 --> 00:45:01,700
¿Debo matar a Danger D?
590
00:45:01,810 --> 00:45:04,700
Te ayudaré a
enterrar el cuerpo de esa.
591
00:45:21,210 --> 00:45:24,589
Mierda, hay como una
vieja caravana ahí abajo.
592
00:45:24,690 --> 00:45:25,829
¿Puedo ver?
593
00:45:25,930 --> 00:45:27,730
Justo después de la entrada,
un poco más allá.
594
00:45:29,930 --> 00:45:32,780
Sí, eso parece abandonado.
595
00:45:34,690 --> 00:45:38,020
Han pasado cinco horas, si alguien
hubiera llamado al 911, ya estarían aquí.
596
00:45:54,770 --> 00:45:56,100
¡Dios mío!
597
00:45:56,690 --> 00:45:57,909
Mierda.
598
00:45:58,010 --> 00:46:00,660
Espera, Becky, no tenemos
servicio aquí arriba,
599
00:46:00,850 --> 00:46:02,426
pero definitivamente lo
teníamos allá abajo, ¿recuerdas?
600
00:46:02,450 --> 00:46:04,066
¿Recuerdas que conseguí
todos esos "likes"?
601
00:46:04,090 --> 00:46:05,351
Mierda.
602
00:46:06,010 --> 00:46:07,010
Bien.
603
00:46:07,050 --> 00:46:08,866
De acuerdo, entonces no sabemos en
qué momento perdimos el servicio,
604
00:46:08,890 --> 00:46:09,776
tal vez fue aquí arriba
605
00:46:09,877 --> 00:46:13,069
a causa de alguna interferencia
con la antena de emisión.
606
00:46:13,170 --> 00:46:15,010
Creo que definitivamente
estás en algo, Hunter.
607
00:46:15,170 --> 00:46:16,709
Bien,
tenemos 15 metros de cuerda.
608
00:46:16,810 --> 00:46:18,546
- Podemos intentar recuperar la cobertura.
- Sí.
609
00:46:18,570 --> 00:46:20,780
Sólo necesito algo
para asegurar esto.
610
00:46:20,930 --> 00:46:22,940
- Mi lazo para el cabello.
- Sí, perfecto.
611
00:46:23,090 --> 00:46:24,351
Bien.
612
00:46:24,970 --> 00:46:25,970
Bueno.
613
00:46:26,010 --> 00:46:27,626
¿Puedes enviar un mensaje a
los servicios de emergencia?
614
00:46:27,650 --> 00:46:30,229
No lo creo, pero tengo
más de 60.000 seguidores.
615
00:46:30,330 --> 00:46:31,330
Bien.
616
00:46:31,370 --> 00:46:37,660
Ayúdennos, atascadas en la
torre B67, llamen al 911.
617
00:46:38,130 --> 00:46:39,349
Ya está listo para publicarse.
618
00:46:39,450 --> 00:46:40,940
Deberíamos escucharlo
cuando se envíe.
619
00:46:47,090 --> 00:46:50,340
Vamos, vamos.
620
00:46:51,290 --> 00:46:53,820
Bien.
621
00:46:55,730 --> 00:46:57,700
Déjame ver si puedo bajarlo más.
622
00:47:00,450 --> 00:47:01,940
Ten cuidado.
623
00:47:02,050 --> 00:47:03,460
- Lo tengo.
- Bien.
624
00:47:03,730 --> 00:47:05,060
Vamos.
625
00:47:10,090 --> 00:47:11,090
Este es el final.
626
00:47:11,170 --> 00:47:13,220
- No he oído nada.
- Yo tampoco.
627
00:47:13,370 --> 00:47:14,740
No creo que se haya publicado.
628
00:47:17,930 --> 00:47:19,340
Bien, tal vez pueda bajarlo.
629
00:47:21,050 --> 00:47:22,149
¿Qué quieres decir...?
630
00:47:22,250 --> 00:47:23,580
Ya lo tengo. Tengo una idea.
631
00:47:30,930 --> 00:47:32,149
Cuidado, Hunter.
632
00:47:32,250 --> 00:47:33,620
Me siento sólida.
633
00:47:35,170 --> 00:47:36,860
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
634
00:47:42,410 --> 00:47:43,740
Bien.
635
00:47:44,130 --> 00:47:45,829
- ¡Dios mío!
- Mierda.
636
00:47:45,930 --> 00:47:47,940
Estás llena de mierda,
¡Dios mío! Hunter.
637
00:47:48,530 --> 00:47:50,029
- ¿Estás bien?
- Sí.
638
00:47:50,130 --> 00:47:51,391
- ¡Dios mío!
- Sí.
639
00:47:54,290 --> 00:47:55,620
Cuidado, mierda.
640
00:48:03,810 --> 00:48:05,229
No oigo nada de nada.
641
00:48:05,330 --> 00:48:07,020
De acuerdo,
tienes que volver a subir.
642
00:48:10,050 --> 00:48:11,311
Mierda.
643
00:48:18,890 --> 00:48:20,151
Lo tengo.
644
00:48:29,930 --> 00:48:31,340
¿Se ha publicado?
645
00:48:32,450 --> 00:48:33,711
No.
646
00:48:34,490 --> 00:48:36,420
- ¿Qué hacemos ahora?
- No lo sé.
647
00:48:39,770 --> 00:48:43,589
Espera, aguanta. Sabemos que hay
señal en la base, seguro.
648
00:48:43,690 --> 00:48:44,690
Sí.
649
00:48:44,774 --> 00:48:45,941
¿Y si dejamos caer
el teléfono...?
650
00:48:45,965 --> 00:48:48,149
¿Y si mi teléfono se
rompe en mil pedazos?
651
00:48:48,250 --> 00:48:50,073
No si lo reforzamos de alguna
manera para que no lo haga,
652
00:48:50,097 --> 00:48:51,386
como el desafío de deja caer el huevo.
653
00:48:51,410 --> 00:48:53,220
Sí, de acuerdo, mierda.
654
00:48:53,850 --> 00:48:55,589
Sólo necesitamos
algo para ponerlo.
655
00:48:55,690 --> 00:48:56,789
Sí.
656
00:48:56,890 --> 00:48:58,151
Esto...
657
00:48:58,410 --> 00:48:59,671
Está soldada.
658
00:49:00,050 --> 00:49:01,429
Mi zapato no serviría.
659
00:49:01,530 --> 00:49:03,380
- ¿Tu zapato?
- Sí, perfecto.
660
00:49:05,090 --> 00:49:06,500
Bien, lo tengo.
661
00:49:09,010 --> 00:49:10,130
Necesitamos algo de relleno.
662
00:49:10,170 --> 00:49:11,540
¿Podemos usar tu calcetín?
663
00:49:12,890 --> 00:49:14,740
Sí, de acuerdo.
664
00:49:15,650 --> 00:49:16,911
De acuerdo.
665
00:49:19,930 --> 00:49:21,820
Todavía necesitamos
algo más sustancial.
666
00:49:22,810 --> 00:49:25,540
Hunter, tu sujetador push-up.
667
00:49:25,890 --> 00:49:27,460
Eso es más sustancial.
668
00:49:27,730 --> 00:49:28,230
Sí.
669
00:49:28,331 --> 00:49:30,171
Estoy intentando quitarme
esto de todas formas.
670
00:49:31,730 --> 00:49:33,500
Gracias, VS.
671
00:49:35,610 --> 00:49:36,629
De acuerdo.
672
00:49:36,730 --> 00:49:38,066
Espero que sea lo
suficientemente fuerte.
673
00:49:38,090 --> 00:49:39,420
Mételo, de acuerdo.
674
00:49:43,450 --> 00:49:44,711
Bien.
675
00:49:47,090 --> 00:49:48,380
Es mejor que nada.
676
00:50:02,650 --> 00:50:05,060
- ¿Funcionó?
- No lo sé, no puedo decirlo.
677
00:50:19,490 --> 00:50:20,669
¿Ves algo?
678
00:50:20,770 --> 00:50:22,500
No, nada.
679
00:50:23,650 --> 00:50:24,911
No te preocupes.
680
00:50:25,770 --> 00:50:27,180
Ya vendrán.
681
00:50:33,130 --> 00:50:35,740
Mierda, hay un maldito tipo.
682
00:50:36,210 --> 00:50:38,229
- ¿Qué?
- ¡Dios mío! ¡Sí!
683
00:50:38,330 --> 00:50:39,780
Y un perro también.
684
00:50:41,250 --> 00:50:42,869
Oye, oye, ¡ayúdanos!
685
00:50:42,970 --> 00:50:44,540
¡Aquí arriba!
686
00:50:46,770 --> 00:50:49,380
Mira, te envié el cheque,
viejo, vamos.
687
00:50:49,650 --> 00:50:51,020
Necesito eso...
688
00:50:51,650 --> 00:50:52,911
Aquí arriba, chico.
689
00:50:58,970 --> 00:51:02,260
Parker, vamos, chico.
690
00:51:02,810 --> 00:51:04,460
No, no, no.
691
00:51:05,330 --> 00:51:06,657
Mierda.
692
00:51:07,628 --> 00:51:08,830
¡Oye!
693
00:51:11,010 --> 00:51:12,340
Vamos.
694
00:51:14,770 --> 00:51:16,660
Maldita sea, se están alejando.
695
00:51:30,250 --> 00:51:31,620
¿Parker?
696
00:51:33,370 --> 00:51:34,709
Vio el zapato.
697
00:51:34,810 --> 00:51:36,660
Oye, ¡aquí arriba!
698
00:51:45,210 --> 00:51:47,900
- ¡Oye!
- ¡Mira hacia arriba!
699
00:51:54,410 --> 00:51:55,869
No, no, no, date la vuelta.
700
00:51:55,970 --> 00:51:57,620
- Date la vuelta, ¿a dónde vas?
- Mierda.
701
00:51:59,450 --> 00:52:00,829
Mierda, mierda.
702
00:52:00,930 --> 00:52:02,380
¡Ayuda!
703
00:52:04,530 --> 00:52:06,349
Espera, espera,
no dispares la bengala.
704
00:52:06,450 --> 00:52:07,629
No está mirando.
705
00:52:07,730 --> 00:52:08,866
Esta podría ser nuestra
única oportunidad.
706
00:52:08,890 --> 00:52:10,420
No, no, no, dejó de mirar.
707
00:52:12,610 --> 00:52:15,580
Espera, aguanta, hay
alguien junto a la caravana.
708
00:52:15,770 --> 00:52:18,149
Está preparando una
parrilla o algo así.
709
00:52:18,250 --> 00:52:22,149
Y dispararemos la bengala cuando
se ponga el Sol, como en una hora.
710
00:52:22,250 --> 00:52:23,940
Sólo tenemos una oportunidad.
711
00:52:25,410 --> 00:52:26,629
Maldita sea.
712
00:52:26,730 --> 00:52:27,730
¿Qué?
713
00:52:27,810 --> 00:52:29,309
Están haciendo costillas.
714
00:52:29,410 --> 00:52:31,469
- No.
- Y tienen una cerveza muy fría.
715
00:52:31,570 --> 00:52:32,940
Detente.
716
00:52:47,850 --> 00:52:49,780
Estos chicos son
definitivamente una pareja.
717
00:52:51,210 --> 00:52:52,860
Fin de semana sucio.
718
00:52:53,490 --> 00:52:54,751
Estoy celosa.
719
00:53:11,530 --> 00:53:13,780
Oye, están terminando.
720
00:53:14,170 --> 00:53:15,466
Es ahora o nunca,
dispara la bengala.
721
00:53:15,490 --> 00:53:16,850
¿Está lo
suficientemente oscuro ya?
722
00:53:17,810 --> 00:53:19,071
Bien.
723
00:53:19,979 --> 00:53:20,479
Mierda.
724
00:53:20,580 --> 00:53:22,119
Mierda, qué demonios.
¿Por qué no se dispara?
725
00:53:22,143 --> 00:53:24,553
La he disparado, la he amartillado,
pero quizá haya un seguro aquí...
726
00:53:24,577 --> 00:53:27,026
Mierda, de acuerdo, están entrando,
tienes que hacer la bengala ahora.
727
00:53:27,050 --> 00:53:28,266
- Lo estoy intentando.
- Antes de que se vayan.
728
00:53:28,290 --> 00:53:29,551
De acuerdo, lo tengo, lo tengo.
729
00:53:35,770 --> 00:53:37,709
Oye, Randy,
ven a ver esta mierda.
730
00:53:37,810 --> 00:53:39,071
De acuerdo, dame tu teléfono.
731
00:53:39,490 --> 00:53:40,751
Bien.
732
00:53:41,930 --> 00:53:44,300
Oigan, hijos de puta,
¡aquí afuera!
733
00:53:44,890 --> 00:53:46,860
Mierda, mira esto.
734
00:53:48,056 --> 00:53:49,229
¡Aquí arriba!
735
00:53:49,330 --> 00:53:50,330
Nos están mirando.
736
00:53:50,410 --> 00:53:51,410
- ¿Qué?
- Pueden vernos.
737
00:53:51,450 --> 00:53:52,509
¡Dios mío!
738
00:53:52,610 --> 00:53:55,500
Mierda, ¡Dios mío!
Déjame ver. Déjame ver.
739
00:53:56,290 --> 00:53:57,860
¡Dios mío! Ya vienen.
740
00:54:03,730 --> 00:54:04,970
Mierda, han encontrado el auto.
741
00:54:05,050 --> 00:54:07,290
Han encontrado nuestro auto,
han encontrado nuestro auto.
742
00:54:09,242 --> 00:54:10,749
Tienen una palanca.
743
00:54:10,850 --> 00:54:12,210
Probablemente puedan
abrir la reja.
744
00:54:13,410 --> 00:54:14,629
De acuerdo.
745
00:54:14,730 --> 00:54:15,730
Espera, ¿qué pasa?
746
00:54:15,770 --> 00:54:17,100
Espera, ¿qué está pasando?
747
00:54:17,290 --> 00:54:18,509
Se han detenido.
748
00:54:18,610 --> 00:54:19,110
¿Qué?
749
00:54:19,211 --> 00:54:20,891
¡Dejen de charlar y abran la maldita reja!
750
00:54:21,530 --> 00:54:22,429
No.
751
00:54:22,530 --> 00:54:25,349
No, ¿qué pasa? Me están
robando el maldito auto.
752
00:54:25,450 --> 00:54:27,580
- ¿Qué?
- ¡No, hijos de puta!
753
00:54:27,690 --> 00:54:30,349
- ¡No!
- Imbécil, ¿qué pasa?
754
00:54:30,450 --> 00:54:32,229
- No.
- Tengo que ver esto.
755
00:54:34,010 --> 00:54:35,228
¡Dios mío!
756
00:54:35,329 --> 00:54:36,972
- ¡No!
- ¡Imbéciles!
757
00:55:26,770 --> 00:55:29,180
Bien, nueva regla.
758
00:55:30,410 --> 00:55:32,300
Si alguien se cae de la torre...
759
00:55:32,650 --> 00:55:34,380
que sea con el móvil.
760
00:55:34,730 --> 00:55:36,380
Y que pida ayuda al estar abajo.
761
00:55:38,810 --> 00:55:40,380
Y tal vez publicar ese video.
762
00:55:41,930 --> 00:55:43,191
Estoy bromeando.
763
00:55:47,810 --> 00:55:51,300
Sí, mi pierna, podría comer
aspirina como Skittles, ahora mismo.
764
00:55:52,708 --> 00:55:55,892
Sí, parece que se está
poniendo un poco rara.
765
00:55:55,993 --> 00:55:58,598
Te vendría bien un lavado, aquí.
766
00:56:09,050 --> 00:56:10,340
Lo siento.
767
00:56:19,730 --> 00:56:21,220
La mantendremos envuelta.
768
00:56:24,210 --> 00:56:25,471
¿Qué pasa?
769
00:56:28,890 --> 00:56:30,980
Dan nunca pudo decir las
palabras: "Te amo".
770
00:56:34,133 --> 00:56:35,636
143.
771
00:56:40,090 --> 00:56:41,540
143.
772
00:56:46,930 --> 00:56:47,949
Becky, yo...
773
00:56:48,050 --> 00:56:49,340
¿Por cuánto tiempo?
774
00:56:52,930 --> 00:56:54,191
Cuatro meses.
775
00:56:59,090 --> 00:57:00,500
Fue un gran error.
776
00:57:01,650 --> 00:57:05,029
Lo siento, lo siento mucho.
777
00:57:05,130 --> 00:57:07,629
¿Por acostarte con mi esposo
o por yo haberme enterado?
778
00:57:07,730 --> 00:57:09,660
Por enamorarme del mismo tipo.
779
00:57:40,290 --> 00:57:41,551
¿Quién tomó la iniciativa?
780
00:57:42,850 --> 00:57:44,700
- Los dos estábamos súper borrachos.
- ¿Quién?
781
00:57:47,610 --> 00:57:48,871
Él.
782
00:57:50,570 --> 00:57:54,420
Pero fue un enorme,
enorme error, Bex.
783
00:57:57,490 --> 00:57:58,820
No.
784
00:57:59,730 --> 00:58:02,100
El error es un beso o una
aventura de una noche.
785
00:58:03,690 --> 00:58:05,780
Dijiste que lo habías amado,
así que...
786
00:58:08,930 --> 00:58:10,340
Se me fue de las manos.
787
00:58:10,490 --> 00:58:14,460
Intenté con todas mis fuerzas no
hacerlo, pero me enamoré de él.
788
00:58:15,349 --> 00:58:17,180
Él me escuchaba, era...
789
00:58:18,290 --> 00:58:21,300
Simplemente era diferente a todos los
demás imbéciles con los que he salido.
790
00:58:23,213 --> 00:58:25,460
Y nunca me había sentido así.
791
00:58:27,570 --> 00:58:29,196
Y entonces me pediste que
fuera tu dama de honor
792
00:58:29,220 --> 00:58:32,870
y todo me golpeó como una tonelada de
ladrillos, lo mal que estaba todo esto.
793
00:58:34,570 --> 00:58:36,580
Lo amaba, pero...
794
00:58:38,330 --> 00:58:40,820
Pero te quiero más a ti,
así que lo terminé.
795
00:58:44,770 --> 00:58:46,980
Fue tan difícil verlos juntos.
796
00:58:48,810 --> 00:58:50,500
Y después de la muerte de Dan,
yo...
797
00:58:51,290 --> 00:58:54,589
Simplemente no tuve la fuerza
para estar ahí para ti.
798
00:58:54,690 --> 00:58:56,940
Para ser lo suficientemente
fuerte para ti, así que...
799
00:58:57,930 --> 00:58:59,260
Así que me escapé.
800
00:59:00,930 --> 00:59:02,909
Y ahora me odias y no te culpo.
801
00:59:03,010 --> 00:59:05,469
Y ahora estamos atrapadas
en esta estúpida maldita torre...
802
00:59:05,570 --> 00:59:09,740
en medio de la maldita nada,
y todo es culpa mía.
803
00:59:11,490 --> 00:59:14,420
Lo siento mucho, mucho.
804
01:00:25,570 --> 01:00:27,020
¿Qué es eso?
805
01:00:27,770 --> 01:00:30,340
La programé cuando dejamos
caer el teléfono ayer.
806
01:00:32,450 --> 01:00:34,060
Han pasado 24 horas.
807
01:00:37,050 --> 01:00:40,509
Creo que es hora de aceptar que, o bien
a tus 60.000 seguidores les vale una mierda
808
01:00:40,610 --> 01:00:42,850
o que tu teléfono está ahí abajo
en un millón de pedazos.
809
01:00:44,250 --> 01:00:49,380
Bien, tenemos una oportunidad más,
tu teléfono.
810
01:00:49,690 --> 01:00:52,309
Sí, aunque esta vez no
hay relleno, menos aún.
811
01:00:52,410 --> 01:00:54,610
Y si esto falla, realmente no
tenemos ninguna esperanza.
812
01:00:58,250 --> 01:01:00,180
¿Cuánto tiempo falta para
que nos muramos de sed?
813
01:01:01,330 --> 01:01:04,740
Me está matando que nuestra agua
esté justo ahí, en esa mochila.
814
01:01:06,330 --> 01:01:07,620
Sí, con el dron.
815
01:01:08,770 --> 01:01:10,106
Podríamos haber usado
eso para conseguir ayuda.
816
01:01:10,130 --> 01:01:13,860
Podríamos haberlo volado hasta nuestro
Motel, con una nota a la antigua.
817
01:01:19,690 --> 01:01:21,060
Oye, tal vez pueda conseguirla.
818
01:01:22,650 --> 01:01:25,106
¿Qué quieres decir? Dijiste que
era muy suave, sin puntos de apoyo.
819
01:01:25,130 --> 01:01:26,989
Sí, pero cuando colgué
mi móvil ayer.
820
01:01:27,090 --> 01:01:29,610
Creo que la cuerda era lo
suficientemente larga para alcanzarlo.
821
01:01:31,930 --> 01:01:33,460
- ¿Hablas en serio?
- Sí.
822
01:01:35,450 --> 01:01:37,090
Sí, creo seriamente
que puedo conseguirla.
823
01:01:45,610 --> 01:01:47,429
Hunter,
no creo que sea una buena idea.
824
01:01:47,530 --> 01:01:49,220
Becky, no creo que
tengamos otra opción.
825
01:01:50,210 --> 01:01:52,100
Cada hora que pasa nos
ponemos más débiles.
826
01:01:56,610 --> 01:02:00,180
Además, a lo mejor
tengo suerte y me caigo.
827
01:02:11,130 --> 01:02:12,391
Hunter.
828
01:02:15,690 --> 01:02:16,951
Ten cuidado.
829
01:02:19,570 --> 01:02:20,831
Lo siento, Bex.
830
01:02:22,370 --> 01:02:23,631
Te quiero.
831
01:02:35,330 --> 01:02:36,591
De acuerdo.
832
01:02:45,250 --> 01:02:46,860
Hunter, ¿estás bien?
833
01:02:47,890 --> 01:02:49,151
Sí.
834
01:02:49,930 --> 01:02:51,220
Sí, todo bien.
835
01:02:58,890 --> 01:03:00,151
Muy bien.
836
01:03:06,370 --> 01:03:07,860
De acuerdo.
837
01:03:15,090 --> 01:03:16,420
Hunter, ten cuidado.
838
01:03:17,850 --> 01:03:19,260
Mierda.
839
01:03:20,170 --> 01:03:22,060
No puedo alcanzarla.
840
01:03:22,490 --> 01:03:24,429
Vuelve a subir y la
extenderemos más abajo.
841
01:03:24,530 --> 01:03:25,669
Vamos.
842
01:03:25,770 --> 01:03:27,031
Mierda.
843
01:03:30,570 --> 01:03:32,100
Creo que puedo bajar más.
844
01:03:32,210 --> 01:03:33,471
¿Qué?
845
01:03:34,410 --> 01:03:36,100
¿Qué demonios estás haciendo,
Hunter?
846
01:03:37,930 --> 01:03:39,191
¿Hunter?
847
01:03:46,090 --> 01:03:47,351
Mierda.
848
01:03:54,730 --> 01:03:56,269
Creo que podré
balancearme hasta esta.
849
01:03:56,370 --> 01:03:58,380
Hunter, no, Hunter.
850
01:03:58,490 --> 01:03:59,490
Vuelve a subir.
851
01:03:59,570 --> 01:04:00,860
¡Hunter, no!
852
01:04:01,010 --> 01:04:02,271
¡Hunter!
853
01:04:08,250 --> 01:04:09,511
¿Estás bien?
854
01:04:11,730 --> 01:04:13,020
Sí.
855
01:04:17,370 --> 01:04:18,900
¿Hay alguna forma de bajar?
856
01:04:19,450 --> 01:04:22,180
No, la escalera se
arrancó por completo.
857
01:04:33,410 --> 01:04:34,671
Agua.
858
01:04:38,050 --> 01:04:38,949
¡Dios mío!
859
01:04:39,050 --> 01:04:40,311
Espera, Hunter,
860
01:04:40,650 --> 01:04:42,420
¿cómo vas a volver a la cuerda?
861
01:04:48,210 --> 01:04:49,471
Mierda.
862
01:04:51,650 --> 01:04:53,100
¿Puedes alcanzarla?
863
01:05:03,290 --> 01:05:05,940
♪ Humpty Dumpty se
sentó en una pared ♪
864
01:05:06,850 --> 01:05:08,069
¡Dios mío!
865
01:05:08,170 --> 01:05:10,740
♪ Humpty Dumpty tuvo
una gran caída ♪
866
01:05:22,850 --> 01:05:24,140
Mierda.
867
01:05:28,410 --> 01:05:29,549
¿Estás bien?
868
01:05:29,650 --> 01:05:31,980
Sí, tengo una idea.
869
01:05:41,090 --> 01:05:42,500
De acuerdo.
870
01:05:42,730 --> 01:05:44,860
Voy a intentar
engancharla con esto.
871
01:05:44,970 --> 01:05:48,229
Y luego vamos a trabajar juntas
para subirme, ¿de acuerdo?
872
01:05:48,330 --> 01:05:52,220
Es increíble, es una
buena mierda a lo MacGyver.
873
01:06:19,530 --> 01:06:20,980
Vamos, por favor, vamos.
874
01:06:21,330 --> 01:06:22,591
Por favor, vamos.
875
01:06:24,810 --> 01:06:25,810
¡Lo has conseguido!
876
01:06:25,890 --> 01:06:27,820
Bien. Bueno.
877
01:06:28,090 --> 01:06:29,780
Voy a saltar sobre esto.
878
01:06:29,970 --> 01:06:31,980
Voy a necesitar tu
ayuda para subirme.
879
01:06:32,370 --> 01:06:33,410
Creo que estoy lista, Bex.
880
01:06:33,450 --> 01:06:34,820
Bien.
881
01:06:36,290 --> 01:06:37,551
De acuerdo.
882
01:06:40,490 --> 01:06:42,980
Bien, vamos, vamos. Vamos,
puedes hacerlo.
883
01:06:51,690 --> 01:06:52,789
Mierda.
884
01:06:52,890 --> 01:06:54,980
Hunter, ¿estás bien?
¿Estás bien?
885
01:06:58,170 --> 01:07:00,140
Estoy bien. Estoy bien.
886
01:07:00,250 --> 01:07:01,989
Hagamos esto rápido y veloz,
Becky.
887
01:07:02,090 --> 01:07:04,149
- Trabajaremos juntas para subirme.
- De acuerdo.
888
01:07:04,250 --> 01:07:07,700
Yo subo, tú tiras, ¿de acuerdo?
889
01:07:08,370 --> 01:07:10,020
Bien, ahora.
890
01:07:39,370 --> 01:07:41,260
Casi puedo alcanzar la escalera.
891
01:07:46,050 --> 01:07:47,700
Ya casi está, Bex.
892
01:07:54,250 --> 01:07:55,540
Bien.
893
01:08:25,409 --> 01:08:27,469
Becky, aterricé en la mochila.
894
01:08:27,570 --> 01:08:29,539
¡Dios mío! ¿Estás bien?
895
01:08:29,930 --> 01:08:33,188
Me lastimé las manos, muy mal,
no creo que pueda escalar.
896
01:08:33,289 --> 01:08:34,949
Vas a tener que tirar de mí,
¿de acuerdo?
897
01:08:35,050 --> 01:08:36,659
De acuerdo. De acuerdo.
898
01:08:39,930 --> 01:08:41,300
Te tengo.
899
01:09:17,210 --> 01:09:18,471
Mierda.
900
01:09:19,281 --> 01:09:20,438
¡Dios mío!
901
01:09:21,210 --> 01:09:22,820
No, ¿estás bien?
902
01:09:23,249 --> 01:09:24,249
Sí.
903
01:09:24,289 --> 01:09:25,619
Pensé que habías muerto allí.
904
01:09:25,810 --> 01:09:27,260
No voy a ninguna parte, Bex.
905
01:09:28,329 --> 01:09:30,220
Sí, eso fue aterrador.
906
01:09:37,289 --> 01:09:38,550
Deberíamos racionarla.
907
01:09:39,093 --> 01:09:40,354
Sí, tienes razón.
908
01:09:41,289 --> 01:09:42,579
¿Hay comida ahí?
909
01:09:43,570 --> 01:09:45,260
No, sólo es tu bálsamo
labial de cereza.
910
01:09:45,850 --> 01:09:47,300
No creo que se pueda comer eso.
911
01:09:48,090 --> 01:09:49,789
Bien, está oscureciendo.
912
01:09:49,890 --> 01:09:51,650
Creo que es ahora o nunca
con lo de ese dron.
913
01:09:52,810 --> 01:09:55,420
Creo que necesitamos...
Necesitamos escribir una nota.
914
01:09:56,330 --> 01:09:57,820
Bien, el recibo de la cafetería.
915
01:09:58,490 --> 01:09:59,770
Bolígrafo, ¿tienes un bolígrafo?
916
01:09:59,850 --> 01:10:01,111
Delineador de ojos aquí.
917
01:10:01,890 --> 01:10:03,930
¿No te alegras de que haya
traído maquillaje, ahora?
918
01:10:06,370 --> 01:10:07,469
Ayuda.
919
01:10:07,570 --> 01:10:12,780
Atascadas en la cima de la
torre B67. Llamen al 911.
920
01:10:13,090 --> 01:10:14,351
Bien.
921
01:10:14,490 --> 01:10:15,751
Sí, perfecto.
922
01:10:19,690 --> 01:10:20,749
Bien.
923
01:10:20,850 --> 01:10:21,909
¿Ves eso?
924
01:10:22,010 --> 01:10:25,660
Ese es el camino en el que casi
nos arrollan. Lleva al Motel.
925
01:10:26,770 --> 01:10:28,420
Hagamos esto mientras
aún tengamos luz.
926
01:10:32,210 --> 01:10:33,471
De acuerdo.
927
01:10:35,890 --> 01:10:39,389
Bien, sólo mantenlo recto y
sigue la línea del camino...
928
01:10:39,490 --> 01:10:40,820
De acuerdo.
929
01:10:55,250 --> 01:10:57,180
Bien,
ya casi hemos pasado la entrada.
930
01:10:57,930 --> 01:10:59,302
- ¡Dios mío! No, no.
- ¿Qué?
931
01:10:59,403 --> 01:11:02,093
- La batería, se está agotando.
- Mierda.
932
01:11:02,210 --> 01:11:04,380
Pulsa "recuperar".
¿Ha ido demasiado lejos?
933
01:11:04,610 --> 01:11:06,382
- ¿Lo conseguirá?
- No hay posibilidad.
934
01:11:06,483 --> 01:11:08,193
- ¿Estás segura?
- Ni siquiera está en la entrada.
935
01:11:08,217 --> 01:11:09,422
Mierda, se está cayendo.
936
01:11:09,523 --> 01:11:10,866
Dale a "recuperar",
dale a "recuperar".
937
01:11:10,890 --> 01:11:12,151
Bien.
938
01:11:12,949 --> 01:11:14,469
- Está volviendo.
- Vuela alto.
939
01:11:14,570 --> 01:11:16,069
Da lo mejor de ti
para que regrese.
940
01:11:16,170 --> 01:11:18,220
Vamos, sólo hazlo más alto,
más alto, más alto.
941
01:11:19,690 --> 01:11:21,860
- Sólo súbelo más.
- Lo estoy intentando.
942
01:11:22,610 --> 01:11:23,866
Lo agarraremos
cuando se acerque.
943
01:11:23,890 --> 01:11:25,151
De acuerdo.
944
01:11:28,410 --> 01:11:32,580
De acuerdo, cógelo, Bex.
¡Agárralo!
945
01:11:35,970 --> 01:11:38,180
Bien, gran trabajo.
946
01:11:50,330 --> 01:11:52,180
Tenemos un cargador,
pero no tenemos energía.
947
01:11:53,130 --> 01:11:56,069
¿Tal vez sólo apagarlo y una vez
que haya descansado tendrá más jugo?
948
01:11:56,170 --> 01:11:58,620
Nunca será suficiente, Hunter.
949
01:12:07,850 --> 01:12:09,111
¿Qué vamos a hacer?
950
01:12:09,530 --> 01:12:11,180
Oye,
no vamos a entrar en pánico.
951
01:12:11,890 --> 01:12:13,380
Vamos a mantener la calma.
952
01:12:13,930 --> 01:12:15,300
Vamos a resolverlo.
953
01:12:15,570 --> 01:12:17,090
De acuerdo,
tiene que haber una manera.
954
01:12:20,530 --> 01:12:22,060
¿Vamos a morir?
955
01:12:22,730 --> 01:12:26,127
No, no, vamos a estar bien.
956
01:12:53,890 --> 01:12:55,380
¿Hunter? ¿Hunter?
957
01:12:56,250 --> 01:12:57,820
¿Dónde estás? ¿Hunter?
958
01:13:05,010 --> 01:13:06,271
¿Hunter?
959
01:13:07,450 --> 01:13:09,060
Hunter, ¿dónde estás?
960
01:13:13,130 --> 01:13:14,420
Hunter.
961
01:13:14,530 --> 01:13:15,940
¿Hunter?
962
01:14:15,570 --> 01:14:19,060
Becky, está bien,
sólo has tenido una pesadilla.
963
01:14:19,770 --> 01:14:21,740
Estás bien y a salvo.
964
01:14:21,970 --> 01:14:24,700
A 610 m. de altura
en medio de la nada.
965
01:14:33,370 --> 01:14:34,700
Tengo una idea.
966
01:14:35,490 --> 01:14:37,020
Cómo cargar el dron.
967
01:14:38,370 --> 01:14:39,820
Tu estúpido truco de la cafetería.
968
01:14:40,930 --> 01:14:42,940
Becky, eres una maldita genio.
969
01:14:49,530 --> 01:14:52,180
Creo que ya hay suficiente luz.
Hagámoslo.
970
01:15:10,923 --> 01:15:13,973
De acuerdo, es un accesorio de
bombilla estándar, va a estar caliente.
971
01:15:14,210 --> 01:15:16,740
Son 9 metros pero parecerán 300.
972
01:15:20,450 --> 01:15:21,860
- ¿Está bien tu pierna?
- Sí.
973
01:15:22,490 --> 01:15:25,260
Huele, pero ya no me duele,
está bien.
974
01:15:26,530 --> 01:15:27,860
Está bien.
975
01:15:31,590 --> 01:15:32,851
Puedes hacer esto.
976
01:15:41,090 --> 01:15:42,380
- Sí.
- Sí.
977
01:15:46,050 --> 01:15:47,620
Continúa, Becky.
978
01:15:52,170 --> 01:15:53,460
Puedes hacerlo, Becky.
979
01:16:03,170 --> 01:16:05,060
No puedo.
980
01:16:05,170 --> 01:16:06,229
Está bien, está bien.
981
01:16:06,330 --> 01:16:07,591
No puedo.
982
01:16:08,250 --> 01:16:09,740
Puedes hacerlo, Becky.
983
01:16:10,250 --> 01:16:11,700
Lo tienes.
984
01:16:14,850 --> 01:16:17,900
Está bien,
es como el baile en tubo.
985
01:16:18,570 --> 01:16:20,860
Bien, "Pastel de Cereza".
986
01:16:21,170 --> 01:16:23,829
♪ Ella es mi pastel de cereza ♪
987
01:16:23,930 --> 01:16:26,989
♪ Un trago de agua fresca,
una dulce sorpresa ♪
988
01:16:27,090 --> 01:16:29,580
♪ Ella es mi pastel de cereza ♪
989
01:16:34,730 --> 01:16:37,069
♪ Ella es mi pastel de cereza ♪
990
01:16:37,170 --> 01:16:39,580
♪ Un trago de agua fresca,
una dulce sorpresa ♪
991
01:16:40,410 --> 01:16:42,940
♪ Ella es mi pastel de cereza ♪
992
01:16:43,490 --> 01:16:45,700
Becky es mi pastel de cereza.
993
01:16:46,930 --> 01:16:48,220
Sí.
994
01:16:56,650 --> 01:16:59,282
De acuerdo. Bien.
995
01:16:59,383 --> 01:17:00,549
Sí.
996
01:17:00,650 --> 01:17:02,580
¡Lo lograste,
mi pastel de cereza!
997
01:17:04,570 --> 01:17:05,860
Bien.
998
01:17:06,570 --> 01:17:08,266
- De acuerdo.
- Recuerda que estará caliente.
999
01:17:08,290 --> 01:17:09,551
Bien. Bueno.
1000
01:17:11,370 --> 01:17:12,631
Ten cuidado.
1001
01:17:30,290 --> 01:17:32,260
Bien,
piensa en lo de la cafetería.
1002
01:17:32,450 --> 01:17:34,672
Vas a querer alinear
las puntas del cargador...
1003
01:17:34,773 --> 01:17:37,600
con el elemento del
socket de la bombilla.
1004
01:17:42,210 --> 01:17:43,810
No creo que sea lo
suficientemente largo.
1005
01:17:44,170 --> 01:17:45,869
Creo que la punta
trasera no llega.
1006
01:17:45,970 --> 01:17:50,260
De acuerdo, vas a necesitar algo pequeño y
metálico para llevar la corriente, como...
1007
01:17:50,490 --> 01:17:53,260
Como un tornillo o algo
que puedas meter ahí.
1008
01:17:53,770 --> 01:17:55,580
- No hay nada.
- Jesús.
1009
01:18:23,730 --> 01:18:26,509
Está funcionando,
está funcionando de verdad.
1010
01:18:26,610 --> 01:18:28,220
Mierda, mi heroína.
1011
01:18:28,690 --> 01:18:30,669
Bien, vamos a necesitar
una carga completa.
1012
01:18:30,770 --> 01:18:33,509
No sé, sólo tiene cuatro luces.
1013
01:18:33,610 --> 01:18:37,220
Bien, tenemos que cargarlo hasta el final,
para darnos la mejor oportunidad.
1014
01:18:37,450 --> 01:18:38,740
¿Vas a estar bien?
1015
01:18:38,930 --> 01:18:41,460
Sí, puedo con esto.
1016
01:19:10,250 --> 01:19:11,660
¿Estás bien?
1017
01:19:12,570 --> 01:19:13,869
Sí.
1018
01:19:13,970 --> 01:19:15,420
Aguanta, Bex.
1019
01:19:16,490 --> 01:19:18,060
Pasado la mitad del camino.
1020
01:19:38,450 --> 01:19:39,711
Quítate de mí.
1021
01:19:47,530 --> 01:19:50,300
Está bien, está bien,
Becky, lo tienes.
1022
01:19:51,770 --> 01:19:53,260
Tres luces.
1023
01:19:57,290 --> 01:19:59,300
Vamos, Becky, estás muy cerca.
1024
01:20:07,090 --> 01:20:08,351
¡Aléjate de mí!
1025
01:20:14,170 --> 01:20:15,460
Lo has conseguido.
1026
01:20:20,050 --> 01:20:21,580
Jesús,
estoy muy orgullosa de ti.
1027
01:20:25,650 --> 01:20:27,100
¿Por qué no has
atrapado la mochila?
1028
01:20:29,011 --> 01:20:31,068
Nena, ¿estás bien?
1029
01:20:36,810 --> 01:20:39,780
Tenemos que volar esa cosa,
cuando el Motel esté más ocupado.
1030
01:20:40,050 --> 01:20:44,180
La salida, 10 a.m.,
sólo un par de horas.
1031
01:21:11,530 --> 01:21:14,860
Sí, mi padre tenía razón sobre Dan,
sólo intentaba ayudarme.
1032
01:21:17,877 --> 01:21:19,900
Y yo fui tan horrible con él.
1033
01:21:22,926 --> 01:21:25,426
Si hubiera alguien a quien pudiera
enviarle un mensaje de texto, sería a él.
1034
01:21:25,450 --> 01:21:29,740
Sólo para decirle
que lo siento mucho.
1035
01:21:31,890 --> 01:21:33,540
Le quiero.
1036
01:21:39,970 --> 01:21:41,340
Me estoy desvaneciendo.
1037
01:21:42,370 --> 01:21:46,060
Quédate conmigo, trata de
mantener tu mente ocupada.
1038
01:21:47,170 --> 01:21:51,420
Cuéntame algo, algo que tú y
tu padre solían hacer juntos.
1039
01:21:54,930 --> 01:21:56,660
Veíamos la lucha libre.
1040
01:21:57,930 --> 01:21:59,109
LA WWE.
1041
01:21:59,210 --> 01:22:02,420
Sí, olvidé que les gustaba eso.
1042
01:22:03,050 --> 01:22:04,309
Sí.
1043
01:22:04,410 --> 01:22:05,860
A los dos nos gusta, ya sabes.
1044
01:22:06,610 --> 01:22:11,460
Siempre dijo que sería campeona mundial,
con mi espíritu de lucha.
1045
01:22:12,850 --> 01:22:15,340
Siempre me sentí muy cerca
de él cuando lo veíamos.
1046
01:22:18,770 --> 01:22:20,940
Nombra algunos de tus
luchadores favoritos.
1047
01:22:24,050 --> 01:22:26,820
Stone Cold - Steve Austin.
1048
01:22:28,410 --> 01:22:29,700
The Rock.
1049
01:22:30,730 --> 01:22:34,109
¿Cómo se llamaba Cactus Jack
cuando llevaba máscara?
1050
01:22:34,310 --> 01:22:35,760
Mankind.
1051
01:22:36,690 --> 01:22:38,260
Mankind.
1052
01:22:39,850 --> 01:22:41,789
Espera, creí que habías
dicho que no la veías.
1053
01:22:41,890 --> 01:22:43,180
No lo hacía.
1054
01:22:43,570 --> 01:22:45,260
Continúa,
necesitas mantenerte despierta.
1055
01:22:47,890 --> 01:22:49,151
Batista.
1056
01:22:54,930 --> 01:22:56,900
Bien, es la hora de la salida.
1057
01:23:00,250 --> 01:23:01,580
Aquí va.
1058
01:23:08,536 --> 01:23:11,466
Sólo mantén esa mierda recta,
sigue la línea del camino.
1059
01:23:16,570 --> 01:23:18,220
Vamos, hijo de...
1060
01:23:24,090 --> 01:23:28,860
Hemos pasado el punto de no retorno.
¿Cómo está la batería? ¿Debo recuperarlo?
1061
01:23:29,210 --> 01:23:31,140
No, sigue adelante.
1062
01:23:34,210 --> 01:23:36,220
Vamos, vamos, sigue el camino.
1063
01:23:43,170 --> 01:23:44,431
Mierda.
1064
01:23:50,650 --> 01:23:51,980
Va a funcionar.
1065
01:23:59,970 --> 01:24:02,300
¡Dios!
1066
01:24:05,090 --> 01:24:11,580
No. ¡Qué se joda tu camión,
ve el dron! ¡Velo!
1067
01:24:16,970 --> 01:24:20,380
No, no, vuelve.
1068
01:24:21,690 --> 01:24:24,069
No, no.
1069
01:24:24,170 --> 01:24:25,309
No, vuelve.
1070
01:24:25,410 --> 01:24:26,740
Vuelve.
1071
01:24:27,890 --> 01:24:29,340
No.
1072
01:24:31,549 --> 01:24:33,692
Joder, ¡no!
1073
01:25:20,330 --> 01:25:21,900
¿Eso es una tormenta?
1074
01:25:23,970 --> 01:25:25,980
Es bastante bonita
desde aquí arriba.
1075
01:25:31,850 --> 01:25:34,060
No puedo sobrevivir otra noche.
1076
01:25:34,250 --> 01:25:35,820
Becky, no hables así.
1077
01:25:39,570 --> 01:25:42,229
Sólo quiero dormir.
1078
01:25:42,330 --> 01:25:43,740
No puedes dormir.
1079
01:25:44,050 --> 01:25:46,140
Los buitres,
pueden oler tu pierna.
1080
01:25:46,570 --> 01:25:48,780
Están esperando a que
te rindas, para ellos atacar.
1081
01:25:52,330 --> 01:25:54,180
La supervivencia del más fuerte.
1082
01:25:55,170 --> 01:25:58,700
Necesitas energía,
deberíamos comer algo.
1083
01:25:59,210 --> 01:26:00,471
¿Qué?
1084
01:26:01,283 --> 01:26:04,217
Estamos a 610 m. de altura
en medio del desierto.
1085
01:26:04,318 --> 01:26:06,062
Aquí arriba no hay comida.
1086
01:26:06,250 --> 01:26:07,511
Siempre hay algo.
1087
01:26:10,770 --> 01:26:12,383
Es inútil.
1088
01:26:16,364 --> 01:26:18,087
Enviemos otro mensaje.
1089
01:26:18,610 --> 01:26:20,940
Esta vez podemos
empaquetar mejor el móvil.
1090
01:26:21,090 --> 01:26:22,090
¿Con qué?
1091
01:26:22,130 --> 01:26:23,391
Dame tu zapato.
1092
01:26:23,530 --> 01:26:25,580
- No puedo.
- ¿Por qué?
1093
01:26:25,890 --> 01:26:27,189
No está aquí arriba, ¿verdad?
1094
01:26:27,290 --> 01:26:28,660
¿Qué?
1095
01:26:30,810 --> 01:26:32,071
Está ahí abajo.
1096
01:26:33,490 --> 01:26:35,140
Está en tu pie.
1097
01:26:36,490 --> 01:26:38,056
Sí.
1098
01:26:39,400 --> 01:26:41,410
Pero yo ya estoy...
1099
01:26:42,091 --> 01:26:45,351
allí abajo, ¿recuerdas?
1100
01:26:50,770 --> 01:26:52,031
Me caí.
1101
01:26:55,170 --> 01:26:57,380
No puedes tener el zapato,
1102
01:26:57,930 --> 01:27:00,020
porque realmente
no me agarré de la mochila.
1103
01:27:00,890 --> 01:27:02,380
Y morí desangrada.
1104
01:27:18,970 --> 01:27:22,540
No pensaste realmente que tu escuálido
culo podría subirme aquí, ¿verdad?
1105
01:27:35,730 --> 01:27:37,260
Pero sí subiste la mochila.
1106
01:27:46,090 --> 01:27:48,208
Supongo que estabas demasiado asustada,
1107
01:27:48,384 --> 01:27:51,308
cómo para darte cuenta de
que estabas aquí arriba...
1108
01:27:51,409 --> 01:27:53,846
ya tú sola.
1109
01:29:05,690 --> 01:29:11,140
Hola papá,
quería que supieras que yo...
1110
01:29:11,730 --> 01:29:13,900
Encontré mi espíritu
de lucha de nuevo.
1111
01:29:17,850 --> 01:29:19,500
Por favor, deje su mensaje.
1112
01:29:20,650 --> 01:29:25,180
Quiero vivir, quiero ir a casa.
1113
01:29:27,690 --> 01:29:29,740
Pero no voy a lograrlo.
1114
01:29:35,450 --> 01:29:38,180
Tenías razón en todo y yo...
1115
01:29:39,370 --> 01:29:41,060
Lo siento, papá.
1116
01:29:42,850 --> 01:29:46,589
Becky, llámame cuando estés lista,
estoy aquí para ti, papá.
1117
01:29:46,690 --> 01:29:48,780
Para cuando veas esto.
1118
01:29:51,250 --> 01:29:52,620
Estaré muerta.
1119
01:30:00,330 --> 01:30:01,591
Te quiero.
1120
01:31:33,690 --> 01:31:34,951
Así.
1121
01:31:58,890 --> 01:32:02,740
Necesitas energía,
deberías comer algo.
1122
01:32:07,130 --> 01:32:09,140
La supervivencia del más fuerte.
1123
01:32:44,690 --> 01:32:47,100
Esta vez puedo empaquetar
mejor el móvil.
1124
01:32:48,170 --> 01:32:49,580
Dame tu zapato.
1125
01:34:05,250 --> 01:34:06,511
Hunter.
1126
01:34:19,770 --> 01:34:21,260
Dios, te quiero.
1127
01:34:34,490 --> 01:34:38,874
Ayuda, atrapada en la torre B67,
te quiero papá, Becky.
1128
01:34:53,050 --> 01:34:54,460
Lo siento.
1129
01:34:54,890 --> 01:34:58,309
Lo siento mucho, pero tengo que
asegurarme de que esto aguante.
1130
01:34:58,410 --> 01:35:00,220
Dios, Dios, lo siento.
1131
01:36:16,730 --> 01:36:17,789
No puede estacionar aquí.
1132
01:36:17,890 --> 01:36:20,420
¿Becky, Becky?
1133
01:36:26,130 --> 01:36:29,860
No, no.
1134
01:36:32,450 --> 01:36:37,940
¿Papá? ¿Papá?
Papá.
1135
01:36:44,410 --> 01:36:45,740
Jesús, pensé que esa eras tú.
1136
01:36:46,810 --> 01:36:48,189
Papi, te quiero.
1137
01:36:48,290 --> 01:36:50,420
Y lo siento mucho.
1138
01:36:51,730 --> 01:36:57,700
Está bien,
sólo quiero que estés bien.
1139
01:37:01,810 --> 01:37:06,420
Lo estoy, sabes.
Voy a estar bien, de verdad.
1140
01:37:21,730 --> 01:37:23,440
Vayamos a casa.
1141
01:37:25,730 --> 01:37:27,140
La vida es efímera.
1142
01:37:28,050 --> 01:37:31,340
La vida es corta,
demasiado corta.
1143
01:37:31,490 --> 01:37:34,340
Así que tienes que
aprovechar cada momento.
1144
01:37:34,770 --> 01:37:37,580
Tienes que hacer algo
que te haga sentir con vida,
1145
01:37:37,890 --> 01:37:41,949
y esa mierda,
que se difunda dicho mensaje...
1146
01:37:42,050 --> 01:37:44,552
a lo largo y ancho.
1147
01:39:09,908 --> 01:39:17,908
Fall (2022) Una
traducción de TaMaBin