1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,292 --> 00:02:11,876
- Дерьмо.
4
00:02:28,959 --> 00:02:31,917
Подготовьте ее к операции.
Я буду там в 7:30.
5
00:02:32,292 --> 00:02:33,500
И приступайте.
6
00:02:33,666 --> 00:02:34,583
- Ты как?
- Да.
7
00:02:34,750 --> 00:02:37,791
Нет, я здесь.
Как имя пациента?
8
00:02:38,666 --> 00:02:40,541
Хорошо, объясните ситуацию.
9
00:02:41,333 --> 00:02:42,749
Пойдем, котик.
10
00:03:34,707 --> 00:03:35,749
- Привет.
- Началось.
11
00:03:35,915 --> 00:03:36,832
- Да.
12
00:03:41,540 --> 00:03:43,540
- Привет.
- Привет.
13
00:03:43,707 --> 00:03:45,207
ХОРОШО.
14
00:03:54,374 --> 00:03:55,624
- ХОРОШО.
15
00:03:56,207 --> 00:03:57,082
- Проверим микрофон?
16
00:03:57,415 --> 00:03:58,082
- Да.
17
00:04:06,707 --> 00:04:07,999
*Еще 10 секунд.
18
00:04:08,165 --> 00:04:10,374
*Патриция представит вас
и мы зададим несколько вопросов.
19
00:04:10,540 --> 00:04:11,290
Хорошо.
20
00:04:16,374 --> 00:04:19,540
"Три, два, один...
«Культура Франции...
21
00:04:19,707 --> 00:04:21,165
*Дух открытости.
"*Далее.
22
00:04:21,332 --> 00:04:24,249
*-Прямой эфир из Москвы,
у нас в гостях Дмитрий Васильев,
23
00:04:24,415 --> 00:04:28,624
*скандальный режиссер,
который открывает сезон в Парижской опере
24
00:04:28,790 --> 00:04:31,415
*спектаклем Римский-Корсаков
25
00:04:31,582 --> 00:04:33,707
*Дмитрий Васильев, здравствуйте.
26
00:04:33,874 --> 00:04:35,165
*Русский
- Здравствуйте.
27
00:04:35,332 --> 00:04:38,874
"-Вы известны
своими политическими постановками.
28
00:04:39,040 --> 00:04:41,999
*Вы подвергались гневу властей.
Она переводит.
29
00:04:42,165 --> 00:04:44,915
«Не собираетесь ли вы сбавить обороты...
30
00:04:45,082 --> 00:04:49,290
*чтобы не обидеть парижских зрителей,
которые славятся своим консерватизмом?
31
00:04:58,207 --> 00:04:59,790
- Нет, вовсе нет.
32
00:04:59,957 --> 00:05:03,332
Франция - страна революции,
открытости.
33
00:05:03,499 --> 00:05:05,624
Я думаю, что все пройдет хорошо.
34
00:05:05,790 --> 00:05:08,707
Я всегда мечтал
о режиссуре в Париже.
35
00:05:08,874 --> 00:05:11,999
Этот город занимает особое место
в моем сердце.
36
00:05:15,248 --> 00:05:17,623
- Добрый вечер. Вас двое?
-Да.
37
00:05:29,706 --> 00:05:32,955
На следующей неделе совсем другое.
Конференция по аэронавтике.
38
00:05:33,122 --> 00:05:35,872
- Надо подтянуть знания по авиации.
- Например?
39
00:05:36,038 --> 00:05:36,830
- Например...
40
00:05:40,205 --> 00:05:41,288
- Что это значит?
41
00:05:41,455 --> 00:05:43,912
- Разработка
наноструктурированных материалов.
42
00:05:46,037 --> 00:05:48,079
- Мм.
43
00:05:48,246 --> 00:05:50,412
Прошу прощения.
44
00:05:51,329 --> 00:05:52,371
Алло?
45
00:05:53,537 --> 00:05:55,786
Подожди две минуты, я сейчас.
Да?
46
00:05:57,745 --> 00:05:58,828
Да.
47
00:06:01,536 --> 00:06:02,870
ХОРОШО.
48
00:06:06,995 --> 00:06:08,119
Согласен.
49
00:06:09,119 --> 00:06:10,202
Хорошо.
50
00:06:12,535 --> 00:06:13,659
Ага.
51
00:06:18,201 --> 00:06:20,076
Вы меня напугали.
52
00:06:29,076 --> 00:06:29,826
Что там?
53
00:06:30,993 --> 00:06:32,825
- Извини, мне нужно вернуться.
54
00:06:33,325 --> 00:06:35,533
- Что, сейчас?
- Да, новая стажерка..
55
00:06:35,700 --> 00:06:38,200
Она ничего не понимает.
Она новенькая, понимаешь.
56
00:06:38,867 --> 00:06:39,658
- Извини.
- Но она...
57
00:06:39,825 --> 00:06:43,200
- Ты на дежурстве?
- Нет, но это мой отдел.
58
00:06:43,575 --> 00:06:46,658
- Ладно, что будешь делать?
- Я не знаю.
59
00:06:46,825 --> 00:06:49,200
- Поедешь домой?
- Да.
60
00:06:50,367 --> 00:06:51,575
Увидимся позже?
61
00:06:51,742 --> 00:06:54,075
- Я не задержусь.
Позвоню.
62
00:06:54,242 --> 00:06:56,117
- Ммм… Удачи.
63
00:06:57,741 --> 00:06:59,907
- До скорого.
- До скорого.
64
00:08:19,405 --> 00:08:21,654
Здравствуйте, я бы хотела выпить.
65
00:08:21,821 --> 00:08:24,988
- Извините, столик зарезервирован.
В другой комнате?
66
00:08:25,154 --> 00:08:26,946
Да, все в порядке. Там?
- Прямо там.
67
00:08:27,113 --> 00:08:28,029
- Правильно.
- Спасибо.
68
00:08:28,738 --> 00:08:30,821
Простите, а другая комната там?
69
00:08:30,988 --> 00:08:33,529
- Да, там справа внизу.
70
00:08:33,904 --> 00:08:34,529
- Благодарю.
71
00:08:41,863 --> 00:08:42,738
- Добрый вечер !
72
00:08:42,904 --> 00:08:45,821
- Там свободно?
- Конечно, присаживайтесь.
73
00:08:48,529 --> 00:08:50,363
Все сложилось удачно?
74
00:08:52,403 --> 00:08:54,362
- Ну вот.
Крок, месье.
75
00:09:25,236 --> 00:09:29,527
- С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
76
00:09:29,944 --> 00:09:34,319
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
77
00:09:34,486 --> 00:09:40,069
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ТОМАС
78
00:09:40,236 --> 00:09:44,027
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ
79
00:09:55,777 --> 00:09:57,069
-Нет, нет, это...
80
00:10:41,526 --> 00:10:43,150
- Проходите.
- Спасибо.
81
00:10:43,317 --> 00:10:45,233
- Мне отвезти тебя домой?
82
00:12:34,437 --> 00:12:36,979
-Нет, нет, нет!
83
00:12:45,562 --> 00:12:47,645
Что произошло дальше?
84
00:12:50,187 --> 00:12:52,062
Все стёрлось из моей памяти.
85
00:13:16,562 --> 00:13:20,437
- Шрам должен стабилизироваться
прежде чем мы сможем вмешаться.
86
00:13:21,229 --> 00:13:23,061
Можете одеваться.
87
00:13:33,353 --> 00:13:35,644
- Она все равно плотно закрыта.
88
00:13:37,228 --> 00:13:39,477
Я хотела бы перейти к чему-то другому.
89
00:13:40,352 --> 00:13:43,310
- Через семь месяцев у нас будет
лучшее представление об операции.
90
00:13:43,477 --> 00:13:45,435
Сейчас она слишком воспалена.
91
00:13:45,893 --> 00:13:47,852
- Через семь месяцев? Я согласна.
92
00:13:48,352 --> 00:13:50,268
Но мы все еще сможем..
93
00:13:50,935 --> 00:13:52,267
избавиться от нее?
94
00:13:52,434 --> 00:13:56,101
- Мы сделаем все, что в наших силах,
но мы не волшебники.
95
00:14:01,892 --> 00:14:04,933
- Вы еще не вернулись на работу?
- Нет.
96
00:14:05,100 --> 00:14:07,308
Пока нет, но скоро, я...
97
00:14:07,766 --> 00:14:09,850
я была в деревне,
у мамы.
98
00:14:10,016 --> 00:14:11,766
Приятно вернуться.
99
00:14:24,807 --> 00:14:29,349
*Дамы и господа, в связи с дорожными работами,
мы вынуждены перенаправить линию.
100
00:15:07,806 --> 00:15:09,973
- Сэр,
не могли бы вы снова открыть дверь?
101
00:16:10,473 --> 00:16:12,513
- Туалет здесь.
102
00:16:16,472 --> 00:16:18,138
- Я не ищу туалет.
103
00:16:19,262 --> 00:16:20,221
- А, хорошо, понятно.
104
00:16:20,387 --> 00:16:21,887
Эм-м-м...
105
00:16:22,054 --> 00:16:26,887
Свяжитесь с ассоциацией которая организует
посещения по утрам в понедельник.
106
00:16:27,596 --> 00:16:29,679
Это для людей...
107
00:16:30,554 --> 00:16:32,137
Таких, как вы, понимаете?
108
00:16:33,679 --> 00:16:35,429
- То есть, таких как я?
109
00:16:35,596 --> 00:16:38,721
- Жертвы,
которым нужно снова увидеть это место.
110
00:16:39,679 --> 00:16:43,346
Я не знаю, они беседуют.
На это время мы закрываемся.
111
00:16:43,804 --> 00:16:46,679
Сейчас всё как обычно...
Вы понимаете?
112
00:16:48,262 --> 00:16:49,512
Хотите кофе?
113
00:16:49,679 --> 00:16:50,679
- Эм-м-м…
114
00:16:50,846 --> 00:16:52,137
- Да, спасибо.
- Да.
115
00:16:58,554 --> 00:17:00,012
Это для меня, мадам.
116
00:17:25,012 --> 00:17:28,179
- Как долго ты жила с матерью?
- Три месяца.
117
00:17:28,346 --> 00:17:29,346
- Ага.
118
00:17:29,679 --> 00:17:32,387
Я писала тебе, ты не перезвонила,
Я подумала...
119
00:17:33,054 --> 00:17:35,971
Может, ты не хочешь говорить.
120
00:17:37,762 --> 00:17:40,721
Я вовсе не собираюсь
расспрашивать о всех подробностях.
121
00:17:52,762 --> 00:17:53,804
- А?
122
00:17:53,971 --> 00:17:56,762
- Нелегко понять, о чем с тобой говорить.
123
00:17:59,762 --> 00:18:01,929
- Можешь принести торт?
124
00:18:02,887 --> 00:18:04,262
-Да, конечно.
125
00:18:04,596 --> 00:18:06,136
- Как ты?
- В порядке.
126
00:18:06,303 --> 00:18:08,303
Да, я в порядке. Я возьму...
- ХОРОШО.
127
00:18:08,470 --> 00:18:10,302
- Бокалы для шампанского.
- Ладно.
128
00:18:10,469 --> 00:18:11,927
- Увидимся там.
- Увидимся.
129
00:19:25,051 --> 00:19:27,176
Все хорошо, дорогая?
130
00:19:32,676 --> 00:19:34,843
- Ах, вот ты где.
(-Это ты.)
131
00:19:35,509 --> 00:19:37,634
Да, у меня небольшой перерыв.
132
00:19:38,176 --> 00:19:39,384
- В темноте?
133
00:19:41,593 --> 00:19:44,884
- С бутылками.
- Ты здесь не останешься.
134
00:19:45,884 --> 00:19:47,218
Давай, пойдем.
135
00:19:54,843 --> 00:19:56,509
- Спасибо.
- Приятного вечера.
136
00:19:56,676 --> 00:19:58,176
- Приятного вечера
- Пока.
137
00:19:58,343 --> 00:19:59,093
- Пока.
- Пока.
138
00:19:59,259 --> 00:20:00,883
- Рада была тебя видеть.
139
00:20:01,050 --> 00:20:03,258
Хорошо выглядишь.
140
00:20:03,425 --> 00:20:04,800
- Винсент поддерживает тебя?
-Да.
141
00:20:04,967 --> 00:20:07,800
- Пока девочки. Спасибо, Миа.
- Пока.
142
00:20:09,092 --> 00:20:10,258
- До скорой встречи.
143
00:20:10,842 --> 00:20:12,008
- Береги себя.
- Спасибо.
144
00:20:12,175 --> 00:20:13,050
- Пока.
- Чао.
145
00:20:16,383 --> 00:20:18,050
Понимаешь, раньше люди...
146
00:20:18,508 --> 00:20:20,508
доверяли мне, они...
147
00:20:21,133 --> 00:20:22,633
мне это нравилось.
148
00:20:23,717 --> 00:20:25,883
Но сейчас все наоборот, это...
149
00:20:28,132 --> 00:20:30,424
Как будто я стала достопримечательностью.
150
00:20:33,632 --> 00:20:35,716
Даже ты говоришь со мной по-другому.
151
00:20:36,230 --> 00:20:37,690
- Я? Вовсе нет.
152
00:20:38,100 --> 00:20:39,060
- Ну, да.
153
00:20:40,020 --> 00:20:42,390
Да, как будто ты должен
обращать на меня внимание.
154
00:20:42,560 --> 00:20:44,560
- Это так? Я не в курсе.
155
00:20:46,480 --> 00:20:49,310
Ты не можешь запретить людям
думать о тебе.
156
00:20:49,480 --> 00:20:51,440
Обо всем, что с тобой случилось.
157
00:20:51,980 --> 00:20:52,980
- Ага…
158
00:20:57,480 --> 00:20:59,720
Когда ты уезжал, уже шел дождь?
159
00:20:59,890 --> 00:21:03,020
- Нет, ну...
Нет, я не помню.
160
00:21:04,520 --> 00:21:06,520
- Я помню, что дождя не было.
161
00:21:06,680 --> 00:21:09,060
Он начался позже.
162
00:21:10,060 --> 00:21:12,520
До этого момента,
я помню всё хорошо.
163
00:21:13,810 --> 00:21:16,390
Тебе пришлось вернуться в больницу, верно?
164
00:21:16,890 --> 00:21:17,970
- Возможно.
165
00:21:20,600 --> 00:21:21,810
- Мм, да, да.
166
00:21:22,810 --> 00:21:24,810
Точно, я это хорошо помню.
167
00:22:00,810 --> 00:22:02,560
- Я находился в больнице уже час,
168
00:22:02,720 --> 00:22:04,470
когда прозвучал сигнал тревоги.
169
00:22:04,640 --> 00:22:07,930
Больницы должны были прекратить свою
второстепенную деятельность
170
00:22:08,100 --> 00:22:10,390
и приготовиться к приему раненых.
171
00:22:11,430 --> 00:22:14,060
И вот раненые
начали поступать.
172
00:22:14,220 --> 00:22:17,260
Помню запах пороха в коридорах.
173
00:22:18,180 --> 00:22:20,560
Я звонил тебе, но ты не отвечала.
174
00:22:21,260 --> 00:22:23,100
Я думал, что ты уже дома.
175
00:22:28,180 --> 00:22:32,050
Меня попросили разобраться,
что более срочно, что нет.
176
00:22:32,220 --> 00:22:34,800
Огнестрельные ранения, ожоги.
177
00:22:36,010 --> 00:22:38,800
Нам сказали, что еще в двух местах
были нанесены удары,
178
00:22:38,970 --> 00:22:41,050
что это была скоординированная атака.
179
00:22:41,220 --> 00:22:43,760
И все больницы были мобилизованы.
180
00:22:49,100 --> 00:22:51,970
Рано утром мне позвонили из больницы,
181
00:22:52,140 --> 00:22:53,970
куда тебя доставили.
182
00:22:54,550 --> 00:22:55,970
Ты был ранена.
183
00:22:56,140 --> 00:23:00,180
Тебя не сразу опознали, потому что
ты не могла говорить
184
00:23:00,680 --> 00:23:02,680
и у тебя не было документов.
185
00:23:12,970 --> 00:23:13,970
Я приехал к тебе.
186
00:23:14,140 --> 00:23:18,340
И садясь в такси,
я прошел по улице ресторана,
187
00:23:18,510 --> 00:23:20,930
там были цветы и детские рисунки,
188
00:23:21,090 --> 00:23:24,970
это было похоже на коридор,
по которому шествовали люди
189
00:23:25,140 --> 00:23:28,180
молча,
как процессия.
190
00:23:57,510 --> 00:24:00,130
- Я Сара, координатор группы поддержки.
- Хорошо.
191
00:24:00,300 --> 00:24:02,630
Здравствуйте, Я была во время теракта.
192
00:24:02,800 --> 00:24:03,970
- Я поняла.
193
00:24:04,130 --> 00:24:05,880
Как вас зовут?
- Миа.
194
00:24:06,220 --> 00:24:09,130
Хорошо, Миа, садись.
Я приду через минуту.
195
00:24:09,430 --> 00:24:10,220
Мм?
196
00:24:10,380 --> 00:24:12,260
Здорово, что вы пришли.
197
00:24:28,380 --> 00:24:30,340
Нет, я тоже.
198
00:24:30,510 --> 00:24:33,340
Но ты должна.
Это важно, чтобы ты выспалась,
199
00:24:33,510 --> 00:24:35,050
чтобы восстановить свои силы.
200
00:24:35,220 --> 00:24:39,090
Потому что так,
твоя память будет работать лучше.
201
00:24:39,260 --> 00:24:41,550
Как только ты сможешь вспомнить,
202
00:24:41,720 --> 00:24:44,720
это будет началом процесса исцеления.
- Вы правы.
203
00:24:45,260 --> 00:24:47,170
Это влияет на все остальное.
- Да.
204
00:24:47,760 --> 00:24:49,970
- Вы можете сесть в другом месте?
205
00:24:51,260 --> 00:24:52,470
Пожалуйста.
206
00:24:53,170 --> 00:24:55,210
Здесь сидели мои родители.
207
00:24:55,380 --> 00:24:58,170
- Извини, я не знала.
Мне очень жаль.
208
00:24:58,630 --> 00:25:00,340
Я... я сяду здесь?
209
00:25:02,510 --> 00:25:04,670
- Прости.
- Где вы сидели?
210
00:25:05,260 --> 00:25:08,010
-Э, я была в другой комнате.
211
00:25:09,050 --> 00:25:11,460
- В тот вечер меня не было с родителями.
212
00:25:13,510 --> 00:25:16,300
Я бы хотела узнать их последние слова.
213
00:25:17,550 --> 00:25:19,260
Узнать, о чем они говорили.
214
00:25:21,630 --> 00:25:23,920
Были ли они счастливы в тот момент.
215
00:25:24,300 --> 00:25:26,510
Ссорились ли они, я не знаю.
216
00:25:28,170 --> 00:25:29,340
Вы понимаете?
217
00:25:31,260 --> 00:25:33,090
Возможно, вы их видели.
218
00:25:34,380 --> 00:25:36,550
Я покажу вам кое-что.
219
00:26:05,250 --> 00:26:05,960
- Мне пора идти.
220
00:26:12,460 --> 00:26:13,090
- Уходите?
221
00:26:13,250 --> 00:26:15,460
- Не знаю, зачем я пришла.
222
00:26:15,630 --> 00:26:17,960
- Я была с человеком, который
страдает клаустрофобией.
223
00:26:18,130 --> 00:26:20,630
Он не может войти,
но хочет поговорить с вами.
224
00:26:20,800 --> 00:26:21,800
- Спасибо.
225
00:26:47,670 --> 00:26:49,340
- Вы помните меня?
226
00:26:50,500 --> 00:26:51,420
- Нет.
227
00:26:51,750 --> 00:26:52,750
- Но...
228
00:26:53,090 --> 00:26:54,880
я сидел за столом напротив вас.
229
00:26:55,250 --> 00:26:56,840
Мы отмечали день рождения.
230
00:26:59,170 --> 00:27:01,300
- Я ничего не помню.
231
00:27:02,050 --> 00:27:02,960
- Ах.
232
00:27:03,420 --> 00:27:05,590
Вы заказали бокал вина.
233
00:27:05,960 --> 00:27:08,170
Я подумал, что вы кого-то ждете.
234
00:27:08,340 --> 00:27:11,710
За долю секунды,
вы исчезли.
235
00:27:11,880 --> 00:27:13,090
Вас прятали какие-то китаянки.
236
00:27:14,460 --> 00:27:17,960
Когда вы появились,
на ваших руках были чернила.
237
00:27:18,460 --> 00:27:21,590
Вы стали искать носовой платок.
238
00:27:21,750 --> 00:27:23,050
Чем больше вы искали,
239
00:27:23,210 --> 00:27:25,670
тем больше чернил размазывалось,
240
00:27:25,840 --> 00:27:27,920
немного попало на лицо.
241
00:27:28,090 --> 00:27:29,550
Вы рассмешили меня.
242
00:27:29,880 --> 00:27:31,790
- Вы смеялись надо мной?
243
00:27:31,960 --> 00:27:33,840
-Нет-нет, совсем нет.
244
00:27:34,000 --> 00:27:35,630
Вы так подумали.
245
00:27:35,790 --> 00:27:37,630
Что я смеюсь над вами.
246
00:27:37,790 --> 00:27:39,500
Вы смотрели на меня...
247
00:27:40,130 --> 00:27:41,290
очень печально.
248
00:27:43,880 --> 00:27:45,380
- Но...
249
00:27:46,380 --> 00:27:48,710
но да, это так.
На самом деле, я...
250
00:27:50,330 --> 00:27:54,250
я писала, у меня была перьевая ручка.
Я писала?
251
00:27:54,670 --> 00:27:57,040
- Не знаю. Возможно. Может быть.
252
00:27:58,040 --> 00:27:59,420
- Что произошло потом?
253
00:27:59,750 --> 00:28:01,960
Потом вы встали.
254
00:28:02,500 --> 00:28:06,250
Вы пересекали ресторан,
вам нужно было в туалет.
255
00:28:06,500 --> 00:28:08,170
Вы что-нибудь помните?
256
00:28:09,790 --> 00:28:10,830
- Нет.
257
00:28:11,960 --> 00:28:14,620
Есть пробелы,
Не могу вспомнить.
258
00:28:14,790 --> 00:28:17,080
Почти ничего. У меня остались...
259
00:28:18,500 --> 00:28:20,120
образы перед атакой, звуки.
260
00:28:20,290 --> 00:28:24,540
Но когда я увидел первые смерти,
все просто...исчезло.
261
00:28:24,700 --> 00:28:26,080
Я больше ничего не помню.
262
00:28:26,410 --> 00:28:27,790
- Вам повезло.
263
00:28:32,410 --> 00:28:34,080
- Это ваша машина?
-Ага.
264
00:28:34,830 --> 00:28:36,040
Как вас зовут?
265
00:28:36,580 --> 00:28:37,660
- Миа.
266
00:28:37,830 --> 00:28:38,910
- Миа.
- А вы?
267
00:28:39,580 --> 00:28:40,370
- Томас.
268
00:28:44,950 --> 00:28:46,990
- Вам разрешено водить машину?
269
00:28:47,160 --> 00:28:48,080
- Нет.
270
00:28:48,540 --> 00:28:50,120
Все в порядке, хорошо.
271
00:28:50,290 --> 00:28:51,740
- В чем проблема?
272
00:28:51,910 --> 00:28:54,700
- Заводи свою машину, я спешу.
- Посмотри на мою ногу!
273
00:29:00,580 --> 00:29:03,200
- Мне кажется, когда я встал,
274
00:29:03,370 --> 00:29:06,080
она схватила меня за руку и...
275
00:29:06,740 --> 00:29:09,240
потянула к себе,
и я пошел за ней.
276
00:29:09,410 --> 00:29:11,830
А потом, я не знаю.
- Миа?
277
00:29:12,790 --> 00:29:15,160
Вы уже вернулись?
- Да я...
278
00:29:15,330 --> 00:29:18,160
Я разговаривала с Томасом.
-Ах да, это хорошо.
279
00:29:18,330 --> 00:29:21,200
- Он напомнил мне о том, что я забыла.
280
00:29:21,950 --> 00:29:22,700
Я сидела там.
281
00:29:23,660 --> 00:29:25,160
- Это очень хорошо.
282
00:29:25,540 --> 00:29:27,990
- Ага.
- Теперь вы можете сложить
283
00:29:28,160 --> 00:29:29,200
пазл.
284
00:29:29,370 --> 00:29:31,700
Что ты здесь делаешь?
285
00:29:33,830 --> 00:29:34,660
- Простите?
286
00:29:35,160 --> 00:29:38,660
Ну, я была здесь, как и вы
Я сидела там.
287
00:29:39,120 --> 00:29:40,740
- Не здесь, совсем не здесь.
288
00:29:41,450 --> 00:29:43,740
Ты была в туалете, я тебя узнала.
289
00:29:44,030 --> 00:29:46,120
Ты убежала, когда раздался первый выстрел.
290
00:29:46,280 --> 00:29:47,030
- Да?
291
00:29:47,200 --> 00:29:48,240
- Да, ты.
292
00:29:48,820 --> 00:29:52,870
Ты заперла дверь,
пока другие пытались спрятаться.
293
00:29:53,030 --> 00:29:54,620
Но так и не открыла.
294
00:29:56,070 --> 00:29:58,450
Как ты посмела прийти?
295
00:30:00,200 --> 00:30:02,030
- Мм?
- Я этого не делала.
296
00:30:02,490 --> 00:30:04,160
Я этого не делала.
297
00:30:04,660 --> 00:30:07,870
Я...
- Ты в первую очередь думала о себе.
298
00:30:08,530 --> 00:30:09,530
Как ты
299
00:30:09,700 --> 00:30:12,160
посмела прийти сюда сегодня?
300
00:30:13,070 --> 00:30:14,780
Как тебе не стыдно.
301
00:30:16,160 --> 00:30:18,320
Что ты сделала, это ужасно.
302
00:30:32,910 --> 00:30:34,530
- Какого черта ты делаешь?
303
00:32:06,490 --> 00:32:07,950
- Извини, я пойду.
304
00:32:08,110 --> 00:32:09,200
- Куда ты?
305
00:32:09,360 --> 00:32:11,740
- Домой. Встретимся там.
306
00:32:11,900 --> 00:32:14,200
- Ты уверена?
- Да, уверена.
307
00:32:15,780 --> 00:32:17,360
Простите, сэр, простите.
308
00:32:18,240 --> 00:32:19,490
Прошу прощения.
309
00:32:42,150 --> 00:32:44,610
Да, здравствуйте, это Миа.
Эм-м-м...
310
00:32:44,780 --> 00:32:47,490
Мы встретились в ресторане,
и разговорились.
311
00:32:47,650 --> 00:32:48,990
Я...
312
00:32:49,150 --> 00:32:52,360
Возможно, вы сможете мне помочь.
Не могли бы вы перезвонить?
313
00:32:52,530 --> 00:32:53,690
Спасибо.
314
00:33:09,320 --> 00:33:10,320
Алло?
315
00:33:10,480 --> 00:33:12,150
Спасибо, что перезвонили.
316
00:33:12,530 --> 00:33:15,860
Я подумала, что вы могли бы
помочь мне с...
317
00:33:17,190 --> 00:33:18,650
О, простите.
318
00:33:19,940 --> 00:33:22,030
Вы уверены, что это не проблема?
319
00:33:41,070 --> 00:33:41,900
- Да?
320
00:33:46,440 --> 00:33:47,570
- Добрый вечер.
321
00:33:47,730 --> 00:33:48,770
- Добрый вечер.
322
00:33:49,190 --> 00:33:50,690
- Входите.
- Сара дала мне ваш номер,
323
00:33:50,860 --> 00:33:52,610
но ничего не упоминала о больнице.
324
00:33:52,770 --> 00:33:53,690
- Всё хорошо.
325
00:33:53,860 --> 00:33:57,480
Операция была назначена на сегодня,
но скорее всего, завтра утром.
326
00:33:57,650 --> 00:33:58,610
Так что, все в порядке.
327
00:33:59,650 --> 00:34:01,650
У меня уже было три операции.
328
00:34:02,020 --> 00:34:05,190
Они восстанавливают мою берцовую
кость по частям.
329
00:34:05,570 --> 00:34:07,610
Но я уверяю вас, все в порядке.
330
00:34:07,900 --> 00:34:10,150
В другой ноге у меня осколки пули.
331
00:34:11,060 --> 00:34:13,900
Но я не хочу сейчас этим заниматься.
332
00:34:14,310 --> 00:34:15,560
Растягиваю удовольствие.
333
00:34:16,150 --> 00:34:18,560
Я не буду утомлять вас своей ногой.
334
00:34:18,940 --> 00:34:21,400
Что я могу сделать для вас?
335
00:34:23,110 --> 00:34:26,610
- Говорят, что вы помните все, что произошло.
336
00:34:26,770 --> 00:34:27,860
- Да.
337
00:34:29,520 --> 00:34:31,610
- А почему вы хотите вспомнить?
338
00:34:32,190 --> 00:34:33,900
- Может быть, я что-то сделала.
339
00:34:34,060 --> 00:34:35,440
- Например?
340
00:34:35,600 --> 00:34:37,310
- Ничего, я...
Сара сказала мне,
341
00:34:37,480 --> 00:34:39,730
что вы помните детали.
342
00:34:39,900 --> 00:34:43,020
Может быть, вы помните,
что я делала,
343
00:34:43,190 --> 00:34:45,770
после ухода.
Я вернулась?
344
00:34:47,440 --> 00:34:48,350
- Нет.
345
00:34:58,190 --> 00:35:00,400
Я не помню,
как вы вернулись.
346
00:35:00,940 --> 00:35:03,060
Но, возможно, кто-то видел.
347
00:35:04,350 --> 00:35:07,770
Вы проверяли сайт?
Объявления на форуме?
348
00:35:08,650 --> 00:35:09,650
- Нет.
349
00:35:09,810 --> 00:35:11,770
Я не знала, что он существует.
350
00:35:11,940 --> 00:35:13,980
Это абсолютно новый мир.
351
00:35:15,940 --> 00:35:16,900
Я хочу помнить.
352
00:35:17,770 --> 00:35:19,810
- Вы не можете сделать это в одиночку.
353
00:35:21,140 --> 00:35:23,180
Для этого нужны как минимум двое.
354
00:35:24,520 --> 00:35:26,980
Советую зайти на сайты.
355
00:35:28,390 --> 00:35:30,640
Вы знаете
страницу ассоциации в Facebook?
356
00:35:31,270 --> 00:35:33,600
-Нет.
- Потратьте на это некоторое время.
357
00:35:34,140 --> 00:35:36,470
Вам понравится,
вы же журналист.
358
00:35:37,520 --> 00:35:38,930
Я погуглил вас.
359
00:35:39,390 --> 00:35:40,310
Вот.
360
00:35:40,850 --> 00:35:43,560
Миа Лоро.
Вы еще работаете на радио?
361
00:35:44,310 --> 00:35:48,520
- Я иногда работаю на радио,
но я переводчик на русский язык.
362
00:35:49,600 --> 00:35:51,220
- Переводчик с русского?
363
00:35:51,720 --> 00:35:52,720
Ух ты.
364
00:35:53,680 --> 00:35:54,600
Должно быть, это тяжело.
365
00:35:54,760 --> 00:35:57,720
- Моя мама дома свободно говорила
по-русски,
366
00:35:57,890 --> 00:35:59,600
так что не очень.
367
00:36:04,680 --> 00:36:07,970
- Возьмите мои сигареты, ладно?
-Да, конечно. Здесь?
368
00:36:09,810 --> 00:36:10,560
Вы здесь курите?
369
00:36:10,890 --> 00:36:13,350
- Нет, в конце коридора,
есть выход.
370
00:36:13,850 --> 00:36:15,390
И я возьму куртку.
371
00:36:30,510 --> 00:36:32,390
— Кстати, вы так и не ответили
на мой вопрос.
372
00:36:33,430 --> 00:36:34,510
В ресторане,
373
00:36:35,140 --> 00:36:36,680
вы кого-то ждали?
374
00:36:39,260 --> 00:36:40,220
- Нет.
375
00:36:45,260 --> 00:36:46,260
- Но…
376
00:36:46,550 --> 00:36:48,850
у вас есть предположения,
почему вы там оказались?
377
00:36:51,300 --> 00:36:52,390
- Случайно.
378
00:37:08,050 --> 00:37:10,340
- Я попал туда не случайно.
379
00:37:10,800 --> 00:37:12,720
Кто-то забронировал столик.
380
00:37:14,970 --> 00:37:18,670
Это был мой день рождения,
и как раз объявили о премии.
381
00:37:19,380 --> 00:37:20,920
Я занимаюсь финансами.
382
00:37:25,460 --> 00:37:27,380
Я ненавижу праздновать свой день рождения.
383
00:37:28,040 --> 00:37:31,670
Они хотели сделать мне сюрприз,
и я просто притворился.
384
00:37:32,340 --> 00:37:34,000
Я не хотел их расстраивать.
385
00:37:54,000 --> 00:37:55,830
- Вы были с девушками, да?
386
00:37:56,380 --> 00:37:58,000
- Да, с двумя коллегами.
387
00:37:59,210 --> 00:38:01,000
Теперь их больше нет.
388
00:38:02,500 --> 00:38:04,880
Семьи приходили ко мне.
389
00:38:06,540 --> 00:38:08,210
Я не знал, что им сказать.
390
00:38:08,920 --> 00:38:11,330
Мне было стыдно оказаться на их месте.
391
00:38:12,040 --> 00:38:13,250
- Да.
392
00:38:21,420 --> 00:38:22,210
- У вас есть муж?
393
00:38:25,290 --> 00:38:27,040
- Да, мы не женаты.
394
00:38:28,080 --> 00:38:29,670
- Значит, вы свободны.
395
00:38:30,420 --> 00:38:32,080
- Не совсем так.
396
00:38:33,790 --> 00:38:35,040
- У вас есть дети?
397
00:38:35,870 --> 00:38:36,710
- Нет.
398
00:38:37,870 --> 00:38:39,830
Я думала об этом во время нападения.
399
00:38:42,670 --> 00:38:45,620
Не иметь детей,
не знать, каково это.
400
00:38:48,420 --> 00:38:50,660
- Вы здесь?
Мы вас обыскались!
401
00:38:50,960 --> 00:38:53,460
- Простите.
- Посещения в вечернее время запрещены.
402
00:38:53,620 --> 00:38:54,870
- Мне очень жаль.
403
00:38:55,580 --> 00:38:56,710
- Я иду.
404
00:38:57,460 --> 00:38:58,410
Пойдем?
405
00:39:01,580 --> 00:39:02,910
Давай, тяните сильнее.
406
00:39:03,410 --> 00:39:04,540
Спасибо!
407
00:39:05,580 --> 00:39:06,790
Ты приедешь ко мне завтра?
408
00:39:07,080 --> 00:39:08,000
- Ага.
409
00:39:09,580 --> 00:39:10,540
Удачи.
410
00:39:13,040 --> 00:39:14,080
- До свидания.
411
00:39:16,200 --> 00:39:18,290
Принеси мне завтра мандарины.
412
00:39:19,250 --> 00:39:20,290
Апельсины.
413
00:39:21,160 --> 00:39:22,410
Шоколад.
414
00:39:53,620 --> 00:39:56,080
- Сара заставила меня прочитать
полицейский отчет.
415
00:39:58,290 --> 00:40:00,330
Нападение началось в 20:49.
416
00:40:01,080 --> 00:40:03,830
Полиция отпустила нас в 22:37.
417
00:40:04,200 --> 00:40:06,740
Мы оставались в помещении 1 час 48 минут.
418
00:40:08,120 --> 00:40:10,330
Помню, как задавалась вопросом
419
00:40:10,490 --> 00:40:12,620
что останется после моей смерти.
420
00:40:12,790 --> 00:40:15,120
Как я оставила свои вещи.
421
00:40:17,490 --> 00:40:20,700
Я вспомнила об оставленном в холодильнике
открытом йогурте.
422
00:40:28,330 --> 00:40:29,990
Да, Винсент, это я.
423
00:40:30,910 --> 00:40:32,580
Я не вернусь.
424
00:40:33,620 --> 00:40:37,370
Соня переезжает, она одолжила мне
свою квартиру на несколько дней.
425
00:40:37,540 --> 00:40:39,040
В "Репаблик".
426
00:40:39,410 --> 00:40:41,950
Мне лучше побыть одной.
в данный момент.
427
00:40:42,120 --> 00:40:43,290
Целую тебя.
428
00:41:06,660 --> 00:41:08,450
Я помню этот звук.
429
00:41:10,330 --> 00:41:11,870
Что я сделала?
430
00:41:15,370 --> 00:41:16,490
Где вы были?
431
00:41:17,410 --> 00:41:20,410
В комнате 1,
около бара, с подругой.
432
00:41:21,200 --> 00:41:22,780
Она умерла мгновенно.
433
00:41:23,240 --> 00:41:25,780
Мне было трудно
собрать все воедино.
434
00:41:26,780 --> 00:41:27,990
Это было непросто.
435
00:41:28,160 --> 00:41:29,820
Когда мы создавали ассоциацию,
436
00:41:29,990 --> 00:41:33,740
я не думала, что стольким людям
придется сюда вернуться.
437
00:41:33,910 --> 00:41:36,200
Но мы все часть одной семьи.
438
00:41:37,280 --> 00:41:40,530
Если вы хотите пойти с нами завтра
на площадь Республики,
439
00:41:40,950 --> 00:41:43,160
мы отдадим дань уважения
пока не убрали
440
00:41:43,320 --> 00:41:44,370
цветы и свечи.
441
00:41:44,530 --> 00:41:45,780
- Да.
442
00:41:48,070 --> 00:41:50,780
- Я приехала в Париж
чтобы изучать архитектуру.
443
00:41:50,950 --> 00:41:53,370
Влюбилась и осталась.
444
00:42:03,160 --> 00:42:05,120
Вы что-нибудь помните?
445
00:42:05,870 --> 00:42:09,070
- Нет, простите.
Я трачу ваше время.
446
00:42:09,240 --> 00:42:11,530
- Вовсе нет, именно поэтому мы здесь.
447
00:42:13,820 --> 00:42:15,910
Вы слышали о "бриллианте в травме"?
448
00:42:16,490 --> 00:42:17,530
- Нет.
449
00:42:17,700 --> 00:42:20,780
- Идея в том, что несчастье
может привести к чему-то хорошему.
450
00:42:21,240 --> 00:42:24,240
Вы найдете свое.
Я уверена.
451
00:42:26,450 --> 00:42:28,200
- Мы можем попробовать еще раз?
452
00:42:28,370 --> 00:42:29,490
- Конечно.
453
00:42:30,820 --> 00:42:32,780
Представьте себе комнату без всего этого.
454
00:42:32,950 --> 00:42:35,450
Это была кладовая,
гораздо более темнее.
455
00:42:35,610 --> 00:42:38,450
Кто-то умудрился здесь спрятаться.
456
00:42:39,110 --> 00:42:40,400
- Нет, это было не то.
457
00:42:40,860 --> 00:42:42,740
- Свет тоже изменился.
458
00:42:42,900 --> 00:42:44,570
- Нет, это не то...
459
00:42:46,200 --> 00:42:48,740
Я помню капли воды на руке.
460
00:42:49,200 --> 00:42:51,280
- Значит, другой. Пойдемте.
461
00:43:02,400 --> 00:43:04,070
Подождите, я включу свет.
462
00:43:08,650 --> 00:43:09,900
Это было здесь?
463
00:43:12,320 --> 00:43:12,950
- Да.
464
00:43:29,780 --> 00:43:31,530
Со мной кто-то был.
465
00:43:32,490 --> 00:43:33,650
Меня держали за руку.
466
00:43:34,610 --> 00:43:37,950
Я не помню лица,
но у него была татуировка.
467
00:43:38,110 --> 00:43:39,860
Татуировка на предплечье.
468
00:43:40,450 --> 00:43:41,570
Кровавый фартук.
469
00:43:42,570 --> 00:43:45,530
В этой зоне были люди с кухонь.
470
00:43:45,690 --> 00:43:47,820
Возможно, это был повар.
471
00:43:48,610 --> 00:43:50,030
Но многие погибли.
472
00:43:52,150 --> 00:43:54,610
Я бы хотела вам помочь, но...
473
00:43:55,900 --> 00:43:58,940
Некоторые сотрудники
не были зарегистрированы.
474
00:43:59,440 --> 00:44:01,320
Это то, что я слышала.
475
00:44:08,320 --> 00:44:09,280
- Здравствуйте.
476
00:44:10,320 --> 00:44:12,490
Вы меня помните?
Я хотела бы задать вам вопрос.
477
00:44:12,650 --> 00:44:13,940
- Э... да.
478
00:44:14,110 --> 00:44:16,320
- Остались ли сотрудники,
работавшие в ночь теракта?
479
00:44:16,490 --> 00:44:17,440
- Нет.
480
00:44:18,740 --> 00:44:19,990
- Вы уверены?
481
00:44:21,400 --> 00:44:24,230
- Да, я же сказал, их всех заменили.
482
00:44:24,980 --> 00:44:27,280
- Даже повара, оф...
483
00:44:27,440 --> 00:44:30,360
Официантов?
- Даже повара ушли.
484
00:44:30,780 --> 00:44:34,070
Послушайте, меня там не было.
Я не знаю, что произошло.
485
00:44:34,230 --> 00:44:35,900
Вы отвечаете за соседнюю комнату?
486
00:44:36,070 --> 00:44:37,230
Пожалуйста.
487
00:44:39,650 --> 00:44:41,070
- Я еще не закончила.
488
00:44:41,730 --> 00:44:42,570
- Закончишь позже.
489
00:44:43,320 --> 00:44:44,190
Спасибо.
490
00:44:47,570 --> 00:44:48,570
- Хорошо.
491
00:45:01,860 --> 00:45:02,860
- Здравствуйте.
492
00:45:03,020 --> 00:45:05,570
Мы встречались, помните?
- Да.
493
00:45:05,730 --> 00:45:07,320
- Вы знаете Томаса?
494
00:45:07,480 --> 00:45:09,860
- Нет.
- С костылями. Он был здесь.
495
00:45:10,020 --> 00:45:12,610
- Немного.
- Он сказал, что вы работали здесь раньше.
496
00:45:14,820 --> 00:45:16,150
Я хочу задать вам пару вопросов.
497
00:45:16,690 --> 00:45:18,820
О людях, которые работали с вами.
498
00:45:19,520 --> 00:45:21,730
Вы мне нужны, я ищу кое-кого.
499
00:45:25,070 --> 00:45:27,770
- Хорошо, но не надолго.
Я живу далеко.
500
00:45:29,190 --> 00:45:31,980
- Я ищу человека, с которым я была
во время нападения.
501
00:45:32,650 --> 00:45:34,020
Он был поваром.
502
00:45:34,560 --> 00:45:38,310
На нем был фартук.
И у него была здесь татуировка.
503
00:45:39,190 --> 00:45:40,860
Я не видела его среди погибших.
504
00:45:42,900 --> 00:45:45,230
Многие повара были без документов.
505
00:45:46,110 --> 00:45:49,690
Вот почему они не...
их нет в списке.
506
00:45:51,440 --> 00:45:53,150
Они просто растворились в воздухе.
507
00:45:54,110 --> 00:45:55,610
- Значит, они не погибли?
508
00:45:57,020 --> 00:45:58,690
- Все были заменены.
509
00:45:58,940 --> 00:46:03,440
Я осталась, я француженка.
Менеджер согласился оставить меня.
510
00:46:04,310 --> 00:46:06,190
Полиция задавала вопросы.
511
00:46:06,600 --> 00:46:09,020
Им показалось странным,
что сотрудники исчезли.
512
00:46:10,600 --> 00:46:11,770
Мы ничего не сказали.
513
00:46:13,390 --> 00:46:14,600
- У вас есть их имена?
514
00:46:18,980 --> 00:46:20,980
- Обещайте, не говорить обо мне.
515
00:46:21,140 --> 00:46:24,390
У меня могут быть неприятности,
но я не могу потерять работу.
516
00:46:24,560 --> 00:46:25,180
- Я обещаю.
517
00:46:27,100 --> 00:46:29,230
- Как тебя зовут?
- Нур.
518
00:46:30,310 --> 00:46:31,140
- Миа.
519
00:46:37,140 --> 00:46:39,730
- Я также искала
человека, с которым была.
520
00:46:40,730 --> 00:46:44,100
Мы прятались в подвесном потолке,
в вентиляции.
521
00:46:45,390 --> 00:46:49,180
Я была так уверена, что умру,
что мы поцеловались.
522
00:46:51,020 --> 00:46:53,600
Он был австралийцем, приехавшим в Париж.
523
00:46:58,680 --> 00:46:59,770
- Ты видела его снова?
524
00:47:01,390 --> 00:47:02,350
- Нет.
525
00:47:02,930 --> 00:47:05,100
Нас разлучили во время эвакуации.
526
00:47:05,640 --> 00:47:07,600
Он был слегка ранен.
527
00:47:08,220 --> 00:47:10,760
Я искала его как сумасшедшая
на Facebook.
528
00:47:10,930 --> 00:47:12,510
Но не смогла найти.
529
00:47:15,060 --> 00:47:17,140
Мы были справа от входа.
530
00:47:17,850 --> 00:47:21,390
Нас было четверо, двое погибли.
Остались я и австралиец.
531
00:47:24,260 --> 00:47:26,310
Я видела убийцу во время нападения.
532
00:47:29,550 --> 00:47:31,180
Он был похож на ангела.
533
00:47:32,390 --> 00:47:33,850
Я не знаю, он...
534
00:47:34,800 --> 00:47:36,220
он улыбался.
535
00:47:36,390 --> 00:47:37,970
Он выглядел таким милым.
536
00:47:39,970 --> 00:47:43,180
Он выглядел так, будто собирался
купить сигареты.
537
00:48:21,680 --> 00:48:23,640
- После того, что произошло,
538
00:48:23,800 --> 00:48:25,550
я поехал домой.
539
00:48:26,010 --> 00:48:28,390
К счастью для меня,
до дома было довольно далеко.
540
00:48:30,430 --> 00:48:33,720
Я никому не рассказывал,
что с тобой случилось.
541
00:48:34,720 --> 00:48:36,720
Я даже не знаю, как тебя зовут.
542
00:48:38,550 --> 00:48:42,220
Я не говорил своей девушке.
Обычно ей все рассказываю.
543
00:48:45,890 --> 00:48:49,720
Тот день, без сомнения, был
самым ужасным в моей жизни.
544
00:48:50,680 --> 00:48:53,550
Но я никогда не чувствовал
себя так близко к кому-либо.
545
00:48:55,050 --> 00:48:57,630
Ты обнимала меня так,
будто я все, что у тебя осталось.
546
00:49:01,930 --> 00:49:03,930
Я знаю, что ты пыталась связаться со мной.
547
00:49:04,550 --> 00:49:07,090
Я не ответил и не собираюсь.
548
00:49:08,760 --> 00:49:11,340
Это заставит думать о тебе еще больше.
549
00:49:13,380 --> 00:49:15,720
Я не хочу думать о тебе
каждый день.
550
00:49:18,680 --> 00:49:19,880
Но я не могу.
551
00:50:29,720 --> 00:50:31,800
Извините, могу я с вами поговорить?
552
00:50:33,680 --> 00:50:35,550
Посмотрите на меня, пожалуйста.
553
00:50:37,510 --> 00:50:39,130
Меня не было в туалете.
554
00:50:40,470 --> 00:50:42,300
Теперь я вспомнила.
555
00:50:43,300 --> 00:50:45,210
Была там, но до нападения.
556
00:50:54,090 --> 00:50:55,550
- Откуда вы знаете?
557
00:50:56,130 --> 00:50:58,170
- Хм?
- Я вспомнила.
558
00:51:02,880 --> 00:51:05,800
Я держал кого-то за руку,
повара.
559
00:51:06,880 --> 00:51:10,880
Вы меня с кем-то спутали.
Ничего страшного, но...
560
00:51:11,170 --> 00:51:12,380
вы меня запутали.
561
00:51:15,300 --> 00:51:16,840
- Если это делает вас счастливее.
562
00:52:23,170 --> 00:52:24,920
- Добрый вечер.
- Добрый вечер.
563
00:52:25,090 --> 00:52:27,790
Извините, что беспокою вас,
так поздно.
564
00:52:28,540 --> 00:52:30,170
Я видела вас раньше.
565
00:52:32,870 --> 00:52:34,290
- Ну, давай, заходи.
566
00:52:36,000 --> 00:52:37,500
У меня ничего нет, хочешь воды?
567
00:52:37,670 --> 00:52:39,460
- Эм, да, пожалуйста.
568
00:52:42,710 --> 00:52:43,790
Вот.
569
00:52:46,080 --> 00:52:47,960
- Вы нашли того, кого искали?
570
00:52:49,120 --> 00:52:50,040
- Нет.
571
00:52:51,330 --> 00:52:53,250
Я хочу знать, жив ли он.
572
00:52:55,290 --> 00:52:59,120
А одна женщина все время обвиняет меня
в том, что я заперлась...
573
00:52:59,960 --> 00:53:01,210
Но я в этом сомневаюсь.
574
00:53:01,370 --> 00:53:03,120
Думаю, дело в чем-то другом.
575
00:53:03,580 --> 00:53:05,410
- Она тоже ничего не знает.
576
00:53:06,540 --> 00:53:08,290
Если вы считаете, что он жив...
577
00:53:09,870 --> 00:53:13,410
Они сохранили вещи жертв
на набережной Орфевр.
578
00:53:14,120 --> 00:53:15,540
- Правда?
- Да.
579
00:53:16,080 --> 00:53:18,370
Вы не заглядывали на Facebook?
- Нет.
580
00:53:18,540 --> 00:53:19,910
- Вы должны проверить.
581
00:53:20,620 --> 00:53:22,700
Может быть, вы что-нибудь найдете.
582
00:53:24,240 --> 00:53:25,950
Я ходила туда с тетей.
583
00:53:28,330 --> 00:53:30,490
Они все хранят в полиэтиленовых пакетах.
584
00:53:31,330 --> 00:53:32,780
Пахнет странно.
585
00:53:33,990 --> 00:53:37,950
Там было немного,
открытка, которую они мне писали.
586
00:53:38,830 --> 00:53:40,200
Она у меня есть, если хотите.
587
00:53:43,370 --> 00:53:44,620
Это "Водяные лилии".
588
00:53:49,280 --> 00:53:51,830
Они попросили меня пойти с ними.
589
00:53:54,120 --> 00:53:56,200
Мы весь день спорили.
590
00:53:58,080 --> 00:54:01,200
Я не могу никого оставить,
не помирившись с ним.
591
00:54:01,950 --> 00:54:03,870
Никогда не знаешь, что может случиться.
592
00:54:20,370 --> 00:54:23,240
Когда я узнала об этом,
я отправила сообщение отцу.
593
00:54:26,870 --> 00:54:28,990
Он сказал, что они спрятались.
594
00:54:29,160 --> 00:54:32,070
Они ждали полицию.
595
00:54:34,490 --> 00:54:38,530
Он сказал, что они не могут позвонить,
чтобы их не услышали.
596
00:54:43,410 --> 00:54:45,490
Тогда и началось ожидание.
597
00:54:47,280 --> 00:54:50,700
Мы не знали, что происходит,
мы были бессильны.
598
00:55:02,570 --> 00:55:04,860
В какой-то момент мы выключили телевизор.
599
00:55:06,200 --> 00:55:07,490
Мы держались за руки.
600
00:55:12,110 --> 00:55:15,860
- Не стоит думать об этом сейчас.
Ты должна поспать.
601
00:55:18,990 --> 00:55:22,450
- Иногда мне кажется,
что я вижу их на улице.
602
00:55:26,490 --> 00:55:29,070
Я бы хотела побывать в музее,
где они были.
603
00:55:30,240 --> 00:55:32,320
Увидеть то, что они видели в последний раз.
604
00:55:34,410 --> 00:55:35,740
Найти ту картину.
605
00:55:36,490 --> 00:55:39,070
Мне хочется с ними попрощаться.
606
00:55:43,700 --> 00:55:45,240
Здесь жарко, не так ли?
607
00:55:48,700 --> 00:55:49,950
У вас есть что-нибудь поесть?
608
00:55:50,360 --> 00:55:52,780
- Извини, но у меня здесь ничего нет.
609
00:55:53,650 --> 00:55:57,110
Я схожу за чем-нибудь
в магазин. Хорошо?
610
00:57:35,700 --> 00:57:37,200
- Мы справимся.
611
00:57:43,240 --> 00:57:44,320
Дыши.
612
00:57:47,490 --> 00:57:49,860
Продолжай дышать.
613
00:57:50,900 --> 00:57:52,530
Вот так.
614
00:58:09,360 --> 00:58:10,530
- Фелиция?
615
00:58:26,190 --> 00:58:27,320
- Это ваше?
616
00:58:27,860 --> 00:58:28,780
- Да.
617
00:58:30,150 --> 00:58:33,030
- Мы нашли это в сумке.
Можете проверить.
618
00:58:33,360 --> 00:58:34,360
- Нет, все в порядке.
619
00:58:34,530 --> 00:58:36,070
- Тогда подпишите.
620
00:58:37,440 --> 00:58:38,360
Спасибо.
621
00:59:33,730 --> 00:59:35,820
- Красный код, пожалуйста.
622
00:59:35,980 --> 00:59:38,190
Мы спешим!
623
00:59:40,230 --> 00:59:41,820
- Давайте, залезайте.
624
00:59:41,980 --> 00:59:43,610
Вот сюда.
625
00:59:43,770 --> 00:59:46,480
- Со мной кто-то был.
- Мы позаботимся об этом.
626
00:59:53,810 --> 00:59:55,230
- Вот так.
627
00:59:55,400 --> 00:59:58,610
Сильнее. Нажимай.
- Пропустите.
628
00:59:59,400 --> 01:00:02,230
- У меня их три.
Не хватает трех!
629
01:00:18,440 --> 01:00:19,310
- Супер.
630
01:00:19,730 --> 01:00:23,310
- Тебе нужна помощь?
- Нет, спасибо.
631
01:00:28,360 --> 01:00:29,610
- У меня есть для тебя подарок.
632
01:00:29,770 --> 01:00:30,730
- О!
633
01:00:32,520 --> 01:00:33,730
Как мило.
634
01:00:44,940 --> 01:00:45,900
Мм.
635
01:00:48,940 --> 01:00:51,100
- Ты выглядишь счастливым.
636
01:00:51,270 --> 01:00:53,150
- Нет, наоборот, это хорошо.
637
01:00:53,310 --> 01:00:54,770
Ты меня просвещаешь, я тронут.
638
01:00:54,940 --> 01:00:56,650
- Ерунда.
639
01:00:58,060 --> 01:01:00,900
- Я звонил тебе, но ты не ответила.
640
01:01:01,060 --> 01:01:02,440
- У меня не было телефона.
641
01:01:03,940 --> 01:01:06,020
- Ты не хотела возвращаться.
- Нет.
642
01:01:06,190 --> 01:01:09,770
Я сделала то, что ты сказал.
Я вернулась в ресторан.
643
01:01:10,270 --> 01:01:11,270
И...
644
01:01:11,440 --> 01:01:13,480
я кое-что вспомнила.
645
01:01:14,230 --> 01:01:15,230
- Что?
646
01:01:15,980 --> 01:01:17,730
- Я держала кого-то за руку.
647
01:01:22,230 --> 01:01:24,100
Я хочу знать, жив ли он.
648
01:01:29,600 --> 01:01:33,350
- Я не уверен, что если ты вспомнишь,
это тебе поможет.
649
01:01:33,940 --> 01:01:35,100
Поверь мне...
650
01:01:35,270 --> 01:01:38,230
Я полагаю, что...
Это не очень хорошая идея.
651
01:01:39,730 --> 01:01:40,770
- Как ты?
652
01:01:40,940 --> 01:01:42,190
У тебя есть обезболивающие?
653
01:01:42,350 --> 01:01:44,060
- Нет, но я ничего не хочу.
654
01:01:44,600 --> 01:01:46,020
- Я открою окно.
655
01:01:46,180 --> 01:01:48,680
- Нет, все хорошо.
Перестань суетиться.
656
01:01:49,600 --> 01:01:50,560
Вот.
657
01:01:51,386 --> 01:01:53,350
Лучше почитай мне.
658
01:01:54,720 --> 01:01:56,430
Чувствую, ты очень хорошо читаешь.
659
01:01:58,930 --> 01:01:59,930
- Но...
660
01:02:00,430 --> 01:02:03,100
- Мне никогда не читали сказок.
- И мне.
661
01:02:03,260 --> 01:02:05,720
- Если неловко, я могу закрыть глаза.
662
01:02:06,890 --> 01:02:07,930
- Давай.
663
01:02:08,550 --> 01:02:10,510
- Хочешь, чтобы я их закрыл?
- Да.
664
01:02:10,680 --> 01:02:11,600
- Хорошо.
665
01:02:15,760 --> 01:02:16,800
- Доброе утро.
666
01:02:17,970 --> 01:02:19,090
- Доброе утро.
667
01:02:19,720 --> 01:02:21,510
- Эстель, жена Томаса.
668
01:02:23,090 --> 01:02:26,760
- Мы встретились благодаря...
Я оставлю вас.
669
01:02:26,930 --> 01:02:28,590
- Подожди.
- Нет, останься.
670
01:02:28,760 --> 01:02:31,640
Мне просто нужно, чтобы он подписал
страховую форму.
671
01:02:31,800 --> 01:02:33,470
- Пока.
- Пока.
672
01:02:34,010 --> 01:02:35,010
- Как ты?
673
01:02:35,180 --> 01:02:37,090
- Ага. Смотри, подпиши это.
674
01:02:42,010 --> 01:02:43,050
Подождите!
675
01:02:46,090 --> 01:02:48,510
- Простите, я не знала.
676
01:02:48,680 --> 01:02:52,340
- То, что ты пережила,
я не могу с ним разделить.
677
01:02:54,510 --> 01:02:56,510
Томас не знает, но я знаю.
678
01:02:57,220 --> 01:02:59,090
Мы не пройдем через это.
679
01:03:02,130 --> 01:03:02,880
- Я понимаю.
680
01:03:03,340 --> 01:03:04,340
- Вот.
681
01:03:08,340 --> 01:03:10,220
Он все равно не читает.
682
01:03:16,130 --> 01:03:19,630
- Я читаю объявления, которые люди
размещают на форуме Mémoria.
683
01:03:19,800 --> 01:03:23,630
Как и Фелиция, они хотят знать,
как погибли их близкие,
684
01:03:23,800 --> 01:03:25,970
или ищут людей.
685
01:03:28,220 --> 01:03:29,760
- Я ищу человека, который мне помог.
686
01:03:29,930 --> 01:03:33,050
Ранен в обе лодыжки, комната 1, возле бара.
687
01:03:33,590 --> 01:03:35,930
Хотел бы знать, выжил ли он.
688
01:03:37,050 --> 01:03:38,800
Я думаю о нем каждый день.
689
01:03:39,510 --> 01:03:43,380
- У человека, который был напротив меня,
два огнестрельных
690
01:03:43,550 --> 01:03:44,760
ранения в грудь.
691
01:03:44,920 --> 01:03:47,800
На нем была пестрая фиолетовая
или розовая футболка.
692
01:03:48,090 --> 01:03:51,550
Я не стала спрашивать,
боясь запомнить слишком много.
693
01:03:51,720 --> 01:03:55,130
Если вы знаете, что с ним случилось,
напишите мне.
694
01:03:58,710 --> 01:04:00,760
- Меня эвакуировали в самом конце.
695
01:04:01,340 --> 01:04:04,090
Остались только мертвые.
696
01:04:04,840 --> 01:04:09,010
Я старался не смотреть, казалось,
что они просто спят.
697
01:04:10,090 --> 01:04:13,380
Я надеюсь, что это успокоит
некоторых из вас.
698
01:04:16,050 --> 01:04:18,210
"Миа"
- Мы спрятались в помещении,
699
01:04:18,380 --> 01:04:20,510
где с потолка капала вода.
700
01:04:20,670 --> 01:04:24,010
Вы спросили мое имя, я не спросила ваше.
701
01:04:26,090 --> 01:04:28,880
У вас была татуировка и рабочий фартук.
702
01:04:29,050 --> 01:04:32,510
Вы сжали мне руку
и мы держались друг за друга.
703
01:04:34,630 --> 01:04:37,460
Когда прибыла полиция,
я отпустила вашу руку.
704
01:04:41,250 --> 01:04:44,420
Когда я видела вас в последний раз,
вы были ранены.
705
01:04:45,090 --> 01:04:47,380
Надеюсь, вы выкарабкались.
706
01:04:47,550 --> 01:04:49,210
Надеюсь, вы живы.
707
01:04:50,500 --> 01:04:52,340
Это все, что я хочу знать.
708
01:05:03,460 --> 01:05:04,630
Так...
709
01:05:04,800 --> 01:05:06,170
Что ты здесь делаешь?
710
01:05:06,340 --> 01:05:08,040
- Я звоню тебе, ты не отвечаешь.
711
01:05:08,210 --> 01:05:09,290
Я беспокоюсь.
712
01:05:11,710 --> 01:05:13,040
- Ну, заходи.
713
01:05:20,090 --> 01:05:21,880
- Я не понимаю, чего ты добиваешься.
714
01:05:24,040 --> 01:05:25,630
У тебя ведь кто-то есть, да?
715
01:05:29,130 --> 01:05:31,130
Это группа поддержки?
716
01:05:34,750 --> 01:05:36,210
Ты не хочешь со мной говорить?
717
01:05:38,790 --> 01:05:40,500
- Винсент, что ты делаешь?
- Пойдем.
718
01:05:40,670 --> 01:05:43,500
Это уже не смешно,
ты возвращаешься домой.
719
01:05:43,670 --> 01:05:44,880
- Нет.
- С меня хватит.
720
01:05:45,210 --> 01:05:48,250
- Винсент, нет, положи.
- Почему ты молчишь?
721
01:05:52,870 --> 01:05:54,540
Ты не хочешь, чтобы я помог тебе?
722
01:05:54,830 --> 01:05:56,210
- Ты не можешь мне помочь.
723
01:05:57,120 --> 01:05:58,750
- Я не могу помочь тебе?
724
01:06:00,870 --> 01:06:04,000
- Я больше не могу жить такой жизнью.
725
01:06:04,170 --> 01:06:05,120
- И почему ?
726
01:06:06,120 --> 01:06:07,120
Почему?
727
01:06:10,750 --> 01:06:14,120
Значит, я должен смотреть,
как ты сходишь с ума и ничего не делать?
728
01:06:23,160 --> 01:06:26,040
Лучше бы я был в этой долбаной атаке.
729
01:06:56,600 --> 01:06:58,470
-Нур нашел имена
730
01:06:58,640 --> 01:07:01,100
двух шеф-поваров «Золотой звезды».
731
01:07:01,680 --> 01:07:04,800
Они исчезли из реестров
и никем не значились.
732
01:07:07,510 --> 01:07:10,720
Менеджер отправился на поиски
экстренного персонала
733
01:07:10,890 --> 01:07:13,680
возле магазина телефонных карт.
734
01:07:13,850 --> 01:07:17,180
Туда приходили нелегальные иммигранты,
чтобы наняться на работу.
735
01:07:33,300 --> 01:07:36,470
Никто не знал имен,
которые она мне назвала.
736
01:07:36,640 --> 01:07:40,140
Но мне рассказали об агенте,
который работал в ресторанном бизнесе.
737
01:08:15,050 --> 01:08:15,680
Здравствуйте.
738
01:08:16,600 --> 01:08:19,010
Нет, спасибо. Я ищу Хакима.
739
01:08:47,100 --> 01:08:48,350
- Вы хотите поговорить со мной?
740
01:08:49,010 --> 01:08:50,390
- Да.
741
01:08:50,850 --> 01:08:51,930
- Хотите что-нибудь?
742
01:08:52,430 --> 01:08:53,510
- Нет, спасибо.
743
01:08:53,680 --> 01:08:56,600
Вы можете рассказать о поваре,
744
01:08:56,760 --> 01:08:58,890
который работал в "Золотой звезде"?
745
01:08:59,180 --> 01:09:00,300
- Нет, не могу.
746
01:09:00,720 --> 01:09:03,390
Кто вам рассказал обо мне?
Я не понимаю.
747
01:09:04,550 --> 01:09:07,840
- Я ищу человека, который работал там
до нападения.
748
01:09:08,590 --> 01:09:11,430
Вот.
Кто-то подбросил ему работу.
749
01:09:11,760 --> 01:09:12,720
- Нет.
750
01:09:14,260 --> 01:09:17,220
- Возможно, у вас есть имя, адрес.
751
01:09:17,720 --> 01:09:19,390
- Вы не знаете его имени?
752
01:09:23,510 --> 01:09:26,180
- Вы не знаете людей, которых устраиваете?
753
01:09:26,340 --> 01:09:27,640
- Я никого не устраиваю.
754
01:09:28,260 --> 01:09:30,970
Я не персональный агент,
я здесь работаю.
755
01:09:31,590 --> 01:09:33,510
У меня два повара, помощник на кухне.
756
01:09:33,680 --> 01:09:35,630
Я знаю их адрес, вот и все.
757
01:09:37,720 --> 01:09:40,170
Я хочу вам помочь, но не понимаю,
о чем вы говорите.
758
01:09:40,340 --> 01:09:43,800
Кто-то меня оклеветал, и я хочу знать, кто.
759
01:09:45,760 --> 01:09:47,050
- Это не про вас.
760
01:09:47,840 --> 01:09:50,420
Я ищу этого человека,
он мне помог.
761
01:09:51,090 --> 01:09:52,090
Вот и все.
762
01:09:53,170 --> 01:09:54,760
- Кто послал вас сюда?
763
01:09:56,340 --> 01:09:58,050
- Неважно. Спасибо.
764
01:09:58,630 --> 01:09:59,550
Прощайте.
765
01:10:09,470 --> 01:10:10,470
Эй!
766
01:10:11,920 --> 01:10:12,760
- Да?
767
01:10:13,590 --> 01:10:15,340
- Я знаю, кого вы ищете.
768
01:10:16,220 --> 01:10:19,050
Это сенегалец с татуировкой.
- Да, это он.
769
01:10:19,420 --> 01:10:22,010
Я часто его видел, но он исчез.
Вы его знаете?
770
01:10:22,170 --> 01:10:24,420
-Да. Но, я не знаю его имени.
771
01:10:25,210 --> 01:10:26,340
Дрисс Мбоу.
772
01:10:27,300 --> 01:10:29,340
Дрисс Мбоу.
- На бумагах, которые мы ему одолжили.
773
01:10:29,510 --> 01:10:31,420
Он не использует их в реальной жизни.
774
01:10:31,590 --> 01:10:33,920
Он живет в доме
в Порт-де-ла-Шапель.
775
01:10:34,090 --> 01:10:35,210
«Горизонт Франции».
776
01:10:37,460 --> 01:10:38,920
Я не сдаю документы в аренду.
777
01:10:39,090 --> 01:10:40,540
Мы помогаем друг другу, вот и все.
Хорошо ?
778
01:10:40,710 --> 01:10:41,670
- Хорошо.
779
01:11:57,460 --> 01:11:58,710
Есть кто?
780
01:12:15,210 --> 01:12:15,880
Здравствуйте.
781
01:12:16,040 --> 01:12:19,880
Э-э, извините, дверь была открыта,
я вошла.
782
01:12:20,210 --> 01:12:22,670
Я ищу Дрисса Мбоу.
783
01:12:25,170 --> 01:12:26,580
- Иди поиграй на кровати.
784
01:12:29,210 --> 01:12:32,290
- Вы его знаете? Он ваш родственник?
- Нет.
785
01:12:35,500 --> 01:12:38,710
- Я был с ним во время теракта,
Он рассказывал вам?
786
01:12:38,870 --> 01:12:41,920
Я просто хочу знать, в порядке ли он.
787
01:12:42,080 --> 01:12:44,370
Я не знаю, настоящее ли это имя.
788
01:12:45,500 --> 01:12:46,660
- Ассан.
789
01:12:47,160 --> 01:12:48,210
Не Дрисс.
790
01:12:48,580 --> 01:12:49,580
- Ассан.
791
01:12:52,290 --> 01:12:53,160
Он жив?
792
01:12:55,370 --> 01:12:56,370
- Я не знаю.
793
01:12:56,750 --> 01:12:59,160
Он уехал в Италию,
не знаю куда.
794
01:13:03,910 --> 01:13:06,330
- Извините, можно? Секундочку.
795
01:13:06,750 --> 01:13:08,160
- Да, у меня есть вода.
796
01:13:11,500 --> 01:13:12,120
Держите.
797
01:13:19,120 --> 01:13:21,830
Он оставил мне кое-какие вещи.
Хотите посмотреть?
798
01:13:40,080 --> 01:13:42,870
- Если он вернется, вы дадите мне знать?
799
01:13:43,410 --> 01:13:44,290
- Да.
800
01:13:44,830 --> 01:13:47,370
Мы не семья,
но мы путешествовали вместе.
801
01:13:50,080 --> 01:13:51,750
- Я оставлю вам свой номер.
802
01:13:52,290 --> 01:13:54,660
Могу я его сфотографировать?
803
01:13:54,830 --> 01:13:55,960
- Да, конечно.
804
01:14:48,790 --> 01:14:51,660
- Я работал в «Золотой звезде».
шесть месяцев.
805
01:14:56,620 --> 01:15:00,620
Если бы сенегальцы, малийцы
и шри-ланкийцы бастовали,
806
01:15:00,790 --> 01:15:02,120
мы бы не ели в Париже.
807
01:15:08,660 --> 01:15:11,700
Владельцы кафе называют нас ксероксами.
808
01:15:11,870 --> 01:15:15,160
Они говорят, что мы можем идеально
скопировать блюдо.
809
01:15:30,450 --> 01:15:31,660
- Перевод.
810
01:15:32,450 --> 01:15:33,500
- Сколько?
811
01:15:39,500 --> 01:15:42,000
В жизни мне всегда везло.
812
01:15:43,370 --> 01:15:44,750
Я проскальзываю сквозь трещины.
813
01:15:57,830 --> 01:16:00,580
Шеф-повар попросил меня
спуститься в подвал.
814
01:16:01,120 --> 01:16:03,700
Я услышал выстрел в последнюю секунду.
815
01:16:20,080 --> 01:16:23,160
Она не сразу заметила, что ранена.
816
01:16:30,540 --> 01:16:33,080
Я обещал ей, что мы не умрем.
817
01:16:33,700 --> 01:16:35,000
Не здесь.
818
01:16:35,290 --> 01:16:38,370
Я пережил слишком много опасностей,
чтобы умирать здесь.
819
01:19:04,160 --> 01:19:06,830
- Мне нужно найти эту деталь.
820
01:22:11,580 --> 01:22:14,580
- Раньше я никогда не задумывалась,
счастлива ли я.
821
01:22:17,870 --> 01:22:19,040
Теперь, да.
822
01:22:19,540 --> 01:22:21,200
- Но мы были так счастливы.
823
01:22:21,370 --> 01:22:23,450
- Да, но...
- Я не понимаю.
824
01:22:26,240 --> 01:22:28,160
Почему ты ассоциируешь меня с этим?
825
01:22:29,120 --> 01:22:31,200
Какое это имеет отношение ко мне?
826
01:22:34,410 --> 01:22:37,080
- Просто теперь я знаю, что должна...
827
01:22:38,620 --> 01:22:41,410
должна что-то сделать...
со всем этим.
828
01:22:41,580 --> 01:22:43,240
Что-то новое.
829
01:22:54,490 --> 01:22:56,160
- Мы должны были завести ребенка.
830
01:22:57,200 --> 01:22:58,790
Ты бы так не говорила.
831
01:23:03,240 --> 01:23:04,240
- Я бы хотела.
832
01:23:05,990 --> 01:23:07,580
- Но это бы ничего не изменило.
833
01:23:09,830 --> 01:23:12,490
Это наш выбор, да?
834
01:23:13,120 --> 01:23:14,490
Я не жалею.
835
01:23:26,160 --> 01:23:29,700
Ты можешь рассказать мне.
В тот вечер ты не был в больнице?
836
01:23:30,080 --> 01:23:31,410
- Конечно, был.
837
01:23:33,320 --> 01:23:35,570
- Но у тебя там не было экстренного случая.
838
01:23:36,160 --> 01:23:38,240
Ты собирался с встретиться кем-то.
839
01:23:44,530 --> 01:23:46,280
- Нет, это не был экстренный случай.
840
01:24:39,070 --> 01:24:40,990
- Ах, добрый вечер.
- Как вы?
841
01:24:41,150 --> 01:24:42,400
- Как дела?
842
01:24:43,280 --> 01:24:44,990
- Неплохо, а у вас? Я не мешаю?
843
01:24:45,150 --> 01:24:49,490
- Вовсе нет, мы пригласили юристов
для решения процедурных вопросов.
844
01:24:49,650 --> 01:24:51,070
Итак, вы его нашли?
845
01:24:52,030 --> 01:24:52,990
- Нет.
846
01:24:53,150 --> 01:24:56,490
Нет. И у меня закончились зацепки.
847
01:24:57,110 --> 01:24:59,570
- Мне очень жаль.
Я знаю, это тяжело.
848
01:24:59,740 --> 01:25:01,530
На самом деле, было уже поздно.
849
01:25:02,110 --> 01:25:04,690
- Да, видимо.
- Я хотела с вами поговорить.
850
01:25:04,860 --> 01:25:06,690
- Да, я оставлю вас.
851
01:25:08,020 --> 01:25:10,940
- Вы не возражаете,
если мы отойдем в сторону?
852
01:25:11,480 --> 01:25:12,610
Конечно.
853
01:25:21,360 --> 01:25:24,230
- Я знаю, что это не вы были в туалете.
854
01:25:26,860 --> 01:25:28,570
- Почему вы так говорите?
855
01:25:30,110 --> 01:25:31,900
- Я ошиблась, я...
856
01:25:34,730 --> 01:25:35,980
Я запуталась.
857
01:25:36,730 --> 01:25:38,560
Я знаю, что вас там не было.
858
01:25:43,640 --> 01:25:45,640
Там умер мой муж, и...
859
01:25:47,850 --> 01:25:49,060
я все запуталась.
860
01:25:53,100 --> 01:25:54,690
- Кто-то был в туалете?
861
01:25:54,850 --> 01:25:55,690
- Да.
862
01:25:56,140 --> 01:25:57,480
- Вы знаете, кто?
863
01:26:01,100 --> 01:26:02,270
- Это была я.
864
01:26:24,770 --> 01:26:26,100
Прошу прощения.
865
01:26:38,480 --> 01:26:40,770
- Хорошо, пока.
- Давай, Чао.
866
01:26:42,930 --> 01:26:44,480
- До скорой встречи.
- До скорой.
867
01:26:56,640 --> 01:26:57,930
- Извините за прошлый раз.
- Нет.
868
01:26:58,100 --> 01:26:59,430
- Да, да.
- Нет, нет.
869
01:26:59,600 --> 01:27:00,720
- Да.
- Это я, я...
870
01:27:00,890 --> 01:27:02,470
- Ах, да?
871
01:27:04,060 --> 01:27:05,850
Я хотел позвонить тебе, я...
872
01:27:10,020 --> 01:27:12,390
- Я тоже, я хотела, но не решилась.
873
01:27:14,350 --> 01:27:15,560
- А ты нашла его?
874
01:27:15,720 --> 01:27:16,850
- Нет.
875
01:27:27,180 --> 01:27:28,220
Давай, пойдем!
876
01:27:28,390 --> 01:27:29,560
- О!
- Идем!
877
01:27:29,720 --> 01:27:32,390
- Мы призраки, нас никто не увидит.
878
01:27:36,010 --> 01:27:37,060
Вот увидишь?
879
01:27:40,220 --> 01:27:41,260
Как там?
880
01:27:44,600 --> 01:27:46,140
- Оживленно, круто.
881
01:27:46,300 --> 01:27:47,680
- Простите.
- Простите.
882
01:27:47,850 --> 01:27:49,930
- И... много людей?
883
01:27:50,100 --> 01:27:52,350
- Да, много людей.
Но места есть.
884
01:27:53,010 --> 01:27:54,010
- Да?
885
01:27:54,800 --> 01:27:56,010
Ладно, пошли.
886
01:27:57,260 --> 01:27:58,970
Но я проверю запасные выходы.
887
01:27:59,140 --> 01:28:02,260
- Он должен быть, если невеста передумает.
888
01:28:02,430 --> 01:28:04,800
- Должен быть выход на случай несчастья.
889
01:28:07,050 --> 01:28:09,890
Да, невеста!
Пойдем.
890
01:28:37,510 --> 01:28:39,130
Атмосфера замечательная.
891
01:28:39,300 --> 01:28:41,430
А, это зов.
892
01:28:41,590 --> 01:28:43,430
Это призыв...
893
01:28:43,590 --> 01:28:44,920
Ладно, я пошел.
894
01:28:50,380 --> 01:28:52,260
- Ты идешь?
- Нет.
895
01:28:54,970 --> 01:28:55,880
- Идем!
896
01:28:56,050 --> 01:28:57,170
О!
897
01:29:00,590 --> 01:29:02,090
Давай!
898
01:29:03,550 --> 01:29:04,710
Давай!
899
01:29:09,300 --> 01:29:11,550
- Ладно, ты...
- Немного жарко.
900
01:29:11,710 --> 01:29:12,750
Мне нужно отдышаться.
901
01:29:30,840 --> 01:29:31,840
Но...
902
01:29:32,920 --> 01:29:34,130
Я думаю, мы...
903
01:29:35,420 --> 01:29:38,090
Мы должны наверстать упущенное.
904
01:29:40,000 --> 01:29:40,880
- Что?
905
01:29:42,300 --> 01:29:45,670
- Я бы подождал тебя.
Пока ты не вернешься из туалета.
906
01:29:45,840 --> 01:29:46,920
- Мм.
907
01:29:48,380 --> 01:29:49,750
- Чтобы поговорить с тобой.
908
01:29:50,420 --> 01:29:52,000
Я бы встал.
909
01:29:53,800 --> 01:29:55,500
Принес бы тебе выпить.
910
01:29:58,210 --> 01:29:59,880
Ты бы посмотрел на меня.
911
01:30:01,550 --> 01:30:02,710
Я бы рассмешил тебя.
912
01:30:05,090 --> 01:30:07,000
И все.
913
01:30:07,170 --> 01:30:07,880
- Сработало бы?
914
01:30:08,300 --> 01:30:09,460
- О, да.
915
01:30:10,130 --> 01:30:11,630
- Да.
- Я очень смешной.
916
01:30:11,800 --> 01:30:14,040
- Да, думаю, сработало бы.
917
01:30:17,130 --> 01:30:19,090
- Мы должны перехитрить судьбу.
918
01:30:20,670 --> 01:30:21,920
Я верю.
919
01:31:18,750 --> 01:31:20,380
- Это шрам.
920
01:31:21,830 --> 01:31:22,790
- У меня тоже.
921
01:33:03,500 --> 01:33:04,540
- Я ухожу.
922
01:33:10,000 --> 01:33:11,290
- Куда ты?
923
01:33:12,750 --> 01:33:15,250
- Осталось сделать последнее дело.
924
01:33:16,120 --> 01:33:17,040
- Хорошо.
925
01:33:18,910 --> 01:33:20,830
Увидимся позже.
- Да.
926
01:33:21,330 --> 01:33:22,660
Эссе!
927
01:33:22,830 --> 01:33:23,950
Эссе!
928
01:33:24,370 --> 01:33:25,580
Доброе утро.
- А, Доброе.
929
01:33:25,740 --> 01:33:26,870
- Как ты? Доброе утро.
930
01:33:27,030 --> 01:33:28,910
- Дети, перекусите.
- Хорошо.
931
01:33:29,580 --> 01:33:31,240
- Ты в порядке?
- Да.
932
01:33:31,780 --> 01:33:33,870
- Я пыталась тебе позвонить,
но не получилось.
933
01:33:34,030 --> 01:33:36,700
- Я сменила номер телефона.
- А, хорошо ?
934
01:33:37,740 --> 01:33:38,870
Знаешь, я..
935
01:33:40,700 --> 01:33:42,830
я написала письмо Ассану.
936
01:33:43,620 --> 01:33:46,120
У тебя есть его адрес в Италии?
937
01:33:46,740 --> 01:33:49,080
- Я слышала, что его там нет.
938
01:33:49,240 --> 01:33:50,580
Я думаю, он вернулся.
939
01:33:54,830 --> 01:33:56,580
- Вернулся? Правда?
940
01:33:56,740 --> 01:33:57,580
- Да.
941
01:33:58,410 --> 01:34:01,080
Говорят, что он работает,
рядом с Эйфелевой башней.
942
01:34:25,030 --> 01:34:27,120
- Вы знаете этого человека?
- Нет.
943
01:34:27,280 --> 01:34:28,320
- Нет?
944
01:34:35,870 --> 01:34:37,820
Здравствуйте, я ищу этого человека.
945
01:34:37,990 --> 01:34:39,490
Вам он знаком?
946
01:34:39,660 --> 01:34:40,910
- Нет, я его не знаю.
947
01:34:41,070 --> 01:34:42,740
- Нет, не знаете?
948
01:34:42,910 --> 01:34:43,910
- Вы его потеряли?
949
01:34:44,070 --> 01:34:47,280
- Я возьму вот этот, шоколадный пончик.
- Пончик, точно.
950
01:34:48,030 --> 01:34:49,910
- СПАСИБО!
- Спасибо.
951
01:34:51,870 --> 01:34:54,240
- Здравствуйте, можно мне кофе?
952
01:34:54,410 --> 01:34:55,450
- Ага.
953
01:34:58,200 --> 01:34:59,950
Держите.
- Спасибо.
954
01:35:00,990 --> 01:35:02,240
Спасибо.
- Спасибо.
955
01:35:24,200 --> 01:35:25,620
- 5 за этот.
956
01:36:42,530 --> 01:36:44,620
- Вы говорите по-испански?
957
01:36:44,780 --> 01:36:47,240
- Это дорого.
- Нет, это хорошая цена.
958
01:36:47,410 --> 01:36:49,410
- 10 евро это много.
959
01:36:49,990 --> 01:36:51,110
- Вот этот?
960
01:36:51,410 --> 01:36:52,780
- Да.
- 5 евро.
961
01:36:52,950 --> 01:36:54,530
- 5 евро?
- Снежки?
962
01:36:54,820 --> 01:36:56,110
Вам нужны снежки?
963
01:36:56,280 --> 01:36:57,740
10 евро.
- А эти?
964
01:36:57,910 --> 01:37:00,280
- 5 евро. Хорошая цена.
965
01:37:00,450 --> 01:37:02,660
Хотите большой?
10 евро.
966
01:37:03,200 --> 01:37:04,530
10 евро?
967
01:37:04,700 --> 01:37:05,490
- Нет.
968
01:37:06,030 --> 01:37:07,320
- Я возьму за пять.
- Пять?
969
01:37:07,490 --> 01:37:08,490
- Пять?
- Пять.
970
01:37:08,650 --> 01:37:10,320
- Да.
- Спасибо.
971
01:37:10,490 --> 01:37:11,280
Откуда вы?
972
01:37:11,990 --> 01:37:12,950
- Висконсин.
973
01:37:13,360 --> 01:37:14,530
- Висконсин?
974
01:37:15,570 --> 01:37:16,740
- Да, спасибо, чувак.
975
01:38:14,530 --> 01:38:17,150
- Мы долго шли, плывя по течению.
976
01:38:19,610 --> 01:38:23,110
Ему было приятно знать, что я жива.
977
01:38:23,280 --> 01:38:25,110
Я чувствовала себя точно так же.
978
01:38:27,570 --> 01:38:28,860
Мы были живы.
979
01:38:29,700 --> 01:38:30,900
Я была жива.
980
01:38:48,530 --> 01:38:50,440
Спасибо, что держал меня за руку.
981
01:40:20,580 --> 01:40:21,650
Перевод: Onetenthmm