1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,292 --> 00:02:11,602 Shit. 4 00:02:28,966 --> 00:02:31,924 Put it on. I'll be there around 7.30. 5 00:02:32,260 --> 00:02:33,469 And start it. 6 00:02:33,667 --> 00:02:34,584 - It's OK? - Yes. 7 00:02:34,688 --> 00:02:37,370 I'll be there. How's the other patient? 8 00:02:38,643 --> 00:02:40,518 You explain the situation to her. 9 00:02:41,333 --> 00:02:42,750 Here, puss. 10 00:02:42,917 --> 00:02:44,117 There you are. 11 00:03:34,709 --> 00:03:35,751 - Hi. - It's begun. 12 00:03:35,917 --> 00:03:36,834 Yeah. 13 00:03:41,541 --> 00:03:43,541 - Hi, OK? - Hi. Yeah. 14 00:03:43,709 --> 00:03:45,209 OK. 15 00:03:46,292 --> 00:03:48,959 - And then after the 30th... - On the 30th. 16 00:03:54,376 --> 00:03:55,626 OK. 17 00:03:56,209 --> 00:03:57,238 Shall we test the mike? 18 00:03:57,417 --> 00:03:58,167 Yes. 19 00:03:58,285 --> 00:04:00,261 [RUSSIAN] 20 00:04:06,709 --> 00:04:08,001 Another ten seconds. 21 00:04:08,167 --> 00:04:10,376 Patricia introduces you and we move on to questions. 22 00:04:10,542 --> 00:04:11,433 All right. 23 00:04:16,376 --> 00:04:19,542 - Three, two, one... - France Culture... 24 00:04:19,709 --> 00:04:21,167 - The spirit of openness. - Let's go. 25 00:04:21,334 --> 00:04:24,363 Live from Moscow, we welcome Dimitri Vasiliev... 26 00:04:24,417 --> 00:04:28,626 ...the controversial director who opens the season at the Paris Opera 27 00:04:28,792 --> 00:04:31,417 ...with The Snow Maiden by Rimsky-Korsakov. 28 00:04:31,584 --> 00:04:33,461 Dmitri Vasiliev, hello. 29 00:04:33,876 --> 00:04:35,167 Good morning. 30 00:04:35,334 --> 00:04:38,876 You are known for your very political stagings. 31 00:04:39,042 --> 00:04:41,891 You suffer the wrath of power. 32 00:04:42,096 --> 00:04:44,846 Are you going to restrain yourself... 33 00:04:45,084 --> 00:04:49,024 ...so as not to offend the reputedly conservative Parisian public? 34 00:04:58,209 --> 00:04:59,792 No no not at all. 35 00:04:59,927 --> 00:05:03,302 France is the country of revolution, of new things. 36 00:05:03,423 --> 00:05:05,258 I believe it will go well. 37 00:05:05,792 --> 00:05:08,709 I've always dreamed to stage in Paris. 38 00:05:08,876 --> 00:05:11,563 This city has a special place in my heart. 39 00:05:15,251 --> 00:05:17,446 - Good evening. Two people? - Yes. 40 00:05:29,709 --> 00:05:32,959 Next week, another subject altogether. An aeronautical congress. 41 00:05:33,126 --> 00:05:35,598 - I have aviation terms to learn. - What type? 42 00:05:35,903 --> 00:05:36,834 The type? 43 00:05:40,103 --> 00:05:41,353 What does that mean? 44 00:05:41,459 --> 00:05:44,228 "The focus of nanostructured materials." 45 00:05:48,071 --> 00:05:49,432 Excuse me. 46 00:05:51,334 --> 00:05:52,376 Hello ? 47 00:05:53,292 --> 00:05:55,542 Excuse me a minute. 48 00:05:57,751 --> 00:05:58,834 Yes. 49 00:06:01,487 --> 00:06:02,552 OK. 50 00:06:06,844 --> 00:06:07,969 All right. 51 00:06:09,126 --> 00:06:10,209 Alright. 52 00:06:12,424 --> 00:06:13,438 Yeah. 53 00:06:16,508 --> 00:06:17,924 Fuck! 54 00:06:18,068 --> 00:06:19,977 You startled me. 55 00:06:28,982 --> 00:06:30,290 OK? 56 00:06:30,844 --> 00:06:32,688 Sorry, I have to go back. 57 00:06:33,341 --> 00:06:35,549 - To work? - Yeah, the new intern... 58 00:06:35,709 --> 00:06:38,209 She understands nothing. She's new, so...? 59 00:06:38,794 --> 00:06:39,816 Sorry. 60 00:06:39,841 --> 00:06:43,286 - Are you on duty? - No, but it's my department. 61 00:06:43,529 --> 00:06:46,506 - What are you going to do? - Well... I don't know. 62 00:06:46,646 --> 00:06:49,217 - You're coming home? - Yes. 63 00:06:50,263 --> 00:06:51,591 See you later. 64 00:06:51,649 --> 00:06:53,982 I won't be long. I'll call you. 65 00:06:54,912 --> 00:06:56,045 Good luck. 66 00:06:57,704 --> 00:06:59,678 See you later. 67 00:08:19,354 --> 00:08:21,562 I'm just stopping for a drink. 68 00:08:21,834 --> 00:08:24,711 Sorry, the table's reserved. Try the other room. 69 00:08:25,167 --> 00:08:26,959 - That way? - Yes. 70 00:08:28,751 --> 00:08:30,834 Excuse me, is the other room this way? 71 00:08:31,001 --> 00:08:33,542 Yeah, right through there. 72 00:08:33,917 --> 00:08:34,542 THANKS. 73 00:08:41,730 --> 00:08:42,751 Good evening! 74 00:08:42,917 --> 00:08:45,441 - That free there? - Sure, have a seat. 75 00:08:52,307 --> 00:08:54,847 Here you go... The croque-monsieur. 76 00:09:55,792 --> 00:09:57,084 No, it's... 77 00:12:45,584 --> 00:12:47,360 What happened afterwards? 78 00:12:50,021 --> 00:12:51,896 Everything faded from my memory. 79 00:13:16,584 --> 00:13:20,194 The scar should stabilize before we operate. 80 00:13:21,219 --> 00:13:22,889 You can get dressed. 81 00:13:33,376 --> 00:13:35,678 It's safely closed up, is it? 82 00:13:37,251 --> 00:13:39,501 I'd love to get on with things. 83 00:13:40,329 --> 00:13:43,287 It'll better for surgery in seven months. 84 00:13:43,501 --> 00:13:45,459 It's too inflammatory now. 85 00:13:45,917 --> 00:13:47,876 In seven months? All right. 86 00:13:48,305 --> 00:13:50,221 But you can still... 87 00:13:50,865 --> 00:13:52,049 ...make it disappear? 88 00:13:52,459 --> 00:13:55,361 We'll do what we can, but we're not magicians. 89 00:14:01,917 --> 00:14:04,729 - Haven't you returned to work yet? - No. 90 00:14:05,126 --> 00:14:07,334 Not yet, but soon, I... 91 00:14:07,792 --> 00:14:09,876 I've been in the country, at my mum's house. 92 00:14:10,042 --> 00:14:11,619 It's good to come back. 93 00:14:24,834 --> 00:14:29,111 Ladies and gentlemen, due to works, we are forced to make a detour. 94 00:15:07,725 --> 00:15:10,001 Driver, can you open the door please? 95 00:16:10,501 --> 00:16:12,366 The toilets are here. 96 00:16:16,282 --> 00:16:17,948 I'm not looking for the toilet. 97 00:16:19,174 --> 00:16:20,233 OK, I see. 98 00:16:22,084 --> 00:16:26,468 Contact the association that organizes visits Monday mornings. 99 00:16:27,626 --> 00:16:29,468 It's for those people... 100 00:16:30,584 --> 00:16:32,167 People like you. 101 00:16:33,567 --> 00:16:35,317 Like me? 102 00:16:35,626 --> 00:16:38,590 The victims who need to review the premises. 103 00:16:39,709 --> 00:16:43,376 I don't know, they talk... We're closed during that time. 104 00:16:43,834 --> 00:16:46,379 It's a service... I can't... You understand? 105 00:16:47,979 --> 00:16:49,355 You want a coffee? 106 00:16:50,891 --> 00:16:52,182 Yes thanks. 107 00:16:58,442 --> 00:17:00,018 This is on me, Ma'am. 108 00:17:25,057 --> 00:17:26,697 Did you stay very long with your mother? 109 00:17:27,373 --> 00:17:28,830 Three months...yeah. 110 00:17:29,709 --> 00:17:32,417 I wrote to you... You didn't get back to me. 111 00:17:33,091 --> 00:17:36,008 I imagine you mightn't want to talk about it. 112 00:17:37,792 --> 00:17:40,409 Obviously I won't ask you for details. 113 00:17:53,923 --> 00:17:56,511 It's not easy to know what to talk to you about. 114 00:17:59,690 --> 00:18:01,878 Can you bring the cake? 115 00:18:02,917 --> 00:18:04,417 Yes of course. 116 00:18:04,626 --> 00:18:06,081 - You OK? - I'm OK. 117 00:18:06,278 --> 00:18:08,158 Yep I'm fine. I take the... 118 00:18:08,501 --> 00:18:10,334 - Champagne glasses. - All right. 119 00:18:10,508 --> 00:18:11,966 See you in a minute. 120 00:19:25,091 --> 00:19:26,962 Are you okay, sweetie? 121 00:19:32,615 --> 00:19:34,782 - So here you are. - Hi... 122 00:19:35,526 --> 00:19:37,846 Just taking a little break. 123 00:19:38,180 --> 00:19:39,417 In the dark? 124 00:19:41,626 --> 00:19:44,086 - I'm near some bottles. - You're not staying here. 125 00:19:45,831 --> 00:19:47,165 Come along. 126 00:19:54,789 --> 00:19:56,455 - Thank you. - Goodnight. 127 00:19:56,528 --> 00:19:58,028 - Goodnight. - Bye bye. 128 00:19:58,297 --> 00:19:59,195 - Bye. - Bye. 129 00:19:59,292 --> 00:20:00,917 Nice to have seen you. 130 00:20:01,052 --> 00:20:03,123 You look really good. 131 00:20:03,342 --> 00:20:04,849 - Vincent supporting you? - Yes. 132 00:20:05,001 --> 00:20:07,664 - Bye girls. Thanks Mia.. - Bye!. 133 00:20:09,126 --> 00:20:10,292 See you soon. 134 00:20:10,766 --> 00:20:12,183 - Take care of yourself. - Thanks. 135 00:20:12,209 --> 00:20:13,084 - Bye. - Ciao. 136 00:20:16,417 --> 00:20:18,222 You see, before, people... 137 00:20:18,495 --> 00:20:20,495 ...confided in me, they... 138 00:20:21,051 --> 00:20:22,996 I did enjoy that. 139 00:20:23,712 --> 00:20:25,637 But here, it was the opposite, it's... 140 00:20:28,058 --> 00:20:30,350 As if I'd become sideshow attraction. 141 00:20:33,564 --> 00:20:35,648 Even you speak to me differently. 142 00:20:36,167 --> 00:20:37,626 Me? No way. 143 00:20:37,971 --> 00:20:39,223 Yes you do. 144 00:20:39,873 --> 00:20:41,957 As if it were necessary to pay attention to me. 145 00:20:42,501 --> 00:20:44,418 Really? I'm unaware of it. 146 00:20:46,417 --> 00:20:49,251 You can't stop people thinking of you... 147 00:20:49,316 --> 00:20:51,376 Of all that happened to you. 148 00:20:51,831 --> 00:20:52,831 Yeah... 149 00:20:57,417 --> 00:20:59,667 Was it already raining when you left? 150 00:20:59,834 --> 00:21:02,959 No, well... I don't know anymore. 151 00:21:04,459 --> 00:21:06,459 I remember it wasn't raining. 152 00:21:06,626 --> 00:21:08,619 It was afterwards that it started to rain. 153 00:21:10,001 --> 00:21:12,018 Up until then, I remember very well. 154 00:21:13,751 --> 00:21:15,948 You had to go back to the hospital, right? 155 00:21:16,834 --> 00:21:17,917 Maybe. 156 00:21:20,706 --> 00:21:21,915 Yes. 157 00:21:22,649 --> 00:21:24,432 I do remember that well. 158 00:22:00,711 --> 00:22:02,461 I was in the hospital for an hour... 159 00:22:02,526 --> 00:22:04,010 ...when the alert was triggered. 160 00:22:04,584 --> 00:22:07,876 Hospitals had to stop their secondary activities... 161 00:22:08,042 --> 00:22:10,334 ...and prepare to receive the wounded. 162 00:22:11,376 --> 00:22:14,001 And then the wounded started to arrive. 163 00:22:14,167 --> 00:22:16,789 I remember the smell of powder in the hallways. 164 00:22:18,126 --> 00:22:20,250 I called you, but you didn't answer. 165 00:22:21,130 --> 00:22:23,102 I thought you were already at home. 166 00:22:28,126 --> 00:22:32,001 I was asked to sort out, more urgent, less urgent. 167 00:22:32,167 --> 00:22:34,751 The bullet wounds, the burns. 168 00:22:35,857 --> 00:22:38,649 We were told that two other places had been affected... 169 00:22:38,917 --> 00:22:41,001 ...that it was a coordinated attack. 170 00:22:41,167 --> 00:22:43,532 And all the hospitals were mobilized. 171 00:22:49,042 --> 00:22:51,917 In the morning, early, I got a call from the hospital... 172 00:22:52,084 --> 00:22:53,917 ..where you'd been taken. 173 00:22:54,501 --> 00:22:55,917 You were wounded. 174 00:22:56,084 --> 00:22:59,867 They'd taken ages to identify you because you weren't speaking... 175 00:23:00,524 --> 00:23:02,524 ...and you had no ID on you. 176 00:23:12,917 --> 00:23:13,917 I came to see you. 177 00:23:14,084 --> 00:23:18,292 And getting into the taxi, I passed by the street of the restaurant. 178 00:23:18,459 --> 00:23:20,876 There were flowers and children's drawings. 179 00:23:21,042 --> 00:23:24,917 It was like a hallway in which people paraded... 180 00:23:25,084 --> 00:23:27,922 ...silently, like a procession. 181 00:23:57,133 --> 00:24:00,084 I'm Sarah, I look after this association. 182 00:24:00,251 --> 00:24:02,313 Well, I was in the attack. 183 00:24:02,665 --> 00:24:04,016 That's understood.. 184 00:24:04,084 --> 00:24:05,834 - What's your name? - Mia. 185 00:24:06,183 --> 00:24:08,873 All right, Mia, sit down. I'll be with you shortly. 186 00:24:10,107 --> 00:24:11,685 It's great that you came. 187 00:24:28,334 --> 00:24:30,292 No, me neither. 188 00:24:30,459 --> 00:24:33,292 But you have to. It's important that you sleep... 189 00:24:33,466 --> 00:24:35,008 You recover your strength. 190 00:24:35,167 --> 00:24:39,042 Because that way, your memory will work better too. 191 00:24:39,209 --> 00:24:41,501 Once you can remember... 192 00:24:41,667 --> 00:24:44,667 - it's the beginning of healing. - You're right. 193 00:24:45,209 --> 00:24:47,126 - It affects the rest. - Yes. 194 00:24:47,709 --> 00:24:49,591 Can you sit somewhere else? 195 00:24:51,066 --> 00:24:52,274 Please. 196 00:24:52,962 --> 00:24:54,833 My parents were sitting there. 197 00:24:55,006 --> 00:24:57,798 Sorry, I didn't know. I'm sorry. 198 00:24:58,591 --> 00:25:00,299 Can I... I stand here? 199 00:25:02,404 --> 00:25:04,626 - Pardon. - Where were you sitting? 200 00:25:05,076 --> 00:25:07,826 I was in the other room. 201 00:25:08,860 --> 00:25:11,276 I was not with my parents that night. 202 00:25:13,459 --> 00:25:16,251 I'd like to know the last words they said. 203 00:25:17,446 --> 00:25:19,154 Know what they were talking about. 204 00:25:21,428 --> 00:25:23,720 If they were happy then. 205 00:25:24,118 --> 00:25:26,599 If they had argued, I don't know. 206 00:25:27,914 --> 00:25:29,080 Do you understand? 207 00:25:31,013 --> 00:25:32,846 Maybe you'd seen them. 208 00:25:34,232 --> 00:25:36,107 I'll show you something. 209 00:26:05,091 --> 00:26:06,529 I have to go. 210 00:26:12,417 --> 00:26:15,396 - Are you leaving? - I don't know why I came. 211 00:26:15,584 --> 00:26:17,917 Sorry, I was with someone claustrophobic. 212 00:26:18,099 --> 00:26:20,599 He can't come in but he wants to talk to you. 213 00:26:20,680 --> 00:26:21,950 Thanks. 214 00:26:47,469 --> 00:26:49,085 Do you remember me? 215 00:26:50,333 --> 00:26:51,282 No. 216 00:26:51,560 --> 00:26:52,560 But... 217 00:26:52,925 --> 00:26:55,016 I was at the table across from you. 218 00:26:55,044 --> 00:26:56,711 We were celebrating a birthday. 219 00:26:58,993 --> 00:27:01,118 I don't remember anything anymore. 220 00:27:03,188 --> 00:27:05,117 You ordered a glass of wine. 221 00:27:05,815 --> 00:27:07,867 I thought you were expecting someone. 222 00:27:08,261 --> 00:27:11,266 In a fraction of a second, you've disappeared. 223 00:27:11,756 --> 00:27:13,711 Chinese women were screening you. 224 00:27:14,268 --> 00:27:17,602 When you reappeared, you had ink on your hands. 225 00:27:18,417 --> 00:27:20,953 You were looking for a handkerchief. 226 00:27:21,709 --> 00:27:23,001 The more you searched... 227 00:27:23,167 --> 00:27:25,626 ...the more ink you put everywhere on yourself. 228 00:27:25,792 --> 00:27:27,641 You had a bit on your face. 229 00:27:27,955 --> 00:27:29,414 You made me laugh. 230 00:27:29,834 --> 00:27:31,751 Did you laugh at me? 231 00:27:31,917 --> 00:27:33,792 No no not at all. 232 00:27:33,959 --> 00:27:35,584 That's what you thought. 233 00:27:35,751 --> 00:27:37,584 That I was laughing at you. 234 00:27:37,751 --> 00:27:39,459 You looked at me... 235 00:27:39,998 --> 00:27:41,165 ...looking very upset. 236 00:27:43,834 --> 00:27:45,334 But... 237 00:27:46,334 --> 00:27:48,667 Yes that's it. Actually, I... 238 00:27:50,221 --> 00:27:53,742 I was writing, I had a fountain pen. I was writing? 239 00:27:54,626 --> 00:27:56,821 I dunno. Maybe, I guess so. 240 00:27:58,001 --> 00:27:59,516 What happened then? 241 00:27:59,709 --> 00:28:01,917 Then you got up. 242 00:28:02,459 --> 00:28:06,209 You walked through the restaurant, you had to go to the toilets. 243 00:28:06,467 --> 00:28:08,711 Don't you remember anything? 244 00:28:09,579 --> 00:28:10,620 No. 245 00:28:12,407 --> 00:28:14,726 The moments have disappeared, I can not remember. 246 00:28:14,758 --> 00:28:17,049 At least, not very well. I still have... 247 00:28:18,467 --> 00:28:20,092 ...images before the attack, sounds... 248 00:28:20,251 --> 00:28:23,352 But when I saw the first dead, everything is... erased. 249 00:28:24,667 --> 00:28:26,042 I remember nothing. 250 00:28:26,172 --> 00:28:27,547 You're in luck. 251 00:28:32,266 --> 00:28:34,042 - It's your car? - Yeah. 252 00:28:34,792 --> 00:28:36,001 What is your name ? 253 00:28:36,432 --> 00:28:37,516 Mia. 254 00:28:37,674 --> 00:28:38,914 - Mia. - And you? 255 00:28:39,464 --> 00:28:40,688 It's Thomas. 256 00:28:44,783 --> 00:28:46,516 Do you have the right to drive? 257 00:28:46,992 --> 00:28:47,908 No. 258 00:28:48,446 --> 00:28:50,029 It's okay, it's good. 259 00:28:50,251 --> 00:28:52,016 Go ahead! Hey, I'm coming! 260 00:28:52,149 --> 00:28:54,675 - Move your car, I'm in a hurry. - Look at my leg! 261 00:29:00,542 --> 00:29:02,977 I think when I woke up... 262 00:29:03,334 --> 00:29:06,042 ...she grabbed my hand, and... 263 00:29:06,701 --> 00:29:09,201 ...she pulled me towards her, I followed her. 264 00:29:09,376 --> 00:29:11,336 And then, I don't know anymore. 265 00:29:11,482 --> 00:29:12,492 Mia? 266 00:29:12,751 --> 00:29:15,126 - You're back already? - Yes I... 267 00:29:15,292 --> 00:29:18,126 - I was talking to Thomas. - Yes, that's good. 268 00:29:18,276 --> 00:29:20,735 He reminded me of something that I'd forgotten. 269 00:29:21,917 --> 00:29:23,313 I was sitting there. 270 00:29:23,585 --> 00:29:25,085 That's very good. 271 00:29:25,501 --> 00:29:28,860 That way you can rebuild the puzzle. 272 00:29:29,334 --> 00:29:31,227 What are you doing here? 273 00:29:33,581 --> 00:29:34,696 Pardon? 274 00:29:35,126 --> 00:29:38,828 I was there, like you. I was sitting there. 275 00:29:39,021 --> 00:29:40,875 Not here, no, not at all. 276 00:29:41,417 --> 00:29:43,344 You were in the toilet I recognize you. 277 00:29:44,001 --> 00:29:46,164 You went there at the first shot. 278 00:29:46,251 --> 00:29:47,142 Me? 279 00:29:47,167 --> 00:29:48,209 Yes you. 280 00:29:48,667 --> 00:29:52,547 You locked the door while others wanted to hide. 281 00:29:52,977 --> 00:29:54,383 But you didn't open. 282 00:29:55,862 --> 00:29:57,883 How dare you come here? 283 00:30:00,167 --> 00:30:01,922 I didn't do that. 284 00:30:02,365 --> 00:30:03,899 I didn't do that. 285 00:30:04,626 --> 00:30:07,586 - I have... - You thought of yourself first. 286 00:30:08,321 --> 00:30:09,492 How does... 287 00:30:09,589 --> 00:30:11,938 How do you dare to come here today? 288 00:30:12,908 --> 00:30:14,500 You should be ashamed. 289 00:30:16,000 --> 00:30:17,899 It's terrible what you did. 290 00:30:32,814 --> 00:30:34,631 What are you doing ? 291 00:32:06,459 --> 00:32:07,917 Sorry, I'm going. 292 00:32:08,084 --> 00:32:09,167 Going where? 293 00:32:09,334 --> 00:32:11,709 Home. I'll meet you there. 294 00:32:11,876 --> 00:32:14,167 - Are you sure ? - Yeah, I'm sure. 295 00:32:15,751 --> 00:32:17,334 Sorry, sir, sorry. 296 00:32:18,294 --> 00:32:19,544 Excuse me. 297 00:32:42,126 --> 00:32:44,293 Yes, hello, it's Mia. 298 00:32:44,751 --> 00:32:47,459 We met at the restaurant, we talked. 299 00:32:47,626 --> 00:32:48,793 I... 300 00:32:49,126 --> 00:32:52,334 Maybe you can help me. Could you call me back? 301 00:32:52,501 --> 00:32:53,667 Thanks. 302 00:33:09,120 --> 00:33:10,120 Hello? 303 00:33:10,427 --> 00:33:12,270 Thanks for calling me back. 304 00:33:12,501 --> 00:33:15,582 I thought you could maybe help me... 305 00:33:17,135 --> 00:33:18,449 I'm sorry. 306 00:33:19,768 --> 00:33:21,731 Are you sure you don't mind? 307 00:33:41,042 --> 00:33:41,934 Yes? 308 00:33:46,323 --> 00:33:47,448 Good evening. 309 00:33:47,709 --> 00:33:48,751 Good evening. 310 00:33:49,167 --> 00:33:52,584 Sarah gave me your number but she didn't mention the hospital. 311 00:33:52,641 --> 00:33:53,699 Everything's good. 312 00:33:53,800 --> 00:33:57,425 I was due for surgery this afternoon. but it will be tomorrow morning. 313 00:33:57,626 --> 00:33:58,742 So, it's OK. 314 00:33:59,469 --> 00:34:01,469 I've already been operated on three times. 315 00:34:02,016 --> 00:34:05,182 My tibia is being rebuilt, piece by piece. 316 00:34:05,440 --> 00:34:07,482 But I assure you, everything is fine. 317 00:34:07,774 --> 00:34:09,821 I have shrapnel in the other leg. 318 00:34:10,885 --> 00:34:13,719 But I don't want to do that now. 319 00:34:14,182 --> 00:34:15,836 I'll make the pleasure last. 320 00:34:16,055 --> 00:34:18,471 We're not going to spend the night together. 321 00:34:18,917 --> 00:34:21,008 What can I do for you ? 322 00:34:23,084 --> 00:34:26,123 It seems that you remember of everything that happened. 323 00:34:26,633 --> 00:34:27,716 Yes. 324 00:34:29,516 --> 00:34:31,341 Why do you want to remember? 325 00:34:32,167 --> 00:34:33,876 I may have done something. 326 00:34:34,042 --> 00:34:35,417 Like what ? 327 00:34:35,584 --> 00:34:36,793 Nothing, I... 328 00:34:36,817 --> 00:34:39,428 Sarah told me you remember details. 329 00:34:39,875 --> 00:34:44,040 Maybe you remember something of what I did after leaving... 330 00:34:44,065 --> 00:34:45,779 Did I return to the room? 331 00:34:47,307 --> 00:34:48,357 No. 332 00:34:50,599 --> 00:34:51,849 Sit down. 333 00:34:58,167 --> 00:35:00,376 I don't remember seeing you come back. 334 00:35:00,847 --> 00:35:02,724 But maybe someone saw you. 335 00:35:04,248 --> 00:35:05,916 Have you visited the website? 336 00:35:06,467 --> 00:35:08,193 The announcement forum? 337 00:35:08,563 --> 00:35:09,563 No. 338 00:35:09,792 --> 00:35:11,751 I didn't know that existed. 339 00:35:11,854 --> 00:35:14,154 I'm discovering a new world. 340 00:35:15,917 --> 00:35:17,217 I want to remember. 341 00:35:17,626 --> 00:35:19,667 You can't do that alone. 342 00:35:21,040 --> 00:35:23,081 It takes at least two for that. 343 00:35:24,501 --> 00:35:26,959 I advise you to go to the websites. 344 00:35:28,376 --> 00:35:31,006 Do you know the association's Facebook? 345 00:35:31,259 --> 00:35:33,303 - No. - You should spend some time there. 346 00:35:34,126 --> 00:35:35,951 You'll like it... you're a journalist. 347 00:35:37,360 --> 00:35:38,904 I googled you. 348 00:35:39,274 --> 00:35:40,365 So there! 349 00:35:40,834 --> 00:35:43,542 Mia Loreau. Do you still work in radio? 350 00:35:44,292 --> 00:35:48,501 I work on the radio, sometimes, but I'm a translator from Russian. 351 00:35:49,584 --> 00:35:51,209 Russian translator?! 352 00:35:51,622 --> 00:35:52,622 Wow! 353 00:35:53,667 --> 00:35:54,607 It must be hard. 354 00:35:54,688 --> 00:35:57,646 My mother spoke Russian fluently at home... 355 00:35:57,876 --> 00:35:59,584 ...so not that hard. 356 00:36:04,667 --> 00:36:07,959 - Will you pass my cigarettes? - Yes of course. There? 357 00:36:09,792 --> 00:36:10,851 Can you smoke here? 358 00:36:10,876 --> 00:36:13,334 No, at the end of the corridor, there's an exit. 359 00:36:13,748 --> 00:36:15,537 I want the parka too. 360 00:36:30,501 --> 00:36:32,310 By the way, you didn't answer me. 361 00:36:33,331 --> 00:36:34,614 At the restaurant... 362 00:36:35,063 --> 00:36:36,427 ...were you expecting someone? 363 00:36:39,203 --> 00:36:40,161 No. 364 00:36:45,165 --> 00:36:46,165 But... 365 00:36:46,542 --> 00:36:48,325 ...you do have an idea why were you there? 366 00:36:51,096 --> 00:36:52,505 Pure chance. 367 00:37:07,924 --> 00:37:09,950 I didn't come here by chance. 368 00:37:10,713 --> 00:37:12,435 Someone had made a reservation. 369 00:37:14,959 --> 00:37:18,122 It was my birthday. We'd just been told the bonuses. 370 00:37:19,298 --> 00:37:20,607 I'm in finance. 371 00:37:25,459 --> 00:37:27,376 I hate celebrating my birthday. 372 00:37:27,901 --> 00:37:31,526 They wanted to surprise me I was pretending a little. 373 00:37:32,114 --> 00:37:33,716 I didn't want to offend them. 374 00:37:54,001 --> 00:37:55,690 You were with girls, right? 375 00:37:56,165 --> 00:37:57,790 Yeah, two colleagues. 376 00:37:58,927 --> 00:38:01,307 Well, they're not there anymore. 377 00:38:02,352 --> 00:38:04,315 Families came to see me. 378 00:38:06,268 --> 00:38:08,010 I didn't know what to tell them. 379 00:38:09,143 --> 00:38:11,334 I was ashamed to be there in their girls' place. 380 00:38:11,823 --> 00:38:12,846 Yeah. 381 00:38:21,222 --> 00:38:22,643 You have a husband? 382 00:38:25,073 --> 00:38:27,042 Yeah, but we're not married. 383 00:38:28,021 --> 00:38:29,604 It means you're free. 384 00:38:30,331 --> 00:38:31,998 That's not really the idea. 385 00:38:33,659 --> 00:38:34,909 Do you have children? 386 00:38:35,727 --> 00:38:36,776 No. 387 00:38:37,672 --> 00:38:39,917 I thought about that during the attack. 388 00:38:42,612 --> 00:38:45,333 The fact that I didn't know if I was ever going to have any. 389 00:38:48,302 --> 00:38:50,667 There you are! We were looking for you! 390 00:38:50,959 --> 00:38:53,459 - Sorry. - Visits aren't allowed in the evening. 391 00:38:53,547 --> 00:38:54,797 I'm sorry. 392 00:38:55,482 --> 00:38:56,607 I'm coming. 393 00:38:57,216 --> 00:38:58,271 Let's go. 394 00:39:01,584 --> 00:39:02,917 Come on, give it a pull! 395 00:39:03,417 --> 00:39:04,542 Thanks! 396 00:39:05,247 --> 00:39:07,037 Seeing me tomorrow? 397 00:39:07,084 --> 00:39:08,001 Yeah. 398 00:39:09,521 --> 00:39:10,552 Good luck. 399 00:39:12,987 --> 00:39:14,310 Arrivederci. 400 00:39:16,146 --> 00:39:18,229 Bring me some tangerines tomorrow. 401 00:39:19,251 --> 00:39:20,292 Oranges. 402 00:39:21,167 --> 00:39:22,417 Chocolate. 403 00:39:53,626 --> 00:39:55,870 Sarah made me read the police report. 404 00:39:58,292 --> 00:40:00,334 The attack began at 8.49pm 405 00:40:01,084 --> 00:40:03,834 The police released us at 10.37pm. 406 00:40:04,209 --> 00:40:06,636 We stayed hidden for 1 hour 48 minutes. 407 00:40:08,126 --> 00:40:10,334 I remember that I wondered... 408 00:40:10,501 --> 00:40:12,409 ...what would be found of me, after my death. 409 00:40:12,792 --> 00:40:15,126 How I had left my things. 410 00:40:17,501 --> 00:40:20,222 I thought of a half-eaten yoghurt left in the fridge. 411 00:40:28,334 --> 00:40:30,001 Yes, Vincent, it's me. 412 00:40:30,917 --> 00:40:32,584 I'm not going home. 413 00:40:33,626 --> 00:40:36,847 Sonia is moving, she lent me her apartment for a few days. 414 00:40:37,542 --> 00:40:39,042 It's at Republic. 415 00:40:39,323 --> 00:40:41,339 It's better for me to be alone right now. 416 00:40:42,126 --> 00:40:43,292 Love you. 417 00:41:06,667 --> 00:41:08,278 I remember that noise. 418 00:41:10,217 --> 00:41:11,759 What did I do? 419 00:41:15,376 --> 00:41:16,630 Where were you? 420 00:41:17,417 --> 00:41:20,417 In room 1, at the bar with a girlfriend. 421 00:41:21,146 --> 00:41:22,729 She died instantly. 422 00:41:23,251 --> 00:41:26,153 I had a hard time putting things back together. 423 00:41:26,792 --> 00:41:28,001 It wasn't easy. 424 00:41:28,167 --> 00:41:29,834 When we created the association... 425 00:41:30,001 --> 00:41:32,888 I didn't think so many people would have needed to come back here. 426 00:41:33,917 --> 00:41:36,209 But we're part of the same family. 427 00:41:37,292 --> 00:41:40,083 If you want to come tomorrow with us... Republic Square... 428 00:41:40,959 --> 00:41:43,995 We're going to gather before they take away the flowers and candles. 429 00:41:44,464 --> 00:41:45,456 Yes. 430 00:41:47,974 --> 00:41:50,682 I came to Paris for my architecture studies. 431 00:41:50,810 --> 00:41:52,917 I fell in love, I stayed. 432 00:42:03,167 --> 00:42:04,730 Do you remember anything? 433 00:42:05,876 --> 00:42:09,084 No sorry. I'm wasting your time. 434 00:42:09,165 --> 00:42:11,291 Not at all, that's what we're here for. 435 00:42:13,896 --> 00:42:15,979 Do you know the jewel in trauma? 436 00:42:16,501 --> 00:42:17,542 No. 437 00:42:17,709 --> 00:42:20,643 The idea that at the heart of misfortune, good can happen. 438 00:42:21,243 --> 00:42:23,924 You'll find yours, I'm sure. 439 00:42:26,357 --> 00:42:28,107 Can we try again? 440 00:42:28,267 --> 00:42:29,612 Of course. 441 00:42:30,834 --> 00:42:32,846 Imagine the room without all that. 442 00:42:32,959 --> 00:42:35,459 It was a junk-room, much darker. 443 00:42:35,594 --> 00:42:38,042 Up there, people managed to hide. 444 00:42:39,126 --> 00:42:40,417 No, it wasn't there. 445 00:42:40,704 --> 00:42:42,417 The light has changed too. 446 00:42:42,838 --> 00:42:44,505 No, that wasn't it. 447 00:42:46,216 --> 00:42:48,525 I remember drops of water on my hand. 448 00:42:49,114 --> 00:42:50,978 It's the other one, then. Come. 449 00:43:02,417 --> 00:43:04,084 Wait, I'll light it. 450 00:43:08,526 --> 00:43:09,976 Was it here? 451 00:43:12,325 --> 00:43:13,389 Yes. 452 00:43:29,792 --> 00:43:31,350 There was someone with me. 453 00:43:32,478 --> 00:43:33,897 They held my hand. 454 00:43:34,768 --> 00:43:37,421 I no longer remember his face, but he had a tattoo. 455 00:43:38,126 --> 00:43:39,679 A tattoo on his forearm. 456 00:43:40,459 --> 00:43:41,913 A bloody apron. 457 00:43:42,584 --> 00:43:45,319 In this area, there were people from the kitchens. 458 00:43:45,522 --> 00:43:47,647 Maybe he was a cook. 459 00:43:48,509 --> 00:43:50,257 But many died. 460 00:43:52,167 --> 00:43:54,382 I wish I could help you, but... 461 00:43:55,917 --> 00:43:58,608 Some employees haven't been accounted for. 462 00:43:59,350 --> 00:44:01,116 That's what I heard. 463 00:44:08,249 --> 00:44:09,405 Good morning. 464 00:44:10,224 --> 00:44:12,391 Do you remember me? I have a question. 465 00:44:12,674 --> 00:44:13,654 Alright. 466 00:44:14,126 --> 00:44:16,334 Are there any employees left from the night of the attack? 467 00:44:16,422 --> 00:44:17,380 No. 468 00:44:18,751 --> 00:44:20,001 Are you sure ? 469 00:44:21,417 --> 00:44:24,251 Yes, I said. They've all been replaced. 470 00:44:25,001 --> 00:44:27,292 Even the cooks...? 471 00:44:27,459 --> 00:44:30,376 - Waiters? - Even the cooks are gone. 472 00:44:30,792 --> 00:44:33,662 Listen, I wasn't there. I don't know what happened. 473 00:44:34,251 --> 00:44:35,772 Would you take care of the other room? 474 00:44:35,811 --> 00:44:36,951 Please. 475 00:44:39,518 --> 00:44:40,935 I haven't finished this one. 476 00:44:41,735 --> 00:44:43,060 You'll finish later. 477 00:44:43,334 --> 00:44:44,209 Thanks. 478 00:44:47,584 --> 00:44:48,584 OK. 479 00:45:01,876 --> 00:45:02,876 Good morning. 480 00:45:03,050 --> 00:45:05,436 - We saw each other, remember? - Yes. 481 00:45:05,727 --> 00:45:07,162 Do you know Thomas? 482 00:45:07,451 --> 00:45:09,883 - No. - With the crutches. He was here. 483 00:45:10,042 --> 00:45:12,626 - A little. - He told me you worked there. 484 00:45:14,834 --> 00:45:16,545 I have some questions. 485 00:45:16,646 --> 00:45:18,459 About the people who worked with you. 486 00:45:19,409 --> 00:45:21,618 I need you... I'm looking for someone. 487 00:45:25,006 --> 00:45:27,714 OK, but not for long. I live far away. 488 00:45:29,084 --> 00:45:31,685 I'm looking for the man who I was with during the attack. 489 00:45:32,667 --> 00:45:34,042 He was a cook. 490 00:45:34,584 --> 00:45:38,334 He had an apron, anyway. And he had a tattoo there. 491 00:45:38,996 --> 00:45:41,058 I haven't seen him among the dead. 492 00:45:42,737 --> 00:45:44,677 Lots of cooks were illegals. 493 00:45:46,029 --> 00:45:49,060 That's why they're not... they're not listed. 494 00:45:51,170 --> 00:45:52,878 They vanished into thin air. 495 00:45:54,126 --> 00:45:55,626 So they're not dead? 496 00:45:56,955 --> 00:45:58,622 Everyone has been changed. 497 00:45:58,959 --> 00:46:03,459 I stayed, I'm French. The boss was OK about keeping me. 498 00:46:04,334 --> 00:46:06,209 The police asked questions. 499 00:46:06,626 --> 00:46:09,042 They thought it was weird that employees disappeared. 500 00:46:10,532 --> 00:46:11,933 We said nothing. 501 00:46:13,417 --> 00:46:15,159 Do you know their names? 502 00:46:18,867 --> 00:46:20,867 Promise you don't mention me. 503 00:46:21,167 --> 00:46:24,417 I'm risking trouble... I can't lose my job. 504 00:46:24,584 --> 00:46:25,784 I promise. 505 00:46:27,126 --> 00:46:29,251 - What's your name? - Nour. 506 00:46:30,224 --> 00:46:31,370 Mia. 507 00:46:37,167 --> 00:46:39,370 I also searched for the person I was with. 508 00:46:40,751 --> 00:46:43,714 We were hidden in the false ceiling, in the vents. 509 00:46:45,315 --> 00:46:49,107 I was so sure I'd die, that we kissed. 510 00:46:50,964 --> 00:46:53,347 He was an Australian who was visiting Paris. 511 00:46:58,506 --> 00:46:59,964 Did you see him again? 512 00:47:01,299 --> 00:47:02,258 No. 513 00:47:02,849 --> 00:47:05,016 We were separated during the evacuation. 514 00:47:05,604 --> 00:47:07,355 He was slightly injured. 515 00:47:08,251 --> 00:47:10,519 I searched for him like crazy on Facebook. 516 00:47:10,896 --> 00:47:12,479 But I haven't found him. 517 00:47:15,084 --> 00:47:16,917 We were to the right of the entrance. 518 00:47:17,876 --> 00:47:20,909 We were four, two died. And me and the Australian . 519 00:47:24,292 --> 00:47:26,065 I saw the killer during the attack. 520 00:47:29,529 --> 00:47:30,971 He had the face of an angel. 521 00:47:32,417 --> 00:47:33,876 I don't know, he was... 522 00:47:34,740 --> 00:47:36,157 He was smiling. 523 00:47:36,330 --> 00:47:37,914 He looked so nice. 524 00:47:40,001 --> 00:47:42,846 We would have said that he was going to buy cigarettes. 525 00:48:21,709 --> 00:48:23,339 After what happened, 526 00:48:23,490 --> 00:48:24,862 I went home. 527 00:48:25,839 --> 00:48:28,222 Lucky for me, that was quite far away. 528 00:48:30,323 --> 00:48:33,751 I still haven't told anybody what happened that night with you. 529 00:48:34,751 --> 00:48:36,751 I don't even know your name. 530 00:48:38,591 --> 00:48:41,885 I haven't even told my girlfriend. Weird...I tell my girlfriend everything. 531 00:48:45,917 --> 00:48:49,635 That day was without a doubt the most horrible day of my life. 532 00:48:50,716 --> 00:48:53,591 But then again I've never felt so close to anybody. 533 00:48:55,084 --> 00:48:57,667 You held me like I was the only thing left. 534 00:49:01,959 --> 00:49:03,651 I know you tried to reach me. 535 00:49:04,584 --> 00:49:07,126 I haven't replied, and to be honest I won't. 536 00:49:08,690 --> 00:49:11,003 It would only just make me think of you more. 537 00:49:13,417 --> 00:49:15,751 I don't want to think about you every day. 538 00:49:18,615 --> 00:49:19,823 But I do. 539 00:50:29,751 --> 00:50:31,834 Excuse me, can I talk to you? 540 00:50:33,592 --> 00:50:35,253 Look at me, please. 541 00:50:37,495 --> 00:50:39,120 I was not in the toilets. 542 00:50:40,501 --> 00:50:42,334 I remember well, now. 543 00:50:43,208 --> 00:50:45,385 I was there, but before the attack. 544 00:50:53,993 --> 00:50:55,745 What do you know about it? 545 00:50:56,573 --> 00:50:58,209 I've remembered. 546 00:51:02,917 --> 00:51:05,834 I was holding someone's hand. A cook. 547 00:51:06,917 --> 00:51:10,917 You've confused me with someone else. It doesn't matter, but... 548 00:51:11,018 --> 00:51:12,565 You've confused me. 549 00:51:15,177 --> 00:51:17,003 If it makes you happy. 550 00:52:23,106 --> 00:52:24,856 Good evening. 551 00:52:25,094 --> 00:52:27,802 Sorry to bother you, I know it's late. 552 00:52:28,396 --> 00:52:30,021 I saw you, earlier. 553 00:52:32,776 --> 00:52:34,193 Well, come in. 554 00:52:35,948 --> 00:52:37,746 I don't have anything. Like some water? 555 00:52:37,794 --> 00:52:39,394 Yes, thank you. 556 00:52:46,000 --> 00:52:48,175 Have you found who you're looking for? 557 00:52:49,097 --> 00:52:50,014 No. 558 00:52:51,306 --> 00:52:53,222 I want to know if he's alive. 559 00:52:55,334 --> 00:52:56,909 There's this woman, you see... 560 00:52:56,933 --> 00:52:59,167 ...who accuses me of having locked myself away. 561 00:52:59,899 --> 00:53:01,285 But I don't think it's true. 562 00:53:01,417 --> 00:53:03,449 I believe there's another reason. 563 00:53:03,626 --> 00:53:05,459 She doesn't know either. 564 00:53:06,584 --> 00:53:08,069 If you feel he's alive... 565 00:53:09,830 --> 00:53:13,107 ...they kept the belongings of the victims at the police headquarters. 566 00:53:14,026 --> 00:53:15,443 - Really? - Yes. 567 00:53:16,126 --> 00:53:18,417 - Didn't you see it on Facebook? - No. 568 00:53:18,584 --> 00:53:19,959 You should go see. 569 00:53:20,627 --> 00:53:22,303 You might find something. 570 00:53:24,292 --> 00:53:26,001 I went there with my aunt. 571 00:53:28,376 --> 00:53:30,542 They keep everything in plastic bags. 572 00:53:31,376 --> 00:53:32,834 There's a funny smell. 573 00:53:34,042 --> 00:53:37,561 There wasn't much, only a postcard for me. 574 00:53:38,805 --> 00:53:40,180 I have it, if you want. 575 00:53:43,331 --> 00:53:44,748 It's 'The Water Lilies'. 576 00:53:49,287 --> 00:53:51,569 They'd asked me to come with them. 577 00:53:53,897 --> 00:53:55,725 We'd been shouting at each other all day. 578 00:53:58,126 --> 00:54:01,251 I can no longer leave someone without reconciling with them. 579 00:54:02,001 --> 00:54:03,917 We don't know what can happen. 580 00:54:20,205 --> 00:54:23,080 When I knew, I texted my dad. 581 00:54:26,823 --> 00:54:28,948 He replied that they were hidden. 582 00:54:29,209 --> 00:54:32,126 They were waiting for the police. 583 00:54:34,542 --> 00:54:38,584 He said they couldn't call me, not to be heard. 584 00:54:43,459 --> 00:54:45,542 This is where the wait began. 585 00:54:47,334 --> 00:54:50,751 We didn't know what was going on we were helpless. 586 00:55:02,626 --> 00:55:04,917 At one point, we just turned off the TV. 587 00:55:06,251 --> 00:55:07,542 We held hands. 588 00:55:12,167 --> 00:55:15,917 You shouldn't think about it now. You should sleep. 589 00:55:19,042 --> 00:55:22,174 Sometimes I feel like I recognize them in the street. 590 00:55:26,542 --> 00:55:29,126 I would like to go to the museum where they have been. 591 00:55:30,245 --> 00:55:32,329 See the latest things that they saw. 592 00:55:34,459 --> 00:55:35,792 Find this painting. 593 00:55:36,447 --> 00:55:38,581 I'd feel I was saying goodbye to them. 594 00:55:43,594 --> 00:55:45,135 It's hot in here, isn't it? 595 00:55:48,751 --> 00:55:50,152 You got anything to eat? 596 00:55:50,307 --> 00:55:52,724 I'm sorry, I've nothing here. 597 00:55:53,709 --> 00:55:56,933 I'll get you something at the grocer's, okay? 598 00:57:35,602 --> 00:57:37,102 We'll get out of this. 599 00:57:43,292 --> 00:57:44,445 Breathe. 600 00:57:47,542 --> 00:57:49,917 Again... breathe. 601 00:58:09,425 --> 00:58:10,592 Felicia ? 602 00:58:26,168 --> 00:58:27,376 This is yours, isn’t it? 603 00:58:27,917 --> 00:58:28,834 Yes. 604 00:58:30,122 --> 00:58:32,997 We found this in the bag. You can verify. 605 00:58:33,417 --> 00:58:34,417 No, it's fine. 606 00:58:34,584 --> 00:58:36,126 A signature, then. 607 00:58:37,501 --> 00:58:38,417 Thanks. 608 00:59:33,792 --> 00:59:35,876 A code red here, please. 609 00:59:36,042 --> 00:59:37,874 Hurry! 610 00:59:40,283 --> 00:59:41,867 Come and sit down here. 611 00:59:42,042 --> 00:59:43,667 Just here. 612 00:59:43,834 --> 00:59:46,542 - There was someone with me. - We're taking care of them. 613 00:59:53,876 --> 00:59:55,292 Like that. 614 00:59:55,459 --> 00:59:57,706 - Press harder. - Let us pass. 615 00:59:59,459 --> 01:00:01,816 - I have three. - I'm missing three! 616 01:00:18,501 --> 01:00:19,376 Great. 617 01:00:19,792 --> 01:00:21,973 - Do you need a hand? - No, thank you. 618 01:00:28,237 --> 01:00:29,487 I got you a present. 619 01:00:32,450 --> 01:00:33,658 How nice. 620 01:00:49,001 --> 01:00:51,167 It seems to make you happy. 621 01:00:51,309 --> 01:00:53,184 Yes, it's good. 622 01:00:53,376 --> 01:00:54,834 Improving my mind. 623 01:00:54,907 --> 01:00:56,615 Whatever. 624 01:00:58,126 --> 01:01:00,959 I called you but you didn't answer. 625 01:01:01,126 --> 01:01:02,764 I didn't have my phone. 626 01:01:04,024 --> 01:01:05,375 You didn't want to go back. 627 01:01:05,459 --> 01:01:09,256 Yes... I did what you said. I returned to the restaurant. 628 01:01:10,334 --> 01:01:13,038 And... I remembered something. 629 01:01:14,143 --> 01:01:15,143 What? 630 01:01:15,752 --> 01:01:17,502 I was holding a man's hand. 631 01:01:22,221 --> 01:01:24,314 I want to know if he's alive. 632 01:01:29,588 --> 01:01:33,338 I’m not sure that remembering is going to help you. 633 01:01:34,001 --> 01:01:35,167 Believe me... 634 01:01:35,334 --> 01:01:37,963 I believe that... it's not a good idea. 635 01:01:39,658 --> 01:01:42,353 You alright? Do you have painkillers? 636 01:01:42,417 --> 01:01:44,229 No, but I don't want anything. 637 01:01:44,667 --> 01:01:46,084 I'll open the window. 638 01:01:46,236 --> 01:01:49,041 No, it's fine. Stop fussing...I'm OK. 639 01:01:49,675 --> 01:01:50,634 Here... 640 01:01:51,260 --> 01:01:52,885 Read to me instead. 641 01:01:54,659 --> 01:01:56,536 I feel you'd read very well. 642 01:01:59,001 --> 01:02:00,001 But... 643 01:02:00,501 --> 01:02:03,167 - No one ever read me stories. - Me neither. 644 01:02:03,334 --> 01:02:05,792 If it bothers you, I can close my eyes. 645 01:02:06,911 --> 01:02:08,067 Go on. 646 01:02:08,626 --> 01:02:10,584 - You want me to close them? - Yes. 647 01:02:10,751 --> 01:02:11,667 OK. 648 01:02:15,701 --> 01:02:16,864 Good morning. 649 01:02:17,924 --> 01:02:19,049 Good morning. 650 01:02:19,714 --> 01:02:21,506 I'm Estelle, Thomas's wife. 651 01:02:23,098 --> 01:02:26,841 We met because of... I'll leave you now. 652 01:02:26,966 --> 01:02:28,690 Hold on. No, don't go. 653 01:02:28,786 --> 01:02:31,465 He has to sign some documents for insurance. 654 01:02:31,876 --> 01:02:33,542 - Bye. - Bye. 655 01:02:33,982 --> 01:02:34,982 You OK? 656 01:02:35,251 --> 01:02:37,167 Yeah. Listen, sign this. 657 01:02:41,881 --> 01:02:43,013 Wait! 658 01:02:46,167 --> 01:02:50,165 I'm sorry, I didn't know what you've been through. 659 01:02:50,318 --> 01:02:52,417 I can't share it with him. 660 01:02:54,584 --> 01:02:56,584 Thomas doesn't know, but I do. 661 01:02:57,245 --> 01:02:59,161 We won't be able to overcome this. 662 01:03:02,178 --> 01:03:03,286 I understand. 663 01:03:03,330 --> 01:03:04,487 Here. 664 01:03:08,362 --> 01:03:10,073 He doesn't read anyway. 665 01:03:16,209 --> 01:03:19,276 I read the ads that people publish on the Memoria forum. 666 01:03:19,876 --> 01:03:23,709 Like Felicia, they want to know how their loved ones died... 667 01:03:23,829 --> 01:03:25,995 ...or they're trying to find people. 668 01:03:28,292 --> 01:03:29,834 I am looking for a man who has helped me... 669 01:03:30,001 --> 01:03:32,941 ..wounded in both ankles, room 1, near the bar. 670 01:03:33,619 --> 01:03:35,828 I'd like to know if he survived. 671 01:03:37,071 --> 01:03:38,821 I think of him every day. 672 01:03:39,584 --> 01:03:42,524 The woman close beside me was shot... 673 01:03:43,626 --> 01:03:44,834 ...twice in the chest. 674 01:03:45,001 --> 01:03:47,876 With a heather-purple or pink T-shirt. 675 01:03:48,167 --> 01:03:51,626 I didn't ask the question for fear of stirring up too many memories. 676 01:03:51,792 --> 01:03:55,209 If you know what has become of her, contact me in PM. 677 01:03:58,792 --> 01:04:00,834 I was evacuated at the very end. 678 01:04:01,417 --> 01:04:03,691 Only dead people remained. 679 01:04:04,917 --> 01:04:09,084 I tried not to look. People just looked asleep. 680 01:04:10,167 --> 01:04:13,459 I hope it can calm some of you. 681 01:04:16,126 --> 01:04:18,292 We were hiding in a place... 682 01:04:18,459 --> 01:04:20,584 ...with water dripping from the ceiling. 683 01:04:20,751 --> 01:04:24,084 You asked me my name, I didn't ask for yours. 684 01:04:26,167 --> 01:04:28,959 You had a tattoo and a work apron. 685 01:04:29,126 --> 01:04:32,584 You gripped my hand. We clung to each other. 686 01:04:34,709 --> 01:04:37,542 When the police arrived, I let go of your hand. 687 01:04:41,334 --> 01:04:44,501 The last time I saw you, you were wounded. 688 01:04:45,167 --> 01:04:47,459 I hope you made it out. 689 01:04:47,626 --> 01:04:49,292 I hope you are alive. 690 01:04:50,584 --> 01:04:52,417 That's all I want to know. 691 01:05:04,844 --> 01:05:06,219 What are you doing here? 692 01:05:06,370 --> 01:05:07,946 I call you, you don't answer. 693 01:05:08,252 --> 01:05:09,336 I worry. 694 01:05:11,792 --> 01:05:13,055 Well, come in. 695 01:05:20,089 --> 01:05:22,110 I don't understand what you're doing. 696 01:05:23,938 --> 01:05:25,743 You have someone, don't you? 697 01:05:29,013 --> 01:05:31,079 Is that the association thing? 698 01:05:34,778 --> 01:05:36,360 You don't want to talk to me? 699 01:05:38,821 --> 01:05:40,529 - Vincent, what are you doing? - Come on. 700 01:05:40,718 --> 01:05:43,551 It's gone on long enough. You're going home. 701 01:05:43,751 --> 01:05:44,959 - No. - That's enough. 702 01:05:45,307 --> 01:05:47,083 Vincent, no, put that down. 703 01:05:47,107 --> 01:05:48,820 Why won't you talk to me? 704 01:05:52,802 --> 01:05:54,446 Don't you want me to help you? 705 01:05:54,696 --> 01:05:56,430 There's nothing you can do for me. 706 01:05:57,079 --> 01:05:58,970 I really can't do anything for you? 707 01:06:00,880 --> 01:06:03,601 I can't go back to life as it was... I simply can't. 708 01:06:04,141 --> 01:06:05,352 Why not? 709 01:06:06,115 --> 01:06:07,305 What for? 710 01:06:10,680 --> 01:06:14,055 I have to watch you going crazy, and do nothing about it? 711 01:06:23,117 --> 01:06:26,068 I'd have been better off , being in that fucking attack. 712 01:06:56,584 --> 01:07:00,511 Nour found the names of two chefs from the 'Etoile d'Or'. 713 01:07:01,667 --> 01:07:05,176 They'd disappeared from the staff registers. 714 01:07:07,501 --> 01:07:10,709 The manager was going to seek emergency personnel... 715 01:07:10,876 --> 01:07:13,667 ...through a phone-card shop. 716 01:07:13,834 --> 01:07:17,167 Undocumented immigrants came there to find paid-by-the-day jobs. 717 01:07:33,292 --> 01:07:35,953 No one knew the names she had given me. 718 01:07:36,626 --> 01:07:39,680 But I was told about an agent who worked in the restaurant business. 719 01:08:14,900 --> 01:08:16,054 Hello. 720 01:08:16,584 --> 01:08:18,617 No thanks. I'm looking for Hakim. 721 01:08:46,982 --> 01:08:48,363 Want to talk to me? 722 01:08:48,821 --> 01:08:49,941 Yes. 723 01:08:50,786 --> 01:08:52,252 Want anything? 724 01:08:52,417 --> 01:08:53,501 No thanks. 725 01:08:53,667 --> 01:08:56,300 I want information about a cook... 726 01:08:56,751 --> 01:08:58,876 ...who worked at the Etoile d'Or. 727 01:08:59,049 --> 01:09:00,457 No, I wouldn't know. 728 01:09:00,709 --> 01:09:03,066 Who told you about me? I don't understand. 729 01:09:04,549 --> 01:09:07,841 I'm looking for someone who worked there before the attack. 730 01:09:09,535 --> 01:09:11,682 Someone who was placed there. 731 01:09:11,751 --> 01:09:12,709 No. 732 01:09:14,371 --> 01:09:17,209 Maybe you have a name, an address. 733 01:09:17,630 --> 01:09:19,121 You don't know his name? 734 01:09:23,501 --> 01:09:26,167 You don't know the people you place? 735 01:09:26,207 --> 01:09:28,105 I don't place anyone. 736 01:09:28,219 --> 01:09:30,927 I'm not a people-renter, I work here. 737 01:09:31,591 --> 01:09:33,508 I have two cooks, a kitchen hand. 738 01:09:33,667 --> 01:09:35,393 I know their address, that's all. 739 01:09:37,716 --> 01:09:40,174 I want to help you, but I don't know who you're talking about. 740 01:09:40,334 --> 01:09:43,792 If someone said nonsense about me, I'd like to know who. 741 01:09:45,453 --> 01:09:47,010 It's not about you. 742 01:09:47,747 --> 01:09:50,330 I'm looking for someone. She helped me. 743 01:09:51,021 --> 01:09:52,078 That's all. 744 01:09:53,042 --> 01:09:54,626 Who sent you here? 745 01:09:56,342 --> 01:09:58,050 Forget it. Thanks. 746 01:10:09,380 --> 01:10:10,516 Hey! 747 01:10:11,744 --> 01:10:12,719 Yes? 748 01:10:13,411 --> 01:10:15,161 I know the guy you're looking for. 749 01:10:16,209 --> 01:10:18,633 - He's a Senegalese with a tattoo. - That's him. 750 01:10:19,338 --> 01:10:21,922 I saw him often, he disappeared. You know him ? 751 01:10:22,167 --> 01:10:24,417 Yes. Well, I don't know his name. 752 01:10:25,161 --> 01:10:26,789 Driss Mbow. 753 01:10:27,292 --> 01:10:29,334 That's the name on the papers we lent him. 754 01:10:29,516 --> 01:10:31,432 He doesn't use them in real life. 755 01:10:31,584 --> 01:10:33,813 He lives in a hostel at Porte de la Chapelle. 756 01:10:34,084 --> 01:10:35,209 "France Horizon". 757 01:10:37,318 --> 01:10:38,969 And I'm not renting identities. 758 01:10:38,994 --> 01:10:40,664 We help each other, that's all. OK? 759 01:10:40,709 --> 01:10:41,667 OK. 760 01:11:57,350 --> 01:11:58,907 Somebody there? 761 01:12:15,209 --> 01:12:16,001 Hello. 762 01:12:16,914 --> 01:12:19,898 Sorry, the door was open... 763 01:12:20,209 --> 01:12:23,157 I am looking for Driss Mbow. 764 01:12:24,916 --> 01:12:26,333 Go play on the bed. 765 01:12:29,209 --> 01:12:32,292 - You know him? He's a relative? - No. 766 01:12:35,501 --> 01:12:38,404 I was in the attack with him. Did he tell you about it? 767 01:12:38,876 --> 01:12:41,917 I just want to know if he's okay. 768 01:12:42,084 --> 01:12:44,376 I don't know if that's his real name. 769 01:12:45,399 --> 01:12:46,725 It's Assane. 770 01:12:47,167 --> 01:12:48,209 Not Driss. 771 01:12:48,537 --> 01:12:49,576 Assane. 772 01:12:52,292 --> 01:12:53,514 He's alive? 773 01:12:55,274 --> 01:12:56,475 Don't know. 774 01:12:56,751 --> 01:12:59,167 He went to Italy, I don't know where. 775 01:13:03,917 --> 01:13:06,334 Sorry, can I? Two seconds. 776 01:13:06,751 --> 01:13:08,167 Yes, I have water. 777 01:13:11,610 --> 01:13:12,692 Here. 778 01:13:19,133 --> 01:13:21,841 He left me stuff. You want to see? 779 01:13:40,084 --> 01:13:42,876 If he ever comes back, will you let me know? 780 01:13:43,276 --> 01:13:44,151 Yes. 781 01:13:44,834 --> 01:13:47,376 He's not family, but we traveled together. 782 01:13:49,974 --> 01:13:51,641 I'll leave you my number. 783 01:13:52,292 --> 01:13:54,528 Can I get a picture of him? 784 01:13:54,834 --> 01:13:55,959 Yes of course. 785 01:14:48,792 --> 01:14:51,667 I'd worked at the Etoile d'Or for six months. 786 01:14:56,641 --> 01:15:00,472 If the Senegalese, Malians and Sri Lankans were on strike... 787 01:15:00,729 --> 01:15:02,403 ...Paris wouldn't eat. 788 01:15:08,667 --> 01:15:11,387 Restaurant owners call us photocopiers. 789 01:15:11,719 --> 01:15:14,434 They say we can copy a plate to perfection. 790 01:15:30,459 --> 01:15:31,667 A transfer. 791 01:15:32,459 --> 01:15:33,501 How much? 792 01:15:39,501 --> 01:15:42,001 In my life, I have always been lucky. 793 01:15:43,321 --> 01:15:45,219 I walk between the raindrops. 794 01:15:57,834 --> 01:16:00,584 The boss asked me to go down to the cellar. 795 01:16:01,126 --> 01:16:03,709 I heard the gun-bursts at the last second. 796 01:16:20,084 --> 01:16:23,167 She didn't notice right away that she was hurt. 797 01:16:30,542 --> 01:16:32,753 I promised her that we weren't going to die. 798 01:16:33,583 --> 01:16:34,745 Not here. 799 01:16:35,299 --> 01:16:38,383 I had been through too many dangers to die here. 800 01:19:04,151 --> 01:19:06,818 I have to find this detail in the painting. 801 01:22:11,435 --> 01:22:14,435 Before, I never asked myself if I was happy. 802 01:22:17,711 --> 01:22:19,094 Now, yes. 803 01:22:19,542 --> 01:22:21,209 But we were very happy. 804 01:22:21,383 --> 01:22:23,466 - Yes, but... - I don't understand. 805 01:22:26,032 --> 01:22:27,948 Why do you associate me with this? 806 01:22:29,126 --> 01:22:30,813 What's it got to do with me? 807 01:22:34,425 --> 01:22:36,845 It's just that now I know it's necessary... 808 01:22:38,626 --> 01:22:41,417 ...that I do something about my life. 809 01:22:41,584 --> 01:22:43,251 Something new. 810 01:22:54,430 --> 01:22:56,096 We should have had a child. 811 01:22:57,099 --> 01:22:58,682 You wouldn't talk like that. 812 01:23:03,149 --> 01:23:04,149 But if... 813 01:23:05,938 --> 01:23:07,521 It wouldn't have changed anything. 814 01:23:09,700 --> 01:23:12,367 It's a choice we shared, isn't it? 815 01:23:13,032 --> 01:23:14,407 I don't regret it. 816 01:23:26,010 --> 01:23:29,246 You can tell me. That night, weren't you in the hospital? 817 01:23:30,084 --> 01:23:31,417 Yes, of course. 818 01:23:33,334 --> 01:23:35,584 But you weren't there for an emergency. 819 01:23:36,167 --> 01:23:38,251 You were going to meet someone. 820 01:23:44,542 --> 01:23:46,292 No, it wasn't an emergency. 821 01:24:39,084 --> 01:24:41,001 - Good evening. - How are you ? 822 01:24:41,167 --> 01:24:42,417 You OK? 823 01:24:43,105 --> 01:24:45,050 Fine, and you? I'm not intruding? 824 01:24:45,167 --> 01:24:49,501 Not at all, we invited lawyers for procedural matters. 825 01:24:49,667 --> 01:24:51,084 So, did you find him? 826 01:24:52,042 --> 01:24:53,001 No. 827 01:24:53,167 --> 01:24:56,501 No. And I have no leads. 828 01:24:57,145 --> 01:24:59,584 I'm sorry. I know it's hard. 829 01:24:59,751 --> 01:25:01,542 Indeed, it was a bit late. 830 01:25:02,027 --> 01:25:03,430 Yeah, it seems it was. 831 01:25:03,470 --> 01:25:05,145 I wanted to talk to you. 832 01:25:05,485 --> 01:25:07,318 I'll leave you to it. 833 01:25:08,042 --> 01:25:10,676 Can I talk to you again, if it doesn't bother you? 834 01:25:11,501 --> 01:25:12,626 All right. 835 01:25:21,305 --> 01:25:23,769 I know it wasn't you in the toilets. 836 01:25:26,761 --> 01:25:28,722 What makes you say that? 837 01:25:29,954 --> 01:25:31,745 I was wrong, I... 838 01:25:34,751 --> 01:25:36,001 I was confused. 839 01:25:36,649 --> 01:25:38,482 I know you weren't there. 840 01:25:43,541 --> 01:25:45,541 My husband died there, and... 841 01:25:47,766 --> 01:25:49,488 I got things mixed up. 842 01:25:53,035 --> 01:25:54,710 Was there someone else in the toilets? 843 01:25:54,735 --> 01:25:55,568 Yes. 844 01:25:56,167 --> 01:25:57,699 Do you know who it was? 845 01:26:01,001 --> 01:26:02,324 It was me. 846 01:26:24,706 --> 01:26:26,040 Forgive me. 847 01:26:38,501 --> 01:26:40,792 - Okay... - Ciao. 848 01:26:42,873 --> 01:26:44,545 Goodbye. 849 01:26:56,667 --> 01:26:57,959 - Sorry for last time. - No. 850 01:26:58,126 --> 01:26:59,459 - Yes I am. - No no. 851 01:26:59,626 --> 01:27:00,751 - Yes. - It's me, I... 852 01:27:00,917 --> 01:27:02,226 Yeah? 853 01:27:04,084 --> 01:27:05,876 I wanted to call you, I... 854 01:27:10,049 --> 01:27:12,124 Me too, I wanted to... but I didn't dare. 855 01:27:14,289 --> 01:27:15,497 Did you find him? 856 01:27:15,649 --> 01:27:16,774 No. 857 01:27:27,209 --> 01:27:28,251 Come on, let's go in. 858 01:27:28,417 --> 01:27:29,584 Come on! 859 01:27:29,758 --> 01:27:32,171 We're ghosts... no one will see us. 860 01:27:36,042 --> 01:27:37,084 Have a look. 861 01:27:40,071 --> 01:27:41,453 What's it like? 862 01:27:44,626 --> 01:27:46,167 It's lively, looks good. 863 01:27:47,876 --> 01:27:49,959 And... are there people? 864 01:27:50,126 --> 01:27:52,376 Yes, there are people. Plenty of room. 865 01:27:52,987 --> 01:27:53,987 Yeah? 866 01:27:54,701 --> 01:27:55,909 OK, here we go. 867 01:27:57,300 --> 01:27:59,009 But I'll check the emergency exits. 868 01:27:59,104 --> 01:28:02,229 There are bound to be, if the bride changes her mind. 869 01:28:02,459 --> 01:28:04,834 You need an exit, in case of misfortune. 870 01:28:07,084 --> 01:28:09,917 There's the bride! 871 01:28:37,448 --> 01:28:39,073 Nice atmosphere. 872 01:28:39,269 --> 01:28:41,419 That's a call. 873 01:28:41,626 --> 01:28:43,459 It's a call to... 874 01:28:43,626 --> 01:28:44,959 Well I'm going. 875 01:28:50,417 --> 01:28:52,292 - Coming? - No. 876 01:28:55,001 --> 01:28:56,079 Come on! 877 01:29:00,626 --> 01:29:02,126 Come on ! 878 01:29:03,584 --> 01:29:04,751 Come on, come on! 879 01:29:09,334 --> 01:29:11,584 - It's okay, you're... - I'm a bit hot. 880 01:29:11,751 --> 01:29:12,792 I have to breathe. 881 01:29:30,678 --> 01:29:31,805 But... 882 01:29:32,811 --> 01:29:34,155 I believe we... 883 01:29:35,459 --> 01:29:38,126 We've got to do what we should've done that night. 884 01:29:39,940 --> 01:29:40,815 What? 885 01:29:42,224 --> 01:29:45,599 I would have waited for you. Coming back from the toilet... 886 01:29:48,369 --> 01:29:49,897 To speak to you. 887 01:29:50,396 --> 01:29:51,979 I would've stood up. 888 01:29:53,717 --> 01:29:55,530 I would've brought you a drink. 889 01:29:58,125 --> 01:29:59,791 You would've looked at me. 890 01:30:01,553 --> 01:30:03,061 I would've made you laugh. 891 01:30:07,194 --> 01:30:08,309 Would that 've worked? 892 01:30:08,334 --> 01:30:09,501 Yes. 893 01:30:10,167 --> 01:30:11,667 I'm very funny. 894 01:30:11,834 --> 01:30:14,084 Yes, I believe it would've worked. 895 01:30:17,135 --> 01:30:19,094 You have to ward off fate. 896 01:30:20,529 --> 01:30:21,779 So I believe. 897 01:31:18,792 --> 01:31:20,417 It's a scar. 898 01:31:21,813 --> 01:31:23,207 I have one too. 899 01:33:03,463 --> 01:33:04,774 Got to go. 900 01:33:10,042 --> 01:33:11,334 Where are you going? 901 01:33:12,682 --> 01:33:14,774 I just have one last thing to do. 902 01:33:16,042 --> 01:33:17,078 OK. 903 01:33:18,959 --> 01:33:20,876 - See you later. - Yes. 904 01:33:21,180 --> 01:33:22,513 Esse! 905 01:33:22,938 --> 01:33:24,063 Esse! 906 01:33:24,417 --> 01:33:25,626 - Good morning. - Good morning. 907 01:33:25,792 --> 01:33:26,917 How are you ? Good morning. 908 01:33:27,084 --> 01:33:28,959 Go have a snack, kids. 909 01:33:29,626 --> 01:33:31,292 - You OK? - Yes. 910 01:33:31,716 --> 01:33:33,917 I tried to call you, it didn't work. 911 01:33:34,084 --> 01:33:36,349 - I changed my phone number. - Really? 912 01:33:37,628 --> 01:33:38,998 You see, I've... 913 01:33:40,696 --> 01:33:42,821 I've written a letter for Assane. 914 01:33:43,580 --> 01:33:45,834 Do you have his address in Italy? 915 01:33:46,706 --> 01:33:48,787 I heard he wasn't there. 916 01:33:49,292 --> 01:33:50,626 I believe he came back. 917 01:33:54,806 --> 01:33:56,568 He came back? Really? 918 01:33:56,729 --> 01:33:57,563 Yes. 919 01:33:58,388 --> 01:34:01,055 It seems he's working near the Eiffel Tower. 920 01:34:25,084 --> 01:34:27,038 - Do you know this person? - No. 921 01:34:27,334 --> 01:34:28,376 No? 922 01:34:35,917 --> 01:34:37,876 Hello, I am looking for this person. 923 01:34:38,042 --> 01:34:39,542 Does that remind you of someone? 924 01:34:39,709 --> 01:34:40,929 No, I don't know him. 925 01:34:41,055 --> 01:34:42,721 No, you don't know? 926 01:34:42,864 --> 01:34:44,023 You lost him? 927 01:34:44,126 --> 01:34:46,819 I'll have this one, the chocolate doughnut. 928 01:34:51,690 --> 01:34:53,772 Hello, could I have a coffee? 929 01:35:24,086 --> 01:35:25,502 5 for this one. 930 01:36:42,584 --> 01:36:44,667 Can you speak Spanish? 931 01:36:44,834 --> 01:36:47,044 - It's a lot. - No, it's a good price. 932 01:36:47,459 --> 01:36:49,459 10 euros is a lot. 933 01:36:50,042 --> 01:36:51,167 This one? 934 01:36:51,459 --> 01:36:52,834 - Yeah. - Five euros. 935 01:36:53,001 --> 01:36:54,584 - Five euros? - Snowballs? 936 01:36:54,727 --> 01:36:56,018 You want snowballs? 937 01:36:56,341 --> 01:36:57,799 - Ten euros. - How much are those? 938 01:36:57,959 --> 01:37:00,334 Five euros. It's a good price. 939 01:37:00,501 --> 01:37:02,709 You want the big one? Ten euros. 940 01:37:03,094 --> 01:37:04,427 Ten euros? 941 01:37:04,751 --> 01:37:05,542 No. 942 01:37:06,084 --> 01:37:07,376 - I'll take it for five. - Five? 943 01:37:07,542 --> 01:37:08,542 - Five? - Five. 944 01:37:08,709 --> 01:37:10,309 - Yes. - Thank you. 945 01:37:10,542 --> 01:37:11,708 Where are you from? 946 01:37:11,916 --> 01:37:12,875 Wisconsin. 947 01:37:13,370 --> 01:37:14,537 Wisconsin? 948 01:37:15,399 --> 01:37:16,565 Yes, thanks, man. 949 01:38:14,566 --> 01:38:17,209 We walked aimlessly for a long time. 950 01:38:19,667 --> 01:38:22,868 It did him good to know that I was alive somewhere. 951 01:38:23,334 --> 01:38:25,431 I had the same feeling as him. 952 01:38:27,532 --> 01:38:28,823 We were alive. 953 01:38:29,602 --> 01:38:30,810 I was alive. 954 01:38:48,482 --> 01:38:50,530 Thanks for holding my hand. 955 01:38:58,475 --> 01:39:00,553 Subtitles by FatPlank for KG