1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,191 --> 00:01:17,149 PARIS MEMORIES 4 00:02:11,024 --> 00:02:12,066 Shit! 5 00:02:29,024 --> 00:02:31,650 Prep her for surgery. I'll be there at 7:30. 6 00:02:32,316 --> 00:02:33,482 Make a start. 7 00:02:33,567 --> 00:02:34,732 Hey. 8 00:02:34,816 --> 00:02:37,232 No, I'm here. What's the patient's name? 9 00:02:38,691 --> 00:02:40,442 Okay, explain the situation. 10 00:02:41,232 --> 00:02:43,983 There, kitty. Just there. 11 00:03:34,733 --> 00:03:35,691 - Hi. - Started. 12 00:03:41,442 --> 00:03:42,483 Hi. 13 00:03:56,274 --> 00:03:58,275 - Mic test? - Sure. 14 00:04:07,399 --> 00:04:10,649 In ten seconds, Patricia's introduction. Then 1st question. 15 00:04:10,733 --> 00:04:11,691 All right. 16 00:04:16,442 --> 00:04:18,566 Three... Two... 17 00:04:19,067 --> 00:04:20,816 One. And go. 18 00:04:21,317 --> 00:04:24,317 Live from Moscow, this morning's guest Dmitri Vassiliev, 19 00:04:24,399 --> 00:04:26,567 the controversial Russian director, 20 00:04:26,649 --> 00:04:28,692 who opens the Paris Opera's season 21 00:04:28,775 --> 00:04:31,108 with The Snow Maiden by Rimsky-Korsakov. 22 00:04:31,524 --> 00:04:33,192 Dmitri Vassiliev, good morning. 23 00:04:34,649 --> 00:04:35,691 Morning. 24 00:04:35,774 --> 00:04:38,316 You are famous for bold, political productions. 25 00:04:38,858 --> 00:04:41,482 You bore the wrath of the Russian authorities. 26 00:04:42,108 --> 00:04:47,108 Will you soften your approach to avoid shocking Paris audiences, 27 00:04:47,482 --> 00:04:49,025 known to be very conservative? 28 00:04:58,232 --> 00:04:59,567 No, not at all. 29 00:04:59,942 --> 00:05:03,107 France is home of the Revolution and tolerance. 30 00:05:03,441 --> 00:05:05,066 I think it'll be fine. 31 00:05:05,733 --> 00:05:08,608 I always dreamed of directing in Paris. 32 00:05:08,691 --> 00:05:11,232 It has a very special place in my heart. 33 00:05:15,192 --> 00:05:17,482 - Evening. A table for two? - Yes. 34 00:05:29,607 --> 00:05:32,942 Next week, change of mood. An aeronautical trade show. 35 00:05:33,025 --> 00:05:35,649 - Gotta bone up on aviation. - Such as? 36 00:05:35,982 --> 00:05:36,942 Such as... 37 00:05:40,192 --> 00:05:41,316 Which means? 38 00:05:41,399 --> 00:05:43,732 Development of nanostructured materials. 39 00:05:48,107 --> 00:05:49,108 Sorry. 40 00:05:53,608 --> 00:05:55,733 Be right back. Yes? 41 00:06:18,232 --> 00:06:19,524 You gave me a fright. 42 00:06:29,150 --> 00:06:30,108 All good? 43 00:06:31,066 --> 00:06:32,733 Sorry, I have to go back. 44 00:06:33,358 --> 00:06:36,567 - Right now? - The new intern's all at sea. 45 00:06:36,942 --> 00:06:38,149 I mean, she's new. 46 00:06:38,941 --> 00:06:40,942 - Sorry. - You're on duty? 47 00:06:41,024 --> 00:06:43,107 No, but it's my department. No choice. 48 00:06:43,650 --> 00:06:46,192 - What will you do? - I don't know now. 49 00:06:46,816 --> 00:06:47,900 Go home? 50 00:06:48,649 --> 00:06:49,607 Yeah. 51 00:06:50,317 --> 00:06:51,691 See you later? 52 00:06:51,774 --> 00:06:54,650 I won't be long. I'll call when I'm done. 53 00:06:55,108 --> 00:06:56,066 Good luck. 54 00:06:57,733 --> 00:06:59,483 Later. 55 00:08:19,358 --> 00:08:21,732 Just a drink until it blows over? 56 00:08:21,816 --> 00:08:24,982 That table's reserved. There's one in the next room. 57 00:08:25,066 --> 00:08:26,275 Right there? 58 00:08:26,357 --> 00:08:28,066 - That's right. - Thanks. 59 00:08:28,858 --> 00:08:33,358 - The other room's that way? - Yes, down there on the right. 60 00:08:33,982 --> 00:08:34,941 Thanks. 61 00:08:41,775 --> 00:08:42,817 Evening! 62 00:08:42,899 --> 00:08:45,150 - Is that free? - Sure, take a seat. 63 00:10:41,567 --> 00:10:42,817 Go ahead. 64 00:12:45,733 --> 00:12:47,149 What happened next? 65 00:12:50,317 --> 00:12:52,525 It's erased from my memory. 66 00:13:16,649 --> 00:13:20,441 On track but the scar needs to stabilize before we can operate. 67 00:13:21,357 --> 00:13:22,858 You can get dressed. 68 00:13:33,400 --> 00:13:35,608 It's closed up nicely, though. 69 00:13:37,357 --> 00:13:39,232 I'd like to be able to move on. 70 00:13:40,442 --> 00:13:43,192 In 6-7 months, we can decide for plastic surgery. 71 00:13:43,607 --> 00:13:45,400 For now, it's too inflammatory. 72 00:13:45,942 --> 00:13:47,733 7 months? All right. 73 00:13:48,441 --> 00:13:49,607 But we can... 74 00:13:51,066 --> 00:13:52,442 get rid of it? 75 00:13:52,525 --> 00:13:55,482 We'll do our best but we're not magicians. 76 00:14:01,942 --> 00:14:04,357 - You haven't gone back to work? - No. 77 00:14:05,150 --> 00:14:07,191 Not yet but soon. I... 78 00:14:07,817 --> 00:14:09,608 I was out of town, at my mother's. 79 00:14:10,108 --> 00:14:11,649 It's good to be back. 80 00:14:24,858 --> 00:14:27,107 Ladies and gentlemen, due to roadworks, 81 00:14:27,192 --> 00:14:29,316 we'll make a change of route. 82 00:15:07,774 --> 00:15:10,025 Can you open the doors, please? 83 00:16:10,607 --> 00:16:12,482 The bathroom's that way. 84 00:16:16,567 --> 00:16:17,983 Not the bathroom... 85 00:16:19,400 --> 00:16:20,608 Okay, I see. 86 00:16:22,192 --> 00:16:25,567 Get in touch with the group that organizes visits every... 87 00:16:25,650 --> 00:16:27,191 Every Monday morning. 88 00:16:27,691 --> 00:16:28,900 For folks who... 89 00:16:30,650 --> 00:16:31,817 Folks like you. 90 00:16:33,733 --> 00:16:35,274 Folks like me, meaning? 91 00:16:35,607 --> 00:16:38,192 Victims who need to see the scene. 92 00:16:39,733 --> 00:16:43,150 They talk. It's important apparently. We stay closed. 93 00:16:43,816 --> 00:16:46,358 It's business as usual now, you understand? 94 00:16:48,233 --> 00:16:49,358 A coffee, perhaps? 95 00:16:50,899 --> 00:16:51,899 Yes, please. 96 00:16:58,566 --> 00:16:59,732 On the house. 97 00:17:25,107 --> 00:17:28,482 - You stayed at your mother's? - Yeah, three months in all. 98 00:17:29,816 --> 00:17:32,566 When you didn't answer my messages, I figured... 99 00:17:33,941 --> 00:17:36,024 Maybe you're not ready to talk... 100 00:17:37,899 --> 00:17:40,607 I mean, I won't ask for all the details. 101 00:17:54,067 --> 00:17:56,400 It's tricky knowing what to talk about. 102 00:17:59,899 --> 00:18:01,941 Will you take the cake in for me? 103 00:18:02,942 --> 00:18:06,149 - Yes, sure. You okay? - Fine. 104 00:18:06,482 --> 00:18:07,941 All good. I'll get the... 105 00:18:08,524 --> 00:18:09,942 champagne glasses. 106 00:18:10,483 --> 00:18:11,899 See you in there. 107 00:19:25,400 --> 00:19:26,649 Okay, kitty? 108 00:19:32,649 --> 00:19:34,191 - There you are. - It's you. 109 00:19:36,316 --> 00:19:37,524 Just taking five. 110 00:19:38,233 --> 00:19:39,275 In the dark. 111 00:19:41,691 --> 00:19:44,107 - With the bottles. - You can't stay there. 112 00:19:45,941 --> 00:19:47,025 Come on. 113 00:19:58,275 --> 00:20:02,733 See you. It was great to see you. On form, too. It's cool. 114 00:20:03,399 --> 00:20:04,817 Vincent's very supportive. 115 00:20:04,899 --> 00:20:06,567 - See you, girls. - See you. 116 00:20:09,107 --> 00:20:10,066 See you soon. 117 00:20:10,983 --> 00:20:12,482 - Take care. - Thanks. 118 00:20:16,442 --> 00:20:18,149 Before, you see, people... 119 00:20:18,482 --> 00:20:20,108 confided in me... 120 00:20:21,107 --> 00:20:22,692 They opened up. I liked it. 121 00:20:23,733 --> 00:20:25,191 Now, it's the opposite. 122 00:20:28,107 --> 00:20:30,025 Like I'm some kind of attraction. 123 00:20:34,192 --> 00:20:37,358 - Even you talk differently to me. - Me? Not a bit. 124 00:20:37,941 --> 00:20:38,942 You do. 125 00:20:39,900 --> 00:20:41,899 As if I need treating with care. 126 00:20:42,399 --> 00:20:44,274 Really? I didn't realize. 127 00:20:46,316 --> 00:20:49,441 You can't stop people thinking of you, though, 128 00:20:49,525 --> 00:20:51,150 and all you went through. 129 00:20:51,732 --> 00:20:53,025 Yeah. 130 00:20:57,316 --> 00:20:59,316 Had it started raining when you left? 131 00:20:59,775 --> 00:21:01,399 No. I mean... 132 00:21:01,858 --> 00:21:03,108 I don't recall. 133 00:21:04,400 --> 00:21:08,567 See? I remember clearly, it wasn't raining. It started later. 134 00:21:10,274 --> 00:21:12,316 Until then, I remember clearly. 135 00:21:13,607 --> 00:21:15,900 You had to go back to the hospital? 136 00:21:16,816 --> 00:21:17,900 Perhaps. 137 00:21:20,817 --> 00:21:21,774 Yes... 138 00:21:22,608 --> 00:21:24,733 That's right, I remember that. 139 00:22:00,857 --> 00:22:04,191 I'd been at the hospital for an hour when the alarm sounded. 140 00:22:04,691 --> 00:22:07,983 Every hospital had to cease secondary activities 141 00:22:08,066 --> 00:22:10,649 and prepare for an influx of casualties. 142 00:22:11,524 --> 00:22:13,942 Then the casualties started coming in. 143 00:22:14,275 --> 00:22:17,358 I remember the smell of gunpowder filling the corridors. 144 00:22:18,232 --> 00:22:20,274 I called but you didn't pick up. 145 00:22:21,192 --> 00:22:23,191 I was sure you were home already. 146 00:22:28,233 --> 00:22:32,024 Part of my job was triage. "Most urgent" to "least urgent." 147 00:22:32,442 --> 00:22:34,607 Gunshot wounds, burns... 148 00:22:35,982 --> 00:22:38,857 We heard two other targets had been hit. 149 00:22:38,942 --> 00:22:43,317 It was a coordinated attack. Every hospital was on red alert. 150 00:22:49,067 --> 00:22:50,316 Early next morning, 151 00:22:50,400 --> 00:22:53,858 I got a call from the hospital where you'd been taken. 152 00:22:54,567 --> 00:22:55,817 You were wounded. 153 00:22:56,192 --> 00:22:59,817 They'd been unable to identify you because you weren't talking. 154 00:23:00,691 --> 00:23:02,524 And you had no ID on you. 155 00:23:12,941 --> 00:23:14,150 I went to see you. 156 00:23:14,816 --> 00:23:18,317 The taxi home passed by the restaurant. 157 00:23:18,399 --> 00:23:20,900 There were flowers and children's drawings. 158 00:23:20,982 --> 00:23:24,941 It was like a corridor with people filing past. 159 00:23:25,025 --> 00:23:26,232 In silence. 160 00:23:26,691 --> 00:23:27,982 Like a procession. 161 00:23:57,400 --> 00:23:59,774 I'm Sara, the support group coordinator. 162 00:24:00,274 --> 00:24:02,233 Hello. I was in the attack. 163 00:24:02,775 --> 00:24:04,024 I got that. 164 00:24:04,108 --> 00:24:05,774 - What's your name? - Mia. 165 00:24:06,150 --> 00:24:08,817 All right. Take a seat, I won't be long. 166 00:24:10,191 --> 00:24:11,816 It's great that you came. 167 00:24:31,607 --> 00:24:34,858 It's crucial that you sleep and regain strength. 168 00:24:35,232 --> 00:24:39,067 That way, your memory will work better, too. 169 00:24:39,149 --> 00:24:43,400 Once you begin to remember, you're on the road to recovery. 170 00:24:44,024 --> 00:24:44,983 You're right. 171 00:24:47,774 --> 00:24:49,524 Can you sit somewhere else? 172 00:24:51,233 --> 00:24:52,275 Please. 173 00:24:53,191 --> 00:24:54,650 My parents sat here. 174 00:24:55,400 --> 00:24:58,067 Sorry, I had no idea. I apologize. 175 00:24:59,191 --> 00:25:00,400 I'll sit here. 176 00:25:02,566 --> 00:25:04,525 - Sorry. - Where were you sitting? 177 00:25:05,982 --> 00:25:07,982 I was in the other room. 178 00:25:08,983 --> 00:25:11,191 I wasn't with them on that night. 179 00:25:13,566 --> 00:25:15,983 I'd like to know the last words they spoke. 180 00:25:17,567 --> 00:25:19,441 What they were talking about. 181 00:25:21,650 --> 00:25:23,567 If they were happy just then. 182 00:25:24,358 --> 00:25:26,024 Arguing or whatever. 183 00:25:28,107 --> 00:25:29,107 Understand? 184 00:25:31,150 --> 00:25:32,566 Maybe you saw them? 185 00:25:34,316 --> 00:25:36,107 Let me show you something. 186 00:26:05,274 --> 00:26:06,483 Sorry, I have to go. 187 00:26:12,817 --> 00:26:15,400 - Leaving? - I don't know why I came. 188 00:26:15,732 --> 00:26:18,233 I was with someone who's claustrophobic. 189 00:26:18,316 --> 00:26:20,482 He can't come in but he wants a word. 190 00:26:20,982 --> 00:26:21,941 Thanks. 191 00:26:47,732 --> 00:26:48,983 Remember me? 192 00:26:50,607 --> 00:26:51,608 No. 193 00:26:53,150 --> 00:26:56,733 At the table opposite you. Celebrating a birthday. 194 00:26:59,191 --> 00:27:00,942 I don't remember anything. 195 00:27:03,357 --> 00:27:04,941 You ordered a glass of wine. 196 00:27:05,942 --> 00:27:07,692 As if expecting someone. 197 00:27:08,357 --> 00:27:11,317 A second later, you disappeared. There were... 198 00:27:11,941 --> 00:27:13,692 some Chinese women masking you. 199 00:27:14,442 --> 00:27:17,608 When you reappeared, you had ink all over your hands. 200 00:27:18,482 --> 00:27:20,942 You dug in your pockets for a tissue. 201 00:27:21,733 --> 00:27:25,650 The more you rummaged, the more you got ink everywhere. 202 00:27:25,733 --> 00:27:27,316 You even got it on your face. 203 00:27:28,067 --> 00:27:29,149 You made me laugh. 204 00:27:29,817 --> 00:27:31,858 You were laughing at me? 205 00:27:32,650 --> 00:27:35,108 Not at all, but you thought so. 206 00:27:35,732 --> 00:27:37,358 That I was laughing at you. 207 00:27:37,732 --> 00:27:39,150 You gave me a look... 208 00:27:40,107 --> 00:27:41,107 Very annoyed. 209 00:27:46,357 --> 00:27:47,982 Yes, that's right. 210 00:27:50,400 --> 00:27:53,817 I was writing? With a fountain pen. Was I writing? 211 00:27:54,608 --> 00:27:56,442 I don't know. I guess. 212 00:27:58,066 --> 00:27:59,275 What happened then? 213 00:27:59,733 --> 00:28:01,524 Then you stood up... 214 00:28:02,442 --> 00:28:03,942 You crossed the room... 215 00:28:04,525 --> 00:28:06,358 To the bathroom, I suppose. 216 00:28:07,149 --> 00:28:08,692 You don't remember a thing? 217 00:28:09,857 --> 00:28:10,816 No. 218 00:28:12,399 --> 00:28:14,441 There are gaps. I have no recollection... 219 00:28:14,900 --> 00:28:16,692 Hardly any. I still have... 220 00:28:18,399 --> 00:28:20,691 images before the attack, sounds, but... 221 00:28:20,774 --> 00:28:24,567 From the moment I saw people die, it's all gone. 222 00:28:24,649 --> 00:28:27,400 - I don't remember a thing. - Lucky you. 223 00:28:32,358 --> 00:28:33,774 Your car? 224 00:28:34,733 --> 00:28:35,857 What's your name? 225 00:28:36,775 --> 00:28:37,732 Mia. 226 00:28:38,358 --> 00:28:40,192 - And you? - Thomas. 227 00:28:45,067 --> 00:28:46,524 You're allowed to drive? 228 00:28:47,150 --> 00:28:48,107 No. 229 00:28:49,275 --> 00:28:51,982 Come on, it's cool. What's your problem? 230 00:28:52,067 --> 00:28:54,942 - Shift your car. - Shift my car? Look at my leg. 231 00:29:07,107 --> 00:29:11,566 She tugged me and I think I followed. Then I don't remember. 232 00:29:12,857 --> 00:29:14,191 Back already? 233 00:29:14,275 --> 00:29:16,941 Yes, I was talking outside with Thomas. 234 00:29:17,024 --> 00:29:20,567 - Right, that's good. - He made me remember something. 235 00:29:22,108 --> 00:29:25,066 - I was sitting there. - That's very good. 236 00:29:25,775 --> 00:29:28,941 Now you can piece together the puzzle. 237 00:29:29,567 --> 00:29:31,192 What are you doing here? 238 00:29:33,775 --> 00:29:34,732 Sorry? 239 00:29:35,191 --> 00:29:38,566 I was here, like you. I was right there. 240 00:29:39,149 --> 00:29:40,691 Not here, not at all. 241 00:29:41,482 --> 00:29:43,442 In the bathroom. I recognize you. 242 00:29:44,107 --> 00:29:46,275 You bolted when the shooting started. 243 00:29:46,358 --> 00:29:47,941 - Me? - Yes, you. 244 00:29:48,816 --> 00:29:52,691 You hid in the bathroom and locked out everyone else. 245 00:29:53,025 --> 00:29:54,317 You didn't open up. 246 00:29:56,066 --> 00:29:58,067 How dare you come here? 247 00:30:00,732 --> 00:30:03,442 I didn't do that. 248 00:30:04,941 --> 00:30:07,524 You put your safety above all else. 249 00:30:08,483 --> 00:30:11,858 How can you... How can you show your face today? 250 00:30:13,024 --> 00:30:14,358 Shame on you. 251 00:30:16,107 --> 00:30:18,149 It's despicable, what you did. 252 00:30:32,858 --> 00:30:33,983 What are you doing? 253 00:32:06,358 --> 00:32:09,399 - Sorry, I have to go. - What? Go where? 254 00:32:09,733 --> 00:32:11,524 Home. See you there, okay? 255 00:32:11,941 --> 00:32:13,857 - You're sure? - Sure. I'm fine. 256 00:32:15,649 --> 00:32:16,732 Sorry, sir... 257 00:32:18,067 --> 00:32:19,024 Excuse me. 258 00:32:42,232 --> 00:32:43,774 Hello, it's Mia. 259 00:32:44,857 --> 00:32:47,399 We met at the restaurant earlier and talked. 260 00:32:49,191 --> 00:32:52,233 Perhaps you can help me. Can you call me back? 261 00:32:52,649 --> 00:32:53,607 Thanks. 262 00:33:10,525 --> 00:33:12,233 Thanks for getting back to me. 263 00:33:12,567 --> 00:33:15,733 I thought maybe you could help me with... 264 00:33:17,233 --> 00:33:18,233 Sorry. 265 00:33:19,941 --> 00:33:21,774 You're sure it's no problem? 266 00:33:46,524 --> 00:33:48,066 Hello. 267 00:33:49,107 --> 00:33:50,732 - Come in. - Sara gave me your number. 268 00:33:50,817 --> 00:33:52,692 I'd no idea you were here. 269 00:33:52,774 --> 00:33:55,607 It's all good. I had an op scheduled today, 270 00:33:55,691 --> 00:33:58,732 but most likely tomorrow morning now, so it's fine. 271 00:33:59,566 --> 00:34:01,442 I already had three surgeries. 272 00:34:02,025 --> 00:34:05,066 They reconstruct my tibia bit by bit. 273 00:34:05,524 --> 00:34:07,399 Honestly, it's all good. 274 00:34:07,899 --> 00:34:10,067 I have bullet fragments in my other leg. 275 00:34:11,066 --> 00:34:13,899 I don't know if I'll get that done just yet. 276 00:34:14,275 --> 00:34:15,441 Draw out the pleasure. 277 00:34:16,441 --> 00:34:18,400 I won't bore you about my leg. 278 00:34:19,566 --> 00:34:20,983 What can I do for you? 279 00:34:23,067 --> 00:34:26,233 Apparently, you remember everything that happened. 280 00:34:26,691 --> 00:34:27,817 Yes. 281 00:34:29,524 --> 00:34:31,442 Why do you want to remember? 282 00:34:32,399 --> 00:34:35,482 - I may have done something. - Such as? 283 00:34:35,567 --> 00:34:39,733 Nothing, I... Sara said you remember tiny details. 284 00:34:39,817 --> 00:34:44,024 I figured maybe you remembered what I did after I left. 285 00:34:44,107 --> 00:34:45,775 Did I come back in the room? 286 00:34:47,400 --> 00:34:48,400 No. 287 00:34:50,692 --> 00:34:51,649 Sit down. 288 00:34:58,149 --> 00:35:00,232 I don't recall you coming back. 289 00:35:00,900 --> 00:35:02,650 But perhaps someone saw you. 290 00:35:04,317 --> 00:35:06,025 You checked out the website? 291 00:35:06,650 --> 00:35:07,858 Posted on the forum? 292 00:35:08,607 --> 00:35:11,817 No. I didn't know it all existed. 293 00:35:11,899 --> 00:35:13,650 It's a whole new world. 294 00:35:15,899 --> 00:35:17,149 I want to remember. 295 00:35:17,691 --> 00:35:19,358 You can't do it alone. 296 00:35:21,233 --> 00:35:23,067 It takes two or more to remember. 297 00:35:24,567 --> 00:35:26,774 I recommend you go online. 298 00:35:28,442 --> 00:35:30,608 You know the Memoria facebook page? 299 00:35:31,941 --> 00:35:33,567 Spend some time on there. 300 00:35:34,233 --> 00:35:36,275 You'll love it, as a journalist. 301 00:35:37,566 --> 00:35:38,733 I googled you. 302 00:35:39,483 --> 00:35:40,607 That's all. 303 00:35:40,942 --> 00:35:43,442 Mia Loreau. Still on the radio? 304 00:35:44,442 --> 00:35:48,233 I do some radio work but I'm a Russian translator. 305 00:35:49,733 --> 00:35:51,233 A Russian translator? 306 00:35:53,566 --> 00:35:57,692 - Toughie. - My mom spoke Russian at home so... 307 00:35:58,025 --> 00:35:59,192 Not really. 308 00:36:04,649 --> 00:36:07,816 - Grab my cigarettes, will you? - Of course. Here... 309 00:36:09,774 --> 00:36:13,233 - You smoke here? - No, down the hall, there's an exit. 310 00:36:13,899 --> 00:36:15,358 My coat, too? 311 00:36:30,442 --> 00:36:32,025 You didn't answer me. 312 00:36:33,483 --> 00:36:34,608 At the restaurant... 313 00:36:35,192 --> 00:36:36,816 You were expecting someone? 314 00:36:39,399 --> 00:36:40,358 No. 315 00:36:46,608 --> 00:36:48,941 You have any idea why you were there? 316 00:36:51,317 --> 00:36:52,275 Chance. 317 00:37:08,149 --> 00:37:09,983 I wasn't there by chance. 318 00:37:10,816 --> 00:37:12,857 Somebody had made a booking. 319 00:37:15,024 --> 00:37:18,691 It was my birthday. We'd just got our week's bonuses. 320 00:37:19,442 --> 00:37:20,566 I'm in finance. 321 00:37:25,567 --> 00:37:27,233 I hate celebrating my birthday. 322 00:37:28,108 --> 00:37:31,607 But they wanted to surprise me and I went along with it. 323 00:37:32,358 --> 00:37:33,817 Not to offend anyone. 324 00:37:53,982 --> 00:37:55,649 Weren't you with some girls? 325 00:37:56,358 --> 00:37:57,607 Yes. Two coworkers. 326 00:37:59,191 --> 00:38:00,942 They didn't make it. 327 00:38:02,567 --> 00:38:04,441 Their families came to see me. 328 00:38:06,524 --> 00:38:08,192 I didn't know what to say. 329 00:38:09,400 --> 00:38:11,442 Ashamed to be there instead of them. 330 00:38:21,482 --> 00:38:22,442 Got a husband? 331 00:38:25,274 --> 00:38:26,942 Yes. We're not married. 332 00:38:28,192 --> 00:38:29,775 That means you're free? 333 00:38:30,608 --> 00:38:32,233 That's not really the idea. 334 00:38:33,775 --> 00:38:34,983 Children? 335 00:38:35,858 --> 00:38:36,942 No. 336 00:38:37,983 --> 00:38:39,816 It came to mind in the attack. 337 00:38:42,817 --> 00:38:45,566 Not having kids, not knowing what it's like. 338 00:38:48,483 --> 00:38:50,691 There you are! We looked everywhere. 339 00:38:51,483 --> 00:38:54,899 - No visitors at night, you know. - I'm sorry. 340 00:38:55,650 --> 00:38:56,650 Be right there. 341 00:38:57,524 --> 00:38:58,524 Let's go. 342 00:39:01,732 --> 00:39:04,357 Pull hard. Thanks. 343 00:39:05,692 --> 00:39:07,982 - You'll be back tomorrow? - Yes. 344 00:39:09,607 --> 00:39:10,566 Good luck. 345 00:39:13,066 --> 00:39:14,107 Arrivederci! 346 00:39:16,357 --> 00:39:18,233 Bring me mandarins tomorrow. 347 00:39:19,357 --> 00:39:20,317 Or oranges. 348 00:39:21,150 --> 00:39:22,107 Or chocolate. 349 00:39:53,650 --> 00:39:55,941 Sara gave me the police report to read. 350 00:39:58,357 --> 00:40:00,607 The attack began at 8:49 pm. 351 00:40:01,191 --> 00:40:03,566 The police freed us at 10:37 pm. 352 00:40:04,316 --> 00:40:06,774 We stayed hidden for one hour 48 minutes. 353 00:40:08,274 --> 00:40:12,107 I remembered wondering what would be left of me after death. 354 00:40:12,775 --> 00:40:14,607 In what state I'd left things. 355 00:40:17,525 --> 00:40:20,650 I thought about a half-eaten yogurt in the fridge. 356 00:40:28,358 --> 00:40:29,942 Hi, Vincent. It's me. 357 00:40:31,025 --> 00:40:32,441 I won't be home. 358 00:40:33,733 --> 00:40:37,317 Sonia's moving and loaned me her place for a few days. 359 00:40:37,733 --> 00:40:38,982 At République. 360 00:40:39,483 --> 00:40:41,567 I think I need to be alone right now. 361 00:40:42,191 --> 00:40:43,191 Lots of love. 362 00:41:06,691 --> 00:41:08,400 I remember that sound. 363 00:41:10,316 --> 00:41:11,608 What did I do? 364 00:41:15,441 --> 00:41:16,691 Where were you? 365 00:41:17,400 --> 00:41:20,316 I was in the first room, at the bar with a friend. 366 00:41:21,274 --> 00:41:22,567 She died immediately. 367 00:41:23,274 --> 00:41:25,857 I struggled to piece things together, too. 368 00:41:26,733 --> 00:41:27,775 It wasn't simple. 369 00:41:28,149 --> 00:41:29,900 When we started the group, 370 00:41:29,983 --> 00:41:33,067 I never thought so many people needed to come back. 371 00:41:33,983 --> 00:41:35,899 Turns out, we're all family. 372 00:41:37,233 --> 00:41:40,149 Will you be with us tomorrow at République? 373 00:41:40,942 --> 00:41:44,149 Our last vigil before they clear flowers and candles. 374 00:41:44,649 --> 00:41:45,608 Yes. 375 00:41:48,025 --> 00:41:50,733 I came to Paris to study architecture. 376 00:41:50,817 --> 00:41:52,733 I fell in love and stayed. 377 00:42:03,275 --> 00:42:04,692 You remember something? 378 00:42:05,858 --> 00:42:07,066 No, sorry. 379 00:42:07,732 --> 00:42:11,150 - I'm wasting your time. - Not at all. That's why we're here. 380 00:42:14,233 --> 00:42:15,899 You hear of the "diamond in trauma"? 381 00:42:16,566 --> 00:42:17,649 No. 382 00:42:17,733 --> 00:42:20,942 It's the idea that misfortune can lead to something good. 383 00:42:21,274 --> 00:42:23,857 You'll find yours, I'm sure. 384 00:42:26,399 --> 00:42:29,275 - Can we try one more time? - Of course. 385 00:42:30,858 --> 00:42:32,942 Imagine it without all this. 386 00:42:33,025 --> 00:42:35,274 Before, it was a storeroom, much darker. 387 00:42:35,732 --> 00:42:38,108 Up there, people managed to hide. 388 00:42:39,192 --> 00:42:40,317 No, it wasn't here. 389 00:42:40,941 --> 00:42:42,441 The light's changed too. 390 00:42:42,941 --> 00:42:44,275 No, it's not that... 391 00:42:46,317 --> 00:42:48,567 I remember drops of water on my hand. 392 00:42:49,232 --> 00:42:51,233 The other one then. Come on. 393 00:43:02,399 --> 00:43:04,108 I'll give you some light. 394 00:43:08,607 --> 00:43:09,691 Was it here? 395 00:43:12,483 --> 00:43:13,442 Yes. 396 00:43:29,775 --> 00:43:31,108 Someone was with me. 397 00:43:32,566 --> 00:43:33,566 He held my hand. 398 00:43:34,649 --> 00:43:37,400 I don't remember his face but he had a tattoo. 399 00:43:38,191 --> 00:43:39,608 On his forearm. 400 00:43:40,441 --> 00:43:41,941 A bloodstained apron. 401 00:43:42,650 --> 00:43:45,649 In this area, there were lots of kitchen staff. 402 00:43:45,733 --> 00:43:47,817 The apron suggests he was a cook. 403 00:43:48,607 --> 00:43:50,108 Lots of them died. 404 00:43:52,274 --> 00:43:54,357 I really wish I could help but... 405 00:43:56,024 --> 00:43:58,900 A lot of the staff never figured on any list. 406 00:43:59,524 --> 00:44:01,107 That's what I heard. 407 00:44:08,399 --> 00:44:09,399 Hello. 408 00:44:10,358 --> 00:44:12,275 Me again. Can I ask you something? 409 00:44:14,149 --> 00:44:16,567 Did any staff stay on after the attack? 410 00:44:16,650 --> 00:44:17,608 No. 411 00:44:18,816 --> 00:44:19,857 You're sure? 412 00:44:21,524 --> 00:44:24,275 Yes, as I said, they were all replaced. 413 00:44:25,024 --> 00:44:28,732 Even the cooks and... The servers... 414 00:44:28,816 --> 00:44:30,316 Even the cooks all left. 415 00:44:30,816 --> 00:44:33,899 Look, I wasn't there. I don't know what happened. 416 00:44:34,233 --> 00:44:36,942 Can you do the other room? Please. 417 00:44:39,691 --> 00:44:40,983 I've not done this one. 418 00:44:41,774 --> 00:44:44,275 Finish it later. Thanks. 419 00:45:01,942 --> 00:45:03,025 Hello! 420 00:45:03,107 --> 00:45:05,816 - Recognize me from earlier? - Yes. 421 00:45:05,900 --> 00:45:06,899 You know Thomas? 422 00:45:07,567 --> 00:45:09,650 Guy with crutches, here the other day. 423 00:45:10,024 --> 00:45:12,858 - Vaguely. - He said you worked here before. 424 00:45:14,775 --> 00:45:18,191 I have a few questions... About people you worked with. 425 00:45:19,567 --> 00:45:21,650 I need your help finding someone. 426 00:45:25,066 --> 00:45:27,858 Okay, but not long. I live way out of town. 427 00:45:29,149 --> 00:45:31,691 It's the person I was with during the attack. 428 00:45:32,692 --> 00:45:33,982 He was a cook. 429 00:45:34,733 --> 00:45:38,358 He had an apron at least. And a small tattoo here. 430 00:45:39,275 --> 00:45:41,400 He wasn't on the list of dead. 431 00:45:43,025 --> 00:45:45,150 Lots of the cooks were undocumented. 432 00:45:46,192 --> 00:45:49,441 That's likely why they're not... counted anywhere. 433 00:45:51,442 --> 00:45:52,900 They melted away. 434 00:45:54,232 --> 00:45:55,483 So they're not dead? 435 00:45:57,067 --> 00:45:58,899 It explains the staff turnover. 436 00:45:58,982 --> 00:46:03,400 I stayed on 'cause I'm French, so the new manager agreed to keep me on. 437 00:46:04,400 --> 00:46:06,232 The police also asked questions. 438 00:46:06,732 --> 00:46:09,442 They found it weird, staff members vanishing. 439 00:46:10,692 --> 00:46:11,733 We said nothing. 440 00:46:13,441 --> 00:46:15,317 Could you get me their names? 441 00:46:19,067 --> 00:46:20,816 Okay, but not a word about me. 442 00:46:21,274 --> 00:46:24,692 I could get in big trouble and I need my job. 443 00:46:24,775 --> 00:46:25,817 I promise. 444 00:46:27,275 --> 00:46:29,066 - What's your name? - Nour. 445 00:46:37,233 --> 00:46:39,275 I tried to find someone, too. 446 00:46:40,858 --> 00:46:44,107 We hid in the crawlspace, with others, between air shafts. 447 00:46:45,483 --> 00:46:49,150 I was so sure I was going to die that we kissed. 448 00:46:51,066 --> 00:46:53,649 He was Australian, first time in Paris. 449 00:46:58,732 --> 00:46:59,732 You saw him again? 450 00:47:03,024 --> 00:47:04,900 The evacuation separated us. 451 00:47:05,733 --> 00:47:07,275 He was slightly wounded. 452 00:47:08,274 --> 00:47:10,567 I looked all over facebook for him. 453 00:47:11,025 --> 00:47:12,150 Couldn't find him. 454 00:47:15,067 --> 00:47:17,150 We were just inside on the right. 455 00:47:17,858 --> 00:47:21,191 Four of us, two dead. Me and the Aussie left. 456 00:47:24,316 --> 00:47:26,316 I saw the killer in the attack. 457 00:47:29,607 --> 00:47:30,900 Face of an angel. 458 00:47:32,400 --> 00:47:33,774 Somehow, he was... 459 00:47:34,816 --> 00:47:36,067 Cheerful. 460 00:47:36,399 --> 00:47:37,857 He looked so sweet. 461 00:47:39,941 --> 00:47:43,024 It was as if he was out buying cigarettes. 462 00:50:29,816 --> 00:50:31,691 Excuse me, can we talk? 463 00:50:33,692 --> 00:50:35,317 Look at me, please. 464 00:50:37,692 --> 00:50:39,149 I wasn't in the bathroom. 465 00:50:40,607 --> 00:50:42,274 I remember it clearly now. 466 00:50:43,400 --> 00:50:45,274 I had been, sure, but before. 467 00:50:54,149 --> 00:50:55,608 How would you know? 468 00:50:57,025 --> 00:50:58,274 I remember now. 469 00:51:02,982 --> 00:51:06,025 I held someone's hand. A cook. 470 00:51:06,983 --> 00:51:10,692 You got me mixed up with someone else. It's no big deal but... 471 00:51:11,316 --> 00:51:12,399 It's a mixup. 472 00:51:15,358 --> 00:51:16,858 If you like to think so. 473 00:52:23,232 --> 00:52:24,442 Hello. 474 00:52:25,150 --> 00:52:27,775 Sorry to bother you so late but... 475 00:52:28,566 --> 00:52:29,858 I saw you earlier. 476 00:52:32,983 --> 00:52:34,107 Come in. 477 00:52:36,067 --> 00:52:39,733 - I have nothing in. Water? - Yes, please. 478 00:52:42,858 --> 00:52:43,858 Here. 479 00:52:46,149 --> 00:52:47,649 You found your guy? 480 00:52:51,482 --> 00:52:53,233 I want to know if he's alive. 481 00:52:55,400 --> 00:52:59,067 And that woman keeps accusing me of locking myself in... 482 00:53:00,149 --> 00:53:03,108 But I doubt it. I feel there's something else. 483 00:53:03,733 --> 00:53:05,275 She has no idea anyway. 484 00:53:06,650 --> 00:53:08,107 If you sense he's alive. 485 00:53:09,983 --> 00:53:13,525 They keep untraced victims' belongings at police HQ. 486 00:53:14,232 --> 00:53:15,274 - They do? - Yes. 487 00:53:16,192 --> 00:53:18,317 - You didn't notice on Facebook? - No. 488 00:53:18,650 --> 00:53:19,900 Go take a look. 489 00:53:20,692 --> 00:53:22,942 Maybe you'll find something. 490 00:53:24,358 --> 00:53:25,900 I went with my aunt. 491 00:53:28,482 --> 00:53:30,524 It's all packed in plastic bags. 492 00:53:31,441 --> 00:53:32,817 There's a funny smell. 493 00:53:34,024 --> 00:53:37,774 There wasn't much. A postcard they were writing me. 494 00:53:38,899 --> 00:53:40,025 Want to see it? 495 00:53:43,441 --> 00:53:44,566 Water Lilies. 496 00:53:49,316 --> 00:53:51,567 They wanted me to come with them. 497 00:53:54,108 --> 00:53:55,692 We fought about it all day. 498 00:53:58,149 --> 00:54:01,066 Now I can't say goodbye to anyone until we're good. 499 00:54:02,067 --> 00:54:04,357 I just think anything might happen. 500 00:54:20,399 --> 00:54:23,482 When I heard about the attack, I texted my dad. 501 00:54:26,858 --> 00:54:28,483 He said they were hiding. 502 00:54:29,941 --> 00:54:32,192 Waiting for the police to free them. 503 00:54:34,524 --> 00:54:37,149 He also said he couldn't call me. 504 00:54:37,775 --> 00:54:40,149 The noise might give them away. 505 00:54:43,441 --> 00:54:44,982 So the waiting began. 506 00:54:47,275 --> 00:54:50,649 We were helpless, with no idea what was going on. 507 00:55:02,691 --> 00:55:05,149 Eventually, we switched off the TV. 508 00:55:06,357 --> 00:55:07,941 And sat holding hands. 509 00:55:12,275 --> 00:55:13,775 Put it out of your mind. 510 00:55:14,732 --> 00:55:15,858 Get some sleep. 511 00:55:19,150 --> 00:55:21,775 Sometimes it's like I see them in the street. 512 00:55:26,607 --> 00:55:29,107 I'd like to visit the museum they went to. 513 00:55:30,316 --> 00:55:31,899 See the last thing they saw. 514 00:55:34,524 --> 00:55:36,066 Find that painting. 515 00:55:36,524 --> 00:55:38,275 Like saying goodbye to them. 516 00:55:43,732 --> 00:55:45,025 Hot here, isn't it? 517 00:55:48,775 --> 00:55:49,941 You have any food in? 518 00:55:50,441 --> 00:55:52,732 Sorry, I have nothing here. 519 00:55:53,732 --> 00:55:57,067 I'll go down for something from the deli. All right? 520 00:57:35,816 --> 00:57:37,108 We'll make it. 521 00:57:43,442 --> 00:57:44,483 Breathe. 522 00:57:47,649 --> 00:57:49,067 Keep breathing. 523 00:57:51,025 --> 00:57:52,608 That's right. 524 00:58:09,524 --> 00:58:10,525 Félicia? 525 00:58:26,316 --> 00:58:27,357 This is yours? 526 00:58:27,899 --> 00:58:29,108 Yes. 527 00:58:30,233 --> 00:58:32,941 All we found in the bag. Please check. 528 00:58:33,442 --> 00:58:35,900 - It's fine. - Sign here then. 529 00:58:37,525 --> 00:58:38,650 Thank you. 530 00:59:40,191 --> 00:59:41,399 Sit down there. 531 00:59:41,942 --> 00:59:43,025 Just here. 532 00:59:43,774 --> 00:59:46,066 - The person with me... - We're on it. 533 01:00:28,274 --> 01:00:29,525 I got you a present. 534 01:00:32,483 --> 01:00:33,608 Too kind. 535 01:00:49,107 --> 01:00:52,732 - You seem delighted. - Sure, it's great. 536 01:00:53,400 --> 01:00:56,442 - Some culture. I'm touched. - Nonsense. 537 01:00:58,192 --> 01:01:02,358 - I called you but you didn't answer. - I didn't have my phone. 538 01:01:03,982 --> 01:01:06,232 - You're slow coming back. - Sure. 539 01:01:06,317 --> 01:01:09,399 I did as you said. Went back to the restaurant. 540 01:01:11,441 --> 01:01:13,275 And I remembered something. 541 01:01:14,233 --> 01:01:15,275 What? 542 01:01:16,066 --> 01:01:17,524 I held someone's hand. 543 01:01:22,316 --> 01:01:24,067 Question is, is he alive? 544 01:01:29,649 --> 01:01:33,274 I'm not sure that remembering can help you. 545 01:01:34,067 --> 01:01:37,692 Believe me... I'm not sure. I doubt it's a good idea. 546 01:01:39,817 --> 01:01:42,400 You okay? They gave you painkillers? 547 01:01:42,483 --> 01:01:43,942 I don't want anything. 548 01:01:44,649 --> 01:01:46,191 I'll open the window maybe. 549 01:01:46,274 --> 01:01:48,857 No, quit fluttering around. It's all good. 550 01:01:49,899 --> 01:01:50,857 Here... 551 01:01:51,524 --> 01:01:52,941 Read to me instead. 552 01:01:54,732 --> 01:01:56,691 I bet you're an excellent reader. 553 01:02:00,483 --> 01:02:03,150 - Nobody read me stories. - Me hardly ever. 554 01:02:03,233 --> 01:02:05,692 If it's awkward, I can close my eyes. 555 01:02:07,107 --> 01:02:08,066 Go ahead. 556 01:02:08,732 --> 01:02:10,649 - Really? Close my eyes? - Yes. 557 01:02:15,899 --> 01:02:16,899 Hello. 558 01:02:19,900 --> 01:02:21,483 Estelle. Thomas's wife. 559 01:02:23,191 --> 01:02:26,899 We met due to the... I'll be going. 560 01:02:26,982 --> 01:02:28,775 - Wait. - No, don't go. 561 01:02:28,858 --> 01:02:31,482 I just need him to sign an insurance form. 562 01:02:31,900 --> 01:02:33,274 Goodbye. 563 01:02:34,107 --> 01:02:36,857 - You okay? - Look, sign this. 564 01:02:42,066 --> 01:02:43,024 Wait! 565 01:02:46,317 --> 01:02:48,483 Sorry, I didn't mean, I had no idea... 566 01:02:49,108 --> 01:02:52,192 What you went through, I can never share with him. 567 01:02:54,733 --> 01:02:56,442 Thomas doesn't know but I do. 568 01:02:57,358 --> 01:02:59,067 We'll never overcome this. 569 01:03:02,232 --> 01:03:04,399 - I understand. - Here. 570 01:03:08,442 --> 01:03:09,858 He's not a reader. 571 01:03:16,274 --> 01:03:19,317 I read messages posted on the Memoria forum. 572 01:03:19,941 --> 01:03:23,817 People like Félicia, trying to find out how their loved ones died. 573 01:03:23,900 --> 01:03:26,357 Or looking for people they met that night. 574 01:03:28,357 --> 01:03:30,024 Looking for a guy who helped me. 575 01:03:30,108 --> 01:03:33,192 Wounded in both ankles, in room one near the bar. 576 01:03:33,775 --> 01:03:35,983 I want to know if he survived. 577 01:03:37,191 --> 01:03:39,108 I think about him every day. 578 01:03:39,567 --> 01:03:42,067 The person I'm looking for leaned on me, 579 01:03:42,150 --> 01:03:45,024 and had two bullet wounds in the chest. 580 01:03:45,107 --> 01:03:48,149 They were wearing a flecked, purple or pink t-shirt. 581 01:03:48,232 --> 01:03:51,691 I never dared reach out for fear of awakening memories, 582 01:03:51,774 --> 01:03:55,441 but if anyone knows what happened to them, drop me a DM. 583 01:03:58,900 --> 01:04:00,942 I was evacuated right at the end. 584 01:04:01,400 --> 01:04:04,108 Sadly, all the others left were dead. 585 01:04:04,857 --> 01:04:08,817 I tried not to look. The few I saw seemed to be sleeping. 586 01:04:10,192 --> 01:04:12,775 I hope that might console some of you. 587 01:04:16,150 --> 01:04:19,192 We hid in a spot with a leak in the ceiling. 588 01:04:21,108 --> 01:04:23,733 You asked my name. I didn't ask yours. 589 01:04:26,232 --> 01:04:28,483 You had a tattoo and a kitchen apron. 590 01:04:29,108 --> 01:04:31,692 You clasped my hand. We clung to each other. 591 01:04:34,775 --> 01:04:37,775 When the police arrived, I let go of your hand. 592 01:04:41,442 --> 01:04:43,692 Last I saw, you were wounded. 593 01:04:45,233 --> 01:04:46,858 I hope you made it. 594 01:04:47,649 --> 01:04:49,107 I hope you're alive. 595 01:04:50,607 --> 01:04:52,274 That's all I want to know. 596 01:05:04,900 --> 01:05:06,399 What are you doing here? 597 01:05:06,483 --> 01:05:09,399 I call and you don't answer. I'm worried. 598 01:05:11,899 --> 01:05:13,107 Come on in. 599 01:05:20,232 --> 01:05:22,067 I don't get what you're doing. 600 01:05:24,233 --> 01:05:25,524 There's someone else? 601 01:05:29,274 --> 01:05:31,316 It's this support group thing? 602 01:05:34,899 --> 01:05:36,066 You won't talk to me? 603 01:05:38,817 --> 01:05:40,732 Vincent, what are you doing? 604 01:05:40,817 --> 01:05:44,108 It's not funny anymore. You're coming home now. 605 01:05:44,191 --> 01:05:47,275 - Enough is enough. - Vincent, put it down, please. 606 01:05:47,357 --> 01:05:48,608 Why not talk? 607 01:05:53,066 --> 01:05:54,274 You refuse my help? 608 01:05:54,942 --> 01:05:56,150 You can't help me. 609 01:05:57,192 --> 01:05:58,525 I can't help you? 610 01:06:00,899 --> 01:06:03,233 I can't do that life anymore. 611 01:06:04,191 --> 01:06:05,232 Why? 612 01:06:10,816 --> 01:06:13,982 I have to watch you go mad and do nothing? 613 01:06:23,192 --> 01:06:25,692 I wish I'd been in the fucking attack. 614 01:06:56,691 --> 01:07:00,692 Nour found the names of two cooks working at the time at L'Étoile d'Or. 615 01:07:01,775 --> 01:07:04,900 They'd dropped off the books, appeared on no one's list. 616 01:07:04,982 --> 01:07:07,524 Excuse me, I'm looking for these two people. 617 01:07:07,607 --> 01:07:10,816 She remembered that, in emergencies, the manager hired staff 618 01:07:10,900 --> 01:07:12,732 outside a phone store. 619 01:07:13,941 --> 01:07:17,066 It was a hiring point for undocumented workers. 620 01:07:33,358 --> 01:07:35,774 Nobody knew the names she'd given me. 621 01:07:36,608 --> 01:07:40,233 But I heard of a middleman in the restaurant trade. 622 01:08:16,608 --> 01:08:18,775 No, thanks. I'm looking for Hakim. 623 01:08:47,066 --> 01:08:48,066 Want to see me? 624 01:08:50,942 --> 01:08:51,942 Get you anything? 625 01:08:52,525 --> 01:08:53,567 No, thanks. 626 01:08:53,650 --> 01:08:58,900 I was told you'd have info on a cook who worked at L'Étoile d'Or, you know? 627 01:08:59,233 --> 01:09:00,358 No, I don't know. 628 01:09:00,774 --> 01:09:03,108 Who gave you my name? I don't get it. 629 01:09:04,650 --> 01:09:07,857 I'm just looking for someone working there before the attack. 630 01:09:09,733 --> 01:09:12,775 - Someone swung him the job. - No. 631 01:09:14,358 --> 01:09:16,983 Just a name or an address. 632 01:09:17,774 --> 01:09:19,316 You don't know his name? 633 01:09:23,607 --> 01:09:26,358 You don't know who you swung jobs for at L'Étoile d'Or? 634 01:09:26,442 --> 01:09:27,857 I don't swing any jobs. 635 01:09:28,316 --> 01:09:31,067 I don't rent people an ID. I work here. 636 01:09:31,733 --> 01:09:33,441 I have two chefs and a commie. 637 01:09:33,858 --> 01:09:35,649 I know their addresses, sure. 638 01:09:37,817 --> 01:09:40,400 I'd like to help but you've lost me. 639 01:09:40,483 --> 01:09:43,816 Somebody's been badmouthing me and I want to know who. 640 01:09:45,857 --> 01:09:47,024 It's not about you. 641 01:09:47,941 --> 01:09:50,691 It's important I find the person. He helped me. 642 01:09:51,149 --> 01:09:52,107 That's all. 643 01:09:53,191 --> 01:09:54,608 Who sent you here? 644 01:09:56,357 --> 01:09:58,024 Forget it. Thank you. 645 01:09:58,566 --> 01:09:59,692 Goodbye. 646 01:10:13,566 --> 01:10:15,566 I know the guy you're looking for. 647 01:10:16,358 --> 01:10:19,025 - Senegalese, with a tattoo... - A little tattoo, yes. 648 01:10:19,525 --> 01:10:21,941 He's not been around lately. You know him? 649 01:10:22,275 --> 01:10:24,150 Yes. Not his name but... 650 01:10:25,317 --> 01:10:26,482 Driss Mbow. 651 01:10:27,775 --> 01:10:31,650 On the ID he was loaned at least. In real life, I doubt it. 652 01:10:31,732 --> 01:10:35,192 He lives in a center near La Chapelle. France Horizon. 653 01:10:37,566 --> 01:10:40,525 I don't rent out IDs. We help each other out. 654 01:11:57,567 --> 01:11:58,691 Anyone home? 655 01:12:16,942 --> 01:12:19,857 Sorry, I saw the door was open and came in. 656 01:12:20,275 --> 01:12:22,649 I'm looking for Driss Mbow. 657 01:12:25,066 --> 01:12:26,608 Go play on the bed. 658 01:12:29,316 --> 01:12:31,900 - You know him? You're related? - No. 659 01:12:35,566 --> 01:12:38,566 I was in the attack with him, if he told you about it. 660 01:12:38,900 --> 01:12:42,067 I just wanted to know if he's well. 661 01:12:42,150 --> 01:12:44,317 I don't know if Driss is his real name. 662 01:12:45,483 --> 01:12:48,150 It's Assane. Not Driss. 663 01:12:52,358 --> 01:12:53,316 He's alive? 664 01:12:55,316 --> 01:12:58,942 I don't know. He left for Italy. I don't know where. 665 01:13:03,942 --> 01:13:06,275 Sorry, may I, just a second... 666 01:13:06,774 --> 01:13:08,025 I have water. 667 01:13:11,857 --> 01:13:12,899 Here. 668 01:13:19,149 --> 01:13:21,692 He left some things. Want to see? 669 01:13:40,233 --> 01:13:43,650 - If he comes back, can you call me? - Yes. 670 01:13:44,858 --> 01:13:47,650 We're not family but we made the trip together. 671 01:13:50,191 --> 01:13:51,649 I'll give you my number. 672 01:13:52,399 --> 01:13:56,150 - And can I take a photo of him? - Yes, of course. 673 01:14:48,816 --> 01:14:51,941 I've been at L'Étoile d'Or for six months. 674 01:14:56,650 --> 01:14:59,316 People say that if the Senegalese, Malians and Sri Lankans 675 01:14:59,400 --> 01:15:00,399 went on strike, 676 01:15:00,775 --> 01:15:02,149 nobody would eat in Paris. 677 01:15:08,649 --> 01:15:11,150 Café owners call us photocopiers. 678 01:15:11,900 --> 01:15:14,941 Because we turn out perfect copies of plates. 679 01:15:39,524 --> 01:15:41,857 In life, I always get lucky. 680 01:15:43,275 --> 01:15:44,857 I make it through the rain. 681 01:15:57,858 --> 01:16:00,441 The chef sent me down to the basement. 682 01:16:01,108 --> 01:16:03,649 I heard the gunfire at the last second. 683 01:16:20,025 --> 01:16:22,942 She didn't notice right away she was hurt. 684 01:16:30,483 --> 01:16:32,525 I promised her we wouldn't die. 685 01:16:33,899 --> 01:16:34,857 Not here. 686 01:16:35,358 --> 01:16:38,525 I'd been through too much danger to die in this closet. 687 01:19:04,149 --> 01:19:06,066 I need to find this detail. 688 01:22:11,607 --> 01:22:14,067 Before, I never wondered if I was happy. 689 01:22:17,942 --> 01:22:18,899 Now I do. 690 01:22:19,691 --> 01:22:21,857 - We were happy, so happy. - Yes... 691 01:22:22,275 --> 01:22:23,400 I don't get it. 692 01:22:26,317 --> 01:22:27,775 Why associate it with me? 693 01:22:29,232 --> 01:22:30,817 I have nothing to do with it. 694 01:22:34,524 --> 01:22:36,775 It's just now I know I need to... 695 01:22:38,900 --> 01:22:41,108 To make something of the whole thing. 696 01:22:41,816 --> 01:22:42,899 Something new. 697 01:22:54,567 --> 01:22:55,942 We should've had a kid. 698 01:22:57,316 --> 01:22:59,191 You wouldn't talk this way. 699 01:23:03,067 --> 01:23:04,399 I would. 700 01:23:06,025 --> 01:23:07,942 It wouldn't change a thing. 701 01:23:09,774 --> 01:23:12,483 It was a choice we made. Honestly, I... 702 01:23:13,107 --> 01:23:14,275 I don't regret it. 703 01:23:26,191 --> 01:23:30,067 Tell me now. That night, you weren't at the hospital. Were you? 704 01:23:30,150 --> 01:23:31,482 Of course I was. 705 01:23:33,442 --> 01:23:37,525 Yes, but not for an emergency. You went to meet someone? 706 01:23:44,483 --> 01:23:46,191 No, it wasn't an emergency. 707 01:24:39,191 --> 01:24:42,482 - Hi there, how are you? - How are you doing? 708 01:24:43,274 --> 01:24:45,150 Good. This isn't a bad time? 709 01:24:45,233 --> 01:24:49,649 Not at all. We invited some lawyers to talk us through legal procedures. 710 01:24:49,732 --> 01:24:51,150 So? You found him? 711 01:24:53,107 --> 01:24:56,317 No. I ran out of leads. 712 01:24:57,149 --> 01:25:01,399 Sorry. I know how hard it is. So it was too late. 713 01:25:02,107 --> 01:25:04,775 - Apparently. - I wanted to tell you... 714 01:25:05,692 --> 01:25:06,858 I'll see you later. 715 01:25:08,025 --> 01:25:11,857 - Do you mind if we go to one side? - Okay. 716 01:25:21,358 --> 01:25:23,733 I know it wasn't you in the bathroom. 717 01:25:26,900 --> 01:25:28,692 What makes you say that? 718 01:25:30,149 --> 01:25:31,399 I was wrong. 719 01:25:34,774 --> 01:25:35,858 I got confused. 720 01:25:36,691 --> 01:25:38,067 I know it wasn't you. 721 01:25:43,732 --> 01:25:45,483 My husband died there. 722 01:25:47,857 --> 01:25:49,066 I got things mixed up. 723 01:25:53,274 --> 01:25:55,858 - Someone was locked in the bathroom? - Yes. 724 01:25:56,316 --> 01:25:57,482 You know who it was? 725 01:26:01,150 --> 01:26:02,275 It was me. 726 01:26:24,983 --> 01:26:25,942 I'm sorry. 727 01:26:38,608 --> 01:26:39,817 Well, see you. 728 01:26:42,942 --> 01:26:44,191 Very soon. 729 01:26:56,732 --> 01:26:59,149 - Sorry about last time. - No... 730 01:26:59,650 --> 01:27:01,275 No, it was me. I... 731 01:27:04,316 --> 01:27:05,982 I wanted to call you... 732 01:27:10,067 --> 01:27:11,900 Same here, but I didn't dare. 733 01:27:14,357 --> 01:27:16,607 - You found him? - No. 734 01:27:27,107 --> 01:27:28,232 Let's do it. 735 01:27:29,149 --> 01:27:32,316 - Come on. - We're ghosts. No one will see us. 736 01:27:36,108 --> 01:27:37,316 Take a look? 737 01:27:40,317 --> 01:27:41,399 How about it? 738 01:27:44,607 --> 01:27:46,525 It's lively, it's cool. 739 01:27:49,149 --> 01:27:52,066 - Many people? - Yes, but there's space. 740 01:27:54,817 --> 01:27:55,982 Okay, let's go. 741 01:27:57,399 --> 01:27:59,191 But I'll check the emergency exits. 742 01:27:59,274 --> 01:28:02,607 There must be some, in case the bride changes her mind. 743 01:28:02,691 --> 01:28:05,025 We need an escape plan. For disasters. 744 01:28:07,192 --> 01:28:09,649 Yeah, the bride. Let's go. 745 01:28:37,525 --> 01:28:38,982 Quite the atmosphere. 746 01:28:40,066 --> 01:28:43,191 That's calling. It's calling to us. 747 01:28:43,650 --> 01:28:45,149 Here goes. 748 01:28:50,441 --> 01:28:52,025 - Coming? - No. 749 01:29:03,608 --> 01:29:04,732 Come on. 750 01:29:09,316 --> 01:29:11,316 - You okay? - A bit hot. 751 01:29:11,733 --> 01:29:12,733 Gotta breathe. 752 01:29:32,982 --> 01:29:34,191 I think we... 753 01:29:35,858 --> 01:29:38,066 We need to make up for that night. 754 01:29:40,108 --> 01:29:41,067 How? 755 01:29:42,441 --> 01:29:44,108 I'd have waited for you. 756 01:29:44,192 --> 01:29:46,399 Until you came back from the bathroom. 757 01:29:48,442 --> 01:29:49,442 To talk to you. 758 01:29:50,483 --> 01:29:51,649 I'd have stood up. 759 01:29:53,732 --> 01:29:55,024 Brought you a drink. 760 01:29:58,316 --> 01:30:00,066 You'd have looked at me. 761 01:30:01,567 --> 01:30:03,357 I'd have made you laugh. 762 01:30:07,316 --> 01:30:09,357 - It would've worked? - Sure. 763 01:30:10,233 --> 01:30:14,192 - I'm a funny guy. - Sure, I think it would've worked. 764 01:30:17,442 --> 01:30:18,857 We need to outwit fate. 765 01:30:20,816 --> 01:30:21,775 I think. 766 01:31:18,983 --> 01:31:20,441 I have a scar. 767 01:31:21,858 --> 01:31:22,817 So do I. 768 01:33:03,607 --> 01:33:04,649 I'm going. 769 01:33:10,025 --> 01:33:11,067 Going where? 770 01:33:12,816 --> 01:33:14,525 I have one last thing to do. 771 01:33:18,982 --> 01:33:20,357 - See you later. - Yes. 772 01:33:21,316 --> 01:33:23,608 Essé! 773 01:33:24,482 --> 01:33:26,692 - Hello! - Hey there! 774 01:33:27,067 --> 01:33:29,067 Get your snacks, children. 775 01:33:29,524 --> 01:33:30,858 - You okay? - Yes. 776 01:33:31,691 --> 01:33:34,025 I tried calling but the line was dead. 777 01:33:34,108 --> 01:33:35,774 I changed my number. 778 01:33:37,774 --> 01:33:38,732 You know, I... 779 01:33:40,899 --> 01:33:42,817 I wrote a letter for Assane and... 780 01:33:43,650 --> 01:33:45,942 Do you have his address in Italy? 781 01:33:46,900 --> 01:33:48,817 I heard that he's not in Italy. 782 01:33:49,357 --> 01:33:50,817 I think he came back. 783 01:33:54,900 --> 01:33:56,607 Came back? Really? 784 01:33:58,566 --> 01:34:01,317 Works near the Eiffel Tower apparently. 785 01:34:25,192 --> 01:34:27,691 - Do you know this person? - No. 786 01:34:35,982 --> 01:34:39,692 Sir, I'm looking for this person. Recognize him? 787 01:34:39,775 --> 01:34:42,775 - No, don't know him. - You don't know him either? 788 01:34:51,941 --> 01:34:54,857 Hello, can I get a coffee, please? 789 01:34:58,316 --> 01:34:59,775 - Here. - Thanks. 790 01:36:50,192 --> 01:36:52,400 This one. Five Euros. 791 01:36:53,358 --> 01:36:55,816 Snowballs? You want snowballs? 792 01:36:56,233 --> 01:36:57,899 - Ten Euros. - How much for those? 793 01:36:57,982 --> 01:37:00,525 Five. Five Euros. It's good price. 794 01:37:00,608 --> 01:37:04,066 You want the big one? Ten Euros. Ten Euros? 795 01:37:04,692 --> 01:37:08,482 No, I'll take it for five. 796 01:37:09,524 --> 01:37:10,566 Thank you. 797 01:37:10,650 --> 01:37:12,691 - Where are you from? - Wisconsin. 798 01:37:13,316 --> 01:37:14,607 Wisconsin? 799 01:37:15,399 --> 01:37:16,816 Thanks, man! 800 01:38:14,732 --> 01:38:16,982 We walked for a long time, drifting. 801 01:38:19,692 --> 01:38:22,482 He felt good knowing I was alive somewhere. 802 01:38:23,441 --> 01:38:25,108 I felt exactly the same. 803 01:38:27,733 --> 01:38:28,775 We were alive. 804 01:38:29,817 --> 01:38:30,816 I was alive. 805 01:38:48,692 --> 01:38:50,482 Thank you for holding my hand. 806 01:38:58,442 --> 01:39:03,567 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA